expression and interpretation of negation: a bidirectional ot typology

60
Expression and interpretation of negation: a bidirectional OT typology Henriëtte de Swart Utrecht University

Upload: gwendolyn-winters

Post on 31-Dec-2015

31 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Expression and interpretation of negation: a bidirectional OT typology. Henri ëtte de Swart Utrecht University. Expressing negation. Natural languages: ways to express negation/denial : not . First-order propositional connective  Natural languages: negative indefinites , nobody . - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Expression and interpretation of negation: a bidirectional OT typology

Henriëtte de Swart

Utrecht University

Page 2: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Expressing negation

Natural languages: ways to express negation/denial: not.

First-order propositional connective Natural languages: negative indefinites, nobody.

First-order quantifier x.

Page 3: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Negation and cognition

Assumption: something like or something equivalent to first-order logic part of general human cognition.

Prediction: negation and negative quantifiers behave alike across languages.

Prediction falsified by data.

Page 4: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Quanta Costa?

Page 5: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

DN and NC

Nobody said nothing. (Eng) xy

Niemand zei niets. (Dutch) xy

Nadie miraba a nadie. (Spa) xy

Nessuno ha parlato con nessuno. (Ital) xy

Personne n’a rien dit. (Fr)ambiguous

Page 6: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Negation in context

Double negation versus negative concord

negative quantifiers versus n-words.

In isolation: same form, same meaning.

In a sequence: same forms, different meanings.

Page 7: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

De Swart & Sag (2002)

Lexical claim: n-words denote negative quantifiers, just like negative indefinites.Syntax-semantics interface (HPSG): N-store collects all negative quantifiers; interpretation upon retrieval.Semantic claim: polyadic quantification. Iteration double negation. Resumption negative concord.

Page 8: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Main insights

Polyadic quantification/HPSG grammar: defines space of possible meanings in language.No lexical difference between negative quantifiers and n-words. No ‘hidden’ negations in syntax.Retrieval determines meaning at the syntax-semantics interface.

Page 9: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Grammar and typology

Grammar does not predict when iteration or resumption arises.

Cross-linguistic variation: typology.

Two main classes: negative concord languages (NC) and double negation languages (DN).

Page 10: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Modeling typology?

Richter and Sailer (2006): complement general rules of grammar with language specific constraints.

NC languages: Negation Complexity constraint (Romance, Slavic..).

DN languages: Negation Faithfulness constraint (English, German, ..).

Page 11: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Evaluation

Why do languages ‘bother’ to develop these additional constraints?

Relation between constraints? Typological theory?

How to account for language change in the system of negation?

Page 12: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Typology in OT

All constraints are universal.

Constraints are soft (violable).

Ranking of constraints determined by language-specific grammar.

Typology by reranking.

Diachronic change: (gradual) process of promotion/demotion of constraints.

Page 13: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Syntax-semantics interface

OT syntax: choose the optimal form for a given meaning.

OT semantics: choose the optimal interpretation for a given form.

Bi-directional OT: evaluate pairs of form and meaning.

Page 14: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Propositional negation

Production issue: how does a language express the meaning p?

FaithNeg: reflect non-affirmativity of the input in the output.

Faithfulness constraint

‘double-edged’ constraint: both in OT syntax, and in OT semantics.

Page 15: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Markedness of negation

*Neg: avoid negation in the output.

Markedness constraint

FaithNeg >> *Neg

Ranking fixed across languages

Negation is marked in form/meaning (opposed to affirmation).

Page 16: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Propositional negation

Meaning

form FaithNeg *Neg

It is raining *

It is not raining *

Page 17: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Negative sentences

It is not raining. [English]

No vino Pedro. [Spanish] Not came Pedro.

Ni fydd Sioned yna. [Welsh]

Not be.fut Sioned there.

Page 18: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Interpretation

F\form It is not raining

meaning FaithNeg *Neg

*

*

Page 19: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Bi-directional optimization

f: it is raining

f’: it is not raining

m: m’:

FNeg *Neg

<raining, >

<raining, > * *

<not raining, > * *

<not raining, > **

Page 20: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Indefinites under negation

Production: how do languages express the meaning x1 x2 x3 P(x1, x2, x3)?

Three cases: o plain indefinites, o negative polarity items, o n-words.

Page 21: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

indefinites

Example: Dutch, Turkish, ..

Ik heb niet onmiddellijk iets gekocht.

I have not immediately something bought.

Niemand heeft iets aan iemand gezegd.

No one has something to someone said.

Page 22: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Negative polarity items

Languages in which plain indefinites are positive polarity items may use negative polarity items.

Example: English, Basque, ..

*I did not buy something

I did not buy anything.

Nobody said anything to anyone.

Page 23: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

N-words

Languages in which plain indefinites are positive polarity items may use n-words.

N-words denote x in isolation, but express a single negative statement together with sentential negation or other n-words (x1 x2 x3).

Page 24: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Example: Spanish

A: Qué viste? B: Nada

A: What did you see? B: nothing.

No vino nadie.

Not came nobody.

Nadie miraba a nadie

Nobody looked at nobody.

Page 25: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

NPIs and n-words

N-words denote x in isolation, NPIs (n particular minimizers) denote x.NPIs have to be licensed, n-words are ‘self-licensing’ (preverbal, fragment answers).Negative concord is limited to anti-additive contexts, many NPIs occur in decreasing or non-veridical contexts.

Page 26: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

N-words in OT

N-words mark ‘negative’ variables (Corblin and Tovena 2003).

Functional motivation: mark focus of negation (Haspelmath 1997).

In OT terms: faithfulness constraint MaxNeg.

MaxNeg: Mark an argument under negation as negative (use negative indefinites in the scope of an anti-additive operator).

Page 27: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Constraint interaction

Relevant Rankings (OT syntax)

FaithNeg >> *Neg >> MaxNeg

[produce indefinites]

FaithNeg >> MaxNeg >> *Neg

[produce n-words]

Page 28: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Indefinites (production)

Meaning x1x2

Form FNeg *Neg MaxNeg

indef+indef * **

neg+indef * *

neg+neg **

Dutch, German, Turkish,..

Page 29: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

N-word (production)

Meaning x1x2

Form FNeg MaxNeg *Neg

indef+indef * **

neg+indef * *

neg+neg **

Romance, Slavic, Greek, Hungarian..

Page 30: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Interpretation

Issue: Does a sequence of neg items that express x in isolation express a single or a double (multiple) negation?

InterpretNeg (IntNeg): Interpret all neg expressions in the input as contributing a negative meaning in the output.

Page 31: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Ranking

MaxNeg and IntNeg are mirror images of each other (syntax/semantics).

Relevant rankings to consider for interpretation:

FaithNeg >> *Neg >> IntNeg [NC]

FaithNeg >> IntNeg >> *Neg [DN]

Page 32: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

DN (interpretation)

Form neg+neg

Meaning FNeg IntNeg *Neg

x1x2 * **

x1x2 * *

x1x2 **

Page 33: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

NC (Interpretation)

Form neg+neg

Meaning FNeg *Neg IntNeg

x1x2 * **

x1x2 * *

x1x2 **

Page 34: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Bi-directional grammar

Negative concord:

MaxNeg >> *Neg >> IntNeg

‘Mark negative variables’

Double negation:

IntNeg >> *Neg >> MaxNeg

‘First-order compositional meaning’

Page 35: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Results so far

Whether a neg expression is interpreted as a negative quantifier or as an n-word depends on bi-directional grammar, not on lexical meaning (uniformly ).

Constraints are universal, ranking is language-specific (NC vs. DN).

Reranking = typology in OT

Page 36: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Other rankings?

Three constraints allow 6 rankings:

MaxNeg >> *Neg >> IntNeg NC

MaxNeg >> IntNeg >> *Neg unstable

*Neg >> MaxNeg >> IntNeg unstable

*Neg >> IntNeg >> MaxNeg unstable

IntNeg >> MaxNeg >> *Neg unstable

IntNeg >> *Neg >> MaxNeg DN

Page 37: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Recoverability problem

meaning

form MaxNeg IntNeg *Neg

neg+indef * *

neg+neg **

form neg+neg

meaning

* **

**

Page 38: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Sentential negation

Haspelmath (1997): subtypes of negative indefinites, depending on relation to marker of negation.

o Class I: SN mandatory (Rumanian, Greek, Afrikaans, Polish,..) (strict NC)

o Class II: SN impossible (Dutch, English)o Class III: SN with postverbal n-words only

(Italian, Spanish, Portuguese). (non-strict NC)

Page 39: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Non-strict NC: asymmetry

Preverbal versus postverbal n-words, e.g. Spanish, Portuguese, Italian, ..

Maria non ha parlato con nessuno.

Maria sn has talked to nobody.

Nessuno ha parlato con nessuno.

*Maria ha parlato di niente con nessuno

*Nessuno non ha parlato con nessuno.

Page 40: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Non-strict NC in OT

NegFirst: Negation is preverbal (Horn)

Postverbal n-word with SN (Ladusaw 1992: clausal scope).

meaning Vx

form NegFirst MaxNeg *Neg

V neg * *

sn V neg **

Page 41: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Preverbal n-word

Relevant for production only!

meaning xV

form NegFirst MaxNeg *Neg IntNeg

neg V *

neg sn V **

Page 42: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Strict NC: mandatory SN

Negative indefinites always co-occur with SN: Rumanian, Greek, Polish,..

Nikt nie przyszekl [Polish]

Nobody SN came.

Nie widzialam nikogo.

SN saw nobody

Page 43: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Strict NC in OT

MaxSN: a negative clause must bear a marker of sentential negation (sn)

Relevant for production only!

Meaning x1Vx2

form MaxSN MaxNeg *Neg

neg V neg * **

neg sn V neg ***

Page 44: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Special Case: Catalan

En Pere no ha fet res.

The Peter SN has done nothing.

*En Pere ha fet res.

Ningú (no) ha vist en Joan.

Nobody (SN) has seen John.

Preverbal SN required for postverbal n-word, optional for preverbal n-word.

Page 45: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Postverbal n-word

NegFirst active: insertion of SN.

meaning form NegFirst MaxSN < >*Neg

Vx V neg * * *

sn V neg **

Page 46: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Pre-verbal n-word

MaxSN and *Neg equal in ranking.

Language change in progress: Spanish influence leads to demotion MaxSN.

meaning form NegFrst MaxSN< >*Neg

x1Vx2 neg V neg * **

neg sn V neg ***

Page 47: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Special case: French

Written French: type I language, preverbal ne always required.

Il ne vient pas. Il ne dit rien.

He SN comes SN. He SN says nothing.

Spoken French: demotion of MaxSN.

Il vient pas. Il dit rien. He comes SN He says nothing

Page 48: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Written French

Preverbal ànd postverbal n-words require ne: Il ne dit rien.

meaning form MaxSN *Neg

Vx V neg * *

ne V neg **

ne V pas neg ***

Page 49: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Spoken FrenchNeither preverbal nor postverbal n-word requires ne: Il dit rien.

Language change in progress: demotion of MaxSN.

meaning Vx

form *Neg MaxSN

V neg * *

ne V neg **

V pas neg ** *

Page 50: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Negative clauses

Written French: Il ne vient pas

Meaning P(a)

form FNeg MaxSN *Neg

NP ne V * *

NP V pas * * NP ne V pas **

Page 51: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Negative clauses

Spoken French: Il vient pas.

Meaning P(a)

form FaithNeg *Neg MaxSN

NP ne V * *

NP V pas * * NP ne V pas **

Page 52: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Double negation

DN in French: (ne..) pas + n-word.

Il n’est pas venu pour rien. He SN has not come for nothing. ‘He has not come for nothing.’ [DN]

Unexpected: combination pas + n-word does not come out as optimal form in tableaux so far.

Page 53: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Weak bi-directional optimality

Weak bi-directional optimality: ‘superoptimality’ (Blutner)

Unmarked forms-unmarked meanings; marked forms-marked meanings.

<f1,m1> <f1,m2> <f2,m1> <f2,m2>

Page 54: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

DN in French

Input [f,m]

f1: neg; f2: pas+neg

m1: xp; m2: xp

*Neg IntNeg

[neg, xp] **

[neg, xp] ***

[pas+neg, xp] *** *

[pas+neg, xp] ****

Page 55: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

DN in Afrikaans

Hy het nie haar verjaarsdag vergeet nie. He has sn her birthday forgotten sn ‘Her sister didn’t forget her birthday.’

Hulle het nooit gesing nie. They have never sung sn ‘They have never sung.’ [NC]

Hy kon nie niemand gesien het nie. He could sn nobody saw has sn ‘He could not have seen nobody’ [DN]

Page 56: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

DN in Italian

Non-strict NC languages: block sentential negation with preverbal n-words.Marginal DN readings, e.g. Italian (Zanuttini 1991).Nessuno degli studenti non è venuto.

None of the students sn is come. ‘None of the students hasn’t come’ [DN]

Page 57: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

DN in Welsh

Fuo’ fo *(ddim) yn gweithio erioed. be.past.3sg he SN prog work never. ‘He has never worked.’ [NC]

Dydy hi erioed ddim wedi helpu. neg.be3sg she never SN perf help ‘She has never not helped.’ [DN]

Page 58: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Lexicon or grammar?

Pas always incompatible with n-words, so lexical account de Swart & Sag OK.Afrikaans nie, Italian non and Welsh ddim not incompatible with n-words, but DN readings in certain configurations.OT analysis predicts DN readings in cases in which presence of SN is not required by OT syntax.

Page 59: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Conclusions of the day I

DN languages first-order compositional, NC languages require resumptive quantification, because they mark ‘negative variables’, .

Bi-directional OT grammar leads to typology of negation in terms of ranking of three constraints: MaxNeg, IntNeg and *Neg.

Page 60: Expression and interpretation of negation:  a bidirectional OT typology

Conclusions of the day II

Marker of SN gets absorbed in resumptive polyadic quantifier, and plays no role in semantics of NC.Role of marker of SN: purely syntactic (scope marker: strict vs. non-strict NC).Weak bi-directional optimality: DN readings in configurations where SN is not required to express NC.