esp3. just as ser and estar both mean ‘to be’ and conocer and saber both mean ‘to know’,...

24
¿POR? ¿PARA? esp3

Upload: marianna-nash

Post on 29-Dec-2015

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

¿POR? ¿PARA?esp3

Page 2: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

“HOW DO YOU SAY ‘FOR’?”

Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR”

AND, as with SER or ESTAR and CONOCER or SABER, it is the MESSAGE you are communicating that determines which word is required

Page 3: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

OPTIONS?

both PARA and POR mean “FOR” in Spanish, it depends what meaning ‘behind’ “FOR” you are trying to communicate

Page 4: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

PARA

Deadline (‘by’ a time) In order to (so that) In the employ of (to work for) Used for (intended use) Destination (for whom intended) In spite of being

Let’s look at each use individually . . .

Page 5: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

PARA - - - -DEADLINE (‘BY’ A TIME)

El ensayo es para jueves (The essay is for Thursday) –

The essay is DUE on Thursday, Thursday is the DEADLINE to hand in the essay

La fiesta está para el sábado (The party is Saturday) –

The time/date of the party (deadline) is Saturday

Page 6: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

PARA – IN ORDER TO (SO THAT)

Estudia para ser abogada. (She studies in order to be (so that she can be) a lawyer)

PARA demonstrates the PURPOSE

Page 7: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

PARA – IN THE EMPLOY OF (WORK FOR) Él trabaja para Xerox (He works for [in

the employ] of Xerox)

Page 8: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

PARA – USED FOR (INTENDED USE)

Es una taza para té (it’s a cup for tea [it’s intended use is for tea])

Es una máquina para clasificar cartas (it’s a machine for sorting letters [it was created with the intent of sorting letters])

Page 9: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

PARA - - DESTINATION (FOR WHOM INTENDED)

Vamos para la playa (we’re headed for the beach [our destination is the beach])

Este regalo es para Roberto (this gift is for Roberto {the gift is intended for Roberto})

Page 10: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

PARA – IN SPITE OF BEING

Habla bien para tener 2 años. (she speaks well in spite of being 2 years old)

This use of PARA is a result of being SURPRISED – that you wouldn’t expect the situation to be what it is

Page 11: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

PHRASES CON ‘PARA’

Para sí = for oneself

Para siempre = for always/forever

Para + infinitivo = ‘Just about to’

Page 12: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

POR = FOR . . . .

For the sake of (motive) In exchange for ($) Because (reason; due to) To take for/mistake for In place of/ instead of Along, through, by (motion) Per (rate [$], [#]) Extent of time/duration of time By (author/creator) By (transportation)

Page 13: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

POR - - FOR THE SAKE OF (MOTIVE)

He venido por el dinero (I’ve come for the money)

Va al trabajo andando por el ejercicio (She walks to work for the exercise)

Page 14: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

POR - - -IN EXCHANGE FOR ($)

Pagué $15 por el libro (I paid $15 for the book)

Mi hijo me da una sonrisa por un beso (my son gives me a smile for a kiss)

Page 15: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

POR - - -BECAUSE (REASON; DUE TO)

Lo echaron por llegar tarde (they fired him for [due to] arriving late)

Por ser tan amable, te invito a tomar algo (because you’re so nice [due to being so nice], I invite you for a drink)

Page 16: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

POR - - - TO TAKE FOR/MISTAKE FOR

Me tomaron por española cuando viví en Valladolid (they mistook me for [thought I was] a Spaniard when I lived in Valladolid)

**TOMAR = to take

Page 17: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

POR - - - IN PLACE OF/INSTEAD OF

Susana trabaja por Luisa hoy (Susana is working instead of Luisa today)

Estoy enferma, ¿puedes venir a la reunión por mí? (I’m sick, can you go to the meeting for me?)

Page 18: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

POR - - ALONG, THROUGH, BY

Andamos por la playa (we walk along the beach)

Viajamos por Filadelfía (we travel through Philadelphia)

Page 19: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

POR - - - PER (RATE)

Ayer, pagué $3.69 por galón de gasolina (yesterday, I paid $3.69 per gallon of gas)

Te pagan $7.25 por hora (they pay you $7.25 per hour)

Page 20: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

POR - - -EXTENT OF TIME (DURATION) Rebekah estará en Orizaba, México por

10 semanas (Rebekah will be in Orizaba, México for 10 weeks)

Page 21: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

POR - - - ‘BY’ (AUTHOR/CREATOR)

El Quijote fue escrito por Cervantes (Quijote was written by Cervantes)

Guernica fue pintado por Picasso (Guernica was painted by Picasso)

Page 22: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

POR - - - ‘BY’ (TRANSPORTATION)

No me gusta viajar por barco (I don’t like to travel by boat)

Van a Nueva York por autobús (they travel to New York by bus)

Page 23: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

POR - - -UNAS FRASES

Por fin = finally Por lo menos = at least Por ejemplo = for example Por toda (mi/tu/etc) vida = for all

(my/your) life Por Dios = my God! Por casualidad – by chance Por lo tanto = therefore

Page 24: Esp3. Just as SER and ESTAR both mean ‘to be’ and CONOCER and SABER both mean ‘to know’, there are TWO ways of saying “FOR” AND, as with SER or ESTAR

POR - - -MÁS FRASES

Por supuesto – of course, naturally Por eso = therefore, for that reason Por ningún lado = no where Por lo general = generally