esquema del comentario crÍtico de texto 2009 rev

23
Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009 ESQUEMA DEL COMENTARIO CRÍTICO DE TEXTO 2009 El ejercicio de Lengua Castellana y Literatura para la PAU de 2009 en la Comunidad Valenciana tiene el comentario crítico de textos como núcleo principal. Éste, a su vez, está dividido en tres apartados relacionados con las propiedades textuales de coherencia, cohesión y adecuación, que tienen como objetivos comprobar la competencia comunicativa (en especial, las capacidades de comprender/expresar, analizar y sintetizar la información de un texto) y el grado de madurez personal del alumno. El texto no llegará a las 30 líneas de extensión y será, con toda probabilidad, un artículo periodístico de opinión que combine secuencias expositivas y argumentativas. El esquema siguiente detalla no sólo cada una de las partes en que se divide y qué propiedades textuales intervienen en cada una de ellas, sino que también determina técnicas que se deben aplicar, como el resumen del texto, y los elementos que deben ser analizados. I. COHERENCIA DEL TEXTO Aunque no se corresponda con el título ni con el enunciado de este apartado, la coherencia es la propiedad que determina el esquema organizativo o estructura, el resumen y el tema del texto. Su objetivo es analizar el sentido del texto, por lo que presupone la correcta comprensión del mismo, y su calificación global es de 0 a 3 puntos en el comentario crítico de textos. I.1. ESQUEMA ORGANIZATIVO DEL TEXTO Se refiere a la coherencia interna del texto, es decir, qué ideas hay en el texto, cómo están jerarquizadas en principales y en secundarias, cómo están dispuestas en el texto (según los modelos de textos informativos y orientadores de la opinión) y cómo se relacionan entre sí. La calificación total de este subapartado es de 0 a 1,5 puntos, a razón de 0,5 puntos por cada una de las tareas siguientes: 1 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Upload: hector-monteagudo-ballesteros

Post on 08-Jun-2015

19.783 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Comentario crítico de textos (Valencia, 2009)

TRANSCRIPT

Page 1: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

ESQUEMA DEL COMENTARIO CRÍTICO DE TEXTO 2009

El ejercicio de Lengua Castellana y Literatura para la PAU de 2009 en la Comunidad Valenciana tiene el comentario crítico de textos como núcleo principal. Éste, a su vez, está dividido en tres apartados relacionados con las propiedades textuales de coherencia, cohesión y adecuación, que tienen como objetivos comprobar la competencia comunicativa (en especial, las capacidades de comprender/expresar, analizar y sintetizar la información de un texto) y el grado de madurez personal del alumno. El texto no llegará a las 30 líneas de extensión y será, con toda probabilidad, un artículo periodístico de opinión que combine secuencias expositivas y argumentativas.El esquema siguiente detalla no sólo cada una de las partes en que se divide y qué propiedades textuales intervienen en cada una de ellas, sino que también determina técnicas que se deben aplicar, como el resumen del texto, y los elementos que deben ser analizados.

I. COHERENCIA DEL TEXTO

Aunque no se corresponda con el título ni con el enunciado de este apartado, la coherencia es la propiedad que determina el esquema organizativo o estructura, el resumen y el tema del texto. Su objetivo es analizar el sentido del texto, por lo que presupone la correcta comprensión del mismo, y su calificación global es de 0 a 3 puntos en el comentario crítico de textos.

I.1. ESQUEMA ORGANIZATIVO DEL TEXTO

Se refiere a la coherencia interna del texto, es decir, qué ideas hay en el texto, cómo están jerarquizadas en principales y en secundarias, cómo es-tán dispuestas en el texto (según los modelos de textos informativos y orientadores de la opinión) y cómo se relacionan entre sí. La calificación to-tal de este subapartado es de 0 a 1,5 puntos, a razón de 0,5 puntos por cada una de las tareas siguientes:

a) Localizar y seleccionar las ideas principales y secundarias en las di-ferentes partes o párrafos del texto.

Para la correcta comprensión del tema del texto es necesario identificar las ideas en que se sustenta y localizarlas en el párrafo (si lo hubiera) o en la parte en que esté presente. Además, hay que señalar, en el caso de que las haya, ideas de menor rango y qué relación man-tiene con ellas, y también cómo se artícula con ideas de otros párrafos o partes del texto. Si nos enfrentamos a un texto compuesto por se-cuencias expositivas y argumentativas, estas ideas serán los argumen-tos que utiliza el autor para defender su tesis.

b) Delimitar las secuencias textuales o partes constitutivas del texto.

En primer lugar, cabe recordar que la división en partes del texto no tiene por qué coincidir con la estructuración en párrafos: un párrafo puede albergar más de una parte del texto o compartirla con otro. Por lo

1 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 2: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

tanto, es más fiable dividirlo en partes (para esta tarea, las ideas anali-zadas y los conectores os pueden ser de gran ayuda) y, después men-cionar los párrafos. Tampoco son aconsejables como referencia para lo-calizar ideas o señalar ejemplos; en este último caso siempre recurriréis a las líneas numeradas del texto.

c) Determinar la estructura u organización de las partes del texto.

Una vez que hayáis delimitado las partes del texto, es imprescin-dible señalar cómo se relacionan entre sí y a qué tipo pertenece según su disposición en textos de ámbito informativo (analizante, sintetizante, encuadrada, circular…) o de tipo expositivo-argumentativo1, en los que la aparición o no de la conclusión o de la introducción marcará, siempre, la principal variación.

I.2. RESUMEN DEL TEXTO

Debe ser breve, claro, sencillo y objetivo. El objetivo es demostrar vuestra capacidad de análisis y el grado de comprensión del texto, además de la habilidad para producir nuevos textos coherentes, cohesionados y adecua-dos que puedan sustituir al original, tanto en su contenido como en su signi-ficado.

I.3. TEMA, TESIS O IDEA PRINCIPAL DEL TEXTO

Serán válidos tanto el tema o idea principal (presente en todo el texto y, en consecuencia, de carácter abstracto) como la tesis, localizable al principio y/o al final de un texto que combine las secuencias expositivas y argumen-tativas. En el primer caso, se deberá formular en unas 10 palabras que no estén copiadas del original.

II. CARACTERIZACIÓN DEL TEXTO

En este apartado se deben analizar los mecanismos de COHESIÓN, tanto gramatical como léxica, y los elementos de la ADECUACIÓN que sean relevantes para la interpretación del texto.

II.1. COHESIÓNEste apartado se calificará de 0 a 1,5 puntos.

a) COHESIÓN GRAMATICAL

1 Recordemos que la estructura de los textos expositivos-argumentativos suelen ser INTRODUCCIÓN, CUERPO DE LA ARGUMENTACIÓN Y CONCLUSIÓN, donde se recoge, además de la tesis, un resumen de los argumentos utilizados (equivale a la estructura encuadrada). Las variaciones de las que hablamos, o bien omiten la conclusión, por lo que la tesis sólo se halla en la introducción o explicación de la misma (estructura analizante), o sólo presentan cuerpo argumentativo y conclusión (estructura sintetizante).

2 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 3: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

Los mecanismos de cohesión gramatical que deben analizarse en el texto son los siguientes:

-DEÍXIS

Señalan el tiempo, el lugar y los participantes (personas) que se en-cuentran en el contexto extralingüístico del acto comunicativo. Para ello, el hablante parte de la referencia de la enunciación YO (emisor), AQUÍ (lugar) y AHORA (tiempo). Este mecanismo sirve, por lo tanto, para an-clar el texto en la realidad extralingüística que forma parte de la situa-ción comunicativa y ayudar a que el receptor comprenda el mensaje que se le transmitei.Según el elemento que señalen, podemos distinguir tres tipos de deíxis:

a) Deíxis temporal: señala el tiempo del contexto extralingüístico en que tiene lugar el acto comunicativo (tiene como referencia el AHO-RA de la enunciación):

Ejemplo: “Hoy se está bien; mañana ya veremos”.

La podemos identificar en el texto a través de los adverbios de tiem-po (“hoy”, “mañana”), los tiempos verbales (“está” para el presente y “veremos” para el futuro simple) o los pronombres y determinantes demostrativos, siempre que indiquen tiempo y no sólo espacio (Ejemplo: “Aquellos maravillosos años”).

b) Deíxis espacial: señala el lugar del contexto extralingüístico en que tiene lugar el acto comunicativo (tiene como referencia el AQUÍ de la enunciación):

Ejemplo: “Aquí se está bien, pero allí, no”.

La podemos identificar en el texto a través de los adverbios de lugar (“aquí”, “allí”) o los pronombres y determinantes demostrativos, siempre que indiquen distancia en el espacio y no sólo en el tiempo (Ejemplo: “Aquella mesa me gusta más que ésa, pero menos que ésta”).

c) Deíxis personal: señala a las personas presentes en el contexto extralingüístico en que tiene lugar el acto comunicativo (1ª persona el hablante o emisor, 2ª persona el oyente o receptor y 3ª persona de quien se habla sin ser ni el emisor ni el receptor del mensaje). Tiene como referencia de la enunciación el YO o primera persona, pues es el hablante quien codifica el mensaje:

Ejemplo: “Yo no sé si te han seleccionado para su concurso”.

3 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 4: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

La podemos identificar en el texto a través de los pronombres perso-nales, ya sean tónicos (“Yo”) o átonos (“te”), determinantes y pro-nombres posesivos (“su”), indefinidos, exclamativos o interrogativos (Ejemplo “¿Quién ha sido?”) y los morfemas flexivos de persona y número de los verbos (“sé”, primera persona del singular, y “han se-leccionado”, tercera persona del plural).Un segundo tipo de deíxis personal es la que señala el tipo de rela-ción social que existe entre los participantes del discurso. Se deno-mina deíxis social, y es compatible con la primera que hemos visto:

Ejemplo: “¿Puede venir usted a mi despacho?”

Es fácilmente identificable por el uso de las formas de tratamiento “usted” o “ustedes”, que son pronombres personales tónicos que im-plican distancia, según la norma peninsular, entre emisor y receptor por razones de edad, profesión, nivel sociocultural, etc. Cuando ejercen la función de sujeto, suelen utilizar los verbos conjugados en tercera persona para expresar la segunda (“Puede venir”). Otras for-mas de tratamiento, que hacen referencia a títulos honoríficos o car-gos públicos, son los apelativos “ilustrísimo/a”, “excelentísimo/a”, etc.

-ANÁFORA/ CATÁFORA

Es un tipo de deíxis llamada “cotextual”, porque señala elementos que sólo están presentes en el cotexto, es decir, cuando el texto actúa como contexto. A su vez, podemos distinguir entre ANÁFORA, si señala un elemento que ha aparecido antes en el texto, y CATÁFORA, si aparece después.

Ejemplo de anáfora: “María te compró un libro, pero lo perdió en el aeropuerto”.

Ejemplo de catáfora: “Te daré un consejo: no te fíes de los extraños”.

Puesto que la anáfora es más frecuente que la catáfora, podemos reali-zar una segunda clasificación, según el elemento que ha aparecido an-tes y el procedimiento que utiliza para evitar su repetición:

1. ANÁFORA DE IDENTIDAD REFERENCIAL

Cuando se refiere a un mismo individuo u objeto. Según el procedi-miento que utilice, distinguiremos entre:

1.1. SINTÁCTICA

4 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 5: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

La podemos reconocer por el uso de pronombres personales en tercera persona (como en el ejemplo de arriba), determi-nantes o pronombres posesivos, artículos determinados y proformas léxicas (también llamadas palabras “comodín”, porque se pueden llenar de cualquier significado), como “ha-cer” o “cosa”:

Ejemplo: “¿Te has sacado el carné? Pues vaya cosa…

1.2. SEMÁNTICASe vale de procedimientos del nivel léxico-semántico, como la sinonimia o la relación entre hipónimos e hiperónimos:

Ejemplo: “Ayer me regalaron un gato; el animalito no dejaba

de maullar”.

En este ejemplo, “animalito” es el hiperónimo de “gato”, ya que esta palabra tiene una mayor extensión de significado, entre ellos el de “mamífero felino doméstico”, un tipo de ani-mal. En cambio, “gato” no puede sustituir a “animal”, porque, como hipónimo, su significado está más restringido.

1.3. PRAGMÁTICA O ANÁFORA LÉXICAUtiliza el saber enciclopédico o los conocimientos comparti-dos entre emisor y receptor sobre el mundo.

Ejemplo: “Cervantes… el autor de El Quijote…”

Sabemos que Miguel de Cervantes escribió la novela El Qui-jote, hecho que permite sustituirlo en su significado.

2. ANÁFORA DE IDENTIDAD DE SENTIDO

Recupera una relación conceptual entre el elemento referido y la anáfora.

Ejemplo: “Tú tienes un libro y yo tengo otro”.

En este ejemplo no se refieren al mismo objeto, pero sí al mismo concepto, el de libro.

3. ANÁFORA DE EXTENSIÓN DE LA REFERENCIA

Cuando se refiere a un elemento que supera la noción de sintagma nominal, como una proposición o una oración:

Ejemplo: “Dijo que me mataría y eso no me gustó”.

5 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 6: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

-ELIPSIS

Consiste en omitir uno o más elementos lingüísticos (deducibles por el contexto) que no impiden la correcta comprensión de una oración o un texto.Según la palabra o elemento lingüístico que se elimine, podemos distin-guir entre tres tipos de elipsis:

1. ELIPSIS NOMINALOmite el sustantivo o núcleo del sintagma nominal. La información que omite debe estar presente en el cotexto para sobreentenderlo.

Ejemplo: “Ahora voy a leer este periódico y más tarde, aquél” [perió-dico].

2. ELIPSIS COMPARATIVAOmite uno de los términos de la comparación por estar presentes en el contexto.

Ejemplo: “¿No quieres ir al cine? No, prefiero dar un paseo [que ir al cine]”.

En este caso, se omite “que ir al cine” en la respuesta porque ya es-tá presente en la pregunta como información.

3. ELIPSIS VERBALOmite un verbo porque ya está presente en el cotexto.

Ejemplo: “Ahora voy a leer este periódico y más tarde [leeré] esta revista”.

En lugar del verbo [leeré] se suele situar una coma.

Podemos distinguir dos tipos de elipsis verbal en función de las for-mas que omitan de una perífrasis verbal:

a) ELIPSIS DE FORMAS PERSONALES DEL VERBOSe da en respuestas a preguntas por la confirmación o identidad del verbo en forma personal.

Ejemplo: “¿Vas a pasear? No, [voy] a estudiar”.

En este caso no sólo se omite el verbo auxiliar, sino también toda la información gramatical que indica la persona, el número, el tiempo, el aspecto y el modo.

6 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 7: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

b) ELIPSIS DE FORMAS NO PERSONALES DEL VERBOSólo es posible con una serie de verbos que admiten el infinitivo como verbo auxiliar: deber, pensar, poder, querer, saber, soler, lograr, conseguir…

Ejemplo: “¿Piensas ir al concierto? No, no pienso [ir]”.

-RELACIONES TEMPORALESHace referencia a los tiempos verbales2 de un texto, que suelen mante-ner una correlación lógica y estrecha durante todo el discurso.

El uso del tiempo verbal está determinado por los siguientes factores: Las intenciones del emisor (informar, explicar, influir en la opi-

nión del receptor...). El contexto comunicativo. El significado del texto que se transmite (¿Qué dice el texto?). La interrelación entre las diversas formas que aparecen o des-

aparecen en el texto (anáforas y elipsis, sobre todo)

Hay que prestar especial atención a los usos rectos y trasladados de los verbos como, por ejemplo, el presente histórico (ejemplo: “Colón descubre América en 1492”), donde el uso trasladado del presente acerca el pasado al receptor, que aceptará de mejor grado la información.

-CONECTORES

Los conectores son palabras vacías de significado léxico que unen y re-lacionan oraciones y párrafos de un texto. Las palabras que suelen ejer-cer de conectores suelen ser invariables, es decir, pertenecen a las ca-tegorías gramaticales de los adverbios, conjunciones y preposicio-nes, además de sus respectivas locuciones3 (adverbiales, conjuntivas o prepositivas). También es posible que aparezcan sintagmas preposi-cionales u oraciones como conectores extraoracionales.Según los elementos que unan, podremos distinguir entre dos tipos de conectores:

1. CONECTORES ORACIONALESUnen y relacionan palabras, sintagmas, proposiciones y oraciones (subordinadas o coordinadas). Pertenecen a la gramática por nive-les y sólo se tienen en cuenta para el análisis sintáctico.

2. CONECTORES EXTRAORACIONALES O MARCADORES DIS-CURSIVOS

2 También se pueden incluir el aspecto y el modo del verbo, ya que se encuentran íntimamente ligados a la información gramatical de tiempo.3 Las locuciones son el conjunto de palabras que funcionan como un adverbio (“en seguida”=”ya”) , pre-posición (“a causa de”=”por”) o conjunción (“por consiguiente”=”luego”), sin que puedan ser analizadas por separado.

7 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 8: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

Unen y relacionan oraciones con párrafos o dos párrafos entre sí. Pertenecen a la gramática textual y son de gran ayuda para estable-cer el orden y la relación que mantienen las ideas o partes de un texto entre sí. No existe una clasificación fija de conectores extraoracionales (cada profesor o cada libro de texto adopta la que más le conviene). En nuestro caso, seguiremos esta pauta, por lo que distinguiremos en-tre tres tipos de conectores útiles para este modelo de comentario de textos:

a) Ordenadores del discursoTambién llamados conectores metadiscursivos o metatextua-les, organizan las ideas o partes del texto para que el receptor pueda comprender, correctamente, su sentido.Además de los que afectan al desarrollo del texto en sí (iniciado-res, distribuidores, continuativos, digresivos, finalizadores…), habría que tener en cuenta a los que se desplegan el tiempo y en el espacio, como los de anterioridad, simultaneidad o poste-rioridad.

b) Ordenadores de ideasEstablecen relaciones semánticas o de tipo lógico entre los ele-mentos que unen. Destacan los conectores que suman ideas (aditivos), que las contrastan (contrastivos) o de causalidad (causativos, consecutivos, condicionales o finales), de carácter lógico.

c) ModalizadoresIndican la posición del emisor ante lo dicho4 (opinión) u orientan hacia un tipo concreto de tratamiento de la información: punto de vista, certeza, confirmación, ejemplificación o reformulación, ex-plicación o aclaración.

Para tener una visión global de los conectores extraoracionales, tenéis el ANEXO I: CUADRO DE CONECTORES como documento indepen-diente de este modelo.

-SIGNOS DE PUNTUACIÓNVer apartado de modalización.

b) COHESIÓN LÉXICATrata de la conexión entre los elementos léxicos o palabras de un texto. Los mecanismos de cohesión léxica que deben analizarse son los si-guientes:

4 Son especialmente útiles para identificar la modalización del texto, pues constituyen una marca típica del emisor sobre el contenido del mensaje.

8 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 9: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

-RECURRENCIA

Es un mecanismo de repetición gramatical, léxica o temática. En el caso de la repetición léxica, la palabra reaparece en el texto sin que necesite conservar toda su extensión de significado:

Ejemplo: “Prefiero los gatos a los perros. Los gatos no muerden y los perros sí”.

-SUSTITUCIÓN

Sustituye una palabra por otra que tenga el mismo significado. En el texto podemos distinguir entre tres tipos de sustituciones:

1. Sustitución conceptualSe sirve de sinónimos conceptuales, válidos para cualquier contex-to:

Ejemplo: “Venía en automóvil y se retrasó bastante porque su coche era lento”.

2. Sustitución contextual Se sirve de sinónimos contextuales, que no son válidos para cual-quier contexto:

Ejemplo: “Los garbanzos me resultan pesados. Son una comida muy indigesta”.

En este contexto, el de la comida de garbanzos, “pesados” e “indi-gesta” se refieren a un mismo significado, el de ser “difíciles de dige-rir por el cuerpo humano”. Por el contrario, si lo situamos en el con-texto de “metales pesados”, su significado no estará relacionado con la digestión, sino con el peso.

3. Sustitución referencialSe sirve de palabras de diferente categoría gramatical, o de sintag-mas, para designar en el texto a un mismo referente, lo que propor-ciona mayor cohesión entre las partes que aparece.

Ejemplo: “Juan entró en el despacho del jefe. El señor López alzó la vista y miró a su subordinado con desprecio: aquel joven le resulta-ba antipático”.

-RELACIONES SEMÁNTICAS5

5 Podéis completar esta información con los conceptos explicados en las páginas 48 a 53 de la unidad 3 del libro de texto.

9 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 10: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

Designan significados de un mismo campo o de temas afines. Los fenómenos de polisemia (los distintos significados con que se pue-de utilizar una palabra), homonimia (palabras que se escriben igual, como el verbo “vino” y el sustantivo “vino”, pero que pertenecen a distin-ta categoría gramatical y tienen sigificados diferentes: homógrafas; tam-bién se tienen en cuenta las que se pronuncian del mismo modo, u ho-mófonas, como “tuvo” y “tubo”) y antonimia (palabras que se oponen en su significado) deben ser objeto de análisis.También deben ser contempladas las palabras en desuso (arcaísmos), las de nueva creación por procedimientos morfológicos (neologismos), las de cambio de significado evidente (eufemismos y palabras tabú) y las que provengan de otros idiomas, estén adaptadas al castellano (préstamos lingüísticos) o no (extranjerismos).El fenómeno de sinonimia (palabras que designan un mismo significa-do) será analizado en el apartado de SUSTITUCIÓN. Otros fenómenos que jerarquizan el significado, como la relación entre hiperónimos e hipónimos, o la organización de campos semánticos, serán estudia-dos en el apartado siguiente.

-REDES O CAMPOS CONCEPTUALES (CAMPOS SEMÁNTICOS)

Organización de las palabras de un texto según los criterios de:

1. CAMPO SEMÁNTICO

Agrupa a todas las palabras que comparten un mismo sema o rasgo de significado:

Ejemplo: “Las ovejas, las vacas y los caballos morían de sed”.

En el ejemplo, “ovejas”, “vacas” y “caballos” comparten el sema de “animales de granja”, mediante el que constituyen un campo se-mántico.

2. FAMILIA LÉXICA

Agrupa a todas las palabras que comparten un mismo lexema o raíz que, a su vez, implica un rasgo de significado común. Por ejemplo, de “caballo” podemos obtener las palabras “caballero”, “caballería”, “caballeriza”, etc., que a través del léxema “caball-“ hacen referencia al “animal mamífero equino y doméstico”. Sin embargo, hay que te-ner presente que no es necesario que una palabra derivada deba estar directamente relacionada con el significado de la palabra pri-mitiva de la que proviene, como es el caso de “caballerosidad”.

3. RELACIÓN ENTRE HIPERÓNIMOS E HIPÓNIMOS

10 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 11: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

Un hiperónimo es una palabra que tiene mayor extensión de signifi-cado que otras, a las que puede sustituir en un momento dado. Sin embargo, esas otras palabras, de significado más restringido, más concreto, llamadas también hipónimos, no pueden sustituir al hipe-rónimo. Tampoco es posible cuando las palabras que se relacionan entre sí son hipónimos, que pasarán a denominarse cohipónimos. Hay que tener en cuenta que los hipónimos, a su vez, también pue-den ser hiperónimos de otras palabras.

II.2. ADECUACIÓNEs la propiedad por la cual el texto se adapta al contexto. Su calificación se-rá de 0 a 1,5 puntos.

a) INTENCIONALIDAD O PROPÓSITO COMUNICATIVOLo que quiere transmitir el emisor se verá reflejado en los siguientes elementos:

-FUNCIÓN DEL LENGUAJE DOMINANTE EN EL TEXTO

La intención comunicativa determina la finalidad del lenguaje que se emplea. Así, si pretendemos informar sobre algún suceso, deberemos atender al referente o al contexto extralingüístico y utilizar la función re-presentativa del lenguaje; por el contrario, si queremos embellecer el mensaje, nos serviremos de la función poética del lenguaje, que se ma-nifiesta en recursos retóricos, hasta completar las siete funciones del lenguaje correspondientes a los elementos de la comunicación.Es importante recordar que en el comentario de textos de la PAU tan sólo se exige la funión o funciones dominantes del texto. Las funciones secundarias, cuando estén correctamente determinadas, suponen una calificación extraordinaria del apartado. Para ambos casos, se deben aportar ejemplos justificados, más aún si se corresponden con alguna oración o párrafo en particular.

-MODALIDAD ORACIONAL6

Alude a la actitud que mantiene el hablante ante el oyente o ante el con-tenido del enunciado (oración) que emite en el acto comunicativo. Así, podemos distinguir entre actitudes que niegan o afirman lo dicho (enun-ciativas), que preguntan por algo o por alguien (interrogativas directas e indirectas), que muestan sorpresa o admiración (exclamativas), manda-to (exhortativas), o bien duda, posibilidad (dubitativas), o bien deseo (desiderativas).Lo fundamental es determinar cuál de estas modalidades oracionales predomina en el texto para buscar la razón en la intencionalidad del au-tor.

6 Para más información, podéis acudir a la página 66 de la unidad 4 de vuestro libro de texto.

11 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 12: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

-MODALIZACIÓN7

Es la presencia del emisor en el propio texto. Esta presencia se percibe a través de diversas marcas, entre las que se encuentra la modalidad oracional, que ya hemos visto, que puede ser complementada por el modo verbal (el indicativo indica objetividad, realidad; el subjuntivo subjetividad, deseo, duda o temor; y el imperativo, mandato), perífrasis verbales modales, tanto de obligación como de probabilidad o posibili-dad, elementos léxicos valorativos, sobre todo adjetivos, que resaltan más la opinión del emisor, el uso de la primera persona gramatical, los signos de puntuación (las comillas y los paréntesis, en especial, ya que marcan la palabra según la intención del hablante o introduce su opinión como un añadido), las figuras retóricas (ironía, metáfora, hi-pérbole…) y el cambio de registro, que otorga mayor subjetividad a lo dicho para acercarse al receptor.

b) SITUACIÓN COMUNICATIVALas circunstancias que rodean al acto comunicativo influyen, necesaria-mente, en el texto:

-ÁMBITO DE USO

Se refiere a los diferentes ámbitos sociales en que se desarrollan los actos comunicativos, donde el emisor juega distintos papeles, muchas veces, condicionado por el que le asigna al receptor. Todo esto se tra-duce en algunas marcas características del texto, que están avaladas por el ámbito en el que se va a utilizar. Podemos distinguir los siguien-tes ámbitos de uso: periodístico, literario, académico, publicitario, cientí-fico-técnico, jurídico-administrativo…

-REGISTRO O VARIEDAD LINGÜÍSTICA

Es el uso individual que el hablante hace de su propia lengua según las circunstancias en que se produzca la comunicación. La variedad lin-güística que lo determina es la diafásica, referente al estilo o variedad del uso según la situación comunicativa en que se inscriba. Es compati-ble con el resto de variedades (diatópica, diastrática y diacrónica).Los factores que determinan el registro o variedad diafásica son:

1. Si el TEMA es GENERAL (accesible a cualquier receptor) o ESPE-CIALIZADO (restringido a unos pocos receptores que tengan cono-cimientos previos sobre el asunto y dominen los tecnicismos que puedan aparecer).

7Más informacón en http://www.isftic.mepsyd.es/w3/recursos/primaria/lengua_literatura/el_texto/bases/bases_pro_modalizacion.htm

12 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 13: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

2. Si el CANAL es ORAL o ESCRITO.3. El TONO, que está condicionado, a su vez por el estatus, la confian-

za y la situación en que se encuentren tanto emisor como receptor.4. La FINALIDAD (reflejada en las FUNCIONES DEL LENGUAJE).5. El MARCO (o ÁMBITO DE USO).

Por tanto, un emisor puede recurrir a los registros íntimo, informal, medio, formal o solemne según los factores que intervienen en la situación comunicativa de un texto.

-VARIACIÓN DIATÓPICA Y FUNCIONAL

Está condicionada por el espacio físico, pues configura unas formas de hablar compartidas por comunidades de hablantes que conviven en en-tornos geográficamente próximos. Estas formas de hablar marcadas por un ámbito territorial determinado se denominan dialectos, y poseen al-gunos rasgos fonéticos, morfológicos, sintácticos y, sobre todo, léxicos, que los diferencian de la lengua de la que derivan y establece un princi-pio de identidad entre los hablantes que los comparten.Tal es el caso del seseo entre hablantes meridionales o fenomenos como el del laísmo entre los que habitan la zona central de la península.La variación funcional, en cambio, actúa sobre grupos sociales de ha-blantes que generan una fraseología y unas maneras expresivas signifi-cativas para reforzar su sentimiento de pertenencia y, por extensión, de identidad.Algunos de los factores de mayor influencia son la edad, el sexo, el ni-vel sociocultural (determinado, a su vez, por los de formación académi-ca y socioeconómico), la etnia, la procedencia (hay diferencias entre los medios rural y urbano) y el mercado lingüístico (el hablante siempre opta por la variedad más prestigiosa).Esto da lugar a los NIVELES EN EL USO DEL LENGUAJE vulgar, po-pular (o familiar), medio (o estándar: lengua común de comunicación) y culto. Al margen quedan las jergas y los lenguajes especializados, más influídos por la profesión que por variables culturales o sociales.

-TIPO DE TEXTO Y GÉNERO DISCURSIVO

El tipo de texto está relacionado con las formas del discurso y su combi-nación, mediante secuencias, para constituir un texto: narración, descrip-ción, diálogo, exposición y argumentación (las dos últimas serán las que, probablemente, encontremos en el texto seleccionado para la PAU).El género discursivo, en cambio, deriva del ámbito de uso y se rige por cri-terios de convención social que, en algunos casos, se traducen en estructu-ras del contenido prefijadas o fórmulas lingüísticas fijas, que funcionan como moldes de textos. Por ejemplo, los géneros discursivos de los textos periodísticos son la noticia, la crónica y el reportaje, si pretenden informar,

13 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 14: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

pero si quieren generar opinión, encontraremos editoriales, cartas al direc-tor, columnas y artículos de opinión.En el ANEXO II: CUADRO DE TIPOLOGÍA TEXTUAL podréis observar esta correspondencia entre tipos de texto, ámbitos de uso y géneros discur-sivos.

III. VALORACIÓN CRÍTICA DEL TEXTO

Este apartado se corresponde con el enunciado “Explicación y valoración de las ideas expuestas a partir de la cultura del/de la alumno/a y de su conocimiento del mundo”. Por consiguiente, no existe una relación directa con ninguna de las propiedades textuales, sino que requiere de la interpretación y valoración de los datos recogidos en los apartados anteriores. Es el verdadero comentario de texto (hasta entonces sólo tenía cabida el análisis, desde una perspectiva objetiva). Su calificación será de 0 a 1 puntos.

A continuación, tenéis una serie de recomendaciones8 para elaborar este apartado:

Comentar la tesis defendida por el autor, para refutar, apoyar o ampliar los ar-gumentos que aparecen en el texto.

Señalar el grado de precisión, relacionándolo con el tipo de texto y la intencio-nalidad que se persigue.

Indicar el grado de objetividad o subjetividad. Insistir en aquellas ideas subyacentes o que no han sido comentadas suficien-

temente según nuestra opinión. Relacionar el tema con otros asuntos (o materias que hayáis estudiado), inclu-

so con otros autores que hayan hablado sobre ello. Hablar sobre lecturas, programas, películas, ... que puedan servirnos para re-

forzar nuestra formulación. Finalmente, podemos expresar nuestra opinión, siempre que seamos respetuo-

sos con el autor y con las opiniones vertidas en el texto, las compartamos o no.

Otros consejos no relacionados directamente con la valoración crítica son: vigilar la corrección ortográfica, así como la redacción del comentario (pueden disminuir hasta dos puntos de la calificación global del ejercicio); distribuir adecuadamente los 90 minutos que se establecen para la prueba: es recomendable comenzar por el comentario y reservar los 10 ó 15 minutos finales para la resolución de las dos cuestiones (si después sobrase algo de tiempo, es necesario revisar el escrito en busca de fallos o posibles despistes); y cuidar la presentación: no es sólo cuestión de caligrafía: dejar el espacio adecuado entre apartados, el respeto de los márgenes y la ausencia de tachones pueden favorecer la calificación final de vuestro ejercicio.

8 Adaptado de http://www.isftic.mepsyd.es/w3/recursos/primaria/lengua_literatura/el_texto/bases/bases_explicacion.htm

14 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 15: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

Departamento de Lengua Castellana y Literatura I.E.S. Fernando III de Ayora Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros curso 2008 - 2009

15 Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/

Page 16: Esquema Del Comentario CrÍtico de Texto 2009 Rev

i