evolução da lingua

11

Upload: gabriel-vilas-boas

Post on 30-Jun-2015

23.898 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Evolução da Lingua
Page 2: Evolução da Lingua

Evolução da línguaEvolução da língua

SistematizaçãoSistematização

A principal influencia na forma da língua portuguesa é o A principal influencia na forma da língua portuguesa é o latim. Mas se muitos termos chegaram até nós através latim. Mas se muitos termos chegaram até nós através do latim clássico, o latim culto, o latim dos escritores (via do latim clássico, o latim culto, o latim dos escritores (via erudita), muitos outros chegaram através do latim erudita), muitos outros chegaram através do latim vulgar, o latim falado sobretudo pelos soldados e vulgar, o latim falado sobretudo pelos soldados e comerciantes fixados nos territórios conquistados (via comerciantes fixados nos territórios conquistados (via popular).popular).

Page 3: Evolução da Lingua

Evolução fonética (palavras divergentes e convergentes):Evolução fonética (palavras divergentes e convergentes):Pela existência dessas duas vias de formação da língua, por Pela existência dessas duas vias de formação da língua, por

vezes, encontramos no português palavras que, apesar de vezes, encontramos no português palavras que, apesar de partirem do mesmo étimo latino, deram origem a palavras com partirem do mesmo étimo latino, deram origem a palavras com formas e sentidos diversos - são por isso designadas formas e sentidos diversos - são por isso designadas palavras palavras divergentesdivergentes..

Exemplos:Exemplos:

- Catedra (m) - Catedra (m) do latim originou em português do latim originou em português cátedra cátedra e e cadeiracadeira, , que tem sentidos aproximados, mas distintos, uma vez queque tem sentidos aproximados, mas distintos, uma vez que cátedra cátedra é a cadeira do bispo (daí «Sé catedral») ou a cadeira é a cadeira do bispo (daí «Sé catedral») ou a cadeira do professor (daí a designação de «professor catedrático»).do professor (daí a designação de «professor catedrático»).

- Plenu (m) - Plenu (m) do latim deu origem em português a do latim deu origem em português a pleno pleno e e cheiocheio, , que tem sentidos aproximados, mas distintos, uma vez em que que tem sentidos aproximados, mas distintos, uma vez em que plenopleno significa total, inteiro, absoluto. ( significa total, inteiro, absoluto. (PlenitudePlenitude e e plenário plenário são também palavras da mesma família, porque provêm do são também palavras da mesma família, porque provêm do mesmo étimo latino.)mesmo étimo latino.)

Page 4: Evolução da Lingua

Por outro lado, há palavras que, partindo de étimos latinos Por outro lado, há palavras que, partindo de étimos latinos diferentes, apresentam a mesma forma na língua actual, diferentes, apresentam a mesma forma na língua actual, embora tenha significados muito diferentes - são as embora tenha significados muito diferentes - são as palavras palavras convergentesconvergentes..

Exemplos:Exemplos:

--Eles Eles são são bons alunos. (forma verbal)bons alunos. (forma verbal)

--O campo tem um ambienteO campo tem um ambiente são. são. (adjectivo)(adjectivo)

--Ele há-de vir no dia de Ele há-de vir no dia de São São Nunca. (abreviatura de santo)Nunca. (abreviatura de santo)

Page 5: Evolução da Lingua

Fenómenos fonéticosFenómenos fonéticosMuitas das transformações anteriormente verificadas resultaram Muitas das transformações anteriormente verificadas resultaram

da mudança de sons pela alteração da pronúncia das palavras. da mudança de sons pela alteração da pronúncia das palavras. Essas mudanças designam-se por Essas mudanças designam-se por fenómenos fonéticos.fenómenos fonéticos.

Estes fenómenos podem ser de Estes fenómenos podem ser de queda, adição queda, adição ou ou permutapermuta (mudança ou troca).(mudança ou troca).

Há fenómenos de Há fenómenos de quedaqueda no início da palavra ( no início da palavra (aférese: aférese: avantagem avantagem por por vantagemvantagem), no meio (), no meio (síncope: rivo síncope: rivo por por riorio) e ) e no fim (no fim (apócope: amore apócope: amore por por amoramor).).

Há fenómenos de Há fenómenos de adição adição no início da palavra (no início da palavra (prótese: inda prótese: inda por por aindaainda), no meio (), no meio (epêntese: humile epêntese: humile por por humildehumilde) e no fim ) e no fim ((paragoge: ante paragoge: ante por por antesantes).).

Os fenómenos de Os fenómenos de permuta permuta verifica-se sempre que há uma verifica-se sempre que há uma troca de som dentro da mesma palavra (troca de som dentro da mesma palavra (auga auga em vez de em vez de águaágua) ) ou mudança de som (ou mudança de som (clamar clamar por via popular originou por via popular originou chamarchamar).).

Page 6: Evolução da Lingua

Quais são os Fenómenos Fonéticos?Quais são os Fenómenos Fonéticos?

R: De adição são: -Prótese; R: De adição são: -Prótese;

-Epêntese;-Epêntese;

-Paragoge -Paragoge

De queda são: -Aférese De queda são: -Aférese

-Síncope -Síncope

-Apócope-Apócope

Page 7: Evolução da Lingua

Especificação dos Fenómenos Fonéticos de PermutaEspecificação dos Fenómenos Fonéticos de Permuta

Designação Designação Exemplos Exemplos

AssimilaçãoMudança de som para outro que

lhe está próximo.Completa: mudança total.

Incompleta: mudança total.

Completa: ipsu(m) no latim evolui para isso.

Incompleta: lavaram-lo evolui para levaram-no.

Dissimulação Mudança de som para evitar a

semelhança com outro

Liliu(m) no latim evolui para lírio.

Palatalização Mudança de um grupo de

fonemas para um som palatal.

Flamma(m) no latim (deu inflamar por via erudita)

mas chama (por via popular).

Nasalação Mudança de um som devido à

aquisição das vibraçõesnasais de outro.

Canes (no latim) evolui para cães.

Page 8: Evolução da Lingua

Sonorização Passagem de consoante surda a

sonora.

Acutu(m) no latim (dá acutilante por via erudita) evolui

para agudo por via popular.

VocalizaçãoPassagem de uma consoante a

vogal

Nocte(m) no latim (dá nocturno por via erudita) evolui para

noite.

Crase / SinéreseTransformação de duas vogais

iguais numa só (crase) ouem ditongo (sinérese).

Pede (no latim) evolui para pee (por síncope) que evolui para pé

(por crase).Lege (no latim) evolui para lee

(por síncope) que evolui para lei (por sinérese).

Metátese Troca de sons dentro da palavra.

Semper (no latim) evolui para sempre.

Page 9: Evolução da Lingua

Renovação do léxicoRenovação do léxico

Estrangeirismos Estrangeirismos – vocábulos que fazem parte de outras – vocábulos que fazem parte de outras línguas e que foram introduzidas no português ou foram línguas e que foram introduzidas no português ou foram incorrectamente aportuguesadas.incorrectamente aportuguesadas.

Exs.: chauffage » aquecimento – do francês;Exs.: chauffage » aquecimento – do francês; Suspense » expectativa – do inglês, etc.Suspense » expectativa – do inglês, etc.

NotaNota: A utilização da maioria dos estrangeirismos não é : A utilização da maioria dos estrangeirismos não é aconselhada, devendo estes ser substituídos, sempre que aconselhada, devendo estes ser substituídos, sempre que possível, pelo vocabulário existente correspondente na nossa possível, pelo vocabulário existente correspondente na nossa língua. língua.

Neologismos -Neologismos - novas palavras que foram criadas perante o novas palavras que foram criadas perante o desenvolvimento técnico, cientifico e artístico.desenvolvimento técnico, cientifico e artístico.

Ex.: cosmonautaEx.: cosmonauta

Nota:Nota: o tempo de duração de um neologismo é extremamente o tempo de duração de um neologismo é extremamente curto, durando apenas até ao momento em que o objecto ou o curto, durando apenas até ao momento em que o objecto ou o conceito se torna habitual.conceito se torna habitual.

Page 10: Evolução da Lingua

NeologismosNeologismos

A partir do léxico português A partir do léxico português A partir de léxicos estrangeirosA partir de léxicos estrangeiros

Polissemia Polissemia (adição de (adição de

sentidos)sentidos)

Abreviaturas, Abreviaturas, siglas e siglas e acrónimos acrónimos

EstrangeirismoEstrangeirismos s

(mantém a grafia (mantém a grafia original) original)

EmpréstimosEmpréstimos(adapta-se à (adapta-se à

grafia grafia portuguesa) portuguesa)

Rato Rato (ladrão)(ladrão)

Foto (fotografia)Foto (fotografia) SurfSurf FutebolFutebol

Gato (erro)Gato (erro) ONU ONU (Organização (Organização das nações das nações unidas unidas

Bodyboard Bodyboard BonéBoné

PapagaioPapagaio(tagarela)(tagarela)

CTT (Correios, CTT (Correios, Telégraficos e Telégraficos e Telefones)Telefones)

Pizza Pizza EcrãEcrã

Page 11: Evolução da Lingua

Arcaísmos –Arcaísmos – palavras que já não se usam. Desaparecem com palavras que já não se usam. Desaparecem com o objecto, a actividade ou o conceito que definiam. Muitas o objecto, a actividade ou o conceito que definiam. Muitas vezes simplesmente substituídas por outras.vezes simplesmente substituídas por outras.

Exs.: asinha – depressaExs.: asinha – depressa Calafeteiros – homens que recuperavam o mau estado dos Calafeteiros – homens que recuperavam o mau estado dos

naviosnavios

Formação de palavras: composiçãoFormação de palavras: composição Composição – Composição – processo que consiste na união de duas ou processo que consiste na união de duas ou

mais palavras numa só. Pode fazer-se de dois modos: mais palavras numa só. Pode fazer-se de dois modos:

--JustaposiçãoJustaposição, quando se juntam os elementos por um , quando se juntam os elementos por um traço de união, mantendo cada um deles a sua ortografia e traço de união, mantendo cada um deles a sua ortografia e acentuação inalteráveis;acentuação inalteráveis;

Ex.: couve-flor; chapéu de sol; vice-reiEx.: couve-flor; chapéu de sol; vice-rei --AglutinaçãoAglutinação, quando os elementos se unem e ficam restritos a , quando os elementos se unem e ficam restritos a

um único acento tónico. um único acento tónico. Ex.: aguardente (agua+ardente); pernalta (perna+alta)Ex.: aguardente (agua+ardente); pernalta (perna+alta)

Onomatopeias Onomatopeias – conjunto de palavras que são criadas com o – conjunto de palavras que são criadas com o objectivo de reproduzir sons, vozes de animais e ruídos da objectivo de reproduzir sons, vozes de animais e ruídos da natureza.natureza.

Ex.: miar; tiquetaque; zumbir…Ex.: miar; tiquetaque; zumbir…