european economic and social committee comité économique ... · pellicule le site des batailles,...

24
European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 3

Upload: others

Post on 19-Apr-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

European Economic and Social CommitteeComité économique et social européen

3

Page 2: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

This publication is part of a series of catalogues published in the context of the exhibitions organized by the EESC.

La présente publication fait partie d’une collection de catalogues édités dans le cadre des expositions organisées par le CESE.

3

Page 3: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

The Aegean islands

Les îles de l’Égée

at the dawn of the 20th century

à l’aube du xxe siècle

by Marco Pizzo

par Marco Pizzo

Page 4: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté
Page 5: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

{ Culture } expo 3

The EESC’s mission

Committed to the building of Europe, the EESC contributes to strengthening the democratic

legitimacy and effectiveness of the European Union by enabling civil society organisations from

the Member States to express their views at European level. It fulfils three key missions:

• Advising theEuropeanParliament, theCouncil and theEuropeanCommission soas to

ensure that EU policies and legislation match economic, social and civic realities

• BuildingamoreparticipatoryEU,closertoitscitizens

• PromotingEUvaluesandcivilsocietyorganizationsglobally

Mission du CESE

Engagé dans la construction européenne, le CESE contribue au renforcement de la légitimité

démocratique et de l’efficacité de l’Union européenne (UE) en permettant aux organisations de la

société civile des États membres d’exprimer leur avis au niveau européen. Le CESE accomplit trois

missions essentielles:

• assisteleParlementeuropéen,leConseiletlaCommissioneuropéenneafinquelespolitiqueset

la législation européennes soient mieux adaptées aux réalités économiques, sociales et civiques;

• favoriseledéveloppementd’uneUEplusparticipativeetplusprochedesescitoyens;

• promeutlesvaleursdel’UEetlesorganisationsdelasociétécivileglobalement.

Page 6: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

4

Images of Greece and the Mediterranean in the photographic

collections of the Central Museum of the Risorgimento in Rome

Visions de la Grèce et de la Méditerranée dans les collections

photographiquesduMuséecentralduRisorgimentodeRome

Page 7: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

{ Culture } expo 5

Arturo Faccioli, Le isole dell’Egeo occupate dalle Armi italiane.Legenda e cenni storici del senatore duca D’Andria Carafa, Como, Brunner & C, 1913

Page 8: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

6

La photographie offre un reflet fidèle de l’histoire duxxe siècle. Cet outil ne représentait pas seulement une importante avancée scientifique, permettant de saisirl’empreinte de la lumière avec netteté et précision, mais aussi laconcrétisationd’unenouvellefaçond’appréhenderleréel,de le connaître et d’en conserver une trace exacte. Cette volontédedocumenterl’histoireenmarcheaaccompagnélesentreprisesguerrièresdudébutdusiècleenfixantsurlapellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysagesetlesœuvresd’art,dansunevolontédefaçonnerunnouvelimaginairevisuel.Ladiffusionetlasimplificationdelatechniquephotographique,ycomprisparmilessimplesamateurs, et l’invention d’appareils photographiques

The history of the 20th century has been closely mir-rored in photography. This tool not only represented major scientific progress by making it possible to cap-ture the imprint of light clearly and precisely, but was also a different way of getting close to reality, getting to know it and preserving an exact memory of it. This desire to document history in the making accompa-nied the military campaigns of the start of the century, recording on film battlefields, the faces of key players, landscapes and works of art, in an endeavour to evoke a new visual impression. The spread and simplification of the technique of photography, including among amateurs, and the invention of handheld cameras,

{ EN } { FR }

which were widely used right from the start of the 20th century, meant that non-professionals were also able to enjoy photography, satisfying their desire to be able to recall people and places, travel and life experiences1. The production of simpler equipment and the increas-

portatifs, très répandus dès le tout début du xxe siècle, ont permis d’attirer également vers cette activité les non-professionnels, qui parvenaient ainsi à satisfaire leur désir de “mémoriser“ des lieux et des personnes, des voyages etdes expériences de vie1. La simplification de la technique

1 For general information on the use of photography as a historic recordingtechnique,seeprincipallyGiulioBollati,Note su fotografia e storia, in Storia d’Italia, Annali 2, L’Immagine fotografica 1845-1945, Turin, Einaudi, 1979; Italo Zannier, L’occhio della fotografia.Protagonisti, tecnichee stili della “meravigliosa invenzione”, Carocci, Milan, 1988; Giuseppe Marcenaro, Fotografia come letteratura, Milan,BrunoMondatori, 2004;Eine neue Kunst? Eine andere Natur! Fotografie und Malerei im 19. Jahrhundert, Ulrich Pohlmann andJohann Georg Prinz von Hohenzollern, Schirmer-Mosel, 2004;GabrieleD’Autilia,L’indizioelaprova.Lastorianellafotografia, Milan, Bruno Mondadori, 2005; Giovanni Fiorentino, L’Ottocento fatto immagine.Dallafotografiaalcinema.Originidellacomunicazionedimassa,Palermo,Sellerio,2007.

1Pour des orientations générales sur l’utilisation de la photographiecommedocumenthistorique,voirprincipalement:GiulioBollati,Note su fotografiaestoria, in Storiad’Italia,Annali2,L’Immagine fotografica1845-1945, Turin, Einaudi, 1979; Italo Zannier, L’occhiodella fotografia.Protagonisti, tecniche e stili della “meravigliosa invenzione”, Carocci, Milan, 1988; Giuseppe Marcenaro, Fotografiacome letteratura, Milan, BrunoMondatori,2004;EineneueKunst?EineandereNatur!FotografieundMalereiim19.Jahrhundert,sousladirectiondeUlrichPohlmannetJohannGeorgPrinzvonHohenzollern,Schirmer-Mosel,2004;GabrieleD’Autilia, L’indizio e la prova. La storia nella fotografia, Milan, BrunoMondadori, 2005; Giovanni Fiorentino, L’Ottocento fatto immagine. Dalla fotografia al cinema. Origini della comunicazione di massa, Palerme,Sellerio,2007.

Page 9: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

{ Culture } expo 7

Arturo Faccioli, Le isole dell’Egeo occupate dalle Armi italiane.Legenda e cenni storici del senatore duca D’Andria Carafa, Como, Brunner & C, 1913

Page 10: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

8

ing portability of cameras led to the birth of a new kind of photography – the snapshot – which represented a more personal, subjective view, less constrained by the habits of the professional photographer.

The photography collections devoted to Greece and, inparticular,theAegeanIslands,whicharepartofthecollections of the Central Museum of the Risorgimento in Rome, are a real testimony to these methods2.

The first, oldest collection is made up of a series of photographs taken during the voyage of King Victor Emanuel III in the Mediterranean3. There are three large albums containing original photographs of places visited during the cruise between 1908 and 1910, which included Sicily, the Greek Islands, Athens andeven Istanbul4. These are original photographs taken by the king himself or by Lieutenant Manfredi Gravin5,

et l’encombrement minimal des appareils ont favorisé l’apparition d’un nouveau regard photographique –“l’instantané“–quirépondaitàunevisionpluspersonnelleetsubjective,moinsfigéeparlesusagesduphotographeprofessionnel.

Les fonds photographiques consacrés à la Grèce, et no-tamment aux îles de la mer Égée, qui sont conservés dans lescollectionsduMuséecentralduRisorgimentodeRomedonnent un témoignage précis sur cette évolution2.

Leur premier noyau, qui est aussi le plus ancien, estconstituéd’unesériedephotosprisesdurantlevoyageduroi Victor-Emmanuel III en Méditerranée3. Il s’agit de trois grands albums réunissant des photographies originalesde lieux visités au cours de ce voyage-croisière effectuédans les années 1908-1910, avec des étapes en Sicile, dans les îles grecques, àAthènes, jusqu’à Istanbul4. Il s’agit de

{ EN } { FR }

2 FotografiedelRisorgimentoitaliano,M.Pizzo,Gangemi,Rome,2004.3CentralMuseumoftheRisorgimento,Rome(MCRR),MP1,MP2,MP3.4 The album documents all the different stages in the voyage: Taranto, Athens, Argos, Mycenae, Tinos, Thessaloniki, Izmir, Constantinopleand La Spezia.

2 Fotografie del Risorgimento italiano, sous la direction de M. Pizzo,Gangemi, Rome, 2004.

3MuséecentralduRisorgimentodeRome(MCRR),MP1,MP2,MP3.4Cetalbumretracetouteslesétapesduvoyage:Tarente,Athènes,Argos,Mycènes,Tinos,Salonique,Smyrne,ConstantinopleetLaSpezia.

Page 11: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

{ Culture } expo 9

Arturo Faccioli, Le isole dell’Egeo occupate dalle Armi italiane.Legenda e cenni storici del senatore duca D’Andria Carafa, Como, Brunner & C, 1913

photographies originales qui, prises directement par leroi ou par le lieutenant Manfredi Gravina5, qui faisait partiedesasuite,s’inscriventdanslatypologieclassiquedes photographies de voyage, déjà largement usitéedepuis lafinduxixesiècle.Parallèlementauxévénements

5 Ces albums photographiques font partie du Fonds Giustiniani Bandini Gravina, voir Fotografie del Risorgimento italiano, sous la directiondeM.Pizzo,Gangemi,Rome,2004,p.376.

Page 12: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

10

politiques et militaires qui ont accompagné l’émergence de l’unité nationale, la volonté se faisait jour de faire connaître l’Italie et l’Europe sous un angle artistique et paysager6. L’on a ainsi continué à réaliser des prises de vue des villes et des photographies de paysages selonles critères appliqués dans les siècles antérieurs par les peintres du Grand Tour7. Mais peu à peu, à côté de ces images génériques qui se bornaient à présenter certains monuments historiques particulièrement remarquables,

who was travelling with him, and are typical of the classic type of travel photo that had already become commonplace from the end of the 19th century. Alongsidethepoliticalandmilitaryeventswhichledtonational unification, there was also a concern to make the art and landscapes of Italy and Europe known6. Such views of cities and photographs of landscapes thus continued to be taken in accordance with criteria adopted in earlier centuries by painters on the Grand

{ EN } { FR }

5ThesephotographalbumsarepartoftheGiustinianiBandiniGravinacollection, cf. FotografiedelRisorgimentoitaliano,M.Pizzo,Gangemi,Roma, 2004, p. 376.

6MarcoPizzo,Lanascitadellafotografiad’arteelefotodipaesaggio, in Collezionid’arteefotografiaartisticanell’ItaliadelRisorgimento, Rome, Gangemi, 2010, pp.33-41.

6MarcoPizzo,Lanascitadellafotografiad’arteelefotodipaesaggio, in Collezionid’arteefotografiaartisticanell’ItaliadelRisorgimento, Rome, Gangemi, 2010, pp. 33-41.

7FrançoiseHeilbrun,DieReiseumdieWelt.ForscherunsTouristen, in NeueGeschichtederFotografie, sous la direction de Michel Frizot, Milan, Könemann, 1996, pp. 149-166.

Page 13: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

{ Culture } expo 11

Arturo Faccioli, Le isole dell’Egeo occupate dalle Armi italiane.

Legenda e cenni storici del senatore duca D’Andria Carafa, Como,

Brunner & C, 1913

Page 14: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

12

l’on a commencé à photographier également des sujetsartistiques moins connus, routes et places, peintures et fresques, collections d’art et musées. Cette évolution, tout d’abord passée presque inaperçue, a ensuite acquis au fildesansuneplaceetune significationdeplusenplusimportantes,enéveillantl’intérêtdesmilieuxscientifiqueset des connaisseurs8.

Laphotographie accédant ainsi au statut de “souvenir“,il était normal que les tirages photographiques aientcommencé à être réunis et collectionnés dans des albums spécifiquesréalisésàl’intentiondesvoyageurs.Ils’agissaitsouvent d’un passe-temps aristocratique et intellectuel permettant de conjuguer pratique personnelle, utilisation d’appareils portatifs et sens esthétique. Souvent aussi,l’onacquéraitdesphotosdes lieuxvisitésquiavaientétéréaliséespard’importantsstudioslocauxoupardespho-tographes excentriques, comme le baron Von Gloeden,connupoursesphotosd’uneSicilesuspendueentremythe

Tours7. Slowly, however, along with these general images which were confined to capturing individual historic moments of particular importance, people also started to photograph less well-known artistic subjects, streets and squares, paintings and frescos, art collections and museums. This trend, which crept in almost on the sly, became with the passage of time increasingly significant and important, forging links with academic circles and connoisseurs8.

Photographs thus became a souvenir and, conse-quently, photographic prints began to be collected in albums specifically created for travellers. This was often an aristocratic, intellectual hobby, in which per-sonal skill, use of handheld cameras and aesthetic taste cametogether.Photosofplacesvisitedwereoftenpur-chased, produced by noteworthy local studios or by eccentricphotographers suchasBaronVonGloeden,famous for his photographs of Sicily hanging between

{ EN } { FR }

7Françoise Heilbrun,Die Reise um dieWelt. Forscher uns Touristen, inNeue Geschichte der Fotografie, Michel Frizot, Milano, Könemann, 1996, pp. 149-166.

8 In this connection see Collezionid’Arteefotografiaartisticanell’ItaliadelRisorgimento; Rome, Gangemi, 2010.

8 Sur ce point, voir Collezioni d’Arte e fotografia artistica nell’Italia delRisorgimento; Rome, Gangemi, 2010.

Page 15: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

{ Culture } expo 13

Arturo Faccioli, La cinta fortificata di Rodi. Cenni storici descrittivi del tenenteProf. Biondi a cura del Comando Corpo di Stato Maggiore, Napoli, 1915

Page 16: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

14

et culture classique9. Il n’est pas étonnant que ce genre trouve sa place dans les albums du roi.

Ainsi, à côté de vues classiques, reproduisant des maisons et des vestiges antiques, figurent également des témoi-gnages ponctuels des réalités folkloriques locales, avec des personnagesencostumetypiqueoudesimagesd’échap-péespaysagèresparticulièrementsuggestives.Photogra-phies originales et achetées se confondent et semêlentpourcréerdesalbumsphotographiquessouvenirs10.

Le second, et le plus important, des fonds photogra-phiquesdétenuspar leMuséeduRisorgimentodeRomeserattachequantàluiàuneépoquequisuitimmédiate-mentlaguerreitalo-turque.Cettesériedeclichés,réaliséevers1913parlecolonelArturoFaccioli,aétépriseafindefigurerdansl’ouvrageintitulé“LesîlesdelamerÉgéeoccu-pées par les forces italiennes“11. La publication est dédiée au général Giovanni Ameglio, à l’amiral Leone Viale et à l’amiral Amero D’Aste Stella, qui avaient été les protago-nistes de la “guerre du Dodécanèse“. Lorsque, le 9 octobre 1911, le contingent italien partit en guerre contre la Tur-quie,aveclaLibyeetTripolipourthéâtreprincipaldesopé-rations, le front de l’intervention s’élargit également– “ildevenait donc nécessaire d’étendre l’invasion à d’autres îles de la partie méridionale de la mer Égée [et à la] plus grandede ces îles des Sporades du Sud... Rhodes“ – auxîlesgrecquesqui,danslevolume-albumphotographique,font l’objet, à commencer par Rhodes, d’une description

myth and classical culture9. It is no coincidence that he is accorded a place in the king’s albums.

Alongside classic views, which take in buildings andancient sites, there are also specific testimonies to the local way of life with people in traditional costume or particularly evocative glimpses of landscapes. Original and purchased photos are mixed together in a patch-work to create souvenir photograph albums10.

The second, most substantial set of photographs, owned by the Museum of the Risorgimento in Rome, relates to the period immediately following the Italo-Turkish war. They were taken around 1913 by Colonel ArturoFaccioli.Thisisasetofpicturestakenforinclu-sion in the album Le isole dell’Egeo occupate dalle Armiitaliane11, which is dedicated to General Giovanni Ameglio, Admiral Leone Viale and Admiral AmeroD’AsteStella,whowereamongthemainplayersintheDodecanese conflict. When, on 9 October 1911, the Italian contingent left for the war with Turkey, which was primarily fought out in Libya and Tripoli, the scope of the attack was broadened – “it was therefore nec-essary to extend the invasion to other islands in the SouthAegean[andthe]largestoftheseislandsoftheSouthern Sporades ... Rhodes” – to include the Greek islands carefully described in the photograph albumin a skilful combination of geographical and historical information, starting with Rhodes: “The whole island,

{ EN } { FR }

9 The photograph entitled “Giovane di Taormina”, dated 1904.10 Elizabeth Siegel, Un’epoca di album, in La Fotografia. Le origini 1839-

1890,W.Guadagnini,Skira,Milano,2011,pp.200-225;VernaPoseverCurtis, PhotographicMemory.TheAlbumintheageofPhotography, Library of Congress, Washington, 2011.

11 Le isole dell’Egeo occupate dalle Armi italiane, illustrate da Arturo Faccioli. Legenda e cenni storici del senatore duca D’Andria Carafa, Como, Brunner & C, 1913. The Central Museum of theRisorgimento also has the original positives grouped together in MCRR volume Cass XXIII(19). This contains pictures of the islands of Rhodes, Kos, Tilos, Symi, Nisyros, Lipsi, Karpathos, Kasos, Kalymnos, Leros, Astypalaia, Halki and Patmos, as well as localscenes and costumes.

9 Ils’agitdelaphotolégendée“JeunesfillesdeTaormina”,datéede1904.10 Elizabeth Siegel, Un’epoca di album, in La Fotografia. Le origini 1839-

1890, sous la direction de W. Guadagnini, Skira, Milan, 2011, pp. 200-225;VernaPoseverCurtis,PhotographicMemory.TheAlbumintheageofPhotography, Library of Congress, Washington, 2011.

11 Le isole dell’Egeo occupate dalle Armi italiane, illustrate da Arturo Faccioli. Legenda e cenni storici del senatore duca d’Andria Carafa, Côme, Brunner & C, 1913. Le Musée central du Risorgimentoconserveégalementlessupportsoriginauxpositifsdecetouvrage,réunisdanslevolumeMCRRCassXXIII(19).Ilcontientdesimagesdes îles de Rhodes, Cos, Tilos, Symi, Nisyros, Lipsi, Carpathos, Cassos,Calymnos,Léros,Astypalée,ChalkietPatmos,ainsiquedesscènesettenueslocales.

Arturo Faccioli, La cinta fortificata di Rodi. Cenni storici descrittivi del tenenteProf. Biondi a cura del Comando Corpo di Stato Maggiore, Napoli, 1915

Page 17: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

{ Culture } expo 15

Page 18: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

16

made up of two headlands linked by a narrow strip of land, is 136 square kilometres with a population of around 2000 ... the sailor’s first sight of Scarpanto (Kar-pathos) is the peak of Mount Lastos, which is 1218 m high ... on the coast there are two small ports which are fairlywell sheltered from thewind (Pernisi andPortoGrato). There are some marble caves. To the south-west of Karpathos lies the ancient island of Kasos, which the Phoenicianscalledtheislandoffoam(Ikas).”

minutieuse,mélangeanthabilementinformationsgéogra-phiquesethistoriques: “L’île, forméededeuxpromontoiresunisparuneétroitebandedeterre,aunesuperficietotalede136km²etsapopulationestd’environ2000habitants…C’est tout d’abord le sommet du mont Lastos, qui s’élève à 1 218 m, que découvre le navigateur arrivant à Scarpanto (l’antique Carpathos)… La côte abrite deux petites radesassezbienprotégéesdesvents (Pernisi etPortograto). Ellepossède quelques carrières de marbre. Au sud-ouest de Scarpantosetrouve l’antique îledeCassos,que lesPhéni-ciens nommaient l’île de l’écume (Ikas).“

{ EN } { FR }

Arturo Faccioli, La cinta fortificata di Rodi.Cenni storici descrittivi del tenente

Prof. Biondi a cura del Comando Corpodi Stato Maggiore, Napoli, 1915

Page 19: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

{ Culture } expo 17

There follows a description of a number of islands, in-cludingHalki,Tilos,SymiandNisyros,whichcombinesmore specific geographical information with anec-dotes taken from history or local legend: “The legend of the women of Kos said that they killed their husbands because they had been warmongering for a long time inAsiaMinorandhadleftthemtogrowallthecropson the island; and the legend of the fortified town of Kefalos told of a bold, armed man on a horse who had killed a snake that was devouring man and beast.” The photographs of the islands are key to getting inside this mysterious, mythical world, and to coming face to facewithclassicalantiquityandAncientGreece.Theythus include numerous pictures recording classical and archaeological ruins and traditions related to the Knights of Rhodes – “after the Greek myths, the most interesting accounts are those of the Knights”.

S’ensuitladescriptiondeplusieursîles,deChalkiàl’îledeTilos,deSymiàNisyros,mêlantauxinformationsplusspé-cifiquement géographiques des notes tirées de l’histoireou des légendes locales – “selon la légende, les femmesde Cos assassinèrent leurs maris, parce qu’ils étaient constammentoccupésàguerroyerenAsieMineure, leurlaissant tout le soin de cultiver l’île; et, à propos de la ville fortifiéedeCéphalos, il sedisaitqu’unvaleureuxcavalierarméavaittuéunserpentquidévoraitleshommesetlesbêtes“. Lesphotographiesdes îlesdeviennentainsi laclépourpénétrercemondemythologiqueetmythique,pourse confronter à l’antiquité classique et à la Grande-Grèce. Aussin’ya-t-ilriend’étonnantquedenombreusesphoto-graphies reproduisent les vestiges classiques et archéo-logiquesou les traditions liéesauxChevaliersdeRhodes–“aprèslesmytheshelléniques,lessouvenirslesplusinté-ressantsconcernentlesChevaliers“!

Page 20: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

18

{ EN } { FR }

Faccioli’s photograph album acquaints us with new contemporary publishing approaches, with pages displaying a number of different images, using the most up-to-date printing technology12. The page is de-signed to be an evocative collage, where a number of photographs combine to produce a new, overall pic-ture with several parts: a sort of photo collage – as had previously been used in the mid-19th Century by Dis-deri – but given a more “contemporary” feel reflecting the graphic style used in the periodicals of the time.

12 The editor, Brunner di Como, was one of themost important artphotographers of the time, and had a flourishing postcard and photograph book business.

12L’éditeur, Brunner de Côme, était l’un des plus importantsphotographes d’art de l’époque et était à la tête d’un florissantcommerce de cartes postales et de livres de photographies.

L’albumphotographiqueréaliséparFaccioliseveutnéan-moins en phase avec les nouvelles tendances de l’éditioncontemporaine, avecdespagesphotocomposées regrou-pantdiversesimagesaumoyendestechnologiestypogra-phiques12 les plus modernes. La page est conçue comme uncollagefiguratif sur lequeldiversesphotographiespar-viennentàcomposerunenouvellevisionsynthétiqueauxcontenusmultiples: une sorte de photocollage – commel’avait déjà fait auparavant Disderi au milieu du xixesiècle–mais réalisé dans un esprit plus “contemporain“, en accord aveclegraphismedelapressepériodiquedel’époque.

Page 21: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

{ Culture } expo 19

{ EN } { FR }

This was a way of diverting images away from their original, more specific “military” function towards a re-cording or ethnographical role: in addition to celebrat-ing a victory, the views of the places displayed became a way of acquainting the public with far-off lands, cus-toms and traditions, ancient sites and fine arts13. It is no coincidence that the panoramic views use contrast and atmospheric effects to add suggestions of emo-tion: from the twilight of dusk to the effect of refraction by the sea; from contrast to the effects of clouds in the penumbra of the narrow alleyways of towns.

13 Olivier Lugon, LostiledocumentarioinfotografiadaAugustSanderaWalkerEvans1920-1945, Electa, Milan, 2008, p.15.

13 Olivier Lugon, LostiledocumentarioinfotografiadaAugustSanderaWalkerEvans1920-1945, Electa, Milan, 2008, p.15.

Parcebiais,lesimagessontainsidétournéesdeleurvoca-tionpremière,àcaractèreplusspécifiquement“guerrier“,pour revêtir une fonction documentaire ou ethnogra-phique: les panoramas des lieux ne célèbrent pas seule-ment la conquête,mais deviennent aussi unmoyen dedonneràvoir–etàconnaître–des terres lointaines, lesus et coutumes d’autres peuples, des vestiges antiques et desœuvresd’art13. Il n’est pas fortuit que les vues panora-miquesutilisentdeseffetsdeclair-obscur etd’ambiancepropres à ajouter une note émotionnelle: des faibles lueursducrépusculeauxeffetsderéfractionsurlamer,ducontrastethéâtralquecréentlesjeuxdenuagesjusqu’àlapénombre qui baigne les ruelles étroites des villages.

Arturo Faccioli, La cinta fortificata di Rodi. Cenni storici descrittivi del tenenteProf. Biondi a cura del Comando Corpo di Stato Maggiore, Napoli, 1915

Page 22: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

Arturo Faccioli, La cinta fortificata di Rodi. Cenni storici descrittivi del tenenteProf. Biondi a cura del Comando Corpo di Stato Maggiore, Napoli, 1915

Page 23: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté
Page 24: European Economic and Social Committee Comité économique ... · pellicule le site des batailles, le visage des protagonistes, les paysages et les œuvres d’art, dans une volonté

European Economic and Social CommitteeComité économique et social européen

Rue Belliard/Belliardstraat 991040 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Published by: “Visits and Publications” UnitResponsable d’édition: unité “Visites et Publications”

EESC-2014-20-EN/FR

EESC website / Site internet du CESE

www.eesc.europa.eu

Facebook

www.eesc.europa.eu/facebook

Twitter

www.eesc.europa.eu/twitter

YouTube

www.eesc.europa.eu/youtube

LinkedIn

www.linkedin.com/company/european-economic-and-social-committee

© European Union, 2014Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.

© Union européenne, 2014Reproductionautorisée,moyennantmentiondelasource.

EN/FRREG.NO. BE - BXL - 27

QE-AE-14-003-2A-CISSN 2362-9657

ISBN 978-92-830-2288-6doi:10.2864/59853

ISTITUTO PER LA STORIA DEL RISORGIMENTO ITALIANOMUSEO CENTRALE DEL RISORGIMENTO DI ROMA