færøerne - tourist guide 2016
DESCRIPTION
Trods sin ringe størrelse og øde beliggenhed, har Færøerne alt hvad man kan ønske sig af autentiske og helt unikke oplevelser for enhver smag. Sceneriet er farverigt og fortryllende. Den færøske natur er barsk og udfordrer til oplevelser til søs og på land. Hold alle sanser åbne og du vil få en helt uforglemmelig oplevelse. Turistkontorerne på øerne står klar med personlig råd og vejledning, så din rejse bliver optimal.TRANSCRIPT
GRATIS
TOURIST GUIDE 2016www.visitfaroeislands.com
FÆRØERNE
Download vores gratis app
FAROE ISLANDSTOURIST GUIDE
Kom tæt på oplevelserneVi gør det nemt for dig: Lad 62°N rådgive
om hvordan I får mest ud af jeres ophold på Færøerne – vi klarer også det praktiske.
Så kan du roligt nyde din tur.
» Fly
» Hotel
» Billeje
» Sommerhuse
» Udflugter
» Pakkerejser
» Rundrejser
» Temarejser
» Grupperejser
Book din rejse på62n.fo/da
propellos.dk
Lad os flyve dig til Færøerne - kåret til verdens bedste øsamfund af National Geographic Traveler.
Vi flyver hele året fra København, Billund, Bergen, Edinburgh og Reykjavik og om sommeren også fra Aalborg, Barcelona og Mallorca - direkte til Færøerne.
Læs mere og bestil din rejse på www.atlantic.fo
Let us fly you to the world's BEST ISLANDS
Atlantic Airways Vága Floghavn 380 Sørvágur Faroe Islands Tel +298 34 10 10
www.faroeislands.com 54
SHOPPINGCENTRE
Signaturfor klaringer:
Akvarium
Apotek
Bank
Bibliotek
Bilværksted
Biograf
Bus
Camping
Fitnesscenter
Færge
Golfbane
Helikopter
Hospital
Hotel/pensionat
Hæveautomat
Idrætshal
Idrætsstadion
Kirke
Lufthavn
Lystbådehavn
Læge
Madvarebutik
Mindesmærke
Museum/andre seværdigheder
Parkering
Parkering, tidsbegrænset
Politistation
Postkontor
Postkontor m/stempel
Restaurant / Café
Servicestation
Shoppingcenter
Sportsfiskeri
Strikvarefabrik
Svømmehal
Sæterophold
Taxi
Teater/Kulturhus
Telt
Tennis
Terminal (Færge/Bus)
Toilet
Turist Information
Udgravninger
Vandmølle
Vandrerhjem
Vandring
Vin- og spiritussalg
WiFi
Distributør: VisitFaroeIslands, í Gongini 9, P.O. Box 118, FO-110 Tórshavn, Tel. +298 206100, www.visitfaroeislands.com, [email protected]: Sansir, Lucas Debesar gøta 3, FO-100 Tórshavn, Færøerne, Tel. +298 355 355, Fax +298 355 350, www.sansir.fo, [email protected] Layout & trykadministration: Sansir.Annoncer: Sansir. Forsidefoto: Tosskorarhorn ved Vestmanna, Streymoy. Foto: Osvald P. HansenTryk: TrykTeam.Tekst: Gunnar Hoydal, Dánial Hoydal, Katrina í Geil, Tatjana Johnsson og andre.Korrekturlæsning: Janne Schantz Johnsson og Gunnar Hoydal.Tak til: Turistinformationerne og VisitFaroeIslands.Oplag: 22.500 DK, 17.500 UK, 15.000 DE.Copyrights © Brug af tekstmateriale kræver tilladelse fra Sansir og forfatter.Reproduktion af foto kræver fotografens tilladelse.
Aktiviteter ....................................................................................................................6Hot Spots på Færøerne ......................................................................................... 10Kort, områder og transport ................................................................................... 14 Fakta om Færøerne ............................................................................................... 16
Introduktion og temaerFærøsk festival- og musikliv .................................................................................18Verdens største legeplads .....................................................................................20Smag på Færøerne ................................................................................................ 22Design og mode ..................................................................................................... 24Udfordret af Færøerne ......................................................................................... 26Verdens mest indbydende rejsemålrapellin .................................................... 28Sproget og dansen ................................................................................................ 30Historie ..................................................................................................................... 31Den særlige natur .................................................................................................. 32
Om de 6 områder (se også kortet på side 14)Hvert område har sin egen farve, der går igen i hele guiden Hovedstaden Tórshavn – og Streymoy sydlige del .............................. 36 Streymoy – nordlige del .............................................................................. 52 Eysturoy ........................................................................................................... 56 Norðoyggjar – nordøerne ............................................................................. 65 Vágar og Mykines .......................................................................................... 72 Sandoy, Skúvoy og Stóra Dímun ............................................................... 79 Suðuroy og Lítla Dímun ................................................................................ 83
Gule oplysninger .................................................................................................... 87
Praktisk information .......................................................................................... 100Hoteller, pensionater og vandrerhjem .......................................................... 104Begivenheder i 2015 ......................................................................................... 106Sommerstævner ................................................................................................... 107
IND
HO
LD
Tel. +298 350 [email protected]
EVENTYRETBEGYNDER HERGreenGate Incoming - Din rejsepartner på Færøerne
Vi har en indgående viden om historien, kun-sten, kulturen og naturen. Vi tilbyder auten-tiske og nærværende oplevelser der vækker alle sanser. Bestil din rejse hos www.greengate.fo
PakkerejserKombinationsrejserTemarejserGrupperejserKonferencer og møder
FlyHotelSommerhuseB&BBillejeUdflugter
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
VANDRINGI dette paradis for vandreture omgivet af uspoleret natur, er det helt op til den enkelte, hvornår bilen parkeres og en fjeldvandring kan begynde. Følg fordums stier markeret med stenvarder, besøg isolerede fyrtårne og bygder omgivet af den smuk-keste natur. Du vil mange steder kun være i selskab med hundredevis af får og fugle, det vil helt sikkert være et uforglemmelig minde. Tag på vandre ture alene eller med en guide, der kan fortælle historier undervejs.
BÅDTUREOm det er fiskeri, fuglekiggeri, sejlture gennem smalle kløfter ind i dybe grotter, hvor du kan lytte til unikke koncerter – eller blot tage en færge til en anden ø – så er oplevelsen af at være omgivet af det frådende Atlanterhav med til at bringe dig helt tæt på naturen. Mens du sejler i træbåde eller ombord på en gammel skonnert, lyt til fuglene, der kalder fra deres reder på de stejle, majestætiske klipper, der rejser sig flere hundrede meter over dig. Det evigt omskiftelige vejr, lyset og duften af hav, vil hjælpe dig til at forstå og erkende, at i naturen er der kun en hersker.
VEJTUREInfrastrukturen på Færøerne er veludbygget og forbinder enhver landsby enten via vejnet eller færge. Du kan rejse fra den ene ende af en ø til den anden på få timer i egen bil, i lejet bil eller på motorcykel. Udnyt friheden og stop lige hvor du har lyst. Kør ad maleriske veje med den flotteste udsigt og besøg alle de fjerntliggende steder. Oplev noget helt unikt, mens du er på farten og kører ovenover tågen – det er himmel på jord!
FISKERIAt fiske, er hvad færinger gør bedst, om det så er fra båd eller på land. Du kan også nyde et hjørne af naturen med lystfiskeri i fred og ro ved søbredden omgivet af høje fjelde. Medbring din egen fiskestang eller lej en. Du kan også hygge dig med at fiske fra en lille mole – i en smuk lagune eller vuggende fra en lille båd. Se til mens fiskene stimer sammen rundt om dine agn og se frem til at nyde et måltid friske fisk, når dagen er omme.
FUGLELIVAfhængigt af området kan man observere et bredt udsnit af fugle deriblandt søpapegøjer, stormsvaler, tårnfalke, suler og edderfugle eller andre af de 300 forskellige fuglearter, der enten bor eller besøger øerne. Det er bare med at åbne øjne og ører op for fuglekvidder, mens du vandrer mellem farverige huse, i små lunde, oppe på fjeldet eller oplever fuglene fra søsiden – eller mens du sidder midt i en kæmpe fuglekoloni. Måske møder du endda en fugl, du aldrig har set før, en der har tilegnet sig det hele specielle færøske klima og natur, en fugl, der nu er helt unik færøsk.
ADVENTUREDe mere udfordrende oplevelser spænder fra at lade sig fire i reb over klipperne ned i vandet og svømme i land, at sejle i kajak omkring øerne og til at dykke i det klare vand og udforske den undersøiske verden sammen med en lokal guide. Dykning er en oplevelse hele året på Færøerne, mens surfriding mere er en vintersport, der samler
udfoldekom og se naturen
sig foran dine øjne
AKTIVITETERTrods sin ringe størrelse og øde beliggenhed, har Færøerne alt hvad man kan ønske sig af autentiske og helt unikke oplevelser for enhver smag. Sceneriet er farverigt og fortryllende. Den færøske natur er barsk og udfordrer til oplevelser til søs og på land. Hold alle sanser åbne og du vil få en helt uforglemmelig oplevelse. Turistkontorerne på øerne står klar med personlig råd og vejledning, så din rejse bliver optimal.
AK
TIVITETERA
KTI
VIT
ETER
76
”Imponerende landskab, uspoleret natur, livgivende klima, spændende vandreruter, god infrastruktur, rigt kulturliv med mange gode musikere og malere, flinke mennesker og få turister.Frédéric, 59 år, Frankrig
ww
w.v
isit
faro
eisl
ands
.com
Storslået udsigt: Til højre i billedet ses fjeldet Skælingur på Streymoy, 767 m. I baggrunden ses øen Vágar
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
surfere fra hele verden til denne ekstreme sport i ekstremt vejr. Måske er din forestilling om eventyr at ride på hesteryg over fjeldene, tæt på fugle, får og dyreliv og gå i et med naturen.
KULTURDet færøske folk er stolte af deres kultur, sprog, strikkeindustri, både, stenhuse med græstag og deres nationaldragter, som benyttes til bryllupper og ved andre festlige lejligheder. Rundt på øerne er der mange museer, der fortæller historier fra fordums tid, hvorledes færinger har overlevet, om deres livsstil og håndværk. Der er også mange kirker – både gamle og moderne, kunstmuseer og kulturcentre – alle fortæller deres egen historie om indbyggerne på øerne, og alle venter de bare på at du kigger forbi.
FESTIVALERModerne færøsk musik er overraskende god, det begrænsede inbyggertal taget i betragtning.
Spændevidden er bred fra opera og kædesange ’kvæði’ til poetiske Eivør og balladerne af Teitur og viking metalbandet Týr – der er i sandhed noget for enhver smag. Musikfremførsler kan du finde hele året, men de største musik events, er festivalerne om sommeren, ’Summarfestivalurin’ og ’G! Festi valurin’! Hvor tusindvis af mennesker er sammen om at nyde lokale og internationale bands og rytmer midt i et fantastisk natursceneri. For mere information henvises til artiklen vedrørende festivals på side 18.
BYLIVNår du slentrer rundt i Tórshavns gader, vil du opleve mere storby end europæisk landsbyliv. Med designer- og smykkebutikker, wellness- og skønheds saloner – selv en inter-coiffure salon, byder byen på langt mere, end man umiddelbart skulle tro. Nyd kulturelle events i hyggelige caféer nede ved havnen, koncerter i gågaden og i den gamle kirke, de livlige malerier på kunstmuseet og
det smukke Nordens Hus spækket med skandi-navisk kulturliv.
GOURMETMed udsøgte råvarer anerkendt af eliten af gourmetkokke verden over, er der alle grunde til at smage på den lokale mad – ligegyldigt om måltidet er tilberedt af en ganske almindelig ’husmor’ eller på gourmet restaurant. Hvis man ønsker mere international cuisine, kan man især i Tórshavn finde et imponerende udvalg af restauranter i forhold til byens størrelse. Variationen af kulinariske oplevelser spænder fra fastfood med burgers, bagels, fish & chips til mad fra middelhavsområdet over til det kinesiske køkken.
historierstor fisk, stort landskab, stort eventyr
ufortalte
NÆRMERE OPLYSNINGERSe de mange muligheder for udflugter under hvert af de 6 områderpå disse sider:
Streymoy side 55
Eysturoy side 64
Norðoyggjar side 71
Vágar og Mykines side 78
Sandoy side 82
Suðuroy side 86
Se også side 94 i de gule sider for rejsearrangører og få nærmere oplysninger på nærmeste turistinformation.
AK
TIVITETERA
KTI
VIT
ETER
98
En spændende, men samtidig fredfyldt og uprøvet destination. En mulighed for at udforske noget, der er anderledes og smukt.James, 56, Storbritannien” w
ww
.vis
itfa
roei
slan
ds.c
om
Fluefisker i lagunen ved bygden Saksun's fod. Nordlige Streymoy
10 www.faroeislands.com www.faroeislands.com 11
1Historiske Kirkjubøur Kirkju bøur er et af Færøernes vigtigste historiske steder med en middelalderkirke,
der stadig er i brug, et af verdens ældste beboede bjælkehuse samt ruinen af Sankt Magnus domkirken fra det 13. århundrede. Se mere om området på side 46.
2Verdens største koloni af lille stormsvale Kolonien er på øen Nólsoy. Der arrangeres natlige vandre ture
om sommeren, hvor man kan se og høre den specielle fugl. Se mere om området på side 48.
3Tórshavns gamle by Tinganes er stedet, hvor et af verdens ældste ting blev holdt - fra omkring år 825.
Rejs tilbage i tiden, mens du slentrer i Tórshavns ældste bydele, Tinganes og Reyn med gamle stræder og smalle
gyder mellem små huse med grønne græstage. Se mere om området på side 36.
4Fantastiske Vestmanna fuglefjelde Der sejles ind i dybe grotter, igennem smalle sunde og tæt til den
lodrette næsten 700 meter høje klippevæg, hvor tusindvis af søfugle, så som søpapegøjer, lomvier og mallemukker yngler hver sommer. Se mere om området på side 52.
5Maleriske Saksun Saksun er omgivet af høje fjelde og inde i fjorden ved bygdens fod ligger en lagune. En
vandretur fra bygden og ud til havet, er en utrolig smuk oplevelse, men vær op mærk som på høj- og lavvande. Se mere om området på side 52.
6Besøg idylliske Gjógv Bygden Gjógv er kendt for sin stor slåede natur og den specielle naturhavn. Det
omgivende landskab byder på mange ufor glem - melige vandreture. Se mere om området på side 56.
7 Storslået udsigt fra Færøernes højeste fjeld Fra Slættaratindur, 880 m, har du udsigt over alle øerne. På
årets længste dag den 21. juni er der tradition for at gå op på Slættaratindur og se solen gå ned og komme op igen. Se mere om området på side 56.
8Arkitektur i gammel nordisk stil Besøg Chris tians-kirkjan i Klaksvík, som er en af de første store kirker i
Skandinavien, der er inspi reret af den gamle nordiske stil. Se mere om området på side 65.
9Statuen af sælkvinden Besøg bygden Mikladalur, som er kendt for sine kunstnere og sagaer. Nede ved havet
står den tre meter høje statue af Sælkvinden. Hun trodser vind og vejr for en sidste gang at få et glimt af sine børn, som hun måtte efterlade i bygden Mikladalur, for at drage tilbage til havet, hvor hun hørte til. Et sørgeligt sagn, men en fantastisk seværdighed. Se mere om området på side 65.
10Enniberg - et af verdens højeste forbjerge Nord for Færøernes nordligste bygd, Viðareiði, der anses
for at være en af øernes smukkeste, er fugle fjeldet Enniberg, som rejser sig som en godt 750 meter høj lodret mur op fra havet. Om sommeren er det muligt at sejle ud til Enniberg og opleve fantastisk natur og et rigt fugleliv. Se mere om området på side 65.
1
3 4
5 6
7
10
21
5
97
10
8
11
14
12
15
13
6
16
3
4
HO
T SPOTS
8
HO
T SP
OTS
HOT SPOTSpå Færøerne
Kasp
er S
olbe
rg
Sans
ir
Jens
-Kje
ld J
ense
n
2
9
Ingi
Sør
ense
n
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
Erik
Chr
iste
nsen
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
12 www.faroeislands.com
11Fugleparadiset Mykines Tusind vis af trækfugle yngler på Mykines om som mer en. Lunde, lomvie,
skarv, alke og sulen - kongen over Færøernes fugle – som kun findes på Mykines. Se mere om området på side 72.
12Færøernes største indsø Tag på en ufor glem-melig vandretur ud til enden af søen Sørvágsvatn/
Leitis vatn, hvor vandfaldet Bøsdalafossur kaster sig ca. 35 meter direkte ned i det åbne Atlanterhav. Se mere om området på side 72.
13Rapelling i 300 m højde Der er mulighed for at ra pel le i 300 meters høj de på Sandoys vest lige
side, også kaldet Lonin. Tør du? Se mere om området på side 79.
14Gå tæt på fuglefjeldene i Søltuvík Søltuvík ligger vest for bygden Sandur, og er meget smuk
og uspoleret. Dette er et af de få steder på Færøerne, hvor man kan gå tæt på fuglefjeldene. Se mere om området på side 79.
15Naturskøn vandretur Et smukt og uspoleret natur område på Suðuroy er Hvannhagi. På
vandre turen oplever du østsiden af Suðuroy med enestående udsigt til de to små øer, Lítla Dímun og Stóra Dímun. Se mere om området på side 83.
16Magiske Beinisvørð Gå på vandring og nyd panorama udsigten, se fugle svæveflyve og lande på
fjeldsiderne, se når tågen stille kommer svævende ind fra havet, se solen gå ned, se brændingen 300 m nede. Se mere om området på side 83.
11
12 13
14
15
16
HO
T SP
OTS
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
Óla
vur
Fred
erik
sen
Sørvágur
FLOGVØ
LLUR
Miðvágur
Sandav
águr
Vestm
anna
Mykine
s Kvívík
KOLLAFJ.-TUNNILIN
Kollafj.d
alur
TÓRSHAVNNólso
y
Oyri
Hestur GamlarættSkopun
MeginskúlinSandur
Skúvoy
Skálav
ík
Húsav
ík
Dalur
SandvíkHvalbaTvøroyri
KRAMBATANGI
Øravík
Famjin Hov
Porkeri
Vágur
Lopra
Sumba
OYRARBAKKI
Selatra
ð
Tjørnuvík
EiðiGjógv
Funnin
gur
Funnin
gsfj.
SKÁLA-BOTNUR
Søldarfjørður
Fuglaf
j.
Oyndafj.
GØTUDALUR
Leirvík
Kambsd
.
KLAKSVÍK
Strend
ur
Skáli
Toftir
Runav
ík
Rituvík
Æðuvík
TrøllanesMikladalurHúsarSyðrad.
KunoyHara
ldss.
Hvann
asun
dViðare
iði
Árnafjø
rður
Kirkja
HattarvíkSvínoy
300
101
600
601
100
400
701
700
202 201
203
200
480482
481
440
442
410
504
500506
58
56
36
60
66
7
60
90
sans
ir.f
o
Busser og færger på Færøerne
Returbillet
VoksneReturbillet7 dage-travelcard4 dage travelcard
Børn/PensionisterReturbillet 7 dage-travelcard4 dage-travelcardStuderende
Køretøj (med fører)ReturbilletBil < 5mBil med trailerBil med campingvognMotorcykel
Læg venligst mærke til, at disse priser er vejledende.Venligst se www.ssl.fo, før du rejser.
40700500
20350250
-20%
16032032040
80700500
40350250
-20%
22545045060
120
60
Rejs over alt på øerne med bus og skib. Køb TravelCard i lufthavnen eller i terminalen i Tórshavn. For yderligere information ring 34 30 30 eller besøg www.ssl.fo. Alle Strandfaraskip Landsins bus- og færgeruter findes på dette kort.
Rutenummer for bus
Rutenummer for færge7
500
Priser for færgebilletter
Priser for busbilletterSe www.ssl.fo.
Korteruter
Suðuroy Mykines
Jan
Mor
tens
en
14
INTR
OD
UK
TION
OG TEM
AERIN
TRO
DU
KTI
ON
OG
TEM
AER
www.faroeislands.com
NORÐOYGGJAR
STREYMOY, NÓLSOY, KOLTUR OG HESTUR Turistinformation: Visittorshavn, Tel. +298 302425, Fax +298 316831, www.visittorshavn.fo, [email protected]
Turistinformation: Vestmanna Tourist Centre, Tel. +298 471500, Fax +298 471509, www.visit-vestmanna.com, [email protected]
Turistinformation: Kunningarstovan i Nólsoy, Tel. +298 327060, www.visitnolsoy.fo, [email protected], åben: 1. juni - 31. august
EYSTUROYTuristinformation: Kunningarstovan i Runavík, Tel. +298 417060, Fax +298 417001, www.visiteysturoy.fo, [email protected]
Turistinformation: Kunningarstovan i Fuglafjørður, Tel. +298 238015, Fax +298 445180, www.visiteysturoy.fo, [email protected]
NORÐOYGGJARTuristinformation: Norðoya Kunningarstova, Klaksvík,Tel. +298 456939, Fax +298 456586, [email protected]
VÁGAR OG MYKINESTuristinformation: Vága Kunningarstova, Sørvágur, Tel. +298 333455, Fax. +298 333475, www.visitvagar.fo, [email protected]
SANDOY, SKÚVOY OG DÍMUNTuristinformation: Sandoyar Kunningarstova, Sandur, Tel. +298 361836, Fax +298 361256, www.visitsandoy.fo, [email protected]
SUÐUROYTuristinformation: Kunningarstovan i Tvøroyri, Tel. +298 611080, Fax +298 371814, www.visitsuduroy.fo, [email protected]
Turistinformation: Kunningarstovan i Vágur, Tel. +298 239390, www.visitsuduroy.fo, [email protected]
FÆRØERNEKORT OVER OMRÅDER OGKORT OVER TRANSPORTNET
Island
Danmark, Island, Norge Skotland og Spanien
Danmark
Hovedvej
Km
Færgeruter
Helikopter
Busruter
Lufthavn
Tunnel (ingen betaling)
Undersøisk tunnel (betalingsvej)
KOR
T OV
ER F
ÆR
ØER
NE
FAROE ISLANDS
Telefon + 298 34 59 00 | E-mail [email protected]
Motorcykel? Privatbil? Camper? Det er dit valg. Nyd friheden og uaf-hængig heden til at rejse med dit foretrukne køretøj. Oplevelserne start-er allerede ombord, når MS Norröna langsomt krydser Nordatlanten, mod seværdig heder du aldrig har set før.
MS Norröna sejler hver uge fra Danmark til Færøerne og Island.
WWW.SMYRILLINE.DK
SE DET MED EGNE ØJNE. OG I EGET KØRETØJ.
16
INTR
OD
UK
TIO
N O
G TE
MA
ER
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
Atlantic Airways
Smyril Line
Keflavík
København
Aalborg
TórshavnVágar
Edinburgh
Mallorca
Barcelona
Billund
SeyðisfjørðurISLAND
SKOTLAND
SPANIEN
FÆRØERNE
NORGE
DANMARK
Bergen
Hirtshals
Atlantic Airways
Smyril Line
Beliggenhed og størrelseFærøerne ligger nordvest for Skot land og midt imel lem Island og Norge i hjertet af Golfstrøm men i Nordat lan ten på 62° 00N. Landet, der i grove træk ligner en pile spids, er 113 km langt og 75 km bredt, i alt 1399 km2 fordelt på 18 øer. Der er 1100 km kyst-linje, og man er på intet sted længere end fem km fra havet. Det hø jeste fjeld er 882 m, mens landets gen nem snits højde er ca. 300 m.
KlimaFærøerne har tempereret øklima, og vejret er meget omskifteligt. Det ene øjeblik skinner solen fra en næsten skyfri himmel for pludselig at skifte over i dis og regnbyger. Havet fryser aldrig til, og temperaturen er meget moderat i betragtning af lan dets nordlige belig gen hed. Om vinteren sner det, men snevejr er som regel kortvarigt på Fær øerne.Gennem snitstemperaturen lig ger på 3,5°C om vinte ren og 12°C om sommer en, dog kan det blive meget varmere på steder, der ligger i læ. Luften er altid ren og frisk uanset årstid.
BefolkningstalI alt 48.693 mennesker boe de på Færøerne 1. fe bru ar 2015. Over 20.000 bor i ho vedstads kom mu nen (Tórs havn, Kirkju bøur, Velba staður, Nólsoy, Hest ur, Kolt ur, Hoyvík, Argir, Kald bak, Kald baks botnur, Norðradalur, Syðra dalur, Hvítanes, Sund, Kolla fjørð ur, Signabøur og Oyra reingir), mens ca. 4.600 men ne -sker bor i Fæ r øernes næst største by Klaks vík.
StyreformSiden 1948 har Færøerne været en selvstyrende del af det danske kongerige. Lan det har sin egen lovgivende forsamling, lagtinget, og sit eget flag. Færøerne er ikke medlem af EU, og al handel er reguleret igennem sær lige han dels aftaler.
SprogSproget på Færøerne er færøsk, som har sine rødder i det old nordiske sprog. Færinger for står som regel alle de nordiske sprog, og mange er gode til engelsk, specielt de unge.
ReligionReligion spiller en vigtig rolle i den færøske kultur, og mere end 80 procent af befolkningen hø rer til den evangelisk-lutherske fol ke kirke. Den næststørste grup pe, omkring 10 procent, tilhører Brødre menig-hed en. IndustriFiskerierhvervet er den vigtigste indtægtskilde på Fær øerne. Mere end 97 procent af den færøske eksport er fiske pro dukter. Turisme er øernes næst største industri, uld produk ter og andre fabri ka tioner kom mer på tredje pladsen.
FAKTA OM FÆRØERNE
Se tidstabeller for fly og fær ger på: www.atlantic.fo og www.smyril-line.fo
Óla
vur
Fred
erik
sen
Lørdag Søndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag
Forår/Efterår Esbjerg til søs Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn til søs
Sommer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn
SMYRIL LINESEJLPLAN 2011
Spørg hos Smyril Lines rejsekontorer ang. vintertidstabellen.Der tages forbehold for evt. ændringer i sejlplanen.
MERE INFORMATION PÅ: WWW.SMYRILLINE.DK
VIRKELIGHEDENSIGER MERE END
1000 BILLEDER
Samstag Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag
Frühjahr/Herbst Esbjerg auf See Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn auf See
Sommer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn
SMYRIL LINEFAHRPLÄNE 2011
Bei Fragen zum Winterfahrplan wenden Sie sich bitte direkt an Smyril Line.Alle Fahrplanangaben vorbehaltlich eventueller Änderungen.
WEITERE INFORMATION AUF: WWW.SMYRILLINE.DE
DIE WIRKLICHKEIT SAGT MEHR ALS
1000 BILDER
Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday
Spring/Autumn Esbjerg at sea Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn at sea
Summer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn
SMYRIL LINESAILING SCHEDULE 2011
Please contact your Smyril Line agent regarding the winter sailing schedule.Sailing schedule is subject to change.
MORE INFORMATION AT: WWW.SMYRILLINE.COM
REALITY SAYS MORE THAN
A 1000 PICTURES
CENTRESVisit us for information, accommo-
dation, cultural education, travel
organisation - or just ask about
the weather, we know just about
everything
VisitTorshavn
www.visittorshavn.foTórshavn, [email protected] +298 30 24 25
VisitEysturoy
www.visiteysturoy.fo Runavík, [email protected] +298 41 70 60
Fuglafjørður, [email protected] +298 23 80 15
VisitNordoy
www.visitnordoy.foKlaksvík, [email protected] +298 45 69 39
VisitVagar
www.visitvagar.fo Vága Floghavn, [email protected] Tel +298 33 34 55
VisitSandoy
www.visitsandoy.fo Sandur, [email protected] +298 36 18 36
VisitSuduroy
www.visitsuduroy.foTvøroyri, [email protected] +298 61 10 80
Vágur, [email protected] +298 23 93 90
KLAKSVÍK
FUGLAFJØRÐUR
TÓRSHAVN
SØRVÁGUR
SANDUR
TVØROYRI
VÁGUR
RUNAVÍK
INFORMATION
18 19www.faroeislands.com www.faroeislands.com
Krydret med kendte nordiske og internationale navne, er det musikalske fundament den brede færøske musikscene fra folkemusik over pop til doom metal. Her kan man være heldig at høre upcoming artister som Greta Svabo Bech, Byrta og Hamferð eller internationalt etablerede Eivør, Teitur og Týr.
G! festival s Midt i juli måned indtager den internationalt orienterede og progressive G! festival den lille bygd Syðrugøta, og forvandler den til én stor oplevelse. Kulissen er en skøn blanding af storslået natur og færøsk gæstfrihed med fem scener fordelt mellem de farvestrålende huse. Hovedscenen er placeret nede i strandkanten ved siden af den finske sauna og de varme træbassiner, hvor man kan varme sig med udsigt til de høje grønne fjelde efter en kold dukkert i åbent hav.Med navne som engelske Natasha Bedingfield, The Guillemots og amerikanske Young Dubliners og the Dixie Hummingbirds krydres programmet med etablerede og upcoming færøske bands, der her får lov til at møde verdenspressen. Vejrskiftet fra høj sol og Copacabana-stemning til grove byger er en del af det ustyrlige sceneskift. Programændringer er
mere reglen end undtagelsen, men tages dog med højt humør, da det er en del af oplevelsen. For det er ikke kun musikken, der trækker. Stemningen er unik, folk er glade, afslappede og overgiver sig til det, som musikken og naturen har at byde på, hvad enten man bor i telt, ligger i båd eller over natter i et udhus i denne lidt surrealistiske blanding af international festivitas og godt gammeldags færøskt bygdeliv.
Sommerfestivalen s Med flere tusind gæster over en weekend i august er Sommerfestivalen vokset til øernes største musik- og familiefestival. Dette er en folkefest med børneland, tivoli og klov ne. På tre centralt placerede scener midt i Klaksvig, øernes næststørste by, leverer inter natio-nale og færøske musikere mainstream pop-musik, som alle kender og kan synge med på. Uden smålig skelen til genrer og med etablerede navne som Mika, The Scorpions, Ronan Keating og D-A-D som træk plastre rykker flere generationer til Klaksvig, hvor de overnatter hos familie, venner, i camping-vogn, telt eller båd. Alt for samværet, nærheden og muligheden for at opleve nogle af de kendte navne ude fra den store verden på en lokal scene.
Summartónar s Festivalen Summartónar arrangeres af færøske komponister og fungerer som platform for nye værker indenfor moderne og klassisk musik. Mange af kompositionerne spilles for første gang ude på de små bygder og øer, i den lille kirke, smedjen eller den nedlagte skole, hvor pladsen ofte er trang. Musikken og den intime stemning kombineret med de naturskønne omgivelser er tit det, der huskes bedst fra ferien. I den store grotte Klæmintsgjógv på Hestø spilles der en gang om ugen. Fra Tórshavn sejler man med et flot ældre og velholdt træskib, som lægger sig ud for mundingen af grotten. Iført redningsvest sejles man i en gummi båd ind i de enorme klippehaller, hvor musik ken toner ud i det store rum fra musik erne, der næsten er usynlige i mørket. Voxbotn s Voxbotn er 12 timers non-stop under holdning med pop musik for alle mellem 15 og 60 år på hoved stadens bedste location, Vágsbotn. Med koncert scenen placeret downtown mellem de smukke gamle pakhuse, hyggelige caféer og restau ranter er der dømt intens festivalstemning, når 3-4.000 folk samles for at høre populære færøske og udenlandske musikere som Iron Maiden og Killer Queen i den lyse sommernat. For færinger er dette “lille Olai” med høj sol, nyudsprungne studenter, legeland til børnene og albuerum til hele familien.
Country-festival s Country & blues er meget populært på Færøerne og har sin egen festival i den lille bygd Sørvágur. Helt i countryens ånd grilles maden over åben ild mens der danses linedans mellem halmballerne iført cowboytøj og –hat. Med den tætte kontakt til Nashville, hvor flere af de fær øske country- og blues bands har fået lavet deres musik, er der jævnligt mulighed for at høre internationalt kendte countrymusikere på festivalen.
Vinterjazz s Som i Oslo, Reykjavik, Helsinki, Stockholm og København har også Færøerne sin egen Vinterjazz. Sidst i januar afholder øernes store jazzpopulation flere konserter rundt i landet. Fællesnævneren er improvisatorisk jazzmusik, men der spilles også blues og folk. Folkedansen har sin egen festival Forårsfolk i mars og Blues spilles koncentreret i en uge i april.
Dagligstuekonserter s Hoyma og F´ljóð er koncerter, der kan opleves hjemme i folks dagligstue. Her sidder man tæt sammen i den store sofa mellem familiebilleder og landskabsmalerier, mens musikerne spiller unplugged.
Se tidspunkter m.m. på side 106-107
FÆRØSK FESTIVAL- OG MUSIKLIVBefolkningens størrelse taget i betragtning er musiklivet på Færøerne af overraskende høj kvalitet med flere festivaler og events året igennem.
INTR
OD
UK
TIO
N O
G TE
MA
ERIN
TRO
DU
KTIO
N O
G TEMA
ER
Fantastisk atmosfære ved G! Festivalen på stranden i Syðrugøta, Eysturoy
”Færøerne giver mig mulighed for at være tæt ved naturen og at knytte bånd til mennesker med en anderledes kulturel baggrund. Jeg nød at finde og opleve forskelligheder og at dele ligheder. Min eneste skuffelse var, da jeg var nødt til at forlade alting.Hannah, 56 år, England
Óla
vur
Fred
erik
sen
20 21
INTR
OD
UK
TION
OG TEM
AERIN
TRO
DU
KTI
ON
OG
TEM
AER
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
festivaler, hvor kendte færøske og udenlandske kunstnere deltager. Flere steder bliver hele bygder inddraget i dagevis. Foruden den alternative G! i Gøta og den familievenlige Sommerfestival i Klaksvig, kan man opleve den internationalt orienterede færøske musikscene i Voxbotn i Tórshavn, på Wacken Heavy Metal Battle og til talentkonkurrencen Sement. Se mere på side 18.
Slå en kolbøtte I de fleste store bygder er der små og store fodboldbaner til fri af be nyt tel se. Mange er af kunst græs og velegnede til andre bold lege, løb, tagfat, sækkeløb, gymna stik eller bare at gen op-friske, hvordan det er at slå en kolbøtte ude i det fri. Spredt om kring ligger børne haver med børnevenlige legepladser til fri afbenyttelse efter lukketid. Også er der i hoved stads området gratis udendørs fitness-centre samt badeland i Klaksvig og svømmehal i Tórshavn med yderst familie-venlige priser.
Rolige regnvejrsdageEn smuk regnvejrsdag er det dejligt at sidde i tørvejr i det udsøgt smukke Nordens Hus, besøge et af Færøernes mange museer eller med 3D briller se en god film i den gamle biograf i Tórshavn, efterfulgt af en bakke old style fish and chips fra boden ved siden af Rådhuset.
Adresser, åbningstider m.m., se de gule oplysninger, side 87
INTR
OD
UK
TIO
N O
G TE
MA
ER
VERDENS STØRSTE LEGEPLADS
Træk vejret dybt! Luk san serne op og fyld sindet! Du vil forundres over, at et sådant sted stadig findes i verden. Over skueligt og over kom me ligt, let at rejse omkring i og lære at kende og dog uendeligt varieret og foranderligt. Færøerne er en oase, hvor tiden næsten står stille. Med tid til at leve og opleve både hinanden og nuet i de uendeligt lange, lyse sommer-dage og ultrakorte nætter.Færøerne er et sted uden kriminalitet, med masser af gratis glæder foruden frihed og plads til at opleve den uspole rede natur. Et sted uden farlige dyr, men med mulighed for at hilse på søpapegøjer, sæler og grinde hvaler i det fri, kramme en krabbe på Fær øer -nes Akvarium eller finde sin egen et eller andet sted i strand kanten.
Dyreliv og dykningMed en god bog om Færøernes dyreliv i hånden er det sjovt og lærerigt at opleve klippeøernes beboere, hvor
fugle som søpapegøje, alke, skarv, tejste samt den store sule er særlige for denne del af verden. Den lille færøske mus er, som haren, fåret og den færøske hest, unik efter at have tilpasset sig klimaet over lang tid. Er man til det våde element, så er det på med våddragten for at kaste sig ud i det blå ocean, hvor snorkling og dykning afslører en ene ståe nde, eksotisk og uspoleret verden under havet.
Nak og æd!Find din indre jæger frem og oplev turen fra havet til maven. Fra kajkanten eller båden hives den sølv glin-sen de sej op af sit element og lander spræl lende på dækket. Spændingen og glæden ved jagten i selve Atlanterhavet overgås kun af smagen af nyfanget fisk.
FestivalerLegepladsen byder også på små og store musik-
Børn, unge, voksne, gamle – der er plads til alle!
”HK BussarTe
l. +298 23 33 20
www.hk.fo
Tel. +298 233320 • www.hk.fo • [email protected]
· Lille privatejet virksomhed - sikrer dig personlig service
· Dit livs rejse tilpasset præcis til dit behov · Flersprogede, erfarne chauffører· Sikkerheden har topprioritet· Busser fra 10 til 52 passagerer
OPLEVFÆRØERNE SAMMENMED OS
Óla
vur
Fred
erik
sen
Der er jo ikke noget der hedder dårligt vejr, bare dårlig beklædning. Der var en fantastisk ro, som om tiden var gået i stå, på den gode måde. Børnene legede nede ved åen og der var ingen bekymringer. Dejligt.Liselotte, 27 år, Danmark
22 23
INTR
OD
UK
TIO
N O
G TE
MA
ER
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
INTR
OD
UK
TION
OG TEM
AER
effektiv mod skørbug, brænde-nælden med dens rige mineral- og jernindhold samt cochleare, hvis syrlige blade til dels kan kompensere for manglen på friske grønsager. På engene dyrkes kartofler og roer, saftige som pærer.
Ny Nordisk MadSom aktive deltagere i den verdensomspændende succes Ny Nordisk Mad, er de færøske restauranter bevidste om råvarernes høje standard og det dertil hørende ansvar i tilberedelsen. Her, i klodens mindste hovedstad, er der højt til loftet med sushi i verdensklasse, højt berømmet og kendt langt ud over de nordiske grænser. Her fås rustik bondemad, nyfortolket à la det 21. århundrede, side om side med avantgardistisk gourmetkunst af international standard, der kræser for øjet og ganen, tryllende frem usete kompositioner, der forfører de kræsne sanser med en symfoni af smag, lyd, lugt og farver. Alt med selvfølgeligt afsæt i landet, naturen og traditionerne.
Færøsk øl i verdensklasse - skål!Det store udvalg af kvalitetsøl fra de færøske bryggerier har også omverdenens bevågenhed. Det prisvindende 125 år gamle Føroya Bjór, et af Nordens ældste bryggerier, står sammen med Okkara i spidsen for udviklingen af små partier øl tilført rabarber, hvan og andre urter, hvis høje standard og nutidige udtryk fejres af chefkokke, ølentusiaster og samlere verden over.
Kvantiteten er begrænset og den høje kvalitet skyldes dels den langsomme vækst grundet det kolde klima, hvor vegetationen får lov til at trække saft og kraft ud af jorden på de stejle bjergskråninger for siden at blive spist af fårene. Dette giver særdeles velsmagende, økologisk fårekød, hvoraf en del bliver tørret til skærpekød, en færøsk delikatesse, som man nok skal være indfødt for at kunne nyde til fulde. Den høje kvalitet menes delvis at skyldes de færøske arter, hvor f.eks. torsken, som spanske chefkokke forvekslede med skaldyr på grund af smagens fylde, samt havtasken og den opdrættede laks er luksusspise, som eksporteres over hele kloden.
Også skaldyrene og jomfruhummerne er blandt verdens bedste og eftertragtet af den Michelinstjernede elite.
Færøsk fermentering gennem århundrederUvidende om råvarens høje kvalitet har det traditionelle færøske køkken tørret, saltet og “ræset” – en gæringsproces - fisken, fuglen og kødet, hvorefter det blev spist sammen med kogte kartofler og roer. For at undgå mangelsygdomme, blev kosten suppleret med vilde urter og græsser. I klippesprækkerne, grøfterne og mellem husene findes den frodigste og mangfoldigste vegetation. Her vokser vikingeurten hvan, rig på C-vitamin og
Her på Færøerne kan du opleve den sansemættede smag af nogle af verdens bedste råvarer
Hotel Føroyar vandt i 2013 prisen “Årets Bo & Spis 2013” kåret af Den Danske Spiseguide og Restauranten KOKS på Hotel Føroyar var også blandt de nominerede til bedste restaurant i det danske kongerige.
”Mange utroligt flotte naturoplevelser, mange kulturoplevelser, ikke mindst Steinprent. Fantastiske madoplevelser bl.a. Etika og Áarstova. Mange stemningsoplevelser, ikke mindst Kaffihúsið, og så havde vifantastisk vejr.Bjørn, 57 år, Norge
INTR
OD
UK
TIO
N O
G TE
MA
ER
SMAG PÅ FÆRØERNE
Clae
s Be
ck-P
ouls
en
Hotel Føroyar vandt i 2013 prisen “Årets Bo & Spis 2013” kåret af Den Danske Spiseguide og Restauranten KOKS på Hotel Føroyar var også blandt de nominerede til bedste restaurant i det danske kongerige.
Berg MotorsStaravegur 1-3 · FO-100 TórshavnTel. (+298) 31 35 35 · Mobile (+298) 21 75 [email protected] · www.avisworld.com
FRIHED TILAT REJSE
FÅ DET MESTE UD AF DIN FERIE PÅ FÆRØERNE MED EN BIL FRA AVIS
24
INTR
OD
UK
TION
OG TEM
AERIN
TRO
DU
KTI
ON
OG
TEM
AER
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
Materialet har altid først og fremst været ulden fra de over 75.000 får, der græsser frit på fjeldet. Uldens isolerende og vandafvisende egen skaber har været livsvigtige tøjkvaliteter for dette ude arbej den de og søfarende folk.
Den helt særlige færøske uldAlt efter hvad tøjet skulle bruges til, blev der brugt forskellige teknikker indenfor spinding, vævning og strikning. Ulden under bugen på de får, der græs sede øverst på fjeldene, blev håndspundet og hånd strik ket til undertøj, der kunne holde til frost grad erne ved de islandske og grønlandske kyster, hvortil de færøske mænd sej le de med deres fiskeskibe. Uldstrømpernes natur lige lanolinindhold holdt fårehyrden varm de lange regnvejrsdage ude på fjeldet og de grovere,
stik kende dækhår masserede gang i blodomløbet på stiv frosne lemmer efter daglange ture i robåd på havet.
Den danske hær i færøske trøjerDe store kongsbondegårde med mange får havde en god eksport af de meget smukke mønster-strikkede færøske trøjer til Danmark. Transporten gik via “Det islandske Kompagni”, hvilket misvisende har givet trøjerne navnet “Islændere”. De flotte mønstre med navne som Bølgen, Syvstjernen og Fårestien var ikke kun til pynt, men gjorde trøjerne mere slidstærke og fik dem at isolere bedre. Så stor var populariteten, at der i 1900-tallet blev lavet aftale om, at alle soldaterne i den danske hær skulle have en færøsk trøje som en del af uniformen.
Færøsk design har fra gammel tid været baseret på det funktionelle og det hverdagsagtige.
Guðrun&Guðrun sælger deres design over hele verden
INTR
OD
UK
TIO
N O
G TE
MA
ER
DESIGN OG MODE
”At gå i butikker med spændende strik, smykker og andet kunst, er altid en stor fornøjelse. Og at deltage i de færøske arrangementer med sang og dans, det opløfter hele stemningen.Lene, 37 år, Danmark
Færøsk highstreet designSelv om Færøerne som ethvert andet moderne samfund er præget af globaliseringens muligheder, er de veluddannede færøske designere trods stor succes i udlandet meget bevidste om deres rødder. De rejser til Danmark, England, Italien og Japan for at uddanne sig og lade sig inspirere. De eksperimen terer med de traditionelle mønstre og materialer og udvikler deres egen stil med rødder i den færøske natur.Alt dette bliver til en vidunderlig brugsgenstand, som vi kan tage med os i hverdagen og glædes over. Præcis som de gør i de fashionable highstreet butikker i New York, Paris og Tokyo, hvor den unikke færøske stil har fået anerkendelse. Hvor de fortæller hinanden historien om det lille land midt i Atlanterhavet med de store designere, der laver ægte håndstrikkede sweatere, avantgardistiske kjoler og farveglade trøjer, alle med en lille bid af Færøerne.
Øverst til venstre: Sirri har specialiseret sig i at fremstille tøj i færøsk uld, designet af færøske og udenlandske designere. Sirri-garn i 100% færøsk uld er meget populært.
Øverst i midten: Soul Made kombinerer traditionel færøsk håndstrik med femi nint, moderne og klassisk design.
Øverst til højre: Geometriske linjer og ovale silhouetter kendetegner den færøske designer Barbara í Gongini’s MAN and WOMAN kollek tioner, der sælges i København, Milano og Paris.
Det karakteristiske i STEINUM's design er stærke farver og
iøjenfaldende mønstre. Designet er humoristisk, krydret med en
smule barnslig naivitet.
25
INTR
OD
UK
TION
OG TEM
AER
26
INTR
OD
UK
TION
OG TEM
AERIN
TRO
DU
KTI
ON
OG
TEM
AER
www.faroeislands.com www.faroeislands.com 27
RapellingMed sikkerheden i højsædet tilbyder toptrænede instruktører en tur ud over klippekanten ned i afgrunden. Rapellende ned ad fjeldets basalt forma-tion, svæ ven de mellem himmel og hav, kan man iagttage havfuglenes reder og unger, mens de voksne fugle, sejlende på luftstrømmene, drager ud på havet efter føde.
DykningUnder vandet åbenbares en fuldkommen anderledes verden med spektakulære klippe for ma tioner, hurtige landsskabsskift, stor faunavariation, fantastiske lysbrydninger og eksotiske farver. Med stedkendt instruktør til at guide en i det strømfyldte farvand er der hurtigt ud på dybt vand, med søjlegange, dybe kløfter, under sø iske grotter vekslende med sandbund og tangskove, der svajer i den stærke
strøm. Det kolde vands høje sigtbarhed og den relativt store fauna, grundet det høje saltindhold, giver den dykkende en enestående mu lig hed for at svømme mellem sti mer af ungsej, kæle en bidsk hav kat og iagttage den otte ar me de blæk sprutte krybe over sand bunden, krydsende den store taske krabbe, mens den farve rige sø anemone folder sine fangst tråde ud.
BådtureHvad enten man er i kajak, speedbåd, fiskeskib eller ombord på en af de gamle træslupper er Færøerne storslåede fra havsiden. Oplagt er at supplere den fængs len de panoramaudsigt med mulig heden for at fiske sin egen mad i et af verdens reneste hav-områder. Med lokalkendte hav fiskere er der garanteret en uforglemmelig oplevelse ombord på en topmoderne fiskebåd, vuggende på havbølgen
Generationers erfaring og træning kombineret med nutidens professionelle udstyr har i dag gjort det muligt for uind vi e de at opleve den uspolerede færøske natur på nærmeste hold.
med torsk, kuller eller helleflynder på krogen, mens den friske Atlanter havsluft river en i næsen.
LystfiskeriIsoleret i den smukke natur en stille, diset morgen-stund, kon cen tre ret om fiskestangens bevægelser med chancen for at få en havørred eller laks på krogen, det er livet for ferskvandsfiskeren. Her, som ved havfiskeri, kan man bruge sit eget rengjorte udstyr, hvorefter man er klar at indtage sit eget private paradis blandt øernes mange søer og vandløb.
RidningEventyrligt er også at ride over fjeldet på hesteryg, vuggende over stenklædte ødemarker og klukkende vandløb, med for nem mel sen af at være et med naturen og tæt på fårene og fuglene.
Cykler og MCBenyt dig af Fær øer nes veludviklede infra stuk tur til at komme rundt på de to hjulede. De stejle bakker er en udfordring for enhver cykel en tu siast, men udsigten er fantastisk. Alternativt kan man sætte motor på med mulighed for at opleve selv den mindste afkrog på ægte bikermanér.
VandringIntet slår roen og freden ved at bevæge sig i eget tempo ad gamle stier mellem bygderne, hvor varderne viser vej. Nyde lydene, lugtene, sansende den sagte vind mod huden, mens tågen langsomt kryber langs vandet nedenunder. Langt borte kalder et lam på sin mor, en fugl springer fra sin rede – ellers er der stille og smukt. Allevegne, hvor øjet skuer, er der bjergtagende smukt. Dette er Færøerne.
Se de mange muligheder for udflugter under hvert af de 6 områder på disse sider: Streymoy side 55, Eysturoy side 64, Norðoyggjar side 71, Vágar og Mykines side 78, Sandoy side 82, Suðuroy side 86.Se også side 99 i de gule oplysninger for udflugter og få flere oplysninger på nærmeste turistinformation.
INTR
OD
UK
TION
OG TEM
AERIN
TRO
DU
KTI
ON
OG
TEM
AER
”Red på islandske heste over Tórshavns bjerge. Fløj med helikopter og så Færøerne fra oven. Fisketure på fjordene. Spiste på lækre restauranter. Peter, 29 år, Danmark
Udsigt over "Tindhólmur" fra Gásadalur på øen Vágar
UDFORDRET AF FÆRØERNE
ww
w.v
isit
faro
isla
nds.
com
28
INTR
OD
UK
TIO
N O
G TE
MA
ER
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
National Geographic (Traveler og Center for Su stain able Destinations) har lavet en om fat tende undersøgelse af 111 øsamfund over hele verden. Et panel bestående af 522 velberejste eksperter i bæ re dygtig turisme skulle vur dere disse øer og sætte dem i rækkefølge på en liste med de mest uspolerede øverst.
Færøerne placeret som verdens mest indbydende rejsemålMed en topplacering foran Azorerne og Lofoten og ek so ti ske øer som Bermuda og Hawaii fik Færøerne disse kommentarer fra panelet: „Dejlige, uspolerede øer – en fryd for den rejsende.“ Øerne opnåede høje karakterer for sin bevarelse af naturen, historisk arkitektur og national stolthed.National Geographic Traveler valgte især små og middelstore øer eller øgrupper, men gjorde nogle få undtagelser med større og ensartede lande som Island og Tasmanien. Tidsskriftet bad eksperterne vurdere øerne, som de kendte, ud fra 6 forskellige kriterier: Miljømæssig og økol ogisk kvalitet, social og kulturel helhed, historiske byg nings værkers tilstand og ar kæo logisk interesse, æstetisk tiltrækning,
ansvarlig styring af turismen og fremtidsudsigterne.
Ekperternes udtalelserHer er et uddrag af ekspert pa nelets ud talelse: ”Prægtigt, is skabt lands skab med usand synligt stej le skræn ter. Kun lidt fladland. Et sam men hængende lokal sam fund, absolut færøsk, ikke dansk, med sit eget sprog. Egen byg nings kultur helt ned til græs tagene, fornuftigt bevaret og værnet.” Helt na tur ligt forventes tu rist erne at opføre sig som færing erne selv, som f. eks. at tage de gyngende fær ger og vandre i al slags vejr, forklarede panelet.
Velkommen til verdens mest uspolerede øer!National Geographic ad varede sine læsere om, at man bør gå forsigtigt frem for ikke at ødelægge de rejsemål, man holder mest af at besøge, ikke mindst når der som her er tale om øer af beskeden størrelse. Men eksperterne i panelet slut tede med at kon sta te re, at hvor der er en stærk følelse af iden ti tet og kulturel arv, er der et solidt grundlag for en for nuftig udvikling.
VERDENS MEST INDBYDENDE REJSEMÅLNational Geographic gav Færøerne høje karakterer for sin bevarelse af natur, historisk arkitektur og national stolthed.
INTR
OD
UK
TIO
N O
G TE
MA
ER
Bygden Tjørnuvík på øen Streymoy
Felix
van
der
Gai
n
30 31
INTR
OD
UK
TION
OG TEM
AERIN
TRO
DU
KTI
ON
OG
TEM
AER
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
Vikinger, der ho vedsagelig kom fra Nor ge, sej lede mod vest for at finde nyt land og kom til kysterne af Skotland, Shet land, Orkneyøer ne, Hebriderne, Færøerne og Island. Som tiden gik udviklede de forskellige lande deres egen kul tur, og oldnordisk blev splittet op i forskellige dialekter. Nogle ste der uddøde sproget fuld stæn dig.
Sprogets overlevelseDet færøske sprog var i lang tid truet af udslettelse. Efter reformationen blev kirkesproget dansk, dansk var skrift sproget og blev efterhånden brugt i alle offi cielle anliggen der. Da de første videnskabelige und er søgelser på begyndtes i slutningen af 1700-tallet, var det for at dokumentere og ind samle det, som man betrag tede som resterne af det gamle sprog. Men der viste sig et over vældende og levende materiale af gamle ord og ordsprog, faste ven dinger, sagn og kvad. Alene de gamle kvad og kæmpe viser udgjorde omkring 70.000 vers, som alle var ble vet overleveret mundtlig fra gene ration til ge neration.
Kædedansens betydningHvordan kunne det lade sig gøre i en befolkning, som gen nem år hundreder kun bestod af mellem 4.000 og 5.000 men ne sker? En væsent lig del af svaret er den be rømte færøske dans, hvor det gjaldt om at lære og huske en lang for tælling. Denne dans er en direkte fort sættelse af den middel al derlige kædedans, der
op stod i Frankrig og bredte sig over hele Europa. Dansen gik efterhånden af mode eller blev bekæmpet af myn dighederne, men på Færøer ne levede den ubrudt videre.
Kulturens stolthedDet særlige ved den fæ røske dans er sangen og fortællingen. Der danses uden musik led sa gelse, det er alene stemmerne og fød derne, der høres. Mens en enkelt eller nogle få forsan gere leder sangen, følger de øvrige hand lingen med dan se trin og ved at gentage omkvædet efter hvert vers, og der er en levende sam men hæng mellem kvadets ind hold og dansens stem ning. Danse trinene er altid de samme, men er fortæl lingen sørgelig, danses der sagte, er den dra matisk, træ der man hårdt i gulvet, er det en skæmtevise bliver rytmen spring ende og let. Det er en kollektiv dans, hvor ansigter passerer forbi an sigter, dansen vender indad og kan ofte være vanskelig at be tragte ude fra. Den kræ ver del tag else, og når dan sen er bedst, smelter kæden sammen i en fælles ryt me, og man føler, at man er en del af noget meget stort.Indsamlingen og nedskriv ningen af det vældige mundt lige materiale blev gru ndlaget for sprogets be varelse, og eta blering en af et færøsk skrift sprog i midten af 1800-tallet blev fun damentet for den for nyelse, der siden er sket. Mens man har set små sprog forsvinde overalt i verden, udvikler det færøske sprog sig og er i dag den fær øske kulturs stolthed.
SPROGET OG DANSENFærøsk har sine rødder i det gamle oldnordiske sprog fra vikingetiden.
De første kolonister kan have været irske munke, der har søgt et fredsommeligt tilflugtssted, sand syn-ligvis i midten af det syvende år hund rede.Bedre kendt og veldokumen teret er den norske kolonisering, der ind ledtes et par hundrede år senere og udviklede sig op igen nem vikinge tid en og gjorde Fær øerne til en central del af vi king er nes terri torium. Vikingerne etablerede de res eget parlament med loka le ting omkring på øerne, mens hoved tinget blev pla ce ret på Tinganes i Tórs havn.
Kristendommen kommer til FærøerneOm kring årtusind skiftet kom kristen dommen til Færøerne. Kort efter kom øerne under de norske kongers herre døm me. En af dem var den be rømte kong Sverre, som voksede op på det færøske bispe sæde i Kirkjubøur.Senere blev den norske krone underlagt det danske monarki, og med reformationen blev det færøske bispedømme afskaffet og dets gods en del af det danske krongods. Med reformationen øgede den danske konge sin kontrol over handelen og etablerede et han dels mo nopol, der blev styret af for skellige købmænd og handels sel skaber. Men i 1709 overtog kongen selv handelen med op rettelsen af den Konge lige Danske Ene handel.Nu blev øerne styret direkte fra København. Dan s ke em beds mænd ankom for at over våge handelen og beskytte den imod konkur rerende købmænd og
pira ter. For tet, Skansin, som skuer ud over Tórshavns havn, er en del af denne historiske befæstning.
Monopolhandelen bliver afskaffetI 1856 blev den kongelige mono polhandel afskaffet, og snart var foretagsomme færøske forret nings-mænd i gang med at oprette nye forbindelser til ver den uden for. I 1872 blev den gamle engelske slup ”Fox” købt til fiskeri på dybt vand langt fra de færøske kyster, og snart blev færingerne kendt for at være blandt verdens dyg tigste søfolk. Fiskeri-erhver vet udviklede sig til at blive landets største ind tægts kilde.Nu er fær ingerne i fuld gang med at for berede udforskningen af poten tielle olie kilder i ha vet rundt om Færøerne.
Moderne tid blandet med ældgammel historieMan kan slen tre omkring på Tinganes, som i dag hu ser det færøske landsstyre, der blev etab leret som udø vende myndighed i henhold til hjem me-styreloven fra 1948. Og dér, på sit kontor i et af handels mono polets tidligere pak huse, kigger lag man den, landets politiske leder, måske op fra sin com puter og ud igen nem vin duet for at måle de tusind års gang, som er mejslet ind i stenene på spidsen af den lille halvø.
HISTORIEI millioner af år lå Færøerne en som me og ubeboede i Nord atlant en.
Det gamle fort Skansin i TórshavnFærøsk kædedans
Finn
ur J
usti
nuss
en
Óla
vur
Fred
erik
sen
32 33
INTR
OD
UK
TION
OG TEM
AER
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
her er de bedste drinks på husets regningher er de bedste drinks på husets regning
Og dér stikker en sæl sit mør ke og skinnende hoved op af vandet for at se, hvad der sker. På samme måde som man selv kan stikke sit hoved op over skyerne, når man dagen efter eller en anden dag har flyttet sig fra havoverfladen og er gået op i fjeldlandskabet. Det ser måske ikke særlig lovende ud, skyerne ligger lave og flossede et godt stykke ned ad skrå ningerne. Men den stedkendte fører er for trøst nings fuld og be dømmer den rigtige vej og ret ning, og nu går det opad gen nem sky ernes uldne rige. Indtil man bryder igen nem og ser en endeløs verden for sine fødder.
Færøernes unikke floraMen der er selvfølgelig de dage, hvor tågen har taget det hele, og man kun ser de helt nære om giv el-ser. Så er det blom ster nes tid.
Byer og bygder i glade farver ligger ved beskyttede fjorde og sunde med det grønne bælte af opdyrkede græsmarker udenom. Ovenover rejser fjeldene sig med udmarkerne forneden og de sorte hamre foroven, de lange stenvægge, der inddeler fjeldene i etager.Hamrene er kanterne af de vældige basaltlag, som ocean bundens vul kaner i tertiærtiden for omkring 60 millioner år siden aflejrede her. Hver hammer an giver et eller flere udbrud, og imel lem dem kan man se rødlige bånd af tuf, som er de sammen pressede lag af askeregnen, der er gået fo rud for hvert nyt udbrud. Tuffen er blødere end basalten og smuldrer hurti gere, så basalt lag ene efterhånden udhules og styrter ned mod næste afsats.
Vinterens mørke nætterDe vestlige og nordlige kyster er landets skuldre. Her
foregår den virkelig kamp, når stormene bryder løs og havet rejser sig. Og dér kommer ha vet, buld rende og brøl ende, og lægger hele sin kraft mod klip perne. De hule drøn går fra bund til top, som var de hentet fra jordens indre. Landet og havet kæmper en endeløs kamp, ikke kun når mennesker ser det og hører det, men især alle de sorte, ensomme nætter og alle de lange vintre, år efter år og i århundreder.
Lange lyse sommerdageMen endelig kommer ly set og sommeren tilbage. Alt er fred og stilhed, havet stræk ker sig af velvære, venligt og ind bydende.På de lange sommerdage vrim ler det med fugle flokke omkring de mange klip per. Ornitologer har registre ret om kring 300 forskellige fugle arter på Færøerne, hvoraf om kring 40 er al mindelige yngle fugle, mens andre 40 er sjældne eller uregel mæs sige gæster.
DEN SÆRLIGE NATURFærøerne er lagdelte og som regel i lag, der er sunket til den ene side og hævet til den anden. IN
TRO
DU
KTI
ON
OG
TEM
AER
ufiltreret
ww
w.v
isit
faro
isla
nds.
com
[email protected]. +298 566 262
Følg os på Facebook
Oplev Færøernes største turistattraktioner med båd.
Book på www.rib62.com
Foto: Ólavur Frederiksen
rejseoplevelser
Tel. (+298) 544 000 · www.unicar.fo · [email protected]
Unicar
fair car rentalWWW.UNICAR.FO
Priser fra 200 dkkUbegrænset antal kilometer. Landsdækkende levering & afhentning. 2. bilfører er gratis
www.faroeislands.com34
INTR
OD
UK
TIO
N O
G TE
MA
ER
www.faroeislands.com
Uforstyrret af alt det store, står de nu og nikker til den op mærk -som me betragter. Der er selv føl ge lig den gule eng kab be-leje, nylig udnævnt til Færøernes na ti o nal blomst. I den tidlige som mer fylder den alle grøfter og våde steder, men så er der alle de andre og mere ydmyge blom ster, forskellige fra ø til ø og fra lav n in ger til højderne.Læg mærke til lyng blom st erne, hedelyngen og den ringlende klokke lyng. Eller tue-limurten og alle sten bræk blomsterne, trevle kronerne og den plettede gøgeurt, som i sin tid, ligesom den kraftfulde rosenrod – på færøsk kaldet hjælperod – ansås for at være en slags naturens egen viagra. Og den færøske løvefod, som ikke vokser andre steder i verden. Eller hvad med isranun-klen, der kun vil være oppe på de højeste fjelde?
Stilheden og naturens egne lydeMan skal ikke langt væk fra den ny asfalt erede bilvej, før man er alene i fjeldheden. Dér kommer tiden til bage, na turens egen tid og en stilhed fuld af naturens egne lyde. Lyden af løbende vand hen over sten eller under tuer af græs, lyden af havet og fuglenes sang. Nyd at være offline og lad dig gribe af en indre ro og for bløf felse over, at så lille et land kan have så stor en natur. Nyd bare at være, og du vil opdage, at den færøske natur ikke regner i størrelse og afstande, men kun i tilstande.
LUFTHAVNSTAXI
Specialtilbud til/fra Tórshavn:
190 DKK pr. person eller 600 DKK
for en bil med max 4 personer
SIGHTSEEINGmed egen chauffør
Nyd turen og udsigten, mens vore erfarne chauffører transporterer jer trygt rundt på øerne.
The Nordic Housewww.nlh.fo
Opening hoursMonday-Saturday: 10.00-17.00 Sunday: 14.00–17.00
See our events calendar on nlh.foVisit us at Facebook/Norðurlandahúsið í Føroyum
· Free concerts Mondays and Thurdays from mid-June to mid-August
· Summer Exhibition from June to August
· Cosy Café
ARTCULTUREARCHITECTUREMake sure you visit the Nordic House ★★★★★
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
Aag
e D
e Jo
ng
HOVEDSTADEN TÓRSHAVN - OG STREYMOY SYDLIGE DEL
Historie ■ Stolt navngivet af vikingerne, har hovedstaden fået sit navn fra den nordiske krigsgud, Thor. Tórshavn er placeret midt inde i landet, med en lille tange som udgangs punkt for århundreders lagting og handelsliv, uden opland og med to små skanser til at afværge de tal rige sørøverangreb. Byens indbyggere har lang somt, men sikkert skabt en charmerende og koncentreret miniatureudgave af en moderne storby. I skellet mellem nyt og gammelt står den gamle dom kirke, Havnar Kirkja. Her mødes Tinganes' trange gyder, sorttjærede huse med græstag og hvid-sprossede vinduer nutidens farveglade fasader og
arkitekt tegnede huse. Gennem gaderne skifter mikset af natur og kultur, hipt designertøj og nyfisket fisk hurtigt i en eklektisk blanding af færøskt og internationalt.
Downtown ■ En af byens bedste locations er havnen Vágsbotn med de smukke gamle pakhuse, hyggelige caféer, moderne restauranter og festlige pubber. Med et varmt tæppe om benene kan man nyde en chai latte og solstrålerne udendørs ved cafébordene. Melder sulten sig, spænder valgmulighederne fra italiensk pizza og amerikanske burgere over japansk
I begyndelsen var her et Ting, derfor opstod der et marked, senere blev det en livlig by, og i dag er det en af verdens mindste og hygge ligste ho ved stæder.
TÓR
SHAV
N O
G STREY
MOY SY
D
Se byer, bygder og
infra strukturpå side 14
3736
sushi til lækre gourmetretter med færøske speciali teter, serveret med alle de fancy drinks, man kan tænke sig.Side om side med gamle træbåde ligger her også butikker med internationalt anerkendt færøskt design og upcoming designere. De glade farver og mønstre har gjort færøsk strik verdenskendt og det er i hoved staden, det største udbud er. Langs kajkanten står stålborde, hvorfra fiskere jævn ligt sælger friskfanget fisk og fugl. I sæsonen sælges også kartofler, roer og rabarber.
TÓR
SHAV
N O
G ST
REY
MOY
SY
D
sms.fo
FreeWiFi
in SMSShopping Center WELCOME
TO SMSThe largest shopping centerin the Faroe Islands
Opening hours
ShopsMonday–Thursday 10.00 – 18.00Friday 10.00 – 19.00Saturday 10.00 – 18.00
RestaurantsMonday–Saturday 9.00 – 22.00Sunday 14.00 – 22.00
in the heart of Tórshavn
4-10 Áarvegur • P.O.Box 107 • FO-110 Tórshavn • Faroe Islands tel +298 313233 • fax +298 315250 • [email protected] • www .hafnia.fo
De rødmalede huse på Tinganes huser Færøernes landsstyre. bag ved ses
Færøernes største færge "Norröna"
TÓR
SHAV
N O
G STREY
MOY SY
D
www.faroeislands.com www.faroeislands.com 4140
Óla
vur
Fred
erik
sen
Uptown ■ Med havnen som udgangspunkt kan det bedste af byen opleves indenfor en radius af halvanden kilo meter. Fra Vágsbotn kan man gå fra den gamle bydels snirklede gader til torvet Vaglið, hvor den idylliske gamle bog handel ligger side om side med lagtinget og byrådet. Her begynder også gå ga den med sine smarte tøj bu tik ker, banker og byens biblio tek med café. Længere op ad gaden kommer man til åen Havnará, som snor sig gennem den lille skov Plantagen, hvor det færøske Kunst-museum ligger. Her ligger også stadion området med fod bold baner og den familie venlige svømmehal med sauna og boblebad. På den anden side af ringvejen ligger det smukke Nordens Hus, der rejser sig som en elverhøj op af jorden. Er shopping en del af programmet, har SMS, øernes topmoderne indkøbscenter, alt hvad hjertet begærer. Langs strandkanten ■ På den anden side af Tinganes ligger kajen, hvorfra færgerne sejler til øerne Nólsoy og Suðuroy og hvor passagerskibe lægger til på ruten mellem Danmark og Island. Her
ligger også den gamle stjerne formede skanse, hvis kanoner blev brugt til at holde sørøvere på afstand, hvilket ikke altid lykkedes. Der står også to kanoner, som blev brugt under anden verdenskrig. Følger man vejen langs havet, kommer man til den smukke dal Hoydalar, hvor det forhenværende tuberkulose-sanatorium huser byens gymnasium. På den anden side af bakken ligger den gamle bonde gård i Hoyvík, en del af National Museet, hvis faste ud stil ling med de meget smukke Kirkebøstole lig ger få hundrede meter op ad den gamle sti mellem bygder ne. Bugten ved Hoyvík bliver flittigt benyttet til hav svømning, snork l ing og dykning, hop i vandet ved den lille bådplads.
Over skibsværftet ■ På den anden side af bugten ligger det gamle industriområde. I Öströms gamle fiskeoliefabrik, Müllers Pakhus og Skæve Pakhus er der kreative værksteder og udstillinger. På skibsværftet arbejdes der dagligt med reparationer på mindre skibe og både. I en af skibsværftets haller
SHOPPINGCENTRE
FACILITETER I BYGDERNE
Se signaturforklaring på side 4
Kaldbak228 indb.Hoyvík3.813 indb.
Tórshavn12.616 indb.
Argir1.971 indb.
Kirkjubøur74 indb.Nólsoy217 indb.
Hestur18 indb.Koltur1 indb.Kollafjørður742 indb.
www.savn.fo
NATIONALMUSEUMKultur og natur
Brekkutún 6, Hoyvík og Open Air museum
Åbent: 15. maj - 15. september 2016Man-fre 10-17, lø-sø 14-17
Hyggelig stemning ved havnen i Tórshavn
Den hyggelige og populære fiskeresaturant "Barbara" i Tórshavns gamle bydel
TÓR
SHAV
N O
G ST
REY
MOY
SY
D
”Oplevelsen af den rene rå barske natur, dyrelivet, havet m.m. er lige noget for et natur menneske, der elsker at opleve naturen og dyre livet. Og rent meteorologisk er Færøerne også utrolig spændende med de hurtige vejrskift.Sarah, 41 år, Storbritannien
Ingi
Sør
ense
n
Ólav
ur F
rede
rikse
n
42 43
TÓR
SHAV
N O
G STREY
MOY SY
DTÓR
SHAV
N O
G ST
REY
MOY
SY
D
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
På torvet Vaglið i Tórshavn's midtby ved juletidHøj søgang ved "Hoyvíkshólmur" i Hoyvík
Vaglið ■ Julen begynder for alvor i Tórshavn den sidste lørdag i november. Det er den dag vi tænder julelys over hele byen, og hvor selveste julemanden kommer til byen og tænder det store juletræ, som står på Vaglið, i hjertet af Tórshavn. Hundredevis af mennesker mødes på Vaglið i tusmørket for at overvære denne store begivenhed. Selvom det nødvendigvis ikke er sne, kan det være koldt, og de voksne holder varmen med kakao fra det store julemarked på torvet, imens børnene venter spændt på lyden af sirener fra den skinnende røde brandbil, som julemanden kommer kørende med. Når jule man den ankommmer, går han op i brandbilens stige, og børnene råber de magiske ord, som tænder juletræet og oplyser byen.
Julemarked ■ Efter at juletræet er tændt, kan vi godt begynde at fejre julen, eller det gør vi i Tórshavn. Der er levende musik og julemarked fyldt med spændende håndværk og boder med julegodter. Vores udendørs skøjtebane pyntes med forskellige farver lys, og fra højtalerne bliver der spillet julemusik hver dag i december. Til sidst, men ikke mindst åbner den lille julelandsby, som altid er en overraskelse for store som små. Julelandsbyen bliver pyntet hvert år inden- og
udendørs, og dørene står åbne for gæsterne til at træde ind i de små huse, som står mellem de pyntede juletræer i hyggelige omgivelser.
Vágsbotnur ■ Den sidste lørdag før jul, kommer der telegram fra juleskibet, som fortæller os, at jule-mændene er på vej til Tórshavn. Juleskibet, som er en af vores 100 år gamle skonnerter, lægger til kaj ved havnen i Vágsbotn, pyntet med lys og flag. I Vágsbotn står hornorkestret klar og spiller julemusik, imens skonnerten glider ind i havnen. Snesevis af børn mødes i Vágsbotn for at tage imod alle julemændene, som er ombord. De vinker og råber til hinanden, og selvfølgelig har julemændene karameller med til alle børnene.
Shopping ■ Endelig er det selve juleugen, som er et godt tidspunkt at være i Tórshavn. En tur op og ned ad gågaden, besøge julemarkedet og måske købe de sidste julegaver og lytte til kor, der synger julesange udendørs. Kirken står åben og inviterer os hver dag ind til livemusik af de talentfulde elever fra den lokale musikskole. Der er plads til alle. Butikkerne er længere åbne den sidste uge inden jul. Du kan købe dine julegaver taxfree, da Færøerne ikke er en del af EU.
JUL I TÓRSHAVNHvis du leder efter en lidt anderledes ferieoplevelse, er julen den perfekte tid at være i Tórs-havn på. Byen bliver pyntet op med tusindevis af lys, skøjtebane og en lille julelandsby.
har nogle af kunstmalerne i byen fælles værksteder. Længere ude ligger hospitalet, hvis ny istand satte foyer er et kunstbesøg værd. Nedenfor hospitalet ligger den lille bugt Sandagerði med den gamle præstegård. Herfra svømmes der dagligt, også i vinterhalvåret. Følger man åen op til broen og det gamle spinderi, kommer man til det færøske Aquarium, hvor man kan hilse på nogle af havets beboere.
Gratis glæder ■ Foruden den rene luft og det friske vand er bybusserne også gratis. De kører rundt i byen og ud til de små bygder, der hører til kommunen. Fitnessbølgen har også ramt Færøerne, hvor man i alle døgnets lyse timer ser store som små løbe på atletikstadionet eller på de nærliggende små stier i den smukke dal Hoydalar. Her som andre steder i byen er stillet udendørs fitness-maskiner, hvor man kan få strammet musklerne lidt.Kunstinteresserede kan fra turist informationen få et kort over byens mange statuer, hvoraf de fleste er af færøske kunstnere. Husk også at se det gamle solur yderst på Tinganes, lige under lagmandens residens. Er man mere til det meditative, kan man besøge den gamle kirkegård eller finde et stille sted i Plantagen og lytte til fuglenes sang og vandets klukken.
Gadebilledet til Olaj ■ Mode bevidste kvinder i customiz ede færøske nationaldragter spadserer op og ned ad gaden, alene eller sammen med deres
familie. Dette er gadebilledet til Olaj, nationalfesten, hvor man både fejrer den hellige Sankt Olaf, der kristnede Færøerne omkring år 1.000, og hvor det tusind år gamle parlament, Lagtinget, samles igen efter sommerferien. Vejret bestemmer alt og er det tørt, bliver der danset og sunget i gaderne til den lyse morgen. Øser det ned, rykker festlighederne indenfor i varme lokaler, hvor man sidder tæt, mens stemningen stiger. Her sidder man til den lyse morgen, hvor sidste mand slår følge med de morgenfriske jog gere, der efter ringvejens 10 km tager hjem med nybagt morgen brød til de overnattende Olaj-gæster, der er kommet ind fra landet. Musikliv ■ Landets størrelse til trods er musik livet utroligt rigt med alt fra folk over rock til den traditionelle kæde dans og opera. I løbet af ugen og i weekenderne kan man opleve nogle af øernes musikere spille live i diverse barer, restau ranter eller give den gas i nat te livet. Har man valgt at tage den store bytur, kan det anbefales at slutte den i lækre stilfulde om givelser på et af byens disko teker.Sommeren igennem er der musik på gågaden. Check med Informa tionskontoret angående de mere intime sommerkoncerter rundt i byen samt andre, større koncerter, som jævnligt gives af inter natio nalt kendte færinger som Eivør og Teitur eller gæstemusikere som Sir Elton John og Bryan Adams.
Ólav
ur F
rede
rikse
n
Ólav
ur F
rede
rikse
n
44 45
TÓR
SHAV
N O
G STREY
MOY SY
DTÓR
SHAV
N O
G ST
REY
MOY
SY
D
undi
r Pisu
varð
a
N
To th
e ai
rpor
tVe
stm
anna
Kolla
fjørð
ur
To th
e airp
ort / K
ollafjø
rður
To Kirk
jubøur
To Kirk
jubøu
r
Eg h
vai v
iðhe
ft tæ
r ræ
ttin
garn
ar. E
itt y
virli
t yvi
r vitj
unar
verd
stø
ð (h
vat v
it vi
ðmæ
la ú
r city
map
): Sk
ansi
nTi
ngan
esKo
ngam
inni
ðVi
ðarlu
ndin
(sum
hei
ld, h
vørk
i min
nisv
arði
ella
Tar
ira, m
en s
um h
eild
ein
frið
sælu
r túr
ur m
illum
trø,
dun
nur/
svan
ar o
g �e
iri s
tand
myn
dir u
ttan
fyri
List
asav
nið)
Nor
ðurla
ndah
úsið
Aft
urat
hes
um m
angl
ar o
kkur
t súm
bol f
yri g
ongu
túru
m (á
vísi
ng, h
var e
r…):
Kirk
jubø
urU
ndir
Svar
tafo
ssi (
sum
er e
in n
áttú
rupe
rla í
høvu
ðsta
ðarø
kinu
m)
Tróndargøta
Lucas Deb
esar g
øta
Tungugøta
Villumsgøta
M. Heinasonar gøta
Steina
-tú
n
Jans
stovu
gøta
Júst
sgøt
a
Húsa
gøta
oman
Pisuv
arða
HeygsbreytBrekkugøtaTvørgøta
Sílagøta
J. Broncks
gøta
Tinghúsvegur
C. Pløyens gøtaundir Glaðsheyggi
Frúutrø
ð
M.A.Wint
hersg
.
Abbatr
øð
Vørðslan
Áarve
gur
Niels Finsens
gøta
Niels Finsens gøta
Land
aveg
ur
R. C. Effersøes gøta
Gund
adal
sveg
ur
Gund
adal
sveg
ur
Sýrugøta
Sólju
gøta
undir Svartafossi
Sund
sveg
ur
Sundsvegur Óluv
ugøt
a
Birnugøta
Gæsugøta
Mækjugøta
Skør
ugøt
a
Brobbersgøta
Blákollugøta Berjabrekka
R. C. Effersøes gøta R. C. Effersøes gøta Staravegur
Heykavegur
Falkavegur
Smyrilsvegur
Títli
ngsv
egur
Star
aveg
ur
Hvítanesvegur
Skra
ddar
agøt
a Bøkj
arab
rekk
a
Dalav
egur
Hoyvíksvegur
Varðagøta
Varðagøta
Mariugøta
Varð
abú
Dalag
øta
Varð
abre
kka
Kova
lág
Brat
tabr
ekka
Varð
alág
oman Viðarlund
Mammulág
Álvastí
gur
Vættr
astíg
ur
Dvør
gast
ígur
Varðagøta
Áargeil
Heinagøta
Hva
nnkrók
ur
undir Krákugjóg
v
Hoydalsvegur
Hoydalsvegur
Tinghúsvegur
Tinghúsvegur
J. C. Svabos gøta Sigmundargøta
Tórsgøta
Tórsgøta
Rektaragøta Reyngøta
undir Bryggjubakka
Havn
argø
ta
Bókb
inda
ragø
ta
Krossg
øta
Yviri við Strond
Yviri við Strond
Yviri
við Strond
Klok
karag.
Hoyvíksvegur Hoyvíksvegur
Djóna í Geil gøta
Lütze
nstrø
ð
Klokkaragøta
Í Lon
Lítlatrøð
Dalatrøð
Tildu
gøta
Sám
alsgø
ta
Yviri v
ið Str
ond
Djóna í
Geil gøta
Eysturst
ræti
J. H. Schrøter
s gøta Eysta
ra Bryggja
Dr. Jakobsens gøta
Fúta
lág
Breið
ablik
Í Lágni
Man
nask
arð
Tjarn
arlág
Stoffalág
Stoffalág Stoffalág
Tórsbyrgi
Ægis
hædd
Essa
lág
Tórgarðsgøta
Skúlagøta
Hamars
gøta
við Gálgastein Gr
ipsv
egur
Trað
aveg
ur
Trað
abre
kka
Láar
vegu
r
Mýr
isníp
uveg
ur
Háls
atjø
rn
Skálatrøð
Vágsbotnu
r VIÐA
RNES
SAND
AGER
ÐISV
ÍK
Í HOR
NABØ
Á FR
ÆLS
INUM
Á HE
YGNU
M M
IKLA
UN
DIR
VA
RÐA
VEST
URBÝ
UR
J. C. Svabos gøta
Rund
ingu
r
Vestara Bryggja
Vesta
ra Bry
ggja
Eira
rgar
ður
Heygsvegur
eyst
an H
eyg
á Hey
gnum Mikla
HvannasundsgøtaBónd
abre
kka
Heygskrókur
Bóndaheygur
Stóragerði
Land
aveg
ur
Landav
egur
Jóan
nesa
r Pat
urss
onar
gøta
Noregsve
gur
Jøkulstræti
Orkn
oyav
egur
handan Á
Grøn
lands
vegu
r
HvarviðMikkjalstr
øð
Svalbardsvegur
Hetlan
dsv.
á Fløt
ti
á Tú
gvu
á Te
igi
Geita
gerð
i
Havr
ager
ði
Norðurr
ás
Mið
rás
Suðu
rrás
á Fræ
lsinum
á Frælsinum
Hásk
úlav
egur
400
m
100
m
500
m
600
m
4.50
0 m
Horn
agøt
a
SímunargøtaRasmusarg.J. Dahls gøta
Álaker
Eirargarður
EYST
ARAV
ÁG
VEST
ARAV
ÁG
BOÐA
NES
UPPI
Á H
ÁLSI
NORÐ
URBÝ
UR
HOYV
ÍK
BOÐA
NESG
JÓGV
EYST
URBÝ
UR
VIÐ
ARL
UN
DIN
KONM
ANSM
ÝRA
Sa
ndagerðisvegur
Heygsmannav.
Pers
konu
gøta
Íslandsvegur
Suðu
roya
vegu
r Bj
arno
yarv
egur
oman
Mat
talá
g
Jáku
ps N
olsø
es g
øta
Eiriksgøta
Torfi
nsgø
ta
Torfin
sgøta
Leivs
gøta
Slætta
líðSk
rivara
gøta
Petu
rstrø
ð
Dunga
gøta
Sjúrð
argø
ta
Dalatú
n
Livulá
g
Dalalíð
Valla
líð
Dalak
róku
r
Dalav
egur
Hanu
sarg
øta
Dalavegur Lynggøta Heiðavegur
Heiðaskákið
Kráarvegur
Varðabyrgi
Grønalíð
Brattal
íð
Fagral
íðMark
nalíð
Krosslíð
Fuglo
yarv.
Ravn
soya
rgøt
a
Hvalso
yarg
øta
Torst
einsg
øta
Í Sva
nga
Markna
gilsv
egur
Marknagilsv
egur
Oygg
jarv
egur
Oyggjarvegur
Kong
sgil Tjó
ðhild
argøta
Grøn
land
sveg
ur
V. U. Hammersh.
gøta
Fríðriks Petersens gøta
oman
Stór
agar
ð
Skákið
Tum
masargøta
ÚTI Á
FLØ
TUM
Lauri
tsargøta
Pedda við St
ein gø
ta
Gr. K
amba
ns gø
ta
Mylnug
øta
Bøgøta
Bring
snag
øta
Kong
abrú
gvin
Bursa
tangi
Jekara
g.
Lava
g.
Sólteigur
Mýrigø
ta
A. C
. Eve
nsen
s gøta
Egho
lmstr
øð
Tinghúsvegur
R. C. Effersø
es gøta
Norð
ari R
ingv
egur
No
rðar
i Ring
vegu
r
Eyst
ari R
ingv
egur
Halla
rheygur
Tjal
durs
vegu
r
Vípuvegur
Spógvavegur
Hoyvíksvegur
Hoyvíksvegur
Tórg
arðs
gøta
Hamarsgøta
PRES
TLÁG
HOYV
ÍKST
JØRN
TING
ANES
Á TÓ
RGAR
ÐI
TELE
COM
Niels W
inthers g
øta
Mortan
ssto
vu-
Gustugøta
Vakta
rhúsgø
taTjarna
rdeild
MAR
KNAG
IL
Í KER
JUM
UPPI
Í SV
ANGA
UN
DIR
KRÁ
KUGJ
ÓGV
INNI
Í BU
G
Í BUG
UPP
I Á V
ARÐ
A
SORT
UDÍK
I
NIÐA
STU
HOYD
ALAR
HOYD
ALAR
STAR
ABRE
KKAN
TERN
URYG
GUR
UN
DIR
SVA
RTA
FOSS
I
Vilhelmstr
øð
Óðins
hædd
brek
ka
Vestari RingvegurSkotarók
Írarók
SHOPPING
CENTRE
SHOPPING
CENTRE
undi
r Pisu
varð
a
N
To th
e ai
rpor
tVe
stm
anna
Kolla
fjørð
ur
To th
e airp
ort / K
ollafjø
rður
To Kirk
jubøur
To Kirk
jubøu
r
Tróndargøta
Lucas Deb
esar g
øta
Tungugøta
Villumsgøta
M. Heinasonar gøta
Steina
-tú
n
Jans
stovu
gøta
Júst
sgøt
a
Húsa
gøta
oman
Pisuv
arða
HeygsbreytBrekkugøtaTvørgøta
Sílagøta
J. Broncks
gøta
Tinghúsvegur
C. Pløyens gøtaundir Glaðsheyggi
Frúutrø
ð
M.A.Wint
hersg
.
Abbatr
øð
Vørðslan
Áarve
gur
Niels Finsens
gøta
Niels Finsens gøta
Land
aveg
ur
R. C. Effersøes gøta
Gund
adal
sveg
ur
Gund
adal
sveg
ur
Sýrugøta
Sólju
gøta
undir Svartafossi
Sund
sveg
ur
Sundsvegur Óluv
ugøt
a
Birnugøta
Gæsugøta
Mækjugøta
Skør
ugøt
a
Brobbersgøta
Blákollugøta Berjabrekka
R. C. Effersøes gøta R. C. Effersøes gøta Staravegur
Heykavegur
Falkavegur
Smyrilsvegur
Títli
ngsv
egur
Star
aveg
ur
Hvítanesvegur
Skra
ddar
agøt
a Bøkj
arab
rekk
a
Dalav
egur
Hoyvíksvegur
Varðagøta
Varðagøta
Mariugøta
Varð
abú
Dalag
øta
Varð
abre
kka
Kova
lág
Brat
tabr
ekka
Varð
alág
oman Viðarlund
Mammulág
Álvastí
gur
Vættr
astíg
ur
Dvør
gast
ígur
Varðagøta
Áargeil
Heinagøta
Hvannkr
ókur
undir Krákugjóg
v
Hoydalsvegur
Hoydalsvegur
Tinghúsvegur
Tinghúsvegur
J. C. Svabos gøta Sigmundargøta
Tórsgøta
Tórsgøta
Rektaragøta Reyngøta
undir Bryggjubakka
Havn
argø
ta
Bókb
inda
ragø
ta
Krossg
øta
Yviri við Strond
Yviri við Strond
Yviri
við Strond
Klok
karag.
Hoyvíksvegur Hoyvíksvegur
Djóna í Geil gøta
Lütze
nstrø
ð
Klokkaragøta
Í Lon
Lítlatrøð
Dalatrøð
Tildu
gøta
Sám
alsgø
ta
Yviri v
ið Str
ond
Djóna í
Geil gøta
Eysturst
ræti
J. H. Schrøter
s gøta Eysta
ra Bryggja
Dr. Jakobsens g
øta
Fúta
lág
Breið
ablik
Í Lágni
Man
nask
arð
Tjarn
arlág
Stoffalág
Stoffalág Stoffalág
Tórsbyrgi
Ægis
hædd
Essa
lág
Tórgarðsgøta
Skúlagøta
Hamars
gøta
við Gálgastein
Grip
sveg
ur
Trað
aveg
ur
Trað
abre
kka
Láar
vegu
r
Mýr
isníp
uveg
ur
Háls
atjø
rn
Skálatrøð
Vágsbotnu
r VIÐA
RNES
SAND
AGER
ÐISV
ÍK
Í HOR
NABØ
Á FR
ÆLS
INUM
Á HE
YGNU
M M
IKLA
UN
DIR
VA
RÐA
VEST
URBÝ
UR
J. C. Svabos gøta
Rund
ingu
r
Vestara Bryggja
Vesta
ra Bry
ggja
Eira
rgar
ður
Heygsvegur
eyst
an H
eyg
á Hey
gnum Mikla
HvannasundsgøtaBónd
abre
kka
Heygskrókur
Bóndaheygur
Stóragerði
Land
aveg
ur
Landav
egur
Jóan
nesa
r Pat
urss
onar
gøta
Noregsve
gur
Jøkulstræti
Orkn
oyav
egur
handan Á
Grøn
lands
vegu
r
HvarviðMikkjalstr
øð
Svalbardsvegur
Hetlan
dsv.
á Fløt
ti
á Tú
gvu
á Te
igi
Geita
gerð
i
Havr
ager
ði
Norðurr
ás
Mið
rás
Suðu
rrás
á Fræ
lsinum
á Frælsinum
Hásk
úlav
egur
400
m
100
m
500
m
600
m
4.50
0 m
Horn
agøt
a
SímunargøtaRasmusarg.J. Dahls gøta
Álaker
Eirargarður
EYST
ARAV
ÁG
VEST
ARAV
ÁG
BOÐA
NES
UPPI
Á H
ÁLSI
NORÐ
URBÝ
UR
HOYV
ÍK
BOÐA
NESG
JÓGV
EYST
URBÝ
UR
VIÐ
ARL
UN
DIN
KONM
ANSM
ÝRA
Sa
ndagerðisvegur
Heygsmannav.
Pers
konu
gøta
Íslandsvegur
Suðu
roya
vegu
r Bj
arno
yarv
egur
oman
Mat
talá
g
Jáku
ps N
olsø
es g
øta
Eiriksgøta
Torfi
nsgø
ta
Torfin
sgøta
Leivs
gøta
Slætta
líðSk
rivara
gøta
Petu
rstrø
ð
Dunga
gøta
Sjúrð
argø
ta
Dalatú
n
Livulá
g
Dalalíð
Valla
líð
Dalak
róku
r
Dalav
egur
Hanu
sarg
øta
Dalavegur Lynggøta Heiðavegur
Heiðaskákið
Kráarvegur
Varðabyrgi
Grønalíð
Brattal
íð
Fagral
íðMark
nalíð
Krosslíð
Fuglo
yarv.
Ravn
soya
rgøt
a
Hvalso
yarg
øta
Torst
einsg
øta
Í Sva
nga
Markna
gilsv
egur
Marknagilsv
egur
Dala
vegu
r Oy
ggja
rveg
ur
Oyggjarvegur
Kong
sgil Tjó
ðhild
argøta
Grøn
land
sveg
ur
V. U. Hammersh.
gøta
Fríðriks Petersens gøta
oman
Stór
agar
ð
Skákið
Tum
masargøta
ÚTI Á
FLØ
TUM
Lauri
tsargøta
Pedda við St
ein gø
ta
Gr. K
amba
ns gø
ta
Mylnug
øta
Bøgøta
Bring
snag
øta
Kong
abrú
gvin
Bursa
tangi
Jekara
g.
Lava
g.
Sólteigur
Mýrigø
ta
A. C
. Eve
nsen
s gøta
Egho
lmstr
øð
Tinghúsvegur
R. C. Effersø
es gøta
Norð
ari R
ingv
egur
No
rðar
i Ring
vegu
r
Eyst
ari R
ingv
egur
Halla
rheygur Tj
aldu
rsve
gur
Vípuvegur
Spógvavegur
Hoyvíksvegur
Hoyvíksvegur
Tórg
arðs
gøta
Hamarsgøta
PRES
TLÁG
HOYV
ÍKST
JØRN
TING
ANES
Á TÓ
RGAR
ÐI
TELE
COM
Niels W
inthers g
øta
Mortan
ssto
vu-
Gustugøta
Vakta
rhúsgø
taTjarna
rdeild
MAR
KNAG
IL
Í KER
JUM
UPPI
Í SV
ANGA
UN
DIR
KRÁ
KUGJ
ÓGV
INNI
Í BU
G
Í BUG
UPP
I Á V
ARÐ
A
SORT
UDÍK
I
NIÐA
STU
HOYD
ALAR
HOYD
ALAR
STAR
ABRE
KKAN
TERN
URYG
GUR
UN
DIR
SVA
RTA
FOSS
IVilhelm
strøð
Óðins
hædd
brek
ka
500
m
100
m
40
0 m
4.5
00
m
600
m
Til lufthavn
Vestmanna
Kollafjørður
Til lufthavn
Til Vestm
anna
Kollafjø
rður
Til Kirkju
bøur
Til Kirkju
bøur
KORT OVER TÓRSHAVNSe signaturforklaring, side 4
46 47
TÓR
SHAV
N O
G STREY
MOY SY
D
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
Skt. Olav kirken ■ Den nuværende sognekirke er bygget i 1111, og er den eneste middel-alderkirke, der stadig er i brug på Færøerne. Midt i den østlige kirke væg ses et hul i væggen, hvor de spedalske, der boede på Argir på den anden side af fjeldet, kunne stå udenfor og lytte til præ dik en-en. I dag fremstår kirken med sine halvanden meter tykke mure som en harmonisk blanding af nyt og gammelt med den færøske maler Sámal Joensen-Mikines´ eks pres-sive altertavle som det farverige indslag i det hvidkalkede rum. Kirken er åben hver dag fra kl. 8 til 20, og der er gudstjenester den første søndag i hver måned.
Roykstovan ■ Kongs bonde-gården er fra det 11. århundrede og oprindelig en del af bispesædet, hvorfor gården er det ældste be bo ede træhus i Europa. Gården stammer fra Sognefjord i Norge, hvorfra den er taget ned, og siden er alt blevet fragtet med skib til Kirkjubøur for at blive samlet der. Den står på et stenfundament, der visse steder har op til to meter tykke vægge. I dag bor kongs-bonde familien Paturs son, 17. generation af sam me familie, i huset. Den ældste del af kongs-bonde gården, Stokka stovan, er åben for gæster fra kl. 9 til 17. Det aflåste værelse på loftet – op ad en smal trappe – var de tidligere biskoppers arbejds værelse. Sagnet siger, at kong Sverre af Norge blev født i Kirkjubøur efter at hans mor, Gunnhild, var flygtet fra Norge. Hun fik arbejde på bispegården og gemte det spæde barn i en lille hule på fjeldsiden, der i dag er markeret med et rødt kors.
KIRKJUBØURI middelalderen var Kirkjubøur Færøernes gejstlige og kulturelle centrum. Her bo ede biskoppen indtil re for mationen, hvor bispe døm met blev nedlagt, men den impone-rende ruin af Sankt Magnus domkirken domine rer stadig stedet.
Til fods og med bus ■ Den smukkeste vej til Kirkjubø fra Tórshavn er en relativt let gåtur på to timer ad stien over fjeldet. De spidse stendysser, de såkaldte varder, står tæt, hvorfor det er nemt at orientere sig. Stilheden og udsigten til Koltur, Hestur, Vágar og Sandoy er betagende, og i godt vejr kan man se helt til Skúvoy og Suðuroy. På vejen kommer man forbi Reynsmúlalág, der ligger som et naturligt amfiteater i landskabet. Her er akustikken særlig god, hvorfor man her siden 1850 har afholdt de såkaldte folkemøder. Til hjemturen kan man tage bussen fra Kirkjubøur til Tórshavn og den kører flere gange om dagen.
Kulturelt centrum ■ I middelalderen var Kirkjubøur Færøernes kulturelle og gejstlige centrum. Det var her biskoppen boede, og den store katedral blev bygget. I dag domineres bygden af katedralens ruin, kaldet Muren, af sognekirken og af den den største kongsbondegård på øerne. Kongs bonde-gårdens stuehus er bygget oven på dele af det nedlagde bispesæde, der som følge af reformationen
mistede alle sine besiddelser til kongen. Den gamle bygd siges at have ligget på en flad slette, der strakte sig fra kongsbondegården ud til en holm. Sagnet fortæller, at det meste af sletten forsvandt under et stormvejr, og der findes nu kun få ruiner tilbage på holmen. I dag ligger bygdens sortmalede huse med røde vinduer trygt i indmarken.
Muren ■ Den gotiske katedral, Skt. Magnus Katedralen, bedre kendt som Muren, menes at have været en af de fineste kirker i Norden, da den stod færdig omkring 1330-1340. Ifølge de seneste undersøgelser menes den at være blevet demon-teret, da bispesædet blev nedlagt ved reformationen omkring 1560. På Nationalmuseet i Tórshavn står de udsøgt smukke stolegavle, som menes at være kommet fra Bergen i 1400-tallet og brugt i kate dralens kor til præsternes stole. Et smukt Madonna-billede fra 1300-tallet, der oprindelig var bemalet, men i dag fremstår i træ, og en Kristusfigur fra før 1100-tallet og derfor en af de første i Norden, befinder sig ligeledes på Nationalmuseet.
TÓR
SHAV
N O
G ST
REY
MOY
SY
D
RoykstovanTel 328089 · www.patursson.com
sans
ir.f
o
RoykstovanTel 328089 · www.patursson.com
Åbent 1/5-31/8: Man-lør: 10.00-17.30. Søn 14.00-17.30Om vinteren, kun efter aftale. Adgang kr. 30,- Med lokal guide kr. 50,-
Besøg et af verdens ældste bjælkehuse
fresher faroesaffordable no frills hotel with free internetand low cost guest car service
yviri við strond 19 fo-110 tórshavn faroe islands
tel. +298 355 [email protected]
The
Holiday ApartmentsAtlantic Swan
Lyse og fuldt møblerede, meget familievenlige, wi-fi & tv.
Moderne lejligheder i skønne omgivelser i Tórshavn
www.theatlanticswan.comtel +298 50 45 35
The Atlantic Puffin115 m2. 6 personer
The Atlantic Swan87 m2. 6 personer
Skt. Olav kikrken fra år 1111. Skt. Magnus Katedralen "Muren" til højre i billedet
Jógv
an H
anse
n
48 49
TÓR
SHAV
N O
G STREY
MOY SY
D
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
NÓLSOYNólsoy har altid ligget som en lang dækmole og taget imod de østlige storme, der egentlig var tiltænkt Tórshavn.
Uspoleret bygdeliv ■ Så tæt på og dog en verden til forskel. Det er den almindelige reaktion efter den 20 minutter lange sejltur med færgen, Ternan, fra Tórshavn til den lille ø Nólsoy, der ligger lige ud for hovedstaden. I den postkort-smukke natur på øen, som både er af passende størrelse til en koncentreret oplevelsestur på få timer og interessant nok til flere dages ekskursion, er det, som om tiden næsten er gået i stå. Og dog er der masser af liv mellem de farvestrålende huse.Nede ved havnen ligger Informationskontoret, hvor man kan bestille guidede ture rundt på øen, få tilladelse til at besøge den gamle trækirke og komme indenfor i det lokale museum Við Brunn. I kælderen står den lille træbåd, Diana Victoria, som øens helt Ove Joensen, i 1985 brugte til at ro de 900 sømil fra Nólsoy til Langelinie for at kunne kysse den lille havfrue.
På vejen ud mod fjeldet ses ruinerne af den gamle bygd, der blev rømmet i 1700-tallet. Sagnet fortæller om en skotsk prinsesse, der flygtede til Færøerne med sin elskede og bosatte sig her.
Økologi og lokale delikatesser ■ Melder sulten sig, er Informationskontoret stedet, hvor man til en uovertruffen udsigt kan spise hjemmelavet økologisk mad med fokus på lokale delikatesser og spiselige planter. Nærmeste nabo er caféen Kaffistovan, der har åbent om aftenen hele året. Her kan man også overnatte. Lidt længere henne ad gaden ligger købmandsbutikken med postkontor samt den gamle købmandshandel, hvor de lokale i sommermånederne sælger strikkede trøjer, rabarber og syltede kvan.
Oplev verdens største koloni af stormsvaler ■ En af øens største turistmagneter er den lokale taksidermist og orni to log, Jens Kjeld Jensen. Udover udstoppede søpapegøjer, suler og harer afslører et værk steds besøg hos ham også en af Europas største private samlinger af fuglelus. Foruden guidede ture rundt på øen holder han fra juni til august natlige ekskursioner til øens østkyst, hvor verdens største koloni af nat fug len Lille Stormsvale holder til. Her kan man sidde i tusmørket og mere lytte end se den lille fugls natlige færden, mens den flyver langs fjeldsiden på sin jagt efter mad.
Vandretur til fyrtårnet på Borðan ■ Turen fra bygden ud til fyrtårnet på øens sydspids er en relativt let tur på 5-6 timer tur-retur, hvor den fantastiske udsigt om sommeren akkom-pagneres af fuglesang og et svalende vindpust. Fyrtårnet samt fyrmesterboligen er bygget af tilhuggede færøske kampesten og stod færdigt i 1893. Selve linsen, hvis lys kan ses 16 sømil bort, vejer 4 tons og er 2,82 meter i diameter og hviler på et leje af kviksølv i det, der er et af verdens største linseapparater. Før automatiseringen boede der over tredive mennesker herude, heraf 10 børn, og stedet har egen landingsplads. Yderst på næsset står det lille fyr, der kan ses fra Tórshavn.
”Naturen var endnu mere storslået, end jeg havde forestillet mig. Jeg var fascineret af menneskene og samfundsformen. Havde altid gerne ønsket at besøge Færøerne, og med kendskabet jeg fik, er ønsket om at komme igen kun blevet større.Søren, 67 år, Danmark
TÓR
SHAV
N O
G ST
REY
MOY
SY
D
Solopgang over Nólsoy, set fra Hoyvík
LISTASAVNFØROYA
FÆRØERNES KUNSTMUSEUM
www.art.fo1. mai - 31. august: Åbent kl. 11-17
desuden åbent onsdage kl. 19-21 i juni, juli og august
1. sept. - 30. april: Åbent kl. 13-16, mandag lukket
Guidede ture onsdage i juni, juli og august kl. 19.30
san
sir.
fo
Rættargøta 1 · 160-Argir · tel +298 [email protected] · www.sjosavn.net
Facebook: foroya.sjosavn
- faroese fish, small sharks, octopuses, starfish, mussels and other species from the sea around the islands
The Faroese Aquarium
Opening hours in 2016Please check on: www.sjosavn.net
NÓLSOY
SUMMER 2016
Dear Tourist!
I am sure you will love Tórshavn, the
smallest capital in the world. But when
you are tired of all the hustle and bustle
of this tiny capital, come visit us in Nólsoy
- the little green island across the shore.
Today we have been hiking, watching
the sea, listening to birds, baking waffles,
chatting, cutting rhubarb, making jam...
Come visit soon!
xoxoThe staff at the Tourist Info in Nólsoy
sans
ir.fo
Ingi
Sør
ense
n
50 51www.faroeislands.com www.faroeislands.com
Nationalsport ■ Færingerne begynder festen dagen før, med optog gennem byen, hvorefter mester skaberne i nationalsporten kaproning bliver afgjort på kortbane inden for molen. Tæt stuvet sammen langs kajkanten står tilskuerne og hujer på deres lokale favorit, der i de karakteristiske færøske træbåde presser sig selv og de andre både ind over målstregen.
Gadebilledet ■ I selve byen går festklædte men -nesker rundt i farvestrålende nationaldragter og hilser på venner og bekendte. Gaderne er tæt pakket døgnet rundt, hvorfor det kan tage timer at bevæge sig få hundrede meter. Selve nationaldragten er nærmest blevet et modefænomen, hvor man presser grænserne både farve- og stilmæssigt i forhold til traditionen. På andendagen går præster og politikere i procession fra Lagtinget til Domkirken og tilbage igen. Derefter er der korsang på plænen foran Lagtings huset, hvorefter Lagmanden afholder sin åbningstale, der indleder det nye parlamentariske år. Kunst ud stillinger, børnetivoli, idræt, fællessang, kædedans og god mad, programmet er tætpakket til denne folke fest, der afholdes i højt humør og med for håb ninger om godt vejr.
Kulturnatten og Tórshavn Marathon ■ I juni måned afholdes Kulturnatten, hvor virk som heder og offentlige institutioner åbner deres normalt lukkede døre på vid gab. Der spilles musik og afholdes andre kulturelle arrangementer, mens byens museer og handelsliv holder længe åbent. Dagen efter finder Tórshavn Marathon sted med både korte og lange distancer i smukke omgivelser.
Tórsfest ■ Den sidste lørdag før ólavsøka, bliver der varmet op til de kommende begivenheder med et brag af en fest i gågaden - et udendørs musikarrangement, hvor musikken spiller til langt ud på natten. For mere information: www.facebook.com/torsfest
Faroe Pride ■ Dagen før ólavsøka afholdes Faroe Pride. Tusindevis af glade mennesker deltager i pa raden, som afslutter med et stort musikarrangement i byens centrum. For mere information: www.lgbt.fo
Reinsaríið ■ Midt i byens centrum ligger Reinsaríið, det gamle renseri, som nu er ombygget til musikhus. Her kan du bl.a. opleve koncerter, foredrag, udstillinger m.m. For mere information: www.reinsariid.fo
ÓLAVSØKA, KULTUR OG MUSIK Ólavsøka er Færøernes nationalfest og afholdes den 29. juli til ære for kong Olav den Hellige, der døde denne dag år 1030 på Stiklestad ved Trondheim i Norge.
Ólavsøka-optog med idrætsfolk, heste og hornmusik i Tórshavns midtbyGrotte på Hestur's dramatiske vestside
HESTUR OG KOLTURGrottekoncerter i troldagtige sale og uspoleret kulturlandskab.
Hestur ■ Midt på øens østlige side ligger den fredfyldte bygd Hestur. Fra bygden går der to stier op til øens ryg, der har en stor og efter færøske forhold usædvanlig jævn slette med flere små idylliske søer. Herfra kan man se ned i den dramati-ske kløft Álvagjógv, der skærer sig dybt ind i øen, samt opleve den vestlige sides stejle fuglefjelde fra oven. Spørg lokalkendte om vejledning, hvis der er planer om at nå toppen af Eggjarók eller Múlin, øens højeste punkter, hvorfra der er en billedskøn udsigt over til naboøen Koltur.
Grottekoncerter ■ Som kontrast til øens grønne østlige side står den barske og dramatiske vestlige side, hvor stejle fuglefjelde med tusindvis af ynglende havfugle rejser sig af havet med utrolige klippeformationer og forunderlige kæmpehaller, der går dybt ind i fjeldet. Fra Tórshavn arrangeres der i sommermånederne ture, hvor man fra båd kan opleve koncerter i de troldagtige og akustistisk mageløse sale.
Koltur ■ Spring i havet fra den hvide sandstrand med udsigt til Streymoy eller tag den stejle tur op ad den græsklædte sydside af fjeldet Kolturshamar, der
med sine 478 meter rejser sig op over øens eneste beboede bondegård. Fra den lille platform øverst på øen, der med sin karakteristiske form er et yndet og let genkendeligt motiv på de færøske maleres billeder af den færøske natur, er der en meget smuk udsigt over mod de nærliggende øer.
Kulturhistorisk perle ■ Færøernes tredje mind-ste ø er en komprimeret natur- og kultur his to risk oplevelse. Isolation har på mange måder fritaget Koltur for civilisationens om skifte lighed, hvorfor den muligt på Færøerne findes et så uspoleret og rig holdigt kulturlandskab fra strand til fjeld som her. Inden for stengærderne er et stort opdyrket areal, hvoraf en betydelig del er gammelt agerland, hvor der har været dyrket korn. Med finansiering fra bl.a. Mærsk fonden er en del af de gamle bygninger med tilhørende udhuse i den nedlagte beboelse Heimi í Húsi blevet restaureret, hvorfor Koltur også i den henseende er et besøg værd.Turistinformationen i Tórshavn orienterer om de endagsture, der arrangeres ud til Koltur, da vejr og vind afgør, hvorvidt det er muligt at lægge til ved øen.
TÓR
SHAV
N O
G ST
REY
MOY
SY
D TÓR
SHAV
N O
G STREY
MOY SY
D
Mor
tan
Mor
tens
en
Ólav
ur F
rede
rikse
n
52 53www.faroeislands.com www.faroeislands.com
STREY
MOY N
OR
D
rejser sig flere hundrede meter over havet. Stille sejler de små både gennem grotterne i de himmelstræbende klipper, hvor lyset spiller i det klare vand. Langsomt vugges der på bølgerne ind i smalle laguner, hvis frodige skrænter står i skærende kontrast til den forslåede klippe væg ud mod havet. Oven over hovedet kaster i hundredevis af søfugle sig ud fra klippe hylder ne og flyver ud på åbent hav for at fange føde til sig selv og ungerne.
Saga Museum ■ Ved siden af udflugtsbådenes landingsplads ligger Vestmanna Tourist Center, hvor man kan nyde den dejlige fiskesuppe. Bygningen huser også Færøernes eneste voksmuseum, hvor dramatiske historiske for tæl- linger om sø røv ere, trold mænd og fåre tyve, taget fra øer nes historie fra land nams tiden til 1700-tallet bliver levendegjort.En stille tur over fjeldene mellem Vest manna og Hvalvík eller Saksun giver rig mulighed for at nyde det grønne landskab fra oven. Stien er afmærket med varder, tager tre timer og er så let, at de fleste kan være med. Vil man hellere ud på havet, er det muligt at leje en båd og hurtigt komme ud til de nord lige og vestlige fiskebanker, hvor fangstmulighederne er gode.
VIÐ ÁIRHvalstation ■ Nordmænd byggede i 1905 den gamle hvalstation Við Áir, der i dag er den eneste af sin slags på den nordlige halvkugle. Her var meget arbejde frem til 1960`erne, hvor fin-, kaskelot- og blåhvaler blev slæbt op på land, flænset og
STREYMOY - NORDLIGE DELBorte fra det travle bycenter i Tórshavn, på den anden side af tunnelen til Kollafjørður, ligger Nordstreymoy, den brede og bjerg rige del af Færøernes stør ste ø.
Den uforglemmelige Oyggjarvegur ■ Fra Tórshavn fører der to veje nordpå til den mere fjeld rige del af Streymoy. Den gamle vej til og fra hovedstaden, Oyggjarvegur, fører over fjeldene. Den er én lang sightseeingtur hen over fjeldtoppe og ned i dybe fjorddale, hvorfor den er en af Sólju-ruterne. En af de mere krævende løbeture er Top Run, hvor der løbes fra dalen i Kollafjørður op ad Oyggjar-vegurin til den nu nedlagte danske radarstation, en strækning på 10 km med en stigning på 500 m.Den anden vej er den lavtliggende Kaldbaksvegur, der strækker sig langs vandet til Kaldbak. Herfra kan man via tunnel komme til de nordlige bygder.
LEYNARLakse- og ørredfiskeri ■ Omgivet af stejle fjelde ligger den smukke sø Leynavatn. Her og i de nærliggende søer, Mjáuvøtn, er der i sommer perioden mulighed for både ørred- og laksefiskeri. Særlig i perioder med megen regn trækker laksen op gennem laksetrapperne i åen ved den gamle bygd Leynar. De påkrævede fisketegn kan købes i den nærliggende tankstation eller på turist kontoret i Tórshavn.
Sol og havsvømning ■ Kombinationen af hav og fjelde kan give tæt tåge lokalt, mens der andre steder i landet er bagende sol. Sådan en dag er de solrige strande på Færøerne og specielt den ved Leynar tætpakket med mennesker med picnickurve og sand mellem tæerne, der sol bader og svømmer i havet.
KVÍVÍK Vikingehuse ■ I den hyggelige bygd Kvívík ligger de gamle huse tæt på begge sider af åen Stórá, der løber gennem dalen, forbi den hvidmalede kirke, præstegården og ud i havet. Ved havnen har arkæ o-loger fundet to lang huse fra vikingetiden. Lege tøj, pryd- og brugs genstande, der blev fundet i og om kring husene, er bevaret på Nationalmuseet i Tórshavn.
VESTMANNA Fuglefjelde fra havsiden ■ Intet syn er så fantastiskt og overvældende som fuglebjergene set fra havet, hvorfor en bådtur til vestkysten mellem Vestmanna og Saksun er et must-see for alle. Med sikkerhedshjelmen på hovedet sejler man tæt ind under de stejle bjergsider og enorme klippesøjler, der
Naturperlen Saksun
”Jeg havde aldrig hørt om Færøerne før for nylig. Siden da har jeg undret mig over at jeg ikke har hørt om dem før, da de er fantastiske og uberørt af mennesker.Juan, 23 år, Cayman Islands
STR
EYM
OY N
OR
D
Ale
ssio
Mes
iano
N
Bakkavegur
Heygagøta
Heygatún
Ovari Vegur
Hallarvegur
BøgøtaToftavegur
Garð
aveg
urFjalslí
ðHeygalíðDalalíð
Skoralíð
Horn
aveg
ur
Hornavegur
Horn
aveg
ur
Ger
ðisv
egur
Ger
ðisg
øta
Garðatún
SkálavegurSjóvartún
Hav
narg
øta
Nes
líð
Bjar
galíð
Heyganesgøta
FjalsvegurGerðistún
Fløttisgøta
Fjarð
aveg
ur
Fjarðavegur
Leitisvegur
Oyggjarvegur
Ovari Vegur
Ovari Vegur
Niðari Vegur
Niðari Vegur
Reynslíð
Garðavegur
Guð
runa
rtún
Ger
ðisv
egur
Havn
argø
taFlat
nave
gur
Bakk
aveg
ur
Rógv
uveg
urBy
rgis
vegu
r
KORT OVER VESTMANNASe signatur forklaring, side 4
Vestmannabjørgini
www.puffin.fo, Tel +298 471 500
Bådture
SagaMuseum Restaurant Souvenirshop
54 55www.faroeislands.com www.faroeislands.com
UD
FLUGTER
forarbejdet til eksport. I dag står hvalstationen som en slidt Hollywood-kulisse og venter på at blive sat i stand, så den kan tjene som centrum for et kommende maritimt museum.
HVALVÍKFærøernes ældste trækirke ■ Den idylliske gamle kirke i Hvalvík er fra 1829 og den ældste af trækirkerne på Færøerne. Med sin sorttjærede træ beklædning, de hvide vinduer og sten funda-mentet toppet af græstag med vilde blomster og det lille tårn er den typisk for tiden. Den gamle prædike-stol fra 1609, der oprindelig stod i Domkirken i Tórshavn, er udsøgt smuk, og kirken er et besøg værd. Som i andre kirker er der gudstjeneste kl. 11 eller 12 om søndagen, alt efter årstiden.
SAKSUNNaturperle ■ Fra Hvalvík kan man tage vejen gennem den smukke ådal til den afsidesliggende bygd Saksun. Der er ingen offentlig transport til bygden, hvorfor man selv må gå, cykle eller køre de sidste 12 kilometer fra Hvalvík til denne enestående naturperle. Alternativt kan man på turistkontoret i Tórshavn melde sig til en bustur fra hovedstaden.Første stop er det smukke Saksunarvatn, som er et populært sted for lystfiskere. Fisketegn kan købes på turistkontoret og på nærliggende tankstationer. Herfra løber åen stejlt ned i dalen, der skiller bygden i to dele med hver sin håndfuld huse, der klynger sig til fjeldvæggen. Dalen munder ud i en storslået bugt, omkranset af stejle fjeldsider og med den hvidmalede kirke knejsende over den amfiteater-formede tidligere naturhavn. Ved siden af kirken ligger den knapt 200 år gamle bondegård Dúvugarðar, som i dag er museum. Kirken og bondegården er yndede postkortmotiver og er blevet brugt som kulisser i flere film, bl.a. Nils Malmros̀ filmatisering af Jørgen-Frantz Jacobsens roman ”Barbara”. Fra åens vestlige bred er det ved lavvande muligt at gå ud til havet for at se brændingen. Da der er stor forskel på ebbe og flod er det bedst at spørge på turistkontoret, hvornår det er sikkert at vandre derud.
HALDÓRSVÍKFærøernes højeste vandfald ■ På vej til Haldarsvík passeres Fossá, hvor Færøernes højeste
vandfald falder 140 meter ned over to etaper for siden at løbe under vejen og ud i havet.Øernes eneste ottekantede kirke er idyllisk placeret mellem de gamle huse nede ved flodmundingen i Haldarsvík. Det ældre eksteriør står i kontrast til kirkens moderne altertavle, malet af færingen Torbjørn Olsen og forestillende “Den sidste nadver”. Torbjørn Olsen er kendt som en af Nordens dygtigste portrætmalere, og altertavlens personer har da også flere nulevende færingers ansigtstræk.
TJØRNUVÍKSurfernes paradis ■ Den smalle vej til Tjørnuvík synes skåret ind i fjeldet, der rejser sig lodret fra havet. Efter at have rundet det sidste sving åbner sig pludselig en smuk dal med græsklædte terrasser bygget op ad fjeldsiden, maleriske gamle huse i bunden af dalen og hvide bølger, der rytmisk slår op mod den mørke sandstrand. I den østlige del af dalen er der fundet vikingegrave, som viser, at området har været beboet siden de første vikinger kom til Færøerne. Bygden vender ud mod åbent hav, hvilket gør landingsforholdene meget vanskelige. Det har dog vist sig at være en fordel for surfere, som kommer hertil fra hele verden for at surfe i de kæmpestore havbølger. Fra Tjørnuvík har man en fremragende udsigt til de to fritstående klipper, Risin og Kellingin. Sagnet siger, at klipperne er forsteninger af en kælling og kæmpe, som forsøgte at slæbe Færøerne med sig hjem til Island. De blev dog overrasket af solopgangen og står nu som forsteninger ude i havet.
BÅDTUREHver tirsdag og torsdag morgen fra maj til august sejler den restaurerede skonnert Norðlýsið ud på sightseeing ture. Tirsdag eftermiddag er der koncert ture til de vældige grotter, som brændingen har skabt på Hestur. Af og til sejler Norðlýsið heldagsture til Stóra Dímun eller andre småøer. Fisketure: Fisketure på Færøerne er noget helt særligt, hvad enten man fisker torsk, hellefisk eller hajer. Kontakt arrangørerne: www.fishingwithblastein.com eller det lokale turistkontor.
BUSTURETora Tourist har et ugentligt turprogram fra maj til august, der dækker næsten hele Færøerne: Norðoyggjar: Klaksvík og Viðareiði, Eysturoy: Eiði, Gjógv og Oyndar fjørður, Streymoy: Vestmanna, Kvívík, Kirkjubøur og Tórshavn samt bygderne på Sandoy. Turene er med bus og guide, evt. inkluderet museumsbesøg og et måltid. Brochurer fås på turist kontoret.
RIDETUREBerg Hestar arrangerer kortere og længere rideture med erfarne guider i Tórshavns omegn, bl.a. i Havnardalur og på Glyvurs nes. Kontakt turistkontoret eller Berg Hestar direkte.
FUGLETUREPå Nólsoy findes mange fugle og bl.a. verdens største stormsvale koloni. Storm svaler kan kun observeres om natten, og der arrangeres ture ud til kolo ni en efter aftale med den lokale
orni tolog. Turene kan bestilles på turist kontoret.
VANDRETURETinganes: Efter aftale arrangerer Visittorshavn guidet slentretur i den gam le bydel og Tinganes, hvor både vi kin ger og senere Barbara havde deres gang. Skælingsfjall: Omkring Skt. Hans er det muligt at bestille guide hos Visittorshavn til en midnats tur op på toppen af fjeldet Skælingsfjall (768 m). Turen er an streng en-de og ikke for folk med højde skræk.
FÆRØSK AFTENHotel Hafnia har en speciel fiskebuffet tirsdag aften i juni, tirsdag og torsdag aften i juli og tirsdag aften i august. Oplysninger fås på turistkontoret.
TURE FRA VESTMANNAPå bådturene til Vestmannabjergene nord for Vestmanna kan man opleve fugle fjel de og en fantastisk sejlads mel lem frit stå en de klipper og ind i dybe grot ter. Om som me ren er der afgange flere gange om dagen, når vejret tillader det. Arrangører: Palli Lamhauge og Skúvadal.Pakketur: „Fisking og Frítíð“ tilbyder en hel feriepakke, hvor man bor i camping -vogn ved en af søerne ved Vest manna: Man får mulighed for at fis ke i søen og ride eller vandre i fjeldene omkring Vestmanna.
TURE PÅ NÓLSOY Borðan: Turistkontoret på Nólsoy arr an ge rer vandretur til Nólsoy fyrtårn. Turene er enten med båd til Borðan, og så vandrer man til bygden, eller man går begge
veje. Turene er med guide, og der er kaffe og kage i bygden, når turen er slut. Der er også madpakke på den lange vandretur.Korndalur og prinsessen: På en guidet tur gennem bygden ser man, hvor en skotsk prinsesse har boet, og hvor man gemte sig for sørøvere. Eller man går i den modsatte retning og ser Stongin, som er det første fyr, der er bygget på Færøerne. Disse ture er ikke lagt på bestemte dage, ring til turistkontoret, og de sørger for turene, og kaffe og vafler, mens man venter på båden til Tórshavn.
For mere information om turene, venligst kontakt:
VisittorshavnTel. +298 302425, fax +298 316831, [email protected]
eller
Kunningarstovan i NólsoyTel. +298 327060, [email protected], www.visitnolsoy.fo− åbent fra 1. juni til 31. august
eller
Vetsmanna Tourist CentreTel. +298 471500, fax +298 [email protected]
UDFLUGTER PÅ STREYMOY, NÓLSOY, KOLTUR OG HESTUR
STR
EYM
OY N
OR
D
Tjørnuvík56 indb.Haldórsvík125 indb.Saksun10 indb.Hvalvík230 indb.Hósvík315 indb.Leynar101 indb.Kvívík364 indb.Vestmanna1.224 indb.
FACILITETER I BYGDERNE
Se signaturforklaring på side 4
Skonnerten "Norðlýsið" på tur, øen Koltur til højre i billedet
Jógv
an H
anse
n
www.faroeislands.com 5756 www.faroeislands.com
EYSTUR
OY
EYSTUROYBroen bliver ofte omtalt som den eneste bro over Nordatlanten. Den spænder over det smalle sund og forbinder Eystur oy med den største ø, Streymoy.
EIÐI Kæmpen og kællingen ■ Da kæmpen og kællingen, som de første begejstrede turister, ville slæbe Færøerne med hjem til Island, lagde de rebet om fjeldet Eiðiskollur. De asede og masede, men glemte tiden, hvorefter solens første stråler ramte dem, og de blev til sten. Uforfærdede klatrere har siden besteget de to basaltstøtter ude i havet, men de fleste nyder det imponerende syn på sikker afstand via den kikkert, der står ved vejen til Gjógv.
Panoramaudsigt og strikmønstre ■ Med panoramaudsigt til alle sider, et rigt fugleliv rundt den idylliske sø midt i bygden, den smukke kirke og museet i det gamle bondehus, som i sin tid leverede en god del af de færøske strikmønstre til bogen af samme navn, an befales gæster at give sig god tid til at nyde herlig hederne. På heden ovenover bygden ligger den store sø Eiðisvatn, hvor man kan fiske og ro med kano.
GJÓGVLivet ved havet ■ Barnelatteren giver genlyd mellem de gamle huse, hvor hjemmeflikkede tømmerflåder og gennemblødt tøj samles ved den lille dam i åen, mens kaffedrikkende voksne med vand op til lårene giver de førstegangssejlende en sikker hånd. Anderledes farefuldt er det våde element vinterdage, hvor bølgerne brager ind i naturhavnen nede i kløften.
Færøernes tag ■ Med et udførligt kort i hånden, mad pakke og gode råd om sikker fær den er det ellers op ad bakke hele vejen til Slættaratindur, som med sine 882 meter er Færøernes højeste fjeld. Fra sletten øverst oppe er der den vidunderligste udsigt over hele Færøerne og ned i den dybe, uforglem me-lige smuk ke Ambadalur med Kalsoys karakteristiske kontur i bag grun den. Efter turen lades der op igen med nybagte pandekager, hjemme lavet rabarber-
Byger over Eysturoy ved vintertid. Bygden Toftir til højre på Skálafjørður's østlige side og bygden Strendur til venstre
EYST
UR
OY
www.eysturkommuna.fo
Leirvík • Norðragøta • við Gøtugjógv • Syðrugøta • undir Gøtueiði
san
sir.
fo
Velkommen tilEysturkommuna
Oplev den henrivende natur, de historiske områder samt kulturellebegivenheder i Eysturkommuna.
Ingi
Sør
ense
n
Se byer, bygder og
infra strukturpå side 14
58 59
EYSTUR
OYEYST
UR
OY
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
Nýggivegur
Æðugøta
BlikagøtaLóm
svegurRúnarvegur
LeitisvegurLeitisbrekka
Leitisvegur
Á H
eygnumTraðarvegur
GrannatúnG
erðisvegurG
erðisvegur
Grasgøta
Høgabóls-vegur
Fjarðavegur
Undir Brekku
TúnagøtaÁ
Líknargøtu
Á N
orðurhædd
ArgisbrekkaBreiðabrekka
DalavegurSkúlavegur
Brekku-gøta
Geilin
Grót-brots-gøta
Sornhús-gøta
Heim
istovuvegur
Vollavegur
Klávusarvegur
Beitisbrekka
Kálvhúsvegur
Geilarvegur
Sýnarvegur
Om
anSelheyggj
Við
Høgna-
heyggj
Við LanganesLanganesvegurSkiparagøta
Kirkjugøta
Undir Gørðum
Bakkavegur
Bakkavegur
Undir Gørðum
Lítlarás
Hjallavegur
Vípuv.
Hálsagøta
Torvgøta
Smærugøta
Sýrugøta
Sóljubrekka
Berjavegur
Børkuvegur
Lyngvegur
KongshavnFiskivinnuhavnin
Bryggjan
Rókavegur
MylnuvegurFjaravegur
Við Løkin
Snípuv.
LáarvegurSpógvavegur
Tjaldravegur
Heyga-brekka
Mýravegur
Heiðavegur
Undir Kletti
Glyvravegur
Heiðavegur
Glyvravegur
Gulasteinsvegur
Friðartún
syltetøj og flødeskum på Gjáar garður.
FUNNINGUR OG ELDUVÍKMeditativt refugium ■ Ved åbredden ud til havet ligger den tjærede trækirke med tårn og storm skodder indrammet af det lave stengærde rundt om kirke -gården. Indenfor giver salme -sangen genlyd i det lille træklædte kirke rum, hvor slidte bænke, ud skårne brædder i væg ge ne og håndvævede tek stiler vidner om et elsket sted, hvor øje og sjæl finder hvile for livets strabadser.
Skovene under vandet ■
Ud for den charmerende bygd Eldu vík åbenbarer en stille, sanse mæt ten de verden sig for svømmere, dyk kere og snorklere. I det utroligt klare vand, hvor sigtbarheden er sjældent høj, svømmes der over sandbunden mellem meterhøje tangskove eller blandt dramatiske klippe forma-tioner, mens solens strå ler bryder vandfladen og åben barer en uspoleret og sær deles varieret flora og fauna.
OYNDARFJØRÐUR Rokkende piratskibe ■ De havde røvet og voldtaget i de syd østlige bygder på øen og roede nu med kraftige tag ind i fjorden mod bygden. Da kom heksen ud, tryllede de to sørøverskibe om til sten og dømte dem til at stå og rokke ude i vandet til evig tid. Der står de endnu og betragter den hyggelige bygd med kramboden og kirken med altertavlen af C.W. Eckersberg, mens de ærgrer sig over, at de ikke tog stien over fjeldet fra Fuglafjørður til
KORT OVER RUNAVÍK
Se signaturforklaring, side 4Runavík
Kommune
Midt i nogle af de mest spektakulære omgivelser på Færøerne
www.runavik.fo
Kl 11.30-14.00:Vi tilbyder dagens ret hver dag.
Efter kl 14.00:Vi serverer fra vores menu-kort, hvor man kan få både fisk - f.eks. laks, hjemmelavede burgere og desserter.
C A F É C I B OF O O D & B E V E R A G E S
Heiðavegur 51, Runavík, tel 234000
Velkommen i vores hyggelige café
sansir.fo
GJÁARGARÐURGuesthouse of Gjógv
Tel. (+298) [email protected]
www.facebook.com/gjaargardur.fo
Explore Gjáargarður here
Tel. +298 [email protected] · www.hotelrunavik.fo
Heiðavegur 6620 RunavíkFaroe Islands
sans
ir.fo
Hotel Runavík ligger centralt på Færøerne.Hotellet ligger tæt ved havnen og tæt ved mange forretninger.
Alle værelserne er lyse og veludstyrede og opfylder alle krav til et moderne hotel. Fri wi-fi til alle gæster. Let tilgængeligt for personer med begrænset førlighed.
Pris pr nat, inklusive morgenmad, fra:
Enkeltrum DKK 825.-Dobbeltrum DKK 1.045.-Suite DKK 1.595.-
60 61
EYSTUR
OYEYST
UR
OY
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
Hellurnar, så de i det mindste kom til at stå tørskoet.
FUGLAFJØRÐURKulturelt kraftcenter ■ Initiativrige og fremsynede indbyggere har udviklet naturhavnen mellem de høje fjelde til et pelagisk kraftcenter af international stan dard. Det livlige havneområde med lokale og udenlandske fartøjer giver indspark til de mange kul tu rel le arrangementer, der afholdes rundt omkring i byen. Personalet på turistinformationen i det gamle bibliotek viser gerne til vikingeruinerne og den lille, men helbredende kilde, Varmakelda, på den anden side af lagunen.
LEIRVÍKFortid og nutid ■ De restaurerede vikinge ruiner, kapelruinen med de omkringliggende grave og byg dens museer giver et godt indblik i livets gang og om skifte lighed gennem tusind år her på stedet. Nærmeste nabo er bowlinghallen med pool og air hockey, hvor man kan akklimatiseres til nutiden før vandre støvlerne snøres til turen over fjeldet til nabobygden Gøta.
GØTAÆstetiske rum ■ Beskedne udenpå, men vid und er ligt smukke indeni danner den sorttjærede kirke fra 1833 og det flot restaurerede bondehus Blása-stova fra 1835 sammen med tre andre fiskerhuse, båd huse og robåde den gamle bydel i høvdingebygden Norðra gøta. Nysgerrige sjæle får lysten stillet fra den velorienterede kustode, der viser rundt i alle kroge i dette smukke univers med spor tilbage til vikingetiden.
G! ■ Med navne som Natasha Bedingfield (UK) og Dixie Hummingbirds (USA) samt lokale Eivør og Teitur sparkes Europas næstbedste musikfestival afsted hvert år i juli. Stedet er Syðrugøta, hvor et brag af en tre-dages fest indtager stranden, bygden og ind mar ken med glade gæster, kvalitetsmad, sauna og sam vær til fornyende musik i verdens-klasse.
SKÁLI, STRENDUR OG SELATRAÐFærøskt spinderi ■ Garnet i den fabelagtig smukke farvepalet, som spinderiet Snældan fremstiller af den færøske uld, får det til at krible i
fingrene på de strikkeglade over hele verden. Fjerde generation har nu overtaget spinderiet, strikkeriet og butikken nede ved kajen i Strendur, hvor man siden 1949 har udviklet garn til den kræsne hånd værker. Sædvanen tro står den fredede kirke ved Sjógv som det nederste hus i bygden.
Aktiv sommerlejr ■ Den store spejderlejr ved Selatrað byder om sommeren på masser af adrenalinkick, latter og sjovt samvær. Med aktiviteter som paintball, rapelling, snorkling, klatring, bueskydning og kanoroning er der noget for enhver. Om aftenen samles alle ved bålet eller grillen, før man går til ro i den lyse sommernat.
LAMBI OG SØLDARFJØRÐUR Slaveskibets endeligt ■ Med 120 mand blev det forhenværende danske slaveskib Norske Løve slået af kurs på sin vej til Tranquebar i Indien og drev til Lambi, hvor skibet knustes mod klipperne nytårsaften 1707. Besætningen og store dele af rigdommen ombord blev bjærget i land. Historien bliver stadig fortalt i kvadet “Norske Løve”, som et af besætningsmedlemmerne digtede.
Stille glæder ■ Følg varderne fra Lamba mod Rituvík, forbi tørveheder og stenen på omkring 220 kg, som kun få har formået at løfte. Man kan også tage turen til Søldarfjørður og få dejlig suppe og brød i den intime have Uppi í Gørðum.
GLYVRAR, SALTANGARÁ OG RUNAVÍK Skálafjørður ■ Landbrugs bygd er ne langs østsiden af Skálafjørður er vokset sammen til en by, hvis travle havn rummer hoved kon to ret for verdens største lakse op dræt tere, filetfabrikker og supply service til olieindustrien. Fortiden ses i de små huse og det lokale museum Forni, mens nutiden spejler sig i glasset i den nye gymnastikhal, som sammen med skolen og spejderhuset danner en arkitektonisk interessant ende station for dem, der besøger hoved gadens mange butikker.
Toftavatn ■ Den store sø Toftavatn med det lyngklædte hedeområde, Færøernes største, med det dertil hørende rige fugle- og planteliv, er et fristed
FACILITETER I BYGDERNE
Se signaturforklaring på side 4
www.eidi.foTEL 200400
sans
ir.fo
www.eiði.fo tel. 200400
Velkommen til
Eiðis kommuneEiði | Ljósá | Svínáir
Nyd fantastisk natur | Oplev spændende kultur | Mød venlige mennesker
Dette kunne være dig …
www.sunda.fo
Oyri135 indb.Oyrarbakki148 indb.Norðskáli298 indb.Eiði630 indb.
Gjógv28 indb
Funningur51 indb.Funningsfjörður53 indb.Elduvík19 indb.Oyndarfjörður133 indb.Hellurnar14 indb.Skála670 indb.
Strendur773 indb.
Selatrað39 indb.Syðrugöta416 indb.Götugjógv39 indb.Norðragöta624 indb.Leirvík898 indb.
Fuglafjörður1.505 indb.
Söldarfjörður328 indb.Lamba141 indb.Glyvrar371 indb.Runavík/Saltangará522/979 indb.
Rituvík267 indb.Æðuvík106 indb.Nes334 indb.Toftir794 indb.
62 63
EYSTUR
OYEYST
UR
OY
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
N
BøvegurEnnivegur
Ennivegur
Toftagøta
Sýslumansg.
Traðargøta
RossagerðiÍ Brekkum
FuglafjarðarvegurKambsdalur
Kirkjuvegur
Tungugøta
InnandalsvegurMirm
ansvegurM
irmansvegur
Mørkin
Stovugerði
Brúg
v
VesturásDalbøg.
Heyga
r
Brýnið
Í Støð
Sevdalsvegur
Torkilskrókur
Fjallsvegur
Bjarnavegur
Garðavegur
Bakkavegur
Tróndar- brekka
Ennivegur
Karvatoftir
Gjógvaravegur
Toftanesvegur
Innandalsvegur
Hornavegur
KORT OVER FUGLAFJØRÐURSe signatur forklaring, side 4
for de besøgende. Uanset om der grilles efter arbejdstid, tages en løbetur i området eller man studerer træk fuglenes redebyggeri, indtager freden fra det stille og dog hemmelighedsfulde landskab kroppen.
ÆÐUVÍK, TOFTIR OG NESHuldrefolk ■ Æðuvík var i gamle dage kendt for sine mange huldrefolk. Da de første nybyggere kom i 1897, bad de provst Evensen mane dem ud i udmarken. I dag er der fredeligt i bygden, men larmen fra huldrefolkene høres endnu ved bopladsen Promsgil på vardestien mellem Æðuvík og Nes. I dag er bygden mest kendt som Færøernes julebygd, da man i den mørke tid pynter massivt med lygter og blinkende lyskæder.
Minder ■ Udsigten fra Nes mod Tórshavn og Nólsoy var grunden til,
at briterne opsatte kanon og projektører her for at beskytte deres skibe på Skálafjørður mod tyske skibe og fly. Kanonen står endnu i bunkeren, hvor der i dag gemmes kartofler i stedet for håndgranater. Den hyggelige kirke på Nes og præstegården fra henholdsvis 1843 og 1863 er i dag museer. Præstegården blev i sin tid tegnet af Elisabeth, gift med præsten V.U.Hammershaimb, med god hjælp fra hans kusine, jomfru Schrøter.
Stadion i verdensklasse ■
“Det mest maleriske og vindblæste stadion i verden” kalder ver-denspressen det internationalt anerkendte atletik- og fodbolds-stadion på Svangaskarð ved Toftir, hvor det færøske landshold har spillet – og også vundet – mange kampe.
Den idylliske bygd Gjógv
www.blasastova.fo · [email protected] · tel. +298 222717
Museum i Gøta
Åbent: 1. juni - 1. sept.: man., tir., fre., lør. og søn. kl. 14-16 eller efter aftale.
Lukket 28. og 29. juli
Velkommen til at se et komplet, gammelt, færøsk landsbymiljø med gamle bonde-huse,
gamle fiskerhuse og en gammel kirke
i
san
sir.
fo
Velkommen til Fuglafjørður
byen, hvor...– du møder den gavmilde natur og gæstfrie befolkning– kultur og erhvervsliv går hånd i hånd– fortid og nutid mødes
THE TOURIST INFORMATION CENTRE IN FUGLAFJØRÐURTel +298 238015, www.visiteysturoy.fo, [email protected]
THE MUNICIPALITY OF FUGLAFJØRÐURFuglafjarðar [email protected], www.fuglafjordur.fo
Tel. +298 235250 / www.buss.fo / [email protected]
sans
ir.fo
Kør trygt med os...Vi har busser til alle formål!
Ólav
ur F
rede
rikse
n
64 65www.faroeislands.com www.faroeislands.com
NORÐOYGGJAR - NORDØERNENordøerne består af 6 øer, som er de nordøstligste af Færøerne. Tre af dem er forbundet med dæmninger med kørevej, mens de andre tre kan nås med båd eller helikopter. Nordøerne er særpræget af høje, stejle fjelde. Syv af Færøernes 10 højeste fjelde er på Nordøerne.
KLAKSVÍKFiskerihovedstaden ■ Med handlekraftige og visionære iværksættere i front har Klaksvík ud vik let sig fra bondesamfund til Færøernes fiskeri hoved-stad. Rundt om bugten, hvor topmoderne trawlere, notskibe og lystbåde ligger side om side med traditionelle robåde, løber hovedgaden med de mange butikker, cafeer, museer og sågar en bio graf. Her ligger også det prisvindende familie bryg geri Føroya Bjór, det ene af to ølbryggerier på Færøerne.
Historiemættet kirkeinventar ■ Altertavlen i den storslåede Christianskirke er den 57 m2 store fresko “Den sidste Nadver”, malet af J. Skovgaard til Viborg Domkirke. Freskoens 0,5 mm tynde kalkfarvelag blev angrebet af salte, pillet ned og kom senere til Klaksvík. Døbefonten er 4.000 år og blev i stenalderen brugt i et hedenskt tempel. Under
loftet hænger den gamle præstebåd fra Viðareiði, også brugt som fiske- og grindebåd på Fugloy.
Badeland ■ Svømning var en kold affære i Fær øernes første udendørs svømmebassin, bygget 1906 ved den lille plantage Úti í Grøv. Bækkens vand er siden skiftet ud med opvarmet vand i en moderne svømmehal med rutschebane og sauna. Der svøm mes dog stadig i bugten, hvor nybe gyn dere trænes i dykningens færdigheder, før de slippes løs i havet rundt Færøerne.
Summar Festivalurin ■ Hvert år i august samler den familievenlige sommerfestival tusindvis af glade færinger til et festligt møde med inter-nationale navne som Ronan Keating, The Scorpions og Roxette bakket op af en broget blanding af lokale musikere.
Klaksvík - Nordøernes hovedstad
EYST
UR
OY
VANDRETUREDe to turistkontorer på Eysturoy har fle re guidede vandreture på pro-grammet. For eksempel:Slættaratindur: På denne tur bestiger vi Færøernes højeste fjeld, som er 880 m. Oppe fra toppen har vi en fan tastisk udsigt over hele Færøerne.Tilflugtstedet Uppi á Húsi: I Fugla fjørður har man et tilflugtssted oppe i fjeldet vest for bygden. Her byggede man i gamle dage et lille hus, hvor mennesker gemte sig når sørøverne hærgede byg den. På denne tur hører man mange spændende historier.Den gamle sti over fjeldet fra Leir vík til Norðragøta: Vandreturen starter ved vi kinge gården i Leirvík og fort sætter over fjeldet til Norðragøta. Turen slutter i den gamle bydel i Norðragøta, hvor kaffe vil blive ser veret i GlyvraHanusar Hús.Lamba – Rituvík: Denne fjeld vandring starter i den idylliske bygd Lamba og fortsætter op ad fjeldet og siden følger man varderne til bygden Ritu vík. Guiden underholder med den autentiske historie om skibet Norske Løve.Rundt Toftavatn: Tag med på en guided tur rundt om søen Toftavatn. Turen starter på den gamle præstegård fra 1863. Derefter
besøger vi den gamle trækirke fra 1843 og Fríðrikskirkjan fra 1994. Vi fortsætter til Toftir Stadion og over de lyngklædte bakker og rundt om den idylliske indsø Toftavatn.Skarð: Turen ad vardestien op til bjergpasset Skarð, mellem Fuglafjørður og Hellurnar, og videre op til udsigtspunketet ovenover er en storslået oplevelse.
Har du lyst til at vandre på egen hånd, så fås vandrebrochuren, Fær øerne til Fods. Denne brochure beskriver, hvordan du skal forholde dig, hvilken retning du skal gå, og hvad der er værd at se undervejs. Brochuren kan købes på turistkontorerne.
FÆRØSK AFTENDer arrangeres færøsk aften på be stil ling, med traditionel mad og kultur rundt om på Eysturoy.
DYKNINGEn fantastisk oplevelse. Næsten alle kan huske det første møde med under-vandsverdenen resten af livet.
RONINGKaproning: For grupper arrangeres kaproning ude i Skálafjørður i de færøske kaproningsbåde.
EVENTYRHAVEN UPPI Á GØRÐUMBesøg den eventyrlige gamle, færøske have, hvor du hører fuglesang, oplever den smukke natur og har udsigt over hele Skálafjørður. Du kan købe en kop kaffe med hjemmebagt kage, som du kan nyde i en af havens mange hygge kroge, som er særlig hyggelige om aftenen, hvor der tændes levende lys.Ejerne af haven arrangerer også:1. Vandretur - bagefter fiskesuppe og rundvisning i haven.2. Fisk med fiskestang i lokalområdet. Bagefter spisning i haven.
For mere information om turene venligst kontakt:
Kunningarstovan i RunavíkTel. +298 417060fax +298 [email protected]
eller
Kunningarstovan i FuglafjørðurTel. +298 238015fax +298 [email protected]
UDFLUGTER PÅ EYSTUROYUdsigten nydes på toppen af Færøerne - Slættaratindur, 880 m
”At bestige Slættaratindur var fantastisk. Vi stod på toppen i bagende sol, ingen blæst ingen regn.Göran, 34 år, Sverige
NO
RÐ
OYGGJAR
Kasp
er S
olbe
rg
Óla
vur
Fred
erik
sen
Se byer, bygder og
infra strukturpå side 14
66 67
NO
RÐ
OYGGJAR
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
N
Túvuvegur
Skáltavegur
Kósarskákið
Stangavegur
Stangavegur
KjalarvegurKjalarskákiðHelnabrekka
Undir Grashjalla
Garðavegur
Jørundsgøta
Nólsoyar Páls Gøta
HeygavegurKráargøta
KráargøtaKráargøta
Við Trøllagil
Eysturoyarvegur
Mækjuvegur
Om
an Eið
Nýggivegur
Bøgøta
Karlsvegur
Bøgøta
Vágsheygsgøta
Í Garðinum
Brekku-skákið
Á Brekku
Á Brekku
Kirk
jubr
ekka
Fossagøta Rygsvegur
Uppsalagøta
Heygavegur
Gerð
agøt
a
Heygavegur
Oyra
rveg
ur
Á Eiðinum
Geilin
Stangabrúgvin
KlaksvíksvegurFaktorsvegur Sævargøta
Víkavegur
Oman ReyðhúsUndir Klakki (Ringvegur)
Garðsendi
Bumshamarsvegur
Torvgøta
Stoksoyravegur
KelduskakiðHamarssniðið
Víkavegur
Undir Hálsi
Traðagøta
Klaksvíksskákið
Brattabrekka
Norðborg
Við
Dre
kkar
sá
Varpa-brekka
Markna-vegur
Kósarbrekkan
Ánavegur
Kósarbrúgvin Stangaskákið
Fjósabrekka
Ting-
støðin
Vágstún
Biskupsstøðgøta
ÓsavegurSkúlavegurPrestvegur
ZiskagøtaVið Grástein
Sornhúsgøta
Skarðsvegur
Klaksvíksvegur
Hvíthúsbrekka
Lágvíkabrekka
Búðabrekka
Undir Brúnni
Brúgvarskákið
Myl
nu-
skak
ið
Sniðgøta
Búðar-skákið
Jústa-
brekka
Grót-brekka
Forna-
brekka Vágsgeil
Mylnugøta
Undir Fossum (Ringvegur)
Selheygsgøta
Varpa-brúgvin
Bátabrúgvarnar
HeimarabryggjaStórabryggja
Stoksoyrabakki
Við Mylnutún
Líggjasar-brekka
Komm
unubrekka
UndirHæddini
Undi
r Krá
arbr
ekku
Rættargøta
Niðan Horn
Mýruve
gur
Jógvan Waagsteins g
øta
Undir Fossu
m
Klingrugarður
Millum Hjalla
Oman Valrætt
Dáva
-br
ekka
Við sandin
BORÐOYStille stunder ■ Vejen nordpå går gennem to smalle tunneller, hvor man særlig i den ene jævnlig møder huldrefolk. I dalen mellem tunnellerne ligger den fredelige Árnafjørður, hvis sandstrand er perfekt til en stille picnic.Netop stilheden har sænket sig over Múli, hvor lydene fra fuglene, fårene og havet er det eneste, der høres, efter at de sidste beboere flyttede fra bygden i 1998. I denne lille dalsænkning mellem de mørke fjelde boede i sin tid den kendte troldmand Guttormur í Múla, som mere end én gang kom præsten på Viðareiði til undsætning med sin viden om trolddomskunst.
KUNOYHøjeste ø ■ Som bygden putter den lille plantage i Kunoy sig mellem de respektindgydende høje bjergsider på øen af samme navn, der med seks af de 10 højeste fjelde på Færøerne - over 800 meter - er landets højeste. Den imponerende scene med de små huse, den fredede kirke og en vidunderlig udsigt til Kalsoy er et yndet udflugssted. Midt i plantagen, tæt ved den lille bæk, står klippen Eggjarsteinur og venter på de næste, der har lyst til at klatre op på toppen af den.
Klatring og vandring ■ Stien fra Kunoy til Skarð via den i steder lodrette grusede bjergskråning
i 618 meters højde anbefales kun til øvede klatrere og helst med guide. Den tre timer lange spadseretur fra Haraldsund langs havet er anderledes ligetil. Mindesmærket blandt ruinerne fortæller om tra ge dien lillejuleaften 1913, hvor bygdens syv mænd forliste i en storm og efterlod familier, der ikke havde mulighed for at overleve på stedet. De sidste be bo ere flyttede i 1919.
KALSOYDygtige håndværkere ■ Den tosporede vej og fire tunneller gør det nemt at komme rundt til bygderne på den særprægede ø Kalsoy, der er kendt for sine dygtige kunstnere og håndværkere. Ud over den obligatoriske tur til øens nordligste punkt, Kallurin, for at beundre den fantastiske udsigt, anbefales det at kigge ind i Mikkjals Smedje i Trøllanes for at se, om essen er varm.
Kópakonan ■ De meterhøje bølger bryder ind over bronzestatuen af sælkvinden, der i 2014 blev rejst nede på landingspladsen ved Mikladalur. Godt boltet ned i klippen levendegør hun sagnet om sælpigen, som en dreng fra Mikladal forelskede sig i, da hun sammen med andre sæler smed hammen til festen Hellig trekongers nat. Drengen gemte ham men, tvang hende til giftemål, hvorefter de fik flere børn sammen. Da hun grundet hans uagt som hed igen fik adgang til hammen, sprang hun straks i havet igen.
KORT OVER KLAKSVÍKSe signatur forklaring, side 4
NO
RÐ
OYGG
JAR Gøta
OyrarbakkiLeirvík
Kollafjørður
MiðvágurTórshavn
Klaksvík
Streymoy
Vágar
Eysturoy
Borðoy
san
sir.
fo
Bemærk: Prisændringer kan forekomme
Hoyvíksvegur 65, P.O.Box 1010, FO-110 Tórshavn, FærøerneTel +298 350200, Fax +298 350201, www.tunnil.fo
Betalingsvej uden stop
Fotoregistre-ring af num-merplade
Betal tun-nelafgift på en servicestation
Behold kvit-tering
BetalingsvejBetal tunnelafgiften på en servicestation
Undersøiske tunneler
DKK 300Køretøjer > 6 mog > 3500 kg
Køretøjer –< 6 mog/eller –< 3500 kg DKK 100
68 69
NO
RÐ
OYGGJARN
OR
ÐOY
GGJA
R
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
VIÐOYViðareiði ■ Beskyttet mod åbent hav af Villingardalsfjall, det højeste fjeld på nordøerne, ligger den for- under lige smukt placerede bygd Viðar eiði, Færøernes nordligste be byg gel se, med udsigt til nabo -øer ne på begge sider af øen. Den gamle præstegård husede i sin tid præstefruen Beinta, der in spi rer ede Jørgen-Frantz Jacobsen til romanen “Barbara”. Det præg tige kirkesølv i den gamle kirke har bygden fået fra den engelske regering som tak for den næstekærlighed og gæstfrihed, de viste besætningen på “Marwood”, der forliste i 1847.
Et af verdens højeste forbjerge ■ Fær øer nes nordligste punkt, Enniberg, er med sine 754 meter mellem verdens højeste forbjerge. Den daglange tur over stejle skrænter kræver stedkendt guide samt godt vejr for sikkert at navigere forbi kløften og ud til kanten. Det møre lomviebryst fra den lokale restaurant, Matstovan hjá Elisabeth, smager ekstra godt ovenpå strabadserne.
SVÍNOYRejsen ■ Rejsen til de afsondrede øer Svínoy og Fugloy er en oplevelse i sig selv og begynder ved afgangen i Hvannasund, hvor den lille færge Ritan ligger. Hoppende som en kork- prop i bølgerne følger den strøm-men ind under øernes lod ret te klippevægge, hvor sø fugl ene svæver rundt for at finde føde til ungerne. Landingspladsen på begge øer er noget medtaget af havet, hvorfor der springes hastigt i land. Helikopteren flyver dog til øerne nogle gange om ugen, hvorved man kan se de høje, ujævne bjerge i fugleperspektiv.
The gateway to the Northern Isles
FebruaryTorradagar
Cultural Event
AugustSummarfestival Musical Festival
AugustSjómannadagur
Sailors Event
Norðoya Kunningarstova Biskupsstøðgøta 9 700 Klaksvík [email protected] Phone. +298 456939
Accommodation – Summerhouses – Daily fishing tripsSightseeing trips to Enniberg the second highest promontory in Europe
Hiking tours – Sightseeing in Klaksvík and much more
JuneNorðoyastevnaTown Festival
Whichever season you visityou will find a wide variety of activities
such as cultural events,town festival, musical festival
and regional events as sailors event.Welcome to Klaksvík.
www.visitnordoy.fo
Flotte, unike håndstrikkedetrøjer sælges
750 Viðareiði · www.visit-elisabeth.fo - [email protected]. Facebook: Matstovan hjá ElisabethÅbent: 15. maj - 15 . august (også åben efter aftale)
For reservation, venligst ring: Tel. 298 451 275 / +298 451 093 / +298 222 450
• Vi tilbyder bl.a. færøske specialiteter. • Kørestolsvenlig restaurant. • Fantastisk natur og dyreliv.• Oplev befolkningen og roen, der hviler over Viðareiði.
Overnatning i Viðareiði:Venligst kontakt os.
70 71www.faroeislands.com www.faroeislands.com
Dagligt arrangerer Norðoya Kunn ingar-stova flere udflugtsture, hvis tilslutningen er tilstrækkelig. Der kan nævnes:
BUSTUREViðareiði. Vi kører først til Árna fjørður og fortsætter så til Viðar eiði, hvor vi besøger kirken og drikker kaffe. Vi afslutter med et besøg på museet Norðoya Fornminnissavn.
HISTORISK SIGHTSEEING TUR I KLAKSVÍKKlaksvík. En rundtur i byen, hvor vi besøger Christianskirken, museet Norðoya Fornminnissavn og plan tagen “Úti í Grøv”.
SEJLTUR MED POSTBÅDEN Tre af de seks øer på Nordøerne Fugloy, Svínoy og Kalsoy har ikke vejforbindelse til de andre øer på grund af afstanden. Til
Kalsoy sejler en færge fra Klaksvík, men Svínoy og Fugloy er afhængige af postbåden. Den ne rute er i dag blevet en efter tragtet turisttur på grund af den pragtfulde naturoplevelse.
LEGENDARISK GÅTUR OG LOKAL DELIKATESSEGå i Sælkvindens (mytologisk skabning fra den færøske folklore) fodspor og besøg den legendariske statue af Sælkvinden ved havet i Mikladalur og nyd lokale delikatesser i Húsar.
VANDRETURETurist Informationen i Klaksvík arrangerer flere forskellige guidede vandreture. Turene arrangeres i samarbejde med guiderne, og er en oplevelse for både sjæl
og sind. Der er både letgængelige ture, og ture med høj svær heds grad for mere erfarne trekkere.
Booking, forespørgsel og mere information om turene, venligst kontakt:
Norðoya KunningarstovaTel. +298 456939, fax +298 [email protected], www.visitnordoy.fo
UDFLUGTER PÅ NORÐOYGGJAR
NO
RÐ
OYGGJAR
FACILITETER I BYGDERNE
Se signaturforklaring på side 4
Kirkja26 indb.Svínoy26 indb.Viðareiði348 indb.Hvannasund/Norðdepil228/164 indb.Klaksvík4.605 indb.
Kunoy70 indb.Húsar43 indb.Syðradalur6 indb.
FAKTA Tunnelafgift for gennemkørsel i den undersøiske tunnel mellem Leirvík (Eysturoy) og Klaksvík (Borðoy) betales på service stationer. Se annoncen på s. 67.
Grønne vidder ■ De åbne, grønne vidder om kring bygden på Svínoy er ukarakteristiske for geografien i området. Bjergene er høje, men ikke så tæt på, og det er nemt at komme rundt på øen. Klip perne rundt landingspladsen nede i bygden er et godt sted at undersøge strandkantens flora og fauna. I kirken ses gravstenen med et kors, der i sin tid blev sat over vikingen Bjarni fra Svínoy, morbror til høv din gen Tróndur í Gøta, som er kendt fra Færinge sagaen. Den blev fundet under kirkegulvet i den gamle kirke, da den blev revet ned i 1828.
FUGLOY Stilige kirker ■ Som tidligere lagmandssæde, massivt plaget af trolde og hjemsted for "Floks-mændene", der i sin tid planlagde at tage magten over Færøerne, er mange historier knyttet til Fugloy.I dag er livet fredeligt i de to bygder, Hattarvík og Kirkja. Bygderne har hver sin kirke, der stilmæssigt ligger langt fra hinanden. Den kendte færøske maler Mikines har malet altertavlen i kirken i Kirkja, mens altertavlen i Hattarvík, hvis kirke blev renoveret ved årtusindskiftet, er sat sammen af 14 moderne grafiske tryk.
En af Færøernes smukkeste bygder, Viðareiði, er den nordligste bygd på Færøerne
”Jeg er forelsket i den kolde, ukendte, vilde og smukke natur. Jeg elsker det magiske landskab og nyder at være langt væk fra larmende byer.Olga, 31 år, Polen
NO
RÐ
OYGG
JAR
RoykstovanRoykstovanRoykstovan
san
sir.
fo
Mandag - torsdag 11.00 - 23.00Fredag - lørdag 11.00 - 04.00Søndag 14.00 - 23.00
Klaksvíksvegur 41 Klaksvík • Tel. 456125
Når du har brug for en forfriskning...
Statuen af sælkvinden står i Mikladalur, Kalsoy
Ólav
ur F
rede
rikse
n
Dávu
r Win
ther
72 www.faroeislands.com www.faroeislands.com
VÁGAR OG MYKINESMod vest ligger Vágar og Myki nes. Luft havnen ligger på Vágar på en sletteoven for bygden Sør vágur.
SØRVÁGURFærøerne fra luften ■ Øen Vágar byder flypassagererne velkommen til Færøerne. Her mellem fjeldene ved bygden Sørvágur, hvor landingspladsen ikke kunne ses og beskydes fra havet, valgte den engelske besættelsesmagt under 2. verdenskrig at placere øernes eneste lufthavn. I godt vejr giver indflyvningen et fantastiskt vue over øernes smukke landskab. Ønsker man at studere landskabet nær mere, kan man tage en tur rundt til de enkelte øer med helikopteren, som til daglig står på flyve pladsen og herfra starter sine ture. Ved luft havnen ligger et trestjernet hotel og kursus center.
Øens største sandstrand ■ Oprindelig lå byg den Sørvágur højere oppe ad bugtens ene fjeld side, mens den nuværende gamle bydel med kirke
og museum ligger i smørhullet mellem to åer i bunden af bugten og lige ud til sand bankerne, som grænser ud mod øernes største sand s trand. Der er stor forskel på ebbe og flod, så man skal passe på, hvis man tager en tur ud for at se Sørvág fra søsiden.
MYKINESAbsolut et must-see ■ Sommeren igennem strømmer turister til øen for at opleve skønheden, dramatikken og den store fuglebestand på en af de absolutte must-see steder på Færøerne. Mange vælger at tage båden den ene vej og helikopteren den anden vej for at opleve øen fra havet og fra luften. Der er muligheder for at overnatte på øen. Ud over øens gådefulde skønhed, stenskoven i Korka-dalur, den idylliske bygd med sin hvidmalede kirke, kirkegårdens meterhøje kvanplanter, museet for øens
Bygden Gásadalur på Vágar er omgivet af øens højeste fjelde
VÁ
GAR
OG
MY
KIN
ES
Besøg Mykines& TindhólmurVi sejler hver dag til Mykines fra 1. mai - 31. august:Sørvágur - Mykines kl. 10.20 og 16.20Mykines - Sørvágur kl. 11.05 og 17.05
Vi arrangerer også ture med guide til Mykines og Tindhólmur. Der sejles fra Sørvágur.
Få mere information påwww.mykines.fo
Booking, tel. +298 210870 ellere-mail: [email protected]
www.mykines.fo
Ale
ssio
Mes
iano
Se byer, bygder og
infra strukturpå side 14
74 75
VÁ
GAR
OG
MY
KIN
ES
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
VÁ
GAR
OG M
YK
INES
berømte maler Samuel Joensen-Mikines og den lille å, der fra kvægstien løber gennem øens iskolde svømmepøl, er det turen ud i holmen, der trækker. Det anbefales at turister planlægger tur til Mykines i starten af deres ophold, da det kan ske, at vejrforholdene forhindrer afrejse fra øen i 1-2 dage.
Færøernes eneste sulekoloni ■ Stien ud til holmen går helt ud til enden af øen, forbi mindes-mærket over dem, der er omkommet i fjeldene og på havet. Herfra går turen mod holmen ned ad smalle trapper i bjergsiden til en klippesti flere hundrede meter over havet, gennem søpapegøjernes land. Kommet godt over broen venter fyrtårnet og fyr mester boligen med udsigt direkte ned til Færøernes eneste sulekoloni. Oplev el sen er konstant akkompag-neret af de alle steds nær vær ende fugle, men trods denne larm er der her på kanten af kontinentet fred, en indre stilhed og storhed.
BØUR OG GÁSADALURStorslået udsigt ■ Vest for Sørvágur ligger den idylliske bygd Bøur, hvis beboere har en af landets bedste udsigter. Fra de græsklædte huse og kirken, der ligger klumpet sammen langs åen tæt ved den hvide sandstrand, er der et storslået udsyn til Tindhólmur, Gáshólmur og til Mykines.
Den grønne dal ■ “1700 meter fra fremtiden” hedder Ulla Boje Rasmussens film om bygden Gása dalur, som indtil 2003 kun havde forbindelse til omverdenen via helikopter. Alternativt kunne man gøre som bygdens beboere og postbud gjorde før 2003, nemlig gå 4 km over den stejle fjeldside, hvoraf man en del af turen går helt ude ved kanten af fjeldet. I dag er tunnelen livsnerven for de få mennesker, der bor i den grønne dal.
VATNSOYRARMellem to søer ■ I det naturskønne område mellem Leitisvatn og Fjallavatn, to af Færøernes største søer, ligger bygden Vatnsoyrar. Herfra sejler en husbåd ud til det storslåede landskab ved vand faldet Bøsdalafossur og Trælanípan, hvorfra vikingerne i sin tid smed de udslidte trælle i havet.Det uspolerede landskab omkring Fjallavatn og det
nærliggende Hvilvtkinnavatn er et paradis for lyst fiskere og vandrere. Her kan man nyde skøn-heden og naturens til syne ladende uforanderlighed og gå en tur mod øst til den forladte bygd Slættanes.
MIÐVÁGURInternational sangskriver ■ I bløde sæder fra bl. a. Amalienborg slot serveres der på det gamle hotel lokale delikatesser både til ganen og øre gan-gen med sange af bl.a. Mikkjal á Ryggi og Greta Svabo Bech, der i 2011 var nomineret til en Grammy for “Best Dance Record”. På en stille tur rundt i byg den går turen op til kirken med den im ponerende altertavle af maleren Torbjørn Olsen, gennem plan ta gen, forbi den gamle præstegård over kirke gården og ned til stranden.
Barbaras enkesæde ■ Jørgen-Frantz Jacobsens roman om den livsglade “Barbara” er bygget over præste enken Beintas liv, der var gift tre gange og levede sin sidste tid på enkesædet Kálvalíð. Her langt oppe ad fjeldsiden, næsten usynligt fra bygden, levede præsteenkerne deres stille liv helt frem til 1965.
Engelsk invasion ■ Med en besættelsesmagt på ca. 6.000 britiske soldater over for øens 2.000 indbyggere prægede Anden Verdenskrig Vágar på godt og ondt. De nye tider på Vágar under Anden Verdenskrig bød desuden på en ulige fordeling af kønnene, anderledes former for dans, biograf og parader med unge uniformsklædte mænd samt på luftangreb, bombninger, bygning af lufthavnen og et påkrævet visa for øens indbyggere. En turbulent tid, der endte lige så brat som den begyndte, men hvis øjeblikke er fanget i udstillingen i Krígssavnið i Miðvágur.
SANDAVÁGURRuner fra Rogaland ■ “Thorkild Onundarsonur, østerlænding fra Rogaland, var den første til at bosætte sig her” står der på runestenen fra vikingetiden, der ved et tilfælde blev fundet i marken ved Sandavágur i 1917. Den står nu inde i den maleriske kirke, bygdens vartegn, der blev indviet samme år. Lige uden for bygden rejser Troldkonens finger sig 313 meter op af havet. Denne
GøtaOyrarbakki
Leirvík
Kollafjørður
MiðvágurTórshavn
Klaksvík
StreymoyVágar
Eysturoy
Borðoy
san
sir.
fo
Køretøjer –< 6 mog/eller –< 3500 kg
Køretøjer > 6 mog > 3500 kg
Bemærk: Prisændringer kan forekomme
Hoyvíksvegur 65, P.O.Box 1010, FO-110 Tórshavn, FærøerneTel +298 350200, Fax +298 350201, www.tunnil.fo
Betalingsvej uden stop
Fotoregistre-ring af num-merplade
Betal tun-nelafgift på en servicestation
Behold kvit-tering
BetalingsvejBetal tunnelafgiften på en servicestation
Undersøiske tunneler
DKK 300DKK 100
76 77
VÁ
GAR
OG M
YK
INESV
ÁGA
R O
G M
YK
INES
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
san
sir.
fo
smalle søjle besteg syv mand i 2012 og det lykkedes fire af dem at komme op på toppen for første gang siden 1844.
Retskrivningens fader ■ Lagmandssædet Á Steig ligger ved åen midt i bygden. Her boede de færøske lagmænd fra 1555 til 1816. Den sidste lagmands søn, præsten V.U. Hammershaimb, konstruerede i 1846 det færøske skriftsprog, som med nogle modifikationer stadigvæk bliver brugt.
Sandavágur876 indb.
Miðvágur1.058 indb.
Sørvágur985 indb.
Bøur68 indb.Gásadalur17 indb.Vatnsoyrar50 indb.Mykines13 indb.
FACILITETER I BYGDERNE
Se signaturforklaring på side 4
FAKTA Tunnelafgift for gennemkørsel i den undersøiske tunnel mellem Streymoy og Vágar betales på servicestationer. Se annoncen på s. 75.
Leitisvegur 58 • Miðvágur • Tel. +298 221940
KRÍGSSAVNIÐ
san
sir.
fo
ww2.foBesøg det
spændendekrigsmuseum
Åbningstider:1. maj - 30. september
Lørdag og søndag 14.00-17.00Venligst besøg:
ww2.fo
Velkommen tilVágar og Mykines
VisitVágar, Vága Floghavn, 380 Sørvágur, Tel. +298 333 455, [email protected], www.visitvagar.foKristianshús
Oplev Mykines - himmerige på jordenKom og bo hos os... og nyd vores skønne og storslåede natur i dit eget tempo.
Overnatning, ialt 40 senge. Meget gode priser, reservation forslåes. Restauration og snack bar. Madpakker kan bestilles...
Reservation: tel 312985, tel 212985, fax 321985WWW.MIKINES.FO / [email protected]
san
sir.
fo
• Guesthouse og café i Sørvágur - i hyggelig retrostil• Unik beliggenhed ved havet• Fantastisk udsigt• Få minutter til havnen og afgang til fugleparadiset Mykines
Velkommen
78 79www.faroeislands.com www.faroeislands.com
SANDOY, SKÚVOY OG STÓRA DÍMUNSandoy er en mild og grøn ø. Den er et yndet til flugtssted for van drere på grund af det forholdsvis flade terræn og den uhæmmede og smukke natur.
SKOPUNDen gamle bydel ■ Den usystematiske labyrint, der udgør den gamle bydel i Skopun, er en oplevelse ud over det sædvanlige. Som enlig vandrer kan man trods veludviklet stedsans nemt fare vild blandt de mange små huse, der tilsyneladende tilfældigt fordeler sig mellem trange stræder, vandløb og gårdhaver. Verdens største postkasse ■ Et af sø mæn denes pejlemærker er den kæmpestore kolos af en blå post kasse, som en overgang fik placeret Skopun i Guinness Book of Records. Med brevsprækken uden for almindelige menneskers rækkevidde rangerer den 7,42 høje og 4,45 brede boks stadig mellem verdens største.
Den hovedløse trold ■ Ud for den idylliske Høvda hagi ligger Trøllhøvdi, troldehovedet, som trol den
uheldigvis tabte, da han skulle tøjre Nólsoy og Sandoy sammen. Sagnet siger, at rebet var lagt rundt om øerne, men desværre havde løkken også lagt sig rundt om halsen, så hovedet faldt af, da han strammede til.
SANDURVandring og cykling ■ Med sine jævne stigninger og store vidder er Sandoy ideel til vandring og cykling. Gå ned i tempo og nyd udsøgt smukke steder som Søltuvík med det særprægede landskab, følg varderne til den fredelige Slavansdal eller tag på guidet nattur til kolonien under Borgin, hvor den lille stormsvale holder til. Hvil ud mellem marehalmen i sandklitterne og sval fødderne i åen, der stille løber forbi.
Vikingeboplads ■ Udgravningen af vikinge bo-pladsen Undir Junkarinsfløtti og rundt den char me ren-
Aftenlys over Stóra Dímun, Lítla Dímun og SuðuroyLunder på øen Mykines
BÅDTUREDaglige ture: Der er mulighed for at komme med turbåd til fuglebjerg-ene syd for Sørvágur, Vágar’s vest- og nord kyst samt kysterne ved Mykines. Kontakt Turistinfor-mationen i Vágar.
Turistinformationen i Vágar tilbyder en 6-timers udflugt til Færøernes perle, Myki nes. Båden sejler fra kajen i Sørvágur til øen, hvor fuglelivet og naturen er ene stå-ende. Kontakt Turistinformationen i Vágar.
Sejlturen med turbåden Lakeside på ind søen Sørvágsvatn/Leitisvatn er den eneste af sin slags, der tilbydes på Fær øerne. Her kan man siddende glide langs denne store flade med fornemmelsen af at sidde i en havestue med udsigt rundt hele
horisonten. Der sejles fra Flúgvara-bedingin, området lige neden for lufthavnen ved bygden Vatnsoyrar – som de engelske soldater, der var stationeret her under Anden Verdenskrig kaldte Lakeside – ud til søens sydkyst, hvor vi stiger i land og tager en vandretur ud til Bøsdalafoss.
FÆRØSK MADHos Eddie, på Mykines, kan man smage traditionel mad fra den færøske hjallur (tørrehus).
RIDETURE Davidsens Hestar arrangerer rideture efter ønske. Både kortere og længere ture i det fantastiske landskab, med heste til ryttere på alle niveauer. Både varighed og sværhedsgrad kan tilpasses.
VANDRING/TREKKINGPå Vágar er gode muligheder for trekking. Der er både letgængelige ture, og ruter i kuperet område for mere erfarne trekkere. Turene arrangeres i samarbejde med guiden, og er en oplevelse både for sind og sjæl.
For mere information om udflugter-ne venligst kontakt:
Vága KunningarstovaTel. +298 333455, fax +298 [email protected], www.visitvagar.fo
UDFLUGTER PÅ VÁGAR OG MYKINES
VÁ
GAR
OG
MY
KIN
ESSA
ND
OY, SKÚ
VOY, ST.D
ÍMU
N
”Det smukke landskab var utroligt, menneskene var meget venlige, fuglene var fantastiske.Alice, 49 år, Irland
Mor
tan
Mor
tens
en
Ingi
Sør
ense
n
Se byer, bygder og
infra strukturpå side 14
80 81www.faroeislands.com www.faroeislands.com
de trækirke fra 1838, har international bevågenhed. Det gamle fisker hus Norðari Koytu fra 1812 er også et besøg værd.
Oplevelser for alle ■ Sandur er fyldt med brogede historier om nedrige præster, nøkker, trolde og hekse, som gennem tiden har huseret på øen. Konkrete beviser som troldkvindens hule, kæmpens fodspor og knomærker mejslet i sten viser, at det er ganske vist. Er dette lige uhyggeligt nok kan en rundvisning på kunstmuseet, sightseeing i båd til fuglefjeldene vestpå, rapelling i 300 meters højde, udbytterigt hav- eller lystfiskeri afsluttet med en picnic med velsmagende brød og kager fra den lille bagerbutik begejstre.
SKÁLAVÍK OG HÚSAVÍKHistorie og sagn ■ Som Askepot rejste Sissal sig fra ilden og blev som "Husfruen i Húsavík" den mæg tig ste kvinde på Færøerne med al jorden i Húsa vík og Skarvanes udover besiddelser på Shetlands øerne. Ruiner af store huse, bådhus til hav gående skib og kirkegården, som var den ind fan gede nøkkes træl arbejde, ses stadig mellem husene ved den store sandstrand. Sagnet siger, at nøk ken sprang i Lítlavatn, da hans hale gik løs på grund af trækket fra en særlig stor sten. Der bor han stadigvæk.
Afstressende idyl ■ Græsklædte vidder, kampestenskirke med Færøernes ældste orgel og et nymodens hotel med udendørs spa, givet som gave til
bygden af et taknemmeligt bysbarn, gør Skálavík til det komfortable og afstressende udgangspunkt for ekskursioner rundt på øen. Tag også en afstikker til det afsidesliggende hus i Norðasti Hagi, hvor der også kan overnattes.
DALUR OG SKARVANESFærøaftener ■ Efter en hårrejsende tur ad den ensporede vej, der krampagtigt synes at klamre sig til bjergsiden, åbenbarer maleriske Dalur sig. I denne smukke dal, der først fik vejforbindelse i 1964, kan man opleve nogle af Færøernes bedste kvadsangere, traditionelt færøsk uldarbejde og strikning, gamle børnelege indtaget med færøsk mundgodt til de populære Færøaftener. Hjemturen kan tages over fjeldet til Skarvanes med stedkendt guide.
Skarvanes’ smukke udsigt ■ Med en af landets smukkeste udsigter er det forståeligt, at spiren til Færøernes malerkunst blev lagt i den idylliske bygd Skarvanes. Her, i den nedlagte bondegård Kárastova tegnede Díðrikur, født 1802, søn af en gårdkarl på Stóra Dímun, sine fugletegninger. Kunstmuseet i Tórshavn har fem af hans farveprægtige fugle-tegninger på papir.
SKÚVOYSpækket med historie ■ Høvdingeøen Skúvoy har navnet efter storkjoven, som bor i stort antal på øen. Dette var stedet, hvor Sigmundur Brestisson, en af
Sandur529 indb.
Skopun443 indb.
Skálavík140 indb.
Húsavík71 indb.
Dalur34 indb.Skúvoy33 indb.Stóra Dímun10 indb.
FACILITETER I BYGDERNE
Se signaturforklaring på side 4
Sans
ir
hovedmændene i Færingesagaen, blev født. Efter faderens voldsomme død voksede han op som hirdmand ved hoffet under Olaf den Hellige af Norge. Her konverterede han til kristendommen og drog på kongens befaling tilbage til Færøerne, hvor han i 999 kristnede Færøerne med sværd. Øen er spækket med steder, der levendegjort af dygtige fortællere, beretter om hans liv og det drama, der udspandt sig mellem ham og den nordlige høvding, Tróndur í Gøtu, der ville dræbe ham.
STÓRA DÍMUNNærmest selvforsynende i det 21. århun-drede ■ Med ustabile bådfart og den smalle og ikke ufarlige bjerghylde Kleivin som eneste opgang fra
havet er helikopteren livlinen for de to familier, der bor og arbejder på bondegården på Stóra Dímun. Hovedindtægter fra fårehold med tilhørende slagteri og supplerende indtægter fra garveri, fuglefangst og turisme gør dette lille øsamfund nærmest selvforsynende. Den ottende generation af bønder på øen har lært at kombinere ældgammel viden med moderne livsstil, så dagligdagen på dette isolerede naturfort i bund og grund ligner enhver anden families. Øens historie og det åbenlyse særpræg ved at være nærmest eneboere tiltrækker en jævn strøm af gæster, journalister og turister fra ind- og udland, der gerne vil opleve, hvordan man lever og overlever så langt væk fra alfarvej i det 21. århundrede.
Rider på rede på Stóra Dímun
SAN
DOY, SK
ÚV
OY, ST.DÍM
UNJóan Petur Clementsen
san
sir.
fo
En overvældende bådtur fra Sandoy
Oplev Skúvoy’s eller Sandoy’s fantastiske natur og enestående fugleliv. Fisketure arrangeres også.
FO-210 Sandur · FærøerneTel. 361019 / [email protected]
san
sir.
fo
Sandoy Tourist informationtel. + 298 361836 · fax +298 361256www.visitsandoy.fo · [email protected]
• Sands kommuna • Húsavíkar kommuna • Skopunar kommuna• Skálavíkar kommuna • Skúvoyar kommuna
• Overnatning • Udflugter • Events • Bådture m.m.
på Sandoy, Skúvoy og Stóra Dímun
Bygden Sandur på Sandoy
SAN
DOY
, SK
ÚV
OY, S
T.D
ÍMU
N
”Vi, familie med 4 børn, havde en uforglemmelig tur med vandreture på Sandoy og Skuvoy, en gæstfri nabo i Skálavík, en fortællende buschauffør, en spændende helikoptertur og mange sejlture.Anette, 32 år, Danmark
Óla
vur
Fred
erik
sen
83www.faroeislands.com82 www.faroeislands.com
Flot lys over bygden Lopra
SUÐUROY OG LÍTLA DÍMUNSuðuroy er den sydligste ø på Færøerne. Afstanden til resten af landet er en del af forklaringen på, at øen er anderledes, både geografiskt, sprogligt og kulturelt.
TVØROYRIKulturel SALTsilo ■ Pejlemærkerne ved an komst-en til Trongisvágsfjord er den karakteristiske norske trækirke fra 1908 og SALT, det kommende kulturhus i den silo, der i 1938 blev bygget til Ibiza-salt af en fransk-færøsk forretningskoalition. Tvøroyri havde sin storhedstid i første halvdel af 1900-tallet, hvor handel og fiskeri drog folk fra hele landet til byen. Flere af bygningerne fra dengang er smukt restaureret og bruges nu som restaurant, pub, konferencelokaler og museum.
Hvannhagi ■ Nord for Tvøroyri ligger den dybe, fredfyldte Hvannhagi med fantastisk udsigt til Stóra og Lítla Dímun. Ad en smal sti bevæger man sig ned i den idylliske gryde, hvis geografiske særpræg er inter na-tionalt kendt. I dalbunden er en lille sø, Hvannavatn, som tiltrækker mange fugle.
Søjlebasalt ■ Det karakteristiske søjlebasalt, der
rejser sig lodret op fra havet, modtog i sin tid den danske kong Frode, der bosatte sig her efter at være blevet slået af kurs på vej til Island, hvorfor byg den Froðba siges at være den ældste færøske bosættelse.
HVALBA OG LÍTLA DÍMUNDet sorte guld ved Hvalba ■ Dybt ind i fjeldet fører mine ar bej derne nu turisterne gennem trange og kulsorte gange, mens de fortæller om deres arbejde under jorden. Denne arbejdsplads er det eneste sted på Færøerne, hvor man stadig fravrister bjerget det sorte guld.
Rapelling ■ Ud over fjeldsiden dinglede mændene for enden af et reb, mens de blev firet ned ad de svim len de høje sider for at få fat på æg, unger eller voksne fugle. Sikret af flere mænd ved den anden ende af rebet var dette færingers måde at få fat på de lodrette fladers rigdomme. En oplevelse, den ufor fær-dede rejsende nu kan gøre dem efter.
Fuglefjelde ved Skúvoy
VANDRETURETuristkontoret arrangerer guidede tu re bl.a. i Høvdarhagi på vestsiden af Sandoy, hvor man kan opleve en storslået udsigt til fuglebjergene, eller fra Skopun til Sandur.Vandreture på østsiden af Sand oy, hvor man oplever en enestående natur, bl.a. stenlandskabet Dysjarnar og den majestætiske Borgin. På Sandoy og Skúvoy – samt Stóra Dímun, har du mulighed til at følge i sporene på de gamle sagaer – hvor mange af dem går helt tilbage til vikingetiden og høvdingtiden på Færøerne. Du kan opleve at nutid og fortid mødes. Alle disse fantastiske historier foregik i den storslåede natur der findes på disse tre øer.
RAPELLING FOR GRUPPEREr man til ekstrem sport og
ekstreme udfordringer, kan man på Sandoy‘s vestlige side, også kaldet Lonin, rapelle i 300 m højde, hvis vejret tillader det. På den guidede tur som varer 5-6 timer, går man gennem flot landskab og spiser også færøsk mad. Hør nærmere om rapelling for grupper på turistkontoret. Turen arrangeres også uden rapelling hvis man hellere vil nyde naturen med begge ben på jorden. BÅDTURFra maj til august er de betagende stejle bjerge på Sandoy og Skúvoy et sandt fugleparadis med lomvier, søpapegøjer, skarve, mallemukker og alker. Afhængigt af strømforhold sejler ”Hvítha-mar” enten langs Sandoy eller rundt om Skúvoy, og der er store chancer for, at du også vil se nysgerrige eller slumrende sæler. Kontakt Jóan Petur Clementsen,
bådebygger. Turistkontoret arrangerer af og til ture til den ensomme ø Stóra Dímun.
FÆRØSK AFTENEfter aftale arrangeres der ”kvøldseta” med tra ditionel mad og fremvisning af de gamle kunster inden for spinding, karting etc. Gæsterne får mulighed for at deltage i kædedansen sammen med bygdefolket i Dalur.
For mere information om ud flug ter ne venligst kontakt:
Sandoyar KunningarstovaTel. +298 222078 / +298 [email protected], www.visitsandoy.fo
UDFLUGTER PÅ SANDOY, SKÚVOY OG STÓRA DÍMUN
SAN
DOY
, SK
ÚV
OY, S
T.D
ÍMU
NSU
ÐU
ROY, L.D
ÍMU
N
”Jeg havde aldrig været udenfor USA, men ville hellere rejse et sted hen, som er smukt, unikt og isoleret end til et "turistagtigt" sted, og Færøerne er det perfekte sted.Sandra, 27 år, USA
Ólav
ur F
rede
rikse
n
Mor
tan
Mor
tens
en
Se byer, bygder og
infra strukturpå side 14
84 85
SUÐ
UR
OY, L.DÍM
UN
SUÐ
UR
OY, L
.DÍM
UN
www.faroeislands.com www.faroeislands.com
N
Dalsvegur
GeilinGeilin
Skálavegur
Bøgøta
Fossavegur
Gjógvarávegur
Bjargatrøðin
Hagabø
Toftavegur
Marknoyrarvegur
ToftalíðStórheyggur
Í Toftaryggjum
Vágsvegur Vágsvegur
Fjalsg
øta
Vágseiði Eggjarvegur
Eiðisv
egur
Kráavegur
Kráavegur
Á Oyrunum
Líðarvegur
LopraSumbaAkraberg
SHOPPINGCENTRE
Á H
øvdanumFroðbiarvegur
Froðbiarvegur
Heiðarvegur
Torvheyggjar
Tjaldursvegur
SmyrilsvegurØravík
Sornhúsvegur
Undir H
eygnumV
ið Sílá
Í Støðlunum
Sevmýri
Ovari Vegur
Tvørávegur
Havnargøta
Líðin
Hvam
mavegur
Ósavegur
Í Húsgarði
Brekkulág
Á Brekkunum
Undir H
válvinum
Traðarvegur
Í Heygunum
Sjógøta
Lítla Dímun ■ Den stejle, konisk formede, privat ejede ø Lítla Dímun bebos kun af fugle og får. Tre eksemplarer af den vilde, gedelignende fårerace, som boede på øen og hvoraf de sidste blev aflivet i 1860, er udstillet på Nationalmuseet i Tórshavn.
SANDVÍKFærøernes første missionær ■ Sigmundur Brestisson, der år 999 kristnede Færøerne med bibel og sværd, kastede sig under et angreb på Skúvoy, den ø han stammede fra, i havet og svømmede til bygden Sandvík, hvor han blev halshugget af en bonde, der ville have hans guld arm ring. Søpapegøjernes yndlingsplads i den sydlige del af Færøerne er Ásmundarstakkur i det utroligt smukke område vest for Sandvík.
FÁMJIN OG ØRAVÍKDet første flag ■ Den første udgave af det fær øske flag, Merkið, der i dag hænger i kirken i den smukke bygd Fámjin, vajede for første gang i for bin del se med en gudstjeneste samme sted i 1919. Det blev designet af færøske studenter i Danmark med udgangspunkt i korset og de nordiske flagfarver rød, hvid og blå. Over bygden ligger Kirkjuvatn i en dal sænkning, en af øens største indsøer. Her, som andre steder på øen, er der gode muligheder for lyst fiskere. På vej over passet til den særprægede dal ved Øravík passeres det gamle tingsted Uppi millum Stovur.
HOVVikingehøvdingens grav ■ Under de impo ner-ende basaltsøjler ved Hovsegg ligger bygden Hov. Bygden har fået navn efter den norrøne betegnelse for tempel “hov”, hvor der blev ofret til de nordiske guder. Her ligger Havgrímur, vikingehøvding over en stor del af Færøerne, begravet tæt ved det sted, hvor hans hovedgård lå.
PORKERITrækirke fra 1847 ■ Nede ved stranden ligger den gamle trækirke fra 1847, hvis interiør af ube hand-let træ danner rammen om de mange takkegaver, som kirkegængere har givet efter at være blevet reddet på havet. Det lokale museum, kirkens nærmeste nabo, ejer også den gamle bondegård “Í Eystrum”, der ligger øverst i det smukke landskab.
VÁGURMinder fra øens storhedstid ■ Også Vágur bærer præg af øens storhedstid. Gamle handelshuse, pakhuse, huse hvor fisken blev vasket, sejlmagerhuse og tørrepladser til klipfisk vidner om en tid med mange skibe og mange mennesker. Kirken, grindebådene og de lokale museer fortæller også historier fra den tid.
Udsigt over majestætiske fuglebjerge ■
Færøernes første og smukkest beliggende elværk blev placeret “í Botni”, da vandkraften skulle bruges til at hive bådene op og ned fra de højt placerede skinner på det imponerende Vágseiði. Syd for Vágseiði, oppe på
KORT OVER VÁGURSe signatur forklaring, side 4
Udsigt fra Stóra Dímun til Lítla Dímun, den eneste en ubeboede ø på Færøerne
KORT OVER TVØROYRISe signaturforklaring, side 4
Lyse hyggelige værelser med TV og fantastisk udsigt. Delekøkken med alle faciliteter
”Naturen var ligeså storslået, som forventet. Folket meget mere åbne og imødekommende, end forventet.Marie, 67, Danmark
Kasp
er S
olbe
rg
fjeldsiden, ligger Eggjarnar, hvorfra man har en storslået udsigt over de majestætiske fuglebjerge på øens vestlige side.
Olympisk svømmers svømmehall ■ For at forbedre træningsfaciliteterne for den lokale olympiske svømmer, Pál Joensen, er der blevet bygget en svømmehal med en 50 meter langbane, børnebassin, rutschebane, spabad og andre wellness faciliteter.
Koloristisk mester ■ En af Nordens fremragende og mest undervurderede malere, Ruth Smith, flyttede i 1948 tilbage til bygden Nes ved Vágur, efter endt uddannelse fra Kunstakademiets Malerskole. Selv om hendes selvportrætter er koloristiske mesterværker, var der ikke meget, der fandt nåde for hendes kritiske
øjne, hvorfor det beskedne museum, der bærer hendes navn, har lidt, men godt at byde på.
LOPRA OG SUMBAKontrasternes land ■ Kontrasten mellem de milde østvendte skråninger og de lodrette klippeflader mod vest, hvor Atlanterhavets bølger hærger, opleves stærkest ved de vestvendte landtanger eller ude på kanten ved fuglefjeldene som f.eks. Beinisvørð, hvor den saftiggrønne græsflade brat skifter til et dragende fald ned i afgrunden.
Historiefortællere ■ Overtro, trolddom, kæmper, sagn og fortællinger fra Europas middel alderhistorie mødes i den sydligste bygd på Færøerne. Her trylle -binder dygtige fortællere med dramatiske kæmpe-kvad og fortællinger fra deres forfædre om friserne på
Ólav
ur F
rede
rikse
n
(1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag 8786
SUÐ
UR
OY, L
.DÍM
UN
www.faroeislands.com
GULE O
PLYSNIN
GER
SHOPPINGCENTRE
SHOPPINGCENTRE
BUSTURESumba: På denne bustur til Sumba, den sydligste bygd på Suðuroy, gør vi holdt i Vágur, hvor vi besøger Ullavirkið, en virksomhed, der fremstiller tøj af færøsk uld, og Vágseiði, en fantastisk plet i naturen. I bygden Lopra besøger vi den geologiske undersøgelsesboring. Vi oplever også den dramatiske udsigt fra Beinisvørð, det 469 meter høje forbjerg. Derudover besøger vi fyrtårnet i Akraberg.
VANDRETUREHvannhagi: Lige nord for Tvøroyri ligger et af de smukkeste og mest særpræge-de ste der på Færøerne med en betagende udsigt til Lille og Store Dímun. Det er Hvannhagi, som også geologisk er et meget spændende sted.Gåtur i Fámjin: En let gåtur i Fámjin. Først besøger vi kirken, hvor originalen af det færøske flag kan ses, samtidig med fortælling af spændende historier der knytter sig til kirken og bygden. Bagefter går vi en tur op til Kirkjuvatn (Kirkesøen), og fortsætter videre til udsigtspunktet ”Nev” hvor vi kan nyde en meget flot udsigt til den stejle vestkyst. Turen inkl. Kirkebesøg varer ca. 1½ time.
Kasparshulen og Kødhulen, i nærheden af Sumba: Tur til Kasparshu-len, hvor brødrene Kaspar og Sjúrður boede efter at de flygtede fra Skansen i Tórshavn i 18. århundrede. De sad i fængsel anklaget for tyveri af får og skulle sendes til Bremerholm i Køben havn. Brødrene boede i en hule som er opkaldt efter en af fåretyvene, Kaspar. Brødrene brugte en hule længere oppe i fjeldet til at tørre fårekød i. Denne hule kaldes nu Kødhulen. Begge huler besøges på turen. Landskabet Blæðing, hvor disse to huler er, er meget specielt, overstrøet med store hvide sten.
RAPELLINGRapelling (Síging) ved Norðbergseiði:I Hvalba har du mulighed for at prøve den ældgamle tradition ”síging”, hvor du bliver firet ned langs Norðbergseiði’s klint vest for Hvalba, på samme måde som Færinger har gjort i flere hundrede år i forbindelse med fuglefangst.
FUGLETURAkraberg har rigt fugleliv. Ture med fugleentusiast fra Sumba arrangeres. Du må gerne medbringe kikkert. Kontakt turist informationen i Vágur for nærmere information eller tilmelding.
BESØG PÅ KUNSTGALLERIGalleriet Oyggin arrangerer kunst-udstillinger med kendte færøske og nordiske kunstnere. Der er åbent tirs dag - søndag fra kl. 14 til 18. Ejeren af galleriet arrangerer også kunstrejser.
EKSOTISK DAGTUR TIL LILLE DÍMUNDenne eksotiske tur bliver kun lavet en gang om året. Turen starter med båd fra Hvalba eller med helikopter fra Tvøroyri. En fantastiskt naturoplevelse med fugle og får. Muligheder er for overnatning under primitive forhold.
For mere information om udflugterne venligst kontakt:
Kunningarstovan i TvøroyriTel. +298 611080, fax +298 [email protected], www.visitsuduroy.fo
eller
Kunningarstovan i VágurTel. +298 239390,[email protected], www.visitsuduroy.fo
UDFLUGTER PÅ SUÐUROY / LÍTLA DÍMUN
1 ALKOHOL S. 88
2 APOTEKER S. 88
3 BANKER S. 88
4 BIBLIOTEKER S. 88
5 BILUDLEJNING S. 89
6 BIOGRAFER S. 89
7 BOGHANDLERE S. 89
8 BOWLING S. 89
9 BRYGGERIER S. 89
10 BUSUDLEJNING S. 90
11 CAMPINGPLADSER S. 90
12 CYKELUDLEJNING S. 90
13 HOSPITALER S. 91
14 INDENRIGS TRANSPORT S. 91
Busser
Færger
Helikopter
15 INTERNATIONAL TRANSPORT S. 91
Cruise- og bilfærge
Fly
16 INTERNET CAFÉER/SERVICE S. 91
17 MOTORCYKELUDLEJNING S. 91
18 MUSEER OG GALLERIER S. 91
Akvarium
Historisk
Kunst
Naturhistorisk
19 NATKLUBBER OG DISKOTEKER S. 92
20 OVERNATNING S. 93
B&B
Ferieboliger
Guesthouse
Hotel
Hotellejligheder
Overnatning for grupper
Privat indkvartering
Vandrerhjem
Ødegårdsferie
21 POLITI S. 94
22 POSTKONTORER S. 94
23 REJSEARRANGØRER S. 94
24 REJSEBUREAUER S. 94
25 SERVICE STATIONER S. 95
26 SOUVENIRS S. 95
Broderi
Bøger
Gaver
Grindeknive
Keramik
Kunst
Musik
Smykker
Strikvarer
Ting i træ
Udstoppede fugle
27 SPISESTEDER S. 96
Caféer
Cafeteriaer
Fast Food
Grillbarer
Pizzariaer
Restauranter
Sushi
28 SVØMMEHALLER S. 97
29 TAXA S. 98
30 TAX FREE S. 98
31 TEATRE/KULTURHUSE S. 98
32 TENNISBANER S. 98
33 TURISTINFORMATIONER S. 98
34 TURISTRÅD S. 99
35 UDFLUGTER S. 99
ATV ture
Busture
Bådture
Dykning
Fisketure
Fugleture
Havfiskeri
Jagtture
Kajak
Rapelling
Rideture
Vandreture
36 VASKERIER S. 99
GULE OPLYSNINGERPå følgende sider er der nyttige oplysninger, som man som turist på Færøerne kan få brug for. Man kan undersøge åbningstider, finde steder, der har ens interesse, undersøge overnatingsmuligheder og mange andre ting. Oversigten viser, hvordan siderne er arrangeret:
Sandvík87 indb.Hvalba637 indb.Tvøroyri/Trongisvágur 824/518 indb.
Øravík / Øravíkarlíð32 / 69 indb.Famjin92 indb.Vágur1.328 indb.
Lopra87 indb.Sumba248 indb.Hov118 indb.Porkeri303 indb.
FACILITETER I BYGDERNE
Se signaturforklaring på side 4
Akraberg, troldpigen Títil-Táta, Hargabrødrene og heksen Barbara samt mere nutidige historier om den lokale digter Poul F.
Vandreture og Færøernes sydligste punkt ■ Ved vejs ende ligger fyret på Akraberg med fyrmesterbolig og udhuse. Dette er en populær start på flere af vandreturene rundt om på øen og mange går hele vejen til Sandvík. 5 km syd for fyret ved Akraberg ligger klippeskæret Munken, der er Færøernes sydligste punkt.
(1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag
GULE O
PLYSNIN
GER
88 89
GULE
OPL
YSN
INGE
R
1 ALKOHOL
EysturoyRúsdrekkasøla LandsinsHeiðavegur, FO-600 SaltangaráTel. 340406, Fax 340496(1)-(4) 13.00-17.30, (5) 10.00-17.30 (6) 10.00-13.00
NorðoyggjarFøroya BjórPostboks 4, FO-710 KlaksvíkTel. 475454, Fax 475455(1)-(4) 10.00-17.00, (5) 10.00-17.30
Rúsdrekkasøla LandsinsBøgøta 38, FO-700 KlaksvíkTel. 340402, Fax 340492(1)-(4) 13.00-17.30, (5) 10.00-17.30 (6) 10.00-13.00
SandoyRúsdrekkasøla Landsins Heimasandsvegur 58, FO 210 Sandur Tel. 340405(1)–(4) 14.00-17.30, (5) 14.00–19.00 (6) 10.00–14.00
StreymoyFøroya BjórAkranesgøta 10, FO-100 TórshavnTel. 313434, Fax 310934(1)-(3), (5) 10.00-17.30, (4) 10.00-19.00
OkkaraHeykavegur 1, FO-100 Tórshavn, tel 792500(1)-(3) 13.00-17.30, (4) 10.00-17.30(5) 10.00-18.00, (6) 10.00-14.00
OkkaraKarlamagnusarbreyt 22, FO-188 Hoyvík, Tel. 792501(1)-(3) 13.00-17.30, (4) 10.00-17.30(5) 10.00-18.00, (6) 10.00-14.00
OkkaraUppi á Heiðum 1, FO-176 Velbastaður,Tel 311030(1)-(3) 10.00-16.00, (4)-(5) 10.00-17.30(6) 10.00-13.00
Rúsdrekkasøla LandsinsHoyvíksvegur 67, Miðlon, FO-100 TórshavnTel. 340400, Fax [email protected], www.rusan.fo(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-14.00
SuðuroyRúsdrekkasøla LandsinsDrelnes, FO-826 TrongisvágurTel. 340403, Fax 340493(1)-(4) 14.00-17.30, (5) 12.00-17.30 (6) 10.00-13.00
OkkaraVágsvegur 62, FO-900 Vágur
VágarRúsdrekkasøla LandsinsSkaldarvegur 5, FO-370 MiðvágurTel. 340404, Fax 340494(1)-(4) 14.00-17.30, (5) 12.00-17.30 (6) 10.00-13.00
2 APOTEKER
EysturoyEysturoyar ApotekMýravegur 6, FO-620 RunavíkTel. 471200, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 09.00-13.00
NorðoyggjarNorðoya ApotekKlaksvíksvegur 5, FO-700 KlaksvíkTel. 472500, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00
StreymoyTjaldurs Apotek R. C. Effersøes gøta 31,P.O.Box 3010FO-110 Tórshavn, Tel. 341100, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30(6) 10.00-14.00, (7) 14.30-15.00
SuðuroySuðuroyar ApotekFO-800 Tvøroyri, Tel. 371076, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00
3 BANKER
EysturoyEik BankiÍ Støð 5, FO-530 Fuglafjørður, Tel. 348000Fax 348812, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
Eik BankiMýrivegur 5, FO-460 Norðskáli, Tel. 348000Fax 348815, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
Eik BankiHeiðavegur 17, FO-610 SaltangaráTel. 348000, Fax 348810, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
Eik BankiStrandatún 3, FO-490 Strendur, Tel. 348000 Fax 348814, [email protected](1)-(5) 12.00-16.00
BankNordikHeiðavegur 54, FO-600 Saltangará, Tel. 330330, Fax 448511(1),(5) 09.30-16.00
NorðoyggjarEik BankiBøgøta 1, FO-700 Klaksvík, Tel 348000Fax 348809, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
BankNordikKlaksvíksvegur 7, FO-700 KlaksvíkTel. 330330, Fax 456339(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
Norðoya SparikassiÓsavegur 1, P.O.Box 149, FO-700 KlaksvíkTel. 475000, Fax [email protected], www.ns.fo(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
SandoyEik BankiHeimasandsvegur 60, FO-210 SandurTel. 348000, Fax 348823, [email protected](3) 09.00-16.00
StreymoyEik BankiYviri við Strond 2, FO-100 TórshavnTel. 348000, Fax [email protected], www.eik.fo, (1)-(5) 09.30-16.00
Eik BankiSverrisgøta 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 348000Fax 348348, [email protected], (1)-(5) 09.30-16.00
BankNordikHúsagøta 3, P.O.Box 3048, FO-110 Tórshavn Tel. 330330, Fax [email protected], www.banknordik.fo(1),(5) 09.30-16.00
BankNordikNiels Finsens gøta 15, P.O.Box 3048FO-110 Tórshavn, Tel. 330330Fax 315850, [email protected](1),(5) 09.30-16.00
Norðoya SparikassiMiðlon, Hoyvíksvegur 67, FO-100 TórshavnTel. 475000, Fax 476015, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
Suðuroyar SparikassiNiels Finsens gøta 31, FO-100 TórshavnTel. 359870, Fax [email protected], www.ss.fo, (1)-(5) 09.30-16.00, kassebetjening 13.00-16.00
SuðuroyEik BankiFO-800 Tvøroyri, Tel. 348000Fax 348826, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
BankNordikSjógøta 2, FO-800 Tvøroyri, Tel. 330330Fax 371876, (1), (5) 09.30-16.00
Suðuroyar SparikassiVágsvegur 71, P.O.Box 2, FO-900 VágurTel. 359870, Fax [email protected], www.ss.fo(1)-(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00
VágarEik BankiJatnavegur 16, FO-370 Miðvágur, Tel. 348000Fax 348820, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00
BankNordikJatnavegur 26, FO-370 MiðvágurTel. 330330, Fax 332555(1)-(5) 09.30-16.00
4 BIBLIOTEKER
EysturoyBiblioteket i FuglafjørðurFO-530 Fuglafjørður. Tel. 238016(1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-17.00(6) 09.00-12.00
Biblioteket i Gøtavið Gjónna 4, FO-510 Gøta, Tel 441859(2) 10.35-11.35 og 17.30-19.30(4) 17.30-18.30
Biblioteket i HvalvíkHvalvíksvegur 75, FO-430 Hvalvík(1) 19.00-20.30, (3) 16.00-18.00
Biblioteket i LeirvíkFO-520 Leirvík, Tel. [email protected](2) 17.30-19.30, (3) 10.40-11.40(4)17.30-18.30
Biblioteket i StrendurSkúlavegur 7, FO-490 Strendur, Tel. 448707(1) 18.00-20.00, (4) 19.00-21.00
Biblioteket i ToftirHeygsvegur 28, FO-650 Toftir, Tel. 448872(1) 16.00-18.00, (3) 19.00-21.00
Biblioteket við LøkinRókavegur 1, FO-620 RunavíkTel. 447337, Fax 288900(1)-(5) 13.00-18.00, www.lokin.fo
Sunda bókasavn / bibliotekSkúlavegur 5, FO-400 Oyrarbakki, Tel. 407249, www.bokasavn.fo(3) 14.00-20.00
NorðoyggjarBiblioteket i KlaksvíkTingstøðin, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757Fax 455747, [email protected], www.kb.fo(1)-(5) 13.00-18.00, (6) 10.00-13.0001. juni - 01. sept. (6) lukket
SandoyBiblioteket i SandurMørkin Mikla 3, FO-210 Sandur, Tel. 211939(1)-(5) 09.00-17.00
StreymoyBýarbókasavnið (Bybiblioteket)Niels Finsens gøta 7, P.O.Box 358FO-110 Tórshavn, Tel. 302030, Fax [email protected], www.bbs.fo(1)-(4) 09.00-21.00, (5) 09.00-18.00(6) 10.00-16.00, (7) 14.00-17.00
Føroya Landsbókasavn (National biblioteket)J. C. Svabos gøta 16, P.O.Box 61FO-110 Tórshavn, Tel. 340525, Fax [email protected], www.flb.fo(1)-(4) 10.00-18.00 (5) 10.00-17.00
Biblioteket i VestmannaHallarvegur 16, FO-350 VestmannaTel. 424551, [email protected]
SuðuroyBiblioteket i VágurVágsvegur 57, FO-900 Vá[email protected](1), (3), (5) 09.00 - 18.00, (2), (4) 09.00 - 16.00, (6) 11.00 - 13.00
Skolebibliotek, Tvøroyra skúliKirkjubrekka 3, FO-800 Tvøroyri, tel [email protected], (2),(4) 17.00-20.00
Skolebibliotek, Vágs skúli Vágsvegur 32, FO-900 Vágur, Tel 373991(1) 18.00-20.00, (2)-(4) 15.00-18.00
VágarSkolebibliotek á GiljanesiFo-360 Sandavágur(1), (4) 19.00-20.30
Skolebibliotek SørvágurFO-380 Sørvágur, (3) 18.30-20.00
5 BILUDLEJNING
EysturoyBBR-ServiceFO-626 Lambareiði, Tel. 449111/219111Fax 449011, [email protected]
NorðoyggjarReyni ServiceKlingrugarður, FO-700 Klaksvík, Tel. 473040
NÓAFO-700 Klaksvík, Tel. 459999/757575
StreymoyAVIS FøroyarStaravegur 1-3, P.O.Box 1039FO-110 Tórshavn, Tel. 313535/217535 Fax 317735, [email protected], www.avis.fo
Bilútleigan - Car RentalTel. 317865/224910, Fax [email protected]
HERTZ - 62°N car rentalHoydalsvegur 17, P.O.Box 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340050/213546Fax 340051, [email protected], www.62n.fo
Rentacar.foí Homrum 19, FO-410 KollafjørðurTel. 232121, [email protected]
Reyni ServiceVegurin Langi, FO-188 HoyvíkTel. 353040, Fax 353041, [email protected]
Waag & CompanyHoyvíksvegur 63, FO-100 TórshavnTel. 313666, [email protected](1)-(5) 08.00-17.00
SuðuroyADI Auto ServiceSjógøta 79, FO-800 Tvøroyri, Tel. 222328
Verkstaðið hjá Jóná Høvdanum, FO-800 Tvøroyri, Tel. 212626
Vágar62N car rental Hertz – Sixt – EurupcarVága Lufthavn/ 62N, FO-380 SørvágurTel. 733510/340000, [email protected], www.62n.fo
AVIS FøroyarVágar Lufthavn, FO-380 SørvágurTel. 358800/212765, Fax [email protected]
Make Car RentalBakkavegur 2, FO-380 Sørvágur, Tel. [email protected], www.make.fo
UnicarFO-360 Sandavágur, Tel. 332527, Fax. [email protected], www.uni-cars.com
6 BIOGRAFER
NorðoyggjarAtlantisBøgøta 5, FO-700 Klaksvík, Tel. 456900www.atlantis.fo, [email protected]
StreymoyHavnar BioTinghúsvegur 8, FO-100 TórshavnTel. 311956, [email protected], www.bio.fo
7 BOGHANDLERE
EysturoyBókabúðin SpfHeiðavegur 15, P.O.Box 78, FO-610 Saltangará, Tel. 449292, Fax 449293 [email protected], (1)-(4) 09.00-17.30(5) 09.00-18.00, (6) 09.00-14.00
NorðoyggjarAlfa BókahandilNólsoyar Páls gøta 2, FO-700 KlaksvíkTel. 455533/215533, Fax [email protected](1)-(4) 10.00-17.30, (5) 10.00-18-00 (6) 10.00-14.00
LeikalundKlaksvíksvegur 86, FO-700 KlaksvíkTel. [email protected], www.leikalund.com(1)-(4) 10.00-17.30, (5) 10-00-19.00(6) 10.00-13.00
StreymoyRit & Rák, SMSR. C. Effersøes gøta 31, P.O.Box 1158FO-110 Tórshavn, Tel. 603030, Fax [email protected], www.ritograk.fo
H. N. Jacobsens BókahandilVaglið 2, P.O.Box 55, FO-110 TórshavnTel. 311036, Fax [email protected], www.hnj.fo
SuðuroySuðuroyar HeimavirkiðVágsvegur 47, FO-900 Vágur,Tel. 373960, Fax 373960(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-13.00
Bókahandil TangabúðinSjógøta 113, FO-800 Tvøroyri, Tel 371976
8 BOWLING
EysturoyBowlinghøllinHøvdavegur 5, FO-520 LeirvíkTel. 663366/743366, Fax 443700bovling@bovling. fo, www.bovling.fo(1)-(4) 15.00-22.00, (5) 17.00-01.00(6) 15.00-01.00, (7) 16.00-22.00
StreymoyBowlinghøllin á HálsiHeykavegur 1, FO-100 TórshavnTel. 358181, www.bowling.fo(1) 11.30-21.00, (2)-(3) 11.30-22.00(4) 11.30-23.00, (5) 11.30-01.00(6) 13.00-01.00, (7) 13.00-21.00
9 BRYGGERIER
NorðoyggjarFøroya BjórKlaksvíksvegur 19, FO-700 KlaksvíkTel. 475454, Fax [email protected], www.bjor.fo
StreymoyOkkaraUppi á Heiðum 1, FO-176 VelbastaðurTel. 311030, www.okkara.fo(1)-(3) 10.00-16.00 (4)-(5) 10.00-17.30 (6)10.00-13.00
(1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag
GULE O
PLYSNIN
GERGULE
OPL
YSN
INGE
R
90 91
UnoSmiðjugerði 6, FO-100 Tórshavn, Tel. 595959 (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-14.00
13 HOSPITALER
NorðoyggjarKlaksvíkar SjúkrahúsVíkavegur, FO-700 KlaksvíkTel. 454545 Fax 457363, www.ks.fo
StreymoyLandssjúkrahúsiðJ. C. Svabos gøta 43, FO-100 Tórshavn Tel. 304500, Fax. 310064, www.lsh.foEfter kl. 16: Turister må kontakte læge eller skadestue her
SuðuroySuðuroyar SjúkrahúsSjúkrahúsbrekkan 19, FO-800 TvøroyriTel. 343300, Fax 371142, [email protected]
14 INDENRIGS TRANSPORT
BusserBygdaleiðirFO-800 Tvøroyri, Tel. 343000/343030 Fax 343001, [email protected], www.ssl.fo
FærgerStrandfaraskip LandsinsSjógøta 5, FO-800 Tvøroyri,Tel. 343000/343030, Fax [email protected], www.ssl.fo, (1)-(4) 08.00-16.00 (5) 08.00-15.00
Helikopter ServiceAtlantic AirwaysVágar Lufthavn, FO-380 SørvágurTel. 341060, Fax [email protected], www.atlantic.fo
Trafikinformation SSL, busser og færgerFarstøðin (Terminal)Eystara Bryggja, FO-100 TórshavnTel. 343030, Fax 343003, www.ssl.foÅbent (1)-(5) 08.00-20.00Telefonservice 343030 hele døgnet
15 INTERNATIONAL TRANSPORT
FlyAtlantic AirwaysVágar Lufthavn, FO-380 SørvágurTel. 341000/341010, Fax [email protected], www.atlantic.fo
Cruise og bilfærgeSmyril LineJonas Broncks gøta 37, P.O.Box 370 FO-110 Tórshavn, Tel. 345900Fax 345950, [email protected]
16 INTERNET CAFÉER/SERVICE
EysturoyBókasavnið við LøkinRókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 477337(1)-(5) 13.00-18.00, Free WiFi
Kunningarstovurnar í Eysturoy:RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00 og når cruise skibe er i havn
Fuglafjørðurá Bug, P.O.Box 100, FO-530 FuglafjørðurTel. 238015, Fax [email protected], www.visiteysturoy.fo(1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-17.00, (6) 09.00-12.00
Café, Play-itFO-650 Toftir, Tel. 449554
NorðoyggjarService, Biblioteket i KlaksvíkTingstøðin, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757 Fax 455747, [email protected], www.kb.fo(1)-(5) 13.00-18.00, (6) 10.00-13.0001. juni - 01. sept. (6) lukket
SandoySandoyar KunningarstovaFO-210 Sandur, Tel. [email protected], www.visitsandoy.foSommer (april-september):(1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-16.00Vinter (september-april): (1)-(5) 13.00-16.00
StreymoyBýarbókasavnið (bibliotek)Niels Finsens gøta 7, FO-100 Tó[email protected], Tel 302030(1)-(4) 09.00-21.00, (5) 09.00-18.00(6) 10.00-16.00, (7) 14.00-17.00
SuðuroyBiblioteket i VágurVágsvegur 57, FO-900 Vá[email protected](1), (3), (5) 09.00 - 18.00, (2), (4) 09.00 - 16.00, (6) 11.00 - 13.00
Bibiloteket i skolen i VágurVágsvegur 32, FO-900 Vágur, Tel. 373991(1) 18.00-20.00, (2),(3),(4) 15.00-18.00
17 MOTORCYKELUDLEJNING
Streymoyriders.foJónas Broncks gøta 33, FO-100 TórshavnTel. 210405, www.riders.fo, [email protected](4),(5) 16.30-18.00
18 MUSEER OG GALLERIER
EysturoyHistorisk, á LátrinumFO-470 Eiði, Tel. 423269/423597/423102juni-september: (1), (7) 16.00-18.00Reservation påkrævet
Historisk, Fuglafjarðar FornminnisfelagFO-530 Fuglafjørður, Tel. 238015Reservation påkrævet
Historisk, ForniFO-625 Glyvrar, Tel. 226088/448720juni - september:(1),(3),(6) 16.00-18.00 ellers efter aftale
Historisk, BlásastovaGøtu Fornminnissavn, P.O.Box 25FO-512 Norðagøta, Tel. 222717/228768www.blasastova.fomedio maj - medio september(1)-(2) & (6)-(7) 14.00-16.00ellers efter aftale
Historisk, Gamli PrestagarðurinBygdarsavnið í Nes KommunuFO-655 Nes, Tel. 447696/219214/2270961.juni-31-august, (1) 16.00-18.00(2) 16.00-18.00, (7) 15.00-17.00 - ellers efter aftale
Kunstgalleri, Gallarí RibarhúsFO-530 Fuglafjørður, Tel. 237015/444440(1)-(5) 15.00-17.30, (6) 11.00-13.00ellers efter aftale
Historisk og KunstMálninga- og BátasavniðFO-520 Leirvík, Tel. 443347/614900www.sjoborg.fo, [email protected] påkrævet
NorðoyggjarKunstgalleri, LeikalundKlaksvíksvegur 84, FO-700 KlaksvíkTel. 457151, Fax [email protected], www.leikalund.com
Historisk, Norðoya FornminnissavnKlaksvíksvegur 86, P.O.Box 145FO-700 Klaksvík, Tel. 456287/456939medio maj - medio september(1)-(7) 13.00-16.00
Galleri, Gamla SeglhúsiðKlaksvíksvegur 48, FO-700 KlaksvíkTel. 457072(1)-(5) 14.00-17.00, (7) 14.00-17.00
SandoyHistorisk, Sands BygdasavnFO-210 Sandur, Tel. 361836/2220781. juni - 31. august: (1)-(7) 14.00-16.00Ellers efter aftale med Turistinformationen tel. 361836
Kunst, ListasavniðFO-210 Sandur, Tel. 211924Sommer: (2)-(7) 14.00-16.00Vinter: (7) 13.00-16.00. Større grupper kan lave aftaler om at besøge galleriet uden for de normale åbningstiderne.
StreymoyAkvarium, Føroya SjósavnRættargøta 1, FO-160 ArgirTel. 505120/505121/[email protected], www.sjosavn.netvinter (6)-(7) 14.00-17.00sommer (2)-(7) 14.00-17.00Ellers efter aftale
Galleri, ListaglugginDr. Jakobsensgøta 15, FO-100 TórshavnTel. 322022
Galleri, Galerie FocusLambagerði 1, FO-100 TórshavnTel. 229876, [email protected]. Åbent når udstilling er:(2)-(5) 15.00-18.00, (6) 16.00-18.00
Galleri, Smiðjan í LítluvíkSkálatrøð, FO-100 Tórshavn, Tel 302010Skiftende åbningstider, spørg hos Visittorshavn
Historisk, RoykstovanFO-175 Kirkjubøur, Tel. 328089www.patursson.com, [email protected]. juni-31. august:(1)-(6) 09.00-17.30, (7) 14.00-17.30Om vinteren efter aftale
10 BUSUDLEJNING
EysturoyAP BusskoyringÍ Tungu 22, FO-513 Syðrugøtu, Tel. 235250/235251, Fax 441797
Eysturoyar TAXAHeiðavegur 42, FO-625 Glyvrar, Tel. 717171
Hammer ShuttleFO-655 Nes, Tel. 732000
Høj-BilarP.O.Box 16, FO-490 StrendurTel. 448327/284322/218327, Fax 448327
Jóhan Sigurð WeiheFO-620 Runavík, Tel. 218010
Langgaards BussarLeitisvegur 34, FO-600 SaltangaráTel. 292929
NorðoyggjarAskham BussarP.O.Box 181, FO-710 Klaksvík, Tel. 226868 Fax 456868, [email protected]
Olaf Joensená Brekku, FO-700 Klaksvík, Tel. 455705
SandoyBilFO-210 Sandur, Tel. 361099
Steintór FagradalFO-210 Sandur, Tel. 590600
StreymoyGundurs BussarFlatnabrekka 6, FO-416 SignabøurTel. 575757
H2 BussarStreymnesvegur 88, FO-485 StreymnesTel. 212182, [email protected]
HK BussarGerðisvegur 4, FO-430 HvalvíkTel. 233320 Fax [email protected], www.hk.fo
JF BussarLandavegur 115, FO-100 TórshavnTel. 219208
Jón ThomasenFrammi í Gerði 14, FO-340 Kvívík, Tel. 234410
KE Bussarv/Kári Enghamar, FO-100 TórshavnTel. 210165
MB Tours P.O.Box 3021, FO-110 TórshavnTel. 322121, Fax [email protected], www.mb.fo
Tora Tourist TrafficTjarnarlág 41 , FO-110 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo
Øssur ChristiansenFO-350 Vestmanna, Tel. 424254/217753
SuðuroyFámjins Bygdaleið v/Arnbjørn í SmiðjuniHviltarvegur 5, FO-870 Fámjin, Tel. 212324
MP-BussarBrekkulág 57, FO-826 TrongisvágurTel. 226566/371247
Ludvig ÍF PoulsenFO-900 Vágur, Tel. 239550
VágarGiljanes Hostel & CoachesFO-360 Sandavágur, Tel. 333465Fax 332901, [email protected]
Taxa BussFO-370 Miðvágur, Tel. 265353
11 CAMPINGPLADSER
Eysturoy Camping i ElduvíkFO-478 ElduvíkTel. 444815 / 214815 / 224815Hele året
Camping Eiði CampingFO-470 Eiði, Tel. 517300Åbent: Fra påske - 15. oktober
Camping i ÆðuvíkFO-645 Æðuvík, Tel. [email protected]. maj - 30. september
CampingvogneSelatrað CampingFO-497 Selatrað, Tel. 2327251. maj - 30. septemberCampingvogne
CampingvogneFlatnagarðurKampingøkið við Gjógv, Tel 423171FO-476 Gjógv, www.gjaargardur.fo
Telte Skótadepilin á SelatraðFO-497 Selatrað, www.skoti.fobookes hos: Turistinformationen i Runavik,Heiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00
NorðoyggjarTelte og campingvogneÚti í grøvhenv.: Norðoya KunningarstovaTingstøðin, P.O.Box 269, FO-700 KlaksvíkTel. 456939/266939, Fax [email protected], www.visitnordoy.foÅbent 1. maj - 1. september
TelteFO-765 Svínoyhenv.: Norðoya KunningarstovaTingstøðin, P.O.Box 269, FO-700 KlaksvíkTel. 456939/266939, Fax [email protected], www.visitnordoy.foÅbent 1. maj - 1. september
SandoyTelte og campingvogneDalur CampsiteFO-235 Dalur, Tel. 361164/218901/217901Fax 361902, [email protected]@olivant.foÅbent hele året
Telte og campingvogneSandur Campinghenv.: Sandoyar KunningarstovaMørkin Mikla 3, FO-210 SandurTel. 361836/222078, [email protected]
Telte og campingvogneSkopun Campinghenv.: Tunguvegur 39, FO-240 SkopunTel. 288829, [email protected]
StreymoyTelte og campingvogneTórshavn CampsiteYviri við Strond, FO-100 Tórshavnhenv.: Visittorshavn, Tel. 302425, Fax 316831 [email protected], www.visittorshavn.foÅbent 01. maj - 15. september
Vestmanna CampingFjarðavegur 1, FO-350 Vestmannatel. 212245 [email protected]
TelteNólsoy CampsiteFO-270 Nólsoy, Tel. [email protected], 1. juni - 1.oktober
SuðuroyCamping Vágseiðið, FO-900 Vágur, Tel. [email protected]
CampingvogneIdrætshallenSmærugøta 7, FO-826 TrongisvágurTel. 611080, [email protected]
CampingvogneSumba CampingÁ Krossinum, FO-970 Sumba, Tel. 370344
TelteHos Eirikur Olsen i FámjinTel. 372046/371446, www.guest-house.dk [email protected]
TelteScouthouse FO-800 Tvøroyri, Tel. 611080, [email protected]
TelteScouthouse VágurGeilin 103, FO-900 Vágur, Tel. [email protected]. Hele året
Telte Ved Guesthouse undir Heygnum, Undir Heygnum 32, FO-800 TvøroyriTel. 372046/371446, www.guest-house.dk [email protected]
VágarTelte og campingvogneGiljanes, FO-360 Sandavágur, Tel. 333465Fax 332901, [email protected]. Hele året
TelteKristianshús MykinesFO-388 Mykines, Tel. 312985/212985Fax 321985, [email protected]
12 CYKELUDLEJNING
NorðoyggjarNorðoya KunningarstovaTingstøðin, P.O.Box 269, FO-700 KlaksvíkTel. 456939, Fax [email protected], www.visitnordoy.fo
StreymoyAG BikesportGrím Kambans gøta 4, FO-100 TórshavnTel. 288088
(1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag
GULE O
PLYSNIN
GERGULE
OPL
YSN
INGE
R
92 93
20 OVERNATNING
EysturoyFerieboliger, Privat indkvartering, B&BKunningarstovurnar í Eysturoy:Runavík, Turist informationHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00
Guesthouse, GjáargarðurFO-476 Gjógv, Tel. 423171/211590Fax 423505 [email protected]
Hotel, Hotel RunavíkHeiðavegur 6, FO-620 Runavík, Tel. 663333, www.hotelrunavik.fo, [email protected]
Overnatning for grupper (25 -64 pax)Spejdercentret i Selatrað, www.skoti.fobookes hos: Turistinformationen i Runavik,Heiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00
Perla í ElduvíkFO-478 Elduvík, Tel. 252419
NorðoyggjarFerieboliger, Privat IndkvarteringNorðoya KunningarstovaTingstøðin, P.O.Box 269, FO-700 KlaksvíkTel. 456939, Fax [email protected], www.visitnordoy.foSommer (juni - august):(1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-14.00Vinter ( september - april):(1)-(5) 10.00-16.00
Hotel, Hotel Klaksvík Víkavegur 38, P.O.Box 38, FO-700 KlaksvíkTel. 455333, Fax [email protected] www.hotelklaksvik.fo
SandoyFerieboliger, Privat indkvarteringSandoyar Kunningarstova, FO-210 SandurTel. 361836, Fax 361256, [email protected]
Hotel, Hotel SkálavíkEiler Jacobsens gøta 1, FO-220 SkálavíkTel. 345900, [email protected]
Overnatning for grupper, EiriksgarðurFO-235 Dalur, Tel. 361402
Overnatning for grupper, KeldanFO-220 Skálavík, Tel. 361167/211167
Overnatning for grupper, SamljóðFO-240 Skopun, Tel. 361151
Overnatning for grupper, SólarrisFO-230 Húsavík, Tel. 360007/507859
Overnatning for grupper, VirkiðFO-210 Sandur, Tel. 220928/361675
StreymoyB&B, Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/281500, Fax [email protected]
B&B, KrákureiðriðNiðari vegur 34, FO-350 VestmannaTel. 424747/764747, [email protected]
FerieboligBorgustovaNiðari vegur 15, FO-350 VestmannaTel. 471500 [email protected] www.puffin.fo
Ferieboliger, Privat indkvartering62ºN incomingHoydalsvegur 17, P.O.Box 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo
Ferieboliger, Privat indkvarteringVisittorshavnVaglið, P.O.Box 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (maj-august):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00Vinter (september-april):(1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-14.00
Ferieboliger, Privat indkvarteringTora TouristTjarnarlág 41, P.O.Box 3012FO-110 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo
Ferieboliger, Privat indkvarteringGreenGate IncomingJónas Broncks gøta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo
Guesthouse, KaffistovanFO-270 NólsoyTel. 327175/327025, Fax 327176
Guesthouse, Gistingarhúsið undir FjalliMarknagilsvegur 75, P.O.Box 1213FO-110 Tórshavn, Tel. [email protected], www.undirfjalli.comÅbent 28. juni - 15. august
Hotellejligheder, Berg ApartmentsMagnus Heinasonar gøta 13, FO-100 TórshavnTel. 316301, www.apartment.fo
Hotel, Hotel FøroyarOyggjarvegur 45, P.O.Box 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 317500Fax 317501, [email protected]
Hotel, Hotel HafniaÁarvegur 4-10, P.O.Box 107FO-110 Tórshavn, Tel. 313233, Fax [email protected], www.hafnia.fo
Hotel, Hotel HavnDr. Jakobsens gøta 16, FO-100 Tórshavnwww.hotelhavn.fo, [email protected]
Hotel, Hotel StreymYviri við Strond 19, FO-100 TórshavnTel. 355500, Fax [email protected]
Hotel, Hotel TórshavnTórsgøta 4, P.O.Box 97, FO-110 TórshavnTel. 350000, Fax [email protected], www.hoteltorshavn.fo
Overnatning for grupperNesvík Camp and Conference CenterFO-437 Nesvík, Tel. 422488/281588Fax 422544, Reservation påkrævet
Vandrerhjem og guesthouse, Bládýpi-hostel.foDr. Jakobsens gøta 14-16, FO-100 TórshavnTel. 500600, Fax [email protected], www.hostel.fo
Vandrerhjem, Kerjalon - Hostel TórshavnOyggjavegur 49, P.O.Box 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 318900, Fax 317501 [email protected]
SuðuroyFerieboliger, Privat indkvarteringKunningarstovan í SuðuroyFO-800 Tvøroyri, Tel. 611080Fax 371814, [email protected](1)-(4)09.00-16.00 (5)09.00-15.00
Ferieboliger, Privat indkvarteringVisit SuðuroyVágsvegur 57, FO-900 VágurTel 733090/239390, (1)-(5) [email protected],www.visitsuduroy.fo
Hotel, Hotel BakkinVágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961Fax 373962, [email protected]
Hotel, Hotel TvøroyriMiðbrekka 5, FO-800 Tvøroyri, Tel. 371171Fax 372171
GuesthouseGistingarhúsið undir HeygnumUndir Heygnum 32, FO-800 TvøroyriTel. 372046, Fax 372446www.guest-house.dk, [email protected]
Guesthouse Miðbrekka 12, FO-800 TvøroyriTel. 228505 / 259777
Overnatning for grupperThe Scouts House in Vágur, Geilin 103, FO-900 Vágur, Tel. 574865/[email protected]
Overnatning for grupper/private (madrasser)Kvindeforeningens Hus - MatmøðrafelagiðToftavegur 67, FO-900 VágurTel. 373960/573054 www.visitsuduroy.fo, [email protected]. 30 personer.
Overnatning for grupperJomsborg. Danseforeningens hus.Vágsvegur 21, FO-900 VágurTel. 374088 eller kontakt turistinformationen: Tel. 733090, [email protected]. Max. 30 personer.
VágarFerieboliger, Privat indkvartering 62ºN incomingVágar Lufthavn, FO-380 Sørvágur, Tel. 340060Fax 340061, [email protected], www.62n.fo
Ferieboliger, Privat indkvarteringVága KunningarstovaFO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Fax [email protected], www.visitvagar.fo
Historisk, Brunn MuseumFO-270 Nólsoy, Tel. 327036/327020Åbent efter aftale, kontakt venligst turisinformationen
Historisk, gomlu DúvugarðarFO-436 Saksun, Tel. 340500, www.savn.fo, [email protected]. Medio juni-medio august: (1)-(7) 14.00-17.00. Ellers efter aftale
Historisk, Naturhistorisk, Tjóðsavn - mentan og náttúraKúrdalsvegur 2, FO-188 Hoyvík, Tel. 340500, Fax 312259www.savn.fo, [email protected] i Brekkutún 6, tel. 318076og Frilandsmuseet i HoyvíkSommer (15. maj - 15 september):(1)-(5) 10.00-17.00, (6)-(7) 14.00-17.00Vinter (15. september - 15. maj):(4),(7) 14.00-17.00Om vinteren er Frilandsmuseet kunåbent efter aftale
Historisk, Bygdasavnið í VestmannaFO-350 Vestmanna, Tel. 470110/230114Åbent efter aftale
Kunst, Listasavn Føroya (National Art Gallery)Gundadalsvegur 9, P.O.Box 1141FO-110 Tórshavn, Tel. 313579www.art.fo, [email protected] (1. maj - 31. august):(1)-(7) 11.00-17.00juni, juli og august(3) 19.00-21.00 rundvisningVinter (1. september - 31. apríl):(2)-(7) 13.00-16.00
Kunst, Mentamálaráðið(Kulturministeriet), Hoyvíksvegur 72FO-100 Tórshavn, Tel. 355050, www.mmr.fo(1)-(4) 08.00-16.00, (5) 08.00-15.00
Forskellige udstillingerNorðurlandahúsið, Nordens HusNorðari Ringvegur, FO-100 TórshavnTel. 351351, www.nlh.fo, [email protected](1)-(6) 10.00-17.00, (7) 14.00-17.00
Historisk, Saga MuseumVestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/771500, Fax 471509www.puffin.fo, [email protected]
SuðuroyGalleri, Gallerí OygginSjógøta 184, FO-800 TvøroyriTel. 371669/227938www.oyggin.fo, [email protected](2)-(7) 14.00-18.00
Kunstmuseum, Ruth Smith SavniðVágsvegur 101, FO-900 Vágur Tel. 373044/573044/[email protected] Reservation påkrævet
Historisk, Tvøroyrar Bygda- og SjósavnFO-800 Tvøroyri, Tel. 611080/254941Maj-august: (7) 15.00-18.00Ellers efter aftale med Turist-informationen i Tvøroyri
Historisk, Porkeris BygdasavnFO-950 Porkeri, Tel. 611080www.porkeris-bygdarsavn.comJuni-august (7) 14.00-17.00 eller efter aftale
Historisk, Sjósavnið í Stóra PakkhúsMaritimt museum, Oyravegur 7FO-900 Vágur, Tel. 210438, Fax 373438
Historisk, Húsið uttan ÁnnaFO-860 SandvíkTel. 611080, [email protected](Turistinformationen i Tvøroyri)Reservation påkrævet
Historisk og galleri, Fiskastovan og Savnið á Mýri, Museum, Galleri og KulturhusStapavegur 1, FO-960 Hov, Tel. 370200/224751/373862 www.myri-museum.com, [email protected]
Historisk, “Krambúðin – Kgl. Pub og Café”Tel. 281856/371856/371040www.tfthomsen.com, [email protected]
Historisk, Sejlskibet "Johanna" Johanna TG 326, 900 VágurTel. 217310/[email protected], www.johanna.fo
VágarHistorisk, KálvalíðFO-370 Miðvágur, Tel. 333455Reservation påkrævet
Historisk, JansagerðiFO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Efter aftale
Historisk, Sørvágs BygdasavnFO-380 Sørvágur, Tel. 253757/333191Reservation påkrævet
Historisk, KrigsmuseumLeitisvegur 58, FO-370 Miðvágur, Tel. 221940www.ww2.fo
19 NATKLUBBER OG DISKOTEKER
NorðoyggjarClub 700Klaksvíksvegur, FO-700 KlaksvíkTel. 455681 Fax 457681
JacqsonKlaksvíksvegur 4, 700 Klaksvík
MaverickGerðagøta 6, FO-700 Klaksvík, Tel. 454570
RoykstovanKlaksvíksvegur 41, FO-700 KlaksvíkTel. 456125
StreymoyBassaltTórsgøta 11, FO-100 TórshavnTel. 314440, (5)-(6) 23.00-04.00
Café Natúr Áarvegur 7, FO-100 Tórshavn, Tel. 580000(1)-(4) 11.30-23.45, (5) 11.30-03.45(6) 12.30-03.45, (7) 13.30-23.45
Cleopatra Bar & CaféNiels Finsens gøta 11, FO-100 Tórshavn(1)-(4), (7) 17.00-24.00, (5)-(6) 17.00-04.00
GlitnirGr. Kambans gøta 13, FO-100 TórshavnTel. 321345/281345, www.glitnir.org(1)-(4) 11.30-00.00, (5) 11.30-04.00(6) 12.00-04.00, (7) 13.00-00.00
Havnar KlubbiTinghúsvegur, FO-100 TórshavnTel. 311552/312736
Hvonn Café & BarTórsgøta 4, FO-100 TórshavnTel nr. 350035(1)-(4) 12.00-00.00, (5)-(6) 12.00-02.30, (7) 12.00-00.00
Irish PubGrím Kambansgøta 13, FO-100 TórshavnTel. 319091/737400, [email protected](1)-(4) 11.30-00.00, (5)-(6) 12.00-03.00(7) 17.00-00.00. Køkken åbent hver dag fra 11.30-21.00
Kafé 22Sverrisgøta 22, FO-100 Tórshavn, Tel. 311565
Luux Tinghúsvegur 6, FO-100 TórshavnTel. 505557, [email protected](5)-(6) 22.00-04.00
MimirVarðagøta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 315217
Mojo Club Café & natklubMagnus Heinarsonargøta 15FO-100 Tórshavn, Tel. 501105(1)-(4) 17.00-23.45, (5) 17.00-03.45(6) 12.00-03.45, (7) 12.00-23.45
RexTinghúsvegur 6, FO-100 TórshavnTel. 316363, (5)-(6) 23.00-04.00
Sirkus FøroyarGrím Kambansgøta 2, FO-100 TórshavnTel. 323136, (1)-(4)17.00-00.00 (5)-(6)17.00-04.00, (7)19.00-00.00
ValhøllTórsgøta, FO-100 TórshavnTel. 501101, (5)-(6) 20.00-04.00
SuðuroyBar, Hotel BakkinVágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961 [email protected]
Bar, Hotel TvøroyriMiðbrekkan 5, FO-800 Tvøroyri, Tel. 371171www.hoteltvoroyri.com
BorginSevmýri 81, FO-800 Tvøroyri, Tel. 220422
Kgl. Pub og Café “Pubbin” og Seglloftið Havnarlagið 36, 800 TvøroyriTel. 281856/371856/[email protected], www.tfthomsen.com
ScottysTvørávegur 25, FO-800 Tvøroyri, Tel. 372172
Stóra Pakkhús í VágiOyravegur 7, FO-900 Vágur, Tel. 373438/210438, [email protected]
Tvøroyar KlubbiMiðbrekka 15, FO-800 Tvøroyri, Tel. [email protected]
(1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag
GULE O
PLYSNIN
GERGULE
OPL
YSN
INGE
R
94 95
MB Tours P.O.Box 3021, FO-110 Tórshavn, Tel. 322121Fax 322122, [email protected], www.mb.fo
Vágar62°N travelVagar Airport, FO-380 Sørvágur, Tel. 340060 Fax 340061, [email protected], www.62n.fo(1)-(5) 08.30-17.00, (6)-(7) 09.00-12.00
25 SERVICE STATIONER
EysturoyMagn í GøtudaliFO-512 Noðragøta, Tel. 347448, Fax 441912(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00
Magn i SaltangaráHeiðavegur 41, FO-600 SaltangaráTel. 347445(1)-(5) 7.30-23.00 (6) 8.00-23.00 (7) 9.00-23.00
Magn við StreyminFO-450 Oyri, Tel. 422255, Fax 422481(1)-(6) 08.00-22.00, (7) 14.00-22.00
Effo - Fast á SkálafirðiFO-485 Skálafjørður, Tel. 343565(1)-(5) 07.00-23.00, (6) 08.00-23.00 (7) 09.00-23.00
Effo í LeirvíkFO-520 Leirvík, Tel. 443360(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 08.00-23.00
Effo - Fast í SaltangaráFO-600 Saltangará, Tel. 449136(1)-(6) 07.45-23.00, (7) 09.00-23.00
Effo á StrondumFO-490 Strendur, Tel. 447859(1)-(6) 07.30-23.00 (7) 07.30-10.30 & 14.00-23.00
NorðoyggjarMagn í KlaksvíkStangavegur 1, FO-700 KlaksvíkTel. 347454, Fax 457714(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 08.00-23.00
Effo - Fast í KlaksvíkNólsoyar Páls gøta, FO-700 KlaksvíkTel. 343520(1)-(5) 07.15-23.00, (6) 07.30-23.00(7) 08.00-10.30 & 12.00-23.00
SandoyMagn á SandiFO-210 Sandur, Tel. 361046, Fax 361946(1)-(5) 08.30-22.00, (6)10.00-22.00(7) 08.00-11.00 og 14.00-22.00
Effo á SandiFO-210 Sandur, Tel. 361101(1)-(5) 08.00-22.00, (6) 09.00-22.00(7) 14.00-22.00
StreymoyMagn á FrælsinumFrælsið 15, FO-100 TórshavnTel. 312112, Fax 315948(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00
Magn við RingveginNorðari Ringvegur, FO-100 TórshavnTel. 318612, Fax 315148(1)-(7) 07.00-23.00
Magn í VestmannaFO-350 Vestmanna, Tel. 424453, Fax 424653(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00
Effo á ArgjumFO-160 Argir, Tel. 313399(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00
Effo - Fast í GundadaliHoydalsvegur 44, FO-100 Tórshavn,Tel 343550(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00
Effo - Fast í KollafirðiFO-410 Kollafjarðardalur, Tel. 421083(1)-(5) 07.00-23.00, (6) 07.30-23.00(7) 09.00-23.00
SuðuroyMagn í TrongisvágiFO-826 Trongisvágur, Tel. 371466 (1)-(5) 08.00-23.00(6) 09.00-23.00, (7) 13.00-23.00
Magn í Vágiá Bakka, FO-900 Vágur, Tel. 373175(1)-(5) 08.00-22.00, (6) 09.00-22.00(7) 13.00-22.00
Effo í VágiVágsvegur 65, FO-900 Vágur, Tel. 374073(1)-(6) 09.00-22.00(7) 09.00-11.00 & 13.00-22.00
Effo í HvalbaVið Bakkhús, Skálavegur 6, FO-850 HvalbaTel. 375436(1)-(5) 08.30-17.30 & 19.00-22.00(6) 08.30-12.00 & 19.00-22.00
Effo á TvøroyriFO-800 Tvøroyri, Tel. 372232(1)-(5) 07.30-23.00, (6) 08.00-23.00(7) 09.00-11.00 & 13.00-23.00
VágarMagn i MiðvágurFO-370 Miðvágur, Tel 347444(1)-(6) 07.00-23.00
Effo SørvágurFO-380 Sørvágur, Tel. 332855(1)-(6) 07.30-23.00 (7) 08.00-10.30 og 14.00-23.00
26 SOUVENIRS
EysturoySouvenirs, BerglonHeiðavegur 9-11, FO-600 Saltangará Tel. 773000, Fax 473001 [email protected], www.berglon.fo(1)-(4) 09.00-17.30, (5) 09.00-18.00 (6) 10.00-14.00
Souvenirs, NaviaP.O. Box 42, FO-650 Toftir, Tel. 449282/739090, Fax [email protected], www.navia.fo(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00
Souvenirs, Storm BoutiqueHeiðavegur 51, FO-600 Saltangará(1)-(5) 12.00-17.30, (6) 10.00-14.00
Strikvarer, SnældanLanganes 6, FO-490 StrendurTel. 447154, Fax 449021(1)-(5) 10.00-12.00 & 13.00-17.00
Strikvarer, Fuglafjarðar HeimavirkisfelagNiðri á Støð, FO-530 Fuglafjørður, Tel. 444427(1)-(5) 15.00-17.00, (6) 11.00-13.00
Strikvarer, Heimavirkni í SaltangaráHeiðavegur 34, FO-600 Saltangará, Tel. 222775(1)-(5) 13.30-17.30, (6) 10.00-14.00
NorðoyggjarGrindeknive, Magni P. Garðalíðá Geil 10, FO-796 Húsar, Tel. 21 42 [email protected]
Kunst, musik, souvenirLeikalund, Klaksviksvegur, FO-700 Klaksvík, Tel. 457151(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00
Strikvarer, BúninNólsoyar Páls gøta 18, FO-700 KlaksvíkTel. 455210
Strikvarer, TOVA bindistovaKlaksvíksvegur 70, FO-700 Klaksvíktel. 451234 www.tova.fo
Strikvarer og souvenirs, Norðoya HeimavirkiTingstøðin, P.O.Box 146, FO-700 KlaksvíkTel. 456899, (6) 10.00-13.00Sommer: (1)-(7) 10.00-17.30
Strikvarer, Hjá VimuNólsoyar Páls gøta 7, FO-700 KlaksvíkTel. 457712, Fax 457754
StreymoyBroderi, HandarbeiðsbúðinTróndargøta, FO-100 Tórshavn, Tel. 221609
Fugle, Jens Kjeld JensenFO-270 Nólsoy, Tel. 327064, Fax 327054
Keramik, Guðrið PoulsenVarðagøta 1, FO-100 TórshavnTel. 315355, [email protected](5) 16.00-18.00, (6) 10.00-12.00Ellers efter aftale
Keramik, strik og gaverVisittorshavnVaglið, P.O.Box 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (maj-august):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00Vinter (september-april):(1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-14.00
Kunst, Rammubúðin GlarsmiðjanDr. Jakobsens gøta 7, FO-100 TórshavnTel. 310623, Fax 212023
Musik, Tutl-shoppenNiels Finsens gøta 9, FO-100 TórshavnTel. 314504, Fax 318943info@ tutl.fo, www.tutl.com
Gaver, sølv, Nomi, SMSHúsagøta 2, FO-100 TórshavnTel. 320313, www.nomi.fo
Strikvarer, café og gaver, DugniVaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 350070
Strikvarer og souvenirAndrias í VágsbotniVágsbotnur, P.O.Box 163, FO-110 TórshavnTel. 312040, Fax 314081
FerieboligRó, Í Geilini 9, FO-380 SørvágurTel. 332036/221830/532036www.ro.fo, [email protected]
Guesthouse, Hugo Bakkavegur 2, FO-380 Sørvágur, Tel. [email protected], www.make.fo
Hotel, Hotel VagarFO-380 Sørvágur, Tel. 309090www.hotelvagar.fo, [email protected]
Hotel, Gamla HotelliðJatnavegur 31, FO-370 MiðvágurTel 332408/217408, [email protected]
Vandrerhjem, Guesthouse, KristianshúsFO-388 Mykines, Tel. 312985/212985Fax 321985, [email protected]
Vandrerhjem, Gula húsiðFO-388 Mykines, Tel. 312914/318468/[email protected], www.gulahusid.com
Vandrerhjem, á GiljanesiFO-360 Sandavágur, Tel. 333465, Fax 332901 [email protected], www.giljanes.fo
21 POLITI
EysturoyPolitistøðin í RunavíkMýravegur 2, P.O.Box 120, FO-620 Runavík Tel. 471448, Fax 471449, (2)-(5) 10.00-15.00
NorðoyggjarPolitistøðin í Klaksvíká Sandinum, P.O.Box 37, FO-700 KlaksvíkTel. 351448, Fax 457006(1)-(4) 09.00-15.00, (5) 09.00-15.00
SandoyPolitistøðin á SandiEystanvegur 10, FO-210 SandurTel. 356100, Fax 356101(1)-(5) 09.00-12.00 & 14.00-16.00
StreymoyPolitistøðin í TórshavnYviri við Strond 17, Postboks 3018FO-110 Tórshavn, Tel. 351448, Fax 351449www.politi.fo(1)-(5) 10:00 - 15:00
SuðuroyPolitistøðin á TvøroyriKirkjubrekkan 11, P.O.Boks 13, FO-800 Tvøroyri, Tel. 371448, Fax 372053(1)-(5) 10.00-15.00
VágarPoliti, LufthavnenFO-380 Sørvágur, Tel. 358848
22 POSTKONTORER
Hovedpostkontor, PostaÓðinshædd 2, P.O.Box 3075FO-110 Tórshavn, Tel. 346000, Fax [email protected] www.posta.fo(1)-(5) 09.00-17.00, posthus med stempel
EysturoyPosta, FO-600 SaltangaráTel. 447557, (1)-(5) 10.00-16.00posthus med stempel
NorðoyggjarPosta, FO-767 HattarvíkTel. 451154, (1),(3),(5) 15.00-16.00Posta, FO-766 KirkjaTel. 451137, (1),(3),(5) 15.00-16.00posthus med stempel
Posta, FO-700 KlaksvíkTel. 455008, (1)-(5) 10.00-16.00posthus med stempel
Posta, FO-765 SvínoyTel. 451218, (1),(3),(5) 15.00-16.00posthus med stempel
SandoyPosta, Heimasandsvegur 58, FO-210 SandurTel. 346121, (1)-(5) 14.00-15.30posthus med stempel
Posta, Tormansvegur 14, FO-240 SkopunTel. 361519, (1)-(5) 09.00-17.00posthus med stempel
Posta, FO-260 SkúvoyTel. 361436, (1),(3),(5) 15.00-16.00posthus med stempel
StreymoyPosta, FO-280 HesturTel. 328034, (1), (3), (5) 15.00-16.00
Posta, FO-270 NólsoyTel. 327150/236040, Fax 327147(1)-(5) 12.30-13.30posthus med stempel
SuðuroyPosta, FO-800 TvøroyriTel. 371018, (1)-(5) 12.00-15.00posthus med stempel
VágarPosta, FO-370 MiðvágurTel. 333182, Fax 333689(1)-(5) 11.30-12.00, posthus med stempel
Posta, FO-388 MykinesTel. 310986, (1),(3),(5) 15.00-16.00posthus med stempel
Posta, Vága FloghavnFO-380 Sørvágur, Tel. 236085(1)-(5) 13.00-14.30
23 REJSEARRANGØRER
Færøerne62°N travelHoydalsvegur 17, P.O.Box 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo
NAX Oyggjarvegur 45, FO-100 TórshavnTel nr. 207676, [email protected], www.nax.fo
Faroe TravelSverrisgøta 20, FO-100 Tó[email protected] www.travel.fo
Fonn FlogSMS Shopping Centre, Húsagøta 2FO-100 TórshavnTel. 476363 www.fonnflog.fo
Fonn FlogBiskupsstøðgøta 10, P.O.Box 109FO-700 Klaksvík, Tel. 476383, Fax [email protected], www.fonnflog.fo GreenGate IncomingJónas Broncksgøta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo
Lysets kunstrejserm/Palle Julsgart, FO-800 TvøroyriTel. 371669 [email protected] www.lyset.info MB ToursP.O.Box 3021, FO-110 Tórshavn, Tel. 322121Fax 322122, [email protected],www.mb.fo Tora Tourist TrafficTjarnarlág 41, FO-100 Tórshavn, Tel 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo Cruise Agents, Baldur Spfv. Johan Mortensen, P.O.Box 49FO-110 Tórshavn, Tel. 213510/315372Fax 311318, [email protected] Cruise Agents, Faroe AgencyYviri við Strond 4, P.O.Box 270FO-100 Tórshavn, Tel. 351990, Fax [email protected] Cruise Agents, Faroe ShipEystara Bryggja, P.O.Box 47, FO-110 Tórshavn,Tel. 349080, Fax 349081, [email protected] Cruise Agents, Tor ShippingMarknagilsvegur 28, P.O.Box 1252FO-110 Tórshavn, Tel. 358531, Fax 358530 [email protected], www.tor-shipping.fo 24 REJSEBUREAUER
NorðoyggjarFonn FlogBiskupsstøðgøta 10, P.O.Box 109FO-700 Klaksvík, Tel. 476363Fax 477373, [email protected], (1)-(5) 09.00-17.00
Streymoy62°N travel, Hoydalsvegur 17P.O.Box 3225, FO-110 TórshavnTel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 09.00-13.00
Alpha TravelEystara Bryggja, FO-100 TórshavnTel. 352900, Fax [email protected]
Faroe TravelSverrisgøta 20, P.O.Box 1199FO-110 Tórshavn, Tel. 342600, Fax [email protected], www.travel.fo(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 09.00-12.00
Fonn FlogSMS shopping center, Húsagøta 2FO-100 Tórshavn, Tel. 476363 www.fonnflog.fo
GreenGate IncomingJónas Broncksgøta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo
(1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag
GULE O
PLYSNIN
GERGULE
OPL
YSN
INGE
R
96 97
Café, NeroNiels Finsens gøta 7, FO-100 TórshavnTel. 505505
Café SandwichNiels Finsens gøta 16, FO-100 TórshavnTel. 323200 (1)-(3) 11.30-00.30, (4) 10.30-01.00(5) 11.30-06.00, (6) 17.00-01.00(7) 17.00-01.00
Café SandwichVágsbotnur, Tel. 323200 (1)-(3) 11.30-00.30, (4) 10.30-01.00(5) 11.30-06.00, (6) 17.00-01.00(7) 17.00-01.00
Café, Kafe UmamiUndir Bryggjubakka 19, 100 TórshavnTel. 284747, (1)-(6) 10.00-18.00(7) 12.00-18.00
Café, Sports Bar, No. 12Gundadalur, FO-100 Tórshavn, Tel. 331020www.no12.fo, [email protected](1)-(4) 11.00-22.00, (5)-(6) 11.00-18.00, (7) 14.00-18.00
Cafeteria, Matstovan í HoyvíkBrekkutún 9, P.O.Box 349, FO-188 HoyvíkTel. 314149, Fax 310811, www.fk.fo(1)-(4) 09.00-17.00(5) 09.00-18.00, (6) 09.00-13.30
Fast Food, Burger King, SMSHúsagøta 2, FO-100 Tórshavn(1)-(6) 10.30-20.00, (7) 14.00-20.00
Fast Food, City BurgerTórsgøta 17, FO-100 Tórsahvn, Tel. 317080
Fast Food, Sunset Boulevard, SMSHúsagøta 2, FO-100 Tórshavn(1)-(6) 10.30-20.00, (7) 14.00-20.00
Fish & ChipsVaglið 5, FO-100 Tórshavn, Tel. 317405(1)-(3) 11.30-21.00, (4)-(5) 11.30-23.00(6) 17.00-23.00, (7) 17.00-21.00
Pizza 67Tinghúsvegur 8, FO-100 TórshavnTel. 356767, [email protected], (1)-(7) 12.00-23.30
Pub, Irish PubGrím Kambans gøta 13, FO-100 Tó[email protected], www.irishpub.foTel. 319091(1)-(4) 11.30-00.00, (5) 11.30-04.00(6) 17.00-04.00, (7) 17.00-00.00
Restaurant, 11Tórsgøta 11, FO-100 Tórshavn, Tel. 311611 www.11.fo, [email protected]
Restaurant & café ÁarstovaGongin 1, FO-100 Tórshavn, Tel. 333000café åben: (1)-(6) 10.30-16.00Restaurant åben: (2)-(6) 18.00-23.00(7) 11.30-15.30 (søndagsmenu)Også åben når cruiseskibe er i havn.
Restaurant Carello Eystara Bryggja, FO-100 TórshavnTel. 320360 www.carello.fo(1)-(4) 11.30-22.00, (5) 11.30-23.00(6)-(7) 13.00-23.00
Restaurant, FjørukrógvinFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500
Restaurant, Hat-TrickHeykavegur 1, FO-100 TórshavnTel. 358182/238182 (1)-(5) 11.30-14.00 buffét(1)-(5), (7) 14.00-22.00 (4) 13.00-22.00
Restaurant, Hotel HafniaÁarvegur 4-10, P.O.Box 107, FO-110 Tórshavn Tel. 313233, Fax [email protected], www.hafnia.foRestaurant: (1)-(5) 07.00-10.00 & 11.30-14.00, (6) 07.00-10.00 & 18.00-21.30(7) 07.30-10.30 & 12.00-17.00 & 18.00-21.30
Restaurant Hvonn - BrasserieTórsgøta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.hvonn.fo (1)-(7) 07.00-22.00
Restaurant, Koks, Hotel FøroyarOyggjarvegur 45, P.O.Box 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 333999, Fax [email protected], www.koks. fo(1)-(6) 18.00-24.00 (7) Lukket
Restaurant, Marco PoloSverrisgøta 12, P.O.Box 1140FO-110 Tórshavn, Tel. 313430, Fax 313220www. marcopolo.fo(1)-(4) 11.30-23.00, (5) 11.30-24.00 (6) 17.00-24.00, (7) 17.00-23.00
Restaurant, Nan TongTinghúsvegur 8, FO-100 TórshavnTel. 318698(1)-(5) 11.30-14.30 & 17.00-22.00(6) 17.00-23.00, (7) 17.00-22.00
Restaurant SevenYviri við Strond 21, FO-100 TórshavnTel. 323565
Restaurant ToscanaN. Pálsgøta 13, FO-100 TórshavnTel. 311109/211109(1)-(4), (7) 17.00-23.00(5)-(6) 17.00-24.00
Pizza, Kebab, Takeaway ,CentrumSverrisgøta 9, Tel. 321103
Smørrebrød, SmyrjibreyðsbúðinNiels Finsens gøta 12, FO-100 TórshavnTel. 321618
Sushi-restaurant EtikaÁarvegur 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 319319(7)-(4) 11.00-00.00, (5),(6) 11.00-00.30
SuðuroyCafé, Kaffistovan EffoTvørávegur 8, FO-800 Tvøroyri, Tel. 372232
Café, Kaffistovan í Famjinm/Eirikur Olsen, Tel. 372044/225201
Café & Pub, KrambúðiinHavnalagið 36, FO-800 Tvøroyri
Grillbar BáranVágsvegur 109, FO-900 Vágur
Grillbar, JamiesSjógøta 28, FO-800 TvøroyriTel. 372172/215210, (5)-(7) 17.00-23.00
Grillbar, Grillbarrin Bíarvegur 121, FO-850 Hvalba, Tel. 375555
Grillbar, Grillvognurin á TvøroyriFO-800 Tvøroyri, Tel. 371652(1)-(5) 12.00-23.00(6) 11.00-13.00 & 16.00-23.00
Grillbar SkýliðVágsvegur 40, FO-900 Vágur, Tel. 373736
PizzakøkurinVágsvegur 15, FO-900 Vágur, Tel. 373722
Pizzaria, Hotel TvøroyriMiðbrekkan 5, FO-800 TvøroyriTel. 371171, www.hoteltvoroyri.com
Restaurant & pizzaria, Hotel BakkinVágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961Fax 373962 www.hotelbakkin.com
Restaurant & pizzaria, Hotel TvøroyriFO-800 Tvøroyri, Tel. 371171, Fax 372171Åbent hele året.
Sandwich og kaffe/theTorgið – Mini Shopping Center i VágurVágsvegur 62, 900 Vágur, Tel. 612096
VágarCafé FjørðoyBakkavegur 2, FO-380 Sørvágur, Tel. [email protected], www.make.fo
Kafé VágarVága Lufthavn, FO-380 Sørvágur, Tel. 217520(1)-(7) 07.00 - 21.30
PizzakjallarinFO-370 Miðvágur, Tel. 308888/353353www.pizzakjallarin.fo
Restaurant, Hotel VagarFO-380 Sørvágur, Tel. 309090www.hotelvagar.fo, [email protected]
28 SVØMMEHALLER
EysturoySvømmehal i FuglafjørðurFO-530 Fuglafjørður, Tel. 444243(1) 19.00-21.00, (4) 18.00-22.00(6) 14.00-19.00
Svømmehal i LeirvíkFO-512 Leirvík(2) 17.00-21.00, (5) 17.00-20.00(6) 14.00-18.00
Svømmehal i ToftirHeygsvegur 28, FO-650 Toftir, Tel. 448213(1), (4) 17.00-20.00, (6) 08.00-11.00
Svømmehal i Strendur(1) 17.00-21.00, (3) 17.00-21.00
NorðoyggjarSvømmehal - badelandJ. Waagsteinsgøta 1, FO-700 Klaksvík, Tel. [email protected], www.svim.fo
StreymoySvømmehal í GundadalurHoydalsvegur 21, FO-100 TórshavnTel. 302072, www.svimjihollin.fo(1), (2), (4), (5) 06.45-20.00(3) 06.45-09.00, (6) 09.00-17.00(7) 08.00-10.00 & 14.00-17.00
Strikvarer, Navia, SMSHúsagøta 2, FO-100 TórshavnTel. 739092, www.navia.fo
Strikvarer, broderi, IglooSverrisgøta 19, FO-100 Tórshavn, Tel. 315264
Strikvarer og gaver, StaðiðÁarvegur 12, FO-100 Tórshavn, Tel. 321706www.stadid.fo
Strikvarer, SnældanNiels Finsens gøta 25, FO-100 TórshavnTel. 357154
Strikvarer og gaver, Tina Mik Niels Finsens gøta 7, FO-100 Tórshavn(1)-(5) 10.00-17.30
Strikvarer og souvenir Tórshavnar SkipshandilHavnargøta, FO-100 TórshavnTel. 312330, Fax 310498
Strikvarer og souvenir Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/771500, Fax [email protected]
Kunsthåndværk, strikvarer, smykker, kunst, keramik, glaskunst, gaver ÖströmSkálatrøð 18, 100 Tórshavn, Tel 260560(1)-(5) 10.00 – 17.30, (6) 10.00 – 14.00
Træ, Ole Jakob NielsenFO-335 Leynar, Tel. 421077
Sølv, Niels L. ArgeKongabrúgvin, FO-100 Tórshavn, Tel. 311731Fax 315610, [email protected]
Sølv, GullhorniðBringsnagøta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 314430
Sølv, Nomi Smykkur og Ur Hoyvíksvegur 67, Miðlon, 100 TórshavnTel 320315, Faks 320475, www.nomi.fo
SuðuroyStrikvarer, GestabúðinTraðarvegur 69, FO-800 Tvøroyri, Tel. 371404
Strikvarer, TóbúðinFO-800 Tvøroyri, Tel. 221211, Fax 372002
Strikvarer, smykker m.m. Suðuroyar HeimavirkiVágsvegur 47, P.O.Box 77, FO-900 VágurTel. 373960, Fax 373960(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00
Souvenir, TangabúðinSjógøta 115, FO-800 Tvøroyri, Tel. 371976
Souvenir, TorgiðVágsvegur 62, FO-900 Vágur, Tel. 612096 [email protected]
VágarStrikvarer, gaver og souvenir, PrýðiVágar Lufthavn, FO-380 SørvágurTel. 358850, Fax 358851
27 SPISESTEDER
EysturoyCafé CiboHeiðavegur 51, FO-600 Saltangará(1)-(5) 11.30-21.00, (6)-(7) 12.00-21.00Cafeteria, Bygdarhúsið á StrondumFO-490 Strendur, Tel. 472737
Cafeteria Effo - FastFO-485 Skálafjørður(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00
GjáargarðurFO-476 Gjógv, Tel. 423171/211590Fax 423505, [email protected]
Pizzaria PrimaveraDalsvegur 3, Kambsdalur, Tel. 444446
Pizza Shawarma BarHeiðavegur, FO-600 SaltangaráTel. 448237
Restaurant, Bowlinghøllin í LeirvíkHøvdavegur 3, FO-520 Leirvík(1)-(4) 12.00-14.00 og 17.00-21.00(5) 12.00-14.00 og 17.00-22.00(6) 16.00-22.00, (7) 16.00-21.00
Restaurant, Hotel RunavíkHeiðavegur 6, FO-620 Runavík, Tel. 663330www.matstovan.fo(1)-(4) 17.00-22.00. (5)-(6) 17.00-23.00(7) 17.00-22.00
Restaurant MuntraToftagøta 1A, FO-530 FuglafjørðurTel. 444081, Fax 444954
NorðoyggjarBakaríið hjá JórunKlingrugarður 6, FO-700 KlaksvíkTel. 455314, [email protected]
Big StanKlaksvíksvegur 45, FO-700 KlaksvíkTel. 445544(1)-(4) 12.00-14.00 og 16.30-24.00(5) 12.00-14.00 og 16.30-05.00(6) 16.30-05.00, (7) 16.30-24.00
Café Fríða Nólsoyar Páls gøta 7, FO-700 KlaksvíkTel. 333344
Carthage SteakStoksoyravegur 5, FO-700 KlaksvíkTel. 422222
Restaurant Gepetto v/Árna MüllerKráargøta 37, FO-700 Klaksvík, Tel. 265904Åbent efter aftale
Hotel KlaksvíkVíkarvegur 38, FO-700 Klaksvík, Tel. 455333 Fax 457233, www.hotelklaksvik.fo
JacqsonKlaksvíksvegur 4, FO-700 KlaksvíkTel. 226604
Matstovan hjá ElisabethFO-750 Viðareiði, Tel. 451275/451093/222450, [email protected]. maj - 31. august: (1)-(7) 12.00-21.00Ellers efter aftale
Pizza 67Klaksvíksvegur 67, FO-700 KlaksvíkTel. 456767(1)-(4) 17.00-23.00, (5)-(6) 17.00-24.00By night: (5)-(6) 24.00-06.00
Restaurant ExcellentKlaksvíksvegur 45, FO-700 KlaksvíkTel. 456434/264829, (2)-(7) 18.00-23.00
RoykstovanKlaksvíksvegur 41, FO-700 KlaksvíkTel. 456125(1)-(6) 11.00-23.00, (7) 14.00-23.00
SandoyRestaurant Gallan, Hotel SkálavíkEiler Jacobsensgøta 1, FO-220 SkálavíkTel. 530530, [email protected]
StreymoyBar & Café Cleopatra Niels Finsens gøta 11, FO-100 Tórshavn(1)-(4), (7) 17.00-24.00, (5)-(6) 17.00-04.00
Bar, Hvonn - BrasserieTórsgøta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.hvonn.fo (1)-(4), (7) 12.00-24.00, (5),(6) 12.00-02.00
Café, Baresso, SMSHúsagøta 2, FO-100 Tórshavn(1-4) 10.00-18.00, (5) 10.00-19.00(6) 10.00-16.00
Café, Blákrosskafein Kongagøta 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 321044
Café Borðkrókur, Nordens HusNorðari Ringvegur 10, P.O.Box 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 351351, Fax [email protected], www.nlh.fo(1)-(6) 10.00-18.00, (7) 14.00-18.00
Café & Pub, BryggjanFO-350 Vestmanna, Tel. 424210(4) 18.00-23.00, (5)-(6) 17.00-04.00(7) 18.00-23.00
Café, Hvonn - BrasserieTórsgøta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.hvonn.fo(1)-(7) 07.00-22.00
Café, Kafe KasparÁarvegur 4-10, P.O.Box 107, FO-110 Tórshavn Tel 308010, Fax [email protected], www.hafnia.fo(1)-(4) 11.30-23.00, (5)-(6) 11.30-03.00(7) 17.00-23.00
Café, KaffihúsiðVágsbotnur, FO-100 Tórshavn, Tel. 358787(1)-(6) 10.00-18.00, (7) 12.00-18.00
Café, KaffistovanFO-270 Nólsoy, Tel. 327175, Fax 327176(1)-(7) 13.00-23.00
Café NatúrÁarvegur 7, FO-100 TórshavnTel. 312625, Fax 319470(1)-(4) 11.00-23.45, (5)-(6) 11.00-02.00(7) 11.00-23.45
(1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag
GULE O
PLYSNIN
GERGULE
OPL
YSN
INGE
R
98 99
Visit SuðuroyVágsvegur 57, FO-900 VágurTel 733090/2393901. mai-31. august: (1)-(5) 09.00-16.001. sept.-30. apríl: (1),(3) 09.00-16.00, (2),(4) 09.00-13.00, (5)09.00-15.00,[email protected],www.visitsuduroy.fo
VágarVága KunningarstovaVagar lufthavn, FO-380 Sørvágur, Tel. 333455 www.visitvagar.fo, [email protected]
34 TURISTRÅD
VisitFaroeIslands, í Gongini 9P.O.Box 118, FO-110 Tórshavn, Tel. 206100www.visitfaroeislands.com, [email protected]
35 UDFLUGTER
EysturoyVandreture Kunningarstovurnar í Eysturoy:RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00
Fuglafjørðurá Bug, P.O.Box 100, FO-530 FuglafjørðurTel. 238013, Fax [email protected], www.visiteysturoy.fo(1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-17.00 (6) 09.00-12.00
NorðoyggjarSejlskib, DraginTel. 456939, FO-700 Klaksvík, www.dragin.fo
Vandreture, bådtureNorðoya KunningarstovaTingstøðin, P.O.Box 269FO-700 Klaksvík, Tel. 456939, Fax 456586 [email protected], www.visitnordoy.foSommer (maj-august):(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 10.00-12.00Vinter (september-april):(1)-(5) 09.00-16.00
SandoyUdflugt på østkysten inkl. madNorðasti Hagi v. Páll í DalsgarðiFO-220 Skálavík, Tel. 361549Fax 361549, juni, juli, august
Vandreture Sagalands, Sandoyar KunningarstovaFO-210 Sandur, Tel. [email protected], www.visitsandoy.foSommer (april-september):(1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-16.00Vinter (september-april):(1)-(5) 13.00-16.000
Vandreture, bådtureJóan Petur ClementsenFO-210 Sandur, Tel. 361019/286119
StreymoyNaturoplevelser, teambuilding, firmatureNAX Oyggjarvegur 45, FO-100 TórshavnTel nr. 207676, [email protected], www.nax.fo
Busture, Tora TouristTjarnarlág 41, P.O.Box 3012FO-110 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo
Kajak, Havnar KajakforeningÁlaker, FO-100 Tórshavn, Tel. 223592
Fugleture, Jens-Kjeld JensenÍ Geilini 37, FO-270 Nó[email protected], [email protected] www.jenskjeld.info
Rideture, Berg Hestarvið Oyggjarvegin, FO-100 TórshavnTel. 316896/216896, www.berghestar.com
Fiskeri, vandreture, ridetureFisking & Frítíð, 350 Vestmanna,Tel. 289001/424001, [email protected]
Vandreture, byture, VisittorshavnVaglið, P.O.Box 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foEfter aftaleSommer (maj-august):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00Vinter (september-april):(1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-14.00
Bådture, NorðlýsiðFO-110 Tórshavn, Tel. [email protected], www.nordlysid.com
Bådture, Sightseeing Speedbåd „Tornado“, RIB 62, Sigmund OlsenTel. 566262, [email protected]
Bådture, Vestmanna Birdcliffs - SkúvadalFO-350 Vestmanna, Tel. 471500Fax 471509, [email protected]
Havfiskeri, 62ºN incomingHoydalsvegur 17, FO-100 TórshavnTel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo
Havfiskeri, GreenGateJónas Broncksgøta 35, FO-100 TórshavnTel. 320520, Fax [email protected], www.greengate.fo
Havfiskeri, m/b BlásteinFO-350 Vestmanna, Tel. [email protected]
Diverse udflugter på øen NólsoyKontakt: Nólsoyar KunningarstovaFO-270 Nólsoy, Tel. 327060 / [email protected], www.visitnolsoy.fo1. juni - 30. september. Ellers efter aftale
SuðuroyGåtureAktiv spf. m/Arni NielsenFamjinsvegur 2, FO-870 FamjinTel. 572929/372929, [email protected]
RapellingSíging í/f m/Rúni ThomsenBíarvegur 79, FO-870 HvalbaTel. 237575 [email protected]
Ture til Færøernes mindste og eneste ubeboede ø arrangeresLítla Dímun m/Rói Schrøter, Nesvegur 54 FO-850 Hvalba, Tel. 227309/[email protected], www.ldimun.com
Ture til Stóra Dímun, M/S Thorshavnundir Heygnum 9, FO-800 TvøroyriTel. 599800, www.thorshavn.net
Sejlture med sejlskib, Johanna TG 326FO-900 Vágur, Tel. 217310/374486,[email protected], www.johanna.fo
Vandreture, besøg kulminerTvøroyri: Suðuroyar KunningarstovaTvørávegur 37, FO-800 Tvøroyri, Tel. 611080 Fax 371814, [email protected](1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00Vágur: Visit SuðuroyVágsvegur 57, FO-900 VágurTel 733090/2393901. mai-31. august: (1)-(5) 09.00-16.001. sept.-30. apríl: (1),(3) 09.00-16.00, (2),(4) 09.00-13.00, (5)09.00-15.00,[email protected],www.visitsuduroy.fo
Diverse udflugterTvøroyri: Suðuroyar KunningarstovaTvørávegur 37, FO-800 Tvøroyri, Tel. 611080 Fax 371814, [email protected](1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00Vágur: Visit SuðuroyVágsvegur 57, FO-900 VágurTel 733090/2393901. mai-31. august: (1)-(5) 09.00-16.001. sept.-30. apríl: (1),(3) 09.00-16.00, (2),(4) 09.00-13.00, (5)09.00-15.00,[email protected],www.visitsuduroy.fo
VágarBådture, Lakeside SightseeingTorvgøta, FO-385 VatnsoyrarTel. 333123/213582, [email protected]
Rideture, Davidsen HestarJoan Hendrik Davidsen, FO-370 MiðvágurTel. 210737/332737, [email protected]
Vandreture, bådture, Vága KunningarstovaFO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Fax 333475www.visitvagar.fo, [email protected]
36 VASKERIER
EysturoyTvátturSkálavgeur 143, FO-480 SkáliTel. 441840/281840/227785
NorðoyggjarReinsaríið Skygd sp/fNólsoyar Páls gøta 9, FO-700 Klaksví[email protected]
SuðuroySuðuroyar HeimavirkiVágsvegur, FO-900 Vágur
HavnekontoretHavnarlagið 24, FO-800 TvøroyriTel. 371055
Svømmehal i HesturFO-280 Hestur, Tel. 302010
SuðuroySvømmehall og Wellness PálshøllHenvendelse: Visit Suðuroy, Vágsvegur 57, FO-900 Vágur, Tel. 733090/239390(1)-(5) [email protected],www.visitsuduroy.fo
Svømmehal i VágurVágsvegur 32, FO-900 VágurTel. 373002/373614(1),(3)-(5) 16.00-20.00, (6) 13.00-17.00
Svømmehal i TvøroyriFO-800 Tvøroyri, Tel. 372266/611080(2),(4) 16.00-19.00, (6) 14.00-17.30
29 TAXA
EysturoyAloma TaxaFO-600 Saltangará, Tel. 748393/448393
Eysturoyar Taxa, FO 625 Glyvrar, Tel. 717171
Hammer Shuttle, FO-655 Nes, Tel. 732000
OC Taxa, FO-600 Saltangará, Tel. 213444
Snar Taxa, FO-480 Skáli, Tel. 586058
Taxa bus, Johann Clementsen, Tel. 226413
NorðoyggjarBig Taxi,FO-700 Klaksvík, Tel. 777776/213600
GarðataxiGarðavegur 58, FO-700 Klaksvík, Tel. 660606
K-Taxi, FO-700 Klaksvík, tel. 251000
Norðtaxi, FO-700 Klaksvík, tlf. 272770
Taxi 4U, FO-700 Klaksvík, Tel. 554444
Taxastøðin Bil, FO-700 Klaksvík, Tel. 755555
Taxi-Klaksvík, FO-700 Klaksvík, Tel. 590000
SandoyBilstøðin Auto, FO-210 Sandur, Tel. 361046
Streymoy10'arin, Tel. 282800
AutoNiels Finsens gøta 28FO-100 Tórshavn, Tel. 363636
Bil, Eystara BryggjaFO-100 Tórshavn, Tel. 323232
Mini Bus Taxa, Tel. 212121
Havnar Taxi, Tel. 281300
SuðuroyAH Taxa, Annie HentzeFO-826 Trongisvágur, Tel. 227228/226228
Taxa, Hilmar í LágabøFO-900 Vágur, Tel. 573660
Taxa, Poul KjærbeckFO-800 Tvøroyri, Tel 282931/250350
Taxa, Hjørleif HolmFO-900 Vágur, Tel. 213380/373380
Taxa, Jákup LindenskovFO-900 Vágur, Tel. 222918
Taxa & minibuss,Kartni Fornagarð, FO-850 HvalbaTel. 506888, www.kartnif.dk
Taxabusser, Ludvig ÍF PoulsenFO-970 Sumba, 239550
Taxabusser, Mikkjal Pauli JohansenFO-826 Trongisvágur, Tel. 226566
VágarBenni HaraldsenFO-370 Miðvágur, Tel. 332990/267990/220547
Eivind Johannesen FO-360 Sandavágur, Tel 216468
Frank DavidsenFO-380 Sørvágur, Tel 221866
Kaj Egon FagrabergFO-370 Miðvági, Tel. 333078/265353
30 TAX FREE
Faroese Tax-Free SystemP.O.Box 1391, FO-110 Tórshavn, Tel. 211025 Fax 314967, [email protected]
31 TEATRE/KULTURHUSE
EysturoyMentanarhúsið - kulturhusFO-530 Fuglafjørður, Tel. 444950/214951 www.menthus.fo
Mentanarhúsið Løkshøll - kulturhusRókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 222401 www.loksholl.fo
NorðoyggjarMentanarhúsið Atlantis - kulturhusBøgøta 5, FO-700 KlaksvíkTel. 456900, Fax 458301, www.atlantis.fo
StreymoyNorðurlandahúsið, Nordens HusNorðari Ringvegur, FO-100 TórshavnTel. 351351, www.nlh.fo, [email protected](1)-(6) 10.00-17.00, (7) 14.00-17.00
Tjóðpallur Føroya, MeiaríiðTórsgøta 9, Box 212, FO-110 Tórshavn, Tel. 318617, Fax 310422, [email protected] www.tjodpallur.fo
Sjónleikarhúsið (teatret)Niels Finsens gøta 34, FO-100 TórshavnTel. [email protected], www.hsjonleik.fo
SuðuroyStóra PakkhúsOyravegur 7, FO-900 VágurTel. 373438/210438, www.storapakkhus.com
Seglloftið og Kgl. Pub og Café “Pubbin”Havnarlagið 36, FO-800 TvøroyriTel. 281856/371856/[email protected], www.tfthomsen.com
32 TENNISBANER
NorðoyggjarBaneleje, Tekniski SkúlinBorðoyavík, FO-700 Klaksvík, Tel. 456311
StreymoyTórshavnar TennisvøllurGundadalur, FO-100 TórshavnBaneleje: VisittorshavnVaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 302425Fax 316831, [email protected]
33 TURISTINFORMATIONER
EysturoyKunningarstovurnar í Eysturoy:RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00Fuglafjørðurá Bug, P.O.Box 100, FO-530 FuglafjørðurTel. 238015, Fax [email protected], www.visiteysturoy.fo(1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-17.00, (6) 09.00-12.00
NorðoyggjarNorðoya KunningarstovaTingstøðin, P.O.Box 269FO-700 Klaksvík, Tel. 456939Fax 456586, [email protected] (maj- august):(1)-(5) 09.00-17.00 (6) 10.00-12.00Vinter (sept.-april): (1)-(5) 09.00-16.00
SandoySandoyar KunningarstovaFO-210 Sandur, Tel. [email protected]. www.visitsandoy.foSommer (1. april - 31. sept.): (1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-16.00Vinter (1.sept. - 31. marts):(1)-(5) 10.30-13.30
StreymoyNólsoyar KunningarstovaFO-270 Nólsoy, Tel. [email protected], www.visitnolsoy.fo1. juni - 30. september. Ellers efter aftale
VisittorshavnVaglið, P.O.Box 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (maj-august):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00Vinter (september-april):(1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-14.00
Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/771500, Fax [email protected]
SuðuroySuðuroyar KunningarstovaTvørávegur 37, FO-800 Tvøroyri, Tel. 611080 Fax 371814, [email protected], www.visitsuduroy.fo(1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00
100 101www.faroeislands.com www.faroeislands.com
PRA
KTISK IN
FOR
MA
TION
PRA
KTI
SK IN
FOR
MA
TIO
N
1. AlkoholLoven foreskriver, at man skal være 18 år for at kunne købe alkohol på Færøerne. I bu tikker, restauranter og café er, der ikke har spiritus bevil ling, kan man købe lyst øl. Stærkere øl og spiri tus kan kun købes i de offentlige mono polhandler (se side 88), og på restauranter, caféer, natklub ber etc. der har spiritus be villing.
2. AviserDe fleste skandinaviske aviser kan lånes i det hyg gelige læse område ved informations disken i Nordens Hus (se side 98). Et udvalg af internationale aviser og magasiner er også at finde på bilbliotekerne.
3. BagageopbevaringBegrænset skabsplads er til rådighed. Farstøðin (bus ter mi -nal en) i Tórshavn har ca. 20 møntskabe. Kontakt det lokale turistkontor om alternative opbevaringsmuligheder.
4. Beklædning Da man på Færøerne kan opleve det fantastiske og specielle ved flere årstider på kort tid, er det for nuftigt at være forberedt på det uventede. Det anbefales, at man medbringer en regntæt vindjakke. En varm hue og sweater er uund værlig, hvis man skal ud at op leve Færøerne fra havsiden. En uldtrøje er dejlig, når man skal på oplevelse i fjeldene. Gummistøvler eller vandtætte vandrestøvler er nødvendige ved fjeldvandring. Det kan anbefales at medbringe solcreme med høj faktor, solbriller og kikkert. Solbriller til at skærme mod det stærke sollys, som vælder frem igennem skyerne, og en kikkert for at nyde den enestående udsigt og det rige fugleliv.
5. BilismePå Færøerne er der højre kørsel, og de fleste vejskilte følger de internationale for ordninger. Brug af sikkerheds sele er påkrævet. Fartgrænsen er 50 km/t i tættere bebygget
område og 80 km/t udenfor tættere be bygget område. For biler med påhængsvogn er fartgrænsen 50 km/t, mens grænsen er 70 km/t for campingvogne. Straffen for ov er trædelse af fart græn sen er hård. Park e ring i Tórs havn, Runa vík, Klaksvík og i lufthavnen er regu leret. Par kerings skiver skal pla ceres lavt i højre side af forruden, og skiverne skal stilles, så de viser, hvornår man parkerede bilen. Parke ring s skiv er fås gratis på turistkon torerne. Parke rings bøderne er på 200 DKK. Brug af nærlys er påbudt. Vær op mærk som på, at fårene kan springe ud foran bilen. Hvis man kører et får over, skal man kontakte politi stationen i Tórshavn på tel. +298 351448.
6. CampingDer findes ingen offentlig ud mark eller friarealer på Færø erne. Derfor er det kun tilladt at campere på camping pladser (se side 90). Det er ikke tilladt at overnatte i cam pingvogn i ud marken, ved vejkanten, på hav neområder, park erings pladser, raste plad ser, vige pladser eller udsigts pladser. Vær op mærk som på, at det på nogle camping pladser kun er muligt at cam pere med telt. Cam pister bør tage hensyn til naturen og rydde op efter sig, ikke mindst ved af rejse. På grund af det om skiftelige vejr, også om som meren, er det hensigts-mæssigt at camping udstyret er robust, vand- og vindtæt. Sprit og gas til cam pingblus kan købes på apoteker, på nogle tank stationer og i nogle isenkram forretninger.
7. CyklingDer er ikke offentlig udmark på Færøerne, og det er for budt at cykle andre steder end på de offentlige veje. Al jord er privat, og adgang er begræn set. Det er meget vig tigt at beskytte det tynde og skrø belige jordlag, spe cielt på fjeldstierne. Vejene kan være stejle, og gode bremser er en ab so lut nødvendighed. Det fra rådes at cykle i de lange tunneller, hvor ventilationen er dårlig. Det kan være farligt at cykle i de ældre tunnel ler, de er mørke og
PRAKTISK INFORMATIONPå de følgende sider får du infor mation om:
1. Alkohol s. 1002. Aviser s. 1003. Bagageopbevaring s. 1004. Beklædning s. 1005. Bilisme s. 1006. Camping s. 1007. Cykling s. 1008. Drikkepenge s. 1019. Dyr s. 10110. Elektricitet s. 10111. Færøsk dans s. 10112. Havfiskeri s. 10113. Hittegods s. 101
14. Indrejsereglementer s. 10115. Kirker s. 10116. Kommunikation s. 10117. Konsulater s. 10118. Lokal radio s. 101 19. Lokal tid s. 10120. Nødhjælp s. 10121. Officielle fridage s. 10222. Penge, kreditkort og fremmed valuta s. 10223. Pengeinstitutternes
åbningstider s. 10224. Posthuse s. 102
25. Rejser på Færøerne s. 10226. Rejser til Færøerne s. 10227. Service til handicappede s. 10228. Shopping/souvenir s. 10229. Sportsfiskeri s. 10230. Sygesikring s. 10331. Tax Free s. 10332. Toldfrie varer s. 10333. Vandreture s. 10334. Åbningstider s. 103
Tunneller på Færøerne, s. 103
smal le med få vigepladser. Kon takt turistkon torerne for at høre om de lokale forhold, og hvor du finder de flotteste ruter at cykle. Cy kel udlejning, se side 90.
8. DrikkepengeDer har ikke været tradition for drikkepenge på Færøerne, men de senere år er det dog blevet mere og mere udbredt, f.eks. på finere restauranter, på barer, caféer og når man kører i taxi. Det er dog ikke påkrævet.
9. DyrDet er strengt forbudt at ind føre dyr til Færøerne uden særlig til lad el se. Yderligere information fås på tel. +298 556400, www.hfs.fo
10. Elektricitet Standarden er 220 volt vek sel strøm, 50 hertz. Runde stik, som er almindelige i de fleste euro pæiske lande, pas ser i kontakterne. Standarden er den samme, som i Dan mark.
11. Færøsk dansDansen er en vigtig del af færøsk kultur. Den vesteuro pæ-iske ring dans er bevaret på Færøerne i mere end 500 år sammen med den store fær øske kvadtradition. Læs også side 30. Danse foreningerne er aktive og besøgende kan glæde sig til at se eller deltage i færøsk dans gen nem de arrange menter, som turistkontorerne fore slår. Danse for en-ing erne mod tager ofte ind bydelser til at deltage i festi val er i udlandet. Kontakt turist kon torerne eller danse for ening-erne. Fælles organi sationen hedder „Sláið Ring“, www.sr.fo
12. HavfiskeriDer er flere, der tilbyder hav fiskeri. Spørg hos de lokale turist informa tioner. Vil man fiske på Fær øerne med eget fartøj, må man undersøge mulighederne for at få tilladelse hertil.
13. HittegodsKontakt det lokale politi om hjælp (se side 94). Lokale turistkontorer kan også give rejsende råd om, hvor man skal henvende sig, hvis man har tabt noget. Hvis ens bagage er sendt et forkert sted hen eller ikke dukker op i luft havnen, når man ankom mer, kon takt straks in for ma-tionen i lufthavnen, tel. +298 353300. Normalt vil man hur tigt spore bagagen, og en aftale vil blive indgået om aflevering.
14. IndrejsereglementerDe nordiske lande: Pas og/eller indrejsevisum er ikke påkrævet for borgere i de nor diske lande. Dog skal identi tetspapirer kunne fremvises. EUlande, SCHENGENlande og andre lande: Pas er påkrævet. For de fleste nationaliteter er indrejsevisum ikke påkrævet, medmindre op holdet på Færøerne overstiger tre måneder. Kontakt den danske ambassade for yderlige informationer.
15. KirkerMange bygder har en kirke. De gamle sorttjærede træ kir ker er karakteristiske og absolut et be søg værd. De nyere kirker er im po ne rende, ikke mindst på grund af de
mange kunstværker. Hver søndag kl. 11:00 eller 12:00 afholdes guds tjenester. Enk elte af kirkerne har faste åbnings tider om sommeren eller holder åbent efter aftale. Kontakt den lokale turist infor mation for nærmere op lys nin ger.
16. KommunikationVed opkald fra udlandet til Fær øerne er lan de koden +298. Ringer du fra Fær øerne til ud landet skal du ringe 00 efterfulgt af landekode og telefonnummer. Yder ligere op lys ninger fås ved at ringe til nummer oplysnin gen nr. 118.
Mobiltelefoner På Færøerne er GSM-systemet det mest udbredte mo bil tele fonsystem, og kan bruges overalt i landet. Føroya Tele (Faroese Telecom) og Vodafone har ganske mange sam arbejds aftaler med udenland ske tele selskaber, så kaldte roaming af taler, således at uden landske gæster på Fær øerne kan få glæde af deres egen mobil tele fon, mens de er her i landet og at den fær øske mo bil tele fon lige ledes kan bruges i store dele af ver den. Føroya Tele og Vodafone tilbyder også taletidskort. Det te er en service, hvor man på forhånd ind betaler et beløb på en GSM-konto, som man si den kan bruge af til sit forbrug. Taletids kort kan købes i Tele butikkerne, kios ker, tank sta tioner, posthuse, hoteller og turistinformationer. Det er muligt at sende MMS og bruge GPRS data på Færøerne. Om dette er muligt med din telefon, kommer an på om din operatør har GPRS roaming aftale med de færøske teleselskaber.
Internet og WiFiInternetcaféer findes på turistkontorene i Sandoy og Runavík og på samtlige biblioteker. Samtlige caféer og indkøbscentre tilbyder gratis WiFi.
17. KonsulaterDe følgende lande har kon su later i Tórhavn: Brasil ien, Danmark, England, Fin land, Frankrig, Græ ken land, Holland, Island, Italien, Norge, Rusland, Sverige og Tyskland.
18. Lokal radioKringvarp Føroya: FM 89,9. Den landsdækkende færøske radio sender hver dag fra tidlig morgen til sen aften. Desuden er der lokalradioerne: Rás 2: FM 102,0 / 102,5 / 106 / 107,0 der sender et blan det program, Lindin, FM 101,0 / 98.0 der er en kristelig station, KissFM 98,7 der sender musik fra 80’erne, 90’erne og årtusindeskiftet og VoxPOP 104,1, der sender hitmusik.
19. Lokal tidDen lokale tid er Greenwich Mean Time. Sommertiden, der er GMT +1 time, strækker sig fra april til oktober.
20. NødhjælpRing 112 i enhver nødsituation uanset, hvor du er i landet. Førstehjælp fås på hospitalerne i Tórshavn, Klaks vík og Tvøroyri (se side 91). Kom munelægerne yder også førstehjælp og er desuden til rådighed ved te lefonerne til ikke-akutte kon sul tationer, som regel mellem kl. 8:00 og 9:00 om mor genen. Akut læge hjælp i tiden 16.00 - 08.00
102 103www.faroeislands.com www.faroeislands.com
PRA
KTISK IN
FOR
MA
TION
PRA
KTI
SK IN
FOR
MA
TIO
N
fås i Tórshavn ved at ringe til lægevagten tel. 1870. Akut tandlægehjælp kan fås i Tórshavn på tel. +298 314544. Den akutte tand læge klinik har åbent lørdage, søndage og helligdage mellem kl. 10:00 og 11:00.
21. Officielle fridageFredag 1. januar nytårsdagTorsdag 24. marts skærtorsdagFredag 25. marts langfredagSøndag 27. marts påskedagMandag 28. marts 2. påskedagFredag 22. april store bededagMandag 25. april national flagdag (1/2 fridag)Torsdag 5. maj Kristi himmelfartsdagSøndag 15. maj pinsedagMandag 16. maj 2. pinsedagSøndag 5. juni grundlovsdag (1/2 fridag)Torsdag 28. juli Olaj-aften (1/2 fridag)Fredag 29. juli Olaj-dag (nationaldag)Lørdag 24. december juleaftenSøndag 25. december 1. juledagMandag 26. december 2. juledagLørdag 31. december nytårsaften
22. Penge, kreditkort og fremmed valutaSom en selvstyrende region i det danske kongerige, har Færøerne sine egne penge sedler, króna, selv om danske mønter bliver brugt. Pengene har samme værdi som den danske krone, og der betales ikke gebyr ved omvekslin-gen, fordi danske sedler accepteres på lige fod med króna overalt på Fær øerne. Pengeinstitutter og Visittorshavn veksler fremmed valuta. Pen ge automater til Master Card/ EuroCard, Visa og Dan kort findes rundt omkring, bl.a. ved penge institutterne på gågaden i Tórs havns centrum. I de fleste pengeinstitutter kan man hæve penge på kre dit kort. Nogle bygder som ikke har en bank, har dog en hæve auto mat. Selv om de fleste butikker på Færøerne accep terer DK, Visa og MasterCard, så er kontanter bedst, hvis man skal ud på de små bygder.
23. Pengeinstitutternes åbningstiderPengeinstitutterne i byerne og de større bygder har åbent fra kl. 09:30 til kl. 16:00 på hver dage. Alle penge insti tut-ter har lukket lørdage og søndage (se side 88). Pen ge-automater har åbent fra 06:00 til kl. 02:00 hver dag.
24. PosthuseHovedpostkontoret i Tórshavn har åbent mandag-fredag 09.00-17.00. Post husene i bygderne har kortere åbningstider. Læg mær ke til at alle posthusene har lukket lørdag og søndag (se side 94). ”Posta her” er en service med frimærker, postkort, konvolutter m.m. som står opstillet i butikskæden Samkeyp - ved disse steder er også postkasser. Postkasserne har en blå farve og står rundt omkring på øerne.
25. Rejser på FærøerneBusser og færgerEt moderne landsdækkende net af busser og færger for binder de fleste byer og byg der på Færøerne. Nettet hører under Strandfaraskip Landsins (se side 91).
Bus serne, der kører mellem byg derne (Bygdaleiðir), kører dagligt til næsten alle om råder. Bus ser ne er blå. Se bus- og færgeplan på www.ssl.fo. Børn, pensionister og studeren-de kan (mod forevis ning af pension ist- eller stu diekort) få rabat på billet terne. De lokale bybusser i Tórshavn, er effektive med sine ruter, der dækker de fleste om råder i byen. Disse røde busser kører to til tre gange i timen om dagen og en gang i timen om aftenen samt lørdag for middag. By busruter kører også til Kirkjubø, Velba-staður, Argir, Hvítanes, Kaldbak og Kolla fjørður. Kort over ruter ne og køreplaner ses på www.torshavn.fo samt ved busstoppesteder.
HelikopterserviceAtlantic Airways flyver ruteflyvning med heli kopter til enkelte byer og bygder på Færøerne. Kontakt Atlantic Airways i god tid direkte på: [email protected] eller på tel. +298 341060 (se side 91).
26. Rejser til FærøerneMed skibDet færøske rederi Smyril Line ope re rer hele året med en regelmæssig cruise- og bil færge forbindelse til Fær øerne, fra Island og Dan mark. Kontakt hoved kontoret (se side 91) for nærmere op lysning om sejl planer, bro churer og salgs agenter i udlandet eller se www.smyril-line.fo.
Med flyDet færøske flyselskab Atlantic Airways (se side 91) flyver til Fær ø erne flere gange dagligt. Kontakt fly sel skabet di rekte eller din lokale rejse agent for at høre om af gangs tider. Se også www.atlantic.fo og annoncen på side 3. Der er direkte busfor bindelse mellem luft hav nen og Tórs havn i for bindelse me d fly - ankomster og -af gang e.
27. Service til handicappedeAdgang med kørestol er ikke mulig på alle destinationer. Planlæg rejsen grundigt for at undgå be kym rin ger og skuf felser. Der findes en udførlig folder med alle op lysninger om, hvor der er adgang for kørestole. Folderen og mere detaljeret infor mation fås ved at kon takte Færøernes Handi cap for ening, MBF, Íslandsvegur 10c, FO-100 Tórshavn, tel. +298 317373 /280203. [email protected] – www.mbf.fo.
28. Shopping/SouvenirSærlige færøske souvenirs er de mange forskellige uld varer, des uden udstoppede fugle, kera mik, udskårne og drejede trævarer, smykker, musik, fri mærker og plakater (se side 95).
29. SportsfiskeriFiskekort er påkrævet til fiskeri i visse søer. De gældende reg ler for fiskeri i søerne er trykt på bag siden af kortet. Fiskeri i åer og vandløb er kun tilladt fra 1. maj til 31. august. Det er tilladt at fiske fra kysten stort set overalt, men undersøg venligst, om der er lo kale und tagelser fra reglen. Fiske kort kan købes på de fleste lokale turistkonto-rer (se side 98). Ved indrejse til Færøerne stilles der ikke længere krav om veterinærattest for gen nemført vask og desinfektion af brugt sports fiskeudstyr, der med tages for
brug på Fær øerne. Det påhviler i stedet den en kelte bruger at sørge for at udstyret ved ankomst til Færøerne er grundig rengjørt, tørt og smit tefrit. Ligeledes påhviler det den enkelte bruger under fiskeri på Færøerne, at sikre at smitte ikke føres fra salt vands lokaliteter til ferskvands-loka liteter og mellem ferskvands lokaliteter.
30. SygesikringBorgere fra de nordiske lande og Storbritannien er dækket af deres respektive offentlige sygesikringer, mens de be finder sig på Færøerne. Borgere fra andre lande må tegne en rejse forsikring, der dækker sygdom.
31. Tax FreeAlle tilrejsende, der ikke er bosiddende på Færøerne, kan få den færøske moms (MVG) re funderet ved køb for mere end 300 DKK. Hold øje med de blå-hvide skilte i forretnings vind uerne, hvor på der står “Tax Free”. Over 100 butikker rundt om på Færøerne er medlem af “Faroese TaxFree System” organisationen, og de vil med glæde hjælpe dig med at få din moms refund eret. Bed eks pedi ent en om en “Tax Refund Cheque”, når du køber. Udfyld formularen og sørg for, at eks pe di enten har stemp let check en. Ved afrejse skal du kontakte tolderne inden check-in. Tolderne kan kræve at se dine varer, inden de vil stemple checken. Kon takt “Tax Refund” agen ten enten i lufthavnen eller ombord på færgen for at få momsen refunderet. Hvis du er ombord på en cruiseliner, får du momsen refunderet hos Visit Torshavn. Hvis du glemmer at indløse checken inden afrejsen, kan den stemplede check sendes til Faroese Tax Free System, der sender dig pengene eller flytter dem på din konto.
TaxFree i lufthavnenDer er en TaxFree butik i Vagar lufthavn. Butikken har åbent i henhold til flyenes afgang og ankomst.
32. Toldfrie varerRejsende til Færøerne har lov til at indføre følgende varer toldfrit: Over 18 år:Spiritus 22-60% alkohol: Max 1 liter.OGVin og alkoholholdige drikke varer til og med 22% alkohol: 1 liter eller 2 liter bordvin. OGØl, som indeholder højst 5,8% alkohol: 2 liter.OG100 stk. cigaretter eller 100 stk. cigarillos eller 50 stk. cigarer eller 250 gr. tobak.Det er også tilladt at indføre:Parfume op til 50 gr, Barbersprit 25 cl., Chokolade/konfekt 3 kg, Sodavand 10 L
33. VandretureVandreture i fjeldene er en af de mange oplevelser, der venter den, der besøger Fær øerne. Her er nogle gode råd, så dine ture bliver behagelige og ufarlige: Tag altid en vind jakke på, og klæd dig lag på lag, så du kan tilpasse dig efter vejret, mens du går. En rygsæk til dit ekstra tøj og til forsyninger, såsom chokolade eller lignende, der giver
hurtig energi, samt til en termokande med en varm drik, er ikke til at komme udenom. Få fat på et detaljeret kort før du tager afsted, og fortæl andre om din rute, dit mål, og hvornår du forventer at komme tilbage. Husk også at fortælle, at du er kommet tilbage, så de ikke tager ud for at lede efter dig. Følg stierne og undgå græsset på den dyrkede indmark. Pas på ikke at klatre de steder, hvor jorden er løst siddende og husk på, at det stenede terræn langs vandet og højt oppe i bjergene kan være glat og farligt. Vær opmærksom på fuglereder, der ligger gemt i græsset og undgå at forstyrre rugende fugle. Som regel vil de advare dig med deres skrigen, hvis du kommer for tæt på deres rede, eller de forsvarer sig med at dykke ned i hovedet på dig. Hvis tågen pludselig omringer dig, skal du sætte dig ned og vente på opklaring, eller at der kommer hjælp. At vandre i ukendte områder under så danne forhold kan være meget farligt, så lyt til disse råd og få en fornøjelig oplevelse.
34. ÅbningstiderDe fleste forretninger har åbent fra kl. 10.00 til kl. 17.30. Torsdage og fredage har flere for retninger åbent til kl. 18.00. Om lørdagen lukker for retningerne kl. 14.00. SMS shoppingcentret i Tórshavn har dog åbent til kl. 18.00. Om søn dagen har de fleste butikker lukket. Kiosker, tanksta tioner og de fleste bagerier lukker sent om aftenen, som regel kl. 23.00, også om søndagen.
TUNNELER PÅ FÆRØERNEBygd Byggeår Højde Længde Lys SporStreymoyLeynar 1977 4,5 m 760 m ja 2Kollafjørður 1992 4,6 m 2816 m ja 2EysturoyNorðskála 1976 4,5 m 2520 m ja 2Leirvíkar 1985 4,6 m 2238 m ja 2BorðoyÁrnafjørður 1965 3,1 m 1680 m nej 1Hvannasund 1967 3,1 m 2120 m nej 1KalsoyVillingardalur 1979 3,4 m 1193 m nej 1Ritudalur 1980 3,8 m 683 m nej 1Mikladalur 1980 3,7 m 1082 m nej 1Teymur í Djúpadal 1985 3,5 m 220 m nej 1Trøllanes 1985 3,5 m 2248 m nej 1Kunoy 1988 4,6 m 3031 m nej 1VágarGásadalur 2006 4,5 m 1410 m ja 1SuðuroyHvalba 1963 3,2 m 1450 m ja 1Sandvík 1969 3,2 m 1500 m nej 1Sumba 1997 4,6 m 3240 m nej 2Hov 2007 4,6 m 2435 m ja 2Streymoy-Vágar Undersøisk tunnel 2002 4,6 m 4940 m ja 2Eysturoy - Borðoy Undersøisk tunnel 2006 4,6 m 6300 m ja 2
104 105www.faroeislands.com
OVER
NA
TNIN
GOVER
NA
TNIN
G
NAVNEOGADRESSER
Andre informationer
KreditkortÅbentKlassifikation
1. Eurocard2. VISA3. Dankort4. JCB5. Master 6. Am. Express7. Diners8. Alle kort
Parkerings-pladser
: Værelse med flere end 2 senge: Gæste køkken: Adgang til køkken
: Cafeteria: Måltider på bestilling : A la carte restaurant: Automat m.vand, sandwich o.a.
Antal senge/ værelser
Egnet for handi-cappede
Mødelokale - antal deltagereL: Telefon
M: RadioN: TVO: KøleskabP: MinibarQ: Internet
A: Suite B: ElevatorC: SaunaD: SolariumE: TV-rumF: BilliardG: Bordtennis
H: Lounge I: InternetJ: VaskeriK: FitnessL: Hot tubM: Indendørs legeplads
På værelserneH: Hotel / konference
VH: Vandrerhjem, værelser, 2-8 senge
B&B: Bed & breakfast
(+298)
T: TelefonF: Fax
FACILITETER
Bládýpi - hostel.fo T: 500600 VH n 50 / 25 ABEHIJ NQ 50 8 Off.park. Dr. Jacobsens gøta 14-16, FO-100 Tórshavn F: 319451 www.hostel.fo B&B n 15 / 5 EIJ Q 50 8 Off.park.
Guesthouse undir Fjalli T: 605010 27/6-15/8 70 / 5 EFGIJ 10-70 2345 35 Marknagilsvegur 75, FO-100 Tórshavn F: 605011 www.undirfjalli.com
Hotel Föroyar T: 317500 n 212 / 106 ABEFHI LMNPQ 3-340 X 8 100 Oyggjarvegur 45, P.O.Box 3303, FO-100 Tórshavn F: 317501 www.hotelforoyar.com
Hotel Hafnia T: 313233 2/1-23/12 125 / 74 ABCHI LNPQ 120 8 7 Áarvegur 4-10, P.O.Box 107, FO-100 Tórshavn +Offentl. www.hafnia.fo parkering
Hotel Havn T: 500600 n 40 / 19 ABEFHIJ NQ 50 8 Offentlig Dr. Jacobsens gøta 16, FO-100 Tórshavn F: 319451 parkering www.hotelhavn.fo
Hotel Streym T: 355500 1/1-31/12 54 / 30 EIK LMNOQ 5-10 8 16 Yviri við Strond 19, FO-100 Tórshavn F: 355501 n www.hotelstreym.fo
Hotel Tórshavn T: 350000 n 78 / 43 ABEHI LMNQ 8-60 8 Offentlig Tórsgøta 4, P.O.Box 97, FO-100 Tórshavn F: 350001 parkeringwww.hoteltorshavn.fo
Kaffistovan T: 327175/327025 n 8 / 4 123 FO-270 Nólsoy F: 327176
Kerjalon Hostel Tórshavn T: 318900 VH n 98 / 22 EIJ 8 100 Oyggjarvegur 49, P.O.Box 3303, FO-110 Tórshavn F: 317501 www.hosteltorshavn.fo
Guesthouse Gjáargarður T: 423171 1/3-1/11 100 / 24 EGI NQ 10-80 X 12345 20 FO-476 Gjógv, www.gjaargardur.fo F: 423505 l
Hotel Runavík n / 19 ABIJ RNQ X 8 10 Heiðavegur 6, FO-620 Runavík, www.hotelrunavik.fo T: 663333
Hotel Klaksvík T: 455333 n 54 / 25 AEIJ NQ 150 X 12345 30 Víkarvegur 38, FO-700 Klaksvík, www.hotelklaksvik.fo F: 457233
Giljanes T: 333465 VH n 25 / 8 EI 20 FO-360 Sandavágur, www.farhostel.fo
Gamla Hotellið T: 332408/217408 H n 13 / 7 AHIJ Q 8-22 2 Off. Jatnavegur 31, FO-370 Miðvágur, www.magenta.fo parkering
Hotel Vagar T: 309090 n 50 / 23 AEIJLM LMNQ 12-150 X 8 90 FO-380 Sørvágur, www.hotelvagar.fo F: 309091
Gula Húsið T: 532614/312914/ 1/5-31/8 25 FO-388 Mykines, www.gulahusid.com 512914
Guesthouse Kristianshús T: 312985/212985 1/5-1/9 30 / 9 30 2 FO-388 Mykines, www.mikines.fo F: 321985
Hotel Skálavík T: 345900/235911 n 100 / 25 EGIJLM EGIJL 200 X 8 100 FO-220 Skálavík, www.hotelskalavik.fo
Guesthouse undir Heygnum T: 372046 n 18 / 9 EIJ NQ 12 X 23 4 FO-800 Tvøroyri, www.guest-house.dk F: 372446 +Off. park.
Guesthouse T: 259777 n EIJ Q 123456 6 FO-800 Tvøroyri
Hotel Bakkin T: 373961 n 16 / 10 I NQ 12345 4 FO-900 Vágur F: 373962
Hotel Tvøroyri T: 371171 n 28 / 14 EI MNQ 25 8 FO-800 Tvøroyri F: 372171
n 1/1- 31/12l Grupper på bestilling hele året
Vinter på bestilling
Der tages forbehold for eventuelle fejl og ændringer. Opdateret juli 2015Klassifiseret af HORESTA. For yderligere oplysninger om klassifikationssystemet: www.hotel.dk
Streymoy og Nólsoy Vágar og MykinesEysturoy Norðoyggjar Sandoy og Skúvoy Suðuroy
106 107www.faroeislands.com www.faroeislands.com
INTERN
ATIONA
LE FORBINDELSER
BEGI
VEN
HED
ER 2
016
BEGIVENHEDER I 2016 - DER TAGES FORBEHOLD FOR ÆNDRINGER I PROGRAMMET
SOMMERSTÆVNER
Højdepunkterne om sommeren er de forskellige sommerstævner (byfester), som får lokalområderne i feststemning. Til alle stævner er der dans, sportskampe og tivoli. Kaproning i de traditionelle færøske både forekommer ved stævner, der deltager i FM. Det er stævnernes absolutte højdepunkt. Følgende stævner er med i FM i kaproning i 2016.
04. juni 2016 Norðoyarstevna i Klaksvík11. juni 2016 Sundalagsstevna i Hvalvík18. juni 2016 Eystanstevna i Runavík02. juli 2016 Jóansøka i Vágur09. juli 2016 Vestanstevna i Sørvágur16. juli 2016 Fjarðastevna i Vestmanna 28. juli 2016 Ólavsøka i Tórshavn
Andre stævner:Juli Varmakelda i FuglafjøðurAugust Ovastevna i NólsoyAugust Sandoyarstevna på Sandoy
Nordens HusNordens Hus er et nordisk kulturhus, som byder på mange spændende begivenheder året rundt. F.eks. koncerter, udstillinger, teaterforestillinger og meget andet. Se programmet for Nordens Hus på: www.nlh.fo
Listasavn FøroyaFærøernes Kunstmuseum i Tórshavn tilbyder mange spændene udstillinger med kunstnere fra hele verden. Derudover er den faste udstilling med yngre og ældre færøsk billedkunst. Bl.a. mange værker af Færøernes mest kendte kunstner Sámal Joensen-Mykines (1906-79). Se programmet på: www.art.fo
Musikfestivaler og udendørs koncerterOm sommeren har du på Færøerne rig mulighed for musikalske oplevelser, som du nok ikke havde forestillet dig. Den lokale musik er på det nærmeste eksploderet de seneste år og du kan på de forskellige festivaler og koncerter opleve et fantastisk udvalg af lokal musik i alle slags genrer - samt spændende udenlandske navne og grupper. 10.-11. juni: Country- og Bluesfestival i Sørvágur - www.country.fo Juni: Við Múrin, Musikfestival i Kirkjubøur - www.vm.fo 14.-16. juli: G! Festival, Musikfestival i Gøta - www.gfestival.com 25. juni: Voxbotn - Endagsfestival i Tórshavn - www.facebook.com/voxbotn 23. juli: Tórsfest - Stor udendørs koncert i Tórshavn til Olaj 4.-6. august: Sommerfestival, Musikfestival i Klaksvík - www.summarfestivalur.fo Primo juni - ultimo august, hver tirsdag: Concerto Grotto med skiftende musikere og sejlads med skonnerten Norðlýsið - www.nordlysid.com Medio juni - medio august: Gratis livekoncerter - med en kop kaffe til - med spændende færøske navne hverdage i musikbutikken "Tutl" i gågaden i Tórshavn - www.tutl.com Juni-august: Summartónar - www.composers.fo Hele året: Dagligstuekonserter - www.facebook.com/hoyma og www.facebook.com/F'ljóð stovukonsertir og kvøldsetur
LøbDer arrangeres forskellige løb på Færøerne - både for den trænede løber, men også for dem, der mest løber for sjov og motionens skyld. 25. april: Flagdagsløb i Tórshavn: 7 km/2 km: - www.athletics.fo Juni: Klaksvík (ved stævnet "Norðoyastevna"): - www.renn.fo Juni: Hósvík (ved stævnet "Sundalagsstevna"): - www.renn.fo Juni: Vestmanna (ved stævnet "Fjarðastevna"): - www.renn.fo Juni: Vágur (ved stævnet "Jóansøka"): - www.renn.fo Juni: Tórshavn Marathon: Helt og halvt Marathon og 5 km - www.torshavnmarathon.com Juli: Runavík (ved stævnet "Eystanstevna"): - www.renn.fo Juli: Miðvágur (ved stævnet "Vestanstevna"): - www.renn.fo Juli: Tórshavn, Olaj-løb - www.renn.fo August: Kvinnurenningin: Kvindeløb i Tórshavn: 5 km/2,5 km - www.kvinna.fo
Andre særlige begivenheder 14.-16. april Strikkefestival i Fuglafjørður - www.bindifestival.com 7. maj: Á grynnuni - gratis familiebegivenhed med fokus på havets ressourcer. Smagsprøver på alt godt fra havet - www.facebook.com/Ein dagur á grynnuni 7. maj: Bådefestival i Toftir Ultimo maj: Djóradagar i Havnardalur, Tórshavn. Familiehygge med dyr og dyrebørn samt diverse aktiviteter for børn - www.ross.fo 20.-21. maj: Bådestævne i Vestmanna 24.-28. maj: Nordic Performing Art days - 5 fantastiske scenekunstdage i og rundt om hovedstaden - www.nordicperformingartsdays.fo 3. juni: Kulturnat i Tórshavn - www.visittorshavn.fo 8.-10. juli Føroya Regatta - Regatta sejllads med færøske historiske træskibe Medio juli: Markedsdag i Runavík. F.eks. laks er til salg - www.visiteysturoy.fo 27. juli: Faroe Pride er den årlige Gay Pride, der bliver afholdt i Tórshavn - www.lgbt.fo, Facebook: lgbtforoyar Juli: Dans på bryggen, Vesthavnen i Tórshavn - www.visittorshavn.fo 20. august: Sjómannadagur (sømandsdag) i Klaksvík. Masser af spændende aktiviteter for alle - www.klaksvik.fo
■ www.visitfaroeislands.com ■ www.kunning.fo ■ www.visittorshavn.fo ■ www.visitnordoy.fo
■ www.visiteysturoy.fo■ www.visitsandoy.fo ■ www.visitnolsoy.fo ■ www.visit-vestmanna.com
■ www.visitsuduroy.fo ■ www.visitvagar.fo
Andre relevante hjemmesiderHer kan du holde dig ajour med aktuelle begivenheder i 2016:
Nordens hus
Faroe Pride i Tórshavn
Kaproning
Færøernes Kunstmuseum
Summerfestival i Klaksvík
Kvindeløb i Tórshavn
www.faroeislands.com
Tel. +298 317500 Tel. +298 350000 Tel. +298 309090 Tel. +298 318900 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hotelvagar.fo hosteltorshavn.fo
Tel. +298 333999 Tel. +298 333000 Tel. +298 350035 Tel. +298 319319 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] koks.fo aarstova.fo hvonn.fo etika.fo
Tel. +298 331010 Tel. +298 260560 Tel. +298 331020 Tel. +298 323424 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] barbara.fo ostrom.fo no12.fo sms.fo
KOKS Hotel Føroyar
etikaHotel TórshavnÁarstova
Sleeping & Eatingin the Faroe Islands