español amplificador 2 canais - conectÁvel … gm-a3602 operating... · owner’s manual...

48
Owners Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL EM PONTE GM-A5602 GM-A3602 English Português (B) Español

Upload: dinhtu

Post on 01-Aug-2018

227 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Owner’s Manual

BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER

AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALESPUENTEABLE

AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL EMPONTE

ليصوتلللباقلاتاونقلايئانثمخضملا

GM-A5602GM-A3602

English

لارع

يبة

Português(B

)Esp

añol

Page 2: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Thank you for purchasing this PIONEERproduct

To ensure proper use, please read through thismanual before using this product. It is espe-cially important that you read and observeWARNINGs and CAUTIONs in this manual.Please keep the manual in a safe and accessibleplace for future reference.

Visit our websiteVisit us at the following site:http://pioneer.jp/group/index-e.htmlWe offer the latest information aboutPIONEER CORPORATION on our website.

If you experience problemsShould this product fail to operate properly,please contact your dealer or nearest author-ized Pioneer Service Station.

Before connecting/installing the amplifier

WARNING! The use of a special red battery and ground

wire RD-223, available separately, is recom-mended. Connect the battery wire directly tothe car battery positive terminal+ and theground wire to the car body.

! This unit is for vehicles with a 12 V battery andnegative grounding. Before installing in re-creational vehicles, trucks or buses, check thebattery voltage.

! When installing this unit, make sure to con-nect the ground wire first. Ensure that theground wire is properly connected to metalparts of the car’s body. The ground wire of theone of this unit must be connected to the carseparately with different screws. If the screw

for the ground wire loosens or falls out, itcould result in fire, generation of smoke ormalfunction.

! Always use a fuse of the rating prescribed.The use of an improper fuse could result inoverheating and smoke, damage to the pro-duct and injury, including burns.

! Check the connections of the power supplyand speakers if the fuse of the separately soldbattery wire or the amplifier fuse blows. Deter-mine and resolve the cause, then replace thefuse with and identical equivalent.

! Always install the amplifier on a flat surface.Do not install the amplifier on a surface thatis not flat or on a surface with a protrusion.Doing so could result in malfunction.

! When installing the amplifier, do not allowparts such as extra screws to get caught be-tween the amplifier and the automobile.Doing so could cause malfunction.

! Do not allow this unit to come into contactwith liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and over-heating could result from contact with liquids.The surfaces of the amplifier and any attachedspeakers may also heat up and cause minorburns.

! In the event of any abnormality, the powersupply to the amplifier is cut off to preventequipment malfunction. If this occurs, switchthe system power off and check the powersupply and speaker connections. If you are un-able to determine the cause, please contactyour dealer.

! Always disconnect the negative* terminal ofthe battery beforehand to avoid the risk ofelectric shock or short circuit during installa-tion.

! Do not attempt to disassemble or modify thisunit. Doing so may result in fire, electricshock or other malfunction.

CAUTION! Always keep the volume low enough to hear

outside sounds.

En2

Section

01 Before you start

Page 3: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

! Extended use of the car stereo while the en-gine is at rest or idling may exhaust the bat-tery.

About the protection functionThis product has protection function. When thisproduct detects something abnormal, the follow-ing functions will operate to protect the productand speaker output.! The power indicator will turn off and the am-

plifier will shut down in the situations outlinedbelow.— If the speaker output terminal and speaker

wire are short-circuited.— If a DC voltage is applied to the speaker

output terminal.! The amplifier will reduce the power output if

the temperature inside the amplifier getshigh. If the temperature gets too high, thepower indicator will turn off, and the amplifierwill shut down.

En 3

English

Section

01Before you start

Page 4: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

What’s whatGM-A5602

Front side

Rear side

GM-A3602

Front side

Rear side

To adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.

1 LPF (low-pass filter) switchSwitch the settings based on the connectedspeaker.! When the Subwoofer is connected:

Select ON. This eliminates high rangefrequency and outputs low range fre-quency.

! When the full range speaker is con-nected:Select OFF. OFF outputs the entire fre-quency range.

2 FREQ (cut off frequency) controlCut off frequency selectable from 40 Hz to500 Hz if the LPF select switch is set to ON.

3 BASS BOOST (bass boost level control)switch

You can select a bass boost level from 0 dB,6 dB and 12 dB.

4 GAIN (gain) controlIf output remains low, even when the carstereo volume is turned up, turn controls tolower level. If distortion occurs when the carstereo volume is turned up, turn these con-trols to higher level.! For use with an RCA equipped car stereo

(standard output of 500mV), set to theNORMAL position. For use with an RCAequipped Pioneer car stereo, with maxi-mum output of 4 V or more, adjust levelto match that of the car stereo output.

! For use with an RCA equipped car stereowith output of 4 V, set to the HIGH posi-tion.

! If you hear too much noise when usingthe speaker input terminals, turn thegain control to higher level.

5 Power indicatorThe power indicator lights up to indicatepower ON.

Setting gain properly! Protective function included to prevent

malfunction of the unit and/or speakersdue to excessive output, improper use orimproper connection.

! When outputting high volume sound etc.,this function cuts off the output for a fewseconds as a normal function, but outputis restored when the volume of the headunit is turned down.

En4

Section

02 Setting the unit

Page 5: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

! A cut in sound output may indicate impro-per setting of the gain control. To ensurecontinuous sound output with the headunit at a high volume, set amplifier gaincontrol to a level appropriate for the preoutmaximum output level of the head unit, sothat volume can remain unchanged and tocontrol excess output.

! Despite correct volume and gain settings,the unit sound still cuts out periodically. Insuch cases, please contact the nearestauthorized Pioneer Service Station.

Gain control of this unit

Preout level: 4 V

Preout level: 2 V (Standard: 500 mV)

Above illustration shows NORMAL gain set-ting.

Relationship between amplifier gainand head unit output power

If amplifier gain is raised improperly, this willsimply increase distortion, with little increasein power.

Signal waveform when outputting athigh volume using amplifier gaincontrol

If the signal waveform is distorted due to highoutput, even if the amplifier gain is raised, theoutput power will change only slightly.

En 5

English

Section

02Setting the unit

Page 6: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Connection diagram

1 Special red battery wireRD-223 (sold separately)After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wire terminalof the amplifier to the positive+ battery term-inal.

2 Ground wire (Black)RD-223 (sold separately)Connect to metal body or chassis.

3 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-rately)

4 External output5 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-

parately)6 Speaker input terminal (use a connector in-

cluded)Please see the following section for speakerconnection instructions. Refer to Connectionswhen using the speaker input wire on page 8.

7 RCA input jack8 System remote control wire (sold separately)

Connect male terminal of this wire to the sys-tem remote control terminal of the car stereo.

The female terminal can be connected to theauto-antenna relay control terminal. If the carstereo lacks a system remote control terminal,connect the male terminal to the power term-inal via the ignition switch.

9 Speaker output terminalsPlease see the following section for speakerconnection instructions. Refer to Connectionswhen using the speaker input wire on page 8.

a Fuse 30A×2 (GM-A5602) / 25A×1 (GM-A3602)

b Fuse (30 A) × 2c Grommetd Rear sidee Front side

Before connecting theamplifier

WARNING! Secure the wiring with cable clamps or adhe-

sive tape. To protect the wiring, wrap sectionsin contact with metal parts in adhesive tape.

! Never cut the insulation of the power supplyto feed power to other equipment. Current ca-pacity of the wire is limited.

CAUTION! Never shorten any wires, the protection circuit

may malfunction.! Never wire the speaker negative cable directly

to ground.! Never band together multiple speaker’s nega-

tive cables.! If the system remote control wire of the ampli-

fier is connected to the power terminal via theignition switch (12 VDC), the amplifier will re-main on with the ignition whether the carstereo is on or off, which may exhaust batteryif the engine is at rest or idling.

En6

Section

03 Connecting the units

Page 7: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

! Install and route the separately sold batterywire as far as possible from the speaker wires.Install and route the separately sold batterywire, ground wire, speaker wires and the am-plifier as far away as possible from the anten-na, antenna cable and tuner.

About bridged mode

! Do not install or use this amplifier by wiringspeakers rated at 4W (or lower) in parallel toachieve a 2W (or lower) bridged mode (Dia-gram B).Amplifier damage, smoke, and overheatingcould result from improper bridging. The am-plifier surface could also become hot to thetouch and minor burns could result.To properly install or use a bridged mode andachieve a 4W load, wire two 8W speakers inparallel with Left + and Right* (Diagram A)or use a single 4W speaker.In addition, refer to the speaker instructionmanual for information on the correct connec-tion procedure.

! For any further enquiries, contact your localauthorized Pioneer dealer or customerservice.

About suitablespecification of speakerEnsure speakers conform to the followingstandards, otherwise there is a risk of fire,smoke or damage. Speaker impedance is 2W

to 8W for stereo connection, or 4W to 8W formonaural and other bridge connection.

Subwoofer

Speaker channel Power

Two-channel outputNominal input:Min. 150W (GM-A5602)Min. 60W (GM-A3602)

One-channel outputNominal input:Min. 450W (GM-A5602)Min. 180W (GM-A3602)

Other than subwoofer

Speaker channel Power

Two-channel outputMAX input:Min. 300 W (GM-A5602)Min. 120 W (GM-A3602)

One-channel outputMAX input:Min. 900W (GM-A5602)Min. 400W (GM-A3602)

Connecting the speakersThe speaker output mode can be two-channel(stereo) or one-channel (mono). Connect thespeaker leads to suit the mode according tothe figures shown below.

Two-channel output (Stereo)

1

2

1 Speaker (Left)2 Speaker (Right)

En 7

English

Section

03Connecting the units

Page 8: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

One-channel output

1

1 Speaker (Mono)

Connections when usingthe speaker input wireConnect the car stereo speaker output wiresto the amplifier using the supplied speakerinput wire.! Do not connect both the RCA input and the

speaker input at the same time.

1 Car Stereo2 Speaker output3 White/black: Left *4 White: Left+5 Gray/black: Right*6 Gray: Right+7 Speaker input connector

To speaker input terminal of this unit.

NoteIf speaker input wires from a headunit are con-nected to this amplifier, the amplifier will automa-tically turn on when the headunit is turned on.When the headunit is turned off, the amplifierturns off automatically. This function may not

work with some headunits. In such cases, pleaseuse a system remote control wire (sold sepa-rately). If multiple amplifiers are to be connectedtogether synchronously, connect the head unitand all amplifiers via the system remote controlwire.

Connecting the powerterminalThe use of a special red battery and groundwire RD-223 (sold separately) is recom-mended. Connect the battery wire directly tothe car battery positive terminal + and theground wire to the car body.

WARNINGIf the battery wire is not securely fixed to the term-inal using the terminal screws, there is a risk ofoverheating, malfunction and injury, includingminor burns.

1 Route battery wire from engine com-partment to the vehicle interior.

! When drilling a cable pass-hole into the ve-hicle body and routing a battery wire thor-ough it, take care not to short-circuit thewire damaging it by the cut edges or burrsof the hole.

After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wire terminalof the amplifier to the positive+ battery term-inal.

1 Positive+ terminal2 Engine compartment3 Vehicle interior4 Fuse (30 A) × 2

En8

Section

03 Connecting the units

Page 9: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

5 Insert the O-ring rubber grommet into thevehicle body.

6 Drill a 14mm hole into the vehicle body.

2 Twist the battery wire, ground wireand system remote control wire.

Twist

3 Attach lugs to wire ends.Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

1 Lug (sold separately)2 Battery wire3 Ground wire

4 Connect the wires to the terminal.Fix the wires securely with the terminalscrews.

1 System remote control terminal2 Ground terminal3 Power terminal

4 Terminal screws5 Battery wire6 Ground wire7 System remote control wire

Connecting the speakeroutput terminals1 Use wire cutters or a utility knife tostrip the end of the speaker wires to ex-pose about 10mm of wire and then twistthe wire.

Twist

2 Attach lugs to wire ends.Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

1 Lug (sold separately)2 Speaker wire

3 Connect the speaker wires to thespeaker output terminals.Fix the speaker wires securely with the term-inal screws.

En 9

English

Section

03Connecting the units

Page 10: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

1 Terminal screws2 Speaker wires3 Speaker output terminals

En10

Section

03 Connecting the units

Page 11: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Before installing the amplifierWARNING

! To ensure proper installation, use the suppliedparts in the manner specified. If any partsother than those supplied are used, they maydamage internal parts of the amplifier, or be-come loose causing the amplifier to shutdown.

! Do not install in:— Places where it could injure the driver or

passengers if the vehicle stops suddenly.— Places where it may interfere with the dri-

ver, such as on the floor in front of the dri-ver’s seat.

! Install tapping screws in such a way that thescrew tip does not touch any wire. This is im-portant to prevent wires from being cut by vi-bration of the car, which can result in fire.

! Make sure that wires do not get caught in thesliding mechanism of the seats or touch thelegs of a person in the vehicle as short-circuitmay result.

! When drilling to install the amplifier, alwaysconfirm no parts are behind the panel andprotect all cables and important equipment(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.

CAUTION! To ensure proper heat dissipation of the ampli-

fier, ensure the following during installation:— Allow adequate space above the amplifier

for proper ventilation.— Do not cover the amplifier with a floor mat

or carpet.! Protection function may activate to protect the

amplifier against overheating due to installa-tion in locations where sufficient heat cannotbe dissipated, continuous use under high-vo-lume conditions, etc. In such cases, the am-plifier reduces the power output or shutsdown until it has cooled to a certain desig-nated temperature.

! Place all cables away from hot places, suchas near the heater outlet.

! The optimal installation location differs de-pending on the car model. Secure the ampli-fier at a sufficiently rigid location.

! Check all connections and systems beforefinal installation.

! After installing the amplifier, confirm that thespare tire, jack and tools can be easily re-moved.

Example of installation onthe floor mat or chassis1 Place the amplifier in the desired instal-lation location.Insert the supplied tapping screws (4mm ×18mm) into the screw holes and push on thescrews with a screwdriver so they make an im-print where the installation holes are to be lo-cated.

2 Drill 2.5 mm diameter holes at the im-prints either on the carpet or directly onthe chassis.

3 Install the amplifier with the use ofsupplied tapping screws (4mm × 18mm).

45

1

23

1 Tapping-screws (4mm × 18mm)2 Drill a 2.5mm diameter hole3 Floor mat or chassis4 Hole-to-hole distance: 338mm (GM-A5602) /

228mm (GM-A3602)5 Hole-to-hole distance: 196mm (GM-A5602) /

161mm (GM-A3602)

En 11

English

Section

04Installation

Page 12: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

SpecificationsGM-A5602Power source .............................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

allowable)Grounding system ...................Negative typeCurrent consumption ............36A (at continuous power,

4W)Average current drawn .........9.5 A (4 W for two channels)

15.5 A (4 W for one channel)Fuse ................................................30 A × 2Dimensions (W × H × D) ...348mm × 60mm ×

215mmWeight ..........................................2.3 kg (Leads for wiring not

included)Maximum power output .......300W × 2 (4W) / 450W × 2

(2W) / 900W TOTAL(BRIDGE)

Continuous power output ...150W × 2 (at 14.4 V, 4W,20Hz to 20 kHz, ≦ 1.0% THD+N)450W × 1 (at 14.4 V, 4WBRIDGE 1 kHz, ≦ 1.0% THD+N)225W × 2 (at 14.4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1.0% THD+N)

Load impedance ......................4W (2W to 8W allowable)Frequency response ...............10Hz to 70 kHz (+0dB,

–3 dB)Signal-to-noise ratio ...............96 dB (IEC-A network)Distortion .....................................0.05 % (10 W, 1 kHz)Low pass filter:

Cut off frequency ...........40Hz to 500HzCut off slope .....................–12 dB/oct

Bass boost:Frequency ..........................50 HzLevel .....................................0 dB/6 dB/12 dB

Gain control:RCA ......................................0.3 V to 6.5 VSpeaker ..............................3.0 V to 26 V

Maximum input level / impedance:RCA ......................................6.5 V / 22 kWSpeaker ..............................26 V / 16 kW

GM-A3602Power source .............................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

allowable)Grounding system ...................Negative typeCurrent consumption ............14.5 A (at continuous power,

4W)Average current drawn .........4A (4W for two channels)

6.5 A (4W for one channel)Fuse ................................................25A × 1

Dimensions (W × H × D) ...238mm × 60mm ×180mm

Weight ..........................................1.4 kg (Leads for wiring notincluded)

Maximum power output .......120W × 2 (4W) / 200W × 2(2W) / 400W TOTAL(BRIDGE)

Continuous power output ...60W × 2 (at 14.4 V, 4W,20Hz to 20 kHz, ≦ 1.0% THD+N)180W × 1 (at 14.4 V, 4WBRIDGE 1 kHz, ≦ 1.0% THD+N)90W × 2 (at 14.4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1.0% THD+N)

Load impedance ......................4W (2W to 8W allowable)Frequency response ...............10Hz to 70Hz (+0 dB,

–3 dB)Signal-to-noise ratio ...............95 dB (IEC-A network)Distortion .....................................0.05 % (10 W, 1 kHz)Low pass filter:

Cut off frequency ...........80 HzCut off slope .....................–12 dB/oct

Gain control:RCA ......................................0.3 V to 6.5 VSpeaker ..............................3.0 V to 26 V

Maximum input level / impedance:RCA ......................................6.5 V / 22 kWSpeaker ..............................26 V / 16 kW

Notes! Specifications and the design are subject to

modifications without notice.! The average current drawn is nearly the maxi-

mum current drawn by this unit when anaudio signal is input. Use this value whenworking out total current drawn by multiplepower amplifiers.

En12

Appendix

Additional information

Page 13: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Gracias por haber adquirido este productoPIONEER

Lea con detenimiento este manual antes deutilizar el producto por primera vez para quepueda darle el mejor uso posible. Es muy im-portante que lea y cumpla con la informaciónque aparece bajo los mensajes de ADVER-TENCIA y PRECAUCIÓN de este manual.Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-guro y a mano para poder consultarlo en el futu-ro.

Visite nuestro sitio WebVisítenos en la siguiente dirección:http://pioneer.jp/group/index-e.htmlEn nuestro sitio Web ofrecemos la informa-ción más reciente acerca de PIONEERCORPORATION.

En caso de problemas conel dispositivoEn caso de que este producto no funcione co-rrectamente, contacte con su distribuidor ocon el servicio técnico oficial Pioneer más pró-ximo a su domicilio.

Antes de conectar/instalarel amplificador

ADVERTENCIA! Se recomienda el uso de un cable de batería

rojo especial y uno de toma a tierra RD-223,disponibles por separado. Conecte el cable dela batería directamente al terminal positivo+

y el cable de toma a tierra a la carrocería delautomóvil.

! Esta unidad es para vehículos con una bateríade 12 V y conexión a tierra negativa. Antes de

instalarla en una caravana, un camión o unautobús, compruebe el voltaje de la batería.

! Siempre conecte primero el cable a tierracuando instale esta unidad. Dicho cable debeestar conectado adecuadamente a las partesmetálicas de la carrocería del automóvil. Elcable a tierra del amplificador de esta unidaddebe conectarse al automóvil por separadousando tornillos diferentes. Si el tornillo parael cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-vocar incendios, humo o averías.

! Utilice siempre un fusible de la corriente no-minal indicada. El uso de un fusible inadecua-do podría provocar sobrecalentamiento yhumo, daños personales y materiales, lesio-nes e incluso quemaduras.

! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-mentación y los altavoces si se funde el fusi-ble del cable de la batería vendido porseparado o el fusible del amplificador. Deter-mine y solucione el problema y después reem-place el fusible por otro de característicasidénticas.

! El amplificador debe instalarse en una super-ficie plana. Instalarlo en una superficie queno sea plana o con protuberancias puede re-sultar en un funcionamiento defectuoso.

! Cuando instale el amplificador, no deje queninguna pieza o tornillo extra quede atrapadaentre el amplificador y el automóvil. De lo con-trario, puede producirse un fallo en su funcio-namiento.

! No permita que esta unidad entre en contactocon líquidos, ya que puede producir una des-carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-dos puede causar daños en la unidad, humo yrecalentamiento.Las superficies del amplificador y cualquier al-tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionarquemaduras.

! Ante cualquier anomalía, la fuente de alimen-tación del amplificador se desconecta paraevitar averías en el equipo. Si esto ocurre, des-conecte el sistema y compruebe las conexio-nes de la fuente de alimentación y del altavoz.Si no consigue determinar el problema, con-tacte con su distribuidor.

Es 13

SecciónEsp

añol

01Antes de comenzar

Page 14: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

! Desconecte siempre primero el terminal nega-tivo* de la batería para evitar riesgos de des-carga eléctrica o un cortocircuito durante lainstalación.

! No intente desarmar ni modificar esta unidad,de lo contrario, podría provocar un incendio,una descarga eléctrico u otros fallos en el fun-cionamiento.

PRECAUCIÓN! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

mente bajo como para poder escuchar los so-nidos que provienen del exterior.

! El uso prolongado del estéreo del vehículomientras el motor permanece inactivo o enmarcha al ralentí puede agotar la batería.

Acerca de la función de protecciónEste producto incluye una función de protección.Si el producto detecta alguna anomalía, se activa-rán las siguientes funciones para proteger el pro-ducto y la salida de los altavoces.! El indicador de encendido se desconectará y

el amplificador se apagará en las situacionesindicadas a continuación.— Si se encuentran cortocircuitados el termi-

nal de salida del altavoz y el cable del alta-voz.

— Si se aplica un voltaje CC al terminal de sa-lida del altavoz.

! El amplificador reducirá la potencia de salidasi aumenta la temperatura en el interior delamplificador. Si la temperatura aumenta de-masiado, se desconectará el indicador de en-cendido y se apagará el amplificador.

Es14

Sección

01 Antes de comenzar

Page 15: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Qué es cada cosaGM-A5602

Parte delantera

Parte trasera

GM-A3602

Parte delantera

Parte trasera

Para ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.

1 Interruptor del LPF (filtro de paso bajo)Cambia los ajustes según el altavoz conec-tado.! Cuando el altavoz de subgraves esté co-

nectado:Seleccione ON. Esta opción elimina lasfrecuencias altas y reproduce las bajas.

! Cuando el altavoz de toda la gama estéconectado:Seleccionar OFF. OFF genera toda lagama de frecuencias.

2 Control FREQ (frecuencia de corte)La frecuencia de corte que se puede selec-cionar es de 40 Hz a 500 Hz si el conmu-tador de selección LPF está en ON.

3 Interruptor del BASS BOOST (control denivel de intensificación de graves)

Se puede seleccionar el nivel de intensifica-ción de graves entre 0 dB, 6 dB y 12 dB.

4 Control de GAIN (ganancia)Si la salida sigue siendo baja, incluso alsubir el volumen del estéreo del vehículo,posicione los controles en un nivel másbajo. Si se escucha cierta distorsión al subirel volumen del vehículo, posicione estoscontroles en un nivel superior.! Para el uso con un estéreo de vehículo

provisto de RCA (salida estándar de500mV), posiciónese en NORMAL. Parael uso con un estéreo de vehículoPioneer provisto de RCA, con una salidamáxima de 4 V o superior, ajuste el nivelpara que coincida con la salida de esté-reo del vehículo.

! Para el uso con un estéreo de vehículoprovisto de RCA con salida de 4 V, posi-ciónese en HIGH.

! Si se oye ruido excesivo cuando se usanlos terminales de entrada de altavoz, gireel control de ganancia a un nivel supe-rior.

5 Indicador de encendidoEl indicador de encendido se ilumina paraindicar que está activado (ON).

Configuración correcta dela ganancia! Función de protección incluida para evitar

posibles fallos en la unidad y/o altavocesdebido a una salida excesiva, al uso indebi-do o a una conexión inadecuada.

Es 15

SecciónEsp

añol

02Configuración de la unidad

Page 16: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

! Al reproducir sonidos demasiado altos,etc., esta función interrumpe la reproduc-ción durante unos segundos como unafunción normal, y retoma la reproduccióncuando se baja el volumen de la unidadprincipal.

! Una interrupción en la salida del sonidopuede indicar un ajuste incorrecto del con-trol de ganancia. Para garantizar una repro-ducción continua cuando el volumen de launidad es alto, configure el control de ga-nancia del amplificador en un nivel ade-cuado para el nivel de salida máxima delpreamplificador (pre-out), de manera queel volumen permanezca sin cambios y lepermita controlar la salida excesiva.

! Una vez corregido el volumen y los ajustesde ganancia, el sonido de la unidad aún seinterrumpe cada cierto tiempo. De presen-tarse esta situación, contacte con el servi-cio técnico oficial Pioneer más cercano asu domicilio.

Control de ganancia de esta unidad

La imagen anterior muestra un ajuste de ga-nancia NORMAL.

Relación entre ganancia delamplificador y corriente de salida de launidad principal

Si la ganancia del amplificador se aumenta in-correctamente, sólo incrementará la distor-sión, con un ligero aumento de la potencia.

Forma de onda de la señal en lareproducción con el volumen altoutilizando el control de ganancia delamplificador

Si la forma de onda de la senal se distorsionadebido a una salida demasiado alta, incluso sise aumenta la ganancia del amplificador, lapotencia de salida solo se modificaraligeramente.

Es16

Sección

02 Configuración de la unidad

Page 17: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Diagrama de conexión

1 Cable de batería rojo especialRD-223 (se vende por separado)Tras completar el resto de conexiones del am-plificador, finalmente conecte el terminal delcable de la batería del amplificador al terminalpositivo+ de la batería.

2 Cable de puesta a tierra (negro)RD-223 (se vende por separado)Conecte a la carrocería metálica o chasis.

3 Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA(se venden por separado)

4 Salida externa5 Conexión de cable con conectores de terminal

RCA (se venden por separado)6 Terminal de entrada de altavoces (utilice el co-

nector adjunto)Consulte la siguiente sección para instruccio-nes sobre la conexión del altavoz. ConsulteConexiones al utilizar el cable de entrada del al-tavoz en la página 19.

7 Toma de entrada RCA8 Cable de control a distancia del sistema (se

vende por separado)

Conecte el terminal macho de este cable alterminal del control a distancia del sistema enel estéreo del vehículo. El terminal hembra sepuede conectar al terminal del control de reléde la antena del automóvil. Si el estéreo delvehículo no dispone de un terminal para elcontrol a distancia del sistema, conecte el ter-minal macho al terminal de potencia a travésde la llave de encendido.

9 Terminales de salida del altavozConsulte la siguiente sección para instruccio-nes sobre la conexión del altavoz. ConsulteConexiones al utilizar el cable de entrada del al-tavoz en la página 19.

a Fusible 30A×2 (GM-A5602) / 25A×1 (GM-A3602)

b Fusible (30 A) × 2c Ojald Parte traserae Parte delantera

Antes de conectar elamplificador

ADVERTENCIA! Asegure el cableado con pinzas para cables o

cinta adhesiva. Para proteger el cableado, en-vuelva con cinta adhesiva las partes que esténen contacto con piezas metálicas.

! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-mentación para suministrar energía otrosequipos. La capacidad de corriente del cablees limitada.

PRECAUCIÓN! Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito

de protección podría no funcionar correcta-mente.

! Nunca conecte el cable negativo de los altavo-ces directamente a tierra.

! Nunca empalme los cables negativos de va-rios altavoces.

Es 17

SecciónEsp

añol

03Conexión de las unidades

Page 18: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

! Si el cable de control a distancia del sistemadel amplificador está conectado a un terminalde potencia a través de la llave de encendido(12 V cc), el amplificador permanecerá activotanto si el estéreo del vehículo está apagadocomo encendido, lo que puede agotar la bate-ría si el motor permanece inactivo o en mar-cha al ralentí.

! Instale y pase el cable de la batería (adquiridopor separado) lo más lejos posible de los ca-bles del altavoz.Instale y pase el cable de la batería (adquiridopor separado), junto con el cable de puesta atierra, los cables del altavoz y el amplificadorlo más lejos posible de la antena, del cable dela antena y del sintonizador.

Acerca del modo en puente

! No instale o utilice este amplificador conec-tando altavoces de 4W (o inferior) en paralelopara lograr un modo en puente con una cargade 2W (o inferior) (diagrama B).El efectuar una unión en puente inadecuadapuede causar daños en el amplificador, humoy sobrecalentamiento. La superficie del ampli-ficador también puede calentarse y ocasionarquemaduras menores.Para instalar o utilizar debidamente un modoen puente y lograr una carga de 4W, conectedos altavoces de 8W en paralelo, izquierdo+

y derecho* (diagrama A) o utilice un únicoaltavoz de 4W.

Consulte también el manual de instruccionesde los altavoces para obtener informaciónsobre el procedimiento correcto de conexión.

! Para cualquier otra consulta, contacte con eldistribuidor oficial de Pioneer o diríjase al ser-vicio de atención al cliente.

Acerca de una especificaciónadecuada del altavozAsegúrese de que los altavoces cumplen conlos siguientes estándares; en caso contrario,existe cierto riesgo de incendio, humo y otrosdaños. La impedancia del altavoz es de 2W a8W en la conexión de estéreo, o de 4W a 8Wen la conexión monoaural y en otra conexiónde puente.

Altavoz de subgraves

Canal del altavoz Potencia

Salida de dos cana-les

Entrada nominal:Mín. 150W (GM-A5602)Mín. 60 W (GM-A3602)

Salida de un canalEntrada nominal:Mín. 450W (GM-A5602)Mín. 180W (GM-A3602)

Aparte del altavoz de subgraves

Canal del altavoz Potencia

Salida de dos cana-les

Entrada MAX:Mín. 300 W (GM-A5602)Mín. 120 W (GM-A3602)

Salida de un canalEntrada MAX:Mín. 900W (GM-A5602)Mín. 400W (GM-A3602)

Es18

Sección

03 Conexión de las unidades

Page 19: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Conexión de altavocesEl modo de salida de los altavoces puede serde dos canales (estéreo) o de un canal(mono). Conecte los conectores del altavozpara ajustarse al modo según las ilustracionesmostradas abajo.

Salida de dos canales (estéreo)

1

2

1 Altavoz (izquierdo)2 Altavoz (derecho)

Salida de un canal

1

1 Altavoz (monoaural)

Conexiones al utilizar elcable de entrada del altavozConecte los cables de salida de los altavocesdel equipo estéreo del vehículo al amplificadormediante el cable de entrada del altavoz sumi-nistrado.

! No conecte la entrada RCA ni la entradadel altavoz al mismo tiempo.

1 Estéreo del vehículo2 Salida del altavoz3 Blanco/negro: Izquierdo*

4 Blanco: izquierda+

5 Gris/negro: Derecho*

6 Gris: Derecho+

7 Conector de entrada del altavozA terminal de entrada del altavoz de esta uni-dad.

NotaSi se conectan los cables del altavoz de una uni-dad principal a este amplificador, el amplificadorse activará automáticamente al conectar la uni-dad principal. Cuando se desconecte la unidadprincipal, el amplificador se apagará automática-mente. Esta función puede no funcionar con al-gunas unidades principales. De presentarse estasituación, utilice un cable de control a distanciadel sistema (se vende por separado). Si se conec-tan varios amplificadores a la vez, conecte la uni-dad principal y todos los amplificadores a travésdel cable de control a distancia del sistema.

Conexión del terminal depotenciaSe recomienda el uso del cable de batería rojoespecial y el de toma a tierra RD-223 (disponi-bles por separado). Conecte el cable de la ba-tería directamente al terminal positivo + y elcable de toma a tierra a la carrocería del auto-móvil.

Es 19

SecciónEsp

añol

03Conexión de las unidades

Page 20: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

ADVERTENCIASi el cable de la batería no está correctamente fi-jado al terminal mediante los tornillos para termi-nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento,funcionamiento defectuoso y daños, incluyendopequeñas quemaduras.

1 Pase el cable de la batería desde el com-partimento del motor hasta el interior delvehículo.

! Al hacer un agujero para el paso del cableen la carrocería del vehículo y tender uncable de batería por él, tenga cuidado de nocortocircuitear el cable dañándolo con can-tos afilados o las rebabas del agujero.

Tras completar el resto de conexiones del am-plificador, finalmente conecte el terminal delcable de la batería del amplificador al terminalpositivo + de la batería.

1 Terminal positivo +

2 Compartimento del motor3 Interior del vehículo4 Fusible (30 A) × 25 Inserte el ojal elástico de la junta tórica en

la carrocería.6 Perfore un agujero de 14mm en la carroce-

ría del vehículo.

2 Introduzca el cable de la batería, el depuesta a tierra y el del control a distanciadel sistema.

Gírelos

3 Acople las lengüetas a los extremos delcable.Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas alos cables.

1 Lengüeta (se vende por separado)2 Cable de batería3 Cable de puesta a tierra

4 Conecte los cables al terminal.Fije los cables firmemente utilizando los torni-llos para terminales.

1 Terminal de control a distancia del sistema2 Terminal de puesta a tierra3 Terminal de potencia4 Tornillos para terminales5 Cable de batería6 Cable de puesta a tierra7 Cable de control a distancia del sistema

Es20

Sección

03 Conexión de las unidades

Page 21: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Conexión de los terminalesde salida del altavoz1 Utilice un cortaalambres o un cúterpara pelar los extremos de los cables de losaltavoces aproximadamente 10mm y tren-ce el cable.

Gírelos

2 Acople las lengüetas a los extremos delcable.Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas alos cables.

1 Lengüeta (se vende por separado)2 Cable del altavoz

3 Conecte los cables del altavoz a los ter-minales de salida del altavoz.Fije los cables del altavoz firmemente utilizan-do los tornillos para terminales.

1 Tornillos para terminales2 Cables del altavoz3 Terminales de salida del altavoz

Es 21

SecciónEsp

añol

03Conexión de las unidades

Page 22: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Antes de instalar elamplificador

ADVERTENCIA! Para garantizar una instalación correcta, utili-

ce las piezas facilitadas del modo indicado. Eluso de otras piezas diferentes a las facilitadas,puede dañar las partes internas del amplifica-dor o aflojarse haciendo que éste se apague.

! No instalar en:— Lugares donde pueda lesionar al conduc-

tor o a los pasajeros en caso de detener elvehículo de repente.

— Lugares donde pueda interferir con la con-ducción, como es la zona situada en frentedel asiento del conductor.

! Coloque tornillos de rosca cortante de tal ma-nera que el extremo del tornillo no toque nin-gún cable. Esto es muy importante para evitarque los cables terminen cortándose por la vi-bración del vehículo, lo que podría ocasionarun incendio.

! Asegúrese de que los cables no quedan atra-pados en el mecanismo de deslizamiento delos asientos o toquen las piernas de los pasa-jeros en un vehículo ya que esto podría produ-cir un cortocircuito.

! Cuando realice un agujero para instalar el am-plificador, asegúrese siempre de que no hayaninguna pieza detrás del panel y proteja todoslos cables y equipos importantes (p. ej. líneasde freno/combustible, cableado eléctrico)para evitar daños.

PRECAUCIÓN! Para garantizar una disipación térmica ade-

cuada del amplificador, asegúrese de lo si-guiente durante la instalación:— Deje suficiente espacio sobre el amplifica-

dor para que la ventilación sea adecuada.— No cubra el amplificador con una alfombra

o moqueta.! La función de protección puede activarse para

proteger el amplificador contra un sobrecalen-tamiento debido a la instalación en lugaresdonde no se puede disipar suficiente calor, el

uso continuo bajo condiciones de volumenalto, etc. En tales casos, el amplificador redu-ce la potencia de salida o se apaga hasta quese ha enfriado hasta alcanzar la temperaturadesignada.

! Coloque todos los cables alejados de lugarescalientes, como cerca de la salida del calefac-tor.

! El lugar idóneo para la instalación difieresegún el modelo del vehículo. Fije el amplifi-cador a un lugar lo suficientemente rígido.

! Compruebe todas las conexiones y sistemasantes de la instalación final.

! Después de instalar el amplificador, confirmeque la rueda de repuesto, las tomas y demásherramientas pueden retirarse fácilmente.

Ejemplo de instalación enla alfombra o chasis1 Coloque el amplificador en el lugar deinstalación deseado.Inserte los tornillos de rosca cortante facilita-dos (4mm x 18mm) en los orificios correspon-dientes y apriételos con un destornillador demanera que dejen una marca donde se vayana perforar los orificios de instalación.

2 Perfore agujeros de 2,5 mm de diáme-tro en las marcas, sobre la alfombra o direc-tamente en el chasis.

Es22

Sección

04 Instalación

Page 23: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

3 Instale el amplificador utilizando lostornillos con rosca cortante facilitados(4mm × 18mm).

45

1

23

1 Tornillos de rosca cortante (4mm × 18mm)2 Perfore un agujero de 2,5mm de diámetro3 Moqueta o chasis del automóvil4 Distancia entre agujero y agujero: 338mm

(GM-A5602) / 228mm (GM-A3602)5 Distancia entre agujero y agujero: 196mm

(GM-A5602) / 161mm (GM-A3602)

Es 23

SecciónEsp

añol

04Instalación

Page 24: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

EspecificacionesGM-A5602Fuente de alimentación ........14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-

misible)Sistema de derivación a tierra

.....................................................Tipo negativoConsumo actual ......................36A (a potencia continua,

4W)Consumo de corriente promedio

.....................................................9,5 A (4 W para dos canales)15,5 A (4 W para un canal)

Fusible ..........................................30 A × 2Dimensiones (An × Al × Pr)

.....................................................348mm × 60mm ×215mm

Peso ...............................................2,3 kg (conectores para ca-bleado no incluidos)

Potencia de salida máxima.....................................................300W × 2 (4W) / 450W × 2

(2W) / 900W TOTAL (PUEN-TE)

Potencia de salida continua.....................................................150W × 2 (a 14,4 V, 4W,

20Hz A 20 kHz, ≦ 1,0% THD+N)450W × 1 (a 14,4 V, 4WPUENTE 1 kHz, ≦ 1,0% THD+N)225W × 2 (a 14,4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1,0% THD+N)

Impedancia de carga .............4 W (2 W a 8 W permisibles)Respuesta de frecuencia .....10Hz a 70 kHz (+0 dB,

–3 dB)Relación de señal a ruido ....96 dB (red IEC-A)Distorsión ....................................0,05% (10 W, 1 kHz)Filtro de paso bajo:

Frecuencia de corte ......40Hz a 500HzPendiente de corte ........–12 dB/oct

Intensificación de graves:Frecuencia ........................50 HzNivel .....................................0 dB/6 dB/12 dB

Control de ganancia:RCA ......................................0,3 V a 6,5 VAltavoz ................................3,0 V a 26 V

Nivel de entrada máximo / impedancia:RCA ......................................6,5 V / 22 kWAltavoz ................................26 V / 16 kW

GM-A3602Fuente de alimentación ........14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-

misible)Sistema de derivación a tierra

.....................................................Tipo negativo

Consumo actual ......................14,5 A (a potencia continua,4W)

Consumo de corriente promedio.....................................................4A (4W para dos canales)

6,5 A (4W para un canal)Fusible ..........................................25A × 1Dimensiones (An × Al × Pr)

.....................................................238mm × 60mm ×180mm

Peso ...............................................1,4 kg (conectores para ca-bleado no incluidos)

Potencia de salida máxima.....................................................120W × 2 (4W) / 200W × 2

(2W) / 400W TOTAL (PUEN-TE)

Potencia de salida continua.....................................................60W × 2 (a 14,4 V, 4W,

20Hz A 20 kHz, ≦ 1,0% THD+N)180W × 1 (a 14,4 V, 4WPUENTE 1 kHz, ≦ 1,0% THD+N)90W × 2 (a 14,4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1,0% THD+N)

Impedancia de carga .............4 W (2 W a 8 W permisibles)Respuesta de frecuencia .....10Hz a 70Hz (+0 dB, –3 dB)Relación de señal a ruido ....95 dB (red IEC-A)Distorsión ....................................0,05% (10 W, 1 kHz)Filtro de paso bajo:

Frecuencia de corte ......80 HzPendiente de corte ........–12 dB/oct

Control de ganancia:RCA ......................................0,3 V a 6,5 VAltavoz ................................3,0 V a 26 V

Nivel de entrada máximo / impedancia:RCA ......................................6,5 V / 22 kWAltavoz ................................26 V / 16 kW

Notas! Las especificaciones y el diseño están sujetos

a modificaciones sin previo aviso.! El consumo medio de corriente se aproxima

al consumo de corriente máximo de esta uni-dad cuando recibe una señal de audio. Utiliceeste valor cuando tenga que trabajar con lacorriente total consumida por varios amplifi-cadores de potencia.

Es24

Apéndice

Información adicional

Page 25: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Agradecemos por você ter adquirido esteproduto PIONEER

Leia este manual antes de utilizar o produtopara garantir seu uso adequado. É especial-mente importante que você leia e observe asADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste ma-nual. Guarde-o em local seguro e acessível parareferência futura.

Visite o nosso site da WebVisite-nos no seguinte site:http://pioneer.jp/group/index-e.htmlOferecemos as últimas informações sobre aPIONEER CORPORATION em nosso site.

Se houver problemasSe este produto não funcionar corretamente,entre em contato com o revendedor ou a Cen-tral de Serviços autorizada da Pioneer maispróxima.

Antes de conectar/instalaro amplificador

ADVERTÊNCIA! O uso de uma bateria vermelha especial e de

um fio terra RD-223, disponíveis como opcio-nais, é recomendável. Conecte o fio da bateriadiretamente ao terminal positivo da bateria docarro+ e o fio terra ao corpo do carro.

! Esta unidade é projetada para veículos combateria de 12 V e aterramento negativo. Antesde sua instalação em trailers, caminhões ouônibus, verifique a tensão da bateria.

! Ao instalar esta unidade, conecte primeiro ofio-terra. Certifique-se de que o fio-terra sejacorretamente conectado às peças metálicasdo corpo do carro. O fio-terra desta unidadedeve ser conectado ao carro separadamente

com parafusos diferentes. Se o parafuso dofio-terra ficar solto ou cair, isso poderá causarincêndio, geração de fumaça ou problemasde funcionamento.

! Utilize sempre um fusível com a tensão nomi-nal indicada. O uso de um fusível inadequadopode resultar em superaquecimento, fumaça,danos ao produto e ferimentos, incluindoqueimaduras.

! Verifique as conexões da fonte de alimentaçãoe dos alto-falantes e se o fusível do fio da bate-ria ou do fusível do amplificador, vendidos se-paradamente, estão queimados. Determine esolucione a causa e, em seguida, substitua ofusível por um equivalente.

! Sempre instale o amplificador em uma super-fície plana. Não o instale em uma superfícienão plana ou com protuberância, pois isso po-derá ocasionar problemas de funcionamento.

! Na instalação, não deixe que peças, como pa-rafusos extras, fiquem presas dentro do com-partimento no automóvel onde o amplificadorserá instalado. Isso poderá ocasionar proble-mas de funcionamento.

! Não permita que esta unidade entre em con-tato com líquidos. Há risco de choque elétri-co. Além disso, o contato com líquidos podecausar danos, fumaça e superaquecimentodesta unidade.As superfícies do amplificador e de quaisqueralto-falantes conectados também podem su-peraquecer e causar queimaduras leves.

! No caso de irregularidades, a fonte de alimen-tação conectada ao amplificador é cortadapara impedir problemas de funcionamento doequipamento. Se isso ocorrer, desligue a ener-gia do sistema e verifique as conexões dafonte de alimentação e dos alto-falantes. Sevocê não conseguir determinar a causa, entreem contato com o revendedor.

! Sempre desconecte primeiro o terminal nega-tivo* da bateria para evitar que haja riscosde choque elétrico ou curto-circuito durante ainstalação.

! Não tente desmontar ou modificar esta unida-de. Fazer isso pode resultar em incêndio, cho-que elétrico ou mau funcionamento.

Ptbr 25

SeçãoPortuguês

(B)

01Antes de utilizar este produto

Page 26: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

CUIDADO! Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir

os sons do tráfego.! O uso prolongado do estéreo do carro, com o

motor desligado ou antes de dar a partidapode descarregar a bateria.

Sobre a função de proteçãoEste produto tem função de proteção. Quandodetecta algo anormal, as seguintes funções sãorealizadas para proteger o produto e a saída doalto-falante.! O indicador de energia se apagará e o amplifi-

cador desligará nas situações descritas abai-xo.— Se o terminal de saída do alto-falante e o

fio do alto-falante entrarem em curto-cir-cuito.

— Se uma tensão CC for aplicada ao terminalde saída do alto-falante.

! O amplificador reduzirá a saída de energia sea temperatura dentro dele ficar alta. Se a tem-peratura ficar muito alta, o indicador de ener-gia se apagará e o amplificador desligará.

Ptbr26

Seção

01 Antes de utilizar este produto

Page 27: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Introdução aos botõesGM-A5602

Lado frontal

Parte traseira

GM-A3602

Lado frontal

Parte traseira

Para ajustar o interruptor, use uma chave defenda de cabeça chata, se necessário.

1 Interruptor LPF (Filtro de baixa frequên-cia)

Alterne entre os ajustes com base no alto-falante conectado.! Quando o alto-falante de graves secun-

dário (subwoofer) estiver conectado:Selecione ON. Isso elimina a frequênciade faixa alta e transmite uma frequênciade faixa baixa.

! Quando o alto-falante de faixa total (fullrange) estiver conectado:

Selecione OFF. OFF transmite a faixa defrequência total.

2 FREQ (Controle da frequência de corte)A frequência de corte poderá ser seleciona-da de 40 Hz a 500 Hz se o interruptor de se-leção LPF for definido como ON.

3 Interruptor BASS BOOST (Controle denível do intensificador de graves)

Você pode selecionar um nível do intensifi-cador de graves de 0 dB, 6 dB e 12 dB.

4 GAIN (Controle de ganho)Se a saída continuar baixa, mesmo quandoo volume do estéreo do carro for aumenta-do, ajuste os controles para um nível maisbaixo. Se ocorrer distorção quando o volu-me do estéreo do carro for aumentado, ajus-te os controles para um nível mais alto.! Para uso com um estéreo equipado com

RCA (saída padrão de 500mV), ajustepara a posição NORMAL. Para uso comum estéreo Pioneer equipado com RCA,com saída máxima de 4 V ou mais, ajus-te o nível para coincidir com a saída esté-reo do carro.

! Para uso com um estéreo equipado comRCA com saída de 4 V, ajuste para a posi-ção HIGH.

! Se você ouvir muito ruído ao utilizar osterminais de entrada do alto-falante, gireo controle de ganho para um nível maisalto.

5 Indicador de energiaO indicador de energia acende para mostrarque a unidade está ligada.

Ajuste correto do ganho! A função de proteção é incluída para impe-

dir problemas de funcionamento da unida-de e/ou dos alto-falantes devido a umasaída excessiva, ao uso inadequado ou auma conexão incorreta.

Ptbr 27

SeçãoPortuguês

(B)

02Ajuste da unidade

Page 28: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

! Ao transmitir som em volume alto, etc.,essa função corta a saída por alguns se-gundos como uma função normal, mas asaída é restaurada quando o volume daunidade principal é diminuído.

! Um corte na saída do som pode indicar umajuste inadequado do controle de ganho.Para garantir uma saída de som contínuacom a unidade principal em volume alto,ajuste o controle de ganho do amplificadora um nível apropriado, nível de saída máxi-ma pré-saída da unidade principal, deforma que o volume possa continuar inalte-rado e para controlar a saída excessiva.

! Apesar dos ajustes corretos de volume eganho, o som da unidade ainda é cortadoperiodicamente. Nesses casos, entre emcontato com a Central de serviços autoriza-da da Pioneer mais próxima.

Controle de ganho desta unidade

A ilustração acima mostra o ajuste de ganhoNORMAL.

Relação entre o ganho do amplificadore a potência de saída da unidadeprincipal

Se o ganho do amplificador for aumentado demaneira inadequada, isso simplesmente au-mentará a distorção, com pouco aumento napotência.

Forma de onda do sinal emtransmissões com volume altoutilizando o controle de ganho doamplificador

Se a forma de onda do sinal estiver distorcidadevido a uma saída alta, mesmo se o ganhodo amplificador for aumentado, a potência desaída mudará apenas um pouco.

Ptbr28

Seção

02 Ajuste da unidade

Page 29: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Diagrama de conexão

1 Fio da bateria vermelha especialRD-223 (vendido separadamente)Depois de concluir todas as outras conexõesdo amplificador, finalmente, conecte o fio dabateria no terminal do amplificador ao termi-nal da bateria positivo+.

2 Fio terra (Preto)RD-223 (vendido separadamente)Conecte ao corpo metálico ou ao chassi.

3 Estéreo do carro com conectores de saídaRCA (vendido separadamente)

4 Saída externa5 Fio de conexão aos plugues de pino RCA (ven-

dido separadamente)6 Terminal de entrada do alto-falante (use um

conector incluso)Consulte a seção a seguir para obter instru-ções sobre a conexão do alto-falante. Consul-te Conexões utilizando o fio de entrada do alto-falante na página 31.

7 Conector de entrada RCA8 Fio do controle remoto do sistema (vendido

separadamente)

Conecte o terminal macho deste fio ao termi-nal de controle remoto do sistema do estéreodo carro. O terminal fêmea pode ser conecta-do ao terminal de controle do relé da antenaautomática. Se o estéreo do carro não tiverum terminal de controle remoto do sistema,conecte o terminal macho ao terminal de po-tência via chave de ignição.

9 Terminais de saída do alto-falanteConsulte a seção a seguir para obter instru-ções sobre a conexão do alto-falante. Consul-te Conexões utilizando o fio de entrada do alto-falante na página 31.

a Fusível 30A ×2 (GM-A5602) / 25A ×1 (GM-A3602)

b Fusível (30 A) × 2c Anel isolanted Parte traseirae Lado frontal

Antes de conectar oamplificador

ADVERTÊNCIA! Fixe a fiação com presilhas para cabos ou fita

adesiva. Para proteger a fiação, utilize a fitaadesiva envolvendo-a, de forma que não entreem contato com peças metálicas.

! Nunca corte o isolamento da fonte de alimen-tação para alimentar outro equipamento. Acapacidade de corrente do fio é limitada.

CUIDADO! Nunca encurte os fios, pois o circuito de pro-

teção pode não funcionar corretamente.! Nunca faça a conexão do cabo negativo do

alto-falante diretamente ao terra.! Nunca conecte juntos os cabos negativos de

vários alto-falantes.

Ptbr 29

SeçãoPortuguês

(B)

03Conexão das unidades

Page 30: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

! Se o fio do controle remoto do sistema do am-plificador estiver conectado ao terminal de po-tência via chave de ignição (12 V CC), oamplificador permanecerá ligado com a igni-ção, independentemente se o estéreo do carroestiver ligado ou desligado, o que pode des-carregar a bateria se o motor estiver desligadoou sem a partida.

! Instale e passe o fio da bateria, vendido sepa-radamente, o mais distante possível dos fiosdo alto-falante.Instale e passe o fio da bateria, o fio terra, fiosdo alto-falante e o amplificador, vendidos se-paradamente, o mais distante possível da an-tena, do cabo da antena e do sintonizador.

Sobre o modo de conexãoem ponte

! Não instale ou use este amplificador conec-tando alto-falantes a 4W (ou inferior) em para-lelo para obter um modo em ponte de 2W (ouinferior) (Diagrama B).Danos, fumaça e superaquecimento no ampli-ficador podem ocorrer com a conexão emponte inadequada. A superfície do amplifica-dor também pode se tornar quente e ocasio-nar queimaduras secundárias.Para instalar corretamente ou usar um modoem ponte e obter uma carga de 4W, conectedois alto-falantes de 8W em paralelo, Esquer-da + e Direita* (Diagrama A), ou use umúnico alto-falante de 4W.

Além disso, consulte o manual de instruçõesdo alto-falante para obter informações sobre oprocedimento correto de conexão.

! Para qualquer outra dúvida, entre em contatocom o revendedor ou com o atendimento aocliente autorizado da Pioneer local.

Sobre a especificaçãoadequada do alto-falanteVerifique se os alto-falantes estão em confor-midade com os seguintes padrões, do contrá-rio, há risco de incêndio, fumaça ou danos. Aimpedância do alto-falante é de 2W a 8W paraconexão estéreo ou de 4W a 8W para conexãomonoauricular e outras conexões em ponte.

Subwoofer

Canal do alto-fa-lante

Potência

Saída de dois canaisEntrada nominal:Mín. 150W (GM-A5602)Mín. 60W (GM-A3602)

Saída de um canalEntrada nominal:Mín. 450W (GM-A5602)Mín. 180W (GM-A3602)

Diferente do subwoofer

Canal do alto-fa-lante

Potência

Saída de dois canaisEntrada máx.:Mín. 300W (GM-A5602)Mín. 120W (GM-A3602)

Saída de um canalEntrada máx.:Mín. 900W (GM-A5602)Mín. 400W (GM-A3602)

Conexão dos alto-falantesO modo de saída do alto-falante pode ser dedois canais (estéreo) ou um canal (mono). Co-necte os condutores dos alto-falantes de acor-do com as figuras mostrados abaixo.

Ptbr30

Seção

03 Conexão das unidades

Page 31: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Saída de dois canais (Estéreo)

1

2

1 Alto-falante (Da esquerda)2 Alto-falante (Da direita)

Saída de um canal

1

1 Alto-falante (Mono)

Conexões utilizando o fiode entrada do alto-falanteConecte os fios de saída do alto-falante esté-reo do carro ao amplificador utilizando o fio deentrada do alto-falante fornecido.! Não conecte a entrada RCA e a entrada do

alto-falante ao mesmo tempo.

1 Estéreo do carro2 Saída do alto-falante3 Branco/preto:* da esquerda4 Branco:+ da esquerda5 Cinza/preto:* da direita6 Cinza:+ da direita7 Conector de entrada do alto-falante

Para o terminal de entrada do alto-falantedesta unidade.

NotaSe os fios de entrada do alto-falante de uma uni-dade principal estiverem conectados a este am-plificador, o amplificador ligará automaticamentequando a unidade principal for ligada. Quando aunidade principal for desligada, o amplificadordesligará automaticamente. Esta função talveznão possa ser utilizada com algumas unidadesprincipais. Nesses casos, utilize um fio de contro-le remoto do sistema (vendido separadamente).Se vários amplificadores tiverem que ser conecta-dos juntos, de forma síncrona, conecte a unidadeprincipal e todos os amplificadores por meio dofio de controle remoto do sistema.

Conexão do terminal depotênciaÉ recomendável o uso de uma bateria verme-lha especial e de um fio terra RD-223 (vendidoseparadamente). Conecte o fio da bateria dire-tamente ao terminal positivo da bateria docarro + e o fio terra ao corpo do carro.

ADVERTÊNCIASe o fio da bateria não for fixado com firmeza aoterminal com o uso dos parafusos do terminal,haverá risco de superaquecimento, problemas defuncionamento e ferimentos, incluindo queima-duras leves.

Ptbr 31

SeçãoPortuguês

(B)

03Conexão das unidades

Page 32: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

1 Passe o fio da bateria do compartimen-to do motor até o interior do veículo.

! Ao perfurar um orifício para passagem decabos no corpo do veículo e ao passar umfio da bateria através dele, tome cuidadopara não causar curto-circuito no fio danifi-cando-o pelas extremidades cortantes ourebarbas do orifício.

Depois de concluir todas as outras conexõesdo amplificador, finalmente, conecte o fio dabateria no terminal do amplificador ao termi-nal da bateria positivo +.

1 Terminal positivo +

2 Compartimento do motor3 Interior do veículo4 Fusível (30 A) × 25 Insira o anel isolante de borracha em O no

corpo do veículo.6 Faça um orifício de 14mm no corpo do veí-

culo.

2 Torça o fio da bateria, o fio terra e o fiodo controle remoto do sistema.

Torça

3 Conecte as peças de apoio às extremi-dades do fio.Use alicates, etc., para plissar as peças deapoio aos fios.

1 Peça de apoio (vendida separadamente)2 Fio da bateria3 Fio terra

4 Conecte os fios ao terminal.Prenda os fios com firmeza utilizando os para-fusos do terminal.

1 Terminal do controle remoto do sistema2 Terminal terra3 Terminal de potência4 Parafusos do terminal5 Fio da bateria6 Fio terra7 Fio do controle remoto do sistema

Ptbr32

Seção

03 Conexão das unidades

Page 33: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Conexão dos terminais desaída dos alto-falantes1 Use cortadores de fio ou uma faca paradesencapar a ponta dos fios do alto-falantee expor cerca de 10mm do fio. Em seguida,gire o fio.

Torça

2 Conecte as peças de apoio às extremi-dades do fio.Use alicates, etc., para plissar as peças deapoio aos fios.

1 Peça de apoio (vendida separadamente)2 Fio do alto-falante

3 Conecte os fios do alto-falante aos ter-minais de saída correspondentes.Prenda os fios do alto-falante com firmeza uti-lizando os parafusos do terminal.

1 Parafusos do terminal2 Fios do alto-falante3 Terminais de saída do alto-falante

Ptbr 33

SeçãoPortuguês

(B)

03Conexão das unidades

Page 34: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Antes de instalar oamplificador

ADVERTÊNCIA! Para garantir uma instalação adequada, use

as peças fornecidas e da maneira especifica-da. Se forem utilizadas peças diferentes dasfornecidas, elas poderão danificar as peças in-ternas do amplificador ou até mesmo soltar-se, fazendo com que o amplificador desligue.

! Não instale em:— Locais em que possa ferir o motorista ou

os passageiros, se o veículo parar repenti-namente.

— Locais em que possa perturbar o motoris-ta, como, por exemplo, no chão em frenteao assento do motorista.

! Instale parafusos atarrachantes de forma quea ponta do parafuso não toque no fio. Isso éimportante para impedir que os fios sejamcortados com a vibração do carro, o que poderesultar em incêndio.

! Certifique-se de que os fios não fiquem presosno mecanismo deslizante dos assentos, nemtoquem nas pernas de uma pessoa dentro doveículo, resultando em um curto-circuito.

! Ao perfurar para instalar o amplificador, sem-pre confirme se nenhuma peça está atrás dopainel e proteja todos os cabos e equipamen-tos importantes (por exemplo, linhas de com-bustível/freio, fiação) contra danos.

CUIDADO! Para assegurar a dissipação de calor adequa-

da do amplificador, verifique o seguinte duran-te a instalação:— Deixe um espaço adequado acima do am-

plificador para uma ventilação apropriada.— Não cubra o amplificador com um tapete

ou carpete.! A função de proteção pode ser ativada para

proteger o amplificador contra superaqueci-mento devido à instalação em locais ondecalor suficiente não possa ser dissipado, usocontínuo em condições de volume alto, etc.Nesses casos, o amplificador reduzirá a saída

de energia ou desligará até resfriar a umacerta temperatura designada.

! Coloque todos os cabos afastados de lugaresque possam aquecer, como perto da saída doaquecedor.

! O local de instalação apropriado difere depen-dendo do modelo do carro. Fixe o amplificadorem um local suficientemente rígido.

! Verifique todas as conexões e os sistemasantes da instalação final.

! Após a instalação do amplificador, confirmese o pneu furado, macaco e as ferramentaspodem ser facilmente removidos.

Exemplo de instalaçãosobre o assoalho ou chassi1 Coloque o amplificador no local de ins-talação desejado.Insira os parafusos atarrachantes fornecidos(4mm × 18mm) nos orifícios corresponden-tes e empurre-os com uma chave de fenda deforma que deixem uma marcação no localexato dos orifícios de instalação.

2 Faça um orifício de 2,5 mm de diâmetronas marcações do carpete ou diretamenteno chassi.

Ptbr34

Seção

04 Instalação

Page 35: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

3 Instale o amplificador com o uso dosparafusos atarrachantes fornecidos (4mm× 18mm).

45

1

23

1 Parafusos atarrachantes (4mm × 18mm)2 Faça um orifício de 2,5mm de diâmetro3 Assoalho ou chassi4 Distância de orifício para orifício: 338mm

(GM-A5602) / 228mm (GM-A3602)5 Distância de orifício para orifício: 196mm

(GM-A5602) / 161mm (GM-A3602)

Ptbr 35

SeçãoPortuguês

(B)

04Instalação

Page 36: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

EspecificaçõesGM-A5602Fonte de alimentação ............14,4 V DC (10,8 a 15,1 V per-

missível)Sistema de aterramento ......Tipo negativoConsumo de corrente ...........36A (com potência contí-

nua, 4W)Corrente média obtida ..........9,5 A (4 W para dois canais)

15,5 A (4 W para um canal)Fusível ...........................................30 A × 2Dimensões (L × A × P) ........348mm × 60mm ×

215mmPeso ...............................................2,3 kg (condutores para fia-

ção não inclusos)Potência de saída máxima

.....................................................300W × 2 (4W) / 450W × 2(2W) / 900W TOTAL(PONTE)

Potência de saída contínua.....................................................150W × 2 (a 14,4 V, 4W,

20Hz a 20 kHz, ≦ 1.0% deTHD+N)450W × 1 (a 14,4 V, 4WPONTE, 1 kHz, ≦ 1.0% deTHD+N)225W × 2 (a 14,4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1.0% de THD+N)

Impedância de carga .............4 W (2 W a 8 W permissível)Resposta de frequência .......10Hz a 70 kHz (+0 dB,

–3 dB)Relação do sinal ao ruído ....96 dB (rede IEC-A)Distorção .....................................0,05 % (10 W, 1 kHz)Filtro de baixa frequência:

Frequência de corte ......40 Hz a 500 HzInclinação de corte .......–12 dB/oct

Intensificador de graves:Freqüência ........................50 HzNível .....................................0 dB/6 dB/12 dB

Controle de ganho:RCA ......................................0,3 V a 6,5 VAlto-falante .......................3,0 V a 26 V

Nível de entrada máximo/Impedância:RCA ......................................6,5 V / 22 kWAlto-falante .......................26 V / 16 kW

GM-A3602Fonte de alimentação ............14,4 V DC (10,8 a 15,1 V per-

missível)Sistema de aterramento ......Tipo negativoConsumo de corrente ...........14,5 A (com potência contí-

nua, 4W)Corrente média obtida ..........4A (4W para dois canais)

6,5 A (4W para um canal)

Fusível ...........................................25A × 1Dimensões (L × A × P) ........238mm × 60mm ×

180mmPeso ...............................................1,4 kg (condutores para fia-

ção não inclusos)Potência de saída máxima

.....................................................120W × 2 (4W) / 200W × 2(2W) / 400W TOTAL(PONTE)

Potência de saída contínua.....................................................60W × 2 (a 14,4 V, 4W,

20Hz a 20 kHz, ≦ 1.0% deTHD+N)180W × 1 (a 14,4 V, 4WPONTE, 1 kHz, ≦ 1.0% deTHD+N)90W × 2 (a 14,4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1.0% de THD+N)

Impedância de carga .............4 W (2 W a 8 W permissível)Resposta de frequência .......10Hz a 70Hz (+0 dB, –3 dB)Relação do sinal ao ruído ....95 dB (rede IEC-A)Distorção .....................................0,05 % (10 W, 1 kHz)Filtro de baixa frequência:

Frequência de corte ......80 HzInclinação de corte .......–12 dB/oct

Controle de ganho:RCA ......................................0,3 V a 6,5 VAlto-falante .......................3,0 V a 26 V

Nível de entrada máximo/Impedância:RCA ......................................6,5 V / 22 kWAlto-falante .......................26 V / 16 kW

Notas! As especificações e o design estão sujeitos a

modificações sem aviso prévio.! A corrente média obtida fica próxima à cor-

rente máxima obtida por esta unidade quandoum sinal de áudio é recebido. Use esse valorao utilizar a corrente total obtida por váriosamplificadores de potência.

Ptbr36

Apêndice

Informações adicionais

Page 37: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Ptbr 37

Português(B

)

Page 38: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

Ar١١

Page 39: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

تافصاوملاGM-A5602

نمهبحومسم(تلوف١٤٫٤رشابمرايت......................يئابرهكلارايتلاردصم)تلوف١٥٫١ىلإتلوف١٠٫٨

بلاسزارط...................................ضيرأتلاماظن٤،ةرمتسملاةقاطلاةلاحيف(٣٦A...............................يلاحلاكالهتسالا

)موأ)نيتانقللموأ٤(٩٫٥A.....................بوحسملارايتلاطسوتم

١٥٫٥A)ةدحاوةانقلموأ٤(٣٠A...........................................رهصنملا × ٢)قمعلا×عافترالا×ضرعلا(داعبألا

مم٢١٥×مم٦٠×مم٣٤٨.....................................................ةصاخلاةيسيئرلاكالسألا(مجك٢٫٣................................................نزولا

)ةقفرمريغكالسألاديدمتب×تاو٤٥٠/)موأ٤(2×تاو٣٠٠.................ةقاطلاجرخلىصقألادحلا

)طبر(تاويلامجإ٩٠٠/)موأ٢(2،موأ٤،تلوف١٤.٤(2×تاو١٥٠.......................ةقاطللرمتسملاجرخلا

٪١≧،زترهوليك٢٠ىتحزتره٢٠THD(موأ2،تلوف١٤.٤(1×تاو٤٥٠٪1.0≧،زترهوليك1.0،طبر

THD(،موأ٢،تلوف١٤.٤(2×تاو٢٢٥)THD+N٪١≧زترهوليك1.0

)موأ٨ىلإموأ٢نمهبحومسم(موأ٤..................................ةلومحلاةقواعم٠+(زترهوليك٧٠ىتحزتره١٠...............................تاددرتلاةباجتسا

)لبيسيد٣–،لبيسيد)IEC-Aةكبش(لبيسيد٩٦...............ءاضوضلاىلإةراشإلاةبسن)زترهوليك١،تاو١٠(٪٠٫٠٥............................................شيوشتلا:ضفخنملاريرمتلاحشرم

زتره٥٠٠ىلإزتره٤٠..............................عطقلاددرتفاتكوأ/لبسيد١٢–...........................عطقلاىنحنم

:ريهجلازيزعتـه٥٠......................................ددرتلالبيسيد١٢/لبيسيد٦/لبيسيد٠..................................ىوتسملا

:بسكلايفمكحتلاRCA....................................تلوف٦٫٥ىلإتلوف٠٫٣

تلوف٢٦ىلإتلوف٣٫٠...................................ةعامسلا:ةقواعملا/لخدلاىوتسملىصقألادحلا

RCA....................................موأك٢٢/تلوف٦.٥موأك١٦/تلوف٢٦...................................ةعامسلا

GM-A3602نمهبحومسم(تلوف١٤٫٤رشابمرايت......................يئابرهكلارايتلاردصم

)تلوف١٥٫١ىلإتلوف١٠٫٨بلاسزارط...................................ضيرأتلاماظن،ةرمتسملاةقاطلاةلاحيف(ريبمأ١٤٫٥...............................يلاحلاكالهتسالا

)موأ٤)نيتانقللموأ٤(٤A.....................بوحسملارايتلاطسوتم

٦٫٥A)ةدحاوةانقلموأ٤(٢٥A...........................................رهصنملا × 1)قمعلا×عافترالا×ضرعلا(داعبألا

مم١٨٠×مم٦٠×مم٢٣٨.....................................................

ريغكالسألافارطأ(مجك١٫٤................................................نزولا)ةنمضم

×تاو٢٠٠/)موأ٤(2×تاو١٢٠.................ةقاطلاجرخلىصقألادحلا)طبر(تاويلامجإ٤٠٠/)موأ٢(2

،موأ٤،تلوف١٤.٤(2×تاو٦٠.......................ةقاطللرمتسملاجرخلا٪١≧،زترهوليك٢٠ىتحزتره٢٠

THD(موأ2،تلوف١٤.٤(1×تاو١٨٠٪1.0≧،زترهوليك1.0،طبر

THD(،موأ٢،تلوف١٤.٤(2×تاو٩٠)THD+N٪١≧زترهوليك1.0

)موأ٨ىلإموأ٢نمهبحومسم(موأ٤..................................ةلومحلاةقواعم،لبيسيد٠+(زتره٧٠ىلإزتره١٠...............................تاددرتلاةباجتسا

)لبيسيد٣–)IEC-Aةكبش(لبيسيد٩٥...............ءاضوضلاىلإةراشإلاةبسن)زترهوليك١،تاو١٠(٪٠٫٠٥............................................شيوشتلا:ضفخنملاريرمتلاحشرم

زتره٨٠..............................عطقلاددرتفاتكوأ/لبسيد١٢–...........................عطقلاىنحنم

:بسكلايفمكحتلاRCA....................................تلوف٦٫٥ىلإتلوف٠٫٣

تلوف٢٦ىلإتلوف٣٫٠...................................ةعامسلا:ةقواعملا/لخدلاىوتسملىصقألادحلا

RCA....................................موأك٢٢/تلوف٦.٥موأك١٦/تلوف٢٦...................................ةعامسلا

تاظحالم

.قبسمراعشإنودبليدعتللةضرعميمصتلاوتافصاوملا!بوحسملارايتللىصقألادحلااًبيرقتوهبوحسملارايتلاطسوتم!

ةميقلاهذهمدختسا.ةيتوصةراشإلاخدإدنعةدحولاهذهلبقنمةقاطتامخضمببوحسملارايتلايلامجإمادختسادنع.ةددعتم

Ar ١٠

تاقحلملالا

رعيب

ة

ةيفاضإتامولعم

Page 40: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

مخضملابيكرتلبق

ريذحتةقرطلابةقفرملاءازجألامدختسا،حيحصلابيكرتلانامضل!

دق،ةقفرملاكلتريغءازجأيأمادختساةلاحيف.ةحضوملاةيخترمحبصتوأ،مخضمللةيلخادلاءازجألافلتيفببستت.مخضملافقوتيفببستيدقيذلارمألا

:ةيلاتلانكامألايفمخضملابيكرتبنجت!وأقئاسلاةباصإيفاهيفهدوجوببستيدقيتلانكامألا—.ئجافملكشبةرايسلافقوتةلاحيفباكرلالثم،قئاسلاةكرحاهيفهدوجولاحقيعيدقيتلانكامألا—.قئاسلادعقممامأةيضرألاىلعهبيكرت

.كلسيأريماسملاسمالتالثيحبطبرلاريماسمبيكرتبمق!زازتهاةكرحةجيتنكلسلاعطقيدافتلةغلابةيمهأكلذلثمي.قيرحثودحيفببستيدقيذلارمألا،ةرايسلا

قالزنإةكرحةجيتنعطقللكالسألاضرعتةيناكمإمدعنمققحت!يذلارمألاةرايسلايفصاخشألادحألجرأسملوأدعاقملا.يبرهكسامتثودحيفببستي

فلخءازجأيأدوجومدعنمققحت،مخضملاتيبثتلرفحلادنع!لثم(ةماهلاةزهجألاوتالباكلالكةيامحىلعصرحاوةحوللا.فلتلانم)كالسألا،لمارفلا/دوقولاطوطخ

هيبنتءانثأيلياممققحت،مخضملاةرارحللثمألاعيزوتلانامضل!

:بيكرتلانامضلمخضملاقوفةبسانمةحاسمدوجوىلعصرحا—.ةديجلاةيوهتلا.داجسلاوأةيضرألاشرفبمخضملايطغتال—

ةدئازلاةنوخسلانممخضُملاةيامحلةيامحلاةفيظوطيشنتنكمي!،ةلوهسبةرارحلااهيفددبتتنأنكميالنكامأيفبيكرتلاببسبىلإامو،عفترملاتوصلافورظتحترمتسملامادختسالاوأجرخضفخىلعمخضُملالمعي،تالاحلاهذهلثميف.كلذةرارحةجردىلإلصيودربيىتحلمعلانعفقوتيوأةقاطلا.ةنيعم

ةبيرقلانكامألالثمةنخاسلانكامألانعاًديعبتالباكلاةفاكعض!.ناخسلاجرخمنم

تبث.ةرايسلازارطىلإاًدانتسايلاثملابيكرتلاعقومفلتخيو!.يفاكلكشبتباثعضوميفمخضملا

.يئاهنلابيكرتلالبقةمظنألاوتاليصوتلاةفاكنمققحت!يطايتحالاراطإلاةلازإةيناكمإنمققحت،مخضملابيكرتدعب!

.ةلوهسبىرخألاةرايسلاتاودأوعافرملاو

شرفىلعبيكرتلالاثمهيساشلاوأةيضرألا.بولطملابيكرتلاعضوميفمخضملاعض١ريماسملاتاحتفيف)مم١٨×مم٤(ةقفرملاطبرلاريماسملخدأددحملاعضوملاىلعةمالعكرتتثيحبكفممادختساباهعفدامث.بيكرتلاتاحتفل

ىلعءاوستامالعلالحممم٢.٥اهرطقتاحتفرفحبمق٢.ةرشابمهيساشلاىلعوأشرفلا

مم٤(ةقفرملاطبرلاحيتافممادختسابمخضملابيكرتبمق٣.)مم١٨×

45

1

23

)ملم١٨×ملم٤(تيبثتلاريماسم1مم٢.٥اهرطقفصنةحتفلمعبمق2هيساشلاوأةيضرألاشرف3/)GM-A5602(ملم٣٣٨:ىرخأىلإةحتفنمةفاسملا4

)GM-A3602(ملم٢٢٨/)GM-A5602(ملم١٩٦:ىرخأىلإةحتفنمةفاسملا5

)GM-A3602(ملم١٦١

Ar٩

مسقلا

٠٤ بيكرتلا

Page 41: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

ماظنلايفدعبنعمكحتلاةدحوفرط1يضرألافرطلا2ةقاطلافرط3فارطألاطبرريماسم4ةيراطبلاكلس5يضرألاكلس6ماظنلايفدعبنعمكحتلاةدحوكلس7

ةعامسلاجرخيفرطليصوتفارطأفشكلدعاسمنيكسوأكالسألاتاعطاقمدختسا١فلبمثمصكلسلانمملم١٠يلاوحضيرعتلةعامسلاكلس.كلسلا

فل

.كلسلافارطأبتاورعلالصو٢.كلسلابتاورعلاطبرل،تاودألانماهريغو،ةشامكمدختسا

)لصفنملكشبعابت(ةورعلا1ةعامسلاكلس2

.ةعامسلاجرخيفرطبةعامسلاكالسألصو٣.فارطألاتيبثتحيتافممادختسابماكحإبةعامسلاكالسأتبث

فارطألاطبرريماسم1ةعامسلاكالسأ2ةعامسلاجرخافرط3

Ar ٨

مسقلالا

رعيب

ة

تادحولاليصوت٠٣

Page 42: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

كلسمادختساءانثأليصوتلاةعامسلالخدمادختسابمخضملابةرايسللويرتسالاةعامسجرخكالسألصو.ةقفرملاةعامسلالخدكالسأ.تقولاسفنيفةعامسلالخدوRCAلخدنملكلصوتال!

ةرايسلاويرتس1ةعامسلاجرخ2*راسي:دوسأ/ضيبأ3

+راسي:ضيبأ4

*نيمي:دوسأ/يدامر5

+نيمي:يدامر6

ةعامسلالخدلصوم7.زاهجلااذهلةعامسلالخدليصوتفرطىلإ

ةظحالم

لمعيفوسف،مخضُملااذهبةعامسلالخدكالسأليصوتمتاذإليغشتفاقيإدنع.ةيسيئرلاةدحولاليغشتةلاحيفاًيئاقلتمخضُملاهذهلمعنكميال.اًيئاقلتمخضُملاليغشتفقوتيس،ةيسيئرلاةدحولاىجري،تالاحلاهذهلثميف.ةيسيئرلاتادحولاضعبعمفئاظولايف.)لصفنملكشبعابُي(دعبنعماظنلايفمكحتلاةدحوكلسمادختساةدحولالصو،تقولاسفنيفاًعممخضُمنمرثكأليصوتةلاح.ماظنلايفدعبنعمكحتلاكلسربعتامخضُملاعيمجوةيمامألا

ةقاطلافرطليصوتيضرألاكلسلاوةصاخلاءارمحلاةيراطبلامادختسابىصوي

RD-223)ةرشابمةيراطبلاكلسلصو.)لصفنملكشبعابيلكيهبيضرألاكلسلاو+ةرايسلاةيراطبلبجوملافرطلاب.ةرايسلا

ريذحتمادختسابفرطلابمكحملكشبةرايسلاكلستيبثتمدعةلاحيف،ةرارحللطرفملاعافترالارطخلضرعتتدقف،فارطألاتيبثتريماسم.ةريغصلاقئارحلاكلذيفامبةباصإلاوألطعثودحوأ

ةروصقملاىلإكرحملاةرجحنمةرايسلاكلسلصو١.ةرايسللةيلخادلا

كلسرورموةبكرملامسجيفلباكلارورمةحتفبقثدنع!فلتترصقةرئادثودحمدعىلعصرحا،هلالخةيراطبلا.ةحتفلاتاءوتنوأةعوطقملافاوحلالالخنمكلسلا

ليصوتبمق،ىرخألامخضملاتاليصوتلكنمءاهتنالادعب.+بجوملاةيراطبلافرطبمخضملاةيراطبكلسفرط

+بجوملافرطلا1

كرحملاةرجح2ةرايسللةيلخادلاةروصقملا3٣٠)رهصنملا4 A) × ٢.ةرايسلامسجلخادةريدتسملاةيطاطملاتيبثتلاةقلحلخدأ5.ةرايسلامسجيفملم١٤ةحتفبقثبمق6

نعمكحتلاكلسويضرألاكلسو،ةيراطبلاكلسفلبمق٢.ماظنلايفدعب

فل

.كلسلافارطأبتاورعلالصو٣.كلسلابتاورعلاطبرل،تاودألانماهريغو،ةشامكمدختسا

)لصفنملكشبعابت(ةورعلا1ةيراطبلاكلس2يضرألاكلس3

.فرطلابكالسألالصو٤.فارطألاطبرريماسممادختسابماكحإبكالسألاتبث

Ar٧

مسقلا

٠٣ تادحولاليصوت

Page 43: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

طبترملاعضولالوح

ةيكلستاعامسمادختساباذهتوصلامخضممدختستوأتبثتال!لصوُمعضوىلعلوصحلليزاوتلاب)لقأوأ(موأ٤لدعملاب.)بططخملا()لقأوأ(موأ٢نمةدئازلاةرارحو،ناخدو،توصلامخضملفلتثدحيدقدنعاًنخاسمخضملاحطساًضيأحبصيدق.حيحصلاريغليصوتلا.ةطيسباًقورحببسياممهسملىلعلوصحلاوحيحصلكشبهمادختساولصوُملاعضولاتيبثتلراسيعميزاوتلابموأ٨اًيكلسنيتعامسليصوتبمق،موأ٤لمح.موأ٤ةدرفمةعامسمدختساوأ)أططخملا(*نيميو+لوصحللةعامسلاتاميلعتليلدىلإعجرا،كلذىلإةفاضإلاب.حيحصلاليصوتلاءارجإلوحتامولعمىلع

Pioneerعزومبلصتا،تاراسفتسالانمديزملاىلعلوصحلل!.ءالمعلاةمدخوأدمتعملا

ةعامسللةبسانملاصئاصخلالوحضرعتتدقفالإو،ةيلاتلاريياعملاعمتاعامسلاقفاوتنمققحتةقواعم.فلتثودحوأناخددعاصتوأقيرحعالدنارطخلتاليصوتللموأ٨ىلإموأ٤وأموأ٨ىلإموأ٢يهةعامسلا.ىرخألاطبرلاتاليصوتوةانقلاةيئانث

ةضيفخلاتاددرتلاراهجم

ةقاطلاةعامسلاةانق

تاونقلايئانثجرخلا:يمسالالخدلا)GM-A5602(تاو١٥٠ىندأدح)GM-A3602(تاو٦٠ىندأدح

ةانقلايداحأجرخلا:يمسالالخدلا)GM-A5602(تاو٤٥٠ىندأدح)GM-A3602(تاو١٨٠ىندأدح

تاددرتلاراهجمريغىرخألاتاعامسلاةضيفخلا

ةقاطلاةعامسلاةانق

تاونقلايئانثجرخلا:لخدللىصقألادحلا)GM-A5602(تاو٣٠٠ىندأدح)GM-A3602(تاو١٢٠ىندأدح

ةانقلايداحأجرخلا:لخدللىصقألادحلا)GM-A5602(تاو٩٠٠ىندأدح)GM-A3602(تاو٤٠٠ىندأدح

تاعامسلاليصوتوأ)ويرتسا(تاونقلايئانثنوكينأنكميةعامسلاجرخعضوبسانتييذلالكشلابةعامسلايفرطلصو.)يداحأ(ةانقلايداحأ.هاندأةحضوملالاكشأللاًقفوكلذوعضولاعم

)ويرتس(تاونقلايئانثجرخلا

1

2

)راسي(ةعامسلا1)نيمي(ةعامسلا2

ةدحاوةانقجرخ

1

)يداحأ(ةعامسلا1

Ar ٦

مسقلالا

رعيب

ة

تادحولاليصوت٠٣

Page 44: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

ليصوتلاططخم

صاخلاءارمحلاةيراطبلاكلس1RD-223)لصفنملكشبعابُي(

ليصوتبمق،ىرخألامخضملاتاليصوتلكنمءاهتنالادعب.+بجوملاةيراطبلافرطبمخضملاةيراطبكلسفرط

)دوسأ(يضرألاكلس2RD-223)لصفنملكشبعابُي(

.هيساشلاوأيندعملامسجلابكلسلالصو)لصفنملكشبعابُي(RCAجرخسباقمعمةرايسلاويرتس3يجراخلاجرخلا4)لصفنملكشبعابُت(نونسلاتاذRCAسباوقبكلسلاليصوت5)نمضملالصوملامدختسا(ةعامسلالخدفرط6ليصوتتاميلعتىلعفرعتلليلاتلامسقلاىلععالطإلاءاجرلايفةعامسلالخدكلسمادختساءانثأليصوتلاعجار.ةعامسلا.٧ةحفص

RCAلخدسباق7)لصفنملكشبعابُي(دعبنعماظنلايفمكحتلاةدحوكلس8

ماظنلايفمكحتلاةدحوفرطبكلسلااذهلبجوملافرطلالصوبلاسلافرطلاليصوتنكمي.ةرايسلاويرتسابصاخلادعبنعلامتشامدعةلاحيف.يئاقلتلايئاوهلالحرميفمكحتلافرطب،ماظنلايفدعبنعمكحتلاةدحولفرطىلعةرايسلاويرتس.لاعشإلاحاتفمربعةقاطلافرطبركذلافرطلالصوةعامسلاجرخافرط9

ليصوتتاميلعتىلعفرعتلليلاتلامسقلاىلععالطإلاءاجرلايفةعامسلالخدكلسمادختساءانثأليصوتلاعجار.ةعامسلا.٧ةحفص

a٣٠رهصنملاA×2)GM-A5602(/٢٥A×1)GM-A3602(

b٣٠)رهصنملا A) × ٢cتيبثتلاةقلحdيفلخلابناجلاeيمامألابناجلا

مخضملاليصوتلبق

ريذحت.قصالطيرشوأتالباككباشممادختسابكالسألاطبرمكحأ!

ةيندعملاءازجألاسمالتيتلاءازجألافلبمق،كالسألاةيامحل.ةقصالةطرشأب

.رخآزاهجبةقاطلاليصوتلصاخلاةقاطلالباكلزاععطقتال!.ةدودحمكلسلارايتةعس

هيبنت.ةيامحلاةرئادلطعتيفكلذببستيدقف،كالسأيأريصقتبنجت!.ةرشابمضرألاببلاسلاةعامسلالبكليصوتباقلطممقتال!.اًدبأاًعمةددعتمةبلاستاعامستالبكمزحتال!مخضملابصاخلادعبنعمكحتلاةدحوكلسليصوتةلاحيف!

ىقبي،)رمتسمرايتتلوف١٢(لاعشإلاحاتفمربعةقاطلافرطبناكءاوسليغشتلاحاتفمعمطبارتلابليغشتلاعضويفمخضملادقيذلارمألا،فاقيإلاوأليغشتلاعضويفةرايسلاويرتسوأةحارتسالاعضويفكرحملاناكاذإةيراطبلادافنيفببستي.نوكسلا

ثيحبلصفنملكشبعابُييذلاةيراطبلاكلسليصوتوبيكرتبمق!.عاطتسملاردقبةعامسلاكلسنعاًديعبنوكيكالسأو،يضرألاكلسو،ةيراطبلاكلسليصوتوبيكرتبمقةديعبنوكتثيحبمخضملاولصفنملكشبعابُياهعيمجوةعامسلا.عاطتسملاردقبفلاوملاويئاوهلالبكويئاوهلانع

Ar٥

مسقلا

٠٣ تادحولاليصوت

Page 45: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

ةدحولاهذهبسكيفمكحتلا

مستوى الخرج المبدئي: ٤ فولت

مستوى الخرج المبدئي: ۲ فولت (قياسي: ٥۰۰ ميللي فولت)

.NORMALبسكلادادعإحضويهالعأحضوملالكشلا

جرخةقاطوتوصلامخضمبسكنيبةقالعلاسأرلاةدحو

كلذلمعيفوس،ميلسريغلكشبمخضملابسكعافتراةلاحيف.ةقاطلايفةطيسبةدايزعم،شيوشتلاةدايزىلعةطاسبب

ىوتسمبجارخإلادنعةراشإلاةجوملكشمخضملابسكيفمكحتلامادختسابعفترم

ناكاذإىتح،يلاعلاجرخلابسبةراشإلاةجوملكشهوشتاذإ.ًاليلقطقفجرخلاةقاطريغتتس،عفترامخضملابسك

Ar ٤

مسقلالا

رعيب

ة

ةدحولادادعإ٠٢

Page 46: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

ءازجألابفيرعتلاGM-A5602

يمامألابناجلا

يفلخلابناجلا

GM-A3602

يمامألابناجلا

يفلخلابناجلا

ةجاحلاتضتقااذإسأرلاحطسمكفممدختسا،حاتفملاطبضل.كلذ

1LPFضفخنملاريرمتلاحّشرم(حاتفم(.ةلصوملاةعامسللاًقفوتادادعإلاليوحتبمق:ةضيفخلاتاددرتلاراهجمليصوتةلاحيف!

جرخيويلاعلاقاطنلاتاددرتنمللقياذه.ONرايتخا.ضفخنملاقاطنلاتاددرت:قاطنلاةلماكةعامسليصوتةلاحيف!

.هلمكأبتاددرتلاقاطنجرخيOFF.OFFرايتخابمق

)عطقلاددرت(FREQمكحتلاحاتفم2يفزتره٥٠٠وزتره٤٠نيبحوارتيعطقددرتديدحتنكمي.ONىلعLPFرايتخالاحاتفمطبضةلاح

3BASS BOOSTريهجلازيزعتىوتسمبمكحتلا(حاتفم(لبيسيد٦ولبيسيد٠نمريهجلازيزعتىوتسمرايتخاكنكمي.لبيسيد١٢و

)بسكلا(GAINيفمكحتلا4ىوتسمعفرةلاحيفىتح،اًضفخنمجرخلاءاقبةلاحيفةلاحيف.لقأىوتسمىلإمكحتلاحيتافمردأ،ويرتسالاتوصردأ،ةرايسلاويرتستوصىوتسمعفردنعشيوشتثودح.ىلعأىوتسمىلإحيتافملاهذهيسايقجرخ(RCAـبدوزملاتابكرملاويرتسلةبسنلاب!

عضوملاىلعحاتفملاطبضا،)تلوفيللم٥٠٠ردقNORMAL.تابكرملاويرتسالةبسنلابPioneer

وأتلوف٤هتميقغلبتجرخللىصقأدحب،RCAـبدوزملاويرتسجرخعمقفاوتيثيحبىوتسملاطبضبمق،رثكأ.ةرايسلاعمRCAـبةدوزملاتارايسلاويرتساعممادختسالل!

.HIGHعضولاىلعطبضلابمق،تلوف٤جرخلاخدإفارطأمادختسادنعءاضوضةيأتعمساذإ!

.ىلعأىوتسمىلعبسكلايفمكحتلاردأف،ةعامسلا

ةقاطلارشؤم5.ةقاطلاليغشتىلإريشيلةقاطلارشؤمءيضي

بسانملالكشلاببسكلادادعإوأ/وةدحولللطعثودحيدافتلةنمضمةيئاقوةفيظو!

وأميلسلاريغمادختسالا،طرفملاجرخلاببسبتاعامسلا.ميلسلاريغليصوتلاهذهلمعت،كلذريغوىوتسملاعفترمتوصجارخإدنع!

نكلو،ةيداعةفيظوكةدودعمناوثلجرخلاعطقىلعةفيظولا.سأرلاةدحوتوصضفخدنعجرخلاةداعتسامتييفمكحتللميلسلاريغدادعإلاىلإجرخلاتوصعطقريشيدق!

توصلاةعامسلرمتسملاتوصلاجرخنمدكأتلل.بسكلاىلعمخضملابسكيفمكحتلاطبضبمق،عفترمىوتسمبوةدحوليئدبملاجرخلاىوتسملىصقألادحللبسانمىوتسمجرخلايفمكحتللورييغتنودتوصلاىقبيثيحب،سأرلا.دئازلالازيال،بسكلاوتوصللحيحصلادادعإلانممغرلاىلع!

،تالاحلاهذهيفو.تارتفىلعثدحيةدحولاتوصعطق.دمتعمPioneerةمدخزكرمبرقأبلاصتالاءاجرلا

Ar٣

مسقلا

٠٢ ةدحولادادعإ

Page 47: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

PIONEERنمجتنملااذهءارشلاًركش

مادختسالبقاًديجليلدلااذهةءارقىجري،لثمألامادختسالانامضلتاهيبنتلاوتاريذحتلاةءارقةصاخةفصبمهملانم.جتنملااذهيفليلدلااذهبظافتحالاىجري.اهبمازتلالاوليلدلااذهيفةدراولا.لبقتسملايفهيلإعوجرللهيلإلوصولالهسيونمآناكم

انعقومةرايزبمق:يلاتلاعقوملاىلعانترايزبمق

http://pioneer.jp/group/index-e.htmlانعقومىلعPIONEERةكرشنعتامولعملاثدحأمدقن.ينورتكلإلا

تالكشمتهجاواذإبرقأبلاصتالاىجري،ةحيحصةروصبجتنملااذهلمعيملاذإ.ةدمتعمPIONEERتاجتنمةمدخزكرموأكيدلليكو

مخضملابيكرت/ليصوتلبق

ريذحت-RDيضرألاكلسلاوةصاخءارمحةيراطبمادختسابىصوي!

ةرشابمةيراطبلاكلسلصو.لصفنملكشبرفوتملا،223.ةرايسلامسجبيضرألاكلسلاوةيراطبللبجوملافرطلاب+ةيراطبللبجوملافرطلابةرشابمةيراطبلاكلسلصو

.ةرايسلالكيهبيضرألاكلسلاوتلوف12ةيراطبلاتاذتابكرمللةصصخمةدحولاهذه!

وأتالحرلاتابكرميفبيكرتلالبق.يبلسلاضيرأتلاو.يبرهكلاةيراطبلادهجنمققحت،تالفاحلاوأتانحاشلا

دكأت.ًالوأيضرألاكلسلاليصوتنمدكأت،ةدحولاهذهتيبثتدنع!لكشبمسجنمةيندعملاءازجألابيضرألاكلسلاليصوتنمةدحولاهذهفرطبيضرألاكلسلاليصوتبجي.حيحصءاختراةلاحيفو.ةفلتخمٍغاربمادختسابلصفنملكشبةرايسلاببوشنىلإكلذيدؤيدق،هطوقسوأيضرألاكلسلارامسم.لطعثودحوأناخدثاعبناوأقيرح

مادختسالايدؤيدقثيح.ددحملالدعملابرهصنماًمئادمدختسا!ناخددعاصتوةدئازلاةنوخسلاىلإرهصنمللبسانملاريغنوكيدقتاباصإثودحىلإيدؤيدقوجتنملايففلتثودحو.قيرحلااهنيبنم

اذإتاعامسلاتاليصوتوةقاطلابدادمإلاتاليصوتنمققحت!وألصفنملكشبعابييذلاةيراطبلاكلسوذرهصنملاقرتحا

رخآبرهصنملالدبتسامثهجلاعوببسلاددح.مخضملارهصنم.لثاممعوننم

ىلعمخضملاتبثتال.وتسمحطسىلعاًمودمخضملاتيبثتبمق!يدؤيدقكلذبمايقلا.تاءوتنهبحطسىلعوأوتسمريغحطس.لطعىلإ

ةيفاضإلايغاربلالثمءازجأللحمستال،مخضملاتيبثتدنع!.لطعىلإيدؤيدقكلذبمايقلا.ةرايسلاومخضملانيبراشحنالاب

تامدصىلإكلذيدؤيدق.لئاوسلاسماليزاهجلااذهعدتال!ةنوخسلاوناخدلادعاصتوةدحولافلتجتنيدقكلذك.ةيئابرهك.لئاوسلاعمسمالتلانمةدئازلاببستدقوةقفرمتاعامسةيأومخضملاحطسأةرارحديزتدق.ةريغصاًقورح

ثودحيدافتلمخضمللةقاطلادادمإعطقمتي،ةرطخلاةلاحلايف!ماظنلاةقاطفاقيإبمق،كلذثودحةلاحيف.زاهجلللطعيأرذعتةلاحيفو.ةعامسلاتاليصوتوةقاطلاردصمصحفاو.عزوملابلاصتالاءاجرلا،ببسلاديدحت

لكشبةيراطبلل*بلاسلافرطلالصفىلعامئادصرحا!ةرئادثودحوأةيبرهكةمدصلضرعتلارطخيدافتلقبسم.تيبثتلاءانثأرصق

بوشنىلإكلذيدؤيدق.اهليدعتوأةدحولاهذهكفلواحتال!.رخآلطعوأةيبرهكةمدصوأقيرح

هيبنتفاكلكشباًضفخنمتوصلاىوتسملعجىلعاًمئادصرحا!

.ةيجراخلاتاوصألاعامسلوأةحارتسالاعضويفكرحملاوةرايسلاويرتسلدتمملامادختسالا!

.ةيراطبلادافنيفببستيدقنوكسلا

ةيامحلاةفيظولوحءيشلجتنملااذهفاشتكادنع.ةيامحةفيظوىلعجتنملااذهلمتشي.ةعامسلاجرخوجتنملاةيامحلةيلاتلافئاظولالمعتس،يداعريغتالاحلايفمخضُملاليغشتفقوتيسوةقاطلارشؤمفقوتيس!

.لفسألابةروكذملا.ةعامسلاكلسوةعامسلاجرخفرطنيبسامتثودحدنع—جرخفرطبرمتسمرايتيذيبرهكدهجمادختسادنع—.ةعامسلا

لخادةرارحلاةجردتعفترااذإةقاطلاجرخنممخضُملادحيس!رشؤمفقوتيفوسف،اًدجةرارحلاةجردتعفترااذإ.مخضُملا.مخضُملاليغشتفقوتيسوةقاطلا

Ar ٢

مسقلالا

رعيب

ة

أدبتنألبق٠١

Page 48: Español AMPLIFICADOR 2 CANAIS - CONECTÁVEL … gm-a3602 operating... · Owner’s Manual BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司台北市內湖區瑞光路407號8樓電話: 886-(0)2-2657-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍長沙灣道909號5樓電話: 852-2848-6488

ã 2013 PIONEERCORPORATION.All rights reserved.

<5707000008340> ES,NC<KOKZ13E>