fábulas tercera griego i

4
1 Fábulas de Esopo adaptadas 3ª evaluación. FÁBULA La fábula es un relato en el que intervienen animales que reproducen defectos y comportamientos de los hombres y que concluye con una moraleja. El origen de la fábula, como el de la mayor parte de los géneros literarios, se remonta a Grecia, donde había surgido como una manifestación popular en oposición a la poesía solemne. La épica era un tipo de poesía que respondía a la concepción de la vida de los nobles y aristócratas, mientras que la fábula se situaba en el otro extremo, y representaba la vida mediocre y común del pueblo humilde. Los griegos, que gustaban de atribuir un inventor concreto a cada género, atribuyen el origen de la fábula a Esopo, esclavo frigio que vivió hacia la mitad del siglo VI a. de C. y cuya vida nos ha llegado llena de datos legendarios. Lo cierto es que las fábulas o apólogos, como se denominaban entre los griegos, debieron circular por su propia naturaleza popular fácilmente de un pueblo a otro y podían tener un origen muy diverso; probablemente se transmitían de forma oral: mercaderes, cómicos y, muy especialmente, esclavos fueron vehículos de transmisión de las mismas. Dos características acompañan el desarrollo de la fábula: ese carácter popular, de poesía menor y un fuerte matiz reivindicativo. Las fábulas eran la critica satírica del pueblo, de los esclavos, de los pobres contra los privilegiados. 1. LA CAÑA Y EL OLIVO (imperfecto y aoristo, participios de presente) Tiv ka/lamov kai_ Tiv ka/lamov kai_ Tiv ka/lamov kai_ Tiv ka/lamov kai_ tiv e0lai/a dia_ th/n karteri/an h tiv e0lai/a dia_ th/n karteri/an h tiv e0lai/a dia_ th/n karteri/an h tiv e0lai/a dia_ th/n karteri/an h1rizon. rizon. rizon. rizon. 9H me_ 9H me_ 9H me_ 9H me_n e0lai/a t n e0lai/a t n e0lai/a t n e0lai/a tw|~ w|~ w|~ w|~ kala/m kala/m kala/m kala/mw| w| w| w| e1lege e1lege e1lege e1lege o3ti a0du/natov o3ti a0du/natov o3ti a0du/natov o3ti a0du/natov h h h h}n, n, n, n, o9 de_ ka/lamov o9 de_ ka/lamov o9 de_ ka/lamov o9 de_ ka/lamov e0siw/phse . e0siw/phse . e0siw/phse . e0siw/phse . Kai/ e0pei Kai/ e0pei Kai/ e0pei Kai/ e0pei_ o9 a1ne o9 a1ne o9 a1ne o9 a1nemov e1pneusen i0sxuro/v, o9 me_n mov e1pneusen i0sxuro/v, o9 me_n mov e1pneusen i0sxuro/v, o9 me_n mov e1pneusen i0sxuro/v, o9 me_n ka/lamov u9pokl ka/lamov u9pokl ka/lamov u9pokl ka/lamov u9poklino/menov ino/menov ino/menov ino/menov e1 e1 e1 e1sw| sw| sw| sw|se se se se to_n bi/on, h9 de/ e0lai/a a0n to_n bi/on, h9 de/ e0lai/a a0n to_n bi/on, h9 de/ e0lai/a a0n to_n bi/on, h9 de/ e0lai/a a0ntitei/n titei/n titei/n titei/nousa ousa ousa ousa kate/klhsen. kate/klhsen. kate/klhsen. kate/klhsen. Ayudas.- ka/lamov-ou =caña/ e0lai/a-av= olivo/ e0ri/zw= discutir/ karteri/a-av=firmeza/ siwpa/w=guardar silencio/ e0pei/ =conj. temporal/ pneu/w= soplar/ u0pokli/nomai = inclinarse/ e1sw?se=aoristo/ a0ntitei/nw=oponerse/ katakla/w=romper / a0du/natov,-on= débil / i0sxuro/v,-o/n= fuerte/ sw/?zw =salvar CUESTIONES.- 1.-Analiza el texto y tradúcelo.

Upload: kgoxutil

Post on 05-Jan-2016

5 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Textos para traducir,con vocabulario

TRANSCRIPT

Page 1: Fábulas Tercera Griego I

1

Fábulas de Esopo adaptadas 3ª evaluación. FÁBULA La fábula es un relato en el que intervienen animales que reproducen defectos y comportamientos de los hombres y que concluye con una moraleja. El origen de la fábula, como el de la mayor parte de los géneros literarios, se remonta a Grecia, donde había surgido como una manifestación popular en oposición a la poesía solemne. La épica era un tipo de poesía que respondía a la concepción de la vida de los nobles y aristócratas, mientras que la fábula se situaba en el otro extremo, y representaba la vida mediocre y común del pueblo humilde. Los griegos, que gustaban de atribuir un inventor concreto a cada género, atribuyen el origen de la fábula a Esopo, esclavo frigio que vivió hacia la mitad del siglo VI a. de C. y cuya vida nos ha llegado llena de datos legendarios. Lo cierto es que las fábulas o apólogos, como se denominaban entre los griegos, debieron circular por su propia naturaleza popular fácilmente de un pueblo a otro y podían tener un origen muy diverso; probablemente se transmitían de forma oral: mercaderes, cómicos y, muy especialmente, esclavos fueron vehículos de transmisión de las mismas. Dos características acompañan el desarrollo de la fábula: ese carácter popular, de poesía menor y un fuerte matiz reivindicativo. Las fábulas eran la critica satírica del pueblo, de los esclavos, de los pobres contra los privilegiados. 1. LA CAÑA Y EL OLIVO (imperfecto y aoristo, participios de presente) Tiv ka/lamov kai_Tiv ka/lamov kai_Tiv ka/lamov kai_Tiv ka/lamov kai_ tiv e0lai/a dia_ th/n karteri/an h tiv e0lai/a dia_ th/n karteri/an h tiv e0lai/a dia_ th/n karteri/an h tiv e0lai/a dia_ th/n karteri/an h11 11rizon. rizon. rizon. rizon. 9H me_ 9H me_ 9H me_ 9H me_n e0lai/a tn e0lai/a tn e0lai/a tn e0lai/a tw|~ w|~ w|~ w|~ kala/mkala/mkala/mkala/mw| w| w| w| e1legee1legee1legee1lege o3ti a0du/natovo3ti a0du/natovo3ti a0du/natovo3ti a0du/natov h h h h}}}}n, n, n, n, o9 de_ ka/lamov o9 de_ ka/lamov o9 de_ ka/lamov o9 de_ ka/lamov e0siw/phse . e0siw/phse . e0siw/phse . e0siw/phse . Kai/ e0peiKai/ e0peiKai/ e0peiKai/ e0pei__ __ o9 a1ne o9 a1ne o9 a1ne o9 a1nemov e1pneusen i0sxuro/v, o9 me_nmov e1pneusen i0sxuro/v, o9 me_nmov e1pneusen i0sxuro/v, o9 me_nmov e1pneusen i0sxuro/v, o9 me_n ka/lamov u9poklka/lamov u9poklka/lamov u9poklka/lamov u9poklino/menovino/menovino/menovino/menov e1 e1 e1 e1sw|sw|sw|sw|se se se se to_n bi/on, h9 de/ e0lai/a a0nto_n bi/on, h9 de/ e0lai/a a0nto_n bi/on, h9 de/ e0lai/a a0nto_n bi/on, h9 de/ e0lai/a a0ntitei/ntitei/ntitei/ntitei/nousaousaousaousa kate/klhsen. kate/klhsen. kate/klhsen. kate/klhsen.

Ayudas.-ka/lamov-ou =caña/ e0lai/a-av= olivo/ e0ri/zw= discutir/ karteri/a-av=firmeza/ siwpa/w=guardar silencio/ e0pei/=conj. temporal/ pneu/w= soplar/ u0pokli/nomai = inclinarse/ e1sw?se=aoristo/ a0ntitei/nw=oponerse/ katakla/w=romper / a0du/natov,-on= débil / i0sxuro/v,-o/n= fuerte/ sw/?zw =salvar CUESTIONES.- 1.-Analiza el texto y tradúcelo.

Page 2: Fábulas Tercera Griego I

2

2.-Morfología.- Identifica los siguientes verbos y conjuga su Imperfecto y su Aoristo: e0ri/zw, bou/lomai

-Declina el grupo tiv a0du/natov e0lai/a

3.-Léxico.-Di con qué palabras del texto relacionarías los helenismos “anemómetro”, “declinación”, “dinamismo”. -En las series siguientes, subraya la palabra que no va bien: a- h9donh/, tu/xh, a0reth/, a0pori/a b.- stratia/, po/lemov, strathgo/v, dh=mov g.- eu}, kalw=v, kakw=v, ko/smov d.- a1nemov, a0delfo/v, ui9o/v, pai=v 2. LAS DOS ALFORJAS

)Anqrw/pwn e3kastov du/o ph/rav fe/rei, th_n me_n e1mprosqen, th_n de_)Anqrw/pwn e3kastov du/o ph/rav fe/rei, th_n me_n e1mprosqen, th_n de_)Anqrw/pwn e3kastov du/o ph/rav fe/rei, th_n me_n e1mprosqen, th_n de_)Anqrw/pwn e3kastov du/o ph/rav fe/rei, th_n me_n e1mprosqen, th_n de_ o1pisqen. Ge/mei de_ kakw=n e9ka/tera. o1pisqen. Ge/mei de_ kakw=n e9ka/tera. o1pisqen. Ge/mei de_ kakw=n e9ka/tera. o1pisqen. Ge/mei de_ kakw=n e9ka/tera. 0 All 0 h9 me_n e1mprosqen tw~n kakw~n0 All 0 h9 me_n e1mprosqen tw~n kakw~n0 All 0 h9 me_n e1mprosqen tw~n kakw~n0 All 0 h9 me_n e1mprosqen tw~n kakw~n aaaa0llotri/wn ge/mei, h9 d 0 o1pisqen ta_ kaka0llotri/wn ge/mei, h9 d 0 o1pisqen ta_ kaka0llotri/wn ge/mei, h9 d 0 o1pisqen ta_ kaka0llotri/wn ge/mei, h9 d 0 o1pisqen ta_ kaka_ _ _ _ au0tou= fe/rousa. au0tou= fe/rousa. au0tou= fe/rousa. au0tou= fe/rousa. Kai _dia_Kai _dia_Kai _dia_Kai _dia_ tou=to oi9 a1nqrwpoi ta_ me/n e0c au0tw=n kaka/ ou0x o9rw=sin, ta_ de_tou=to oi9 a1nqrwpoi ta_ me/n e0c au0tw=n kaka/ ou0x o9rw=sin, ta_ de_tou=to oi9 a1nqrwpoi ta_ me/n e0c au0tw=n kaka/ ou0x o9rw=sin, ta_ de_tou=to oi9 a1nqrwpoi ta_ me/n e0c au0tw=n kaka/ ou0x o9rw=sin, ta_ de_ a0llo/tria pa/nu a0kribw~v o9rw~sin.a0llo/tria pa/nu a0kribw~v o9rw~sin.a0llo/tria pa/nu a0kribw~v o9rw~sin.a0llo/tria pa/nu a0kribw~v o9rw~sin. Ayudas.-ph/ra-av=alforja/ e1mprosqen=delante/ o1pisqen=detrás/ge/mw=estar lleno/a0llo/triov,a,-on=ajeno/a0kribh/v,-e/v=exacto, perfecto. Cuestiones 1.-Traduce el texto de Esopo y analízalo sintácticamente. 2.-Señala las formas verbales personales que hay en la fábula. Cámbialas de número y pásalas a voz media. 3.-Con qué palabras del texto relacionarías los términos “cacofonía” y “fósforo”. 4.-Cita tres helenismos derivados de o9ra/w, au0to/v, a1nqrwpov

Page 3: Fábulas Tercera Griego I

3

3. LA CIERVA Y LA VIÑA 1 Elafov diwkome/nh u9po_ kunhgw=n, u9po_ 1 Elafov diwkome/nh u9po_ kunhgw=n, u9po_ 1 Elafov diwkome/nh u9po_ kunhgw=n, u9po_ 1 Elafov diwkome/nh u9po_ kunhgw=n, u9po_ a0mpe/la0mpe/la0mpe/la0mpe/lw| w| w| w| e0kru/pteto. e0kru/pteto. e0kru/pteto. e0kru/pteto. Paratre/xousinParatre/xousinParatre/xousinParatre/xousin e0kei=noi: e0kei=noi: e0kei=noi: e0kei=noi: h9 de_ e1lafov, h1dh lanqa/nein oi0ome/nh, h9 de_ e1lafov, h1dh lanqa/nein oi0ome/nh, h9 de_ e1lafov, h1dh lanqa/nein oi0ome/nh, h9 de_ e1lafov, h1dh lanqa/nein oi0ome/nh, ta_ th=v a0mpe/lou futa_ th=v a0mpe/lou futa_ th=v a0mpe/lou futa_ th=v a0mpe/lou fu/lla e0sqi/ein a1rxetai. /lla e0sqi/ein a1rxetai. /lla e0sqi/ein a1rxetai. /lla e0sqi/ein a1rxetai. Oi9 kuOi9 kuOi9 kuOi9 kunhgoi_ nhgoi_ nhgoi_ nhgoi_ e0pistrefo/menoi kai_ th_n ee0pistrefo/menoi kai_ th_n ee0pistrefo/menoi kai_ th_n ee0pistrefo/menoi kai_ th_n e1lafon o9rw=ntev, ba/llousi ta_ a0kon/tia kai_ 1lafon o9rw=ntev, ba/llousi ta_ a0kon/tia kai_ 1lafon o9rw=ntev, ba/llousi ta_ a0kon/tia kai_ 1lafon o9rw=ntev, ba/llousi ta_ a0kon/tia kai_ au0th/nau0th/nau0th/nau0th/n titrw/skousin. titrw/skousin. titrw/skousin. titrw/skousin. 9H de/ qn9H de/ qn9H de/ qn9H de/ qnh/|h/|h/|h/|skousa tau=ta e1lskousa tau=ta e1lskousa tau=ta e1lskousa tau=ta e1lege:ege:ege:ege: “di/kaia pa/sxwdi/kaia pa/sxwdi/kaia pa/sxwdi/kaia pa/sxw” ou0 ga_r dei= lumai/nesqai ou0 ga_r dei= lumai/nesqai ou0 ga_r dei= lumai/nesqai ou0 ga_r dei= lumai/nesqai th_n sth_n sth_n sth_n sw/|w/|w/|w/|zousan. zousan. zousan. zousan. 9O mu=qov dhloi= o3ti oi9 a1dikoi u9po9O mu=qov dhloi= o3ti oi9 a1dikoi u9po9O mu=qov dhloi= o3ti oi9 a1dikoi u9po9O mu=qov dhloi= o3ti oi9 a1dikoi u9po____ qeou= kola/zontai. qeou= kola/zontai. qeou= kola/zontai. qeou= kola/zontai.

Ayudas. -e1lafov-ou=cierva/ kunhgo/v-ou==cazador/ a1mpelov-ou=viña/ kru/ptw=ocultar/ paratre/xw=pasar corriendo/ oi1omai=creer/ lanqa/nw=pasar inadvertido/ fu/llon-ou=hoja/ e0sqi/w=comer/ a1rxw=comenzar/ e0pistre/fw=darse la vuelta/ a0ko/ntion-ou=dardo/ titrw/skw=herir/ qnh/|skw=morir/ pa/sxw=sufrir/ lumai/nomai= maltratar./ dhloi=== demuestra 3ª s pr. Ind. Act., de dhlo/w

CUESTIONES.- 1.-Analiza sintácticamente y traduce el texto de Esopo. 2.-Cambia de nº todas las formas verbales posibles (15). Declina el grupo au0to/ to/ a0ko/ntion 3.-Léxico: -Señala con qué palabras del texto tienen relación los términos: “folio”,” panorama”,” mitómano”.-Cita dos helenismos derivados de: a1rxw y de qeo/v y explica su significado.

Page 4: Fábulas Tercera Griego I

4

4. LOS LADRONES Y EL GALLO

Kle/ptai e0n tini oi0ki/a? a0lektru/ona lamba/nousin. 9Kle/ptai e0n tini oi0ki/a? a0lektru/ona lamba/nousin. 9Kle/ptai e0n tini oi0ki/a? a0lektru/ona lamba/nousin. 9Kle/ptai e0n tini oi0ki/a? a0lektru/ona lamba/nousin. 9O de_ me/llwn u9po_O de_ me/llwn u9po_O de_ me/llwn u9po_O de_ me/llwn u9po_ au0tw=n au0tw=n au0tw=n au0tw=n qu/esqai,qu/esqai,qu/esqai,qu/esqai, e1lege:e1lege:e1lege:e1lege: “ a0polu/ete me: xrh/a0polu/ete me: xrh/a0polu/ete me: xrh/a0polu/ete me: xrh/simsimsimsimov ga_r toi=v a0nqrw/poiv ei0mi_ov ga_r toi=v a0nqrw/poiv ei0mi_ov ga_r toi=v a0nqrw/poiv ei0mi_ov ga_r toi=v a0nqrw/poiv ei0mi_, nukto/v , nukto/v , nukto/v , nukto/v au0tou/v e0pi_ ta_ au0tou/v e0pi_ ta_ au0tou/v e0pi_ ta_ au0tou/v e0pi_ ta_ e1rga e0gei/rwne1rga e0gei/rwne1rga e0gei/rwne1rga e0gei/rwn”. Oi9 de_ e1fasan:. Oi9 de_ e1fasan:. Oi9 de_ e1fasan:. Oi9 de_ e1fasan: “ a0lla_a0lla_a0lla_a0lla_ dia_ tou=to se ma=llon dia_ tou=to se ma=llon dia_ tou=to se ma=llon dia_ tou=to se ma=llon h9mei=v qu/omenh9mei=v qu/omenh9mei=v qu/omenh9mei=v qu/omen : e0kei/nouv ga/r : e0kei/nouv ga/r : e0kei/nouv ga/r : e0kei/nouv ga/r e0gei/rwn, kle/ptein h9ma=v ou0k e0gei/rwn, kle/ptein h9ma=v ou0k e0gei/rwn, kle/ptein h9ma=v ou0k e0gei/rwn, kle/ptein h9ma=v ou0k e0a|~e0a|~e0a|~e0a|~vvvv”.

Ayudas.- a0lektru/wn-onov= gallo / a0polu/ete = imperativo / xrh/simov,-h,-on = útil / e0gei/rw =despertar / e0a/w= dejar, permitir. Cuestiones.- 1.-Análisis sintáctico y traducción del texto. 2.-Morfología.-Declina el grupo xrh/simov a0lektru/wn y tou=to e1rgon. Cambia a Imperfecto las formas:

• lamba/nousi • ei0mi/ • qu/omen • e0a|~v

3.-Léxico.- Di con qué palabras del texto tienen relación “cleptómano “ y “económico” Cita una palabra del mismo campo semántico que las dadas

• kle/pthv..... • lo/gov........ • dida/skalov.... • trofh/ ........... •