exli capítulo 9 ii etapa
TRANSCRIPT
CAPÍTULO 9
O espaço agrário da América Latina (Página 95 )
Questões de compreensão
1. O trecho da letra de música trata do ouro que os europeus exploraram e que os povos indígenas
"entregaram". Os povos indígenas ainda foram obrigados a trabalhar para os colonizadores, além
de ser desestruturados cultural e socialmente pelas ações dos conquistadores europeus.
2. A diferença é que, no período colonial, as colônias eram fornecedoras dos produtos mais valorizados nas metrópoles, como o ouro, a prata e outros tipicamente tropicais (especiarias, madeira, açúcar, etc.) , servindo ao enriquecimento dessas metrópoles. Atualmente, apesar da independência política, os países latino-americanos continuam sendo, em sua grande maioria, fornecedores de matérias-primas, recursos minerais e produtos agrícolas aos países desenvolvidos.
3. Vários exemplos podem ser citados, entre eles: a existência de monoculturas exportadoras; a presença de elites políticas desde a época da independência; a exploração dos recursos naturais, sobretudo minerais; a composição étnica das populações.
4. Porque existem disparidades no nível da tecnologia empregada nas propriedades, na assistência oferecida pelo governo aos produtores e na concentração fundiária.
5. É uma economia dependente basicamente da exportação de gêneros agrícolas. São exemplos de países que se apóiam nesse tipo de sistema a Nicarágua e o Paraguai.
6. Pessoal. Verifique o conhecimento dos alunos sobre a questão do preconceito. As opiniões dos educandos podem estimular um debate bastante enriquecedor.
7. A reforma agrária é a reorganização do espaço rural que tem como objetivo a distribuição equânime das terras e, ao mesmo tempo, a modernização das pequenas e médias propriedades. Sim, pois na maior parte dos países latino-americanos existe uma grande concentração fundiária.
Análise de texto
1. O predomínio das línguas portuguesa e espanhola na América Latina deve-se ao fato de essa região ter sido colonizada quase exclusivamente pelos portugueses e espanhóis. De acordo com o texto, o fato de o português e o espanhol serem falados por quase toda a população é fruto da brutalidade com que foi feita a conquista, ou seja, essas línguas foram impostas pelos colonizadores.
2. Sim, pois, segundo o texto, o português e o espanhol são variantes de uma mesma língua, oriunda da península Ibérica.
3. São exemplos as línguas guarani, aimará e quíchua.
4. O português e o espanhol falados na América receberam a influência de outras línguas, como aquelas fala- das pelos povos pré-colombianos e pelos africanos que foram trazidos para essa região. Entre os exemplos, podemos citar o nome de muitas cidades com nomes indígenas, como Itumbiara (GO), Irati