european masters in technology for translation and

23
EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND INTERPRETING The following schedule (first and second semester) might be subject to certain readjustments and updates. FIRST SEMESTER Bank holidays 12 October (Fiesta nacional de España) 1 November (Día de Todos los Santos) 6 December (Día de la Constitución) 8 December (Día de la Inmaculada) 23 December 2019 ‐ 7 January 2020 Christmas Break 28 January (Patrón de la Universidad) [Bank Holiday]

Upload: others

Post on 18-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                               

EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND INTERPRETING  

 

The following schedule (first and second semester) might be subject to certain readjustments and updates. 

 

FIRST SEMESTER 

Bank holidays  

12 October (Fiesta nacional de España)  

1 November (Día de Todos los Santos)  

6 December (Día de la Constitución)  

8 December (Día de la Inmaculada)  

23 December 2019 ‐ 7 January 2020 Christmas Break 

28 January (Patrón de la Universidad) [Bank Holiday] 

 

 

   

Page 2: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                               

Week:   18‐22 OCTOBER 

DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  9.30 Welcome meeting (I) 

  11.30 Welcome meeting (II)  

Aula María Zambrano (Facultad de F.ª y Letras)  Aula María Zambrano (Facultad de F.ª y Letras) 

Prof Corpas & Dr Seghiri    All lecturers 

Tuesday / Martes  9.00 Theoretical Approaches to Translation Studies/ Enfoques teóricos y corrientes de Traductología 11.30 Ethical, Professional and Legal Aspects of Translation/ La traducción: factores éticos, profesionales y legales 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Prof Juan Jesús Zaro  Dr Carmen Acuña  

Wednesday / Miércoles 

9.00  Theoretical Approaches to Translation Studies/ Enfoques teóricos y corrientes de Traductología 11.30 Ethical, Professional and Legal Aspects of Translation/ La traducción: factores éticos, profesionales y legales 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Prof Juan Jesús Zaro  Dr Marcos Rodríguez  

Thursday / Jueves  9.00  Ethical, Professional and Legal Aspects of Translation/ La traducción: factores éticos, profesionales y legales 11.30 Theoretical Approaches to Translation Studies/ Enfoques teóricos y corrientes de Traductología 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Dr Carmen Acuña  Dr Nieves Jiménez 

Friday/Viernes   ‐‐‐‐ 11.30  Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  

 Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

 Dr Miriam Seghiri  

Page 3: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK:  25‐29 October 

DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  9.00 Theoretical Approaches to Translation Studies/ Enfoques teóricos y 

corrientes de Traductología 11.30 Ethical, Professional and Legal Aspects of Translation/ La traducción: factores éticos, profesionales y legales 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Prof Juan Jesús Zaro  Dr Carmen Acuña 

Tuesday / Martes  9.00 Theoretical Approaches to Translation Studies/ Enfoques teóricos y corrientes de Traductología 11.30  Ethical, Professional and Legal Aspects of Translation/ La traducción: factores éticos, profesionales y legales 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Prof Juan Jesús Zaro  Dr Marcos Rodríguez   

Wednesday / Miércoles 

9.00 Theoretical Approaches to Translation Studies/ Enfoques teóricos y corrientes de Traductología 11.30 Ethical, Professional and Legal Aspects of Translation/ La traducción: factores éticos, profesionales y legales  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Prof Juan Jesús Zaro  Dr Marcos Rodríguez   

Thursday / Jueves  9.00 Theoretical Approaches to Translation Studies/ Enfoques teóricos y corrientes de Traductología 11.30 Ethical, Professional and Legal Aspects of Translation/ La traducción: factores éticos, profesionales y legales  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Nieves Jiménez   Dr Carmen Acuña  

Friday/Viernes   ‐‐‐‐  11.30  Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work   

  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

  Dr Miriam Seghiri   

Page 4: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK:  1‐5 November  

DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday/ Lunes  Bank Holiday     Tuesday / Martes  9.00 Ethical, Professional and Legal Aspects of Translation/ La traducción: 

factores éticos, profesionales y legales 11.30Theoretical Approaches to Translation Studies/ Enfoques teóricos y corrientes de Traductología 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Carmen Acuña  Dr Nieves Jiménez   

Wednesday / Miércoles 

9.00 Theoretical Approaches to Translation Studies/ Enfoques teóricos y corrientes de Traductología 11.30 Ethical, Professional and Legal Aspects of Translation/ La traducción: factores éticos, profesionales y legales  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Nieves Jiménez   Dr Marcos Rodríguez  

Thursday / Jueves  9.00 Theoretical Approaches to Translation Studies/ Enfoques teóricos y corrientes de Traductología  11.30 Ethical, Professional and Legal Aspects of Translation/ La traducción: factores éticos, profesionales y legales  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Nieves Jiménez   Dr Marcos Rodríguez  

Friday/Viernes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver) Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Dr Encarnación Postigo   Prof Gloria Corpas    Dr Encarnación Postigo   Prof Gloria Corpas   

Page 5: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK: 8‐12 November  

DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  9.00 Translation and interpreting as cultural mediation/ Traducción e 

interpretación como mediación cultural 11.30 Computer tools for translators/ Herramientas informáticas para traductores 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Encarnación Postigo  Dr Cristina Toledo  

Tuesday / Martes  9.00 Translation and interpreting as cultural mediation/ Traducción e interpretación como mediación cultural 11.30 Research Methods in Translation Studies/ Métodos de investigación en Traducción 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Encarnación Postigo  Dr Isaac Barba  

Wednesday / Miércoles 

9.00 Translation and interpreting as cultural mediation/ Traducción e interpretación como mediación cultural 11.30 Research Methods in Translation Studies/ Métodos de investigación en Traducción 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Dr Encarnación Postigo  Dr Isaac Barba  

Thursday / Jueves  ‐‐‐ 11.00 Computer tools for translators/ Herramientas informáticas para traductores  

‐‐‐ Aula TIC (Aulario López Peñalver)   

‐‐‐ Dr Cristina Toledo   

Friday/Viernes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work    

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Encarnación Postigo   Prof Gloria Corpas    

Page 6: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK:  15‐19 November  

DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  9.00 Translation and interpreting as cultural mediation/ Traducción e 

interpretación como mediación cultural 11.30 Research Methods in Translation Studies/ Métodos de investigación en Traducción 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Encarnación Postigo  Dr Isaac Barba  

Tuesday / Martes  9.00 Translation and interpreting as cultural mediation/ Traducción e interpretación como mediación cultural 11.30 Research Methods in Translation Studies/ Métodos de investigación en Traducción 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Encarnación Postigo  Dr Isaac Barba  

Wednesday / Miércoles 

9.00 Translation and interpreting as cultural mediation/ Traducción e interpretación como mediación cultural 11.30 Computer tools for translators/ Herramientas informáticas para traductores 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Dr Encarnación Postigo  Dr Cristina Toledo  

Thursday / Jueves  9.00 Translation and interpreting as cultural mediation/ Traducción e interpretación como mediación cultural 11.30 Computer tools for translators/ Herramientas informáticas para traductores 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Dr Rosario Bautista  Dr Cristina Toledo  

Friday/Viernes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work    

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Encarnación Postigo   Prof Gloria Corpas     

Page 7: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK:  22‐26 November 

DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  9.00   Computer tools for translators/ Herramientas informáticas para 

traductores 11.30 Research Methods in Translation Studies/ Métodos de investigación en Traducción 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Cristina Toledo  Dr Isaac Barba  

Tuesday / Martes  9.00  Research Methods in Translation Studies/ Métodos de investigación en Traducción 11.30 Translation and interpreting as cultural mediation/ Traducción e interpretación como mediación cultural 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Encarnación Postigo  Dr Rosario Bautista  

Wednesday / Miércoles 

9.00  Research Methods in Translation Studies/ Métodos de investigación en Traducción 11.30 Translation and interpreting as cultural mediation/ Traducción e interpretación como mediación cultural 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Encarnación Postigo  Dr Rosario Bautista 

Thursday / Jueves  9.00  Research Methods in Translation Studies/ Métodos de investigación en Traducción 11.30 Computer tools for translators/ Herramientas informáticas para traductores 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Encarnación Postigo  Dr Mercedes Enríquez  

Friday/Viernes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Encarnación Postigo   Dr Cristina Toledo   

Page 8: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK:  29 Nov.‐3 December  

DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  9.00 Research Methods in Translation Studies/ Métodos de investigación en 

Traducción 11.30 Computer tools for translators/ Herramientas informáticas para traductores  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Dr Encarnación Postigo  Dr Mercedes Enríquez 

Tuesday / Martes  9.00 Translation and interpreting as cultural mediation/ Traducción e interpretación como mediación cultural 11.30 Computer tools for translators/ Herramientas informáticas para traductores  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Dr Rosario Bautista  Dr Mercedes Enríquez 

Wednesday / Miércoles 

9.00 Translation and interpreting as cultural mediation/ Traducción e interpretación como mediación cultural 11.30 Computer tools for translators/ Herramientas informáticas para traductores  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Dr Rosario Bautista  Dr Mercedes Enríquez 

Thursday / Jueves  ‐‐‐‐‐‐‐  11.30 Computer tools for translators/ Herramientas informáticas para traductores 

‐‐‐‐‐‐‐  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

‐‐‐‐‐  Dr Mercedes Enríquez 

Friday/Viernes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work   

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)    

Dr Encarnación Postigo  Dr Cristina Toledo    

   

Page 9: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK: 6‐10 December DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  Bank Holiday     Tuesday / Martes  ‐‐‐‐‐‐ 

  

‐‐‐‐  ‐‐‐‐‐   

Wednesday / Miércoles 

Bank Holiday     

Thursday / Jueves  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver) Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Dr Rosario Bautista  Dr Cristina Toledo   Dr Rosario Bautista  Dr Cristina Toledo  

Friday/ Viernes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver) Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Dr Rosario Bautista  Dr Encarnación Postigo   Dr Rosario Bautista  Dr Cristina Toledo   

 

   

Page 10: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK: 13‐17 December DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the 

development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver) Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Dr Encarnación Postigo   Dr Cristina Toledo   Dr Encarnación Postigo   Dr Rosario Bautista  

Tuesday / Martes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver) Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Dr Rosario Bautista  Dr Cristina Toledo   Dr Rosario Bautista  Lecturer to be assigned  

Wednesday / Miércoles  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver) Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Dr Rosario Bautista  Dr Rosario Bautista  

Thursday / Jueves   ‐‐‐‐‐ 

   

Friday/ Viernes   ‐‐‐‐ 

   

[Christmast break] 

 

Page 11: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK: 10‐14 January DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  9.00 Computational phraseology: contrastive and translation issues/ Fraseología 

computacional y basada en corpus: aspectos contrastivos y de traducción  11.30 Computational Translation: medical texts/ Traducción especializada: textos médicos 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned   Dr Miriam Seghiri  

Tuesday / Martes  9.00 Corpus‐based phraseology: contrastive and translation issues/ Fraseología computacional y basada en corpus: aspectos contrastivos y de traducción  11.30 Specialised Translation: medical texts/ Traducción especializada: textos médicos 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned   Dr Miriam Seghiri  

Wednesday / Miércoles  9.00 Computational phraseology: contrastive and translation issues/ Fraseología computacional y basada en corpus: aspectos contrastivos y de traducción  11.30 Specialised Translation: medical texts/ Traducción especializada: textos médicos 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned   Dr Miriam Seghiri  

Thursday / Jueves  9.00 Computational phraseology: contrastive and translation issues/ Fraseología computacional y basada en corpus: aspectos contrastivos y de traducción  11.30 Specialised Translation: medical texts/ Traducción especializada: textos médicos 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned   Dr Miriam Seghiri 

Friday/ Viernes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver) Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Dr Cristina Toledo  Dr Cristina Toledo  

   

Page 12: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK: 17‐21 January DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  9.00 Computational phraseology: contrastive and translation issues/ 

Fraseología computacional y basada en corpus: aspectos contrastivos y de traducción  11.30 Specialised Translation: medical texts/ Traducción especializada: textos médicos 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned    Dr Miriam Seghiri  

Tuesday / Martes  9.00 Computational phraseology: contrastive and translation issues/ Fraseología computacional y basada en corpus: aspectos contrastivos y de traducción  11.30 Specialised Translation: medical texts/ Traducción especializada: textos médicos 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Lecturer to be assigned    Dr Nieves Jiménez  

Wednesday / Miércoles 

9.00 Specialised Translation: medical texts/ Traducción especializada: textos médicos  11.30 Computational phraseology: contrastive and translation issues/ Fraseología computacional y basada en corpus: aspectos contrastivos y de traducción 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Nieves Jiménez   Lecturer to be assigned   

Thursday / Jueves  9.00 Computational phraseology: contrastive and translation issues/ Fraseología computacional y basada en corpus: aspectos contrastivos y de traducción  11.30 Specialised Translation: medical texts/ Traducción especializada: textos médicos 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Lecturer to be assigned    Dr Nieves Jiménez  

Friday/ Viernes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work   

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned  

Page 13: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK: 24‐28 January  DAY 

TIME/MODULE  ROOM  LECTURER 

Monday / Lunes  9.00 Specialised Translation: medical texts/ Traducción especializada: textos médicos  11.30 Computational phraseology: contrastive and translation issues/ Fraseología computacional y basada en corpus: aspectos contrastivos y de traducción 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)    Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Nieves Jiménez     Lecturer to be assigned  

Tuesday / Martes  9.00 Computational phraseology: contrastive and translation issues/ Fraseología computacional y basada en corpus: aspectos contrastivos y de traducción  11.30 Specialised Translation: medical texts/ Traducción especializada: textos médicos 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)    Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Lecturer to be assigned     Dr Nieves Jiménez  

Wednesday / Miércoles 

‐‐‐‐  

   

Thursday / Jueves  ‐‐‐‐  

   

Friday/ Viernes  Bank Holiday    

   

 

   

Page 14: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              SECOND SEMESTER 

 

Bank holidays  

28 February (Día de Andalucía)  

8 April – 18 April 2022 (Easter)  

26 April (Patrón de la Facultad) [Bank Holiday] 

1 May (Labour Day)  

 

The module **Terminology, Lexicography and Dictionaries/ Terminología, Lexicografía y Diccionarios** will be taught in the afternoons. 

 

 

 

 

 

   

Page 15: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                               WEEK: 28 Feb.‐4 March DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  Bank holiday     Tuesday / Martes  10.30 (to 12.00)   Interpreting at the publishing and academic sectors 

(negotiations, interviews and speeches) / Interpretación en el sector académico y editorial (negociaciones, entrevistas y discursos)  12.30 Interpreting Technologies/ Tecnologías de la interpretación  

Lab. 604 (Facultad de Filosofía y Letras)   Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Mahmoud Gaber    Prof Gloria Corpas   

Wednesday / Miércoles 

 9.00  (to 10.30) Interpreting at the publishing and academic sectors (negotiations, interviews and speeches) / Interpretación en el sector académico y editorial (negociaciones, entrevistas y discursos)  11.00 Interpreting Technologies/ Tecnologías de la interpretación    

Lab. 602 (Facultad de Filosofía y Letras)    Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Mahmoud Gaber    Mahmoud Gaber   

Thursday / Jueves  9.00 (to 10.30)  Interpreting at the publishing and academic sectors (negotiations, interviews and speeches) / Interpretación en el sector académico y editorial (negociaciones, entrevistas y discursos)  11.00 Interpreting Technologies/ Tecnologías de la interpretación    

Lab. 604 (Facultad de Filosofía y Letras)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)   

Mahmoud Gaber   Mahmoud Gaber   

Friday / Viernes  ‐‐‐‐‐‐        

Page 16: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK: 7‐11 March DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  9.00 (to 10.30)   Interpreting at the publishing and academic sectors (negotiations, interviews 

and speeches) / Interpretación en el sector académico y editorial (negociaciones, entrevistas y discursos)  11.00 Interpreting Technologies/ Tecnologías de la interpretación   17.50 Terminología, lexicología y diccionarios / Terminology, Lexicography and Dictionnaries  

Lab. 602 (Facultad de F.ª y Letras)   Aula TIC (Aulario López Peñalver) Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Mahmoud Gaber   Mahmoud Gaber  Dr Cristina Toledo  

Tuesday / Martes  10.30 (to 12.00) Interpreting at the publishing and academic sectors (negotiations, interviews and speeches) / Interpretación en el sector académico y editorial (negociaciones, entrevistas y discursos)  12.30 Interpreting Technologies/ Tecnologías de la interpretación   17.50 Terminología, lexicología y diccionarios / Terminology, Lexicography and Dictionnaries 

Lab. 604 (Facultad de F.ª y Letras)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Mahmoud Gaber   Mahmoud Gaber   Dr Cristina Toledo  

Wednesday / Miércoles  9.00 (to 10.30)   Interpreting at the publishing and academic sectors (negotiations, interviews and speeches) / Interpretación en el sector académico y editorial (negociaciones, entrevistas y discursos)  11.00 Interpreting Technologies/ Tecnologías de la interpretación   17.50 Terminología, lexicología y diccionarios / Terminology, Lexicography and Dictionnaries  

Lab. 602 (Facultad de F.ª y Letras)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Pablo Pérez   Mahmoud Gaber   Dr Cristina Toledo  

Thursday / Jueves  9.00 (to 10.30)   Interpreting at the publishing and academic sectors (negotiations, interviews and speeches) / Interpretación en el sector académico y editorial (negociaciones, entrevistas y discursos)  11.00 Interpreting Technologies/ Tecnologías de la interpretación   17.50 Terminología, lexicología y diccionarios / Terminology, Lexicography and Dictionnaries  

Lab. 604 (Facultad de F.ª y Letras)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Pablo Pérez   Mahmoud Gaber   Dr Cristina Toledo   

Friday / Viernes  9.00 (to 10.30)    Interpreting at the publishing and academic sectors (negotiations, interviews and speeches) / Interpretación en el sector académico y editorial (negociaciones, entrevistas y discursos)  10.30 (to 12.00) Interpreting at the publishing and academic sectors (negotiations, interviews and speeches) / Interpretación en el sector académico y editorial (negociaciones, entrevistas y discursos)  17.50 Terminología, lexicología y diccionarios / Terminology, Lexicography and Dictionnaries 

Lab. 602 (Facultad de F.ª y Letras)    Lab. 602 (Facultad de F.ª y Letras)    Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Mahmoud Gaber   Mahmoud Gaber     Dr Cristina Toledo  

Page 17: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK: 14‐18 March DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  9.00 (to 10.30)   Interpreting at the publishing and academic sectors (negotiations, interviews 

and speeches) / Interpretación en el sector académico y editorial (negociaciones, entrevistas y discursos)  11.00 Interpreting Technologies/ Tecnologías de la interpretación   17.50 Terminología, lexicología y diccionarios / Terminology, Lexicography and Dictionnaries  

Lab. 602 (Facultad de F.ª y Letras)    Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Pablo Pérez    Mahmoud Gaber  Dr Cristina Toledo   

Tuesday / Martes  10.30 (to 12.00) Interpreting at the publishing and academic sectors (negotiations, interviews and speeches) / Interpretación en el sector académico y editorial (negociaciones, entrevistas y discursos)  12.30 Interpreting Technologies/ Tecnologías de la interpretación   17.50 Terminología, lexicología y diccionarios / Terminology, Lexicography and Dictionnaries 

Lab. 604 (Facultad de F.ª y Letras)    Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Dr Pablo Pérez    Mahmoud Gaber  Dr Cristina Toledo 

Wednesday / Miércoles  9.00 (to 10.30)   Interpreting at the publishing and academic sectors (negotiations, interviews and speeches) / Interpretación en el sector académico y editorial (negociaciones, entrevistas y discursos)  11.00 Interpreting Technologies/ Tecnologías de la interpretación   17.50 Terminología, lexicología y diccionarios / Terminology, Lexicography and Dictionnaries  

Lab. 602 (Facultad de F.ª y Letras)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)    Aula TIC (Aulario López Peñalver)   

Dr Pablo Pérez   Mahmoud Gaber     Dr Cristina Toledo   

Thursday / Jueves  9.00 (to 10.30)   Interpreting at the publishing and academic sectors (negotiations, interviews and speeches) / Interpretación en el sector académico y editorial (negociaciones, entrevistas y discursos)  11.00 Interpreting Technologies/ Tecnologías de la interpretación   17.50 Terminología, lexicología y diccionarios / Terminology, Lexicography and Dictionnaries  

Lab. 604 (Facultad de F.ª y Letras)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Pablo Pérez   Dr Miriam Seghiri  Dr Cristina Toledo   

Friday / Viernes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  17.50 Terminología, lexicología y diccionarios / Terminology, Lexicography and Dictionnaries 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Dr Cristina Toledo   

Page 18: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK: 21‐25 March DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  9.00 Work Experience in translation and Interpreting/ Aspectos laborales en 

Traducción e Interpretación    11.30 Corpus‐based translation/ Estudios de Traducción basados en corpus  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Encarnación Postigo   Dr Miriam Seghiri 

Tuesday / Martes  9.00 Work Experience in translation and Interpreting/ Aspectos laborales en Traducción e Interpretación    11.30 Corpus‐based translation/ Estudios de Traducción basados en corpus  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   

Dr Rosario Bautista   Dr Miriam Seghiri   

Wednesday / Miércoles  9.00 Work Experience in translation and Interpreting/ Aspectos laborales en Traducción e Interpretación    11.30 Corpus‐based translation/ Estudios de Traducción basados en corpus  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Dr Encarnación Postigo   Dr Miriam Seghiri 

Thursday / Jueves  9.00 Work Experience in translation and Interpreting/ Aspectos laborales en Traducción e Interpretación    11.30 Corpus‐based translation/ Estudios de Traducción basados en corpus  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Rosario Bautista   Dr Miriam Seghiri 

Friday/ Vienes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work    18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned   Dr Rosario Bautista   Dr Rosario Bautista 

 

 

Page 19: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK 28 March‐ 1 April DAY   TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday/Lunes  9.00 Work Experience in translation and Interpreting/ Aspectos laborales en 

Traducción e Interpretación    11.30 Corpus‐based translation/ Estudios de Traducción basados en corpus  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Encarnación Postigo    Dr Miriam Seghiri 

Tuesday / Martes  9.00 Work Experience in translation and Interpreting/ Aspectos laborales en Traducción e Interpretación    11.30 Corpus‐based translation/ Estudios de Traducción basados en corpus  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Rosario Bautista   Dr Miriam Seghiri 

Wednesday / Miércoles 

9.00 Work Experience in translation and Interpreting/ Aspectos laborales en Traducción e Interpretación    11.30 Corpus‐based translation/ Estudios de Traducción basados en corpus  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Encarnación Postigo   Dr Miriam Seghiri 

Thursday / Jueves  9.00 Work Experience in translation and Interpreting/ Aspectos laborales en Traducción e Interpretación    11.30 Corpus‐based translation/ Estudios de Traducción basados en corpus  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Dr Rosario Bautista   Dr Miriam Seghiri 

Friday/ Viernes  9.00 Work Experience in translation and Interpreting/ Aspectos laborales en Traducción e Interpretación    11.30 Corpus‐based translation/ Estudios de Traducción basados en corpus  

Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)   

Dr Encarnación Postigo   Dr Miriam Seghiri 

 

   

Page 20: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK: 4‐8 April DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of 

a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned  

Tuesday / Martes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned  

Wednesday / Miércoles  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned  

Thursday / Jueves  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned  

Friday/ Viernes  Bank holiday     SEMANA SANTA / EASTER (8th‐18 April) 

Page 21: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK: 18‐21 April DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Monday / Lunes  Bank holiday 

    

Tuesday / Martes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned  

Wednesday / Miércoles  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned  

Thursday / Jueves  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned  

Friday/ Viernes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned  

Page 22: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                               

WEEK: 25‐29 April DAY  TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Lunes/Monday  ‐‐‐‐     Tuesday / Martes  ‐‐‐‐     Wednesday / Miércoles 

9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned  

Thursday / Jueves  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned  

Friday/ Viernes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned  

Page 23: EUROPEAN MASTERS IN TECHNOLOGY FOR TRANSLATION AND

                                                                                                                              WEEK 2‐6 May DAY   TIME/MODULE  ROOM  LECTURER Lunes/Monday  Bank holiday     Tuesday / Martes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to 

the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned  

Wednesday / Miércoles 

9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work  16.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 18.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)   Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver) 

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned 

Thursday / Jueves  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)  

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned   

Friday/ Viernes  9.00 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work 11.30 Introducción a la elaboración de un trabajo científico/ Introduction to the development of a Scientific Work   

Aula TIC (Aulario López Peñalver)  Aula TIC (Aulario López Peñalver)    

Lecturer to be assigned  Lecturer to be assigned