fakulta filozofická západočeské univerzity v plzni Žádost o ...interkulturní germanistika...

83
Fakulta filozofická Západočeské univerzity v Plzni Žádost o akreditaci navazujícího magisterského studijního programu Filologie 7310-T Obor: Interkulturní germanistika Plzeň 2007 1

Upload: others

Post on 30-Jul-2020

57 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Fakulta filozofická Západočeské univerzity v Plzni

    Žádost o akreditaci navazujícího magisterského studijního programu Filologie

    7310-T

    Obor:

    Interkulturní germanistika

    Plzeň 2007

    1

  • Úvod

    Žádost o akreditaci magisterského studijního oboru Interkulturní germanistika

    Předkládaný návrh si klade za cíl přispět k rozvoji filologických oborů na FF ZČU v Plzni

    rozšířením nabídky studijních možností pro zájemce o magisterský stupeň germanistických

    studií z řad absolventů bakalářských studijních programů. Rozvoj filologických oborů,

    zejména magisterského studia, je dlouhodobou prioritou ZČU a rovněž odpovídá závěrům

    „Zprávy Akreditační komise MŠMT ČR z 6.12. 2005 o hodnocení fakult humanitních a

    sociálních věd a studií a Fakulty filozofické ZČU v Plzni“.

    Na Fakultě filozofické ZČU je v současné době nabízen bakalářský stupeň studijního

    programu Filologie ve studijním oboru Cizí jazyky pro komerční praxi (CJKP) v

    kombinacích dvou cizích jazyků. Absolventi oboru CJKP s hlubším zájmem o filologii a

    kulturní studia pokračují na FF ZČU v navazujícím magisterském studiu oborů Teorie a

    filozofie komunikace nebo Evropská kulturní studia, jejichž zaměření však není

    germanistické. Návrh vychází vstříc také absolventům bakalářského studia filologicky a

    teritoriálně zaměřených studijních oborů nejen na filozofických a pedagogických fakultách

    univerzit, ale i na jiných fakultách vysokých škol v České republice i v zahraničí (např. FF

    UJEP v Ústí n. Labem, FSV UK v Praze, univerzity v Řezně a v Pasově aj.).

    Interkulturně koncipované germanistické studium má pro příhraniční západočeský region

    mimořádný význam. Tisíciletá tradice propojení německého a českého hospodářského i

    kulturního prostoru, na niž současná intenzivní spolupráce České republiky s německy

    mluvícími zeměmi navazuje, je pro FF ZČU výzvou k pěstování interdisciplinárně

    orientovaného studijního oboru, jehož absolventi by neposkytovali pouze běžný servis

    nejrůznějším firmám a institucím v České republice nebo v německy mluvících zemích, ale

    díky hlubšímu vhledu do filologických, kulturně historických, ekonomicko-politických a

    dalších souvislostí by přinášeli rozvoji mezinárodní spolupráce nové impulsy.

    V České republice působí vysoký počet firem s německou, rakouskou či švýcarskou

    majetkovou účastí, které od zaměstnanců vyžadují nejen odpovídající komunikativní

    kompetenci, ale také kvalitativně novou úroveň interkulturní komunikace v prostředí

    mezinárodní kooperace. V Plzeňském a Karlovarském kraji roste také poptávka po

    2

  • odbornících na česko-německé vztahy ze strany nově vznikajících kulturních a vědeckých

    institucí, jakož i orgánů státní a regionální správy či místní samosprávy.

    Koncept interkulturní germanistiky krystalizoval v multikulturně bohatém prostředí

    německých univerzit (zejména v Bayreuthu a v Mnichově) jako alternativa ke studiu

    omezenému úzkým rámcem národních filologií. Vedle integrace nových poznatků

    humanitních a sociálních věd je pro německé pojetí interkulturní germanistiky

    charakteristická značná šíře multidisciplinárního záběru i vysoký stupeň obecnosti, který je

    dán praktickou orientací na studující z celého světa.

    Předkládaná koncepce FF ZČU v Plzni představuje konkretizaci a modifikaci německého

    konceptu jak z hlediska adresného určení nabízených informací a kultivovaných

    komunikativních dovedností, tak i z aspektu metodologického. Absolvent by se měl profilovat

    jako expert na česko-německé/rakouské/švýcarské vztahy jazykové, kulturně historické i

    ekonomicko-politické se zvláštním zřetelem k problémům interkulturní povahy v různých

    sférách veřejného života. Z metodologického hlediska je pro předkládaný obor

    charakteristické vědomí integrující funkce filologického jádra oboru.

    Studium je vnitřně diferencováno do tří prohlubujících a zároveň specializačních modulů:

    lingvisticko-translatologického, literárně a kulturně historického a společenskovědního.

    Jednotlivé studijní disciplíny vycházejí z poznatků a dovedností získaných v bakalářském

    stupni různých studijních oborů. Nejsou však pouhým spirálovým aktivním opakováním, ale

    seznámením s novými teoretickými koncepty, interdisciplinárními souvislostmi a tréninkem

    pokročilých forem komunikativních, sociokulturních a interkulturních kompetencí vytvářejí

    bázi, na níž může budoucí absolvent kreativně řešit rozmanité komunikační situace i

    problémy teoretického, koncepčního a pragmatického rázu.

    Katedra germanistiky Fakulty filozofické ZČU vznikla z katedry aplikované germanistiky

    Fakulty humanitních studií ZČU (předchůdkyně FF ZČU) doplněním o kvalifikované

    pracovníky, kteří rozšířili tematický záběr pracoviště z původního zaměření na studium

    odborných stylů zejména o výzkum kontrastivní lingvistiky, fonetiky a rétoriky,

    psycholingvistiky, literární vědy a interkulturní komparatistiky. V případě akreditace

    předkládaného studijního oboru bude tým vyučujících v germanistickém segmentu tvořen

    čtyřmi profesory, jedním docentem a pěti odbornými asistenty s hodností Ph.D. resp. CSc. (a

    3

  • dalšími profesory a docenty v segmentu humanitních a sociálních věd). V roce 2007 zahájí

    jeden pracovník katedry germanistiky habilitační řízení v oboru literární věda se zaměřením

    na literární komparatistiku a dvě pracovnice odevzdají disertační práci v oboru současný

    německý jazyk.

    4

  • A – Žádost o akreditaci / rozšíření nebo prodloužení doby platnosti akred. bakalář. / magisterského stud. programu Vysoká škola Západočeská univerzita v Plzni Součást vysoké školy Fakulta filozofická st. doba titul Název studijního programu Filologie 2 roky Mgr. Původní název SP platnost předchozí akred. druh rozšíření Typ žádosti Akreditace druh rozšíření Typ studijního programu navazující magisterský Forma studia Presenční

    rigorózní řízení KKOV

    Interkulturní germanistika 73-10-T

    Názvy studijních oborů

    Adresa www stránky www.ff.zcu.cz/akreditace.php heslo k přístupu na www Kerberos.IGMGR07 Schváleno VR FF ZČU v Plzni

    dne 4. 4. 2007 podpis rektora

    datum

    5

  • Ba – Akreditace studijního programu a jeho oborů, pokud se na obory člení Vysoká škola Západočeská univerzita v Plzni Součást vysoké školy Fakulta filozofická Název studijního programu Filologie Název studijního oboru Interkulturní germanistika Profil absolventa studijního oboru (studijního programu) & cíle studia Profil absolventa: Absolvent studijního oboru Interkulturní germanistika dosáhne komunikativní kompetence v německém jazyce na úrovni C1 až C2 Evropského referenčního rámce. Spolehlivě překládá a tlumočí z němčiny do češtiny a z češtiny do němčiny (na úrovni doprovodných tlumočníků a asistentů manažerů, nikoli však na profesionální úrovni absolventů studijního oboru Překladatelství a tlumočnictví Ústavu translatologie FF UK v Praze). Na základě prohloubeného studia kontrastivní lingvistiky a základních otázek vývoje německého jazyka a dialektologie chápe problémy spisovné, běžně mluvené i nářeční komunikace v širších teoretických a historických souvislostech a podle svých možností přispívá v místech svého působení k rozvoji jazykové kultury. Soustavnou četbou německy psaných textů ze všech období historického vývoje, porozuměním podstatným problémům literární a kulturní historie, aktuálním tématům obecné, kulturní a literární historiografie a interkulturní komparatistiky, poučenou recepcí děl různých druhů umění (divadlo, film, výtvarné umění, hudba ad.) v německy mluvících zemích a v České republice dosáhne stupně literární a kulturní kompetence nutné pro interkulturně senzitivní a kreativní přístup k rozmanitým kulturním fenoménům a jejich historickým a společenským souvislostem. Díky studiu humanitních a sociálních věd, jakož i průběžnému sledování politického, hospodářského a společenského dění v zemích německé jazykové oblasti je absolvent schopen kvalifikovaného vhledu také do souvisejících problémů filozoficko-antropologických, politologických, ekonomických a právních. V důsledku výše naznačené osobnostní kultivace a profesní profilace bude moci přistupovat k řešení komunikačních, interkulturních, sociálních, politických či mezinárodních problémů citlivě, poučeně, neideologicky a konstruktivně. Uplatnění absolventa studijního oboru Interkulturní germanistika: Absolvent studijního oboru Interkulturní germanistika nalezne uplatnění jako specialista na česko-německé/rakouské/švýcarské vztahy jazykové, kulturně historické a ekonomicko-politické: - v akademické sféře (v doktorských studijních oborech na FF ZČU, na vysokých školách v ČR a v německy mluvících zemích) - v mezinárodních organizacích a v orgánech Evropské unie - v diplomatických službách a zastoupení krajů a měst ČR v německy mluvících zemích - v podnikatelské sféře v mezinárodních firmách obchodních, zprostředkovatelských, poradenských, výrobních, dopravních aj., v bankách, pojišťovnách, advokátních kancelářích apod. - ve sféře cestovního ruchu v managementu mezinárodních hotelů, lázní, cestovních kanceláří, agentur - v orgánech státní a regionální správy a místní samosprávy v České republice a v německy mluvících zemích - v managementu ozbrojených složek ČR a příslušných partnerských míst v německy mluvících zemí - jako lektor interkulturní komunikace a poradce při rozvíjení sociokulturních a strategických kompetencí manažerů a zaměstnanců výše uvedených firem a institucí, jakož i poradce v otázkách jazykové, kulturní, školské a zahraniční politiky či práv národnostních menšin.

    6

  • Prostorové zabezpečení studijního programu Budova ve vlastnictví VŠ

    ANO Budova v nájmu – doba platnosti nájmu

    Informační zabezpečení studijního programu Počítačová síť a vybavení výpočetní technikou Západočeská univerzita disponuje moderním centrálním celouniverzitním informačním systémem. Uživatelům výpočetní techniky Západočeské univerzity v Plzni je od roku 1996 k dispozici distribuované výpočetní prostředí projektu Orion. Toto výpočetní prostředí vychází filozoficky z projektu MIT Athena a poskytuje uživatelům globální a jednotný přístup ke službám a zdrojům počítačové sítě, včetně jednotného uživatelského rozhraní, autentizace a aplikační báze. K výpočetnímu prostředí mohou uživatelé přistupovat transparentně z libovolného počítače či pracovní stanice nezávisle na platformě (jedná se o tzv. orionizované stanice, přičemž podporováno je několik variant Unixu a MS Windows NT). Každý uživatel má v prostředí Orionu právě jedno uživatelské jméno, jeden domovský adresář a jednu poštovní schránku. Přístup ke všem službám je pro uživatele transparentně zabezpečován na základě prvotního prokázání identity (Single-Sign On). Získávání konta pro studenty je automatizováno a propojeno se Studijní agendou (STAG) a Jednotným identifikačním systémem (JIS). Ačkoli je projekt Orion v produkčním provozu, nadále se rozvíjí (existuje několik rozvojových projektů CIV-LPS). Celý provoz sítě a technickou podporu uživatelům zajišťuje Centrum informatizace a výpočetní techniky (CIV; http://www.civ.zcu.cz/). CIV také zajišťuje provoz veřejných počítačových učeben, které mají v současné době kapacitu 220 počítačů (DEC Alpha, PC Compaq EVO D330, PC Dell GX270 atd. – viz http://support.zcu.cz/sluzby/ucebny.html) a 30 připojení na notebook. Všechny počítače jsou neomezeně připojeny na internet a vybaveny operačními systémy Linux, Unix, Microsoft Windows NT/2000/XP. Počítačové učebny jsou otevřeny od 8.00 do 20.00.Západočeská univerzita je připojena do národní vysokorychlostní počítačové sítě pro vědu, výzkum, vývoj a vzdělávání CESNET2. Kapacita tohoto připojení je 2,5 GB/s, spojení s českou sítí internet má kapacitu 1 GB/s a je zajišťováno prostřednictvím NIX.CZ. K dispozici jsou i dvě nezávislá zahraniční připojení – do evropské sítě GEANT (kapacita 1,2 GB/s) a do americké sítě TELIA (kapacita 622 MB/s). V univerzitní síti ZČU je vytvořený také rámec elektronických konferencí, který mohou využívat studenti žadatele, a Západočeské superpočítačové centrum, které je spojeno s projektem Meta centrum českých superpočítačových center. Především výuce jazyků je určena také multimediální laboratoř. K dispozici je zde PC pro vyučujícího a 24 PC pro studenty (vybavené sluchátky), projektor, DVD, video, CD a MC přehrávače, barevná a černobílá laserová tiskárna. Knihovny Studijní zázemí poskytuje především Univerzitní knihovna Západočeské univerzity v Plzni (www.knihovna.zcu.cz). Univerzitní knihovna Západočeské univerzity vznikla k 1. 8. 1998 organizačním sjednocením knihoven Západočeské univerzity (knihovny Fakulty aplikovaných věd, Fakulty ekonomické, Fakulty právnické a Fakulty humanitních studií /dnes Fakulty filozofické/) jako celouniverzitní zařízení. Knihovna dnes disponuje automatizovaným knihovnicko-informačním systémem Aleph, který propojuje knižní fondy zmíněných knihoven. V současné době se univerzitní knihovna skládá ze čtyř odborných knihoven – ekonomické, pedagogické, právnické a technické. Univerzitní knihovna Západočeské univerzity disponuje téměř 400 000 svazků odborné literatury a více než 1000 odborných periodik (více informací naleznete na elektronické adrese: www.knihovna.zcu.cz) a 170 studijních míst. Knihovna disponuje mimořádnými elektronickými odbornými databázemi, které obsahují plné texty knih či odborných časopisů. Knihovna je otevřena v pracovní dny od 8.00 do 20.00 hodin (výjimkou je pátek, kdy je otevírací doba zkrácena, a to do 15.00 hodin). Knihovna odpovídá svými parametry moderním požadavkům – jsou zde bezbariérové

    7

    http://www.civ.zcu.cz/http://support.zcu.cz/sluzby/ucebny.htmlhttp://www.knihovna.zcu.cz/http://www.knihovna.zcu.cz/

  • přístupy, možnosti kopírování a vytváření digitálních kopií článků, funguje elektronický systém objednávání knih atd. Zázemí knihovny je doplněno také edičním střediskem univerzity (vlastní učební texty vydává žadatel prostřednictvím tohoto edičního střediska ZČU a také je na základě smluvního vztahu využíváno služeb Nakladatelství a vydavatelství Aleš Čeněk) a knihkupectvím, které se specializuje na učební a vědecké texty. Protože Fakulta filozofická nebude zřejmě v nejbližších letech přestěhována do univerzitního areálu a zůstane dislokována v centru města, byla v jejích prostorách na začátku roku 2005 otevřena zcela nová, prostorná a moderně vybavená půjčovna a studovna. Studovna Fakulty filozofické přepokládá kapacitu 15 000 svazků a 35 studijních míst. Tato studovna a půjčovna, která je zaměřena na filologickou, filozofickou, antropologickou, archeologickou, politologickou a mezinárodně-vztahovou literaturu, poskytuje knihovní a informační služby, podporuje samostatnou práci studentů, bezprostředně zpřístupňuje studentům literaturu a informační zdroje požadované jednotlivými katedrami během semestru atd. Ve studovně je možnost kopírování, práce s elektronickými informačními zdroji, k dispozici je také meziknihovní výpůjční služba atd. Katedra germanistiky objednává odbornou literaturu, která je po domluvě přístupná i studentům. Studenti mohou rovněž využít služeb Německé a Rakouské knihovny Státní vědecké knihovny v Plzni, Knihovny města Plzně a archívů.

    8

  • C – Informace o studijním programu (oboru) pro akreditaci / rozšíření o obor / prodloužení platnosti akreditace Vysoká škola Západočeská univerzita v Plzni Součást vysoké školy Fakulta filozofická Název studijního programu Filologie Název studijního oboru Interkulturní germanistika Členění předmětů Předměty společného základu Oborové předměty Ostatní předměty Počet předmětů 8 27 3 Počet hodin za celé studium 26 55 *Počet hodin přednášek 13 17 0Podíl (%) profesorů a docentů na přednáškách 100 64,7 0Podíl (%) odborných asistentů na přednáškách 0 35,3 0Podíl (%) externích odborníků na přednáškách 0 0 0 * KAG/OE Odborná exkurze 10 hod., KAG/OP Odborná praxe 10 dní, KAG/PJM Problematika jazykových menšin 2 hod.

    9

  • D Pravidla pro vytváření studijních plánů SP (oboru) a návrh témat prací Vysoká škola Západočeská univerzita v Plzni Součást vysoké školy Fakulta filozofická Název studijního programu Filologie Název studijního oboru Interkulturní germanistika Zkratka Název předmětu Kr. Rozsah Způsob

    zak. Přednášející Dop.

    roč. Oborové předměty Povinné předměty KAG/MN Morfologie němčiny 3 1p+1s Zk Prof. Dr. Dr. Georg

    Schuppener 1Z

    KAG/KDN Kapitoly z kulturních dějin německy mluvících zemí

    4 1p+2s Zk Prof. PhDr. Václav Bok, CSc.

    1Z

    KAG/PFR Praktická fonetika a rétorika 3 0p+3c Zp PhDr. PaedDr. Marta Panušová, Ph.D.

    1Z

    KAG/NLC Německá literatura z Čech 3 1p+2s Zp PaedDr. Petr Kučera, Ph.D.

    1Z

    KFI/SEM1 Sémiotika 1 4 2p+2s Zp, Zk Prof. PhDr. Jarmila Doubravová, CSc.

    1Z

    KAG/SN Syntax němčiny 2 1p+1s Zp Mgr. Marina Mináriková, Ph.D.

    1L

    KAG/LSN Lexikologie a sémantika němčiny

    3 1p+1s Zk Prof. Dr. Dr. Georg Schuppener

    1L

    KFI/FK Filosofie komunikace 3 2p+1s Zp Doc. PhDr. Nikolaj Demjančuk, CSc.

    1L

    KFI/SEM2 Sémiotika 2 5 2p+2s Zp, Zk Prof. PhDr. Jarmila Doubravová, CSc.

    1L

    KSA/KDE1 Kulturní dějiny Evropy 1 5 2p+2s Zk Prof. RNDr. Ivo Budil, Ph.D., DSc.

    1L

    KAG/KLN Kontrastivní lingvistika 3 1p+1s Zk Prof. PhDr. Věra Höppnerová, DrSc.

    2Z

    KAG/LIDN Literatura německého jazyka a kultura 19. století

    2 1p+1s Zp Prof. PhDr. Václav Bok, CSc.

    2Z

    KAG/STN Stylistika němčiny 3 1p+1s Zk Prof. PhDr. Věra Höppnerová, DrSc.

    2Z

    KAG/HGD Historická gramatika a dialektologie

    2 1p+1s Zp Prof. Dr. Dr. Georg Schuppener

    2Z

    KAG/SLG Srovnávací lingvistika germánských jazyků

    2 2p+0s Zp PhDr. Robert Vorel, CSc. 2Z

    KSA/KDE2 Kulturní dějiny Evropy 2 5 2p+2s Zk Prof. RNDr. Ivo Budil, Ph.D., DSc.

    2Z

    KAG/LIMN Literatura německého jazyka a kultura 20. století

    3 1p+1s Zk PaedDr. Petr Kučera, Ph.D.

    2L

    KAG/TAN Textová lingvistika 3 1p+1s Zp Prof. Dr. Dr. Georg Schuppener

    2L

    KAG/CNV Česko-německé vztahy 5 1p+2s Zk Prof. PhDr. Václav Bok, CSc.

    2L

    KAG/JPEU Jazyková politika EU 2 2p+0s Zp Dr. iur. Gerald Sander, M.A.

    2L

    KAP/ZE Region Západní Evropa 4 3p+0s Zp, Zk Doc. PhDr. Ladislav Cabada, Ph.D.

    2L

    KAG/DP Diplomová práce 18 0p+0s Zp PaedDr. Petr Kučera, Ph.D.

    2L

    KAG/SZZ Státní závěrečná zkouška 0 0p+0s Zk PaedDr. Petr Kučera, Ph.D.

    2L

    Celkem kreditů 87

    10

  • Povinně volitelné předměty, min. volba 20 kr. KAG/IMG Komparativní imagologie 2 1p+1s Zp. Prof. Dr. phil. Elke

    Mehnert Z/L

    KAG/PS1N Překladatelský seminář 1 němčina

    2 0p+2s Zp. PhDr. Martin Lachout, Ph.D.

    Z

    KAG/PS2N Překladatelský seminář 2 němčina

    3 0p+2s Zk PhDr. Martin Lachout, Ph.D.

    L

    KAG/TS1N Tlumočnický seminář 1 němčina

    2 0p+2s Zp PhDr. PaedDr. Marta Panušová, Ph.D..

    Z

    KAG/TS2N Tlumočnický seminář 2 němčina

    2 0p+2s Zp PhDr. PaedDr. Marta Panušová, Ph.D.

    L

    KAG/POT1N

    Práce s odborným textem v němčině 1 NJ

    2 0p+2s Zp PhDr. Martin Lachout, Ph.D.

    L

    KAG/POT2N

    Práce s odborným textem v němčině 2 NJ

    3 0p+2s Zk Prof. PhDr. Věra Höppnerová, DrSc.

    Z

    KAG/POT3N

    Práce s odborným textem v němčině 3 NJ

    2 0p+2s Zp Prof. PhDr. Věra Höppnerová, DrSc.

    L

    KAG/PSPT1 Praktická stylistika psaných textů 1

    2 0p+2s Zp Prof. PhDr. Věra Höppnerová, DrSc.

    Z

    KAG/PSPT2 Praktická stylistika psaných textů 2

    2 0p+2s Zp Prof. PhDr. Věra Höppnerová, DrSc.

    L

    KAG/PJM Problematika jazykových menšin

    2 1p+1s Zp Dr. iur. Gerald Sander, M.A.

    L

    KAG/DPG Dánština pro germanisty 2 0p+2c Zp PhDr. Robert Vorel, CSc. Z/L KAG/ŠPG Švédština pro germanisty 2 0p+2c Zp PhDr. Robert Vorel, CSc. Z/L KAG/OE Odborná exkurze 4 10 hod. Zp. Doc. Dr. Winfried

    Baumann L

    KAG/OP Odborná praxe 6 10 dní Zp. PaedDr. Petr Kučera, Ph.D.

    Z/L

    Předměty SZZ 3 bloky: Povinný lingvisticko-translatologický a povinně volitelné bloky literární a kulturněhistorický, sociálněvědní SZZ se skládá ze 2 částí: 1) písemná část

    A) překlad z ČJ do NJ překlad z NJ do ČJ B) resumé z vybraného textu odborného, uměleckého, publicistického

    2) ústní část Kolokvium ke všem 3 blokům předmětů (viz výše)

    Obhajoba diplomové práce (min. rozsah 70-80 stran), současný německý jazyk z kontrastivního pohledu, německy psaná literatura, kulturní a ekonomicko-politické reálie a reálie německy mluvících zemí, česko-německé/rakouské/švýcarské vztahy. Požadavky na přij. řízení

    Úspěšné absolvování bakalářského studia (s filologickým zaměřením nebo absolutorium filologického certifikátu). Absolvování přijímacího písemného testu a ústního pohovoru, jejichž náplň je v kompetenci katedry germanistiky. Jazykové kompetence na úrovni B2+. Další povinnosti / odb. praxe Další povinnosti / odb. praxe Odborná exkurze 10 hod. Odborná praxe 10 dní Viz přehled předmětů – tabulky D a E Návrh témat prací Návrh témat prací

    11

  • - Regionální německy píšící autor ze západních Čech - Podoby outsiderství v současné německé a české próze (srovnávací studie) - Bavorské nářeční prvky v současné komunikaci - Vztah mluvené a psané formy jazyka na příkladu němčiny - Gramatické struktury německého a českého jazyka jako translatologický problém

    Návaznost na další stud. Pr. Návaznost na další stud. pr. Program je určen absolventům bakalářských studijních oborů, kteří dosáhli požadované úrovně znalostí německého jazyka, tj. B2+. Nejlepší absolventi předkládaného magisterského studijního oboru získají perspektivu pokračovat v doktorském studiu příslušného zaměření.

    12

  • E – Charakteristiky studijních předmětů

    E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Morfologie němčiny Typ předmětu povinný dopor. ročník / semestr 1/ZS Rozsah studijního předmětu 1+1 hod. za týden 2 kreditů 3 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zkouška Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta

    Vyučující Prof. Dr. phil. Dr. rer. nat. Georg Schuppener

    Stručná anotace předmětu Cílem předmětu je seznámit studenty s obtížnými morfologickými jevy současné němčiny. Je předpokládána pokročilá znalost německé morfologie. Kromě základní charakteristiky německého tvarosloví se klade důraz na obtížné morfologické jevy a jejich srovnání s češtinou. Studující se seznámí s teoretickými poznatky o slově a slovních druzích v němčině a uvědomí si odlišnosti i společné znaky obou jazyků. Zvláštní pozornost je věnována též hraničním jevům morfologie a syntaxe. Navazující semináře se zaměřují na aplikaci získaných poznatků v praxi.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky BENEŠOVÁ, RADKA Základy německé morfologie . České Budějovice , 1996. DUDEN (BD.4) Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Dudenverlag, Mannheim, 1998. HELBIG,G., BUSCHA,J. Übungsgrammatik Deutsch, 8.Auflage. Langenscheidt, Verlag Enzyklopädie, 1994. RINAS, KARSTEN Vorsicht- Fehler! . Plzeň , 2003. ŠTÍCHA, FRANTIŠEK Česko-německá srovnávací gramatika . Praha , 2003.

    13

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Kapitoly z kulturních dějin německy mluvících zemí Typ předmětu povinný dopor. ročník / semestr 1/ZS Rozsah studijního předmětu 1+2 hod. za týden 3 Kreditů 4 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zkouška Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta Seminární práce. Vyučující Prof. PhDr. Václav Bok, CSc.

    Stručná anotace předmětu Cílem kurzu je hlubší reflexe souvislostí politických, kulturních a literárních dějin zemí německé jazykové oblasti v evropském kontextu. Na problémově pojaté přednášky naváží semináře, jejichž těžištěm je analýza německy psaných literárních i neliterárních textů a uměleckých artefaktů z různých historických období. Zvláštní pozornost je věnována recepci starších kulturních jevů v novější a současné době, jakož i komparativnímu pohledu germano-austro-bohemistickému.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky BAHR, E.: Dějiny německé literatury 1. Praha 2005. BAHR, E.: Dějiny německé literatury 2. Praha 2006. BAHR, E.: Dějiny německé literatury 3. Praha 2007. BOK, V.: Přehled německých dějin. České Budějovice 1994. BOK, V.- TERRAY, E.: Nemecká literatúra 1/Deutschsprachige Literatur 1. Bratislava 1991. KOSCHMAL, W. - NEKULA, M. - ROGALL, J. (edd.): Češi a Němci. Dějiny - kultura - politika. Praha - Litomyšl 2001. LINDEMANN, G.: Geschichte der deutschen Kunst. Stuttgart - Hamburg 1974. MULLER, H. (ed.): Dějiny Německa. Praha 1995. VEBER, V. et al: Dějiny Rakouska. Praha 2002. VOGT, M. (Hrsg.): Deutsche Geschichte. Frankfurt am Main 2003 (2. Aufl.). SALZER, A. - TUNK, E. von.: Illustrierte Geschichte der deutschen Literatur in sechs Bänden. Köln 2001.

    14

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Praktická fonetika a rétorika Typ předmětu Povinný dopor. ročník / semestr 1/ZS Rozsah studijního předmětu 0+3 hod. za týden 3 Kreditů Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Přednáška,

    cvičení Další požadavky na studenta Aktivní zapojení do diskusí na semináři, samostatná prezentace daného tématu.

    Vyučující PhDr. et PaedDr. Marta Panušová, Ph.D.

    Stručná anotace předmětu Seminář je určen pro studenty, kteří si chtějí osvojit pokročilejší komunikativní dovednosti v cizím jazyce a zvládnout základy rétoriky. Předpokladem je dobrá výchozí znalost jazyka (středně pokročilá). Zvláštní pozornost je věnována vhodnému a pohotovému vyjadřování v každodenní komunikaci i při mimořádných jednáních. Samostatnou složkou kurzu bude praktický nácvik správné výslovnosti zaměřený na eliminaci nejčastějších výslovnostních chyb na kontrastivním základě česko-německém. Část výuky může být nahrazena samostatnou prací studentů.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky DUDEN (BD. 6) Das Aussprachewörterbuch, Dudenverlag Mannheim 1990. RAUSCH, RUDOLF ; RAUSCH Deutsche Phonetik für Ausländer . Berlin [etc.] , 1993

    15

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Německá literatura z Čech Typ předmětu Povinný dopor. ročník / semestr 1/ZS Rozsah studijního předmětu 2+2 hod. za týden 4 kreditů 4 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta Seminární práce. Vyučující PaedDr. Petr Kučera, Ph.D. Stručná anotace předmětu Cílem kurzu je poskytnout (v návaznosti na přehledové kurzy bakalářského studia) prohlubující a specializační platformu k analýzám a interpretaci německy psané literatury z českých zemí (výraz „…z Čech“ vynucen počtem písmen v elektronické databázi). V samostatné přípravě studentů se klade důraz na soustavnou četbu doporučených textů v německém originále a individuální rešerše k vybraným poetologickým, genologickým, komparatistickým či kulturně historickým problémům. Součástí studia je doprovodný program (literární a kulturně historické exkurze, literární část Letní školy ZČU, mezinárodní studentská sympozia, projekce filmových adaptací literárních děl spojené s diskusemi aj.). Orientační témata přednášek: Německé písemnictví na pražském královském dvoře. Německé písemnictví na dvorech českých feudálů. Německé písemnictví z prostředí českých a moravských klášterů. Německy psaná literatura z prostředí českých a moravských měst. Německy psaná literatura z českých zemí v 18. století. Německy psaná literatura z českých zemí v 1. polovině 19. století. Německy psaná literatura z českých zemí ve 2. polovině 19. století. Pražská německy psaná literatura od konce 19. století do 2. světové války. Sudetoněmecká literatura od konce 19. století do 2. světové války. Metodologické problémy studia německy psané literatury z českých zemí.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly Studijní literatura a studijní pomůcky BAHR, E. (ed.): Dějiny německé literatury 1. Praha: Karolinum, 2005 BAHR, E. (ed.): Dějiny německé literatury 2. Praha: Karolinum, 2006. BAHR, E. (ed.): Dějiny německé literatury 3. Praha: Karolinum, 2007. BOK, V. - MACHÁČKOVÁ-RIEGEROVÁ, V. - VESELÝ, J.: Slovník spisovatelů německého jazyka a spisovatelů lužickosrbských. Praha. Odeon, 1987. JAKUBCOVÁ, A.- LUDVOVÁ, J. - MAIDL, V. (Hgg.): Deutschsprachiges Theater in Prag. Begegnungen der Sprachen und Kulturen. Praha: Divadelní ústav, 2001. JIRÁT, V.: Portréty a studie. Praha: Odeon, 1978. KAFKA, V.: Studie a úvahy o německé literatuře.Praha: KRA, 1995. KNEIDL, P.: Pražská léta německých a rakouských spisovatelů. Praha: Pražská edice, 1997. KOSATÍK, P.: Menší knížka o německých spisovatelích z Čech a Moravy. Praha: Nakladatelství Franze Kafky, 2001. LUTZ, B. - JESSING, B. (eds.): Metzler-Autoren-Lexikon. Stuttgart-Weimar: Metzler, 2004 MAGRIS, C.: Habsburský mýtus v moderní rakouské literatuře. Brno - Praha: Barrister + Principal - Triáda, 2001. PEŘINA, J.: Přehledné dějiny vztahů české a německo-české literatury v 19. století I. (1780-

    16

  • 1848). Ústí nad Labem: UJEP, 1996. STROMŠÍK, J.: Od Grimmelshausena k Dürrenmattovi. Jinočany: H + H, 1994. TERRAY, E. - BOK, V.: Nemecká literatúra I. Bratislava: SPN, 1991. VÁCLAVEK, L.: Literatura v německém jazyce 1914-1945. Olomouc: RUP, 1992. VÁCLAVEK, L.: Stati o německé literatuře vzniklé v českých zemích. Olomouc: RUP, 1991. ŽMEGAČ, V. - ŠKREB, Z. - SEKULIČ, L.: Kleine Geschichte der deutschen Literatur.Berlin: Cornelsen, 1997.

    - IANUA. Sborník pro studia česko-rakousko-německých kulturních styků

    17

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Sémiotika 1 Typ předmětu Povinný Dopor. ročník / semestr 1/ZS Rozsah studijního předmětu 2+2 hod. za týden 4 kreditů 4 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet, zkouška Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta Absolvování testu a zpracování referátu.

    Vyučující Prof. PhDr. Jarmila Doubravová, CSc.

    Stručná anotace předmětu Přestože má sémiotika v České republice světově uznávané historické zázemí, dané Pražským lingvistickým kroužkem, Pražskou školou a současnou činností některých jednotlivců zvl. v teorii vědy, nebyla dosud předmětem výuky. Jako teorie znaků (symbolů) jazykových i nejazykových, a proto též teorie komunikace (označování, značení, labelizace atd.) získává sémiotika na smyslu a významu zvl. v kontaktu s analýzami dopadu stále umělejšího osvětí člověka (artefakty všeho druhu "dummies", počítačové reprezentace) na život lidského druhu, jednak v souvislosti s analýzami jazyka vědy a konečně ve styku s proměnami politicky, nábožensky, etnicky aj. určených celků. Pochopení procesuální stránky sémiotiky (tj. situace, v níž vznikají a užívají se znaky, symboly) může vést k pochopení charakteru symbolických aktivit vůbec a tím k větší toleranci (i odpovědnosti) vůči odlišným kulturám jedinců, skupin i společenství.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly Studijní literatura a studijní pomůcky DOUBRAVOVÁ, J. Sémiotika v teorii a praxi. Praha : Portál, 2002. ED. B. PALEK Sémiotika. , 1997. TONDL, L. Mezi epistemologií a filosofií. Praha : Filosofia, 1996. TONDL, LADISLAV Mezi epistemologií a sémiotikou . Praha , 1996. CANETTI, E. Svědomí slov. Praha : Torst, 1992. CASSIRER, E. Filosofie symbolických forem. Praha : Oikumeneh, 1996. ČERNÝ, J., HOLEŠ, J. Sémiotika. Praha : Portál, 2004. ECO, U. Mysl a smysl. Praha : Nadace Vize 97, 2000. HUIZINGA, J. Homo ludens. Praha : Mladá fronta, 1971. MATHAUSER, ZDENĚK Metodologické meditace aneb Tajemství symbolu . Brno , 1989. OSOLSOBĚ, I. Divadlo, které mluví, zpívá a tančí. Praha : Supraphon, 1976. OSOLSOBĚ, I. Mnoho povyku pro sémiotiku. Brno "G", 1992. SAUSSURE, FERDINAND DE ; BALLY, CHARLES ; SECHEHAYE, ALBERT ; RIEDLINGER, ALBERT ; MAURO, TULLIO DE ; ČERMÁK, FRANTIŠEK ; SKALIČKA, VLADIMÍR Kurs obecné lingvistiky . Praha , 1996. TONDL, LADISLAV Problémy sémantiky . Praha , 1966.

    18

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Syntax němčiny Typ předmětu povinný dopor. ročník / semestr 1/LS Rozsah studijního předmětu 1+1 hod. za týden 2 kreditů 2 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta Úspěšné splnění průběžného a závěrečného testu. Vyučující Mgr. Marina Mináriková, Ph.D.

    Stručná anotace předmětu Kurz navazuje na předmět Morfologii němčiny. Předpokládá pokročilou znalost praktické gramatiky německého jazyka Hlavní důraz je kladen na pořádek slov v německé větě v porovnání s češtinou a problematiku větných členů. Student si osvojí základní znalosti o správném tvoření německých vět a pořádku větných členů. Zároveň bude nastíněna odlišná koncepce německé a české jazykovědy v pojetí větných členů.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky DUDEN (BD.4) Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Dudenverlag, Mannheim, 1998. FRANK, KAREL Cvičení ze syntaxe německého jazyka . Olomouc , 1985. HELBIG, G., BUSCHA, J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Leipzig, 1993. HELBIG, G., BUSCHA, J. Übungsgrammatik Deutsch. Berlín, 2000. POVEJŠIL, JAROMÍR Mluvnice současné němčiny . Praha , 1999.

    19

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Lexikologie a sémantika němčiny Typ předmětu povinný dopor. ročník / semestr 1/LS Rozsah studijního předmětu 1+1 hod. za týden 2 kreditů 3 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zkouška Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta Úspěšné splnění průběžného testu, zpracování seminární práce. Zkouška může být v ústní, písemné i v kombinované formě. Vyučující Prof. Dr. phil. Dr. rer. nat. Georg Schuppener

    Stručná anotace předmětu Cílem předmětu je seznámit studenty s vybranými problémy současné německé slovní zásoby, tendencemi v užívání jazyka a se změnami ve významu jazykových jednotek, rozvinout u studujících schopnosti komplexního lingvistického posuzování jazykových jevů. Přednášky budou věnovány především následujícím tématům: Delimitace jednotek lexikonu, jejich formy, významu a uvedení hlavních vývojových tendencí v německé slovní zásobě a příčin jazykových změn. Rozdělení slovní zásoby (obecná slovní zásoba, odborná slovní zásoba)V oblasti sémantiky charakteristika paradigmatických významových vztahů, v oblasti onomaziologie otázky motivace. Vybrané problémy a tendence současné slovotvorby.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly Studijní literatura a studijní pomůcky HEUSINGER, S. Die Lexik der deutschen Gegenwartssprache. W.Fink Verlag, 2004 LUTZEIER, P. R. : Lexikologie. Ein Arbeitsbuch. Tübingen: Stauffenburg, 1995. RÖMER, CH., MATZKE, B. Lexikologie des Deutschen.. Narr Tübingen, 2005. SCHIPPAN, THEA Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache . Tübingen , 1992. SCHWARZ, M./CHUR, J. Semantik. Ein Arbeitsbuch. Tübingen, 1993. PÖRINGS, R./SCHMITZ, U. : Sprache und Sprachwissenschaft.. Tübingen: Narr, 1999. SCHWARZ, M./CHUR, J. : Semantik. Ein Arbeitsbuch. Tübingen: Narr, 1993. UHROVÁ, E. : Einführung in die deutsche Lexikologie. Brno: Masarykova Univerzita, 1990. UHROVÁ, E. : Grundlagen der deutschen Lexikologie. Brno: Masarykova Univerzita, 1996. UHROVÁ, E. : Übungen zum deutschen Wortschatz. Brno: Masarykova Univerzita, 1996. HESSKY, R./ETTINGER, S. : Deutsche Redewendungen. Tübingen: Narr, 1997.

    20

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Filosofie komunikace Typ předmětu Povinný dopor. ročník / semestr 1/LS Rozsah studijního předmětu 2+1 hod. za týden 3 kreditů 3 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta Aktivní účast na seminářích, zpracování seminární práce. Vyučující Doc. PhDr. Nikolaj Demjančuk, CSc.

    Stručná anotace předmětu Pojem komunikace v dějinách civilizace. Historické proměny způsobů komunikace a jejich rozmanitost. Struktura komunikace. Funkce komunikace. Filosofické přístupy k otázce komunikace (F. Schleirmacher, L. Feuerbach, P. Kropotkin). Problémy komunikace ve filosofii XX. století (L. N. Tolstoj, M. Ghandi, K. Jaspers, M. Scheler, M. Heidegger, G. Marcel, J. Ortega y Gasset, M. Buber). Problémy komunikace v analytické filosofii. Interdisciplinární povaha komunikativních procesů a jejich reflexe. Filosofická východiska pohledu na komunikaci v exaktních a humanitních vědách.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky BUBER, M. Já a Ty. Praha, 1996. HEIDEGGER, MARTIN ; CHVATÍK, IVAN Bytí a čas . Praha , 2002. JASPERS, KARL ; HAVLÍČEK, ALEŠ Filosofická víra . Praha , 1994. MARCEL, GABRIEL ; BENDLOVÁ, PELUŠKA Přítomnost a nesmrtelnost . Praha , 1998. ORTEGA Y GASSET, JOSÉ ; FORBELSKÝ, JOSEF Úkol naší doby . Praha , 1969. POPPER, KARL RAIMUND ; FIALA, JIŘÍ Logika vědeckého zkoumání . Praha , 1997. SCHELER, M. O studu. Praha, 1993. SCHELER, MAX ; JAURISOVÁ, ANNA Místo člověka v kosmu . Praha , 1968. TONDL, LADISLAV Dialog . Praha , 1997.

    21

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Sémiotika 2 Typ předmětu povinný dopor. ročník / semestr 1/LS Rozsah studijního předmětu 2+2 hod. za týden 4 kreditů 5 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet, zkouška Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta Absolvování Sémiotiky 1; písemná práce v rozsahu cca 5 str.; znalost celé tématiky. Vyučující Prof. PhDr. Jarmila Doubravová, CSc.

    Stručná anotace předmětu Sémiotika reklamy a masových médií. Muzea, výstavy ap. Sémiotika sportu. Sémiotika filmu, architektury, výtvarného, hudebního a literárního osvětí. Teorie obsahové analýzy. Jak věci nebo slova dělají "věci". Semináře budou zaměřeny k vlastní interpretaci, nácviku a rozvoji některých komunikačních dovedností.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky DOUBRAVOVÁ, J. Sémantické gesto. GOODMAN, TONDL Hodnocení a hodnoty. AUSTIN, J. L. Jak udělat něco slovy. Praha : Filosofia., 2000. CANETTI, E. Svědomí slov. Praha : Torst., 1992. ČMEJRKOVÁ, S. Relama v češtině, čeština v reklamě. Praha : Leda., 2000. DE BONO, E. Pravdu mám já, určitě ne ty. Praha : Argo., 1998. DE VITO, J. Základy mezilidské komunikace. Praha : Grado., 2001. DOUBRAVOVÁ, J. Sémiotika v teorii a praxi. Portál Praha, 2002. FIDELIUS, P. Řeč komunistické moci. Praha : Triáda., 1998. FLUSSER, V. Za filosofií fotografie. Praha : Hynek., 1994. GOLEMAN, D. Emoční inteligence. Praha : Grado., 1998. KUNCZIK, M. Základy masové komunikace. Praha : Karolinum., 1994. TONDL, L. Dialog. Praha : Filosofia., 1997. TONDL, L. Hodnocení a hodnoty. Praha : Filosofia., 1999. TONDL, L. Sociální hodnocení techniky. Praha : Filosofia., 1994. WATZLAWICH, P. Jak skutečná je skutečnost. Hradec Králové : Konfrontace., 1998.

    22

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Kulturní dějiny Evropy 1 Typ předmětu Povinný dopor. ročník / semestr 1/LS Rozsah studijního předmětu 2+2 hod. za týden 4 kreditů 5 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zkouška Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta Aktivní účast na přednáškách a absolvování kombinovaného testu z látky prezentované na přednáškách a čerpající ze základní a doporučené literatury. Vyučující Prof. RNDr. Ivo Budil, Ph.D., DSc.

    Stručná anotace předmětu Kurz je zaměřen na výklad zrodu a vývoje západní civilizace jako svébytného sociokulturního fenoménu v širším historickém, politickém, náboženském, ekonomickém, intelektuálním a enviromentálním kontextu na příkladech velkých kulturních formací antiky, středověku a raného novověku. Pozornost bude věnována dílu myslitelů, kteří se pokusili o syntetické uchopení a porozumění formování evropské kulturní jedinečnosti a kreativity (Oswald Spengler, Arnold Toynbee, William McNeill, Jacques Barzun, Christopher Dawson, Fernand Braudel).

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky BRAUDEL, FERNAND ; BEGUIVINOVÁ, HELENA Dynamika kapitalismu . Praha , 1999. BUDIL, I.T. Za obzor Západu. Praha : Triton, 2001. GINZBURG, CARLO ; ŠPAČEK, JIŘÍ Sýr a červi . Praha , 2001. LE GOFF, JACQUES ; BASTL, ONDŘEJ Středověký člověk a jeho svět ; Redaktor Jacques Le Goff ; z italského originálu a dalších originálních textů přeložili Ondřej Bastl....[et al.]. Praha , 1999. LE GOFF, JACQUES ; ČERMÁK, JOSEF ; KUDRNA, JAROSLAV ; VOKÁLEK, VLASTIMIL Kultura středověké Evropy . Praha , 1991. BARZUN, JACQUES From dawn to decadence . New York , 2000. BRAUDEL, FERNAND La Méditerranée et le monde méditerranéen a l´époque de Philippe II. Paris: A. Colin, 1976. SOWELL, THOMAS Conquests and cultures . New York , 1998. VICO, GIAMBATTISTA ; KUDRNA, JAROSLAV ; QUOTIDIAN, MARTIN Základy nové vědy a společné přirozenosti národů . Praha , 1991. VIDAL-NAQUET, PIERRE The black hunter: forms of thought and forms of society in the Greek world. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1986.

    23

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Kontrastivní lingvistika Typ předmětu Povinný dopor. ročník / semestr 2/ZS Rozsah studijního předmětu 1+1 hod. za týden 2 kreditů 3 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zkouška Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta

    Vyučující Prof. PhDr. Věra Höppnerová, DrSc.

    Stručná anotace předmětu Studenti budou seznámeni s postupy při srovnávání jazykových systémů, osvojí si metody kontrastivní analýzy, naučí se rozeznávat interferenční chyby a seznámí se s problematikou/problémem hledání ekvivalentu. Pojetí jazyka jako systému, lingvistická charakteristika současné němčiny, její popis z historického a kontrastivního hlediska.//zdůraznění souvislostí synchronního a diachronního aspektu // Charakteristika gramatických, lexikálních a stylistických kategorii, komparabilita jako základní předpoklad pro srovnávání. Otázky ekvivalence a kongruence. Kontrastivní analýza v různých jazykových rovinách.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly Studijní literatura a studijní pomůcky ALBRECHT, JÖRN, GAUER, HAMS-MARTIN Sprachvergleich und Übersetzungsvergleich: Leistung und Grenzen, Unterschiede und Gemeinsamkeiten. Frankfurt am Main, 2001 BEDNARSKY, P.: Deutsche und tschechische Präpositionen kontrastiv. Münster : Waxmann, 2002. ČERMÁK, FRANTIŠEK Jazyk a jazykověda. Praha, 2001 ČECHOVÁ, MARIE: Čeština – řeč a jazyk. Praha, 2000 DONALIES, ELKE Grammatik des Deutschen im europäischen Vergleich. Mannheim, 2004 ECKKRAMMER, EVA MARTHA; HÖDL, NIKOLA; PÖCKL WOLFGANG Kontrastive Textologie. Wien 1999 GREULE, A.; Nekula, M.: Deutsche und tschechische Dialekte im Kontakt. Wien : Praesens Verlag, 2003. JELINEK, M.; SRAMEK, R.; EICHLER, E.: Deutsch-Tschechische Sprachbeziehungen. Germanismen, Personennamen, Ortsnamen. Regensburg: S. Roderer 2000. NEKULA, M.: System der Partikeln im Deutschen und Tschechischen. Tübingen : Niemeyer, 1996. NEWERKLA, S., M.: Sprachkontakte Deutsch Tschechisch Slowakisch. Wörterbuch der deutschen Lehnwörter im Tschechischen und Slowakischen: Historische Entwicklung, Beleglage, bisherige und neue Deutungen. Frankfurt am Main : Peter Lang, 2004. POVEJŠIL, J. : Mluvnice současné němčiny. Praha : Acadmia, 1999. ŠTÍCHA, F. : Česko-německá srovnávací gramatika. Praha : Argo, 2002.

    24

    http://www.kosmas.cz/hledani_vysledek.asp?autor=Jarom%EDr%20Povej%u0161ilhttp://www.kosmas.cz/hledani_vysledek.asp?autor=Franti%u0161ek%20%u0160t%EDcha

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Literatura německého jazyka a kultura 19. století Typ předmětu povinný dopor. ročník / semestr 2/ZS Rozsah studijního předmětu 1+1 hod. za týden 2 kreditů 2 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta

    Vyučující Prof. PhDr. Václav Bok, CSc.

    Stručná anotace předmětu Cílem kurzu je poskytnout (v návaznosti na přehledové kurzy bakalářského studia) prohlubující a specializační platformu k analýzám a interpretaci německy psané literatury od poslední třetiny 18. století do 90. let 19. století. V samostatné přípravě studentů se klade důraz na soustavnou četbu doporučených textů v německém originále a individuální rešerše k vybraným poetologickým, genologickým, komparatistickým či kulturně historickým problémům. Součástí studia je doprovodný program (literární a kulturně historické exkurze, literární část Letní školy ZČU, mezinárodní studentská sympozia, projekce filmových adaptací literárních děl spojené s diskusemi aj.).

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly Studijní literatura a studijní pomůcky BAHR, E. (ed.): Dějiny německé literatury 2. Praha: Karolinum, 2006. BAHR, E. (ed.): Dějiny německé literatury 3. Praha: Karolinum, 2007. BEUTIN, W. et al.: Deutsche Literaturgeschichte. Stuttgart: Metzler, 1992. BOK, V. - MACHÁČKOVÁ-RIEGEROVÁ, V. - VESELÝ, J.: Slovník spisovatelů německého jazyka a spisovatelů lužickosrbských. Praha. Odeon, 1987. BRINKER-GABLER, G. (Hrsg.): Deutsche Literatur von Frauen. Band 2: 19. und 20. Jahrhundert. München: Beck, 1988. GRIMMINGER, R. - MURAŠOV,J. - STÜCKRATH, J.(eds.): Literarische Moderne. Europäische Literatur im 19. und 20. Jahrhundert. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1995. HOLZNAGEL, F.-J. et al.: Geschichte der deutschen Lyrik. Stuttgart: Reclam, 2004. JAKUBCOVÁ, A.- LUDVOVÁ, J. - MAIDL, V. (Hgg.): Deutschsprachiges Theater in Prag. Begegnungen der Sprachen und Kulturen. Praha: Divadelní ústav, 2001. JIRÁT, V.: Portréty a studie. Praha: Odeon, 1978. KAFKA, V.: Studie a úvahy o německé literatuře.Praha: KRA, 1995. LUTZ, B. - JESSING, B. (eds.): Metzler-Autoren-Lexikon. Stuttgart-Weimar: Metzler, 2004 MAGRIS, C.: Habsburský mýtus v moderní rakouské literatuře. Brno - Praha: Barrister + Principal - Triáda, 2001. PEŘINA, J.: Přehledné dějiny vztahů české a německo-české literatury v 19. století I. (1780- 1848). Ústí nad Labem: UJEP, 1996. STROMŠÍK, J.: Od Grimmelshausena k Dürrenmattovi. Jinočany: H + H, 1994.

    25

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Stylistika němčiny Typ předmětu povinný dopor. ročník / semestr 2/ZS Rozsah studijního předmětu 1+1 hod. za týden 2 kreditů 3 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zkouška Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta

    Vyučující Prof. PhDr. Věra Höppnerová, DrSc.

    Stručná anotace předmětu Cílem předmětu je seznámit studenty s dynamikou vývoje v pojetí stylu a stylistiky, zlepšit orientaci v otázkách koncepce a teorie stylistiky a rozvinout u nich schopnosti komplexního lingvistického posuzování jazykových jevů. Přednášky jsou věnovány historickému a systematickému řazení stylistických teorií, funkční stylistice, charakteristice současného pojetí stylu a stylové normy, typologii textů, seznámení s teorií komunikace, a popisu stylistických faktorů ovlivňujících komunikát, dále pak současným metodám stylistické analýzy, zařazení stylistiky a jejímu vztahu k ostatním lingvistickým disciplínám. V seminářích budou prakticky procvičovány teoretické znalosti z přednášek, studenti budou seznámeni s členěním výzkumných metod a jejich aplikací. Budou analyzovány vybrané odborné i literární texty.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky SOWINSKI, B.: Stilistik. Stiltheorien und Stilanalysen. Stuttgart: Metzler 1999 FLEISCHER, W., MICHEL, G., STARKE, G.: Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. 1993 FIX, U., POETHE G.: Textlinguistik und Stilistik für Einsteiger. Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Frankfurt am Main u.a.: Lang 2001 MICHEL, G.: Stilistische Textanalyse. Eine Einführung. Lang, Frankfurt/M. u.a. 2001 ROELCKE, THORSTEN: Fachsprachen. ESV Berlin 2005 ČECHOVÁ, MARIE Současná česká stylistika. Praha, 2003. SIEGEL, M. Sprache, Stil, Struktur. Analyse und Komposition von Texten im Studium. Olomouc: FF UPOL, 2000. SANDERS, W. : Gutes Deutsch - besseres Deutsch. Praktische Stillehre der deutschen Gegenwartssprache. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1996. SOWINSKI, B. : Werbung. Tübingen: Niemeyer, 1998. MALÁ, J. : Einführung in die deutsche Stilistik. Brno: Masarykova Univerzita, 1993.

    26

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Historická gramatika a dialektologie Typ předmětu Povinný dopor. ročník / semestr 2/ZS Rozsah studijního předmětu 1+1 hod. za týden 2 kreditů 2 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta

    Vyučující Prof. Dr. phil. Dr. rer. nat. Georg Schuppener

    Stručná anotace předmětu Kurz sestává ze dvou částí. Cílem první části kurzu zaměřené na historickou gramatiku je seznámit posluchače s vývojem jazyka, poukázat na vliv tohoto vývoje na současný jazyk, jakož i na to, jakým směrem se tento vývoj v německém jazyce ubírá a co určuje současnou podobu jazyka. Druhá část kurzu zaměřená na dialektologii německého jazyka si klade za cíl seznámit studenty vedle standardní normy současné němčiny také s hlavními nářečími, která jsou používána v německy mluvících jazykových oblastech a s vývojem jednotlivých nářečních variet. Historická gramatika: Vývoj vokalismu a konsonantismu v jednotlivých obdobích, vlivy hláskových změn na ostatní jazykové plány a důsledky těchto vlivů, společenské podmínky vývoje jazyka v jednotlivých epochách, tendence v současném v jazyce jako výsledek a důsledek předchozího vývoje jazyka a jako předpoklad i příčina vývoje budoucího. Dialektologie: Předmět dialektologie a dialektografie jako lingvistické disciplíny. Vymezení pojmu spisovná němčina, standardní němčina, nářečí, dialekt a interdialekt. Jazyková geografie jako součást tzv. areální lingvistiky. Základní nářeční oblasti německého jazykového území. Vývoj jednotlivých nářečí a jejich stratifikace. Nářečí dolnoněmecké jazykové oblasti. Nářečí hornoněmecké jazykové oblasti a oblasti horskoněmecké a středoněmecké.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly Studijní literatura a studijní pomůcky STECME, A. Deutsche Sprachgeschichte gestern und heute. Wilhelm Fink Verlag, München 1989 WOLFF, G. Deutsche Sprachgeschichte. Ein Studienbuch. Athenäum Taschenbücher, Frankfurt am Main 1986 SCHWEIKLE, G.: Germanisch-deutsche Sprachgeschichte im Überblick. Verlag J.B. Metzler, Stuttgart - Weimar 1996 (4.vydání) PETER VON POLENZ Deutsche Sprachgeschichte. Walter de Gruyter Verlag, Berlin - New York 1988, 2 Bände PETER VON POLENZ Deutsche Sprachgeschichte. Vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Band III (19. und 20. Jahrhundert), Walter de Gruyter Verlag, Berlin - New York 1999 SCHMIDT, W. Geschichte der deutschen Sprache. S. Hirzel, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft, Stuttgart - Leipzig 1993 LÖFFLER, H. Probleme der Dialektologie. Eine Einführung. Darmstadt 1990. KÖNIG, W. Dtv - Atlas Deutsche Sprache. DTV Deutscher Taschenbuch Verlag, 2005 LÖFFLER, H.: Dialektologie. Eine Einführung. Narr Studienbücher, 2003.

    27

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Srovnávací lingvistika germánských jazyků Typ předmětu Povinný dopor. ročník / semestr 2/ZS Rozsah studijního předmětu 2+0 hod. za týden 2 kreditů 2 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Přednáška Další požadavky na studenta

    Vyučující PhDr. Robert Vorel, CSc.

    Stručná anotace předmětu V kurzu se probere vývoj germánských jazyků od indoevropštiny po současnost. V rámci indoevropštiny se pozornost soustředí zejména na fonologii ve vztahu ke třem pragermánským seskupením. V jejich rozboru se zdůrazní morfologie, vývojová typologie a dialektální svazky. Další výklad se soustředí na skupinu západogermánskou s ohledem na specifika horní a dolní němčiny, angličtiny a částečně holandštiny. Nebude opomenut vývoj na Severu. Na závěr kursu bude uvedena systematická typologie jazykových rovin všech soudobých germánských jazyků, včetně hlavních dialektů a afrikaans.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky KRAHE, H. Indogermanische Sprachwissenschaft I – II, Berlin 1966 KRAHE, H.– MEID. Germanische Sprachwissenschaft I – II, Berlin 1969 HEMPEL, H. Gotisches Elementarbuch, Berlin 1966 DÜRSCHEID, Ch. Germanistik, Köln 1994 MAWBY, J. the Scandinavian Languages, London 1976

    28

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Kulturní dějiny Evropy 2 Typ předmětu Povinný dopor. ročník / semestr 2/ZS Rozsah studijního předmětu 2+2 hod. za týden 4 kreditů 5 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zkouška Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta Aktivní účast na přednáškách a absolvování kombinovaného testu z látky prezentované na přednáškách a čerpající ze základní a doporučené literatury. Vyučující Prof. RNDr. Ivo Budil, Ph.D., DSc.

    Stručná anotace předmětu Kurz je zaměřen na výklad vývoje západní civilizace jako svébytného sociokulturního fenoménu v širším historickém, politickém, náboženském, ekonomickém, intelektuálním a enviromentálním kontextu a proměn její symbolické tvořivosti a duchovní kultury na příkladech velkých kulturních formací a ideologických hnutí osmnáctého až jednadvacátého století, především osvícenství, romantismu, modernismu a postmodernismu. V závěru kurzu bude diskutován přínos a význam západního kulturního dědictví pro soudobou globální civilizaci.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky BARZUN, JACQUES From dawn to decadence . New York , 2000. BUDIL, I.T. Za obzor Západu. Praha : Triton, 2001. SCHORSKE, CARL E. Thinking with history: explorations in the passage to modernism. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1998. FERNANDEZ-ARMESTO, FELIPE Millennium: a history of the last thousand years. New York: Scribner, 1995. KEPEL, GILLES ; OSTRÁ, RŮŽENA Boží pomsta . Brno , 1996. MCNEILL, WILLIAM The rise of the West. Chicago: University of Chicago Press, 1991. POCOCK, J. G. A. Barbarism and religion. Cambridge , 1999. SOWELL, THOMAS Conquests and cultures . New York , 1998. WHITE, HAYDEN Metahistory. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1973. WHITE, HAYDEN Tropics of Discourse: Essays in Cultural Criticism. Baltimore: The Johns Hopkins Press, 1978.

    29

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Literatura německého jazyka a kultura 20. století Typ předmětu Povinný dopor. ročník / semestr 2/LS Rozsah studijního předmětu 1+1 hod. za týden 2 kreditů 3 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zkouška Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta

    Vyučující PaedDr. Petr Kučera, Ph.D. Stručná anotace předmětu Cílem kurzu je poskytnout (v návaznosti na přehledové kurzy bakalářského studia) prohlubující a specializační platformu k analýzám a interpretaci německé, rakouské a německy psané švýcarské literatury dvacátého a počátku 21. století. V samostatné přípravě studentů je kladen důraz na soustavnou četbu doporučených textů v německém originále a rešerše k vybraným poetologickým, genologickým, komparatistickým či kulturně historickým problémům. Součástí studia je doprovodný program (přednášky hostujících profesorů, literární a kulturně historické exkurze, literární část letní školy ZČU, studentská sympozia, projekce filmových adaptací literárních děl spojené s diskusemi, literární čtení aj.)

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly Studijní literatura a studijní pomůcky BAHR, E. (ed.): Dějiny německé literatury 3.Praha: Karolinum, 2007. BEUTIN, W. et al.: Deutsche Literaturgeschichte. Stuttgart: Metzler, 1992. BOK, V. - MACHÁČKOVÁ-RIEGROVÁ, V. - VESELÝ, J.: Slovník spisovatelů německého jazyka a spisovatelů lužickosrbských. Praha: Odeon, 1987. BRINKER-GABLER, G. (ed.): Deutsche Literatur von Frauen. Band 2: 19. und 20. Jahrhundert. München: Beck, 1988. ČERNÝ, V.: Studie a eseje z moderní světové literatury. Praha: Čs. spisovatel, 1969. FIALOVÁ-FÜRSTOVÁ, I.: Expresionismus. Olomouc: Votobia, 2000. GRIMMINGER, R.- MURAŠOV, J. - STÜCKRATH, J. (eds.): Literarische Moderne. Europäische Literatur im 19. und 20. Jahrhundert. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1995. HOLZNAGEL, F.-J. et al.: Geschichte der deutschen Lyrik. Stuttgart: Reklam, 2004. JAKUBCOVÁ, A. - LUDVOVÁ, J.- MAIDL, V. (eds.): Deutschsprachiges Theater in Prag. Praha: Divadelní ústav, 2001. KAFKA, V.: Studie a úvahy o německé literatuře. Praha: KRA, 1995. LUTZ, B. - JESSING, B. (eds.): Metzler-Autoren-Lexikon.Stuttgart-Weimar: Metzler, 2004. PECHAR, J.: Dvacáté století v zrcadle literatury. Praha: Filosofia, 1999. PREISNER, R.: Když myslím na Evropu I. Praha: Torst, 2003. STROMŠÍK, J.: Od Grimmelshausena k Dürrenmattovi.Jinočany: H + H, 1994. ZEYRINGER, K.: Österreichische Literatur 1945-1998. Innsbruck: Haymon, 1999. - literární časopisy zaměřené na současnou tvorbu, např. Literaturen - kulturní rubriky německých, rakouských a švýcarských novin, např. Frankurter Allgemeine Zeitung, Süddeutsche Zeitung, Der Standard, Neue Zürcher Zeitung aj.

    30

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Textová lingvistika Typ předmětu Povinný dopor. ročník / semestr 2/LS Rozsah studijního předmětu 1+1 hod. za týden 2 kreditů 3 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta Vyučující Prof. Dr. phil. Dr. rer. nat. Georg Schuppener Stručná anotace předmětu Obsahem přednášek bude seznámení studentů se základními pojmy a teoretickými východisky z oblasti textové lingvistiky. Témata: předmět a vývoj textové lingvistiky, její postavení v systému lingvistických disciplin, vymezení pojmů věta, textová jednotka, text, analýza struktury textu - prostředky koheze a koherence textu, horizontální a vertikální členění textů, klasifikace druhů textu, struktura a funkce textu s ohledem na jednotlivé složky komunikativního kontextu (autor, čtenář, reference). Semináře budou věnovány praktickému procvičování teoretických znalostí z přednášek. Základem práce v seminářích bude analýza různých typů textů se zřetelem k využití analytických postupů. Témata: analýza struktury různých druhů textů – určování možné základní textové jednotky na základě obsahových i formálních kritérií, vyhledávání prostředků koheze a koherence textu, analýza obsahu textu s ohledem na jednotlivé složky komunikativního kontextu, postižení obsahu, tématu a informačního jádra konkrétních vybraných textů. Analýza textů bude dále využita jako základ pro vlastní tvůrčí činnost studentů, tj. tvorbu vlastních textů za využití osvojených formálních i obsahových prostředků výstavby textu.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly Studijní literatura a studijní pomůcky ADAMZIK, K. Text-Arbeiten. Textsorten im fremd- und muttersprachlichen Unterricht an Schule und Hochschule. Tübingen: Narr, 2005. BRINKER, K. Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2001. ČERNÝ, J. Dějiny lingvistiky. Olomouc: Votobia, 1996. JAKLOVÁ, A. Úvod do textové lingvistiky. České Budějovice: Jihočeská univerzita, 1999. HEINEMANN, M.; HEINEMANN, W. Grundlagen der Textlinguistik. Interaktion, Text, Diskurs. Tübingen: Niemeyer, 2002. LINKE, A.; NUSSBAUMER, M.; PORTMANN, P. R. Studienbuch Linguistik. Tübingen: Niemeyer, 1996. SCHERNER, M.; ZIEGLER, A.: Angewandte Textlinguistik. Perspektiven für den Deutsch- und Fremdsprachenunterricht. Tübingen: Narr, 2006. SIEGEL, M. Sprache, Stil, Struktur. Analyse und Komposition von Texten im Studium. Olomouc: FF UPOL, 2000. TITSCHER, S.; WODAK, R.; MEYER, M.; VETTER, E. Methoden der Textanalyse. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 1998. WEINRICH, H. Textgrammatik der deutschen Sprache. Hildesheim; Zürich; New York: Georg Olms Verlag, 2003.

    31

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Česko-německé vztahy Typ předmětu Povinný dopor. ročník / semestr 2/LS Rozsah studijního předmětu 1+2 hod. za týden 4 kreditů 5 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zkouška Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta seminární práce Vyučující Prof. PhDr. Václav Bok, CSc.

    Stručná anotace předmětu Studující se seznámí s širokým spektrem problémů česko-německých vztahů jazykových, literárních, kulturně historických a společensko-politických ve středoevropském i celoevropském kontextu. Na problémově pojaté přednášky naváží semináře, jejichž těžištěm je práce s autentickými německy psanými texty literárními, publicistickými, vědeckými, s audiovizuálními dokumenty a výsledky vlastních rešerší a terénních výzkumů studentů.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky ARBEITSKREIS SUDETENDEUTSCHER STUDENTEN (Hg.): Stationen deutsch-tschechischer Geschichte. Gießen 1990. BAUER, F. et al. Tisíc let česko-německých vztahů. Praha 1991. BOK, V. Přehled německých dějin. České Budějovice 1994. BOK, V.- TERRAY, E.: Nemecká literatúra 1/Deutschsprachige Literatur 1. Bratislava 1991. KOSCHMAL, W. - NEKULA, M. - ROGALL, J. (edd.) Tschechen und Deutsche. Geschichte -Kultur -Politik. München 2001. KŘEN, J. Tschechen und Deutsche - eine Konfliktgemeinschaft. Prag 1990. KŘEN, J. Historické proměny češství. Praha 1992. KŘEN, J. Dvě století střední Evropy. Praha 2005. OTTER, J. Das Los der deutsch-tschechischen Nachbarschaft. Heršpice 1994 SEIBT, F. Böhmen im 19. Jahrhundert. Berlin 1995. SEIBT, F. Deutschland und die Tschechen. 4. Aufl. München 1998 . SEIBT, F. Deutschland und Tschechien. München 1997. ŠKRÁBEK, J. Včerejší strach - Die gestrige Angst. Praha 2006 (3. vyd.)

    32

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Jazyková politika EU Typ předmětu Povinný dopor. ročník / semestr 2/LS Rozsah studijního předmětu 2+0 hod. za týden 2 kreditů 2 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Přednáška Další požadavky na studenta

    Vyučující Dr. iur. Gerald Sander, M.A.

    Stručná anotace předmětu Studenti budou seznámeni s tím, jaký význam a důležitost má jazyk jako prostředek komunikace v mezinárodních organizacích a jakou pozornost věnuje EU jazykům svých členských států. Jednotlivé přednášky budou zaměřeny na problematiku jazyka jako faktoru moci, jazykového režimu EU a jeho podkladům v dokladech a smlouvách EU a statutu a postavení němčiny v institucích EU. Dále budou probírána témata: právo na komunikaci v rodném jazyce, speciální jazykový režim ve vybraných institucích, např. v Evropské centrální bance, němčina jako pracovní jazyk v orgánech EU, role rakouské němčiny v EU, otázky potřeby reformy jazykového režimu s ohledem na nově přistupující státy.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky OPPERMANN, THOMAS: Das Sprachenregime der Europäischen Union – reformbedürftig?, in:

    Zeitschrift für europarechtliche Studien 2001, S. 1-21 Reform der EU-Sprachenregelung?, in: Neue Juristische Wochenschrift 2001, S. 2663-2668 Die Sprachen der Europäischen Union, in: Graf Vitzthum (Hrsg.), Die Identität Europas/L’Identité

    de l’Europe, Aix-Marseille 2002, S. 437-447SANDER, GERALD G.: EU-Sprachenregime und deutsche Rechtssprache, in: Gol áková u.a. (Hrsg.),

    Sborník příspěvky z konference ProfiLingua 2003, Dobrá Voda, 2003, S. 297-304 TRIM, J., NORTH, B., COSTE, D.: Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen. Straßburg, 2001

    33

    http://pollux.bsz-bw.de/CHARSET=UTF-8/COOKIE=U998,Pbszgast,I17,B0728%2B,SY,NRecherche-DB,D2.1,E43804e67-0,A,R129.13.130.211,FY/DB=2.1/IMPLAND=Y/LIBID=0728%2B/LNG=DU/LRSET=1/SET=1/SID=43804e67-0/SRT=YOP/TTL=1/PPN?PPN=101060688http://pollux.bsz-bw.de/CHARSET=UTF-8/COOKIE=U998,Pbszgast,I17,B0728%2B,SY,NRecherche-DB,D2.1,E43804e67-0,A,R129.13.130.211,FY/DB=2.1/IMPLAND=Y/LIBID=0728%2B/LNG=DU/LRSET=1/SET=1/SID=43804e67-0/SRT=YOP/TTL=1/PPN?PPN=101060688

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Region Západní Evropa Typ předmětu Povinný dopor. ročník / semestr 2/LS Rozsah studijního předmětu 3+0 hod. za týden 3 kreditů 4 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet, zkouška Forma výuky Přednáška Další požadavky na studenta Písemný test Ústní nebo písemná zkouška Vyučující Doc. PhDr. Ladislav Cabada, Ph.D. Stručná anotace předmětu Kurz se zaměří na možnosti definičního vymezení regionu Západní Evropa s ohledem na specifika historické a politologické analýzy. Naváže tak na povinně volitelý kurz Regionalismus v komparativní perspektivě s tím, že se zaměří na specifika vývoje zemí západní Evropy (problematika cleavages apod.). V rámci kurzu budou využity teoretické přístupy zabývající se rovněž konkrétními regionálními specifikami (teorie vnitřní závilosti, teorie konsociační demokracie apod.)

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly Studijní literatura a studijní pomůcky LIPSET, S. M., ROKKAN, S PARTY SYSTEMS AND VOTER ALIGNMENTS: Cross-Nazional Perspectives. New York: Free Press, 1967. LIJPHART, A. DEMOCRACIES. PATTERNS OF MAJORITARIAN AND CONSENSUS GOVERNMENT IN TWENTY-ONE COUNTRIES. NEW HAVEN. LONDON: Yale University Press, 1984. FLORA, P. STATE FORMATION, NATION-BUILDING, AND MASS POLTICS IN EUROPE. THE THEORY OF STEIN ROKKAN. OXFORD: Oxford University Press, 1996. GALLAGHER, M., LAVER, M., MAIR, P. Representative Government in Western Europe. McGraw-Hill, Inc, 1992. NÉGRIER, E., JOUVE, B QUE GOUVERNENT LES RÉGIONS D'EUROPE?. PARIS: L'Harmattan, 1998. PONGY, M., SAEZ, G. POLITIQUES CULTURELLES ET RÉGIONS EN EUROPE. PARIS: L'Harmattan, 1994. STRMISKA, M. CENTRUM, PERIFERIE A NÁRODOTVORNÝ PROCES. IN: P. Barša - M. Strmiska, Národní stát a etnický konflikt.. Brno: Centrum pro studium demokracie a kultury, Poznámka: str. 173-254 a 282-303

    34

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Diplomová práce Typ předmětu povinný dopor. ročník / semestr 2/LS Rozsah studijního předmětu 0+0 hod. za týden 0 kreditů 18 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Další požadavky na studenta Rozsah práce převyšuje 70 normostran textu. Vyučující PaedDr. Petr Kučera, Ph.D.

    Stručná anotace předmětu V diplomové práci autor prokazuje schopnost samostatně teoreticky zpracovat zadané téma pod vedením vedoucího diplomové práce. Analýza problému by měla obsahovat také vlastní názor autora na nejzávažnější otázky tématu. Text převzatý z jakéhokoliv zdroje se musí vyznačit a pramen musí být citován. Příklady témat diplomových prací; Regionální německy píšící autor ze západních Čech, Podoby outsiderství v současné německé a české próze (srovnávací studie), Bavorské nářeční prvky v současné komunikaci, Vztah mluvené a psané formy jazyka na příkladu němčiny, Gramatické struktury německého a českého jazyka jako translatologický problém. Diplomová práce je podmínkou pro konání státní závěrečné zkoušky v oboru Interkulturní germanistika. Podmínky vypracování a odevzdání upravuje Rozhodnutí děkana FF.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky

    35

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Státní závěrečná zkouška Typ předmětu povinný dopor. ročník / semestr 2/LS Rozsah studijního předmětu 0+0 hod. za týden 0 kreditů 0 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zkouška Forma výuky Další požadavky na studenta

    Vyučující PaedDr. Petr Kučera, Ph.D.

    Stručná anotace předmětu Státní závěrečné zkouška sestává ze tří bloků: lingvisticko-translatologického (povinný), literárně a kulturně historického (povinně volitelný), sociálněvědního (povinně volitelný). Koná se ve dvou částech; písemné části – překlad z ČJ do NJ a překlad z NJ do ČJ, resumé z vybraného textu odborného, uměleckého, publicistického a ústní části – kolokvium ke všem třem blokům předmětů (viz výše) Obhajoba diplomové práce (min. rozsah 70-80 stran) současný německý jazyk z kontrastivního pohledu, německy psaná literatura, kultura a reálie německy mluvících zemí, česko-německé/rakouské/švýcarské vztahy.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky

    36

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Komparativní imagologie Typ předmětu povinně volitelný dopor. ročník / semestr ZS/

    LS Rozsah studijního předmětu 1+1 hod. za týden 2 kreditů 2 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Přednáška,

    seminář Další požadavky na studenta

    Vyučující Prof. Dr. phil. Elke Mehnert

    Stručná anotace předmětu Cílem kurzu je seznámit studující se základními problémy komparativní imagologie jako jedné z disciplín současné hermeneuticky orientované literární komparatisitky. Vedle vybraných komparatistických pojmů (národní literatura, meziliterární společenství, světová literatura) budou analyzovány otázky zprostředkování a tradice, čtení v podmínkách digitálních médií a procesech globalizace a regionalizace. Identifikace a interpretace obrazů vlastní země a cizích zemí se zaměří na česko-německé a česko-rakouské vztahy v evropském kontextu.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly Studijní literatura a studijní pomůcky ČAPKOVÁ, K.: Češi, Němci, Židé? Praha-Litomyšl 2005. FISCHL, V.: Židovský přínos kulturnímu životu Československa. In BERGEROVÁ , N.(ed.): Na křižovatce kultur. Historie československých Židů. Praha 1992, s. 117-150. HOJDA, Z. – PRAHL, R. (edd.): Český lev a rakouský orel v 19. století. Praha 1996. KERSTEN, S. - SCHENKE. M.F. (Hgg.): Spiegelungen. Berlin 2005. KOSCHMAL, W.- NEKULA, M. - ROGAL, J. (edd.): Češi a Němci. Dějiny – kultura – politika. Praha - Litomyšl 2001. KROLL, F.-L. (Hrsg.): Ost-westliche Spiegelungen. Berlin 2005. MEHNERT, E.: Bilderwelten-Weltbilder. Vademecum der Imagologie. Chemnitz 1997. MEHNERT, E.(Hrsg.): Imagologica Slavica. Frankfurt am Main 1997.

    37

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Překladatelský seminář 1 Typ předmětu povinně volitelný dopor. ročník / semestr ZS Rozsah studijního předmětu 0+2 hod. za týden 2 kreditů 2 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Seminář Další požadavky na studenta Písemný překlad textů z z NJ do ČJ, ČJ do NJ s důrazem na srovnávací analýzu obou textů. Vyučující PhDr. Martin Lachout, Ph.D.

    Stručná anotace předmětu Seznámení studenta s obecnými normami překladu a zároveň s dovednostmi ekvivalentního písemného převodu z výchozího do cílového jazyka při dodržení lexikologických, morfologických, syntaktických a stylistických kvalit.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky KNITTLOVÁ, DAGMAR K teorii i praxi překladu . Olomouc , 2000. LEVÝ, JIŘÍ Umění překladu . Praha , 1963. ŠABRŠULA, J. Teorie a praxe překladu. Ostrava, 2000. BAUSCH, K.-R.; WELLER, F.-R. Übersetzen und Fremdsprachenunterricht. Frankfurt am Main, 1981. HÖNIG, H.; KUßMAUL, P. Strategie der Übersetzung. Tübingen, 1982. KOLLER, W. Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Quelle und Meyer, Wiebelsheim, 2001. KUFNEROVÁ, Z. Překládání a čeština. Praha. H&H, 1994. MEYER, E. Die Übersetzung im neusprachlichen Unterricht. Frankfurt am Main, 1974. ROZSYPAL, KAREL Němčina pro soudní tlumočníky . Praha , 1998. SCHADE, G. Einführung in die deutsche Sprache der Wissenschaften. Erich Schmidt Verlag, Berlin, 1993. TOMÁŠEK, M. Překlad v právní praxi. Linde, Praha, 1998.

    38

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Překladatelský seminář 2 Typ předmětu povinně volitelný dopor. ročník / semestr LS Rozsah studijního předmětu 0+2 hod. za týden 2 kreditů 3 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zkouška Forma výuky Seminář Další požadavky na studenta Zkouška může být v ústní, písemné i v kombinované formě.

    Vyučující PhDr. Martin Lachout, Ph.D.

    Stručná anotace předmětu Student se zdokonaluje v co nejpřesnějším zachycení výpovědní kvality překládaného textu z hlediska lexikologické a stylistické stránky písemného projevu při dodržení pravidel morfologie a syntaxe. Vedení studenta ke schopnosti překládat i odborný projev v cizím jazyce.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky GROMOVÁ, E. Teória a didaktika prekladu. Nitra, 2003. KOLLER, V. Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Wiebelsheim, 2001. LEVÝ, J. Úvod do teorie překladu. Panorama, Praha, 1958. LEVÝ, JIŘÍ Umění překladu . Praha , 1963. HRALA, M. Kapitoly z dějin českého překladu. Karolinum, Praha, 2002. KNITTLOVÁ, DAGMAR K teorii i praxi překladu . Olomouc , 2000. LEVÝ, J. České teorie překladu I.. Praha, 1996. ROZSYPAL, KAREL Němčina pro soudní tlumočníky . Praha , 1998. BAUSCH, K.-R.; WELLER, F.-R. Übersetzen und Fremdsprachenunterricht. Frankfurt am Main, 1981. HÖNIG, H. - KUßMAUL, P. Strategie der Übersetzung. Gunter Narr Verlag, Tübingen, 1996. JUNG, L. Rechtswissenschaft. Max Hueber Verlag Ismaning, 1998. LEVÝ, J. České teorie překladu II.. Praha, 1996. MEYER, E. Die Übersetzung im neusprachlichen Unterricht. Frankfurt am Main, 1974. SCHADE, G. Einführung in die deutsche Sprache der Wissenschaften. Erich Schmidt Verlag, Berlin, 1993. SNELL - HORNBY, M. Handbuch. Translation. Stauffenburg-Verlag, Tübingen, 1998. ŠABRŠULA, J. Teorie a praxe překladu. Ostrava, 2000. TOMÁŠEK, MICHAL Překlad v právní praxi . Praha , 2003.

    39

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Tlumočnický seminář 1 Typ předmětu povinně volitelný dopor. ročník / semestr ZS Rozsah studijního předmětu 0+2 hod. za týden 2 kreditů 2 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Seminář Další požadavky na studenta Konsekutivní tlumočení krátkých textů z NJ do ČJ a z ČJ do NJ. Vyučující PhDr. PaedDr. Marta Panušová, Ph.D.

    Stručná anotace předmětu Seminář je zaměřen na vnímání krátkých výpovědních celků v cizím jazyce a jejich globální převod do mateřského jazyka. Student se učí vnímat mluvené slovo s plným pochopením podstatné myšlenky, seznámí se s obecnými principy transformace mluveného slova z cizího jazyka do mateřštiny a naopak. Tento seminář si neklade za cíl vychovat profesionální tlumočníky, nýbrž chce poskytnout studentům základní tlumočnické znalosti a dovednosti tak, aby je v praxi v případě potřeby mohli efektivně využít.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky ČEŇKOVÁ, I. Teorie a didaktika tlumočení I. Praha, 2001. LEPILOVÁ, K. Řečová komunikace verbální a neverbální. Ostrava, 1998. BEST, J.; KALINA, S. (HG.) Übersetzen und Dolmetschen. Tübingen, Basel, 2002. ČEŇKOVÁ, I. Co by měl znát tlumočník - absolvent bakalářského studia v obchodně- podnikatelské sféře?. RO LRSM, Ostrava, 1995. ROZSYPAL, KAREL Němčina pro soudní tlumočníky . Praha , 1998. SLOUKOVÁ, G. Úvod do teorie tlumočení. Praha, 1984.

    40

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Tlumočnický seminář 2 Typ předmětu povinně volitelný dopor. ročník / semestr LS Rozsah studijního předmětu 0+2 hod. za týden 2 kreditů 2 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Seminář Další požadavky na studenta Konsekutivní tlumočení krátkých textů z NJ do ČJ a z ČJ do NJ. Vyučující PhDr. PaedDr. Marta Panušová, Ph.D.

    Stručná anotace předmětu Seminář je zaměřen na nácvik dovedností adekvátního vnímání mluveného slova ve strukturách a celcích, které byly záměrem sdělené výpovědi, a dovedností dojít od konsekutivních po simultánní schopnosti transformace mluveného slova. Tento seminář si neklade za cíl vychovat profesionální tlumočníky, nýbrž chce poskytnout studentům základní tlumočnické znalosti a dovednosti tak, aby je v praxi v případě potřeby mohli efektivně využít.

    Informace ke kombinované nebo distanční formě Rozsah konzultací (soustředění) hodin za týden Rozsah a obsahové zaměření individuálních prací studentů a způsob kontroly

    Studijní literatura a studijní pomůcky ČEŇKOVÁ, I. Co by měl znát tlumočník - absolvent bakalářského studia v obchodně- podnikatelské sféře?. RO LRSM, Ostrava, 1995. LEPILOVÁ, K. Řečová komunikace verbální a neverbální. Ostrava, 1998. KAPP, V. Übersetzer und Dolmerscher. Heidelberg, 1984. ROZSYPAL, KAREL Němčina pro soudní tlumočníky . Praha , 1998. SLOUKOVÁ, G. Úvod do teorie tlumočení. Praha, 1984.

    41

  • E – Charakteristika studijního předmětu Název studijního předmětu Práce s odborným textem v němčině 1NJ Typ předmětu povinně volitelný dopor. ročník / semestr LS Rozsah studijního předmětu 0+2 hod. za týden 2 kreditů 2 Jiný způsob vyjádření rozsahu Způsob zakončení Zápočet Forma výuky Seminář Další požadavky na studenta Zápočtový test (teorie + vlastní produkce textu).

    Vyučující PhDr. Martin Lachout, Ph.D.

    Stručná anotace předmětu Práce s odbornými texty z oblasti hospodářství a ekonomiky. Studenti rozvíjejí schopnosti, nutné pro optimální práci s odborným textem, rozšiřují si poznatky a odbornou slovní zásobu, seznamují