español contexto i

272
Contexto 1 Español Alma Yolanda Castillo Rojas Rita Fernández Díaz Irma Ibarra Bolaños Javier Luna Reyes SECUNDARIA PRIMER GRADO serie construir 1

Upload: petryudy

Post on 18-Jun-2015

17.149 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Libro de Texto de Español de 1er grado de secundaria.

TRANSCRIPT

Page 1: Español Contexto I

Contexto 1Español

Alma Yolanda Castillo Rojas Rita Fernández DíazIrma Ibarra Bolaños

Javier Luna Reyes

SECUNDARIAPRIMER GRADO

serie construir

1

Page 2: Español Contexto I

2

Page 3: Español Contexto I

E

Introducción

3

Page 4: Español Contexto I

Guía de uso

4

Tabla de contenidos y sesiones

8 9

Actividades permanentes

Page 5: Español Contexto I

Guía de uso

5

Page 6: Español Contexto I

Bloque 1

Bloque 2

Índice

Bloque 3

6

Page 7: Español Contexto I

Bloque 4

Bloque 5

Secuencias didácticas 181

Anexos 257

Actividades permanentes 265

Bibliografía 271

Índice

7

Page 8: Español Contexto I

Tabla de contenidos y sesiones

8

Page 9: Español Contexto I

9

Actividades permanentes

Page 10: Español Contexto I

10

Page 11: Español Contexto I

Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.

En este bloque:

Actividades permanentes:

BLOQUE 1

11

Page 12: Español Contexto I

12 Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.

IntroducciónSesión 1

Actividades permanentes

Page 13: Español Contexto I

Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.

1

Investigación sobre mitos y leyendas

Actividades Propósito Sesiones

Activid

ades p

erman

entes

Fase

IDefinición del tema

• Investigar en diccionarios, leer y reflexionar sobre el significado de mito y leyenda.

• Conocer las variantes de una leyenda.

Conocer qué son los mitos y las leyendas.

1, 2, 3 y 4

Clubes de lectu

ra

Fase

II

Recopilación de información

• Formar un equipo.• Elegir el criterio para elaborar la antología.• Leer y seleccionar los mitos y leyendas que

más les hayan gustado sobre el o los pueblos que eligieron.

• Entrevistar a varias personas de una comunidad para obtener relatos de mitos o leyendas.

Buscar mitos y leyendas en diversos libros y recopilar relatos de la comunidad.

5, 6, 7 y 8

Fase

III

Organización del material recopilado

• Organizar los materiales encontrados y diseñar la antología.

• Organizar un intercambio de las antologías y hacerlas circular en el salón para leerlas.

• Dejar una copia de las antologías en la biblioteca del aula y otra en la de la escuela.

Elaborar, por equipo, una antología, ya sea grabada en casete o escrita, acerca de los mitos y leyendas de uno o varios lugares.

9, 10, 11 y 12

Total de sesiones: 12

Para la siguiente sesión

13

Page 14: Español Contexto I

Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.14

Definiciones de mito y de leyenda

1

2

3

Para la siguiente sesiónSecuencia didáctica 1:

Las variantes de los mitos y las leyendas

Al conjunto de narraciones

míticas y sus personajes se le

denomina mitología. Las leyendas reflejan

los valores y las costumbres de una

población. En toda la República

Mexicana existen leyendas.

Sesiones 2 y 3

Para su proyecto Busquen en la biblioteca de su escuela, del aula, o con familiares, diccionarios o libros en donde haya mitos y leyendas de algún lugar que les interese. Pueden ser de un pueblo de México o de algún otro lugar del mundo.

Averigüen si alguien de su comunidad cono-ce alguna leyenda o mito y pregunten si pue-den entrevistarlo para que se los cuente. Por equipos lleven al salón de clases algunas fuentes (libros, diccionarios, revistas, refe-rencias de Internet) en donde hayan encon-trado las definiciones o ejemplos de mitos y leyendas, para apoyar al grupo en su bús-queda de información para su antología.

Sesión 4

Page 15: Español Contexto I

Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.

1

Leyenda de los Volcanes

Las huestes del Imperio azteca regresaban de la guerra.Pero no sonaban ni los teponaxtles ni las caracolas, ni el huéhuetl hacía rebotar sus

percusiones en las calles y en los templos. Tampoco las chirimías esparcían su aflauta-do tono en el vasto valle del Anáhuac y sobre el verdiazul espejeante de los cinco lagos (Chalco, Xochimilco, Texcoco, Ecatepec y Tzompanco) se reflejaba un menguado ejército en derrota. El caballero águila, el caballero tigre y el que se decía capitán coyote traían sus rodelas rotas y los penachos destrozados y las ropas tremolando al viento en jirones ensangrentados.

Allá en los cúes y en las fortalezas de paso estaban apagados los braseros y vacíos de tlecáxitl que era el sahumerio ceremonial, los enormes pebeteros de barro con la horrible figura de Texcatlipoca el dios cojo de la guerra. Los estandartes recogidos y el consejo de los Yopica que eran los viejos y sabios maestros del arte de la estrategia, aguardaban ansiosos la llegada de los guerreros para oír de sus propios labios la explicación de su ver-gonzosa derrota.

Hacía largo tiempo que un grande y bien armando contingente de guerreros aztecas había salido en son de conquista a las tierras del sur, allá en donde moraban los Ulmecas, los Xicalanca, los Zapotecas y los Vixtotis, a quienes era preciso ungir al ya enorme señorío del Anáhuac. Dos ciclos lunares habían transcurrido y se pensaba ya en un asentamiento de conquista; sin embargo, ahora regresaban los guerreros abatidos y llenos de vergüenza.

Durante dos lunas habían luchado con denuedo, sin dar ni pedir tregua alguna, pero a pesar de su valiente lucha y sus conocimientos de guerra aprendidos en el Calmecac, que era así llamada la Academia de la Guerra, volvían diezmados, con las mazas rotas, las macanas desdentadas, maltrechos los escudos aunque ensangrentados con la sangre de sus enemigos.

Venía al frente de esta hueste triste y desencantada, un guerrero azteca que, a pesar de las desgarraduras de sus ropas y del revuelto penacho de plumas multicolores, conser-vaba su gallardía, su altivez y el orgullo de su estirpe.

Ocultaban los hombres sus rostros embijados y las mujeres lloraban y corrían a escon-der a sus hijos para que no fueran testigos de aquel retorno deshonroso.

Sólo una mujer no lloraba, atónita miraba con asombro al bizarro guerrero azteca que con su talante altivo y ojo sereno quería demostrar que había luchado y perdido en buenalid contra un abrumador número de hombres de las razas del sur.

La mujer palideció y su rostro se tornó blanco como el lirio de los lagos, al sentir la mi-rada del guerrero azteca que clavó en ella sus ojos vivaces, oscuros. Y Xochiquétzal, que así se llamaba la mujer y que quiere decir hermosa flor, sintió que se desmayaba de improviso, porque aquel guerrero azteca era su amado y le había jurado amor eterno.

15

chirimías.Instrumentos musicales de viento, de origen árabe, de madera, con nueve o diez agujeros y boquilla con lengüeta de caña.

menguado.Disminuido.

cúes. Templos de los indígenas prehispánicos en Mesoamérica.

tlecáxitl. Material aromático que se echaba al fuego para obtener humo que era usado en las ceremonias religiosas prehispánicas para purificar.

ungir. Aplicar un líquido, generalmente aceite o perfume, sobre una superficie.

denuedo. Esfuerzo o intrepidez para realizar o culminar algo.

diezmados.Disminuidos, reducidos en número.

embijados.Que están formados por partes distintas o desiguales.

bizarro. Valiente, que actúa con ánimo y con decisión.

en buena lid.Por buenos medios.

Page 16: Español Contexto I

16 Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.

Se revolvió furiosa Xochiquétzal para ver con odio profundo al tlaxcalteca que la había hecho su esposa una semana antes, jurándole y llenándola de engaños diciéndole que el guerrero azteca, su dulce amado, había caído muerto en la guerra contra los zapotecas.

—¡Me has mentido, hombre vil y más ponzoñoso que el mismo Tzompetlácatl —que así se llama el escorpión—; me has engañado para poder casarte conmigo. Pero yo no te amo porque siempre lo he amado a él y él ha regresado y seguiré amándolo para siempre!

Xochiquétzal lanzó mil denuestos contra el falaz tlaxcalteca y, levantando la orla de su huipil, echó a correr por la llanura, gimiendo su intensa desventura de amor.

Su grácil figura se reflejaba sobre las irisadas superficies de las aguas del gran lago de Texcoco, cuando el guerrero azteca se volvió para mirarla. Y la vio correr seguida del marido y pudo comprobar que ella huía despavorida. Entonces apretó con furia el puño de la macana y separándose de las filas de guerreros humillados se lanzó en seguimiento delos dos.

Pocos pasos separaban ya a la hermosa Xochiquétzal del marido despreciable cuando les dio alcance el guerrero azteca.

No hubo ningún intercambio de palabras porque toda palabra y razón sobraba allí. El tlaxcalteca extrajo el venablo que ocultaba bajo la tilma y el azteca esgrimió su macana dentada, incrustada de dientes de jaguar y de coyámetl, que así se llamaba al jabalí.

Chocaron el amor y la mentira. El venablo con erizada punta de pedernal buscaba el pecho del guerrero, y el azteca

mandaba furioso golpes de macana en dirección del cráneo de quien le había robado a su amada haciendo uso de arteras engañifas.

Y así se fueron yendo, alejándose del valle, cruzando en la más ruda pelea entre lagu-nas donde saltaban los ajolotes y las xochócatl, que son las ranitas verdes de las orillas limosas.

Mucho tiempo duró aquel duelo. El tlaxcalteca, defendiendo a su mujer y a su mentira, el azteca, el amor de la mujer a

quien amaba y por quien tuvo motivos para regresar vivo al Anáhuac. Al fin, ya casi al atardecer, el azteca pudo herir de muerte al tlaxcalteca, quien huyó

hacia su país, hacia su tierra, tal vez en busca de ayuda para vengarse del azteca. El vencedor, por el amor y la verdad, regresó buscando a su amada Xochi-

quétzal. Y la encontró tendida para siempre, muerta a la mitad del valle, porque una mujer que amó como ella, no podía vivir soportando la pena y la vergüenza de haber sido de otro hombre, cuando en realidad amaba al dueño de su ser y le había jurado fidelidad eterna. El guerrero az-teca se arrodilló a su lado y lloró con los ojos y con el alma. Y cortó

maravillas y flores de xoxocotzin con las cuales cubrió el cuerpo inani-mado de la hermosa Xochiquétzal. Coronó sus sienes con las fragantes

flores de yoloxóchitl, que es la flor del corazón, y trajo un incensario en donde quemó copal. Llegó el zenzontle, también llamado zenzontletole, por-

que imita las voces de otros pajarillos, y quiere decir cuatrocientos trinos, pues cuatrocientos tonos de cantos dulces lanza esta avecilla.

Por el cielo en nubarrones cruzó Tlahuelpoch, que es el mensajero de la muerte. Y cuenta la leyenda que en un momento dado se estremeció la tierra

y el relámpago atronó el espacio y ocurrió un cataclismo del que no hablaban las tradiciones orales de los Tlachiques, que son los viejos sabios y adivinos,

ni los Tlacuilos habían inscrito en sus pasmosos códices. Todo tembló y se anubló la tierra y cayeron piedras de fuego sobre los cinco lagos, el cielo

se hizo tenebroso y las gentes del Anáhuac se llenaron de pavura.

denuestos.Palabras que

desacreditan o que ofenden gravemente.

orla. Tira o franja que adorna los bordes

de una tela.huipil. Prenda de

vestir femenina, sin mangas, que cubre desde los hombros

hasta más abajo de la cintura, y que

generalmente usan las mujeres indígenas.

grácil. Delgada, delicada.

venablo. Dardo o lanza corta que puede

arrojarse.tilma. Manta de

algodón o lana que se usa de manera cruzada

sobre los hombros o como capa.

limosas. Lodosas.flores de

xoxocotzin. Cierto tipo de flores

que crecen en las montañas.

Tlacuilos. En la sociedad azteca,

personas que pintaban jeroglíficos.

Page 17: Español Contexto I

17Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.

Al amanecer estaban allí, donde antes era valle, dos montañas nevadas, una que tenía la forma inconfundible de una mujer recostada sobre un túmulo de flores blancas y otra alta y elevada adoptando la figura de un guerrero azteca arrodillado junto a los pies ne-vados de una impresionante escultura de hielo.

Las flores de las alturas, que se llamaban tepexóchitl por crecer en las montañas y entre los pinares, junto con el aljófar mañanero, cubrieron de blanco sudario las faldas de la muerta y pusieron alba blancura de nieve hermosa en sus senos y en sus muslos y la cubrieron toda de armiño.

Desde entonces, esos dos volcanes que hoy vigilan el hermoso valle del Anáhuac, tuvie-ron por nombres Iztaccíhuatl, que quiere decir mujer dormida, y Popocatépetl, que se tra-duce por montaña que humea, ya que a veces suele escapar humo del inmenso pebetero.

En cuanto al cobarde engañador tlaxcalteca, según dice también esta leyenda, fue a morir desorientado muy cerca de su tierra y también se hizo montaña y se cubrió de nieve y le pusieron por nombre Poyautécatl, que quiere decir Señor Crepuscular, y posterior-mente Citlaltépetl o Cerro de la Estrella, y que desde allá lejos vigila el sueño eterno de los dos amantes a quienes nunca podrá ya separar.

Fuente: Franco Sodja, Carlos. Leyendas Mexicanas de antes y después de la Conquista.México: Edamex, 1997. Consultado en:

http://redescolar.ilce.edu.mx/redescolar/publicaciones/publi_volcanes/popocatepetl.htm(Adaptación)

Los volcanes: leyenda del amor de Popo e Izta

Popocatépetl era el hombre más sencillo y bueno de corazón que el pueblo había cono-cido. Una tarde en que paseaba por un bosque de ahuehuetes —viejos del agua— vio

pasar una comitiva formada por sacerdotes vestidos de negro. En medio de ellos camina-ba una hermosa mujer que había venido desde tierras lejanas. Su nombre era Iztaccíhuatl, que significa “mujer pura, mujer blanca”.

Popocatépetl, valiente guerrero, quedó perdidamente enamorado de esa mujer; no obstante sabía que el suyo era un amor imposible, pues ella era como la misma diosa de la pureza, y todo aquel que se atreviera a poner los ojos en la doncella recibiría un terrible castigo.

Lo sabía y, por ello, se retiró a su chinampa a llorar y a soñar con la bella joven.

Muchos días estuvo pidiendo a los dioses que le enviaran la muerte o algún remedio para su mal. De pronto, se oscureció el cielo con el paso de una bandada de tecolotes, que eran consi-derados de mal agüero porque su paso precedía la muerte de alguien. Esos tecolotes fueron enviados por Huitzilopochtli, el dios de la guerra y del exterminio, para castigar el dolor apasionado del guerrero.

Al verlos, Popocatépetl cayó como dormido sobre las ro-jas amapolas, creyendo llegado su fin. Sin embargo, el rocío de la mañana lo hizo volver a la vida, y entonces escuchó un cántico extraño y lúgubre. Luego vio aparecer una chalupa en medio del lago, e iba seguida de otras pequeñas. En la primera, elguerrero vio a los sacerdotes rodeando un lecho de flores sobre el cual parecía dormir la más hermosa de las mujeres.

Impulsado por un oscuro presentimiento, fijó sus ojos en la joven muerta y descubrió que se trataba de la bella Iztaccíhuatl.

aljófar. En sentido figurado, las perlas de rocío matutino (gotas muy pequeñas formadas cuando el vapor de agua se condensa con el frío de la noche).

sudario. Tela con la que se envuelve un cadáver.

armiño. Mamífero de piel muy blanca y suave, aquí se usa en sentido figurado como “abrigo blanco”.

pebetero. Recipiente que se utiliza para quemar perfumes y esparcir su olor.

chinampa. Terreno construido con trozos de árboles, cañas, piedras y tierra sobre los lagos del Valle de México, donde se cultivaban flores y verduras.

chalupa. Embarcación pequeña y angosta, que se impulsa con un remo.

Page 18: Español Contexto I

Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.

Popocatépetl sintió que su corazón se desgarraba, e inmediatamente se lanzó al lago para nadar detrás de la chalupa fúnebre, intentando así alcanzar a su amada. Finalmente, el guerrero pudo llegar a lo alto del monte a donde habían depositado el cuerpo de Iztaccíhuatl Se aproximó en silencio a su amada y cayendo de rodillas, en medio del llanto y suspiros de dolor, cubrió de besos el cuerpo de la virgen, en un intento de devolverle la vida.

El dios de los infiernos, Mictlantecutli, al ver la profanación cometida por Popocatépetl, le lanzó una flecha que lo hirió en la frente, matándolo al instante. El cuerpo del guerrero cayó a los pies de su amada y el dios quiso entonces apoderarse del cadáver de éste para consumirlo eternamente entre sus llamas; sin embargo, sólo pudo llevarse el cuerpo, por-que el corazón quedó a los pies de la virgen. El dios, enfurecido, cubrió el cuerpo de ambos con nieves que nunca podrían derretirse.

Murray, Guillermo. Los aztecas para niños. Cuentos y leyendas de ciudades y animales.

México: Selector, 2002, pp. 59-62.

Otra hermosa leyenda de nuestros volcanes

Los mexicas inventaron otra leyenda para honrar a los dos volcanes que cuidan el Valle de México. Dicen que Iztaccíhuatl era una joven princesa y Popocatépetl un guerrero

muy valiente que estaba enamorado de ella. Sin embargo, nunca faltaban los envidiosos y los que no veían con buenos ojos el amor de la pareja. El padre de la joven no quería a Popocatépetl porque no era noble.

Sabiendo esto, el joven decidió que debía probar su valor y marcharse a la guerra. Así, después de volver triunfante, la familia de la princesa lo aceptaría.

Una noche, los enamorados se despidieron haciéndose promesas de amor eterno. Popo prometió a Izta que pronto tendría noticias de él y se marchó a las Guerras Floridas.

Iztaccíhuatl no se imaginó que su padre le había dado dinero a un compañero de armas del joven para que trajera la noticia de que Popocatépetl había muerto en combate.

Tal vez así, muerto su amado, la joven accedería a casarse con el preten-diente que era del agrado de sus padres.

Una hermosa mañana, la princesa recibió la noticia de que su amado había perecido en combate. Dicen algunos que la

joven murió de pena, y otros, que se quitó la vida.Arrepentido, su padre resolvió depositarla en lo alto

de una montaña. Días después, Popocatépetl llegó triunfante en busca de su amada y se enteró de la triste nueva. Pesaroso, el padre de Izta le contó todo. El joven,

abrumado por el dolor, sólo pidió que lo llevaran hasta donde yacía el cuerpo de su amada y rogó, como último favor,

que lo dejaran a solas con ella.Iztaccíhuatl yacía como dormida, y Popocatépetl, deseoso de

quedarse junto a ella, se sentó a sus pies para cuidarla por toda la eternidad.

Huitzilopochtli, conmovido por este amor inmortal, convirtió a ambos en piedra y los bañó con una lluvia de nieve. Así, ellos se convertirían en los guardianes de la gran Tenochtitlán.

Murray, Guillermo. Los aztecas para niños. Cuentos y leyendas

de ciudades y animales.México: Selector, 2002, pp. 63-66.

18

Page 19: Español Contexto I

Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.

2

Los criterios para seleccionar materialPara esta sesión ya deben tener terminada la fase I de su proyecto.

1

La búsqueda del material para la antología

1

Secuencia didáctica 2:

Para la siguiente sesión

19

Sesión 5

Fase

I• Investigar en diccionarios, leer y reflexionar sobre el significado

de mito y de leyenda.• Conocer las variantes de una leyenda.

Para armar su antología pueden recurrir a textos orales o escritos.

Actividades permanentes

Page 20: Español Contexto I

20 Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.

Revisión de materiales

Recopilación de información En esta sesión ya deben tener terminada la fase II de su proyecto.

La elaboración y el diseño de la antología

Sesiones 6, 7 y 8

Sesiones 9 y 10

Fase

II

Formar un equipo. Elegir el criterio para elaborar la antología. Leer y seleccionar los mitos y las leyendas que más les hayan gustado sobre el o los pueblos que eligieron. Entrevistar a varias personas de una comunidad para obtener relatos de mitos y leyendas.

Actividades permanentes

Escuela Secundaria

“Benito Juárez”

Antología de mitos

y leyendas

José Luis Pérez López

Mónica Llanos Solar

Esteban Cruz Recillas

Teresa González Sánchez

Carmen Herrera Martínez

(COMPILADORES)

Oaxaca, 2005

Page 21: Español Contexto I

ÍNDICE

Presentación ......................................... 1Talé y el secreto de la laguna(leyenda hondureña) ............................ 2El relato del diluvio (leyenda india) ..................................... 5Itzá. El niño y el jaguar

(leyenda maya) ..................................... 7

21Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.

PRESENTACIÓN

Hemos seleccionado estas narraciones porque pertene-

cen a pueblos de diferentes partes del mundo. Con

ello pretendemos mostrar cómo las distintas culturas re-

flejan su pensamiento y sus sentimientos acerca del mun-

do. Las leyendas que aquí aparecen nos siguen cautivando

cuando las escuchamos de nuestros padres y abuelos, o

cuando las leemos.

Esperamos que al lector le guste nuestra compilación.

Primer año de secundariaGrupo “A”

1

Page 22: Español Contexto I

TALÉ Y EL SECRETO DE LA LAGUNA

Cuentan que cuando los dioses crearon el Universo, el Sol y la Luna

aparecieron juntos en el firmamento.

Los dioses resolvieron reunirse y después de una larga discusión

concluyeron:

—Para que haya vida en la Tierra, son necesarios los días y las

noches. Para ello, la Luna y el Sol tendrán que separarse.

Así, la Luna alumbrará la Tierra de noche y el Sol proporcionará

a los hombres la luz del día.

Pero el Sol y la Luna estaban enamorados y no se querían se-

parar.—Los hombres merecen la vida y para ello ustedes han de dis-

tanciarse —les ordenó uno de los dioses.

El Sol decidió sacrificar su amor por la Luna y se alejó.

A partir de entonces, los días sucedieron a las noches.

Sin embargo, la Luna echaba de menos los cálidos rayos del Sol.

Enamorada del astro amarillo, viajaba por el espacio buscando

a su amado.

Una noche, cansada de recorrer el infinito, decidió visitar la Tie-

rra. Se detuvo en lo alto de un hermoso bosque cubierto de cedros

y caobas, y allí descansó.

—¡No puedo más! —sollozaba la Luna—. Llevo millones de años

viajando por el Universo y no consigo alcanzar al Sol. ¡Estoy tan

triste!Durante varias noches, las lágrimas de la Luna cayeron sobre el

bosque. Entristecido, el Sol secaba durante el día las lágrimas de

su amada. Pero la Luna lloraba tanto que los rayos del Sol no con-

seguían absorber todas sus lágrimas.

Las lágrimas de la Luna formaron en el bosque un enorme pozo

de aguas templadas y cristalinas, que se pobló de unos hermosos

peces multicolores.

Al ver la belleza del pozo, la Luna se consoló y dejó de llorar a

su amado.

Abandonó el bosque y se fue a ocupar su lugar en el firmamento.

En aquel bosque vivieron los primeros hombres que poblaron

la Tierra. Los dioses les habían proporcionado el calor del Sol y los

alimentos de la Madre Tierra. Y la Luna, con sus lágrimas, les había

dado el agua.

Como muestra de agradecimiento al astro blanco, los hombres

bebían en las aguas del pozo pero no se alimentaban con la carne

de los peces.

2

Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.22

Page 23: Español Contexto I

Un día, llegó al bosque una mujer acompañada de su hija. Los habitantes

del bosque las acogieron y les mostraron con orgullo el pozo que les había

regalado la Luna. Les dijeron que desde el principio de los tiempos les estaba

prohibido alimentarse de los peces que vivían bajo sus aguas.

A la mujer le gustó la belleza del bosque y la amabilidad de sus habitantes.

Entonces, le dijo a su hija:

—Talé, nos quedaremos a vivir aquí.

Construiremos nuestra choza cerca del pozo y buscaremos los alimentos

en el bosque. Ya has oído que nos está prohibido alimentarnos de los peces

del pozo.

—Sí, madre —contestó la niña—. Ya lo sé.

Madre e hija vivieron felices en su choza. Talé acompañaba a su madre al

bosque y cuando tuvo la edad

suficiente, quedaba al cuidado

de la choza mientras su madre

salía en busca de alimentos.

—Talé, hija mía, dentro de

poco llegará el invierno —le

dijo un día la buena mujer

a su hija—. Voy a buscar la

leña y alimentos para varios

meses. Cuídate y cuida tam-

bién nuestra choza.

—Así lo haré, madre

—contestó Talé.

La mujer se marchó

tranqui la, ignorando

la desgracia que aquel

mismo día caería sobre

su humilde choza.

Talé se sintió sola

y decidió ir al pozo a

contemplar los peces

multicolores. Aque-

llos peces la fasci-

naban, pero por en-

cima de todo su se-

creto milenario la

cautivaba. Así que

buscó su cantari-

to de barro y se

dirigió al pozo.

4

—Quiero saber por qué no podemos usarte como alimento —le dijo Talé a un hermoso pez al llegar al pozo—. Explícame tu secreto.

—Niña, este secreto pertenece a los primeros hombres que po-blaron la Tierra —le contestó el pez—. ¡No te lo puedo contar!

—Mi madre se ha ido al bosque y yo tengo hambre, muchísima hambre —replicó Talé con altanería—. ¡Cuéntamelo, ahora mis-mo!

—Pero, Talé, niña… —insistió el pez.El pez miró asombrado a Talé cuando ésta lo sacó de pronto del pozo y lo metió en su cantarito de barro.—¡Ahora conoceré tu secreto! —le dijo Talé al pez mientras se dirigía a su choza.

—Niña, estás cometiendo un error muy grave —imploraba el pez.Sin hacer caso de las advertencias del pez, Talé preparó un su-

culento plato con el pescado y lo devoró con glotonería. Poco des-pués, cayó en un profundo sueño del cual nunca más volvería a despertar.

Al enterarse de que sus leyes habían sido desobedecidas, la Madre Tierra se enfureció. Durante treinta días y treinta noches, la lluvia cayó sin parar. Las aguas del pozo se desbordaron y cubrieron toda la superficie del bosque. Los frondosos árboles y las chozas desapa-recieron bajo las aguas, y el pozo se transformó en una laguna, a la que hoy conocemos como la Laguna del Pescado.Los habitantes del bosque que sobrevivieron a la inundación de-cían que Talé se había convertido en una sirena y que había quedado condenada a vivir para siempre bajo las aguas de la laguna.

Contaban que por las noches veían a una anciana en la orilla de la laguna, lamentándose amargamente:—¿Dónde estás, querida hija? ¡Contéstame, Talé! ¿Dónde te has ido?

Eran los lamentos de la madre de Talé, que buscaba a su hija en las profundas aguas de la Laguna del Pescado.Ésta es la leyenda hondureña que los habitantes de la Laguna del Pescado cuentan todavía a sus hijos y a los hijos de sus hijos. Y para que respeten siempre a la Madre Tierra, así lo vienen haciendo desde hace siglos y de generación en generación.Benatar, Raquel. Talé y el secreto de la laguna. Leyendas de las Américas.México: SEP/McGraw-Hill, 2004, 31 pp.

3

Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas. 23

Page 24: Español Contexto I

EL RELATO DEL DILUVIO

Una mañana, Manú se hizo servir agua en un vaso. En tanto que

se lavaba las manos, un pececillo que había en el agua le diri-

gió la palabra: “Manú, sálvame, y yo te salvaré del diluvio que debe

arrastrar a todos los seres.”

—¿Qué es necesario hacer para salvarte? —preguntó Manú

al pez.—Mientras que somos peces pequeños nuestra existencia es pre-

caria porque los peces grandes nos devoran. Déjame, pues, en este

vaso. Cuando yo haya crecido, haz un estanque y llénalo de agua

para que me reciba, y cuando

haya aumentado más aún de

tamaño llévame al mar. En-

tonces seré bastante fuerte

para librarme de todos los

peligros.Cuando el pez creció,

un día le dijo a Manú:

“Deberás constru ir

una barca para sal-

varte del diluvio que

te he anunciado. Haz

exactamente lo que

te digo. Cuando el

diluvio comience,

métete en la bar-

ca que habrás

construido y dé-

jate llevar por

las olas; yo iré

entonces a

salvarte.”

Manú, cuando el pez llegó a ser enorme,

lo llevó al mar. Después construyó una barca

y se metió en ella, tan pronto como el diluvio

comenzó.Las olas pronto llegaron a levantar la barca y la transportaron de un

lugar a otro. Manú vio entonces venir el pez que él había salvado; ató

la barca por medio de un cable y, nadando vigorosamente, la condujo

hacia una elevada montaña que el mar no había podido cubrir.

Allí, el pez le dijo: “Amarra tu barca al tronco de aquel árbol corpu-

lento. Conviene hacerlo así para evitar que las aguas, cuando se retiren,

puedan arrastrarla.” Después se alejó y Manú no lo volvió a ver.

Cuando las aguas se retiraron, Manú salió de su barca y se halló

solo en la Tierra, porque las aguas habían sumergido todo lo que había

en el mundo, y habían hecho perecer a todas las criaturas.

Manú vivió cuerdamente e hizo numerosas ofrendas al mar al que

pidió una compañera. Al cabo de un año, una mujer salió del mar y se

dirigió hacia los dioses.Estos le preguntaron que quién era. “Soy la obra de Manú, respon-

dió, y a él pertenezco.” Los dioses quisieron obligarla a permanecer

con ellos; pero ella se negó, y fue a buscar a Manú, quien le preguntó

quién era ella.—Soy tu obra —le respondió.—¿Cómo puedes ser mi obra?—Las ofrendas que has dedicado al mar me han dado la vida, co-

rrespondiendo así a un voto que hiciste. Si quieres tener grandes ri-

quezas y una larga prosperidad, hazme tu esposa durante un sacrificio,

y todos nuestros deseos se realizarán.

Manú celebró entonces un sacrificio y se unió a aquella mujer; vi-

vieron largos años y fueron padres de la raza llamada raza de Manú.

Rojas, Emilio (compilador y paráfrasis). Antología I. Mitos, leyendas,

cuentos, fábulas, apólogos y parábolas. México: Editer, 1994, pp. 63-64.

6

5

Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.24

Page 25: Español Contexto I

ITZÁ. EL NIÑO Y EL JAGUAR

En Izamal, un pueblo situado en la frontera de la jungla de Yuca-

tán, vivía un niño maya llamado Itzá.

Itzá amaba la oscuridad. Cada noche, se envolvía en una manta de

colores y se recostaba en el suelo de su habitación. Pasaba horas mi-

rando fijamente el centelleante cielo nocturno. Procuraba no moverse

para no despertar a sus hermanos, que dormían junto a él.

Una noche, aparecieron repentinamente dos enormes estrellas ama-

rillas: eran los ojos de Noche, el jaguar negro que dominaba la jungla.

Todo el pueblo hablaba con temor de “la sombra que acecha al

anochecer”, pero hasta entonces nadie había visto a Noche.

—Lo siento niño, tengo que co-

merte —dijo Noche—. Yo soy así.

Tenías que haber sido más cauteloso

con tu ventana.

—Amo la noche y nunca me es-

conderé de ella —contestó Itzá sin

temor—. Cómeme si quieres, Rey

Jaguar, pero antes de morir he de

pedirte algo.—Niño, no estás en situación

de pedir nada —dijo Noche con

severidad—. Puedo sacarte la

cabeza de un solo zarpazo.

—Haz lo que quieras —re-

plicó Itzá—, pero por favor,

de hijo de la noche a hijo de

la noche, déjame subir en tu

lomo para un primer y últi-

mo paseo por la jungla en la

oscuridad.El estómago de Noche

gruñó con furia. Estaba

hambriento pero admira-

ba el valor de Itzá.

—Salta, niño —le or-

denó—. Un paseo rápido

y luego serás todo mío.

Itzá trepó por la ven-

tana y brincó sobre el

lustroso y musculoso

lomo de Noche.

—Un último paseo sobre “la sombra que acecha al anochecer” y

luego muero feliz —pensó Itzá.Con un enérgico salto, Itzá y Noche desaparecieron en la oscura

jungla.Itzá, que nunca había estado en la jungla después del anochecer,

se adentró en ella deslizándose sin esfuerzo, como si cabalgara sobre

la noche misma.Sus ojos no tardaron en adaptarse a la oscuridad y quedó maravi-

llado ante la belleza del mundo de Noche. Como un fantasma, el Rey

Jaguar atravesó las puertas invisibles de la densa maleza. Al cerrarse

tras ellos, la jungla los engulló.—Rey Jaguar —dijo Itzá—, vives en un mundo magnífico que no

he visto ni en sueños.—Disfrútalo, pequeño —le contestó Noche—. Te queda poco tiem-

po. Así son las cosas.Itzá se agarró con firmeza a Noche mientras corrían más y más

velozmente. Avanzaron junto al río. La luz de la luna relucía como

brillantes bajo sus corrientes entintadas.La jungla parecía viva con los susurros de sus criaturas invisibles.

Desde lo alto de los árboles, mil pares de ojos sin cara miraban con

asombro la increíble escena del niño montado sobre el lomo de “la

sombra que acecha al anochecer”.Pero un frenesí de actividad y de ruido rompieron la paz de la jungla.

Itzá fue lanzado y arrojado varias veces por los aires antes de saber

lo que ocurría. ¡Noche había caído en una trampa! El Rey Jaguar dio

vueltas y se tambaleó lentamente hasta caer en una fosa de afiladas

lanzas de madera.—Las cosas han cambiado a tu favor, pequeño —dijo Noche—.

Corta esta cuerda y mátame. Mi piel te traerá riqueza y poder. Haz lo

que debes hacer. Así son las cosas.Noche estaba en lo cierto. La piel de “la sombra que acecha al ano-

checer” sería un buen trofeo. Itzá intentó imaginar a la jungla sin su

rey y se preguntó si su amada oscuridad sería la misma si terminaba

con la vida de Noche.

8

7

Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas. 25

Page 26: Español Contexto I

26 Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.

Noche habló de nuevo:

—No tengas dudas, niño. No seas tonto. Si me liberas, entonces yo te mataré. ¡Rápido, cor-

ta la cuerda!Se hizo un gran silencio. La jungla parecía haber contenido la respiración. Itzá se inclinó

cuidadosamente sobre la fosa y rompió la afilada punta de una de las lanzas.

Noche observó en silencio cómo su magnífico cuerpo musculoso se balanceaba aún ligera-

mente.La sangre guerrera de Itzá se despertaba a medida que se acercaba al árbol donde estaba

atada la cuerda mortal. Sabía que si liberaba a Noche, éste lo mataría y lo devoraría. Sabía que

así son las cosas. Itzá no quería morir.

Se paró junto al árbol y respiró profundamente. Un ligero puñetazo y la presa sería suya.

Itzá miró a Noche. Sabía lo que tenía que hacer. Sin dudarlo un solo instante, saltó sobre la

fosa con todas sus fuerzas y con un ruido ensordecedor, aterrizó sobre el rey prisionero y se

sujetó a él con firmeza.

Impulsados por el estrépito del salto, los dos se balancearon más allá de la entrada de la

fosa; el vaivén los trajo de vuelta.

La rapidez era fundamental. Al balancearse por segunda vez, Itzá cortó la cuerda. Cayeron

sobre un montículo de tierra, un poco más allá de la fosa y de sus lanzas mortales.

— Así… son las cosas —dijo Itzá desafiante al recuperar el equilibrio.

—¡Ven, Rey Jaguar, luchemos a muerte! —continuó, amenazando a Noche con la lanza que

tenía en su mano temblorosa.

— Niño, tienes el valor de un rey —dijo Noche sonriendo—. Te perdono la vida.

De un rápido zarpazo, Noche alzó a Itzá desde el suelo y lo sentó sobre su ancho lomo. Antes

de que Itzá pudiese reaccionar, los dos se deslizaban nuevamente por la jungla.

Itzá arrojó la afilada lanza y se agarró con fuerza a “la sombra que acecha al anochecer”.

Amanecía cuando llegaron a la ladera de la jungla. —Ahora, amigo, tenemos que despedir-

nos —dijo Noche—. Hemos aprendido mucho el uno del otro y, por encima de todo, que así…

son las cosas. Como dos hermanos, se estrecharon mano contra pata y cada cual regresó a su

mundo.

Bernard, Leonard. Itzá. El niño y el jaguar.

Leyendas de las Américas. México:

SEP/McGraw-Hill, 2004, 32 pp.

1

2

3

4

5

6

9

Page 27: Español Contexto I

27Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.

Revisión de la antología

Para la siguiente sesión

Intercambio de antologías

1

2

3

4

Al finalizar esta sesión deben haber terminado la fase III de su proyecto.

Sesión 11

Sesión 12

Fase

III Organizar los materiales encontrados y diseñar la antología. Organizar un intercambio de las antologías y hacerlas circular en el salón para leerlas. Dejar una copia de las antologías en la biblioteca del aula y otra en la de la escuela.

Actividades permanentes

Page 28: Español Contexto I

Introducción

1

Lectura y elaboración de reglamentos

28

Sesión 1

Bloque 1. Participación ciudadana. Reglamentos: Conducta y convivencia.

Page 29: Español Contexto I

Actividades Propósito Sesiones

Activid

ades p

erman

entes

Fase

I

Recopilación de información

Buscar distintas definiciones de reglamento. Identificar las funciones de los reglamentos. Identificar estructura y forma de los reglamentos. Buscar los diferentes reglamentos que normen las actividades de la escuela para leerlos y conocerlos.

Definir qué es un reglamento y para qué sirve.

1, 2, 3, 4 y 5 L

ectura de u

na novela

Fase

II

Redacción de un reglamento

Revisar los reglamentos que hay en la escuela, para conocerlos.

Discutir en el grupo qué tipo de normas pueden establecerse para regular sus derechos y obligaciones dentro del aula.

Redactar el reglamento con claridad. Revisar el texto para corregirlo y transcribirlo en limpio. Pegar el reglamento en el aula.

Elaborar un reglamento que norme la conducta de los miembros del grupo.

6, 7 y 8

Total de sesiones: 8

Para la siguiente sesión

¿Qué es un reglamento?

1

2

3

4 Secuencia didáctica 3:

29

Sesiones 2 y 3

Bloque 1. Participación ciudadana. Reglamentos: Conducta y convivencia.

Actividades permanentes

Page 30: Español Contexto I

1. La maestra deberá solicitar fecha y hora para la visita de sus alumnos. 2. La maestra conducirá con puntualidad a los estudiantes en fila hasta la biblioteca y se hará cargo de ellos.

3. Los estudiantes entrarán a la biblioteca en silencio, con las manos limpias, sinalimentos ni bebidas, sin útiles escolares, únicamente con un cuaderno u hojas, lápiz, goma y libros específicos que la maestra les haya solicitado. No se permiten plumas, marcadores, plumones ni lápices de colores. Deberán mantener limpia la biblioteca y evitarán tirar basura.

4. Dentro de su horario de visita, los alumnos no podrán entrar y salir continuamente de la biblioteca. 5. Los estudiantes solicitarán los libros que requieran a la persona encargada. 6. Los libros y el material didáctico de la biblioteca se utilizarán dentro de la misma.

El préstamo de libros sólo se hará con los libros de la sección asignada para ello. 7. Los libros tendrán que devolverse en buen estado; en caso de maltrato, tendrán que reponerse. De no cumplir con lo anterior, se suspenderá el derecho al préstamo

de libros. 8. Al salir de la biblioteca, los alumnos dejarán los libros cerrados al centro de su mesa

y, sin hacer ruido, pondrán la silla en su lugar. 9. El alumno deberá respetar: • El mobiliario de la biblioteca. • El material didáctico de la biblioteca y el propio. 10. Si un alumno maltrata los libros, el mobiliario o cualquier material perteneciente a la biblioteca, deberá reponerlo inmediatamente y recibirá un reporte. 11. Al grupo o al estudiante que no respete el reglamento, no se le permitirá la entrada.

12. El mal comportamiento de un grupo o alumno dentro de la biblioteca causarásu expulsión inmediata.

GUARDA SILENCIO EN TODO MOMENTOHorario de la biblioteca: lunes a viernes8:05 am a 10:15 am - 10:45 am a 14:30 pmMarzo de 2005

Profesor Mariano García MoralesJefe de la Biblioteca “José Vasconcelos”Escuela Secundaria Matutina “Benito Juárez”

Estructura de los reglamentos

1

30

Sesiones 4 y 5

Escuela Secundaria Matutina “Benito Juárez”Reglamento interno de la Biblioteca “José Vasconcelos”

Bloque 1. Participación ciudadana. Reglamentos: Conducta y convivencia.

Page 31: Español Contexto I

31

2

31Bloque 1. Participación ciudadana. Reglamentos: Conducta y convivencia.

El empleo de los verbos en infinitivo, del futuro de indicativo y de las frases imperativas está determinado por la intención que se desea expresar.

Los verbos en infinitivo destacan más la acción que al sujeto que debe seguir las normas.

Con el imperativo y el futuro de indicativo, se le da igual peso al sujeto y a la acción.

Con el imperativo, la función comunicativa del mandato se hace más directa y se presenta con más énfasis.

Page 32: Español Contexto I

32 Bloque 1. Participación ciudadana. Reglamentos: Conducta y convivencia.

1

2

3

4

5

6

7 Secuencia didáctica 4:

Para la siguiente sesión

Revisión de reglamentos Al llegar a esta sesión ya debe estar terminada la fase I de su proyecto.

Sesión 6

Fase

I

Buscar distintas definiciones de reglamento. Identificar las funciones de los reglamentos. Identificar estructura y forma de los reglamentos. Buscar los diferentes reglamentos que normen las actividades de la escuela para leerlos y conocerlos.

Page 33: Español Contexto I

33

1

2 Secuencia didáctica 3:

3

Elaboración del reglamento del grupo

1

2

3Secuencia didác-

tica 4:

4

5

Al finalizar estas sesiones ya debieron haber terminado la fase II de su proyecto.

Bloque 1. Participación ciudadana. Reglamentos: Conducta y convivencia.

Sesiones 7 y 8

Actividades permanentes

Fase

II

Revisar los reglamentos que hay en la escuela, para conocerlos.Discutir en el grupo qué tipo de normas pueden establecerse para regular sus derechos y obligaciones dentro del aula. Redactar el reglamento con claridad. Revisar el texto para corregirlo y transcribirlo en limpio. Pegar el reglamento en un lugar visible del aula.

Page 34: Español Contexto I

34

Introducción

entomólogos

paramecio amiba

1 Molina, Mario. Autobiografía. Texto tomado de la página: www.nobel.unam.mx/molina/index.html/

Sesión 1

Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!

paramecio. Organismo

microscópico unicelular que se

mueve mediante cilios (filamentos delgados)

y que suele ser de vida libre.

amiba. Organismo microscópico

unicelular que se mueve mediante

seudópodos (prolongación

temporal de algunas células, que les permite

el movimiento y la nutrición).

entomólogos.Especialistas en el

estudio de los insectos.

Page 35: Español Contexto I

1

Investiga y aprende

Actividades Propósito Sesiones

Activid

ades p

erman

entes

Fase

I

Planeación de la investigación

Formar equipos de trabajo.Elegir y delimitar el tema de la investigación.Hacer la lista inicial de preguntas para la investigación del tema elegido.Buscar y reunir las fuentes de consulta.

Efectuar una investigación y registrar los datos sobre un tema, mediante esquemas, resúmenes y citas textuales.

1 y 2

Clubes de lectu

raFase

II

Recopilación de la información

Enriquecer y ampliar la lista inicial de preguntas.Buscar, leer y seleccionar información sobre el tema elegido.Elaborar las fichas bibliográficas de las fuentes que se utilicen.Realizar, al menos, dos esquemas, mapas o cuadros sinópticos.Elaborar resúmenes de la información que encontraron sobre su tema de investigación.

3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 y 12

Total de sesiones: 12

Comienza la investigación: la elección del tema

1

2

3

35

Sesión 2

Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!

Page 36: Español Contexto I

36

Ideas iniciales sobre el tema

Tema Preguntas

Una enfermedad

¿Cuáles son los síntomas? ¿Quién la descubrió y cómo? ¿Quiénes y por qué la padecen? ¿Cómo daña el organismo? ¿Cómo se puede curar? ¿Cómo se puede prevenir?

Un hecho histórico

¿Cuándo sucedió? ¿En dónde? ¿Por qué ocurrió? ¿Quiénes participaron? ¿Qué daños o beneficios se produjeron?

1

2

A la búsqueda de información: la exploración de índices

Para su proyecto Soliciten a su maestra o maestro de Español y al de la asignatura que se relacione con el tema de su investigación que les sugiera otros aspectos para investigar acerca del tema elegido.

Sesión 3

Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!

Page 37: Español Contexto I

Tipos de índice

37Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!

Page 38: Español Contexto I

38

1

Para la siguiente sesión

¿Cómo ordenar y registrar la información que se obtiene? Para esta sesión ya deben tener terminada la fase I de su proyecto.

Otra manera de buscar

información es a través de Internet.

Revisen las páginas que terminan en .gob, .org

y .edu. Las primeras pertenecen a instancias

gubernamentales, las segundas a organismos

y asociaciones, y las terceras a instituciones

educativas, como universidades o colegios

superiores.

Sesiones 4 y 5

Fase

IFormar equipos de trabajo. Elegir y delimitar el tema de la investigación. Hacer la lista inicial de preguntas para la investigación sobre el tema elegido. Buscar y reunir las fuentes de consulta.

Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!

Para su proyecto Realicen la búsqueda de material para su proyecto de investigación en la biblioteca de su escuela y en diversas bibliotecas de la localidad, en museos o con vecinos de la comunidad que conozcan el tema. Conserven el material junto con su carpeta de proyectos.Pueden utilizar algunos buscadores de información en Internet para localizar textos sobre el tema de su interés.

Page 39: Español Contexto I

Enriquecer la lista inicial de preguntas para la investigación

Lista inicial Lista modifi cada

¿Qué son los códices?¿Cuál es la función de los códices?¿Cuándo se hicieron?¿Cuántos tipos de códices hay?¿Dónde se hallan actualmente?¿Cómo se estudian?¿Quiénes los estudian y para qué?

¿Qué son los códices?¿En qué material se escriben?¿Cuál es la función de los códices?¿Quién se encargaba de escribir los códices?¿Cuándo se hicieron?¿Cuántos tipos de códices hay?¿Dónde se hallan actualmente?¿Cómo se estudian?¿Quiénes los estudian y para qué?

El registro de las fuentes de información

1 Secuencia didáctica 5:

Para la siguiente sesión

1

2

3

4

39

Para su proyecto Repartan a cada integrante del equipo una parte del material que encontraron sobre el tema de investigación y comiencen a leerlo.

Observen si en el material que le tocó leer a cada uno hay algún aspecto nuevo que se pueda añadir a la lista inicial de investigación. Si es así, primero coméntenlo y entre todos decidan si se debe incluir en la lista.

Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!

Page 40: Español Contexto I

Lectura atenta del texto y selección de información: los esquemas

1

Los piratas del Whydah

En abril de 1717, una tormenta en las costas del cabo Cod destruyó la galera del barco pirata Whydah, cargada de tesoros. El barco zozobró en aguas poco profundas pero

turbulentas. No fue sino hasta 1984 que el cazador de tesoros Barry Clifford lo halló.La historia del Whydah comienza en Londres en 1715, cuando se botó el barco con tres mástiles

de 30 metros como barco de esclavos co-mandado por Lawrence Prince.

La embarcación de 300 toneladas esta-ba destinada a navegar la “ruta triangular” que comunicaba a Inglaterra con África y las Indias Occidentales. Con un cargamen-to de tela, licor, herramientas manuales y armas de pequeño calibre provenientes de Inglaterra, la tripulación del Whydah

compraba y trocaba hasta 700 esclavos en África occidental; después, zarpaba

con ellos en un viaje de tres a cuatro semanas hacia el Caribe, donde eran intercambiados por oro, plata, azúcar,

índigo y quina.En febrero de 1717, el Whydah fue interceptado por dos embarcaciones

piratas, el Sultana y el Mary Anne, cerca de las Bahamas. Los piratas, liderados por Samuel Bellamy, alias “el Negro Sam”, vencieron rápidamente a la tripulación

del Whydah.A principios de abril, los piratas se dirigían al norte, a lo largo de la costa este de Améri-

ca del Norte, asaltando embarcaciones. Su destino era la isla Richmond, frente a las costas de lo que en la actualidad es Maine, en Estados Unidos; sin embargo, se desviaron hacia el cabo Cod, donde, según una leyenda, Bellamy quería visitar a su amante: María Hallet.

Otros culpan del cambio de ruta a algunas barricas de vino de Madeira capturadas fren-te a Nantucket. Cualquiera que fuese la razón, el 26 de abril de 1717, la flota pirata navegó directamente hacia una terrible tormenta.

Atrapado en la zona de oleaje y con la playa a la vista, el barco se impactó de popa en un banco de arena. Cuando una enorme ola volteó el barco, el cañón se desprendió de su base, y rompió y atravesó las cubiertas volcadas de la nave, la cual se dividió en proa y popa; y su cargamento se dispersó por el lecho marino.

De la tripulación, sólo sobrevivieron John Julian y Thomas Davis, un galés que fue capturado y enviado a juicio en Boston. Allí declaró que el botín robado en el Whydah

incluía 180 bolsas de oro y plata que habían sido almacenadas en cofres ubicados entre las cubiertas del barco.

40

Sesión 6

galera. Embarcación antigua

de vela y remo.zozobró. De

zozobra. Hundimiento de una embarcación.trocar. De trueque.

Intercambiar o cambiar.

índigo. Color de la pasta que resulta

al mezclar los tallos y las hojas del árbol

llamado añil.quina. Corteza

que procede del árbol del quino, muy usada

en medicina por sus propiedades curativas.

vino de Madeira.La vid se introdujo en

Madeira (grupo de islas atlánticas africanas

pertenecientes a Portugal) hace más

de 500 años y ya en el siglo XVIII el vino que

ahí se producía gozaba de una excelente

reputación en el país y en el extranjero,

llegando a ser el más caro del mundo.

Nantucket. Isla cuyo nombre dado por

los indios americanos significa “la tierra

lejana”. Se ubica cuarenta kilómetros afuera de la costa de

Massachusetts, Estados Unidos, en el Océano

Atlántico.

Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!

Actividades permanentes

Page 41: Español Contexto I

Es la tarde del tercer día de una nueva expedición de Clifford para buscar tesoros, en julio de 1998. Durante 15 años de búsqueda, Clifford ha encontrado muchos artefactos del Whydah (incluyendo la campana del barco, con la inscripción “Galera Whydah–1716”); no obstante, nunca ha hallado nada del casco, parte que, según se cree, podría contener el resto del tesoro perdido.

La abundancia de botones de metal, gemelos, seguros para collar, anillos, cadenas y hebillas cuadradas para cinturón esparcidos en el fondo marino, demuestran que los pi-ratas eran mucho más sofisticados en el vestir de lo que se pensaba.

En el sitio del naufragio se han encontrado pedazos de perdigón y balas de mosquete destinadas a apartar de la cubierta a posibles enemi-gos, pero no para dañar los barcos. Al parecer, los piratas prefe-rían la lucha de cerca y no las destructivas batallas con cañones;no hundían barcos, los capturaban y luego los atracaban.

Finalmente, entre las monedas y armas se encuentra un descubrimiento en verdad sorprendente: el hueso de una pier-na con un pequeño zapato de piel negro, además, cubierto con una media de seda. Este hallazgo sugiere, contundentemente, que el pirata promedio medía cerca de 1.65 metros y que no era el gigante de las películas hollywoodenses.

Webster, Donovan. “Los piratas del Whydah”, National Geographic,núm. 5, México: mayo de 1999, pp. 64-77. (Adaptación)

1

2

41

En ocasiones, se puede subrayar en los textos la información que permite resolver dudas o preguntas planteadas al inicio de la investigación; en otras, se pueden elaborar resúmenes o esquemas.

gemelos. Adorno compuesto de dos piezas unidas por una cadenita, que se usa para cerrar el puño de la camisa y sustituye al botón.

perdigón. Grano de plomo que forma la munición o carga de un arma de caza.

mosquete. Antigua arma de fuego, más larga y de mayor calibre que un fusil, que se cargaba por la boca y se disparaba apoyando el cañón en una horquilla clavada en la tierra.

Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!

Page 42: Español Contexto I

42

3 Secuencia didáctica 6:

Paráfrasis y resumen

¿Qué son los códices? Ale

¿En qué material se escriben? Juan

¿Cuál es la función de los códices? Ale

¿Quién se encargaba de escribir los códices? Juan

¿Cuándo se hicieron? Ale

¿Cuántos tipos de códices hay? Juan

¿Dónde se hallan actualmente? Alfredo

¿Cómo se estudian? Alfredo

¿Quiénes los estudian y para qué? Alfredo

1 Secuencia didáctica 7:

2 Secuencia didáctica 8:

Sesiones 7 y 8

Para su proyecto Distribúyanse en el equipo las preguntas de la lista inicial de investigación.Cada uno elaborará un resumen de la información que reunió para responder la parte que le tocó (esta actividad pueden hacerla en su casa). Guarden los resúmenes en su carpeta; les servirán como punto de partida para realizar el Proyecto 4 del Bloque 2.

Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!

Para su proyecto Elaboren un esquema que sintetice la información que hallaron en alguno de los textos y que sea útil para su investigación.Lleven el esquema a la siguiente sesión y pidan a su maestro o maestra que lo revise.

Actividades permanentes

Page 43: Español Contexto I

Caracterización y comparación de textos informativos

1

Texto 1

Del latín insula, isla, por proceder de los islotes de Langerhans, en el páncreas.Bioquímica: Hormona proteínica sintetizada en las células de los islotes de Langer-

hans que, liberada a la sangre, produce efecto hipoglucemiante al aumentar la permeabili-dad celular a la glucosa.

Lancha, J.M. y Teresa Sempere. Diccionario de ciencias naturales.

Usos y etimologías. Madrid: Siglo XXI, 1988.

Texto 2. ¿Qué es y para qué sirve la insulina?*

La insulina es una hormona del aparato digestivo que se produce en el páncreas, concretamente en las células beta pancreáticas. Su

función es facilitar que la glucosa, que circula en la sangre, penetre en las células y sea aprovechada como energía.

El páncreas es una glándula situada detrás del estómago, al mismo nivel que el hígado, del lado izquierdo. Cuando una persona empieza a comer alimentos que contienen hidratos de carbono, el páncreas comienza a producir insulina que li-bera directamente a la sangre. Pero para que ésta sea efectiva deben cumplirse dos condiciones:

a) que el páncreas segregue insulina en cantidad suficiente, yb) que las células la identifiquen y permitan su acción.El páncreas segrega, además, el glucagón, otra hormona cuyo

efecto es exactamente contrario al de la insulina. Es hipergluce-miante, es decir, hace subir los niveles de glucosa en la sangre.

La glucosa entra en el organismo con los alimentos. Con la digestión, a lo largo del tubo digestivo, se pone en marcha una cadena de transformaciones químicas que convierte los alimentos en nutrientes y éstos en elementos más pequeños:

Alimento Nutriente Elemento básico

Pan, arroz, garbanzos Hidratos de carbono Glucosa

Los alimentos transitan por el tubo digestivo y, cuando llegan al intestino delgado, la glucosa pasa a la sangre, y del torrente circulatorio a las células.

43

Sesión 9Al leer y

comparar varios textos que tratan sobre un mismo tema, encontrarán que alguno les proporcionará información más clara o más completa. Pero también podrán construir mejores definiciones o ideas si complementan la información de un texto con la de otro.

* Texto e imágenes tomadas de la página electrónica: www.fundaciondiabetes.org. (Adaptación)

proteínico.Sinónimo de proteico. En química, relacionado con las proteínas.

hipoglucemiante.Hipoglucemia. En medicina, disminución de la cantidad normal de glucosa contenida en la sangre.

permeabilidad.Capacidad de ser penetrado por un líquido, especialmente por el agua.

Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!

Page 44: Español Contexto I

44

2

3

Para esta sesión ya deben haber terminado la fase II de su proyecto.

Las citas textuales y las etimologías

Para su proyecto Comparen los textos de sus fuentes de información y seleccionen los que consideren más valio-sos, aquellos que contengan información más completa sobre el tema de su investigación.

Elaboren resúmenes con la información que encontraron en ellos. Conserven sus textos en la carpeta de proyectos.

Fase

II

• Enriquecer y ampliar la lista inicial de preguntas.• Buscar, leer y seleccionar información sobre el tema elegido.• Elaborar las fichas bibliográficas de las fuentes que se utilicen.• Realizar, al menos, dos esquemas, mapas o cuadros sinópticos.• Elaborar resúmenes de la información que encontraron sobre su tema de investigación.

Sesiones 10 y 11

Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!

glifo. Del griego glýphõ: “yo grabo”,

“esculpo”.Se llama glifo a cada

uno de los signos ideográficos usados en la escritura de los

mayas y los aztecas. Un signo ideográfico es

aquel en el que se usan dibujos o pinturas para

expresar una idea.

“La palabra códice viene del término latino codex que significa libro o manuscrito.”(Diccionario Larousse Usual, 2004, p. 57.)

Definición de códice:“Es un documento escrito que floreció durante el periodo prehispánico, en Me-soamérica. Esa escritura, hoy, se llama pictográfica, porque su expresión son dibujos, o glifos, y en su composición entran palabras-imágenes que representan cosas y, al mismo tiempo, fijan sonidos de la lengua náhuatl.”

(Galarza, 2000, en la Presentación.)

Page 45: Español Contexto I

1 Secuencia didáctica 9:

2 Secuencia didáctica 10:

Para la siguiente sesión

Información para el proyecto

1

2

Memela: “Aféresis de tlaxcal-mimill, tlaxcalli, pan de maíz, y mimillo, largo y rollizo. Tortilla de maíz más gruesa que las comunes, pero alargada o elíptica, no circular.”

Santamaría, Francisco J. Diccionario de

mexicanismos. México: Porrúa, 1974.

45

Sesión 12

aféresis. Supresión de algún sonido al principio de una palabra.

Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!

¿SABÍAS QUÉ…

LOS PIRATAS NO ERAN TAN ALTOS COMO LOS PRESENTAN EN ALGUNAS PELÍCULAS?El cazador de tesoros Barry Clifford halló en 1984 los vestigios de un barco pirata, el Whydah. Entre lo que se encontró había restos de una pierna y de vestimenta que permiten inferir que los piratas medían aproximadamente 1.65 m y que, además, les gustaba vestirse bien.

Webster, Donovan. “Los piratas del Whydah”, National geographic, núm. 5, México: mayo de 1999.

Actividades permanentes

Page 46: Español Contexto I

46

De mitos, leyendas, reglamentos e investigaciones... Un recuento

Verde Amarillo Rojo

Identifico las características de forma y de contenido de los mitos y de las leyendas.

Comprendo la función social que cumplen los mitos y las leyendas en la búsqueda de un sentido del mundo y como fuente de construcción y transmisión de valores de un grupo social.

Sé cómo organizar una antología.

Sé qué es un reglamento, cuáles son sus características y para qué sirve.

Sé qué es una ficha bibliográfica y conozco los elementos que debe llevar.

Comprendo qué es una ficha de cita textual.

Sé qué son un esquema y un resumen.

Sé qué es una paráfrasis y cómo realizarla.

Verde Amarillo Rojo

Puedo formular preguntas para buscar información sobre un tema o para conocer la opinión de otros.

Puedo buscar y seleccionar información en diferentes textos.

Puedo leer y seleccionar textos para elaborar antologías.

Puedo utilizar, sin dificultad, diccionarios y otros libros o fuentes de consulta para hacer investigaciones sobre diferentes temas.

Puedo leer y comprender reglamentos.

Puedo redactar un reglamento de manera coherente y clara.

Puedo elaborar fichas bibliográficas de distintas fuentes de consulta.

Soy capaz de elegir un tema de investigación y formular un esquema de búsqueda a partir de un conjunto de preguntas.

Puedo escribir resúmenes, esquemas y fichas para conservar la información que proviene de diferentes fuentes.

Esquema de logros

Bloque 1. Esquema de logros.

Page 47: Español Contexto I

47

Verde Amarillo Rojo

Puedo recuperar información utilizando fichas de cita textual.

Redacto, sin dificultad, paráfrasis de diferentes textos o partes de textos.

Sé cómo revisar textos para mejorar su redacción.

Verde Amarillo Rojo

Valoro la importancia de los mitos y las leyendas y reconozco la influencia que tienen en la cultura de donde provienen.

Escucho con interés y respeto lo que otras personas expresan acerca de lo que conocen sobre diferentes temas.

Comprendo la importancia que tiene respetar los reglamentos para convivir con otros y beneficiar a la comunidad.

Escucho con respeto y atención las opiniones de mis compañeros.

Realizo acciones cooperativas cuando trabajo en equipo.

Puedo intervenir en un diálogo colectivo sin agredir o molestar a mis compañeros.

Bloque 1. Esquema de logros.

Page 48: Español Contexto I

48 Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.48

Puntos por lo que aprendí

Suma del número de las caras de los dados

PreguntaValor de la respuesta

correcta

2

¿Verdadero o falso?: El mito es un relato mediante el cual un pueblo explica el origen de algo; los personajes de un mito pueden ser dioses o seres sobrenaturales.

10

3 ¿Conoces alguna leyenda? Cuéntala. 50

4 No hay pregunta, sólo ganas puntos. 10

5

¿En qué tipo de documentos se señalan normas o reglas para regular nuestra conducta y se usan verbos en infinitivo, verbos en futuro de indicativo y frases en imperativo?

30

6 ¿Qué es hacer una paráfrasis? 50

7 ¿Cuáles son las partes de una antología? 100

8 No hay pregunta, sólo ganas puntos. 10

9¿Verdadero o falso?: No es importante escribir el nombre del autor de un documento en las fichas bibliográficas

20

10¿En dónde puedes usar recursos gráficos como llaves, flechas, círculos, rectángulos?

30

11¿Cuáles fichas de trabajo pueden redactarse cuando se hace una investigación?

60

12

¿Verdadero o falso?: Para llevar a cabo una investigación es importante elegir el tema y realizar un esquema con las preguntas o asuntos que serán objeto de búsqueda.

30

48

Y para terminar...

Bloque 1. Y para terminar.

Page 49: Español Contexto I

Bloque 2. Estudio. ¡Vamos a investigar!

En este bloque:

Actividades permanentes:

BLOQUE 2

49

Page 50: Español Contexto I

fidedigna

Introducción

Reunamos la información

50

Sesión 1

Actividades Propósito Sesiones

Activid

ades p

erman

entes

Fase

IQué es una monografía

• Identificar las características y las partes de una monografía.

Ocupar los registros de información sobre un tema, para elaborar una monografía.

1 y 2

Taller de n

arrativa

Fase

II

Redacción de la monografía

• Organizar los datos.• Distribuir la redacción de las diferentes partes

de la monografía entre los integrantes del equipo.• Redactar la primera versión de la monografía.

3, 4, 5, 6, 7 y 8

Fase

III

Corrección y entrega de la monografía

• Corregir la primera versión de la monografía de acuerdo con lo siguiente:

- Verificar que contenga los elementos necesarios: portada, índice, introducción, etcétera.

- Revisar la claridad de las ideas (coherencia y gramática). - Ortografía. - Presentación.• Entregar la monografía al maestro o maestra.

9, 10, 11 y 12

Total de sesiones: 12

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.

Actividades permanentes

fidedigna.Digna de crédito, de

ser creíble.

Page 51: Español Contexto I

51

1

extractos. Sustancias muy concentradas y generalmente sólidas que se obtienen por evaporación de algunos líquidos.

alambique. Aparato que permite destilar sustancias puras, separándolas de la mezcla líquida en la que se encuentran, debido a que cada sustancia hierve a una temperatura diferente.

herbolario. Persona que se dedica a recoger hierbas y plantas medicinales o que comercia con ellas.

farmacéutico.Persona legalmente autorizada para ejercer la farmacia, que es la ciencia que trata de la preparación de medicamentos.

Las plantas y la salud

Los usos medicinales de las plantas

Desde la antigüedad se conocen las pro-piedades de ciertas plantas para curar en-fermedades. En los jardines de los monaste-rios de la Edad Media, los monjes cultivaban plantas medicinales. Más tarde, los boticarios vendían en sus boticas remedios hechos con plantas. Todavía hoy la mayoría de los medi-camentos se extrae de los vegetales.

A. Desde la antigüedad

Hacia el 1600 a.n.e. los egipcios ya conocían quinientas especies de plantas medicinales y sabían preparar extractos. Para ello se valían del alambique.

Los grandes sucesores de los médicos de la antigüedad fueron los árabes, cuya sabiduría se difundió por Europa en la Edad Media.

B. En la botica

Al principio, el médico era, a la vez, herbolario.Con el paso de los siglos los remedios se hicie-ron cada vez más numerosos, y los boticarios también se convirtieron en comerciantes de plantas. En el siglo XIX, empezó a ser sustitui-do por el farmacéutico.

C. ¿Tóxicas?

Hay ciertas plantas medicinales que no son peligrosas, como la verbena, la menta, la flor del tilo, la manzanilla o el naranjo, y que se venden fuera de las farmacias. Otras, sí son tóxicas y contienen potentes venenos que, sin embargo, al ser dosificados sabiamente, actúan como medicamentos benéficos. Actualmente, la industria farmacéutica sigue utilizando las plantas.

El planeta de las plantas. Madrid: Ediciones SM, Biblioteca interactiva Mundo maravilloso, 1993,

pp. 24-25, 37, 40. (Adaptación).

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.

Page 52: Español Contexto I

2

3

Para la siguiente sesión

Definición de monografía

1

2

Las partes de la monografía

1 Secuencia didáctica 11:

Para la siguiente sesión

52

Sesión 2

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.

Page 53: Español Contexto I

53

Esquema para desarrollar el escrito Sesión 3

Como una monografía es un texto informativo que se ciñe a un solo tema y lo expone de manera clara y organizada con base en una investigación, los aspectos que se abarcan en su desarrollo pueden variar en función de los temas elegidos.En general, lo que siempre debe permanecer en la estructura de las monografías son la introducción, las conclusiones y la bibliografía utilizada.

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.

Para su proyecto Hagan su propio esquema de ideas para organizar la redacción y revisión de cada parte de su monografía.

Muestren su esquema a su maestro o maestra para que lo revise. Guarden su esquema en su carpeta de proyectos.

Page 54: Español Contexto I

54

El cuerpo o desarrollo del trabajoPara esta sesión ya deben tener terminada la fase I de su proyecto.

Sesiones 4 y 5

FaseI • Identificar las características y las partes de una monografía.

Para su proyecto Para esta sesión lean la Secuencia didáctica 12: . Con eso tendrán información acerca de cómo redactar los párrafos. Ocupen el tiempo restante de estas sesiones en terminar de redactar la parte que les tocó, para después armar la monografía con lo que cada quien hizo, revisarla y corregirla. Estos deberán hacer su mejor esfuerzo, pues de elllo dependerá que su monográfia quede bien redactada y completa.

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.

Para la siguiente sesiónSecuencia didáctica 13:

Actividades permanentes

Page 55: Español Contexto I

55

Las definiciones y las descripciones

Definir es expresar con palabras las características esenciales de algo, de tal manera que se pueda reconocer y diferenciar de otras cosas.

caracol. Molusco gasterópodo terrestre o marino, comestible, de concha revuelta en hélice. (Larousse. Diccionario básico de la lengua española).

caracol. (Derivación popular del latín cochleãre). m. Cada uno de los moluscos testáceos de la clase de los gasterópodos. De sus muchas especies, algunas de las cuales son comestibles, unas viven en el mar, otras en las aguas dulces y otras son terrestres. (Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua).

Sesión 6

Recuerden que las definiciones que redacten sobre el objeto de su investigación deben aparecer en la parte inicial del cuerpo de su monografía.

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.

camaleón. ETIMOL. Del latín chamaeleon, y éste del griego khamaileon (león que va por el suelo). (Diccionario didáctico de español avanzado para secunda-

ria y preparatoria).

lobo, ba. Mamífero carnívoro salvaje, que parece un perro grande, con hocico alar-gado, orejas cortas y larga cola, que vive en grupos y suele cazar en manadas.(Diccionario didáctico de español avanzado para secundaria y preparatoria).

Page 56: Español Contexto I

56

sitiaron

Analogías

El caracol pertenece al reino animal, es un molusco gasterópodo (es decir, que su cuerpo es blando y sin huesos; se arrastra con el vientre, el cual usa como si fuera un pie). Está protegido por una concha que le sirve de casa. Hay caracoles que viven en el mar, agua dulce o en la tierra. Se pue-den comer.

En las descripciones y

definiciones también se usan

adjetivos para señalar, con mayor precisión, las características de

un objeto o de una situación (forma,

tamaño, color, cualidades, etcétera).

Los griegos sitiaron Troya.

sitiaron.Del verbo sitiar.Referido a una

plaza o a una fortaleza, cercarla para combatirla y

apoderarse de ella.

Troya fue sitiada por los griegos.

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.

Page 57: Español Contexto I

57

1

Para la mayoría de las ranas, comer es una rutina rápida. Extienden su lengua como látigo, atrapan a su presa, enrollan la lengua hacia dentro y engullen su cena. ¡Y todo

esto lo hacen en menos de un segundo! (…) A veces las ranas parpadean cuando tragan. Esto se debe a que unos músculos especiales hunden los ojos de las ranas dentro del crá-neo. ¡Los ojos de las ranas actúan como émbolos que ayudan a empujar la comida para que baje por la garganta de la rana! (…) El congelamiento daña los tejidos. Cuando las moléculas de agua que están dentro de los cuerpos, se convierten en hielo, se expanden y pueden romper las membranas celulares y los vasos sanguíneos. La rana selvática de Norteamérica puede soportar inviernos crudos (…) Uno de sus trucos es producir mucha glucosa o azúcar. La glucosa ayuda a evitar que el agua se congele, de manera parecida al modo como el anticongelante evita que los fluidos del interior del motor de un coche se congelen en el frío.

Bakken, Aimee. Una rana al descubierto. México: Silver Dolphin en español, 2006.

Para la siguiente sesiónSecuencia didáctica 14:

La insulina es la sustancia que permite el paso de la glucosa (que va en la sangre) hacia las células. La insulina es como la llave que abre las células para que la glucosa pueda pasar a su interior.

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.

Para su proyecto Busquen en su carpeta de proyectos la definición sobre el tema de su investigación. Si la co-piaron de algún texto, recuerden poner la referencia de la fuente (autor, año, página) y las comillas para indicar que usaron las palabras del autor.

Utilicen una analogía para que su definición sea más clara e incluyan la etimología del término. Soliciten a su maestro o maestra que revise la definición que escribieron. Terminen de escribir su monografía.

Page 58: Español Contexto I

58

La introducción y las conclusiones

1 Secuencia di-dáctica 11: (página 206)

2

Conclusiones

perspectivas

1 Secuencia didáctica 11:

El título, la portada, la bibliografía y el índice

El título: ¿cómo llamaremos a nuestro documento?

1

2

3

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.

Sesión 8

Sesión 7

perspectivas.Puntos de vista o maneras de considerar algo.

Page 59: Español Contexto I

59

La portada

1 Secuencia didáctica 11:

2

La bibliografía

1 Secuencia didáctica 11:

2

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.

La bibliografía va al final del trabajo; es importante porque permite al lector conocer el origen de la información que se maneja en la investigación, para recurrir a los documentos en caso de querer saber más sobre el tema.

Page 60: Español Contexto I

60

El índice

Otros materiales de apoyo

1

2

Al terminar esta sesión ya deben haber terminado la fase II de su proyecto.

Fase

II• Organizar los datos.• Distribuir la redacción de las diferentes partes de la monografía

entre los y las integrantes del equipo.• Redactar la primera versión de la monografía.

Para su proyecto Elaboren el índice de su monografía. Coloquen el material gráfico en la parte que planearon de la monografía.

Actividades permanentes

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.

Page 61: Español Contexto I

61

Los códices mexicanos

Existen variedades de escrituras antiguas en todo el mundo; por ejem-plo: escritura jeroglífica o egipcia, cuneiforme, árabe, china, japonesa, hindú, entre otras. En Mesoamérica —territorio en el que se asentaron las culturas azteca, maya, zapoteca y mixteca— también existía una escritura que se dibujaba; hoy la conocemos como escritura pictográ-fica indígena o códices.

El propósito de este escrito es dar a conocer los resultados de nuestra investigación sobre los códices mesoamericanos, y los pasos que segui-mos para buscar estos conocimientos, así como aprender y hacer que los demás aprendan al escribir las ideas propias y al referir las fuentes consultadas para difundirlas y demostrar la manera tan interesante y divertida en que lo hicimos.

El Diccionario Larousse usual define: Códice. Denominación genéri-ca de los manuscritos que se presentan en forma de libro encuadernado (2004); sin embargo, el diccionario enciclopédico del mismo nombre refiere que: “la palabra códice viene de la terminación codex, que sig-nifica libro manuscrito” (2002). Por otra parte, ¿? dice que:

Los códices son los manuscritos de los indígenas mesoamericanos que fijaron sus lenguas por medio de un sistema básico del empleo de la imagen codificada, derivada de sus convenciones artísticas [...] tam-bién se trataba de una verdadera escritura; por ello, se pueden fijar todos los temas producto de la tradición indígena antes de la llegada de los españoles y los nuevos temas aportados por ellos, como la re-ligión cristiana y los problemas económicos y sociales derivados del contacto. (Galarza, 1990: 15).

Los encargados de escribir los códices se llamaban tlacuilos. Rèmi Simeón, en su Diccionario de lengua náhuatl o mexicana, define al tlacuilo como: “escritor, pintor”; por otra parte, Galarza afirma que la metáfora para referirse a los tlacuilos o escribanos-pintores es: “suya es la tinta negra, la tinta roja” (Galarza y Libura, 1999: 6), para referirse a estos sabios escritores. Los tlacuilos podían ser tanto hombres como mujeres que, para poder leer los códices, los colocaban horizontalmente en el suelo, protegidos por esteras; así, el tlacuilo lector y los oyentes se situaban alrededor del códice y podían verlo en su totalidad. Los antiguos habitantes de Mesoamérica plasmaron en los códices su concepción del mundo, sus creencias religiosas, sus actividades comerciales e, incluso, las cotidianas.

Sesión 9 Aprender a corregir nuestros escritosLa revisión de lo escrito

1

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.

Añadir sangría a

partir del segundo

párrafo [ ]

Falta la página

donde se localizó

la información.

[ ]

Utilizar nexos

o conectores

lingüísticos más

precisos, por

ejemplo: otra

definición, por

otra parte.

[ ]

¿Quién lo dice?

[ ]

Evitar redundancias,

es decir,

repeticiones muy

cercanas de palabras

o conceptos.

Se recomienda

cambiarlas por

sinónimos. Lo

marcamos con

subrayado.

[ ]

Falta la

referencia.

Si no es una

cita textual,

entonces se

habrán tomado

las ideas del

autor y se

expresaron en

una paráfrasis.

[ ]

Page 62: Español Contexto I

Descubrimos una edición titulada Para leer la Tira de la Peregrinación, que afirma que las láminas están cubiertas por glifos: dibujos estilizados que representan palabras.

Si se dan cuenta, los glifos pueden mirar a los lados y hacia atrás, pero nunca miran de frente. Para los aztecas era una costumbre dibujar así los glifos, los cuales se distinguían por varias cosas, por ejemplo: una mujer se distinguia por su falda, su huipil y su cabello, si tenía los pies descalzos significaba que era de la nobleza, “pilli”; un hombre se distinguía por su tilma o manto y por su cabello corto. El último es el monje o sacerdote el cual se distingue por su cabello largo atado con una cinta blanca y por el color negro de su piel, que era muy común entre los sacerdotes.

En nuestra opinión, esa edición es muy interesante y, a la vez, muy entretenida y fácil de entender. Se ve que fue realizada con mucho esfuerzo y dedicación.

Los antiguos mexicanos tenían papel que llamaban amatl, libros que llamaban amoxtli y bibliotecas conocidas como amoxcalli, que significa: “casa de los libros” (Simèon, 1977: 27). Por su época de elaboración, los códices se clasifican en: prehispánicos, antes de la llegada de los españoles; coloniales, durante la época de dominio español, y los hechos durante el siglo XVIII. Tenían diferentes formas: podían ser tiras o rollos, biombos, lienzos o paneles; también incluían las hojas y los libros encuadernados a la europea (Galarza, 1986).

Desafortunadamente, gran cantidad de códices desapareció porque los españoles los que-maron pensando que eran cosas del demonio; ignoraban su bello contenido.

En la Revista Arqueología Mexicana, en el número dedicado a los códices prehispánicos, el especialista Joaquín Galarza indica la función de estos manuscritos, y dice que en la época prehispánica, los códices cumplían con una importante función social de acuerdo con su tema principal. El calendario religioso, además de señalar las fiestas, se emplea-ban para determinar las fechas propicias de las ceremonias religiosas; la matrícula de tributos consignaba los impuestos de los pueblos sujetos; los planos y mapas eran tam-bién catastros y censos que registraban la propiedad colectiva; los códices de tierras, con su topografía indígena, muy diferente a la de Europa, legalizaron y ampararon la propie-dad. En la actualidad, los documentos indígenas tradicionales han servido de base para establecer pruebas legales y títulos para demostrar la propiedad territorial de los pueblos mexicanos. Los códices son fuentes históricas de primera mano que dejaron asentada la visión indígena por medio de sus manifestaciones artísticas plasmadas en su sistema de escritura, que nos hace conocer y valorar nuestras más profundas raíces (Galarza, 1997: 13). Actualmente, los códices que están en México se encuentran, principalmente, en el Archivo General de la Nación y en el Museo Nacional de Antropología e Historia, en ambas instituciones los podemos solicitar y consultar. En el extranjero se localizan en diversas partes del mundo, sobre todo en España, Italia, Austria, Inglaterra, Francia y Alemania, en Europa, y en Estados Unidos, entre otros, así como en colecciones privadas (Galarza, 1997: 12).

Consideramos que es muy importante saber, investigar y estudiar acerca de este tema. El especialista Joaquín Galarza, conocido en Italia como “el Champollion Mexicano” (Iturriaga, 2004: 1), realizó, junto con Enrique Escalona, un video que contiene mucha y muy interesante información sobre el Códice Mendocino, en la que explica y comprueba que las pictografías son un tipo de escritura. Este investigador afirma que los códices son fuentes históricas de primera mano que dejaron asentada la visión indígena por medio de manifestaciones artísticas plasmadas en su sistema de escritura.

Corregir como

cita larga y añadir

referencia.

[ ]

Falta acento

gráfico.

[ ]

El sujeto está en

singular (el calendario)

y el predicado en

plural (se empleaban).

Estas entidades deben

concordar en género

y número.

[ ]

Párrafo muy largo

que habla de dos ideas

distintas: la función

e importancia de los

códices, y los lugares

donde actualmente se

localizan. Es preferible

separarlo en dos

párrafos diferentes.

[ ]

En general,

tratar de evitar

el uso de adjetivos

exagerados.

[ ]

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.62

Page 63: Español Contexto I

63

Sesión 10

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.

2

3

4

Cómo mejorar los escritos

1 Secuencia didáctica 15: (página 220)

2 Secuencia didáctica 16:(página 223)

Corrección de la monografía

1 Secuencia didáctica 11:

2

Sesiónes 11 y 12

Page 64: Español Contexto I

3

4

5

6

7

8

9

Aspectos ElementosEjemplos tomados del texto

de las páginas 61 y 62

Ortografía Uso correcto de letras en las palabras.

Uso correcto de los acentos en las palabras que los llevan.

Empleo correcto de mayúsculas y minúsculas.

No se escribe: monge, sino: monje

No se escribe: distinguia, sino: distinguía.

No se escribe: Si Se Dan Cuenta, Los Glifos Pueden...; sino: Si se dan cuenta, los glifos pueden...

Concordancia Concordancia entre sujetos y verbos, en número y persona.

Concordancia de género y número en los sustantivos, artículos y adjetivos.

No se escribe: Gran cantidad de códices desaparecieron; sino: Gran cantidad de códices desapareció.

No se escribe: La gente de los poblados caminaron todo el día; sino: La gente de los poblados caminó todo el día.

Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.64

Page 65: Español Contexto I

65Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.

Fase

III

• Corregir la primera versión de la monografía de acuerdo con lo siguiente:- Verificar que contenga los elementos necesarios: portada, índice,

introducción, etcétera.- Revisar la claridad en las ideas (coherencia y gramática).- Ortografía.- Presentación.

• Entregar la monografía al maestro o maestra.

Actividades permanentes

10

11

Al finalizar esta sesión ya deben haber terminado la fase III del proyecto:

Aspectos ElementosEjemplos tomados del texto

de las páginas 61 y 62

Coherenciaa) Uso de signos

de puntuación.

b) Estructura del párrafo.

c) Uso de conectores.

d) Uso de pronombres.

Signos de puntuación usados de manera adecuada. Consulten la Secuencia didáctica 16:para conocer más al respecto.

Párrafos no muy largos. Al cambiar de párrafo, debe haber conexión con la idea anterior, pero con otra orientación.

Empleo correcto de los conectores.

Correspondencia entre los pronombres empleados y el sustantivo que los antecede.

No se escribe: Tenían diferentes formas; podían ser tiras; rollos; biombos; lienzos o paneles; sino: Tenían diferentes formas: podían ser tiras, rollos, biombos, lienzos o paneles.

No se escribe: 1, Escribir el texto 2, Revisarlo 3, Comentarlo 4, Corregirlo; sino:1. Escribir el texto.2. Revisarlo.3. Comentarlo.4. Corregirlo

No se escribe: Este investigador afirma que mas sin embargo los códices...; sino: Este investigador afirma que los códices...

No se escribe: El especialista la indica la función de los códices es...; sino: El especialista indica que la función de los códices es...

Tratamientoa) Uso de léxico

apropiado, según el tipo de escrito.

b) Uso de lenguaje formal o informal para dirigirse al destinatario.

En escritos formales, se debe cuidar que las palabras usadas no sean informales.

En función del tipo de texto, se puede elegir la manera de dirigirse al receptor:

a) Primera persona del plural (nosotros). b) Segunda persona del plural (ustedes). c) Segunda persona del singular (tú).

En una monografía no se escribe: Los códices eran algo así como muy padre, con sus dibujos y colores y todo y por eso nos latió trabajar eso...; sino: Los glifos y el colorido de los códices fue algo que llamó nuestra atención para investigar acerca de ellos.

Si nos damos cuenta, los glifos pueden…

Si se dan cuenta, los glifos pueden…

Si te das cuenta, los glifos pueden...

Page 66: Español Contexto I

66

Introducción

La literatura en reseñas

Sesión 1

Actividades Propósito Sesiones

Activid

ades p

erman

entes

Fase

I

Leer para conocer

• Leer cuentos para conocer más sobre la estructura narrativa.

• Realizar la lectura guiada de cuentos de distintos subgéneros.

Identificar los elementos narrativos de las obras.

1, 2, 3, 4 y 5

Taller de n

arrativa

Fase

II

Lectura libre

• Selección de los cuentos que más les interesaron.

• Lectura libre de varios cuentos y novelas cortas.

Hacer reseñas de textos narrativos para expresar puntos de vista basados en el conocimiento de su contenido y estructura general.

6

Fase

III

Las reseñas

• Elaboración, revisión y corrección de reseñas.

• Con la participación de todo el grupo, elaboración de un catálogo de reseñas.

Aprender a elaborar un catálogo de reseñas como medio para difundir nuestras preferencias literarias.

7 y 8

Total de sesiones: 8

Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.

Page 67: Español Contexto I

El gusto por la lectura

Para la siguiente sesión

Características de la narrativa literaria

1

2

3

4 Secuencia didáctica 17:

67

Sesión 2

Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.

Page 68: Español Contexto I

Práctica de lo aprendido

1

Problema irresoluble

“Juanita no sabe servir, pero es muy lista y aprenderá pronto.”“Blanca estará muy contenta con su doncella galleguita, porque dentro de dos me-

ses le será muy útil, pero es preciso desasnarla.”“Queda cumplido su encargo y yo me repito su seguro servidor y capellán que besa su

mano, Blas Padilla.”Así terminaba la carta de recomendación con que Juanita había llegado a la casa

de Emilio. Porque Emilio encargó una chica a Galicia para que sirviera de doncella a su mujer.

Emilio y Blanca estaban en la luna de miel, y a Blanca, como a todas las recién casadas, le sobraban muchas horas del día, y era para ella una

diversión enseñar a Juanita y estudiar la sorpresa que le causaban todos los refinamientos de la civilización.Apenas podía la chica comprender que algunas veces llegara un hombre a arreglar

las uñas de las manos a su señorita, ni que todos los días viniera una mujer expresamente a peinarla; pero lo que más le asombraba era el teléfono, y al tercer o cuarto día de estar en la casa la sorprendió Blanca en el aparato, teniendo una trompetilla en la oreja y ha-blándose a sí misma con la otra.

Pero rápidamente, con esa educabilidad y esa aptitud de asimilación que tan en alto grado poseen las mujeres, Juanita vestía como las criadas de Madrid; hablaba a su señorita en tercera persona; cantaba todo lo que oía tocar en los organillos y lucía como una pulsera de oro esa cinta negra con que se oprimen la muñeca de la mano derecha las chicas que por planchar mucho sufren de esa parte del brazo.

Juanita había dejado en su pueblo un novio; un novio a quien quería de todo corazón, como quieren los que no tienen otra cosa con qué ocupar su cerebro, y el novio, Nicolás, había prometido escribirle. Juanita esperaba con impaciencia aquella carta; pero, para su desgracia, la chica no sabía leer y vacilaba entre el placer de recibirla y el disgusto de te-nerla entre las manos, anhelando conocer el contenido; de modo que, unas veces deseaba la llegada de la carta, y otras, tenía miedo de recibirla.

Por fin, una tarde, la señorita le dijo:—Juanita, aquí tienes una carta de tu pueblo.Y Juanita se puso tan encendida de vergüenza que Blanca comprendió en el acto que

era de un novio y no de la familia; pero no quiso decirle nada.Toda la tarde y toda la noche estuvo la chica desesperada; miraba la carta, le daba vuel-

tas, intentaba abrirla y enseguida se arrepentía. ¿Qué le diría Colás? ¿La querría mucho? ¿Le daría alguna mala noticia?

Aquello la preocupaba de tal manera que apenas pudo dormir. Bien podía, y así lo comprendió, darle la carta a alguna perso-na que se la leyese. Pero ella no tenía confianza más que con la cocinera, y la cocinera no sabía leer.

68

Sesión 3

desasnarla. Del verbo desasnar. Hacer

perder a alguien la rudeza, o quitarle la

rusticidad por medio de la enseñanza.

doncella. Mujer que forma parte del

servicio doméstico de una casa y se dedica a

los trabajos ajenos a la cocina.

trompetilla.Instrumento en forma de pequeña trompeta

que se aplicaba al oído y formaba parte de los

teléfonos antiguos.organillos.

Instrumentos musicales con

forma de órgano o de piano pequeño,

generalmente portátiles y con un

mecanismo interior formado por un

cilindro con púas que, al hacerse

girar mediante una manivela, levanta unas láminas metálicas y las

hace sonar.

Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.

Page 69: Español Contexto I

69

A la mañana siguiente, Blanca le dijo:—¿Qué te dicen de tu casa? ¿Están buenos?Juanita no sabía mentir todavía, y como aquella pregunta la sorprendió, contestó

sencillamente:—No he leído la carta.—¡Qué!, ¿no sabes leer?—No, señorita.—¿Por qué no te la ha leído alguna de las otras criadas?—Porque me da vergüenza.—¿Quieres que yo te la lea?—¡Ay! ¡Sí! Pero, ¿cómo se va a enterar la señorita de lo que me dicen?—Te ofrezco que no me entero —dijo riéndose Blanca.—Pero, ¿cómo no se ha de enterar la señorita? Cuando oiga yo lo que dice, también lo

oirá la señorita.—Pues, chica, eso no tiene remedio.—Sí tiene; pero me da miedo decírselo a la señorita, no se vaya a enojar conmigo.—No me enojo. Dímelo.—La verdad, no; no lo digo.—Mira, te lo mando yo.—Pues lo diré. Si la señorita fuera tan buena de leerme la carta, para que la señorita

no la oyera le taparía yo las orejas.Blanca se echó a reír con tanta franqueza y tanta alegría, que Juanita estaba azorada;

pero, después de haberse desahogado riéndose a toda su satisfacción, dijo Blanca:—Muy bien. Haremos lo que tú dices; dame la carta, colócate detrás de la butaca y

tápame los oídos.Juanita entregó la carta. Tapó con sus dos manos los oídos de Blanca, y con una fiso-

nomía de infantil atención, como un pájaro que oye tocar un violín o una flauta, escuchó la lectura, interrumpida a cada momento por las alegres carcajadas de la lectora.

Colás la seguía queriendo: se acordaba mucho de ella, sobre todo cada vez que miraba salir la vaca o la burra que ella tenía costumbre de sacar al campo; le encargaba que no le olvidara; que procurara ahorrar algunos cuartos para ayuda del casamiento, y, sobre todo, que no dejara de contestarle.

Terminó la lectura de la carta: doblóla Blanca, y como ya Juanita le había destapado los oídos, preguntó fingiendo la más profunda ignorancia:

—¿Oíste bien?—Sí, señorita.—¿Y qué te dicen? ¿Están buenos?—Están bien todos; pero me encargan que conteste.—¿Y cómo vas a contestar si no sabes escribir?—Pues yo no sé qué haga.—Óyeme: si quieres yo escribiré; pero has de pensar un modo de

que yo no me entere de lo que escribo.—¿Y cómo será eso? —Pues así como inventaste la manera de oír leer la carta sin que yo la oyera; y te pro-

meto que haré lo que me digas.—¡Qué buena es la señorita! Pues voy a pensarlo —y salió de allí contentísima, dando

vueltas en la memoria a las palabras de Colás.Muchos días pasaron, y mucho caviló la pobre chica; pero no ha llegado a descubrir el

modo de que la señorita pueda escribirle a Colás sin enterarse de lo que ella le diga.

Riva Palacio, Vicente. Cuentos del general. México: Porrúa, col. “Sepan cuántos...”, núm. 101, 1975, pp. 47-48.

69

azorada. Del verbo azorar. Inquietar, turbar o aturdir.

butaca. Silla con brazos, generalmente mullida (blanda o esponjosa) y con el respaldo un poco inclinado hacia atrás.

fisonomía. Aspecto característico del rostro de una persona.

cuartos. Monedas de cobre españolas, cuyo nombre completo era Cuarto militar de Su Majestad.

caviló. Del verbo cavilar. Pensar profundamente o reflexionar.

Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.

Page 70: Español Contexto I

70

2 Secuencia didáctica 17:

3

Subgéneros en narrativa literariaSesión 4

Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.

Page 71: Español Contexto I

71

1

El secreto de la lata de sardinas

Aquel hombre estaba muerto. No tan muerto como el sufragio efectivo, porque todavía

no apestaba, pero, viéndolo, no cabía duda de que su alma había sido recogida por el Crea-dor.

El cuerpo descansaba sobre un sillón. Tenía la víctima dos tiros en la cabeza y, lo más curio-so, en la mano derecha sostenía fuertemente apretada una lata de sardinas.

El infeliz sargento Vélez no daba pie con bola. Estaba desesperado. No había el menor indicio. Un vidrio en la puerta de la cocina había sido roto y, por el hueco, el asesino metió la mano para abrir la puerta y penetrar en la casa.

La víctima se llamó en vida Felipe Sánchez y vivía con su esposa y dos niños. La señora había ido al cine con los chicos y el asesinado había quedado solo, pues la criada salió esa tarde de paseo. La hora del crimen fue fijada a las seis de la tarde.

Lo que Vélez menos entendía era lo de la lata de sardinas. La esposa aseguró al sar-gento que en la casa no había ninguna lata de sardinas cuando ella salió. Sospechó que don Felipe pudo salir a comprarla por antojo, pero el tendero de la esquina declaró que la víctima no le compró la lata, aunque reconoció a ésta como de la marca de las que tenía en existencia. Esa tarde había vendido tres latas, pero no recordaba a quién, porque era vigilia y los compradores no eran clientes habituales.

Cuando el sargento Vélez comprendió que no daba el ancho, se vio precisado a recu-rrir a Péter Pérez, el genial detective de Peralvillo. Era el único que lo podía sacar del atolladero.

El sargento despachó una patrulla para que recogiera a Péter en su accesoria y acu-diera al lugar del crimen.

PÉTER SE DESCONCIERTA CON LAS NOTICIAS DE LOS PERIÓDICOSPéter Pérez descansaba en su accesoria de Peralvillo. El genial detective leía el diario, sentado, no en un mueble de alto precio, pero sí en una comodísima silla de madera y cáñamo, adquirida en el mercado Hidalgo en uno cincuenta, por ser mueble de cocina, y previo regateo con la marchanta.

En esos momentos llegó el policía destacado por Vélez y se llevó a Péter.Cuando Péter llegó a la casa del crimen observó la posición del cadáver y se quiso guar-

dar, disimuladamente, la lata de sardinas, pues, como se sabe, siempre anda en la “brujez” más grande.

Le quitaron la lata por ser pieza de convicción en el delito.

LAS PREGUNTAS TONTAS QUE NUNCA FALTAN CUANDO INTERVIENE PÉTER PÉREZEl sargento Vélez estaba pendiente de los labios de Péter, sin atreverse a hablar, esperan-do, sin duda, la solución rápida del misterioso homicidio.

Péter, lejos de dar la clave, se decidió a interrogar a la viuda.—¿Qué es lo que más detesta en este mundo? —preguntó el genial detective de

Peralvillo.

Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.

Page 72: Español Contexto I

—La poesía, señor.—¿Le gustan los quesos de Toluca? —volvió a inquirir Péter.—Algo, señor, pero me agradan mucho más los de mi tierra:

San Juan del Río.—¿Qué clase de colorete usa usted? —dijo Péter.

—Ninguno señor —respondió la viuda—; estas chapas son na-turales.

—¿Cuántos años tiene usted de casada?—Dos años, señor...

—¿Y estos niños de cinco y siete años son sus hijos o se los sacó en una rifa? —in-quirió Péter.

El sargento, desesperado y sin poder soportar más, interrumpió:—Ésa es su vida privada, Péter, no se meta usted.El maravilloso detective de Peralvillo alzó una mano, como pidiendo silencio, y conti-

nuó, dirigiéndose a la señora:—Usted es muy guapa. De novia debe haber estado monísima. A propósito, yo soy un

adorador de la belleza femenina, pero sin mala intención, enséñeme el retrato de casada.—No tengo ninguno, señor —respondió la viuda—, y gracias por sus conceptos, pero

todo es favor que usted me hace.Péter dio dos vueltecitas por la pieza. Pidió ver las declaraciones de la señora, que había

tomado un escribiente en su máquina portátil, le echó al sargento Vélez un jaque de treinta pesos, se caló la gorra a cuadros, se colocó las barbas postizas, encendió su pipa y dijo:

—Nos vimos...Y salió dejando al sargento sin saber qué hacer.

OCHO DÍAS SIN NOTICIAS DE PÉTER PÉREZPéter se perdió durante una semana. Vélez creía que era por no darle la cara por los trein-ta pesos. El crimen seguía sin resolverse y el sargento no le encontraba pies ni cabeza al

“misterio de la lata de sardinas”, nombre con el que el redactor de un diario había bauti-zado al homicidio de don Felipe.

Una mañana se presentó Péter en el despacho del sargento Vélez. En cuanto lo vio, este último saltó de su asiento y se abalanzó sobre Péter.

—¿Trae ya la resolución del crimen? —preguntó ansioso.Péter no respondió nada.

—¿Y mis treinta pesos? —dijo Vélez, algo molesto, creyéndose víctima de un engaño.—Usted sabe, sargento, que no tengo ni quinto. Vine a invitarlo a visitar a un amigo

mío que es escritor.Vélez se negó, pero el genio de Peralvillo logró convencerlo y salieron juntos.Llegaron a un edificio de departamentos, muy modestito, en la colonia Guerrero. Péter

llamó en el número siete del tercer piso.—¿Quién es? —preguntó cautelosamente una voz.—Su amigo Pérez, el impresor de libros.—Pase usted.La puerta se abrió y apareció un individuo de aspecto humilde y algo astroso.El sargento fue presentado y los tres pasaron a una salilla estrecha y pésimamente

amueblada. Péter le tuvo que dar un codazo al sargento, que muy extrañado iba a pregun-tar si ahora se dedicaba al negocio de la imprenta.

—Mi amigo Federico —explicó el detective de Peralvillo— es uno de los mejores escri-tores del México actual, sargento. Tiene el alma de proletario, pues de día trabaja como chofer de camión de pasajeros y en la noche compone poesías. Yo le voy a publicar su libro.

72 Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.

Page 73: Español Contexto I

Díganos alguna de sus composiciones poéticas favoritas, suplicó Péter.—¿Cuáles quieren? Tengo muchas, algunas ya publicadas en programas de cine y algu-

nas revistas: “Te juítes, ingrata”, “Me dejates, maldita”, “Tu vida pagará...”Y durante veinte minutos Federico estuvo recitando unas cosas de espanto. Péter

aguantó el chaparrón. Vélez bostezaba, pero no decía nada. De repente, Péter le cortó con mucho tacto:

—¿Dice usted que las tiene publicadas? ¿Bajo su firma?—Claro —exclamó Federico—, yo firmo todo lo que hago. Soy tan fiel a eso que hasta

firmo un anónimo...Péter rio celebrando la agudeza de Federico, pero se contuvo, porque no había sido

agudeza. El hombre lo había dicho creyendo que quedaba bien con “su impresor”. Vélez permaneció impertérrito, pues su intelecto, que lo puede llevar muy alto en la política, tal vez hasta a un ministerio, no le permite percatarse de muchas cosas.

Pero apenas se apagó el eco de la risa, Péter Pérez hizo una pregunta al desgaire, como no dándole importancia a la cosa:

—¿Por eso firmó usted el asesinato de don Felipe, verdad?Federico dio un salto, descolgó un retrato de la pared y quiso huir de la habitación.

—Entregue usted ese cuadro al sargento —ordenó Péter—. Es inútil que se resista o quiera escapar. Está usted perdido.

—Deme el cuadro —exigió Vélez al chofer del camión, y luego en voz baja, y con cierto respeto, preguntó a Péter.

—¿Para qué lo quiere?—Si usted no fuera un tonto, sargento, hubiera visto, al entrar, que ese cuadro es el

retrato de bodas de este hombre, y fíjese quién es su esposa...Después de ver el cuadro, Vélez exclamó:

—¡Ah, chirrión! Si ésta es la viuda del muerto...—Sí, la viuda postiza del muerto, pero es la esposa legítima de este hombre —exclamó

Péter—. Lo averigüé yendo a San Juan del Río, donde conocí toda la historia. Y preguntan-do aquí y allá supe la dirección de este sujeto. Me presenté con el pretexto de que era yo impresor de libros. Recuerde usted que la viuda me dijo que detestaba la poesía. Abandonó a su marido y padre de sus hijos porque es un poeta malísimo. Imita a García Lorca con muy poco éxito, usted ya lo oyó, aunque seguramente usted, sargento, no sabe ni quién fue García Lorca, pero eso es harina de otro costal. Vayamos al asunto. Para vengarse de Felipe, que se llevó a su mujer y a sus hijos, lo mató. Entré en sospechas al pedir a la viu-da un retrato de su boda. ¿Qué mujer no lo tiene? Ella no lo tenía por la sencilla razón de que no estaba casada con Felipe.

—Pero usted dice que este sujeto firmó el crimen —dijo Vélez—. ¿Dónde está la firma?—La lata de sardinas, sargento —explicó Péter.—¿La lata?—¡Claro! Este hombre es camionero, y una lata de sardinas, por lo apretadito, es lo más

parecido que existe a un camión.El asesino confesó su delito. Vélez se cubrió de gloria

con sus jefes y Péter Pérez se retiró a pie a su accesoria de Peralvillo. No tenía ni para el camión, pero por el camino, mientras iba contando las calles, pensaba que la inteligen-cia, la honradez y el genio no dan dinero; en cambio, hay tantos que andan en Cadillac sin merecerlo...

Martínez, Pepe. “El secreto de la lata de sardinas” en Aventuras

del detective Péter Pérez. México: Plaza y Valdés, 1987, pp. 53-59. (Adaptación).

73Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.

Page 74: Español Contexto I

2

3

4

Características de los subgéneros en narrativa literaria

1 Anexo 1.

74 Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.

—Permíteme explicártelo, Dolf —dijo el doctor Simiak—. Si enviamos un animal enjaulado al pasado, tene-

mos que aguardar tres horas antes de poder recuperarlo porque el transmisor gasta mucha energía, se recalienta

y hay que esperar a que se enfríe.Beckman, Thea. Cruzada en ‘jeans’. Trad. de Guillermo Solana.

México: SEP/Ediciones SM, Libros del Rincón, 2002, pp 5-6.

Yo [...] me lancé a desenvolver el regalo […] Lo que descubrí adentro me hizo sentir burbujas en el estómago.

—¿Una cucaracha? —dije.

—Sí —me contestó don Tiburcio—, una linda cucaracha. Fue la más grande que encontré en la cocina. Lástima

que tuve que darle un chanclazo para podértela regalar, me hubiera gustado entregártela viva.

Martínez Vélez, Óscar. ¡Guácala! México: Ediciones SM, El Barco de Vapor, núm. 13, 2007, p 113.

Al anochecer, los españoles salieron huyendo. En cuanto los vimos retroceder, saltamos la albarrada y co-

rrimos tras ellos. Los guerreros más rápidos y más valientes, como mi hermano, alcanzaron a cautivar a varios

tlaxcaltecas.Navarrete, Federico. Huesos de lagartija. México: SEP/Ediciones SM, Libros del Rincón, 2001, p 148.

Arriba, en el estante frente a la cama, relucían los ojos de la muñeca: dos esferas amarillas en la negrura,

que miraban directamente a Bernie.

Bernie gritó, pero su boca no emitió ningún sonido. Escondió la cabeza y luego volvió a mirar. Los ojos toda-

vía brillaban y sus pupilas aumentaban y se encogían como si fueran de verdad.

Pearson, Kit. “Los ojos”, en Dedos en la nuca. Trad. Asun Balzola.

México: SEP/Ediciones SM, Libros del Rincón, 2002, p. 174.

Hasta ahora, el enigma quedaba explicado. El asesino había huido por la ventana que daba a la cabecera del

lecho. Cerrándose por sí misma (o quizá ex profeso) la ventana había quedado asegurada por su resorte.

Poe, Edgar Allan. “Los crímenes de la calle Morgue”. Trad. de Julio Cortázar,

en Breve antología de cuentos policiales. México: Sudamericana Joven, Cuento, 1996, p. 41.

Page 75: Español Contexto I

75

2

3

Tipos de narrador y tipos de desenlace

1 Secuencia didáctica 18

2 Secuencia didáctica 19:

Para su proyecto Busquen libros o antologías de cuentos del género de su preferencia, ya sea en la biblioteca de su comunidad, en la de la escuela o en la biblioteca del aula.

Comiencen a leer los materiales que encontraron.

Sesión 5

Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.

Para la siguiente sesión

Actividades permanentes

Page 76: Español Contexto I

¡Vamos a leer!Para esta sesión ya deben tener finalizada la fase I de su proyecto.

1

Para la siguiente sesión

Qué es una reseña

1

2

3 Secuencia didáctica 20:

76

Sesión 6

FaseI

• Leer cuentos para conocer más sobre la estructura narrativa.• Realizar la lectura guiada de cuentos de distintos subgéneros.

Sesión 7

Se llama prólogo, introducción,

nota preliminar, preámbulo, advertencia

y presentación a los textos que aparecen al

principio de una obra, y que sirven para informar al lector acerca del libro

y de su autor, situar la obra en su contexto histórico, emitir una

opinión o incitar a leer el libro.

Pueden indagar más sobre los aspectos que identifican a diferentes subgéneros literarios si

leen los prólogos de algunas obras.

Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.

Para su proyecto Realicen las siguientes actividades en su casa.a) Elijan el cuento o novela breve que más les haya gustado.b) Escriban una reseña del texto tomando en cuenta la información de laSecuencia didáctica 20: Cómo hacer una reseña (página 235).c) Recuerden hacer comentarios sobre la estructura de la obra, los personajes, el tipo de nar-

rador o narradores, el espacio, el ambiente o el manejo del tiempo. Harán estas observa-ciones conforme consideren que sea algo característico del texto que leyeron.

d) Es importante que exploren el prólogo del libro que van a reseñar, ya que en él se pueden explicar algunos datos relevantes de la obra, los cuales pueden mencionar en su reseña.

e) Lleven a la siguiente clase la reseña que redactaron.

Page 77: Español Contexto I

77

La revisión de las reseñas y la elaboración del catálogo

Para esta sesión ya deben haber terminado la fase II de su proyecto.

1

2

3

Un ejemplo de catálogo de reseñas

Colegio Águilas del Anáhuac

Catálogo de reseñas

Las mejores recomendaciones de cuentos y novelas

Alumnos de primer año de secundaria, grupo “A”

Sesión 8

FaseII

• Selección de los cuentos que más les interesaron.• Lectura libre de varios cuentos y novelas cortas.

Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.

Para su proyecto Repártanse en el equipo las siguientes actividades para armar su catálogo:

a) Reunir las reseñas. b) Elaborar las ilustraciones. c) Diseñar la portada. d) Armar el índice. e) Escribir la presentación. Cuando el catálogo esté listo, y si les es posible, dejen una copia en su salón, otra en la biblioteca del aula, y una más en la biblioteca de la escuela. ¡Gracias a este catálogo, otros compañeros y compañeras se enterarán de cuáles son sus tex-

tos favoritos y pueden animarse a leerlos!

Page 78: Español Contexto I

78

ÍNDICE

Presentación ....................

....................

....................

.. 1

Cuentos y novelas de humor

Fábulas de policías y ladrones ...................

.............. 2

Los dormidos y los despiertos:

Ojos de perro azul ...................

....................

.............. 3

Cuentos y novelas de ciencia ficción

Rebelión en la granja....................

....................

...... 4

Cuentos y novelas de misterio

De historia, miedo y mujeres: Aura ....................

.. 14

Bibliografía ....................

....................

....................

... 20

PRESENTACIÓN

L os alumnos de primero de secundaria del Colegio Águilas del

Anáhuac nos complacemos en presentarles este trabajo hecho

con mucho cariño. En este catálogo hay reseñas de los textos que

consideramos los mejores que han llegado a nuestras manos. Cada

alumno eligió un autor de cuentos o novelas cortas o un subgénero.

De esta manera, pudimos tener más elementos para hacer una buena

recomendación. Además, incluimos los datos bibliográficos en cada

una de las reseñas.Esperamos que este catálogo sea consultado por compañeros de

otros grados y de otros grupos, ya que les servirá de guía para saber

qué libros pueden leer.En el índice se especifica el subgénero literario al que pertenece

cada texto; así, el lector del catálogo podrá encontrar diferentes te-

mas entre nuestras recomendaciones.

Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.

Page 79: Español Contexto I

79

14

DE HISTORIA, MIEDO Y MUJERES... AURA

Aura, novela corta del escritor Carlos Fuentes, uno de los autores

mexicanos más importantes, fue escrita en los años sesenta. Nos

cuenta la historia de un hombre que, por cuestiones laborales, entra

a una casa de la que ya no podrá salir igual.Está narrada en segunda persona del singular y eso la hace parti-

cularmente interesante. Desde las primeras líneas, el lector se vuelve

Felipe Montero (el protagonista), historiador que acepta un trabajo de

traducción que le ofrece una anciana para recuperar las memorias de

su esposo. La atracción por Aura, sobrina de la anciana señora, hará

que Felipe Montero se quede en esa casa, donde ocurrirán hechos

sobrenaturales que dejarán frío al lector. Uno de estos hechos

se presenta en los momentos en que parece que Aura es la

anciana y Felipe Montero, la reencarnación de su difunto esposo (el general Llorente).Las descripciones, tanto de los espacios sombríos de la

casona, como de los personajes, son realmente efectivas y nos mantienen atrapados en el misterio de la historia.

Es interesante la manera en que la voz de Felipe Mon-tero nos permite ver a Aura y a Consuelo, y las transfor-maciones emotivas que va teniendo al permanecer en la casa e ir conociendo la vida del personaje en el que va transformándose a medida que va haciendo la traduc-ción de los documentos personales de éste.

Fuentes, Carlos. Aura. México: Era, 1962. (Reseña de Patricia Martínez).

Al llegar a esta parte ya debieron haber terminado la fase III de su proyecto.

FaseIII

• Elaboración, revisión y corrección de reseñas.• Con la participación de todo el grupo, elaboración de un catálogo de reseñas.

Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.

Actividades permanentes

Page 80: Español Contexto I

80

Introducción

Lectura de noticias

Sesión 1

Actividades Propósito Sesiones Activid

ades p

erman

entes

FaseI

Identificar los diferentes elementos de contenido que aparecen en las noticias.

Analizar y valorar críticamente las noticias de los diarios.

1 Cuentacuentos

FaseII

Comparar versiones distintas de una noticia publicada en diversos periódicos.

2 y 3

FaseIII

Analizar las tendencias de los periódicos y el tratamiento que hacen de las noticias.

4

Total de sesiones: 4

Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.

Page 81: Español Contexto I

Cómo está redactada una noticia

1

81

Del 2 al 5 de mayo próximo, Jalapa será sede del 24 Congreso Nacional e Interna-cional de Payasos, en el cual participarán representantes de varios estados del país y del extranjero. Habrá talleres, conferen-cias y concursos.

De eso informó hoy el dirigente estatal

del Grupo Veracruzano de Payasos A.C.,

Jorge Alba Montano, quien aclaró que este

encuentro es organizado por una sociedad

civil, y aunque puede haber congresos al-

ternativos, éste es el oficial porque salió

por votación.

Mencionó que, entre las actividades que

se desarrollarán en el auditorio de la Es-

cuela Normal Veracruzana, habrá confe-

rencias, talleres de maquillaje, concursos

para globoflexia, de actuación, de mimos,

de vestuario y de juegos infantiles y desfile

de comparsas.

Alba Montano resaltó la importancia de

los congresos nacionales e internacionales,

porque sirven para que el payaso, el artista,

se prepare y se supere en vestuario, ma-

quillaje y actuación para que se le faci-

lite tener trabajo, que de por sí, dijo, está

muy escaso.

Se trata, apuntó, que el payaso no se pre-

sente al público con los mismos vestuarios,

con el maquillaje y los zapatos de siempre,

sino que sigan capacitándose y profesiona-

lizándose para un mejor desempeño.

Mencionó que se escogió Jalapa como

sede del Congreso, por el trabajo que ha

hecho el Grupo Veracruzano de Payasos.

El convocante manifestó que los paya-

sos no tienen un sueldo por el que se pue-

dan sostener y, a veces, trabajan solamente

sábados y domingos porque el trabajo está

muy escaso en Jalapa, y porque buscan te-

ner mejor calidad en sus presentaciones.

En el congreso participarán payasos de

diferentes estados de la República Mexi-

cana, así como de Italia, Nicaragua, Es-

tados Unidos y otros países.

López, Guadalupe. La Jornada. México, sábado

30 de abril de 2005, sección de Espectáculos, p. 9a.

Payasos de México y del mundo harán congreso en Jalapa

2

Pregunta Contenido Párrafo

¿Qué se dice?

¿Dónde ocurrió?

¿Cuándo pasó?

¿Cómo sucedió?

¿Por qué?

Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.

Page 82: Español Contexto I

82

Declaraciones y opiniones en las noticias

agencia informativa

1

Extrema pobreza aplasta a 43 millones de mexicanosDe la población, 15.2% por debajo de la indigencia, dice CEPALÁngela Sotelo López, profesora de la Facul-

tad de Química (fq) de la unam, manifestó

que según cifras oficiales, 4.5 millones de

familias, es decir, 22.5 millones de mexi-

canos, sobreviven con menos de 55 pesos al

día. Otros 21 millones de personas subsis-

ten con más de 55, pero menos de 110 pesos

diarios. Estos ingresos no garantizan una

adecuada alimentación.

En tanto, la Comisión Económica para

América Latina (cepal) estima que el 4.1

por ciento de la población total se encuentra

bajo la línea de pobreza, y el 15.2 por cien-

to bajo indigencia. La pobreza alimentaria

se distribuye en forma desigual en nuestro

territorio; Chiapas, Oaxaca y Guerrero son

las entidades con mayor problemática.

Hoy, más de 800 millones de personas en

los países en desarrollo están crónicamente

subalimentadas, y 200 millones de niños

menores de 5 años sufren deficiencias de

proteínas y energía, de acuerdo con la fao.

Hacia el año 2030 el planeta tendrá que ali-

mentar a un adicional de 3 millones de per-

sonas. La producción mundial tendrá que

elevarse en más de un 75 por ciento, para

asegurar adecuados abastecimientos. Ante

este panorama, Amanda Gálvez Mariscal,

directora del Programa Universitario de

Alimentos (pual), señaló que el cambio en

los hábitos alimenticios de los mexicanos,

la poca variedad de lo que consumen, así

como el exceso de grasa y carbohidratos,

desencadenan problemas de diabetes, obe-

sidad y enfermedades cardiovasculares.

“Hemos olvidado la alimentación que de

generación en generación nos había sido

transmitida y hoy privilegiamos dietas ex-

ternas, que lo único que proporcionan son

elevadas cantidades de grasa, generadoras

de mala salud.

Los mexicanos pasan de una etapa en

la que estaban desnutridos a ser obesos y

diabéticos, pero sin haber transitado por

la de buena salud”.

La especialista advirtió que lo que más

afecta es la mercadotecnia: “A cada mo-

mento los auditorios son bombardeados

con la venta de artículos para adelgazar,

antioxidantes o complementos alimenti-

cios. No obstante, con una buena nutrición

no se requieren”.

Narváez-Cid, Nancy K. Unomásuno.

México, 22 de octubre de 2005, p. 48.

¡Sobreviven!

agencia informativa.

Empresa u organización que se encarga

de producir y administrar la

información que sirve de base para la elaboración de

noticias o reportajes periodísticos.

Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.

Page 83: Español Contexto I

83

Cuestión Contenido

a) Periódico donde se publica.

b) Día y año.

c) Título de la noticia.

d) Fuente informativa principal (agencia informativa) o autor del texto (periodista).

e) Personas o instituciones que emiten declaraciones sobre el hecho o el tema.

f) Datos con que se da sustento a la noticia.

g) Opiniones acerca de los ingresos de la población.

h) Opiniones acerca de los hábitos alimenticios de la población.

i) Datos o información con la que se da sustento o se justifican las opiniones.

Para la siguiente sesión

Secuencia didáctica 21:

Para esta sesión ya deben haber completado la fase I de su proyecto.

Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.

FaseI

• Identificar los diferentes elementos de contenido que aparecen en las noticias.

Page 84: Español Contexto I

84

Versiones distintas de una misma noticia

1

Sesión 2

Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.

Laura Sánchez ya tiene su boleto para los juegos olímpicos de Beijing 2008 en trampolín de tres metros; Espinosa no pudo.

Redacción, Melbourne, Australia

Laura Sánchez selló su boleto a los Juegos

Olímpicos de Beijing 2008 luego de finali-

zar séptima durante la tercera fase del XII

Campeonato Mundial de Clavados que tie-

ne lugar en Melbourne, Australia.

Sánchez fue una de 12 clavadistas que

consiguieron un sitio en la próxima justa

olímpica en la especialidad de trampolín

de tres metros y en la que la también mexi-

cana Paola Espinosa se quedó en la orilla

por poco menos de diez unidades.

Mientras que Laura culminaba la jorna-

da con 311.10 puntos, Paola finalizaba con

286.80, lo que no le bastó para alcanzar a la

última calificada, la rusa Anastasia Pozdna-

yakoba, quien con 296.55 puntos, obtuvo su

pase directo a los Juegos Olímpicos.

Esta competencia una vez más fue clara-

mente dominada por las chinas Ping Ping

Guo y Minxia Wu, quienes sin dificultades

se quedaron la primera, con 375.90 puntos,

por 352.60 de su compatriota; en tanto que

la tercera posición fue para la rusa Yuliya

Pakhalina.

Amateur. Clavados

En cuanto a las ejecuciones de Laura, su

mejor clavado fue con el que cerró (quinto),

una ejecución de tres grados de dificultad y

que fue evaluada por los cinco jueces con

una calificación de 67.50 unidades. A su

vez su lanzamiento con la menor puntua-

ción resultó ser el tercero, en el que totalizó

58.50 tantos. Si bien su clavado final le dio

buena puntuación, pasó del sexto al séptimo

sitio, pues, la estadounidense Marie Kelci

Bryant cerró con 72 puntos y con ello la

rebasó por apenas 1.10 unidades.

Ambas mexicanas estarán en los Juegos

Olímpicos de Beijing aunque no en la mis-

ma disciplina, pues Paola logró su boleto

unas horas atrás en la plataforma de diez

metros.

En directo: Rommel, va

El clavadista yucateco Rommel Pacheco

anotó su nombre en la lista de calificados

a los JO al terminar en el décimo sitio de

la semifinal de la plataforma de 10 metros,

para conseguir el boleto. El mexicano sumó

un total de 420.55 puntos. Pacheco tendrá

actividad este domingo y buscará mejorar

su posición en la final de esta categoría.

La Afición. México, domingo 25 de marzode 2007, p. 12.

Calificada

Page 85: Español Contexto I

85Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.

Redacción y agencias

Laura Sánchez y Rommel Pacheco alcanzan su pase para Pekín 2008

La protagonista: “Creo que puedo hacerlo mejor; por lo pronto, me siento satisfecha”. Laura Sánchez. Clavadista mexicana.

Melbourne.- México consiguió ayer dos plazas

para los Juegos Olímpicos de Pekín 2008 en la

penúltima jornada de clavados en el Campeo-

nato Mundial de Natación.

Laura Sánchez y Rommel Pacheco fueron los

encargados de conseguir los pases al calificar a

la final de tres metros y plataforma individual,

respectivamente.

Laura demostró que quiere regresar a la élite

de los clavados, al calificar a la final, tras su-

mar 311.10 puntos y darle a México una plaza

más para Pekín 2008 en dicha especialidad.

La oriunda de Guadalajara, quien con este

resultado también obtuvo su pase directo a los

Juegos Panamericanos, se mantuvo constante

en sus cinco saltos en los que obtuvo califica-

ciones que fueron desde 6.5 hasta 8.5.

“Cuando era juvenil fui medallista con Paola,

pero en trampolín tres metros sincronizados

en Barcelona 2003. Esa vez también ganamos

nuestro lugar en Atenas, pero como pareja, no

en lo individual, creo que puedo hacerlo mu-

cho mejor; por lo pronto, me siento satisfecha

de haber cumplido”, dijo Laura.

De acuerdo con las estadísticas, la representan-

te tricolor obtuvo el mejor resultado para Méxi-

co en el trampolín de tres metros individuales

de los últimos tres campeonatos mundiales, así

como de su trayectoria.

El primer lugar provisional lo ocupó la china

Jingjing Guo, quien sumó 375.90 puntos. Su

compatriota Minxia Wu calificó en segundo

lugar con un total de 352.60 unidades mientras

que la rusa Yuliya Pakhalina fue tercera con

347.55 puntos.

La mexicana Paola Espinosa no logró califi-

car a la final.

En la prueba de plataforma, Rommel lució

impreciso en sus primeros saltos, pero poco a

poco retomó el ritmo en la posición 10 al su-

mar 420.55 puntos.

En Melbourne son los terceros campeonatos

mundiales en la trayectoria de Rommel Pache-

co. Su debut fue siendo juvenil en Barcelona

2003, donde fue el único del equipo varonil de

aquel entonces en lograr su calificación para

los Juegos Olímpicos de Atenas en plataforma,

finalizando en la sexta posición.

Para Montreal 2005 se quedó a menos de un

punto de la medalla de bronce, y se tuvo que con-

formar con el cuarto sitio. En esa ocasión pasó la

final en el lugar 12.

En el mundial de Barcelona 2003, que fue

selectivo para los Juegos Olímpicos de Atenas

2004, se consiguieron dos plazas, la de Rommel

Pacheco, en la plataforma, y en la prueba de

sincronizados femenil, trampolín de tres me-

tros, con la participación de Sánchez y Espino-

sa, quienes fueron medallistas de bronce.

El Universal. México, domingo 25 de marzo de 2007, Deportes, p. 19.

Clavados en el Mundial de natación

Dos boletos más a JO

Page 86: Español Contexto I

2

3

Versión A Versión B

Nombre del periódico

Título de la noticia y otras expresiones que la acompañan. ¿Cuáles hechos se destacan en el título de la noticia?

¿Se acompaña de fotografías, pies de foto, recuadros con otros datos, gráficas, dibujos? ¿Por qué? ¿Qué información se podría incluir en otros textos que pudieran acompañar la noticia?

¿Cuál es más ilustrativo o impactante?

En el primer párrafo o entrada, ¿cuáles son los hechos que se plantean?

En los párrafos siguientes, ¿qué información agregan a lo ya expresado en los títulos y el primer párrafo?

¿Qué personas hacen declaraciones sobre los hechos? ¿De qué tipo son sus opiniones?

¿En qué son iguales las dos versiones?

¿En qué son diferentes las dos versiones?

Al llegar a esta sesión ya deben haber concluido la fase II de su proyecto.

86 Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.

Fase

II• Comparar versiones distintas de una noticia publicada en diversos

periódicos.

Page 87: Español Contexto I

87

Analizar las tendencias de los periódicos

1

Sesión 3

Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.

18 de enero de 2007 La JornadaCarolina Gómez Mena El Programa para la Generación del Primer Em-

pleo […] sólo “ahondará el déficit presupuestal

del Instituto Mexicano del Seguro Social (imss)”,

afirmó el abogado laboral [de la Unión Nacional

de Trabajadores], quien precisó que también au-

mentará la crisis de atención en el instituto, pues

cada nuevo derechohabiente significa una familia

más que atender, y si a ello se suma la atención de

los recién nacidos del nuevo esquema de seguridad

del gobierno, el colapso será inminente.

Entrevistado durante una reunión del pleno de

la Unión Nacional de Trabajadores (unt), el abo-

gado de esa organización consideró que en estas

circunstancias ese esquema sólo significará una

carga más para el IMSS, además de que promoverá

el empleo precario.

Para el litigante, “el planteamiento del primer

empleo puede que no produzca los efectos que el

gobierno desea, porque patrocinar una situación de

subsidio para los patrones ahondará la brecha en el

cumplimiento de obligaciones del pago de cuotas,

del que ya existe un déficit por la elusión”.

Esto, porque existe la tendencia de los emplea-

dores que registran a sus trabajadores con salarios

mínimos, aunque sus ingresos sean mayores, con

la finalidad de ahorrar recursos, lo cual origina

“que el déficit sea mayor, a lo que debe sumarse

la contratación de personal por honorarios, que

no tiene ninguna prestación, y sólo se simula la

relación de trabajo”.

Se promoverá el trabajo precario[…]

El esquema de primer empleo ahondará la crisis del IMSS

Opinó que para incentivar el empleo y la calidad

de éste el gobierno debe fortalecer a los sindicatos

que privilegian una sana relación obrero-patro-

nal, así como poner un alto a las empresas que no

otorgan prestaciones y tienen a su fuerza laboral

contratada por honorarios o como comisionistas.

Citó como ejemplo a las 450 mil trabajadoras […]

que carecen de prestaciones.

[El abogado de la unt] afirmó que entre 3 y 5

millones de trabajadores mexicanos están en esas

condiciones, y se debe hacer algo en favor de ellos.

Explicó que el esquema de primer empleo cuenta

con más de 3 mil millones de pesos para pagar las

cuotas al imss, y pone como condición que las em-

presas mantengan los contratos con estos jóvenes

entre 10 y 21 meses continuos. Esto, sostuvo, sólo

propiciará que les den trabajo por temporadas.

En cuanto a las cuotas que deben pagarse al imss,

sostuvo que se debe hacer una revisión generaliza-

da de cómo pagan los patrones, pues la mayoría no

dan de alta a toda su planta laboral o los colocan

con sueldos mínimos con la finalidad de reducir

las cuotas.

Con el propósito de acabar con la práctica patro-

nal de no pagar contribuciones al imss, planteó que

“el gobierno debe aplicar un programa de autenti-

ficación de los mecanismos en los pagos de cuo-

tas de los trabajadores para que el instituto tenga

suficientes recursos y entonces sí se pueda hablar

de la extensión de los servicios”.

http://www.jornada.unam.mx/2007/01/18/index.

php?section=politica&article=009n3pol

consultado el 2 de abril de 2007.

(Adaptación)

Page 88: Español Contexto I

88

2

3

4

Los diferentes enfoques que los

periódicos dan a una noticia no significan que uno esté bien y

otro mal; todos y todas tenemos derecho a

pensar diferente y a decirlo sin que seamos

atacados o censurados. Es importante que

defiendas tus opiniones, pero también que

respetes las opiniones de los demás, aunque

sean contrarias a la tuya.

Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.

01 de marzo de 2007El UniversalFernando Pedrero[…] A partir de hoy, los patrones o empresas que deseen

gozar de los beneficios fiscales que ofrecerá el gobier-

no federal a través del Instituto Mexicano del Seguro

Social (imss) en la creación de nuevas plazas de trabajo

permanentes, deben inscribirse al Programa del Primer

Empleo (ppe), el cual cuenta con recursos superiores a 3

mil millones de pesos autorizados en el Presupuesto de

Egresos de la Federación para el ejercicio 2007.

[El] subsecretario de Empleo y Política Laboral de la

Secretaría del Trabajo y Previsión Social (stps), garan-

tizó el éxito de este proyecto gubernamental que tiene

como meta el contribuir a la generación de empleos de

calidad y el incorporar a la legalidad al mayor número de

comerciantes ambulantes o informales que no obtienen

ninguna prestación de ley ni de seguridad social.

Confió en que, resultado de estas acciones, se puedan

crear al menos 300 mil nuevos empleos adicionales a los

que el país ya contempla como resultado del crecimiento

de su economía, e incluso mayor al número de plazas re-

gistradas el año pasado que llegó a 900 mil asegurados

ante el imss.

[El] director de Incorporación y Recaudación del Seguro

Social, informó que los interesados podrán hacer su ins-

cripción a través del Programa imss desde su Empresa

(idse) con sólo digitar su número de registro patronal.

El funcionario difirió con la stps respecto del núme-

ro de plazas que podrían generarse, ya que el imss se

muestra mucho más optimista al prever la creación de

al menos 400 mil empleos formales.

Destacó que aquellos patrones que contraten a jóvenes

egresados o empleados que nunca hayan estado regis-

trados en el Seguro Social se verán beneficiados por un

subsidio en las cuotas patronales de seguridad social,

mismas que serán administradas por el instituto

El 15 de enero, el presidente […] firmó el decreto del

Programa por la Generación del Primer Empleo, con

el que se pretende incentivar la asignación de nuevas

plazas y para lo cual se subsidiará con el primer año de

aportaciones patronales al imss a aquellos empresarios

que contraten a jóvenes en su primer experiencia labo-

ral o sin experiencia en la economía formal. A decir de

los funcionarios, el único requisito es que los patrones o

empresas no tengan adeudos fiscales con el Sistema de

Administración Tributaria (sat), ni con las contribucio-

nes de seguridad social y de vivienda (Infonavit).

Explican que una vez ingresada la solicitud de inscrip-

ción, el imss tiene dos días para aprobarla y posterior-

mente notificar a los interesados que pueden acceder al

Módulo de Consultas en la página de internet del imss

para conocer su folio único de registro que será el com-

probante de que pertenecen al ppe.

De acuerdo con el subsecretario de Empleo y Política

Laboral, dicho programa contiene diversos candados para

evitar la innecesaria sustitución o rotación de trabajado-

res y que las empresas abusen del sistema. En ese sentido,

comentó que a partir del décimo mes de contratación del

trabajador, en el que la empresa hizo sus pagos constantes

y sus aportaciones al Seguro Social, el gobierno empezará

a compensar el primer mes, y así sucesivamente.

http://www.eluniversal.com.mx/finanzas/56551.html,

consultado el 2 de abril de 2007.

(Adaptación)

Arranca Programa del Primer Empleo

Page 89: Español Contexto I

89

Para la siguiente sesión

Exploración y comparación de dos textos periodísticos

La postura o tendencias del periódico

tendencia

1

2

3

4

Al terminar esta sesión, ya deben haber concluido la fase III de su

Sesión 4

tendencia.Propensión o inclinación hacia determinado fin. Idea o movimiento, especialmente político, artístico o religioso, que se orienta en una dirección determinada.

Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.

Actividades permanentes

Analizar las tendencias de los periódicos y el tratamiento que hacen de las noticias.

FaseIII

Page 90: Español Contexto I

90 Bloque 2. Estudio. ¡Vamos a investigar!

proyecto.

(Construcción de conocimientos conceptuales) Verde Amarillo Rojo

Conozco las partes que conforman una monografía.

Conozco las características de diferentes subgéneros narrativos.

Puedo definir e identificar las partes que conforman un cuento o una novela corta (planteamiento, nudo, desenlace).

Sé qué es una reseña y qué partes debe llevar.

Conozco los elementos característicos y las partes que conforman una noticia.

(Habilidades de lectura, escritura, expresión oral y búsqueda de información)

Verde Amarillo Rojo

Puedo organizar los datos obtenidos durante mi investigación para redactar una monografía.

Corrijo mis escritos con ayuda de diccionarios, gramáticas y sugerencias de mis compañeros.

Reconozco la trama y las características de los personajes en los cuentos que leo.

Puedo redactar, sin mucha dificultad, la reseña de un cuento y construir un catálogo de reseñas.

Mejoraron mis capacidades como lector al leer cuentos y novelas cortas.

Puedo reconocer diferencias y similitudes al comparar versiones distintas de una misma noticia.

(Actitudes y habilidades para relacionarme con los demás) Verde Amarillo Rojo

Aprendo de los trabajos de mis compañeros y puedo aceptar sus puntos de vista sobre mis escritos.

Comunico de manera respetuosa mis opiniones acerca de una obra literaria.

Cambié algunos conceptos y opiniones que tenía, gracias al intercambio de ideas con mis compañeros.

Esquema de logros

90

Esquema de logros

Bloque 2. Esquema de logros.

Page 91: Español Contexto I

91

Y para terminar...

A. Una rica sopa de letras...

Bloque 2. Y para terminar.

Page 92: Español Contexto I

92 Bloque 2. Y para terminar.

Page 93: Español Contexto I

BLOQUE 3

En este bloque:

Actividades permanentes:

93

Page 94: Español Contexto I

Introducción

La agenda de las participaciones y la modalidad

La exposición oralPara esta sesión ya deben tener finalizada la fase I de su proyecto.

94

Sesión 1

Actividades Propósito Sesiones

Activid

ades

perm

anen

tes

FaseI

Organizar una agenda de exposiciones. Preparar un guión de la exposición. Exponer los principales

contenidos de su monografía ante el grupo.

1 Invitados esp

ecialesFase

II Realizar las exposiciones. Comentar, de manera general, el proceso de las exposiciones.

2, 3 y 4

Total de sesiones: 4

Sesión 2

Bloque 3. Estudio. La exposición.

FaseI

Organizar una agenda de exposiciones. Preparar un guión de la exposición.

Actividades permanentes

Page 95: Español Contexto I

95

1 Secuencia didáctica 22:

La exposición de carteles

1

La valoración del proceso de investigación: un recuento

1

2

3

Al término de estas sesiones ya deben tener finalizada la fase II de su proyecto.

Bloque 3. Estudio. La exposición.

Sesiones 3 y 4

FaseII

Realizar las exposiciones.Comentar, de manera general, el proceso de las exposiciones.

Actividades permanentes

Page 96: Español Contexto I

96

IntroducciónSesión 1

Actividades Propósito Sesiones

Activid

ades p

erman

entes

Fase

I

Recopilar la información

Investigar cuáles lenguas se hablan en México y en qué zonas.Elegir alguna lengua y cultura indígenas para hacer el folleto.Buscar y reunir material sobre la lengua que se eligió y la comunidad que la habla.Leer algunos derechos de los y las hablantes de una lengua indígena y reflexionar acerca de ellos.Leer y reflexionar para conocer algunas características de las lenguas indígenas.

Indagar sobre las lenguas que se hablan en México y sobre los derechos lingüísticos de los hablantes.

1, 2, 3, 4, 5 y 6

Invitados especiales

Fase

II

La elaboración del folleto

Organizar los materiales obtenidos durante la investigación, de acuerdo con la lista de puntos que desean abordar.Repartir la lista de puntos entre los miembros del equipo y redactar los textos.Diseñar el folleto en una primera versión.Corregir el folleto y presentar la versión final. Reproducir el folleto, si les es posible, para repartirlo.

Elaborar un folleto con información sobre alguna lengua y comunidad indígenas.

7, 8 y 9

Fase

III

La feria y las exposiciones

Organizar la feria.Hacer la exposición y repartir los folletos, si les fue posible reproducirlos, a los visitantes. Reunir todos los folletos que elaboraron, armar una carpeta y donarla a la biblioteca de la escuela.

Preparar la exposición para la Feria de las lenguas y las culturas de México.

10, 11 y 12

Total de sesiones: 12

Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

Page 97: Español Contexto I

1

¿Qué lenguas indígenas se hablan en México?

menonitas

97

Sesión 2

El náhuatl, el mixe, el lacandón, el cochimí, y muchos otros, son lenguas o idiomas, de igual manera que lo son el español, el francés, el inglés o el alemán.

Dialectosignifica "variante regional de un idioma". Así, cada lengua tiene sus variantes o dialectos.

menonitas. Personas que pertenecen a un grupo religioso que siguen la doctrina de Mennón (reformador holandés del siglo XVI).

Fuente: INEGI. Censos de Población y Vivienda, 1950 a 2000 INEGI. II Conteo de Población y Vivienda 2005.http://www.inegi.gob.mx/est/contenidos/espanol/rutinas/ept.asp?t=mlen10&c=3337Consultado el 28 de marzo de 2007.

Principales lenguas Número de hablantes en 2005 Principales lenguas

Número de hablantes en 2005

Náhuatl 1 376 026 Tarahumara 75 371

Maya 759 000 Zoque 54 004

Lenguas mixtecas 423 216 Amuzgo 43 761

Lenguas zapotecas 410 901 Tojolabal 43 169

Tzeltal 371 730 Chatino 42 791

Tzotzil 329 937 Chontal 36 578

Otomí 239 850 Popoloca 36 406

Totonaca 230 930 Huichol 35 724

Mazateco 206 559 Mayo 32 702

Chol 185 299 Tepehuano 31 681

Huasteco 149 532 Cora 17 086

Lenguas chinantecas 125 706 Huave 15 993

Mixe 115 824 Yaqui 14 162

Mazahua 111 840 Cuicateco 12 610

Purépecha 105 556 Otras lenguas 278 685

Tlapaneco 98 573 Total 6 011 202

Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

Page 98: Español Contexto I

Estado Lenguas que se hablan

Oaxaca

Amuzgo Chontal Mixteco

Cuicateco Huave Náhuatl del norte de Oaxaca

Chatino Ixcateco Trique

Chinanteco Mazateco Zapoteco

Chochoteco Mixe Zoque

98

Para su proyecto Reúnanse en equipos de tres integrantes. Elijan qué lengua quieren investigar para la elaboración del folleto que difundirán durante la Feria de las lenguas y las culturas de México. Puede ser:

— La lengua que se hable en su comunidad o en una cercana. — Otra lengua que quieran conocer.

El conocimiento sobre la cultura, el arte,

la tecnología y la ciencia no sólo se encuentra en

los libros y en fuentes impresas o electrónicas.

Existen otras fuentes donde encontrar

conocimiento nuevo; una de las más ricas es

el propio entorno, las comunidades y el saber que tienen las personas

que viven en ellas.

Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

Page 99: Español Contexto I

99

¿Qué van a investigar?

Los derechos de los hablantes de lenguas indígenas en México

1 Anexo 2:

2

3

discriminación

cabalmente

99

Sesión 3

discriminación. Actitud por la que se considera inferior a una persona o a una colectividad por motivos sociales, religiosos o políticos, y se le niegan ciertos derechos o se la desfavorece en la legislación.

cabalmente. De cabal. Exacto o completo en su medida porque no sobra ni falta nada.

En el capítulo IVde la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas (aprobada el 13 de marzo de 2003) se establece la creación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), organismo encargado de investigar y tomar acciones concretas para que las lenguas indígenas se mantengan vivas.

Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

Page 100: Español Contexto I

100

La importancia de hablar y escribir más de una lengua

1

Entrevista a la Dra. Brigitta Leander

Entrevistadora:

¿Cuál es la importancia de la diversidad lingüística en México?

B.L.: Considero que, en general, la diversidad cultural de México y de otras par-tes del mundo, que incluye la diversidad lingüística, es un tema sobre el cual la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Culura ya ha elaborado una declaración. Las lenguas que se van extinguiendo son una lamentable pérdida para la humanidad. Por ejemplo, en Argentina y en Chile, y en otras partes del sur del continente, las lenguas desaparecen porque han desaparecido también los hablantes; sin embargo, también pueden extinguirse por el predominio de otra lengua que se considera nacional y que, de alguna ma-nera, no acepta la permanencia de lenguas paralelas, lo cual es una actitud que hay que combatir. Por ello, pienso que la riqueza lingüística mexicana —pues en México todavía se hablan más de 60 lenguas indígenas— podría perderse. En mi país, Suecia, sólo tenemos una lengua indígena, la del grupo étnico denominado samis o lapones, que vivió una fuerte agresión respecto de su práctica lingüística.

Ahora, después de casi dos generaciones, los niños samis ya no hablan su lengua y el in-terés nacional de que la lengua no se pierda es grande, pero tardío, y su rescate será más difícil que hace 50 años.

E: Usted toca un punto medular, que es precisamente el problema de la discrimina-

ción lingüística. ¿Cómo considera que los sistemas educativos podrían contribuir

a resolver este tipo de problemas?

B.L.: Creo que es muy importante que no sólo la gente indígena valore esta riqueza, sino prin-cipalmente los no indígenas, quienes deben estar conscientes de este acervo milenario y ancestral que han heredado.

Tengo unas ideas que, considero, podrían ser retomadas en algún momento; por ejem-plo, una lengua como el náhuatl, que se habla todavía en 16 estados de México, podría ser enseñada a todos los niños mexicanos desde temprana edad, no como la lengua oficial, desde luego, pero por lo menos de igual modo que enseñan las lenguas extranjeras [...].

En provincia, las lenguas propias de cada entidad deberían ser enseñadas no sólo a los estudiantes indígenas, sino principalmente a los niños que no las hablan. Debe fomentar-se en ellos el orgullo por su lengua mixteca, o tarasca, o la que les competa para convivir y compartir esta identidad que han heredado.

E: Sabemos que usted es políglota, que habla varias lenguas; díganos cuántas, cuá-

les y si entre ellas está una lengua indígena.

B.L.: Hablo siete idiomas: el sueco, mi lengua materna; el alemán, que es la lengua extranjera que se imparte en el sistema educativo sueco; el inglés, que, por muchas razones, se ha convertido en la lengua que se habla en casi todo el mundo; el francés, porque vivo en Francia desde hace más de 20 años; el español, por mi eterno interés en México; el ruso, que aprendí en la escuela, y el náhuatl, que aprendí hace 20 años en Tepoztlán con la fami-lia náhuatl que me recibió cuando estaba haciendo mi maestría en la UNAM, precisamente sobre la influencia del náhuatl en el español de México.

E: ¿Qué mensaje le daría a los jóvenes indígenas de nuestro país?

B.L.: Que deben sentirse orgullosos de salvaguardar su patrimonio cultural, que no sólo perte-nece a su pueblo, a su estado y a su país, sino también a la humanidad entera.

Sesión 4

Brigitta Leander es doctora Honoris Causa

y profesora visitante de la Universidad de las Américas-Puebla.

En 2003 recibió del gobierno mexicano la Orden del Águila

Azteca. Este fragmento está tomado de Revista

Bulevar. Puebla: Centro de Difusión de Investigaciones

Históricas / Galería Casa del Carril, núm. 108,

nov.-dic. 2005, pp. 10-12 (adaptación de la

entrevista realizada por Rita Fernández).

Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

Page 101: Español Contexto I

101

E: ¿Qué mensaje les daría a los jóvenes no indígenas de nuestro país?

B.L.: Especialmente a los que viven en zonas indígenas, que traten de conocer, compartir, vivir esa cultura, sus lenguas, y que las porten orgullosamente, porque si esa lengua y esa cultu-ra desaparecen, se lamentarán de no haber ayudado a rescatarlas para el mundo entero.

E: ¿Y a los profesores de nuestro país?

B.L.: Que traten de impulsar en los niños el orgullo por la herencia cultural y lingüística indíge-nas. Yo iría más allá de los maestros y trataría de que haya una presencia más obvia de las lenguas indígenas en programas escolares, radiofónicos, televisivos, de prensa escrita y otros medios de comunicación; por ejemplo, la difusión de manifestaciones literarias como poemas o cuentos en tarasco, en maya, zapoteco, mixteco, con traducción al español para que todo el pueblo mexicano conozca la enorme riqueza cultural y lingüística que tiene México.

E: ¿Considera que la enseñanza de las lenguas indígenas

debe incluirse en niveles universitarios?

B.L.: Absolutamente, lo más importante es impartir estas lenguas a los niños antes de los siete años, no sólo en zonas indígenas, sino en todo México. Que se enseñara, por ejemplo, dos horas a la semana de náhuatl y una hora de maya a los niños de toda la República; mientras que en las provincias, se impartan de dos a tres horas semanales de la lengua regional con cantos, teoría y práctica. Continuar así hasta la secundaria y preparatoria y, ob-viamente, en la universidad. Por cierto, en varias universidades francesas se imparte el náhuatl y el quechua, y hasta en Suecia, que es un país tan alejado, se abrió un curso de náhuatl; entonces, no veo por qué en las universidades mexicanas no pueda existir un departamento de lenguas indígenas. En otros países como Pa-raguay, las dos lenguas, la indígena y el español, son oficiales; así, todos los habitantes hablan guaraní. Creo que con un esfuerzo concertado entre profesores de todos los niveles, los políticos y los intelectuales del país, habría más profesionales que decidieran dedicarse en forma completa a las lenguas indígenas.

Entrevista con el profesor Misael Nolasco

Misael Nolasco: Nací en una comunidad que se llama Tlanixpa, del municipio de Huatlatlauca, hace cincuenta años, en la mixteca alta, en el valle cerca de Tepexi

de Rodríguez, Puebla. Desde los seis o siete años mi papá me empezó a sacar de ahí. Mi papá se dedicó mucho tiempo al comercio y me llevaba a los viajes. Comerciábamos cosas de palma, lo que él producía en casa: petates, canastitos para los aguinaldos, o bien, lo que lograba comprar y revender. A los 13 años más o menos, por cuestiones de estudio, me tuve que ir y así hice la secundaria donde sólo se enseñaba en español; la preparatoria también. Después estudié una carrera técnica, porque mi papá no tenía los medios para sostenerme la universidad. Trabajaba como técnico electricista por las mañanas y estu-diaba psicología por las tardes.

Entrevistadoras: Nos interesa saber qué ventajas y desventajas tienes ahora por ser

bilingüe.

M.N.: Mira, mi caso fue distinto porque, de entrada, efectivamente hablaba náhuatl, pero tampoco era hablante solamente de náhuatl, yo creo que desde el principio mis pa-pás nos empezaron a hablar en forma bilingüe: en español y en náhuatl [...]. Mis papás me hablaban en náhuatl, pero yo creo que fue el mismo medio lo que, poco a poco, me hizo ya no tan monolingüe en lengua indígena. Ya empezaba a salir mucha gente de mi población y, como quiera que sea, la gente ya empezaba a tratar de hablar en español.

bilingüe. Referido a un hablante o a una comunidad de hablantes, que usa perfectamente dos lenguas.

monolingüe. Referido a un hablante o a una comunidad de hablantes, que utiliza una sola lengua.

Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

Misael Nolasco Bravo es catedrático de la Universidad Pedagógica Nacional, Unidad 211, de Puebla. Entrevista realizada en noviembre de 2005 por Alma Yolanda Castillo e Irma Ibarra.

Page 102: Español Contexto I

Al entrar a la escuela, obviamente, sí hay una desventaja enorme porque hablas de manera combinada, pero finalmente terminé por entender, porque no estaba en ceros, [...] por los medios de comunicación [...] la radio, obviamente, como único medio, era toda en español, las canciones que mis hermanas oían eran en español, sobre todo las rancheras; pasaba como ahora que los muchachos escuchan muchas canciones en inglés. También creo que me ayudó tener buenos maestros, que sabían que algunos alumnos éramos hablantes de lengua náhuatl y nos comprendían por esa situación. Siempre fue bueno saber dos lenguas.

E: ¿Y cómo te mueves en las dos culturas?

M.N.: Yo creo que es automático, no es una cosa que se piense o que se planee: ahora voy a ser indígena y al rato no voy a ser indígena [...], se da de manera espontánea, es decir, lo in-dígena lo traigo en la sangre y lo traigo en la cultura, en la forma que tengo de comer, de caminar, incluso en la forma de concebir al otro, en el temperamento [...], por ahí está lo indígena. Mi forma misma de hablar me hace recordar que soy nahuatlato porque todavía me cuesta hablar bien el español. En cambio, cuando hablo en náhuatl, no tengo proble-mas. Tengo la oportunidad de hablarlo todos los días.

En mi trabajo de la mañana (educación especial en San Pablo del Monte) muchos padres de familia hablan náhuatl. Se ponen a hablar conmigo, se ponen a vacilar conmigo.

Trato de adaptarme a las circunstancias y encontrar esta parte de identidades múltiples. Tengo mi parte de nahuatlato, pero también tengo otras identidades (ser psicólogo, ser profesor, ser padre de familia...) que me permiten cotidianamente convivir con diferentes personas y en medios diferentes, y me siento bien, creo que lo hago bien.

E: En este contexto de interculturalidad, ¿cómo vislumbras el trabajo en la escuela?

M.N.: [...] Yo creo que debe ser, de entrada, bajo programas bien elaborados [...], creo que el maestro es importante y debe hacerse especialista en el conocimiento de diversas cultu-ras; y si habla lenguas indígenas, pues muchísimo mejor. Yo he visto que a los alumnos les encanta escuchar cuentos en náhuatl. Yo recuerdo el impacto que causaba el intento que hicimos no sólo con danzas indígenas sino con cuentos indígenas. Creo que tiene que ser algo sistematizado. La escuela podría aprovechar la presencia de los padres, de los abuelos... hay que aprovechar los conocimientos previos de los niños, pero, ¿cómo vas a aprovechar los conocimientos previos si nunca vas a la comunidad, si nunca haces un estudio de los elementos culturales más importantes que tiene?

E: ¿En qué sentido te ha ayudado el hecho de hablar más de una lengua?

M.N.: Muchísimo, porque en cada lugar que he estado, incluso desde la secun-daria, como que es una herramienta que me ha servido mucho porque me abrió muchas puertas. De pronto descubres que puedes aportar unos pensamientos nuevos, unas maneras nuevas de ver las cosas... y esto de ser diferente te ayuda. Algo clave en mi desarrollo profesional fue manejar dos lenguas porque se buscaban maestros indígenas. El desarrollo del conocimiento de las lenguas es también el desarrollo del conocimiento del saber que existe en la cultura.

E: En muchos medios sociales se piensa que hay lenguas y cultu-

ras superiores a otras. ¿Tú qué piensas de esto?

M.N.: Yo no puedo pensar que la cultura maya sea mejor que la nahuatlaca, yo creo que son culturas distintas, que valen igual, ni más ni menos. Y hay una enorme oportunidad para enriquecernos si las conocemos.

E: ¿Cuál sería tu mensaje para los niños y jóvenes de hoy?

M.N.: [...] El mensaje sería éste: fortalezcamos lo propio para poder rescatar lo que nos convenga de otras culturas, porque nos enriquece. Otra cosa: es muy importante conocer otras culturas, otros pueblos, para no dis-criminar, para no rechazarlos.

102

sistematizado.Que está limitado a

un sistema o método de ordenación y

estructura.

Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

Page 103: Español Contexto I

1

Las características de las lenguas indígenas como sistemas de comunicación y construcción de pensamientos

1

Cuando apareció el maíz Ijuak nesik taolAl principio no había maíz.Unos pajaritos carpinterospensaron buscar el maíz en el cerro.Empezaron a picotear una peña. En dos días no terminaron.Al tercer día se quebró la rocay el maíz empezó a saliry se esparció por el suelo.Al romperse la peña,los pájaros también cayeron.Una piedra hirió a uno de ellos.Su compañero exclamó:

—¡Ay! ¡Ya te moriste!El pajarito herido respondió:

—No me morí, voy a sanar.¡Qué bueno que nuestro trabajo dio resultado!Los hombres sabrán si aprovechan el maíz.Ya habrá quien se los muestre.Luego unas hormigas arrierasempezaron a acarrearlo.Los hombres las vieron y dijeron:

—¿De dónde traerán el maíz?Atraparon a una hormigay vieron que la semilla era muy bonita.

103

Sesión 5

Uejkauj amo onkaya taol.Seki ckiktejmej, yon kuoujchitomejkinemilijkej kitemotij in taol.Kijtojkej kikoyonitij se tepet.Ome tonal amo matankej.Ika eyi tonal kemaj tapanik yain tepejxit.Uan uitsa ya in taoltsinpixouiko talpan.Kemej tapanik in tepejxitno kinimayouj in chiktejmej.Se iuan uetsito in tepejxit.Oksé chiktejtsin kijtoj:—¡Ay timikik ya uej!Ne oksé chiktejtsin kinankilij:—Amo nimikik, nipajtis.No kuali ya kisak in totekiuj.Yejuan kimatij in takamejtakán kikuikij in taoltsin.Nesiskej akonimej kinextiskej.Eyi tonal pixoujtoya yan taol.Kemaj peuak kisakaj seki tsikamej.Tokniuan kininitakej uan kijtojkej:—¿Kanin kikuij in taoltsin?Kikitskijkej se askatsin.Kitakej semi kualtsin xinach.

Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

Actividades permanentes

Page 104: Español Contexto I

Entonces, dijeron:—Vamos a ver de dónde traen las hormigas el maíz.Tres hombres se pusieron de acuerdo.Dijeron:

—Seguiremos el rastro de las hormigas.Si hay mucha maleza,iremos limpiando con el machete.Después, se animaron muchos hombresy se fueron a buscar el maíz.En dos días no llegaron. Luego, dijeron:

—Hoy no terminamos,mañana vendremos otra vez.Otros contestaron:

—Sí, hay que ayudarnospara encontrar el maíz.Al tercer día fueron otra vez.Iban limpiando con sus machetes,haciendo el camino.Entonces, uno exclamó:

—Ya estamos llegando, hay que apresurarnos,ya vamos a encontrar el maíz.Así supieron de dónde salía el maíz.Los primeros en ir a traerlo fueron los de arriba.Ponían sus costales y los llenabancon el mejor maíz, el delgadito.Los de abajo se enteraron después.Entonces dijeron:

—Si no vamos a traer maíz,no nos va a alcanzar.Se animaron a traerlo.Recogieron el que estaba pisoteado en el suelo.Ya no les tocó el que caía del cerro.Y dijeron:—Ahora vamos a avisarlea todo el pueblo, para que también vengan por maíz.Aunque no nos ayudaron,no debemos ser envidiosos.Que también vengan por él.Y así el maíz llegó a todas partes.

Aquí termina este cuento.

104

Kemaj kijtojkej:—Axkan tikitatiuij kaninkikuitij in askamej.Monojnotskej eyi takamej.Kijtoaj:—Tiktojtokatij ininoj,takan ouijkan titauitektiyaskej.Satepan miak moyoleujkejuan yajkej.Itech ome tonal amo ajsikej.Kemaj moluiaj:—Yekintsin amo timatankej,mosta sepa tiuitsej.Sekin kijtojkej:—Kemaj maj timosempaleuikantiktemotij in taolsin.Ika eyi tonal sepa yajkejtatexintiuij ika inimachetej,kichiujtiuij ojti.Kemaj se kijtoa:—Yekintsin tiajsitokej ya,maj timoijsiuilikan tikajsitij yain taoltsin.Ijkón kimatkej kanin onkakin taoltsin.Yekinika kikuitoj ajkopatokniuan.Kiketsayaj ininkoxtal uan pexoniakuajkuali taol, sa pijpitsaktik.Tein tanikopa satepan okkimatkej.Moluiaj:—Komano tikuitij,amo techajsis in taolsin.Moyoleujkej kikuitoj,kiololotoj tein ipan nenenkaj ya.Amo kininajsik oktein kistoya itech tepet.Uan kijtojkej:—Axkan tikinintapouitijne toxolal, maj no kikuikij.Maski amo techpaleuijkejamo maj tikininexikolikan,maj no kikuikij.Uan ijkón nochi momoyahuakin taolsin.

Nikan tamik in sanil.

Santos Castañeda, Pedro, Francisco Ortigoza y Pedro Arrieta (relatores).

Maseual Sanilmej. Cuentos indígenas

de la región de Cuetzalan. Cuetzalan: Ediciones del CEPEC, 1983.

Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

Page 105: Español Contexto I

105

botánica

Español Náhuatl predominante en México Náhuatl de la sierra norte de Puebla

maíz tlaolli taol

hombre tlacatl takat

cerro tépetl tepet

aspiración

Huehuetlahtolli en el que el padre exhorta, educa a su hijo

M i collar, mi pluma preciosa; como se forja el metal precioso, como el jade se horada, en la misma forma has sido forjado, has sido horadado. Soy

dueño de collares, soy dueño de plumas preciosas. Un labio, dos labios aquí, junto a tus oídos quiero atarlos [...]. Pie mío, mano mía, te afliges [...]. En tu interior el señor nuestro esconderá el jade, la turquesa [...].

Huehuetlahtolli. Testimonios de la antigua palabra.

Estudio introductorio de Miguel León-Portilla. Transcripción del texto náhuatl y trad. al

castellano de Librado Silva Galeana. México: SEP/FCE, 1991, p. 7.

botánica. Ciencia que se ocupa del estudio de los organismos vegetales.

aspiración.Sonido que se produce por el roce del aire aspirado en la laringe o en la faringe.

forja. Trabajo del metal para darle forma, generalmente a golpes y en caliente.

horada.Del verbo horadar. Hacer agujeros atravesando de lado a lado.

Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

Page 106: Español Contexto I

Sentido literal Sentido figurado

Mi hijo, mi hija. Mi collar, mi pluma preciosa.

Tengo hijos, hijas Soy dueño de plumas preciosas

Un consejo, dos consejos. Un labio, dos labios.

Mi prolongación, mi hijo. Pie mío, mano mía.

El señor nuestro inculcará en ti lo decoroso, lo bello.

En tu interior el señor nuestro esconderá el jade, la turquesa.

Español Madre mía, Cuando me muera Entiérrame junto a tu hoguera.Y cuando vayas a hacer tus tortillas,ahí llora por mí.Y si alguien te pregunta, madrecita, ¿por qué lloras?Contéstale: “Está verde la leñay tanto humo me hace llorar”.

Náhuatl Nonatzin,Nihcuac nimiquizmotlecuilpan xinechtoka.Ihcuac tiaz titlaxcalchihuaz,Ompa nopampa xichoca.Ihuan tla acah miztlahtlaniz,Nonatzin, ¿tleca tichoca?Xiquilhui: “Ca xoxcactic in cuahuitlIhuan nechchochoctia ica cecenca –popoca”.

1

106 Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

Page 107: Español Contexto I

107

Aspectos gramaticales y de vocabulario de una lengua indígena en relación con el español

Español Náhuatl

En las lenguas flexibleslas palabras se modifican o

“flexionan”, generalmente por sus terminaciones (por ejemplo, en la formación de plurales, femeninos, aumentativos, despectivos…o para indicar tiempo y persona en los verbos); las palabras que no se modifican se llaman inflexibles.

En español son flexibles los verbos, sustantivos, adjetivos y los pronombres, mientras que las preposiciones, conjunciones y adverbios son inflexibles.

niñ-oniñ-as

com-ocom-escom-en

blanc-ablanc-aspequeñ-opequeñ-as

cal - li : la casacal - pa : desde la casacal – co : en la casacal – pan : encima de la casacal – tica : con la casacal – tzintli : la venerable casacal – zolli : casucha

Las lenguas aglutinantes se caracterizan por unir raíces de dos o más palabras para formar una nueva.

Agricultura (de agro,tierra y cultura, acción de cultivar)multifacético (de multi,mucho y faz, cara)

Tipitzonacacuaznequi = Tú quieres comer carne de puerco (junta pronombre con verbo y objeto directo).

Ti = tú (prefijo sujeto)pitzo = raíz de pitzotl, cerdonaca = raíz de nacatl, carnecuaz = futuro de indicativo del verbo cua, comernequi = presente indicativo del verbo querer

Tichoca (o tichoka)= tú llorasTi= tú (pronombre)Choca= llorar (verbo)

El náhuatl es una lengua que privilegia el uso del reverencialen los sustantivos, adjetivos, pronombres, verbos y adverbios. Por su lengua, podemos saber que la cultura náhuatl tiene un alto concepto del respeto a la dignidad y al ser humano; a la naturaleza misma.

usted pilli = hijonopilli = mi hijo nopiltzin = mi hijonopiltziné = ¡oh, respetable hijo mío!Mo+ amox+tzin = moamoxtzin Su+libro + reverencial Su respetable libro de usted

1

Sesión 6

Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

Page 108: Español Contexto I

108

2

Términos en popoloca

3

4

5

6

Para la siguiente sesión

¿Qué es un folleto? Para estas sesiones ya deben tener finalizada la fase I de su proyecto.

Sesiones 7 y 8

Fase

I

Investigar cuáles lenguas se hablan en México y en qué zonas. Elegir alguna lengua y cultura indígenas para realizar el folleto.Buscar y reunir material sobre la lengua que se eligió y la comunidad que la habla.Leer algunos derechos de los hablantes de una lengua indígena y reflexionar acerca de ellos.Leer y reflexionar para conocer algunas características de las lenguas indígenas.

Bloque 3. Participación

Page 109: Español Contexto I

109

1

2

Para la siguiente sesiónSecuencia didáctica 23:

Redacción y revisión del texto del folleto

1

2

3

Secuencias didácti-cas 7:

8:10:

Para su proyecto Lleven a la siguiente sesión el material (libros, revistas, datos de Internet, entrevistas) que en-contraron sobre la lengua, los hablantes y la comunidad que eligieron para la investigación.

También lleven la lista de temas que van a desarrollar en el folleto: ubicación geográfica, co-mida típica, festividades, artesanías. Recuerden que durante esta semana, en actividades extraclase, deberán buscar otros materiales de información sobre la lengua y la comunidad que eligieron para hacer su investigación.

Sesión 9

Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

Actividades permanentes

Page 110: Español Contexto I

110 Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

4Secuencia didáctica 23:

5

6

7

8

Secuencias didácticas 15: 16:

9

10

Organicemos la Feria de las lenguas y las culturas de México

Para estas sesiones ya deben haber terminado la fase II de su proyecto.

1

módulomódulo. Pieza

o conjunto unitario de piezas con un

mismo estilo.

Sesiones 10 y 11

Fase

II

• Organizar los materiales obtenidos durante la investigación, de acuerdo con la lista de puntos que desean abordar.

• Repartir la lista de puntos entre los miembros del equipo y redactar los textos.

• Diseñar el folleto en una primera versión.• Corregir el folleto y presentar la versión final.• Reproducir el folleto, si les es posible, para repartirlo.

Page 111: Español Contexto I

2

3

4

5

Para esta sesión ya deben tener finalizada la fase III de su proyecto.

Disfruten de la Feria de las lenguas y las culturas de México

1

2

3

4

111

Sesión 12

Fase

III

• Organizar la feria.• Hacer la exposición y repartir los folletos, si les fue posible reproducirlos,

a los visitantes. • Reunir todos los folletos que elaboraron, armar una carpeta y donarla

a la biblioteca de la escuela.

Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.

Actividades permanentes

Page 112: Español Contexto I

112

Introducción

¿Qué es la poesía?

La poesía no...

La poesía no es un filtro de las cosasni un raro sortilegio ni un consejo rotundo

no está obligada a dar un mensaje profundoni a extraer del olvido las palabras ociosas...

Benedetti, Mario. El olvido está lleno de memoria.México: Seix Barral, 2001.

(Fragmento)

Sesión 1

Oficio de poeta

Contemplar las palabrassobre el papel escritas,

medirlas, sopesarsu cuerpo en el conjuntodel poema, y después,igual que un artesano,separarse a mirarcómo la luz emergede la sutil textura.Así es el viejo oficiode poeta, que comienzaen la idea, en el soplosobre el polvo infinitode la memoria, sobrela experiencia vividala historia, los deseos,las pasiones del hombre...

Goytisolo, José Agustín. Antología

Cátedra de Poesía de las Letras

Hispánicas. Madrid: Cátedra, 1998.(Fragmento)

sopesar. Referido especialmente a

un objeto, calcular aproximadamente su

peso levantándolo o sujetándolo con la mano. Referido

especialmente a un asunto, examinar con

atención los pros y contras que tiene.

sortilegio.Encantamiento,

hechizo o embrujo.

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Page 113: Español Contexto I

Poesía, ¿para qué?

113

Actividades Propósito SesionesA

ctividad

es perm

anen

tes

Fase

I

Leer poemas

Leer poemas para identificar sus características: verso, estrofas, ritmo, rima y métrica; aliteración y uso de las formas visuales.Leer poemas para identificar algunos usos especiales del lenguaje (lenguaje figurado): comparación, metáfora, antítesis.Leer poemas que abordan un mismo tema, para identificar las diferencias de tratamiento de emociones y sentimientos.

La poesía como juego.Leer poemas de los movimientos poéticos de vanguardia elegidos.Caracterizar estos poemas según su forma y contenido.

Conocer algunas características formales de la poesía.

Aprender a leer poemas para valorar su riqueza expresiva.

Leer poemas de un movimiento de vanguardia (ultraísmo, surrealismo, futurismo, creacionismo o algún otro) para observar sus características.

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

y 11

Invitados especiales

Fase

II

Escribir poemas y

presentarlos en una

antología poética

Elegir un tema y escribir uno o dos poemas que pueden ser en verso libre, caligramas o haikus.Revisar los textos con ayuda de los compañeros y el maestro o maestra.Seleccionar los textos para la antología con base en criterios previamente definidos y acordados.

Armar la antología.

Escribir poemas y revisarlos.

Organizar y presentar en limpio una antología de poemas elaborada por el grupo.

12, 13, 14, 15 y 16

Total de sesiones: 16

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Page 114: Español Contexto I

114

Las características formales del poema

1 Secuencia didáctica 24:

2

Un soneto

Un soneto me manda hacer Violante;en mi vida me he visto en tal aprieto,

catorce versos dicen que es soneto,burla burlando van los tres delante.

Yo pensé que no hallara consonantey estoy a la mitad de otro cuarteto;mas si me veo en el primer tercetono hay cosa en los cuartetos que me espante.

Por el primer terceto voy entrando,y aún parece que entré con pie derecho,pues fin con este verso le voy dando.

Ya estoy en el segundo, y aun sospechoque estoy los trece versos acabando:contad si son catorce, y está hecho.

Félix Lope de Vega y Carpio (España, 1562-1635)Montes de Oca, Francisco (compilador). Ocho siglos de poesía en

lengua española. México: Porrúa, Col. “Sepan Cuántos...”, núm. 8, 1978.

3

4

Sesiones 2, 3 y 4

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Page 115: Español Contexto I

115

5

6

7

Para la siguiente sesión

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Actividades permanentes

Page 116: Español Contexto I

116

La aliteración y la repetición

1

La murallaA Cristina Ruth Agosti

Para hacer esta muralla,tráiganme todas las manos:

los negros, sus manos negras,los blancos, sus blancas manos.Ay,una muralla que vayadesde la playa hasta el monte,desde el monte hasta la playa, bien,allá sobre el horizonte.

– ¡Tun tun!– ¿Quién es?– Una rosa y un clavel...– ¡Abre la muralla!– ¡Tun tun!– ¿Quién es?– El sable del coronel...– ¡Cierra la muralla!– ¡Tun tun!– ¿Quién es?– La paloma y el laurel...– ¡Abre la muralla! – ¡Tun tun!– ¿Quién es?– El alacrán y el ciempiés...– ¡Cierra la muralla!

Al corazón del amigo,abre la muralla;al veneno y al puñal,cierra la muralla;al mirto y a la hierbabuena,abre la muralla;al diente de la serpiente,cierra la muralla;al ruiseñor en la flor,abre la muralla...

Nicolás Guillén (Cuba, 1902-1989)

Guillén, Nicolás. Obra poética (1920-1972).La Habana: Editorial de Arte

y Literatura, 1974.(Fragmento)

Sesión 5

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Page 117: Español Contexto I

117

2

3

Égloga tercera

En el silencio sólo se escuchabaun susurro de abejas que sonaba.

De la Vega, Garcilaso. Poesías. Buenos Aires: Losada, 1941.(Fragmento)

vanguardia

4

Le he puesto una rosa fresca

Le he puesto una rosa frescaa la flauta melancólica:

cuando cante, cantarácon música y con aroma.

Tendrá una voz de mujer,vacilante, arrulladora,plata con llanto y sonrisa,miel de mirada y de boca.

—Y será cual si unos finosdedos jugasen con sombrapor los leves agujerosde la caña melodiosa—.

¿Tonada que no sé yo,oída una tarde en la fronda;tonada que fui a cogery que huía entre las hojas!

Para ver si no se iba,la engañé con una rosa:cuando llore, llorarácon música y con aroma.

Juan Ramón Jiménez (España, 1881-1958)Montes de Oca, Francisco (compilador). Ocho

siglos de poesía en lengua española. México: Porrúa, col. “Sepan Cuántos...”, núm. 8, 1978.

vanguardia. Conjunto de las tendencias artísticas nacidas en el siglo XX, como el cubismo, el ultraísmo, etc., con intención renovadora de avance y exploración.

melancólica. De melancolía. Tristeza indefinida, sosegada, profunda y permanente.

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Page 118: Español Contexto I

118

5

La poesía y las formas visuales

El caligrama

Sesión 6

La crinolina

Tola de Habich, Fernando. Museo literario dos. México: Premiá Editora, col. La red de Jonás, 1986.

El puñal

Zaid, Gabriel (compilación y notas). Ómnibus

de poesía mexicana. México: Siglo XXI, 1972.

Caligrama anónimo aparecido en Calendario ilustrado

de don Junípero para el año de 1860. México: El Regenerador, 1859.

José Juan Tablada (México, 1871-1945)

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Page 119: Español Contexto I

119

El haiku

La enredaderahoy casi me parece

mi vida entera.

Arakida Moritake (1473-1549)

La luz humea,la nieve cae, helada,

la noche llega.

Etsujin (1656-1702)

Luna en el pino,la cuelgo, la descuelgo,

siempre la miro.

Ho Kushi (1665-1718)

Pérez, Nuria (prólogo, selección y notas). El haiku japonés. México: Ediciones Oasis, col. literaria Server. El mundo moderno, núm. 24, 1966.

La luna

Es mar la noche negra,la nube es una concha,

la luna es una perla...

El mono

El pequeño mono me mira...¡quisiera decirme

algo que se le olvida!

Sandía

Del verano, roja y fríacarcajada,

rebanada de sandía.

José Juan Tablada (1871-1945)

Castro Leal, Antonio (antología, estudio preliminar y notas). La poesía mexicana

moderna. México: Fondo de Cultura Económica, Letras Mexicanas, núm. 12, 1953.

El símil o comparación poética

1

Proverbios y cantaresI

Nunca perseguí la gloriani dejar en la memoria

de los hombres mi canción;yo amo los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles como pompas de jabón.

Sesión 7

ingrávidos. Ligeros, con poco peso o con poca sustancia.

gentiles. Amables o corteses. Elegantes, graciosos o de buena presencia.

grana. De color rojo oscuro.

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Me gusta verlos pintarsede sol y grana, volarbajo el cielo azul, temblarsúbitamente y quebrarse.

Machado, Antonio. Poemas escogidos. México: Aguilar, 1976.

(Fragmento)

Page 120: Español Contexto I

120

2

3

Como tú

Así es mi vida,piedra, como tú. Como tú,

piedra pequeña:como tú,piedra ligera;como tú,canto que ruedaspor las calzadasy por las veredas;como tú,guijarro humilde de las carreteras,como tú, que en días de tormentate hundes en el cieno de la tierray luego centelleas bajo los cascosy bajo las ruedas;

como tú, que no has servidopara ser ni piedra de una lonja,ni piedra de una audiencia,ni piedra de un palacio,ni piedra de una iglesia...como tú, piedra aventurera...

León Felipe (España, 1884-1968)

Arteaga P., Domingo (compilador). Huellas de dolor

y esperanza. México: Editores Mexicanos Unidos, 1981.(Fragmento)

4

5

6

guijarro. Piedra pequeña y lisa debido

al desgaste por la erosión.

cieno. Lodo o barro blando que

forma un depósito en el fondo de las aguas,

especialmente en ríos y lagunas.

lonja. Edificio público donde se

reúnen mercaderes y comerciantes

para realizar tratos comerciales.

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Page 121: Español Contexto I

121

La metáfora y la antítesis

A la búsqueda de metáforas

1

Cultivo una rosa blanca

Cultivo una rosa blanca,en julio como en enero,

para el amigo sinceroque me da su mano franca.

Y para el cruel que me arrancael corazón con que vivo,cardo ni ortiga cultivo:cultivo la rosa blanca.

José Martí (Cuba, 1853-1895)

Montes de Oca, Francisco (compilador). Ocho siglos de poesía en lengua española.México: Porrúa, col. “Sepan Cuántos...”, núm. 8, 1978.

2

3

La antítesis

1

Se equivocó la paloma

Se equivocó la paloma.Se equivocaba.

Por ir al norte, fue al sur.Creyó que el trigo era agua.Se equivocaba.

Creyó que el mar era el cielo;que la noche, la mañana.Se equivocaba.

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Sesión 8

Que las estrellas, rocío;que el calor, la nevada.Se equivocaba.

Que tu falda era tu blusa;que tu corazón, su casa.Se equivocaba.(Ella se durmió en la orilla.Tú, en la cumbre de una rama.)

Rafael Alberti (España, 1902-1999)

Alberti, Rafael. Sueños del marinero.Madrid: Grijalbo Mondadori, 1998.

2

Page 122: Español Contexto I

3

Gracias a la vida

Gracias a la vida,que me ha dado tanto;

me dio dos lucerosque cuando los abroperfecto distingolo negro del blancoy en el alto cielosu fondo estrelladoy en las multitudesal hombre que yo amo.

Gracias a la vida,que me ha dado tanto;me dio el corazón que agita su marcocuando miro el frutodel cerebro humano,cuando miro al buenotan lejos del malo,cuando miro al fondode tus ojos claros.

Gracias a la vida,que me ha dado tanto;me ha dado la marchade mis pies cansados,con ellos anduveciudades y charcos,playas y desiertos,montañas y llanosy la casa tuya, tu calle y tu patio.Gracias a la vida,que me ha dado tanto;me ha dado la risa

122

quebranto. Aflicción o dolor

muy grande.

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

y me ha dado el llanto,así yo distingodicha de quebranto,los dos materialesque forman mi cantoy el canto de ustedesque es mi propio canto.

Violeta Parra (Chile, 1917-1967)

La nueva canción chilena. México: Discos fotón, lado B, canción 1. (Fragmento)

4

5

6

Actividades permanentes

Page 123: Español Contexto I

Las diferentes maneras de tratar un tema

1

Me tienes en tus manos

Me tienes en tus manos y me lees lo mismo que un libro.

Sabes lo que yo ignoroy me dices las cosas que no me digo.Me aprendo en ti más que en mí mismo.Eres como un milagro de todas horas,como un dolor sin sitio.Si no fueras mujer fueras mi amigo.A veces quiero hablarte de mujeresque a un lado tuyo persigo.Eres como el perdóny yo soy como tu hijo.¡Qué buenos ojos tienes cuando estás conmigo!¡Qué distante te haces y qué ausentecuando a la soledad te sacrifico!Dulce como tu nombre, como un higo,me esperas en tu amor hasta que arribo.Tú eres como mi casa,eres como mi muerte, amor mío.

Sabines, Jaime. Nuevo recuento de poemas. México: Joaquín Mortiz, 1986.

Amor

Amar es este tímido silencio cerca de ti, sin que lo sepas,

y recordar tu voz cuando te marchas,y sentir el calor de tu saludo.Amar es aguardartecomo si fueras parte del ocaso,ni antes ni después, para que estemos solosentre los juegos y los cuentossobre la tierra seca.Amar es percibir, cuando te ausentas,tu perfume en el aire que respiro,y contemplar la estrella en que te alejascuando cierro la puerta de la noche.

Salvador Novo (México, 1904-1974)

Howland Bustamante, Sergio. Antología literaria de autores mexicanos.México: Trillas, 1973.

123

La comparación poética o símil, la metáfora y la antítesis son formas de utilizar el lenguaje en sentido figurado para representar diversos aspectos del mundo y de los sentimientos humanos. No son las únicas figuras del lenguaje, pero sí son de las más usadas.

Sesión 9

arribo. Del verbo arribar. Llegar a un sitio.

ocaso. Puesta de sol o de otro astro.

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Page 124: Español Contexto I

124

2

La poesía como juego

Ángel

ElÁngel

AlElevadorista:

“Lléveme AlÚltimoPiso.DespuésSigoSolo”.

Efraín Huerta (México, 1914-1982)

Huerta, Efraín. Piel de cocodrilo. México: Ediciones SM, col. Poesía e infancia, 2004.

Para mañana

Aquella pequeña estancia era tibieza y fragancia

porque tú estabas allí...

Nerviosamente, tu manojugueteaba sobre el pianodo- re- mi- fa- sol- la- si...

Hablaste con voz muy queda,y en la penumbra propiciasentí la suave cariciade tu epidermis de seda.

Y una garganta senilpasó bajo la ventana,gritando:”Para mañana se juegan doscientos mil...

Renato Leduc (México, 1897-1986)

Leduc, Renato. Poesía y prosa de Renato Leduc. México: Diana, 1979.

propicia. Favorable, adecuada o

inclinada a algo.epidermis. Capa

más externa de la piel.senil. De la vejez

o relacionado con ella.

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Page 125: Español Contexto I

125

A cada lado tres

Inés que es muy gentilcuando va a pasear

le gusta presumirhecha un brazo de mary luce con placerseis rizos primorososque le hace su mamáa cada lado tres.

Un día sin querera un pollo enamoróque caído a sus piesrendido la adoró.Tenía el monigote,que era rico y marqués,seis pelos por bigote, a cada lado tres.

Un día el papá de ella,que era un señor atroz,lo vio coqueteary se puso feroz,sorprendiendo al noviole dio seis puntapiés.

¿Ustedes saben cómo?A cada lado tres.

AnónimoTomado de internet: www.elhuevodechocolate.com

Para la siguiente sesión

Leer poemas de vanguardia

Los movimientos artísticos de vanguardia

Sesiones 10 y 11

monigote. Muñeco o figura grotesca o ridícula.

atroz. Cruel o inhumano. Enorme o desmesurado. Muy malo o de mala calidad.

puntapiés. Golpes dados con la punta del pie.

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Page 126: Español Contexto I

1

2

3

4

Vamos a escribir poemasPara esta sesión ya deben tener finalizada la fase I de su proyecto.

Una escritura colectiva

1

2

3

126

Fase

I

• Leer poemas para identificar sus características: verso, estrofas, ritmo, rima y métrica; aliteración y uso de las formas visuales.

• Leer poemas para identificar algunos usos especiales del lenguaje (lenguaje figurado): comparación, metáfora, antítesis.

• Leer poemas que abordan un mismo tema, para identificar las diferencias de tratamiento de emociones y sentimientos.

• La poesía como juego.• Leer poemas de los movimientos poéticos de vanguardia elegidos.• Caracterizar estos poemas según su forma y contenido.

Sesión 12

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Page 127: Español Contexto I

a)

b)

c)

d)

e)

f)

g)

127Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Las estrellasverde, silenciosa y fría

mirabavelozmente

en el solitario bosquedurante el amanecer.

Una estrella verde, silenciosa y fría mira velozmente en el solitario bosque, durante el amanecer.

Amanece,el bosque está solitario.

Velozmente mirala estrella verde...Silenciosa y fría.

Page 128: Español Contexto I

Poesía en caligramas

1

2

3

4

5

Losárboles

son gigantes que protegen del

viento y del sol, songuardianes silenciosos

del paisajeBajosu

sombra

juegan los niños alegremente y la disfrutan los enamorados.

Y el dueño se achicó, si es que podía hacerlo todavía yfue el hombre increíblemente encogido, pulgarcito

o meñique, el genio de la botella al revés yse fue haciendo más y más chico,pequeño, pequeñito, chirriquitico

hasta que desapareció porun agujero de ratones al

fondo-fondo-fondo,un hoyo queempezaba

cono

Caligrama tomado de: http://redescolar.ilce.edu.mx/redescolar/act_permanentes/lengua_comunicacion

128 Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Guillaume Apollinaire fue

un poeta surrealista francés, que le dio un nuevo auge al uso de los caligramas; estas

formas de hacer textos y poesía ya eran usadas

por los antiguos griegos, egipcios e indios.

Actividades permanentes

Page 129: Español Contexto I

Escribir poemas

1

2

3 Secuencias didácticas 15 16

4

5

Antología de poemas

1

2

3

4

Para estas sesiones ya deben tener finalizada la fase II de su proyecto.

129

Sesiones 13 y 14

Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.

Sesiones 15 y 16

Fase

II

• Elegir un tema y escribir uno o dos poemas que pueden ser en verso libre, caligramas o haikus.

• Revisar los textos con ayuda de los compañeros y el maestro o maestra.• Seleccionar los textos para la antología con base en criterios previamente

definidos y acordados.• Armar la antología.

Actividades permanentes

Page 130: Español Contexto I

Esquema de logros

130

Verde Amarillo Rojo

Sé cuáles elementos debo tomar en cuenta para realizar una buena exposición de un tema (oral y con carteles).

Conozco características de las lenguas indígenas, que antes no conocía.

Conozco algunas características que debe tener un guión para hacer una buena exposición de un tema.

Sé qué es un folleto y cuáles son sus características y funciones.

Conozco algunas características formales de la poesía.

Verde Amarillo Rojo

Sé elaborar esquemas para apoyar mi exposición.

Logro expresar mis ideas en una exposición utilizando recursos orales, gráficos y corporales.

Puedo redactar y utilizar folletos para dar a conocer un tema investigado previamente.

Sé identificar el lenguaje figurado en una poesía.

Puedo escribir poemas utilizando diferentes recursos de métrica y presentación gráfica.

Mi redacción de diversos textos es mejor que antes.

Con ayuda de mis compañeros puedo armar una antología de poemas.

Logro captar los sentimientos y las características formales de los poemas que leo.

Bloque 3. Esquema de logros.

Page 131: Español Contexto I

131

Verde Amarillo Rojo

Valoro la importancia y riqueza de la diversidad cultural de México a través del conocimiento de las lenguas y las culturas indígenas.

Escucho de manera respetuosa las exposiciones de mis compañeros.

Tomo en cuenta a mi destinatario cuando me expreso.

Bloque 3. Esquema de logros.

Page 132: Español Contexto I

132

Hormigofante Zapatóptero

Pirataprince Relojisaurio

Mercachifle Perfurama

Fuegochile Reptipollo

Saltaburro Cornupapelmiro

Sandía:

Caramelo:

Corrido:

Estrellado:

Triste:

Calavera:

Mariposa:

Y para terminar...

Bloque 3. Y para terminar.

Page 133: Español Contexto I

BLOQUE 4

En este bloque:

Actividades permanentes:

133

Page 134: Español Contexto I

Introducción

Para la siguiente sesión

134

Sesión 1

Actividades Propósito Sesiones

Activid

ades p

erman

entes

Fase

I

Buscar y leer poemas de la lírica tradicional para identificar sus características y disfrutarlos. Realizar la lectura libre de diversos poemas líricos tradicionales.

Leer poemas de la lírica tradicional.

1, 2 y 3

Publicación de u

n periód

ico mu

ral

Fase

II Seleccionar un poema de la lírica tradicional para leerlo en el recital. Escribir tus propios poemas y corregirlos.

Escribir poemas. 4 y 5

Fase

III Preparar la lectura de los poemas y participar en el recital.

Organizar el recital.

6, 7 y 8

Total de sesiones: 8

Un recital de poesía es un

evento en el que se leen o declaman

varios poemas ante un público. El objetivo es compartir los poemas

mediante su lectura en voz alta, así como

el gusto y entusiasmo por la lectura y creación

de esta manifestación artística.

Bloque 4. Literatura. Un recital de poesía.

Actividades permanentes

Page 135: Español Contexto I

135

Caracterización de los poemas de la lírica tradicional

1

2

De la revolución

Despierten ya, mexicanos,los que no han podido ver,

que andan derramando sangrepor subir a otro al poder.

¡Pobre nación mexicana!,qué mala ha sido tu suerte;tus hijos todavía quierenmás en la desgracia verte.

Mira a mi patria queridanomás cómo va quedando;que esos hombres más valientes,todos los van traicionando.

¿Dónde está el jefe Zapata?,que esa espada ya no brilla;¿dónde está el bravo del Norte,que era don Francisco Villa?

Fueron líderes primerosque empuñaron el acero;hasta subir al podera don Francisco I. Madero.

Pero ¡qué iluso Madero!cuando subió al poder;a Pancho Villa y Zapatalos quiso desconocer.

Sesión 2

empuñaron. Del verbo empuñar.Referido a un objeto con empuñadura (en un arma blanca, mango o parte por la que se agarran o sujetan con la mano), agarrarlo o sujetarlo por ésta.

Bloque 4. Literatura. Un recital de poesía.

Ya con esta me despido,porque nosotros nos vamos;aquí termina el corrido,despierten ya, mexicanos.

Mendoza, Vicente T. El corrido mexicano. México: FCE, col. Popular, núm. 139, 1954. (Fragmento)

3 Secuencia didáctica 24:

Page 136: Español Contexto I

4

Estaba la muerte un día cansada, y al metro subió;la gente la apretó tantoque más tilica salió.

Un charro negro la esperapa’ irse juntos al panteónnomás un pulque se echarony también un memelón.

Afuera de mi casatengo una mata de anís,si quieres mandarme un besoyo seré feliz.

En la puerta de mi casatengo una barra de hielo,el que se case conmigo,se irá derechito al cielo.

Así cuentan y juegan en el sur de Jalisco.México: Conafe, 1988.

El gorrioncito

En una jaula de oro,pendiente de un balcón

estaba una calandriallorando su prisión,y luego un gorrioncitoa la jaula se arrimó:

—Si tú te vas conmigo,libre te saco yo.

Y luego la calandriaal momento contestó:

—Si tú me sacas libre, contigo me voy yo.Y luego el gorrioncitoa la jaula se arrojó,con las alas, pies y picolos alambres quebró.Y luego la calandriaal instante se fugó,tomó los cuatro vientos, voló, voló, voló.

Mendoza, Vicente T. Lírica infantil de México. 2a. ed., México: FCE, Letras mexicanas, 1980.

(Fragmento)

136

tilica. Referido a una persona, que es

flaca o enclenque.memelón.

Aumentativo de memela. Tortilla

de maíz, con forma ovalada, y a la

que se le ponen encima diferentes

ingredientes.calandria. Pájaro

parecido a la alondra, de dorso pardusco,

vientre blanquecino, una mancha negra en el cuello, alas anchas, pico fuerte y de color amarillo, y que anida

en el suelo.

Bloque 4. Literatura. Un recital de poesía.

La vaca lechera le dijo al lechero págame la renta del mes de enero, febrero, marzo, abril, mayojunio, julio,agosto, septiembreoctubre, noviembre,diciembre.

Caballero, María del Socorro. Jugando con las palabras. México:

edición de la autora, 1987, pp.144-145.

Page 137: Español Contexto I

5

Para la siguiente sesión

Poemas para el recital

1

2

3

Creación de un poema de tipo tradicionalAl llegar a estas sesiones, ya deben haber terminado la fase I de su proyecto.

1

2

3

Eres mi prenda queridaEres todo mi quererRosa de castilla en ramaCortada al amanecer

137

Sesión 3

Sesiones 4 y 5

Fase

IBuscar y leer poemas de la lírica tradicional para identificar sus características y disfrutarlos. Realizar la lectura libre de diversos poemas líricos tradicionales.

Bloque 4. Literatura. Un recital de poesía.

Page 138: Español Contexto I

4

“La verdad es como las raíces de los árbo-les, está ahí aunque no se ve completa” o “La alegría es como la luz solariega que ilumina tu rostro y te embellece”.

5

Por algo traes,morena mía,esa alegría, luz solariegaque te embellece.

6Secuencia didáctica 24

7

Yo adoro a México,“ciudad limpia”,dijo la calaca, cuando caminaba en unas vías,porque así tengo chambapara muchos días.

8

Organización del recitalAl llegar a esta sesión ya deben tener finalizada la fase II de su proyecto.

1

138

Sesión 6

FaseII

Seleccionar un poema de la lírica tradicional para leerlo en el recital.• Escribir tus propios poemas y corregirlos.

Bloque 4. Literatura. Un recital de poesía.

Actividades permanentes

Page 139: Español Contexto I

2

Los ensayos

cadenciaprotagonista

La realización del recital

1

Al llegar aquí ya deben haber concluido la fase III de su proyecto.

139

Para su proyecto Cada equipo entregará a los maestros de ceremonia una copia o transcripción de los poe-mas que leerán.

cadencia. Sucesión regular o medida de sonidos o de movimientos.

protagonista.Personaje principal.

Sesiones 7 y 8

FaseIII • Preparar la lectura de los poemas y participar en el recital.

Bloque 4. Literatura. Un recital de poesía.

Para leer en voz alta es necesario cuidar la vocalización, es decir, hablar sin suprimir o alterar las letras o sílabas de las palabras y articular adecuadamente los sonidos. Un ejercicio útil para trabajar la vocalización es la lectura de trabalenguas. Mientras más veces lo hagan, notarán cómo mejora su pronunciación.

La modulación, es decir, el tono adecuado para transmitir el significado de lo que lean, también es importante para la lectura en voz alta. Un ejercicio de modulación es leer una misma frase varias veces tratando de transmitir una emoción diferente cada vez que se lee, como odio, alegría, tristeza, burla,

Actividades permanentes

Page 140: Español Contexto I

140

IntroducciónSesiones 1 y 2

Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.

Page 141: Español Contexto I

El cuestionario

1

2 Secuencia didáctica 25:

141

Ejemplo de cuestionario

Nombre: Edad: Ocupación: Nivel de estudios: 1. ¿Cuánto tiempo ve televisión diariamente? 2. Mencione los dos programas de televisión que más le gusten. Programa 1 Programa 2 3. Conteste lo siguiente sobre la transmisión de ambos programas. • Horario: Programa 1 Programa 2 • Canal: Programa 1 Programa 2 • Tiempo de duración: Programa 1 Programa 2 4. ¿Ve estos programas en compañía de otros miembros de la familia? Si su respuesta es afirmativa, ¿con quiénes? ¿Comentan sobre el contenido de los programas? ¿Qué tipo de comentarios hacen? 5. ¿Escucha usted la radio? ¿Qué programas escucha, en qué radiodifusora y a qué hora? a) b) c) 6. ¿Escucha esos programas con otros miembros de la familia? Si la respuesta es afirmativa, ¿con

quiénes? ¿Comentan sobre el contenido de los programas? ¿Qué tipo de comentarios hacen?

Actividades Propósito SesionesA

ctividad

es perm

anen

tes

Fase

I

Diseñar un cuestionario con la participación de todo el grupo.

Aplicar el cuestionario. Interpretar las respuestas de los cuestionarios y elaborar gráficas.

Elaborar un texto expositivo, que se mostrará en un periódico mural para dar a conocer los resultados sobre preferencias de programación en televisión y radio.

Hacer encuestas para conocer preferencias sobre programas de televisión y radio.

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8

Ed

ición de un p

eriódico m

ural

Fase

II Realizar el seguimiento de un programa documental, de reportajes o de entrevistas, que sea de su interés. Redactar una reseña sobre el documental para darlo a conocer y recomendarlo dentro de la comunidad escolar.

Ver o escuchar y comentar programas documentales que sean de su interés.

9, 10, 11 y 12

Total de sesiones: 12

Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.

Page 142: Español Contexto I

La encuesta

1

2

Tamaño de la muestra Grupo social Edad Ocupación

15 Niños / niñas 8 a 10

15 Niños / niñas 11 a 14

25 Jóvenes (hombres y mujeres) 15 a 18 Estudiantes

20 Mujeres Mayores de edad

15 Hombres Mayores de edad

3

Elaboración e interpretación de gráficas

¿Qué programas de televisión ven los adultos?

Programas Horario Canal Número de televidentes

1. Noticias Varios 13, 28, 2 13

2. Futbol Fines de semana Varios 7

3. Programas sobre deportes 11:30 pm 13, 2 6

4. La magia de la naturaleza 3:30 pm 22 4

5. Diálogos en confianza 9 pm 11 3

6. El hombre araña 5 pm 5 1

7. Don Gato y su pandilla 3 pm 5 1

TOTAL 35

142

Sesiones 3 y 4

Sesiones 5 y 6

Pueden hacer las gráficas y

cuadros ya sea manualmente o con algún programa de

computación especial, pidan ayuda a su

maestro o maestra de Matemáticas.

Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.

Actividades permanentes

Page 143: Español Contexto I

143143

¿Qué programas de televisión ven los encuestados?

• La mayoría de los encuestados opinó que les gusta ver noticias porque les interesa saber lo que está pasando en el mundo. Regularmente, ven los noticiarios con la familia y comentan con ella los sucesos.

• Los programas deportivos, ya sean juegos o de comentarios, los ven con sus hijos varones y, algunas veces, con sus esposas.

• La mayoría ve televisión dos horas al día, aunque algunos (seis encuestados) mencionaron que durante el fin de semana es un poco más de tiempo.

• Los canales más vistos son el 13 y el 2. Se observó que casi no ven programas de divulgación científica y artística, los cuales, normalmente, se transmiten por los canales 11 y 22.

Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.

Eje horizontal

Don

Gat

o

Núm

. tel

evid

ente

s

Eje vertical

Page 144: Español Contexto I

144 Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.

Programas Horario Canal Número de televidentes

El cristal con que se mira 7-9 pm 4 5

Noticias varios 2 15

Programas Edusat varios 12, 24 5

Foro 5 am 26 10

Espacio X 5:30 pm 26 5

TOTAL 40

25%Foro

37.5%Noticias

12.5 % Espacio X

12.5 % Programas Edusat

12.5 % El cristal con que se mira

La expresión 5:x=40:100 se

lee así: “5 es a un x porcentaje como 40 es al

100 por ciento”.La regla se llama de tres

porque se trabaja con tres datos conocidos para hallar otro dato

desconocido.

Page 145: Español Contexto I

145

1

2

3

Revisión del escrito

1

2 Secuencias didácticas 12: 13:15:

3

4

Para la siguiente sesión

Sesiones 7 y 8

Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.

¿Qué programas de televisión ven las encuestadas?

• Las encuestadas ven, sobre todo, noticias y señalan que lo hacen porque, de esta forma, están enteradas de lo que ocurre en el mundo.

• Prefieren ver telenovelas y programas relacionados con problemas de las mujeres y con el cuidado de la salud.• Ven los programas en compañía de sus hijos, su mamá y, a veces, con sus hermanos, y con ellos comentan

el contenido.• Ven las noticias en la noche con su esposo y sus hijos. Los canales que más ven son el 2, el 13 y el 5.• Además, algunas encuestadas ven canales que transmiten programas de divulgación científica.

Page 146: Español Contexto I

1

2

3

secuencias didácticas 7: 8:

Vamos a escribir la reseña

Al llegar a estas sesiones ya debieron haber terminado la fase I de su proyecto.

1 Secuencia didáctica 26:

2

146

Para su proyecto Lleven sus notas para revisarlas, pues les serán de utilidad para redactar su reseña.

Sesiones 9 y 10

Fase

I

• Diseñar un cuestionario con la participación de todo el grupo.• Aplicar el cuestionario.• Interpretar las respuestas de los cuestionarios y elaborar gráficas.• Elaborar un texto expositivo, que se mostrará en un periódico mural

para dar a conocer los resultados sobre preferencias de programación en televisión y radio.

Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.

Tomar notas. Las notas no

tienen un formato en especial. Cuando

tomen notas de un programa, conferencia

o clase, pueden emplear diferentes modelos al

mismo tiempo: escribir un breve resumen,

algunos párrafos sueltos con paráfrasis

de la información, listas de ideas u opiniones

personales, dudas, fragmentos de la

información o diferentes tipos de esquemas. Las

notas son un apoyo para el estudio, por lo que ustedes deciden

libremente cómo deben aparecer.

Actividades permanentes

Page 147: Español Contexto I

147

3

4

5

Para la siguiente sesión

Montaje del periódico mural

1

2

3

4

Al llegar a esta sesión ya deben haber concluido la fase II de su proyecto.

Sesiones 11 y 12

Fase

II Realizar el seguimiento de un programa documental, de reportajes o de entrevistas, que sea de su interés.

Redactar una reseña sobre el documental para darlo a conocer y recomendarlo dentro de la comunidad escolar.

Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.

Actividades permanentes

Page 148: Español Contexto I

148

Introducción

Las características de los informes

Sesión 1

Actividades Propósito Sesiones

Llevar a la sesión un informe. Revisarlo y corregirlo.

Revisar y corregir un informe sobre la observación de un proceso.

1, 2, 3 y 4

Total de sesiones: 4

Bloque 4. Estudio. Revisar y escribir informes.

Page 149: Español Contexto I

149

Escuela Secundaria “Héroe de Nacozari”

Informe núm. 6

Observación de cómo las plantas verdes producen oxígeno

Amelia Sánchez Lozano, Pedro Martínez Huerta, Laura Nolasco Muñoz

Objetivo: Hacer un experimento para ver cómo las plantas verdes pro-ducen oxígeno.

Experimento:Primero colocamos en un recipiente con agua mineral (el cual contiene gas carbónico) algunas hojas verdes en un embudo de cristal; éste quedó sumergido boca abajo y cubriendo las hojas verdes.

Luego, insertamos un tubo en la parte estrecha del embu-do (que quedó hacia arriba) y, finalmente, tapamos la parte superior del tubo de cristal con un corcho y expusimos todo esto a los rayos del sol.

Resultados:1. Observamos, luego de unos minutos, que sobre la superficie de las hojas se formaron burbujas

que poco a poco fueron aumentando de tamaño y subieron por el tubo tapado con el corcho.2. Después de una hora, el tubo se llenó de aire, que en realidad era oxígeno, pues al abrirlo y acer-carle un cerillo encendido, la llama de éste se avivó. Sabíamos que esto lo produjo el oxígeno que salió del tubo porque en clases anteriores ya habíamos visto que el oxígeno acelera la combustión.

Conclusiones:Mediante este experimento confirmamos que las plantas verdes producen oxígeno gracias a la presencia de gas carbónico y de la acción de los rayos del sol (proceso que ocurre en las plantas durante la fotosíntesis).

Bibliografía usada para hacer el experimento:Irene Elena Motts e Imelda Calderón. Nociones de Biología. México: Porrúa, 1969.Tlaxcala, 27 de mayo de 2005.

1

2

3

Bloque 4. Estudio. Revisar y escribir informes.

Título

Autores

Objetivo

Descripción del procedimiento

Resultado de laInvestigación

Conclusiones

Bibliografía

Page 150: Español Contexto I

150

La coordinación como estrategia para añadir elementos en los textos

Tipos de coordinación Conectores

Copulativa (para señalar la unión estrecha de las expresiones)

y, e, ni

Ejemplo: “…insertamos un tubo en la parte estrecha del embudo y tapamos la parte superior del tubo…” (Informe..., pág. 147)

Disyuntiva (para señalar distribución o elección de alternativas)

o, ya, bien, ora

Ejemplo: “…es un libro manuscrito, antiguo y de importancia histórica o literaria…” (Los códices..., pág. 205)

Adversativa (para señalar oposición entre las expresiones que se conectan)

pero, mas, aunque, no obstante, con todo, fuera de, salvo,sino

Ejemplo: “…no sólo los tlacuilos podían leer los códices, sinotambién los dirigentes militares o religiosos…” (Los códices..., pág. 206)

Causal porque, puesto que, a causa de que, ya que, gracias a que…

“…esto lo produjo el oxígeno que salió del tubo porque ya sabíamos que el oxígeno acelera la combustión…” (Informe..., pág. 147)

Explicativa esto es, o sea, es decir

Ejemplo: “…las láminas de los códices están llenas de glifos, es decir, dibujos estilizados…. (Los códices..., pág. 206)

Consecutiva así es que, luego, y así, en efecto, por lo tanto, por consiguiente

Ejemplo: “Mediante este experimento confirmamos , por lo tanto, que las plantas verdes producen oxígeno…” (Informe..., pág. 147)

Secuencia didáctica 13:

Para la siguiente sesión

Bloque 4. Estudio. Revisar y escribir informes.

Page 151: Español Contexto I

151

Corregir el informe

1

2

3

4

Secuencia didáctica 15:

Secuencia didáctica 13:

5

Sesiones 2, 3 y 4

Bloque 4. Estudio. Revisar y escribir informes.

Actividades permanentes

Page 152: Español Contexto I

Esquema de logros

152

Verde Amarillo Rojo

Conozco las características formales y de temática de la lírica tradicional.

Sé qué es una encuesta y cuáles son las características de los cuestionarios como sus herramientas básicas.

Sé cuáles son las características y las funciones comunicativas de una reseña de un programa documental.

Conozco las características de los informes.

Conozco el uso de algunos conectores.

Verde Amarillo Rojo

Escribo poemas con métrica y rima.

Al corregirlos, mis poemas mejoraron significativamente.

Desarrollé habilidades para leer poemas expresiva y adecuadamente.

Puedo elaborar cuestionarios que me ayudan a recopilar información.

Puedo elaborar, sin dificultad, textos expositivos para dar a conocer resultados de encuestas.

Sé interpretar distintos esquemas y gráficas.

Puedo redactar reseñas de programas documentales.

Sé redactar, revisar y corregir informes.

Cada vez tengo menos dificultad para utilizar conectores en la redacción de mis textos.

Logro expresar oralmente o por escrito, y de manera exitosa, mis opiniones.

Bloque 4. Esquemas de logros.

Page 153: Español Contexto I

153

Verde Amarillo Rojo

Reconozco las aptitudes y/o habilidades de mis compañeros y aprendo de ellos.

Expreso mis ideas sobre asuntos diferentes de manera clara y respetuosa.

Acepto las sugerencias de mis compañeros para mejorar mis creaciones escritas.

Bloque 4. Esquema de logros.

Page 154: Español Contexto I

Y para terminar...

154

A. Caras y gestos

B. Un poema con mi nombre

Yo me llamo Ramiro,y por decir muchos mitos,siempre me meto en líos;yo nada más miroy también me río, y sigo llamándome Ramiro.

Bloque 4. Y para terminar.

Page 155: Español Contexto I

BLOQUE 5

En este bloque:

Actividades permanentes:

155

Page 156: Español Contexto I

Introducción

156

Actividades Propósito Sesiones

Activid

ades

perm

anen

tes

• Reflexionar sobre alguno de los aspectos que se podrían cambiar en la vida de la escuela; o pensar en una solicitud o reclamo.

• Redactar, en grupo, una carta de acuerdo con el propósito convenido.

Redactar una carta para solicitar, aclarar o reclamar algo.

1, 2, 3 y 4

Escribir

cartas

Total de sesiones: 4

Sesión 1

Bloque 5. Participación ciudadana. La redacción de una carta.

Actividades permanentes

Page 157: Español Contexto I

157

Los acuerdos para escribir y enviar la carta

1

2

3

4

5 Secuencia didáctica 27:

6

7

8 Secuencias didacticas 12:

13: 15:27:

Sesiones 2, 3 y 4

Bloque 5. Participación ciudadana. La redacción de una carta.

Actividades permanentes

Page 158: Español Contexto I

158

Introducción

Actividades Propósito Sesiones

Activid

ades p

erman

entes

Fase

I Leer obras dramáticas para identificar sus características.

Conocer las características de las obras del género dramático (teatro).

1, 2, 3, 4, 5 y 6

Taller de teatro

Fase

II

Practicar la construcción de diálogos. Practicar la adaptación de un cuento. Proponer historias posibles para hacer una obra de teatro en equipo o con la participación de todo el grupo. Desarrollar la historia en sus tres tiempos. Escribir y revisar la obra.

Aprender a transformar historias en textos dramáticos.

7, 8, 9, 10, 11, 12 y 13

Fase

III

Formar equipos para representar la obra, según sus intereses y afinidades: actores, escenógrafos, musicalizadores, iluminación y vestuario. Hacer ensayos. Desarrollar la publicidad de la obra. Llevar a cabo la presentación. Efectuar el comentario sobre el trabajo.

Montar una obra para presentarla en la escuela.

Comentar la actividad realizada.

14, 15, 16, 17, 18, 19

y 20

Total de sesiones: 20

Sesión 1

Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Page 159: Español Contexto I

Para la siguiente sesión

Características de las obras de teatro y elementos para su redacción

1

2

Se vende una mula

(Escenografía: En un rancho.)

(Leyendo el diario.) Todo por las nubes; los frijoles suben y la plata corre. ¿Y el pueblo? El pueblo, desnudo. (Mutis.)

Mira, déjate de lecturas y vamos a comer. (Entra.) Mamá, te quiero enseñar una cosa.

Eso es. Con tu madre no hay secretos. Es una carta de Juanito, y quiere que le dé... que le dé...

¿Qué quiere que le des? Mi mano.

¡Ah, vaya! Y dice que hoy mismo vendrá a ver a mi papá, pero tengo miedo de que lo reciba mal. Tú ya conoces su genio.

No tengas cuidado, yo lo arreglaré. Dame esa carta. Toma y entérate de lo que dice.

(Lee.) Mi adorada cuerita. No, mamá, güerita.

Tú sabes que mi cariño es infierno. No, mamá, eterno.

Y no puedo per, per... permanecer más tieso, tiempo sin obtener tu ma... ma... mano. Porque sábelo bien que me estás ma... matando, eso es, la existencia. Hoy

159

Sesiones 2, 3 y 4

Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Page 160: Español Contexto I

mismo hablaré con tus padres. Tuyo: Juanito. ¿Lo ves, mamá?

No te apures que yo convenceré a tu padre. Calla que ya viene. (Entra.) Oye, ¿la comida va a ser mañana o para cuándo? Porque ya tengo

dos horas sentado. Cállate, viejo atarantado. ¿No ves que estoy muy preocupada con lo de la niña? ¿Pues qué tiene la niña?

Casi nada. Su novio vendrá hoy a pedirte la mano. ¿La mía?

La de ella, viejo zonzo. No lo permitiré.

Mira, viejo tonto; ahora los hombres están muy escasos y no hay que perder la oportunidad.

Hay que ver qué clase de monigote es. ¡Ay, papacito! No seas malo, consiente.

Ven, hija mía, ya verás cómo consiente. Consiente, consiente... ah qué vieja tan... Bueno, ya veremos. Anda, vamos a

comer. ¡Ah! Oye, hija, dile a Pascuala que si alguien viene a comprar la mula vieja que está en el corral, que le diga que espere porque quiero deshacerme de ella cuanto antes.

Sí, papá. ¡Pascuala! ¡Pascuala! (Entra.) ¿Llamaba la señorita?

Sí, ven acá. No te olvides que tiene que venir un hombre a comprar la mula vieja, y en cuanto llegue lo haces pasar y le dices que espere.

Está bien, así lo haré. ¡Ay, Dios mío! Ojalá mi papá esté de buen humor y le conceda mi mano.

Precisamente ahí está un hombre que quiere hablar con el papá de usted. Dile que pase. (Sola.) De seguro que es mi Juanito, me dijo que vendría a esta hora. ¡Ay, cómo me palpita el corazón! (Entra.) Busco al señor Antonio.

(Desilusionada.) No es él. Pase, mi papá está en el comedor, pero si desea... No, no. Deje que termine de comer, dentro de diez minutos volveré. Hágame el favor de decirle que quiero comprar la mula que tiene en venta.

¿No quiere esperarlo? No. Regresaré pronto. Con permiso. (Mutis.)

¡Ay, estoy impaciente por la tardanza de Juanito! (Entra.) Anda, hija, que tu madre te está esperando. ¿Qué, no vas a comer?

Voy, papacito. Vino un hombre que quiere comprar la mula. ¿Y por qué no me hablaste?

Dijo que regresará en un momento. (Mutis.) Ya quiero deshacerme de esa maldita mula, que es más lo que gasto en darle

de comer que el producto que deja. Señor, un hombre quiere hablarle.

Dile que pase. (Para sí.) De seguro es el que viene a comprar la mula. Pásele.

(Aparte.) Me da cus-cus tener que hablarle a un suegro como éste. ¿El señor Antonio?

Servidor. Tome asiento. Gracias, pues yo venía...

Sí, sí, no me diga más. Ya mi hija me contó.

160

monigote. Persona ignorante y ruda, de ninguna

representación ni valer.

Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Page 161: Español Contexto I

161

¿Así que usted ya lo sabe? Sí, señor, y creo que nos arreglaremos.

¿Así que no se opone? No, qué me voy a oponer, antes por el contrario.Pues cuánto me alegra. ¿Ya sabe que acabo de heredar la fortuna de mi abuela? Tanto mejor, así la podrá mantener, porque yo la verdad no puedo mantenerla.

Come demasiado. (Aparte.) ¡Qué padre tan tacaño! Eso no importa, yo así la quiero.

Además le advierto que tiene una llaga en el lomo, pero no es nada. ¡Cómo que nada! ¡Qué barbaridad!

Y también está coja de una pata.¿También coja? No lo había notado. Sí, no se le nota mucho; por eso se lo advierto.

(Aparte.) ¡Qué zorra! Y yo que la creí un ángel. Hay que ver cuando la bañan, se necesita amarrarla porque tira de patadas.

Es bastante floja, pero con unos palos se le quita. (Aparte.) ¡Vaya padre!

Si le advierto todo esto es porque ya me la han robado cuatro veces y me la devuelven.

¡Qué barbaridad! Lo que es yo, no me la llevo. Mire, no me dé un solo quinto. Si no le satisface me la regresa.

¡Hasta luego! ¡Qué demonios! (Mutis.) Nadie compra esa maldita mula, ni regalada. Decididamente la voy a mandar

al matadero. (Don Antonio sale molesto. Poco después, regresa Pedro.) Busco al señor Antonio.

Sí, sí, pase usted. Lo voy a llamar. Oye, ¿cómo te llamas?

¿Yo? Pascuala Maco. ¿La hija de Ramón Maco?

Y de Teresa Arellano. ¿De los Maco de Ispaquiero?

De los mismos. ¿No me reconoces?

No, señor. Pues yo soy Pedro Correa.

¿De modo que tú eres Perico? El mismo que viste y calza.

Pues como hacía tanto tiempo que no te veía. Me vine aburrido del pueblo y ahora me tienen aquí de carrero.

Vaya hombre, cuánto me alegro. Mira, aquí viene el patrón; después hablamos. (Mutis.) (Aparte.) Está buena la potranca. No estará mal enamorarla.

(Entra.) Buenos días, caballero.Buenos días, señor.

(Aparte.) ¡Vaya! ¡Qué gustos tiene mi hija! Tome usted asiento. Gracias. Pues señor, le habrá dicho su hija a lo que vengo, ¿verdad?

161

palos. Golpes dados con un trozo de madera.

carrero. Carretero, hombre que guía las caballerías.

Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Page 162: Español Contexto I

162

Sí, señor, no me diga más. Lo sé todo. Ojalá nos arreglemos cuanto antes.

¡Ay! No sabe lo que se lleva. Sí, señor, ya lo sé.

Es nuestro único tesoro, cuídela mucho. Sí, señor, no crea que tengo mal corazón.

¡Ay, señor! No sabe lo que se lleva. No vaya a pegarle, por favor. Tanto como pegarle no, porque si es trabajadora...

A trabajadora no hay quien le gane. Oiga, pues a mí me han dicho lo contrario; que es muy floja.

¿Quién es el infame que ha dicho eso? Bueno, si quiere lo dejamos pendiente.

Sí, señor, no faltaba más. Si vine por ella es porque la necesito para que cargue la leña.

¿Qué está usted diciendo? Lo que oyó. Ni modo que vaya a tenerla en un nicho, porque cuando ya no me sirva la voy a mandar al rastro.

(Saca la pistola.) Me va a dar una satisfacción. (Asustado.) Hasta con esto se me arrancó. Usted está loco.

¿Yo loco? Ahora verá. Espere aquí y en cuanto venga mi hija lo dirá delante de ella. Será mejor entenderme con ella porque con usted no se puede tratar. Ya verá que ella me dará la razón.

¡Vaya, descarado! Espere un momento. (Mutis.) Éste no está en su juicio, ofrece una mula en venta y no quiere que

se le maltrate. (Entra.) ¿Ya te arreglaste?

Qué me voy a arreglar si ese hombre está torcido. Dice barbaridades. Oye, ¿tú estás casada?

Yo no. ¿Te gustaría casarte?

¿Y quién crees que se fije en mí? ¿Cómo que quién? Yo soy ése.

¿Y si resultas casado? ¿Yo casado? No, menos ahora.

Bueno, nos conocemos desde niños, y si no me engañas. Qué te voy a engañar. Dime, ¿me vas a querer mucho?

Como que desde chica te quise. (Entra.) Pero qué veo. ¿Qué veo? Abrazando a la criada.

¡Huy, qué viejo! Y en mi casa y en mis barbas. Señor, si yo no...Tú no tienes vergüenza. Descarada, besándose con el novio

de mi hija. ¿Qué?

¡A la cocina! Oiga, usted está zafado. ¿Y todavía lo niega?

¡Infiel! ¡Falso! (Mutis.) Usted me confunde. Ya me está cargando.

Ya lo descargaré. (Pistola en mano.) Métase a ese cuarto. Camine

satisfacción.Razón, acción o

modo con que se sosiega y responde enteramente a una

queja, sentimiento o razón contraria.

Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Page 163: Español Contexto I

163

para adentro. Esto es un abuso. (Lo encierra.)

(Solo.) Qué desvergonzado, abrazó a Pascuala aquí en mi presencia. Esto lo tiene que saber Julita.

(Entrando.) Hasta el comedor se oyen tus gritos. (Entra.) De seguro que era mi novio.

Sí, con tu novio. Allí lo tengo encerrado y tiene que morir como sapo. ¡Ay, papacito! ¡Perdónalo! No seas malo.

¿Y todavía lo defiendes? Aquí tú no mandas, viejo tarugo. Tú menos, vieja cáscara.

(Llorando.) Pero, papá... Pero, mamá. ¿Sabes lo que me ha dicho tu novio?

¿Qué ha dicho? Intrigas de tu padre, hija mía, ese joven no es capaz de hacerte algo malo.

¡Ay, mamacita! Que lo sorprendí abrazándose con la criada.

¡Ay, qué vergüenza! ¡Dios mío! Espera, hija, te voy a desengañar. (Llama.) ¡Pascuala! (Llega.) ¿Llamaba usted?Dinos, ¿es cierto que te abrazó?

¿Es verdad, Pascuala? Sí, y dijo que se casaría conmigo.

¿Lo estás oyendo? ¿Ahora lo crees? (Mutis.) No, ya no quiero ni verlo.

¿Quién había de creerlo de un abogado? No, señora, si no es abogado. Es carrero.

¡Ay, a mí me va a dar algo! ¡Ay, me da! ¡Me da...! (Llegando.) No. Ésa no me engaña. Además está coja. Esto no me agrada. Se

la llevaron cuatro veces. ¡Qué burla! (A su novio.) ¿Qué haces aquí? No tienes cara.

La que no tiene cara eres tú. Ya me dijo tu padre cómo te portas. ¡Estás hablando con una señorita!

Eso sería antes de las cuatro veces que te escapaste.¡Vete, majadero! Antes de que llame a mi papá.

Eso, llámalo para decirle lo de la llaga en el lomo. ¿Qué escucho? ¡Papá, mamá! Vengan.

(Entran.) ¿Qué ocurre ahora? ¡Que me ha ofendido este hombre!

Me lo como vivo.Te hace daño. Déjamelo a mí. Vamos, ¿con qué derecho ha ofendido a mi hija?

Con el que usted me ha dado.Yo no le he dado nada.

Por supuesto que no, ¿verdad, papá? Sí, hasta me dijo que no la quería mantener, que me la llevara.

¡Qué malo eres, papá! ¿Eso dijiste? Pero si me habré vuelto loco...

(Desde dentro.) ¡Ábranme, con una...! (Abren.) Ahora verán. (A Pedro.) Dígales lo que me dijo. Ahí tienes, hija mía, a tu novio.

Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Page 164: Español Contexto I

Pero si yo no lo conozco. ¡Ah, otro!

Es que este señor no es mi novio. Ya decía yo, está tan feo. ¡Qué bruto soy!

¿No le dije que estaba loco? ¡Cállense! Díganos quién es.

Yo soy Pedro, el carrero, y vengo a comprar la mula. ¿Por qué no me lo dijo antes?

Usted no me dejó hablar. Estuve a punto de matarlo y lo iba a sentir mucho.

Más lo habría sentido yo. Bueno, usted a casarse con mi hija.

Eso sí que no. ¿Y lo de la pata coja? ¿Y lo de la llaga en el lomo? Yo no tengo nada de eso.

Tu padre me lo dijo. No sea bruto. Yo le hablé de la mula, no de mi hija.

Ya decía yo que tú no eras capaz de hacerme esto. Lo que estoy viendo es que tú eres el causante de este enredo.

Lo que yo quiero es la mano de Pascuala. Concedida desde luego, y si quiere también la de mi

mujer. ¡Eso quisieras, viejo mula! Bueno, a casarse todos y a celebrar la función; y si el

sainete ha gustado, les pido un aplauso al bajarse el

Pérez Quitt, Ricardo. Juguetería teatral. Antología. México: INEA/SEP, s.f.

1

164 Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Page 165: Español Contexto I

165Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Page 166: Español Contexto I

Algunos elementos en la redacción de la obra de teatro

Nadie compra esa maldita mula, ni regalada. Decididamente la voy a mandar al matadero. (Don Antonio sale molesto. Poco después, regresa Pedro.)

Pero si yo no lo conozco.

1

El manejo del tiempo en una obra de teatro

166

Para su proyecto Busquen en la biblioteca de su escuela, en la de su salón o en alguna otra que haya en su co-munidad algunos libros que tengan obras de teatro breves, y seleccionen dos que contengan algunas obras que les interesen, para leerlas en la siguiente sesión.

Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Page 167: Español Contexto I

167

Obra Autor

El encanto, tendajón mixto Elena Garro

Esto es Troya Francisco López Salamanca

Así como la ves (Obra en un acto) Flavio González Mello

Teatro escolar representable Antología. Varios autores

Teatro I Jorge Ibargüengoitia

Jugar al teatro Miguel Ángel Fernández Ladrón de Guevara y Santos Sanz Villanueva

Teatro para jóvenes Emilio Carballido

Juguetería teatral Ricardo Pérez Quitt

D.F. 26 obras en un acto Emilio Carballido

Teatro breve Carlos Solórzano

Entremeses Miguel de Cervantes Saavedra

Riesgo, vidrio Dante del Castillo

Lectura y comentario de obras de teatro

Al llegar a estas sesiones ya deben haber terminado la fase I de su proyecto.

Transformar historias en obras dramáticas I

Primer ejercicio. Construcción de diálogos

1

2

Año con año se celebran en México importantes ferias y festivales artísticos y culturales, como el Festival Internacional Cervantino, en Guanajuato; la Feria Internacional del Libro, en Guadalajara; la Feria Internacional del Libro Infantil y Juvenil del Centro Nacional de las Artes, en la Ciudad de México; el Festival Internacional de Cine, en Morelia, y el Festival de México en el Centro Histórico, en la Ciudad de México. Asimismo, en todo el país existen eventos artísticos que se organizan con cierta frecuencia por los gobiernos o las universidades locales. Seguramente en su comunidad o cerca de ella se desarrollarán actividades similares a las que pueden asistir.

Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Actividades permanentes

Sesiones 5 y 6

FaseI • Leer obras dramáticas para identificar sus características.

Sesión 7

Page 168: Español Contexto I

3

4

Segundo ejercicio. Caracterización de personajes y espacio físico

1

2

3

4

168 Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Actividades permanentes

Page 169: Español Contexto I

169Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Transformar historias en obras dramáticas IITercer ejercicio. Convertir un cuento en una pieza de teatro

1

Péter Pérez

Ocupa un despacho en la colonia Peralvillo.

2

3

Una mañana se presentó Péter en el despa-cho del sargento Vélez. En cuanto lo vio,

este último saltó de su asiento y se abalanzó sobre Péter.

—¿Trae ya la resolución del crimen? —preguntó ansioso.Péter no respondió nada.

—¿Y mis treinta pesos? —dijo Vélez, algo molesto, creyéndose víctima de un engaño.

—Usted sabe, sargento, que no tengo ni quinto. Vine a invitarlo a visitar a un amigo mío que es escritor.”

(Oficina del sargento Vélez. Éste se encuentra sentado tras su escritorio, pensativo

por no encontrar la respuesta del crimen. Péter entra sorpresivamente al

despacho.) (Se levanta rápidamente de su asiento y se abalanza sobre Péter para

preguntarle, ansioso.) ¿Trae ya la solución del crimen? (Péter no responde.) (Molesto.) ¿Y mis treinta pesos?Usted sabe, sargento, que no tengo ni quinto. Vine a invitarlo a visitar a un

amigo mío que es escritor.

Sesiones 8 y 9

Page 170: Español Contexto I

4

Primer acto: El descubrimiento del cadáver.Segundo acto: Péter Pérez entrevista a la viuda.Tercer acto: Péter Pérez desenmascara al asesino.

5

6

La elección de la historia para escribir una obra de teatro

1

2

170 Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Sesión 10

Antiguamente solía ser el autor,

intérprete y director de la compañía quien se

encargaba del montaje de la obra. Pero cuando las técnicas teatrales se

hicieron más complejas, se impuso la presencia

de un jefe que dirigiera al conjunto. En el siglo

XIX surgió el director de escena, quien ultima

los detalles, y no es sino hasta que todo está

determinado cuando comienzan los ensayos.

Para su proyecto Lleven para la siguiente sesión una idea o una historia que les gustaría representar en la obra de teatro. Puede ser una noticia, un poema, un cuento, una anécdota... También pueden re-presentar la adaptación del cuento “El secreto de la lata de sardinas”.

Page 171: Español Contexto I

171Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Día Actividades en la escuela Tareas fuera de la escuela ¿Listo?

1División de la obra por cuadros y escenas.

Pasar en limpio el “esqueleto” de la obra.

1 Definir personajes y sus acciones. Escribir posibles diálogos.

2, 3Lectura de libreto final y últimas correcciones.

Capturar y reproducir para que todos tengan el libreto.

4Elaboración de un reglamento en el grupo para las sesiones de ensayo.

4, 5, 6, 7

Repartición de papeles para los actores.Ensayos.Ejercicios de actuación.Sugerencias y calentamiento.

Memorizar sus líneas.

5, 6, 7

Lista de todo lo que se requiere: Vestuario Iluminación Música Maquillaje (División de equipos de trabajo).

Conseguir todo el material necesario según el equipo que corresponda.

5, 6, 7Publicidad para el estreno (carteles, invitaciones y anuncios).

Elaborar las invitaciones y los carteles.

8 Ensayos finales.

9, 10Presentación de la obra (u obras) en el salón, en la escuela o en la comunidad.

10 Comentarios sobre la actividad.

La escritura y corrección de la obra

1

2

Actividades permanentes

Sesiones 11, 12 y 13

Para su proyecto Lean la Secuencia didáctica 28: Cómo escribir una obra de teatro (página 255) y realicen lo que se pide ahí.

Page 172: Español Contexto I

Plática con el director de teatro Josué Cabrera ¿Cómo hacer las obras de teatro?

La obra paso a paso...

Para construir una obra, lo primero es escoger el tema o el argumento. Se le llama situación

dramática o conflicto. Esto tiene que partir de “algo”; ese “algo” puede ser una noticia, un cuento, alguna historia, un poema, y a esa obra escrita hacerle una adaptación y conver-tirla en un texto dramático.

¿Qué hay que hacer? Primero, que todos los alumnos traigan una historia que les llame la atención, incluso una anécdota. Todos llevan su sugerencia al salón de clases. Después, se plantea la historia al grupo y entre todos buscan la que más les llamó la atención; el que coordina (el maestro), debe estar atento para que, de todas las pro-puestas, se elija la que puede ser representada, pues se deben consi-derar los intereses del grupo.

Se van descartando poco a poco las sugerencias que no interesan a la mayoría. Cuando quedan los tres o cuatro mejores temas, se elige uno; entre todos pueden incluir aspectos que les hayan gustado de las demás propuestas.

Empezamos a trabajar; hay que ver cuántos estudiantes participarán en el montaje para comenzar a redactar el argumento de la obra en sus tres tiempos:• Se escribe el inicio de la obra con la información necesaria: en qué lugar, tiempo, espacio

y con qué personajes se dará el planteamiento del conflicto.• Se desarrolla y se escribe el nudo o desarrollo del conflicto.• Al final, el conflicto se resuelve (desenlace).Debemos tener presente que, aunque la obra dure cinco minutos, siempre debe cumplir

con esas tres etapas de la historia. Una vez que se obtiene el argumento, se empieza a estudiar qué personajes pueden actuar

y qué características pueden tener, según lo que narra la historia. Los papeles se van distri-buyendo de acuerdo con el número de hombres y mujeres que quieren actuar y que hay en el equipo para que todos participen, aunque sea como personajes secundarios o ambientales.

Espacios teatrales

Con frecuencia se piensa que montar una obra de teatro nos remite al teatro profesional y al teatro tradicional donde se ne-cesita un teatro con un escenario, con un telón, con un equipo de sonido y uno de iluminación. En la actualidad, ya no es fun-damental el teatro tradicional como lugar especial para hacer obras. Hoy contamos con espacios teatrales, que son áreas que se convierten en un lugar donde se puede hacer la representa-ción dramática. Estos espacios pueden ser el aula, el patio de la escuela, el jardín, alguna casa antigua, la bodega, etc., y de-pende de nuestra creatividad la posibilidad de convertirlos en un espacio teatral.

172 Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

ambientales. Personajes

pertenecientes o relativos al ambiente

(condiciones o circunstancias físicas, sociales, económicas,

etc., de un lugar, de una reunión, de una

colectividad o de una época).

Josué Cabrera es maestro

normalista con más de quince años de

experiencia en teatro para jóvenes;

ha obtenido muchos premios nacionales y ha

logrado viajar a otros países presentando las obras que ha montado

con sus alumnos.

Page 173: Español Contexto I

1

Anexo 3:

2

3

4

173Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

tul. Tejido fino y transparente de seda, algodón o hilo, con forma de malla.

rafia. Material textil que se obtiene de un tipo de palmera o de manera sintética y que resulta resistente y muy flexible.

simbolizar.Referido a un objeto, servir como símbolo de otro, representarlo y explicarlo por alguna relación o semejanza.

Lo más importante en una obra

Es esencial entender el mensaje real del teatro, comprender lo que estamos ha-ciendo. Lo importante en un teatro es la comunicación. La escenografía, el vestua-rio, el maquillaje son buenos elementos de apoyo, pero lo primordial es la historia que queremos contar y cómo lo vamos a hacer para lograrlo de la mejor forma.Por ejemplo, cuando mi papá me regaña, lo importante no es cómo está vestido él ni cómo estoy vestido yo, sino cómo me regaña. Cuando te dan un abrazo, tú no te fijas en cómo venía vestido quien te lo dio, sino en su actitud. Lo principal son las emociones, los sentimientos y las acciones que se proyectan.

Actualmente, el teatro realista, en el que se gastaba mucho dinero en esceno-grafía y se intentaba hacer el vestuario perfecto, está pasando a segundo término. Podemos hallar los elementos fundamentales, la misma idea y crear el concepto, sin gastar tanto dinero y tiempo. Esta forma de hacer teatro recibe el nombre de atrezzo. Por ejemplo, con tul se puede dar la sensación de un vestido de época y se puede usar ropa negra para que el fondo sea neutro y resalte el elemento importan-te; no es necesario que la tela y la hechura del vestido sean costosas. Tal vez con rafia y una media se pueda tener una peluca. La corona la hago de papel, el trono no necesita ser muy lujoso, con una silla pintada de dorado podemos dar el efecto. De esta manera se puede simbolizar y al mismo tiempo jugar con la imaginación.

También para la escenografía podemos utilizar este tipo de elementos. Por ejem-plo, si queremos elaborar una muralla la podemos hacer con unos cubos de madera y si después necesito una mesa, los mismos cubos se vuelven mesa y no se requiere algo más. Con eso pudimos hacer varias obras.

Page 174: Español Contexto I

5 Secuencia didáctica 28:

6

7

8

El encanto, tendajón mixto

Un camino real. Unas rocas. El narrador, solo, en medio de la escena.

Hubo un tiempo, hace años, en que el hombre buscaba el sustento, penandoen despoblado. Los caminos eran entonces más largos; eran de piedra, y los nombraban camino real. Al hombre no le placía arriesgarse solo por aquellas soledades; y buscaba la compañía del hombre —como debe ser— para ir de un pueblo a otro.

Aquí, en este mismo Cerro de la Herradura, que tantas y tantas cosas ha visto, tan bien curvado, tan alto, y en donde no se da sino el huizache, sucedió... Dicen las lenguas que era un tres de mayo, ya anocheciendo...La escena se oscurece. Luego, vuelve a iluminarse con una luz de

crepúsculo. El narrador ha desaparecido; en su lugar están los tres

arrieros: Juventino Juárez, Anselmo Duque y Ramiro Rosas; los tres

vienen cubiertos de polvo, con los labios secos y los sombreros de petate,

amarillos de sol, el color de las bridas desvanecido por la luz.

Del hombre ni su sombra... llevamos dos días andados y parece que todos hubieran muerto...

Así es. Solo, como Dios manda que sea un paraje solo.[...]

Garro, Elena. “El encanto, tendajón mixto”, en Carballido, Emilio (comp.). Teatro para adolescentes. México: Editores Mexicanos Unidos, 2003, pp. 13-15.

(Fragmento)

174 Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Actividades permanentes

penando. Del verbo penar. Padecer,

sufrir o tolerar un dolor o una pena.

despoblado. Lugar no poblado,

especialmente el que antes tuvo población.

placía. Del verbo placer. Agradar

o dar gusto.huizache. Planta

leguminosa que tiene espinas, flores

amarillas y vainas con frutos en su interior.

bridas. Referido a una caballería,

conjunto formado por el freno, las correas

que lo sujetan a la cabeza y las riendas.

Page 175: Español Contexto I

La distribución de papeles para representar la obra

Al llegar a estas sesiones ya debieron haber terminado la fase II de su proyecto.

1

2

3

Para la siguiente sesión

Los ensayos

175

Sesiones 14 a 18

Fase

II

• Practicar la construcción de diálogos.• Practicar la adaptación de un cuento.• Proponer historias posibles para hacer una obra de teatro en equipo

o con la participación de todo el grupo.• Desarrollar la historia en sus tres tiempos.• Escribir y revisar la obra.

Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Durante mucho tiempo, el elemento principal del decorado de una obra fue el gran telón pintado que cuelga al fondo del escenario. En él se representan diversos ambientes como un bosque, una plaza, un palacio, etcétera.

Page 176: Español Contexto I

176

Tipo de actividades

¿Qué hacer?

Preparación física

Movimientos de calentamiento (como los de su clase de deportes).

Ejercicios de respiración. Por ejemplo, respirar profundamente y aguantar el aire durante cinco segundos para después dejarlo salir lentamente.

Ejercicios de vocalización. Para pronunciar mejor los diálogos, pueden leerlos en voz alta mientras sostienen un lápiz entre los dientes.

Preparación de la obra

Memorización de los diálogos.

Decir los diálogos con la expresión que requiere el papel: tristeza, alegría, etcétera.

Movimientos dentro del escenario.

Momentos en que se debe poner o quitar música o luces.

Elaboración de un reglamento para los ensayos1 Secuencia didáctica 4:

2

La publicidad

Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

En la antigua Grecia, los actores

de teatro eran sólo hombres; por lo tanto,

usaban máscaras para representar los papeles femeninos.

Page 177: Español Contexto I

177

La presentación de la obra

Los comentarios sobre el trabajo

1

2

Al término de estas sesiones ya debieron haber terminado la fase III de su proyecto.

Sesiones 19 y 20

Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.

Fase

III

Formar equipos para representar la obra, según sus intereses y afinidades: actores, escenógrafos, musicalizadores, iluminación y vestuario. Realizar ensayos. Desarrollar la publicidad de la obra. Llevar a cabo la presentación. Efectuar el comentario sobre el trabajo.

Actividades permanentes

Page 178: Español Contexto I

Verde Amarillo Rojo

Identifico sin dificultad cuáles son los elementos formales que debe contener una carta.

Sé cuáles son las características de contenido y forma de una obra dramática (trama, acotaciones, diálogos, ambiente y características de los personajes).

Conozco el proceso que se lleva a cabo para montar una obra teatral.

Verde Amarillo Rojo

Puedo escribir una carta que exprese mi punto de vista o mis necesidades, logrando comunicar claramente una problemática o reclamo.

Tengo mejores habilidades para leer una obra teatral.

Soy capaz de redactar diálogos entre personajes.

Puedo escribir una obra de teatro con todos los elementos que debe contener.

Verde Amarillo Rojo

Logro expresar mis necesidades y reclamos de manera eficaz y respetuosa.

Mi manera de expresar ideas y sentimientos en público al actuar en una obra de teatro ha mejorado.

Puedo identificar mis dificultades y fortalezas, y las de mi equipo, al hacer los proyectos.

Esquema de logros

178 Bloque 5. Esquema de logros.

Page 179: Español Contexto I

Y para terminar...

A. ¿De quién es esta carta?

Fecha: 24 de junio 2006Asunto: Solicitud de reposición de juguete

AL JEFE DE CONTROL DE CALIDAD “JUGUETES RABIOSOS” Lic. Antonio González

Por este medio me permito saludarle.El motivo de esta misiva es para informarle de un suceso dramático que me ocurrió al jugar con un juguete fa-bricado en la empresa para la que usted labora. Le contaré la historia:

El día de mi cumpleaños, mi madre me regaló el modelo más reciente de la colección “Subterráneos y miste-riosos”, estaba comiendo mi torta de jamón, que por cierto a mi madre le queda estupenda, cuando por las ansias de tener entre mis manos mi más preciado regalo, me dispuse a abrirlo para poder explorarlo en la merienda. Abrí la caja y al sacarlo ¡me he dado tremenda cortada con los residuos de plástico que en el área de control de calidad de su fábrica no tuvieron cuidado de eliminar! Mi madre me ha dicho que no vuelva a jugar con esos juguetes ya que es muy peligroso tener juguetes que no han sido cuidados. La verdad es que JUGUETES RABIOSOS me gus-tan mucho y la paso muy bien jugando con sus nuevas colecciones, francamente no me gustaría dejar de ser su cliente. Por esto le solicito que repongan, a la brevedad posible, el juguete con residuo peligroso por uno que esté en buenas condiciones.

Agradezco su atención y espero su respuesta.

AtentamenteÁlvaro Rodríguez

179Bloque 5. Y para terminar.

Page 180: Español Contexto I

180

B. ¿Qué tan buen actor eres?

El perro que deseaba ser un ser humanoEn la casa de un rico mercader de Ciudad de México, rodeado de co-modidades y de toda clase de máquinas, vivía no hace mucho tiempo un Perro al que se le había metido en la cabeza convertirse en un ser humano, y trabajaba con ahínco en esto.Al cabo de varios años, y después de persistentes esfuerzos sobre sí mismo, caminaba con facilidad sobre dos patas y a veces sentía que estaba ya a punto de ser un hombre, excepto por el hecho de que no mordía, movía la cola cuando encontraba a algún conocido, daba tres vueltas antes de acostarse, salivaba cuando oía las campanas de la iglesia y por las noches se subía a una barda a gemir viendo largamente a la luna.

Monterroso, Augusto. La oveja negra y demás fábulas.México: Alfaguara, 1997, p. 73.

Número Tono

Uno Tristeza y llanto

Dos Alegría y risa

Uno Enojo

Dos Cansancio y sueño

Uno Apresurado

Bloque 5. Y para terminar.

Page 181: Español Contexto I

Secuencias didácticas

181

Page 182: Español Contexto I

182 Secuencias didácticas.

La narrativa tradicional

Defi nición de mitos y leyendas

Género de narrativa tradicional

Características

Mito

Es un relato por medio del cual un pueblo o una cultura explica el origen de algo: de los seres humanos, de un fenómeno natural, de un animal, de una construcción, de un sentimiento, entre otros temas.

Por lo general, los personajes que aparecen en él son seres, sobrenaturales o humanos con poderes especiales.

A menudo, los tiempos y los espacios pueden resultar indefinidos.

Los mitos son relatos que han pasado mediante la tradición oral a muchas generaciones y de esta forma han llegado hasta nuestros días. Están estrechamente relacionados con las creencias religiosas, culturales, filosóficas, sociales y tradicionales de los pueblos que los crearon.

Leyenda

Es un relato en el que aparecen personajes, lugares o hechos reales mezclados con cosas imaginarias, fantásticas o maravillosas.

Los lugares y tiempos que se mencionan en él son localizables y conocidos.

Para practicar1

1

Page 183: Español Contexto I

183Secuencias didácticas.

2

El tamborcito insurgente(Relato tradicional queretano)

Acababa de entrar Calleja en esta ciudad (Querétaro), triunfante y lleno de gloria, por la victoria obtenida en Aculco.

Trae consigo, como trofeo, a un grupo de indefensos y heridos insurgentes, entre los que se ven cuatro religiosos y dos clérigos. Entre el núcleo de prisioneros se ve un chiquitín tam-bién engrillado, que apenas puede ya dar el paso por la fatiga, el hambre y el cansancio.

Éste es Pablito Armenta, el tamborcito que se presentó en Valladolid al Caudillo para defender la causa, no obstante de sus doce años no cumplidos.

Los prisioneros de guerra fueron notificados que al siguiente día serían pasados por las armas.

Las autoridades y vecinos principales, unidos al clero, consiguieron el indulto para los sacerdotes, y las señoras de la alta sociedad tomaron por su cuenta el indulto del resto de los prisioneros sin resultado alguno.

Si se lamentaba lo infructuoso de las gestiones por salvar la vida a los pobres prisione-ros, más se lamentaba la muerte prematura del pequeño tamborcito.

El padre prepósito del oratorio de San Felipe, don Dimas Díez de Lara, que también se vio envuelto en la política independiente, a pesar de su acendrada virtud, prudencia y obe-diencia fiel al trono, tomó por su cuenta al pequeño tamborcito insurgente y presentóse a Calleja, hospedado en el convento de San Francisco, solicitando el indulto, mas éste le fue negado hasta con aspereza.

Entonces el venerable oratoriano dijo con cierto aire de gravedad: “Con permiso de Su Excelencia me retiro, previniendo a Su Excelencia que he de hacer todo lo posible por salvar ese niño”, y haciendo una grave reverencia se retiró.

Al día siguiente, a las primeras horas de la mañana, se dejó escuchar el redoble de los tambores; las multitudes se agolpaban para ver el desfile de los ajusticiados que, con paso vacilante, caminaban rumbo a la Alameda para ser ejecutados como traidores al rey.

Al pasar el convoy por la calle del Hospital, se promovió, entre el pueblo y la guardia que custodiaba a los reos, un desaguisado (que no se sabe si fue casual o preparado de antema-no), del cual resultó la fuga de los presos en medio del tumulto.

Al comenzar la refriega entre el pueblo y la guardia, se vio entrar deprisa entre la multitud al P.D. Dimas, coger en hombros al pequeñín y huir con él a todo escape.

La guardia le hizo fuego varias veces sin causarle daño, y él continuó su fuga, entrando al convento de San Francisco sin sombrero ni capa, jadeante, con su preciosa carga, temeroso y casi seguro de haber incurrido en desagrado de Su Excelencia, teniendo que pagar quizá muy caro su caritativo arrojo.

Llegóse a Su Excelencia, y poniendo a los pies su rescate, le dice: “Excelencia: he cumplido mi ofrecimiento; el niño está salvo, pague yo por él el desacato cometido”.

Calleja, con semblante airado, pero pesando la heroicidad de aquel santo varón, le contesta: “Idos de mi presencia, quedáis indultados los dos, pero os prohíbo volverme a ver, porque no soy responsable en ese caso de mis actos”.

El P.D. Dimas con lágrimas en los ojos y haciendo una profunda reverencia le dice: “Gracias, Excelencia, Dios os premiará”, y retiróse loco de contento con su chiquillo, prometiéndose llevarlo a su convento y hacer de él un hom-bre útil a Dios y al Rey. La historia no dice más.

La tradición nos ha legado, entre tantos, este hecho de abnegación y de heroísmo que llena de gloria a los oratorianos de éste, mi suelo, y en particular al venerable don Dimas Díez de Lara.

Frías, Valentín F. Leyendas y tradiciones queretanas II.México: Universidad Autónoma de Querétaro, 1990, pp. 89-91.

engrillado. Del verbo engrillar. Introducir en grillos (dos grilletes unidos por una cadena) o en prisiones.

prepósito. Persona que preside o manda en algunas religiones o comunidades religiosas.

política independiente. Referente a la lucha por la Independencia de México.

acendrada. Pura o sin mancha ni defecto.

oratoriano.Perteneciente a una congregación religiosa.

desaguisado. Referido a una acción, que está hecha contra la ley o contra la razón.

Page 184: Español Contexto I

184 Secuencias didácticas.

El nacimiento del maíz

I

En un lugar llamado Prikita, casa sagrada de los ancestros, nació el maíz entre nuestras antiguas madres, entre nuestros ancestros.Ellos habían nacido del otro lado del mar, allá se pusieron de acuerdo, decidieron cómo

formar el mundo. Cinco veces caminaron y cinco veces pararon, poblando el mar. Por úl-timo, consultaron otra vez para saber dónde iban a formar su pueblo. Así, llegaron desde el otro lado del mar hasta la playa; allí formaron un pueblo cinco veces más grande, en la orilla del mar, por el lado del oriente. Éstos son quienes por primera vez formaron todas las cosas, los que hicieron el calihuei, casa sagrada.

Allí estaba nuestra madre Kúkurú, Madre del maíz que siempre crece, la Madre joven del maíz, en la casa sagrada.

Las personas tenían comida, pero todavía no conocían el maíz.Una hormiga arriera lo encontró y empezaron a robárselo.La gente del pueblo de Watákame también quería tener maíz. Iban a ver a las arrieras y

las encontraban haciendo esquites. Les preguntaban que de dónde traían el maíz y ellas contestaban que del calihuei, pero echando mentiras.

Watákame se fue con ellas a traer el maíz, pero, por la noche, en el camino, le mordieron las pestañas mientras dormía y ya no pudo ver. ¿Cómo iba a caminar? Se quedó allí. Y poco a poco pudo ver de nuevo. Después, la paloma Kúkurú lo condujo: cuando la veía, volaba; Watákame la buscaba donde se había escondido y la paloma volvía a volar y a esconderse. Así hicieron hasta que llegó ante una casa. Watákame se acercó despacito, llegó y saludó. Vino a recibirlo la dueña de la casa, que era el maíz. Watákame le platicó lo que le había su-cedido y cómo había llegado hasta allí.

La Madre del maíz les preguntó a sus hijas si alguna se animaba a irse con Watákame. Nuestro hermano Watákame pensó entonces:

“Yo vengo por maíz y me están dando una muchacha, ¿qué le voy a dar de comer? ¿Cómo voy a mantenerla?”

Las hijas eran las cinco muchachas-maíces: la mayor se llamaba Jayuama, maíz azul; la siguiente era Saulima, maíz colorado; la tercera era Sayula, maíz pinto de blanco y rojo; la cuarta era Tusame, maíz blanco y la última era Tarrawi-me, maíz amarillo.

La madre les preguntó una por una quién quería irse con él, y ninguna aceptó. Watákame se regresó a su casa y cinco ve-ces volvió por una muchacha. A la quinta vez, la mayor aceptó. Su madre le advirtió a Watákame que no la maltratara:

—Cuando llegues a tu pueblo haces un calihuei donde se quedará la muchacha. No va a moler maíz, ni a poner nixtamal

durante cinco años, tu madre debe hacer ese trabajo. Debes darle de comer chocolate de agua y tortillitas,1 así se va a man-tener durante cinco años. Al sexto año, ya podrá moler y hacer tortillas. Sólo así se irá contigo.

Al llegar a su pueblo Watákame hizo el calihuei; pronto lo terminó. Allí metió a la muchacha y así apareció el maíz en su pueblo.

arriera. Tipo de hormiga grande y

dominante, que habita en zonas tropicales y

subtropicales.Watákame. Quiere

decir “coamilero”, así se llama por ser la primera

persona en coamilear (trabajar la milpa

o coamil).esquites. Granos de maíz tostado o cocido

que, generalmente, se combinan

con mayonesa, chile y limón.

nixtamal. Maíz cocido en agua con cal, que se

utiliza para hacer tortilla o pozol (bebida típica del sureste de México, que se prepara con maíz cocido

y cacao y que se sirve fría)

1 Hasta la fecha, los huicholes le hacen cinco tortillas pequeñas, como monedas, a la Madre del maíz para que coma. La Madre del maíz son las mazorcas que se cosechan y se guardan.

Page 185: Español Contexto I

185Secuencias didácticas.

En la noche, en su calihuei, él mismo amontonó maíz en el norte, en el sur, en el oriente, en el poniente y en el centro. Al amanecer, había maíz por montones: en el sur estaba el maíz azul; en el norte estaba el maíz colorado; en el poniente estaba el maíz blanco, en el oriente estaba el maíz pinto, y en medio estaba el maíz amarillo.

Así aparecieron el pueblo y el maíz.

II

La madre de Watákame entró al calihuei y quedó muy sorprendida, desde hacía mucho tiempo su-frían hambre. ¡Qué alegría! Con el maíz, puso nix-tamal, torteó y comieron. Así se obtuvo el maíz.

Cuando llegó la época de coamilear,Watákame empezó a limpiar y a sembrar. Habían transcurri-do cuatro años, Watákame Taumurrawi coamiló y sembró. Un día que estaba trabajando, la señora empezó a decirle a su nuera:

—Tú no trabajas, no haces nada, no torteas. Ya estoy aburrida de tanto tortear. Tu esposo sí trabaja.

Uká Ikú, la Mujer Maíz, sin decir nada, aguan-tó que su suegra la regañara.

Watákame seguía trabajando, limpiaba la mil-pa. Una vez a su madre se le ocurrió ir a ver el coamil. Se asomó desde arriba. Taumurrawi te-nía mucha gente trabajando con él. La mujer re-gresó a su casa y le dijo a su nuera:

—Tu marido tiene mucha gente trabajando en el coamil y tú allí, sin tortear. Si los trae, ¿qué les vamos a dar de comer?

Uká Ikú oyendo a su suegra sacó maíz y puso nixtamal. Cuando el maíz se coció, la muchacha se despellejó.

Cuando molió, empezó a sangrar; ella misma se estaba moliendo.Al ver esto, la suegra le ordenó que dejara de moler y ella misma torteó. La muchacha

se metió a su casa y no volvió a salir. Cuando su esposo regresó por la tarde, la buscó y no la halló; la casa estaba vacía, tampoco había maíz.

—¿Dónde está mi esposa? —le preguntó a su madre.—Entró en la casa, ¿no está allí?—No, ¿qué le dijiste?—Le dije: “No estás torteando y mi hijo tiene mucha gente trabajando en su coamil”.

Puso nixtamal y cuando molió empezó a sangrar. Le dije que dejara de moler y se metió a la casa.

Watákame regañó a su madre:—¡Sabías que no debía hacer nada durante cinco años! ¡Todavía le faltaba un año! Debe

haberse ido a su casa, ¿por qué la maltrataste?Watákame la siguió hasta casa de sus padres. Llegó, pero no pudo verla. Saludó a sus

suegros y les preguntó:—¿No ha llegado su hija? Vine por ella.

coamilear. Trabajar la milpa o coamil.

Page 186: Español Contexto I

186 Secuencias didácticas.

—Sí, llegó muy lastimada, ya no te la vamos a dar —contestaron los pa-dres de la muchacha—. No cumpliste con lo que te dijimos, tu madre no pudo aguantarse. Ahora, te vamos a vender el maíz, ya no te lo vamos a dar

—contestaron los padres de la muchacha.Le dieron maíz de todos colores a Watákame Taumurrawi y le dijeron:

—Debes sembrarlo, pero no vas a cosechar verdadero maíz; debes sembrar durante cinco años las semillas de lo que coseches; sólo des-

pués de cinco años tendrás verdadero maíz.Watákame regresó a su casa y al llegar le dijo a su madre:

—No me la dieron sus papás. Me dieron maíz para que siembre cinco años. Así seguiré toda la vida, para siempre.

Watákame cumplió con todo lo que le dijeron. Sembraba y nacían toda clase de yerbas. Él guardaba las semillas. Pa-saron cinco años antes de que tuvieran maíz como el que le habían regalado.

Por eso, todavía hoy, siguen trabajando en el mundo los huicholes. Si la mamá de Watákame no hubiera regañado a su nuera, algunas mujeres podrían dar maíz. Y los hombres no tendríamos necesidad de coamilear ni de sembrar, así

hubiéramos vivido.

Canciones, mitos y fiestas huicholes. Tradición oral indígena.México: Conafe/Dirección de Educación Indígena/SEP, 1982, pp. 43-48.

3

4

Page 187: Español Contexto I

187Secuencias didácticas.

Las entrevistas para recopilar los relatos

El caballo de mar y sus asesinos

Punta Chueca, Sonora 1984

Arturo Morales Blanco

En una ocasión estaba el caballo de mar, también estaba co-teexoj, el sahuaro y el cardón, ésos iban a un lugar al que

también iba el caballo del mar, que era una persona.En aquel tiempo, cuando venía por el monte el caballo

de mar y los demás venían disparando y disparando. En esa ocasión querían asesinar al caballo de mar.

Iba cerca de Tecomate, en un lugar que se llama “Mo-vimiento del Caballo de Mar”. Todavía se nota el lugar donde estaba él, porque las rocas y arena se amontonan en varios luga-res donde él cambió sus posiciones. El caballo de mar todavía estaba como antes.

Después, llegó hasta un lugar que se llama la ensenada de Haacaacaacoj (ochata), hasta allí llegaba la playa. Antes de en-trar al mar, iba descalzo porque las chanclas que traía puestas en los pies las cargaba a la cintura.

coteexoj. Choya. Cactus que se caracteriza por tener un crecimiento de tipo arborescente (que tiene forma o aspecto que recuerda a un árbol).Fuente: http://www.elbalero.gob.mx/bio/html/especies/plantas/planta5.

htmlsahuaro. Planta

típica de los matorrales, particularmente

impresionante por su tamaño ya que llega a medir más de 10 m de altura.Fuente: http://www.elbalero.gob.mx/bio/html/especies/plantas/planta2.html

cardón. Planta cactácea de la que existen varias especies.

2

Page 188: Español Contexto I

188 Secuencias didácticas.

Luego, las trenzas que traía en la cabeza, porque todos los hombres tenían trenzas adornadas con telas cuando trabajaban o hacían una cosa rápida, se las puso de turbante,y con las chanclas que traía en la cintura entró al mar y ahí quedó como caballo de mar.

Coteexoj tiene varios hoyitos, y el sahuaro tiene varios rayaditos, porque estos hoyitos y rayaditos del sahuaro son los disparos que hizo el caballo de mar.

Ésas son las personas más antiguas todas ellas. Aquí termina la leyenda del caballo de mar y sus asesinos.

Morales Blanco, Arturo. Las constelaciones seris y otros temas. Cuadernos de trabajo 1. México:Dirección General de Culturas Populares/SEP/Unidad Regional Sonora, 1985.

La tienda encantada Modesto Muñoz

Tecali de Herrera, Puebla 1991

Alma Yolanda Castillo Rojas

Pues yo sé de ahí de... un cuento, quién sabe si será de aquí, pero yo creo que sí. Dicen que una vez pasaban unos arrieros a Puebla y vieron una tienda así, en el camino, que

era camino real, antes; así en la... ‘ora donde está la carretera, ése era el camino real. Ése era, y entonces de este lado, al lado sur vieron una tienda. Dice:

—¡Mira, ahí está una tienda! Cómprate unos cigarros y cerillos.Que va. El otro siguió caminando, arreando sus burros; y

caminando iba así.Fue a traer unos cigarros. Y... y por fin que llegó a

Puebla y nunca llegó el otro, nunca lo alcanzó el com-pañero. Y regresó. Pos que no había nada... Pos aquí

estaba la tienda. Enton’s le dijeron que era encanto, que viniera al año, al año que viniera. Y ahí estaría.

Y de veras, al año vino y ta’bierta la tienda. Y que va. El señor está comprando cigarros... Que le da el jalón pa’fuera, lo jalaban pa’fuera y lo sacaron. Y dice:

—Pero, con que ‘orita acabo de entrar.—¡Cómo que ‘orita! ¡Tiene más de un año! Tiene más

de un año, cómo vas entrar ‘orita.Dice:

—¡‘Orita me están despachando!—No pos ni que fueran a despachar una cantidad

grande. ¡Desde hace un año! Hasta apenas ‘orita estás comprando cigarros.

—No —le dijo—, me están despachando.—No, no, no, ¡vámonos!, deja el cigarro, ¡vámonos!

Que lo saca. Pues lo sacan. Y luego dicen que no dilató, se murió luego.

Encantamientos y apariciones.México: INAH, col. Regiones de México,

1994, pp. 371-372.

turbante. Prenda de vestir propia de países

orientales que consiste en una banda de tela

que se enrolla alrededor de la cabeza.

Page 189: Español Contexto I

189Secuencias didácticas.

Las partes de un reglamento

Elementos Características Funciones

Título breve y claro. • Se inicia con la palabra reglamento y se especifica mediante la institución, el grupo social y la actividad involucrada en las normas.

Permite que el lector identifique a qué se refiere el reglamento y se entere si esas normas y derechos le atañen.

Subtítulos organizados según grupos de personas, tipos de actividades, etapas de un procedimiento.

• Organizados por medio de números o letras y ordenados lógicamente de acuerdo con el lugar o la importancia.

Sirve para localizar un tema específico sin necesidad de leer todo el reglamento.

Desarrollo de cada norma o derecho de manera clara y breve; se refiere a un solo contenido y sin ambigüedades.

• Numeradas para facilitar la referencia a cada uno de ellos; por ejemplo:

Sanciones por retardos y faltas

1. Tres retardos ocasionan una falta.

2. Tres faltas durante el mes bajan un punto en la calificación mensual de la materia. (…)

• Así, una norma puede citarse como “la norma 2 del apartado de las sanciones por retardos y faltas”.

Ayuda a que el lector identifique rápidamente el contenido de una norma.

Identificación de quienes elaboran y sostienen la vigencia del reglamento.

• Contiene el nombre de la persona o grupo que elaboró el reglamento, lugar y fecha.

El lector sabrá si ese reglamento es producto de una discusión del consenso de un grupo o si fue elaborado por una sola persona.

3

Page 190: Español Contexto I

190 Secuencias didácticas.

1

2

3

REGLAMENTO OFICIAL PARA EL BÉISBOL DE MENORES

La Federación Mexicana de Béisbol de Aficionados, en uso de las atribuciones que confieren sus Estatutos, establece el siguiente Reglamento que regirá el Béisbol de Menores en todo el ámbito de la República Mexicana y será de obligatorio acatamiento por todos los Estados afiliados a ella.

Capítulo I

De los estados

ARTÍCULO 1.- Las Asociaciones Estatales afiliadas a la Federación Mexicana de Béis-bol de Aficionados podrán participar en los eventos organizados por ésta, previo cumpli-miento de la normativa contemplada en los Estatutos y en el presente reglamento.

ARTÍCULO 2.- Los equipos representativos que participen en el evento deberán es-tar constituidos por los jugadores especificados en número para cada categoría, ade-más de técnico y delegados debidamente inscritos, según las edades y elegibilidad de cada uno de ellos.

ARTÍCULO 3.- Las Asociaciones Estatales participantes en los eventos organizados por la Federación Mexicana de Béisbol de Aficionados deberán cumplir con las cuotas económicas que se establezcan por dicha participación.

Capítulo II

De los directivos y técnicos

ARTÍCULO 8.- Las Asociaciones Estatales participantes deberán designar el núme-ro de Delegados reglamentados para representarlos en el evento, debiendo los mismos ser miembros de la Federación Nacional.

Federación Mexicana de Béisbol. Reglamento oficial de béisbol.México: Porrúa, 1992, pp. 129-133. (Fragmento)

Autoría.

Quienes elaboraron

y sostienen la vigencia

del reglamento.

Desarrollo

de cada norma.

De manera clara y

breve; se refiere a un

solo contenido, sin

ambiguedades.

Título.

Debe ser

breve y claro.

Subtítulos.

Organizados

según grupos de

personas, tipos

de actividades

o etapas de un

procedimiento.

Escuela Secundaria “Benito Juárez”

REGLAMENTO DEL ALUMNO

A. CONDUCTA: 1. La norma principal de esta escuela es el respeto. Si todos los que laboramos y estudiamos aquí guardamos res-

peto a los otros, nuestra vida escolar será más armónica y satisfactoria. Por eso, será objeto de castigo cualquier acción que resulte una falta de respeto a alguien.

2. También será castigada toda acción destructiva realizada contra alguna pertenencia de los demás, o contra las instalaciones de la escuela.

3. Será considerado como una falta de respeto hacer escándalo, principalmente en la biblioteca, en los laboratorios o en los pasillos en horas de clase.

4. El procedimiento de aplicación de sanciones es como sigue: a) El alumno que falte a alguna norma de conducta será reportado a la dirección. b) Al acumular tres reportes se aplica la reprobación de normas en ese mes, y se notificará a los padres del alumno. c) Si el alumno comete otra falta, será expulsado por un día, y la Dirección podrá determinar otra sanción o si es

adecuada la expulsión temporal o definitiva. 5. Por otro lado, el procedimiento de estímulos es el siguiente: Al final de cada una de sus clases, el maestro considerará si la conducta grupal ha sido adecuada y, si así lo decide, en-

tregará al jefe de grupo un comprobante de cinco minutos. Al acumularse cincuenta minutos, el grupo podrá solicitar, con una semana de anticipación, ese tiempo en alguna materia, para realizar actividades que beneficien al grupo.

6. La puntualidad permite que las clases se inicien sin desorden. Si el alumno llega tarde, debe solicitar al maestro el permiso para entrar. Tres retardos equivalen a una falta de asistencia y, para tener derecho a examen final, el alumno debe tener 80% del total de asistencias.

7. Siempre se debe justificar una inasistencia porque una falta en el mes amerita perder el derecho al examen parcial. 8. Se le pondrá un reporte al alumno que tire basura dentro o fuera de la escuela.

Page 191: Español Contexto I

191Secuencias didácticas.

Contenido y forma de un reglamento

B. DURANTE LA CLASE:

1. Está prohibido:a) consumir alimentos;b) utilizar celular o algún otro aparato de sonido;c) expresar burla o descalificación hacia otros compañeros;d) arrojar basura fuera de los lugares destinados para ello.

2. Está permitido:a) solicitar permiso para ir al baño (uno por vez, sin tardar mucho);b) tomar agua;c) cambiar de lugar, si es por algún motivo relacionado con las actividades de la clase.

4

Page 192: Español Contexto I

192 Secuencias didácticas.

Para practicar1

2

Cuando se escribe un reglamento,

el modo de enunciar las normas debe ser uniforme a lo largo

de todo el escrito.

Elementos gráfi cos

Reglamento de actividades permanentes

Uso de mayúsculas, negritas o subrayados.

Uso de letras, números o viñetas para diferenciar criterios de clasificación y normas particulares.

Diseño uniforme para todo el reglamento.

A. DEL TIEMPO Y LA PERIODICIDAD1. Se realizarán cada viernes, en los siguientes horarios: 1o “A”. 13 a 14:50 hrs. 1o “B”. 15 a 16:50 hrs.

B. DEL LUGAR DE REALIZACIÓN2. En el salón de usos múltiples.

C. DE SU ORGANIZACIÓN3. En una discusión grupal, se elaborará una lista de las actividades colectivas y

otra con las individuales.En las colectivas se incluirán:

• Representaciones teatrales• Lectura de poemas• Conferencias• Debates• Exhibición de películas

Las individuales incluirán:• Lectura de un libro• Visita a un museo

4. Se hará un calendario con la programación de todas las actividades, en el que se establecerán los horarios asignados y los responsables de las colectivas. Las individuales se harán apegándose al horario asignado.

5. De acuerdo con esa programación, se nombrará una comisión organizadora para cada una de las actividades colectivas. Dicha comisión estará formada por cuatro compañeros.

D. DE SU AVANCE6. Se hará periódicamente una consulta oral y escrita al grupo para obtener

información sobre logros, limitaciones, errores y la propuesta de nuevas actividades.

Page 193: Español Contexto I

193Secuencias didácticas.

Cómo hacer las fichas de registro de fuentes de información

Galarza, Joaquín. Amatl, amoxtli. El papel, el libro. 2a. edición, México: Tava, 1990.

“El cuerpo humano”, Colección científica de Time Life. México: Time Life, 1971.

Escobedo de la Peña, Jorge. “La hipertensión”, A tu salud. Revista de Medicina

Preventiva. México, abril de 2004, núm. 2, pp. 42-48.

5

La página legal, por lo general, aparece en las primeras páginasde los libros y contiene datos como nombre del autor, fecha de publicación, nombre y domicilio de la editorial, entre otros, los cuales te pueden ser de utilidad para elaborar tus fichas bibliográficas.

Page 194: Español Contexto I

194 Secuencias didácticas.

Para practicar1

Fisk, Robert. “Salvó su vida y la de mil personas en India”, La Jornada. México, 12 de enero de 2005, p. 48, El Mundo.

Secret Garden. “Poéme”, White Stones. Oslo: PolyGram, pista núm. 2, disco compacto, sin año.

Secretos del corazón. México: Videomax, VHS, 1998, 110 min.

La ruta del sabor. México: Canal 11, 2005.

Diabetes, consultado el 25 de febrero de 2005. Disponible en: www.endocrinologist.com/Es-panol/diabetes.htm

Entrevista al doctor Raúl Jiménez. Realizada por Marcelina Cuaya y Malinalli Cóatl. Ciudad de Puebla, 12 de enero de 2005.

Page 195: Español Contexto I

195Secuencias didácticas.

Cómo hacer un esquema

¿Qué es un esquema?Recurso gráfico que nos permite representar la información de los textos para que podamos verla de un solo vistazo.

¿Qué signifi ca hacer un esquema?

Organizar, con base en palabras clave, el contenido de un texto e indicar la jerarquía de esos contenidos.

¿Para qué sirve?Para registrar información y apoyar exposiciones orales o escritas, pues así es más fácil recuperar todos los aspectos que incluye un tema.

¿Cuáles son sus características más importantes?

Se usan llaves, flechas, círculos o rectángulos para clasificar, dividir y subdividir los diversos elementos que integran los contenidos que se expresan.

6

Page 196: Español Contexto I

196 Secuencias didácticas.

descriptores de conexiones

descriptor

subtema

aspectos específicos

subtema

aspectos específicos

descriptor descriptor

subtema

aspectos específicos

Tema

Descubrimiento delos restos del Whydah

en el fondo del mar

Descubridor

Barry Clifford, en 1984

Objetos hallados

MonedasBotones,gemelos,

collar,anillos,

cadenas

Pedazos de armas,

de perdigón, balas de

mosquete

El hueso de la pierna de un pirata, que

permite suponer que medía

aproximadamente 1.65 m

de estatura

La campana del barco (con la inscripción:

“Galera Whydah-1716”)

Page 197: Español Contexto I

197Secuencias didácticas.

Para practicar1

¿Por qué los camellos tienen joroba?

El camello es un mamífero cuadrúpedo, rumiante, que mide más de dos metros de al-tura y lleva dos extrañas jorobas en el lomo. Tiene las patas largas, terminadas en una

especie de dedos que forman una pezuña ancha y blanda, adecuada para la marcha sobre la arena. En algunos lugares llaman al camello por broma “la nave del desierto”, pues es un animal utilísimo en las regiones áridas, capaz de soportar temperaturas extremas de calor y de frío; tiene una resistencia extraordinaria para la fatiga, el hambre y la sed.

En las paredes del estómago del camello hay numerosas celdillas acuíferas, pequeñas bol-sas donde se acumula el agua producida por los procesos metabólicos del organismo; de mane-ra que no es el agua que bebe el camello, como muchos piensan, lo que lo hace muy resistente. El camello se alimenta de las raquíticasplantas de las regiones áridas y, cuando escasea la hierba, consume la grasa de que están hechas las jorobas o gibas. Por lo tanto, las jorobas del camello no son otra cosa que depósitos de sustancias nutriti-vas para asegurar su propia subsistencia.

El camello es oriundo del Asia Cen-tral y Oriental: Turquestán, Manchuria y China. A pesar de que hasta hoy se en-cuentran manadas de camellos salvajes en el desierto de Gobi, en el Asia Cen-tral, este animal fue domesticado para el transporte a través de los desiertos por lo menos desde diez siglos antes de nuestra era. Además de emplear el camello como animal de tiro, de silla o de carga, se aprovecha su carne, pelo y la leche de las hembras. Son congéneres del camello los dromedarios, que sólo tienen una joroba, y las llamas de América del Sur, mucho más pequeñas y sin joroba.

Los mil y un porqués. México: Editora Cultural y Educativa, 9 de septiembre

de 1970, año I, núm. 13, p. 47.

2

3

4

acuíferas. Referido especialmente a un conducto o al tejido de un organismo, que tiene o lleva sustancias líquidas, generalmente agua.

raquíticas. Muy pequeñas o escasas.

oriundo. Que procede de donde se indica o que tuvo su origen allí.

congéneres.Que son del mismo género, origen o clase que otros.

Page 198: Español Contexto I

198 Secuencias didácticas.

Cómo hacer una paráfrasis

• Comprender y manejar las ideas de un texto, para posteriormente

comunicarlas

Nos facilita Nos permite

Del griego (Pará)= “junto a...”

y (phrásis) = “dicho”

• Expresar con palabras propias

lo que dice un texto; el significado

expresado debe aproximarse o ser parecido al

significado del texto original

Origen

significa

Paráfrasis

• Adaptar el significado de un texto a una

situación comunicativa específica

• Consiste en expresar con palabras propias lo que se comprende de

un texto y ser capaz de adaptarlo para que otros

también lo entiendan; por ejemplo, al narrar una historia a un niño

pequeño

• Decir con más o menos palabras lo que expresa un texto para mostrar cómo se ha comprendido. Por ejemplo, al explicar el

significado de un refrán:

“El que a buen árbol se arrima, buena sombra

le cobija”.

Paráfrasis:Se refiere a cuando alguien se acerca a una

persona bondadosa, sabia y dispuesta a ayudar, y ésta le comparte algo bueno

• Resumir o ampliar

la información

7

Para practicar1

Page 199: Español Contexto I

199Secuencias didácticas.

Cómo hacer un resumen

¿Qué es un resumen? Texto escrito que expone, con menos palabras, las ideas más relevantes de un texto base, de acuerdo con la finalidad que se tenga.

¿Qué signifi ca resumir? Manejar y reformular ideas de manera más breve para establecer una comunicación rápida.

¿Cuáles son los pasos para redactar un resumen?

1. Hacer varias lecturas hasta comprender bien el texto.

2. Buscar en el diccionario las palabras desconocidas.

3. Subrayar los contenidos más importantes y hacer un esquema con ellos. Descartar los comentarios y ejemplos del autor, sólo si se considera que éstos no son importantes.

4. Hacer una paráfrasis con el conjunto de ideas seleccionadas.

5. Revisar que la información parafraseada mantenga el sentido del texto original y que se incluyan definiciones textuales; además, debe integrar, en caso de ser necesario, definiciones, vocabulario técnico y nombres de personas y lugares.

6. Anotar de dónde se tomó la información, porque se debe respetar la autoría de las ideas.

¿Qué NO se debe hacer en un resumen?

Copiar íntegro un fragmento del texto y no dar los datos de referencia (es decir, no ponerlo como cita textual).

Trampas mortales

Las plantas carnívoras producen su alimento principal con la fotosínte-sis, como las otras plantas, pero, al vivir en medios muy pobres, nece-

sitan obtener, de pequeños animales, los nutrientes que les niega el suelo, sobre todo insectos, los cuales capturan vivos. Estas plantas inventan trampas arteras de las cuales no hay escapatoria.

Unas tienen hojas que se cierran como un cepo sobre la desdichadapresa; otras, tentáculos pegajosos que la inmovilizan, o toboganes res-baladizos por los que la presa cae y no puede volver a salir.

Jarros resbaladizos

La planta jarro debe su nombre a la forma de sus trampas. Por dentro, éstas están cubiertas de cera y tienen pelos dirigidos hacia abajo. Los insectos, atraídos por su aroma, se asoman al interior del jarro, resbalan y caen al fondo, donde son digeridos.

8

El comentarioes un recurso textual que usan los autores para explicar o evaluar la información y hacerla más comprensible.El ejemplo es la expresión escrita de un hecho o caso que se incluye para ilustrar,aclarar o proporcionar un dato que comprueba aquello de lo que se habla. Su propósito es facilitar la comprensión de lo que se está informando.

Page 200: Español Contexto I

200 Secuencias didácticas.

Atracción fatal

Las plantas carnívoras atraen a sus víctimas con sus colores, su olor o el brillo de la luz a través de sus hojas.

Venus atrapamoscas

Las trampas de la venus atrapamoscas, semejantes a mandíbulas abier-tas, tienen seis finos pelos, unidos a células sensibles al movimiento. Si un insecto toca dos pelos, o un mismo pelo dos veces, la hoja se cierra en tres décimas de segundo. La planta tarda una o dos semanas en digerir el insecto apresado.

Pelos adhesivos

Las hojas de la drosera están cubiertas de pelos pegajosos en forma de maza. Cuando un insecto, atraído por su olor dulce, toca los pe-los, éstos se abaten sobre él y lo atrapan. Al cabo de varios días, la planta acaba de digerirlo y los pelos se vuelven a enderezar. Una sola planta de drosera puede capturar unas 2 000 presas en la estación calurosa.

Pequeños y grandes

Las presas de las plantas carnívoras son, en su mayoría, insectos, pero algunas veces también capturan ranas o ratones. Algunas plantas ja-rro tienen trampas de 30 cm de profundidad, que contienen ¡hasta 2 litros de líquido digestivo!

El planeta de las plantas. México: Ediciones SM/Yolihue, 2003, pp. 24-27.

Para practicar1

Page 201: Español Contexto I

201Secuencias didácticas.

2

La droseraEs una planta carnívora que se alimenta de insectos. Tiene hojas con pelos pegajosos, y cuando un insecto se para sobre ellos, éstos se doblan y así queda atrapado.

El planeta de las plantas. México: Ediciones SM/Yolihue, 2003, pp. 24-27.

Tema: La diabetesLa diabetes (resumen)La diabetes se produce por falta de insulina. Se descubre mediante análisis de sangre. Sus sín-tomas son: mucha sed, resequedad de la piel y ganas constantes de orinar. No puede curarse, pero sí controlarse. El aumento de azúcar en la sangre puede ocasionar daños en el riñón, el corazón, los ojos y el sistema nervioso.En sus primeras etapas, esta enfermedad puede ser controlada con ejercicio y dietas especiales con frutas, verduras y cereales. Si el mal ha avanzado, se controla con inyecciones de insulina.

“Una sustancia que salvó vidas”,Escenas inolvidables del siglo XX. México: Reader’s Digest, 1998, pp. 86-87.

Page 202: Español Contexto I

202 Secuencias didácticas.

Para practicar 1

Las plantas carnívoras

Las plantas carnívoras obtienen su alimento de la fotosíntesis y de insec-tos que atraen con sus colores, olor o el brillo de sus hojas. Existen dife-rentes clases de plantas y cada una tiene una forma diferente de atraer a sus presas.

El planeta de las plantas. México: Ediciones SM/Yolihue, 2003, pp. 24-27.

Las plantas carnívoras

Las plantas carnívoras obtienen los nutrientes que requieren de insectos, ranas o ratones que atrapan de diversas maneras. Las presas se acercan a las plantas atraídas por sus colores brillantes o su olor. Algunos ejemplos de estas plantas son la llamada jarro, la venus atrapamos-cas y la drosera. Sin embargo, existe una gran variedad de plantas carnívoras y cada una tiene una forma particular para atrapar a sus presas: hojas que se cierran, tentáculos pegajosos, toboganes resbaladizos, pelos adhesivos.

El planeta de las plantas. México: Ediciones SM/Yolihue, 2003, pp. 24-27.

Page 203: Español Contexto I

203Secuencias didácticas.

Las etimologíasSecuencia didáctica 7:

PalabraIdioma de

procedenciaEtimología Signifi cado

Amoxcalli NáhuatlAmatl = libro,calli = casa

La casa de los libros

Biología GriegoBios = vida,logos = estudio

Estudio de los seres vivos

Códice Latín codex= manuscritoLibro manuscrito (o escrito a mano)

Chapultepec NáhuatlChapollin =chapulín, tépetl= cerro o lugar deco = locativo

Lugar o cerro donde abundan los chapulines

Tlacuilo Náhuatl Tlacuiloa = escribir Escritor prehispánico

Para practicar1

Logos = estudio GeologíaGeólogo

GeografíaGeo = tierra

Graphos = escritura

Tépetl= cerro, lugar dePopocatépetl

ChimalpopocaPopoca = humear

Chimalli = escudo

Izta = blancoIztaccíhuatl

Cíhuatl = mujer

2

9

Page 204: Español Contexto I

204 Secuencias didácticas.

3

¿Por qué le decimos fanático a quien se apasiona por algo?

La palabra “fanático”, derivada de la palabra latina fanum (templo o lugar consagrado), se aplicaba a quienes se apasionaban de tal manera por las ideas relativas al templo

(es decir, por las ideas religiosas) que parecían locos furiosos. Actualmente, se le llama fanático a cualquiera que se entusiasma o apasiona por algo.

¿Por qué se le llama sigilo al secreto?

En la antigüedad, cuando se quería mantener en secreto el contenido de un documento, éste se doblaba y sobre él se derretía un poco de cera de lacre para sellarlo y mante-

nerlo cerrado. Antes de que esa sustancia se endureciera, con un anillo o con un sello se imprimía en ella una señal o un signo. El objeto con el que se hacía esta señal se llamaba sigilum es decir, sello o figura, y como lo que llevaba una señal hecha con el sigilum era algo secreto, la palabra sigilo pasó a significar secreto.

¿Por qué al asno se le llama burro?

La palabra “asno” es la más propia para designar a ese mamífero de orejas largas y más pequeño que un caballo. Pero se le conoce con el nombre de burro. La razón de llamarlo

así se debe al color rojizo de la piel que tienen muchos de esos animales, ya que la pala-bra “burro” se deriva del vocablo latino burrus que, a su vez, proviene del adjetivo griego pyrrós, que significa rojo como fuego. Este adjetivo se aplicaba por igual a los animales de color rojizo, como el león, el buey, el perro y el asno, pero al pasar al latín con la forma burrus, empezó a aplicarse principalmente al asno.

Textos tomados de la revista Los mil y un porqués. México: Editora Cultural y Educativa, año I, núms. 15 y 17, 1970.

4

lacre. Pasta sólida hecha con goma, laca y trementina (líquido

pegajoso que se obtiene de árboles como el pino o el abeto) y que, derretida,

se utiliza para cerrar o sellar documentos,

sobres o paquetes.

Cuando tengan que

escribir en sus textos alguna frase, palabra o

expresión en otra lengua (latín, inglés, francés,

náhuatl, maya...) háganlo con cursivas o itálicas.

Si están escribiendo a mano, entonces

subráyenlas, pues es una manera de resaltar una

palabra e indicarle al lector que ésta no forma

parte del español.

Page 205: Español Contexto I

205Secuencias didácticas.

Las fichas de cita textual

Para practicar1

¿Por qué se dice que la cigüeña trae a los niños?

En casi todos los países del mundo, sobre todo en Holanda, Alemania, Suecia y Noruega, las madres dicen a sus hijos menores que a los niños

recién nacidos los traen al mundo las cigüeñas y que, cuando esto sucede, la cigüeña llama la atención de la madre propinándole un picotazo tan fuerte en las piernas que ella debe guardar cama durante algún tiempo.

Esa creencia tradicional tiene varias razones de ser. El nombre del ave en inglés: stork, viene del griego storgé, que significa ternura o profundo afecto natural; en el lenguaje de los hebreos, cigüeña significa literalmen-te: la misericordiosa.

La cigüeña es un ave zancuda, migratoria, de más de un metro de altura, de plumaje blanco (generalmente) en todo el cuerpo menos en las alas, que son negras. Sus largas patas son rojas, lo mismo que el pico largo y fuerte. Sus alas desplegadas alcanzan a medir más de dos metros y su vuelo es lento y majestuoso.

Es característica la perseverancia de estas aves para edificar sus nidos en las torres más altas y en las chimeneas de las casas y el regresar cada año y ocuparlo de nuevo. Por eso se les relaciona con el amor maternal y son un signo de buena suerte y prosperidad.

En algunos países nórdicos de Europa, los campesinos las relacionan con la prospe-ridad y les ayudaban a construir sus nidos en los techos de sus casas con algún viejo co-checito para bebé.

Los mil y un porqués. México: Editora Cultural y Educativa, año I, núm. 13,9 de septiembre de 1970, p. 48.

2

3

Secuencia didáctica 8:

4

Krall P., L., 1989, p. 2. Qué es la insulina“La insulina es una sustancia producida por el páncreas. Esta sustancia es necesaria para indicar a las células que permitan que la glucosa, que se en-cuentra en la sangre, penetre por la capa exterior de éstas.”

10

zancuda. Ave que se caracteriza por tener los tarsos (huesos situados en las extremidades posteriores o inferiores) muy largos y desprovistos de plumas.

migratoria. Que hace migraciones o viajes periódicos.

majestuoso. Que infunde admiración o respeto por la grandeza y distinción de su aspecto o de su forma de actuar.

Page 206: Español Contexto I

206 Secuencias didácticas.

11Las partes de una monografía

PortadaLugar donde se anota el nombre de la escuela, el título de la investigación, el nombre de los participantes y la fecha.

ÍndiceLista de las partes, capítulos y apartados que se desarrollan a lo largo del trabajo, con el número de página donde se localizan.

Introducción

Parte inicial del escrito en la que se exponen al lector los antecedentes y el propósito de la investigación que se reporta. En esta parte se explica:

• El porqué del tema elegido y su importancia.• Los objetivos que el estudio persigue.• La estructura general del trabajo.

Cuerpo del trabajo

Desarrollo, contiene los aspectos específicos del tema. En él:• Se da a conocer el área de conocimiento en que se ubica el tema.• Se plantean los aspectos importantes del tema: definiciones, características...• Se muestra el tema en conjunto, con sus partes y componentes (capítulos y

apartados, cada uno bajo títulos y subtítulos).• Se indican las fuentes de información por medio de notas con datos bibliográficos.• Se emplean justificadamente citas de términos y explicaciones que otros autores han aportado al conocimiento del tema.

ConclusionesSíntesis de lo que se ha presentado en sus partes anteriores. En ocasiones también se indican aquí los logros y las limitaciones del estudio; las perspectivas para nuevas investigaciones sobre el mismo tema, pero cubriendo otros aspectos.

Fuentes consultadas o bibliografía

Lista de los libros y otros documentos consultados para hacer la monografía. Los datos se concentran en orden alfabético y a renglón seguido.

Escuela Secundaria “Emiliano Zapata”

Los códices mexicanos

Alfredo Fernández López Alejandra Pérez Martínez

Juan Cabrera GonzálezAlumnos de Primero

de Secundaria Grupo “B”

Materia: EspañolCholula, Puebla, febrero de 2005

Índice Pág.

Introducción 11. Definición de códice 12. Los tlacuilos 23. Cómo se leían y para qué servían 24. Los glifos de los códices 25. Clasificación de los códices 36. Lugares donde se encuentran los códices 3Conclusión 3Bibliografía 4

Page 207: Español Contexto I

207Secuencias didácticas.

Los códices mexicanos

Introducción

Existen varias escrituras antiguas en todo el mundo, por ejemplo: escritura

jeroglífica, cuneiforme, árabe, china, japonesa, hindú, entre otras. En Meso-

américa —territorio que albergó las culturas azteca, maya, zapoteca, mixteca,

entre otras— también existía una escritura que se dibujaba, y que hoy cono-

cemos como escritura manuscrita pictográfica indígena. Esta escritura se

encuentra en los códices.

Consideramos importan-

te investigar sobre los códi-

ces porque muchas personas

creen que, antes de la llegada

de los españoles, las culturas

de Mesoamérica no tenían es-

critura. Por ello, nuestro ob-

jetivo es estudiar qué eran

los códices, cómo se hacían y

cómo se leían.

A continuación daremos

a conocer los resultados de

nuestra investigación sobre

los códices mesoamericanos.

Dividimos en seis subtemas la información que encontramos: 1) qué son los

códices, 2) quiénes los escribían, 3) cómo se leían y cuáles eran sus funciones

sociales, 4) qué elementos tenían (glifos), 5) cómo se clasifican y 6) en qué

lugares se encuentran actualmente.

1. Definición de códice

El Diccionario didáctico de español avanzado para secundaria y pre-

paratoria define el vocablo “códice” como: “Libro manuscrito, antiguo y de

importancia histórica o literaria, especialmente el anterior al año 1455, fecha

de la invención de la imprenta” (2002), y en cuanto a su etimología, dice que

proviene del latín codex, que significa libro. Por otra parte, se dice que:

Los códices son los manuscritos de los indígenas mesoamericanos que fijaron

sus lenguas por medio de un sistema básico del empleo de la imagen codificada,

derivada de sus convenciones artísticas [...] también se trataba de una verda-

dera escritura; por ello, puede fijar todos los temas producto de la tradición

indígena antes de la llegada de los españoles y los nuevos temas aportados por

ellos [...] (Galarza, 1990, p. 15)

Cuando incluyan en su trabajo una cita textual larga, no olviden señalar, en la referencia, el número de página del libro donde encontraron dicha información.

Page 208: Español Contexto I

208 Secuencias didácticas.

En este caso, el año nos indica que estamos haciendo referencia a dos libros diferentes de un mismo autor.

Los antiguos mexicanos tenían papel que llamaban amatl; libros, como los có-dices, que llamaban amoxt-li y bibliotecas que se llama-ban amoxcalli, que significa “casa de los libros” (Simeón, 1977).

2. Los tlacuilosLos encargados de escribir los códices se llamaban tla-cuilos. Rèmi Simeón, en su Diccionario de lengua ná-huatl o mexicana, define al tlacuilo como: “escritor, pin-tor” (1997). Podían ser tanto hombres como mujeres.

3. Cómo se leían y para qué servíanPara poder leer los códices, éstos se colocaban extendidos en el suelo, prote-gidos por esteras; así, el lector y los oyentes se situaban alrededor del manus-crito y podían verlo en su totalidad. No sólo los tlacuilos podían leerlos, sino también los dirigentes militares o religiosos, los comerciantes y otras perso-nas del pueblo. Los antiguos habitantes de Mesoamérica comunicaron en los códices sus creencias religiosas, su historia, sus actividades comerciales, su sistema de calendario y sus ritos y ceremonias (Galarza, 1990).4. Los glifos de los códicesEn el libro In amoxtli in tlacatl. El libro, el hombre (Galarza, 1992), se afirma que las láminas de los códices están llenas de glifos, es decir, dibujos estiliza-dos que representan palabras; estos glifos son las unidades de lectura.

En este libro también se menciona el significado de algunos dibujos:1. Estar sentado sobre el asiento significa ser señor, ser gobernador.2. Llevar el alto mechón con nudo rojo significa ser gran guerrero (tlacatecatl).3. Llevar el manto blanco significa ser noble.4. Enseñar sus uñas, sus pies descalzos significa ser noble, de alta nobleza.5. Llevar cabellos largos sobre la espalda, pintura facial gris y gran orejera

roja significa ser gran sacerdote (Galarza, 1992, p. 138).2

Page 209: Español Contexto I

209Secuencias didácticas.

5. Clasificación de los códices

De acuerdo con la época, los códi-

ces se clasifican en prehispáni-

cos, coloniales y los hechos en

el siglo XVIII. Tenían diferentes

formas, podían ser tiras o rollos,

biombos, lienzos o paneles; también

se incluirían, dentro de esta clasi-

ficación, las hojas y los libros en-

cuadernados a la europea (Galarza,

1990). Por desgracia, gran cantidad

de códices desaparecieron durante

la Colonia porque los españoles los

quemaron.

6. Lugares donde se encuentran los códices

Actualmente, los códices que están en México se encuentran, para su consulta,

en el Archivo General de la Nación (AGN) y en el Museo Nacional de Antropolo-

gía (MNAH). En el extranjero, se localizan en España, Italia, Austria, Inglaterra,

Francia y Alemania; en Chicago, Nueva York y Austin, en Estados Unidos de

América, así como en colecciones privadas (Galarza, 1997).

El especialista Joaquín Galarza creó, junto con Enrique Escalona, un video

sobre el Códice Mendocino; en él, se explica y comprueba que las pictografías

indígenas son escritura. Este video lleva como título Tlacuilo.

Conclusión

Gracias a la investigación que llevamos a cabo, ahora sabemos que los códices

son documentos muy valiosos por la cantidad de información que contienen;

a través de ellos podemos conocer nuestro pasado cultural.

Estos documentos están escritos a la manera tradicional indígena sobre dife-

rentes materiales, se clasifican según su origen, lugar de procedencia, formato

y función. Se llamaban amoxtli y se guardaban en las amoxcalli o casas de

libros; los escribían los tlacuilos, que eran los escritores-pintores y su unidad

básica son los glifos.

Muchos de ellos se encuentran en México, pero otros se localizan en diferen-

tes países del mundo. Existen especialistas dedicados a su estudio y una gran

cantidad de fuentes para investigar más sobre ellos.

3

Page 210: Español Contexto I

210 Secuencias didácticas.

Cuando en la bibliografía se incluyen varios títulos de un mismo autor, sólo se pone el nombre con el primer título mencionado, a partir del segundo, el nombre se sustituye por una línea.

Bibliografía

Códices. http://virtual.utm.mx/-mixteca/nuevo/CODICES/codices.html, México, 2000.Del Paso y Troncoso, Francisco. Descripción, historia y exposición del Códice Borbónico. México: Siglo XXI, 1993.Diccionario didáctico de español avanzado para secundaria y preparatoria. México: SEP-SM de Ediciones, 2002 (Libros del Rincón).Escalona, Enrique. Tlacuilo. México: CIESAS-Churubusco, 1988, VHS, 57 min.

Galarza, Joaquín. Amatl, amoxtli. El papel, el libro. Los códices mesoamericanos. 2ª ed., México: TAVA, 1990.. Lectura de códices aztecas para niños. México: Amatl, 2000.. “Escribir pintando: Los códices mexicanos” en Arqueología Mexicana, Códices Prehispánicos.México: núm. 23, enero-febrero de 1997.. In amoxtli in tlacatl. El libro, el hombre.México: TAVA, 1992.

Libura, Kristyna. La Tira de la Peregrinación.México: Tecolote, disco compacto, 2001.Matrícula de Tributos o Códice de Moctezuma. México: FCE, 1997.Simeón, Rèmi. Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana. México: Siglo XXI, 1997.

4

Page 211: Español Contexto I

211Secuencias didácticas.

Para practicar1

2

3

Page 212: Español Contexto I

212 Secuencias didácticas.212 Secuencias didácticas.

12El párrafo

El caso del infante salvaje de Aveyron

Tal vez el ejemplo más dramático de la relación de la biología con la cultura se encuen-tre en el caso del infante salvaje de Aveyron. Este niño tenía entre once y doce años

de edad cuando fue encontrado totalmente desnudo en un bosque de la región de Tarn, al suroeste de Francia, en 1797. El caso despertó un enorme interés, sobre todo en Cham-pigny, ministro y protector de la ciencia en la Francia revolucionaria, quien pensó que el estudio del niño salvaje, a quien llamó Víctor, podría proveer algunas ideas nuevas sobre la naturaleza del hombre.

El gran naturalista Linneo introdujo el término feral, que se refiere a los infantes hu-manos, quienes, privados de todo contacto humano, han crecido en bosques o selvas, ya sea solos o en compañía de animales. Hay cerca de cuarenta casos registrados de hombres ferales, pero los más famosos son Víctor, el salvaje de Aveyron; y Amala y Kamala, las “ni-ñas lobo” de Mitnapore, en la India.

El cerebro infantil sin contacto con otros seres humanos no desarrolla espontánea-mente lenguaje de algún tipo, y, por lo tanto, el funcionamiento de su mente es averbal o preverbal. El niño salvaje de Aveyron era completamente asocial y, a pesar de varios inten-tos, nunca aprendió a hablar más de una docena de palabras. Murió a los cuarenta años y, aunque había adquirido ciertos modales y una ligera capacidad de socialización, su re-pertorio verbal fue muy limitado.

Por otra parte, Amala y Kamala fueron encontradas en una cueva en Mitnapore en 1920, donde, al parecer, vivían en compañía de unos lobos. Amala tenía alrededor de año y medio de edad, mientras que Kamala tenía cerca de ocho años. Amala murió poco tiempo después, y Kamala vivió otros nueve años, y aullaba y gruñía como los lobos; sólo aprendió unas cincuenta palabras.

Como conclusión sobre el estudio de los niños ferales, se puede decir que lo más impor-tante es que la interacción temprana con otros seres humanos hace que el cerebro humano adquiera, entre otros elementos, la capacidad del habla. Es muy posible que la actividad y cierto tipo de estímulos promuevan el desarrollo de algunas conexiones sinápticas en el cerebro en los primeros años de vida.

Por otro lado, Locke había propuesto que todo lo que está en el cerebro proviene de la expe-riencia. Ahora sabemos que gran parte de lo que está en el cerebro pertenece a la cultura.

Hoy, los hombres ferales muestran con fuerza dramática que un buen ambiente, so-bre todo en la niñez, es una necesidad. En la actualidad existen seres humanos que, casi como los niños ferales, han sido privados de las mejores oportunidades de educación en la infancia.

El cerebro humano ha producido el lenguaje, es decir, la cultura es un producto del cerebro humano. Pero también es cierto que la cultura y el lenguaje, a su vez, engendranlenguaje y cultura en el cerebro de cada individuo. La biología ha producido la cultura, pero la cultura también genera cambios biológicos.

Estañol, Bruno y Eduardo Césarman. Como perro bailarín. Origen y límite del lenguaje. México: Porrúa, 1997, pp. 30-34. (Adaptación)

espontáneamente.De manera espontánea.

Natural, sincera y sin premeditación,

especialmente en la forma de actuar.

preverbal. Que es anterior al aprendizaje

del lenguaje como forma de comunicación.

asocial. Que no se integra o vincula a la

sociedad.conexiones

sinápticas. Uniones especializadas mediante las cuales las células del sistema nervioso envían señales de unas a otras y

a células no neuronales como las musculares

o glandulares. Son cruciales para los

procesos biológicos de la percepción y el

pensamiento. También mediante ellas el sistema

nervioso conecta y controla todos los

sistemas del cuerpo.Fuente: http://

es.wikipedia.org/wiki/Sinapsis

engendran. Del verbo engendrar. Causar

u originar.

Page 213: Español Contexto I

213Secuencias didácticas.

Para practicar1

Tipo de párrafo Defi nición Ejemplos

De enumeración o secuencia

Presenta una lista de características que describen una idea o hecho; o una serie de pasos o fases que se siguen para alcanzar una meta. Al inicio, puede aparecer una frase que determina esto.

1. Crema de piña y plátano.Primero, se muelen la piña y el plátano; luego, se añade el azúcar sin dejar de mover, hasta que la mezcla esté cocida. Al final, se sirve en un platón y se adorna con pasas y piñones.

La casa era grande, oscura, poco ventilada y estaba muy alejada.

De comparación- contraste

Indica similitudes o diferencias entre dos o más objetos o situaciones. Es importante saber qué se compara y cuáles son los elementos a comparar. En este tipo de párrafos hay expresiones como: se parece a,es semejante a.

Los buenos amigos pueden apoyarte, ser honestos, escucharte; por el contrario, los malos amigos suelen hablar mal de ti y ofenderte.

De presentación, desarrollo o ampliación de un concepto

Plantea una idea o concepto mediante descripciones, ejemplos o argumentaciones que explican o ilustran el concepto principal.

Un buen padre es alguien que permite hablar a los hijos y los considera; es alguien que no decide solo las cosas sino que las discute con toda la familia.

De causa-efecto Presenta, ya sea antes o después, las razones que originaron un acontecimiento o situación.

Las familias democráticas pueden ser benéficas para la formación de los niños, porque así ellos aprenden a participar en la toma de decisiones.

De planteamiento de un problema y presentación de una posible solución

Consta de dos partes: en la primera se plantea el problema, y en la segunda se hace referencia a la solución.

Asimismo, al principio puede plantear un punto de partida sobre un tema y después una pregunta; al final, la solución o respuesta.

Al descubrir que alguien es un mal amigo, entonces podemos decidir ya no acercarnos más a él.

Ya se ha visto lo difícil que resulta para algunos maestros comprender a los alumnos. ¿Y cómo no va a ser difícil si cada alumno es único? De cualquier forma, no es válido generalizar y pensar que todos los maestros son incomprensivos.

De resumen (para reafirmar lo antes visto y enlazarlo con nueva información o para concluir un escrito)

Presenta frases como las siguientes: “como se indicó...”, “como se vio en páginas anteriores...”, “para concluir...”, con la intención de reforzar un contenido ya expuesto, pero de manera resumida.

Como se dijo antes, tener un buen amigo es tener un tesoro, por eso hay que cuidarlo.

En resumen, es bueno tener amigos; pero, para ser francos, es muy difícil mantener una amistad perdurable.

2

3

El párrafo es cada una de las divisiones (visuales y semánticas) de un escrito, que informa de manera completa un tema o asunto. Se inicia con mayúscula y al final se pone punto y aparte.

Page 214: Español Contexto I

214 Secuencias didácticas.

13Uso de conectores

Para iniciar la comunicación o empezar a exponer

en primer lugar… el objetivo principal de… hablaremos de…el tema que voy a tratar… nos proponemos exponer…

Para añadir nuevas ideas e ir ordenando partes

primero… lo siguiente… también…en primer lugar… además… al lado de…en segundo lugar… del mismo modo… a su vez…por una parte… por último… como se ha señalado…por otra parte… finalmente…

Iniciar un tema nuevo

en cuanto a… en relación con… por lo que se refiere a…otro punto es… el siguiente punto trata de…

Marcadores de tiempo

actualmente… al principio… anteriormente…más tarde… luego… entonces…después… posteriormente… en el pasado…en ese momento… acto seguido… a continuación…al mismo tiempo…

Marcadores de lugar

aquí... allí… más lejos… más allá...enfrente… en otros lugares… hasta aquí…primero… a la derecha… el interior/exterior…a los lados…

Para ejemplifi car, detallar, introducir partes dentro de otras

por ejemplo… en efecto… para ilustrar…en particular… en concreto… como sucede con…en cuanto a… por lo general… en segundo término…dentro de ésta… en el interior de… a su vez…en este caso encontramos… que consta de las siguientes partes…

Para hacer comparaciones

así… asimismo… de forma semejante…de igual forma… igualmente… del mismo modo…así como… también... esto es parecido a…análogamente…

Page 215: Español Contexto I

215Secuencias didácticas.

Para contrastar (para oponer, matizar o argumentar en contra)

pero… sin embargo… no obstante…en contraste… en contraposición… más bien…a pesar de eso… aun así… por otro lado…por el contrario… en oposición…

Para admitir o aceptar algo

sin duda… seguramente… naturalmente…por supuesto que… reconozco que… es factible que…creo que… considero correcto… por lo general…en cualquier caso podríamos aceptar que… aunque…

Para indicar fi nalidad u objetivo (explicar para qué se dice o hace algo)

para (que)… con miras a… con el fin de…con el objetivo de… con el propósito… con el efecto de…

Para señalar los resultados, para indicar causa o consecuencia

por lo tanto… como resultado… por consiguiente…de aquí que… razón por la cual… en cuanto a…a causa de… gracias a que… considerando que…teniendo en cuenta que…

Para resumir, concluir o terminar

abreviando… en resumen… en pocas palabras…en conjunto… globalmente… brevemente…hasta aquí… finalmente… entonces…en conclusión… para acabar… en definitiva…por último…

Para practicar1

Las adicciones: ¿enfermedad o vicio?

Las sustancias psicoactivas, llamadas drogas, existen desde los albores de la especie hu-mana: las bebidas fermentadas, las plantas alucinógenas, los extractos relajantes, las

hierbas secas para inhalar, al lado de un sinnúmero de formas que provocan de manera artificial reacciones gratificantes cuyo objeto es modificar la percepción de la realidad, las sensaciones y las emociones.

A lo largo de la historia se han usado como símbolos en ritos mágico-religiosos, como instrumentos para soportar el miedo y el dolor, como auxiliares para enfrentar el peligro, e incluso como métodos curativos. A pesar de que esos usos no han variado, con el paso del tiempo se fueron desvirtuando hasta que, actualmente, el consumo de tóxicos se ha convertido en un problema de salud pública.

Aunque, en términos estrictos, una droga es cualquier componente químico que ingresa al organismo, en este artículo nos referimos a sustancias como el tabaco, el alcohol, la cocaína, la marihuana, entre otras, que se consumen con la intención de experimentar sus efectos tóxicos. En este caso, hablaremos de tabaquismo, alcoholismo y farmacodependencia.

México está entre los primeros 10 países con mayor consumo de bebidas alcohólicas, ocupa el 14 en el consumo de marihuana y el décimo en cocaína.

Aunque el mayor consumo de cigarrillos se da entre los 18 y 29 años, si sólo se consi-dera el segmento de los adolescentes entre los 12 y 17 años, el promedio de fumadores asciende a 10.1% en las ciudades, y a 6.1% en las áreas rurales. Al mismo tiempo, en las grandes urbes su consumo tiende a disminuir con la edad, mientras que en el campo su uso se incrementa con ésta.

psicoactivas. Sustancias que actúan sobre el sistema nervioso, alterando las funciones psíquicas.

albores. Comienzo o principio de algo.

Page 216: Español Contexto I

216 Secuencias didácticas.

Se sabe que 32 millones de mexicanos entre los 12 y 65 años consumen bebidas alco-hólicas. Sin embargo, de 1998 a 2002, la proporción de hombres alcohólicos disminuyó discretamente, a medida que se fue elevando el número de las mujeres.

Por otro lado, de acuerdo con la Organización Mundial de la Salud, poco más de tres de cada 100 muertes en el planeta pueden atribuirse al consumo de bebidas alcohólicas.

En cuanto a la farmacodependencia, entre 1993 y 1998 se incrementó 62.5% en los hombres y 14.5% en las mujeres. En función de la magnitud del consumo, la adicción por drogas es más grave en la marihuana, después vienen la cocaína, los inhalables, los aluci-nógenos y, por último, la heroína.

Por lo general, los problemas de las adicciones son más graves en la región norte del país, en segundo término está la región centro y luego la sur. Las ciudades que superan el pro-medio nacional de 5.27% de incidencia de farmacodependencia son Tijuana, con 24.73% de su población; Ciudad Juárez, con 9.20%; Guadalajara y el Distrito Federal con 7.5% y 7.28%, respectivamente.

Hasta aquí los números. Cuando se hace evidente un problema de adicción de esta magnitud a nivel mundial, la primera pregunta que surge es: ¿quién es el culpable? En una familia, la madre culpa al padre, el padre a la madre, el adicto a ambos, todos culpan a la sociedad y finalmente las cosas siguen igual.

Lo primero es aceptar que hay un adicto en casa, acercarse a él y hablar sobre el pro-blema. Se le hará ver que se entiende su necesidad de drogarse, que es posible imaginar su sufrimiento e incapacidad para manejar sus frustraciones, compartir con él la idea de lo difícil que es la vida y hacerle saber que cuenta con su entorno familiar y social para resolver el problema.

El segundo paso se refiere a enfrentarlo a los problemas sociales, escolares, económicos, y legales que directa o indirectamente son el resultado de su consumo de drogas, además de confrontarlo con la falta de eficacia con que ha manejado su vida y su adicción.

En tercer lugar, es fundamental depositar la responsabilidad del problema en el adicto, aceptar que se droga no por malo, sino porque su cuerpo lo necesita. Lo importante aquí

es reconocer que la voluntad es elemental, y que puede seguirse drogando o detener el consumo compulsivo de tóxicos y enfrentar la vida en sobriedad.

Finalmente, es esencial reforzar todo este proceso con el trata-miento de un profesional, los grupos de ayuda mutua y el apoyo por parte de la familia.

Córdova Castañeda, Alejandro. “Las adicciones: ¿enfermedad o vicio?”. A tu salud. Revista de medicina preventiva. México: IMSS,

abril de 2004, núm. 2, pp. 26-31. (Adaptación)

2

3

incidencia.Suceso que se produce en el

transcurso de un asunto y que no es parte esencial

de él. En estadística, número de casos

ocurridos, generalmente expresados en tanto

por ciento. Influencia o repercusión de un

fenómeno.sobriedad.

Moderación en el modo de actuar. Carencia de

adornos superfluos.

Page 217: Español Contexto I

217Secuencias didácticas.

Las partes de la oración

14

Page 218: Español Contexto I

218 Secuencias didácticas.

Para practicar1

Page 219: Español Contexto I

219Secuencias didácticas.

ComplementoCircunstancial

Descipción Ejemplo

Indica el sitio donde se ejecuta la acción.

Mi suegro vive en Morelia - ¿Dónde vive? - En Morelia.

Señala el momento en que se realiza el hecho.

Trabajó en la tarde - ¿Cuándo trabajó? - En la tarde.

Muestra la manera como se efectúa la actividad.

Los alumnos estuvieron muy inquietos - ¿Cómo estuvieron? - Muy inquietos.

Revela lo que origina o fundamenta un suceso.

Se enoja por todo - ¿Por qué se enoja? - Por todo.

Indica lo que se persigue o el motivo por lo que algo sucede.

Ese líquido sirve para pulir - ¿Para qué sirve? - Para pulir.

Señala el medio para conseguir un fin.

Reparó la máquina con herramienta especializada - ¿Con qué reparó?Con herramienta especializada.

Refiere aquello que puede ser contado o medido.

Quiere mucho a su hijo - ¿Cuánto lo quiere? - Mucho.

Muestra la cercanía de algo o alguien con quien se lleva a cabo la acción.

Regresó a casa con su mamá - ¿Con quién regresó? - Con su mamá.

Para practicar2

Algunos escritores pueden variar el orden de los elementos de la oración para dar más énfasis a algunas ideas. Cuando ya se es un experto en la escritura y manejo de los elementos de la oración, es posible hacer variaciones sin que se rompa con la coherencia de las expresiones. Pero cuando uno se inicia como escritor es mejor dar a conocer nuestras ideas usando oraciones cortas, sencillas y ordenadas.

Page 220: Español Contexto I

220 Secuencias didácticas.220 Secuencias didácticas.

Coherencia y cohesión

1

2

3

Tsunamis

Después del desastre, hubo que hacer correcciones a las cartas de navegación, que ha-bían sido realizadas en 1912. En éstas se indicaban profundidades de más de 1 800

metros, y en algunos lugares el lecho marino se había elevado hasta 240 metros, mientras que otros se había hundido 466.

Esas inundaciones se conocen con el nombre japonés de tsunamis y se sabe poco so-bre ellas.

La marea desencadenada por ese terremoto submarino se abalanzó sobre la costa ja-ponesa y cayó sobre la playa como una ola de 5 o 10 metros de altura; remontó el terreno y barrió algunos pueblos; poco después, alcanzó a un tren que llevaba 200 pasajeros, ja-lándolo hacia el mar en una ola de 15 metros de hondo.

El 1 de septiembre de 1923 se produjo un tremendo tsunami en la bahía de Sagami, al sur de Tokio; fue provocado por el movimiento de grandes capas de tierra, en el fondo del mar.

Boschke, F. L. Lo inexplorado: el mundo desconocido en que vivimos. Barcelona: Noguer, 1975, p. 150.

15

Los soldados salieron por la mañana, bailaron con los perros, tomados de la mano, y luego fueron deslumbrados por las luces de los autos que pasaban.

Page 221: Español Contexto I

221Secuencias didácticas.

4

5

6

Page 222: Español Contexto I

222 Secuencias didácticas.

Para practicar1

2

Page 223: Español Contexto I

223Secuencias didácticas.

Puntuación y ejercicios para practicar la corrección de textos

Coma Ejemplos

Funciones:a) Enumerar elementos de una misma clase:

letras, números, palabras, frases, oraciones.

1. El Padre de la Patria, el Benemérito de las Américas, la Corregidora de Querétaro y el Siervo de la Nación.

2. Me levanto temprano, me baño con calma, desayuno bien y me tomo un descansito.

b) Separar palabras, frases y oraciones explicativas, que podrían eliminarse de la expresión sin que ésta sufriera cambio alguno.

3. El arte, que es una actividad práctica, permite al artista explorar sus sentimientos y experiencias personales.

4. Los niños, sonrientes, salieron a jugar.

c) Separar un vocativo del resto de su frase. 5. Joven, venga conmigo.

Punto y coma

Funciones:a) Separar enumeraciones de objetos de

diferente tipo.

1. La herramienta, la llanta, las señales rojas; la comida, el mantel, los platos, el agua; la red, la pelota, la bici; el gato, el perro; los niños, la mamá y el papá... Ya está todo.

b) Separar expresiones complejas enlazadas por nexos adversativos o consecutivos como: pero, mas, aunque, empero, sino,porque, por consiguiente, por lo tanto.

2. Los jóvenes tienen conciencia y son críticos de lo que pasa a su alrededor, expresan sus desacuerdos con seguridad; aunque es posible que ello no suceda porque están interesados en los cantantes o las telenovelas de moda o en los futbolistas más famosos.

Dos puntos

Llamar la atención sobre lo que viene a continuación de una frase.a) Se usan después de expresiones como:

declara, dijo, propone, estimado cliente, querido hermano, entre otras.

1. Zenón dijo: “Yo sólo sé que no he cenado”.2. Él le dice a ella: —¡Ya me hiciste enojar! ¡No quiero escuchar tu voz! Poco después, descubre que su reloj despertador está descompuesto y

decide darle a su esposa una nota que dice: “¡Juana, despiértame a las siete!”

Al día siguiente, despierta y ve que ¡ya son las diez! Y antes de terminar de enojarse, descubre, junto a la lámpara, una nota que dice: “Pedro, levántate, ya son las siete”.

b) Se usan para indicar que viene una enumeración.

3. Esto es lo que debes hacer: saludar, platicar, comer, bailar...

16

Page 224: Español Contexto I

224 Secuencias didácticas.

Punto Ejemplos

Funciones:Marca una diferencia de sentido o un cambio de tema entre dos expresiones que estructuran un sentido completo según el contexto. También indican que un personaje ya terminó lo que está diciendo.

1. La gente compraba bebidas frías. El calor, en esa hora, era muy intenso. Yo intentaba leer un libro.

2. Ahora el personaje, según mi lectura, cambiaba de estrategia.

Puntos suspensivos Ejemplos

Significan una interrupción voluntaria de la expresión. Siempre están compuestos de tres puntos, no más.

Funciones: a) Crean suspenso; dejan sin mencionar

lo que sigue para que el lector lo complete.

b) Dan idea de que antes había algo más que no se menciona.

—Yo me baño todos los días… domingo… en los que habrá visitas...que no conozco.

—“…porque ya lo sabía”.

Comillas Ejemplos

Resaltan una expresión.

Funciones:a) Para señalar palabras o expresiones

no muy largas que hayan dicho otros autores.

b) Para poner en duda la validez de una expresión.

c) Ponemos entrecomillado simple cuando una expresión forma parte de otra más amplia que ya está entrecomillada.

La abuela nos decía con toda seriedad: “Si alguien dice que eres un burro, rebuzna y defiéndete”. Y sonreía sin dejar de mirarnos.

Cuando llegaron los “especialistas”…

“Aquí en Veracruz llamamos ‘bombas’ a ese pan dulce”.

Raya (guión largo) Ejemplos

Funciones:a) Señalar que un hablante está

interviniendo con sus palabras.b) Intercalar frases aclaratorias.

—Oye, no sé qué sería el tiempo sin ti.—¡Pues sería “empo”!María Rodríguez —la novia de Gabriel— ganó el premio.

Paréntesis Ejemplos

Funciones:a) Encierra palabras que añaden

información al texto y que no tienen relación muy cercana con su contenido.

b) En teatro pueden usarse para señalar las acotaciones.

Come (sin hambre) lo mejor.

Antonio: (Leyendo el diario). Todo por las nubes; los frijoles suben y la plata corre.

Corchetes Ejemplos

Funciones: a) Marcan un paréntesis dentro de otro

paréntesis.b) Señalan la eliminación de una parte de

una cita.c) En teatro pueden usarse para señalar las

acotaciones, al igual que los paréntesis normales.

(Explicación [p. 24] de las razones del juez)

“En un lugar de la Mancha […] vivía un hidalgo…”

Antonio: [Leyendo el diario].Todo por las nubes; los frijoles suben y la plata corre.

Page 225: Español Contexto I

225Secuencias didácticas.

Para practicar1

Bien a bien, ninguno de nosotros conoció a Fabián. Era raro: barba lacia y larga, lentes de arillo, una arracada en la oreja izquierda, camisas arrugadas como rodillas de elefantes, mirada perdida. Andaba siempre en otro lado. Le preguntabas algo y regresaba del pasado inmemorial quitándose los audífonos de su walk-

man sin saber qué habías dicho. Afirmaban, vaya usted a saber, que nunca oía nada, que su aparato ni siquiera tenía pilas. Pero luego inventan tantas mentiras. Un loco, un desgreñado, un ro-mántico, un bohemio, un poeta. Cada quien tenía una distinta imagen de Fabián. Fuera de la escuela como para haber podido platicar, lo vi sólo cuatro veces. Es mi único recuerdo, lo poco que sabría contestar. Lo demás, aunque vaya saliendo, pueden ser sólo chismes.

Palou, Pedro Ángel. Los placeres del dolor.México: Nueva Imagen, 2002, p. 117.

2

Monumentos y reyes-dioses

El principio sustentante de la civiliza-ción egipcia era la vida eterna de los

faraones _ En un antiguo texto religioso_ el rey muerto pregunta al dios creador_

“Oh_ Atón_ ¿Cuánto durará mi vida?” Y la deidad contesta_ “Tú estás destinado a vivir millones de millones de años_ toda una vida de millones”_

Para satisfacer su vida de millones de años_ los reyes diseñaron tumbas y tem-plos mortuorios que debían durar por siem-pre_ Y_ en efecto_ comúnmente se llama-ba a la tumba “casa de la eternidad”_ El pueblo egipcio trabajaba de buena gana en la construcción de esos monumentos para sus gobernantes muertos_ pues creían divinos a los faraones y juzgaban que debían atender-los y propiciarlos como tales_

Hoy_ 2 000 años después de haberse extinguido la cultura que los produjo_ sobreviven aún muchos sepulcros monumentales y tumbas gigantescas que_ al mantener vivos los nombres de los antiguos reyes_ respondieron bien a la idea expresada así por los egipcios_

“Pronunciar el nombre de la persona muerta es volverla a la vida”.

Antiguo Egipto. Time Life International (Las grandes épocas de la humanidad), 1993, p. 17.

Recuerden que también los signos de interrogación (¿?) y de admiración (¡!) son signos de puntuación.

bohemio. Alguien cuyo estilo de vida es informal y no se ajusta a las convenciones sociales.

mortuorios. De una persona muerta, de las ceremonias que por ella se hacen o relacionado con los muertos.

Page 226: Español Contexto I

226 Secuencias didácticas.

1

En el siglo IV se dio en Alejandría un pequeño renasimiento científico, iluminado por la mas famosa de todas las mujeres de ciencia desde Marie Curie. Durante quinse siglos se penso que Hypatia era la unica mujer de ciencia en la historia. Aun hoy en día, por razones que estan más emparenadas con una vición romántica de su vida y su muerte que con sus verdaderos logros, es más frecuente que sea la única mujer mencionada en la historia de las matemáticas y de la astronomía.

Es la primera mujer de ciencia cuya vida está bien documentada. Aunque la mayoría de sus escritos se a perdido, existen numerosas referencias a ellos. Y además, murió en un momento conveniente para los historiadores. Fue la última científica pagana del mundo antigüo, y su muerte coincidió con los ultimos años del Imperio Romano.

Como no uvo adelantos significativos en matemáticas, astronomía ni física en nin-guna parte del mundo occidental durante los mil años siguientes, ha llegado a simbolisar el fin de la ciencia antigüa.

Gamendia, Arturo. “Hypatia de Alejandría, matemática, astrónoma y filósofa” en Tiempo Universitario.

Gaceta histórica de la BUAP, Puebla, México, año 8, núm. 5, 8 de marzo de 2005 (Adaptación).

2

Cuando se me apareció |a brujaDesde que se me apareció lla no salgo en las noches porque preciento que alguien ba detrás de mi le voy a contar tiene como un año poray de la via de analco iba a ver a mi novia en eso beo una luz brillante que se acerca rapidamente y llo me quedo para como que alguien no me dejaba moverme y pasa |una señora bolando con un vestido largo y grande paso en frente de mi llo no me podia mover lla hasta ni fui aver a mi novia.

3

Cuando se me apareció la brujaDesde que se me apareció la bruja, ya no salgo en las noches

4

5

Page 227: Español Contexto I

227Secuencias didácticas.

Partes básicas y elementos de un texto narrativoPara practicar

1

La revolución

En mi habitación la cama estaba aquí, el armario allá y en medio la mesa. Hasta que esto me aburrió. Puse entonces la cama allá y el armario aquí.Durante un tiempo me sentí animado por la novedad. Pero el aburrimiento

acabó por volver.Llegué a la conclusión de que el origen del aburrimiento era la mesa, o me-

jor dicho, su situación central e inmutable.Trasladé la mesa allá y la cama en medio. El resultado fue inconformista.La novedad volvió a animarme, y mientras duró me conformé con la inco-

modidad inconformista que había causado. Pues sucedió que no podía dormir con la cara vuelta a la pared, lo que siempre había sido mi posición preferida.

Pero al cabo de cierto tiempo la novedad dejó de ser tal y no quedó más que la incomodidad. Así que me puse la cama aquí y el armario en medio.

Esta vez el cambio fue radical. Ya que un armario en medio de una habitación es más que inconformista. Es vanguardista.

Pero al cabo de cierto tiempo… Ah, si no fuera por ese “cierto tiempo”. Para ser breve, el armario en medio también dejó de parecerme algo nuevo y extraor-dinario.

Era necesario llevar a cabo una ruptura, tomar una decisión terminante. Si dentro de unos límites no es posible ningún cambio verdadero, entonces hay que traspasar dichos límites. Cuando el inconformismo no es suficiente, cuando la vanguardia es ineficaz, hay que hacer una revolución.

Decidí dormir en el armario. Cualquiera que haya intentado dormir en un armario, de pie, sabrá que semejante incomodidad no permite dormir en absoluto, por no hablar de la hinchazón de pies y de los dolores de columna.

Sí, ésa era la decisión correcta. Un éxito, una victoria total. Ya que esta vez “cierto tiempo” también se mostró impotente. Al cabo de cierto tiempo, pues, no sólo no llegué a acostumbrarme al cambio —es decir, el cambio seguía siendo un cambio—, sino que, al contrario, cada vez era más consciente de ese cambio, pues el dolor aumentaba a medida que pasaba el tiempo.

De modo que todo había ido perfectamente a no ser por mi capacidad de resistencia física, que resultó tener sus límites. Una noche no aguanté más. Salí del armario y me metí en la cama.

Dormí tres días y tres noches de un tirón. Después puse el armario junto a la pared y la mesa en medio, porque el armario en medio me molestaba.

Ahora la cama está de nuevo aquí, el armario allá y la mesa en medio. Y cuando me consume el aburrimiento, recuerdo los tiempos en que fui revolucionario.

Mrozek, Slawomir. “Revolución”. Obras maestras del

relato breve. España: Océano, 2006, pp. 596-597.

17

inmutable.Que no se altera. Radical. Se dice de las personas que pretenden reformar todas las cosas.

impotente. Que no tiene poder para hacer una cosa.

Page 228: Español Contexto I

228 Secuencias didácticas.

2

3

Page 229: Español Contexto I

229Secuencias didácticas.

Principio o exposición

Al principio de la narración se dice quién o quiénes quieren hacer qué cosas y cuáles son las condiciones en que se encuentran. También se plantea qué sienten esos personajes y contra qué o contra quienes se van a enfrentar. Desde aquí, se reconoce la posible trama que se va a desarrollar, así como los espacios y los tiempos en que la historia se desenvolverá.

Cierto famoso fakir del pueblo pretendía que podía enseñar a leer a una persona iletrada por medio de una técnica relámpago:Nasrudín salió de entre la gente.

— Muy bien, enséñame ahora.

Parte intermedia

o nudo (tambiénllamadoclímax)

En esta parte ocurre lo más interesante de la historia porque es el momento en el cual los acontecimientos van a cambiar las condiciones de existencia de los personajes.

El fakir tocó la frente del maestro, dijo:

— Ahora ve inmediatamente a casa y lee un libro.Después de media hora Nasrudín volvió al mercado, con un libro en la mano.El fakir ya se había ido.

—Puedes leer ahora, maestro?- le preguntó la gente.

—Sí, puedo leer, pero ese no es el asunto. ¿Adónde está ese charlatán?

Final o desenlace

Es cuando sucede el acontecimiento final de la historia y se resuelven o se agravan los conflictos planteados. El final puede ser inesperado, sorprendente, triste, alegre, negativo… Hay narraciones de final abierto: en ellas el final no se explicita, sólo se hace mención a alguna acción que puede terminar de diversas maneras para que el lector las imagine y decida con cuál se queda.

—¿Cómo puede ser un charlatán si ha logrado que leas sin aprender?

—Porque este libro, que procede de indiscutibles autoridades, dice: “Todos los fakires son verdaderos fraudes”

Bibliografía del ejemplo“Lectura instantánea” en Idries, Sha. El caballo mágico. Caravana de sueños. México: FOTOEDISA, 1997, p. 25.

4

Page 230: Español Contexto I

230 Secuencias didácticas.

Tipos de narrador

Narrador Características

Omnisciente

Cuenta lo que ocurre dentro de la historia, pues no sólo relata lo que hacen los personajes, sino también lo que sienten y piensan. Omnisciente significa que todo lo sabe y lo siente.

Su relato está estructurado en tercera persona: “Imelda salió de la habitación ella pensaba en esos momentos que sería mejor no despertar a sus padres…”

Personaje

Es un personaje de la historia. Narra los sucesos desde el punto de vista de una persona involucrada con los otros personajes y con las situaciones y las motivaciones de la historia.

Su relato generalmente está estructurado en primera persona: “Comí apresuradamente para poder llegar a tiempo a mi cita con Carmen…”

Testigo

Cuenta sólo lo que se puede ver o escuchar. No conoce los sentimientos ni los pensamientos de los personajes. Sólo puede referirse a lo que los personajes mismos expresan que sienten o piensan.

Es alguien que sabe del pasado únicamente lo que presenció o lo que le dijeron; del presente sólo sabe lo que alcanza a escuchar o presenciar, y nada del futuro.

Puede no ser un personaje de la historia; sólo alguien que está enterándose de lo que pasa.

Su relato también usa la tercera persona: “Los habitantes del poblado estaba muy molestos con las autoridades. El líder se veía nervioso y se le oyó comentar que ya no sabía cómo los podría calmar…”

En segunda persona

Es como una voz que se habla a sí misma. Usa el pronombre tú para estructurar el relato: “te miras en el espejo y ves un cuerpo gastado por los años, te da miedo sentirte tan fatigado…”

Para practicar1

2

3

18

Page 231: Español Contexto I

231Secuencias didácticas.

Amor correspondido

Aquella noche habíamos comido en el club, y a pesar de que los dos nada más ocupá-bamos una pequeña mesa en uno de los ángulos del comedor, la conversación era tan

interesante, y la sobremesa tanto se había prolongado, que largo tiempo transcurrió sin que pensáramos en levantarnos.

El conde me había contado aquella noche la historia de unos amores que le traían completamente preocupado; porque aquellos amores eran una especie de novela romántica y por entregas.

La heroína se llamaba Elvira; vivía en un cuarto piso en la calle de Cervantes. Era hermosa sobre toda exageración, y a ser cierto lo que en sus cartas decía, tan

apasionada estaba ella de él, como él de ella.—¿Pero usted nunca ha llegado a hablarle? —le pregunté.—Imposible —me dijo—. Todo cuanto un hombre puede inventar y puede hacer,

todo lo he intentando para acercarme a ella, y todos mis esfuerzos y todos mis planes han fracasado y han sido inútiles.

Riva Palacio, Vicente.Cuentos del general. México: Porrúa, col. “Sepan Cuántos...”, núm. 101, 1975, pp. 97-99. (Fragmento).

Aura

Lees ese anuncio; una oferta de esta naturaleza no se hace todos los días. Lees y relees el aviso. Parece dirigido a ti, a nadie más. Distraído, dejas que la ceniza del cigarro

caiga dentro de la taza de té que has estado bebiendo en este cafetín sucio y barato. Tú releerás. Se solicita historiador joven. Ordenado. Escrupuloso, conocedor de la lengua francesa. Conocimiento perfecto, coloquial. Capaz de desempeñar labores de secretario. Juventud, conocimiento del francés, preferible si ha vivido en Fran-cia algún tiempo. Tres mil pesos mensuales, una comida y recámara cómoda, soleada, apropiada estudio. Sólo falta tu nombre. Recoges tu portafolio y dejas la propina, piensas que otro historiador joven, en condiciones semejantes a las tuyas, ya ha leído ese mismo aviso, tomando la delantera, ocupado el puesto. Tratas de olvidar mientras caminas a la esquina.

Fuentes, Carlos.Aura. México: Era, 1962, pp. 11-12. (Fragmento).

La sentencia

Aquella noche, en la hora de la rata, el emperador soñó que había salido de su pa-lacio y que en la oscuridad caminaba por el jardín, bajo los árboles en flor. Algo

se arrodilló a sus pies y le pidió amparo. El emperador accedió; el suplicante dijo que era un dragón y que los astros le habían revelado que, al día siguiente, antes de la caída de la noche, Wei Cheng, ministro del emperador, le cortaría la cabeza. En el sueño, el emperador juró protegerlo.

Al despertarse, el emperador preguntó por Wei Cheng. Le dijeron que no estaba en el palacio; el emperador lo mandó buscar y lo tuvo atareado el día entero para que no matara al dragón y, hacia el atardecer, le propuso que jugaran al ajedrez. La partida era larga, el ministro estaba cansado y se quedó dormido.

Un estruendo conmovió la tierra. Poco después, irrumpieron dos capitanes que traían una inmensa cabeza de dragón empapada en sangre.

La arrojaron a los pies del emperador y gritaron:—Cayó del cielo.Wei Cheng, que había despertado, la miró con perplejidad y observó:

—Qué raro, yo soñé que mataba a un dragón así.

Wu Cheng’en (c. 1505-1580)Borges, Jorge Luis y Adolfo Bioy Casares. “La sentencia”, Cuentos breves

y extraordinarios. México: Losada, 1997, p. 13.

En una narración pueden aparecer dos o más narradores distintos, sobre todo si la historia es compleja o consta de varios episodios.

escrupuloso. Que hace o cumple con exactitud y cuidado sus deberes.

coloquial. Característico de la conversación o del lenguaje usado de forma corriente, especialmente referido a palabras o expresiones.

perplejidad. Duda, confusión o asombro del que no sabe qué hacer o qué pensar en una determinada situación.

Page 232: Español Contexto I

232 Secuencias didácticas.

Tipos de desenlace

Criterio con que se identifi ca

Tipos de desenlace

Estrategia comunicativa que utiliza el relato para presentarlo

Ejemplos

Estructura del relato

(expresiones y párrafos con

los que está formado)

Cerrado

Abierto

En el texto mismo se nos dice cómo termina la historia.

El relato se interrumpe antes de decirnos el final de la historia. Es tarea del lector pensar en el posible final.

“Nunca llegaron a recuperar su dinero, se quedan pobres y los dos tuvieron que trabajar.”

“Se prepararon para ir a recuperar su dinero, con ayuda de un abogado.” (No se dice si recuperan su dinero o no).

Por la lógica de desarrollo de la historia, por lo que es

aceptable que ocurra en la

historia.

Previsible

Sorpresivo o

inesperado

Comprendemos que el final de la historia “era lógico”, por la información que el relato nos dio acerca del mundo narrado.

El relato utiliza otras condiciones del mundo narrado, que no conocíamos del todo, para dar un desenlace que no podíamos imaginar antes.

“Siempre corrieron el riesgo de perder su dinero porque eran descuidados y confiaron mucho en los demás. Esto los llevó a estar en la ruina”.

“Perdieron su dinero pero... ¡que reciben una jugosa herencia de un pariente lejano!”

Afectivo (sentimientos)

Feliz

Triste

Los personajes se sienten contentos o satisfechos con las condiciones finales de la historia.

Los personajes tienen malos sentimientos, como la tristeza, la depresión, el llanto.

“Estaban muy sonrientes por esa herencia que habían recibido sin condiciones.”

“La vida se les hizo muy pesada e injusta.”

Valores (bien / mal)

Bueno

Malo

Se cumplen los deseos y las necesidades de los personajes (logran bienestar).

El desenlace es desastroso para los personajes (sufren un daño o una pérdida o mueren).

“Como ellos siempre apoyaron a ese pariente lejano, aun en su estado grave de salud, él correspondió a sus atenciones, dejándoles todos sus bienes.”

“Él fue encarcelado por robo y ella no tuvo dinero para sacarlo de ahí. Su tío, a pesar de que fue cuidado por ella, la dejó sin la herencia que le correspondía.”

19

Page 233: Español Contexto I

233Secuencias didácticas.

1

Último cuento

—En sus cuentos breves, el tema de la muerte suele aparecer con cierta frecuencia, ¿a qué se debe?

—No es un tema privativo de mis cuentos, habrá notado que en la vida también suele aparecer con cierta frecuencia.

—¿No teme jugar con la muerte?—Soy un escritor temerario.—¿Qué está haciendo ahora?—Un cuento trivial: el escritor que dialoga con la Muerte

y la muy pícara lo sorprende a la mitad de una palabra.—¿Cuál palabra?—No sé, pero seguramente le va a faltar la última sílaba

y el cuento quedará inconclu

García Reig, Juan Carlos.“Último cuento”, Puro cuento. Buenos Aires: núm. 5,

año 1, julio-agosto, 1987, p. 41.

Continuidad de los parques

Había empezado a leer la novela unos días antes. La abandonó por negocios urgentes, volvió a abrirla cuando regresaba en tren a la finca; se dejaba interesar lentamente

por la trama, por el dibujo de los personajes. Esa tarde, después de escribir una carta a su apoderado y discutir con el mayordomo

una cuestión de aparcerías, volvió al libro en la tranquilidad del estudio que miraba hacia el parque de los robles. Arrellanado en su sillón favorito, de espaldas a la puerta que lo hu-biera molestado como una irritante posibilidad de intrusiones, dejó que su mano izquier-da acariciara una y otra vez el terciopelo verde y se puso a leer los últimos capítulos. Su memoria retenía sin esfuerzo los nombres y las imágenes de los protagonistas; la ilusión novelesca lo ganó casi enseguida. Gozaba del placer casi perverso de irse desgajando línea a línea de lo que lo rodeaba, y sentir a la vez que su cabeza descansaba cómodamente en el terciopelo del alto respaldo, que los cigarrillos seguían al alcance de la mano, que más allá de los ventanales danzaba el aire del atardecer bajo los robles. Pa-labra a palabra, absorbido por la sórdida disyuntiva de los héroes, dejándose ir hacia las imágenes que se concertaban y adquirían color y movimiento, fue testigo del último encuentro en la cabaña del monte. Primero entraba la mujer, recelosa; ahora llegaba el amante, lastimada la cara por el chico-tazo de una rama.

Admirablemente restañaba ella la sangre con sus besos, pero él recha-zaba las caricias, no había venido para repetir las ceremonias de una pa-sión secreta, protegida por un mundo de hojas secas y senderos furtivos. El puñal se entibiaba contra su pecho, y debajo latía la libertad agazapada. Un diálogo anhelante corría por las páginas como un arroyo de serpientes, y se sentía que todo está decidido desde siempre. Hasta esas caricias que enredaban el cuerpo del amante como queriendo retenerlo y disuadirlo, di-bujaban abominablemente la figura de otro cuerpo que era necesario destruir.

aparcerías. Contratos por los cuales el propietario de unas tierras o unas instalaciones agrícolas o ganaderas deja que otra persona las explote a cambio de una parte de las ganancias o de los frutos producidos.

arrellanado.Sentado cómodamente en un asiento, ocupando mucho sitio.

sórdida. Pobre, mísera y sucia. Lo que se considera impuro, indecente o escandaloso.

restañaba.Del verbo restañar. Referido especialmente a una herida, que para o detiene la salida de un líquido por ella.

Page 234: Español Contexto I

234 Secuencias didácticas.

Nada había sido olvidado: coartadas, azares, posibles errores. A partir de esa hora cada instante tenía su empleo minuciosamente atribuido. El doble repaso despiadado se inte-

rrumpía apenas para que una mano acariciara una mejilla. Empezaba a anochecer.Sin mirarse ya, atados rígidamente a la tarea que los esperaba, se separaron en

la puerta de la cabaña. Ella debía seguir por la senda que iba al norte. Desde la senda opuesta, él se volvió un instante para verla correr con el pelo suelto.

Corrió a su vez, parapetándose en los árboles y los setos, hasta distinguir, en la bruma malva del crepúsculo, la alameda que llevaba a la casa. Los perros no debían ladrar, y no ladraron. El mayordomo no estaría a esa

hora, y no estaba. Subió los tres peldaños del porche y entró. Desde la sangre galopando en sus oídos le llegaban las palabras de la mujer: pri-

mero una sala azul, después una galería, una escalera alfombrada. En lo alto, dos puertas. Nadie en la primera habitación, nadie en la segunda. La puerta del salón, y entonces el puñal en la mano, la luz de los ventanales, el alto respaldo de un sillón de terciopelo verde, la cabeza del hombre en

el sillón leyendo una novela.

Cortázar, Julio.“Continuidad de los parques”, Final del juego. México: Sudamericana, 1983, pp. 11-12.

Lectura instantánea

Cierto famoso fakir del pueblo pretendía que podía enseñar a leer a una persona iletradapor medio de una técnica relámpago:

Nasrudín salió de entre la gente.—Muy bien, enséñame ahora.El fakir tocó la frente del maestro, y dijo:

—Ahora ve inmediatamente a casa y lee un libro.Después de media hora Nasrudín volvió al mercado, con un libro en la mano. El fakir

ya se había ido.—¿Puedes leer ahora, maestro? —le preguntó la gente.—Sí, puedo leer, pero ése no es el asunto. ¿Adónde está ese charlatán?—¿Cómo puede ser un charlatán si ha logrado que leas sin aprender?—Porque este libro, que procede de indiscutibles autoridades, dice: “Todos los fakires

son verdaderos fraudes”.

“Lectura instantánea” en Idries, Shah. El caballo mágico. Caravana de sueños. México: FOTOEDISA, 1977, p. 25.

2

3

parapetándose.Del verbo parapetar.

Proteger o resguardar, especialmente

mediante parapetos (trincheras).

malva. De color violeta pálido.fakir. Persona generalmente

musulmana o hindú que lleva una vida

de oración, vive de la limosna y realiza actos

de gran austeridad y sacrificio. Artista de

circo que efectúa actos espectaculares con

objetos que pueden dañar su cuerpo, sin sufrir daño ni sentir

dolor.iletrada. Persona que no sabe leer ni

escribir.

Page 235: Español Contexto I

235Secuencias didácticas.

Cómo hacer una reseña

Para practicar1

“Amor correspondido”, un cuento de Vicente Riva Palacio

Amor y muerte en un cuento de Vicente Riva Palacio.

El fabuloso Mundo de Amèlie (Amèlie) (película)Jean-Pierre Jeunet (Francia, 2001).

Es la historia de una tímida chica parisina que encuentra su verdadera misión en la vida ayudando a los demás a cumplir pequeños sueños. Es una película romántica que nos mues-tra una opción sobre la búsqueda de la felicidad, poniendo atención en pequeños detalles que hacen que la vida sea un cúmulo de sucesos mágicos. El amor, la esperanza, la ternura y la mirada hacia los demás son los elementos que hacen de Amélie Poulain un personaje entrañable e inolvidable.

20

cúmulo. Conjunto de cosas reunidas o agrupadas.

entrañable. Íntimo o muy afectuoso.

Page 236: Español Contexto I

236 Secuencias didácticas.

2

3

4

“Chac Mool”, de Carlos Fuentes

Leonardo Rodríguez

“Chac Mool” es un cuento escrito por el autor mexicano Carlos Fuentes y publicado en una antología que forma parte de su libro titulado Los días enmascarados. Se narra la historia de Filiberto, un empleado de oficina que está muy cerca de jubilarse y cuya vida transcurre sin emociones fuertes hasta que un día compra una escultura precolombina que representa a Chac Mool, dios de la lluvia y del rayo.

El cuento atrapa al lector desde las primeras lí-neas pues el Chac comienza a cobrar vida y empieza a desencadenarse una serie de sucesos sorprendentes. A pesar de que desde el inicio se nos cuenta el final: la muerte de Filiberto, esto no es un elemento que le reste interés al texto. Es narrado por un ex com-pañero de trabajo del protagonista, que ha ido a recoger el cadáver a Acapulco y que encuentra un diario, entre las pocas pertenencias del muerto. Es por la lectura de este diario que se entera —y con él, los lectores— del tipo de vida que lleva Filiberto a causa de la escultura prehispánica que ha cobrado vida.

El cuento mantiene una incertidumbre que no se resuelve sino hasta las últimas líneas, estrategia que consigue mantener interesado al

lector desde el principio hasta el final del relato. Además, su final es abierto, por lo que la irresolución de los sucesos se encuentra hasta en el desenlace.

Por otra parte, la manera en que se describen las acciones y los personajes es muy interesante, porque de unos se proporcionan datos abundantes sobre su apariencia física, mientras que de otros, sólo su perfil psicológico.

“Chac Mool” es una muestra de la literatura de suspenso y miedo. Donde aparece lo sobrenatural indígena (el Chac Mool) que hace del

cuento algo único y que realmente vale la pena leer.

Fuentes, Carlos.“Chac Mool” en Los días enmascarados. México: Era, 1982.

Page 237: Español Contexto I

Secuencias didácticas.

Las partes de una noticia

1

2

Fernando Martínez y Miguel Ángel SerranoCorresponsales

NEZAHUALCÓYOTL, Mex.- Un animal de especie silvestre en peligro de extinción fue rescatado por bomberos de Neza, luego de haber escapado del cautiverio y atacar a una mujer que tuvo que ser hospitalizada.

De acuerdo con el personal del zoológico del Bosque de Aragón, de donde escapó el animal, se trata de una martucha u oso mie-lero, que agredió a Ana Luisa de la Fuente, de 19 años de edad, quien sufrió mordedu-ras y rasguños en un brazo.

Al parecer el espécimen se trepó al mi-crobús de la Ruta 2 en que viajaba la afec-tada, durante la madrugada de este martes, mientras el chofer esperaba el cambio de color del semáforo que se ubica en la ave-nida 503 de San Juan de Aragón.

La mujer fue atendida por una herida de aproximadamente 50 centímetros de lar-go, mientras que la martucha fue recogida por el médico veterinario del zoológico de Aragón, Gerardo López, y demás personal, quienes la identificaron por un chip que le injertaron en la piel de la espalda.

Martucha escapa de zoológico y ataca a mujer

Salida o remate: Es la conclusión de la noticia.

El servidor público dijo que se investi-gan las causas por las que se escapó de ese parque recreativo y añadió que las heridas causadas a la mujer no representan peligro, toda vez que el animal había recibido las vacunas respectivas; explicó que el ataque se debió a que posiblemente, al verse ex-traviado, buscaba refugio y se estresó al encontrarse con la gente.

El Universal, México: miércoles 4 de abril

de 2007, pág. 2, sección Comunidad

y Metrópoli. (Adaptación)

Titular o cabeza:Es una frase cuya finalidad es llamar la atención del lector y mostrarle, en pocas palabras, cuál es el contenido de la noticia. Se utiliza una tipografía de mayor tamaño que el del resto del texto para destacarlo.

Nombre de los reporteros que

redactaron la nota.

Lugar donde se llevaron a cabo los

hechos.

Entrada o lead:Abarca los datos

principales del suceso.

Generalmente es el primer párrafo del

texto, que conforma la noticia.

Cuerpo: Es el desarrollo

de la información. Se complementan

los datos presentados en

el primer párrafo y se dan detalles

del hecho.

21

237

Page 238: Español Contexto I

Secuencias didácticas.

3

Para practicar

238

Page 239: Español Contexto I

239Secuencias didácticas.

Cómo preparar exposiciones orales

22

Page 240: Español Contexto I

240 Secuencias didácticas.

1

Tema

Introducción

Desarrollo

Conclusiones

2

Page 241: Español Contexto I

241Secuencias didácticas.

El folleto: cuáles son sus funciones y cómo se hace

23

Page 242: Español Contexto I

242 Secuencias didácticas.

Para practicar1

2

3

4

5

Page 243: Español Contexto I

243Secuencias didácticas.

Page 244: Español Contexto I

244 Secuencias didácticas.

Métrica, rima y ritmo

El tejoncito maya

Cubriéndote la risacon la mano pequeña,

saltando entre los siglosvienes, en gracia y piedra.

Rosario CastellanosPoesía a cucharadas. Antología de poesía mexicana del siglo XX.

México: SEP/SM de ediciones/Libros del Rincón, 2003, p. 73. (Fragmento)

Las miradas

Aveces las miradastoman la forma de lo que miran.

Algo inefable y débilcomo la llamao las alas de una mosca.

A veces las miradasinventan lo que miran.

Miguel Ángel FloresPoesía a cucharadas. Antología de poesía mexicana del siglo XX.

México: SEP/SM de ediciones, Libros del Rincón, 2003, p. 107. (Fragmento)

24

inefable. Que no

se puede explicar con palabras.

Page 245: Español Contexto I

245Secuencias didácticas.

123456

Existe una poesíasin ritmo ni armoníamonótona, cansadacomo una letanía,de que está desterradala pena y la alegría.

íaíaadaíaadaía

–6 versos,–7 sílabas cada uno,–Con rima.

Manuel Machado. Diccionario de términos literarios. Madrid: Akal, 1997 [1].

E–xis–te–u–na–po–e–sí–a

E–xis–teu–na–poe–sí–a

Fe-liz-can-to-diur–nodel-a-ve-blan-cay-be-lla

Fe-liz-can-to-di-ür–no

monótona. Que tiene monotonía (falta de variedad o de cambios).

letanía. Oración que recita una persona y que es repetida o contestada por otras.

desterrada. Del verbo desterrar.Expulsar.

Page 246: Español Contexto I

246 Secuencias didácticas.

Se entró de tarde en el río (8, grave = 8)la sacó muerta el doctor (7, aguda +1 = 8)dicen que murió de frío: (8, grave = 8)yo sé que murió de amor. (7 aguda +1 = 8)

José Martí

Las aves ya le cantan con luz sobre los árboles (8, final esdrújula –1 = 7)

Versos Acentos pronunciados en las sílabas

Un carnívoro cuchillo

de ala dulce y homicida

sostiene un vuelo y un brillo

alrededor de mi vida.

Miguel Hernández

¡Oh luna. Cuánto abril! í

¡Qué vasto y dulce el aire a – e

Todo lo que perdí í

Volverá con las aves. a – e

Juan Ramón Jiménez

Las palabras agudas llevan

tilde (acento gráfico) cuando terminan en -n,

en -s o en vocal (francés, balón, sofá, valor).

Las palabras gravesllevan tilde cuando

terminan en una consonante que no sea

–n ni –s. Si terminan en vocal, tampoco

llevan tilde.Las palabras

esdrújulas llevan tilde en todos los casos.

Page 247: Español Contexto I

247Secuencias didácticas.

Ni sé si muero ni si tengo vida,ni estoy en mí, ni fuera puedo hallarme,ni en tanto olvido cuido de buscarme,que estoy de pena y de dolor vestida.

Dame pesar el verme aborreciday si me quieren, doy en disgustarme;ninguna cosa puede contentarme,todo me enfada y deja desabrida;

Leonor de la Cueva y Silva

ni en tan to ol vi do cui do de bus car me (son 11 sílabas porque hay 2 sinalefas)

Para practicar1

En perseguirme, Mundo, ¿qué interesas? ¿En qué te ofendo, cuando sólo intento

poner bellezas en mi entendimientoy no mi entendimiento en las bellezas?

Yo no estimo tesoros ni riquezas:y así, siempre me causa más contentoponer riquezas en mi pensamientoque no mi pensamiento en las riquezas.

Y no estimo hermosura que, vencida,es despojo vil de las edades,ni riqueza me agrada fementida,

teniendo por mejor, en mis verdades,consumir vanidades de la vidaque consumir la vida en vanidades.

De la Cruz, Sor Juana Inés. Sueño melancólico. México: SEP/SM de ediciones, Libros del Rincón, 2006, p. 139.

2

3

4

5

rima consonanteEstrofa 1

Verso 1

Verso 2

Verso 3

Verso 4

Estrofa 2

Verso 5

Verso 6

Verso 7

Verso 8

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

despojo. Sobras, residuos o desperdicios. Restos mortales.fementida. Falsa y engañosa.

Page 248: Español Contexto I

Secuencias didácticas.

Elaboración de cuestionarios para encuestas

1

2

3

248

25

Page 249: Español Contexto I

Secuencias didácticas.

1

2

3

249

Page 250: Español Contexto I

250 Secuencias didácticas.

Cómo hacer una reseña de un programa de televisión

Para practicar1

La ruta del sabor

Este programa se difunde por el canal 11 del Instituto Politécnico Nacional, y se trans-mite los lunes y los miércoles a las 20:30 horas.En La ruta del sabor se documenta, a través de entrevistas, la cultura y la tradición

gastronómica de diversas regiones de nuestro país. El entrevistador, cuyo nombre es Mi-guel, visita (como turista “mochilero”) lugares diferentes, y en ellos siempre se entrevis-ta con alguna persona de la localidad para preparar, junto con ella, algún platillo o guiso típico. Durante la entrevista no sólo se describe todo lo relacionado con los ingredientes y la manera de hacer los platillos, sino que también se habla de algunas costumbres o tra-diciones del lugar.

Por lo general, no se usan fondos musicales, sólo se recuperan los diálogos de los in-terlocutores y los sonidos que surgen de los alimentos cuando éstos se preparan. Las en-trevistas que se difunden son pregrabadas.

Como la preparación de los guisos se lleva a cabo en escenarios naturales, el programa también hace una buena documentación de cómo son los espacios para guisar y comer en comunidades diversas. Gracias a este programa, se aprende a preparar platillos dis-tintos, se conoce qué tipo de ingredientes y utensilios para guisar se usan en diferentes lugares, así como la forma regional de llamar a éstos; y cómo son los espacios destinados para realizar esta actividad.

Es un programa para todo tipo de público, y es muy recomendable por las cualidades ya señaladas, pero también porque Miguel es muy buen entrevistador y usa un lenguaje muy coloquial, por lo que mantiene interesado todo el tiempo al televidente en lo que se dice y se hace. Asimismo, en el programa se muestran algunas escenas que recuperan zonas y construcciones típicas de las regiones que se visitan, por lo que uno se forma una idea de cómo es el lugar y lo conoce un poco a través de esas imágenes. Pero la virtud más grande es que gracias a este programa se da a conocer la gran riqueza y variedad de la cocina mexicana.

Carmen Nolasco Martínez.Primero de Secundaria, Grupo “B”

2

26

Page 251: Español Contexto I

251Secuencias didácticas.

1. Título (y subtítulo, si lo tiene) del programa.

1.

2. Canal, empresa, horario y duración de la emisión.

2.

3. Contenido general. Resumen de su contenido:

a) Temática: computación, turismo, historia, zoología, etcétera.

b) Función comunicativa o propósito (informar sobre un tema, dar a conocer opiniones acerca de un asunto, hacer una monografía, entretener, enseñar algo práctico, entre otros).

c) Organización general y formas de los contenidos:

Hay un locutor que dirige el programa; hay entrevistas a expertos en la materia; se alterna con videos, fragmentos de películas o música; hay concursos de conocimientos, dramatizaciones; tipo de lenguaje empleado (coloquial, especializado, formal); recursos que se emplean para favorecer la comprensión de lo que se comunica, etcétera).

d) ¿Es una serie que va tratando partes de un tema o son programas monográficos independientes entre sí?

3.

4. Tipo de público al que va dirigido: en general, a jóvenes, a niños,a estudiantes, etcétera.

4.

5. Explica, de manera breve, las razones por las que recomiendas el programa.

5.

6. Datos de quien escribe la reseña (nombre completo, grupo o institución).

6.

Page 252: Español Contexto I

252 Secuencias didácticas.

Cómo se redacta una carta

Jalapa, Veracruz, 22 de noviembre de 2005.

Asunto: Solicitud de ampliación de tiempo de préstamo a domicilio.

Al jefe de la Biblioteca“José Vasconcelos”de la Esc. Sec. Mat. “Benito Juárez”Profr. Mariano García Morales

Apreciable profesor:

Por este medio, los integrantes del grupo 1o “C”, matutino, solicitamos a us-ted que se considere en el reglamento de la biblioteca una ampliación del tiempo de préstamo de materiales a domicilio para que éste pueda ser de 15 días (en lugar de una semana) o, de manera alternativa, que dicho préstamo pueda ser renovado de manera inmediata por una semana más.Hacemos esta solicitud porque, para desarrollar nuestro trabajo escolar, en muchas actividades necesitamos leer novelas más o menos largas o usar materiales durante varias sesiones de clase e intercambiarlos entre los miembros del equipo, y una semana resulta insuficiente para tales fines.Como propuesta, creemos que el tiempo de préstamo de los materiales debería ser de dos semanas, lapso adecuado para desarrollar nuestras ac-tividades sin contratiempos.Pensamos que esta modificación al reglamento beneficiará no sólo a nues-tro grupo, sino a todos los alumnos de esta escuela.En espera de su respuesta a la presente, agradecemos, de antemano, su atención.

AtentamenteAlumnos del grupo 1o “C” del turno matutino.

Fecha y lugar

Asunto

Persona o grupo a quien va dirigida

Frase de entrada

Firma de la carta

Cuerpo de la carta, con fórmulas de inicio y despedida, presentación de los que emiten la carta y exposición del asunto

Márgenes suficientes

27

Page 253: Español Contexto I

253Secuencias didácticas.

Frases de entrada

Estimado Señor Director…

Apreciable profesor…

Sr. Pedro Martínez, Gerente General de…

Frases fi nales o de despedida

Agradezco su atención y me despido de Usted.

Espero su amable respuesta y le agradezco, de antemano, su atención.

En espera de su respuesta a la presente, agradecemos, de antemano, su atención.

Abreviaturas frecuentes

Sr. (señor), Sra. (señora), Srita. (señorita), Lic. (licenciado), Dir. (director), Mtro. (maestro), Mtra. (maestra), Dr. (doctor), Dra. (doctora), Ing. (ingeniero), Profr. (profesor).

Para practicar1

DE LA REDACCIÓN“Las nuevas generaciones corren el peligro de perder el legado histórico que significan las cartas escritas de puño y letra de los protago-nistas de las artes, las ciencias, la política y los espectáculos”, opina el actor y promotor cultural Ricardo Fuentes, quien, preocupado por la despersonalización que ha traído la era del internet y los correos electrónicos, ha or-ganizado con miembros del Sistema Nacional de Creadores el proyecto Volver a las cartas. Aunque asegura no estar peleado con los avances tecnológicos ni con los nuevos me-dios de comunicación, Fuentes considera que, irónicamente, mucha de esta tecnología contradice su propósito y termina por alejar a las personas más que unirlas.“Es lamentable que la tradición de las cartas esté llegando a su final y sea reemplazada por un medio tan frío como el correo electróni-co. Me pregunto qué dirán los nietos de estos jóvenes que, en esta época, chatean varias horas al día cuando sus abuelos les enseñen sus cartas de amor o sus intercambios [...] con amigos de otras latitudes en un legajo de amarillentas hojas de impresora con letra estándar”.El actor [...] posee un valioso archivo de

casi 500 cartas de personalidades de todos los ámbitos que, mediante la letra manuscrita, los tachones, el tipo de papel y el estilo para ordenar los párrafos, muestran, en su opinión, parte de la esencia de quien las escribió. “Mi generación conoció esa riqueza y apren-dió a conservar como tesoro los testimonios en papel de seres humanos valiosos. La idea del

proyecto Volver a las cartas surgió después de platicar con un grupo de jóvenes y mostrarles algunos de los valiosos manuscritos que poseo. Muchos de ellos, acostumbrados a comuni-carse vía computadora, miraban las oraciones escritas como si fuesen jeroglíficos de otro mundo e inclusive les parecía inconcebible que un inmortal como el autor de Pedro Páramo se hubiese molestado en escribir una carta”.En los meses recientes, Fuentes ha invitado a

escritores, artistas plásticos, cineastas, músi-cos, directores de teatro, actores y periodistas a intercambiar diversas cartas con tema libre, con la condición de que incluyan algún con-texto autobiográfico.“Todos tenemos aficiones diferentes, lo im-portante es que las cartas retraten parte de la personalidad y la postura ideológica de quien las redacta. Hubiera sido muy pretencioso imponer un tema determinado. Quizá a un es-critor le gusta el futbol y a otro le interesa el toreo o la numismática, o haya un músico que nos dé una sorpresa y lance opiniones políticas muy radicales. ¡No importa! Lo fundamental es conocer su humanismo, sus pasiones, sus recuerdos y anécdotas.” [...]Añadió: “Es importante rescatar el hábito de

escribir cartas, no sólo por su valor histórico, sino como símbolo de identidad de la vida en nuestro tiempo. [...] Aún estamos a tiempo de revalorar la palabra escrita; en cuanto a los correos electrónicos, hay que relegarlos a las horas de oficina”.

Periódico La Jornada, México, domingo 21 de agosto de 2005,

sección Espectáculos.

• Los avances tecnológicos, como el correo electrónico, contradicen su propósito y alejan a las personas más que unirlas, afirma el actor

• Lo fundamental es conocer sus pasiones y recuerdos

Volver a las cartas intenta rescatar la calidez de la palabra escrita

Page 254: Español Contexto I

254 Secuencias didácticas.

2

3

4

5

Page 255: Español Contexto I

255Secuencias didácticas.

Cómo escribir una obra de teatro

Cierto día, mientras estábamos en el receso, entró a la secundaria un grupo de personas extrañas. Eran cinco en total, tres hombres y dos mujeres de entre veinte y treinta años; todos vestían de negro, a pesar del calor de la mañana; tenían el cabello perfectamente peinado hacia atrás, usaban lentes oscuros y portafolios. Pablo co-mentó que esas personas parecían espías y nos reímos de los visitantes. Fue una mala idea, una de las mujeres nos escuchó, detuvo su marcha y nos miró fijamente y con seriedad. Sus acompañantes hicieron lo mismo.

Todos nos asustamos, por lo que corrimos a escondernos al salón de clases. Después escuchamos un gran alboroto en el patio pero no nos atrevimos a salir, por el miedo. Al terminar el receso, todo el grupo tenía en-tradas gratis para el circo. Los extraños visitantes eran un grupo de acróbatas que visitaba la escuela para promover su espectáculo.

Exposición o principio

Era un día soleado, Josefina, Pablo, Alberto y María platican en el patio de la escuela. Ven a lo lejos que se acerca un grupo de personas extrañas…

Nudo o clímax

La mujer miró fijamente y sin expresión alguna a Pablo. El grupo de adolescentes se quedó helado cuando vieron cómo la mujer abría su portafolio. Ella no sacaba la mano aún cuando caminó hacia el grupo, decidida. Todos pensaron que sacaría algún objeto para hacerles daño, pero no tuvieron tiempo de pensar bien las cosas, el primero en reaccionar fue Alberto, quien gritó con fuerza: —¡Cuidado, corran, nos va a hacer algo!... Escondidos en el salón y después de escuchar el alboroto de los últimos minutos, escucharon que alguien entraba al salón. Agachados en un rincón, el ruido de unas botas contra el piso los aterró: los habían encontrado. La voz de un hombre sonó por todo el espacio: —¡Hey, ustedes!Los asustados adolescentes gritaron del susto, seguros de que su momento había llegado.

DesenlaceEl hombre, sonriendo, se quitó los lentes mientras estiraba la mano hacia ellos:— Sólo faltan ustedes, les regalo unos boletos para el circo Estrella. Habrá una función especial

el día del estudiante.

28

Page 256: Español Contexto I

256 Secuencias didácticas.

Alberto: adolescente de doce años de edad, le gustan los cuentos policiacos, buen estu-diante. Le gusta ser el líder para lo que se haga en el grupo; se asusta con frecuencia ante situaciones que no son peligrosas.Josefina: adolescente de doce años de edad, gran deportista. Le gusta platicar con Al-berto porque siempre le cuenta interesantes historias.Pablo: adolescente de doce años, siempre cuenta los mejores chistes y hace reír a todos. A veces los maestros le llaman la atención por hacer bromas en clase.

Acciones de María: es la primera en darse cuenta de la llegada de los extraños. Avisará a sus amigos de este suceso...Acciones de Pablo: se reirá muy fuerte al ver pasar a los extraños y comentará con sus amigos que los visitantes se parecen a los espías que salen en las historias que les cuenta Alberto…

(El grupo de adolescentes platica durante el receso a un costado del patio escolar)

Josefina: ¡qué calor está haciendo, cómo me gustaría una limonada bien fría!

Pablo: a mí me gustaría estar en un oasis en medio del desierto, acostado en una hama-ca bajo las palmeras.

(Entra por el lado contrario del escenario el grupo de extraños. Caminan serios

hacia los adolescentes.)

María: (volteando hacia otro lado, y algo alarmada) ¡Miren, allá viene un grupo de personas muy extrañas!

Alberto: (serio, se coloca al frente de sus compañeros mientras observa a los visi-

tantes) Esperen, ¿ya los vieron bien?, todos caminan como si fueran marchando, la ver-dad no me dan confianza.

Page 257: Español Contexto I

Anexos

257

Page 258: Español Contexto I

258 Anexos.

1Características de algunos subgéneros narrativos

Page 259: Español Contexto I

Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas

2

259Anexos.

Page 260: Español Contexto I

260 Anexos.

Page 261: Español Contexto I

261Anexos.

Page 262: Español Contexto I

Los pasos para escribir una obra teatral

Fragmentos del texto “Dramaturgia” de Ricardo Pérez Quitt

Esta guía práctica de dramaturgia, o de cómo dar los tres primeros pasos para escribir una obra teatral, tiene como único propósito encaminar a los interesados en la escri-

tura de un texto dramático para concebir su propia obra [...].Para crear nuestra propia dramaturgia, debemos partir de los siguientes puntos:ANÉCDOTA. Es un suceso particular y curioso, una breve historia notable, digna de

contarse. No toda acción es anécdota; el simple hecho de cruzar la calle no tiene alguna importancia. Pero si al cruzar la calle nos sucede algo inesperado; por ejemplo, si somos testigos de un robo bancario, nos sorprende un terremoto, presenciamos una manifesta-ción [...], etc., entonces es probable que esto se convierta ya en un hecho interesante.

TEMA. Es un asunto o materia; ejemplo, el tema del racismo, el tema de la ecología, el tema del machismo, etcétera.

[...]Aclarados estos conceptos que nos servirán para escribir nues-

tra obra de teatro [...], pasemos a la forma representativa de la com-posición. Para facilitar su práctica, nos basaremos en tres partes principales:

ANTECEDENTE. Es el planteamiento o presentación de los personajes y de la anécdota, de la idea y de la obra en general. Por ejemplo, Juan llega de la calle, herido, busca a Susana y le dice que deben huir. Nos empezamos a enterar cómo se llaman, en dónde están, quiénes son, y qué sucede.

NUDO. Las acciones de los personajes han hecho progresar la acción a tal grado que se forma, por así decirlo, un “nudo”. Ejem-plo: Juan ha logrado huir con Susana, a quien ama. Sabemos que los busca la policía, y que aparentemente son inocentes. Es posi-ble que Susana lo delate, está en sus manos hacerlo. Sin embargo, Susana le demuestra amor y comprensión. La historia está hecha un nudo y sólo la pericia del autor podrá resolver la trama creando el interés del público o del lector.

DESENLACE. En este caso, el desenlace de la historia nos hará saber cosas que su-poníamos o no, como espectadores. Debemos escoger una solución a nuestra trama que ha quedado en nudo. Deberá ser una solución verosímil, lógica, según el problema planteado y de acuerdo con los antecedentes. Entonces, se llega al punto más alto de la acción. En esta última etapa sabremos por ejemplo, que Susana era parte de la policía o bien, una víctima de Juan, que estaba relacionado con el narcotráfico.

GÉNEROS. Los géneros fundamentales del teatro son la tragedia y la comedia. [...] La palabra drama [...] se aplica a cualquier género del teatro, puesto que significa acción.

TRAGEDIA. Trata de los sentimientos elevados de los dioses y semidioses, donde el hombre es víctima de su destino y circunstancias, llevado a la destrucción provocada por la compasión y el terror. La tragedia tiende a producir catarsis, es decir, purificación del espectador. Un crimen en el escenario, actuado por supuesto, puede provocar un descargo de conciencia o un grito de rebeldía.

3

262 Anexos.

Page 263: Español Contexto I

263Secuencias didácticas.

COMEDIA. Género dramático de desenlace festivo o placentero, que suele presen-tar los errores o vicios de la sociedad, con objeto de ridiculizarla por medio de la risa. Se distinguen en el teatro comedias de capa y espada, de enredo, de carácter, del arte, de magia y comedia ligera.

[...]Existen otros géneros y estilos del teatro menores e híbridos como el sainete, el entre-

més, la loa, el juguete cómico, la pastorela. Cada uno de los géneros está condicionado por los diversos estilos que han predominado en el teatro [...].

PRESENTACIÓN DEL TEXTO. Volviendo a la escritura dramática, al empezar una obra deberás escribirla con la siguiente presentación. Ejemplo:

El rastro

Elena Garro (En algunos casos se escriben género y actos.)

Adrián Barajas Hombre I Hombre II Delfina Ibáñez

ESPACIO ESCÉNICO. Al empezar la acción debemos sugerir el espacio escénico y la aparición de personajes. Ejemplo:

(Mediodía en la playa. Tres enormes sombrillas y sillas para tomar bebi-

das bajo la sombra. Al fondo, una enorme roca y palmera. Entra Mariana

en traje de baño, etcétera).

[...]

DIÁLOGOS. Son las frases de los personajes. El diálogo deberá estar escrito con cla-ridad. El nombre del personaje en teatro, se escribe a la izquierda del texto cada vez que habla. Ejemplos:

No lo creo. Ayer andaba tan feliz. Así es, pero la muerte no pide permiso.

De preferencia, escribe el nombre del personaje en letras mayúsculas para que se dis-tinga de las frases.

263Anexos.

Page 264: Español Contexto I

264 Secuencias didácticas.

PERSONAJE. El personaje o personajes de la obra de teatro deberán justificar su participación en la trama, además de estar bien definidos según su carácter; por ejemplo, el doctor, la prostituta, la madre abnegada, el político, el rebelde, el campesino, etc., son personajes tipo, cuya conducta, modo de expresarse, cultura adquirida y psicología de-berán estar de acuerdo con su personalidad. Es necesario señalar que el personaje no es lo mismo que el actor; el personaje podría ser Pancho Villa, o un enfermo de sida, o una heroína del siglo xv, y el actor es quien los interpreta.

Hay personajes protagonistas, es decir, el héroe de la obra o el personaje principal; su contrario es el personaje antagonista.

ACOTACIÓN. Es la acción que realiza el personaje y que se marca en el texto entre paréntesis, corchetes o cursivas.

Ejemplo, aquí las acotaciones están marcadas con rojo:

[Llora hipócritamente]. ¡Lo siento, Federico! [Cierra la

ventana].

En los textos encontramos muchas acotaciones: (sonríe), (muere), (suelta el arma), (la besa con pasión), (música), (efectos de guerra), (pajarillos), etcétera.

ESCENAS. Algunos autores marcaban las escenas con la entrada y salida de los per-sonajes. Por ejemplo:

Don Juan y la señora.

Don Juan, la señora y el criado.

Y así sucesivamente. En la actualidad, las escenas pueden marcarse según la ambien-tación del espacio. Ejemplo:

En la delegación de policía.

La recámara de Ernestina.

El taller de la vulcanizadora.

. En el Río Bravo.

[…]

Procura que el espacio escénico no sea complicado, para facilitar el montaje de la obra. Debes pensar también en el número de personajes [...], si escribes una obra de más de ocho personajes, seguramente tendrás problemas, más aún en la producción, porque es posible que la obra requiera de vestuario especial.

Pérez Quitt, Ricardo. Juguetería teatral.

Antología. México: INEA/SEP, s.f.

264 Anexos.

Page 265: Español Contexto I

Actividades Permanentes

265

Page 266: Español Contexto I

Primer bimestre:

Agenda de actividades permanentes

Semana ActividadesSeñalar

si ya se hizo

1

Formen grupos para explorar qué materiales de su agrado hay para leer en la biblioteca escolar, la del aula o alguna otra que haya en la comunidad. Si escogen leer noticias, pónganse de acuerdo sobre qué periódicos y revistas usarán. Su maestro o maestra también les podrá sugerir llevar libros, periódicos y revistas. Decidan qué les gustaría leer de lo que encontraron. Hagan una lista y programen la lectura de lo que eligieron; piensen que tienen aún siete sesiones para leer lo que les guste. Lleven a la siguiente sesión de actividades permanentes los textos que hayan elegido para leer y comentar con sus compañeros del club. Si quieren también denle un nombre a su club (Los grandes lectores; lectores del barrio de Santiago, Amantes de la poesía, etcétera).

2

• Durante esta sesión cada uno de los miembros del club puede informar a los otros sobre cuál obra o texto leerá y por qué lo eligió. Luego, cada uno se pondrá a leer.

• Platiquen con su maestro o maestra para ver si pueden llevar música para ponerla mientras leen. Recuerden que debe ser música suave y sin letra para que no pierdan la concentración sobre lo que leen.

• A la siguiente sesión de actividades permanentes será bueno comentar con sus compañeros del club qué les pareció la obra o texto que leyeron.

3

En esta sesión comenten con sus compañeros los textos que leyeron:

• Qué les pareció la historia o la información que se da.

• De qué época se habla, de qué acontecimientos, de qué personajes.

• Con qué personaje se están identificando más y por qué.

• Si el autor escribe de una manera que es fácil entender lo que comunica.

• Si han aprendido algo nuevo sobre algún tema.

• Si la obra es “atrapante”, es decir les gustaría seguir leyéndola hasta terminar, sin interrupciones; o, si por el contrario, se les hizo aburrida y por qué.

Si algún texto les gustó mucho, pueden recomendarlo a los demás. También podrán mencionar qué otro texto van a leer durante las sesiones siguientes y por qué.

4 a 7Continúen con la lectura y comentario de textos que eligieron, según la temática elegida por su club.

8

Comenten con sus compañeros los contenidos de los últimos textos que leyeron. Hagan una lista de los textos que más les gustaron de los que leyeron este bimestre y realicen un cartel con ella para animar a otros de sus compañeros de la escuela a leerlos. Hagan un balance final de las actividades que realizaron en su club de lectura:

• ¿Disfrutaron leer los textos que ustedes mismos eligieron?, ¿por qué?

• ¿Qué les parecieron los comentarios que hicieron sus compañeros sobre los textos que leían?

• ¿Leyeron algún cuento o texto que otro compañero o su maestra o maestro les recomendó?, ¿les gustó?

• Si leyeron con música de fondo, ¿les gustó?, ¿qué tipo de música escucharon? ¿ya la habían oído antes?

• En general, ¿cuál es su opinión sobre esta experiencia?

266 Actividades permanentes.

Page 267: Español Contexto I

Segundo bimestre:

Agenda de actividades permanentes

Semana ActividadesSeñalar

si ya se hizo

1

Un taller de narrativa es una actividad en la que, los participantes escriben relatos y los comparten con el propósito de recibir opiniones para mejorarlos. En esta primera sesión de actividades permanentes elijan sobre qué tema les gustaría escribir un relato. También decidan si quieren escribir el relato de manera individual o en grupos de 2 o 3 integrantes. Pueden recuperar alguna experiencia personal, un sueño que hayan tenido, una historia que les hayan contado y no esté escrita, etc. Hagan un listado o un mapa conceptual sobre los puntos que podrían llevar sus textos.

2

Si ya decidieron sobre qué quieren escribir, pueden ocupar esta sesión para ir redactando su relato. Tómense el tiempo necesario para escribir su historia. Lleven lo que escribieron a la siguiente sesión de actividades permanentes para afinarla.

3

Durante esta sesión van a revisar y corregir su relato. • Revisen que la historia esté completa, (que tenga planteamiento, desarrollo y desenlace);

• que las descripciones de los personajes y los espacios sean adecuadas y que den una buena idea de ellos;

• corrijan ortografía, uso de espacios y signos de puntuación. • Para hacer estas actividades pueden apoyarse en la información que aparece en

las Secuencias didácticas 15: Cohesión y coherencia (página 220) y 16: Puntuación ( página 218).

4

Den a leer, a otro compañero o equipo de trabajo, el relato que hasta aquí han escrito para que les dé sugerencias y puedan mejorarlo. Pasen en limpio su texto y ténganlo listo porque durante la siguiente sesión de actividades permanentes van a leerlo a sus compañeros. Elaboren una agenda, con la ayuda de su maestro o maestra, para saber qué días les tocará leer sus textos. También armen una antología con todos ellos, pues algunos de estos textos podrán ser usados para el periódico del grupo.

5Lean su trabajo ya terminado a los compañeros de todo el grupo. Los escuchas del cuento deberán dar a conocer sus opiniones.

6

Continúen con la lectura de sus cuentos ante los compañeros de todo el grupo. Utilicen los últimos diez minutos de esta sesión de actividades permanentes para hacer una valoración crítica de las actividades que realizaron durante el taller:

• Les fue difícil escribir el relato, ¿porqué?• ¿qué mejoras notaron en su texto si comparan su primer borrador con la versión

final?• ¿qué es lo que más disfrutaron al participar en este taller?• ¿qué dificultades tuvieron y cómo las superaron?

267Actividades permanentes.

Page 268: Español Contexto I

Semana ActividadesSeñalar

si ya se hizo

1

Para elegir a la persona invitada hagan las siguientes actividades:

• Decidan acerca de qué quieren que les hable el invitado: una profesión, una historia del lugar, leyendas, que les dé una conferencia sobre algún tema de su especialidad, etcétera.

• Según lo que hayan decidido, hagan una lista de las 6 personas de su comunidad a quienes podrían invitar.

• Con ayuda de su maestro o maestra realicen las invitaciones a las personas que eligieron y acuerden con ellas el día que los acompañará. Pregúntenle sobre el material o el equipo que necesitará para que ustedes puedan preparar su salón.

2 a 7

Preparen el espacio en el que recibirán a su invitado:

• Procuren que esté cómodo, que desde el lugar que ustedes le asignen pueda hablar con facilidad ante el grupo y que todos logren escucharlo.

• Si tienen dudas acerca de la información que les proporcionó háganle las preguntas necesarias hasta que comprendan todo.

• No olviden tomar notas de lo que les parezca más importante. Guarden sus notas en sus carpetas o portafolios pues les pueden servir más adelante para redactar textos para su periódico escolar (reseñas de las conferencias, notas sobre datos curiosos, biografías, etcétera).

8

Ocupen esta última sesión de actividades permanentes para comentar entre todos:

• Qué es lo que más disfrutaron de esta actividad

• qué cosas nuevas aprendieron

• qué dificultades tuvieron

• si les gustaría volver a organizar otro ciclo de conferencias y visitas, y por qué.

268 Actividades permanentes.

Page 269: Español Contexto I

Semana ActividadesSeñalar

si ya se hizo

1

Decidan con ayuda de su maestra o maestro qué secciones tendrá el periódico. Pueden ser noticias, cápsulas de datos curiosos (¿Sabías que…?), reportajes, entrevistas, de creación literaria y noticias culturales, cartones o caricaturas políticas, entre otras.

• Formen equipos de trabajo y repartan entre ellos las secciones que va a tener su periódico.

• Revisen qué textos tienen en sus carpetas o portafolios y que consideran que pueden usarse para el periódico. Háganlos llegar al equipo pertinente según la sección que esté trabajando.

2

Determinen si es necesario buscar o redactar más textos para la sección que les haya tocado.

• Decidan cuántos textos nuevos tendrán que escribir.

• Elijan quién será el editor del periódico, quiénes redactarán los artículos o serán los corresponsales para la redacción de noticias, quiénes serán los fotógrafos, caricaturistas y correctores de estilo. Ustedes mismos conocen sus capacidades e intereses. Recuerden que entre todos tendrán que resolver los posibles conflictos que surjan y que será muy importante asumir con responsabilidad sus tareas para no afectar al trabajo del grupo. Para lograr esto decidan cuál es la mejor forma de organizarse.

3Continúen con las actividades de redacción y revisión de escritos así como con aquellas otras que han planeado.

4

Recuerden destinar, en su periódico mural o impreso, un espacio para las reseñas que escribieron acerca de los programas culturales de la televisión.

• Hagan el diagrama o bosquejo de cómo quedaría su periódico, ya con las secciones y textos elegidos.

• Los fotógrafos y caricaturistas deberán llevar su trabajo a la siguiente sesión de actividades permanentes, para terminar de ilustrar los textos que publicarán en el periódico.

5Armen y monten su periódico mural en el espacio de la escuela destinado para ello; o armen el original del periódico impreso para luego fotocopiarlo y repartirlo en su comunidad.

6

Hagan una valoración de su periódico señalando tanto aspectos positivos como no adecuados de:

• Su presentación

• Claridad de la información

• Calidad de los textos

• Calidad y utilidad de las secciones

• Calidad de los dibujos y fotografías.

269Actividades permanentes.

Page 270: Español Contexto I

270

Para este bimestre te proponemos la realización de dos actividades: escribir y enviar cartas y hacer un taller de teatro.

Semana Actividades Señalar si ya se hizo

1

Escribir cartasPara iniciar un intercambio de correspondencia es necesario decidir quién será nuestro interlocutor.

• Puede ser un amigo que viva en otro lugar, un compañero o compañera de la misma escuela o, con ayuda de su maestro o maestra, pueden decidir escribir a algún otro grupo de otra escuela. Si éste fuera el caso, anoten los nombres de los otros compañeros en unos papelitos; metan los papeles en una bolsa o caja. Luego cada uno saque un papel y lea en voz alta el nombre de la persona a quien escribirá.

• La maestra o maestro hará un listado de a quién le tocó qué persona para que a nadie se le olvide a quién irá dirigida su carta.

• Empiecen a pensar sobre qué escribirán. Hagan un listado o mapa conceptual de los puntos que deberá llevar su carta, según lo que han pensado comunicar en ella.

2

• Redacten su carta; revísenla con ayuda de otros compañeros y la maestra o maestro. Pásenla en limpio y envíenla a su destinatario. Ojalá que el intercambio epistolar sea una valiosa experiencia que les permita conocer a otros jóvenes y ejercitar sus habilidades como redactores de textos.

3

Taller de teatroEn un taller de teatro se tienen actividades orientadas a apoyar a la lectura, practicar y representar obras de teatro. Este taller lo van a ocupar para apoyar las actividades de este último bimestre. Van a trabajar en ésta y las tres sesiones que siguen para afinar la representación de la obra de teatro de su grupo. Divídanse el trabajo que hay que hacer de tal manera que todos participen. Recuerden que todas las participaciones son importantes, no importa si son muy pequeñas.

4 Continuarán participando en las actividades que se les encomendaron.

5

Esta sesión la pueden ocupar para hacer un ensayo general de la representación de su obra.

• Practiquen la presentación de su obra tal y como la verá el público el día del estreno. Utilicen el vestuario, maquillaje, la iluminación, la escenografía y la música que hayan escogido.

• Este tipo de ensayos es importante pues les permite identificar si aún existen problemas de organización, así como saber qué aspectos de la representación de la obra debe pulirse (entonación en el diálogo de los personajes, gestos de los actores, tipo de iluminación, etcétera).

• Es bueno practicar la improvisación. Si en algún momento de la obra olvidan lo que les toca decir o se produce algún desperfecto en el escenario, improvisen algo o alguna situación que les permita recuperar la secuencia de la obra. Lo más importante es que, si alguien se ve en la necesidad de improvisar, el resto de los actores o compañeros, le ayuden.

6

Continuarán participando en las actividades que se les encomendaron para, finalmente, hacer una valoración de su desempeño en el taller de teatro.

• ¿Disfrutaron cuando hicieron las actividades que les tocó?, ¿por qué?

• ¿Su desempeño fue responsable?

• ¿Cómo resultó el trabajo en equipo?

• ¿Se sienten satisfechos con los resultados de su trabajo?, ¿por qué?

Actividades permanentes.

Page 271: Español Contexto I

Bibliografía

271Bibliiografía.

Page 272: Español Contexto I

272 Bibliografía.