exp | 2021liste de prix valable pour les revendeurs à partir du 1er janvier 2021. À sa parution,...
TRANSCRIPT
EXP | 2021
Pompes à chaleur OCHSNER
TARIFS
Liste de prix valable pour les revendeurs à partir du 1er janvier 2021.À sa parution, cette liste de prix remplace et invalide les listes de prix précédentes.Tous les prix sont indiqués en €, hors taxes.
Toutes les images de cette liste de prix sont fournies à titre indicatif et peuvent différer des produits illustrés.Sous réserve de modifications techniques ainsi que d’erreurs de composition et d’impression.
TABLE DES MATIÈRESPOMPES À CHALEUR OCHSNER 4
AVANT-PROPOS DE KARL OCHSNER 5
NOUVEAUTÉS AU SEIN DE LA FAMILLE DE PRODUITS 9
CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUES 10
POMPES À CHALEUR DE CHAUFFAGE 16
PERSONNALISATION DANS LES MOINDRES DÉTAILS... 18
DES POMPES À CHALEUR ULTRASILENCIEUSES 20
VARIANTES HYDRAULIQUES DE NOUVELLE GÉNÉRATION 21
POMPES À CHALEUR AIR/EAU 22
VUE D’ENSEMBLE DES PRODUITS 23
KITS DE CONDUITES DE RACCORDEMENT 44
CONDUITES DE RACCORDEMENT 45
POMPES À CHALEUR EAU GLYCOLÉE/EAU 46
VUE D’ENSEMBLE DES PRODUITS 47
POMPES À CHALEUR DÉTENTE DIRECTE/EAU 60
VUE D’ENSEMBLE DES PRODUITS 61
POMPES À CHALEUR EAU/EAU 66
VUE D’ENSEMBLE DES PRODUITS 67
ACCESSOIRES DE QUALITÉ 80
BALLONS 81
MODULES EAU FRAÎCHE 88
ACCESSOIRES GÉNÉRAUX 92
RÉGULATION 96
GESTIONNAIRE DE CLIMAT D’HABITATION OTS 96
GESTIONNAIRE DE CLIMAT D’HABITATION OTE 98
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION 100
PLANIFICATION DES CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUES 101
LA PLANIFICATION DES POMPES À CHALEUR DE CHAUFFAGE 104
POMPES À CHALEUR AIR/EAU 106
POMPES À CHALEUR EAU GLYCOLÉE/EAU 120
POMPES À CHALEUR DÉTENTE DIRECTE/EAU 130
POMPES À CHALEUR EAU/EAU 136
SERVICE CLIENTS OCHSNER 144
MISE EN SERVICE 145
CONDITIONS PRÉALABLES À LA MISE EN SERVICE 146
INFORMATIONS GÉNÉRALES 148
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON 148
COMMANDE ET MODIFICATION DES COMMANDES PASSÉES 150
DÉROULEMENT CORRECT DE LA RÉCEPTION DE MARCHANDISES 151
TRANSPORT ET RÉCLAMATIONS 152
CONSEILS DE PLANIFICATION ET SUBVENTIONS 153
CONTACTEZ-NOUS ! 154
AIDE À LA NAVIGATION 155
POMPES À CHALEUR OCHSNER
LA PROTECTION DU CLIMAT ET DE L’ENVIRONNEMENT : UNE PRIORITÉ PLUS URGENTE QUE JAMAISSi la lutte contre la pandémie de Covid-19 accapare tous les esprits, le changement climatique et la crise de la biodiversité n’en restent pas moins des dossiers à traiter de toute urgence. Bien au contraire. Seul un renforcement de la protection de l’environnement et du climat permettra à nos sociétés de se protéger des crises à long terme.
La crise en cours ne disparaitra pas aussi vite qu’elle est survenue et nous devrons faire face à ses séquelles pendant de nombreuses années. Simultanément, une menace encore plus lourde de conséquences pour l’homme pèse sur nous : la crise du climat et de la bio-diversité, générée par les activités humaines et dont les effets déjà visibles ne cessent de gagner en intensité. Selon le Global Risk Report 2020 publié par le Forum économique mondial, les cinq plus gros risques menaçant l’économie internationale sont tous liés au climat. La crise climatique nous touche plus durement et plus rapidement que nous le pensions.
En effet, notre empreinte écologique est net-tement supérieure à ce que peut supporter la planète. De plus, les gaz à effet de serre no-cifs restent piégés pendant des années dans l’atmosphère et renforcent le réchauffement de la planète. On observe alors une aug-mentation de la fréquence des phénomènes météorologiques extrêmes. L’Autriche elle-même est confrontée de plus en plus en souvent à des périodes de sécheresse, des records de chaleur et des inondations.
Parallèlement, les scientifiques tirent la sonnette d’alarme en expliquant que le risque de nouvelles pandémies augmente avec la destruction des écosystèmes. Des écosys-tèmes sains sont donc indispensables à notre survie : nous avons besoin d’eau propre et d’aliments sains, conditionnés par des sols fertiles et un climat propice à la vie humaine. De la même manière, ces conditions sont indispensables au bon fonctionnement d’un système économique. Des mesures globales de protection du climat et de l’environnement s’imposent.
SAISISSONS LES CHANCES QUE LA CRISE NOUS OFFRE
La Covid-19 nous met face à des problèmes économiques majeurs. Ces derniers mois ont montré à quel point une action déterminée et préventive était primordiale. Nous devons donc tout faire pour tirer les leçons de cette crise et nous engager sur la voie d’un avenir meilleur, au lieu de renforcer les structures inefficaces en place. Les choix actuels en ma-tière d’investissements publics pour la lutte contre la crise de la Covid-19 vont influencer l’évolution de la société et de l’économie pendant plusieurs décennies. C’est pour-quoi la devise de l’après-coronavirus devra être « Faire les bons choix et se défaire des mauvais «. Il est grand temps de refaçonner l’économie en intégrant les enjeux clima-tiques, pour créer de nouveaux emplois quali-fiés et offrir des opportunités aux entreprises innovantes. À l’échelle européenne, le pacte vert pour l’Europe apporte un cadre politique adapté, auquel il nous appartiendra de donner vie rapidement.
LA CONSOMMATION ÉNERGÉTIQUE, UN THÈME CLÉ
Nous devons impérativement couvrir nos besoins avec les énergies renouvelables. C’est en effet le seul moyen de respecter l’accord de Paris sur le climat et de limiter le réchauffement global à 1,5°C. Parallèlement, nous devons étancher la soif d’énergie de la population mondiale, utiliser les ressources énergétiques plus efficacement et éviter le gaspillage ! Que ce soit directement, par leurs activités, ou indirectement, lors de la fabrication et de l’utilisation de leurs produits et services, les entreprises ont une grande part de responsabilité sur la consommation énergétique et les émissions de CO2 qui
en résultent. Dans ce domaine, le potentiel de réduction est inespéré. Or l’adoption d’un nouveau mode de gestion, économe en ressources et indépendant des énergies fossiles, peut suffire pour réussir le pas-sage à une « économie à faible intensité de carbone «, limitant le plus possible les émissions de CO2 et garantissant également le bien-être des générations à venir.
ENSEMBLE, NOUS POUVONS FAIRE PLUS
Une chose est sûre : si nous voulons renfor-cer durablement notre résilience, les acteurs politiques et économiques doivent mettre la protection climatique globale et la préser-vation des écosystèmes au cœur de leur stratégie. Même s’il est difficile de penser ne serait-ce qu’à demain et après-demain en pleine crise : à quel moment oser prendre un nouveau départ si ce n’est maintenant ? La nature et le climat sont au fondement de la vie. La société se doit de mieux les protéger, dans son propre intérêt, au lieu de continuer à les exploiter de manière inconsidérée.Nous avons des solutions. Alors, commen-çons à les mettre en pratique.
LE MONDE ÉCONOMIQUE PEUT AGIR –
SUIVONS ENSEMBLE UNE DÉMARCHE
PRO-ENVIRONNEMENT.
ENGAGEZ-VOUS DÈS AUJOURD’HUI !
VOTRE CONTACT WWFSTEFAN ROPAC
MOBILE : +43 676 83488 251
Partenaire de wwf.at/ClimateGroup
4
POMPES À CHALEUR OCHSNER
W802_EX-EUR-FR_V01
AVANT-PROPOS DE KARL OCHSNER
Comme son aînée, l’AIR FALCON est éga-lement disponible avec la MULTI TOWER OCHSNER. Celle-ci réunit en un seul appareil compact l’unité intérieure de la pompe à chaleur et ses composants hydrauliques, un ballon tampon et un ballon d’eau chaude sanitaire.
Il va sans dire que tous les produits déjà dis-ponibles font également l’objet de perfection-nements techniques constants. À ce sujet, je pourrais mentionner la gamme de chauffe-eau thermodynamiques les plus puissants du marché, qui a continué à enregistrer de fortes hausses en 2020. Une tendance amenée à se poursuivre en 2021.
Dans un souci d’orientation clientèle et d’op-timisation des processus, je vous renvoie au chapitre « Informations générales «. Vous y trouverez des consignes à suivre pour passer commande ainsi que les coordonnées de vos interlocuteurs du service clientèle OCHSNER, qui se tiennent à votre disposition pour toute requête.
Enfin, j’aimerais vous remercier pour les grands succès enregistrés l’année dernière malgré la pandémie de Covid-19. Poursuivons
sur notre lancée en 2021 ! Je suis persua-dé que les énergies renouvelables seront parmi les grands gagnants de la reprise économique une fois la Covid-19 maîtrisée. Il n’y aura jamais de vaccin contre le réchauf-fement global. Il nous faut donc recentrer nos efforts en commun sur la lutte contre le changement climatique.
Karl Ochsner
AVANT-PROPOS DE KARL OCHSNER
CHER PARTENAIRE,La liste de prix OCHSNER 2021 couvre notre gamme actuelle, illustration impression-nante de l’avance dont nous bénéficions, en matière de savoir et de technologie, grâce à une expérience de 115 ans dans le domaine du chauffage et de 43 ans dans celui des pompes à chaleur.
Pour nous tous, 2020 a été une année éprou-vante. Nous avons consacré cette période à investir dans nos capacités de production, le passage au numérique, et surtout la re-cherche et le développement. De nombreux produits, notamment dans le domaine des pompes à chaleur air/eau, ont ainsi vu le jour.
Pour commencer, je souhaiterais vous présenter la pompe à chaleur d’entrée de gamme succédant à la série AIR BASIC : la nouvelle OCHSNER AIR FALCON avec régu-lation et application OTS rend la technologie OCHSNER encore plus abordable. Grâce au fluide frigorigène A2L moderne R32, son PRG est bien inférieur aux valeurs définies par la loi. Elle atteint une température départ de 60°C et intègre le système de régulation innovant OCHSNER TRONIC SMART, conçu pour un pilotage via application smartphone tout comme pour la télémaintenance.
OC
HS
NE
R
5W802_EX-EUR-FR_V01
POURQUOI OCHSNER ?
OCHSNER : DES PRODUITS DE QUALITÉPRODUITS HAUT DE GAMME
Les pompes à chaleur OCHSNER sont fabriquées exclusive-ment en Autriche et en Allemagne, avec des composants de grande qualité. Dans le cadre de la production, OCHSNER recourt notamment à l’industrie 4.0 et à des procédés de pointe comme l’impression 3D.
GESTION QUALITÉ ULTRA-PROFESSIONNELLE
Chaque pompe à chaleur de chauffage OCHSNER est fabriquée selon les exigences spécifiques à chaque client, puis soumise à des contrôles sur un banc d’essai pour pompes à chaleur pour vérifier sa conformité à la norme européenne EN 14511. Toutefois, le système de gestion qua-lité d’OCHSNER est loin de se limiter au contrôle final des produits : tous les processus et départements de l’entreprise sont axés sur un niveau maximal de satisfaction clientèle.
UN SPÉCIALISTE
OCHSNER a été l’un des premiers fabricants européens à se lancer dans la production industrielle de pompes à chaleur. L’entreprise propose aujourd’hui une gamme complète couvrant une puissance de chauffage de 2 à 2500 kW. Paral-lèlement aux maisons individuelles et logements collectifs, dans lesquels elles assurent chauffage, rafraîchissement et production d’eau chaude sanitaire, les pompes à chaleur OCHSNER investissent de plus en plus souvent les grands bâtiments et les process industriels.
OCHSNER : UN SOLIDE LEADERSHIP TECHNOLOGIQUEINVESTISSEMENTS TRÈS ÉLEVÉS DANS LA RECHERCHE ET LE DÉVELOPPEMENT
Grâce à d’intenses efforts de recherche et développement permettant d’offrir des produits toujours plus efficaces tant au niveau des performances que de l’exploitation des ressources, la contribution d’OCHSNER à la protection climatique est consi-dérable. Dans ce domaine, OCHSNER investit chaque année env. 6% de son chiffre d’affaires et 15% de ses ressources humaines. Les produits ainsi obtenus atteignent depuis des années déjà des records d’efficacité ainsi que d’excellentes valeurs en matière d’émissions sonores.
RÉGULATION ULTRA-INTELLIGENTE
Le gestionnaire de climat d’habitation OTS est le régulateur de pompe à chaleur innovant d’OCHSNER. Grâce à l’interaction de l’OTS avec les systèmes de gestion de l’énergie, Smart Home et de gestion technique du bâtiment, l’installation à pompe à chaleur devient un élément essentiel de l’optimisation des coûts énergétiques. Le pilotage est possible directement sur la pompe à chaleur ou sur un smartphone, avec l’application OTS.
PROGRÈS TECHNOLOGIQUES ET QUALITATIFS
Nombre de caractéristiques techniques signent l’avance techno-logique et qualitative d’OCHSNER face à ses concurrents sur le marché des pompes à chaleur. Outre celles déjà mentionnées, il s’agit des caractéristiques suivantes :• Limite d’utilisation des pompes à chaleur air/eau jusqu’à -23°C• Température départ atteignant 65°C avec les pompes à
chaleur de chauffage, 98°C avec les pompes à chaleur indus-trielles et 130°C avec les pompes à chaleur haute température
• Pompes à chaleur eau/eau avec échangeurs de chaleur à fais-ceau tubulaire comme évaporateurs (AQUA M4)
• Courbe de chauffe auto-adaptative (apprentissage automa-tique)
• Disponibilité maximale par la gestion de la sécurité• Compresseurs scroll Prime Quality
6
POMPES À CHALEUR OCHSNER
W802_EX-EUR-FR_V01
OCHSNER : DES PRODUITS SÛRSRECOURS À DES FLUIDES FRIGORIGÈNES SÛRS
Aujourd’hui déjà, OCHSNER utilise uniquement des fluides frigorigènes conformes aux futures exigences du règlement de l’UE sur les gaz à effet de serre fluorés. Notre entreprise accorde la priorité absolue à la protection de la vie humaine et des biens matériels. C’est pourquoi OCHSNER se refuse à utiliser, aujourd’hui comme demain, des fluides frigorigènes hautement inflammables, explosifs et toxiques, tels que le propane.
LONGÉVITÉ ET FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
Les pompes à chaleur OCHSNER atteignent régulièrement des records d’efficacité ainsi que d’excellentes valeurs en matière d’émissions sonores, tout en minimisant les coûts de chauffage. Même dans le domaine de la géothermie, OCHSNER a un temps d’avance en matière d’efficacité éner-gétique. Toutes les pompes à chaleur OCHSNER disposent du label de qualité européen EHPA.
SERVICE CLIENTS OCHSNER
Chez OCHSNER, l’accompagnement individuel des clients ne prend pas fin avec la vente d’une installation. Hautement qualifiés et agréés selon le règlement de l’UE sur les gaz à effet de serre fluorés, nos spécialistes du service technique interne se chargent personnellement de la mise en service de chaque pompe à chaleur sur les marchés les plus impor-tants, et accompagnent les installations sur toute leur durée de vie.
OCHSNER : UNE ENTREPRISE RESPONSABLE75% D’ÉNERGIE NATURELLE
Étant donné qu’elles puisent gratuitement les trois quarts de l’énergie dans le sol, les nappes phréatiques ou l’air ambiant, les pompes à chaleur sont les systèmes de chauffage les plus économiques et les plus respectueux de l’environne-ment et du climat.
AUTONOMIE
Les pompes à chaleur permettent de s’affranchir du pétrole et du gaz ainsi que des fluctuations de prix sur les marchés des matières premières. Elles garantissent par ailleurs un fonctionnement sûr et sans émissions nocives sur le site d’implantation. Finis les locaux d’entreposage, l’entretien de la chaudière, les services de ramonage, les livraisons de fioul s’accompagnant d’odeurs désagréables, la poussière, etc. D’autre part, elles sont le seul système de chauffage permettant de combiner chauffage et rafraîchissement, sans courant d’air ni bruit.
UNE FORCE ISSUE DE LA TRADITION
La maison mère de l’entreprise familiale OCHSNER a été fondée dès 1872. OCHSNER a commencé à produire des composants de chauffage il y a 115 ans déjà. Fondée en 1978, la société OCHSNER Wärmepumpen GmbH a toujours été sensible aux questions énergétiques et se caractérise par un esprit pionnier et novateur. Aujourd’hui, OCHSNER compte parmi les leaders technologiques internationaux de son secteur. Depuis 1992, l’entreprise se concentre exclusi-vement sur le développement et la production de pompes à chaleur. En 2022, OCHSNER fêtera ses 150 ans.
OC
HS
NE
R
7W802_EX-EUR-FR_V01
POUR MOI ET POUR LA NATURELes pompes à chaleur OCHSNER exploitent l’énergie solaire stockée dans l’air, l’eau ou le sol pour assurer chauffage, rafraîchissement et production d’eau chaude sanitaire. Elles contribuent ainsi à la protection de notre environnement. Vous aussi, montrez l’exemple en distribuant et en installant des systèmes à pompe à chaleur de qualité et efficaces. Vous jouerez un rôle actif dans la protection du climat.
OCHSNER ET LE WWF
En tant que partenaire de WWF CLIMATE GROUP, OCHSNER s’engage aux côtés d’autres entreprises de renom en faveur d’une protection climatique efficace. Notre objectif est de promouvoir une philosophie et un comportement écoresponsables auprès des acteurs économiques, sociétaux et politiques, ainsi que de nos propres colla-borateurs.
2,5 MILLIONS DE TONNES DE CO2 EN MOINS
Grâce à nos clients qui ont installé des pompes à chaleur OCHSNER, près de 2,5 millions de tonnes de CO2 ont été économisées depuis 1978 !
CERTIFICATION ISO 14001La certification ISO 14001 atteste, selon des critères vérifiables, de la mise en œuvre de normes environnementales strictes dans l’entre-prise.
OCHSNER EST SMART-GRID-READY
Grâce à la fonctionnalité Smart Grid, il sera à l’avenir possible de pro-fiter de tarifs électriques préférentiels pour l’utilisation d’une pompe à chaleur.
8
POMPES À CHALEUR OCHSNER
W802_EX-EUR-FR_V01
NOUVEAUTÉS AU SEIN DE LA FAMILLE DE PRODUITS
NOUVEAUTÉS
OTE
AIR FALCON 212LA CHAMPIONNE OCHSNER DU RAPPORT QUALITÉ/PRIX, ÉGALEMENT DISPONIBLE AVEC MULTI TOWER
La pompe à chaleur air/eau AIR FALCON 212 rend la tech-nologie OCHSNER encore plus accessible. Désormais, la solution éprouvée MULTI TOWER est également disponible pour l’AIR FALCON 212. La MULTI TOWER réunit en un seul appareil compact l’unité intérieure de la pompe à chaleur et ses composants hydrauliques, un ballon tampon et un ballon d’eau chaude sanitaire.
• Pompe à chaleur air/eau avec technologie inverter• Régulateur OTS• Fluide frigorigène A2L R32 (à faible PRG)• Températures départ jusqu’à 60°C
PASSERELLE MODBUS POUR OTELA PASSERELLE POUR AMÉLIORER LA CONNECTIVITÉ DES POMPES À CHALEUR ÉQUIPÉES DE L’OTE
Le régulateur OCHSNER Tronic Easy (OTE) reste la pièce maîtresse de nombreuses pompes à chaleur OCHSNER. Désormais, nous proposons la passerelle Modbus pour OTE afin de permettre aux pompes à chaleur de chauffage On/Off équipées d’un régulateur OTE 3 de communiquer via Modbus avec un système de gestion technique du bâtiment ou Smart Home.
OCHSNER TRONIC SMARTLE NOUVEAU RÉGULATEUR DE POMPE À CHALEUR
Le nouveau gestionnaire de climat d’habitation OCHSNER Tronic Smart (OTS) doté de l’application de pointe OTS (pour Android et iOS) offre de nouveaux avantages excep-tionnels : une palette d’options de connectivité nettement plus étendue ou encore un renforcement de la sécurité de fonctionnement et de l’efficacité du circuit frigorifique.
OC
HS
NE
R
9W802_EX-EUR-FR_V01
OCHSNER EUROPA
CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUES
10
W802_EX-EUR-FR_V01
PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE
POURQUOI PAS AVEC LE CIRCUIT DE CHAUFFAGE ?
Dans les années 1960, les installations de chauffage central au fioul se généralisent et il est pratique de les utiliser toute l’année pour pro-duire de l’eau chaude sanitaire. Aujourd’hui, il est toutefois clair que considérer la production d’eau chaude sanitaire comme un sous-pro-duit « bon marché « du chauffage central est une erreur fatale. Notamment dans le cas des chaudières au fioul et à gaz : dimension-nés pour le chauffage d’un bâtiment, ces appareils sont fortement surdimensionnés pour la seule production d’eau chaude sanitaire en dehors de la période de chauffage.
COMPARAISON DES SYSTÈMES POUR LA PRODUCTION D’EAU
CHAUDE SANITAIRE
Avant que le système n’atteigne les températures de service pour le brûleur, la chaudière, la hotte de cheminée et le transport de l’eau chaude sanitaire, la consommation d’énergie est souvent bien plus importante que ce que la production d’eau chaude sanitaire nécessite.
Ces « pertes de mise en disponibilité « élevées ne sont plus défen-dables face aux tarifs énergétiques actuels et futurs, sans parler de leur impact environnemental disproportionné par rapport à l’utilisation qui est faite de cette énergie.
Une chaudière au fioul de taille moyenne qui chauffe l’eau en été affecte seulement 25% environ de l’énergie primaire mise en œuvre à la production d’eau chaude sanitaire. Pour la production d’eau chaude sanitaire, les pompes à chaleur de chauffage doivent fonctionner selon une courbe de température bien supérieure à ce que nécessite le mode chauffage. De fait, cela fait chuter les coefficients de perfor-mance. Aussi, l’utilisation d’un chauffe-eau thermodynamique dédié à la production d’eau chaude sanitaire est tout à fait pertinente.
Les chauffe-eau thermodynamiques de la série EUROPA constituent le complément idéal de tout système de chauffage. En plus d’une production ECS efficace et respectueuse de l’environnement, ils présentent de nombreux atouts supplémentaires comme le rafraîchissement ou la ventilation du cellier, etc.
11
EA
U C
HA
UD
E S
AN
ITA
IRE
W802_EX-EUR-FR_V01
12
POMPES À CHALEUR OCHSNER | CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUES
W802_EX-EUR-FR_V01
EUROPA 333 GeniusBallon d’eau chaude sanitaire 300 l
EUROPA 300 LBallon d’eau chaude sanitaire 300 l
EUROPA 250 DK, EUROPA 250 DKLBallon d’eau chaude sanitaire 250 l
• APPAREIL COMPACT AVEC BALLON
• CLASSE DE LIVRAISON I
OCHSNER EUROPA CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE AIR/AIR EXTRAITAPPAREIL MULTIFONCTION
TYPE D’APPAREILEUROPA
333 GENIUSEUROPA
300 LEUROPA 250 DK
EUROPA 250 DKL
Réf. cde 110280 110295 110220 110225
PRIX € 3.663,- 3.012,- 2.760,- 2.288,-
Données de performance (EN16147)
Température de l’air admis A20 A15 A15 A15
Profil de charge XL XL L L
Coefficient de performance COP 3,82 3,40 2,71 2,71
Temps de chauffage 6h 42min 8h 04min 6h 54min 6h 54min
Volume d’eau utile max. l 375 379 288 288
Température ECS de référence °C 52,1 55,0 52,5 52,5
Puissance calorifique moyenne kW 2,18 1,96 1,68 1,68
Puissance absorbée moyenne kW 0,52 0,50 0,48 0,48
SCOPw (VDI 4650-1:2016) 4,73 4,25 3,38 3,38
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)Classe d’efficacité énergétique (F jusqu’à A+) A+ A+ A+ A+
Profil de charge XL XL L L
Efficacité de la production d‘eau chaude sanitaire ETA wh % 155 138 115 115
13
EA
U C
HA
UD
E S
AN
ITA
IRE
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIEEUROPA 333
GENIUSEUROPA
300 LEUROPA 250
DKEUROPA 250
DKLSerpentin (pour chaudière/installation solaire thermique) + - + -
Communication Modbus (systèmes de gestion technique du bâtiment et Smart Home) + - - -
Régulateur de débit volumique de l’air en continu + + - -
Programmes horaires pour les modes eau chaude sanitaire et ventila-tion + + - -
Smart Grid Ready + + - -
Technique de dégivrage + - - -
Coupure protection hors gel + + + +
Mode anti-légionellose + + + +
DISPONIBLE EN OPTIONEUROPA 333
GENIUSEUROPA
300 LEUROPA 250
DKEUROPA 250
DKL Réf. cde Prix €
Aide pour le transport EUROPA + + + + 936132 721,-
DONNÉES DE L’APPAREILEUROPA 333
GENIUSEUROPA
300 LEUROPA 250
DKEUROPA 250
DKLDimensions (hauteur x diamètre) mm 1838x657 1838x657 1625x657 1625x657
Poids (sans l’emballage) kg 124 101 109 94
Type de régulateur Tiptronic plus S (écran tactile)
Tiptronic plus S (écran tactile) Tiptronic Light Tiptronic Light
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 1/~220-240/50 1/~220-240/50 1/~220-240/50 1/~220-240/50
Protection électrique 1x C13A 1p 1x C13A 1p 1x C16A 1p 1x C16A 1p
Courant de service max. A 10,2 10,2 4,0 4,0
Fluide frigorigène R134a R134a R134a R134a
Type de condenseur (ICS) Rollbond Rollbond Rollbond Rollbond
Matériau du condenseur (ICS) Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium
Type de compresseur Piston rotatif Piston rotatif Piston rotatif Piston rotatif
Niveau de puissance acoustique (EN12102) dB(A) 57,9 57,0 57,9 57,9
Niveau de pression acoustique (à 1 m) dB(A) 49,0 49,0 49,0 49,0
Température d’eau chaude sanitaire max., mode pompe à chaleur °C 65 65 65 65
Débit volumique de l’air (réglable en continu) m³/h 192 - 711 50 - 517 - -
Débit volumique de l’air m³/h - - 510 510
Pression externe Pa 80 80 80 80
Type d’évaporateur Air / tube à lamelles
Air / tube à lamelles
Air / tube à lamelles
Air / tube à lamelles
Matériau de l’évaporateur Cuivre/aluminium Cuivre/aluminium Cuivre/aluminium Cuivre/aluminium
Température d’utilisation min. / max. °C -10 / 40 6 / 40 6 / 40 6 / 40
Ballon d’eau chaude sanitaire
Contenance nominale l 300 300 250 250
Pression de service autorisée bar 6 6 6 6
Matériau du ballon Acier émaillé Acier émaillé Acier émaillé Acier émaillé
Isolation thermique Mousse de PU rigide (50 mm)
Mousse de PU rigide (50 mm)
Mousse de PU rigide (50 mm)
Mousse de PU rigide (50 mm)
Perte du maintien de chaleur W 89 89 78 78
Anode de protection contre la corrosion 1 x anode à cou-rant imposé 5/4“ 1 x magnésium 1“ 1 x magnésium
5/4“1 x magnésium
5/4“
Résistance électrique chauffage d’appoint
Résistance électrique interne / réglable kW 1,4 / oui 1,5 / non 1,5 / non 1,5 / non
Niveaux de la résistance électrique (fixe/réglable) kW 0,7/0,7 - - -
Chauffage d’appoint par résistance électrique jusqu’à °C 65 65 65 65
Chauffage d’appoint serpentin
Type de serpentin Tube lisse 3/4“ Tube lisse 3/4“
Surface du serpentin m² 1,4 1,0
Chauffage d’appoint avec chaudière jusqu’à °C 65 65
Remarques:• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (EUROPA).
14
POMPES À CHALEUR OCHSNER | CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUES
W802_EX-EUR-FR_V01
Solution packEUROPA Mini avec ballon d’eau chaude sanitaire
Solution pack TWIN2 unités EUROPA Mini avec ballon d’eau chaude sanitaire
• APPAREIL SPLIT SANS BALLON
• CLASSE DE LIVRAISON I
OCHSNER EUROPA MINI CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE AIR/AIR EXTRAITAPPAREIL MULTIFONCTION
TYPE D’APPAREIL EUROPA MINI IWP EUROPA MINI IWPL
Réf. cde 110246 110244
PRIX € 2.582,- 2.204,-
Données de performance (EN16147)
Température de l’air admis A15 A15
Profil de charge XL XL
Coefficient de performance COP 3,16 2,71
Temps de chauffage 8h 18min 9h 00min
Volume d’eau utile max. l 373 357
Température ECS de référence °C 54,4 52,5
Puissance calorifique moyenne kW 1,90 1,68
Puissance absorbée moyenne kW 0,51 0,48
SCOPw (VDI 4650-1:2016) 4,34 3,38
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)Classe d’efficacité énergétique (F jusqu’à A+) A+ A
Profil de charge XL XL
Efficacité de la production d‘eau chaude sanitaire ETA wh % 129 120
1) Le pack EUROPA MINI Twin comprend une plaque de bridage pour une anode.
15
EA
U C
HA
UD
E S
AN
ITA
IRE
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE EUROPA MINI IWP EUROPA MINI IWPLConsole murale (525 mm de haut x 700 mm de saillie) 2 Pce 2 Pce
Circulateur ZRS 12/4-3 1 Pce 1 Pce
Régulateur de débit volumique de l’air en continu + -
Programmes horaires pour les modes eau chaude sanitaire et ventilation + -
Smart Grid Ready + -
Technique de dégivrage + -
Coupure protection hors gel + +
Mode anti-légionellose + +
DISPONIBLE EN OPTION EUROPA MINI IWP EUROPA MINI IWPL Réf. cde Prix €
Plaque de bridage pour résistance électrique + + 920111 72,-
Résistance électrique + - voir page 94
DONNÉES DE L’APPAREIL EUROPA MINI IWP EUROPA MINI IWPLDimensions (hauteur x diamètre) mm 432x657 432x657
Poids (sans l’emballage) kg 45 45
Type de régulateur Tiptronic plus (écran tactile) Tiptronic Light
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 1/~220-240/50 1/~220-240/50
Protection électrique 1x C16A 1p 1x C16A 1p
Courant de service max. A 4,0 4,0
Fluide frigorigène R134a R134a
Type de condenseur (ICS) Échangeur de chaleur à plaques Échangeur de chaleur à plaques
Matériau du condenseur (ICS) Acier inoxydable 1.4301 Acier inoxydable 1.4301
Type de compresseur Piston rotatif Piston rotatif
Niveau de puissance acoustique (EN12102) dB(A) 57,0 57,0
Niveau de pression acoustique (à 1 m) dB(A) 49,0 49,0
Température d’eau chaude sanitaire max., mode pompe à chaleur °C 60 60
Débit volumique de l’air (réglable en continu) m³/h 360 - 510 -
Débit volumique de l’air m³/h - 510
Pression externe Pa 80 80
Type d’évaporateur Échangeur à lamelles Échangeur à lamelles
Matériau de l’évaporateur Cuivre/aluminium Cuivre/aluminium
Température d’utilisation min. / max. °C -10 / 40 6 / 40
Ballon d’eau chaude sanitaire (non fourni)
Volume de ballon max. l 500 500
Résistance électrique chauffage d’appoint (non fourni)
Puissance de raccordement max. kW 2,5 -
PACK : EUROPA MINI AVEC BALLON DE 300 L Réf. cde Prix €
EUROPA Mini IWP Prix du pack 300 l 180012 3.826,-
EUROPA Mini IWPL Prix du pack 300 l 180013 3.448,-
PACK : EUROPA MINI AVEC BALLON DE 500 L Réf. cde Prix €
EUROPA Mini IWP Prix du pack 500 l 180016 4.277,-
EUROPA Mini IWPL Prix du pack 500 l 180017 3.899,-
PACK TWIN : EUROPA MINI (2 UNITÉS) AVEC BALLON DE 750 L Réf. cde Prix €
EUROPA Mini IWP Pack TWIN 750 l 1) 180020 7.833,-
EUROPA Mini IWPL Pack TWIN 750 l 1) 180021 7.077,-
Remarques:• Les données de performance (EN16147) ont été déterminées en combinaison avec le ballon SP300.• Pour plus de détails sur les ballons d’eau chaude sanitaire, voir le chapitre relatif aux accessoires (ballons).• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (EUROPA).
OCHSNER
POMPES À CHALEUR DE CHAUFFAGE
16
W802_EX-EUR-FR_V01
L’objectif est de réduire le coût de l’installation, le délai de montage et l’encombrement. De nombreux éléments de l’installation sont désor-mais intégrés dans la pompe à chaleur, ce qui influence positivement le coût total de l’installation.
De plus, les éléments d’habillage ont été spécialement pensés pour un montage/démontage facile. Aucune vis n’est visible. En desserrant quelques raccords, il est possible de retirer rapidement et facilement chacun des éléments.
POMPES À CHALEUR HIGH TECH DE NOUVELLE GÉNÉRATION
La conception technique des appareils a été déve-loppée de longue date en collaboration avec des installateurs OCHSNER.
17
CH
AU
FFA
GE
/RA
FR
AîC
HIS
SE
ME
NT
W802_EX-EUR-FR_V01
PERSONNALISATION DANS LES MOINDRES DÉTAILS...
Personnalisez la couleur de l’unité extérieure de votre pompe à chaleur de la série AIR M2/M4 ou AIR HAWK. Outre les teintes standard, c’est-à-dire gris anthracite, blanc signalisation et aluminium blanc, OCHSNER propose une multitude d’autres couleurs permettant d’adapter l’unité extérieure à son environnement. Choisissez la couleur de votre unité extérieure parmi les 1625 cou-leurs RAL. Les commandes s’effectuent sur la base des nuanciers « RAL Classic K7 « ou « RAL Design D2 «.
SUPPLÉMENTS POUR PERSONNALISER LA COULEUR DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Classe de livraison Composants Modèle Réf. cde Prix €
Blanc signalisation (RAL 9016) II Unité extérieure AIR 11 - 41, AIR HAWK 290735 0,-
Aluminium blanc (RAL 9006) II Unité extérieure AIR 11 - 41 290929 0,-
Gris anthracite (RAL 7016) II Unité extérieure AIR HAWK 290928 0,-
Couleur RAL personnalisée III
Unité extérieureAIR 11 - 18, AIR HAWK 290736 1.440,-
AIR 23 - 41 290737 1.977,-
Pack Super Silent (SSP)AIR 11 - 18 290827 219,-
AIR 23 - 41 290828 396,-
Toit anti-neige AIR 11 - 41 290699 184,-
Toit anti-neige SSP AIR 11 - 41 290872 288,-
Habillage vertical pour conduite de raccordement AIR 11 - 23, AIR HAWK 290672 112,-
18
W802_EX-EUR-FR_V01
1
SURFACES DESIGN POUR UNITÉS INTÉRIEURES M2/M4
Grâce au recours à des matériaux naturels et chaleureux, ce qui pourrait n’être qu’un produit technique devient un véritable meuble décoratif. Vous pouvez personnaliser la décoration de votre pompe à chaleur selon vos goûts. Les surfaces satinées à la texture presque soyeuse sont particulièrement agréables au toucher.
Surface design Réf. cde Prix €
Imitation pierreVolcan 980181 215,-
Mythe 980183 215,-
Imitation cuirEspace 980182 215,-
Amaron 980185 215,-
Imitation boisHavane 980184 215,-
Muscade 980186 215,-
Pour des raisons techniques, le design du produit peut être légèrement différent de celui du modèle présenté ici. Des nuanciers sont disponibles pour les surfaces design. Veuillez contacter votre parte-naire commercial OCHSNER.
1 FINITIONS DESIGN
Volcan Espace
AmaronMythe
Havane
Muscade
Couleur standard AIR 11 - 41 :RAL 7016, gris anthracite
Couleur standard AIR HAWK :RAL 9006, aluminium blanc
RAL 9022Gris clair nacré
RAL 9002Blanc gris
RAL 1015Ivoire clair
RAL 1021Jaune colza
RAL 1018Jaune zinc
RAL 3016Rouge corail
RAL 3000Rouge feu
RAL 3005Rouge vin
RAL 1036Or nacré
RAL 6010Vert herbe
RAL 6002Vert feuillage
RAL 6005Vert mousse
RAL 5003Bleu saphir
RAL 8028Brun terre
RAL 8016Brun acajou
RAL 9011Noir graphite
Du fait des 3 couches de peinture appliquées, la couleur réelle de l’unité extérieure peut différer du nuancier RAL.
COULEURS STANDARD ET PERSONNALISÉES POUR UNITÉS EXTÉRIEURES
19
CH
AU
FFA
GE
/RA
FR
AîC
HIS
SE
ME
NT
W802_EX-EUR-FR_V01
DES POMPES À CHALEUR ULTRASILENCIEUSES
Les pompes à chaleur air/eau d’OCHSNER sont les plus silencieuses du marché. Dans de nom-breuses régions, les émissions sonores sont limitées à 35 dB au niveau de la limite des terrains. Ce niveau sonore correspond à peu près à un chuchotement de voix ou au bruissement des feuilles.
L’illustration suivante vous montre la distance à laquelle vous pouvez placer l’unité extérieure OCHSNER par rapport à la limite de votre terrain sans dépasser les 35 dB.
Remarque :Les valeurs fournies sur l’illustration ont été détermi-nées au moyen du calculateur d’émissions sonores « Wärmepumpe-Austria « (www.waermepumpe-austria.at/schallrechner).
SOURCE SONOREUNITÉ EXTÉRIEURE
1 m
2 m
3 m
4 m
5 m
6 m
7 m
8 m
9 m
10 m
• AIR HAWK 208
• AIR 11
• AIR 29
• AIR 41
• AIR 18, AIR 23 AIR FALCON 212
20
W802_EX-EUR-FR_V01
VARIANTES HYDRAULIQUES DE NOUVELLE GÉNÉRATION
Pour les séries M2 et M4, différents composants en option peuvent être intégrés en usine dans l’unité intérieure, comme une résistance électrique ou un module d’inversion à 3 voies. Le bon fonctionnement de ces composants intégrés en usine est testé sur banc d’essai, ce qui permet des économies considérables en termes de temps de montage et de coûts.
VARIANTES HYDRAULIQUES ACCESSOIRES
Résistance élec-trique
Module d’inversion à 3 voies pour la production d’eau chaude sanitaire
interne externe interne externe
M1-5 M2-1 M2-5 M4-1 G1-1 T200 + +
M2-2 M4-2 o +
M2-3 M4-3 + o
M2-4 M4-4 M6 o o
Au choix montés dans l’appareil en usine ou dispo-nibles comme accessoires à monter par le client.
SÉRIE + DE SÉRIE monté dans l’unité intérieure et
câblage électrique réalisé
(+) INCLUS DANS LA LIVRAI-SON,
montage externe à la charge du client
- NON DISPONIBLE
o EN OPTION
AIR - + - + - - +
AIR HAWK - - + - - - -
AIR FALCON + - - - - + -
AIR EAGLE - - - - + - -
TERRA DX - + - + - - -
TERRA - + - + - - +
AQUA - - - + - - +
ACCESSOIRES
Remarques :Pour les pompes à chaleur air/eau, une résistance électrique interne ou externe est requise.
Lorsque la puissance requiseest supérieure à 8,8 kW, les résistances électriques doivent être montées exclu-sivement dans le ballon de séparation. Les variantes hydrauliques M4-2/M2-2 et M4-4/M2-4 sont disponibles à cette fin.
Suivant le modèle d’installation, un vase d’expansion à membrane externe ICS peut être nécessaire.
Quintuple découplage anti-vibra-tion - + + + - - +
Tuyaux flexibles - + + + - + (+)
Circulateur ICS + + + + + + o
Débitmètre ICS + + + + + + (+)
Vase d’expansion à membrane ICS + + + - + - -
Soupape de sécurité ICS + + + + + + -
Circulateur ICP TERRA - + - + - - o
Débitmètre ICP TERRA/AQUA - + - + - - (+)
Vase d’expansion à membrane ICP TERRA - + - + - - -
Soupape de sécurité ICP TERRA - + - + - - -
ENCORE PLUS SILENCIEUSES
grâce à la quintuple isolation anti-vibratoire des appareils de nouvelle
génération M2, M4 et M6M1 M2/M4 G1-1 T200 M6
ICS = installation côté secondaireICP = installation côté primaireECS = eau chaude sanitaire
21
CH
AU
FFA
GE
/RA
FR
AîC
HIS
SE
ME
NT
W802_EX-EUR-FR_V01
VUE D’EN-SEMBLE DES PRODUITS AIR 11
AIR 18AIR 23AIR 29AIR 41
AIR 80 AIR HAWK 208 AIR FALCON 212M1-5
AIR FALCON 212T200
AIR EAGLE 414AIR EAGLE 717
G1-1
OLWI 9OLWI 13OLWI 18
POUR
Maisons familiales individuelles et jumelées
Petit collectif et tertiaire
Radiateurs jusqu’à 60°C
Chauffage au sol
FONCTIONS ET CARACTÉRIS-TIQUESChauffage
Rafraîchissement actif
Technologie inverter (compresseur à régulation de puissance)
Cascade maître/esclave possible
PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIREProduction d’eau chaude sanitaire possible
Production d’eau chaude sanitaire pos-sible > 60°C 2) 2) 2)
Ballon d’eau chaude sanitaire intégré
INSTALLATION DE L’APPAREILMontage intérieur
Implantation split (unités intérieure et extérieure)
Charge calorifique de bâtiment appropriée en kW 1)voir page2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 – 40 42 – 50 – 78
AIR 11 24
AIR 18 24
AIR 23 28
AIR 29 28
AIR 41 28
AIR 80 30
AIR HAWK 208 32
AIR FALCON 212 34
AIR EAGLE 414 38
AIR EAGLE 717 38
OLWI 9 40
OLWI 13 40
OLWI 18 40
OCHSNER AIR
POMPES À CHALEUR AIR/EAU
22
W802_EX-EUR-FR_V01
VUE D’EN-SEMBLE DES PRODUITS AIR 11
AIR 18AIR 23AIR 29AIR 41
AIR 80 AIR HAWK 208 AIR FALCON 212M1-5
AIR FALCON 212T200
AIR EAGLE 414AIR EAGLE 717
G1-1
OLWI 9OLWI 13OLWI 18
POUR
Maisons familiales individuelles et jumelées
Petit collectif et tertiaire
Radiateurs jusqu’à 60°C
Chauffage au sol
FONCTIONS ET CARACTÉRIS-TIQUESChauffage
Rafraîchissement actif
Technologie inverter (compresseur à régulation de puissance)
Cascade maître/esclave possible
PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIREProduction d’eau chaude sanitaire possible
Production d’eau chaude sanitaire pos-sible > 60°C 2) 2) 2)
Ballon d’eau chaude sanitaire intégré
INSTALLATION DE L’APPAREILMontage intérieur
Implantation split (unités intérieure et extérieure)
Charge calorifique de bâtiment appropriée en kW 1)voir page2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 – 40 42 – 50 – 78
AIR 11 24
AIR 18 24
AIR 23 28
AIR 29 28
AIR 41 28
AIR 80 30
AIR HAWK 208 32
AIR FALCON 212 34
AIR EAGLE 414 38
AIR EAGLE 717 38
OLWI 9 40
OLWI 13 40
OLWI 18 40
AIR MULTI : packs cascade
Des packs cascade sont disponibles pour des puissances de chauffage allant jusqu’à 164 kW. Voir page : 42
Disponible
1) Valeurs indicatives pour la sélection du produit. Un dimensionnement propre à l’installation est nécessaire. Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée « sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).2) Chauffage électrique d’appoint activé.
23
AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
24
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
Unité extérieure en version standardHauteur totale : 1104 mm
Unité extérieure avec toit anti-neigeHauteur totale : 1260 mm
Unité extérieure avec SSP et toit anti-neigeHauteur totale : 1695 mm
• UNITÉ INTÉRIEURE M2/M4
• CHAUFFAGE OU CHAUFFA-GE/RAFRAÎCHISSEMENT
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER AIR M2 POMPE À CHALEUR AIR/EAU EN VERSION SPLITAVEC ÉVAPORATEUR SPLIT HORIZONTAL
TYPE D’APPAREIL AIR 11 C11A AIR 18 C11A
Réf. cde 287020 287030
PRIX € 15.434,- 16.790,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 7 - 12 11 - 18
A7/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 10,20 15,10
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,30 3,00
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,50 5,00
A2/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 8,80 13,20
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,20 3,00
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,00 4,40
A-7/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 6,80 10,60
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,00 3,00
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,30 3,60
A2/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 7,60 12,10
Puissance absorbée (EN14511) kW 3,20 4,40
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,40 2,80
A30/W7
Puissance de refroidissement (EN14511) kW 8,70 10,70
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,90 3,30
Coefficient de performance EER (EN14511) 3,00 3,20
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A++ A++ A+++ A++
Pnom kW 8 9 12 13
Rendement ETA % 163 126 182 133
SCOP 4,21 3,30 4,70 3,48
1) L’article 980169 est un module complémentaire au pack de base chauffage/rafraîchissement (980152). L’article 980169 ne peut pas être commandé seul.2) Avec une pompe à chaleur air/eau, un générateur de chaleur supplémentaire est absolument nécessaire (par ex. une résistance électrique).3) Lorsqu’un module d’inversion à 3 voies interne est sélectionné comme accessoire, la commande d’un générateur de chaleur supplémentaire externe pour la production d’eau chaude sanitaire n’est pas
possible.
25
AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE AIR 11 C11A AIR 18 C11AÉlément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Vase d’expansion à membrane 24 litres (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Tuyaux flexibles, internes + +
DISPONIBLE EN OPTION AIR 11 C11A AIR 18 C11A Réf. cde Prix €
Pack de base chauffage/rafraîchissement, avec unité de commande de pièce avec écran graphique + + 980152 609,-
Supplément chauffage/rafraîchissement, avec unité de commande de pièce avec écran tactile (serveur web2com inclus) 1)
+ + 980169 573,-
Compteur électrique I + + 980187 351,-
Résistance électrique (8,8 kW), interne 2) + + 980197 128,-
Module d’inversion à 3 voies, interne 3) + + 980198 244,-
Résistance électrique (9 kW), externe 2) + + 922509 309,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 32), externe + + 290229 298,-
Surface design unité intérieure + + voir page 19
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + voir page 81
Conduite de raccordement pour l’unité extérieure + + voir page 44
UNITÉ INTÉRIEURE AIR 11 C11A AIR 18 C11ADimensions (HxlxP) mm 1289x600x680 1289x600x680
Poids (sans l’emballage) kg 124 135
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1/4 1 1/4
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C10A 3p 1x C16A 3p
Courant de service max. A 7,9 11,4
Courant de démarrage max. A 20 32
Fluide frigorigène R407C R407C
Différence de température (ICS) K 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 1,70 2,20
Différence de pression interne (ICS), M2-1/M4-1 mbar 205 324
Type de compresseur Scroll Scroll
UNITÉ EXTÉRIEURE AIR 11 C11A AIR 18 C11AType d’appareil VHS-M 9 VHS-M 14
Dimensions (HxlxP) mm 1104x1292x965 1104x1292x965
Poids (sans l’emballage) kg 93 93
Couleur standard Gris (RAL 7016) Gris (RAL 7016)
Mode de fonctionnement Nominal Mode Silent Nominal Mode Silent
Niveau de pression acoustique (à 3 m) dB(A) 32,9 30,9 36,5 33,5
Niveau de puissance acoustique (EN12102) dB(A) 50 48 54 51
EN OPTION, UNITÉ EXTÉRIEURE (PRIX/UNITÉ) AIR 11 C11A AIR 18 C11A Réf. cde Prix €
Toit anti-neige (gris, RAL 7016) 1 Pce 1 Pce 915763 184,-
Pack Super Silent (SSP), réduction du bruit de 3 dB(A) 1 Pce 1 Pce 290553 715,-
Toit anti-neige SSP (gris, RAL 7016) 1 Pce 1 Pce 915732 288,-
Habillage vertical pour conduite de raccordement (gris, RAL 7016) 1 Pce 1 Pce 915616 112,-
Autre couleur de l’unité extérieure + + voir page 18
Version de l’unité extérieure pour une implantation en bord de mer + + sur demande
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• La puissance de dimensionnement max. est conforme à l’indication de « P-Design » (directive sur l’écoconception) et tient compte de la puissance de la pompe à chaleur + résis-
tance électrique. Selon le graphique « Ligne continue sur l’année » (voir le chapitre relatif à la planification), la part de la résistance électrique peut être estimée à 3% maximum en zone tempérée et pour une installation au dimensionnement adéquat.
• Mode de fonctionnement « Mode silent » : le réglage peut s’effectuer avec le régulateur.• Garantie de 10 ans contre la corrosion du boîtier de l’unité extérieure• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (AIR On/Off). Tenir compte des indications relati-
ves au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
26
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
Unité extérieure en version standardHauteur totale : 1104 mm
Unité extérieure avec toit anti-neigeHauteur totale : 1260 mm
Unité extérieure avec SSP et toit anti-neigeHauteur totale : 1695 mm
• UNITÉ INTÉRIEURE M2/M4
• CHAUFFAGE OU CHAUFFA-GE/RAFRAÎCHISSEMENT
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER AIR M2 POMPE À CHALEUR AIR/EAU EN VERSION SPLITAVEC ÉVAPORATEUR SPLIT HORIZONTAL
TYPE D’APPAREIL AIR 11 C11B AIR 18 C11B
Réf. cde 287022 287032
PRIX € 15.434,- 16.790,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 7 - 12 11 - 18
A7/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 10,20 14,80
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,40 3,30
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,30 4,50
A2/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 8,90 13,00
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,30 3,20
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,00 4,00
A-7/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 6,90 10,10
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,20 3,20
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,10 3,10
A2/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 8,40 11,50
Puissance absorbée (EN14511) kW 3,30 4,50
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,50 2,60
A30/W7
Puissance de refroidissement (EN14511) kW 8,60 9,30
Puissance absorbée (EN14511) kW 3,10 3,40
Coefficient de performance EER (EN14511) 2,80 2,70
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A++ A++ A+++ A++
Pnom kW 8 9 12 13
Rendement ETA % 163 126 182 133
SCOP 4,21 3,30 4,70 3,48
1) L’article 980169 est un module complémentaire au pack de base chauffage/rafraîchissement (980152). L’article 980169 ne peut pas être commandé seul.2) Avec une pompe à chaleur air/eau, un générateur de chaleur supplémentaire est absolument nécessaire (par ex. une résistance électrique).3) Lorsqu’un module d’inversion à 3 voies interne est sélectionné comme accessoire, la commande d’un générateur de chaleur supplémentaire externe pour la production d’eau chaude sanitaire n’est pas
possible.
27
AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE AIR 11 C11B AIR 18 C11BÉlément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Vase d’expansion à membrane 24 litres (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Tuyaux flexibles, internes + +
DISPONIBLE EN OPTION AIR 11 C11B AIR 18 C11B Réf. cde Prix €
Pack de base chauffage/rafraîchissement, avec unité de commande de pièce avec écran graphique + + 980152 609,-
Supplément chauffage/rafraîchissement, avec unité de commande de pièce avec écran tactile (serveur web2com inclus) 1)
+ + 980169 573,-
Résistance électrique (8,8 kW), interne 2) + + 980197 128,-
Module d’inversion à 3 voies, interne 3) + + 980198 244,-
Résistance électrique (9 kW), externe 2) + + 922509 309,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 32), externe + + 290229 298,-
Surface design unité intérieure + + voir page 19
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + voir page 81
Conduite de raccordement pour l’unité extérieure + + voir page 44
UNITÉ INTÉRIEURE AIR 11 C11B AIR 18 C11BDimensions (HxlxP) mm 1289x600x680 1289x600x680
Poids (sans l’emballage) kg 124 135
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1/4 1 1/4
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 1/~220-240/50 1/~220-240/50
Protection électrique 1x C25A 1p 1x C40A 1p
Courant de service max. A 20,8 30
Courant de démarrage max. A 48,5 44,6
Fluide frigorigène R407C R407C
Différence de température (ICS) K 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 1,70 2,20
Différence de pression interne (ICS), M2-1/M4-1 mbar 205 324
Type de compresseur Scroll Scroll
UNITÉ EXTÉRIEURE AIR 11 C11B AIR 18 C11BType d’appareil VHS-M 9 VHS-M 14
Dimensions (HxlxP) mm 1104x1292x965 1104x1292x965
Poids (sans l’emballage) kg 93 93
Couleur standard Gris (RAL 7016) Gris (RAL 7016)
Mode de fonctionnement Nominal Mode Silent Nominal Mode Silent
Niveau de pression acoustique (à 3 m) dB(A) 32,9 30,9 36,5 33,5
Niveau de puissance acoustique (EN12102) dB(A) 50 48 54 51
EN OPTION, UNITÉ EXTÉRIEURE (PRIX/UNITÉ) AIR 11 C11B AIR 18 C11B Réf. cde Prix €
Toit anti-neige (gris, RAL 7016) 1 Pce 1 Pce 915763 184,-
Pack Super Silent (SSP), réduction du bruit de 3 dB(A) 1 Pce 1 Pce 290553 715,-
Toit anti-neige SSP (gris, RAL 7016) 1 Pce 1 Pce 915732 288,-
Habillage vertical pour conduite de raccordement (gris, RAL 7016) 1 Pce 1 Pce 915616 112,-
Autre couleur de l’unité extérieure + + voir page 18
Version de l’unité extérieure pour une implantation en bord de mer + + sur demande
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• La puissance de dimensionnement max. est conforme à l’indication de « P-Design » (directive sur l’écoconception) et tient compte de la puissance de la pompe à chaleur + résis-
tance électrique. Selon le graphique « Ligne continue sur l’année » (voir le chapitre relatif à la planification), la part de la résistance électrique peut être estimée à 3% maximum en zone tempérée et pour une installation au dimensionnement adéquat.
• Mode de fonctionnement « Mode silent » : le réglage peut s’effectuer avec le régulateur.• Garantie de 10 ans contre la corrosion du boîtier de l’unité extérieure• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (AIR On/Off). Tenir compte des indications relati-
ves au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
28
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
Unité extérieure en version standardHauteur totale : 1104 mm
Unité extérieure avec toit anti-neigeHauteur totale : 1260 mm
Unité extérieure avec SSP et toit anti-neigeHauteur totale : 1695 mm
• UNITÉ INTÉRIEURE M2/M4
• CHAUFFAGE OU CHAUFFA-GE/RAFRAÎCHISSEMENT
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER AIR M4 POMPE À CHALEUR AIR/EAU EN VERSION SPLITAVEC ÉVAPORATEUR SPLIT HORIZONTAL
TYPE D’APPAREIL AIR 23 C12A AIR 29 C12A AIR 41 C12A
Réf. cde 287040 287050 287060
PRIX € 20.358,- 23.718,- 27.185,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 17 - 22 22 - 28 28 - 41
A7/W55
Puissance de chauffage (EN14511) kW - 27,00 34,00
Puissance absorbée (EN14511) kW - 8,50 11,30
Coefficient de performance COP (EN14511) - 3,20 3,00
A7/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 20,70 26,50 37,00
Puissance absorbée (EN14511) kW 4,50 6,40 8,80
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,60 4,20 4,20
A2/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 16,40 - -
Puissance absorbée (EN14511) kW 5,80 - -
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,80 - -
A2/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 17,20 21,10 28,00
Puissance absorbée (EN14511) kW 4,10 5,90 8,00
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,20 3,60 3,50
A-7/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 13,70 18,90 26,00
Puissance absorbée (EN14511) kW 3,90 5,70 7,90
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,50 3,30 3,30
A30/W7
Puissance de refroidissement (EN14511) kW 15,20 - -
Puissance absorbée (EN14511) kW 5,00 - -
Coefficient de performance EER (EN14511) 3,00 - -
A35/W7
Puissance de refroidissement (EN14825) kW - 18,10 27,30
Puissance absorbée (EN14825) kW - 8,80 13,00
Coefficient de performance EER (EN14825) - 2,10 2,10
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A++ A++ A+ A++ A++ A++
Pnom kW 16 16 22 21 29 29
Rendement ETA % 171 133 148 125 150 134
SCOP 4,43 3,46 3,78 3,21 3,83 3,43
1) L’article 980169 est un module complémentaire au pack de base chauffage/rafraîchissement (980152). L’article 980169 ne peut pas être commandé seul.2) Avec une pompe à chaleur air/eau, un générateur de chaleur supplémentaire est absolument nécessaire (par ex. une résistance électrique).
29
AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE AIR 23 C12A AIR 29 C12A AIR 41 C12AÉlément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Tuyaux flexibles, internes + + +
DISPONIBLE EN OPTION AIR 23 C12A AIR 29 C12A AIR 41 C12A Réf. cde Prix €
Pack de base chauffage/rafraîchissement, avec unité de commande de pièce avec écran graphique + + + 980152 609,-
Supplément chauffage/rafraîchissement, avec unité de commande de pièce avec écran tactile (serveur web2com inclus) 1)
+ + + 980169 573,-
Compteur électrique II + + + 980188 351,-
Résistance électrique (8,8 kW), interne 2) + + - 980190 128,-
Module d’inversion à 3 voies, interne + + + 980191 244,-
Résistance électrique (6 kW), externe 2) - + - 922508 285,-
Résistance électrique (9 kW), externe 2) + - + 922509 309,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 40), externe + + - 290341 362,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 50), externe - - + 290342 386,-
Surface design unité intérieure + + + voir page 19
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + + voir page 81
Conduite de raccordement pour l’unité extérieure + + + voir page 44
UNITÉ INTÉRIEURE AIR 23 C12A AIR 29 C12A AIR 41 C12ADimensions (HxlxP) mm 1289x600x680 1289x600x680 1289x600x680
Poids (sans l’emballage) kg 148 160 164
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1/2 1 1/2 2
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C20A 3p 1x C25A 3p 1x C25A 3p
Courant de service max. A 16,8 21,1 24,8
Courant de démarrage max. A 50,5 49,5 63,5
Fluide frigorigène R407C R407C R407C
Différence de température (ICS) K 5 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 3,40 4,40 6,00
Différence de pression interne (ICS), M2-1/M4-1 mbar 330 464 820
Type de compresseur Scroll Scroll Scroll
UNITÉ EXTÉRIEURE AIR 23 C12A AIR 29 C12A AIR 41 C12AType d’appareil VHS-M 19 VHS-M 25 VHS-M 35
Dimensions (HxlxP) mm 1104x2224x965 1104x2224x965 1104x2224x965
Poids (sans l’emballage) kg 136 175 180
Couleur standard Gris (RAL 7016) Gris (RAL 7016) Gris (RAL 7016)
Mode de fonctionnement Nominal Mode Silent Nominal Mode Silent Nominal Mode Silent
Niveau de pression acoustique (à 3 m) dB(A) 36,5 34,5 44 40 47 42
Niveau de puissance acoustique (EN12102) dB(A) 54 52 62 58 64 60
EN OPTION, UNITÉ EXTÉRIEURE (PRIX/UNITÉ) AIR 23 C12A AIR 29 C12A AIR 41 C12A Réf. cde Prix €
Toit anti-neige (gris, RAL 7016) 2 Pce 2 Pce 2 Pce 915763 184,-
Pack Super Silent (SSP), réduction du bruit de 3 dB(A) 1 Pce 1 Pce 1 Pce 290554 1.077,-
Toit anti-neige SSP (gris, RAL 7016) 2 Pce 2 Pce 2 Pce 915732 288,-
Habillage vertical pour conduite de raccordement (gris, RAL 7016) 1 Pce - - 915616 112,-
Autre couleur de l’unité extérieure + + + voir page 18
Version de l’unité extérieure pour une implantation en bord de mer + + + sur demande
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• La puissance de dimensionnement max. est conforme à l’indication de « P-Design » (directive sur l’écoconception) et tient compte de la puissance de la pompe à chaleur + résis-
tance électrique. Selon le graphique « Ligne continue sur l’année » (voir le chapitre relatif à la planification), la part de la résistance électrique peut être estimée à 3% maximum en zone tempérée et pour une installation au dimensionnement adéquat.
• Mode de fonctionnement « Mode silent » : le réglage peut s’effectuer avec le régulateur.• Garantie de 10 ans contre la corrosion du boîtier de l’unité extérieure• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (AIR On/Off). Tenir compte des indications relati-
ves au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
30
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
Unité extérieure AIR 80 C13AHauteur totale : 1277 mm
Unités extérieures AIR 80 C22AHauteur totale : 1104 mm
• UNITÉ INTÉRIEURE M6
• CHAUFFAGE OU CHAUFFA-GE/RAFRAÎCHISSEMENT
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER AIR M6 POMPE À CHALEUR AIR/EAU EN VERSION SPLITAVEC ÉVAPORATEUR SPLIT HORIZONTAL
TYPE D’APPAREIL AIR 80 C13A AIR 80 C22A
Réf. cde 288600 288610
PRIX € 45.140,- 46.881,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 50 - 78 50 - 78
A7/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 75,60 75,60
Puissance absorbée (EN14511) kW 18,90 18,90
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,00 4,00
A2/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 65,10 65,10
Puissance absorbée (EN14511) kW 18,10 18,10
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,60 3,60
A-7/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 47,30 47,30
Puissance absorbée (EN14511) kW 16,30 16,30
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,90 2,90
A2/W55
Puissance de chauffage (EN14825) kW 58,62 58,62
Puissance absorbée (EN14825) kW 22,66 22,66
Coefficient de performance COP (EN14825) 2,59 2,59
A30/W7
Puissance de refroidissement (EN14511) kW 61,70 61,70
Puissance absorbée (EN14511) kW 20,60 20,60
Coefficient de performance EER (EN14511) 3,00 3,00
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A+ A+ A+ A+
Pnom kW 61 68 61 68
Rendement ETA % 137 110 137 110
SCOP 3,58 2,90 3,58 2,90
1) L’article 980169 est un module complémentaire au pack de base chauffage/rafraîchissement (980152). L’article 980169 ne peut pas être commandé seul.2) Avec une pompe à chaleur air/eau, un générateur de chaleur supplémentaire est absolument nécessaire (par ex. une résistance électrique).
31
AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE AIR 80 C13A AIR 80 C22AÉlément débitmètre (ICS), externe 1 Pce 1 Pce
Flexible (2“ x 1000 mm avec coude), externe 2 Pce 2 Pce
DISPONIBLE EN OPTION AIR 80 C13A AIR 80 C22A Réf. cde Prix €
Pack de base chauffage/rafraîchissement, avec unité de commande de pièce avec écran graphique + + 980152 609,-
Supplément chauffage/rafraîchissement, avec unité de commande de pièce avec écran tactile (serveur web2com inclus) 1)
+ + 980169 573,-
Compteur électrique III + + 980189 1.190,-
Circulateur 65-1 + + 922462 3.087,-
Résistance électrique (6 kW), externe 2) + + 922508 285,-
Résistance électrique (9 kW), externe 2) + + 922509 309,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 50), externe + + 290342 386,-
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + voir page 81
Conduite de raccordement pour l’unité extérieure + + voir page 44
UNITÉ INTÉRIEURE AIR 80 C13A AIR 80 C22ADimensions (HxlxP) mm 1889x680x698 1889x680x698
Poids (sans l’emballage) kg 305 305
Raccord hydraulique (taille) Pouce 2 2
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C80A 3p 1x C80A 3p
Courant de service max. A 73,3 69,6
Courant de démarrage max. A 124 124
Fluide frigorigène R410A R410A
Différence de température (ICS) K 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 13,00 13,00
Différence de pression interne (ICS) mbar 312 312
Hauteur manométrique résiduelle (ICS) mbar 618 618
Type de compresseur Scroll Scroll
UNITÉ EXTÉRIEURE AIR 80 C13A AIR 80 C22AType d’appareil VHS 65 (1x) VHS-M 80 (2x)
Dimensions (HxlxP) mm 1277x2965x1288 (1x) 1104x2224x965 (2x)
Poids (sans l’emballage) kg 348 (1x) 180 (2x)
Couleur standard Gris (RAL 7016) Gris (RAL 7016)
Mode de fonctionnement Nominal Mode Silent Nominal Mode Silent
Niveau de pression acoustique (à 3 m) dB(A) 60,5 57,5 46,5 42,5
Niveau de puissance acoustique (EN12102) dB(A) 78 75 64 60
EN OPTION, UNITÉ EXTÉRIEURE (PRIX/UNITÉ) AIR 80 C13A AIR 80 C22A Réf. cde Prix €
Toit anti-neige (gris, RAL 7016) - 4 Pce 915763 184,-
Pack Super Silent (SSP), réduction du bruit de 3 dB(A) - 2 Pce 290676 1.077,-
Toit anti-neige SSP (gris, RAL 7016) - 4 Pce 915732 288,-
Version de l’unité extérieure pour une implantation en bord de mer + + sur demande
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• La puissance de dimensionnement max. est conforme à l’indication de « P-Design » (directive sur l’écoconception) et tient compte de la puissance de la pompe à chaleur + résis-
tance électrique. Selon le graphique « Ligne continue sur l’année » (voir le chapitre relatif à la planification), la part de la résistance électrique peut être estimée à 3% maximum en zone tempérée et pour une installation au dimensionnement adéquat.
• Mode de fonctionnement « Mode silent » : le réglage peut s’effectuer avec le régulateur.• Garantie de 10 ans contre la corrosion du boîtier de l’unité extérieure• Un chariot élévateur ou une grue est nécessaire au déchargement de la pompe à chaleur AIR 80 C13A.• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (AIR On/Off). Tenir compte des indications relati-
ves au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
32
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
AIR HAWK : unité extérieure avec toit anti-neigeHauteur totale : 1261 mm
• UNITÉ INTÉRIEURE M2/M4
• CHAUFFAGE OU CHAUFFA-GE/RAFRAÎCHISSEMENT
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTS
• COMPRESSEUR À VARIA-TION DE VITESSE
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER AIR HAWK POMPE À CHALEUR AIR/EAU AVEC TECHNOLOGIE INVERTERAVEC ÉVAPORATEUR SPLIT HORIZONTAL
TYPE D’APPAREIL AIR HAWK 208 C11A AIR HAWK 208 C11B
Réf. cde 287300V 287301V
PRIX € 14.520,- 14.520,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 4 - 8 4 - 8
A7/W27
Plage de puissance de chauffage kW 2,0 - 9,0 2,0 - 9,0
Puissance de chauffage (EN14825) kW 2,13 2,13
Puissance absorbée (EN14825) kW 0,34 0,34
Coefficient de performance COP (EN14825) 6,38 6,38
A7/W55
Plage de puissance de chauffage kW 2,0 - 8,0 2,0 - 8,0
Puissance de chauffage (EN14511) kW 3,98 3,98
Puissance absorbée (EN14511) kW 1,28 1,28
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,10 3,10
A2/W30
Plage de puissance de chauffage kW 2,0 - 8,0 2,0 - 8,0
Puissance de chauffage (EN14825) kW 3,22 3,22
Puissance absorbée (EN14825) kW 0,71 0,71
Coefficient de performance COP (EN14825) 4,53 4,53
A-7/W34
Plage de puissance de chauffage kW 2,0 - 6,3 2,0 - 6,3
Puissance de chauffage (EN14825) kW 5,34 5,34
Puissance absorbée (EN14825) kW 1,97 1,97
Coefficient de performance COP (EN14825) 2,71 2,71
A35/W18
Puissance de refroidissement (EN14825) kW 6,78 6,78
Puissance absorbée (EN14825) kW 1,77 1,77
Coefficient de performance EER (EN14825) 3,83 3,83
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A+++ A++ A+++ A++
Pnom kW 6 6 6 6
Rendement ETA % 175 140 175 140
SCOP 4,46 3,56 4,46 3,56
1) Dans le cas des unités intérieures avec ballon d’eau chaude sanitaire intégré (T200), veiller au positionnement correct du robinet d’arrêt par rapport à la soupape de sécurité d’eau chaude sanitaire. Voir Instructions d’utilisation et d’installation.
2) Le jeu de fiches pour boîte de raccordement est nécessaire lorsque le kit de conduite de raccordement incl. le faisceau de câbles n’est pas commandé.
33
AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE AIR HAWK 208 C11A AIR HAWK 208 C11BRésistance électrique (5,6 kW), interne 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Module d’inversion à 3 voies (production d’eau chaude sanitaire), interne 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Vase d’expansion à membrane 24 litres (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Toit anti-neige pour l’unité extérieure 1 Pce 1 Pce
Tuyaux flexibles, internes + +
DISPONIBLE EN OPTION AIR HAWK 208 C11A AIR HAWK 208 C11B Réf. cde Prix €
Chauffage/rafraîchissement pour systèmes de C/R par les surfaces (départ 18/23°C), avec sonde de température ambiante et d’hygrométrie filaire
+ + 980207 541,-
Kit d’arrêt hydraulique (quadruple) 1) + + 290538 197,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 32), externe + + 290229 298,-
Surface design unité intérieure + + voir page 19
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + voir page 81
Conduite de raccordement pour l’unité extérieure + + voir page 44
UNITÉ INTÉRIEURE AIR HAWK 208 C11A AIR HAWK 208 C11BDimensions (HxlxP) mm 1289x600x680 1289x600x680
Poids (sans l’emballage) kg 151 151
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 1/~220-240/50
Protection électrique 1x B16A 1p 1x B16A 1p
Courant assigné A 15 15
Courant de démarrage max. A 10 10
Fluide frigorigène R513A R513A
Débit volumique min., chauffage (ICS) m³/h 0,50 0,50
Débit volumique min., rafraîchissement/dégiv-rage (ICS) m³/h 0,85 0,85
Débit volumique min., eau chaude sanitaire (ICS) m³/h 0,50 0,50
Type de compresseur Piston rotatif Piston rotatif
Niveau de pression acoustique (à 1 m) dB(A) 35 35
Niveau de puissance acoustique (EN12102) dB(A) 43 43
UNITÉ EXTÉRIEURE AIR HAWK 208 C11A AIR HAWK 208 C11BDimensions (HxlxP) mm 1261x1292x965 1261x1292x965
Poids (sans l’emballage) kg 88 88
Couleur standard Aluminium blanc (RAL 9006) Aluminium blanc (RAL 9006)
Mode de fonctionnement Nominal Nominal
Niveau de pression acoustique (à 3 m) dB(A) 28 28
Niveau de puissance acoustique (EN12102) dB(A) 45 45
EN OPTION, UNITÉ EXTÉRIEURE (PRIX/UNITÉ) AIR HAWK 208 C11A AIR HAWK 208 C11B Réf. cde Prix €
Set de connecteurs pour boîte de raccordement 2) 1 Pce 1 Pce 918384 49,-
Habillage vertical pour conduite de raccordement (alumi-nium blanc, RAL 9006) 1 Pce 1 Pce 915911 112,-
Autre couleur de l’unité extérieure + + voir page 18
Version de l’unité extérieure pour une implantation en bord de mer + + sur demande
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• La puissance de dimensionnement max. est conforme à l’indication de « P-Design » (directive sur l’écoconception) et tient compte de la puissance de la pompe à chaleur + résis-
tance électrique. Selon le graphique « Ligne continue sur l’année » (voir le chapitre relatif à la planification), la part de la résistance électrique peut être estimée à 3% maximum en zone tempérée et pour une installation au dimensionnement adéquat.
• Mode de fonctionnement « Mode silent » : le réglage peut s’effectuer avec le régulateur.• Garantie de 10 ans contre la corrosion du boîtier de l’unité extérieure• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (technologie inverter AIR).• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
34
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
AIR FALCON : unité extérieureHauteur totale : 998 mm
• UNITÉ INTÉRIEURE M1
• CHAUFFAGE OU CHAUFFA-GE/RAFRAÎCHISSEMENT
• TEMP. DÉPART MAX. 60°C
• RÉGULATEUR OTS
• COMPRESSEUR À VARIA-TION DE VITESSE
• CLASSE DE LIVRAISON II
• LIVRABLE AU TRIM. 1
OCHSNER AIR FALCON POMPE À CHALEUR AIR/EAU AVEC TECHNOLOGIE INVERTERAVEC ÉVAPORATEUR SPLIT VERTICAL (COMPRESSEUR À L’EXTÉRIEUR)
TYPE D’APPAREIL AIR FALCON 212 C11A AIR FALCON 212 C11B
Réf. cde 287400V 287410V
PRIX € 8.915,- 8.915,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 6 - 12 6 - 12
A7/W27
Plage de puissance de chauffage kW 2,2 - 8,0 2,2 - 8,0
Puissance de chauffage (EN14825) kW 2,68 2,68
Puissance absorbée (EN14825) kW 0,44 0,44
Coefficient de performance COP (EN14825) 6,12 6,12
A7/W55
Plage de puissance de chauffage kW 2,4 - 6,5 2,4 - 6,5
Puissance de chauffage (EN14511) kW 6,11 6,11
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,17 2,17
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,82 2,82
A2/W30
Plage de puissance de chauffage kW 1,8 - 6,4 1,8 - 6,4
Puissance de chauffage (EN14825) kW 4,38 4,38
Puissance absorbée (EN14825) kW 1,08 1,08
Coefficient de performance COP (EN14825) 4,07 4,07
A-7/W34
Plage de puissance de chauffage kW 2,9 - 6,5 2,9 - 6,5
Puissance de chauffage (EN14825) kW 7,06 7,06
Puissance absorbée (EN14825) kW 2,85 2,85
Coefficient de performance COP (EN14825) 2,48 2,48
A35/W18
Puissance de refroidissement (EN14825) kW 7,41 7,41
Puissance absorbée (EN14825) kW 1,70 1,70
Coefficient de performance EER (EN14825) 4,37 4,37
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A++ A+ A++ A+
Pnom kW 9 8 9 8
Rendement ETA % 164 120 164 120
SCOP 4,18 3,08 4,18 3,08
1) Dans le cas des unités intérieures avec ballon d’eau chaude sanitaire intégré (T200), veiller au positionnement correct du robinet d’arrêt par rapport à la soupape de sécurité d’eau chaude sanitaire. Voir Instructions d’utilisation et d’installation.
2) Pack AIR FALCON 212 avec ballon SP 220 (920889)3) AIR FALCON 212 avec bornier de raccordement élec. circulateur eau chaude sanitaire (9290856) et ballon SP 220 (920889)4) AIR FALCON 212 à fonction chauffage/rafraîchissement (980207) et ballon SP 220 (920889)5) AIR FALCON 212 à fonction chauffage/rafraîchissement (980207), bornier de raccordement élec. circulateur eau chaude sanitaire (9290856) et ballon SP 220 (920889)
35
AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE AIR FALCON 212 C11A AIR FALCON 212 C11BRésistance électrique (5,6 kW), interne 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Module d’inversion à 3 voies (production d’eau chaude sanitaire), interne 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Vase d’expansion à membrane 24 litres (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Dérivation avec robinet à boisseau sphérique 1 Pce 1 Pce
DISPONIBLE EN OPTION AIR FALCON 212 C11A AIR FALCON 212 C11B Réf. cde Prix €
Chauffage/rafraîchissement pour systèmes de C/R par les surfaces (départ 18/23°C), avec sonde de température ambiante et d’hygrométrie filaire
+ + 980207 541,-
Kit d’arrêt hydraulique (quadruple) 1) + + 290538 197,-
Bornier de raccordement élec. circulateur eau chaude sanitaire + + 9290856 41,-
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + voir page 81
Conduite de raccordement pour l’unité extérieure + + voir page 44
UNITÉ INTÉRIEURE AIR FALCON 212 C11A AIR FALCON 212 C11BDimensions (HxlxP) mm 1289x400x683 1289x400x683
Poids (sans l’emballage) kg 101 101
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1
Fluide frigorigène R32 R32
Débit volumique min., chauffage (ICS) m³/h 0,50 0,50
Débit volumique min., rafraîchissement/dégiv-rage (ICS) m³/h 0,85 0,85
Débit volumique min., eau chaude sanitaire (ICS) m³/h 0,50 0,50
UNITÉ EXTÉRIEURE AIR FALCON 212 C11A AIR FALCON 212 C11BDimensions (HxlxP) mm 998x940x384 998x940x384
Poids (sans l’emballage) kg 73 73
Couleur standard Gris (RAL 7016) Gris (RAL 7016)
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 1/~220-240/50
Protection électrique 1x B20A 3p 1x B25A 1p
Courant assigné A 20 25
Courant de démarrage max. A 9,8 17,4
Type de compresseur Piston rotatif Piston rotatif
Mode de fonctionnement Nominal Mode Silent Nominal Mode Silent
Niveau de pression acoustique (à 3 m) dB(A) 36,7 35 36,7 35
Niveau de puissance acoustique (EN12102) dB(A) 54 52 54 52
EN OPTION, UNITÉ EXTÉRIEURE (PRIX/UNITÉ) AIR FALCON 212 C11A AIR FALCON 212 C11B Réf. cde Prix €
Set de consoles pour montage mural + + 290906 261,-
Bac récepteur de condensats avec bande chauffante + + 290657 1.622,-
Socle isolant avec console au sol + + 912633 72,-
PACKS AVEC BALLON SP 220 Réf. cde Prix €
Pack AIR FALCON 212 C11A SP 220 2) 180100 9.440,-
Pack AIR FALCON 212 C11A EAZP + SP 220 3) 180120 9.480,-
Pack AIR FALCON 212 C11A C/R + SP 220 4) 180110 9.965,-
Pack AIR FALCON 212 C11A C/R + EAZP + SP 220 5) 180130 10.005,-
Pack AIR FALCON 212 C11B SP 220 2) 180101 9.440,-
Pack AIR FALCON 212 C11B EAZP + SP 220 3) 180121 9.480,-
Pack AIR FALCON 212 C11B C/R + SP 220 4) 180111 9.965,-
Pack AIR FALCON 212 C11B C/R + EAZP + SP 220 5) 180131 10.005,-
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• La puissance de dimensionnement max. est conforme à l’indication de « P-Design » (directive sur l’écoconception) et tient compte de la puissance de la pompe à chaleur + résis-
tance électrique. Selon le graphique « Ligne continue sur l’année » (voir le chapitre relatif à la planification), la part de la résistance électrique peut être estimée à 3% maximum en zone tempérée et pour une installation au dimensionnement adéquat.
• Mode de fonctionnement « Mode silent » : le réglage peut s’effectuer avec le régulateur.• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (technologie inverter AIR).• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
36
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
AIR FALCON : unité extérieureHauteur totale : 998 mm
• MULTI TOWER
• CHAUFFAGE OU CHAUFFA-GE/RAFRAÎCHISSEMENT
• TEMP. DÉPART MAX. 60°C
• RÉGULATEUR OTS
• COMPRESSEUR À VARIA-TION DE VITESSE
• CLASSE DE LIVRAISON II
• LIVRABLE À PARTIR DU TRIM. 2
OCHSNER AIR FALCON MULTI TOWERPOMPE À CHALEUR AIR/EAU AVEC TECHNOLOGIE INVERTERAVEC ÉVAPORATEUR SPLIT VERTICAL (COMPRESSEUR À L’EXTÉRIEUR)
TYPE D’APPAREILAIR FALCON 212 C11A
T200AIR FALCON 212 C11B
T200
Réf. cde 286700 286710
PRIX € 11.015,- 11.015,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 6 - 12 6 - 12
A7/W27
Plage de puissance de chauffage kW 2,2 - 8,0 2,2 - 8,0
Puissance de chauffage (EN14825) kW 2,68 2,68
Puissance absorbée (EN14825) kW 0,44 0,44
Coefficient de performance COP (EN14825) 6,12 6,12
A7/W55
Plage de puissance de chauffage kW 2,4 - 6,5 2,4 - 6,5
Puissance de chauffage (EN14511) kW 6,11 6,11
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,17 2,17
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,82 2,82
A2/W30
Plage de puissance de chauffage kW 1,8 - 6,4 1,8 - 6,4
Puissance de chauffage (EN14825) kW 4,38 4,38
Puissance absorbée (EN14825) kW 1,08 1,08
Coefficient de performance COP (EN14825) 4,07 4,07
A-7/W34
Plage de puissance de chauffage kW 2,9 - 6,5 2,9 - 6,5
Puissance de chauffage (EN14825) kW 7,06 7,06
Puissance absorbée (EN14825) kW 2,85 2,85
Coefficient de performance COP (EN14825) 2,48 2,48
A35/W18
Puissance de refroidissement (EN14825) kW 7,41 7,41
Puissance absorbée (EN14825) kW 1,70 1,70
Coefficient de performance EER (EN14825) 4,37 4,37
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A++ A+ A++ A+
Pnom kW 9 8 9 8
Rendement ETA % 164 120 164 120
SCOP 4,18 3,08 4,18 3,08
1) Dans le cas des unités intérieures avec ballon d’eau chaude sanitaire intégré (T200), veiller au positionnement correct du robinet d’arrêt par rapport à la soupape de sécurité d’eau chaude sanitaire. Voir Instructions d’utilisation et d’installation.
37
AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE AIR FALCON 212 C11A T200 AIR FALCON 212 C11B T200Résistance électrique (5,9 kW), interne 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Module d’inversion à 3 voies (production d’eau chaude sanitaire), interne 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
DISPONIBLE EN OPTION AIR FALCON 212 C11A T200 AIR FALCON 212 C11B T200 Réf. cde Prix €
Chauffage/rafraîchissement pour systèmes de C/R par les surfaces (départ 18/23°C), avec sonde de température ambiante et d’hygrométrie filaire
+ + 980207 541,-
Kit d’arrêt hydraulique (quadruple) 1) + + 290538 197,-
Bornier de raccordement élec. circulateur eau chaude sanitaire + + 9290856 41,-
Conduite de raccordement pour l’unité extérieure + + voir page 44
UNITÉ INTÉRIEURE AIR FALCON 212 C11A T200 AIR FALCON 212 C11B T200Dimensions (HxlxP) mm 1942x688x817 1942x688x817
Cote de basculement mm 2244 2244
Poids (sans l’emballage) / Poids rempli kg 203 / 471 203 / 471
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1
Fluide frigorigène R32 R32
Différence de température (ICS) K 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 0,90 0,90
Hauteur manométrique résiduelle (ICS) mbar 500 500
BALLON D’EAU CHAUDE SANITAIREContenance nominale l 168 168
Matériau du ballon Acier émaillé Acier émaillé
Capacité de soutirage l/min 25 25
Classe d‘efficacité d‘énergétique B B
BALLON TAMPONContenance nominale l 100 100
Matériau du ballon Acier Acier
UNITÉ EXTÉRIEURE AIR FALCON 212 C11A T200 AIR FALCON 212 C11B T200Dimensions (HxlxP) mm 998x940x384 998x940x384
Poids (sans l’emballage) kg 73 73
Couleur standard Gris (RAL 7016) Gris (RAL 7016)
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 1/~220-240/50
Protection électrique 1x B20A 3p 1x B25A 1p
Courant assigné A 20 25
Courant de démarrage max. A 9,8 17,4
Type de compresseur Piston rotatif Piston rotatif
Mode de fonctionnement Nominal Mode Silent Nominal Mode Silent
Niveau de pression acoustique (à 3 m) dB(A) 36,7 35 36,7 35
Niveau de puissance acoustique (EN12102) dB(A) 54 52 54 52
EN OPTION, UNITÉ EXTÉRIEURE (PRIX/UNITÉ) AIR FALCON 212 C11A T200 AIR FALCON 212 C11B T200 Réf. cde Prix €
Set de consoles pour montage mural + + 290906 261,-
Bac récepteur de condensats avec bande chauffante + + 290657 1.622,-
Socle isolant avec console au sol + + 912633 72,-
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• La puissance de dimensionnement max. est conforme à l’indication de « P-Design » (directive sur l’écoconception) et tient compte de la puissance de la pompe à chaleur + résis-
tance électrique. Selon le graphique « Ligne continue sur l’année » (voir le chapitre relatif à la planification), la part de la résistance électrique peut être estimée à 3% maximum en zone tempérée et pour une installation au dimensionnement adéquat.
• Mode de fonctionnement « Mode silent » : le réglage peut s’effectuer avec le régulateur.• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (technologie inverter AIR).• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
38
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
AIR EAGLE : unité extérieure avec toit anti-neigeHauteur totale : 1260 mm
• UNITÉ INTÉRIEURE GOLF
• CHAUFFAGE OU CHAUFFA-GE/RAFRAÎCHISSEMENT
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR À VARIA-TION DE VITESSE
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER AIR EAGLE POMPE À CHALEUR AIR/EAU AVEC TECHNOLOGIE INVERTERAVEC ÉVAPORATEUR SPLIT HORIZONTAL (COMPRESSEUR À L’EXTÉRIEUR)
TYPE D’APPAREIL AIR EAGLE 414 C11B G1-1 AIR EAGLE 717 C11A G1-1
Réf. cde 285630 285640
PRIX € 17.187,- 19.445,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 8 - 14 14 - 21
A7/W35
Plage de puissance de chauffage kW 3,5 - 10,6 6,7 - 8,3
Puissance de chauffage (EN14511) kW 6,00 7,10
Puissance absorbée (EN14511) kW 1,30 1,50
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,50 4,80
A2/W35
Plage de puissance de chauffage kW 3,1 - 10,2 6,0 - 10,4
Puissance de chauffage (EN14511) kW 5,50 7,10
Puissance absorbée (EN14511) kW 1,40 1,70
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,00 4,20
A-7/W34
Plage de puissance de chauffage kW 2,6 - 8,6 5,2 - 14,1
Puissance de chauffage (EN14511) kW 7,80 12,80
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,70 4,10
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,90 3,10
A7/W55
Plage de puissance de chauffage kW 3,9 - 11,0 6,6 - 8,6
Puissance de chauffage (EN14511) kW 6,40 8,60
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,10 2,70
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,10 3,30
A35/W18
Plage de puissance de refroidissement kW 2,6 - 6,6 5,3 - 12,9
Puissance de refroidissement (EN14825) kW 5,60 7,50
Puissance absorbée (EN14825) kW 1,70 2,50
Coefficient de performance EER (EN14825) 3,30 3,30
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A++ A++ A++ A++
Pnom kW 10 10 17 17
Rendement ETA % 158 129 171 138
SCOP 4,10 3,36 4,42 3,60
1) Dans le cas des unités intérieures avec ballon d’eau chaude sanitaire intégré (T200), veiller au positionnement correct du robinet d’arrêt par rapport à la soupape de sécurité d’eau chaude sanitaire. Voir Instructions d’utilisation et d’installation.
39
AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE AIR EAGLE 414 C11B G1-1 AIR EAGLE 717 C11A G1-1Résistance électrique (8,8 kW), interne 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Module d’inversion à 3 voies (production d’eau chaude sanitaire), interne 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Vase d’expansion à membrane 24 litres (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Manomètre 1 Pce 1 Pce
Dérivation avec robinet à boisseau sphérique 1 Pce 1 Pce
Toit anti-neige pour l’unité extérieure 1 Pce 1 Pce
DISPONIBLE EN OPTION AIR EAGLE 414 C11B G1-1 AIR EAGLE 717 C11A G1-1 Réf. cde Prix €
Chauffage/rafraîchissement, avec unité de commande de pièce avec écran graphique + + 980170 309,-
Chauffage/rafraîchissement, avec unité de commande de pièce avec écran tactile (serveur web2com incl.) + + 980171 967,-
Kit d’arrêt hydraulique (quadruple) 1) + + 290538 197,-
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + voir page 81
Conduite de raccordement pour l’unité extérieure + + voir page 44
UNITÉ INTÉRIEURE AIR EAGLE 414 C11B G1-1 AIR EAGLE 717 C11A G1-1Dimensions (HxlxP) mm 1150x400x650 1150x400x650
Poids (sans l’emballage) kg 75 75
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1
Fluide frigorigène R410A R410A
Différence de température (ICS) K 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 1,40 1,80
Hauteur manométrique résiduelle (ICS) mbar 590 380
UNITÉ EXTÉRIEURE AIR EAGLE 414 C11B G1-1 AIR EAGLE 717 C11A G1-1Dimensions (HxlxP) mm 1261x1477x965 1261x1477x965
Poids (sans l’emballage) kg 200 200
Couleur standard Gris (RAL 7016) Gris (RAL 7016)
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 1/~220-240/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C20A 1p 1x C16A 3p
Courant de service max. A 20 16
Courant de démarrage max. A 10 10
Type de compresseur Scroll Scroll
Niveau de pression acoustique (à 3 m) dB(A) 39,5 39,5
Niveau de puissance acoustique (EN12102) dB(A) 57 57
EN OPTION, UNITÉ EXTÉRIEURE (PRIX/UNITÉ) AIR EAGLE 414 C11B G1-1 AIR EAGLE 717 C11A G1-1 Réf. cde Prix €
Pack isolation pour installation sur toit plat + + 290698 164,-
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• La puissance de dimensionnement max. est conforme à l’indication de « P-Design » (directive sur l’écoconception) et tient compte de la puissance de la pompe à chaleur + résis-
tance électrique. Selon le graphique « Ligne continue sur l’année » (voir le chapitre relatif à la planification), la part de la résistance électrique peut être estimée à 3% maximum en zone tempérée et pour une installation au dimensionnement adéquat.
• Garantie de 10 ans contre la corrosion du boîtier de l’unité extérieure• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (technologie inverter AIR).• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
40
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
• AIR STATION
• CHAUFFAGE
• TEMP. DÉPART MAX. 60°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER AIR STATION POMPE À CHALEUR AIR/EAU POUR MONTAGE INTÉRIEUR
TYPE D’APPAREIL OLWI 9 OLWI 13 OLWI 18
Réf. cde 282530 282580 282630
PRIX € 14.690,- 15.215,- 15.530,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 7 - 11 11 - 15 15 - 21
A10/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 9,50 13,40 18,50
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,10 2,90 4,20
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,50 4,60 4,40
A7/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 8,90 12,90 16,60
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,00 2,90 4,10
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,40 4,40 4,00
A2/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 8,10 11,30 15,70
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,10 3,00 4,30
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,80 3,80 3,60
A-7/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 6,80 9,70 13,20
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,10 3,00 4,20
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,20 3,30 3,10
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A++ A+ A++ A+ A++ A+
Pnom kW 8 9 11 13 15 18
Rendement ETA % 161 119 161 118 151 115
SCOP 4,17 3,12 4,17 3,10 3,93 3,03
1) Une variante de traversée murale est incluse dans le prix des pompes à chaleur. La variante de traversée murale souhaitée doit être indiquée à la commande. Pour des informations techniques détaillées, voir le chapitre relatif à la planification (AIR STATION).
41
AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE OLWI 9 OLWI 13 OLWI 18Évaporateur, interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Kit circulation de l’air 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Grille d’aspiration et de soufflage 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Résistance électrique (8,8 kW), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICS), externe 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Module d’inversion à 3 voies (production d’eau chaude sanitaire), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
DISPONIBLE EN OPTION OLWI 9 OLWI 13 OLWI 18 Réf. cde Prix €
Unité de commande de pièce avec écran tactile (avec serveur web2com) + + + 918255 914,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 32), externe + + + 290229 298,-
Pompe de relevage de condensats PK10 + + + 912814 230,-
LSWP 560 (gaine d’air isolée contre la chaleur, 4 m) + + + 9120074 442,-
Traversée murale AWG 560 H (horizontale, avec grille de protection contre les intempéries) 1) + + + 912716 0,-
Traversée murale AWG 560 L (horizontale, pour soupi-rail) 1) + + + 912812 0,-
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEURE OLWI 9 OLWI 13 OLWI 18Dimensions (HxlxP) mm 1820x800x1240 1820x800x1240 1820x800x1240
Poids (sans l’emballage) kg 295 305 310
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1/4 1 1/4 1 1/4
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C16A 3p 1x C16A 3p 1x C16A 3p
Courant de service max. A 5,1 8,6 12
Courant de démarrage max. A 24 26 30
Fluide frigorigène R407C R407C R407C
Différence de température (ICS) K 5 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 1,55 2,12 2,64
Différence de pression interne (ICS) mbar 70 110 200
Type de compresseur Scroll Scroll Scroll
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• La puissance de dimensionnement max. est conforme à l’indication de « P-Design » (directive sur l’écoconception) et tient compte de la puissance de la pompe à chaleur + résis-
tance électrique. Selon le graphique « Ligne continue sur l’année » (voir le chapitre relatif à la planification), la part de la résistance électrique peut être estimée à 3% maximum en zone tempérée et pour une installation au dimensionnement adéquat.
• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (AIR On/Off). Tenir compte des indications relati-ves au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.
• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
42
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
AIR MULTI DUODeux unités extérieures
AIR MULTI TRIOTrois unités extérieures
AIR MULTI QUATTROQuatre unités extérieures
• CASCADE MAÎTRE/ESC-LAVE
• UNITÉ INTÉRIEURE M2/M4
• CHAUFFAGE OU CHAUFFA-GE/RAFRAÎCHISSEMENT
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER AIR MULTI M4 POMPE À CHALEUR AIR/EAU EN VERSION SPLITPACKS CASCADE
TYPE D’APPAREILAIR MULTI DUO 82
C24AAIR MULTI TRIO 123
C36AAIR MULTI
QUATTRO 164 C48A
Réf. cde 290840 290841 290842
PRIX € 48.929,- 73.394,- 97.859,-
A7/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 37 - 74 37 - 111 37 - 148
Puissance absorbée (EN14511) kW 8,8 - 17,6 8,8 - 26,4 8,8 - 35,2
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,2 4,2 4,2
A2/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 28 - 56 28 - 84 28 - 112
Puissance absorbée (EN14511) kW 8 - 16 8 - 24 8 - 32
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,5 3,5 3,5
A-7/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 26 - 52 26 - 78 26 - 104
Puissance absorbée (EN14511) kW 7,9 - 15,8 7,9 - 23,7 7,9 - 31,6
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,3 3,3 3,3
A7/W55
Puissance de chauffage (EN14511) kW 34 - 68 34 - 102 34 - 136
Puissance absorbée (EN14511) kW 11,3 - 22,6 11,3 - 33,9 11,3 - 45,2
Coefficient de performance COP (EN14511) 3 3 3
A35/W7
Puissance de refroidissement (EN14825) kW 27,3 - 54,6 27,3 - 81,9 27,3 - 109,2
Puissance absorbée (EN14825) kW 13 - 26 13 - 39 13 - 52
Coefficient de performance EER (EN14825) 2,1 2,1 2,1
1) L’article 980169 est un module complémentaire au pack de base chauffage/rafraîchissement (980152). L’article 980169 ne peut pas être commandé seul.2) Avec une pompe à chaleur air/eau, un générateur de chaleur supplémentaire est absolument nécessaire (par ex. une résistance électrique).
43
AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIEAIR MULTI DUO 82
C24AAIR MULTI TRIO 123
C36AAIR MULTI QUATTRO
164 C48AÉlément débitmètre (ICS), interne 2 Pce 3 Pce 4 Pce
Circulateur (ICS), interne 2 Pce 3 Pce 4 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 2 Pce 3 Pce 4 Pce
Tuyaux flexibles, internes + + +
DISPONIBLE EN OPTION (PRIX/UNITÉ)AIR MULTI DUO 82
C24AAIR MULTI TRIO 123
C36AAIR MULTI QUATTRO
164 C48A Réf. cde Prix €
Pack de base chauffage/rafraîchissement, avec unité de commande de pièce avec écran graphique 2 Pce 3 Pce 4 Pce 980152 609,-
Supplément chauffage/rafraîchissement, avec unité de commande de pièce avec écran tactile (serveur web2com inclus) 1)
1 Pce 1 Pce 1 Pce 980169 573,-
Compteur électrique II 2 Pce 3 Pce 4 Pce 980188 351,-
Résistance électrique (9 kW), externe 2) + + + 922509 309,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 50), externe + + + 290342 386,-
Surface design unité intérieure + + + voir page 19
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + + voir page 81
Conduite de raccordement pour l’unité extérieure + + + voir page 44
UNITÉ INTÉRIEUREAIR MULTI DUO 82
C24AAIR MULTI TRIO 123
C36AAIR MULTI QUATTRO
164 C48ADimensions (HxlxP) mm 1289x1700x680 1289x2800x680 1289x3900x680
Poids (sans l’emballage) kg 328 492 656
Raccord hydraulique (taille) Pouce 2 2 2
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C25A 3p / 1x C25A 3p 1x C25A 3p / 1x C25A 3p / 1x C25A 3p
1x C25A 3p / 1x C25A 3p / 1x C25A 3p / 1x C25A 3p
Courant de service max. A 24,8 / 24,8 24,8 / 24,8 / 24,8 24,8 / 24,8 / 24,8 / 24,8
Courant de démarrage max. A 63,5 / 63,5 63,5 / 63,5 / 63,5 63,5 / 63,5 / 63,5 / 63,5
Fluide frigorigène R407C R407C R407C
Différence de température (ICS) K 5 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 6 - 12 6 - 18 6 - 24
Différence de pression interne (ICS) mbar 523 / 523 523 / 523 / 523 523 / 523 / 523 / 523
Hauteur manométrique résiduelle (ICS) mbar 406 / 406 406 / 406 / 406 406 / 406 / 406 / 406
Type de compresseur Scroll Scroll Scroll
Nombre de compresseurs Pce 2 3 4
UNITÉ EXTÉRIEUREAIR MULTI DUO 82
C24AAIR MULTI TRIO 123
C36AAIR MULTI QUATTRO
164 C48AType d’appareil VHS-M 35 (2x) VHS-M 35 (3x) VHS-M 35 (4x)
Dimensions (HxlxP) mm 1104x2224x965 (2x) 1104x2224x965 (3x) 1104x2224x965 (4x)
Poids (sans l’emballage) kg 180 (2x) 180 (3x) 180 (4x)
Couleur standard Gris (RAL 7016) Gris (RAL 7016) Gris (RAL 7016)
Mode de fonctionnement Nominal Mode Silent Nominal Mode Silent Nominal Mode Silent
Niveau de pression acoustique (à 3 m) dB(A) 46 43 48 45 50 47
Niveau de puissance acoustique (EN12102) dB(A) 64 60 66 62 67 63
EN OPTION, UNITÉ EXTÉRIEURE (PRIX/UNITÉ)
AIR MULTI DUO 82 C24A
AIR MULTI TRIO 123 C36A
AIR MULTI QUATTRO 164 C48A Réf. cde Prix €
Toit anti-neige (gris, RAL 7016) 4 Pce 6 Pce 8 Pce 915763 184,-
Pack Super Silent (SSP), réduction du bruit de 3 dB(A) 2 Pce 3 Pce 4 Pce 290554 1.077,-
Toit anti-neige SSP (gris, RAL 7016) 4 Pce 6 Pce 8 Pce 915732 288,-
Version de l’unité extérieure pour une implantation en bord de mer + + + sur demande
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• La puissance de dimensionnement max. est conforme à l’indication de « P-Design » (directive sur l’écoconception) et tient compte de la puissance de la pompe à chaleur + résis-
tance électrique. Selon le graphique « Ligne continue sur l’année » (voir le chapitre relatif à la planification), la part de la résistance électrique peut être estimée à 3% maximum en zone tempérée et pour une installation au dimensionnement adéquat.
• Si utilisation de plusieurs résistances électriques, respectez la quantité maximale possible par ballon tampon utilisé.• Mode de fonctionnement « Mode silent » : le réglage peut s’effectuer avec le régulateur.• Garantie de 10 ans contre la corrosion du boîtier de l’unité extérieure• Dimensions (HxLxP) : L’indication de largeur tient compte des unités intérieures et de la distance minimale entre elles.• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (AIR MULTI). Tenir compte des indications relati-
ves au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.
KITS DE CONDUITES DE RACCORDEMENT
UN KIT DE CONDUITES DE RACCORDEMENT D’OCHSNER FACILITE LE RACCORDEMENT ENTRE LES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉ-
RIEURE D’UNE POMPE À CHALEUR AIR/EAU.
Un kit de conduites de raccordement comprend :• Des tuyaux pour application frigorifique adaptés à la pompe à chaleur• Un faisceau de câbles pour le raccordement de l’unité extérieure à l’unité intérieure
AIR M2/M4
Conception du faisceau de câbles :• En tube de protection pour le raccordement de l’unité extérieure• Extrémités des câbles marquées pour un câblage facile• Le faisceau de câbles du kit fait 5 m de plus que la longueur indiquée pour le kit de conduites de raccordement
DISTANCE ENTRE L’UNITÉ INTÉRIEURE ET L’UNITÉ EXTÉRIEURE
5 m 10 m 15 m 20 mClasse de livraison Réf. cde Prix € Réf. cde Prix € Réf. cde Prix € Réf. cde Prix €
AIR 11 II 290743 542,- 290744 866,- 290745 1.263,- 290746 1.602,-
AIR 18 II 290747 558,- 290748 866,- 290749 1.662,- 290750 2.128,-
AIR 23 II 290751 558,- 290752 1.108,- 290753 1.662,- 290754 2.128,-
AIR 29 II 290755 686,- 290756 1.108,- 290757 1.836,- 290758 2.359,-
AIR 41 II 290759 961,- 290760 1.630,- 290761 1) 2.521,-
AIR EAGLE ET AIR FALCON
Conception du faisceau de câbles :• En tube de protection pour le raccordement de l’unité extérieure• Extrémités des câbles marquées pour un câblage facile• Le faisceau de câbles du kit fait 5 m de plus que la longueur indiquée pour le kit de conduites de raccordement• Exception : un kit de conduites de raccordement pour 25 m contient un faisceau de câbles de 25 m
DISTANCE ENTRE L’UNITÉ INTÉRIEURE ET L’UNITÉ EXTÉRIEURE
5 m 10 m 15 m 20 m 25 mClasse de livraison Réf. cde Prix € Réf. cde Prix € Réf. cde Prix € Réf. cde Prix € Réf. cde Prix €
AIR EAGLE 414 II 290787 586,- 290788 982,- 290789 1.502,- 290790 1.936,- 290791 2.274,-
AIR EAGLE 717 II 290792 573,- 290793 983,- 290794 1.513,- 290795 1.941,- 290796 2.310,-
AIR FALCON 212 C11A II 290914 282,- 290915 492,- 290916 702,- 290917 912,-
AIR FALCON 212 C11B II 290918 282,- 290919 492,- 290920 702,- 290921 912,-
AIR HAWK
Conception du faisceau de câbles :• En tube de protection pour le raccordement de l’unité extérieure• Avec fiche protégée contre l’inversion de polarité pour un raccordement facile à l’unité extérieure• Le faisceau de câbles du kit fait 5 m de plus que la longueur indiquée pour le kit de conduites de raccordement
DISTANCE ENTRE L’UNITÉ INTÉRIEURE ET L’UNITÉ EXTÉRIEURE
5 m 10 m 15 m 20 mClasse de livraison Réf. cde Prix € Réf. cde Prix € Réf. cde Prix € Réf. cde Prix €
AIR HAWK 208 II 290797 429,- 290798 662,- 290799 894,- 290800 1.114,-
1) Uniquement pour 290761 (AIR 41) : tuyau pour application frigorifique de 16 m2) AIR 80 C22A nécessite deux faisceaux de câbles.
44
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
CONDUITES DE RACCORDEMENT
AIR M6 : CONDUITES DE RACCORDEMENT AU MÈTRE
Tuyaux pour application frigorifique :Les tuyaux pour application frigorifique des pompes à chaleur air/eau de la série AIR M6 sont généralement posés par le service après-vente d’OCHSNER.
DISTANCE ENTRE L’UNITÉ INTÉRIEURE ET L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Classe de livraison Réf. cde Prix €(par m)
AIR 80 C13AAIR 80 C22A
II 3 - 16 m 990850 153,-
Conception du faisceau de câbles :• En tube de protection pour le raccordement de l’unité extérieure (évaporateur VHS-M)• Extrémités des câbles marquées pour un câblage facile
FAISCEAUX DE CÂBLES POUR AIR M6 2)
Longueur de câble Classe de livraison AIR 80 C13A AIR 80 C22A Réf. cde Prix €(par unité)
5 m II 1 pce 2 pces 929957 228,-
10 m II 1 pce 2 pces 929958 301,-
15 m I 1 pce 2 pces 929935 383,-
20 m II 1 pce 2 pces 929959 468,-
25 m I 1 pce 2 pces 929960 553,-
Remarques : • Si la pose doit être effectuée par le service après-vente OCHSNER, les préparations comme la traversée de mur, la pose de tuyaux, etc. doivent être réalisées par l’installateur
conformément aux directives d’OCHSNER. La pose par un technicien du service après-vente OCHSNER est facturée au tarif horaire du service après-vente en fonction du temps passé. Les conduites de raccordement fournies ne peuvent pas être reprises ; ainsi, les longueurs excédentaires restent chez l’installateur.
• De manière générale, veiller à respecter les longueurs max. indiquées au chapitre relatif à la planification pour les conduites de raccordement. Des conduites de raccordement plus longues peuvent être autorisées dans certaines conditions. Pour délivrer des autorisations spéciales, OCHSNER a besoin d’un schéma d’implantation précisant les cotes de longueur et de dénivelé.
45
AIR
W802_EX-EUR-FR_V01
VUE D’EN-SEMBLE DES PRODUITS
TERRA 6TERRA 8TERRA 11TERRA 14
TERRA 18TERRA 27
TERRA 40 HPLATERRA 76 HPLA
TERRA 40 CPLATERRA 76 CPLA
POUR
Maisons familiales individuelles et jumelées
Petit collectif et tertiaire
Radiateurs jusqu’à 60°C
Chauffage au sol
FONCTIONS ET CARACTÉRIS-TIQUES
Chauffage
Rafraîchissement actif
Rafraîchissement passif (avec sondes géothermiques)
Cascade maître/esclave possible
PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIREProduction d’eau chaude sanitaire possible
Production d’eau chaude sanitaire pos-sible > 60°C
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Montage intérieur
Charge calorifique de bâtiment appropriée en kW 1)voir page2 4 6 8 10 12 14 16 18 – 24 26 28 30 – 34 – 40 – 52 – 62 64 – 78
TERRA 6 48
TERRA 8 48
TERRA 11 48
TERRA 14 48
TERRA 18 52
TERRA 27 52
TERRA 40 54
TERRA 76 54
OCHSNER TERRA
POMPES À CHALEUR EAU GLYCOLÉE/EAU
46
W802_EX-EUR-FR_V01
VUE D’EN-SEMBLE DES PRODUITS
TERRA 6TERRA 8TERRA 11TERRA 14
TERRA 18TERRA 27
TERRA 40 HPLATERRA 76 HPLA
TERRA 40 CPLATERRA 76 CPLA
POUR
Maisons familiales individuelles et jumelées
Petit collectif et tertiaire
Radiateurs jusqu’à 60°C
Chauffage au sol
FONCTIONS ET CARACTÉRIS-TIQUES
Chauffage
Rafraîchissement actif
Rafraîchissement passif (avec sondes géothermiques)
Cascade maître/esclave possible
PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIREProduction d’eau chaude sanitaire possible
Production d’eau chaude sanitaire pos-sible > 60°C
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Montage intérieur
Charge calorifique de bâtiment appropriée en kW 1)voir page2 4 6 8 10 12 14 16 18 – 24 26 28 30 – 34 – 40 – 52 – 62 64 – 78
TERRA 6 48
TERRA 8 48
TERRA 11 48
TERRA 14 48
TERRA 18 52
TERRA 27 52
TERRA 40 54
TERRA 76 54
TERRA MULTI : packs cascade
Des packs cascade sont disponibles pour des puissances de chauffage allant jusqu’à 310 kW. Voir page : 58
Disponible
1) Valeurs indicatives pour la sélection du produit. Un dimensionnement propre à l’installation est nécessaire. Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée « sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
47
TE
RR
A
W802_EX-EUR-FR_V01
48
POMPES À CHALEUR OCHSNER | TERRA
W802_EX-EUR-FR_V01
• UNITÉ INTÉRIEURE M2/M4
• CHAUFFAGE
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER TERRA M2 POMPE À CHALEUR EAU GLYCOLÉE/EAU (SYSTÈME DE CHAUFFE MONOVALENT)
TYPE D’APPAREILTERRA 6
HPLATERRA 8
HPLATERRA 11
HPLATERRA 14
HPLA
Réf. cde 265010 265020 265030 265040
PRIX € 8.609,- 9.050,- 10.152,- 11.255,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 4 - 6 6 - 8 8 - 11 11 - 14
B0/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 5,80 7,50 10,30 13,20
Puissance absorbée (EN14511) kW 1,21 1,55 2,05 2,74
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,81 4,84 5,03 4,82
B0/W50
Puissance de chauffage (EN14511) kW 5,30 6,80 9,30 12,10
Puissance absorbée (EN14511) kW 1,70 2,30 3,10 3,90
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,10 3,00 3,00 3,10
B0/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 5,00 6,20 8,80 11,80
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,00 2,50 3,70 4,40
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,50 2,50 2,40 2,70
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A+++ A++ A+++ A++ A+++ A++ A+++ A++
Pnom kW 6 5 8 7 10 9 13 12
Rendement ETA % 205 134 205 139 216 137 203 142
SCOP 5,33 3,55 5,33 3,68 5,60 3,63 5,28 3,75
1) Lorsqu’un module d’inversion à 3 voies interne est sélectionné comme accessoire, la commande d’un générateur de chaleur supplémentaire externe pour la production d’eau chaude sanitaire n’est pas possible.
2) Pour le détail des éléments fournis dans un kit de rafraîchissement passif, voir le chapitre relatif à la planification (TERRA).3) Concentré antigel à base d’éthylène glycol (bidon de 25 kg) : concentration 25%, point de congélation -14°C (recommandé pour tous les types en raison de ses propriétés de viscosité avantageuses)4) Concentré antigel à base de propylène glycol O-Cool pro avec des inhibiteurs de corrosion respectueux de l’environnement (bidon de 25 kg) : concentration 32%, point de congélation -14°C5) Pour le détail des éléments fournis dans un kit capteur à eau glycolée ESK, voir le chapitre relatif à la planification (TERRA).
49
TE
RR
A
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE TERRA 6 HPLA TERRA 8 HPLA TERRA 11 HPLA TERRA 14 HPLAÉlément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICP), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICP), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICP), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Vase d’expansion à membrane 24 litres (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Vase d’expansion à membrane 24 litres (ICP), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Tuyaux flexibles, internes + + + +
DISPONIBLE EN OPTION TERRA 6 HPLA TERRA 8 HPLA TERRA 11 HPLA TERRA 14 HPLA Réf. cde Prix €
Résistance électrique (8,8 kW), interne + + + + 980201 128,-
Compteur électrique I + + + + 980187 351,-
Module d’inversion à 3 voies, interne 1) + + + + 980202 244,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 32), externe + + + + 290229 298,-
Kit pour rafraîchissement passif 1 2) + + + - 290864 1.424,-
Kit pour rafraîchissement passif 2 2) - - - + 290865 1.592,-
Fonction antigel pour surveiller la température du circuit primaire + + + + 980200 98,-
Surface design unité intérieure + + + + voir page 19
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEURE TERRA 6 HPLA TERRA 8 HPLA TERRA 11 HPLA TERRA 14 HPLADimensions (HxlxP) mm 1289x600x680 1289x600x680 1289x600x680 1289x600x680
Poids (sans l’emballage) kg 200 210 220 230
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1/4
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Courant de service max. A 4,8 6,2 7,4 9,7
Protection électrique 1x C16A 3p 1x C16A 3p 1x C16A 3p 1x C16A 3p
Courant de démarrage max. A 14 21,5 26 30
Fluide frigorigène R410A R410A R410A R410A
Différence de température (ICP) K 3 3 3 3
Débit volumique (ICP) m³/h 1,45 1,87 2,59 3,28
Hauteur manométrique résiduelle (ICP) mbar 589 579 505 421
Différence de température (ICS) K 5 5 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 1,00 1,29 1,77 2,27
Différence de pression interne (ICS), M2-1/M4-1 mbar 113 264 279 414
Type de compresseur Scroll Scroll Scroll Scroll
EN OPTION, INSTALLATION CÔTÉ PRI-MAIRE TERRA 6 HPLA TERRA 8 HPLA TERRA 11 HPLA TERRA 14 HPLA Réf. cde Prix €
Concentré antigel à base d’éthylène glycol (25 kg) 3) + + + + 928153 133,-
Concentré antigel O-Cool pro (25 kg) 4) + + + + 928137 227,-
Kit capteur à eau glycolée ESK 3 5) + - - - 290166 1.809,-
Kit capteur à eau glycolée ESK 4 5) - + - - 290167 2.242,-
Kit capteur à eau glycolée ESK 6 5) - - + - 290169 2.979,-
Kit capteur à eau glycolée ESK 7 5) - - - + 290170 3.480,-
Distributeur d’eau glycolée + + + + voir page 95
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (TERRA). Tenir compte des indications relatives
au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
50
POMPES À CHALEUR OCHSNER | TERRA
W802_EX-EUR-FR_V01
• UNITÉ INTÉRIEURE M2/M4
• CHAUFFAGE
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER TERRA M2 POMPE À CHALEUR EAU GLYCOLÉE/EAU (SYSTÈME DE CHAUFFE MONOVALENT)
TYPE D’APPAREILTERRA 6
HPLBTERRA 8
HPLBTERRA 11
HPLBTERRA 14
HPLB
Réf. cde 265012 265022 265032 265042
PRIX € 8.609,- 9.050,- 10.152,- 11.255,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 4 - 6 6 - 8 8 - 11 11 - 14
B0/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 5,90 7,60 10,30 13,00
Puissance absorbée (EN14511) kW 1,23 1,60 2,17 2,74
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,78 4,76 4,75 4,75
B0/W50
Puissance de chauffage (EN14511) kW 5,30 6,80 9,30 12,10
Puissance absorbée (EN14511) kW 1,70 2,30 3,10 3,90
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,10 3,00 3,00 3,10
B0/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 5,00 6,20 8,80 11,80
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,00 2,50 3,70 4,40
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,50 2,50 2,40 2,70
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A+++ A++ A+++ A++ A+++ A++ A+++ A++
Pnom kW 6 5 8 7 10 9 13 12
Rendement ETA % 201 137 204 131 200 136 199 138
SCOP 5,23 3,63 5,23 3,48 5,30 3,60 5,20 3,65
1) Lorsqu’un module d’inversion à 3 voies interne est sélectionné comme accessoire, la commande d’un générateur de chaleur supplémentaire externe pour la production d’eau chaude sanitaire n’est pas possible.
2) Pour le détail des éléments fournis dans un kit de rafraîchissement passif, voir le chapitre relatif à la planification (TERRA).3) Concentré antigel à base d’éthylène glycol (bidon de 25 kg) : concentration 25%, point de congélation -14°C (recommandé pour tous les types en raison de ses propriétés de viscosité avantageuses)4) Concentré antigel à base de propylène glycol O-Cool pro avec des inhibiteurs de corrosion respectueux de l’environnement (bidon de 25 kg) : concentration 32%, point de congélation -14°C5) Pour le détail des éléments fournis dans un kit capteur à eau glycolée ESK, voir le chapitre relatif à la planification (TERRA).
51
TE
RR
A
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE TERRA 6 HPLB TERRA 8 HPLB TERRA 11 HPLB TERRA 14 HPLBÉlément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICP), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICP), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICP), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Vase d’expansion à membrane 24 litres (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Vase d’expansion à membrane 24 litres (ICP), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Tuyaux flexibles, internes + + + +
DISPONIBLE EN OPTION TERRA 6 HPLB TERRA 8 HPLB TERRA 11 HPLB TERRA 14 HPLB Réf. cde Prix €
Résistance électrique (8,8 kW), interne + + + + 980201 128,-
Module d’inversion à 3 voies, interne 1) + + + + 980202 244,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 32), externe + + + + 290229 298,-
Kit pour rafraîchissement passif 1 2) + + + - 290864 1.424,-
Kit pour rafraîchissement passif 2 2) - - - + 290865 1.592,-
Fonction antigel pour surveiller la température du circuit primaire + + + + 980200 98,-
Surface design unité intérieure + + + + voir page 19
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEURE TERRA 6 HPLB TERRA 8 HPLB TERRA 11 HPLB TERRA 14 HPLBDimensions (HxlxP) mm 1289x600x680 1289x600x680 1289x600x680 1289x600x680
Poids (sans l’emballage) kg 200 210 220 230
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1/4
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 1/~220-240/50 1/~220-240/50 1/~220-240/50 1/~220-240/50
Courant de service max. A 12,8 17,1 22,8 27,9
Protection électrique 1x C16A 1p 1x C25A 1p 1x C25A 1p 1x C32A 1p
Courant de démarrage max. A 30 41,5 54 65
Fluide frigorigène R410A R410A R410A R410A
Différence de température (ICP) K 3 3 3 3
Débit volumique (ICP) m³/h 1,45 1,87 2,59 3,28
Hauteur manométrique résiduelle (ICP) mbar 589 579 505 421
Différence de température (ICS) K 5 5 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 1,00 1,29 1,77 2,27
Différence de pression interne (ICS), M2-1/M4-1 mbar 113 264 279 414
Type de compresseur Scroll Scroll Scroll Scroll
EN OPTION, INSTALLATION CÔTÉ PRI-MAIRE TERRA 6 HPLB TERRA 8 HPLB TERRA 11 HPLB TERRA 14 HPLB Réf. cde Prix €
Concentré antigel à base d’éthylène glycol (25 kg) 3) + + + + 928153 133,-
Concentré antigel O-Cool pro (25 kg) 4) + + + + 928137 227,-
Kit capteur à eau glycolée ESK 3 5) + - - - 290166 1.809,-
Kit capteur à eau glycolée ESK 4 5) - + - - 290167 2.242,-
Kit capteur à eau glycolée ESK 6 5) - - + - 290169 2.979,-
Kit capteur à eau glycolée ESK 7 5) - - - + 290170 3.480,-
Distributeur d’eau glycolée + + + + voir page 95
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (TERRA). Tenir compte des indications relatives
au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
52
POMPES À CHALEUR OCHSNER | TERRA
W802_EX-EUR-FR_V01
• UNITÉ INTÉRIEURE M2/M4
• CHAUFFAGE
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER TERRA M4 POMPE À CHALEUR EAU GLYCOLÉE/EAU (SYSTÈME DE CHAUFFE MONOVALENT)
TYPE D’APPAREIL TERRA 18 HPLA TERRA 27 HPLA
Réf. cde 265050 265070
PRIX € 12.137,- 15.215,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 14 - 18 18 - 27
B0/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 17,00 24,45
Puissance absorbée (EN14511) kW 3,75 5,56
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,53 4,40
B0/W50
Puissance de chauffage (EN14511) kW 16,10 23,40
Puissance absorbée (EN14511) kW 5,10 7,40
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,20 3,20
B0/W55
Puissance de chauffage (EN14511) kW 15,80 22,59
Puissance absorbée (EN14511) kW 5,47 7,95
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,89 2,84
B0/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 15,40 22,20
Puissance absorbée (EN14511) kW 5,90 9,30
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,60 2,40
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A+++ A++ A+++ A++
Pnom kW 17 16 25 23
Rendement ETA % 189 134 181 133
SCOP 4,93 3,55 4,72 3,53
1) Pour le détail des éléments fournis dans un kit de rafraîchissement passif, voir le chapitre relatif à la planification (TERRA).2) Concentré antigel à base d’éthylène glycol (bidon de 25 kg) : concentration 25%, point de congélation -14°C (recommandé pour tous les types en raison de ses propriétés de viscosité avantageuses)3) Concentré antigel à base de propylène glycol O-Cool pro avec des inhibiteurs de corrosion respectueux de l’environnement (bidon de 25 kg) : concentration 32%, point de congélation -14°C4) Pour le détail des éléments fournis dans un kit capteur à eau glycolée ESK, voir le chapitre relatif à la planification (TERRA).
53
TE
RR
A
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE TERRA 18 HPLA TERRA 27 HPLAÉlément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICP), interne 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICP), interne 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICP), interne 1 Pce 1 Pce
Vase d’expansion à membrane 24 litres (ICP), interne 1 Pce 1 Pce
Tuyaux flexibles, internes + +
DISPONIBLE EN OPTION TERRA 18 HPLA TERRA 27 HPLA Réf. cde Prix €
Compteur électrique II + + 980188 351,-
Résistance électrique (8,8 kW), interne + + 980195 128,-
Module d’inversion à 3 voies, interne + + 980191 244,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 40), externe + + 290341 362,-
Kit pour rafraîchissement passif 3 1) + - 290866 1.663,-
Kit pour rafraîchissement passif 4 1) - + 290867 2.641,-
Fonction antigel pour surveiller la température du circuit primaire + + 980200 98,-
Surface design unité intérieure + + voir page 19
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEURE TERRA 18 HPLA TERRA 27 HPLADimensions (HxlxP) mm 1289x600x680 1289x600x680
Poids (sans l’emballage) kg 230 250
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1/2 1 1/2
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Courant de service max. A 13 21
Protection électrique 1x C16A 3p 1x C25A 3p
Courant de démarrage max. A 37,5 62,5
Fluide frigorigène R410A R410A
Différence de température (ICP) K 3 4
Débit volumique (ICP) m³/h4,15 -
- 4,75
Différence de température (ICS) K 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 2,92 4,42
Différence de pression interne (ICS), M2-1/M4-1 mbar 358 549
Type de compresseur Scroll Scroll
EN OPTION, INSTALLATION CÔTÉ PRI-MAIRE TERRA 18 HPLA TERRA 27 HPLA Réf. cde Prix €
Concentré antigel à base d’éthylène glycol (25 kg) 2) + + 928153 133,-
Concentré antigel O-Cool pro (25 kg) 3) + + 928137 227,-
Kit capteur à eau glycolée ESK 8 4) + - 290171 4.006,-
Kit capteur à eau glycolée ESK 14 4) - + 290734 7.872,-
Distributeur d’eau glycolée + + voir page 95
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (TERRA). Tenir compte des indications relatives
au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
54
POMPES À CHALEUR OCHSNER | TERRA
W802_EX-EUR-FR_V01
• UNITÉ INTÉRIEURE M6
• CHAUFFAGE
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON III
OCHSNER TERRA M6 POMPE À CHALEUR EAU GLYCOLÉE/EAU (SYSTÈME DE CHAUFFE MONOVALENT)
TYPE D’APPAREIL TERRA 40 HPLA TERRA 76 HPLA
Réf. cde 221610 221630
PRIX € 22.731,- 28.340,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 34 - 40 64 - 78
B0/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 40,40 77,50
Puissance absorbée (EN14511) kW 8,60 17,60
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,70 4,40
B0/W50
Puissance de chauffage (EN14511) kW 37,50 70,70
Puissance absorbée (EN14511) kW 11,10 22,10
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,40 3,20
B0/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 35,50 66,70
Puissance absorbée (EN14511) kW 13,40 26,10
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,60 2,60
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A+++ A++ A++ A++
Pnom kW 40 36 74 67
Rendement ETA % 193 135 167 123
SCOP 5,09 3,65 4,46 3,36
1) Concentré antigel à base d’éthylène glycol (bidon de 25 kg) : concentration 25%, point de congélation -14°C (recommandé pour tous les types en raison de ses propriétés de viscosité avantageuses)2) Concentré antigel à base de propylène glycol O-Cool pro avec des inhibiteurs de corrosion respectueux de l’environnement (bidon de 25 kg) : concentration 32%, point de congélation -14°C3) Pour le détail des éléments fournis dans un kit capteur à eau glycolée ESK, voir le chapitre relatif à la planification (TERRA).
55
TE
RR
A
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE TERRA 40 HPLA TERRA 76 HPLAÉlément débitmètre (ICS), externe 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICP), externe 1 Pce 1 Pce
Flexible (2“ x 1000 mm avec coude), externe 4 Pce 4 Pce
DISPONIBLE EN OPTION TERRA 40 HPLA TERRA 76 HPLA Réf. cde Prix €
Compteur électrique III + + 980189 1.190,-
Circulateur 40-1 + - 922347 1.653,-
Circulateur 65-1 - + 922462 3.087,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 50), externe + + 290342 386,-
Fonction antigel pour surveiller la température du circuit primaire + + 980200 98,-
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEURE TERRA 40 HPLA TERRA 76 HPLADimensions (HxlxP) mm 1889x680x698 1889x680x698
Poids (sans l’emballage) kg 228 306
Raccord hydraulique (taille) Pouce 2 2
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C40A 3p 1x C80A 3p
Courant de service max. A 31 64
Courant de démarrage max. A 79 124
Fluide frigorigène R410A R410A
Différence de température (ICP) K 3 3
Débit volumique (ICP) m³/h 9,99 18,82
Différence de pression interne (ICP) mbar 90 150
Hauteur manométrique résiduelle (ICP) mbar 757 544
Différence de température (ICS) K 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 6,90 13,30
Différence de pression interne (ICS) mbar 40 50
Hauteur manométrique résiduelle (ICS) mbar 650 748
Type de compresseur Scroll Scroll
EN OPTION, INSTALLATION CÔTÉ PRI-MAIRE TERRA 40 HPLA TERRA 76 HPLA Réf. cde Prix €
Concentré antigel à base d’éthylène glycol (25 kg) 1) + + 928153 133,-
Concentré antigel O-Cool pro (25 kg) 2) + + 928137 227,-
Kit capteur à eau glycolée ESKP 18 3) + - 290508 10.628,-
Circulateur 40-2 + - 922348 2.361,-
Circulateur 65-1 - + 922462 3.087,-
Distributeur d’eau glycolée + + voir page 95
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (TERRA). Tenir compte des indications relatives
au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
56
POMPES À CHALEUR OCHSNER | TERRA
W802_EX-EUR-FR_V01
• UNITÉ INTÉRIEURE M6
• CHAUFFAGE/RAFRAÎCHIS-SEMENT
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON III
OCHSNER TERRA M6 POMPE À CHALEUR EAU GLYCOLÉE/EAU (SYSTÈME DE CHAUFFE MONOVALENT)
TYPE D’APPAREIL TERRA 40 CPLA TERRA 76 CPLA
Réf. cde 221618 221638
PRIX € 28.128,- 34.640,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 34 - 40 64 - 78
B0/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 40,40 77,50
Puissance absorbée (EN14511) kW 8,60 17,60
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,70 4,40
B0/W50
Puissance de chauffage (EN14511) kW 37,50 70,70
Puissance absorbée (EN14511) kW 11,10 22,10
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,40 3,20
B0/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 35,50 66,70
Puissance absorbée (EN14511) kW 13,40 26,10
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,60 2,60
B25/W18
Puissance de refroidissement (EN14511) kW 55,40 107,90
Puissance absorbée (EN14511) kW 9,20 19,30
Coefficient de performance EER (EN14511) 6,00 5,60
B25/W7
Puissance de refroidissement (EN14511) kW 34,90 61,50
Puissance absorbée (EN14511) kW 8,30 14,20
Coefficient de performance EER (EN14511) 4,20 4,30
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A+++ A++ A++ A++
Pnom kW 40 36 74 67
Rendement ETA % 193 135 167 123
SCOP 5,09 3,65 4,46 3,36
1) L’article 980169 est un module complémentaire au pack de base chauffage/rafraîchissement (980152). L’article 980169 ne peut pas être commandé seul.2) Concentré antigel à base d’éthylène glycol (bidon de 25 kg) : concentration 25%, point de congélation -14°C (recommandé pour tous les types en raison de ses propriétés de viscosité avantageuses)3) Concentré antigel à base de propylène glycol O-Cool pro avec des inhibiteurs de corrosion respectueux de l’environnement (bidon de 25 kg) : concentration 32%, point de congélation -14°C4) Pour le détail des éléments fournis dans un kit capteur à eau glycolée ESK, voir le chapitre relatif à la planification (TERRA).
57
TE
RR
A
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE TERRA 40 CPLA TERRA 76 CPLAUnité de commande de pièce FB 6104 RH avec écran graphique et sonde d’hygrométrie, blanc 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICS), externe 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICP), externe 1 Pce 1 Pce
Flexible (2“ x 1000 mm avec coude), externe 4 Pce 4 Pce
DISPONIBLE EN OPTION TERRA 40 CPLA TERRA 76 CPLA Réf. cde Prix €
Supplément chauffage/rafraîchissement, avec unité de commande de pièce avec écran tactile (serveur web2com inclus) 1)
+ + 980169 573,-
Compteur électrique III + + 980189 1.190,-
Circulateur 40-1 + - 922347 1.653,-
Circulateur 65-1 - + 922462 3.087,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 50), externe + + 290342 386,-
Fonction antigel pour surveiller la température du circuit primaire + + 980200 98,-
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEURE TERRA 40 CPLA TERRA 76 CPLADimensions (HxlxP) mm 1889x680x698 1889x680x698
Poids (sans l’emballage) kg 228 306
Raccord hydraulique (taille) Pouce 2 2
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C40A 3p 1x C80A 3p
Courant de service max. A 31 64
Courant de démarrage max. A 79 124
Fluide frigorigène R410A R410A
Différence de température (ICP) K 3 3
Débit volumique (ICP) m³/h 9,99 18,82
Différence de pression interne (ICP) mbar 90 150
Hauteur manométrique résiduelle (ICP) mbar 757 544
Différence de température (ICS) K 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 6,90 13,30
Différence de pression interne (ICS) mbar 40 50
Hauteur manométrique résiduelle (ICS) mbar 650 748
Type de compresseur Scroll Scroll
EN OPTION, INSTALLATION CÔTÉ PRI-MAIRE TERRA 40 CPLA TERRA 76 CPLA Réf. cde Prix €
Concentré antigel à base d’éthylène glycol (25 kg) 2) + + 928153 133,-
Concentré antigel O-Cool pro (25 kg) 3) + + 928137 227,-
Kit capteur à eau glycolée ESKP 18 4) + - 290508 10.628,-
Circulateur 40-2 + - 922348 2.361,-
Circulateur 65-1 - + 922462 3.087,-
Distributeur d’eau glycolée + + voir page 91
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (TERRA). Tenir compte des indications relatives
au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
58
POMPES À CHALEUR OCHSNER | TERRA
W802_EX-EUR-FR_V01
• CASCADE MAÎTRE/ESC-LAVE
• UNITÉ INTÉRIEURE M6
• CHAUFFAGE
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON III
OCHSNER TERRA MULTI M6 POMPE À CHALEUR EAU GLYCOLÉE/EAU (SYSTÈME DE CHAUFFE MONOVALENT)PACKS CASCADE
TYPE D’APPAREILTERRA MULTI DUO
152 HPLATERRA MULTI TRIO
228 HPLATERRA MULTI
QUATTRO 304 HPLA
Réf. cde 290846 290849 290852
PRIX € 51.029,- 76.544,- 102.059,-
B0/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 77,5 - 155 77,5 - 232,5 77,5 - 310
Puissance absorbée (EN14511) kW 17,6 - 35,2 17,6 - 52,8 17,6 - 70,4
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,4 4,4 4,4
B0/W50
Puissance de chauffage (EN14511) kW 70,7 - 141,4 70,7 - 212,1 70,7 - 282,8
Puissance absorbée (EN14511) kW 22,1 - 44,2 22,1 - 66,3 22,1 - 88,4
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,2 3,2 3,2
B0/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 66,7 - 133,4 66,7 - 200,1 66,7 - 266,8
Puissance absorbée (EN14511) kW 26,1 - 52,2 26,1 - 78,3 26,1 - 104,4
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,6 2,6 2,6
1) Concentré antigel à base d’éthylène glycol (bidon de 25 kg) : concentration 25%, point de congélation -14°C (recommandé pour tous les types en raison de ses propriétés de viscosité avantageuses)2) Concentré antigel à base de propylène glycol O-Cool pro avec des inhibiteurs de corrosion respectueux de l’environnement (bidon de 25 kg) : concentration 32%, point de congélation -14°C
59
TE
RR
A
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIETERRA MULTI DUO
152 HPLATERRA MULTI TRIO
228 HPLATERRA MULTI
QUATTRO 304 HPLAÉlément débitmètre (ICS), externe 2 Pce 3 Pce 4 Pce
Élément débitmètre (ICP), externe 2 Pce 3 Pce 4 Pce
Flexible (2“ x 1000 mm avec coude), externe 8 Pce 12 Pce 16 Pce
DISPONIBLE EN OPTION (PRIX/UNITÉ)TERRA MULTI DUO
152 HPLATERRA MULTI TRIO
228 HPLATERRA MULTI
QUATTRO 304 HPLA Réf. cde Prix €
Compteur électrique III 2 Pce 3 Pce 4 Pce 980189 1.190,-
Circulateur 65-1 2 Pce 3 Pce 4 Pce 922462 3.087,-
Fonction antigel pour surveiller la température du circuit primaire 2 Pce 3 Pce 4 Pce 980200 98,-
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEURETERRA MULTI DUO
152 HPLATERRA MULTI TRIO
228 HPLATERRA MULTI
QUATTRO 304 HPLADimensions (HxlxP) mm 1889x2160x698 1889x3640x698 1889x5120x698
Poids (sans l’emballage) kg 612 918 1224
Raccord hydraulique (taille) Pouce 2 2 2
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C80A 3p / 1x C80A 3p 1x C80A 3p / 1x C80A 3p / 1x C80A 3p
1x C80A 3p / 1x C80A 3p / 1x C80A 3p / 1x C80A 3p
Courant de service max. A 64 / 64 64 / 64 / 64 64 / 64 / 64 / 64
Courant de démarrage max. A 124 / 124 124 / 124 / 124 124 / 124 / 124 / 124
Fluide frigorigène R410A R410A R410A
Différence de température (ICP) K 3 3 3
Débit volumique (ICP) m³/h 18,82 - 37,64 18,82 - 56,46 18,82 - 75,28
Différence de pression interne (ICP) mbar 150 / 150 150 / 150 / 150 150 / 150 / 150 / 150
Hauteur manométrique résiduelle (ICP) mbar 544 / 544 544 / 544 / 544 544 / 544 / 544 / 544
Différence de température (ICS) K 5 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 13,3 - 26,6 13,3 - 39,9 13,3 - 53,2
Différence de pression interne (ICS) mbar 50 / 50 50 / 50 / 50 50 / 50 / 50 / 50
Hauteur manométrique résiduelle (ICS) mbar 748 / 748 748 / 748 / 748 748 / 748 / 748 / 748
Type de compresseur Scroll Scroll Scroll
Nombre de compresseurs Pce 2 3 4
EN OPTION, INSTALLATION CÔTÉ PRI-MAIRE (PRIX/UNITÉ)
TERRA MULTI DUO 152 HPLA
TERRA MULTI TRIO 228 HPLA
TERRA MULTI QUATTRO 304 HPLA Réf. cde Prix €
Concentré antigel à base d’éthylène glycol (25 kg) 1) + + + 928153 133,-
Concentré antigel O-Cool pro (25 kg) 2) + + + 928137 227,-
Circulateur 65-1 2 Pce 3 Pce 4 Pce 922462 3.087,-
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• Dimensions (HxLxP) : L’indication de largeur tient compte des unités intérieures et de la distance minimale entre elles.• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (TERRA MULTI). Tenir compte des indications
relatives au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.
OCHSNER TERRA DX
POMPES À CHALEUR DÉTENTE DIRECTE/EAU
60
W802_EX-EUR-FR_V01
VUE D’ENSEMBLE DES PRODUITS
TERRA DX 5TERRA DX 8TERRA DX 11TERRA DX 13
TERRA DX 15TERRA DX 18
POUR
Maisons familiales individuelles et jumelées
Petit collectif et tertiaire
Radiateurs jusqu’à 60°C
Chauffage au sol
FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUESChauffage
Cascade maître/esclave possible
PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANI-TAIREProduction d’eau chaude sanitaire possible
Production d’eau chaude sanitaire possible > 60°C
INSTALLATION DE L’APPAREILMontage intérieur
Charge calorifique de bâtiment appropriée en kW 1)
voir page2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
TERRA DX 5 64
TERRA DX 8 62
TERRA DX 11 62
TERRA DX 13 62
TERRA DX 15 64
TERRA DX 18 64
Disponible
1) Valeurs indicatives pour la sélection du produit. Un dimensionnement propre à l’installation est nécessaire. Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée « sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
61
TE
RR
A D
X
W802_EX-EUR-FR_V01
62
POMPES À CHALEUR OCHSNER | TERRA DX
W802_EX-EUR-FR_V01
• UNITÉ INTÉRIEURE M2/M4
• CHAUFFAGE
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER TERRA DX M2 POMPE À CHALEUR DÉTENTE DIRECTE/EAU (SYSTÈME DE CHAUFFE MONOVALENT)
TYPE D’APPAREILTERRA DX 5
HCUATERRA DX 8
HCUATERRA DX 11 HCUA
TERRA DX 13 HCUA
Réf. cde 277010 277020 277030 277040
PRIX € 7.590,- 8.714,- 9.375,- 10.352,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 4 - 6 6 - 9 9 - 12 12 - 14
G4/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 6,20 8,60 12,10 14,20
Puissance absorbée (EN14511) kW 1,30 1,70 2,35 2,80
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,80 5,10 5,10 5,10
G-1/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 5,20 6,80 10,10 11,30
Puissance absorbée (EN14511) kW 1,30 1,70 2,25 2,70
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,10 4,20 4,60 4,40
G0/W50
Puissance de chauffage (EN14511) kW 4,90 6,20 9,00 10,30
Puissance absorbée (EN14511) kW 1,70 2,10 3,00 3,30
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,90 3,00 3,00 3,10
G0/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 4,70 6,00 8,90 10,20
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,20 2,70 3,80 4,10
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,10 2,20 2,30 2,50
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A+++ A++ A+++ A++ A+++ A++ A+++ A++
Pnom kW 6 6 9 7 12 11 14 12
Rendement ETA % 194 128 205 138 213 140 206 144
SCOP 5,13 3,47 5,41 3,10 5,59 3,78 5,42 3,88
1) Lorsqu’un module d’inversion à 3 voies interne est sélectionné comme accessoire, la commande d’un générateur de chaleur supplémentaire externe pour la production d’eau chaude sanitaire n’est pas possible.
2) Remplissage d’azote avec indicateur d’étanchéité inclus pour chacun. Pour savoir le nombre recommandé, voir le chapitre relatif à la planification (TERRA DX).
63
TE
RR
A D
X
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIETERRA DX 5
HCUATERRA DX 8
HCUATERRA DX 11
HCUATERRA DX 13
HCUAÉlément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Vase d’expansion à membrane 24 litres (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Tuyaux flexibles, internes + + + +
DISPONIBLE EN OPTIONTERRA DX 5
HCUATERRA DX 8
HCUATERRA DX 11
HCUATERRA DX 13
HCUA Réf. cde Prix €
Compteur électrique I + + + + 980187 351,-
Résistance électrique (8,8 kW), interne + + + + 980204 128,-
Module d’inversion à 3 voies, interne 1) + + + + 980205 244,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 32), externe + + + + 290229 298,-
Surface design unité intérieure + + + + voir page 19
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEURETERRA DX 5
HCUATERRA DX 8
HCUATERRA DX 11
HCUATERRA DX 13
HCUADimensions (HxlxP) mm 1289x600x680 1289x600x680 1289x600x680 1289x600x680
Poids (sans l’emballage) kg 185 190 190 200
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1/4
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C10A 3p 1x C10A 3p 1x C10A 3p 1x C10A 3p
Courant de service max. A 4 6 8 9
Courant de démarrage max. A 13,5 18,5 20,5 27,5
Fluide frigorigène R407C R407C R407C R407C
Différence de température (ICS) K 5 5 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 1,07 1,48 2,20 2,44
Différence de pression interne (ICS), M2-1/M4-1 mbar 197 264 324 577
Type de compresseur Scroll Scroll Scroll Scroll
EN OPTION, INSTALLATION CÔTÉ PRI-MAIRE
TERRA DX 5 HCUA
TERRA DX 8 HCUA
TERRA DX 11 HCUA
TERRA DX 13 HCUA Réf. cde Prix €
Capteur géothermique Cu O-Tube pro (75 m) 2) + + + + 913209 418,-
Rouleau de ruban de sécurité (250 m) + + + + 916363 24,-
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Conduite de raccordement de 5 m (pour installations avec chambre collectrice) Réf. cde Prix €
Kit conduite de raccordement TERRA DX 5 (5 m) 290763 201,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 8 (5 m) 290767 215,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 11 (5 m) 290771 256,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 13 (5 m) 290775 357,-
Conduite de raccordement de 10 m (pour installations avec chambre collectrice) Réf. cde Prix €
Kit conduite de raccordement TERRA DX 5 (10 m) 290764 377,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 8 (10 m) 290768 405,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 11 (10 m) 290772 483,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 13 (10 m) 290776 676,-
Conduite de raccordement de 15 m (pour installations avec chambre collectrice) Réf. cde Prix €
Kit conduite de raccordement TERRA DX 5 (15 m) 290765 748,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 8 (15 m) 290769 795,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 11 (15 m) 290773 795,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 13 (15 m) 290777 1.113,-
Conduite de raccordement de 20 m (pour installations avec chambre collectrice) Réf. cde Prix €
Kit conduite de raccordement TERRA DX 5 (20 m) 290766 988,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 8 (20 m) 290770 1.051,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 11 (20 m) 290774 1.051,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 13 (20 m) 290778 1.471,-
Remarques:• Conduites de raccordement : le prix s’entend hors pose. Les conduites de raccordement fournies ne peuvent pas être reprises ; ainsi, les longueurs excédentaires restent chez le
constructeur de l’installation.• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (TERRA DX). Tenir compte des indications relati-
ves au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
64
POMPES À CHALEUR OCHSNER | TERRA DX
W802_EX-EUR-FR_V01
• UNITÉ INTÉRIEURE M2/M4
• CHAUFFAGE
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER TERRA DX M4 POMPE À CHALEUR DÉTENTE DIRECTE/EAU (SYSTÈME DE CHAUFFE MONOVALENT)
TYPE D’APPAREIL TERRA DX 15 HCUA TERRA DX 18 HCUA
Réf. cde 277050 277060
PRIX € 11.360,- 12.905,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 14 - 16 16 - 20
G4/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 16,00 20,80
Puissance absorbée (EN14511) kW 3,15 4,00
Coefficient de performance COP (EN14511) 5,10 5,20
G-1/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 14,00 16,30
Puissance absorbée (EN14511) kW 3,15 3,90
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,40 4,40
G0/W50
Puissance de chauffage (EN14511) kW 13,10 15,40
Puissance absorbée (EN14511) kW 4,10 4,80
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,20 3,20
G0/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 12,80 15,10
Puissance absorbée (EN14511) kW 5,10 6,20
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,50 2,40
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A+++ A++ A+++ A+++
Pnom kW 16 15 21 18
Rendement ETA % 208 144 213 149
SCOP 5,49 3,89 5,60 4,00
1) Remplissage d’azote avec indicateur d’étanchéité inclus pour chacun. Pour savoir le nombre recommandé, voir le chapitre relatif à la planification (TERRA DX).
65
TE
RR
A D
X
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE TERRA DX 15 HCUA TERRA DX 18 HCUAÉlément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 1 Pce 1 Pce
Tuyaux flexibles, internes + +
DISPONIBLE EN OPTION TERRA DX 15 HCUA TERRA DX 18 HCUA Réf. cde Prix €
Compteur électrique II + + 980188 351,-
Résistance électrique (8,8 kW), interne + + 980195 128,-
Module d’inversion à 3 voies, interne + + 980191 244,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 40), externe + + 290341 362,-
Surface design unité intérieure + + voir page 19
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEURE TERRA DX 15 HCUA TERRA DX 18 HCUADimensions (HxlxP) mm 1289x600x680 1289x600x680
Poids (sans l’emballage) kg 210 210
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1/2 1 1/2
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C13A 3p 1x C16A 3p
Courant de service max. A 11 12
Courant de démarrage max. A 33,5 35
Fluide frigorigène R407C R407C
Différence de température (ICS) K 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 2,75 3,57
Différence de pression interne (ICS), M2-1/M4-1 mbar 382 534
Type de compresseur Scroll Scroll
EN OPTION, INSTALLATION CÔTÉ PRI-MAIRE TERRA DX 15 HCUA TERRA DX 18 HCUA Réf. cde Prix €
Capteur géothermique Cu O-Tube pro (75 m) 1) + + 913209 418,-
Rouleau de ruban de sécurité (250 m) + + 916363 24,-
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Conduite de raccordement de 5 m (pour installations avec chambre collectrice) Réf. cde Prix €
Kit conduite de raccordement TERRA DX 15 (5 m) 290779 357,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 18 (5 m) 290783 384,-
Conduite de raccordement de 10 m (pour installations avec chambre collectrice) Réf. cde Prix €
Kit conduite de raccordement TERRA DX 15 (10 m) 290780 676,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 18 (10 m) 290784 725,-
Conduite de raccordement de 15 m (pour installations avec chambre collectrice) Réf. cde Prix €
Kit conduite de raccordement TERRA DX 15 (15 m) 290781 1.194,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 18 (15 m) 290785 1.194,-
Conduite de raccordement de 20 m (pour installations avec chambre collectrice) Réf. cde Prix €
Kit conduite de raccordement TERRA DX 15 (20 m) 290782 1.577,-
Kit conduite de raccordement TERRA DX 18 (20 m) 290786 1.577,-
Remarques:• Conduites de raccordement : le prix s’entend hors pose. Les conduites de raccordement fournies ne peuvent pas être reprises ; ainsi, les longueurs excédentaires restent chez le
constructeur de l’installation.• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (TERRA DX). Tenir compte des indications relati-
ves au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
VUE D’EN-SEMBLE DES PRODUITS
AQUA 7AQUA 11AQUA 14
AQUA 17AQUA 22AQUA 36
AQUA 54 HPLAAQUA 97 HPLA
AQUA 54 CPLAAQUA 97 CPLA
POUR
Maisons familiales individuelles et jumelées
Petit collectif et tertiaire
Radiateurs jusqu’à 60°C
Chauffage au sol
FONCTIONS ET CARACTÉRIS-TIQUES
Chauffage
Rafraîchissement actif
Rafraîchissement passif
Cascade maître/esclave possible
PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIREProduction d’eau chaude sanitaire possible
Production d’eau chaude sanitaire pos-sible > 60°C
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Montage intérieur
Charge calorifique de bâtiment appropriée en kW 1)voir page2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 – 28 – 36 – 46 – 54 – 70 – 85 – 100
AQUA 7 68
AQUA 11 68
AQUA 14 68
AQUA 17 72
AQUA 22 72
AQUA 36 72
AQUA 54 74
AQUA 97 74
OCHSNER AQUA
POMPES À CHALEUR EAU/EAU
66
W802_EX-EUR-FR_V01
VUE D’EN-SEMBLE DES PRODUITS
AQUA 7AQUA 11AQUA 14
AQUA 17AQUA 22AQUA 36
AQUA 54 HPLAAQUA 97 HPLA
AQUA 54 CPLAAQUA 97 CPLA
POUR
Maisons familiales individuelles et jumelées
Petit collectif et tertiaire
Radiateurs jusqu’à 60°C
Chauffage au sol
FONCTIONS ET CARACTÉRIS-TIQUES
Chauffage
Rafraîchissement actif
Rafraîchissement passif
Cascade maître/esclave possible
PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIREProduction d’eau chaude sanitaire possible
Production d’eau chaude sanitaire pos-sible > 60°C
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Montage intérieur
Charge calorifique de bâtiment appropriée en kW 1)voir page2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 – 28 – 36 – 46 – 54 – 70 – 85 – 100
AQUA 7 68
AQUA 11 68
AQUA 14 68
AQUA 17 72
AQUA 22 72
AQUA 36 72
AQUA 54 74
AQUA 97 74
AQUA MULTI : packs cascade
Des packs cascade sont disponibles pour des puissances de chauffage allant jusqu’à 395 kW. Voir page : 78
Disponible
1) Valeurs indicatives pour la sélection du produit. Un dimensionnement propre à l’installation est nécessaire. Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée « sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
67
AQ
UA
W802_EX-EUR-FR_V01
68
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AQUA
W802_EX-EUR-FR_V01
• UNITÉ INTÉRIEURE M4
• CHAUFFAGE
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER AQUA M4 POMPE À CHALEUR EAU/EAU (SYSTÈME DE CHAUFFE MONOVALENT)
TYPE D’APPAREIL AQUA 7 HSTA AQUA 11 HSTA AQUA 14 HSTA
Réf. cde 255010V 255020V 255030V
PRIX € 9.690,- 10.971,- 12.378,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 6 - 7 7 - 10 10 - 12
W10/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 6,90 10,00 12,30
Puissance absorbée (EN14511) kW 1,30 1,70 2,10
Coefficient de performance COP (EN14511) 5,20 5,70 5,80
W10/W50
Puissance de chauffage (EN14511) kW 6,40 8,30 11,60
Puissance absorbée (EN14511) kW 1,84 2,30 3,00
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,50 3,60 3,90
W10/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 6,20 7,90 10,90
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,30 2,90 3,70
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,70 2,70 2,90
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A+++ A+++ A+++ A+++ A+++ A+++
Pnom kW 7 6 10 8 12 11
Rendement ETA % 216 150 247 150 246 158
SCOP 5,59 3,96 6,44 4,03 6,43 4,24
1) Pour le détail des éléments fournis dans un kit de rafraîchissement passif, voir le chapitre relatif à la planification (TERRA).2) Pompe submersible avec clapet anti-retour, relais de protection moteur, 20 m de câble, câble en acier et serre-câbles. Selon la hauteur manométrique nécessaire, voir le chapitre relatif à la planification
(AQUA).3) Pression différentielle requise de 0,8 bar min.
69
AQ
UA
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE AQUA 7 HSTA AQUA 11 HSTA AQUA 14 HSTAÉlément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICP), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Échangeur de chaleur à faisceau tubulaire (ICP) + + +
Tuyaux flexibles, internes + + +
DISPONIBLE EN OPTION AQUA 7 HSTA AQUA 11 HSTA AQUA 14 HSTA Réf. cde Prix €
Compteur électrique I + + + 991564 351,-
Résistance électrique (8,8 kW), interne + + + 991568 128,-
Module d’inversion à 3 voies, interne + + + 991569 244,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 32), externe + + + 290229 298,-
Robinets de service avec raccords de rinçage, (2 unités, DN 32) + + + 920654 280,-
Kit pour rafraîchissement passif 1 1) + + + 290864 1.424,-
Surface design unité intérieure + + + voir page 19
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEURE AQUA 7 HSTA AQUA 11 HSTA AQUA 14 HSTADimensions (HxlxP) mm 1289x600x680 1289x600x680 1289x600x680
Poids (sans l’emballage) kg 160 180 185
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1/4 1 1/4 1 1/4
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C6A 3p 1x C10A 3p 1x C10A 3p
Courant assigné A 5 6,3 8
Courant de démarrage max. A 14,0 21,5 26,0
Fluide frigorigène R410A R410A R410A
Type d’évaporateur (ICP) Échangeur de chaleur à faisceau tubulaire
Échangeur de chaleur à faisceau tubulaire
Échangeur de chaleur à faisceau tubulaire
Matériau de l’évaporateur (ICP) Tubes 1.4404 / gaine 1.4307 Tubes 1.4404 / gaine 1.4307 Tubes 1.4404 / gaine 1.4307
Différence de température (ICP) K 4 4 4
Débit volumique (ICP) m³/h 1,20 1,80 2,20
Différence de pression interne (ICP) mbar 36 72 125
Différence de température (ICS) K 5 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 1,19 1,72 2,12
Différence de pression interne (ICS), M2-4/M4-4 mbar 55 84 100
Type de compresseur Scroll Scroll Scroll
EN OPTION, INSTALLATION CÔTÉ PRI-MAIRE AQUA 7 HSTA AQUA 11 HSTA AQUA 14 HSTA Réf. cde Prix €
Pompe submersible I, à variation de vitesse 2) + + + 290605 1.290,-
Pompe submersible II, à variation de vitesse 2) + + + 290606 1.806,-
Chemise de refroidissement pour pompe submersible (I et II) + + + 290607 336,-
Filtre pour source de chaleur I + + + 922484 142,-
Filtre centrifuge pour encrassement plus important I 3) + + + 922234 1.982,-
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (AQUA). Tenir compte des indications relatives
au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
70
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AQUA
W802_EX-EUR-FR_V01
• UNITÉ INTÉRIEURE M4
• CHAUFFAGE
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON II
• LIVRABLE À PARTIR DU TRIM. 3
OCHSNER AQUA M4 POMPE À CHALEUR EAU/EAU (SYSTÈME DE CHAUFFE MONOVALENT)
TYPE D’APPAREIL AQUA 11 HSTB AQUA 14 HSTB AQUA 17 HSTB
Réf. cde 255022V 255032V 255042V
PRIX € 10.971,- 12.378,- 13.449,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 7 - 10 10 - 12 12 - 17
W10/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 10,00 12,30 16,60
Puissance absorbée (EN14511) kW 1,70 2,10 2,80
Coefficient de performance COP (EN14511) 5,70 5,80 5,90
W10/W50
Puissance de chauffage (EN14511) kW 8,30 11,60 14,80
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,30 3,00 3,80
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,60 3,90 3,90
W10/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 7,90 10,90 13,80
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,90 3,70 4,80
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,70 2,90 2,90
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A+++ A+++ A+++ A+++ A+++ A+++
Pnom kW 10 8 12 11 17 14
Rendement ETA % 247 150 246 158 250 159
SCOP 6,44 4,03 6,43 4,24 6,52 4,24
1) Pour le détail des éléments fournis dans un kit de rafraîchissement passif, voir le chapitre relatif à la planification (TERRA).2) Pompe submersible avec clapet anti-retour, relais de protection moteur, 20 m de câble, câble en acier et serre-câbles. Selon la hauteur manométrique nécessaire, voir le chapitre relatif à la planification
(AQUA).3) Pression différentielle requise de 0,8 bar min.
71
AQ
UA
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE AQUA 11 HSTB AQUA 14 HSTB AQUA 17 HSTBÉlément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICP), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Échangeur de chaleur à faisceau tubulaire (ICP) + + +
Tuyaux flexibles, internes + + +
DISPONIBLE EN OPTION AQUA 11 HSTB AQUA 14 HSTB AQUA 17 HSTB Réf. cde Prix €
Résistance électrique (8,8 kW), interne + + + 991568 128,-
Module d’inversion à 3 voies, interne + + + 991569 244,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 32), externe + + + 290229 298,-
Robinets de service avec raccords de rinçage, (2 unités, DN 32) + + + 920654 280,-
Kit pour rafraîchissement passif 1 1) + + - 290864 1.424,-
Kit pour rafraîchissement passif 2 1) - - + 290865 1.592,-
Surface design unité intérieure + + + voir page 19
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEURE AQUA 11 HSTB AQUA 14 HSTB AQUA 17 HSTBDimensions (HxlxP) mm 1289x600x680 1289x600x680 1289x600x680
Poids (sans l’emballage) kg 180 185 195
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1/4 1 1/4 1 1/4
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 1/~220-240/50 1/~220-240/50 1/~220-240/50
Protection électrique 1x C25A 1p 1x C25A 1p 1x C32A 1p
Courant assigné A 20 25 31,5
Courant de démarrage max. A 41,5 54 75
Fluide frigorigène R410A R410A R410A
Type d’évaporateur (ICP) Échangeur de chaleur à faisceau tubulaire
Échangeur de chaleur à faisceau tubulaire
Échangeur de chaleur à faisceau tubulaire
Matériau de l’évaporateur (ICP) Tubes 1.4404 / gaine 1.4307 Tubes 1.4404 / gaine 1.4307 Tubes 1.4404 / gaine 1.4307
Différence de température (ICP) K 4 4 4
Débit volumique (ICP) m³/h 1,80 2,20 3,00
Différence de pression interne (ICP) mbar 72 125 205
Différence de température (ICS) K 5 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 1,72 2,12 2,85
Différence de pression interne (ICS), M2-4/M4-4 mbar 84 100 169
Type de compresseur Scroll Scroll Scroll
EN OPTION, INSTALLATION CÔTÉ PRI-MAIRE AQUA 11 HSTB AQUA 14 HSTB AQUA 17 HSTB Réf. cde Prix €
Pompe submersible I, à variation de vitesse 2) + + + 290605 1.290,-
Pompe submersible II, à variation de vitesse 2) + + + 290606 1.806,-
Chemise de refroidissement pour pompe submersible (I et II) + + + 290607 336,-
Filtre pour source de chaleur I + + - 922484 142,-
Filtre pour source de chaleur II - - + 922485 309,-
Filtre centrifuge pour encrassement plus important I 3) + + + 922234 1.982,-
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (AQUA). Tenir compte des indications relatives
au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
72
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AQUA
W802_EX-EUR-FR_V01
• UNITÉ INTÉRIEURE M4
• CHAUFFAGE
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON II
OCHSNER AQUA M4 POMPE À CHALEUR EAU/EAU (SYSTÈME DE CHAUFFE MONOVALENT)
TYPE D’APPAREIL AQUA 17 HSTA AQUA 22 HSTA AQUA 36 HPLA
Réf. cde 255040V 255050V 255060V
PRIX € 13.449,- 14.531,- 16.683,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 12 - 17 17 - 22 28 - 36
W10/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 16,60 22,10 35,30
Puissance absorbée (EN14511) kW 2,80 3,70 6,20
Coefficient de performance COP (EN14511) 5,90 5,90 5,70
W10/W50
Puissance de chauffage (EN14511) kW 14,80 19,70 30,90
Puissance absorbée (EN14511) kW 3,80 5,10 7,80
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,90 3,90 4,00
W10/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 13,80 18,50 29,60
Puissance absorbée (EN14511) kW 4,80 6,40 9,90
Coefficient de performance COP (EN14511) 2,90 2,90 3,00
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A+++ A+++ A+++ A+++ A+++ A+++
Pnom kW 17 14 22 19 35 30
Rendement ETA % 250 159 253 159 232 159
SCOP 6,52 4,24 6,61 4,26 6,08 4,24
1) Pour le détail des éléments fournis dans un kit de rafraîchissement passif, voir le chapitre relatif à la planification (TERRA).2) Pompe submersible avec clapet anti-retour, relais de protection moteur, 20 m de câble, câble en acier et serre-câbles. Selon la hauteur manométrique nécessaire, voir le chapitre relatif à la planification
(AQUA).3) Pression différentielle requise de 0,8 bar min.
73
AQ
UA
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE AQUA 17 HSTA AQUA 22 HSTA AQUA 36 HPLAÉlément débitmètre (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICP), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Circulateur (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Soupape de sécurité (ICS), interne 1 Pce 1 Pce 1 Pce
Échangeur de chaleur à faisceau tubulaire (ICP) + + -
Tuyaux flexibles, internes + + +
DISPONIBLE EN OPTION AQUA 17 HSTA AQUA 22 HSTA AQUA 36 HPLA Réf. cde Prix €
Compteur électrique II + + + 991565 351,-
Résistance électrique (8,8 kW), interne + + - 991568 128,-
Module d’inversion à 3 voies, interne + + - 991569 244,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 32), externe + + - 290229 298,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 40), externe - - + 290341 362,-
Robinets de service avec raccords de rinçage, (2 unités, DN 32) + + - 920654 280,-
Kit pour rafraîchissement passif 2 1) + - - 290865 1.592,-
Kit pour rafraîchissement passif 3 1) - + - 290866 1.663,-
Kit pour rafraîchissement passif 4 1) - - + 290867 2.641,-
Surface design unité intérieure + + + voir page 19
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEURE AQUA 17 HSTA AQUA 22 HSTA AQUA 36 HPLADimensions (HxlxP) mm 1289x600x680 1289x600x680 1289x600x680
Poids (sans l’emballage) kg 195 210 225
Raccord hydraulique (taille) Pouce 1 1/4 1 1/4 1 1/4
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Courant assigné A 10 15 25
Protection électrique 1x C13A 3p 1x C16A 3p 1x C25A 3p
Courant de démarrage max. A 31,0 37,5 62,5
Fluide frigorigène R410A R410A R410A
Type d’évaporateur (ICP) Échangeur de chaleur à faisceau tubulaire
Échangeur de chaleur à faisceau tubulaire
Échangeur de chaleur à plaques
Matériau de l’évaporateur (ICP) Tubes 1.4404 / gaine 1.4307 Tubes 1.4404 / gaine 1.4307 Acier inoxydable 1.4401
Différence de température (ICP) K 4 4 5
Débit volumique (ICP) m³/h3,00 3,90 -
- - 5,00
Différence de pression interne (ICP) mbar205 326 -
- - 608
Différence de température (ICS) K 5 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 2,85 3,80 6,10
Différence de pression interne (ICS), M2-4/M4-4 mbar 169 296 685
Type de compresseur Scroll Scroll Scroll
EN OPTION, INSTALLATION CÔTÉ PRI-MAIRE AQUA 17 HSTA AQUA 22 HSTA AQUA 36 HPLA Réf. cde Prix €
Pompe submersible I, à variation de vitesse 2) + + - 290605 1.290,-
Pompe submersible II, à variation de vitesse 2) + + + 290606 1.806,-
Chemise de refroidissement pour pompe submersible (I et II) + + + 290607 336,-
Échangeur de chaleur à plaques brasées à l’acier inoxyda-ble AQUA 36 - - + 980173 2.612,-
Filtre pour source de chaleur II + + - 922485 309,-
Filtre pour source de chaleur III - - + 922486 609,-
Filtre centrifuge pour encrassement plus important I 3) + + - 922234 1.982,-
Filtre centrifuge pour encrassement plus important II 3) - - + 922235 2.411,-
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (AQUA). Tenir compte des indications relatives
au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
74
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AQUA
W802_EX-EUR-FR_V01
• UNITÉ INTÉRIEURE M6
• CHAUFFAGE
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON III
OCHSNER AQUA M6 POMPE À CHALEUR EAU/EAU (SYSTÈME DE CHAUFFE MONOVALENT)
TYPE D’APPAREIL AQUA 54 HPLA AQUA 97 HPLA
Réf. cde 222610 222630
PRIX € 22.731,- 29.390,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 46 - 54 84 - 99
W10/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 53,90 98,80
Puissance absorbée (EN14511) kW 9,30 19,00
Coefficient de performance COP (EN14511) 5,80 5,20
W10/W50
Puissance de chauffage (EN14511) kW 49,70 89,40
Puissance absorbée (EN14511) kW 11,80 22,30
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,20 4,00
W10/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 46,50 83,70
Puissance absorbée (EN14511) kW 14,20 26,10
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,30 3,20
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A+++ A+++ A+++ A+++
Pnom kW 54 48 99 87
Rendement ETA % 240 170 210 159
SCOP 6,26 4,52 5,53 4,25
1) Pression différentielle requise de 0,8 bar min.
75
AQ
UA
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE AQUA 54 HPLA AQUA 97 HPLAÉlément débitmètre (ICS), externe 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICP), externe 1 Pce 1 Pce
Flexible (2“ x 1000 mm avec coude), externe 4 Pce 4 Pce
DISPONIBLE EN OPTION AQUA 54 HPLA AQUA 97 HPLA Réf. cde Prix €
Compteur électrique III + + 980189 1.190,-
Circulateur 40-1 + - 922347 1.653,-
Circulateur 65-1 - + 922462 3.087,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 50), externe + + 290342 386,-
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEURE AQUA 54 HPLA AQUA 97 HPLADimensions (HxlxP) mm 1889x680x698 1889x680x698
Poids (sans l’emballage) kg 228 306
Raccord hydraulique (taille) Pouce 2 2
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C40A 3p 1x C80A 3p
Courant de service max. A 31 64
Courant de démarrage max. A 79 124
Fluide frigorigène R410A R410A
Type d’évaporateur (ICP) Échangeur de chaleur à plaques Échangeur de chaleur à plaques
Matériau de l’évaporateur (ICP) Acier inoxydable 1.4401 Acier inoxydable 1.4401
Différence de température (ICP) K 4 4
Débit volumique (ICP) m³/h 9,60 17,10
Différence de pression interne (ICP) mbar 60 81
Différence de température (ICS) K 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 9,20 16,90
Différence de pression interne (ICS) mbar 60 75
Hauteur manométrique résiduelle (ICS) mbar 499 602
Type de compresseur Scroll Scroll
EN OPTION, INSTALLATION CÔTÉ PRI-MAIRE AQUA 54 HPLA AQUA 97 HPLA Réf. cde Prix €
Échangeur de chaleur à plaques brasées à l’acier inoxyda-ble AQUA 54 + - 980174 5.556,-
Échangeur de chaleur à plaques brasées à l’acier inoxyda-ble AQUA 97 - + 980176 5.789,-
Filtre pour source de chaleur III + + 922486 609,-
Filtre centrifuge pour encrassement plus important III 1) + - 922276 3.133,-
Filtre centrifuge pour encrassement plus important IV 1) - + 922277 3.271,-
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (AQUA). Tenir compte des indications relatives
au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
76
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AQUA
W802_EX-EUR-FR_V01
• UNITÉ INTÉRIEURE M6
• CHAUFFAGE/RAFRAÎCHIS-SEMENT
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON III
OCHSNER AQUA M6 POMPE À CHALEUR EAU/EAU (SYSTÈME DE CHAUFFE MONOVALENT)
TYPE D’APPAREIL AQUA 54 CPLA AQUA 97 CPLA
Réf. cde 222618 222638
PRIX € 28.905,- 35.690,-
Charge calorifique du bâtiment
Charge calorifique de bâtiment appropriée kW 46 - 54 84 - 99
W10/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 53,90 98,80
Puissance absorbée (EN14511) kW 9,30 19,00
Coefficient de performance COP (EN14511) 5,80 5,20
W10/W50
Puissance de chauffage (EN14511) kW 49,70 89,40
Puissance absorbée (EN14511) kW 11,80 22,30
Coefficient de performance COP (EN14511) 4,20 4,00
W10/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 46,50 83,70
Puissance absorbée (EN14511) kW 14,20 26,10
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,30 3,20
W10/W18
Puissance de refroidissement (EN14511) kW 56,00 100,00
Puissance absorbée (EN14511) kW 9,00 21,20
Coefficient de performance EER (EN14511) 6,20 4,70
W10/W7
Puissance de refroidissement (EN14511) kW 38,00 74,50
Puissance absorbée (EN14511) kW 8,10 18,20
Coefficient de performance EER (EN14511) 4,70 4,10
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)À la température départ max. (chauffage) °C 35 55 35 55
Classe d’efficacité énergétique (D à A+++) A+++ A+++ A+++ A+++
Pnom kW 54 48 99 87
Rendement ETA % 240 170 210 159
SCOP 6,26 4,52 5,53 4,25
1) L’article 980169 est un module complémentaire au pack de base chauffage/rafraîchissement (980152). L’article 980169 ne peut pas être commandé seul.2) Pression différentielle requise de 0,8 bar min.
77
AQ
UA
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIE AQUA 54 CPLA AQUA 97 CPLAUnité de commande de pièce FB 6104 RH avec écran graphique et sonde d’hygrométrie, blanc 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICS), externe 1 Pce 1 Pce
Élément débitmètre (ICP), externe 1 Pce 1 Pce
Flexible (2“ x 1000 mm avec coude), externe 4 Pce 4 Pce
DISPONIBLE EN OPTION AQUA 54 CPLA AQUA 97 CPLA Réf. cde Prix €
Supplément chauffage/rafraîchissement, avec unité de commande de pièce avec écran tactile (serveur web2com inclus) 1)
+ + 980169 573,-
Compteur électrique III + + 980189 1.190,-
Circulateur 40-1 + - 922347 1.653,-
Circulateur 65-1 - + 922462 3.087,-
Module d’inversion à 3 voies (DN 50), externe + + 290342 386,-
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEURE AQUA 54 CPLA AQUA 97 CPLADimensions (HxlxP) mm 1889x680x698 1889x680x698
Poids (sans l’emballage) kg 228 306
Raccord hydraulique (taille) Pouce 2 2
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C40A 3p 1x C80A 3p
Courant de service max. A 31 64
Courant de démarrage max. A 79 124
Fluide frigorigène R410A R410A
Type d’évaporateur (ICP) Échangeur de chaleur à plaques Échangeur de chaleur à plaques
Matériau de l’évaporateur (ICP) Acier inoxydable 1.4401 Acier inoxydable 1.4401
Différence de température (ICP) K 4 4
Débit volumique (ICP) m³/h 9,60 17,10
Différence de pression interne (ICP) mbar 60 81
Différence de température (ICS) K 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 9,20 16,90
Différence de pression interne (ICS) mbar 60 75
Hauteur manométrique résiduelle (ICS) mbar 499 602
Type de compresseur Scroll Scroll
EN OPTION, INSTALLATION CÔTÉ PRI-MAIRE AQUA 54 CPLA AQUA 97 CPLA Réf. cde Prix €
Échangeur de chaleur à plaques brasées à l’acier inoxyda-ble AQUA 54 + - 980174 5.556,-
Échangeur de chaleur à plaques brasées à l’acier inoxyda-ble AQUA 97 - + 980176 5.789,-
Filtre pour source de chaleur III + + 922486 609,-
Filtre centrifuge pour encrassement plus important III 2) + - 922276 3.133,-
Filtre centrifuge pour encrassement plus important IV 2) - + 922277 3.271,-
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (AQUA). Tenir compte des indications relatives
au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.• Les valeurs pour « Charge calorifique du bâtiment appropriée » sont fournies à titre indicatif pour les installations en zone climatique tempérée (selon la directive ErP).
78
POMPES À CHALEUR OCHSNER | AQUA
W802_EX-EUR-FR_V01
• CASCADE MAÎTRE/ESC-LAVE
• UNITÉ INTÉRIEURE M6
• CHAUFFAGE
• TEMP. DÉPART MAX. 65°C
• RÉGULATEUR OTE
• COMPRESSEUR ON/OFF
• CLASSE DE LIVRAISON III
OCHSNER AQUA MULTI M6 POMPE À CHALEUR EAU/EAU (SYSTÈME DE CHAUFFE MONOVALENT)PACKS CASCADE
TYPE D’APPAREILAQUA MULTI DUO
194 HPLAAQUA MULTI TRIO
291 HPLAAQUA MULTI
QUATTRO 388 HPLA
Réf. cde 290856 290859 290862
PRIX € 52.919,- 79.379,- 105.839,-
W10/W35
Puissance de chauffage (EN14511) kW 98,8 - 197,6 98,8 - 296,4 98,8 - 395,2
Puissance absorbée (EN14511) kW 19 - 38 19 - 57 19 - 76
Coefficient de performance COP (EN14511) 5,2 5,2 5,2
W10/W50
Puissance de chauffage (EN14511) kW 89,4 - 178,8 89,4 - 268,2 89,4 - 357,6
Puissance absorbée (EN14511) kW 22,3 - 44,6 22,3 - 66,9 22,3 - 89,2
Coefficient de performance COP (EN14511) 4 4 4
W10/W60
Puissance de chauffage (EN14511) kW 83,7 - 167,4 83,7 - 251,1 83,7 - 334,8
Puissance absorbée (EN14511) kW 26,1 - 52,2 26,1 - 78,3 26,1 - 104,4
Coefficient de performance COP (EN14511) 3,2 3,2 3,2
1) Pression différentielle requise de 0,8 bar min.
79
AQ
UA
W802_EX-EUR-FR_V01
INCLUS DE SÉRIEAQUA MULTI DUO
194 HPLAAQUA MULTI TRIO
291 HPLAAQUA MULTI
QUATTRO 388 HPLAÉlément débitmètre (ICS), externe 2 Pce 3 Pce 4 Pce
Élément débitmètre (ICP), externe 2 Pce 3 Pce 4 Pce
Flexible (2“ x 1000 mm avec coude), externe 8 Pce 12 Pce 16 Pce
DISPONIBLE EN OPTION (PRIX/UNITÉ)AQUA MULTI DUO
194 HPLAAQUA MULTI TRIO
291 HPLAAQUA MULTI
QUATTRO 388 HPLA Réf. cde Prix €
Compteur électrique III 2 Pce 3 Pce 4 Pce 980189 1.190,-
Circulateur 65-1 2 Pce 3 Pce 4 Pce 922462 3.087,-
Ballon d’eau chaude sanitaire/ballon tampon + + + voir page 81
UNITÉ INTÉRIEUREAQUA MULTI DUO
194 HPLAAQUA MULTI TRIO
291 HPLAAQUA MULTI
QUATTRO 388 HPLADimensions (HxlxP) mm 1889x2160x698 1889x3640x698 1889x5120x698
Poids (sans l’emballage) kg 612 918 1224
Raccord hydraulique (taille) Pouce 2 2 2
Phases / tension nom. / fréquence ~/V/Hz 3/~380-400/50 3/~380-400/50 3/~380-400/50
Protection électrique 1x C80A 3p / 1x C80A 3p 1x C80A 3p / 1x C80A 3p / 1x C80A 3p
1x C80A 3p / 1x C80A 3p / 1x C80A 3p / 1x C80A 3p
Courant de service max. A 64 / 64 64 / 64 / 64 64 / 64 / 64 / 64
Courant de démarrage max. A 124 / 124 124 / 124 / 124 124 / 124 / 124 / 124
Fluide frigorigène R410A R410A R410A
Type d’évaporateur (ICP) Échangeur de chaleur à plaques
Échangeur de chaleur à plaques
Échangeur de chaleur à plaques
Matériau de l’évaporateur (ICP) Acier inoxydable 1.4401 Acier inoxydable 1.4401 Acier inoxydable 1.4401
Différence de température (ICP) K 4 4 4
Débit volumique (ICP) m³/h 17,1 - 34,2 17,1 - 51,3 17,1 - 68,4
Différence de pression interne (ICP) mbar 81 / 81 81 / 81 / 81 81 / 81 / 81 / 81
Différence de température (ICS) K 5 5 5
Débit volumique (ICS) m³/h 16,9 - 33,8 16,9 - 50,7 16,9 - 67,6
Différence de pression interne (ICS) mbar 75 / 75 75 / 75 / 75 75 / 75 / 75 / 75
Hauteur manométrique résiduelle (ICS) mbar 602 / 602 602 / 602 / 602 602 / 602 / 602 / 602
Type de compresseur Scroll Scroll Scroll
Nombre de compresseurs Pce 2 3 4
EN OPTION, INSTALLATION CÔTÉ PRI-MAIRE (PRIX/UNITÉ)
AQUA MULTI DUO 194 HPLA
AQUA MULTI TRIO 291 HPLA
AQUA MULTI QUATTRO 388 HPLA Réf. cde Prix €
Échangeur de chaleur à plaques brasées à l’acier inoxyda-ble AQUA 97 2 Pce 3 Pce 4 Pce 980176 5.789,-
Filtre pour source de chaleur III 2 Pce 3 Pce 4 Pce 922486 609,-
Filtre centrifuge pour encrassement plus important IV 1) 2 Pce 3 Pce 4 Pce 922277 3.271,-
PRESTATIONS Réf. cde Prix €
Mise en service voir page 145
Remarques:• Dimensions (HxLxP) : L’indication de largeur tient compte des unités intérieures et de la distance minimale entre elles.• Veuillez tenir compte des consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ; voir le chapitre relatif à la planification (AQUA MULTI). Tenir compte des indications
relatives au dimensionnement hydraulique, accessoires OCHSNER.
ACCESSOIRES DE QUALITÉDE OCHSNER
80 W802_EX-EUR-FR_V01
TYPE D’APPAREIL UNI 500 UNI 500S UNI 800 UNI 800S UNI 1000 UNI 1000S
Réf. cde 920711 920820 920818 920821 920712 920822
PRIX € 2.363,- 2.587,- 3.374,- 3.712,- 3.936,- 4.162,-
Classe de livraison I II I II I II
Classe d’efficacité énergétique (F jusqu’à A+) B B B B B B
DONNÉES TECHNIQUESHauteur H (avec isolation) mm 1865 1930 1910 1910 2150 2160
Diamètre D1 (avec isolation) mm 790 810 1030 1030 950 1030
Diamètre D2 (sans isolation) mm - 2) 650 790 790 790 3) 790
Poids kg 160 160 190 190 210 210
Volume du ballon l 544 552 778 778 896 903
Résistance électrique utilisable jusqu’à kW 9 9 9 9 9 9
Échangeur à tubes lisses m2 – 2,3 – 2,5 – 3,1
Serpentin eau fraîche l / m² 28 / 5,45 28 / 5,45 31 / 5,95 31 / 5,95 51 / 9,8 51 / 9,8
Cote de basculement avec isolation mm 2025 2095 2170 2170 2351 2395
Cote de basculement sans isolation mm – 1965 1960 1960 – 2200
Matériau du ballon Acier non revêtu
Isolation du ballon (paroi extérieure et sol) mm 75 (PU rigide) 2) 70 (PU rigide) 110 (PU rigide) 110 (PU rigide) 75 (PU rigide) 3) 110 (PU rigide)
Pertes de chaleur 1) W 77 83 96 96 100 102
Nombre de manchons pour résistance électrique 2 2 2 2 2 2
Pression de service/pression d’essai max. bar 3/4,5 3/4,5 3/4,5 3/4,5 3/4,5 3/4,5
DIMENSIONNEMENT DU RÉSERVOIR UNIFRESH®
Type d’appareilUNI 500 UNI 800 UNI 1000
UNI 500S UNI 800S UNI 1000S
Capacité en eau chaude sanitaire 4) en tant que ballon d’eau chaude
à 15 l/min Litre 300 500 625
à 20 l/min Litre 280 450 560
à 30 l/min Litre 230 370 460
Puissance max. des pompes à chaleur, eau chaude sanitaire uniquement 5) kW 23 30 36
Coefficient de performance NL à 15 l/min 2,5 3,5 4,4
Capacité en eau chaude sanitaire 6) en tant que ballon tampon combiné
à 15 l/min Litre 220 330 410
à 20 l/min Litre 180 270 340
à 30 l/min Litre 130 210 260
Puissance max. de la pompe à chaleur pour ballon tampon combiné kW 11 17 22
Coefficient de performance NL à 15 l/min 1,0 2,5 3,2
1) Pertes de chaleur selon EN12897-20062) Isolation du ballon non amovible (mousse fixe). D1 doit être pris en compte comme cote pour la
mise en place.3) Isolation en partie en mousse fixe (deux éléments d’isolation amovibles). D2 peut être pris en
compte comme cote pour la mise en place. 4) Ballon Unifresh® exclusivement utilisé pour la production d’eau chaude5) Puissance max. de la pompe à chaleur [kW] au point normalisé (A2/W35 ; G-1/W35 ; B0/W35 ;
W10/W35)6) Ballon Unifresh® utilisé comme ballon tampon conformément aux schémas de principe OCHSNER.
Capacité en eau chaude sanitaire [litres] = débit [litres] par cycle de charge.
1½“ E : manchon convenant à l’installation d’une résistance électriqueE : convient au montage d’une résistance électrique à bride
Remarques :• Sur la plupart des modèles, l’isolation du ballon est amovible. Dans le cas contraire, des notes de
bas de page indiquent si l’isolation est totalement fixe ou partiellement amovible.• Les bouchons d’isolation pour les raccords de ballon non utilisés (1 1/4“, 1 1/2“ et 2“) sont fournis
de série.• Volume recommandé pour le ballon : puissance de la pompe à chaleur de 30 l/kW, pour le pro-
gramme de subvention MAP et la fonctionnalité Smart Grid. En Allemagne, un ballon tampon cor-rectement dimensionné (30 l/kW en consommation normale) est pris en compte par le programme de subvention MAP amélioré.
• Données de débit [litres] pour une température de ballon de 60°C, température d’eau froide de 10°C et température de soutirage de 45°C pour des capacités de soutirage de 15, 20 ou 30 l/min avec emploi d’une robinetterie de prélèvement avec fonction thermostatique.
• Les raccords (manchons) des ballons OCHSNER présentent la géométrie et le dimensionnement requis pour le raccordement hydraulique. Aucune garantie ne couvre l’utilisation de produits étrangers à notre entreprise.
BALLONS
UNIFRESH®
• Préparateur d’eau chaude sanitaire, avec isolation ther-mique
• Avec ou sans serpentin solaire• Efficacité énergétique maximale
UNI 500(S) / 800(S) / 1000(S)
Sol isolé
Dimensions des piquages principaux :1 ½“ UNI 500(S)
UNI 800(S)2“ UNI 1000(S)
81
AC
CE
SS
OIR
ES
W802_EX-EUR-FR_V01
TYPE D’APPAREIL SP 300 SP 500 SP 750 SP 1000
Réf. cde 920823 920825 920584 920585
PRIX € 1.349,- 1.800,- 2.812,- 3.038,-
Classe de livraison I I I I
Classe d’efficacité énergétique (F jusqu’à A+) B B C C
DONNÉES TECHNIQUESHauteur H (avec isolation) mm 1460 1760 1865 2115
Diamètre D1 (avec isolation) mm 710 810 1030 1030
Diamètre D2 (sans isolation) mm 550 650 790 790
Poids kg 100 140 150 160
Volume du ballon l 295 499 777 890
Résistance électrique utilisable jusqu’à kW 6 9 9 9
Échangeur à tubes lisses m2 1,1 1,6 – –
Cote de basculement avec isolation mm 1615 1930 2131 2352
Cote de basculement sans isolation mm 1495 1800 1895 2140
Matériau du ballon Acier émaillé
Isolation du ballon (paroi extérieure et sol) mm 70 (PU rigide) 70 (PU rigide) 120 (PU rigide) 120 (PU rigide)
Nombre de brides (trou 12/8) 1 (trou 12) 1 (trou 12) 3 (trou 12) 3 (trou 12)
Diamètre extérieur de la bride mm 290 290 290 290
Diamètre intérieur de la bride mm 210 210 210 210
Cercle de perçage de la bride mm 260 260 260 260
Pertes de chaleur 1) W 67 81 135 142
Nombre de manchons pour résistance électrique 2 8) 2 8) 2 8) 2 8)
Pression de service/pression d’essai max. bar 6/9 6/9 6/9 6/9
1) Pertes de chaleur selon EN12897-20062) Isolation du ballon non amovible (mousse fixe). D1 doit être pris en compte comme cote pour la mise en place.3) Convient jusqu’à 17 kW à une température départ de 65°C pour une température d’eau chaude sanitaire max. de 59°C, à une vitesse nominale de pompe à chaleur de 100%. Si la source de chaleur est l’air,
tenir compte de la puissance lorsque la température de l’air est à 35°C.4) Convient jusqu’à 20 kW à une température départ de 65°C pour une température d’eau chaude sanitaire max. de 59°C, à une vitesse nominale de pompe à chaleur de 100%. Si la source de chaleur est l’air,
tenir compte de la puissance lorsque la température de l’air est à 35°C.5) Lors du dimensionnement du serpentin de chauffage, il convient de tenir compte du fait que la pompe à chaleur travaille en été avec une température de source de chaleur plus élevée, et donc que la
puissance de la pompe à chaleur augmente.6) Ballon avec testeur d’anode7) Convient jusqu’à 8 kW à une température départ de 65°C pour une température d’eau chaude sanitaire max. de 59°C, à une vitesse nominale de pompe à chaleur de 100%. Si la source de chaleur est l’air,
tenir compte de la puissance lorsque la température de l’air est à 35°C.8) Pour des manchons supplémentaires (par ex. pour la mise en place d’une anode au magnésium), des plaques de bridage séparées sont nécessaires : réf. cde 920111
1½“ E : manchon convenant à l’installation d’une résistance électriqueE : convient au montage d’une résistance électrique à bride
SP 300 / 500 SP 750 / 1000
BALLONS D’EAU CHAUDE POUR POMPES À CHALEUR
• Production d’eau chaude sanitaire avec un échangeur de chaleur à plaques externe
• Avec Isolation thermique• Efficacité énergétique maximale
Sol isolé Sol isolé
BALLONS
82
POMPES À CHALEUR OCHSNER | ACCESSOIRES
W802_EX-EUR-FR_V01
TYPE D’APPAREIL SP 220 SP 350 6) SP 550 6)
Réf. cde 920889 920709 920710
PRIX € 1.276,- 1.985,- 2.426,-
Classe de livraison II I I
Classe d’efficacité énergétique (F jusqu’à A+) B B B
DONNÉES TECHNIQUESHauteur H (avec isolation) mm 1215 1820 2000
Diamètre D1 (avec isolation) mm 640 650 750
Diamètre D2 (sans isolation) mm - 2) - 2) - 2)
Poids kg 85 130 175
Volume du ballon l 190 314 493
Résistance électrique utilisable jusqu’à kW – 6 6
Échangeur à tubes lisses m2 3 7) 4,5 3) 5) 5,2 4) 5)
Cote de basculement avec isolation mm 1375 1933 2136
Cote de basculement sans isolation mm – – –
Matériau du ballon Acier émaillé
Isolation du ballon (paroi extérieure et sol) mm 70 (PU rigide) 2) 75 (PU rigide) 2) 75 (PU rigide) 2)
Nombre de brides (trou 12/8) 1 (trou 8) 1 (trou 8) 1 (trou 8)
Diamètre extérieur de la bride mm 180 170 170
Diamètre intérieur de la bride mm 120 115 115
Cercle de perçage de la bride mm 150 150 150
Pertes de chaleur 1) W 51 66 79
Nombre de manchons pour résistance électrique – 1 1
Pression de service/pression d’essai max. bar 10/15 6/9 6/9
Remarques :• Sur la plupart des modèles, l’isolation du ballon est amovible. Dans le cas contraire, des notes de bas de page indiquent si l’isolation est totalement fixe ou partiellement amovible.• Les bouchons d’isolation pour les raccords de ballon non utilisés (1 1/4“, 1 1/2“ et 2“) sont fournis de série.• Les raccords (manchons) des ballons OCHSNER présentent la géométrie et le dimensionnement requis pour le raccordement hydraulique. Aucune garantie ne couvre l’utilisation de produits étrangers à
notre entreprise.• Valeur limite W15/W50 pour la température de l’eau chaude sanitaire et pour écart max. 7K entre l’entrée et la sortie du serpentin.
SP 350 / 550
BALLONS D’EAU CHAUDE À SERPENTIN POUR POMPES À CHALEUR
• Production d’eau chaude sanitaire au moyen d’un serpentin intégré• Avec Isolation thermique• Efficacité énergétique maximale
Sol isolé
SP 220
Sol isolé
83
AC
CE
SS
OIR
ES
W802_EX-EUR-FR_V01
TYPE D’APPAREIL PU 200 PU 300 PU 500 PU 800 PU 800S
Réf. cde 920827 920828 920829 920831 920830
PRIX € 550,- 660,- 771,- 1.323,- 1.544,-
Classe de livraison I I I I II
Classe d’efficacité énergétique (F jusqu’à A+) B B B B B
DONNÉES TECHNIQUESHauteur H (avec isolation) mm 1520 1460 1760 1910 1910
Diamètre D1 (avec isolation) mm 610 710 810 1030 1030
Diamètre D2 (sans isolation) mm 450 550 650 790 790
Poids kg 65 80 110 130 130
Volume du ballon l 217 295 499 778 778
Résistance électrique utilisable jusqu’à kW 3 6 9 9 9
Échangeur à tubes lisses m2 – – – – 2,5
Cote de basculement avec isolation mm 1630 1615 1950 2170 2170
Cote de basculement sans isolation mm 1535 1495 1795 1960 1960
Matériau du ballon Acier non revêtu
Isolation du ballon (paroi extérieure et sol) mm 70 (PU rigide) 70 (PU rigide) 70 (PU rigide) 110 (PU rigide) 110 (PU rigide)
Pertes de chaleur 1) W 60 67 81 96 96
Nombre de manchons pour résistance électrique 4 4 4 5 1
Pression de service/pression d’essai max. bar 3/4,5 3/4,5 3/4,5 3/4,5 3/4,5
Débit volumique max. pour une pompe à chaleur m³/h 1,1 1,7 2,9 4,6 2,9
POUR LES CASCADES AVEC GESTION DES POMPES À CHALEUR PAR OTE 3 4)
Ballons de série PU 200DN40 1 1/2“ FI
PU 300DN40 1 1/2“ FI
PU 500DN 40 1 1/2“ FI
PU 800DN 50 2“ FI
PU 1000DN50 2“ FI
PU 1500DN50 2“ FI
Puissance max. par pompe à chaleur au point norma-lisé kW 5 8 13 21 27 46
Puissance max. en cascade au point normalisé kW 23 23 23 47 47 59
Débit volumique total max. m³/h 4,0 4,0 4,0 8,0 9,0 9,0
Exemple :2 AIR 29, puissance par pompe à chaleur au point normalisé (A2/W35) 21,8 kW avec débit volumique nominal 4,4 m³/h
Puissance en cascade 43,6 kW avec débit volumique total 8,8 m³/h PU 1000 DN 50 1 1/2“ FI
1) Pertes de chaleur selon EN12897-2006 2) Y compris AQUA 97 et TERRA 76 3) PU 2000 est nécessaire pour AIR 80 4) Pour les installations avec gestion de cascade au moyen d’une régulation externe, un volume plus important peut s’avérer nécessaire.
1½“ E : manchon convenant à l’installation d’une résistance électriqueE : convient au montage d’une résistance électrique à bride
PU 200 / 300 / 500
BALLONS
Sol isolé
PU 800 / 1000 / 1500 / 2000
Sol isolé
BALLONS DE SÉPARATION DE POMPE À CHALEUR
• Ballon de séparation ou ballon tampon, avec isolation ther-mique
• Ballon pour une stratification optimale adaptée à la pompe à chaleur
• Efficacité énergétique maximale
84
POMPES À CHALEUR OCHSNER | ACCESSOIRES
W802_EX-EUR-FR_V01
TYPE D’APPAREIL PU 1000 PU 1000S PU 1500 PU 2000 Bouteille de découplage
Réf. cde 920832 920837 920789 920784 990798
PRIX € 1.432,- 1.653,- 3.051,- 3.975,- 295,-
Classe de livraison I II II III I
Classe d’efficacité énergétique (F jusqu’à A+) B B C
DONNÉES TECHNIQUESHauteur H (avec isolation) mm 2160 2160 2400 2450 780
Diamètre D1 (avec isolation) mm 1030 1030 1190 1300 189
Diamètre D2 (sans isolation) mm 790 790 950 1100 159
Poids kg 150 150 200 265 12
Volume du ballon l 903 903 1468 2055 14
Résistance électrique utilisable jusqu’à kW 9 9 9 9 9
Échangeur à tubes lisses m2 – 2,2 – – –
Cote de basculement avec isolation mm 2395 2395 2679 2774 800
Cote de basculement sans isolation mm 2200 2200 2450 2510 –
Matériau du ballon Acier non revêtu
Isolation du ballon (paroi extérieure et sol) mm 110 (PU rigide) 110 (PU rigide) 110 (PU rigide) 110 (PU rigide) PU souple
Pertes de chaleur 1) W 102 102 141 229 40
Nombre de manchons pour résistance électrique 5 5 5 5 1
Pression de service/pression d’essai max. bar 3/4,5 3/4,5 3/4,5 3/4,5 3/4,5
Débit volumique max. pour une pompe à chaleur m³/h 6 6 10,3 2) 13,7 3) –
Remarques :• Sur la plupart des modèles, l’isolation du ballon est amovible. Dans le cas contraire, des notes de bas de page indiquent si l’isolation est totalement fixe ou partiellement amovible.• Les bouchons d’isolation pour les raccords de ballon non utilisés (1 1/4“, 1 1/2“ et 2“) sont fournis de série.• Volume recommandé pour le ballon : puissance de la pompe à chaleur de 30 l/kW, pour le programme de subvention MAP et la fonctionnalité Smart Grid. En Allemagne, un ballon tampon correctement
dimensionné (30 l/kW en consommation normale) est pris en compte par le programme de subvention MAP amélioré.• Les raccords (manchons) des ballons OCHSNER présentent la géométrie et le dimensionnement requis pour le raccordement hydraulique. Aucune garantie ne couvre l’utilisation de produits étrangers à
notre entreprise.• Une bouteille de découplage ne convient que pour un débit volumique nominal constant côté secondaire, aussi une régulation individuelle pièce par pièce et un mode rafraîchissement ne sont pas autorisés.• Les ballons de 1 500 litres ou plus doivent être transportés couchés. Un chariot-élévateur ou une grue est nécessaire pour les décharger.
SÉRIE ÖKO-MASTER®
PU 800S PU 1000S
Sol isolé Sol isolé
85
AC
CE
SS
OIR
ES
W802_EX-EUR-FR_V01
TYPE D’APPAREILPU 1000
avec bride DN65PU 1500
avec bride DN65PU 1500
avec bride DN80PU 2000
avec bride DN80
Nombre de brides pce(s) 4 8 4 8 4 8 4 8
Réf. cde 920698 920699 920855 920856 920857 920858 920801 920852
PRIX € 2.133,- 2.392,- 3.448,- 3.808,- 3.490,- 3.892,- 5.017,- 5.421,-
Catégorie de bride PN 6 PN 6 PN 6 PN6
Diamètre nominal de la bride DN65 DN65 DN80 DN80
Classe de livraison III III III III
Classe d’efficacité énergétique (F jusqu’à A+) B C C
DONNÉES TECHNIQUESHauteur H (avec isolation) mm 2110 2400 2400 2470
Diamètre D1 (avec isolation) mm 1030 1190 1190 1340
Diamètre D2 (sans isolation) mm 790 950 950 1100
Poids kg 173 183 267 286 281 295 330 344
Volume du ballon l 914 1498 1498 2055
Résistance électrique utilisable jusqu’à kW 9 9 9 9
Cote de basculement sans isolation mm 2155 2450 2450 2530
Matériau du ballon Acier non revêtu
Isolation du ballon (paroi extérieure et sol) mm 110 (PU rigide) 110 (PU rigide) 110 (PU rigide) 110 (PU rigide)
Pertes de chaleur 1) W 102 141 141
Nombre de manchons pour résistance électrique 5 5 5 5
Pression de service/pression d’essai max. bar 3/4,5 3/4,5 3/4,5 3/4,5
POUR LES CASCADES AVEC GESTION DES POMPES À CHALEUR PAR OTE 3 2)
Ballon spécial avec bride PU 1000 DN65
PU 1500 DN65
PU 1500 DN80
PU 2000 DN80
PU 2000 DN100
PU 3000 DN100
PU 3000 DN125
Puissance max. par pompe à chaleur au point norma-lisé kW 30 46 46 65 65 92 92
Puissance max. en cascade au point normalisé kW 80 80 140 140 200 250 460
Débit volumique total max. m³/h 13,0 13,0 27,0 27,0 37,0 49,0 79,0
Exemple : 3 AIR 80, puissance par pompe à chaleur au point normalisé (A2/W35) 65,1 kW avec débit volumique nominal 13,0 m³/h
Puissance en cascade 195,3 kW avec débit volumique total 39,0 m³/h PU 3000 DN100
1) Pertes de chaleur selon EN12897-20062) Pour les installations avec gestion de cascade au moyen d’une régulation externe, un volume plus important peut s’avérer nécessaire.
1½“ E : manchon convenant à l’installation d’une résistance électriqueE : convient au montage d’une résistance électrique à bride
BALLON SPÉCIAL AVEC BRIDE
BALLONS DE SÉPARATION DE POMPE À CHALEUR
• Ballon de séparation ou ballon tampon, avec isolation ther-mique
• Ballon pour une stratification optimale adaptée à la pompe à chaleur
• Efficacité énergétique maximale
86
POMPES À CHALEUR OCHSNER | ACCESSOIRES
W802_EX-EUR-FR_V01
Sol isolé
TYPE D’APPAREIL
PU 2000avec bride
DN100
PU 3000avec bride
DN100
PU 3000avec bride
DN125
Nombre de brides pce(s) 4 8 4 8 4 8
Réf. cde 920853 920854 920604 920609 920610 920611
PRIX € 5.128,- 5.644,- 7.009,- 7.521,- 7.077,- 7.660,-
Catégorie de bride PN 6 PN 6 PN 6
Diamètre nominal de la bride DN100 DN100 DN125
Classe de livraison III III III
DONNÉES TECHNIQUESHauteur H (avec isolation) mm 2470 2540 2540
Diamètre D1 (avec isolation) mm 1340 1490 1490
Diamètre D2 (sans isolation) mm 1100 1250 1250
Poids kg 338 360 396 414 404 430
Volume du ballon l 2055 3079 3079
Résistance électrique utilisable jusqu’à kW 9 9 9
Cote de basculement sans isolation mm 2530 2615 2615
Matériau du ballon Acier non revêtu
Isolation du ballon (paroi extérieure et sol) mm 110 (PU rigide) 110 (PU rigide) 110 (PU rigide)
Pertes de chaleur 1) W
Nombre de manchons pour résistance électrique 5 5 5
Pression de service/pression d’essai max. bar 3/4,5 3/4,5 3/4,5
Remarques :• Sur la plupart des modèles, l’isolation du ballon est amovible. Dans le cas contraire, des notes de bas de page indiquent si l’isolation est totalement fixe ou partiellement amovible.• Les bouchons d’isolation pour les raccords de ballon non utilisés (1 1/4“, 1 1/2“ et 2“) sont fournis de série.• Volume recommandé pour le ballon : puissance de la pompe à chaleur de 30 l/kW, pour le programme de subvention MAP et la fonctionnalité Smart Grid. En Allemagne, un ballon tampon correctement
dimensionné (30 l/kW en consommation normale) est pris en compte par le programme de subvention MAP amélioré.• Les raccords (manchons) des ballons OCHSNER présentent la géométrie et le dimensionnement requis pour le raccordement hydraulique. Aucune garantie ne couvre l’utilisation de produits étrangers à
notre entreprise.• Les ballons de 1 500 litres ou plus doivent être transportés couchés. Un chariot-élévateur ou une grue est nécessaire pour les décharger.
Sol isolé
4 BRIDES 8 BRIDES
87
AC
CE
SS
OIR
ES
W802_EX-EUR-FR_V01
MODULES D’EAU FRAÎCHE JUSQU’À 48 L/MINLes modules d’eau fraîche permettent une production d’eau chaude sanitaire hygiénique. Un échangeur de chaleur à plaques est utilisé pour séparer l’eau du ballon de séparation de l’eau fraîche. La chaleur nécessaire à la production d’eau chaude sanitaire est prélevée sur l’eau de chauffage dans le ballon de séparation : l’eau chaude sanitaire n’est pas stockée.
TYPE D’APPAREIL OFWM 19 OFWM 28 OFWM 36 OFWM 48
Réf. cde 920622 920623 920624 920798
Classe de livraison II II II II
Prix €, accessoires inclus 1.596,- 1.877,- 2.061,- 2.818,-
Réf. cde brasage au nickel 920754 920755 920756 920799
Prix €, accessoires inclus, brasage au nickel 2.142,- 2.539,- 2.779,- 4.029,-
Puissance de soutirage nominale 1) l/min 19 28 36 48
Raccords cotés eau chaude et eau froide 1“ FE DN 25 1“ FE DN 25 1“ FE DN 25 1“ FE DN 25
Alimentation prête à connecter V 230 230 230 230
Dimensions de montage (HxlxP) mm 725x376x257 725x376x257 725x376x257 760x480x260
DONNÉES TECHNIQUES 1)
Capacité de soutiragel/min 19 28 36 48
kW 46,3 68,3 87,8 117
Volume ballon
Débit [litres] Eau froide 10°C, eau chaude sanitaire 45°C, ballon 60°C
Énergie de chauffage à chaque cycle de chauffe
de 25°C à 60°C
Litre Litre kWh Durée de soutirage en minutes
200 150 6,1 7,9 5,3 4,1 3,0
300 225 9,1 11,8 8,1 6,2 4,7
500 375 15,2 19,7 13,4 10,4 7,8
800 600 24,4 31,6 21,4 16,6 12,5
1000 750 30,5 39,5 26,8 20,8 15,6
1500 1125 45,7 59,3 40,2 31,2 23,4
2000 1500 61,1 79,1 53,6 41,7 31,2
Pour une production d’eau chaude sanitaire confortable et un fonctionnement optimal de la pompe à chaleur avec un ballon de séparation : température retour minimale de 25°C et entartrage nettement réduit grâce à une soupape de régulation thermique (température départ max. 55°C) pour une température de soutirage max. de 45°C à la puissance de soutirage nominale.1)
ÉLÉMENTS FOURNIS AVEC LE MODULE D’EAU FRAÎCHE
Échangeur de chaleur à surface d’échange thermique longue, pompe économe en énergie, contacteur débitmétrique robuste, isolement côté ballon tampon, orifice de rinçage et étrier de fixation murale, module thermique côté ballon tampon pour une température de soutirage constante (de série 55°C pour OFWM 19/28/36 et 65°C pour OFWM 48). Ne sont pas fournis les dispositifs de sécurité requis côté eau chaude sanitaire conformément aux normes et prescriptions spécifiques en vigueur dans chaque pays.
MODULES D’EAU FRAÎCHE POUR PAC ET CHAUFFAGE DU BOUCLAGE ECS
En Allemagne et en Autriche, par exemple, les règlements sur l’eau potable ainsi que les normes applicables préconisent, dans le cadre de la protection anti-légionellose, des températures d’eau chaude sanitaire relativement élevées (+60°C min.) pour le bouclage ECS. Ces direc-tives doivent être respectées scrupuleusement en fonction de l’installation et de la nature du bâtiment. Les prescriptions sont souvent moins sévères dans le domaine privé (maison familiale individuelle par ex.). Choisissez une pompe à chaleur atteignant une température départ suffi-sante pour la charge du ballon tampon. Si une température de soutirage supérieure à 55°C est nécessaire, un module thermique séparé OFWM 19/28/36 pour 65°C doit être installé.
MODULES EAU FRAÎCHE
88
POMPES À CHALEUR OCHSNER | ACCESSOIRES
W802_EX-EUR-FR_V01
ACCESSOIRES EN OPTION
Modèle Réf. cde Prix €
Kit d’optimisation pour retour tampon OFWOR 920668 183,-
Kit circulateur eau chaude sanitaire (avec circulateur eau chaude sanitaire et minute-rie) 2) OFWZP 920669 503,-
Module thermique pour 65°C (OFWM 19/28/36) 920570 54,-
Classe d’efficacité d’énergétique
(F à A+)
Puissance rac-cordée
Phases / tension nom. / fréquence
Contenance nominale
Consommation énergétique en
veille (24h à 65°C)
Dimensions (HxlxP) Réf. cde Prix €
kW ~/V/Hz l kWh mm
Chauffe-eau mural 10 litres A 2 1/230/50 10 0,34 503x295x275 920838 580,-
Chauffe-eau mural 30 litres A1-4 1/230/50
30 0,46 770x410x420 920839 858,-1-6 3/400/50
L’installateur et l’exploitant sont responsables du respect des directives sanitaires régionales et nationales en vigueur. OCHSNER peut unique-ment livrer les composants permettant de respecter ces directives.
PACKS DE MODULES D’EAU FRAÎCHE POUR PAC
Packs avec ballon de séparation, module d’eau fraîche, kit de bouclage ECS en option et optimisation du retour tampon pour le bouclage ECS. La taille du module d’eau fraîche dépend du nombre de points de soutirage principaux qui peuvent fonctionner simultanément dans le bâtiment. La taille du ballon de séparation dépend du nombre d’habitants ou d’utilisateurs et de la puissance de la source de postchauffage.
Module d’eau fraîche Module d’eau fraîcheavec bouclage ECS 2)
Module d’eau fraîche avec bouclage ECS et optimisation du retour tam-
pon 2)
19 l/min 28 l/min 36 l/min 48 l/min 19 l/min 28 l/min 36 l/min 48 l/min 19 l/min 28 l/min 36 l/min 48 l/min
Ballons[l]
comprenant (1 unité chacun) OFWM 19 OFWM 28 OFWM 36 OFWM 48 OFWM 19
OFWZPOFWM 28OFWZP
OFWM 36OFWZP
OFWM 48OFWZP
OFWM 19OFWZPOFWOR
OFWM 28OFWZPOFWOR
OFWM 36OFWZPOFWOR
OFWM 48OFWZPOFWOR
300 PU 300DN40
Réf. cde 180028 - - - 180043 - - - 180058 - - -
Prix € 2.189,- - - - 2.677,- - - - 2.854,- - - -
500 PU 500DN40
Réf. cde 180029 180033 - - 180044 180048 - - 180059 180063 - -
Prix € 2.296,- 2.569,- - - 2.784,- 3.057,- - - 2.961,- 3.234,- - -
800 PU 800DN 50
Réf. cde 180030 180034 180037 180040 180045 180049 180052 180055 180060 180064 180067 180070
Prix € 2.831,- 3.104,- 3.283,- 4.017,- 3.319,- 3.592,- 3.770,- 4.505,- 3.497,- 3.769,- 3.948,- 4.682,-
1000 PU 1000DN 50
Réf. cde 180031 180035 180038 180041 180046 180050 180053 180056 180061 180065 180068 180071
Prix € 2.937,- 3.210,- 3.389,- 4.123,- 3.425,- 3.698,- 3.876,- 4.611,- 3.602,- 3.875,- 4.054,- 4.788,-
1500 PU 1500DN 50
Réf. cde 180032 180036 180039 180042 180047 180051 180054 180057 180062 180066 180069 180072
Prix € 4.508,- 4.781,- 4.959,- 5.693,- 4.996,- 5.269,- 5.447,- 6.181,- 5.173,- 5.446,- 5.624,- 6.358,-
SCHÉMA DE PRINCIPE
A) Module d’eau fraîcheB) Kit d’optimisation pour retour tamponC) Kit circulateur eau chaude sanitaireD) Chauffe-eau muralE) Résistance électriqueF) Avec postchauffage du circuit de bouclage assuré via le ballon tampon (pas de générateur de chaleur dans la conduite de bouclage ECS)
1) Données de débit [litres] pour ballon à 60°C, eau froide à 10°C, température de soutirage de 45°C et température de retour du ballon de 25°C pour les capacités de soutirage max. res-pectives (19, 28, 36, 48 l/min). Données de performance pour un chargement unique du ballon de 25°C à 60°C. La température de soutirage au point de soutirage peut varier en fonction de la longueur de la conduite, de l’état de l’isolation et du mode de fonctionnement. Pour davantage de confort lors de l’utilisation, nous recommandons l’installation d’un postchauffage dans la conduite de bouclage ECS. Le niveau d’entartrage dépend de la qualité de l’eau. Limiter la température départ à 55°C permet de freiner l’entartrage. Lorsque la dureté de l’eau est supérieure à 18°dH, nous vous recommandons d’utiliser un adoucisseur. Le détartrage de l’échangeur de chaleur à plaques n’est possible que partiellement ; se conformer aux instructions correspondantes.
2) Il faut vérifier si le circulateur eau chaude sanitaire a une capacité suffisante pour alimenter le réseau de bouclage ECS. Type de circulateur eau chaude sanitaire : Grundfos UP 15-14B PM, hauteur manométrique max. : 1,2 m, débit max. : 0,8 m³/h
89
AC
CE
SS
OIR
ES
W802_EX-EUR-FR_V01
MODULES D’EAU FRAÎCHE POUR BÂTIMENTS DE PLUS GRANDE TAILLELes modules d’eau fraîche d’une capacité de débit supérieure à 40 litres sont utilisés dans des bâtiments de plus grande taille, tels que les immeubles collectifs, les hébergements touristiques ou les établissements publics de type école. La planification, l’installation et l’exploitation de systèmes de production et de distribution d’eau chaude sanitaire pour de telles structures sont réglementées par de nombreuses normes et directives (par ex. ÖNORM B5019, fiche de travail DVGW W 551, etc.). Pour l’utilisation du réseau d’eau chaude sanitaire avec bouclage, par exemple, ces règlements prévoient une température retour de bouclage ECS d’au moins +55°C.
Des températures de sortie de +60°C sont généralement requises pour le réseau d’eau chaude sanitaire. Il en résulte que, lors de la planification de l’installation, il convient de veiller à ce que le système de préparation d’eau sanitaire soit en mesure de respecter les para-mètres requis par les différents règlements et directives, afin d’éviter tout problème sanitaire pour les utilisateurs du bâtiment et les consé-quences pénales en découlant. OCHSNER peut uniquement livrer les composants permettant de respecter ces directives.
À noter :Les réglementations varient grandement au sein de l’Europe. Il convient donc de vérifier les différentes normes et directives applicables dans le pays avant la planification et l’étude du projet. L’installateur est tenu de respecter les exigences normatives et de réduire au maximum les frais d’installation, de fonctionnement et de main-d’œuvre.
Point important : Une température de ballon tampon d’au moins +65°C doit être at-teinte afin de garantir la température départ de +60°C requise dans le réseau d’eau chaude sanitaire. Choisissez par conséquent une pompe à chaleur atteignant une température départ maximale suffisante. De plus, la vanne thermique fournie doit être réglée correctement côté client. Tenez compte du débit des modules d’eau fraîche aux tempé-ratures de ballon tampon et de soutirage souhaitées.
BOUCLAGE ECS DANS DES BÂTIMENTS DE GRANDE TAILLE
Le circulateur eau chaude sanitaire ne peut être dimensionné de manière appropriée que dans le cadre de la planification du projet. Le circulateur eau chaude sanitaire et son système de commande doivent donc être installés sur site.
BÂTIMENTS DE PLUS GRANDE TAILLE - BESOINS EN TERMES DE PLANIFI-CATION
Le volume correct du ballon tampon dépend de plusieurs facteurs : nombre d’utilisateurs, puissance de la source de postchauffage, température cible du ballon tampon, intensité d’utilisation (terrain de sport avec une simultanéité très importante au niveau des points de soutirage, hôtel dans une région de randonnée avec une simultanéité moindre…), standard d’équipement de la structure (douches standard ou têtes de douche avec débit plus important). Utilisez pour cela le service d’aide à la planification proposé par OCHSNER.
GRANDS MODULES D’EAU FRAÎCHE
Pour une production d’eau chaude sanitaire confortable et un fonctionnement optimal de la pompe à chaleur avec un ballon de séparation : températures de retour minimales, même en mode en charge partielle, débits élevés pour des températures de départ tam-pon relativement faibles avec une limitation de température maximale dans le départ tampon, avec circuit à injection pour une utilisation optimale du ballon tampon.
L’échangeur de chaleur est un « échangeur thermique à deux canaux « équipé de deux chambres montées en série : une chambre de chauffage et une chambre de préchauffage. Le module comprend ainsi deux échangeurs de chaleur montés en série.
Lorsqu’un point de soutirage est ouvert, le commutateur à flotteur de l’arrivée d’eau froide est déplacé par l’eau qui circule. La pompe de charge du ballon tampon est ainsi activée. De l’eau est alors dirigée du ballon tampon vers le module en passant par la vanne mélangeuse thermique.
Grâce à l’ensemble des règles thermiques primaires, la mise en ser-vice du module est facile : une fois l’alimentation électrique établie, un à deux points de soutirage sont ouverts dans la structure et la vanne thermique est réglée sur la température d’eau chaude sanitaire souhaitée.
Point important : Dans de nombreux bâtiments, la température de sortie de l’eau chaude sanitaire doit être réglée sur +60°C. Si l’installation ne permet pas d’atteindre des températures de ballon suffisamment élevées, il est recommandé d’assurer le raccordement à des sources externes de postchauffage.
1) Si la vanne de prémélange du tampon est réglée env. 4 à 5K en-dessous de la température du ballon, des températures de retour ballon inférieures sont assurées, même en cas de fonctionnement à faible charge.
90
POMPES À CHALEUR OCHSNER | ACCESSOIRES
W802_EX-EUR-FR_V01
TYPE D’APPAREIL OFWM 62 OFWM 84
Réf. cde 920715 920716
Classe de livraison II II
Prix € (accessoires inclus) 5.412,- 6.038,-
Raccords cotés eau chaude et eau froide
Chauffage : 1 1/4“ FESanitaire : 1“ FE DN 25
Chauffage : 1 1/4“ FESanitaire : 1“ FE DN 25
Alimentation prête à connecter 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Dimensions de montage 600x697x700 600x755x700
DONNÉES TECHNIQUES
Température du ballon tampon +60°C +65°C +70°C +75°C
Température prémé-langée +55°C 1) +60°C +65°C +70°C
OFWM 62 +45°C : 55 l/min
+45°C : 62 l/min
+45°C : 72 l/min
+45°C : 72 l/min
OFWM 84 +45°C : 72 l/min
+45°C : 85 l/min
+45°C : 92 l/min
+45°C : 99 l/min
• Débits en fonction de la température du ballon tampon et de l’eau chaude sanitaire en fonctionnement à pleine charge avec arrivée d’eau froide à +10°C
• Température prémélangée 1) = température de l’eau chaude sani-taire pour un fonctionnement à faible charge / en bouclage ECS
ÉLÉMENTS FOURNIS AVEC LE MODULE D’EAU FRAÎCHE
Échangeur deux canaux à surface d’échange thermique longue, pompe haute efficacité et économe en énergie, vanne thermique côté ballon tampon, réglable entre +30 et +70°C ; contacteur débitmé-trique robuste, orifice de rinçage côté eau fraîche, enveloppe isolante en PPE, sur console pour montage mural et avec commande prête à connecter. Ne sont pas fournis les dispositifs de sécurité requis côté eau chaude sanitaire conformément aux normes et prescriptions spécifiques en vigueur dans chaque pays.
Le module d’eau fraîche est livré prêt à connecter aux circuits hydrau-lique et électrique en vue du montage mural, isolation incluse. Raccordements : • Côté chauffage : 1 1/4“ FE• Côté eau chaude sanitaire : 1“ FE
ACCESSOIRES EN OPTION
Modèle Réf. cde Prix €
Vanne d’inversion retour tampon 1 1/4“ OFWMRV 920717 190,-
Point important : Respectez les prescriptions des normes spécifiques en vigueur dans votre pays pour le chauffage de l’eau potable et les paramètres de fonctionnement. Lorsque les températures de l’eau chaude sanitaire sont supérieures à +60°C, s’assurer qu’une protection contre les brûlures est mise en place côté eau chaude sanitaire.
SCHÉMA DE PRINCIPELe raccordement et le système de commande du circulateur eau chaude sanitaire doivent être installés sur site. Le retour du bouclage sanitaire (B) est raccordé au niveau de l’arrivée d’eau froide, en amont du commutateur à flotteur (C). Lorsque le circulateur eau chaude sanitaire fonctionne, le commutateur à flotteur se déplace et active le module.
Si le module ne fonctionne que pour chauffer le circuit de bouclage ECS, des températures de retour tampon élevées sont inévitables. Le retour tampon (D) ne peut pas présenter de température inférieure à
celle de l’eau qui circule dans le retour bouclage ECS (B). Ces tempé-ratures retour élevées résultant du bouclage ECS sont déviées par le biais de la vanne d’inversion retour thermique (E) dans la zone appro-priée du ballon tampon. Cela permet d’optimiser à la fois l’utilisation du ballon tampon et l’efficacité de l’installation. Si le postchauffage du circuit de bouclage ECS n’est pas assuré via le ballon tampon (par ex. générateur de chaleur situé dans la conduite de bouclage), le retour de la conduite de bouclage doit être intégré en aval de la sortie d’eau chaude sanitaire du module d’eau fraîche. Ceci permet d’empêcher l’activation du commutateur à flotteur (C).
A) Module d’eau fraîche (fourni)B) Bouclage sanitaireC) Commutateur à flotteurD) Retour tamponE) Vanne d’inversion retour
ZirkRL Retour de bouclage ECSWW Eau chaude sanitaireKW Eau froidePuRL Retour tamponPuVL Départ tampon
91
AC
CE
SS
OIR
ES
W802_EX-EUR-FR_V01
ACCESSOIRES GÉNÉRAUX
Filtre de protection du chauffageavec filtre en acier inoxydable de 100 µm
1“Kvs19
1 1/4“Kvs23
1 1/2“Kvs32
2“Kvs35
Réf. cde 290610 290611 290612 290613
Prix € 355,- 414,- 461,- 501,-
ACCESSOIRES :
Filtre de rechange en acier inoxydable A 50 µm 100 µm 200 µm 500 µm
Réf. cde 914373 914374 914375 914376
Prix € 55,- 55,- 55,- 55,-
Élément magnétique pour filtre en acier inoxydable (en option) B
Réf. cde 914377
Prix € 124,-
Filtre de protection du chauffageavec filtre en acier inoxydable de 100 µm avec 2 manomètressans élément magnétique
DN 50PN 16
DN65PN 16
DN80PN 16
DN100PN 16
DN125PN10
DN150PN10
Réf. cde 290711 290712 290713 290714 290715 290716
Prix € 1.449,- 1.914,- 2.399,- 3.120,- 4.166,- 5.201,-
ACCESSOIRES :
Boîtier de filtre C en version bride
Réf. cde 914386 914392 914396 914400 914404 914409
Prix € 866,- 1.230,- 1.590,- 1.982,- 2.787,- 3.548,-
Filtre en acier inoxydable de 50 µm D
Réf. cde 914387 914393 914397 914401 914405 914410
Prix € 521,- 623,- 748,- 1.074,- 1.319,- 1.590,-
Filtre en acier inoxydable de 100 µm D
Réf. cde 914388 914394 914398 914402 914406 914411
Prix € 521,- 623,- 748,- 1.074,- 1.319,- 1.590,-
Filtre en acier inoxydable de 200 µm D
Réf. cde 914389 914395 914399 914403 914407 914412
Prix € 521,- 623,- 748,- 1.074,- 1.319,- 1.590,-
Jeu de manomètres (0-4 bars) E Jeu de manomètres remplis à la glycérine
Réf. cde 914391 914391 914391 914391 914391 914391
Prix € 62,- 62,- 62,- 62,- 62,- 62,-
Élément magnétique pour filtre en acier inoxydable F
Réf. cde 914424 914424 914425 914426 914408 914413
Prix € 93,- 93,- 93,- 222,- 440,- 487,-
BA
KIT
C
D
E
F
KIT
FILTRES DE PROTECTION DU CHAUFFAGESelon ÖN H5195 / VDI 2035(robinets de maintenance à la charge du client ; montage au niveau du retour de l’installation côté secondaire en amont du ballon tampon)
92
POMPES À CHALEUR OCHSNER | ACCESSOIRES
W802_EX-EUR-FR_V01
CIRCULATEURS HAUTE EFFICACITÉ À FAIBLE CONSOMMATION D’ÉNERGIEExternes, pour installations côté secondaire ou primaire230 V
Modèle Circulateur 30 Circulateur 40-1 Circulateur 40-2 Circulateur 50 Circulateur 65-1 Circulateur 65-2 Circulateur 80
Réf. cde 922461 922347 922348 922349 922462 922829 922830
Prix € 1.453,- 1.653,- 2.361,- 2.879,- 3.087,- 5.529,- 6.512,-
POMPES SUBMERSIBLESLes pompes submersibles sont des pompes à plusieurs niveaux à convertisseur de fréquence pour une adaptation du débit volumique en fonction des besoins. Avec fonction de démarrage progressif intégrée et protection contre la marche à vide, la surcharge et la surchauffe.
ÉLÉMENTS FOURNIS :
• Convertisseur de fréquence intégré dans la pompe submersible (réglage par appareil de commande mobile)
• Câble en acier
• Câble de 20 m
Pompe submersible I II
Diamètre [pouces] 3 3
Réf. cde 290605 290606
Prix € 1.290,- 1.806,-
APPAREIL DE COMMANDE MOBILE :L’appareil de commande mobile n’est pas compris dans la livraison. Il est apporté par le service après-vente d’OCHSNER et n’est utilisé que pour le réglage lors de la mise en service. Les valeurs de réglage sont enregistrées au niveau de l’électronique de la pompe submersible.
CHEMISE DE REFROIDISSEMENT EN OPTION :Chemise de refroidissement rejetant la chaleur dans les cas d’utilisation de puits forés plus importants ou des puits enterrés.
Chemise de refroidissement
Phases / tension [V] / fréquence [Hz] 1/230/50 1/230/50
Réf. cde 290607 290607
Prix € 336,- 336,-
93
AC
CE
SS
OIR
ES
W802_EX-EUR-FR_V01
ACCESSOIRES GÉNÉRAUX
RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE(raccord fileté 6/4“, avec limiteur de sécurité)
• À monter sur ballon de séparation ou bouteille de découplage• Adapté au chauffage mono-énergétique en combinaison avec une pompe à chaleur air/eau• Adapté au chauffage par géothermie dans les constructions humides• Montage isolé à isolation galvanique• Adapté également à l’eau sanitaire
Matériau : INCOLOY 825
Modèle Résistance élec-trique 2,3
Résistance élec-trique 3,0
Résistance élec-trique 6
Résistance élec-trique 9
Résistance élec-trique 9 avec LED +
contacteur
Puissance / tension nominale kW / V 2,3 / 230 3,0 / 400 6 / 400 9 / 400 9 / 400
Longueur de montage mm 390 390 500 710 710
Réf. cde 922506 922507 922508 922509 922922
Prix € 259,- 259,- 285,- 309,- 504,-
Pour en savoir plus sur l’utilité pratique / la longueur de montage nécessaire, voir tableaux Unifresh, Ballons de séparation, Ballons d’eau chaude sanitaire
ÉCHANGEURS DE CHALEUR À PLAQUES(Eau/eau, avec isolation en mousse rigide, sans raccord vissé)
Matériau : 1.4401
Modèle ECP 2007 ECP 5007 ECP 6007 ECP 9507 ECP 9609 ECP 9610
Dimensions (L x l x h) mm 137 x 113 x 313 174 x 113 x 313 220 x 113 x 313 140 x 191 x 616 160 x 191 x 616 181 x 191 x 616
Raccord - Filet extérieur Pouce 4 x 1“ 2 x 1“ - 2 x 5/4“ 2 x 1“ - 2 x 5/4“ 4 x 2“ 4 x 2“ 4 x 2“
Échangeur de chaleur à plaques avec isolation sans raccord vissé
Réf. cde 911251 911252 911253 911316 911370 911340
Prix € 715,- 895,- 1.073,- 1.908,- 2.088,- 2.386,-
Support mural avec raccord vissé coudé 5/4“
Réf. cde 914366 914367 914367
Prix € 174,- 181,- 181,-
Raccord vissé 2“ droitRéf. cde 914368 914368 914368
Prix € 265,- 265,- 265,-
Lors du dimensionnement de l’échangeur de chaleur, il convient de tenir compte du fait que la pompe à chaleur travaille en été avec une température plus élevée côté primaire, et donc que la puissance de la pompe à chaleur augmente. Voir page 140
DOIGTS DE GANT
Pour ballon Sans serpentin SP 350, SP 550UNI 500, UNI 1000 UNI 800 UNI 800 UNI 500, UNI 1000
Nombre de sondes pce(s) 1 1 1 3 3
Diamètre raccordement Pouce 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1/2“
Longueur mm 210 100 150 150 100
Réf. cde 922564 922729 922421 922458 922731
Prix € 15,- 15,- 15,- 15,- 15,-
94
POMPES À CHALEUR OCHSNER | ACCESSOIRES
W802_EX-EUR-FR_V01
DISTRIBUTEURS D’EAU GLYCOLÉE
Kit distributeur d’eau glycolée 2 circuits 3 circuits 4 circuits 5 circuits 6 circuits 7 circuits 8 circuits 9 circuits 10 circuits
Dimension des raccords 1 1/2“ FI, 1
1 1/2“ FI, 1
1 1/2“ FI, 1
1 1/2“ FI, 1
1 1/2“ FI, 1 2“ FI, 1 2“ FI, 1 2“ FI, 1 2“ FI, 1
Longueur mm 390 480 570 660 750 840 930 1020 1110
Réf. cde 916163 916164 916165 916166 916167 916168 916169 916170 916171
Prix du kit en € sans Ta-co-Setter 496,- 609,- 688,- 768,- 891,- 1.022,- 1.132,- 1.178,- 1.358,-
Réf. cde 916324 916338 916339 916340 916341 916342 916343 916344 916345
Prix du kit en € avec Ta-co-Setter 675,- 737,- 865,- 964,- 1.112,- 1.288,- 1.439,- 1.591,- 1.744,-
CONCENTRÉS ANTIGEL
à base d’éthylène glycol 1) O-Cool pro 2)
Réf. cde 928153 928137
Prix € 133,- 227,-
ROBINETS DE MAINTENANCE AVEC RACCORD DE RINÇAGESuggestion de montage OWH 32, voir page 137
Modèle OWH 32 OWH 40 OWH 50
Nombre [unités] 2 2 2
Dimensions DN 32 x 1 1/4“ FI DN 40 x 1 1/2“ FI DN 50 x 2“ FI
Raccord de rinçage DN 32 x 1 1/4“ FE DN 40 x 1 1/2“ FE DN 50 x 2“ FE
Réf. cde 920654 920655 920656
Prix € 280,- 517,- 677,-
MODULE D’INVERSION À 3 VOIES
Diamètre nominal DN 32 - 1 1/4“ DN 40 - 1 1/2“ DN 50 - 2“
Valeur kvs 16 25 40
Réf. cde 290229 290341 290342
Prix € 298,- 362,- 386,-
avec Taco-Settersans Taco-Setter
1) Prix/bidon de concentré antigel à base d’éthylène glycol - emballage 25 kg ; concentration 25% --> point de congélation -14°C (recommandé pour tous les types en raison de sa viscosité avantageuse)2) Prix/bidon de concentré antigel à base de propylène glycol O-Cool pro avec inhibiteurs de corrosion antipollution LD 0 - emballage 25 kg ; concentration 32% --> point de congélation -14°C
95
AC
CE
SS
OIR
ES
W802_EX-EUR-FR_V01
RÉGULATION
GESTIONNAIRE DE CLIMAT D’HABITATION OTSLE NOUVEAU RÉGULATEUR DE POMPE À CHALEUR D’OCHSNER
Le gestionnaire de climat d’habitation OTS (OCHSNER TRONIC SMART) est le nouveau régulateur de pompe à chaleur innovant d’OCHSNER. Grâce à l’interaction de l’OTS avec les systèmes de gestion de l’énergie, Smart Home et de gestion technique du bâtiment, l’installation à pompe à chaleur est un élément essentiel de l’optimisation des coûts énergétiques qui contribue à réduire fortement notre impact sur l’en-vironnement. Les dernières mises à jour sont transmises à votre installation par le biais de systèmes de sécurité certifiés, afin d’améliorer la sécurité de fonctionnement et la durabilité de votre installation à pompe à chaleur et de maximiser son efficacité. Les fonctions OTS suivantes peuvent varier d’un produit à l’autre.
LA COMMANDE DU GESTIONNAIRE DE CLIMAT D’HABITATION OTS
• Unité de commande sur l’unité intérieure de la pompe à chaleur : - Écran tactile capacitif - Interface utilisateur graphique claire et intuitive
• Application OTS d’OCHSNER pour smartphone (Android et iOS) à connexion Internet
FONCTIONS ET MODES DE FONCTIONNEMENT
• Étendue des fonctions d’une régulation OTS : - 4 circuits de chauffage/rafraîchissement (plus de 2 circuits de chauffage : module supplémentaire nécessaire)
- 1 circuit d’eau chaude sanitaire - 1 chauffage de piscine (option) - Programme de séchage
• Solutions en cascade• Mesure de la quantité de chaleur de série1) via le débitmètre, différentes valeurs consultables séparément :
- Énergie de chauffage - Énergie de rafraîchissement - Énergie pour la production d’eau chaude sanitaire - Énergie de dégivrage
• Mesure et affichage de la pression de l’installation• Mode Silent
MISE EN SERVICE
• Outil logiciel pour l’installateur (pour l’activation des pompes et des modules d’inversion à 3 voies et le contrôle E/S)
• Mise en service simplifiée et plus rapide des pompes à chaleur• Configuration de l’installation avec le configurateur système OTS à
l’aide d’assistants MES interactifs
NOUVEAU
96 W802_EX-EUR-FR_V01
SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT
• Sécurité de fonctionnement maximale pour une efficacité optimale grâce à la gestion de la sécurité OTS (mécanismes d’autoprotection contre les avertissement ou les pannes)
• Pilotage optimisé du circuit frigorifique grâce à la régulation adapta-tive basée sur des modèles
• Surveillance active du circuit frigorifique et des composants intégrés de l’installation
• Pilotage optimisé du débit volumique de l’installation (en fonction du mode de fonctionnement)
• Surveillance permanente des débits volumiques par les débitmètres fournis avec la pompe à chaleur pour le côté secondaire
• Surveillance de la pression de l’installation côté secondaire
COMMUNICATION AVEC LA POMPE À CHALEUR 2)
• Raccordement LAN de série• Possibilité de télémaintenance et de mise à jour du système via une
connexion Internet chiffrée• Smart-Grid-Ready• Pour les clients professionnels :
- Pilotage externe des circuits de chauffage avec un système de gestion technique du bâtiment via Modbus (RTU/TCP)
- Un ballon tampon servant d’interface hydraulique• En supplément pour les clients particuliers :
- Pour l’intégration dans un système Smart Home TCP via OCHSNER-SDK (kit de développement logiciel)
- La pompe à chaleur conserve à tout moment la priorité pour le pilotage des circuits de chauffage
ACCESSOIRES OTS
Les modules supplémentaires OTS sont conçus pour un montage mural. Le raccordement au régulateur OTS s’effectue au moyen d’une ligne bus à quatre fils. Les modules OTS supplémentaires ne sont pas compatibles avec l’AIR FALCON 212 combinée à la MULTI TOWER (T200).
Modules supplémentaires et sous-ensembles Réf. cde Prix €
Module supplémentaire A (circuit de chauffage mixte) 6) 290801 324,-
Module supplémentaire B (multifonction) 6) 290802 324,-
Module pour pompe à chaleur ECS 3) 290806 43,-
SONDES D’AMBIANCE OTS
Sondes d’ambiance filaires Réf. cde Prix €
Sonde de température ambiante 918379 91,-
Sonde de température ambiante et d’hygrométrie 918380 119,-
ÉTENDUE DES FONCTIONS DU GESTIONNAIRE DE CLIMAT D’HABITATION OTS
Le tableau suivant décrit les fonctions possibles du régulateur OTS. Une extension des fonctions de base est possible par le biais de modules supplémentaires.
FONCTIONS DU RÉGULATEUR OTS
Fonctions de base(sans module supplémentaire)
Module supplé-mentaire A
Module supplé-mentaire B
AIR HAWK 208 AIR FALCON 212 6) Circuit de chauf-fage mixte Multifonction
Régulation de la pompe à chaleur comme générateur de chaleur
Régulation du chauffage d’appoint (résistance électrique) comme générateur de chaleur
Circuit de chauffage direct 1
Circuit de chauffage direct ou mixte 1
Circuit de chauffage direct ou mixte 2
Circuit de chauffage mixte supplémentaire
Circuit de chauffage direct supplémentaire (uniquement chauffage)
Module d’inversion à 3 voies eau chaude sanitaire 3)
Sonde de pression de l’installation côté secondaire
Circulateur eau chaude sanitaire
Circulateur eau chaude sanitaire (au moyen d’un accessoire proposé en option)
Sonde de température de retour pour le bouclage de l’eau chaude sanitaire
Signal « Rafraîchissement actif « pour chaque circuit de chauffage 4)
Signal de rafraîchissement global 5)
Chauffage d’appoint pour l’eau chaude sanitaire
Chauffage de la piscine, sortie numérique et entrée numérique
Générateur de chaleur supplémentaire (par ex. chaudière, résistance électrique), sortie numérique
1) Précision limitée (ne convient pas à la facturation)2) OCHSNER assure uniquement les fonctions d’interface de base. L’intégration de la pompe à chaleur dans des systèmes tiers relève de la responsabilité de l’installateur.3) La pompe de charge à eau chaude sanitaire requiert un module distinct (il est ainsi possible de commander, en plus du module d’inversion à 3 voies, une pompe haute efficacité en guide de pompe de charge
ECS).4) Chaque circuit de chauffage nécessitant un signal de rafraîchissement doit disposer de son propre module supplémentaire A. Avec AIR HAWK 208, cette fonction est disponible en standard pour deux
circuits de chauffage.5) Par ex. pilotage croisé du ballon tampon avec deux modules d’inversion à 3 voies pour le mode rafraîchissement ou signal pour la commutation en mode rafraîchissement avec une régulation externe pièce
par pièce.6) Les modules OTS supplémentaires ne sont pas compatibles avec l’AIR FALCON 212 combinée à la MULTI TOWER (T200).
97
RÉ
GU
LA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
Accès via smartphone ou tablette connecté à Internet à l’aide de l’unité de com-mande de pièce avec écran tactile.
GESTIONNAIRE DE CLIMAT D’HABITATION OTELe chauffage, la production d’eau chaude sanitaire et, en option, le mode rafraîchissement sont pilotés de manière entièrement automatique pour une utilisation optimale de la pompe à chaleur, tant pour assurer un confort maximal que pour garantir des coûts de fonctionnement minimaux.
VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS
• Affichage en texte clair sur l’écran graphique (multilingue)• Pilotage à distance via serveur web (TCP/IP) seulement en combi-
naison avec l’accessoire Écran tactile proposé en option• Configurateur système pour une configuration simplifiée de l’instal-
lation • Système de gestion de la sécurité (alarme / perturbation / blocage)
pour une sécurité de fonctionnement optimale • Commande par menus intuitive • Surveillance active du circuit frigorifique • Courbe de chauffe auto-adaptative en option selon les besoins en
chaleur • Cascade OTE simple à réaliser ; 8 générateurs de chaleur max. + 16
circuits consommateurs + 8 circuits ECS • Cascade partielle OTE pour chauffage / ECS / piscine et rafraîchisse-
ment en simultané possible par paramétrage spécial• Surveillance permanente des débits par les débitmètres fournis
avec la pompe à chaleur pour les côtés primaire et secondaire (source de chaleur : eau glycolée et eau)
• Mesure de la quantité de chaleur de série via des débitmètres sé-parés pour le chauffage, le rafraîchissement, la production d’ECS ou l’énergie de dégivrage des pompes à chaleur hautes performances à source de chaleur air
COMMUNICATION AVEC LA POMPE À CHALEUR 1)
• Applications Smart-Grid-Ready : - Fonction d’autoconsommation photovoltaïque : il est possible de régler des températures supérieures pour le mode eau chaude sanitaire, chauffage et rafraîchissement. Celles-ci sont appliquées lorsqu’un signal numérique « Énergie disponible « est émis par l’onduleur vers l’OTE (aucun module supplémentaire nécessaire).
- Fonction offrant quatre états de fonctionnement distincts : blo-cage externe (par la société distributrice d’électricité), fonctionne-ment normal, fonctionnement prioritaire, diminution forcée. Pour utiliser cette fonction, un module supplémentaire est requis.
• Signal analogique (0-10 V) pour l’intégration dans un système de gestion technique du bâtiment - Possible de série avec AIR ou TERRA DX - Avec TERRA ou AQUA : module supplémentaire SE 6304 néces-saire
• Passerelle Modbus pour OTE - La passerelle est compatible avec toutes les pompes à chaleur de chauffage On/Off équipées d’un régulateur OTE 3 5). Deux modes sont disponibles.
- 1. Intégration dans un système de gestion technique du bâtiment : le ballon tampon sert d’interface hydraulique et le pilotage de tout le côté secondaire doit être pris en charge par le système de gestion technique du bâtiment.
- 2. Interface Smart Home : ce mode permet uniquement de consulter les valeurs de consigne et effectives du générateur de chaleur. La régulation et ses réglages restent sur l’unité de com-mande maître OTE.
- Le post-équipement est uniquement possible sur les installations équipées du régulateur OTE 3 5). Ceci nécessite une intervention SAV et une nouvelle mise en service de la pompe à chaleur.
ORGANES DE COMMANDE
UNITÉ DE COMMANDE MAîTRE
dans le panneau de commande de la pompe à chaleur
Photo à titre indicatif
UNITÉ DE COMMANDE DE PIÈCE
avec écran graphique et sonde d’hygrométrie (blanc)
Réf. cde 918357
Photo à titre indicatif
UNITÉ DE COMMANDE DE PIÈCE AVEC
ÉCRAN TACTILE
Écran tactile capacitif avec serveur we-b2com intégré (disponible en option)
Réf. cde 918255
Photo à titre indicatif
98
POMPES À CHALEUR OCHSNER | RÉGULATION
W802_EX-EUR-FR_V01
PV = photovoltaïqueSDE = société de distribution électriqueSG = Smart Grid
SOLUTION INDIVIDUELLE
Connexion simple, par ligne bus, du régulateur OTE d’une pompe à chaleur à un ou plusieurs modules supplémentaires destinés au pilotage de chaudières, préparateurs ECS et circuits consommateurs de chauffage/rafraîchissement supplémentaires.
Fonctions de base (sans mo-
dule supplémen-taire)
Module sup-plémentaire SE
6304
avec modules supplémentaires
maximum
Générateur de chaleur 1 1 8
Circuit de chauffage (direct) 1 – 1
Circuit de chauffage (mixte) pour chauffage/rafraîchissement
1 2 4) 15
Circuit d’eau chaude sanitaire 1 1 8
SOLUTION EN CASCADE
Connexion simple, par ligne bus, des régulateurs OTE de plusieurs pompes à chaleur à un ou plusieurs modules supplémentaires desti-nés au pilotage de chaudières, préparateurs ECS et circuits consom-mateurs de chauffage/rafraîchissement supplémentaires.
Module supplémentaire (photo à titre indicatif) Réf. cde 290197
OTE MAÎTRE
OTE ESCLAVE
Module supplémen-
taire
maximum
Générateur de chaleur 2 2 1 8
Circuit de chauffage (direct) 1 1 – 1
Circuit de chauffage (mixte) pour chauffage/rafraîchissement
1 1 2 4) 15
Circuit d’eau chaude sanitaire 1 1 1 8
ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTIONRéf. cde Prix €
Unité de commande de pièce FB 6104 RH avec écran graphique et sonde d’hygrométrie 2), en blanc 918357 280,-
Unité de commande de pièce avec écran tactile etserveur web2com intégré 918255 914,-
Sonde de température ambiante et d’hygrométrie FT 6224 930303 211,-
Module supplémentaire SE 6304 OGZ 3, kit de sondes inclus (2 sondes à applique + 1 sonde câblée pour doigt de gant), pilotage d’un 2e et 3e circuit de mélange, pilotage du chauffage d’une piscine, pilotage d’un chauffage d’appoint (chaudière, électrique)
290695 650,-
Supplément pour rafraîchissement passif avec source de chaleur eau/eau glycolée, y compris FB 6104 RH et sonde à applique 3) 980155 332,-
Unité de commande pour pompe source primaire centralisée avec cascade AQUA, 1 par cascade 290526 101,-
Relais de commutation pour 1 ballon tampon chauffage et 1 ballon tampon rafraîchissement ou croisement des ballons 290503 166,-
Passerelle Modbus pour OTE ZIF180 5) 918427 515,-
1) OCHSNER assure uniquement les fonctions d’interface de base. L’intégration de la pompe à chaleur dans des systèmes tiers relève de la responsabilité de l’installateur.
2) Inclus dans le supplément de la pompe à chaleur chauffage/rafraîchissement pour 1er circuit de mélange. Pour chaque circuit de rafraîchissement supplémentaire (circuit de mélange), une unité de commande de pièce supplémentaire (918357) doit être envisagée.
3) Pour le rafraîchissement passif (sans rafraîchissement actif), une commande à distance supplémen-taire (918357) est nécessaire pour chaque circuit de rafraîchissement supplémentaire (circuit de mélange). Cet article est fourni à la commande d’un kit de rafraîchissement passif.
4) Chaque circuit de chauffage/rafraîchissement connecté via un module supplémentaire entraîne la suppression d’une sortie OTE pour un générateur de chaleur supplémentaire ou pour un circuit d’eau chaude supplémentaire.
5) La passerelle Modbus pour OTE n’est pas compatible avec l’AIR EAGLE (régulateur OTE 4).
FONCTIONNEMENT NORMAL
FONCTION SMART GRID INACTIVE
FONCTIONNEMENT AVEC ÉLECTRICITÉ PV AUTOPRO-
DUITE Ordre de mise en marche avec application d’une valeur de consigne de ballon tampon plus élevée, jusqu’à max. 65°C ou 55°C selon le type de pompe à chaleur
Demande via l’entrée SG de l’OTE par l’onduleur adapté de l’installation photo-voltaïque
MODE SMART GRID AVEC SURPLUS DE COURANT ISSU
D’UNE ÉNERGIE RENOUVELABLE
Ordre de mise en marche avec application d’une valeur de consigne de ballon tampon plus élevée, jusqu’à max. 65°C ou 55°C selon le type de pompe à chaleur, pour profiter du tarif électrique avantageux.(planifiés par les SDE, tarifs variables selon la SDE)
Commande de mise en marche de la SDE via le compteur com-municant
Compteur communi-
cant
99
RÉ
GU
LA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION
100
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
PLANIFICATION DES CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUESOPTIMISATION DE LA CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ PV AUTOPRODUITE AVEC EUROPA 333 GENIUS• En combinaison avec une résistance électrique intégrée de série et réglable en continu (de 0 à 2100 W)• Électricité PV utilisable à partir du 1er watt• Seulement en combinaison avec des systèmes de gestion technique du bâtiment et Smart Home• Intégration du chauffe-eau thermodynamique dans un système supérieur en tant qu’esclave via Modbus• La transmission de la puissance excédentaire du système supérieur au chauffe-eau thermodynamique intervient via Modbus
0
700
1.000
1.400
2.100
ca. 2.900 W max. 3.600 W
Y
X
1
3
3
3
2
Installation PV
Pour une production de courant de 1000 W, le client obtient env. 2900 W de chaleur !
– Résistance électrique à réglage progressif de 0 à 700 W
– Résistance électrique fixe de 700 W
1) Part de la pompe à chaleur2) Part de la résistance électrique fixe3) Part de la résistance électrique variable
X = puissance calorifique [W]Y = puissance de l’installation photovoltaïque [W]PV = photovoltaïque
CONVERTIR DIREC-TEMENT L’ÉNERGIE SOLAIRE EN CHA-LEUR :
Modbus
101
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
REMARQUES GÉNÉRALES SUR LES CHAUFFE-EAU THERMODYNA-MIQUES EUROPAVous trouverez ci-après un extrait des instructions d’utilisation et d’installation pour les chauffe-eau thermodynamiques EUROPA. Les consignes détaillées de planification et d’installation des chauffe-eau thermodynamiques figurent dans les instructions d’utilisation et d’installa-tion propres à chaque produit (voir la rubrique Téléchargement du site Web OCHSNER).
Selon les besoins, les chauffe-eau thermodynamiques peuvent être utilisés pour une production optimale et économique d’eau chaude sanitaire dans des installations neuves ou existantes.
• La puissance ou le coefficient de performance des pompes à chaleur dépend de la température, de la circulation et de l’humidité de l’air.
• Données de performance : tolérance de construction de ± 10%.• En cas de mise en œuvre pour la ventilation des pièces de vie, un
silencieux tubulaire à la charge du client est recommandé. • Les régulateurs Tiptronic plus et Tiptronic plus S disposent d’une
commande de ventilation.
• Les chauffe-eau thermodynamiques EUROPA 333 GENIUS et EU-ROPA 250 DK sont équipés d’un serpentin supplémentaire pour le raccordement à une installation solaire ou la combinaison avec une installation à pellets ou une chaudière.
• Si l’eau est dure, l’installation d’un adoucisseur est recommandée. Une panne de machine liée à une qualité insuffisante de l’eau en-traîne une annulation de la garantie.
• Les chauffe-eau thermodynamiques sont exclusivement conçus pour la production d’eau chaude sanitaire, et non pour le chauffage domestique.
BALLON D’EAU CHAUDE
SANITAIRE AVEC EUROPA
MINI IWP ET INSTALLATION
SOLAIRE
SOLUTION TWIN
• EUROPA Mini IWP• EUROPA Mini IWPL
RACCORDEMENT À UNE CHAUDIÈRE :
• EUROPA 333 Genius• EUROPA 250 DK
BALLON D’EAU CHAUDE SANITAIRE AVEC EUROPA MINI
IWP/IWPL ET DIFFÉRENTES
SOURCES DE CHALEUR
BALLON D’EAU CHAUDE SANITAIRE AVEC EUROPA
MINI IWP ET CHAUDIÈRE
RACCORDEMENT À UNE INSTALLATION
SOLAIRE :
• EUROPA 333 Genius• EUROPA 250 DK (régu-
lateur solaire à la charge du client requis)
102
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
DEMANDE EN ÉLECTRICITÉ PHOTOVOLTAÏQUE AUTOPRODUITE
VIA L’ENTRÉE SMART GRID :
• EUROPA 333 Genius• EUROPA 300L• EUROPA Mini IWP
Installation PV
Demande via l’entrée SG par l’onduleur adapté de l’installation photovoltaïque
Ordre de mise en marche à une valeur de consigne plus élevée, par ex. à 60°C (possible jusqu’à 65°C max.), car l’électricité est gratuite.
MODE SMART GRID AVEC SURPLUS DE COURANT ISSU D’UNE
ÉNERGIE RENOUVELABLE :
• EUROPA 333 Genius• EUROPA 300L• EUROPA Mini IWP
Compteur communi-
cant
Commande de mise en marche de la SDE via le compteur communicant
Ordre de mise en marche à une valeur de consigne plus élevée, par ex. à 60°C (possible jusqu’à 65°C max.), car le courant est disponible à un tarif très avantageux (planifié par les SDE, tarifs variables selon la SDE).
AIDE POUR LE TRANSPORT DES CHAUFFE-EAU THERMODYNA-
MIQUES EUROPA
1850
mm
Co
te d
e b
ascu
lem
ent
max
. 20
50 m
m
Angle d’inclinai-son max.
45°
Cotes avec aide pour le transport
PV = photovoltaïqueSDE = société de distribution électriqueSG = Smart Grid
EXEMPLES D’APPLICATION
INSTALLATION DANS LA BUANDERIE
• L’air ambiant de la buanderie est aspiré et soufflé (pas de circulation de l’air)
• Utilisation de la chaleur perdue des appareils domestiques et déshu-midification de l’air ambiant
• Uniquement possible parallèlement au mode pompe à chaleur
RAFRAîCHISSEMENT DU CELLIER
• L’air ambiant est aspiré depuis le cellier et soufflé (convection d’air)• Effet de rafraîchissement et déshumidification de l’air ambiant• Uniquement possible parallèlement au mode pompe à chaleur
SYSTÈME D’ÉVACUATION DE L’AIR EXTRAIT
• L’air ambiant est aspiré hors des pièces humides ou parfois du local d’implantation (renouvellement d’air nécessaire par des ouvertures de prise d’air, par ex. interstice sous la porte)
• L’air est évacué à l’air libre (grille à lamelles nécessaire)• Lors de la charge d’eau chaude sanitaire, la régulation de la pompe à
chaleur est à nouveau pilotée par le débit volumique d’air nominal
103
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
LA PLANIFICATION DES POMPES À CHALEUR DE CHAUFFAGECHAUFFAGE ET RAFRAÎCHISSEMENT AVEC L’ÉNERGIE FOURNIE PAR L’ENVIRONNEMENT
DIMENSIONNEMENT DE L’INSTALLATION SELON LE(S) POINT(S) NORMALI-SÉ(S)
Le respect des débits volumiques nominaux est impératif pour assurer l’efficacité et la sécurité de fonctionnement. C’est pourquoi les débitmètres requis (DEBM) adaptés au régulateur (gestionnaire de climat d’habitation) sont également fournis avec la pompe à chaleur.
Lors du dimensionnement des capteurs géothermiques plats ou des systèmes de sondes souterraines, en particulier dans la plage des faibles puissances, nous recommandons de configurer la source de chaleur en fonction de la puissance de chauffage nécessaire au point de fonctionnement normalisé.
Les sections de tuyaux de l’installation de chauffage sont détermi-nées en fonction de la hauteur manométrique résiduelle, tout en te-nant compte des pertes par friction dans les tuyaux et des résistances individuelles.
DONNÉES DE PERFORMANCE
Les données de performance se rapportent aux données de mesure de la pompe à chaleur dans les conditions normalisées (puissance de chauffage, coefficient de performance/COP) en tenant compte des tolérances indiquées. L’efficacité énergétique de l’installation et par conséquent les coûts de fonctionnement relèvent de la respon-sabilité de l’installateur. Les installations de chauffage à pompe à chaleur doivent respecter les directives OCHSNER. Nous n’assumons aucune garantie de fonctionnement pour les installations à pompe à chaleur qui n’ont pas été montées selon ces directives. C’est pour-quoi OCHSNER recommande les partenaires système d’OCHSNER dûment formés pour l’installation de la pompe à chaleur.
• Les données de performance indiquées selon EN 14511 avec écart de 5K ne tiennent pas compte des circulateurs
• Toutes les données techniques indiquées ont une tolérance de 10%• Les puissances de rafraîchissement ont, selon les conditions de
fonctionnement ou la nature de l’installation, une tolérance pouvant atteindre 25%
Les installations réalisées selon les directives d’OCHSNER peuvent elles aussi dévier des valeurs d’efficacité obtenues en usine, car ces dernières sont basées sur des mesures effectuées dans des conditions normalisées. De plus, le comportement de l’utilisateur ainsi que le type de la conduite de raccordement utilisée jouent un rôle déterminant.
POMPE À CHALEUR « CLIMATISATION « - CHAUFFAGE/RAFRAÎCHISSE-MENT
• Mode chauffage à part entière en hiver, pleine puissance en rafraî-chissement actif (par inversion du circuit frigorifique) en été
• Puissance et sécurité de fonctionnement optimales grâce à plus de 15 ans d’expérience dans la mise en œuvre de systèmes muraux, au sol et de ventilo-convecteurs.
• Pour assurer un mode rafraîchissement efficace, la pompe à chaleur est équipée de sa propre pompe d’injection.
• Sources d’énergie possibles : air, eau, eau glycolée• Le gestionnaire de climat d’habitation régule le mode rafraîchisse-
ment et permet un basculement entièrement automatique chauf-fage/rafraîchissement.
• Pour le fonctionnement en mode rafraîchissement des pompes à chaleur sans variation de vitesse, un ballon de séparation est ab-solument indispensable. Pour une meilleure stratification en mode rafraîchissement, le croisement des raccordements de ballon est recommandé.
• Une exécution avec bouteille de découplage n’est pas adaptée pour le mode rafraîchissement !
FLUIDES FRIGORIGÈNES UTILISÉS
OCHSNER a exclusivement recours à des fluides frigorigènes non explosifs et difficilement inflammables qui respectent les seuils de PRG actuellement définis par le règlement sur les gaz à effet de serre fluorés et anticipent même les futures valeurs prévisibles dans ce domaine.
En appliquant les règlements et normes nationaux et en tenant compte du type de fluide frigorigène utilisé ainsi que du poids net, on obtient la superficie minimale libre requise au sol dans le local d’im-plantation des pompes à chaleur installées en intérieur.
Vous trouverez les consignes spécifiques aux différents appareils dans notre documentation de planification.
104
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
DIMENSIONNEMENT ET MODE DE FONCTIONNEMENT DES POMPES À CHALEUR DE CHAUFFAGE
Les modes de fonctionnement suivants sont possibles :
MONOVALENT
La pompe à chaleur est le seul générateur de chaleur. La pompe à chaleur couvre en permanence 100% des besoins en chaleur. Adapté à des températures départ de 55°C ou 65°C max. Les installations avec la source de chaleur Géothermie ou Eau sont exploitées en mode monovalent (température de dimensionnement max. du système de distribution de chaleur de 50°C ou 60°C).
Ф
BIVALENT - ALTERNATIF
La pompe à chaleur chauffe seule jusqu’au point d’inversion. Au-delà du point d’inversion, la chaudière prend seule le chauf-fage en charge. Possible pour des températures départ jusqu’à 90°C avec le raccordement d’une chaudière. Généralement utilisé pour post-équiper les installations existantes.
Ф
HL Besoin en puissance de l’installation, y compris supplément de temps d’arrêt par interdiction tarifaire et supplément ECS
WP Puissance de la pompe à chaleur de chauffageZH Puissance du générateur de chaleur supplémentaireTA Température extérieure ou température extérieure normaliséeTE Point d’arrêt du chauffage d’appointTU Point d’arrêt de la pompe à chaleurBV Point de bivalence
Indications acoustiquesLocal d’implantation de la pompe à chaleur : non contigu aux pièces d’habitation, dans des constructions en dur. Une implantation de la pompe à chaleur en découplage acoustique avec semelle d’isolation acoustique et flexibles de raccordement est nécessaire.
Bouteille de découplageDes débits volumiques variables côté secondaire sont uniquement possibles avec des ballons de séparation ; une régulation individuelle pièce par pièce avec bouteille de découplage n’est donc pas autori-sée.
BIVALENT - PARALLÈLE
La pompe à chaleur chauffe seule jusqu’au point d’inversion. Au-delà du point d’inversion, la pompe à chaleur chauffe en pa-rallèle avec la chaudière ou la résistance électrique. Température départ max. 65°C Essentiellement pour les installations neuves avec source de chaleur Air ou pour les transformations dans le cadre d’une rénovation (attention : tenir compte des limites d’utilisation).
Ф
BIVALENT - PARTIELLEMENT PARALLÈLE
La pompe à chaleur chauffe seule jusqu’au point d’inversion. Au-delà du point d’inversion, la pompe à chaleur et le générateur de chaleur supplémentaire (GCH) chauffent en parallèle. À partir du point d’arrêt de la pompe à chaleur, le GCH chauffe seul. Le GCH supplémentaire doit être dimensionné pour assumer 100% de la puissance de chauffage. Cela est également valable pour la résistance électrique d’une pompe à chaleur air/eau en mode mono-énergétique.
Ф
105
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
REMARQUES GÉNÉRALES SUR LES POMPES À CHALEUR AIR/EAU AVEC TECHNOLOGIE ON/OFF• Un ballon tampon est absolument indispensable pour fournir l’énergie de dégivrage.• Une résistance électrique dans le ballon tampon est absolument nécessaire pour la fonction antigel de l’installation.• Tenez compte du débit volumique pour la production d’eau chaude sanitaire.• Pour les installations avec fonction de rafraîchissement, veillez à isoler les tuyaux correctement pour éviter la formation de condensats.• Pour protéger le ventilateur des influences environnementales, comme la pluie, la neige, les feuilles, etc., le toit anti-neige est disponible en tant
qu’accessoire en option pour l’unité extérieure.• Afin de garantir la sécurité de fonctionnement, en particulier en mode dégivrage ou rafraîchissement, un dimensionnement approprié des dispo-
sitifs hydrauliques de sécurité ou de maintien de la pression est nécessaire.• Effectuez un contrôle annuel de l’installation conformément aux prescriptions nationales et régionales.• En règle générale : pression de remplissage de l’installation en mode chauffage et rafraîchissement [bar] = pression de gonflage VEM + 0,5 [bar]
ÉMISSIONS SONORES
La puissance acoustique émise par l’unité extérieure est constante. Le niveau de pression acoustique mesuré à une distance donnée correspond à son immission. Cette dernière dépend des conditions sur place. Selon VDI 2058, les valeurs suivantes ne doivent pas être dépassées lorsque la fenêtre du bâtiment voisin est ouverte (niveau de pression acoustique jour/nuit) :• Zones mixtes résidentiel/tertiaire : 60 dB(A) / 45 dB(A)• Zones majoritairement résidentielles : 55 dB(A) / 40 dB(A)• Zones exclusivement résidentielles : 50 dB(A) / 35 dB(A)
Les unités extérieures d’OCHSNER restent sensiblement en deçà de ces valeurs. Le niveau de pression acoustique en champ libre à une distance de 1 m est près de 8 dB inférieur au niveau de puissance acoustique. Le niveau de pression acoustique diminue d’environ 2 dB(A) par mètre de distance. Veuillez respecter les indications données par les directives TA-Lärm (Technische Anleitung zum Schutz gegen Lärm, directive allemande de protection contre le bruit) et Leitfaden-Schall-BWP (guide contre le bruit de la Bundesverband Wärmepumpe, fédération allemande des professionnels des pompes à chaleur).
Veillez à optimiser la pose des conduites de fluide frigorigène sur le plan sonore :• Veillez à ce que la fixation des conduites de fluide frigorigène les
isole des bruits solidiens. • Le fluide frigorigène qui circule dans les conduites de fluide frigo-
rigène peut provoquer des bruits selon les modes de fonctionne-ment. - AIR M2/M4 : évitez de poser les conduites à proximité de chambres à coucher.
- AIR M6 : évitez de poser les conduites à proximité des pièces à vivre et des bureaux.
Les bruits solidiens risquent d’être transmis au bâtiment si l’installa-tion de l’appareil, des conduites de fluide frigorigène, des fixations de tuyaux et des traversées de mur n’est pas appropriée. L’installeur est responsable de ces points.
PACK SUPER SILENT (SSP)
Le pack Super Silent assure une réduction supplémentaire du bruit de -3 dB(A) sur les unités extérieures pour AIR 7 - AIR 41. Le pack Super Silent contient :• Silencieux cylindrique pour chaque ventilateur• Isolation renforcée pour l’intérieur du caisson• Circuit frigorifique blindé
MODE SILENT
Le mode Silent propose quatre plages horaires individuelles pendant lesquelles le fonction-nement de l’unité extérieure produit des émissions sonores réduites. Le réglage s’effectue au moyen du régulateur OTE.
LIGNE CONTINUE SUR L’ANNÉE
Indique le nombre de jours durant lesquels une température exté-rieure donnée n’est pas atteinte.
Température extérieure en °C
-20-15-10-505
1015202530
0 50 100 150 200 250 300 350Jours par année
env. 10% aupoint normalisé
A-10
env. 40% aupoint normalisé
G0
env. 50% aupoint normalisé
W10
PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE
Les pompes à chaleur de chauffage OCHSNER permettent par ailleurs la production d’eau chaude sanitaire pour votre logement. Pour cela, la pompe à chaleur de chauffage doit fournir une puissance supplémentaire.• Une valeur indicative pour le dimensionnement de la puissance
requise supplémentaire pour les maisons familiales individuelles est de 0,25 kW par personne dans le foyer.
• Pour les projets plus conséquents, comme des bâtiments ac-cueillant plusieurs familles ou des piscines, un dimensionnement spécifique de la production d’eau chaude sanitaire en fonction des besoins réels est nécessaire. Nous sommes à votre disposition pour vous conseiller en matière de dimensionnement.
Nominal
Silent
Arrêt0 24 heures
Débit d’air
POMPES À CHALEUR AIR/EAU
106
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION : AIR M2/M4/M6Vous trouverez ci-après un extrait des instructions d’utilisation et d’installation des modèles AIR M2/M4/M6. Les consignes détaillées de plani-fication et d’installation des pompes à chaleur air/eau figurent dans les instructions d’utilisation et d’installation propres à chaque produit (voir la rubrique Téléchargement du site Web OCHSNER).
LIEU D’IMPLANTATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
L’unité extérieure est uniquement destinée à être montée en exté-rieur.
Suivez les instructions suivantes concernant le bruit généré par l’unité extérieure :
• Évitez une implantation sur des sols réverbérant le son.• Évitez une implantation entre deux murs de bâtiment. Les murs de
bâtiments peuvent augmenter le niveau sonore.• Évitez une implantation directement à côté de chambres à coucher.
Les plantes et les surfaces végétalisées à proximité de l’unité ex-térieure, sous respect des distances minimales, peuvent réduire le niveau sonore de l’unité extérieure.
CONDUITES DE RACCORDEMENT ENTRE LES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
• Posez les conduites de fluide frigorigène et l’alimentation électrique du ventilateur dans une gaine de protection.
• Tenez compte des dispositions en matière d’isolation thermique et de pose des gaines de protection (sortie d’évacuation des conden-sats, etc.).
• La gaine de protection (à paroi intérieure lisse) doit présenter un diamètre intérieur suffisant (en fonction de la conduite de raccor-dement) et être posée avec un grand rayon de courbure (supé-rieur à 1 m). Les coudes de 90° sont interdits. Vous trouverez les diamètres de gaine de protection minimaux recommandés dans la documentation de planification d’OCHSNER.
• Le raccordement à l’unité extérieure doit être effectué par le service après-vente OCHSNER ou par un partenaire agréé du service après-vente OCHSNER.
• Veillez à ce que la fixation des conduites de fluide frigorigène les isole des bruits solidiens.
• Choisissez les emplacements d’implantation des unités intérieure et extérieure de manière à ne pas dépasser les valeurs maximales de longueur de tuyau et de dénivelé.
• Évitez de poser les conduites à proximité de chambres à coucher. Le fluide frigorigène qui circule dans les conduites de fluide frigo-rigène peut provoquer des bruits selon les modes de fonctionne-ment.
LIMITES D’UTILISATION : AIR M2/M4/M6
AIR 11 - AIR 41 65°C
-20°C
Températuredépart de dimensionnement max.
Température extérieure
65°C60°C
-22°C -10°C
55°C
Utilisation Puissance chauffage d’appoint
Bivalent parallèleDimensionnement selon la valeur calculée (pro-gramme d’offre) mais au minimum 50% de la charge calorifique du bâtiment
Bivalent partiellement parallèle
Dimensionnement pour 100% de la charge calorifique du bâtiment
Bivalent alternatifDimensionnement pour 100% de la charge calorifique du bâtiment
AIR 80 65°C
Températuredépart de dimensionnement max.
Température extérieure
65°C60°C
-22°C -5°C
50°C
-20°C
107
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
LONGUEUR DES TUYAUX : AIR M2/M4/M6
• Ne dépassez pas les longueurs maximales autorisées pour les conduites de fluide frigorigène.
• Ne dépassez pas le dénivelé maximal autorisé entre les unités intérieure et extérieure.
A + B + CTotal des longueurs des
conduites
D(dénivelé max.)
AIR 11 - AIR 29 ≤ 20 m ≤ 10 m
AIR 41 - AIR 80 ≤ 16 m ≤ 5 m
DISTANCES MINIMALES POUR L’UNITÉ EXTÉRIEURE : AIR M2/M4/M6
• L’implantation à couvert est autorisée si trois des côtés qui en-tourent l’unité extérieure restent dégagés en permanence.
• Distance minimale entre deux unités extérieures : - AIR 11 - AIR 41 : 1000 mm dans toutes les directions (par ex. pour installations en cascade ou AIR MULTI)
- AIR 80 C13A : 3000 mm dans toutes les directions - AIR 80 C22A : 1000 mm dans toutes les directions
A ≥ 3 000 mm (distance minimale par rapport au plafond)
B ≥ 1 000 mm (distance minimale par rapport à un mur)
C100 mm ou ≥ 1000 mm(distance minimale par rapport à un mur dans le sens longitu-dinal)
DÉNIVELÉS : AIR M2/M4
108
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION : AIR STATIONAIR STATION : MONTAGE INTÉRIEUR
Traversée muraleAWG 560 H
1370
Circulation de l’air sans cheminée d’aération à travers deux parois externes en angle
1) Traversée de mur étanchée correctement2) Étanchement adapté des conduites de
fluide frigorigène au niveau de la gaine de protection
3) Isolation4) Gravier5) Semelle filante armée6) Étanchement adapté de l’extrémité de la
gaine de protection (conduites de fluide frigorigène par rapport à la gaine)
7) Tuyau de drainage (protégé contre le gel)8) Gaine de protection (pente de 2% min. vers
l’extérieur)9) Drainage10) Semelle
CONDUITES DE FLUIDE FRIGORIGÈNE ENTERRÉES
1) Traversée de mur étanchée correctement (en particulier en cas de risque d’inondations)
2) Étanchement adapté des conduites de fluide frigorigène au niveau de la traversée de mur
3) Conduites de fluide frigorigène posées à l’air libre (avec isolation thermique et protection UV)
4) Semelle filante armée5) Tuyau de drainage (protégé contre le gel)6) Semelle
CONDUITES DE FLUIDE FRIGORIGÈNE POSÉES À L’AIR LIBRE
1370
Circulation de l’air avec cheminée d’aération à travers deux parois externes en angle
Traversée muraleAWG 560 L
109
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
DIMENSIONNEMENT DE L’INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE : AIR M2/M4POUR LES POMPES À CHALEUR AVEC LA SOURCE DE CHALEUR AIR
M2Type d’appareil AIR 11
Dimension des raccords Pouce DN 32 1 1/4“ FE
Circulateur ICSYonos Para HPS 25/7.5
interne
Hauteur manométrique pompe mbar 651 762 774
Écart pour A2/W35 K 5 7 10
Débit volumique m3/h1,7 1,21 0,85
100% 70% 50%
Perte de charge interne M2-1 ; M4-1 mbar 205 104 51
Perte de charge interne M4-4 mbar - - -
Hauteur manométrique résiduelle I M2-1 ; M4-1 mbar 446 658 722
Hauteur manométrique résiduelle I M4-4 pour cascade mbar - - -
Module d’inversion à 3 voies supplémentaire mbar externe DN32 kvs16
Perte de charge mbar 11 6 3
ECP externe pour ECS ECP 2007 A=1“ B=1“
Perte de charge côté primaire A (PAC) mbar 65 33 16
Perte de charge côté secondaire B (ECS) mbar 72 37 18
LIMITES D’UTILISATION
Type d’appareil AIR 11
5K 7K 10K
Limites d’utilisation températures départ td-max/td-min PAC/ICS (chauffage avec un air à 2°C ; rafraîchissement avec un air à 35°C)
td-max PAC chauffage °C 65 65 65
td-max ICS chauffage °C 60 60 60
td-max ECS A2/W65 °C 60 59 57
td-max PAC rafraîchissement °C 7 10 13
td-min ICS rafraîchissement °C 9 12 15
Limites d’utilisation température extérieure min. te-min en fonction de la température départ max. td-max
td-max te-min
Chauffage BT 35°C -23°C
45°C -23°C
50°C -23°C
Chauffage MT 55°C -20°C
Chauffage HT ou ECS 60°C -15°C
Variantes hydrau-liques
Résistance électrique Module d’inversion à 3 voies
interne externe interne externe
M2-1 M4-1 x x
M2-2 M4-2 x x
M2-3 M4-3 x x
M2-4 M4-4 M6 x x
PAC = pompe à chaleurECP = échangeur de chaleur à plaquesECS = eau chaude sanitaire
ICS = installation côté secondaireBT = basse températureMT = moyenne température
HT = haute températureFE = filet extérieur kvs = coefficient kvs
110
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
M2 M4Type d’appareil AIR 18 AIR 23
Dimension des raccords Pouce DN 32 1 1/4“ FE DN 40 1 1/2“ FE
Circulateur ICSYonos Para HPS 25/7.5 Stratos Para 25/1-8
interne interne
Hauteur manométrique pompe mbar 499 611 690 766 686 728 726
Écart pour A2/W35 K 5 6 7 10 5 7 10
Débit volumique m3/h2,2 1,83 1,57 1,1 3,4 2,43 1,7
100% 83% 70% 50% 100% 70% 50%
Perte de charge interne M2-1 ; M4-1 mbar 324 225 165 81 330 168 82
Perte de charge interne M4-4 mbar - - - - 234 120 59
Hauteur manométrique résiduelle I M2-1 ; M4-1 mbar 175 386 525 685 356 560 643
Hauteur manométrique résiduelle I M4-4 pour cascade mbar - - - - 452 609 667
Module d’inversion à 3 voies supplémentaire mbar externe DN32 kvs16 externe DN40 kvs25
Perte de charge mbar 19 13 10 5 18 9 5
ECP externe pour ECS ECP 5007 A=1 1/4“, B=1“ ECP 5007 A=1 1/4“, B=1“
Perte de charge côté primaire A (PAC) mbar 20 14 10 5 37 19 9
Perte de charge côté secondaire B (ECS) mbar 26 18 13 7 48 24 12
LIMITES D’UTILISATION
Type d’appareil AIR 18 AIR 23
5K 6K 7K 10K 5K 7K 10K
Limites d’utilisation températures départ td-max/td-min PAC/ICS (chauffage avec un air à 2°C ; rafraîchissement avec un air à 35°C)
td-max PAC chauffage °C 65 65 65 65 65 65 65
td-max ICS chauffage °C 60 60 60 60 60 60 60
td-max ECS A2/W65 °C 60 59,5 59 57 60 59 57
td-max PAC rafraîchissement °C 7 8 10 13 7 10 13
td-min ICS rafraîchissement °C 9 10 12 15 9 12 15
Limites d’utilisation température extérieure min. te-min en fonction de la température départ max. td-max
td-max te-min te-min
Chauffage BT 35°C -23°C -23°C
45°C -23°C -23°C
50°C -23°C -23°C
Chauffage MT 55°C -20°C -20°C
Chauffage HT ou ECS 60°C -15°C -15°C
111
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
M4Type d’appareil AIR 29 AIR 41
Dimension des raccords Pouce DN 40 1 1/2“ FE DN 50 2“ FE
Circulateur ICSStratos Para 25/1-8 Stratos Para 25/1-12
interne interne
Hauteur manométrique pompe mbar 577 714 727 929 1052 1139 1124
Écart pour A2/W35 K 5 7 10 5 6 7 10
Débit volumique m3/h4,4 3,14 2,2 6 5,00 4,29 3
100% 70% 50% 100% 83% 70% 50%
Perte de charge interne M2-1 ; M4-1 mbar 464 237 116 820 569 418 205
Perte de charge interne M4-4 mbar 304 155 76 523 363 267 131
Hauteur manométrique résiduelle I M2-1 ; M4-1 mbar 113 478 611 109 482 721 931
Hauteur manométrique résiduelle I M4-4 pour cascade mbar 273 559 651 406 689 873 1005
Module d’inversion à 3 voies supplémentaire mbar externe DN40 kvs25 externe DN50 kvs40
Perte de charge mbar 31 16 8 23 16 11 6
ECP externe pour ECS ECP 5007 A=1 1/4“, B=1“ ECP 9507 A=2“ B=2“
Perte de charge côté primaire A (PAC) mbar 62 32 16 65 45 33 16
Perte de charge côté secondaire B (ECS) mbar 80 41 20 90 63 46 23
LIMITES D’UTILISATION
Type d’appareil AIR 29 AIR 41
5K 7K 10K 5K 6K 7K 10K
Limites d’utilisation températures départ td-max/td-min PAC/ICS (chauffage avec un air à 2°C ; rafraîchissement avec un air à 35°C)
td-max PAC chauffage °C 65 65 65 65 65 65 65
td-max ICS chauffage °C 60 60 60 60 60 60 60
td-max ECS A2/W65 °C 60 59 57 60 59,5 59 57
td-max PAC rafraîchissement °C 7 10 13 7 8 10 13
td-min ICS rafraîchissement °C 9 12 15 9 10 12 15
Limites d’utilisation température extérieure min. te-min en fonction de la température départ max. td-max
td-max te-min te-min
Chauffage BT 35°C -23°C -23°C
45°C -23°C -23°C
50°C -23°C -23°C
Chauffage MT 55°C -20°C -20°C
Chauffage HT ou ECS 60°C -15°C -15°C
DIMENSIONNEMENT DE L’INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE : AIR M4/M6POUR LES POMPES À CHALEUR AVEC LA SOURCE DE CHALEUR AIR
PAC = pompe à chaleurECP = échangeur de chaleur à plaquesECS = eau chaude sanitaire
ICS = installation côté secondaireBT = basse températureMT = moyenne température
HT = haute températureFE = filet extérieurkvs = coefficient kvs
Variantes hydrau-liques
Résistance électrique Module d’inversion à 3 voies
interne externe interne externe
M2-1 M4-1 x x
M2-2 M4-2 x x
M2-3 M4-3 x x
M2-4 M4-4 M6 x x
112
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
M6Type d’appareil AIR 80 C13A / AIR 80 C22A
Dimension des raccords Pouce DN 50 2“ FE
Circulateur ICSStratos Para 65/1-12
externe
Hauteur manométrique pompe mbar 930 1000 1000
Écart pour A2/W35 K 5 7 10
Débit volumique m3/h13 9,29 6,50
100% 70% 50%
Perte de pression interne mbar 312 159 78
Hauteur manométrique résiduelle I pour cascade mbar 618 841 922
Module d’inversion à 3 voies supplémentaire mbar externe DN50 kvs40
Perte de charge mbar 106 54 26
ECP externe pour ECS ECP 9610 A=2“ B=2“
Perte de charge côté primaire A (PAC) mbar 139 47 37
Perte de charge côté secondaire B (ECS) mbar 150 80 40
LIMITES D’UTILISATION
Type d’appareil AIR 80 C13A / AIR 80 C22A
5K 7K 10K
Limites d’utilisation températures départ td-max/td-min PAC/ICS (chauffage avec un air à 2°C ; rafraîchissement avec un air à 35°C)
td-max PAC chauffage °C 65 65 65
td-max ICS chauffage °C 60 60 60
td-max ECS A2/W65 °C 60 59 57
td-max PAC rafraîchissement °C 7 10 13
td-min ICS rafraîchissement °C 9 12 15
Limites d’utilisation température extérieure min. te-min en fonction de la température départ max. td-max
td-max te-min
Chauffage BT 35°C -23°C
45°C -23°C
50°C -23°C
Chauffage MT 55°C -20°C
Chauffage HT ou ECS 60°C -12°C
113
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
REMARQUES GÉNÉRALES SUR LES POMPES À CHALEUR AIR/EAU AVEC TECHNOLOGIE INVERTER• Les pompes à chaleur air/eau avec technologie inverter peuvent être utilisées sans ballon tampon du fait de la régulation de puissance du
compresseur. • Selon le mode de fonctionnement, un ballon tampon de 30 à 50 litres/kW est nécessaire pour les applications de chauffage/rafraîchissement
ou pour le raccordement Smart Grid en cas de régulation individuelle pièce par pièce si le volume d’eau de remplissage de l’installation côté secondaire (ICS) est inférieur à 100 litres.
• Toutes les sections de tuyaux de l’installation côté secondaire doivent être calculées et réalisées en fonction des débits volumiques nominaux. • Les limites d’utilisation des pompes à chaleur doivent être respectées.• Pour les installations avec fonction de rafraîchissement, veillez à isoler les tuyaux correctement pour éviter la formation de condensats.• Afin de garantir la sécurité de fonctionnement, en particulier en mode dégivrage ou rafraîchissement, un dimensionnement approprié des
dispositifs hydrauliques de sécurité ou de maintien de la pression est nécessaire.• Effectuez un contrôle annuel de l’installation conformément aux prescriptions nationales et régionales.• En règle générale : pression de remplissage de l’installation en mode chauffage et rafraîchissement [bar] = pression de gonflage VEM + 0,5
[bar]
RACCORDEMENT SECTEUR 230 V DES POMPES À CHALEUR MONOPHASÉES AVEC INVERTER
Les pompes à chaleur monophasées des séries AIR EAGLE, AIR HAWK et AIR FALCON sont équipées d’un onduleur monophasé > 1,3 kVA. En fonction des prescriptions régionales, le raccordement de ces pompes à chaleur peut être subordonné à l’autorisation de l’exploitant du réseau. En Autriche, conformément aux directives techniques de raccorde-ment aux réseaux d’alimentation électrique publics avec des tensions de service allant jusqu’à 1000 V (TAEV, section III) et/ou aux règles techniques et organisationnelles pour les exploitants et utilisateurs de réseaux électriques (TOR, section D1), l’utilisation de ces appareils n’est autorisée qu’après l’obtention d’une autorisation écrite de l’ex-ploitant du réseau. Le respect des valeurs limites est contrôlé avec plus ou moins de rigueur par les différentes sociétés distributrices d’électricité. L’accord de l’exploitant du réseau dépend du site d’im-plantation et des capacités des lignes de l’exploitant dans cette zone, mais une réponse positive est donnée dans la plupart des cas. Avant de commander une pompe à chaleur monophasée avec inverter, nous recommandons donc de demander une autorisation à l’exploitant du réseau, pour le site d’implantation prévu, par le biais de l’électro-technicien concessionnaire (voir la fiche technique complémentaire d’OCHSNER).
ÉMISSIONS SONORES
Le niveau de pression acoustique mesuré à une distance donnée correspond à son immission. Cette dernière dépend des conditions sur place. Selon VDI 2058, les valeurs suivantes ne doivent pas être dépassées lorsque la fenêtre du bâtiment voisin est ouverte (niveau de pression acoustique jour/nuit) :• Zones mixtes résidentiel/tertiaire : 60 dB(A) / 45 dB(A)• Zones majoritairement résidentielles : 55 dB(A) / 40 dB(A)• Zones exclusivement résidentielles : 50 dB(A) / 35 dB(A)
Les unités extérieures d’OCHSNER restent nettement en deçà de ces valeurs. Le niveau de pression acoustique en champ libre à une distance de 1 m est près de 8 dB inférieur au niveau de puissance acoustique. Le niveau de pression acoustique diminue d’environ 2 dB(A) par mètre de distance. En Allemagne, les consignes à respec-ter englobent les directives TA-Lärm, sur la protection contre le bruit, ainsi que le guide contre le bruit publié par l’association allemande des pompes à chaleur.
Veillez à optimiser la pose des conduites de fluide frigorigène sur le plan sonore :• Veillez à ce que la fixation des conduites de fluide frigorigène les
isole des bruits solidiens. • Évitez de poser les conduites à proximité de chambres à coucher.
Le fluide frigorigène qui circule dans les conduites de fluide frigo-rigène peut provoquer des bruits selon les modes de fonctionne-ment.
Les bruits solidiens risquent d’être transmis au bâtiment si l’installa-tion de l’appareil, des conduites de fluide frigorigène, des fixations de tuyaux et des traversées de mur n’est pas appropriée. L’installeur est responsable de ces points.
LIMITES D’UTILISATION
AIR HAWK 208 65°C
Températuredépart de dimensionnement max.
Température extérieure
65°C60°C
-24°C -18°C
60°C
AIR FALCON 212 60°C
Températuredépart de dimensionnement max.
Température extérieure
60°C55°C
-22°C 0°C
49°C
AIR EAGLE 65°C
Température départ de dimensionnement max.
Température extérieure
65°C60°C
-25°C -4°C
53°C
114
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
Vous trouverez ci-après des extraits des instructions d’utilisation et d’installation. Les consignes détaillées de planification et d’installation figurent dans les instructions d’utilisation et d’installation propres à chaque produit (voir la rubrique Téléchargement du site Web OCHSNER).
LIEU D’IMPLANTATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
L’unité extérieure est uniquement destinée à être montée en exté-rieur.
Suivez les instructions suivantes concernant le bruit généré par l’unité extérieure :
• Évitez une implantation sur des sols réverbérant le son.• Évitez une implantation entre deux murs de bâtiment. Les murs de
bâtiments peuvent augmenter le niveau sonore.• Évitez une implantation directement à côté de chambres à coucher.• Nous vous recommandons une installation à l’air libre (à distance
des murs) afin de diminuer les émissions sonores. Une implantation parallèle aux murs augmente la réflexion sonore. Une implantation à 90° par rapport au mur peut s’avérer efficace.
Les plantes et les surfaces végétalisées à proximité de l’unité ex-térieure, sous respect des distances minimales, peuvent réduire le niveau sonore de l’unité extérieure.
LONGUEURS DES CONDUITES ET DÉNIVELÉS
Longueur de raccordement et dénivelé max. :
EAGLE L ≤ 25 m H ≤ +/- 15 m
DISTANCES MINIMALES
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION : AIR EAGLE
1) Traversée de mur étanchée correctement2) Étanchement adapté des conduites de
fluide frigorigène au niveau de la gaine de protection
3) Isolation4) Gravier5) Semelle filante armée6) Étanchement adapté de l’extrémité de la
gaine de protection (conduites de fluide frigorigène par rapport à la gaine)
7) Tuyau de drainage (protégé contre le gel)8) Gaine de protection (pente de 2% min. vers
l’extérieur)9) Drainage10) Semelle
CONDUITES DE FLUIDE FRIGORIGÈNE ENTERRÉES
115
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
Vous trouverez ci-après des extraits des instructions d’utilisation et d’installation. Les consignes détaillées de planification et d’installation figurent dans les instructions d’utilisation et d’installation propres à chaque produit (voir la rubrique Téléchargement du site Web OCHSNER).
LIEU D’IMPLANTATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
L’unité extérieure est uniquement destinée à être montée en exté-rieur.
Suivez les instructions suivantes concernant le bruit généré par l’unité extérieure :
• Évitez une implantation sur des sols réverbérant le son.• Évitez une implantation entre deux murs de bâtiment. Les murs de
bâtiments peuvent augmenter le niveau sonore.• Évitez une implantation directement à côté de chambres à coucher.• Nous vous recommandons une installation à l’air libre (à distance
des murs) afin de diminuer les émissions sonores. Une implantation parallèle aux murs augmente la réflexion sonore. Une implantation à 90° par rapport au mur peut s’avérer efficace.
Les plantes et les surfaces végétalisées à proximité de l’unité ex-térieure, sous respect des distances minimales, peuvent réduire le niveau sonore de l’unité extérieure.
Tenez compte du fait que le montage au mur avec des consoles murales implique une augmentation des émissions sonores pou-vant s’accompagner d’une transmission de bruit à la maçonnerie. Nous recommandons donc le montage au moyen d’un socle isolant avec console au sol.
LONGUEURS DES CONDUITES ET DÉNIVELÉS
Longueur de raccordement et dénivelé max. :
AIR FALCON 212 L ≤ 20 m H ≤ +/- 15 m
DISTANCES MINIMALES
• L’unité extérieure peut jouxter des murs/objets sur deux ou trois côtés à condition de respecter les distances minimales spécifiques à l’appareil et que le côté sortie d’air reste dégagé.
• L’implantation à couvert est autorisée si l’unité extérieure reste toujours dégagée sur trois côtés et que les distances minimales spécifiques à l’appareil sont respectées.
• Les côtés sortie et entrée d’air de l’unité extérieure peuvent jouxter des murs/objets à condition de respecter les distances minimales spécifiques à l’appareil et que les deux autres côtés restent toujours dégagés.
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION : AIR FALCON
116
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
Vous trouverez ci-après des extraits des instructions d’utilisation et d’installation. Les consignes détaillées de planification et d’installation figurent dans les instructions d’utilisation et d’installation propres à chaque produit (voir la rubrique Téléchargement du site Web OCHSNER).
DISTANCES MINIMALES
• L’implantation à couvert est autorisée si trois des côtés qui entourent l’unité extérieure restent dégagés en perma-nence.
• La distance minimale entre deux unités extérieures est de 1000 mm dans toutes les directions (par ex. en cas de montage en cascade)
A ≥ 3 000 mm (distance minimale par rapport au plafond)
B ≥ 1 000 mm (distance minimale par rapport à un mur)
C≥ 500 mm(distance minimale par rapport à un mur dans le sens longitudinal)
LONGUEURS DES CONDUITES ET DÉNIVELÉS
• Ne dépassez pas les longueurs maximales autorisées pour les conduites de fluide frigorigène.
• Ne dépassez pas le dénivelé maximal autorisé entre les unités intérieure et extérieure.
A + B + CTotal des longueurs des
conduites
D(dénivelé max.)
AIR HAWK 208 ≤ 20 m ≤ 10 m
LIEU D’IMPLANTATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
L’unité extérieure est uniquement destinée à être montée en exté-rieur.
Suivez les instructions suivantes concernant le bruit généré par l’unité extérieure :
• Évitez une implantation sur des sols réverbérant le son.• Évitez une implantation entre deux murs de bâtiment. Les murs de
bâtiments peuvent augmenter le niveau sonore.• Évitez une implantation directement à côté de chambres à coucher.
Les plantes et les surfaces végétalisées à proximité de l’unité ex-térieure, sous respect des distances minimales, peuvent réduire le niveau sonore de l’unité extérieure.
CONDUITES DE RACCORDEMENT ENTRE LES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
• Posez les conduites de fluide frigorigène et l’alimentation électrique du ventilateur dans une gaine de protection.
• Tenez compte des dispositions en matière d’isolation thermique et de pose des gaines de protection (sortie d’évacuation des conden-sats, etc.).
• La gaine de protection (à paroi intérieure lisse) doit présenter un diamètre intérieur suffisant (en fonction de la conduite de raccor-dement) et être posée avec un grand rayon de courbure (supé-rieur à 1 m). Les coudes de 90° sont interdits. Vous trouverez les diamètres de gaine de protection minimaux recommandés dans la documentation de planification d’OCHSNER.
• Le raccordement à l’unité extérieure doit être effectué par le service après-vente OCHSNER ou par un partenaire agréé du service après-vente OCHSNER.
• Veillez à ce que la fixation des conduites de fluide frigorigène les isole des bruits solidiens.
• Choisissez les emplacements d’implantation des unités intérieure et extérieure de manière à ne pas dépasser les valeurs maximales de longueur de tuyau et de dénivelé.
• Évitez de poser les conduites à proximité de chambres à coucher. Le fluide frigorigène qui circule dans les conduites de fluide frigo-rigène peut provoquer des bruits selon les modes de fonctionne-ment.
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION : AIR HAWK
117
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION : AIR MULTI M4
Les consignes détaillées de planification et d’installation des pompes à chaleur air/eau figurent dans les instructions d’utilisation et d’installation propres à chaque produit (voir la rubrique Téléchargement du site Web OCHSNER).
• Les sections de tuyaux doivent être dimensionnées en fonction des débits volumiques nominaux.
• Veillez à respecter les limites d’utilisation pour les installations côté primaire et côté secondaire.
• Afin de garantir la sécurité de fonctionnement, un dimensionnement approprié des dispositifs hydrauliques de sécurité ou de maintien de la pression est nécessaire.
• Effectuez un contrôle annuel de l’installation conformément aux prescriptions nationales et régionales.
• Voir les schémas hydrauliques correspondants, 102-003 et 01-002.
• En règle générale, côté secondaire : - Pression de remplissage de l’installation en mode chauffage [bar] = pression de gonflage VEM + 0,3 [bar]
- Pression de remplissage de l’installation en mode rafraîchisse-ment [bar] = pression de gonflage VEM + 0,5 [bar]
• En règle générale, côté source : - Pression de remplissage de l’installation côté primaire [bar] = pression de gonflage VEM + 0,5 [bar]
INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE : DÉBITS VOLUMIQUES ET DIMENSIONS DES TUYAUX
CASCADE DUO
Type d’appareil AIR MULTI DUO 82
Réf. cde 290840
Type d’appareilDébit volumique Dimension des tuyaux
m³/h mm
Maître (M1) AIR 41 6 DN50
Esclave (S1) AIR 41 6 DN50
Conduit général (G1) 12 DN65
Ballon de séparation (P1) PU1000 DN65
CASCADE TRIO
Type d’appareil AIR MULTI TRIO 123
Réf. cde 290841
Type d’appareilDébit volumique Dimension des tuyaux
m³/h mm
Maître (M1) AIR 41 6 DN50
Esclave (S1) AIR 41 6 DN50
Esclave (S2) AIR 41 6 DN50
Conduit collecteur (B1) 12 DN65
Conduit général (G1) 18 DN80
Ballon de séparation (P1) PU1500 DN80
CASCADE QUATTRO
Type d’appareil AIR MULTI QUATTRO 164
Réf. cde 290842
Type d’appareilDébit volumique Dimension des tuyaux
m³/h mm
Maître (M1) AIR 41 6 DN50
Esclave (S1) AIR 41 6 DN50
Esclave (S2) AIR 41 6 DN50
Esclave (S3) AIR 41 6 DN50
Conduit collecteur (B1) 12 DN65
Conduit collecteur (B2) 18 DN80
Conduit général (G1) 24 DN100
Ballon de séparation (P1) PU1500 DN80
Remarque : les débits volumiques et les dimensions de tuyaux indiqués ne sont fournis qu’à titre indicatif. Un dimensionnement propre à l’installation est nécessaire.P1 : s’applique au mode de fonctionnement avec le gestionnaire de cascade de l’OTE. Pour les installations avec gestion de cascade au moyen d’une régulation externe, un volume plus important peut s’avérer
nécessaire.
118
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
MULTI DUO
MULTI TRIO
MULTI QUATTRO
119
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION : TERRA M2/M4/M6
Vous trouverez ci-après des extraits des instructions d’utilisation et d’installation. Les consignes détaillées de planification et d’installation figurent dans les instructions d’utilisation et d’installation propres à chaque produit (voir la rubrique Téléchargement du site Web OCHSNER).
• Les sections de tuyaux doivent être dimensionnées en fonction des débits volumiques nominaux.
• Veillez à respecter les limites d’utilisation pour les installations côté primaire et côté secondaire.
• Afin de garantir la sécurité de fonctionnement, un dimensionnement approprié des dispositifs hydrauliques de sécurité ou de maintien de la pression est nécessaire.
• Effectuez un contrôle annuel de l’installation conformément aux prescriptions nationales et régionales.
• En règle générale, côté secondaire : - Pression de remplissage de l’installation en mode chauffage [bar] = pression de gonflage VEM + 0,3 [bar]
- Pression de remplissage de l’installation en mode rafraîchisse-ment [bar] = pression de gonflage VEM + 0,5 [bar]
• En règle générale, côté source : - Pression de remplissage de l’installation côté primaire [bar] = pression de gonflage VEM + 0,5 [bar]
INSTALLATION CÔTÉ PRIMAIRE
Le dimensionnement et la pose de l’installation côté primaire sont du ressort de l’installateur et doivent être réalisés conformément aux directives d’OCHSNER.
• Nous recommandons de réaliser les installations de source de cha-leur en utilisant l’un des systèmes de pose suivants : pose à plat, pose en cunette ou forage profond.
• Les cages ou pieux énergétiques doivent être posés et mis en œuvre conformément aux réglementations régionales et nationales en vigueur (par ex. VDI 4640 ou feuillet d’instruction ÖWAV 207).
• Les systèmes de géothermie allant jusqu’à une profondeur d’en-fouissement de 10 m font partie de la catégorie des systèmes de subsurface. Ils nécessitent donc en principe la même zone d’extrac-tion comme superficie que pour les poses à plat ou en cunette.
• Dans la pratique, l’utilisation de cages énergétiques ne procure donc pas d’économies de surface sur le long terme pour la mise en place d’une installation côté primaire durable.
• Respectez les prescriptions et réglementations nationales et régio-nales.
• Pour un fonctionnement saisonnier (de 4 à 8 semaines) en mode rafraîchissement, la même puissance s’applique au rafraîchissement (puits thermique) et au chauffage (puissance d’extraction).
• Pour un fonctionnement économique et sûr, une vanne d’équi-librage doit être prévue et réglée pour la régulation hydraulique côté installation.
Pertes de charge max. recommandées
Conduite de raccordement, y compris pertes diverses 100 mbar max.
Circuits eau glycolée ou sondes, y compris distributeur à eau glycolée 300 mbar max.
Les puissances d’extraction mentionnées ci-après sont des valeurs indicatives.
VALEURS INDICATIVES POUR LA PUISSANCE D’EXTRACTION EN
CAS DE POSE À PLAT-1)
Nature du solPuissance d’extrac-tion max. spéc. pour
1800 h/a [W/m²]
Puissance d’extrac-tion max. spéc. pour
2400 h/a [W/m²]
Sol sec non lourd 10 8
Sol lourd et humide 25 20
Sol saturé d’humidité sable/gravier 40 32
VALEURS INDICATIVES POUR LA PUISSANCE D’EXTRACTION EN
CAS DE POSE EN CUNETTE1)
Nature du sol Puissance d’extraction max. spéc. pour 1800 h/a [W/m] cunette
Sol lourd et humide 100
Sol saturé d’humidité sable/gravier 125
VALEURS INDICATIVES POUR LA PUISSANCE D’EXTRACTION EN
CAS DE FORAGE PROFOND1)
Nature du solPuissance d’extrac-tion max. spéc. pour
1800 h/a [W/m]
Puissance d’extrac-tion max. spéc. pour
2400 h/a [W/m]
Sédiments secs 25 20
Marne, schiste 45 35
Roche avec une conductibilité thermique élevée 84 70
Sous-sol avec ruissellement souter-rain important 65-80 55-65
FLUIDE CALOPORTEUR (CIRCUIT D’EAU GLYCOLÉE) :
• Lors du choix du fluide caloporteur du circuit d’eau glycolée, tenez compte des règlementations et dispositions nationales et régionales applicables (y compris en termes de subventions).
• En raison de ses propriétés techniques optimales, nous recomman-dons l’utilisation d’éthylène glycol pour les pompes à chaleur eau glycolée/eau. L’éthylène glycol se caractérise par une faible visco-sité et une meilleure transmission de la chaleur que le propylène glycol, ce qui réduit la consommation électrique du circulateur.
• Le concentré O-Cool pro® à base de propylène glycol contient des inhibiteurs de corrosion respectueux de l’environnement et satisfait à la norme LD 0 relative à la compatibilité alimentaire.
DIMENSIONNEMENT :
• Pour les cas de turbulences légères du flux d’éthylène glycol, le débit volumique par capteur doit être fixé à 0,6-0,8 m³/h.
• Pour les sondes géothermiques, nous recommandons l’utilisation de sondes duplex.
• En fonction des besoins, des sondes simplex peuvent également être utilisées ; elles doivent alors être calculées séparément lors de la planification du système hydraulique.
1) Tenez compte des réglementations régionales et nationales en vigueur (par ex. pour AT/DE : VDI 4640 et feuillet d’instructions ÖWAV 207)
POMPES À CHALEUR EAU GLYCOLÉE/EAU
120
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
RAFRAÎCHISSEMENT PASSIF
Le rafraîchissement passif pour les pompes à chaleur eau glycolée/eau n’est autorisé qu’en association avec des forages profonds. Les systèmes de captage en surface à eau glycolée ne conviennent pas au rafraîchissement passif en raison de la pose en subsurface.
L’utilisation de forages profonds pour le rafraîchissement passif est possible uniquement dans les limites d’utilisation propres aux forages. L’installateur est responsable du forage profond à réaliser sur site et de son adéquation pour le chauffage et le rafraîchissement passif (extraction d’une énergie suffisante du sol). Il est recommandé de faire établir une expertise hydrogéologique et de mesurer la résis-tance thermique du trou foré.
LES KITS POUR LE RAFRAÎCHISSEMENT PASSIF COMPRENNENT
• Échangeur de chaleur à plaques• Modules d’inversion à 3 voies (3 unités)• Raccord vissé• Isolation résistant à la diffusion• Unité de commande de pièce FB 6104 RH avec écran graphique et
sonde d’hygrométrie• Sonde de température à applique
LES KITS DE CAPTAGE À EAU GLYCOLÉE COMPRENNENT
• ESK : - Tuyau en PE : 1“, 120 m (par paquet) - Distributeur d’eau glycolée sans Taco-Setter - Antigel éthylène glycol
• ESKP : - Tuyau en PE : 1“, 120 m (par paquet) - Distributeur d’eau glycolée sans Taco-Setter - Antigel éthylène glycol - Circulateur - Vase d’expansion à membrane - Manomètre, soupape de sécurité, thermomètre - Robinet de remplissage et de vidange
SÉCHAGE DE CHAPE
Le séchage de chape avec la pompe à chaleur n’est pas autorisé pour les installations géothermiques. Dans ce cas, la résistance électrique du ballon de séparation ou une station de séchage mobile peut remplacer la pompe à chaleur. L’opération de séchage tout comme le réglage du régulateur sont du ressort de l’installateur, qui doit tenir compte des exigences des normes pertinentes et travailler en accord avec le chapiste ou le poseur de sols. Le partenaire système trouvera les différents réglages possibles sur le régulateur OTE dans la notice d’utilisation de cet appareil.
1) Cercle en béton (diamètre min. 1500 mm) Profondeur de puits min. 2000 mm
2) Entrée (diamètre min. 800 mm)
3) Lit de sable
4) Départ côté primaire (eau glycolée)5) Distributeur d’eau glycolée6) Gaine de protection vers la maison7) Retour côté primaire (eau glycolée)8) Drainage9) Gravier
CHAMBRE COLLECTRICE
A) Entrée côté primaireB) Sortie côté primaireC) Départ côté secondaireD) Retour côté secondaireE) Débitmètre
WQA) Installation côté primaireWNA) Installation côté secondaire
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE POUR TERRA M6
121
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
DIMENSIONNEMENT DE L’INSTALLATION CÔTÉ PRIMAIRE : TERRA M2/M4POUR LES POMPES À CHALEUR AVEC LA SOURCE DE CHALEUR GÉOTHERMIE (EAU GLYCOLÉE)
M2Type d’appareil TERRA 6 TERRA 8 TERRA 11 TERRA 14
Dimension des raccords Pouce DN 32 1 1/4“ FE DN 32 1 1/4“ FE DN 32 1 1/4“ FE DN 32 1 1/4“ FE
Circulateur ICP
Stratos Para25/1-8
Stratos Para25/1-8
Stratos Para25/1-8
Stratos Para25/1-8
interne interne interne interne
Point de fonctionnement B0/W35 B0/W35 B0/W35 B0/W35
Écart K 3 3 3 3
Débit volumique m3/h 1,45 1,87 2,59 3,28
Perte de charge ECP - interne mbar - - - -
Débitmètre interne interne interne interne
Perte de charge débitmètre mbar - - - -
Hauteur manométrique résiduelle l mbar 589 579 505 421
EXEMPLE : POSE À PLAT OU EN CUNETTEAccessoires pour l’installation côté primaire disponibles en option.
Kit de captage à eau glycolée ESK3 ESK4 ESK6 ESK7
Distributeur d’eau glycolée DN40x1 1/2“ FIpour 3 circuits kvs12
DN40x1 1/2“ FIpour 4 circuits kvs12
DN40x1 1/2“ FIpour 6 circuits kvs12
DN50x2“ FIpour 7 circuits kvs30
Perte de charge distributeur d’eau glycolée mbar 15 24 47 12
Capteur à eau glycolée de 120 m lin.PE-DN25 32x2,0
de 120 m lin.PE-DN25 32x2,0
de 120 m lin.PE-DN25 32x2,0
de 120 m lin.PE-DN25 32x2,0
Perte de charge capteur géothermique mbar 40 37 32 37
Nombre de circuits de captage 3 4 6 7
Surfaces de pose recommandées m2 180 230 380 470
Hauteur manométrique résiduelle II (PAC + kit de captage) mbar 534 518 426 372
Indications de perte de charge pour éthylène glycol 25%, hauteur manométrique résiduelle II servant au dimensionnement de la conduite de raccordement selon les données réelles du lieu d’installation
Contenance de l’installation ICP Litre 255 331 499 573
Conduite de raccordement 2x20 mct DN32-PE40x3,7 DN32-PE40x3,7 DN40-PE50x4,6 DN40-PE50x4,6
Éthylène glycol 25% bidon de 25 l pce(s) 3 4 5 6
Propylène glycol 32% bidon de 25 l pce(s) 4 5 7 8
EXEMPLE : FORAGE PROFONDAccessoires pour l’installation côté primaire disponibles en option.
Sonde duplex 32x2,9 mm 1x100 m 2x80 m 2x100 m 3x100 m
Perte de charge sonde mbar 199 66 159 113
Distributeur eau glycoléeDN40
x1 1/2“ FIpour 2 circuits kvs12
DN40x1 1/2“ FI
pour 4 circuits kvs12
DN40x1 1 1/2“ FI
pour 4 circuits kvs12
DN40x1 1/2“ FI
pour 6 circuits kvs30
Perte de charge distributeur mbar 15 24 47 12
Hauteur manométrique résiduelle II (PAC + sonde) mbar 375 489 299 296
Conduite de raccordement 2x20 mct DN32-PE40x3,7 DN32-PE40x3,7 DN40-PE50x4,6 DN40-PE50x4,6
Contenance de l’installation ICP Litre 249 379 484 699
Éthylène glycol 25% bidon de 25 l pce(s) 3 4 5 7
Propylène glycol 32% bidon de 25 l pce(s) 4 5 7 9
Remarque :• Les exemples de forage profond ont été calculés avec des sondes duplex DN25 PE 32 x 2,9 mm et une puissance d’extraction de 40 W/m. Il convient d’effectuer un calcul distinct pour tout
autre dimensionnement des sondes, ainsi que pour les sondes simplex. Tenez compte des dispositions régionales et nationales.• Chaleur massique pour mélange eau/antigel : 25% d’éthylène glycol (3,82 kJ/[kg.K] à 0°C), 32% de propylène glycol (3,82 kJ/[kg.K] à 0°C)
122
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
M4Type d’appareil TERRA 18 TERRA 27
Dimension des raccords Pouce DN 40 1 1/2“ FE DN 40 1 1/2“ FE
Circulateur ICP
Stratos Para25/1-12
Stratos Para25/1-12
interne interne
Point de fonctionnement B0/W35 B0/W35
Écart K 3 4
Débit volumique m3/h 4,15 4,75
Perte de charge ECP - interne mbar - -
Débitmètre interne interne
Perte de charge débitmètre mbar - -
Hauteur manométrique résiduelle l mbar 737 523
EXEMPLE : POSE À PLAT OU EN CUNETTEAccessoires pour l’installation côté primaire disponibles en option.
Kit de captage à eau glycolée ESK8 ESK14
Distributeur d’eau glycolée DN50x2“ FIpour 8 circuits kvs30
DN50x2“ FIpour 2x7 circuits kvs30
Perte de charge distributeur d’eau glycolée mbar 19 7
Capteur à eau glycolée de 120 m lin.PE-DN25 32x2,0
de 120 m lin.PE-DN25 32x2,0
Perte de charge capteur géothermique mbar 46 14
Nombre de circuits de captage 8 14
Surfaces de pose recommandées m2 540 900
Hauteur manométrique résiduelle II (PAC + kit de captage) mbar 672 502
Indications de perte de charge pour éthylène glycol 25%, hauteur manométrique résiduelle II servant au dimensionnement de la conduite de raccordement selon les données réelles du lieu d’installation
Contenance de l’installation ICP Litre 674 1123
Conduite de raccordement 2x20 mct DN50-PE63x5,8 DN50-PE63x5,8
Éthylène glycol 25% bidon de 25 l pce(s) 7 12
Propylène glycol 32% bidon de 25 l pce(s) 9 15
EXEMPLE : FORAGE PROFONDAccessoires pour l’installation côté primaire disponibles en option.
Sonde duplex 32x2,9 mm 4x80 m 5x100 m
Perte de charge sonde mbar 81 50
Distributeur eau glycolée DN50x2“ FIpour 8 circuits kvs30
DN50x2“ FIpour 10 circuits kvs30
Perte de charge distributeur mbar 19 7
Hauteur manométrique résiduelle II (PAC + sonde) mbar 637 466
Conduite de raccordement 2x20 mct DN50-PE63x5,8 DN50-PE63x5,8
Contenance de l’installation ICP Litre 773 1161
Éthylène glycol 25% bidon de 25 l pce(s) 8 12
Propylène glycol 32% bidon de 25 l pce(s) 10 15
ECP = échangeur de chaleur à plaquesICP = installation côté primaire
DEBM = débitmètreFE = filet extérieur
kvs = coefficient kvs
123
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
DIMENSIONNEMENT DE L’INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE : TERRA M2/M4POUR LES POMPES À CHALEUR AVEC LA SOURCE DE CHALEUR GÉOTHERMIE (EAU GLYCOLÉE)
M2Type d’appareil TERRA 6 TERRA 8 TERRA 11 TERRA 14
Dimension des raccords Pouce DN32 1 1/4“ DN32 1 1/4“ DN32 1 1/4“ DN 32 1 1/4“
Circulateur ICSYonos Para HPS 25/7.5 Yonos Para HPS 25/7.5 Yonos Para HPS 25/7.5 Yonos Para HPS 25/7.5
interne interne interne interne
Hauteur manométrique pompe mbar 769 778 787 760 771 780 630 761 772 477 675 765
Écart pour B0/W35 K 5 7 10 5 7 10 5 7 10 5 7 10
Débit volumiquem3/h 1,0 0,71 0,50 1,29 0,92 0,65 1,77 1,26 0,89 2,27 1,74 1,22
100% 70% 50% 100% 70% 50% 100% 70% 50% 100% 70% 50%
Perte de charge interne M2-1 ; M4-1 mbar 113 58 28 264 135 66 279 142 70 414 211 104
Perte de charge interne M4-4 mbar - - - - - - - - - - - -
Hauteur manométrique résiduelle I M2-1 ; M4-1 mbar 656 720 756 496 637 714 351 619 703 63 464 661
Hauteur manométrique résiduelle I M4-4 pour cascade mbar - - - - - - - - - - - -
Module d’inversion à 3 voies supplémentaire mbar externe DN32 kvs16 externe DN32 kvs16 externe DN32 kvs16 externe DN32 kvs16
Perte de charge mbar 4 2 1 7 3 2 12 6 3 20 12 6
ECP externe pour ECS ECP 2007 A=1“ B=1“ ECP 2007 A=1“ B=1“ ECP 2007 A=1“ B=1“ ECP 5007 A=1 1/4“, B=1“
Perte de charge côté primaire A (PAC) mbar 37 19 9 63 32 16 77 39 19 37 22 11
Perte de charge côté secondaire B (ECS) mbar 71 36 18 72 37 18 26 13 7 48 28 14
LIMITES D’UTILISATION
Type d’appareil TERRA 6 TERRA 8 TERRA 11 TERRA 14
5K 7K 10K 5K 7K 10K 5K 7K 10K 5K 7K 10K
Limites d’utilisation températures départ td-max/td-min PAC/ICS
td-max PAC chauffage °C 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65
td-max ICS chauffage °C 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
td-max PAC rafraîchissement °C 7 10 13 7 10 13 7 10 13 7 10 13
td-min ICS rafraîchissement °C 9 9 15 9 12 15 9 12 15 9 12 15
Variantes hydrau-liques
Résistance électrique Module d’inversion à 3 voies
interne externe interne externe
M2-1 M4-1 x x
M2-2 M4-2 x x
M2-3 M4-3 x x
M2-4 M4-4 M6 x x
PAC = pompe à chaleurECP = échangeur de chaleur à plaquesECS = eau chaude sanitaire
ICS = installation côté secondaireBT = basse températureMT = moyenne température
HT = haute températureFE = filet extérieur kvs = coefficient kvs
124
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
M4Type d’appareil TERRA 18 TERRA 27
Dimension des raccords Pouce DN 40 1 1/2“ DN 40 1 1/2“
Circulateur ICSStratos Para 25/1-8 Stratos Para 25/1-8
interne interne
Hauteur manométrique pompe mbar 730 727 725 575 713 727
Écart pour B0/W35 K 5 7 10 5 7 10
Débit volumiquem3/h 2,92 2,09 1,46 4,42 3,16 2,21
100% 70% 50% 100% 70% 50%
Perte de charge interne M2-1 ; M4-1 mbar 358 182 89 549 280 137
Perte de charge interne M4-4 mbar 287 146 72 388 198 97
Hauteur manométrique résiduelle I M2-1 ; M4-1 mbar 372 545 635 26 433 590
Hauteur manométrique résiduelle I M4-4 pour cascade mbar 443 580 653 187 515 630
Module d’inversion à 3 voies supplémentaire mbar externe DN40 kvs25 externe DN40 kvs25
Perte de charge mbar 14 7 3 31 16 8
ECP externe pour ECS ECP 5007 A=1 1/4“, B=1“ ECP 5007 A=1 1/4“, B=1“
Perte de charge côté primaire A (PAC) mbar 47 24 12 65 33 16
Perte de charge côté secondaire B (ECS) mbar 80 41 20 90 46 23
LIMITES D’UTILISATION
Type d’appareil TERRA 18 TERRA 27
5K 7K 10K 5K 7K 10K
Limites d’utilisation températures départ td-max/td-min PAC/ICS
td-max PAC chauffage °C 65 65 65 65 65 65
td-max ICS chauffage °C 60 60 60 60 60 60
td-max PAC rafraîchissement °C 7 10 13 7 10 13
td-min ICS rafraîchissement °C 9 12 15 9 12 15
125
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
DIMENSIONNEMENT DE L’INSTALLATION CÔTÉ PRIMAIRE : TERRA M6POUR LES POMPES À CHALEUR AVEC LA SOURCE DE CHALEUR GÉOTHERMIE (EAU GLYCOLÉE)
M6Type d’appareil TERRA 40 TERRA 76
Dimension des raccords Pouce DN 50 2“ FE DN 50 2“ FE
Circulateur ICP
Stratos Para40/1-12
Stratos Para65/1-12
externe externe
Point de fonctionnement B0/W35 B0/W35
Écart K 3 3
Débit volumique m3/h 9,99 18,82
Perte de charge ECP - interne mbar 90 150
Débitmètre DEBM-DN50 x 2“FI kvs40
DEBM-DN50 x 2“FI kvs40
Perte de charge débitmètre mbar 62 221
Hauteur manométrique résiduelle l mbar 757 544
EXEMPLE : POSE À PLAT OU EN CUNETTEAccessoires pour l’installation côté primaire disponibles en option.
Kit de captage à eau glycolée ESKP18 -
Distributeur d’eau glycolée DN50x2“ FIpour 2x9 circuits kvs30
DN50x2“ FIpour 4x8 circuits kvs30
Perte de charge distributeur d’eau glycolée mbar 28 46
Capteur à eau glycolée de 120 m lin.PE-DN25 32x2,0
de 120 m lin.PE-DN25 32x2,0
Perte de charge capteur géothermique mbar 52 58
Nombre de circuits de captage 18 32
Surfaces de pose recommandées m2 1200 2400
Hauteur manométrique résiduelle II (PAC + kit de captage) mbar 704 440
Indications de perte de charge pour éthylène glycol 25%, hauteur manométrique résiduelle II servant au dimensionnement de la conduite de raccordement selon les données réelles du lieu d’installation
Contenance de l’installation ICP Litre 1449 2500
Conduite de raccordement 2x20 mct DN60-PE75x6,8 DN70-PE99x8,2
Éthylène glycol 25% bidon de 25 l pce(s) 15 26
Propylène glycol 32% bidon de 25 l pce(s) 19 33
EXEMPLE : FORAGE PROFONDAccessoires pour l’installation côté primaire disponibles en option.
Sonde duplex 32x2,9 mm 7x100 m 12x100 m
Perte de charge sonde mbar 193 232
Distributeur eau glycolée DN50x2“ FIpour 2x7 circuits kvs30
DN50x2“ FIpour 3x8 circuits kvs30
Perte de charge distributeur mbar 28 44
Hauteur manométrique résiduelle II (PAC + sonde) mbar 536 267
Conduite de raccordement 2x20 mct DN60-PE75x6,8 DN70-PE99x8,2
Contenance de l’installation ICP Litre 1628 2802
Éthylène glycol 25% bidon de 25 l pce(s) 17 29
Propylène glycol 32% bidon de 25 l pce(s) 21 36
Remarque :• Les exemples de forage profond ont été calculés avec des sondes duplex DN25 PE 32 x 2,9 mm et une puissance d’extraction de 40 W/m. Il convient d’effectuer un calcul distinct pour tout
autre dimensionnement des sondes, ainsi que pour les sondes simplex. Tenez compte des dispositions régionales et nationales.• Chaleur massique pour mélange eau/antigel : 25% d’éthylène glycol (3,82 kJ/(kg.K) à 0°C), 32% de propylène glycol (3,82 kJ/(kg.K) à 0°C)
126
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
M6Type d’appareil TERRA 40 TERRA 76
Dimension des raccords Pouce DN 50 -2“ FE DN 50 - 2“ FE
Circulateur ICS Stratos 40/1-8 Stratos 65/1-12
externe externe
Hauteur manométrique pompe mbar 720 720 909 954
Mode de fonctionnement C/R ECS C/R ECS
Point de fonctionnement B0/W35 B15/W50 B0/W35 B15/W50
Écart K 5 7 5 7
Débit volumique m3/h 6,9 4 13,3 7,5
Perte de charge - interne mbar 40 25 50 20
Débitmètre DEBM 50 x 2“ FI kvs 40 DEBM 50 x 2“ FI kvs 40
Perte de charge mbar 30 10 110 35
Hauteur manométrique résiduelle l mbar 650 685 748 899
Module d’inversion à 3 voies externe DN50 kvs40 externe DN50 kvs40
Perte de charge mbar 30 10 110 35
ECP externe pour ECS 6007 9609
Dimension / perte de charge - chauffage mbar 1 1/4“ 33 2“ 59
Dimension / perte de charge - ECS mbar 1“ 49,4 2“ 51,6
Hauteur manométrique résiduelle chauffage avec 1 module d’inversion à 3 voies pour la production d’eau chaude sanitaire / hauteur manométrique résiduelle chauffage/rafraîchissement avec 2 modules d’inversion à 3 voies pour la production d’eau chaude sanitaire
ECP = échangeur de chaleur à plaquesICP = installation côté primaireECS = eau chaude sanitaire
ICS = installation côté secondaireC = chauffageC/R = chauffage / rafraîchissement
DEBM = débitmètreFE = filet extérieurkvs = coefficient kvs
DIMENSIONNEMENT DE L’INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE : TERRA M6POUR LES POMPES À CHALEUR AVEC LA SOURCE DE CHALEUR GÉOTHERMIE (EAU GLYCOLÉE)
127
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION : TERRA MULTI M6
Les consignes détaillées de planification et d’installation des pompes à chaleur eau glycolée/eau figurent dans les instructions d’utilisation et d’installation propres à chaque produit (voir la rubrique Téléchargement du site Web OCHSNER).
• Les sections de tuyaux doivent être dimensionnées en fonction des débits volumiques nominaux.
• Veillez à respecter les limites d’utilisation pour les installations côté primaire et côté secondaire.
• Afin de garantir la sécurité de fonctionnement, un dimensionnement approprié des dispositifs hydrauliques de sécurité ou de maintien de la pression est nécessaire.
• Effectuez un contrôle annuel de l’installation conformément aux prescriptions nationales et régionales.
• Voir le schéma hydraulique correspondant, 01-008.• En règle générale, côté secondaire :
- Pression de remplissage de l’installation en mode chauffage [bar] = pression de gonflage VEM + 0,3 [bar]
- Pression de remplissage de l’installation en mode rafraîchisse-ment [bar] = pression de gonflage VEM + 0,5 [bar]
• En règle générale, côté source : - Pression de remplissage de l’installation côté primaire [bar] = pression de gonflage VEM + 0,5 [bar]
INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE : DÉBITS VOLUMIQUES ET DIMENSIONS DES TUYAUX
CASCADE DUO
Type d’appareil TERRA MULTI DUO 152 HPLA
Réf. cde 290846
Type d’appareilDébit volumique Dimension des tuyaux
m³/h mm
Maître (M1) TERRA 76 13,3 DN65
Esclave (S1) TERRA 76 13,3 DN65
Conduit général (G1) 26,6 DN100 (DN80)
Ballon de séparation (P1) PU 3000 DN100 (DN80)
CASCADE TRIO
Type d’appareil TERRA MULTI TRIO 228 HPLA
Réf. cde 290849
Type d’appareilDébit volumique Dimension des tuyaux
m³/h mm
Maître (M1) TERRA 76 13,3 DN65
Esclave (S1) TERRA 76 13,3 DN65
Esclave (S2) TERRA 76 13,3 DN65
Conduit collecteur (B1) 26,6 DN100 (DN80)
Conduit général (G1) 39,9 DN100
Ballon de séparation (P1) PU 3000 DN100
CASCADE QUATTRO
Type d’appareil TERRA MULTI QUATTRO 304 HPLA
Réf. cde 290852
Type d’appareilDébit volumique Dimension des tuyaux
m³/h mm
Maître (M1) TERRA 76 13,3 DN65
Esclave (S1) TERRA 76 13,3 DN65
Esclave (S2) TERRA 76 13,3 DN65
Esclave (S3) TERRA 76 13,3 DN65
Conduit collecteur (B1) 26,6 DN100 (DN80)
Conduit collecteur (B2) 39,9 DN100
Conduit général (G1) 53,2 DN125
Ballon de séparation (P1) PU 3000 DN125
Remarque : les débits volumiques et les dimensions de tuyaux indiqués ne sont fournis qu’à titre indicatif. Un dimensionnement propre à l’installation est nécessaire.P1 : s’applique au mode de fonctionnement avec le gestionnaire de cascade de l’OTE. Pour les installations avec gestion de cascade au moyen d’une régulation externe, un volume plus important peut s’avérer nécessaire.
128
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
MULTI DUO
MULTI TRIO
MULTI QUATTRO
129
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION : TERRA DX M2/M4Vous trouverez ci-après des extraits des instructions d’utilisation et d’installation. Les consignes détaillées de planification et d’installation figurent dans les instructions d’utilisation et d’installation propres à chaque produit (voir la rubrique Téléchargement du site Web OCHSNER).
• L’installation à pompe à chaleur peut être optimisée en augmentant le nombre de circuits de captage (COP, COPA).
• Les données de performance des pompes à chaleur TERRA DX sont indiquées pour un nombre maximal de circuits de captage géo-thermiques posés. Les valeurs G4/W35 correspondent à la valeur normative B0/W35 pour les installations à eau glycolée (D-A-CH).
• L’utilisation de capteurs géothermiques OCHSNER est obligatoire pour bénéficier de la mise en service et de la garantie OCHSNER.
• Les sections de tuyaux doivent être dimensionnées en fonction des débits volumiques nominaux.
• Veillez à respecter les limites d’utilisation pour les installations côté
primaire et côté secondaire.• Afin de garantir la sécurité de fonctionnement, un dimensionnement
approprié des dispositifs hydrauliques de sécurité ou de maintien de la pression est nécessaire.
• Effectuez un contrôle annuel de l’installation conformément aux prescriptions nationales et régionales.
• En règle générale, côté secondaire : pression de remplissage de l’installation en mode chauffage [bar] = pression de gonflage VEM + 0,3 [bar]
INSTALLATION CÔTÉ PRIMAIRE
La taille de l’installation côté primaire dépend de la puissance frigorifique de base de la pompe à chaleur, ainsi que de la chaleur prélevée spé-cifique du sol. Le dimensionnement et la pose de l’installation côté primaire sont du ressort de l’installateur et doivent être réalisés conformé-ment aux directives d’OCHSNER.
VALEURS INDICATIVES POUR LA NATURE DU SOL 1)
Nature du sol Puissance d’extraction max. spéc. pour 1800 h/an Puissance d’extraction max. spéc. pour 2400 h/an
Sol sec non lourd 10 W/m² et 5 W/mct 8 W/m² et 4 W/mct
Sol lourd et humide 20-30 W/m² et 15 W/mct 16-24 W/m² et 12 W/mct
Sol saturé d’humidité sable/gravier 40 W/m² et 20 W/mct 32 W/m² et 16 W/mct
La puissance d’extraction max. spéc. a été calculée avec 25 W/m² pour 1800 h/a ou avec 20 W/m² pour 2400 h/a. En cas de variation de la nature du sol, la surface d’extraction doit être déterminée en fonction des conditions réelles et des heures de fonctionnement. Tenez compte des dispositions régionales et nationales.
VALEURS INDICATIVES POUR LA SURFACE D’EXTRACTION REQUISE 1)
Pompe à chaleur TERRA DX 5 TERRA DX 8 TERRA DX 11 TERRA DX 13 TERRA DX 15 TERRA DX 18
Puissance frigorifique de base (pour G4/W35) kW 4,9 6,9 9,8 11,4 12,9 16,8
Surface d’extraction (pour 1800 h/an)sol cohésif humide (25 W/m²) m² 196 276 392 456 516 672
Surface d’extraction (pour 2400 h/an)sol cohésif humide (20 W/m²) m² 245 345 490 570 645 840
Conduite de raccordement max. (jusqu’au puits de montage) m lin. 20 20 20 20 20 20
NOMBRE DE CIRCUITS DE CAPTAGE GÉOTHERMIQUES RECOMMANDÉS
Un circuit de captage géothermique = capteur géo-thermique Cu 75 m TERRA DX 5 TERRA DX 8 TERRA DX 11 TERRA DX 13 TERRA DX 15 TERRA DX 18
Nombre minimal pce(s) 3 4 5 6 8 10
Nombre recommandé pce(s) 4 5 7 8 10 12
Nombre maximal pce(s) 5 6 9 10 12 14
1) Tenez compte des réglementations régionales et nationales en vigueur (par ex. pour AT/DE : VDI 4640 et feuillet d’instructions ÖWAV 207)
POMPES À CHALEUR DÉTENTE DIRECTE/EAU
130
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
POSE DES CAPTEURS GÉOTHERMIQUES 1)
La taille de l’installation côté primaire dépend de la puissance frigori-fique de la pompe à chaleur (type, coefficient de performance prévu) et de l’utilisation spécifique de la chaleur, en fonction des conditions régionales et des exigences liées à l’installation.
PROFONDEUR DE POSE :
• 1,2 à 1,5 m env. (plus profondément en cas de forte altitude)• 30 cm env. sous la limite de gel
SURFACE DE POSE :
• D’une manière générale, planifiez la pose des tubes de captage sur un sol horizontal et plat.
• Pour un champ de captage avec tubes posés à plat, il est important que le sol soit naturel et n’ait pas été remblayé. Sinon, les tubes de captage posés peuvent être endommagés par le tassement du sol.
• Conservez une distance minimale de 1,5 m entre les tubes de cap-tage et les éléments adjacents (semelle, canalisations d’eau, etc.) ou les limites du terrain.
• Une situation en pente homogène avec déclivité latérale est auto-risée. Le dénivelé maximal autorisé entre le point le plus haut et le point le plus bas d’un tube de captage est de 3 m.
• Installez le répartiteur au point le plus bas du champ de captage.• En cas de pente, posez les tubes de captage en travers de la décli-
vité.• Un champ de captage ne doit pas être recouvert par une construc-
tion.• La distance minimale entre les tubes de captage est de 0,5 m.
RUBAN DE SÉCURITÉ :
• Posez un ruban de sécurité dans le champ de collecteurs env. 0,5 m au-dessus des tubes de captage.
MISE EN PLACE :
• Veillez à ce que les tubes de captage ne soient ni pliés, ni endom-magés.
• Protégez les tubes de captage de manière appropriée avec un lit de sable avant de les recouvrir de terre.
FLUIDE FRIGORIGÈNE/HUILE FRIGORIGÈNE :
L’utilisation de fluides frigorigènes sans chlore permet de recourir à une huile synthétique biodégradable (par ex. huile estérifiée). Ainsi, toute pollution théorique est quasiment exclue.
LONGUEURS DE TUYAUX :
Les circuits de captage avec une longueur usuelle de 75 m doivent être intégralement affectés à l’extraction de chaleur et ne peuvent être raccourcis que par le service après-vente OCHSNER ou par un partenaire OCHSNER. Les circuits de captage posés doivent être hermétiques à l’air afin d’empêcher la pénétration d’humidité.
• Veillez à ce que les extrémités des tubes de captage atteignent env. 0,7 m dans le local d’implantation de l’unité intérieure ou, le cas échéant, env. 1,2 m dans le puits de montage.
• Identifiez les extrémités des tubes de captage en fonction du circuit de captage auxquels ils appartiennent.
• Orientez les extrémités des tubes de captage vers le haut.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ :
Pour plus de sécurité, les installations à détente directe sont dotées d’électrovannes : en cas de chute de pression au niveau du capteur, le pressostat basse pression de sécurité déclenche la fermeture des circuits de captage. Une fois les électrovannes fermées, le fluide frigorigène ne peut plus passer de la pompe à chaleur au capteur géothermique.
CAPTEURS GÉOTHERMIQUES :
Les capteurs géothermiques O-Tube Pro sont remplis d’azote en usine et disposent chacun d’un indicateur d’étanchéité permettant une surveil-lance simple de l’étanchéité lors de la pose et jusqu’au contrôle effectué avant la mise en service.
SÉCHAGE DE CHAPE
Le séchage de chape avec la pompe à chaleur n’est pas autorisé pour les installations géothermiques. Dans ce cas, la résistance électrique du ballon de séparation ou une station de séchage mobile peut remplacer la pompe à chaleur. L’opération de séchage tout comme le réglage du régulateur sont du ressort de l’installateur, qui doit tenir compte des exigences des normes pertinentes et travailler en accord avec le chapiste ou le poseur de sols. Le partenaire système trouvera les différents réglages possibles sur le régulateur OTE dans la notice d’utilisation de cet appareil.
131
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION : TERRA DX M2/M4
CHAMBRE COLLECTRICE ET RÉPARTITEUR VENTURI :
Il est nécessaire de prévoir une chambre collectrice pour les installa-tions de captage de grande envergure ou lorsque l’installation n’est pas directement reliée à la traversée de mur. Le répartiteur Venturi et l’accumulateur sont installés dans cette chambre. La chambre collectrice peut être installée à un coût minime grâce à des anneaux de béton du commerce. Pour des raisons d’accessibilité, la largeur intérieure ne doit en aucun cas être inférieure à 150 cm. Le cône doit être installé une fois que la conduite de raccordement a été posée. La chambre collectrice doit être sèche (drainage) ou étanchée lorsque le sol est saturé en eau. Tenez compte des dispositions légales régio-nales et nationales.La conduite de raccordement entre le bâtiment et la chambre collec-trice doit être placée dans une gaine de protection et être isolée ther-miquement. Cette gaine de protection doit être droite et être posée avec une légère pente en direction de la chambre collectrice afin de permettre l’évacuation d’éventuels condensats.
• Réalisez la chambre collectrice au point le plus bas du champ de captage
• La longueur max. de la conduite de raccordement entre l’unité intérieure et la chambre collectrice est de 20 m.
• Le dénivelé maximal entre le point le plus haut et le point le plus bas des conduites de fluide frigorigène est de 3500 mm.
• 8 coudes de tuyau max., réalisés avec un outil de pliage approprié (rayon du pli = 5 x diamètre du tuyau).
• Ne pas utiliser de pièces angulaires.• Les rayons de pli ≥ 1 m sont assimilés à des tronçons droits.• Pour une conduite d’aspiration composée de 2 ou 3 tuyaux, tous les
tuyaux doivent faire la même longueur.
TRAVERSÉES DE MUR :
Les traversées de mur doivent utiliser une gaine de protection conforme à l’état actuel de la technique. À cet effet, veiller tant à l’étanchéité entre la gaine de protection et le mur qu’à l’étanchéité entre la gaine de protection et les conduites de raccordement. Dans les lieux comportant un risque d’inondation, l’étanchement devra être conforme aux exigences en matière de protection contre l’eau sous pression.Les conduites de raccordement doivent être posées avec une légère pente vers l’extérieur, en direction de la chambre collectrice. Le pas-sage dans la maison doit être réalisé de manière appropriée et selon l’état actuel de la technique, de manière à garantir une étanchéité de longue durée. Point à respecter tout particulièrement pour les installations à des endroits à risque d’inondation ou avec des nappes phréatiques sous pression !
PLAN DE POSE POUR CAPTEURS DE SURFACE :
Pour la mise en service, un plan de pose de tous les circuits de captage sur la base de la pose effective est nécessaire.
La chambre collectrice avec répartiteur Venturi est positionnée le plus près possible de l’unité intérieure et au point le plus bas.
132
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
1) Traversée de mur étanchée correctement 2) Étanchement adapté des conduites de
fluide frigorigène au niveau de la gaine de protection
3) Isolation4) Gravier5) Gaine de protection (pente de 2% min. vers
l’extérieur)6) Drainage7) Semelle
1) Cercle en béton (diamètre min. 1500 mm) Profondeur de puits min. 2000 mm
2) Entrée (diamètre min. 800 mm)3) Lit de sable4) Tubes de captage5) Conduite d’aspiration (diamètre 22-34 mm)6) Accumulateur de gaz d’aspiration7) Gaine de protection vers la maison (diamètre
min. 150 mm) 8) Conduite de liquide (diamètre 12-16 mm)9) Répartiteur de liquide10) Drainage11) Gravier
TRAVERSÉES DE MUR
DÉNIVELÉS ADMISSIBLES
CHAMBRE COLLECTRICE
133
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
DIMENSIONNEMENT DE L’INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE : TERRA DX M2/M4POUR LES POMPES À CHALEUR AVEC LA SOURCE DE CHALEUR GÉOTHERMIE (DIRECTE)
M2Type d’appareil TERRA DX 5 TERRA DX 8 TERRA DX 11
Dimension des raccords Pouce DN 32 1 1/4“ FE DN 32 1 1/4“ FE DN 32 1 1/4“ FE
Circulateur ICSYonos Para HPS 25/7.5 Yonos Para HPS 25/7.5 Yonos Para HPS 25/7.5
interne interne interne
Hauteur manométrique pompe mbar 767 776 783 718 767 777 535 717 768
Écart pour G-1/W35 K 5 7 10 5 7 10 5 7 10
Débit volumiquem3/h 1,07 0,76 0,54 1,48 1,06 0,74 2,2 1,57 1,1
100% 70% 50% 100% 70% 50% 100% 70% 50%
Perte de charge interne M2-1 ; M4-1 mbar 197 101 49 264 135 66 324 165 81
Perte de charge interne M4-4 mbar - - - - - - - - -
Hauteur manométrique résiduelle I M2-1 ; M4-1 mbar 569 676 734 455 632 711 211 551 687
Hauteur manométrique résiduelle I M4-4 pour cascade mbar - - - - - - - - -
Module d’inversion à 3 voies supplémentaire mbar externe DN32 kvs16 externe DN32 kvs16 externe DN32 kvs16
Perte de charge mbar 4 2 1 9 4 2 19 10 5
ECP externe pour ECS ECP 2007 A=1“ B=1“ ECP 2007 A=1“ B=1“ ECP 2007 A=1“ B=1“
Perte de charge côté primaire A (PAC) mbar 34 17 9 65 33 16 77 39 19
Perte de charge côté secondaire B (ECS) mbar 71 36 18 72 37 18 26 13 7
LIMITES D’UTILISATION
Type d’appareil TERRA DX 5 TERRA DX 8 TERRA DX 11
5K 7K 10K 5K 7K 10K 5K 7K 10K
Limites d’utilisation températures départ td-max/td-min PAC/ICS (chauffage avec un air à 2°C ; rafraîchissement avec un air à 35°C)
td-max PAC chauffage °C 65 65 65 65 65 65 65 65 65
td-max ICS chauffage °C 60 60 60 60 60 60 60 60 60
td-max PAC rafraîchissement °C - - - - - - - - -
td-min ICS rafraîchissement °C - - - - - - - - -
Variantes hydrau-liques
Résistance électrique Module d’inversion à 3 voies
interne externe interne externe
M2-1 M4-1 x x
M2-2 M4-2 x x
M2-3 M4-3 x x
M2-4 M4-4 x x
PAC = pompe à chaleurECP = échangeur de chaleur à plaquesECS = eau chaude sanitaire
ICS = installation côté secondaireBT = basse températureMT = moyenne température
HT = haute températureFE = filet extérieur kvs = coefficient kvs
134
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
M2 M4Type d’appareil TERRA DX 13 TERRA DX 15 TERRA DX 18
Dimension des raccords Pouce DN 32 1 1/4“ FE DN 40 1 1/2“ FE DN 40 1 1/2“ FE
Circulateur ICSYonos Para HPS 25/7.5 Stratos Para 25/1-8 Stratos Para 25/1-8
interne interne interne
Hauteur manométrique pompe mbar 426 638 762 729 727 725 668 729 726
Écart pour G-1/W35 K 5 7 10 5 7 10 5 7 10
Débit volumiquem3/h 2,44 1,74 1,22 2,75 1,96 1,375 3,57 2,55 1,785
100% 70% 50% 100% 70% 50% 100% 70% 50%
Perte de charge interne M2-1 ; M4-1 mbar 577 294 144 382 195 95 534 273 134
Perte de charge interne M4-4 mbar - - - 319 163 80 429 219 107
Hauteur manométrique résiduelle I M2-1 ; M4-1 mbar -151 344 618 347 532 629 133 456 592
Hauteur manométrique résiduelle I M4-4 pour cascade mbar - - - 410 564 645 239 510 619
Module d’inversion à 3 voies supplémentaire mbar externe DN32 kvs16 externe DN40 kvs25 externe DN40 kvs25
Perte de charge mbar 23 12 6 12 6 3 20 10 5
ECP externe pour ECS ECP 5007 A=1 1/4“, B=1“ ECP 5007 A=1 1/4“, B=1“ ECP 5007 A=1 1/4“, B=1“
Perte de charge côté primaire A (PAC) mbar 37 19 9 47 24 12 65 33 16
Perte de charge côté secondaire B (ECS) mbar 48 24 12 80 41 20 90 46 23
LIMITES D’UTILISATION
Type d’appareil TERRA DX 13 TERRA DX 15 TERRA DX 18
5K 7K 10K 5K 7K 10K 5K 7K 10K
Limites d’utilisation températures départ td-max/td-min PAC/ICS (chauffage avec un air à 2°C ; rafraîchissement avec un air à 35°C)
td-max PAC chauffage °C 65 65 65 65 65 65 65 65 65
td-max ICS chauffage °C 60 60 60 60 60 60 60 60 60
td-max PAC rafraîchissement °C - - - - - - - - -
td-min ICS rafraîchissement °C - - - - - - - - -
135
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION : AQUA M4/M6Vous trouverez ci-après des extraits des instructions d’utilisation et d’installation. Les consignes détaillées de planification et d’installation figurent dans les instructions d’utilisation et d’installation propres à chaque produit (voir la rubrique Téléchargement du site Web OCHSNER).
• L’exploitation d’une pompe à chaleur eau/eau est laissée à l’appré-ciation de l’installateur ou de l’utilisateur compte tenu des limites d’utilisation et des directives d’OCHSNER.
• Les sections de tuyaux doivent être dimensionnées en fonction des débits volumiques nominaux.
• Veillez à respecter les limites d’utilisation pour les installations côté primaire et côté secondaire.
• Pour les pompes à chaleur eau/eau, tenez compte des limites d’utili-sation de l’échangeur de chaleur de l’installation côté primaire.
• Afin de garantir la sécurité de fonctionnement, un dimensionnement approprié des dispositifs hydrauliques de sécurité ou de maintien de la pression est nécessaire.
• Effectuez un contrôle annuel de l’installation conformément aux prescriptions nationales et régionales.
• Pour la surveillance du débit volumique, des débitmètres sont fournis avec la pompe à chaleur. Ces derniers doivent être instal-lés conformément aux instructions de montage juste devant les
flexibles de raccordement. Côté primaire, il convient de prévoir à cet effet un filtre approprié (accessoire OCHSNER).
• La pompe à chaleur doit être mise hors tension avant le nettoyage du filtre de l’installation côté primaire.
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement, les systèmes de filtrage automatiques ou semi-automatiques ne sont pas autorisés.
• Une analyse de l’eau ne représente toujours qu’une photographie d’un instant donné. Certaines valeurs peuvent varier considérable-ment au cours de l’année. Nous recommandons de vérifier la qualité de l’eau conformément aux normes une fois par an. OCHSNER n’assume aucune responsabilité pour la qualité de l’eau utilisée côté primaire et des dommages qui pourraient en résulter.
• En règle générale, côté secondaire : - Pression de remplissage de l’installation en mode chauffage [bar] = pression de gonflage VEM + 0,3 [bar]
- Pression de remplissage de l’installation en mode rafraîchisse-ment [bar] = pression de gonflage VEM + 0,5 [bar]
A) Entrée côté primaire WQA) Installation côté primaireB) Sortie côté primaire WNA) Installation côté secondaireC) Départ côté secondaireD) Retour côté secondaireE) Vanne d’équilibrage, à la charge du clientF) Débitmètre
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE POUR AQUA M6 :
POMPES À CHALEUR EAU/EAU
136
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE L’INSTALLATION CÔTÉ PRIMAIRE
ÉCHANGEUR DE CHALEUR À FAISCEAU TUBULAIRE :
• Construction robuste avec épaisseur de paroi renforcée pour une longévité accrue en cas de sollicitation plus élevée due à la qualité de l’eau.
• Des robinets de maintenance (DN 32) avec raccords de rinçage (DN 32) pour le rinçage conforme de l’échangeur de chaleur à faisceau tubulaire ou de l’installation coté primaire sont dispo-nibles en option.
1) Départ côté secondaire (1 1/4“ FE)2) Départ côté primaire (1 1/4“ FI)3) Raccord de rinçage départ (6/4“ FE)4) Retour côté secondaire (1 1/4“ FE)5) Retour côté primaire (1 1/4“ FI)6) Raccord de rinçage retour (6/4“ FE)
LIMITES D’UTILISATION DES ÉCHANGEURS DE CHALEUR :
Limites d’utilisation de l’échangeur de chaleur
Échangeur de chaleur à plaques Échangeur de chaleur à faisceau tubulaire
brasées au cuivre brasées à l’acier inoxydable Acier inoxydable
Conductivité électrique µS/cm > 500 – +
50 - 2500 +
Valeur pH
< 6 0 0 0
6 - 8 + + +
> 8 – 0 0
Chlorures mg/l
< 100 + + +
100 – 200 0 + +
> 200 – -2) 0
Sulfates mg/l
< 50 + + +
50 – 100 0 + –
> 100 – 0 –
Acide carbonique (libre agressif) mg/l
< 5 + + +
5 – 20 0 + +
> 20 – 0 –
Oxygène mg/l
< 1 + + +
1 – 8 0 + +
> 8 – + 0
Ammonium mg/l
< 2 + + +
2 – 20 0 + –
> 20 – + –
Fer-manganèse 1) mg/l
< 0,2 + + 2) +
0,2 - 0,5 – – +
> 0,5 – – –
Manganèse 1) mg/l > 0,05 – -2) 0
Sulfites mg/l < 5 + + +
Chlore (libre) mg/l < 0,5 + + +
+ = Le produit présente normalement une bonne résistance– = Utilisation déconseillée0 = Risque de corrosion si plusieurs facteurs présentent la valeur 0
1) En raison du risque très élevé d’incrustations ferriques, les pompes à chaleur eau/eau ne conviennent pas.2) La limite d’utilisation d’un échangeur de chaleur à plaques brasées à l’acier inoxydable dépend essentiellement du fer, du manganèse et de la concentration en chlorures.
137
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
POMPES SUBMERSIBLES DE L’INSTALLATION CÔTÉ PRIMAIRE
Les pompes submersibles sont des pompes à plusieurs niveaux à convertisseur de fréquence pour une adaptation du débit volumique en fonction des besoins. Avec fonction de démarrage progressif intégrée et protection contre la marche à vide, la surcharge et la surchauffe.
Pour le choix de la pompe submersible appropriée, il convient de tenir compte de la hauteur manométrique géodésique et des pertes par friction dans les tuyaux, en incluant les éléments de tuyauterie et les pièces façonnées, en fonction du débit volumique nominal nécessaire à la pompe à chaleur concernée.
Les pertes de charge internes, accessoires OCHSNER d’origine inclus, sont déjà prises en compte dans la hauteur manométrique ré-siduelle. Si utilisation d’un filtre centrifuge, la pression différentielle de 800 mbar requise pour le fonctionnement doit être prise en compte séparément. Pour un fonctionnement économique et sûr, une vanne d’équilibrage doit être prévue et réglée pour la régulation hydraulique côté installation.
Éléments fournis :• Convertisseur de fréquence intégré dans la pompe submersible
(réglage par appareil de commande mobile)• Câble en acier• Câble de 20 m
APPAREIL DE COMMANDE MOBILE POUR POMPES SUBMERSIBLES I ET II :
L’appareil de commande mobile n’est pas compris dans la livraison. Il est apporté par le service après-vente d’OCHSNER et n’est utilisé que pour le réglage lors de la mise en service. Les valeurs de réglage sont enregistrées au niveau de l’électronique de la pompe submersible. La surveillance permanente du débit volumique est assurée ensuite au moyen du débitmètre du régulateur de pompe à chaleur. Une vanne d’équilibrage adaptée est comme toujours nécessaire afin d’ajuster précisément l’équilibrage hydraulique.
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION : AQUA M4/M6
Fluide de transport = eauTempérature du fluide = 20°CDensité = 998,2 kg/m³
Fluide de transport = eauTempérature du fluide = 20°CDensité = 998,2 kg/m³
POMPE SUBMERSIBLE I, À VARIATION DE VITESSE1x 230 V, 50 Hz, 3“
POMPE SUBMERSIBLE II, À VARIATION DE VITESSE1x 230 V, 50 Hz, 3“
138
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
1) Hauteur de refoulement résiduelle des pompes selon la proposition OCHSNER. En fonction des exigences, l’une des pompes submersibles peut être sélectionnée au choix pour le dimensionnement de l’installation côté primaire.
ICP = installation côté primaireFE = filet extérieur kvs = coefficient kvs
DIMENSIONNEMENT DE L’INSTALLATION CÔTÉ PRIMAIRE : AQUA M4/M6POUR LES POMPES À CHALEUR AVEC LA SOURCE DE CHALEUR EAU
M4
Type d’appareil AQUA 7 AQUA 11 AQUA 14 AQUA 17 AQUA 22 AQUA 36
Dimension des raccords Pouce DN 32 1 1/4“ FE DN 32 1 1/4“ FE DN 32 1 1/4“ FE DN 32 1 1/4“ FE DN 32 1 1/4“ FE DN 32 1 1/4“ FE
Débit volumique nominal source m³/h 1,2 1,8 2,2 3,0 3,9 5,0
Perte de charge interne mbar 36 72 125 205 326 608
Type d’échangeur de chaleur ICP Faisceau tubu-laire
Faisceau tubu-laire
Faisceau tubu-laire
Faisceau tubu-laire
Faisceau tubu-laire Plaques
Perte de charge filtre mbar 40 50 100 30 40 10
Perte de charge débitmètre mbar - - - - - -
POMPE SUBMERSIBLE IVitesse variable Réf. cde : 290605
Hauteur manométrique m 10 – 33 10 – 33 6 – 29 6 – 26 10 – 17 –
Hauteur manométrique résiduelle m 7 - 30 1) 7 - 30 1) 2 - 25 1) 3 - 23 1) 8 - 12 1) –
Rendement % 58 58 58 58 58 –
POMPE SUBMERSIBLE IIVitesse variable Réf. cde : 290606
Hauteur manométrique m 14 – 39 14 – 39 13 – 38 12 – 37 14 – 33 15 – 32
Hauteur manométrique résiduelle m 12 - 37 1) 12 - 37 1) 9 - 34 1) 9 - 34 1) 10 - 29 1) 9 – 27
Rendement % 50 50 58 58 58 58
M6
Type d’appareil AQUA 54 AQUA 97
Dimension des raccords Pouce DN 50 2“ FE DN 50 2“ FE
Débit volumique nominal source m³/h 9,6 17,1
Perte de charge interne mbar 60 81
Perte de charge filtre mbar 10 40
Perte de charge débitmètre mbar 60 180
139
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
Variantes hydrau-liques
Résistance électrique Module d’inversion à 3 voies
interne externe interne externe
M4-1 x x
M4-2 x x
M4-3 x x
M4-4 M6 x x
M4
Type d’appareil AQUA 7 AQUA 11 AQUA 14
Dimension des raccords Pouce DN 32 - 1 1/4“ FE DN 32 - 1 1/4“ FE DN 32 - 1 1/4“ FE
Circulateur ICSYonos Para 25/8 Yonos Para 25/8 Yonos Para 25/8
interne interne interne
Hauteur manométrique pompe 90% mbar 720 720 603 720 531 630
Point de fonctionnement W10/W35 W10/W60 W10/W35 W10/W60 W10/W35 W10/W60
Écart K 5 7 5 7 5 7
Débit volumique m3/h 1,19 0,85 1,72 1,23 2,12 1,51
Perte de charge interne M4-1 mbar 65 33 106 54 133 67
Perte de charge interne M4-4 mbar 55 28 84 43 100 51
Hauteur manométrique résiduelle I M4-1 mbar 655 687 497 666 398 563
Hauteur manométrique résiduelle I M4-4 mbar 665 692 519 677 431 579
ECP externe pour ECS 2007 2007 2007
Dimensions / perte de charge côté primaire A (PAC) mbar 1“ 10 1“ 19 1“ 35
Dimensions / perte de charge côté secondaire B (ECS) mbar 1“ 13 1“ 25 1“ 46
td-max PAC chauffage
td-max ICS chauffage
td-max PAC chauffage
td-max ICS chauffage
td-max PAC chauffage
td-max ICS chauffage
Limites d’utilisation °C 65 60 65 60 65 60
Type d’appareil AQUA 17 AQUA 22 AQUA 36
Dimension des raccords Pouce DN 32 - 1 1/4“ FE DN 32 - 1 1/4“ FE DN 32 - 1 1/4“ FE
Circulateur ICSStratos Para 25/1-8 Stratos Para 25/1-8 Stratos Para 25/1-12
interne interne interne
Hauteur manométrique pompe 90% mbar 666 729 576 666 900 1062
Point de fonctionnement W10/W35 W10/W60 W10/W35 W10/W60 W10/W35 W10/W60
Écart K 5 7 5 7 5 7
Débit volumique m3/h 2,85 2,04 3,8 2,72 6,1 4,34
Perte de charge interne M4-1 mbar 230 118 404 206 - -
Perte de charge interne M4-4 mbar 169 87 296 151 685 346
Hauteur manométrique résiduelle I M4-1 mbar 436 611 172 460 - -
Hauteur manométrique résiduelle I M4-4 mbar 497 642 280 515 215 716
ECP externe pour ECS 5007 5007 6007
Dimensions / perte de charge côté primaire A (PAC) mbar 1 1/4“ 12 1 1/4“ 23 1 1/4“ 25
Dimensions / perte de charge côté secondaire B (ECS) mbar 1“ 16 1“ 30 1“ 38
td-max PAC chauffage
td-max ICS chauffage
td-max PAC chauffage
td-max ICS chauffage
td-max PAC chauffage
td-max ICS chauffage
Limites d’utilisation °C 65 60 65 60 65 60
PAC = pompe à chaleurECP = échangeur de chaleur à plaquesECS = eau chaude sanitaire
ICS = installation côté secondaireFE = filet extérieur kvs = coefficient kvs
C/R = chauffage / rafraîchissementC = chauffage
DIMENSIONNEMENT DE L’INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE : AQUA M4POUR LES POMPES À CHALEUR AVEC LA SOURCE DE CHALEUR EAU
140
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
M6Type d’appareil AQUA 54 AQUA 97
Dimension des raccords Pouce DN 50 - 2“ FE DN 50 - 2“ FE
Circulateur ICS Stratos 40/1-8 Stratos 65/1-12
externe externe
Hauteur manométrique pompe mbar 612 720 855 945
Mode de fonctionnement C/R ECS C/R ECS
Point de fonctionnement W10/W35 W15/W50 W10/W35 W15/W50
Écart K 5 7 5 7
Débit volumique m³/h 9,2 5,2 16,9 10
Perte de charge - interne mbar 60 25 75 30
Débitmètre DEBM-DN50 kvs40 DEBM-DN50 kvs40
Perte de charge mbar 53 17 178 62,5
Hauteur manométrique résiduelle l mbar 499 678 602 853
Module d’inversion à 3 voies externe DN50 kvs40 externe DN50 kvs40
Perte de charge mbar 53 17 178 63
ECP externe pour ECS 9507 9609
Dimension / perte de charge - chauffage mbar 2“ 47 2“ 98
Dimension / perte de charge - ECS mbar 2“ 43 2“ 92
Hauteur manométrique résiduelle chauffage avec 1 module d’inversion à 3 voies pour la production d’eau chaude sanitaire / hauteur manométrique résiduelle chauffage/rafraîchissement avec 2 modules d’inversion à 3 voies pour la production d’eau chaude sanitaire
DIMENSIONNEMENT DE L’INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE : AQUA M6POUR LES POMPES À CHALEUR AVEC LA SOURCE DE CHALEUR EAU
141
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
CONSIGNES DE PLANIFICATION ET D’INSTALLATION : AQUA MULTI M6Vous trouverez ci-après des extraits des instructions d’utilisation et d’installation. Les consignes détaillées de planification et d’installation figurent dans les instructions d’utilisation et d’installation propres à chaque produit (voir la rubrique Téléchargement du site Web OCHSNER).
• L’exploitation d’une pompe à chaleur eau/eau est laissée à l’appré-ciation de l’installateur ou de l’utilisateur compte tenu des limites d’utilisation et des directives d’OCHSNER.
• Les sections de tuyaux doivent être dimensionnées en fonction des débits volumiques nominaux.
• Veillez à respecter les limites d’utilisation pour les installations côté primaire et côté secondaire.
• Pour les pompes à chaleur eau/eau, tenez compte des limites d’utili-sation de l’échangeur de chaleur de l’installation côté primaire.
• Afin de garantir la sécurité de fonctionnement, un dimensionnement approprié des dispositifs hydrauliques de sécurité ou de maintien de la pression est nécessaire.
• Effectuez un contrôle annuel de l’installation conformément aux prescriptions nationales et régionales.
• La pompe à chaleur doit être mise hors tension avant le nettoyage du filtre de l’installation côté primaire.
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement, les systèmes de filtrage automatiques ou semi-automatiques ne sont pas autorisés.
• Pour la surveillance du débit volumique, des débitmètres sont fournis avec la pompe à chaleur. Ces derniers doivent être instal-lés conformément aux instructions de montage juste devant les flexibles de raccordement. Côté primaire, il convient de prévoir à cet effet un filtre approprié (accessoire OCHSNER).
• Une analyse de l’eau ne représente toujours qu’une photographie d’un instant donné. Certaines valeurs peuvent varier considérable-ment au cours de l’année. Nous recommandons de vérifier la qualité de l’eau conformément aux normes une fois par an. OCHSNER n’assume aucune responsabilité pour la qualité de l’eau utilisée côté primaire et des dommages qui pourraient en résulter.
• Voir les schémas hydrauliques correspondants, 01-009 ou 01-011.• En règle générale, côté secondaire :
- Pression de remplissage de l’installation en mode chauffage [bar] = pression de gonflage VEM + 0,3 [bar]
- Pression de remplissage de l’installation en mode rafraîchisse-ment [bar] = pression de gonflage VEM + 0,5 [bar]
INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE : DÉBITS VOLUMIQUES ET DIMENSIONS DES TUYAUX
CASCADE DUO
Type d’appareil AQUA MULTI DUO 194 HPLA
Réf. cde 290856
Type d’appareilDébit volumique Dimension des tuyaux
m³/h mm
Maître (M1) AQUA 97 16,9 DN80
Esclave (S1) AQUA 97 16,9 DN80
Conduit général (G1) 33,8 DN100
Ballon de séparation (P1) PU 3000 DN100
CASCADE TRIO
Type d’appareil AQUA MULTI TRIO 291 HPLA
Réf. cde 290859
Type d’appareilDébit volumique Dimension des tuyaux
m³/h mm
Maître (M1) AQUA 97 16,9 DN80
Esclave (S1) AQUA 97 16,9 DN80
Esclave (S2) AQUA 97 16,9 DN80
Conduit collecteur (B1) 33,8 DN100
Conduit général (G1) 50,7 DN100
Ballon de séparation (P1) PU 3000 DN100
CASCADE QUATTRO
Type d’appareil AQUA MULTI QUATTRO 388 HPLA
Réf. cde 290862
Type d’appareilDébit volumique Dimension des tuyaux
m³/h mm
Maître (M1) AQUA 97 16,9 DN80
Esclave (S1) AQUA 97 16,9 DN80
Esclave (S2) AQUA 97 16,9 DN80
Esclave (S3) AQUA 97 16,9 DN80
Conduit collecteur (B1) 33,8 DN100
Conduit collecteur (B2) 50,7 DN100
Conduit général (G1) 67,6 DN125
Ballon de séparation (P1) PU 3000 DN125
Remarque : les débits volumiques et les dimensions de tuyaux indiqués ne sont fournis qu’à titre indicatif. Un dimensionnement propre à l’installation est nécessaire.P1 : s’applique au mode de fonctionnement avec le gestionnaire de cascade de l’OTE. Pour les installations avec gestion de cascade au moyen d’une régulation externe, un volume plus important peut s’avérer
nécessaire.
142
POMPES À CHALEUR OCHSNER | PLANIFICATION
W802_EX-EUR-FR_V01
MULTI DUO
MULTI TRIO
MULTI QUATTRO
143
PLA
NIF
ICA
TIO
N
W802_EX-EUR-FR_V01
SERVICE CLIENTS OCHSNER
MISE EN SERVICE
Notre service après-vente se charge de la mise en service de la pompe à chaleur de chauffage OCHSNER sur place et fournit au client final les instructions concernant l’installation. La nouvelle installation à pompe à chaleur est adaptée à la situation sur place et aux conditions d’utilisation. Vous trouverez les listes de contrôle et les formulaires nécessaires à la demande de mise en service dans la rubrique SAV du PartnerNet OCHSNER.
RÉPARATION
Si une pompe à chaleur OCHSNER nécessite une réparation, celle-ci est effectuée directement par nos techniciens du service après-vente, hautement qualifiés dans les domaines du génie frigorifique, de l’élec-trotechnique et des installations de chauffage.
NOUS SOMMES TOUJOURS À VOTRE ÉCOUTE - 365 JOURS PAR AN ! LE SERVICE APRÈS-VENTE OCHSNER VOUS ACCOMPAGNE AVEC COMPÉTENCE ET FIABILITÉ DÈS LA MISE EN SERVICE DE L’INSTAL-
LATION À POMPE À CHALEUR. LES PRESTATIONS DU SERVICE APRÈS-VENTE OCHSNER MAXIMISENT LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNE-
MENT DE VOTRE POMPE À CHALEUR OCHSNER.
PIÈCES DE RECHANGE
Notre service après-vente dispose en permanence des pièces de rechange les plus courantes dans ses véhicules de service. De plus, le magasin de pièces détachées central garantit une disponibilité im-médiate de plus de 2000 articles qui peuvent être envoyés par service express.
CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ
Les pompes à chaleur sont des appareils de production de froid et sont soumises aux dispositions du règlement européen n° 517/2014 relatif aux gaz à effet de serre fluorés. Votre service après-vente OCHSNER peut volontiers réaliser les contrôles exigés. Consultez les conditions tarifaires sur notre page d’accueil www.ochsner.com.
144
POMPES À CHALEUR OCHSNER | SERVICE APRèS-VENTE
W802_EX-EUR-FR_V01
MISE EN SERVICENotez que le prix facturé est celui en vigueur au moment de la mise en service.
AIR M2 / M4 / M6 Réf. cde Prix €
AIR 11, GMLW 9 801115 1.066,-
AIR 18, GMLW 14 801106 1.281,-
AIR 23, GMLW 19 801107 1.388,-
AIR 29, GMLW 25 801108 1.712,-
AIR 41, GMLW 35 801109 1.927,-
AIR 80 801104 4.295,-
AIR MULTI DUO 82 801461 3.854,-
AIR MULTI TRIO 123 801462 5.675,-
AIR MULTI QUATTRO 164 801463 7.497,-
AIR FALCON / HAWK / EAGLE Réf. cde Prix €
AIR FALCON 212 801111 914,-
AIR EAGLE 414, AIR EAGLE 717 801114 1.388,-
AIR HAWK 208 801458 893,-
AIR STATION Réf. cde Prix €
OLWI 9, OLWI 13, OLWI 18 801112 742,-
TERRA M2 / M4 Réf. cde Prix €
TERRA 6 801420 635,-
TERRA 8 801421 635,-
TERRA 11 801422 635,-
TERRA 14 801423 635,-
TERRA 18 801424 635,-
TERRA 27 801432 635,-
TERRA M6 Réf. cde Prix €
TERRA 40 801415 958,-
TERRA 76 801417 958,-
TERRA MULTI DUO 152 801451 1.238,-
TERRA MULTI TRIO 228 801454 1.856,-
TERRA MULTI QUATTRO 304 801457 2.476,-
TERRA DX Réf. cde Prix €
TERRA DX 5 801425 1.066,-
TERRA DX 8 801426 1.066,-
TERRA DX 11 801427 1.173,-
TERRA DX 13 801428 1.173,-
TERRA DX 15 801429 1.388,-
TERRA DX 18 801430 1.496,-
AQUA M4 Réf. cde Prix €
AQUA 7 801433 635,-
AQUA 11 801302 635,-
AQUA 14 801305 635,-
AQUA 17 801307 635,-
AQUA 22 801309 635,-
AQUA 36 801313 635,-
AQUA M6 Réf. cde Prix €
AQUA 54 801315 958,-
AQUA 97 801317 958,-
AQUA MULTI DUO 194 801441 1.238,-
AQUA MULTI TRIO 291 801444 1.856,-
AQUA MULTI QUATTRO 388 801447 2.476,-
ANNULATION D’UNE MISE EN SERVICE
Si les conditions requises pour la mise en service (voir chapitre précédent) ne sont pas remplies, ’annulation de la mise en service est possible, ce qui peut entraîner une augmentation des dépenses du service après-vente. L’annulation de la mise en service du fait de l’installateur ou du client final sera facturé par OCHSNER. En cas d’annulation, l’intervention SAV est facturée sur la base de la durée réelle d’intervention, un forfait annulation étant le minimum comptabilisé.
Prix €
Coûts en cas d’annulation de la mise en service sur la base de la durée réelle d’intervention
Coûts min. (forfait annulation) 210,-
145
SE
RV
ICE
AP
RÈ
S-V
EN
TE
W802_EX-EUR-FR_V01
CONDITIONS PRÉALABLES À LA MISE EN SERVICEÀ RESPECTER PAR L’INSTALLATEUR AVANT LA MISE EN SERVICE.
• La planification et l’installation de l’appareil sont validées par OCHSNER.
• Les consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ont été respectées (installation de l’appareil réalisée conformément aux schémas hydrauliques standard d’OCHSNER ou adaptée à un système hydraulique spécial d’OCHSNER).
• Les sangles de transport attachées à l’avant de l’unité intérieure ont été retirées.
• La superficie minimale requise au sol pour l’unité intérieure dans le local d’implantation a été respectée.
• Pour les pompes à chaleur à régulateur OTE : - La fiche technique de l’installation est correctement et intégrale-ment remplie.
• Pour les pompes à chaleur air/eau : - L’unité extérieure a été installée correctement et vissée à la semelle.
- Si présence d’un toit anti-neige : celui-ci a été monté correcte-ment sur l’unité extérieure.
1. L’installation côté secondaire est achevée (chauffage et pro-duction d’eau chaude sanitaire).• La tuyauterie hydraulique a été dimensionnée et réalisée correcte-
ment, et permet donc d’obtenir les débits volumiques requis.• L’installation côté secondaire a été rincée, remplie et purgée confor-
mément aux exigences normalisées.• La qualité de l’eau de remplissage de l’installation est conforme aux
exigences normalisées (VDI 2035).• La pression de service a été réglée (0,8 - 2,0 bars). • La température de l’installation ou du ballon doit être d’au moins
15°C au moment de la mise en service.
Remarque : Si la température minimale de l’installation/du ballon n’est pas atteinte, il n’est pas possible de régler correctement la quantité de fluide frigorigène. Le non-respect de la température minimale de l’installation/du ballon tampon entraîne l’arrêt de la mise en service. Le cas échéant, prévoyez sur le site un équipement de préchauffage.
• Les dispositifs de sécurité nécessaires sont disponibles. Ils sont adaptés aux exigences de l’installation et ont été contrôlés.
• Le ballon d’eau chaude sanitaire disponible a été rempli pour la mise en service.
• Tous les organes d’arrêt sont ouverts ou ont été réglés et contrôlés.• Le bon fonctionnement des débitmètres du client a été contrôlé.• L’équilibrage hydraulique de l’installation a été effectué.
2. L’installation côté primaire a été préparée.• Si présence d’une tuyauterie hydraulique côté primaire : celle-ci a
été dimensionnée et réalisée correctement et permet donc d’obte-nir les débits volumiques requis.
• Les dispositifs de sécurité nécessaires sont disponibles. Ils sont adaptés aux exigences de l’installation et ont été contrôlés.
• La traversée de mur a été étanchée correctement.• Pour les pompes à chaleur air/eau et détente directe/eau, lorsque
le contrat conclu prévoit que l’installateur se charge de la pose des conduites de raccordement :
- Les conduites de fluide frigorigène entre les unités intérieure et extérieure ont été posées correctement et conformément aux directives s’appliquant aux systèmes frigorifiques.
- Les conduites de fluide frigorigène ont été posées correctement dans la traversée de mur et tirées jusqu’aux raccords des unités intérieure et extérieure, avec une petite surlongueur.
• Pour les pompes à chaleur eau glycolée/eau : - La pression du système et la protection hors gel (entre -12°C et -15°C) sont assurées.
- L’installation côté primaire a été rincée, remplie et purgée confor-mément aux exigences normalisées.
• Pour les pompes à chaleur eau/eau : - Tous les filtres ont été contrôlés et nettoyés. - La qualité de l’eau est conforme aux directives OCHSNER.
Remarque : OCHSNER décline toute garantie pour les dommages dus à la qualité de l’eau (par ex. échangeur de chaleur à plaques).
3. L’installation électrique est achevée.
Remarque : Les installations électriques provisoires de chantier ne sont pas autorisées et entraînent l’arrêt de la mise en service.
• Les travaux de raccordement et d’installation électriques ont été ef-fectués, vérifiés et achevés en conformité avec les réglementations nationales et locales.
• L’unité intérieure et, le cas échéant, l’unité extérieure ont été cor-rectement câblées.
• L’unité intérieure a été correctement mise à la terre. (alimentation principale, alimentation du régulateur, liaison équipotentielle des conduites de fluide frigorigène au moyen d’un rail de compensation de potentiel).
• Le champ magnétique rotatif vers la droite de la tension alternative triphasée a été contrôlé.
• Pour les pompes à chaleur air/eau : - L’unité extérieure a été correctement câblée. - L’unité extérieure a été correctement mise à la terre. (alimentation de l’unité extérieure).
4. Exigences sur le site.• Un représentant habilité, qualifié et compétent de l’installateur
(chauffagiste ou électricien) ainsi que l’exploitant de l’installation sont présents lors de la mise en service.
• Le régulateur a été paramétré selon les exigences du client (courbe de chauffe et logique de fonctionnement souhaitées).
• Dans le cas d’un raccordement avec puits ou d’un montage sur toit, le client a prévu un assistant.
• Des accessoires permettant de monter sur le toit ou des protec-tions contre les chutes conformes aux normes (points de fixation conformes aux normes) ont été mis à disposition par le client.
• L’accès à l’installation à pompe à chaleur est possible avec un véhicule.
• Pour les pompes à chaleur à régulateur OTS : - Une connexion Internet stable avec la pompe à chaleur est assu-rée.
146
POMPES À CHALEUR OCHSNER | SERVICE APRèS-VENTE
W802_EX-EUR-FR_V01
Remarque : Le service après-vente OCHSNER ou le partenaire de service après-vente réalise les réglages propres au client selon les indi-cations de l’installateur. Si l’installateur est absent lors de la mise en service et qu’aucune indication n’est disponible à ce sujet, l’installation sera mise en service avec les réglages par défaut de la régulation. OCHSNER décline toute responsabilité en cas de fonctionnement inadéquat (courbe de chauffe trop faible, point de bivalence trop élevé, etc.). Les prestations supplémentaires en résultant seront facturées à l’installateur.
ACHÈVEMENT DE L’INSTALLATION
L’achèvement de l’installation est défini par des dispositions contrac-tuelles.
Variante 1 : Les conduites de raccordement ont été posées par l’installateur comme prévu dans le contrat. Le personnel de service après-vente OCHSNER est responsable des opérations suivantes :
- Raccordement des conduites de fluide frigorigène déjà posées. - Contrôle de l’étanchéité des conduites de fluide frigorigène. - Établissement du vide dans les conduites de fluide frigorigène. - Isolation des conduites de fluide frigorigène dans la zone des points de raccordement des unités intérieure et extérieure.
- Remplissage de l’installation avec du fluide frigorigène et ré-glage en conformité avec les directives OCHSNER.
Variante 2 : La pose des conduites de raccordement et la mise en œuvre correcte du circuit frigorifique sont effectuées par le service après-vente OCHSNER.
AVERTISSEMENT : brûlure Les travaux sur le circuit frigorifique doivent uniquement être réalisés par le service après-vente OCHSNER ou un partenaire de service après-vente agréé par OCHSNER.
MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION
Avant la mise en service, toutes les conditions requises doivent être remplies.La mise en service est réalisée par le service après-vente OCHSNER ou l’un des partenaires de service après-vente agréés par OCHSNER.
Remarque : Si l’installation est en service sans une mise en service conforme aux directives OCHSNER, tout droit à garantie est annulé.
Remarque : Les travaux spéciaux, comme la purge d’air du système, le rac-cordement des lignes électriques, l’organisation d’une nouvelle formation, etc., qui ne font pas partie de l’étendue des presta-tions de la société OCHSNER, seront facturés séparément.
Activités réalisées par OCHSNER :• Contrôle pour s’assurer que les consignes de planification et d’ins-
tallation propres à l’appareil ont été respectées lors de l’installation. Par la mise en service, OCHSNER ne garantit pas que les besoins
en chaleur du bâtiment seront couverts.• Contrôle du fonctionnement du circuit de chauffage (pression du
système, fonctionnement du vase d’expansion à membrane, ré-glage de débit/quantité). La responsabilité de l’installation incombe à l’installateur.
• Contrôle des débits volumiques.• Contrôle de l’ouverture de tous les organes d’arrêt.• Vérification des liaisons électriques des composants de l’installation,
y compris de tous les dispositifs de sécurité requis.• Mise en marche du circuit électrique principal (alimentation en cou-
rant triphasé pour la pompe à chaleur).• Mise en marche de l’alimentation du circuit électrique de com-
mande.• Configuration de l’installation à l’aide de l’assistant de mise en
service.• Sauvegarde de la configuration des sondes.• Test de relais des sorties.• Réglages personnalisés de l’installation à pompe à chaleur.• Établissement d’un compte rendu de mise en service et enregistre-
ment dans le livret d’inspection.• Remise de l’installation à son exploitant ou au client final.• Présentation des fonctions de base de l’installation à pompe à cha-
leur (utilisation du régulateur, etc.).
Remarque : L’explication du fonctionnement des fonctions de base de l’ins-tallation de pompe à chaleur (commande du régulateur, etc.) est effectuée par le service après-vente OCHSNER. Si l’exploitant de l’installation est absent lors de la mise en service, l’installateur se charge de la présentation des fonctions. La formation consistant à présenter les fonctionnalités de l’installation dans son entier relève de la responsabilité de l’installateur.
Facturation d’une mise en service (MES) :• C’est le partenaire système qui se charge de la facturation.• Si la charge de travail est plus importante que prévu (temps
d’attente, travaux de montage supplémentaires, etc.), ce surcroît de travail est facturé au tarif horaire, en fonction de la durée de l’intervention
• La pose de la conduite de raccordement par le technicien OCHSNER n’est pas comprise dans le forfait MES, ou dans le prix au mètre de la conduite. Elle est donc facturée sur la base de la durée réelle de l’intervention au tarif horaire du service après-vente.
• Pour les installations en cascade, les forfaits MES de chacune des machines sont appliqués.
• Si une mise en service doit être interrompue en raison du non-res-pect des conditions qui en régissent le déroulement, l’intervention correspondante est facturée sur la base de la durée réelle (un forfait annulation étant facturé au minimum).
Le forfait de mise en service comprend :• Un forfait de déplacement (temps de trajet du technicien du service
après-vente et coûts liés à l’utilisation du véhicule)• Fluide frigorigène• L’ensemble des pièces et du petit matériel requis pour une mise en
service standard qui ne sont pas livrés avec l’appareil• Sans pose de la conduite de raccordement, opération facturée sur la
base de sa durée réelle• Sans intégration dans un système de gestion technique du bâti-
ment, opération facturée sur la base de sa durée réelle
147
SE
RV
ICE
AP
RÈ
S-V
EN
TE
W802_EX-EUR-FR_V01
1. Terminologie1.1 « Client « désigne notre partenaire contractuel au sens de partenaire commercial, revendeur ou
distributeur spécialisé et donc d’entrepreneur.1.2 « Objet du contrat « ou « Marchandise contractuelle « désignent les prestations et/ou les
marchandises ou les travaux de toute nature que les clients commandent chez nous.1.3 « Contrat individuel « désigne le contrat juridiquement valable conclu sur la base de notre offre
et/ou de la commande du client et de notre confirmation de commande et/ou de notre exécu-tion du contrat.
1.4 « Client final « désigne le client de notre partenaire contractuel et/ou l’exploitant de l’installation.1.5 Les produits qui vous ont été livrés ont été conçus et fabriqués pour un usage domestique. Il
s’agit donc d’appareils ménagers au sens de la directive « Machines «. Les appareils destinés à un « usage domestique « peuvent également être mis en œuvre pour un usage commercial ou industriel à condition qu’ils soient adaptés à l’usage prévu, qu’ils soient conformes aux conditions régnant sur le lieu d’exploitation et qu’ils respectent les consignes de sécurité du fabricant.
2. Validité2.1 Toutes nos activités juridiques, livraisons, prestations et offres de toute nature sont basées
sur les présentes conditions générales de vente et de livraison. Le client prend expressément connaissance du fait que nous nous opposons dès à présent à toute disposition juridique divergente dans le cadre d’une commande ou de tout autre document commercial du client. Nous considérons comme inapplicables toutes les dispositions divergentes du client. Elles ne sont considérées valables qu’en cas de confirmation écrite de notre part, même si nous ne les rejetons pas expressément de cas en cas. Les présentes conditions générales de livraison et de vente forment un contrat-cadre pour toutes les autres activités juridiques avec le client.
2.2 En cas de divergences dans les bases contractuelles, l’ordre suivant s’applique :- le contrat individuel ;- les présentes conditions générales de vente et de livraison ;- les normes écologiques ou autres normes de qualité qui ont été expressément convenues
entre le client et nous ;- toutes autres dispositions légales.3. Conclusion du contrat3.1 Nos offres et nos tarifs sont sans engagement et doivent être considérés uniquement comme
invitation à passer commande. Les commandes passées par le client sont des offres contrai-gnantes nous étant destinées pour conclure le contrat. Les commandes passées par le client sont contraignantes pour le client dès qu’elles nous parviennent, à savoir dès leur réception par nos collaborateurs.
3.2 Les conclusions de contrat ne deviennent effectives qu’avec notre confirmation écrite de la commande ou lors d’un acte d’exécution de notre part (par exemple livraison/envoi de l’objet du contrat). Toute autre convention ainsi que tout accord ultérieur ou accessoire ne sont effectifs qu’après confirmation écrite de notre part. Nos collaborateurs ne sont pas habilités à établir en notre nom des déclarations juridiquement contraignantes si nous ne leur avons pas délivré de procurations spéciales communiquées au client.
3.3 Les indications techniques figurant dans nos documents s’entendent seulement comme valeurs approximatives dans la mesure où elles n’ont pas été expressément garanties comme étant contractuelles. Les modifications ou différences de construction ou de production de nos appareils demeurent réservées quel que soit le cas. Nous nous réservons également le droit de corriger à tout instant les erreurs d’orthographe ou de calcul révélées figurant dans nos offres, confirmations de commandes ou factures.
4. Prix4.1 Tous les prix cités sont sans engagement et s’entendent en Euro (EUR) et hors taxe, sauf
mention contraire. Sauf convention écrite divergente, les devis sont établis sans garantie d’exactitude.
4.2 Les éventuelles modifications de coûts salariaux suite à des réglementations relatives à des conventions collectives ou à des dispositions légales, à des bilans internes ainsi que les modifications d’autres postes de charge intervenant dans les calculs ou associés à des coûts nécessaires à la fourniture de la prestation, tels que les coûts de matériaux, d’énergie, de transport, des travaux de tiers, de financements, etc. nous autorisent à augmenter nos prix en conséquence. En pareil cas, le client ne dispose d’aucun droit de rétractation du contrat ou de revendication pour disparation de la base du contrat. Sauf accord écrit contraire, tous les prix s’entendent hors frais annexes.
4.3 Les prix de l’offre ne sont valables que pour la commande de l’intégralité de l’offre. Il est entendu que la livraison ou la prestation de service pourra s’effectuer en une seule phase de travail. Les frais supplémentaires résultant d’interruptions non prévisibles de la livraison ou de la prestation de service sont facturés séparément. Ceci est également valable pour les retards survenant lors de mises en service suite à la réalisation incomplète des travaux préalables incombant au client.
4.4 Les travaux commandés, mais ne figurant pas dans l’offre, sont exécutés suivant leur ampleur selon nos conditions et taux de facturation.
5. Livraison, transfert des risques5.1 Les délais de livraison convenus commencent à courir en principe lors de l’envoi de notre confir-
mation de commande. Le délai proprement dit ne commence toutefois pas avant que nous n’ayons confirmé la bonne réception de toutes les informations techniques ou d’autre nature, ainsi que des documents, acomptes ou autres prestations du client nécessaires à l’exécution de nos obligations.
5.2 Le délai de livraison est raisonnablement prolongé si le client souhaite des modifications d’exé-cution qui entraînent des livraisons et/ou prestations supplémentaires. En pareil cas, les frais supplémentaires en résultant sont à la charge du client.
5.3 Le délai de livraison est réputé respecté lorsque l’objet du contrat quitte notre entrepôt ou dans le cas de livraisons directes, l’entrepôt de notre fournisseur avant le terme du délai prévu ou lorsque nous notifions le client dans les délais de la mise à disposition pour livraison. Les durées d’immobilisation du véhicule de transport ou du wagon sont à la charge du client dans la mesure où aucune négligence grave ou préméditation ne peut nous être imputée.
5.4 Les délais de livraison convenus sont respectés dans toute la mesure du possible, mais n’ont pas de caractère contraignant. Les retards de livraison n’autorisent pas le client à se retirer du contrat ni à faire valoir de droits en garantie, à l’annulation pour cause d’erreur ou en dommages et intérêts. Nous sommes autorisés à effectuer et à facturer des livraisons partielles ou antici-pées.
5.5 Nous expédions nos marchandises en conformité avec l’Incoterm EXW (départ usine), de sorte que le transport est normalement organisé par le client, et le risque de responsabilité est transféré au client dès le moment du chargement. Cependant, nous proposons le transport comme service au client, la livraison restant toutefois Ex Works (EXW). Nous nous réservons le droit de choisir le mode d’expédition et le trajet d’expédition en excluant toute responsabilité ou garantie. En particulier, nous ne sommes nullement tenus de choisir le mode de transport le moins cher.
5.6 L’emballage – même lors de livraisons partielles et/ou anticipées – s’effectue selon les pratiques commerciales courantes. Les frais pour emballage, expédition, de douane et autres prestations éventuelles sont facturés séparément. Nous avons le droit de facturer des frais forfaitaires d’expédition et de fret dont le montant figure dans le tarif de nos frais de transport
actuellement en vigueur. Les suppléments d’expédition pour envoi express ou en fret aérien sont également facturés séparément. Les assurances de transport ne sont souscrites qu’à la demande du client et lui sont facturées. Nous ne sommes pas tenus de souscrire une assu-rance de transport pour la marchandise.
5.7 Toutes perturbations d’exploitation et événements de force majeure ainsi que tout autre événe-ment en dehors de notre sphère d’influence, et en particulier également les retards de livraison et autres événements similaires de la part de nos fournisseurs en amont, nous autorisent, à l’exclusion de toutes prétentions juridiques, et en particulier de droits en garantie, à l’annulation pour cause d’erreur ou en dommages et intérêts, à prolonger les délais ou à nous retirer de la partie du contrat qui n’a pas encore été exécutée. Ceci est également valable lorsque de tels événements surviennent alors que nous nous trouvons déjà en situation de retard.
5.8 Lors de la notification de la mise à disposition pour livraison que nous adressons au client, toutefois au plus tard lorsque la livraison quitte notre entrepôt, dans le cas d’une livraison directe depuis l’entrepôt de notre fournisseur, le risque de prix et de prestation est transmis au client indépendamment de toute réglementation particulière de tarification éventuellement convenue pour cette livraison ; ceci vaut également lorsque nous avons accepté d’assumer des prestations supplémentaires. Dans le cas où l’expédition d’une marchandise prête à l’envoi ou la livraison convenue s’avère impossible sans qu’une faute nous soit imputable, nous sommes en droit de stocker à notre libre appréciation la marchandise aux frais et risques du client, la livrai-son étant alors réputée effectuée ; à cet égard, nous sommes également en droit de procéder par nous-mêmes au stockage de la marchandise aux tarifs usuels du marché ou d’entreposer chez un tiers la marchandise prête à l’expédition au nom et aux frais du client. Indépendamment de tout accord sur le lieu de livraison et sur la prise en charge des éventuels frais de transport, le lieu d’exécution convenu est le siège de notre entreprise.
5.9 Tout dommage de transport doit être noté par le client sur la lettre de voiture. Pour tout dom-mage non signalé, le fardeau de la preuve incombe au client.
6. Conditions de paiement, retard, interdiction de compensation, livraisons à l’étranger6.1 Nous sommes libres de transmettre nos factures également par voie électronique. Le client
déclare expressément approuver cette forme de transmission. Le montant de la facture doit être acquitté d’avance dans la mesure où aucune autre échéance n’a été définie dans le contrat individuel. Le montant de la facture doit nous parvenir au plus tard trois jours avant la livraison prévue Ex Works (EXW). Les prestations de service sont immédiatement exigibles. Sauf accord écrit contraire ou autre disposition légale, les retenues pour garantie ne sont pas reconnues et sont considérées comme des retards de paiement. Traites et chèques ne sont acceptés qu’après accord particulier. Nous nous réservons le droit, à notre livre appréciation, d’affecter les montants versés à plusieurs autres créances éventuelles.
6.2 En cas de retard de paiement de la part du client, nous sommes dégagés de toute autre obliga-tion de prestation et de livraison et nous sommes en outre en droit de refuser l’exécution des prestations ou livraisons restant à effectuer ou d’exiger le paiement anticipé de ces prestations ou d’autres garanties. Indépendamment de toute faute, le client est tenu de verser des intérêts de retard à hauteur de 1% par mois. Nous sommes en outre en droit d’appliquer en plus les intérêts bancaires au taux usuel. De plus, le client est tenu d’acquitter les frais raisonnables de rappel et d’encaissement. Dans la mesure où nous lui adressons un rappel, le client s’engage à verser un montant d’au moins 20,00 EUR par rappel effectué.
6.3 Si une détérioration notable de la situation financière du client intervient après la conclusion du contrat ou si certains événements sont susceptibles à nos yeux de limiter la solvabilité du client, toutes les créances deviennent immédiatement exigibles. Dans ce cas, les livraisons à venir ne seront effectuées qu’après leur paiement anticipé.
6.4 La rétention ou l’imputation par le client à des contreparties de quelque nature qu’elles soient, sont exclues.
6.5 Lors de contrats d’exportation, seul le client est expressément tenu de se procurer à ses frais les autorisations nécessaires d’exportation, de douanes et autres et de veiller à leur validité. Nous n’assumons aucune garantie ou responsabilité de quelque nature que ce soit quant à l’autorisation d’exportation de l’objet du contrat. De plus, le client est tenu de nous renvoyer l’original de tous les documents d’exportation et de dédouanement sous peine de devoir acquit-ter une éventuelle taxe à la valeur ajoutée.
6.6 Lors d’interruptions de livraisons non prévues dans le contrat et qui ne nous sont pas impu-tables, nous sommes en droit de procéder à des facturations de rabais ou à des facturations partielles.
7. Revente, fourniture de prestations en responsabilité propre7.1 Nous transférons au client le droit de distribuer les marchandises contractuelles. Le client est
un entrepreneur indépendant qui exerce son activité au nom de sa propre entreprise et sous sa propre responsabilité. Il achète et vend la marchandise contractuelle exclusivement en son nom et à son compte et n’a pas le droit, sauf accord particulier l’y autorisant, d’agir juridiquement en notre nom.
7.2 En cas d’infraction à cette clause du contrat, face à d’éventuelles revendications de tiers et pour quelque raison que ce soit, le client est tenu de nous exclure entièrement de tout dédommage-ment et plainte.
7.3 Le client prend expressément acte du fait qu’il est personnellement responsable de la plani-fication, de la conception et du dimensionnement des installations techniques, de l’obtention des autorisations nécessaires et du montage et de l’installation de la marchandise contractuelle que nous mettons à sa disposition et qu’il nous exclut entièrement de tout dédommagement et plainte suite à d’éventuelles exigences émanant de ses propres clients finaux. Le client est tenu d’effectuer l’installation et la formation adéquates et professionnelles du client final sur l’ins-tallation proprement dite en respectant toutes les dispositions légales et l’état de la technique. Au cas où il ne s’acquitterait pas de ses obligations dans un délai raisonnable, nous sommes en droit de procéder à une prestation de remplacement aux frais du client.
8. Prestations de maintenance envers le client final8.1 Si des prestations de maintenance sont directement fournies par nos soins au client final – dans
la mesure où il n’existe aucune revendication directe de garantie envers nous –, ces prestations sont fournies à titre onéreux et doivent nous être payées directement par le client final.
9. Réserve de propriété9.1 Nous nous réservons un droit de propriété sur toutes nos fournitures d’objets contractuels
ou parties de ces derniers jusqu’au paiement intégral de leur prix d’achat, intérêts et frais en sus, pour quelque raison juridique que ce soit. Une commande comportant plusieurs livraisons partielles est ainsi à considérer comme une commande globale, le droit de propriété étant réservé jusqu’au paiement intégral de toutes les créances se rapportant à cet aspect juridique. Dans la mesure où – selon notre droit unilatéral – nous ne déclarons pas nous retirer du contrat, l’exercice du droit de réserve de propriété n’est pas assimilable à un retrait du contrat et ne supprime pas les obligations du client, et en particulier, celles relatives au paiement du prix.
9.2 Le client est autorisé à céder son droit de prétention à l’objet du contrat dans le cadre de notre réserve de propriété au sein de son entreprise sans en arriver à la mise en gage ou à la cession de propriété à titre de garantie de l’objet du contrat. Nous pouvons récuser ce droit du client à tout moment.
9.3 Le client doit nous prévenir immédiatement de toute mise en gage ou aliénation de propriété par des tiers. Le client est tenu d’assumer les frais et les mesures visant à la suppression de cette action, en particulier les frais de procédures d’intervention et similaires.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON D’OCHSNER POMPES À CHALEUR GMBH (FN 85708T)Destinées à nos partenaires commerciaux, revendeurs et distributeurs spécialisés Version : mai 2017
INFORMATIONS GÉNÉRALES
148
POMPES À CHALEUR OCHSNER
9.4 Le droit de propriété s’étend également à tous les produits résultant d’une transformation. Dans le cas d’une transformation ou de l’association de nos marchandises à d’autres matériels ou sur d’autres biens immobiliers, nous acquérons un droit de copropriété sur tous les produits en découlant au prorata de la création de valeur réalisée. Le client est tenu de transférer cette conséquence juridique à ses clients.
9.5 Toutes les créances résultant de la vente de marchandises sur lesquelles nous détenons des droits de propriété nous sont dès à présent cédées par le client – le cas échéant à concurrence de notre part de copropriété – à titre de sécurité et de satisfaction. Nous acceptons cette cession. Le client est tenu de nous indiquer dans les plus brefs délais le nom et l’adresse de ses acheteurs, la nature et le montant des créances résultant de la revente et de nous informer preuves à l’appui de la cession de la créance à son acheteur éventuel. Le client est également tenu de faire figurer la cession de cette créance sous la forme qui convient dans ses propres livres de compte. Nous sommes autorisés à informer l’acheteur du client à tout moment de cette cession. Il incombe au client d’assumer les éventuels frais de cession.
9.6 L’acheteur nous cède d’ores et déjà tous les paiements résultant des ventes au comptant de marchandises sur lesquelles nous détenons un droit de copropriété à concurrence du montant de la créance pour les marchandises livrées et que nous détenons envers lui. Dès à présent, nous demandons expressément au client de conserver séparément ces montants et de les détenir pour notre compte.
9.7 Si le client n’honore pas ses engagements ou s’il cesse ses paiements, la totalité de la dette résiduelle devient alors immédiatement exigible, même si la date de certaines traites est ultérieure. Nous sommes autorisés en pareil cas à demander la restitution immédiate de l’objet du contrat, en excluant tout droit de rétention. Après la reprise de l’objet du contrat, nous pouvons à notre libre appréciation vendre l’objet du contrat et affecter le produit de la vente, après déduction de 20% de frais de revente, aux créances en cours du client, ou bien reprendre l’objet du contrat au prix facturé après déduction d’éventuelles dépréciations et de facturer au client un loyer au tarif habituel pour sa durée de possession des produits livrés.
10. Garantie, livraison non conforme, responsabilité du produit10.1 Le client doit formuler ses réclamations par écrit et dans les plus brefs délais, au plus tard
toutefois dans les 3 jours à partir du jour de livraison et avant tout traitement ou transformation, en fournissant une description détaillée du défaut tout en excluant tout dédommagement de garantie et/ou dommages et intérêts et/ou procédure pour erreur. Ces réclamations ne donnent pas droit pour autant à la retenue de montants facturés ou de montants partiels. Dans le cas d’un dommage de transport manifeste, le client est tenu d’examiner la marchandise avant d’ac-cepter de la marchandise et de signaler immédiatement les dommages de transport constatés.
10.2 Pour les dommages qui ne peuvent être identifiés lors du contrôle à la livraison, le délai de garantie est de deux ans à compter de la livraison et n’est ni prolongé ni interrompu par des tentatives de réparation. Il s’applique également aux livraisons partielles. De tels dommages doivent être signalés par écrit dans les 3 jours à compter de leur constatation, en excluant tout dédommagements de garantie et/ou dommages et intérêts et/ou procédure pour erreur, mais n’autorisent pas à une retenue de montants facturés ou de montants partiels. Pour les clients finaux et les consommateurs finaux, des garanties d’usine de 2 jusqu’à 7 ans sont accordées, en association avec des contrats de maintenance conclus pour les pompes à chaleur. Ces garanties sont régies par des dispositions de garantie particulières.
10.3 Toute divergence entre l’objet commandé et l’objet contractuel livré, par exemple une erreur de dimensions ou une erreur de livraison (livraison non conforme), doit être signalée dans les 3 jours à compter de la livraison et avant toute cession à un tiers ainsi qu’avant tout traitement ou transformation. Dans le cas contraire, l’objet du contrat est réputé accepté et nous ne pouvons alors plus le reprendre ni l’échanger.
10.4 Nos conseils, oraux ou écrits, sont sans engagement et ne dégagent pas le client de l’exé-cution par lui d’un contrôle de l’objet du contrat afin de constater son adéquation à l’usage prévu. Dans le cas de livraisons postérieures, nous n’assumons aucune responsabilité quant à la garantie d’une parfaite correspondance à la première livraison. La mise en service des machines OCHSNER doit exclusivement être effectuée par Ochsner ou par une entreprise de maintenance habilitée par écrit par OCHSNER. La mise en service proprement dite se limite aux composants fournis par Ochsner et ne s’étend en aucun cas à la totalité de l’installation de chauffage ou aux éléments de l’installation qui n’ont pas été livrés par OCHSNER. Toute acceptation de responsabilité après la mise en service portant sur la totalité de l’installation de chauffage ou sur des éléments d’installation d’autres fabricants est exclue.
10.5 Les exigences techniques relatives à la conception et à la construction des installations que nous livrons figurant dans les manuels, modes d’emploi ou autres documents du même ordre ne contiennent que des exigences minimales classiques et ne prétendent pas être exhaustives. Le client est tenu de respecter l’état actuel de la technique ainsi que les directives en vigueur de OCHSNER. Dans le cas contraire, nous n’assumons aucune responsabilité ou garantie éven-tuellement applicables. En particulier, nous n’assumons ni responsabilité ni garantie pour les calculs effectués par le client quant au rendement de l’objet du contrat que nous fournissons ou quant à l’adéquation de l’objet du contrat que nous fournissons avec l’utilisation souhaitée par le client, dans la mesure où ceci ne fait pas l’objet d’un accord écrit séparé.
10.6 Toute garantie est également exclue pour les pièces d’usure telles que filtres, garnitures de filtres, anodes ainsi que les éléments électriques, circulateurs, éléments chauffants, robinetterie et échangeurs de chaleur à plaques (par exemple à la suite de l’entartrage, de la corrosion, d’un fonctionnement à sec ou en raison d’une qualité d’eau incorrecte), ainsi que sur les pièces mon-tées sur le site par le client. Dans le doute, le client doit démontrer le respect des qualités d’eau selon VDI 2035. Dans le cas d’accumulateurs, la maintenance de l’anode de protection contre la corrosion doit être suivie de l’établissement d’un justificatif. Nous attirons en outre l’attention sur la survenance possible d’une mince couche de rouille sur toutes les parties exposées à l’air.
10.7 Le client doit apporter la preuve de la défectuosité de l’objet du contrat au moment de sa récep-tion. La suspicion juridique prévue au § 924 du code civil autrichien est expressément exclue.
10.8 Pour les objets au contrat que nous recevons de nos propres fournisseurs, nous accordons une garantie uniquement dans la limite des garanties accordées par ces fournisseurs.
10.9 Pour les objets au contrat que nous fournissons, notre garantie se limite aux caractéristiques normalement attendues pour ce type d’objets en circulation. Nous n’assumons aucune responsabilité pour toutes les caractéristiques dépassant ce cadre précis, par exemple celles mentionnées dans la publicité ou les indications jointes aux objets au contrat, si de telles carac-téristiques n’ont pas été garanties par écrit par nos soins lors de la conclusion de la commande.
10.10 Indépendamment de toute autre disposition contenue dans les présentes conditions générales de vente et de livraison, la garantie n’est plus valide
i) lorsque le client procède sans notre approbation écrite à des modifications ou à des mainte-nances sur l’objet au contrat ou les fait exécuter par des tiers ;
ii) lorsque l’on n’utilise pas les pièces et accessoires d’origine ;iii) lors d’une utilisation inhabituelle de l’objet au contrat : iv) en cas de non-respect des manuels de montage et d’utilisation ;v) lorsque la fiche de données de l’installation n’est pas remplie ;vi) lorsque l’installation a été mise en service par une personne autre que le service client d’usine
ou un partenaire de maintenance dûment habilité par écrit ;vii) en présence d’éléments défectueux tels que flux volumiques insuffisants ou ponts, absence
de détecteurs de débit sur l’installation de chauffage et/ou sur l’installation côté secondaire, absence d’élément chauffant lorsque l’air est utilisé comme source de chaleur, régulation externe, interventions sur la régulation, encrassement pendant la phase de construction, qualité insuffisante de l’eau, absence de découplage hydraulique, vannes inadéquates ;
viii) lors d’un mauvais dimensionnement et/ou de la construction erronée de l’installation servant de source de chaleur ;
ix) lorsque les évaporateurs ne sont pas branchés conformément aux directives de construction et de branchement.
10.11 Notre garantie couvre uniquement la capacité de fonctionnement de nos produits, mais pas leur aspect extérieur. Une obligation éventuelle de garantie couvre sans exception possible unique-ment les pièces défectueuses, pas le temps de travail ni les frais de transport pour la réparation du défaut.
10.12 Nous n’assumons aucune responsabilité pour les frais d’exploitation et les émissions sonores sur le site d’installation, car ces paramètres dépendent de la configuration de l’installation, du bâtiment, des conditions météo, du comportement des utilisateurs et du paramétrage des régulateurs.
10.13 Sauf accord contraire particulier, le lieu d’exécution pour toutes les prestations fournies au titre de la garantie est le siège de notre entreprise.
10.14 Nous choisissons à notre discrétion de satisfaire nos obligations de garantie par un remplace-ment, une réparation, une réduction du prix ou une rédhibition.
10.15 La cession de revendications de garantie et de dommages et intérêts n’est pas autorisée. Le droit de recours prévu au § 933 b du code civil autrichien est exclu.
10.16 Nous assumons la responsabilité des dommages subis par nos clients dans le cadre de nos acti-vités commerciales au maximum à concurrence de la valeur des marchandises faisant l’objet de la commande et ayant subi les dommages, et en tout cas, seulement en cas de faute grave de notre part ou de la part de nos auxiliaires d’exécution qui travaillent pour nous, à l’exception tou-tefois des dommages corporels dont nous assumons la responsabilité dès la simple négligence. Tout dédommagement de dommages consécutifs, de dommages purement pécuniaires, de pertes de gain ou de revendications de tiers est exclu.
10.17 Les instructions qui sont données dans nos modes d’emploi, manuels ou autres informations sur nos produits doivent être suivies à la lettre par le client afin d’éviter les dommages éven-tuels. Nous attirons expressément l’attention de nos clients sur les risques inhérents à toute utilisation non conforme à la destination première de nos équipements.
10.18 Si la responsabilité de notre client est impliquée dans une action relevant de la Loi sur la respon-sabilité du fait des produits défectueux, il renonce expressément à tout recours contre nous au sens du § 12 de cette même loi.
10.19 Si le client commercialise la marchandise que nous lui avons livrée en dehors de l’Espace économique européen, il s’engage à exclure envers son acheteur l’obligation de responsabilité au sens de la Loi sur la responsabilité du fait des produits défectueux dans la mesure où le droit applicable ou convenu entre lui et l’acheteur le permet. En pareil cas ou en cas d’omission de cette obligation d’exclusion, l’entrepreneur s’engage à nous dégager de toute plainte ou tout dommage relatifs à d’éventuelles revendications de tiers. Dans ce but, l’entrepreneur s’engage également à souscrire une assurance en responsabilité civile adaptée couvrant les produits défectueux et à nous présenter la police sur simple demande.
10.20 Le retour d’une marchandise contractuelle n’est possible qu’en joignant un certificat de retour rempli par nos soins (Certificat RC). Tout retour effectué sans certificat de retour ne sera pas accepté et sera renvoyé en port dû.
10.21 Toute reprise de marchandise contractuelle, y compris les accessoires ou les pièces de rechange, livrée de manière conforme au contrat, est exclue.
11. Adaptation du contrat, rétractation du contrat11.1 Dans le cas d’événements imprévus susceptibles d’avoir une incidence économique, de mo-
difier notablement le contenu de la prestation ou d’avoir des conséquences importantes pour notre entreprise, ainsi que dans le cas d’une impossibilité ultérieure manifeste de fourniture de la prestation, le contrat pourra être modifié de façon raisonnable. Si cela s’avère économique-ment impossible, nous sommes en droit de nous retirer totalement ou partiellement du contrat. Si nous désirons faire usage de notre droit de retrait, nous sommes tenus d’en informer le client dans les plus brefs délais dès que nous aurons une juste idée de la portée de l’événement, même si une prolongation du délai de livraison a été convenue avec le client.
11.2 En cas de retard d’acceptation ou pour autres raisons importantes, par exemple en cas de retard de paiement du client, nous sommes en droit, sans que cela affecte d’autres revendications éventuelles de quelconque nature, de nous retirer du contrat avec effet immédiat moyennant un délai complémentaire de 14 jours. Notre déclaration unilatérale suffit à rendre le retrait juridiquement applicable.
12. Protection des données et droit d’auteur12.1 Le client accepte que les données à caractère personnel stipulées ou incluses dans le contrat
soient automatiquement enregistrées et traitées dans le cadre de l’exécution du présent contrat.
12.2 Tous les documents remis au client, notamment les devis, les plans, les schémas ou autres do-cuments techniques, y compris les échantillons, les catalogues, les prospectus, les illustrations et autres, demeurent en tout temps notre propriété intellectuelle ; aucun droit, par exemple de jouissance ou d’exploitation, n’est octroyé ou transféré au client. Il est interdit au client de permettre à des tiers d’accéder à ces documents. Sur demande, lesdits documents doivent être restitués sans délai.
12.3 Le client accepte que nous représentions de manière visuelle à des fins publicitaires, par exemple comme modèle la marchandise contractuelle qui lui a été vendue ; la présentation et le choix du support restent à notre entière discrétion.
12.4 Dans le cas d’exécutions spéciales, le client garantit que le montage conforme au contrat des objets livrés ou d’autres prestations annexes n’enfreignent aucun droit de protection de tiers. Le client est tenu de nous dégager intégralement de toutes revendications de tiers à cet égard et de nous exclure entièrement de tout dédommagement et plainte.
13. Dispositions finales13.1 Le client est tenu de nous signaler spontanément et dans les plus brefs délais toute modifica-
tion de sa raison sociale, de son adresse commerciale, de son numéro d’identification fiscale tel que le numéro IDE et similaire, tant que les aspects juridiques relatifs au contrat ne sont pas entièrement remplis par les deux parties. En cas d’omission de cette obligation de communica-tion, les déclarations adressées au client sont réputées avoir été reçues si elles sont envoyées à la dernière adresse connue. Il incombe au client de prouver au cas par cas la bonne réception de son courrier communiquant les modifications.
13.2 La langue du contrat est l’allemand.13.3 Le lieu d’exécution pour toutes les obligations contractuelles des parties contractuelles est situé
à notre siège principal à Linz/Autriche, indépendamment de tout accord sur le lieu de livraison, la prise en charge des frais de transport éventuels ou le lieu du paiement.
13.4 Pour tous les aspects juridiques, en particulier ceux qui relèvent des présentes conditions générales de vente et de livraison, seul le droit matériel autrichien s’applique, à l’exception de ses normes de renvoi, en particulier celles du droit privé international, dans la mesure où elles renvoient à l’application d’un droit étranger. Dans la mesure où, même en cas de lien avec l’étranger, le droit autrichien prévoit l’application de normes internationales spéciales également valables en Autriche – par exemple la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises – ces dernières ne sont pas appliquées et sont explicitement exclues. Ceci vaut également pour toutes questions relatives à la conclusion et/ou à l’interpréta-tion des CGV et du contrat.
13.5 Pour nos clients, la juridiction compétente pour tous les litiges issus de la présente relation contractuelle ou s’y rapportant, est exclusivement le tribunal de Linz/Autriche. Nous nous réser-vons toutefois le droit de choisir d’attraire le client devant tout autre tribunal susceptible d’être compétent en vertu du droit national et international.
13.6 Si l’une des dispositions de nos conditions générales de vente et de livraison vient à perdre sa validité juridique ou devait être invalidée, la validité des autres dispositions du contrat n’en est nullement affectée. Les parties au contrat s’engagent à adopter sans délai, à la place des dispositions invalides, des dispositions se rapprochant le plus de l’objectif économique des dispositions invalides. Il en va de même en cas de vides réglementaires.
13.7 Les titres des dispositions contenues dans les présentes conditions générales de vente et de livraison ont pour simple objectif la bonne vue d’ensemble et ne doivent pas être pris pour référence à des fins d’interprétation.
13.8 Aucune évolution de la relation entre le client et nous et aucun retard ou omission dans l’exercice d’un droit, d’une mesure ou d’un recours juridique en vertu des présentes conditions générales de vente et de livraison ne peuvent être considérés comme un renoncement à ces droits. Chaque droit et recours juridique qui nous est garanti par le présent document et par voie de conséquence toute aide juridique qui nous y est accordée a un effet cumulatif et se situe au même rang et complète les autres droits, recours et moyens qui nous sont accordés de par la loi.
W775 ALB 05/2017
149
COMMANDE ET MODIFICATION DES COMMANDES PASSÉES
DÉROULEMENT DES COMMANDES
Pour permettre un traitement rapide de votre commande, veuillez l’adresser à [email protected] en fournissant les données suivantes :
• Adresse de facturation précise (y compris numéro client)• Adresse de livraison, y compris si elle est identique à l’adresse de
facturation• Si applicable : commande/client final, avec adresse• Coordonnées de la personne qui coordonne la livraison. Veuillez indi-
quer un numéro de téléphone portable et une adresse e-mail, étant donné que les entreprises de transport envoient de plus en souvent leurs messages d’information sous forme de SMS ou d’e-mail
• Numéros des articles• Semaine de livraison souhaitée• Fiche technique de l’installation intégralement remplie pour toutes
les pompes à chaleur de chauffage équipées d’un régulateur OTE ou schéma OTS standard pour tous les appareils dotés d’un régula-teur OTS.
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer en supplément le numéro de fabrication de l’appareil concerné et fournir une description détaillée ou des photos.
Les délais de livraison figurant dans la confirmation de commande s’entendent départ usine et ont force obligatoire selon les CGV en vigueur. Un report de délai et un changement d’adresse de livraison sont possibles jusqu’à 2 semaines avant la livraison par envoi d’un e-mail à [email protected]. Faute de quoi, nous nous réservons le droit de facturer des frais d’annulation, de déplace-ments répétés et de stockage intermédiaire.
Nous planifions la production sur la base des délais de livraison confirmés par le client. Si les reports de délai ne nous sont pas signalés à temps, nous réservons des ressources essentielles que nous pourrions affecter à d’autres installations attendues d’urgence et ne sommes pas en mesure de tenir nos délais de livraison habituelle-ment rapides. Coopérons pour assurer une concertation encore plus efficace sur toute la chaîne de livraison, renforcer la satisfaction de la clientèle et éviter des retards de livraison.
FRAIS EN CAS DE MODIFICATION DES COM-MANDES PASSÉESLa plupart des pompes à chaleur OCHSNER sont fabriquées sur commande. Les annulations ultérieures et les reports de délai sans préavis entraînent des coûts. Nous ne pouvons donc les accepter que dans les conditions indiquées ci-après. Dans ces cas, vous devez impérativement envoyer un message à [email protected].
Nous nous réservons le droit de facturer les frais suivants :
ANNULATIONS
Annulations concernant des pompes à chaleur de chauffage/pro-duction d’eau chaude sanitaire, des accessoires, des conduites de raccordement et des pièces de rechange (exception faite des produits sur mesure) :
Prix €
En présence d’une commande de remplacement atteignant une valeur contractuelle comparable : pas de frais d’annu-lation
0,-
En l’absence d’une commande de remplacement jusqu’à 6 semaines avant la livraison convenue
12% de la valeur contractuelle
Frais d’annulation min. : 30,-
Aucune annulation n’est possible en-dehors de ces condi-tions.
Renvoi de marchandises déjà livrées (uniquement dans l’em-ballage d’origine et avec les accessoires - exception faite des produits sur mesure) :
Prix €
Jusqu’à 6 semaines après la livraison
12% de la valeur contractuelle
Frais d’annulation min. : 30,-
Aucune annulation n’est possible en-dehors de ces condi-tions.
REPORTS DE DÉLAIS
Les reports de délais de commandes doivent être communiqués à temps, c’est-à-dire au moins 2 semaines avant la date de livraison confirmée, à l’adresse [email protected].
Refus de livraisons en raison de reports de délais :
Si une livraison effectuée dans la semaine convenue dans la confir-mation de commande est refusée sans motif, nous nous réservons le droit de facturer un forfait couvrant les frais encourus.
Prix €
Forfait en cas de refus de livraison : 300,-
150
POMPES À CHALEUR OCHSNER
W802_EX-EUR-FR_V01
DÉROULEMENT CORRECT DE LA RÉCEPTION DE MARCHANDISES
Les consignes suivantes ne sont pas des directives d’OCHSNER. Il s’agit des principes juridiques mis en œuvre dans le domaine du transport. À la réception de la marchandise, vérifiez en présence du livreur qu’il ne manque pas de paquets et que la marchandise ainsi que l’emballage ne présentent pas de dommages extérieurs. Effectuez ces contrôles avec soin.
SI VOUS CONSTATEZ DES DOMMAGES, VEUILLEZ SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE :
Prenez des photos pour documenter le plus précisément possible les dommages subis par l’emballage et la marchandise.
En cas de doute, déballez complètement la marchandise pour pouvoir consigner précisément l’étendue des dommages.
Notez les défauts de l’emballage et de la marchandise sur l’attestation de remise (ou par voie numérique, sur le terminal portatif) et décrivez le plus précisément possible les dommages. Exemples : emballage mou, film d’emballage déchiré, tôle cabossée, carton enfoncé, le contenu doit encore être contrôlé, etc. Pour être juridiquement valable, la mention « livraison acceptée sous réserve « doit s’accompagner d’un texte la justifiant.
Faites contresigner vos annotations sur l’attestation de remise par le chauffeur. Photocopiez ou photographiez tous les docu-ments de livraison dont vous n’avez pas reçu de double.
Même si le chauffeur insiste pour que vous signiez, suivez scrupuleusement cette procédure et ne vous laissez pas influencer. Au besoin, refusez la livraison.
Notez le nom du chauffeur et son identifiant.
Les vices cachés (défauts intérieurs) doivent être signalés à OCHSNER dans les 7 jours pour contrôle. Exemple : à l’intérieur de la pompe à chaleur, un support s’est cassé pendant le transport. Si le film d’emballage est intact mais que la tôle au-des-sous est endommagée, par exemple, il s’agit d’un défaut extérieur. La marchandise aurait dû être contrôlée à la livraison et le dommage aurait dû être consigné.
Lors des réclamations après livraison, vous devez, en tant que demandeur, apporter la preuve que le dommage est survenu lors du transport. C’est pourquoi nous recommandons de procéder avec soin aux contrôles de réception des marchandises. En cas de dommage, conservez l’emballage jusqu’à ce que le dossier soit réglé.
Par la suite, le chauffeur déclinera toute responsabilité. L’entreprise de transport et OCHSNER ne peuvent pas non plus être te-nus responsables ultérieurement. Dès que le chauffeur reprend sa place au volant, la marchandise vaut comme acceptée sans ré-serve. Si cela n’est pas le cas, vous ne devez pas accepter la livraison sans remarques claires. Cette responsabilité vous incombe.
Veuillez en informer vos collaborateurs, vos partenaires commerciaux et toute autre personne acceptant pour vous des livrai-sons. La personne qui accepte la livraison est responsable en votre nom !
151W802_EX-EUR-FR_V01
TRANSPORT ET RÉCLAMATIONS
FRAIS DE TRANSPORT 1)
EXPORTATIONS Prix €
Pour une valeur contractuelle nette supérieure à : 4.500,- franco domicile
Pour une valeur contractuelle nette inférieure à : 4.500,-
Forfait transport : 229,-
Forfait transport réduit : 129,-
EXPÉDITION DE COLIS POUR PETIT MATÉRIEL ET PIÈCES DE RECHANGE 2) Prix €
Standard jusqu’à 10 kg 19,-
Express 39,-
Incoterms / conditions de livraison selon ALB 5.Nous expédions nos marchandises en conformité avec l’Incoterm EXW (départ usine), de sorte que le transport est normalement orga-nisé par le client, et le risque de responsabilité est transféré au client dès le moment du chargement.
Cependant, nous proposons le transport comme service au client, la livraison restant toutefois Ex Works (EXW). Nous nous réservons le droit de choisir le mode d’expédition et le trajet d’expédition en excluant toute responsabilité ou garantie. En particulier, nous ne sommes nullement tenus de choisir le mode de transport le moins cher.
1) Prix nets H.T.2) Ochsner propose un tarif de transport qui prévoit la livraison à la date réservée, mais n’assume au-
cune garantie ni indemnisation pour les dommages dus à des retards de livraison non maîtrisables (par ex. suite à un trafic intense ou à des retards de chantier).
RÉCLAMATIONS
La notice d’utilisation de votre pompe à chaleur contient les premiers conseils pour remédier à un problème technique.
Votre article est défectueux ou endommagé ? Pour obtenir une aide rapide, veuillez vous adresser à notre service de traitement des réclamations.Pour nous soumettre une réclamation, veuillez transmettre au moins les informations suivantes à [email protected] :
• Référence de la confirmation de commande• Votre numéro client• Le numéro de fabrication de l’appareil• Le numéro d’article du produit faisant l’objet de la réclamation• Une brève description de la réclamation• Des photos ou vidéos montrant le dommage
Vous pouvez aussi utiliser notre fiche de saisie standardisée. Si vous souhaitez que nos techniciens SAV se rendent chez vous, veuillez prendre rendez-vous sur www.my-OCHSNER.com.
Dans le cadre de la garantie, nous examinons pour vous les pos-sibilités suivantes :
• Réparation ou retouches• Restitution ou échange • Livraison de pièces de rechange
Si le produit n’est pas couvert par la garantie, nous pouvons égale-ment déterminer s’il est possible de le réparer (moyennant paiement). Si l’article faisant l’objet de la réclamation ne présente aucun défaut, nous vous signalons que les frais encourus vous seront facturés. Veuillez noter qu’en cas d’annulation, nous facturons également des frais de traitement.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON
Toutes les commandes et livraisons de pompes à chaleur OCHSNER, y compris les accessoires OCHSNER et les prestations du service après-vente OCHSNER, sont soumises à nos conditions générales de livraison dans leur dernière version. Voir page 148
152
POMPES À CHALEUR OCHSNER
W802_EX-EUR-FR_V01
DIRECTIVES
Pour obtenir des informations concernant les prescriptions et direc-tives régionales, consultez votre distributeur local ou le site Web de l’association des professionnels des pompes à chaleur locale.
CONSEILS DE PLANIFICATION
En principe, le travail de planification incombe au technicien d’études ou à l’installateur. Si des schémas spéciaux ne figurant pas dans les schémas de principe d’OCHSNER (voir PartnerNet, www.partner.ochsner.com) sont nécessaires pour la mise en œuvre de solutions système spécifiques, nous proposons toutefois des conseils de planification.
Nous pouvons uniquement fournir ces conseils si le technicien d’études ou l’artisan décrit avec précision l’installation souhaitée. Ce document doit notamment comporter un croquis de l’installation qui laisse apparaître les parties les plus importantes et la description fonctionnelle. La faisabilité de cette demande est examinée par OCHSNER et, s’il y a lieu, des variantes peuvent être évoquées.
Nous déterminons ensuite sur cette base le travail nécessaire à nos prestations de conseil pour la planification. Une fois la commande passée par écrit, un schéma de principe payant est élaboré. Ce sché-ma de principe fait uniquement office de prestation de conseil et ne peut en aucun cas remplacer une planification détaillée de l’installa-tion par un spécialiste.
CONSEILS DE PLANIFICATION Prix €
Forfait 1 - Petites adaptations au schéma standard - Personnalisation du schéma - Regroupement du matériel supplémentaire requis sous forme numérique (notices d’utilisation, instructions de travail, etc.)
- Consultation téléphonique personnelle
525,-
Forfait 2 - Élaboration des installations et des concepts - Préparation des paramètres - Coordination avec le service après-vente concernant l’installa-tion et la mise en service
- Dimensionnement de l’installation jusqu’au ballon tampon - Regroupement du matériel supplémentaire requis sous forme numérique (notices d’utilisation, instructions de travail, etc.)
- Consultation téléphonique personnelle
1.050,-
Forfait 3 - Élaboration d’installations et de concepts complexes / de grande ampleur
- Préparation des paramètres - Coordination avec le service après-vente concernant l’installa-tion et la mise en service
- Dimensionnement de l’installation jusqu’au ballon tampon - Regroupement du matériel supplémentaire requis sous forme numérique (notices d’utilisation, instructions de travail, etc.)
- Consultation téléphonique personnelle
2.100,-
CONSEILS DE PLANIFICATION ET SUBVENTIONS
153W802_EX-EUR-FR_V01
CONTACTEZ-NOUS !
L’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE OCHSNER
EXPORTATIONS +43 504245 – 7
NOS SERVICES ET LEURS DOMAINES DE COMPÉTENCE
Nos tâches Tél. Adresse e-mail
DISTRIBUTION
- Offres ou établissement d’offres - Question concernant la liste de prix (bases) - Question concernant le programme d’offres - Question concernant les subventions spécifiques à un pays - Mise à disposition de documents relatifs à une pompe à chaleur
- Organisation de formations dédiées aux produits
EXP +43 5 04245 – 347 [email protected]
TRAITEMENT DES COMMANDES
- Questions concernant une commande - Questions concernant le transport - Questions concernant les pièces de rechange et les acces-soires
- Commande de pièces de rechange et d’accessoires - Questions concernant les factures - Questions concernant les livraisons de remplacement
EXP +43 5 04245 – 341 [email protected]
CONSEILS DE PLANIFI-CATION
- Conseils de planification pour les installateurs et les tech-niciens d’études
- Conseils de planification pour le remplacement d’une installation
- Questions techniques précises concernant les pompes à chaleur
- Questions techniques précises concernant les documents
EXP +43 5 04245 – 346 [email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
- Questions concernant des installations en place - Prise de rendez-vous SAV - Prise de rendez-vous de mise en service - Questions concernant la mise en service (déroulement, documentation)
- Questions concernant un contrat/rendez-vous de mainte-nance
- Questions concernant l’écran tactile OTE
154
POMPES À CHALEUR OCHSNER
W802_EX-EUR-FR_V01
AIDE À LA NAVIGATION
QUE SIGNIFIENT LES SYMBOLES ?
Source de chaleur Air La terre et l’eau glycolée comme source de chaleur
Source de chaleur forage profond
La terre et la détente directe comme source de chaleur
Source de chaleur eau Modèle chauffage
Modèle chauffage/rafraîchis-sement
Température de départ 65°C Température de départ 60°C
Température de départ 55°C Compatibilité Smart Grid de série
Production d’eau chaude sanitaire
Raccordement LANCommunication par bus
Compatibilité ErP de sérieDepuis le 26 septembre 2015, l’UE impose l’étiquetage de l’efficacité énergé-tique des appareils de chauffage et préparateurs d’eau chaude sanitaire avec pompe à chaleur. En tant que partenaire système d’OCHSNER, vous n’avez à fournir ni l’étiquette du produit, ni celle du raccordement. En effet, avec le pro-gramme d’offres d’OCHSNER, les étiquettes sont automatiquement créées pour tous les composants système OCHSNER utilisés.
CLASSES DE LIVRAISON
I = marchandise en stockII = max. 4 semaines, fabrication contractuelleIIl = max. 4-8 semaines, fabrication contractuellelV = délai de livraison sur demande, supérieur à 8 semaines, fabrication sur mesure
Plus de détails techniques souswww.ochsner.com
155W802_EX-EUR-FR_V01
Sous réserve de modifications techniques ainsi que d’erreurs de composition et d’impression.
OCHSNER Wärmepumpen GmbH Österreich (registre du commerce et des sociétés)A-4020 Linz, Krackowizerstraße 4, [email protected]
Siège/usineA-3350 Haag, Ochsner-Straße 1Assistance téléphonique OCHSNER : +43 5 04245 - 8, [email protected]
OCHSNER Wärmepumpen GmbH DeutschlandD-10719 Berlin, Kurfürstendamm 11 Assistance téléphonique OCHSNER : +49 69 256694 - 8, [email protected]
OCHSNER Wärmepumpen GmbH Schweiz CH-8001 Zürich, Uraniastrasse 18Assistance téléphonique OCHSNER : +41 58 32041 - 01, [email protected]
OCHSNER EastPL 31-302 Kraków, ul. Pod Fortem Nr. 19Assistance téléphonique OCHSNER : +43 504245 - 7, [email protected]
Rendez-nous visite sur www.ochsner.com et www.facebook.com/ochsnerwaermepumpen
W80
2_E
X-E
UR
-FR
_V01
| 0
1/20
21
wwf.at/ClimateGroup
Partenaire de