espana norma une en 1085

54
TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 1085 Diciembre 1997 Tratamiento de aguas residuales Vocabulario Wastewater treatment. Vocabulary. Traitement des eaux usées. Vocabulaire. Esta norma es la versión oficial, en español, de la Norma Europea EN 1085 de mayo 1997. Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 149 Ingeniería del Agua cuya Secretaría corresponde a SEOPAN que ha delegado el desempeño de sus funciones en el Departamento de Ordenación del Territorio, Urbanismo y Medio Ambiente de la Universidad Politécnica de Madrid. Editada e impresa por AENOR Depósito legal: M 43775:1997 ©AENOR 1997 Reproducción prohibida LAS OBSERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A: C Génova, 6 Teléfono (91) 432 60 00 28004 MADRID-España Fax (91) 310 40 32 53 Páginas Grupo 32 AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Upload: benjamin-long

Post on 14-Feb-2016

237 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Norma PDC

TRANSCRIPT

Page 1: Espana Norma UNE en 1085

TÍTULO

CORRESPONDENCIA

OBSERVACIONES

ANTECEDENTES

normaespañola

UNE-EN 1085

Diciembre 1997

Tratamiento de aguas residuales

Vocabulario

Wastewater treatment. Vocabulary.

Traitement des eaux usées. Vocabulaire.

Esta norma es la versión oficial, en español, de la Norma Europea EN 1085 demayo 1997.

Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 149 Ingeniería delAgua cuya Secretaría corresponde a SEOPAN que ha delegado el desempeño de susfunciones en el Departamento de Ordenación del Territorio, Urbanismo y MedioAmbiente de la Universidad Politécnica de Madrid.

Editada e impresa por AENORDepósito legal: M 43775:1997

© AENOR 1997Reproducción prohibida

LAS OBSERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:

C Génova, 6 Teléfono (91) 432 60 0028004 MADRID-España Fax (91) 310 40 32

53 Páginas

Grupo 32

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 2: Espana Norma UNE en 1085

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 3: Espana Norma UNE en 1085

NORMA EUROPEAEUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORM

EN 1085Mayo 1997

ICS 01.040.13; 13.060.30

Descriptores: Tratamiento del agua, tratamiento de aguas residuales, vocabulario.

Versión en español

Tratamiento de aguas residualesVocabulario

Wastewater treatment. Vocabulary. Traitement des eaux usées. Vocabulaire. Abwasserbehandlung. Wörterbuch.

Esta Norma Europea ha sido aprobada por CEN el 1997-04-06. Los miembros de CEN están sometidos al Regla-mento Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin modifica-ción, la Norma Europea como norma nacional.

Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales, puedenobtenerse en la Secretaría Central de CEN, o a través de sus miembros.

Esta Norma Europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua reali-zada bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada a la Secretaría Central, tie-ne el mismo rango que aquéllas.

Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Austria,Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Luxemburgo, Noruega, PaísesBajos, Portugal, Reino Unido, Suecia y Suiza.

CENCOMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN

European Committee for StandardizationComité Européen de NormalisationEuropäisches Komitee für Normung

SECRETARÍA CENTRAL: Rue de Stassart, 36 B-1050 Bruxelles

© 1997 Derechos de reproducción reservados a los Miembros de CEN.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 4: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 4 -

ÍNDICE

Página

ANTECEDENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACI ÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

1000 Definiciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2000 Tipos de aguas residuales y recogida de aguas residuales. . . . . . . . . . . . . . . . 9

3000 Cantidad y calidad de aguas residuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4000 Métodos, características e impacto ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5000 Pretratamiento y tratamiento primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

6000 Tratamientos de medio biológico fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

7000 Tratamiento por fangos activos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

8000 Otros tratamientos de aguas residuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

9000 Tratamiento de fangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

ÍNDICE ALFAB ÉTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

ÍNDICE ALFAB ÉTICO CUATRO IDIOMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 5: Espana Norma UNE en 1085

- 5 - EN 1085:1997

ANTECEDENTES

Esta Norma Europea ha sido elaborada por el Grupo de Trabajo 43 "Grandes plantas de tratamientode aguas residuales" perteneciente al Comité Técnico CEN/TC 165 "Ingeniería de las aguas residua-les", cuya Secretaría desempeña DIN, en cooperación con los Grupos de Trabajo 42 "Estaciones detamaño medio de tratamiento de aguas residuales" y 41 "Plantas pequeñas de tratamiento de aguasresiduales".

Esta norma adopta, cuando es preceptivo, las definiciones establecidas en la norma EN 752-1 "Siste-mas de desagües y de alcantarillado exteriores a edificios. Parte 1: Generalidades y definiciones."concernientes a las definiciones sobre alcantarillado.

Entre otras, las siguientes normas han sido la base de esta norma:

EN 752-1:1996 – Sistemas de desagües y de alcantarillado exteriores a edificios. Parte 1: Generalida-des y definiciones.

ISO 6107-1:1996 – Calidad del agua. Vocabulario. Parte 1.

ISO 6107-2:1989 – Calidad del agua. Vocabulario. Parte 2.

ISO 6107-3:1993 – Calidad del agua. Vocabulario. Parte 3.

ISO 6107-4:1993 – Calidad del agua. Vocabulario. Parte 4.

ISO 6107-5:1996 – Calidad del agua. Vocabulario. Parte 5.

ISO 6107-6:1996 – Calidad del agua. Vocabulario. Parte 6.

ISO 6107-7:1990 – Calidad del agua. Vocabulario. Parte 7.

BS 6297:1983 – Código de procedimientos para el diseño e instalación de pequeñas estaciones de tra-tamiento de aguas residuales y pozos negros.

DIN 4045:1985 – Ingeniería de aguas residuales. Vocabulario.

Esta Norma Europea deberá recibir el estatus de Norma Nacional, ya sea mediante la publicación deun texto idéntico a la misma o mediante ratificación, antes de noviembre de 1997, y las normas nacio-nales que se le opongan deberán anularse antes de noviembre de 1997.

De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, los siguientes países están obligados aadoptar esta Norma Europea: Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia,Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Luxemburgo, Noruega, Países Bajos, Portugal, Reino Unido, Sueciay Suiza.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 6: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 6 -

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACI ÓN

Esta norma define términos en relación con el tratamiento de aguas residuales. Teniendo conciencia de la necesidadde publicar una serie de definiciones para asistir a otros grupos de trabajo de CEN en el área general de la ingenie-ría de aguas residuales, esta norma ha sido realizada tan rápido como ha sido posible. Sin embargo, no es totalmen-te completa, existiendo un reducido número de términos todavía pendientes de ser definidos. El grupo de trabajo 43continúa trabajando en estas definiciones y de ello resultará un Adendum (Modificación) a esta norma cubriendoestos términos que será sometido a encuesta. Una vez aprobados, estos términos adicionales serán incluidos en futu-ras revisiones de esta norma.

Eventualmente, sería conveniente señalar que las definiciones dadas en esta norma no están siempre de acuerdo conlas dadas en la norma EN 752-1. Las definiciones dadas en esta norma son sólo para su uso en el tratamiento deaguas residuales.

El propósito de esta norma es establecer una terminología normalizada en el campo del tratamiento de aguas resi-duales en las tres lenguas oficiales de CEN: Alemán, Inglés y Francés.

2 DEFINICIONES

Las definiciones están agrupadas en 9 grupos, como se indica en el índice.

Las definiciones dentro de un mismo grupo están numeradas en intervalos de diez en diez. Esta numeración permitela posterior inserción de otras definiciones en su contexto apropiado.

Observación a las unidades dadas:

En la columna de las "unidades" se muestran las unidades más comunes. Otras unidades diferentes podrían ser usa-das cuando fuese necesario.

1000 Definiciones generales

1010 Aguas residuales

Agua vertida después de su uso doméstico o industrial o producida por un proceso industrial, estando incluidas lasaguas de escorrentía superficial en el caso de sistemas unitarios de alcantarillado y el agua de infiltración al alcanta-rillado.

NOTA – Para sistemas de alcantarillado la norma EN 752-1:1996 define efluente como "3.39 aguas de alcantarilla: aguas de deshecho y/oaguas de la superficie transportadas por un desagüe o alcantarillado." y agua residual como "3.48 aguas residuales: aguas modificadaspor su uso y descargadas a un sistema de desagüe o de alcantarillado".

1020 Fangos

Mezcla de agua y sólidos separada de diversos tipos de aguas residuales mediante procesos naturales o artificiales.

NOTA – Los residuos del tratamiento preliminar no son considerados fangos.

1030 Población (P)

Número de habitantes, por ejemplo de una zona de residencia.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 7: Espana Norma UNE en 1085

- 7 - EN 1085:1997

1040 Habitante equivalente (HE)

Valor de conversión calculado a partir de la comparación de las aguas residuales de comercios, servicios, indus-trias, con las aguas residuales domésticas determinadas a partir del volumen diario de aguas residuales o sustanciasde deshecho.

– Habitantes equivalentes basados en la DBO5, por ejemplo PEB60 significa que el habitante equivalente está basadoen una demanda bioquímica de oxígeno a cinco días del agua residual correspondiente a 60 g/(hab⋅d).

Unidades

NOTA – Ésta es una definición de habitante equivalente establecida en la directiva de aguas residuales urbanas de la CEE. Pueden ser uti-lizadas otras definiciones de habitante equivalente que son citadas a continuación.

– Habitante equivalente basado en la cantidad diaria de agua residual por habitante, por ejemplo PEW200 significaque el habitante equivalente está basado en una cantidad de agua residual de 200 l/(hab⋅d).

Unidades

– Habitante equivalente basado en sólidos en suspensión, por ejemplo PESS70 significa que el habitante equivalenteestá basado en una cantidad de sólidos en suspensión en el agua residual de 70 g/(hab⋅d).

Unidades

– Habitante equivalente basado en el nitrógeno Kjeldahl (NK), por ejemplo PENK12 significa que el habitante equi-valente está basado en un valor de nitrógeno Kjeldahl igual a 12 g/(hab⋅d).

Unidades

– Habitante equivalente basado en fósforo total, por ejemplo PEP2 significa que el habitante equivalente está basadoen una cantidad de fósforo total en el agua residual de 2 g/(hab⋅d).

Unidades

1050 Población total equivalente (PTE)

Es la suma de la población y de los habitantes equivalentes: PTE = P + HE.

NOTA – Esta suma debería ser especificada junto con la expresión de la equivalencia utilizada, por ejemplo 2000 PT basados en PEB60. Seríaconveniente que el parámetro y su valor fueran los mismos para la población y los habitantes equivalentes.

1060 Capacidad nominal

Máximos caudales y cargas del influente para los que las instalaciones han sido diseñadas y que se ajustan a lasespecificaciones de la norma aprobada.

NOTA – Pueden ser utilizadas diversas cargas (por ejemplo carga de DBO5, carga de NK) y diversos caudales (por ejemplo caudal de tiemposeco, caudal punta de diseño).

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 8: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 8 -

1070 Capacidad de tratamiento

Máximos caudales y cargas del influente que pueden ser tratados por una planta existente de forma que se obtengaun efluente que se ajuste las especificaciones de la norma aprobada.

NOTA – Pueden ser utilizadas diversas cargas (por ejemplo carga de DBO5, carga de NK) y diversos caudales (por ejemplo caudal de tiemposeco, caudal punta de diseño).

1080 Índice de carga

Proporción de carga efectiva de tratamiento o de capacidad nominal de una estación de depuración de aguas resi-duales, por ejemplo con respecto al caudal total o al número total de habitantes y habitantes equivalentes.

1090 Medio receptor

Cualquier tipo de medio acuático donde el efluente es evacuado.

NOTA – Para sistemas de alcantarillado la norma EN 752-1:1996 define medio receptor como "3.30 receptor de agua: cualquier masa de aguatal como el mar, un río, un arroyo, un lago o un acuífero en donde descargan los sistemas de desagüe o de alcantarillado".

1100 Efluente final

Efluente desaguado por la última etapa de una planta de tratamiento de aguas residuales.

1110 Punto de vertido

Punto donde el efluente final abandona la planta de tratamiento de aguas residuales o es vertido en el medio receptor.

1120 Permiso de vertido

Permiso oficial para verter el efluente final, un efluente industrial , de servicios o de comercio, o agua de escorren-tía al medio receptor.

1130 Niveles de vertido

Limitación en el caudal y características físicas, biológicas y químicas de los efluentes, incluidas en el permiso devertido.

1140 Muestra simple

Muestra discreta tomada instantáneamente en un lugar determinado.

1150 Muestra compuesta

Mezcla de dos o más muestras o submuestras (bien discretas o continuas) en proporciones conocidas apropiadaspara obtener el promedio de una característica determinada.

1160 Muestra en tiempo proporcional

Muestra compuesta realizada a partir de volúmenes iguales extraídos en intervalos de tiempo iguales.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 9: Espana Norma UNE en 1085

- 9 - EN 1085:1997

1170 Muestra en volumen proporcional

Muestra compuesta realizada a partir de volúmenes iguales tomados después de que volúmenes iguales de líquidohayan pasado el punto de toma de muestras, o realizada a partir de volúmenes proporcionales al caudal tomados enintervalos de tiempo iguales.

1180 Nivel freático

Nivel por debajo del cual el suelo está saturado de agua.

1190 Nivel mínimo de agua

Mínimo nivel operativo de agua de un dispositivo en funcionamiento.

1200 Nivel máximo de agua

Nivel máximo de agua de un dispositivo en funcionamiento.

1210 Ensayo de estanquidad

Ensayo no destructivo para medir fugas en una estructura aislada, en una tubería, etc.

1220 Estación de depuración prefabricada

Instalación de tratamiento de aguas residuales prefabricada en taller.

1230 Construcción in situ

Construcción en el emplazamiento de la obra, siendo posible la inclusión de módulos prefabricados.

1240 Montaje en obra

Montaje de los módulos prefabricados en la obra.

2000 Tipos de aguas residuales y recogida de aguas residuales

2010 Aguas negras

Aguas residuales no tratadas.

2020 Aguas sépticas

Aguas residuales que han sufrido procesos anaeróbicos que normalmente producen ácido sulfhídrico.

NOTA – Para sistemas de alcantarillado la norma EN 752-1:1996 define aguas sépticas como "3.38 aguas sépticas de alcantarilla: aguas resi-duales anaerobias que contienen sulfuros".

2030 Agua residual doméstica

Aguas residuales procedentes de cocinas, lavaderos, lavabos, cuartos de baño, aseos e instalaciones similares. [3.10de la norma EN 752-1:1996]

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 10: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 10 -

2040 Agua residual industrial; agua residual de comercios y servicios

Aguas residuales procedentes de cualquier actividad comercial o industrial.

2050 Agua residual municipal

Aguas residuales de áreas municipales consistentes principalmente en agua residual de origen doméstico. Es posibleque contenga además agua de lluvia, agua de infiltración y agua residual de origen industrial y de comercios y servicios.

2060 Agua de lluvia

Agua procedente de la precipitación atmosférica y que no ha tomado aún materia de la superficie.

2090 Agua de intercambio de calor

Agua utilizada en la transferencia de calor.

2100 Lixiviado

Agua que ha percolado a través de material contaminado, por ejemplo a través de deshechos de un vertedero.

2110 Agua residual unitaria

Agua residual y de escorrentía superficial transportadas en los mismos colectores y tuberías.

2120 Sistema unitario

Sistema de alcantarillado diseñado para transportar tanto aguas residuales como aguas de escorrentía superficial enla misma canalización [3.6 de la norma EN 752-1:1996].

2130 Sistema separado

Sistema de alcantarillado, normalmente de dos líneas, una de las cuales transporta aguas residuales mientras que laotra aguas de escorrentía superficial [3.37 de la norma EN 752-1:1996].

2140 Sistema parcialmente separativo

Sistema de alcantarillado, normalmente de dos líneas, donde una de las conducciones transporta aguas residualesjunto con un volumen definido de aguas de escorrentía superficial y la otra conducción el resto de las aguas de es-correntía superficial. [3.28 de la norma EN 752-1:1996]

2150 Aliviaderos

Dispositivo de un sistema de alcantarillado unitario o parcialmente separativo o de una estación de tratamiento deaguas residuales que desaloja del sistema los excesos de caudal.

NOTA – Para sistemas de alcantarillado la norma EN 752-1:1996 define aliviadero como "3.5 rebosadero de alcantarilla, rebosadero de aguade lluvia: dispositivo, en un sistema de alcantarillado combinado o parcialmente separado, o en plantas de tratamiento de aguas resi-duales, que alivia al sistema del exceso de flujo."

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 11: Espana Norma UNE en 1085

- 11 - EN 1085:1997

2160 Vertido del exceso de agua de lluvia

Agua en exceso eliminada del sistema por el aliviadero.

2170 Pozo negro

Depósito estanco subterráneo sin desagüe usado para recoger las aguas residuales de origen doméstico.

2180 Sistema de evacuación a presión

Red de canalizaciones que permite la conducción de agua residual bajo presión.

2190 Sistema de evacuación por vacío

Red de canalizaciones que permite la conducción de aguas residuales por vacío.

3000 Cantidad y calidad de aguas residuales

3010 Caudal

Cantidad de fluido que atraviesa una determinada sección por unidad de tiempo.

Unidades

3020 Caudal punta

Máxima cantidad de fluido que atraviesa una sección determinada en la unidad de tiempo.

Unidades

3030 Caudal punta de diseño

Máximo caudal de aguas residuales para el que una planta de tratamiento está dimensionada.

Unidades

3040 Condiciones de tiempo seco

Período de tiempo durante el cual la influencia del agua de lluvia o nieve fundida en el caudal es insignificante; porejemplo cinco días consecutivos sin precipitaciones por encima de 1 mm/d ni fusión de nieve.

3050 Caudal de tiempo seco

Caudal que llega a la estación de depuración sin ser afectado por aguas de lluvia o de nieve derretida.

Unidades

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 12: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 12 -

3060 Caudal punta horario de tiempo seco

Máximo caudal horario de aguas residuales medido en un período de 24 h en condiciones de tiempo seco.

Unidades

3070 Caudal medio

Promedio de caudales en un determinado período de tiempo.

Unidades

3080 Volumen de agua evacuada

Integral de caudales en un intervalo de tiempo dado.

Unidades m3

3090 Carga

Relación entre masa y tiempo, por ejemplo DBO5 en el agua residual o sólidos en un fango.

Unidades

3100 Concentración

Relación entre masa y volumen, por ejemplo DBO5 en el agua residual o sólidos en un fango.

Unidades

3110 Demanda bioquímica de oxígeno (DBOt)

Concentración en masa de oxígeno disuelto consumido bajo condiciones específicas (t días a 20 º C con o sin inhibi-ción de la nitrificación) por oxidación biológica de la materia orgánica y/o inorgánica del agua.

Unidades

3120 Demanda química de oxígeno (DQO)

Concentración en masa de oxígeno equivalente a la cantidad de dicromato consumido cuando una muestra de aguaes tratada con este oxidante bajo condiciones definidas.

Unidades

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 13: Espana Norma UNE en 1085

- 13 - EN 1085:1997

3130 Carbono orgánico total

Concentración en masa de carbón presente en la materia orgánica disuelta o en suspensión en agua.

Unidades

3140 Carbono orgánico disuelto

Concentración en masa de carbono orgánico que permanece en solución después de una filtración bajo condicionesdefinidas.

Unidades

3150 Sólidos totales (ST)

Concentración en masa de la suma de sólidos disueltos, en suspensión y flotantes.

Unidades

3160 Sólidos en suspensión (SS)

Concentración en masa de sólidos en un líquido determinada normalmente por filtración o centrifugación y posteriorsecado bajo condiciones definidas.

Unidades

3170 Sólidos disueltos

Concentración en masa de las sustancias residuales después de filtrado y evaporación hasta secado determinada bajocondiciones definidas.

Unidades

3180 Sólidos sedimentables

Concentración en masa de los sólidos en suspensión que hayan decantado bajo condiciones definidas.

Unidades

3190 Sólidos flotantes

Materia no disuelta que flota en la superficie del agua.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 14: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 14 -

3200 Nitrógeno total (Ntot)

Suma de las concentraciones en masa de nitrógeno Kjeldahl, nitritos y nitratos.

Unidades

3210 Nitrógeno Kjeldahl (NK)

Concentración en masa de la suma de nitrógeno orgánico y amoniacal.

Unidades

3220 Fósforo total

Concentración en masa de la suma de fósforo orgánico e inorgánico.

Unidades

3230 Fósforo disuelto

Concentración en masa de la suma de fósforo orgánico e inorgánico medido después de filtrado bajo condicionesdefinidas.

Unidades

3240 Sustancia tóxica

Sustancia que en pequeña concentración es susceptible de inhibir procesos biológicos.

4000 Métodos, características e impacto ambiental

4010 Tratamiento previo al vertido al sistema de saneamiento

La modificación de las características de un agua residual antes de descargarla al sistema de alcantarillado.

4020 Pretratamiento

Etapa de tratamiento que comprende la eliminación de los sólidos gruesos, arena, grava o materia flotante del aguaresidual.

4030 Tratamiento primario

Etapa de tratamiento que comprende la eliminación de sólidos en suspensión de las aguas negras o pretratadas.

4040 Tratamiento secundario

Etapa de tratamiento por procesos biológicos tales como lodos activos, lechos bacterianos u otros procesos de resul-tados equivalentes.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 15: Espana Norma UNE en 1085

- 15 - EN 1085:1997

4050 Tratamiento terciario

Procesos adicionales de tratamiento que permiten una mayor purificación de la que se obtiene con la aplicación delos tratamientos primario y secundario.

NOTA – Se recomienda especificar el tratamiento preciso, por ejemplo eliminación del nitrógeno, eliminación del fósforo, lagunas de clarificación,desinfección, filtración, ya que en algunos casos el tratamiento terciario puede también estar integrado en el tratamiento secundario.

4060 Tratamiento aeróbico

Depuración del agua residual mediante la ayuda de organismos aerobios en condiciones aerobias o anóxicas.

4070 Tratamiento anaeróbico

Depuración del agua residual mediante la ayuda de microorganismos bajo condiciones anaeróbias.

4080 Tratamiento biológico multietapa

Tratamientos biológicos idénticos o diferentes dispuestos en serie con fangos biológicos diferentes.

4090 Condiciones aerobias

Define una situación en la cual hay presencia de oxígeno disuelto.

4100 Condiciones anóxicas

Define una situación en la cual no hay presencia de oxígeno disuelto y sí de nitritos o nitratos.

4110 Condiciones anaeróbias

Define una situación en la cual no hay presencia de oxígeno disuelto así como tampoco de nitritos ni de nitratos.

4120 Degradación

Proceso físico, químico o bioquímico por el que los componentes de aguas residuales o fangos son descompuestos.

4130 Biodegradación

Degradación molecular de los componentes de aguas residuales o fangos como resultado de la actividad de organis-mos vivos.

4140 Degradación aerobia

Biodegradación mediante microorganismos bajo condiciones aerobias o anóxicas.

4150 Degradación anaerobia

Biodegradación mediante microorganismos bajo condiciones anaerobias.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 16: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 16 -

4160 Respiración

Intercambio de gases entre un organismo y su medio ambiente como resultado de procesos de oxidación con libera-ción de energía. Este proceso se desarrolla en condiciones aerobias o anóxicas.

4170 Tasa de respiración

Tasa de oxígeno consumido debido a la respiración.

4180 Respiración de substrato

Consumo de oxígeno por organismos debido a la biodegradación de substrato añadido (respiración menos respira-ción endógena).

4190 Respiración endógena

Consumo de oxígeno por organismos sin adición de un substrato.

4200 Eutrofización

Enriquecimiento del agua, tanto dulce como salada, en sales nutrientes, especialmente en compuestos de nitrógeno yfósforo, lo que acelerará el crecimiento de algas y formas más desarrolladas de vida vegetal.

4210 Sales nutrientes

Compuestos inorgánicos necesarios para la nutrición de organismos, por ejemplo N, S, P y oligoelementos.

4220 Eliminación de nutrientes

Procesos biológicos, físicos o químicos empleados específicamente en el tratamiento de aguas residuales para laeliminación de compuestos de nitrógeno y fósforo.

4230 Amonificación

Conversión de compuestos de nitrógeno orgánico en iones amonio.

4240 Nitrificación

Oxidación de sales de amonio por medio de bacterias. Normalmente, los productos finales de este tipo de oxidaciónson los nitratos.

4250 Desnitrificación

Reducción de nitratos o nitritos para liberar principalmente nitrógeno gaseoso mediante la acción de bacterias.

4260 Sistema de flujo en pistón

Sistema teórico caracterizado por la mezcla homogénea en la sección transversal del flujo sin dispersión ni difusiónen la dirección del mismo.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 17: Espana Norma UNE en 1085

- 17 - EN 1085:1997

4270 Sistema de mezcla integral

Sistema teórico caracterizado por una concentración uniforme de los componentes.

4280 Potencia requerida por unidad de volumen de reactor.

Potencia eléctrica instalada o medida en los bornes del motor del agitador y/o del aireador en relación al volumendel reactor.

4290 Tiempo de retención

Período teórico de tiempo durante el cual un fluido es retenido en una unidad o sistema determinado calculado me-diante el cociente entre el volumen del sistema y el caudal circulante excluyendo el caudal recirculado.

4300 Grado de separación

Relación entre la masa separada y la masa introducida de una sustancia en un proceso de separación.

4310 Tiempo de contacto

Tiempo durante el cual el agua residual está en contacto con otro medio o sustancia.

4320 Carga volúmica

Relación entre la carga y el volumen de un módulo de tratamiento.

4330 Carga volúmica superficial

Relación entre caudal y superficie, por ejemplo el volumen de agua residual o de fango tratado por unidad de tiem-po y por unidad de superficie de la sección transversal de la parte considerada de la estación de tratamiento.

4340 Carga másica superficial

Masa de componentes introducida por unidad de tiempo y unidad de superficie, por ejemplo carga de sólidos de undecantador o carga de DBO5 de un lecho bacteriano.

4350 Velocidad de sedimentación

Tasa de decantación de sólidos determinada bajo condiciones definidas (por ejemplo mediante una curva de decanta-ción).

Unidades

4360 Carga de salida por el vertedero

Caudal que se vierte por unidad de longitud de perímetro de vertedero.

Unidades

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 18: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 18 -

4370 Decantador

Estructura para la separación de materias en suspensión en el agua residual por medio de la influencia de la grave-dad, por ejemplo decantador primario, decantador intermedio, decantador secundario.

4380 Rasquetas

Mecanismo diseñado para la retirada de materia sedimentada o flotante.

4390 Flotación

Elevación de la materia en suspensión de un líquido a la superficie por medio del efecto de arrastre de un gas.

4400 Fango flotante; Espuma

Material sólido flotante separado del fango o del agua residual.

4410 Separador de espumas

Tablero vertical parcialmente inmerso en un tanque o una balsa cuya misión es retener materias flotantes.

4420 Retirada de componentes volátiles

Extracción de componentes volátiles de líquidos mediante intercambio gaseoso.

4430 Siembra biológica

Introducción de los microorganismos apropiados en un sistema biológico con el fin de iniciar o incrementar un pro-ceso biológico.

4440 Desinfección

Tratamiento de las aguas residuales o de los fangos destinado a reducir la actividad patógena por debajo de nivelesespecíficos.

4450 Repartidor de caudal

Dispositivo de una cámara o un canal diseñado para repartir un caudal en las proporciones requeridas.

4460 Tranquilizador; Deflector

Dispositivo utilizado en un tanque para reducir las turbulencias y proporcionar un flujo más uniforme a través delmismo.

4470 Punto de dosificación

Posición desde la cual se añaden los reactivos al agua residual o al fango en una estación depuradora.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 19: Espana Norma UNE en 1085

- 19 - EN 1085:1997

4480 Umbral olfativo

Nivel mínimo de olor detectable por el sistema olfativo de un jurado de expertos.

5000 Pretratamiento y tratamiento primario

5010 Rejillas de desbaste

Dispositivo destinado a retirar las partículas gruesas y objetos de una corriente de aguas residuales mediante la re-tención realizada por rejas de limpieza manual o automática, mediante bandas móviles o mediante discos o tamboresrotatorios de plancha de metal perforado o de alambre.

5020 Tamiz

Dispositivo destinado a retirar materia sólida de una corriente de aguas residuales mediante la retención en bandasmóviles, o mediante discos o tambores rotatorios de superficie perforada, malla de alambre o bolsas filtrantes.

NOTA – Las aberturas de los tamices son normalmente más pequeñas que las de las rejillas de desbaste.

5030 Residuo de desbaste.(Residuo de tamizado)

Material retenido por las rejillas de desbaste o por los tamices.

5040 Compactador de residuos

Dispositivo mecánico destinado a la reducción de volumen y de contenido en agua de los residuos de desbaste o detamizado.

5050 Dilacerador

Dispositivo mecánico destinado a la fragmentación de los sólidos gruesos.

5060 Desarenador; Desengrasador estático

Estructura o dispositivo mecánico destinado a la separación y retirada de gravas, arenas o materia mineral similardel agua residual. Puede ser retirada además materia flotante.

5070 Desarenador

Estructura destinada a la separación de grava, arena o materia mineral similar del agua residual.

5080 Desarenador-desengrasador aireado

Estructura destinada a la separación de arena y otras materias minerales del agua residual, utilizando aire para indu-cir una circulación. Puede estar combinado con un sistema desengrasador para la separación de materia flotante.

5090 Clasificador

Dispositivo mecánico destinado a la extracción de los depósitos de un desarenador a la vez que reduce su contenidoen agua y su contenido orgánico.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 20: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 20 -

5100 Desengrasador

Estructura o mecanismo destinado a la separación de grasas, aceites u otros materiales flotantes del agua residual.

5110 Regularización; Homogeneización

Reducción de las variaciones en caudal, concentración, temperatura, etc., por ejemplo mediante un depósito regulador.

5120 Decantador primario

Decantador en el cual la mayor parte de los sólidos sedimentables son separados por sedimentación de las aguasnegras o pretratadas.

6000 Tratamientos de medio biológico fijo

6010 Película biológica

Capa compuesta por microorganismos formada sobre la superficie de un medio soporte.

6020 Reactor de medio biológico fijo

Reactor en el cual la mayor parte del tratamiento biológico es efectuado por una película biológica fijada a un me-dio soporte.

6030 Lecho bacteriano

Reactor de medio biológico fijo con un lecho de material soporte a través del cual percola el agua residual. La ai-reación se puede producir por ventilación natural o forzada.

6040 Lecho de contacto

Reactor de medio biológico fijo cuya película biológica está sumergida en el agua residual de forma continua o in-termitente, algunas veces en combinación con aireación activa.

6060 Biofiltro

Reactor de medio biológico fijo que utiliza material granular como medio, de forma que combina la filtración y ladegradación bioquímica.

6070 Reactor de lecho fluidizado

Reactor de medio biológico fijo en el cual un lecho de partículas se mantiene en suspensión libre por medio de unacorriente ascendente de líquido, gas o una combinación de ambos.

6080 Medio soporte

Materiales inertes de diversas superficies específicas sobre los que se forma una película biológica.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 21: Espana Norma UNE en 1085

- 21 - EN 1085:1997

6090 Superficie específica del medio soporte

Característica del medio soporte expresada como superficie regada por unidad de volumen medida en unas condi-ciones definidas, por ejemplo material sin película biológica.

6100 Dosificador

Pequeño depósito que recibe agua residual decantada hasta que se acumula un volumen determinado, momento en elcual se descarga al distribuidor del lecho bacteriano.

6110 Distribuidor

Dispositivo destinado a la distribución uniforme del agua residual sobre el lecho biológico, por ejemplo distribuidorrotativo, distribuidor lineal.

6120 Fangos de lechos bacterianos (en exceso)

Película biológica que se ha desprendido del lecho bacteriano y es retirada normalmente del agua residual tratada enun decantador intermedio o secundario.

6130 Decantador secundario (de lechos bacterianos)

Decantador intermedio o secundario situado aguas abajo de un lecho bacteriano.

6140 Recirculación

Retorno de una fracción de efluente de un reactor de medio biológico fijo con el fin de mezclarla con el influente.

7000 Tratamiento por fangos activos

7010 Tratamiento por fangos activos

Procedimiento para el tratamiento biológico de aguas residuales en el cual una mezcla de agua residual y fango acti-vo es agitada y aireada. El fango activado es posteriormente separado del agua residual tratada y recirculado al tra-tamiento. Una parte del fango activo es extraído del proceso como fango en exceso.

7020 Fangos activos

Masa biológica (flóculos) producida durante el tratamiento del agua residual por el crecimiento de bacterias en sus-pensión y otros microorganismos bajo condiciones aerobicas o anóxicas.

7030 Fangos activos recirculados

Fangos activos que han sido extraídos del licor mezcla en el decantador secundario para su uso posterior en el pro-ceso de tratamiento del agua.

7040 Coeficiente de recirculación

Cociente entre el caudal de fango activo recirculado y el caudal de agua residual entrante al proceso.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 22: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 22 -

7050 Coeficiente de recirculación del licor mezcla

Relación entre el licor mezcla rico en nitratos recirculado desde un tanque de aireación a la zona de desnitrificacióny el caudal entrante.

7060 Licor mezcla

Mezcla de agua residual y fangos activos que participa en el tratamiento efectuado en una estación de depuraciónpor fangos activos.

7070 Sólidos en suspensión del licor mezcla (MLSS)

Concentración de sólidos en suspensión en el licor mezcla.

Unidades

7080 Sólidos en suspensión volátiles del licor mezcla (MLVSS)

Concentración de sólidos orgánicos en suspensión en el licor mezcla.

Unidades

7090 Fangos activos en exceso

Fangos extraídos de un proceso de tratamiento por fangos activos.

7100 Producción específica de fangos

Relación entre la masa de sólidos en suspensión de los fangos en exceso por unidad de masa de DBO5 eliminada.

Unidades

7110 Edad del fango

Tiempo calculado necesario para la extracción de la totalidad de fangos de los depósitos del proceso (excluyendolos presentes en clarificadores y zonas anaerobias e incluyendo los presentes en zonas aerobias y anóxicas) con unritmo de extracción constante y teniendo en cuenta los sólidos en suspensión del efluente.

Unidades d

7120 Tiempo de retención de los fangos (medio)

Tiempo calculado necesario para la extracción de la totalidad de los fangos de una planta de tratamiento por fangosactivos (incluyendo clarificadores, zonas anóxicas y anaeróbicas etc.) con un ritmo de extracción constante.

Unidades d

NOTA – Se calcula mediante la división de la masa total de fangos en la planta de tratamiento por fangos activos entre la masa de fangos ex-traídos por día, incluyendo en el cálculo los sólidos en suspensión del efluente.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 23: Espana Norma UNE en 1085

- 23 - EN 1085:1997

7130 Carga másica (Cm)

Carga de materias contaminantes que entran al tratamiento biológico por unidad de masa de sólidos en suspensión,o de sólidos en suspensión volátiles, del licor mezcla.

Debería indicarse si la base es la masa de sólidos en suspensión totales o sólidos en suspensión volátiles.

Unidades

7140 Aireación

Introducción de aire u oxígeno.

7150 Aireación escalonada

Tipo de sistema de aireación de plantas de fangos activos en el cual una gran cantidad de aire es introducida en laparte superior de un tanque de aireación de flujo en pistón, donde se produce la mayor actividad biológica, y unacantidad de aire menor es introducida en la parte inferior del tanque.

7160 Tanque de aireación

Estructura en la cual el agua residual y el fango activo son mezclados y aireados.

7170 Canal de aireación

Tipo de tanque de aireación que toma normalmente la forma de canales paralelos unidos en sus extremos para for-mar un circuito cerrado.

7180 Contacto estabilización

Tipo de depuración por fangos activos donde el fango recirculado es aireado aparte.

7190 Aireación prolongada

Procedimiento de depuración por fangos activos donde la edad del fango es aumentada con el propósito de reducirla cantidad de materia orgánica de los fangos producidos que serán tratados posteriormente.

7200 Concentración de oxígeno

Masa de oxígeno disuelto por unidad de volumen de agua o de aguas residuales.

Unidades

7210 Valor de oxígeno de saturación

Concentración de oxígeno disuelto en agua o agua residual en equilibrio tanto con el aire (sistemas naturales) o conoxígeno puro (sistemas de tratamiento de agua residual con oxígeno); varía con la temperatura, la presión parcialdel oxígeno y la salinidad.

Unidades

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 24: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 24 -

7220 Tasa de consumo de oxígeno

Masa de oxígeno consumido por unidad de tiempo y por unidad de volumen de licor mezcla.

Unidades

7230 Capacidad de transferencia de oxígeno en condiciones de explotación

Masa de oxígeno que en condiciones de explotación de un proceso puede ser transferida al licor mezcla por unidadde tiempo.

Unidades

7240 Capacidad de transferencia de oxígeno en agua tipo

Masa de oxígeno que en condiciones normalizadas puede transferir un sistema de aireación al agua tipo por unidadde tiempo.

Unidades

7250 Capacidad específica de oxigenación

Relación entre la capacidad de transferencia de oxígeno en agua tipo y la carga de DBO.

Unidades

7260 Coeficiente alfa

Relación entre el coeficiente de transferencia de oxígeno en el licor mezcla y el coeficiente de transferencia de oxí-geno en agua tipo.

7270 Factor de saturación de oxígeno; Factor beta

Relación entre el valor de oxígeno de saturación del licor mezcla y el valor de oxígeno de saturación del agua tipoa la misma temperatura y presión atmosférica.

7280 Eficiencia bruta de transferencia de oxígeno en condiciones de explotación

Relación entre la capacidad de transferencia de oxígeno en licor mezcla en condiciones de explotación y la potenciaconsumida medida en los bornes del motor.

Unidades

7290 Eficiencia bruta de transferencia de oxígeno en agua tipo

Relación entre la capacidad de transferencia de oxígeno en agua tipo y la potencia consumida medida en los bornesdel motor.

Unidades

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 25: Espana Norma UNE en 1085

- 25 - EN 1085:1997

7300 Clarificador; Decantador secundario

Decantador en el cual los fangos activados o en exceso son separados del efluente de una estación de depuraciónpor fangos activos o filtro biológico.

7310 Decantador estático de flujo vertical

Decantador cilindro-cónico con flujo vertical dominante y con alimentación generalmente central.

7320 Lecho de fangos

Capa de fangos en suspensión libre entre el nivel de vertido y el nivel de alimentación en un decantador de flujovertical.

7330 Filtración a través del lecho de fangos

Comportamiento del lecho de fangos como filtro al ser atravesado por el licor mezcla.

7340 Nivel del lecho de fangos

Profundidad a la que se encuentra la interfase fango-sobrenadante por debajo de la superficie del agua del decantador.

7350 Carga volúmica superficial de fangos

Volumen de fangos que atraviesa el área de la sección transversal horizontal de un decantador por unidad de tiem-po, calculado como el producto de la carga superficial por el volumen de fangos decantados.

Unidades

7360 Volumen decantado de fangos

Volumen de fangos decantados al cabo 30 min por litro de agua residual o de licor mezcla.

Unidades

7370 Índice de fangos; Índice de fangos con agitación

Volumen en mililitros ocupado por 1 g de fango activado después de decantar bajo determinadas condiciones por unperíodo de tiempo definido, generalmente de 30 min.

Unidades

7380 Hinchamiento de fangos

Fenómeno que se produce en estaciones de depuración por fangos activos por el que los fangos ocupan un volumenexcesivo y no decantan correctamente; este fenómeno está generalmente asociado a la presencia excesiva de orga-nismos filamentosos.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 26: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 26 -

8000 Otros tratamientos de aguas residuales

8010 Laguna de aguas residuales

Estanque de construcción simple, generalmente en tierra, para el tratamiento de aguas residuales, por ejemplo lagu-na natural, laguna de aireación.

8020 Laguna de decantación

Laguna de agua residual utilizada para la separación de sólidos del agua a tratar.

8030 Laguna de estabilización

Laguna de agua residual sin aireación artificial en la cual se desarrollan los principales procesos de degradaciónaeróbica.

8040 Laguna anaerobia

Laguna utilizada para la decantación y degradación anaerobia de las aguas residuales y para la digestión de fangos.

8050 Laguna aireada

Laguna de agua residual con aireación artificial y sin recirculación de fangos.

8060 Laguna de tratamiento final del efluente

Laguna de agua residual utilizada para el tratamiento final del efluente.

NOTA – Véase también 8080 "Tratamiento final del efluente".

8070 Lagunaje natural

Tratamiento biológico del agua residual consistente en una serie de lagunas de agua residual sin aireación artificial.

8080 Tratamiento final del efluente

Etapa complementaria del tratamiento que mejora la calidad del efluente secundario mediante la eliminación de sóli-dos en suspensión, por ejemplo lagunas de tratamiento final de efluente o filtraciones. Puede producirse una elimi-nación complementaria de DBO5 residual.

8090 Irrigación

Tratamiento (y generalmente evacuación final) del agua residual mediante su aportación por riego al suelo para suposterior infiltración en el subsuelo.

8100 Percolación

Evacuación de las aguas residuales debidamente tratadas al subsuelo sin objetivos agrícolas, por ejemplo a través deun pozo drenante, una galería filtrante o una red de drenaje subterránea.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 27: Espana Norma UNE en 1085

- 27 - EN 1085:1997

8110 Drenaje subterráneo

Tubería que evacua el agua al subsuelo.

8120 Pozo drenante

Pozo u otro dispositivo de drenaje situado en terreno permeable al cual se vierten las aguas tratadas y desde el cualéstas percolan al terreno.

8130 Precipitación química

Transformación de los compuestos disueltos en el agua mediante reacción química con un precipitante en compues-tos insolubles.

8140 Precipitante

Producto químico utilizado con el fin de producir la precipitación.

8150 Coagulación

Desestabilización de coloides y materia no disuelta con el fin de permitir la agregación, normalmente mediante laadición de coagulantes.

8160 Coagulante

Producto químico añadido con el fin de desestabilizar suspensiones o emulsiones.

8170 Floculación

Formación de flóculos separables mediante la agregación de pequeñas partículas; el proceso es generalmente asisti-do por medios mecánicos, físicos, químicos o biológicos.

8180 Floculante

Producto químico que es añadido con el fin de producir flóculos o para aumentar su tamaño o la cohesión de éstos.

8190 Material filtrante

Material inerte que presenta diversos tamaños de partículas o de huecos utilizado para la filtración.

9000 Tratamiento de fangos

9010 Tratamiento de fangos

Toda etapa de transformación de fangos para su posterior reutilización o para su eliminación, por ejemplo espesadorde lodos, estabilización de fangos, acondicionamiento de fangos, deshidratación, secado, desinfección, incineración.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 28: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 28 -

9020 Eliminación de fangos

Todo método de eliminación de fangos sin beneficio para el medio ambiente, por ejemplo depósito de fangos o ce-nizas de incineración en vertederos.

9030 Uso de fangos

Reutilización de fangos con el consiguiente beneficio para el medio ambiente, por ejemplo para uso agrícola.

9040 Fango bruto

Fango no estabilizado.

9050 Fango de decantación primaria

Fango extraído del tratamiento primario que no está mezclado con otros fangos recirculados.

9060 Fango mixto de decantación primaria

Fango extraído del tratamiento primario con contenido de otros tipos de fango, por ejemplo fangos biológicos enexceso.

9070 Fango de tratamiento secundario; Fango biológico

Fango extraído de un tratamiento secundario o biológico.

9080 Fango de precipitación química

Fango extraído después de una precipitación química.

9090 Estabilización

Proceso por el cual sustancias orgánicas (disueltas o particuladas) son transformadas en materiales que son bieninorgánicos o bien muy lentamente degradables.

9100 Fango estabilizado

Fango que ha sido sometido a un proceso de estabilización por lo que su tendencia a ser degradado ha sido reducidapor debajo de un nivel definido.

9110 Grado de estabilización

Grado de degradación obtenido por medio de un proceso de estabilización de fangos, medido por ejemplo por me-dio de la reducción de materias orgánicas.

Unidades %

9120 Digestión anaerobia de fangos

Proceso anaerobio por el que se reduce el contenido en materia orgánica de un fango.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 29: Espana Norma UNE en 1085

- 29 - EN 1085:1997

9130 Digestión aerobia de fangos

Proceso aerobio por el que se reduce el contenido en materia orgánica de un fango.

9140 Fango digerido anaeróbicamente

Fango estabilizado mediante digestión anaerobia.

9150 Fango digerido aeróbicamente

Fango estabilizado por medio de digestión aerobia.

9160 Digestor

Reactor concebido para alojar el proceso de digestión.

9170 Fosa séptica

Tanque de decantación cerrado en el cual el fango está en contacto directo con el agua residual que fluye a travésdel tanque, de forma que los sólidos orgánicos son parcialmente descompuestos por medio de la acción anaeróbicade bacterias.

9180 Tanque Imhoff

Estructura de dos cámaras de forma que la superior sirve de decantador mientras que la cámara inferior actúa comodigestor anaeróbico.

9190 Biogas

Mezcla de gases generada durante la digestión anaeróbica compuesta principalmente de metano (CH4) y dióxido decarbono (CO2).

9200 Tiempo de digestión

Relación entre el volumen efectivo de digestor y el volumen de entrada de fangos medio diario. Si el sobrenadantees retirado del digestor, el tiempo de digestión es inferior a la edad del fango.

Unidades d

9210 Edad del fango de un digestor

Relación entre la cantidad total de sólidos de un digestor perfectamente mezclado y la media de carga de sólidos ensuspensión extraída diariamente, teniendo en cuenta la carga de sólidos en suspensión del sobrenadante extraído.

Unidades d

9220 Pasteurización

Proceso consistente en la elevación de la temperatura durante un período de tiempo adecuado con el propósito biende desactivar microorganismos, particularmente los patógenos, o de disminuir su número por debajo de un niveldeterminado.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 30: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 30 -

9230 Espesamiento de fangos

Primer tratamiento destinado al incremento de la concentración de sólidos en un fango por medio de la eliminaciónde agua, por ejemplo por gravedad.

9240 Espesador

Estructura o instrumento para la reducción del contenido en agua de un fango por medio de la acción de la grave-dad, con o sin rastrillo de espesamiento y con la consiguiente retirada del licor sobrenadante.

9260 Rastrillo de espesamiento

Conjunto de barras verticales en un espesador dotadas de un movimiento lento de rotación y generalmente provistasde rasquetas.

9270 Laguna de fangos

Laguna destinada al almacenamiento de fangos.

9280 Acondicionamiento de fangos

Tratamiento físico, químico, térmico u otro aplicado al fango con el fin de facilitar su deshidratación.

9290 Acondicionamiento químico

Acondicionamiento por medio de la adición de productos químicos.

9300 Acondicionamiento térmico

Acondicionamiento por medio de la alteración de la temperatura del fango.

9310 Deshidratación de fangos

Proceso por el que se reduce el contenido de agua de un fango, normalmente por medios mecánicos.

9320 Lecho de secado de fangos

Estructura destinada a la deshidratación de fangos y eventualmente el secado de los mismos por medio de drenaje yevaporación.

9330 Capacidad filtrante

Masa de sólidos secos retenidos o volumen de fango que pasa por unidad de tiempo y por unidad de superficie defiltro u otra unidad apropiada.

Unidades

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 31: Espana Norma UNE en 1085

- 31 - EN 1085:1997

9340 Torta de fangos filtrados

Residuo sólido o semisólido producido durante la deshidratación de fangos por medio de un sistema de filtrado.

9350 Sobrenadante

Licor separado del fango.

NOTA – El sobrenadante puede ser llamado:– sobrenadante (espesador, digestor)– clarificado (decantador)– filtrado (filtro)– centrifugado

9360 Licor sobrenadante

Licor de un tanque que descansa sobre los sólidos depositados.

9370 Acondicionamiento complementario de fangos

Tratamiento de fangos físico, químico, térmico u otro destinado a facilitar la reutilización o la eliminación del fango.

9380 Secado térmico de fangos

Proceso por el cual se elimina agua del fango mediante evaporación.

9390 Incineración de fangos

Oxidación a alta temperatura de la materia orgánica del fango.

9400 Contenido sólido seco

Relación entre la masa de sólidos total y la masa total de fango.

Unidades %

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 32: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 32 -

ÍNDICE ALFAB ÉTICO

A

Acondicionamiento complementario de fangos 9370Acondicionamiento de fangos 9280Acondicionamiento químico 9290Acondicionamiento térmico 9300Agua de intercambio de calor 2090Agua de lluvia 2060Agua residual doméstica 2030Agua residual industrial; agua residual de comercios y servicios 2040Agua residual municipal 2050Agua residual unitaria 2110Aguas negras 2010Aguas residuales 1010Aguas sépticas 2020Aireación 7140Aireación escalonada 7150Aireación prolongada 7190Aliviaderos 2150Amonificación 4230

B

Biodegradación 4130Biofiltro 6060Biogas 9190

C

Canal de aireación 7170Cantidad y calidad de aguas residuales 3000Capacidad de transferencia de oxígeno en agua tipo 7240Capacidad de transferencia de oxígeno en condiciones de explotación 7230Capacidad de tratamiento 1070Capacidad específica de oxigenación 7250Capacidad filtrante 9330Capacidad nominal 1060Carbono orgánico disuelto 3140Carbono orgánico total 3130Carga 3090Carga de salida por el vertedero 4360Carga másica (Cm) 7130Carga másica superficial 4340Carga volúmica 4320Carga volúmica superficial 4330Carga volúmica superficial de fangos 7350Caudal 3010Caudal de tiempo seco 3050

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 33: Espana Norma UNE en 1085

- 33 - EN 1085:1997

Caudal medio 3070Caudal punta 3020Caudal punta de diseño 3030Caudal punta horario de tiempo seco 3060Clarificador; Decantador secundario 7300Clasificador 5090Coagulación 8150Coagulante 8160Coeficiente alfa 7260Coeficiente de recirculación 7040Coeficiente de recirculación del licor mezcla 7050Compactador de residuos 5040Concentración 3100Concentración de oxígeno 7200Condiciones aerobias 4090Condiciones anaerobias 4110Condiciones anóxicas 4100Condiciones de tiempo seco 3040Construcción in situ 1230Contacto estabilización 7180Contenido sólido seco 9400

D

Decantador 4370Decantador estático de flujo vertical 7310Decantador primario 5120Decantador secundario (de lechos bacterianos) 6130Definiciones generales 1000Degradación 4120Degradación aerobia 4140Degradación anaerobia 4150Demanda bioquímica de oxígeno (DBO) 3110Demanda química de oxígeno (DQO) 3120Desarenador 5070Desarenador; Desengrasador estático 5060Desarenador-desengrasador aireado 5080Desengrasador 5100Deshidratación de fangos 9310Desinfección 4440Desnitrificación 4250Digestión aerobia de fangos 9130Digestión anaerobia de fangos 9120Digestor 9160Dilacerador 5050Distribuidor 6110Dosificador 6100Drenaje subterráneo 8110

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 34: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 34 -

E

Edad del fango 7110Edad del fango de un digestor 9210Eficiencia bruta de transferencia de oxígeno en agua tipo 7290Eficiencia bruta de transferencia de oxígeno en condiciones de explotación 7280Efluente final 1100Eliminación de fangos 9020Eliminación de nutrientes 4220Ensayo de estanquidad 1210Espesador 9240Espesamiento de fangos 9230Estabilización 9090Estación de depuración prefabricada 1220Eutrofización 4200

F

Factor de saturación de oxígeno; Factor beta 7270Fango bruto 9040Fango de decantación primaria 9050Fango de precipitación química 9080Fango de tratamiento secundario; Fango biológico 9070Fango digerido aeróbicamente 9150Fango digerido anaeróbicamente 9140Fango estabilizado 9100Fango flotante; Espuma 4400Fango mixto de decantación primaria 9060Fangos 1020Fangos activos 7020Fangos activos en exceso 7090Fangos activos recirculados 7030Fangos de lechos bacterianos (en exceso) 6120Filtración a través del lecho de fangos 7330Floculación 8170Floculante 8180Flotación 4390Fosa séptica 9170Fósforo disuelto 3230Fósforo total 3220

G

Grado de estabilización 9110Grado de separación 4300

H

Habitante equivalente (HE) 1040Hinchamiento de fangos 7380

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 35: Espana Norma UNE en 1085

- 35 - EN 1085:1997

I

Incineración de fangos 9390Índice de carga 1080Índice de fangos; Índice de fangos con agitación 7370Irrigación 8090

L

Laguna aireada 8050Laguna anaerobia 8040Laguna de decantación 8020Laguna de aguas residuales 8010Laguna de estabilización 8030Laguna de fangos 9270Laguna de tratamiento final del efluente 8060Lagunaje natural 8070Lecho bacteriano 6030Lecho de contacto 6040Lecho de fangos 7320Lecho de secado de fangos 9320Licor mezcla 7060Licor sobrenadante 9360Lixiviado 2100

M

Material filtrante 8190Medio receptor 1090Medio soporte 6080Métodos, características e impacto ambiental 4000Montaje en obra 1240Muestra compuesta 1150Muestra en tiempo proporcional 1160Muestra en volumen proporcional 1170Muestra simple 1140

N

Nitrificación 4240Nitrógeno Kjeldahl (NK) 3210Nitrógeno total (Ntot) 3200Nivel del lecho de fangos 7340Nivel freático 1180Nivel máximo de agua 1200Nivel mínimo de agua 1190Niveles de vertido 1130

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 36: Espana Norma UNE en 1085

EN 1085:1997 - 36 -

O

Otros tratamientos de aguas residuales 8000

P

Pasteurización 9220Película biológica 6010Percolación 8100Permiso de vertido 1120Población (P) 1030Población total equivalente (PTE) 1050Potencia requerida por unidad de volumen de reactor 4280Pozo drenante 8120Pozo negro 2170Precipitación química 8130Precipitante 8140Pretratamiento 4020Pretratamiento y tratamiento primario 5000Producción específica de fangos 7100Punto de dosificación 4470Punto de vertido 1110

R

Rasquetas 4380Rastrillo de espesamiento 9260Reactor de lecho fluidizado 6070Reactor de medio biológico fijo 6020Recirculación 6140Regularización; Homogeneización 5110Rejillas de desbaste 5010Repartidor de caudal 4450Residuo de desbaste; Residuo de tamizado 5030Respiración 4160Respiración de substrato 4180Respiración endógena 4190Retirada de componentes volátiles 4420

S

Sales nutrientes 4210Secado térmico de fangos 9380Separador de espumas 4410Siembra biológica 4430Sistema de evacuación a presión 2180Sistema de evacuación por vacío 2190Sistema de flujo en pistón 4260Sistema de mezcla integral 4270Sistema parcialmente separativo 2140Sistema separado 2130

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 37: Espana Norma UNE en 1085

- 37 - EN 1085:1997

Sistema unitario 2120Sobrenadante 9350Sólidos disueltos 3170Sólidos en suspensión (SS) 3160Sólidos en suspensión del licor mezcla (MLSS) 7070Sólidos en suspensión volátiles del licor mezcla (MLVSS) 7080Sólidos flotantes 3190Sólidos sedimentables 3180Sólidos totales (ST) 3150Superficie específica del medio soporte 6090Sustancia tóxica 3240

T

Tamiz 5020Tanque de aireación 7160Tanque Imhoff 9180Tasa de consumo de oxígeno 7220Tasa de respiración 4170Tiempo de contacto 4310Tiempo de digestión 9200Tiempo de retención 4290Tiempo de retención de los fangos 7120Tipos de aguas residuales y recogida de aguas residuales 2000Torta de fangos filtrados 9340Tranquilizador; Deflector 4460Tratamiento aeróbico 4060Tratamiento anaeróbico 4070Tratamiento biológico multietapa 4080Tratamiento de fangos 9000Tratamiento de fangos 9010Tratamiento final del efluente 8080Tratamiento por fangos activos 7000Tratamiento por fangos activos 7010Tratamiento previo al vertido al sistema de saneamiento 4010Tratamiento primario 4030Tratamiento secundario 4040Tratamiento terciario 4050Tratamientos de medio biológico fijo 6000

U

Umbral olfativo 4480Uso de fangos 9030

V

Valor de oxígeno de saturación 7210Velocidad de sedimentación 4350Vertido 2160Volumen de agua evacuada 3080Volumen decantado de fangos 7360

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 38: Espana Norma UNE en 1085

ÍNDICE ALFAB ÉTICO CUATRO IDIOMASE

N 1085:1997

- 38 -

Español Inglés Francés Alemán

Acondicionamiento complementariode fangos

Post conditioning of sludge Conditionnement complémentairedes boues

Schlammnachkonditionierung

Acondicionamiento de fangos Sludge conditioning Conditionnement des boues Schlammkonditionierung

Acondicionamiento químico Chemical conditioning Conditionnement chimique ChemischeSchlammkonditionierung

Acondicionamiento térmico Thermal conditioning Conditionnement thermique ThermischeSchlammkonditionierung

Agua de intercambio de calor Heat exchange water Eau d' échange thermique Kühlwasser; Heizwasser

Agua de lluvia Rain water Eau de pluie Niederschlagswasser

Agua residual doméstica Domestic wastewater Eaux usées domestiques Häusliches Schmutzwasser

Agua residual industrial; agua resi-dual de comercios y servicios

Industrial wastewater;Trade wastewater

Eau résiduaire industrielle; Eauusée des commerces et services

Industrielles Abwasser;Gewerbliches Abwasser

Agua residual municipal Municipal wastewater;Communal wastewater

Eau usée municipale Kommunales Abwasser

Agua residual unitaria Combined wastewater Eau usée unitaire Mischwasser

Aguas negras Raw sewage Eaux usées; Eaux brutes Rohabwasser

Aguas residuales Wastewater; Sewage Eau(x) usée(s); eau(x) résiduaire(s)Abwasser

Aguas sépticas Septic sewage Eau usée septique Angefaultes Abwasser

Aireación Aeration Aération Belüftung

Aireación escalonada Tapered aeration; Step aeration Aération étagée Abgestufte Belüftung

Aireación prolongada Extended aeration Aération prolongée Belebungsverfahren mit simultanerSchlammstabilisierung

Aliviaderos Storm water overflow Déversoir d' orange Regenüberlauf

Amonificación Ammonification Ammonification Ammonifikation

(Continúa)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 39: Espana Norma UNE en 1085

Español- 39 -

EN

1085:1997Inglés Francés Alemán

Biodegradación Biodegradation Biodégradation Biologischer Abbau

Biofiltro Granular fixed bed reactor;Biofilter

Biofiltre Biologischer Filter

Biogas Digester gas; Biogas Gaz de digestion; Biogaz Faulgas; Biogas

Canal de aireación Oxidation ditch Chenal d' oxydation Oxidationsgraben; Umlaufbecken

Cantidad y calidad de aguas resi-duales

Wastewater quantity and quality Quantité et qualité des eaux Abwassermengeund-beschaffen-heit

Capacidad de transferencia de oxí-geno en agua tipo

Oxygen transfer capacity in cleanwater (OC)

Apport horaire d' oxygène en eauclaire (AH)

Sauerstoffzufuhrvermögen inReinwasser (OC)

Capacidad de transferencia de oxí-geno en condiciones de explotación

Oxygen transfer capacity underprocess conditions (αOC)

Apport d' oxygène en conditionsd'exploitation

Sauerstoffzufuhrvermögen unterBetriebsbedingungen (αOC)

Capacidad de tratamiento Treatment capacity Capacité de traitement Behandlungskapazität

Capacidad específica de oxigena-ción

OC/load in clean water Capacité spécifique d' oxygénation Sauerstofflast in Reinwasser(OB/α)

Capacidad filtrante Filter capacity Capacité de filtration Filtrierleistung

Capacidad nominal Design capacity Capacité nominale Ausbaugröβë;Bemessungskapazität

Carbono orgánico disuelto Dissolved organic carbon (DOC) Carbone organique dissous (COD) Gelöster organisch gebundenerKohlenstoff (DOC)

Carbono orgánico total Total organic carbon (TOC) Carbone organique total (COT) Gesamter organisch gebundenerKohlenstoff (TOC)

Carga Load Charge Fracht (Bx)

Carga de salida por el vertedero Weir-overflow rate Débit linéaire de surverse Überfallschwellenbeschickung (ql)

Carga másica (Cm) Sludge loading (F/M) Charge massique (Cm) Schlammbelastung(BTS oder BoTS)

(Continúa)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 40: Espana Norma UNE en 1085

EspañolE

N 1085:1997

- 40 -Inglés Francés Alemán

Carga másica superficial Mass surface loading rate Charge massique superficielle Flächenbelastung (BA)

Carga volúmica Volumetric loading Charge volumique Raumbelastung (BR,x)

Carga volúmica superficial Surface loading rate Charge volumique superficielle Flächenbeschickung (qA)

Carga volúmica superficial defangos

Sludge volume surface loading Charge volumique superficielle deboues

Schlammvolumenbeschickung(qSV)

Caudal Flow Débit Volumenstrom (Q); Zufluβ,Durchfluβ, Abfluβ

Caudal de tiempo seco Dry weather flow Débit de temps sec Trockenwetterzufluβ (Qt)

Caudal medio Average flow Débit moyen Mittlerer Zufluβ;Mittlerer Durchfluβ;Mittlerer Abfluβ

Caudal punta Peak flow Débit de pointe Spitzendurchfluβ

Caudal punta de diseño Design peak flow Débit de pointe de projet Bemessungsspitzendurchfluβ

Caudal punta horario de tiemposeco

Dry weather peak hourly flow Débit de pointe horaire de tempssec

StündlicherTrockenwetterspitzenzufluβ

Clarificador; Decantador secunda-rio

Clarifier; Secondary settlement tank Clarificateur; Décanteur secondaire Nachklärbecken

Clasificador Grit classifier Classificateur Sandklassierer

Coagulación Coagulation Coagulation Koagulation

Coagulante Coagulant Coagulant Koagulationsmittel

Coeficiente alfa Alpha factor Facteur alpha Sauerstoffzufuhrfaktor (α);Alpha-Wert

Coeficiente de recirculación Return sludge ratio Taux de recirculation Rücklaufverhältnis (RV)

(Continúa)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 41: Espana Norma UNE en 1085

Español- 41 -

EN

1085:1997Inglés Francés Alemán

Coeficiente alfa Alpha factor Facteur alpha Sauerstoffzufuhrfaktor (α);Alpha-Wert

Coeficiente de recirculación Return sludge ratio Taux de recirculation Rücklaufverhältnis (RV)

Coeficiente de recirculación dellicor mezcla

Denitrification mixed liquorrecirculation ratio

Taux de recirculation de la liqueurmixte

Kreislaufverhältnis (KV)

Compactador de residuos Screening press Compacteur de refus Rechengutpresse; Siebgutpresse

Concentración Concentration Concentration Konzentration (Cx)

Concentración de oxígeno Oxygen concentration Concentration d' oxygène Sauerstoffkonzentration (CO)

Condiciones aerobias Aerobic condition Conditions aérobies Aerobe Bedingung

Condiciones anaerobias Anaerobic condition Conditions anaérobies Anaerobe Bedingung

Condiciones anóxicas Anoxic condition Conditions anoxiques Anoxische Bedingung

Condiciones de tiempo seco Dry weather conditions Conditions de temps sec Trockenwetterbedingung

Construcción in situ On site construction Construction in situ Vor-Ort-Bauwerk

Contacto estabilización Contact-stabilization Contact stabilisation Wiederbelüftung

Contenido sólido seco Dried solid content Matière sèche, siccité Trockenrückstand (TR)

Decantador Settlement tank; Sedimentation tankDécanteur Absetzbecken

Decantador estático de flujo verti-cal

Static, upflow settlement tank;Dortmund tank

Décanteur statique à flux vertical Dortmundbecken;Dortmundbrunnen

Decantador primario Primary settlement tank Décanteur primaire Vorklärbecken

Decantador secundario (de lechosbacterianos)

Humus tank Décanteur secondaire(de lit bactérien)

Nachklärbecken nach einemTropfkörper

Definiciones generales General definitions Définitions générales Allgemeine Begriffe

(Continúa)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 42: Espana Norma UNE en 1085

EspañolE

N 1085:1997

- 42 -Inglés Francés Alemán

Degradación Degradation Dégradation Abbau

Degradación aerobia Aerobic degradation Dégradation aérobie Aerober biologischer Abbau

Degradación anaerobia Anaerobic degradation Dégradation anaérobie Anaerober biologischer Abbau

Demanda bioquímica de oxígeno(DBO)

Biochemical oxygen demand(BODt)

Demande biochimique en oxygène(DBOt)

Biochemischer Sauerstoffbedarf(BSBt)

Demanda química de oxígeno(DQO)

Chemical oxygen demand (COD) Demande chimique en oxygène(DCO)

Chemischer Sauerstoffbedarf (CSB)

Desarenador Grit chamber Dessableur Sandfang

Desarenador; Desengrasadorestático

Grit separator Dessableur; Dégraisseur statique Sandfanganlage

Desarenador-desengrasador aireadoAerated grit chamber Dessableur aéré;Dégraisseur-dessableur aéré

Belüfteter Sandfang

Desengrasador Grease trap; Oil trap Dégraisseur; Déshuileur Fettfang; Ölfang

Deshidratación de fangos Sludge dewatering Déshydratation des boues Schlammentwässerung

Desinfección Disinfection Désinfection Desinfektion

Desnitrificación Denitrification Dénitrification Denitrifikation

Digestión aerobia de fangos Aerobic sludge digestion Stabilisation aérobie; Digestionaérobie de boues

Aerobe Schlammstabilisierung

Digestión anaerobia de fangos Anaerobic sludge digestion Digestion anaérobie des boues Schlammfaulung

Digestor Digester; Digestion tank Digesteur Faulbehälter (FB); Fermenter

Dilacerador Macerator; Disintegrator;Comminutor

Pompe delacératrice; Dilacérateur Zerkleinerer

Distribuidor Filter distributor Distributeur Tropfkörpersprenger

Dosificador Filter dosing chamber Réservoir de chasse BeschickungskammerHeberbeschickung

(Continúa)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 43: Espana Norma UNE en 1085

Español- 43 -

EN

1085:1997Inglés Francés Alemán

Drenaje subterráneo Subsoil drain Drain d' épandage souterrain Sickerleitung

Edad del fango Sludge age Age des boues Schlammalter (tTS)

Edad del fango de un digestor Digester solids retention time Temps de séjour des matièressèches en digestion; Age des boues

Schlammalter im Faulbehälter(tTS, FB)

Eficiencia bruta de transferencia deoxígeno en agua tipo

Gross oxygen transfer efficiency inclean water

Apport spécifique brut en oxygèneen eau propre (ASB)

Sauerstoffertrag in Reinwasser(OCN)

Eficiencia bruta de transferencia deoxígeno en condiciones de explota-ción

Gross oxygen transfer efficiencyunder process conditions

Apport spécifique brut enconditions d' exploitation

Sauerstoffertrag unterBetriebsbedingungen (αOCN)

Efluente final Final effluent Effluent final Kläranlagenabfluβ

Eliminación de fangos Sludge disposal Evacuation des boues Schlammbeseitigung;Schlammentsorgung

Eliminación de nutrientes Nutrient salts removal Elimination des nutriments Nährsalzelimination

Ensayo de estanquidad Tightness testing Essai d' étanchéité Dichtheitsprüfung

Espesador Thickener Epaississeur Eindicker

Espesamiento de fangos Sludge thickening Epaississement des boues Schlammeindickung

Estabilización Stabilization Stabilisation Stabilisierung

Estación de depuración prefabrica-da

Package plant Station d' épuration préfabriquée Fertigteilanlage

Eutrofización Eutrophication Eutrophisation Eutrophierung

Factor de saturación de oxígeno;Factor beta

Oxygen saturation factor; Betafactor

Facteur de saturation en oxygène Sauerstoffsättigungsfaktor(β);Beta-Wert

Fango bruto Raw sludge Boues fraîches Rohschlamm

Fango de decantación primaria Primary sludge Boues primaires Primärschlamm

Fango de precipitación química Chemical sludge Boues chimiques Chemischer Schlamm

(Continúa)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 44: Espana Norma UNE en 1085

EspañolE

N 1085:1997

- 44 -Inglés Francés Alemán

Fango de tratamiento secundario;Fango biológico

Secondary sludge; Biologicalsludge

Boues biologiques; Bouessecondaires

Sekundärschlamm; BiologischerSchlamm

Fango digerido aeróbicamente Aerobicly digested sludge Boue digérée par voie aérobie Aerob stabilisierter Schlamm

Fango digerido anaeróbicamente Anaerobicly digested sludge Boue digérée par voie anaérobie Faulschlamm

Fango estabilizado Stabilized sludge Boue stabilisée Stabilisierter Schlamm

Fango flotante; Espuma Floating sludge; Scum Flottants; Mousses Schwimmschlamm

Fango mixto de decantaciónprimaria

Mixed primary sludge Boues primaires mixtes Gemischter Primärschlamm;Mischschlamm; Vorklärschlamm

Fangos Sludge Boue Schlamm

Fangos activos Activated sludge Boues activées Belebter Schlamm

Fangos activos en exceso Surplus activated sludge; Wasteactivated sludge; Excess sludge

Boues activées en excès Überschuβschlamm (ÜS)

Fangos activos recirculados Return activated sludge Boues recirculées; Boues derecirculation

Rücklaufschlamm (RS)

Fangos de lechos bacterianos(en exceso)

Humus sludge Boues de lit bactérien (en excès) Tropfkörperschlamm

Filtración a través del lecho defangos

Sludge blanket filtration Filtration par le lit de boues Flockenschichtfiltration

Floculación Flocculation Floculation Flockung

Floculante Flocculant Floculant Flockungsmittel

Flotación Flotation process Flottation Flotation

Fosa séptica Septic tank Fosse septique Faulgrube; DurchflossenesFaulbecken

Fósforo disuelto Dissolved phosphorus Phosphore dissous Gelöster Phosphor

Fósforo total Total phosphorus Phosphore total Gesamtphosphor (Pges)

(Continúa)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 45: Espana Norma UNE en 1085

Español- 45 -

EN

1085:1997Inglés Francés Alemán

Grado de estabilización Degree of stabilization Degré de stabilisation Stabilisierungsgrad

Grado de separación Degree of separation Rendement de séparation Abscheidegrad

Habitante equivalente (HE) Population equivalent (PE) Equivalent-habitant (EH) Einwohnergleichwert (EGW)

Hinchamiento de fangos Sludge bulking Foisonnement des boues Blähschlamm

Incineración de fangos Sludge incineration Incinération des boues Schlammverbrennung

Índice de carga Degree of utilization Coefficient de charge Auslastungsgrad

Índice de fangos; Índice de fangoscon agitación

Sludge volume index (SVI); Stirredsludge volume index (SSVI)

Indice de boues (I.B.); Indice deboues avec agitation

Schlammindex (ISV);Rührschlammindex (ISVM);

Irrigación Land treatment; Irrigation Traitement par le sol LandwirtschaftlicheAbwasserverwertung

Laguna aireada Aerated lagoon Lagune aérée Belüfteter Abwasserteich

Laguna anaerobia Anaerobic lagoon Lagune anaérobie Erdfaulbecken

Laguna de decantación Settlement lagoon; Settlement pond Lagune de décantation Absetzteich

Laguna de aguas residuales Wastewater lagoon;Wastewater pond

Lagune Abwasserteich

Laguna de estabilización Oxidation pond; Stabilization pond Lagune naturelle Unbelüfteter Abwasserteich

Laguna de fangos Sludge lagoon Lagune à boues Schlammteich

Laguna de tratamiento final delefluente

Effluent polishing pond Lagune de finition Schönungsteich

Lagunaje natural Natural lagooning Lagunage naturel Unbelüftete Abwasserteichkaskade

Lecho bacteriano Biological filter; Trickling filter;Percolating filter

Lit bactérien Tropfkörper

Lecho de contacto Biological contactors Contacteurs biologiques Tauchkörper

Lecho de fangos Sludge blanket Lit de boues Flockenschicht; Schwebefilter

(Continúa)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 46: Espana Norma UNE en 1085

EspañolE

N 1085:1997

- 46 -Inglés Francés Alemán

Lecho de secado de fangos Sludge drying bed Lit de séchage Schlammtrockenbeet

Licor mezcla Mixed liquor Liqueur mixte Abwasser-Belebtschlammgemisch

Licor sobrenadante Supernatant liquor Liquide surnageant Überstandswasser; Dekantat

Lixiviado Leachate Lixiviats Sickerwasser

Material filtrante Filter media; Filter material Matériaux filtrants Filtermedium; Filtermaterial

Medio receptor Receiving water Milieu récepteur aquatique Vorfluter

Medio soporte Support media Matériaux de garnissage;Matériaux support

Trägermaterial; Füllstoff;Füllkörper

Métodos, características e impactoambiental

Methods, characteristics and impacton the environment

Traitements, caractéristiques etimpact sur l' environnement

Verfahren, Merkmale undWirkungen auf die Umwelt

Montaje en obra Site assembly Assemblage sur site Baustellenmontage

Muestra compuesta Composite sample Echantillon moyen Mischprobe

Muestra en tiempo proporcional Time proportional sample; Timecomposite sample

Echantillon moyen proportionnel autemps

Zitproportionale Mischprobe

Muestra en volumen proporcional Flow proportional sample; Flowcomposite sample

Echantillon moyen proportionnel audébit

DurchfluβproportionaleMischprobe

Muestra simple Grab sample Echantillon instantané Stichprobe

Nitrificación Nitrification Nitrification Nitrifikation

Nitrógeno Kjeldahl (NK) Kjeldahl Nitrogen (KN) Azote Kjeldahl (NK) Kleldahl-Stickstoff (KN)

Nitrógeno total (Ntot) Total nitrogen (Ntot) Azote total (Ntot) Gesamtstickstoff (Nges)

Nivel del lecho de fangos Sludge blanket level Niveau du voile de boues Flockenschichtspiegel

Nivel freático Groundwater table Niveau de la nappe phréatique Grundwasserspiegel

Nivel máximo de agua Top water level (TWL) Niveau haut maximum Maximaler Betriebswasserstand

(Continúa)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 47: Espana Norma UNE en 1085

Español- 47 -

EN

1085:1997Inglés Francés Alemán

Nivel mínimo de agua Bottom water level (BWL) Niveau bas minimum Minimaler Betriebswasserstand

Niveles de vertido Consent standard; Effluent standardNiveau de rejet Einleitungsbedingungen

Otros tratamientos de aguas resi-duales

Other wastewater treatment Autres traitements d' eaux usées Sonstige Verfahren derAbwasserreinigung

Pasteurización Pasteurization Pasteurisation Pasteurisierung

Película biológica Biological film Film biologique Biofilm; Biologischer Rasen

Percolación Percolation Infiltration Abwasserversickerung

Permiso de vertido Discharge consent Autorisation de rejet Einleitungserlaubnis

Población (P) Population (P) Population (P) Einwohnerzahl (EZ)

Población total equivalente (PTE) Total number of inhabitants andpopulation equivalents (PT)

Population totale équivalente (PTE)Einwohnerwert EW

Potencia requerida por unidad devolumen de reactor

Power per unit volume of reactor Puissance spécifique (volumique) Leistungsdichte

Pozo drenante Soakaway Dispositif d' infiltration Sickeranlage

Pozo negro Cesspool Fosse étanche Sammelgrube; Senkgrube

Precipitación química Chemical precipitation Précipitation chimique Chemische Fällung

Precipitante Precipitant Agent de précipitation Fällungsmittel; Fällmittel

Pretratamiento Preliminary treatment Prétraitements Vorreinigung

Pretratamiento y tratamiento prima-rio

Preliminary and primary treatment Prétraitement et traitement primaireVorreinigung und Vorklärung

Producción específica de fangos Specific surplus sludge production Production spécifique de boues SpezifischeÜberschuβschlammproduktion(ÜSB)

Punto de dosificación Dosing point Point d' injection Dosierstelle

Punto de vertido Final effluent discharge point Point de rejet Ablaufstelle; Einleitungsstelle

(Continúa)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 48: Espana Norma UNE en 1085

EspañolE

N 1085:1997

- 48 -Inglés Francés Alemán

Rasquetas Scraper Racleur Räumer

Rastrillo de espesamiento Picket fence Herse d' épaississement Krählwerk

Reactor de lecho fluidizado Fluidized bed reactor Réacteur à lit fluidisé Wirbelschichtreaktor

Reactor de medio biológico fijo Fixed film reactor Réacteur à culture fixée Biofilmreaktor

Recirculación Recirculation Recyclage Rücklaufwasser

Regularización;Homogeneización

Balancing;Equalization

Régularisation;Homogénéisation

Mengenausgleich;Konzentrationsausgleich

Rejillas de desbaste Screen Dégrilleur Rechen

Repartidor de caudal Flow splitter Répartiteur de débit Verteiler

Residuo de desbaste;Residuo de tamizado

Screenings Refus de dégrillage;Refus de tamisage

Rechengut;Siebgut

Respiración Respiration Respiration Atmung; Gesamtatmung

Respiración de substrato Substrate respiration Respiration du substrat Substratatmung

Respiración endógena Endogenous respiration Respiration endogène Endogene Atmung

Retirada de componentes volátiles Stripping Strippage Strippen

Sales nutrientes Nutrient salts Sels nutritifs Nährsalze

Secado térmico de fangos Thermal sluddge drying Conditionnement thermique desboues

Schlammtrocknung

Separador de espumas Scumboard Cloison siphoïde Tauchwand

Siembra biológica Biological seeding Ensemencement biologique Biologische Impfung

Sistema de evacuación a presión Pressure main Réseau sous pression Druckleitung

Sistema de evacuación por vacío Vacuum main Réseau sous vide Unterdruckleitung

Sistema de flujo en pistón Plug-flow system Piston (système à flux) Rohrreaktor

(Continúa)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 49: Espana Norma UNE en 1085

Español- 49 -

EN

1085:1997Inglés Francés Alemán

Sistema de mezcla integral Completely mixed system Système à mélange intégral Durchmischtes System

Sistema parcialmente separativo Partially separate system Réseau de type pseudo-séparatif Modifiziertes Mischsytem

Sistema separado Separate system Réseau de type séparatif Trennsystem

Sistema unitario Combined system Réseau de type unitaire Mischsystem

Sobrenadante Sludge liquor Surnageant Schlammwasser

Sólidos disueltos Dissolved solids Matières dissoutes Gelöste Stoffe

Sólidos en suspensión (SS) Suspended solids (SS) Matières en suspension (MES) Abfiltrierbare Stoffe (AFS);Schwebstoffe; Suspendierte Stoffe

Sólidos en suspensión del licormezcla (MLSS)

Mixed liquor suspended solids(MLSS)

Concentration en boues de laliqueur mixte

Trockensubstanzgehalt im Bele-bungsbecken (TSBB)

Sólidos en suspensión volátiles dellicor mezcla (MLVSS)

Mixed liquor volatile suspendedsolids (MLVSS)

Concentration en matières volatilesde la liqueur mixte

Organischer Trockensubstanzgehaltim Belebungsbecken (oTSBB)

Sólidos flotantes Floating solids Matières flottantes Schwimmstoffe

Sólidos sedimentables Settleable solids Matières décantables Absetzbare Stoffe

Sólidos totales (ST) Total solids (TS) Matières sèches totales Trockensubstanzgehalt (TS);Abdampfrückstand

Superficie específica del medio so-porte

Support media specific surface Surface spécifique d' un matériau degarnissage

Spezifische Oberfläche vonTrägermaterial

Sustancia tóxica Toxic substance Substance toxique Toxischer Stoff

Tamiz Sieve Tamis Sieb

Tanque de aireación Aeration tank Bassin d' aération Belebungsbecken

Tanque Imhoff Imhoff tank Fosse Imhoff; Décanteur-digesteurcombiné

Emscherbecken; Emscherbrunnen

Tasa de consumo de oxígeno Oxygen uptake rate Besoins en oxygène Spezifischer Sauerstoffverbrauch(OVR)

(Continúa)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 50: Espana Norma UNE en 1085

EspañolE

N 1085:1997

- 50 -Inglés Francés Alemán

Tasa de respiración Respiration rate Vitesse de respiration Atmungsgeschwindigkeit

Tiempo de contacto Contact time Temps de contact Kontaktzeit

Tiempo de digestión Digestion time Temps de séjour en digestion Faulzeit (tFB)

Tiempo de retención Retention period Temps de séjour Aufenthaltszeit

Tiempo de retención de los fangos Mean cell residence time (MCRT) Temps de séjour des boues (moyen)Mittlere Verweilzeit des Schlamms

Tipos de aguas residuales y recogi-da de aguas residuales

Types of wastewater andwastewater collection

Types d' eaux usées et collecte deseaux usées

Abwasserarten undAbwasserableitung

Torta de fangos filtrados Filter cake Gâteau de boue Filterkuchen

Tranquilizador; Deflector Baffle Déflecteur, tranquillisateur Prallblech

Tratamiento aeróbico Aerobic wastewater treatment Traitement aérobie Aerobe Abwasserreinigung

Tratamiento anaeróbico Anaerobic wastewater treatment Traitement anaérobie Anaerobe Abwasserreinigung

Tratamiento biológico multietapa Multistage biological treatment Traitement biologique multi-étage Mehrstufige biologischeAbwasserreinigung

Tratamiento de fangos Sludge treatment Traitement des boues Schlammbehandlung

Tratamiento de fangos Sludge treatment Traitement des boues Schlammbehandlung

Tratamiento final del efluente Effluent polishing Finition Abwasserschönung

Tratamiento por fangos activos Activated sludge treatment Traitement par boues activées Abwasserreinigung nach demBelebungsverfahren

Tratamiento por fangos activos Activated sludge treatment Traitement par boues activées Abwasserreinigung nach demBelebungsverfahren

Tratamiento previo al vertido alsistema de saneamiento

Pretreatment Prétraitement (industriel) Vorbehandlung

Tratamiento primario Primary treatment Traitement primaire Vorklärung

Tratamiento secundario Secondary treatment Traitement secondaire Zweiter Reinigungsteil; BiologischeAbwasserreinigung

(Continúa)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 51: Espana Norma UNE en 1085

Español- 51 -

EN

1085:1997Inglés Francés Alemán

Tratamiento terciario Tertiary treatment;Advanced treatment

Traitement tertiaire Dritter Reinigungsteil;Weitergehende Abwasserreinigung

Tratamientos de medio biológicofijo

Fixed film treatment Epuration par cultures fixées Abwasserreinigung inBiofilmreaktoren

Umbral olfativo Odour threshold Seuil olfactif Geruchsschwelle

Uso de fangos Sludge utilization Valorisation des boues Schlammverwertung

Valor de oxígeno de saturación Oxygen saturation value Concentration d' oxygène dissous àsaturation

Sauerstoffsättigungskonzentration(CS,O)

Velocidad de sedimentación Settling velocity Vitesse de décantation Absetzgeschwindigkeit (vs)

Vertido Storm water overflow discharge Surverse d' orage Regenwasserentlastung

Volumen de agua evacuada Volume of water discharge Volume d'un rejet Abfluβsumme (VQ); Abfluβmenge

Volumen decantado de fangos Settled sludge volume Volume décanté Schlammvolumen (VS)

(Fin)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 52: Espana Norma UNE en 1085

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 53: Espana Norma UNE en 1085

- 53 - UNE-EN 1085

ANEXO NACIONAL

Las siguientes Normas Internacionales y Europeas citadas en esta Norma Europea están adoptadas como normasUNE con la numeración que se indica:

Norma Internacional/Norma Europea Norma UNE

EN 752-1 UNE-EN 752-1

ISO 6107-1 UNE 77073-1

ISO 6107-2 UNE 77073-2

ISO 6107-3 UNE 77073-3

ISO 6107-4 UNE 77073-4

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA

Page 54: Espana Norma UNE en 1085

Dirección C Génova, 6 Teléfono (91) 432 60 00 Fax (91) 310 40 3228004 MADRID-España

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A INFRAPLAST SA