erat elit 2 financial newsletter - belgiumhungary.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/... ·...
TRANSCRIPT
Sti
ISSUE YEAR VOLUME DOLORE SIT AMET ERAT TE
BLANDIT DIUS ALISED VELI
WISI ERAT DOLRE SIT ENIM
ERAT ELIT .................... 1
ALISED VELI DOLORE SIT ET
ERAT TE BLANDIT DIISI TE
WISI ERAT DOLRE SIT ENIM
ERAT ELIT .................... 2
VELI WISI ERAT DE SIT ERA
ENIM ERAT ELITDOLORE SIT
AMET ERAT TE BNDIT DIUS
ALISE D
PLURIOS .......................... 2 Financial ADDRESSING THE NEEDS OF INDIVIDUAL INVESTORS AND PLANTING
THE SEEDS FOR A SECURE FUTURE.
Newsletter No. 19 Ambassade du Royaume de Belgique
Ambassade van het Koninkrijk België
Budapest
Dans cette Lettre:
Festival de la Bière p. 1
L’avis de voyage p. 2
Budapest Pride p. 2
Œuvres d’Henri Michaux p. 3
Stand belge au « Festival International » p. 4
Félicitations á Újpest p. 4
Colonel Hanoulle Attaché de Défense p. 5
Camp d’été du 21 au 25 juillet p. 6
Participation Újpest at Stayen Cup (EN) p. 7
Festival de la Bière
La cinquième édition du Festival de la Bière belge a
été organisée les 16-18 mai 2014 dans une nouvelle
location - à Bálna Budapest. Ce nouveau bâtiment a
servi de cadre aux amateurs de la bière belge qui ont
pu goûter plus de 150 bières belges différentes, dont
30 au fût. Le Festival a eu un très grand succès avec
un record de 7500 visiteurs ; parmi également
quelques représentants des 30 brasseries familiales
qui collaborent avec la société de distribution de bière
Belgaco, cheville ouvrière de cet évènement.
©kultography.blog.hu
In deze Nieuwsbrief:
Beer Festival Blz. 1
Reisadvies Blz. 2
Budapest Pride Blz. 2
Oeuvre Henri Michaux Blz. 3
Belgische stand op ‘t “International Festival” Blz. 4
Gelukwensen aan Újpest Blz. 4
Kolonel Hanoulle Defensie-Attaché Blz. 5
Zomerkamp van 21 tot 25 juli Blz. 6
Participation Újpest at Stayen Cup (EN) Blz. 7
Beer Festival
Het vijfde Belgian Beer Festival werd in het week-
end van 16-18 mei georganiseerd, ditmaal in een
nieuwe locatie, het Bálna Budapest. Dit nieuw ge-
bouw, lijkend op een walvis op een Donau-kade in
Pest, diende als kader waar de liefhebbers van
Belgisch bier meer dan 150 verschillende variëtei-
ten bier, waarvan een 30-tal op vat, konden drin-
ken. Het Festival kende ook ditmaal een groot
succes met een record-opkomst van 7500 bezoe-
kers; onder hen ook enkele vertegenwoordigers
van 30 familiale brouwerijen die samenwerken
met bierverdeler Belgaco, die dit evenement in
goede banen leidde.
© redbullusa.com
Page 1
Editeur responsable - René Peeters - Verantwoordelijk uitgever Réactions & suggestions [email protected] Reacties & suggesties
Page 2
Gebruik het reisadvies van FOD Buitenlandse
Zaken
De vakantie komt er aan. Indien u een reis plant,
kan u op de website van de FOD Buitenlandse Za-
ken nuttige informatie vinden met betrekking tot
het reizen naar of in uw reisbestemming. Deze in-
formatie wordt regelmatig aangepast. Hierdoor bent
u steeds op de hoogte van eventuele moeilijkheden
of wetswijzigingen enz. die zich in één van de 179
opgenomen landen/regio’s voordoen:
http://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/Op_reis_i
n_het_buitenland/reisadviezen/
©FOD Buitenlandse Zaken
Budapest Pride, zaterdag 5 juli 2014
Naar jaarlijkse gewoonte zal op zaterdag 5 juli de
“Budapest Pride” plaatsvinden. De mars zal starten
om 15h op het plein “Kossuth Lajos tér” (plein voor
het Parlement) en vervolgens richting stadspark
(Városliget) gaan. In het park zal de mars worden
afgesloten met enkele speeches en optredens. De
week voorafgaand aan de mars zullen ook verschil-
lende andere evenementen georganiseerd worden
zoals foto-exposities en filmvoorstellingen onder het
motto: “Pride 365”. Voor meer informatie:
www.budapestpride.hu of www.budapestpride.com
Gelieve er rekening mee te houden dat het verkeer
door het centrum omgeleid zal worden tijdens de
manifestaties.
Utilisez l'avis de voyage du FOD Affaires Etran-
gères
©SPF Affaires étrangères
Les vacances sont là. Si vous avez planifiez un
voyage, il est utile de savoir que vous pouvez trou-
ver sur le site des avis de voyage du SPF Affaires
Etrangères toute information relative à votre dépla-
cement vers ou dans votre destination. Cette infor-
mation est mise à jour régulièrement. Ainsi vous se-
rez régulièrement informé des risques éventuels ou
changements législatifs important dans un des 179
pays/régions repris dans ce site:
http://diplomatie.belgium.be/fr/Services/voyager_a_
letranger/conseils_par_destination/
Budapest Pride, samedi 5 juillet 2014
Comme chaque année, le “Budapest Pride” aura lieu
le samedi 5 juillet. La parade débutera à 15h à la
place “Kossuth Lajos tér” (place devant le Parlement)
pour terminer au parc municipal (Városliget). La pa-
rade se poursuivra par des différents discours et
spectacles dans le parc. La semaine préalable à la
parade, d’autres événements auront lieu comme des
expositions photos et des projections de films, sous
le thème : « Pride 365 ». Pour plus d’informations:
www.budapestpride.hu ou www.budapestpride.com
Attention: le trafic au centre-ville sera dévié lors des
manifestations.
Editeur responsable - René Peeters - Verantwoordelijk uitgever
Réactions & suggestions [email protected] Reacties & suggesties
Page 3
Oeuvre Henri Michaux nu beschikbaar in het
Hongaars
Uitgeverij Bozóthegyi heeft, met de steun van de
Wallonie-Bruxelles Internationale, een vierdelige
serie met de werken van de Belgische schrijver-
schilder Henri Michaux (Namur 1899 - Parijs 1984)
gepubliceerd. De vier volumes werden op 20 mei
2014 voorgesteld aan het grote publiek.
© Uitgeverij Bozóthegyi
Tijdens deze voorstelling gaven Dr Nina Parish, Mi-
chaux-expert van de Universiteit van Bath (UK), en
de schilder József Gaál, van de Hongaarse Universi-
ty of Fine Arts, gastlezingen waarin ze uitgebreid
ingingen op het leven en werk van Henri Michaux.
Zij roemden het indrukwekkend oeuvre dat Henri
Michaux heeft nagelaten en de evoluties die zijn
werken hebben ondergaan, mede door de verschil-
lende invloeden van Lautreamont, Paul Klee, Max
Ernst en Giorgio de Chirico, maar ook door zijn rei-
zen door Amerika en Zuid-Azië en zijn geëxperi-
menteer met hallucinogene drugs in de jaren ‘50.
Zijn inkttekeningen bevatten verder verwijzingen
naar Bijbelse elementen en naar kalligrafische sym-
bolen die de innerlijke emoties van de kunstenaar
weerspiegelen. Taal, woord en gebaar vloeien zo
harmonieus in elkaar over. Het liet de kunstenaar
zo toe om een extra dimensie van bewustzijn toe te
voegen aan de wereld.
Nadien was er tijd voor een meer ontspanning in-
teractie met de gastsprekers tijdens een kleine re-
ceptie. De vierdelige publicaties werd vervolgens
aangeboden aan de deelnemers.
Œuvres d’Henri Michaux disponibles en hon-
grois
Les Editions Bozóthegyi ont, grâce au soutien de
Wallonie-Bruxelles Internationale, pu publier quatre
volumes présentant les œuvres du peintre-écrivain
belge Henri Michaux Namur 1899-Paris 1984). Lors
d’une soirée festive le 20 mai, les quatre volumes
ont été présentés au grand public.
A cette occasion, Dr. Nina Parish, experte de Mi-
chaux de l’université de Bath (UK), et le peintre
József Gaál de l’université hongrois des beaux-arts,
ont donnés des exposés sur la vie et l’œuvre d’Henri
Michaux.
Ils ont exaltés l’impressionnante héritage d’Henri Mi-
chaux. Un héritage qui démontre clairement les diffé-
rentes évolutions que son œuvre a subi lors des in-
fluences tant par les œuvres de Lautréamont, Paul
Klee, Max Ernst et Giorgio de Chirico, que par ses
voyages à travers l'Amérique du Sud et en Asie et
ses expérimentations avec les drogues hallucina-
toires durant les années ’50. Ses dessins à l'encre
évoquent éléments scripturaires et symboles calli-
graphiques qui sont le reflet de sismographes de
l'émotion intérieure de l'artiste. Les deux systèmes
de langue, la langue des mots et la langue des
signes s’envahissent l’une l'autre, permettant à
l’artiste d'élargir le monde en changeant la prise de
conscience.
© Editions Bozóthegyi
Après les présentations, une réception a été offerte
donnant l’opportunité pour une rencontre avec les
lecteurs. Lors de cette rencontre les quatre volumes
ont été offertes aux participants.
Réactions & suggestions [email protected] Reac-ties & suggesties
Page 4
Belgische stand op het “International Festi-
val” van de Amerikaanse school AISB
Ieder jaar organiseert het oudercomité van de Ame-
rikaanse school AISB in de maand april het “Inter-
national Festival”. Verschillende nationaliteiten zet-
ten er hun beste beentje voor om hun land in de
kijker te zetten met onweerstaanbaar lekkere culi-
naire specialiteiten. Het festival staat bij vele Hon-
gaarse en buitenlandse families geboekt als een
niet te missen evenement. De kinderanimatie, de
tombola en diverse optredens zorgen voor extra
plezier. En natuurlijk mag België niet ontbreken met
onze duivels lekkere frietjes met mayonaise (met
dank aan Belfrit) en onze versgebakken Brusselse
wafels. Ons team was ook dit jaar weer in topvorm
en de stand was een groot succes! Volgend jaar zijn
we zeker weer van de partij!
© orangezebraphotography.com
Gelukwensen aan Újpest
Onze hartelijke gelukwensen aan Újpest FC, in han-
den van Roderick Duchâtelet en waar tevens enkele
landgenoten spelen, die eind mei tijdens een bloed-
stollende finale de Voetbalbeker van Hongarije
wonnen. Ook onze dank om aan de Belgische ge-
meenschap in Hongarije de mogelijkheid gegeven
te hebben om daarvan getuige te zijn.
© Johan Indekeu
Stand belge au « Festival International » de
l’école américaine AISB
© orangezebraphotography.com
Chaque année en avril, le comité parental de l’école
américaine AISB organise le “Festival International”.
Des spécialités culinaires irrésistibles sont offertes
par des groupes de différentes nationalités. Pour
beaucoup de familles hongroises et étrangères, le
festival est un événement à ne pas manquer ! Outre
le côté culinaire il y a des animations pour les en-
fants, un tombola et des spectacles divers. Il est évi-
dent que la Belgique ne peut pas y manquer avec
ses frites délicieuses (grâce au soutien de Belfrit),
servies avec mayonnaise, et ses gaufres bruxelloises.
Le stand belge a connu un grand succès, mérite de
notre équipe extrêmement performante. Rendez-
vous l’année prochaine assuré!
Félicitations á Újpest
Nos félicitations sincères à Újpest FC, propriété de
Roderick Duchâtelet et comptant quelques compa-
triotes dans son équipe, pour avoir emporté fin mai
la Coupe de Football de Hongrie lors d’une finale fort
passionnante. Egalement nos remerciements pour
avoir donné la possibilité à la communauté belge de
Hongrie de pouvoir en être témoin.
© Johan Indekeu
© Johan Indekeu
Editeur responsable - René Peeters - Verantwoordelijk uitgever
Réactions & suggestions [email protected] Reacties & suggesties
Page 5
Kolonel Hanoulle aangesteld als Defensie-
Attaché in Boedapest
© Johan Indekeu
Begin April kon de Ambassade Kolonel Guy Hanoulle
verwelkomen als Non-Resident Defence Attaché
(NRDA). Als lid van het ambassade-team is hij offi-
cieel geaccrediteerd in Boedapest en fungeert hij in
die hoedanigheid als militaire raadgever van de
Ambassadeur. Naast het promoten van bilaterale
militaire samenwerking faciliteert hij de contacten
tussen het Hongaarse Ministerie van Defensie, de
Belgische Ambassade en de Belgische Defensiestaf.
Guy Hanoulle is tevens geaccrediteerd in de drie
andere Visegrád landen, de drie Baltische Staten,
Oostenrijk, en Slovenië. Terwijl zijn vaste plaats
van tewerkstelling de Generale Staf in Brussel is,
zal hij de verschillende landen van zijn portfolio pe-
riodiek bezoeken.
Kolonel Hanoulle nam met NATO en UN deel aan
vier buitenlandse operaties (Bosnië-Herzegovina,
Kosovo, Macedonië en Libanon) en voerde het
commando over een logistiek bataljon nabij Brugge.
Colonel Hanoulle nommé comme Attaché de
Défense à Budapest
Début avril, l’Ambassade a accueilli le Colonel Guy
Hanoulle comme Attaché de Défense non résident.
Comme membre de l’équipe de l’Ambassade il est
accrédité officiellement à Budapest et agit comme le
conseiller militaire de l’Ambassadeur. A part de la
promotion de la collaboration militaire bilatérale, il
facilite les contacts entre le Ministère de la Défense
hongrois, l’Ambassade de Belgique et l’Etat-Major de
l’armée belge. Guy Hanoulle est également accrédité
dans les 3 autres pays Visegrád, les 3 pays baltes, l’
Autriche et la Slovénie. Ayant l’Etat-Major à
Bruxelles comme base permanente, il visitera pério-
diquement les différents pays de sa juridiction, dont
la Hongrie.
© Johan Indekeu
Colonel Hanoulle a pris part à 1 opérations OTAN et
NU (Bosnie-Herzégovine, Kosovo, Macédoine et le
Liban) en a été commandant d’un bataillon logistique
près de Bruges.
Page 6
Zomerkamp van 21 tot 25 juli
We werden ervan op de hoogte gebracht dat er een
zomerkamp zal plaats vinden van 21 juli tot 25 juli
2014. Prijs 30.000Huf.
Dit kamp is een unieke gelegenheid voor tweetalige
(Hongaars/Frans) kinderen tussen 3 en 5 jaar om
tijdens deze zomerperiode in de Franse taal te
communiceren en samen te spelen waar bij de na-
druk vooral zal liggen op het vrije spel, handwerk
en ontdekkingsactiviteiten (knutselen, pottenbaken,
enz.) en sprookjes vertellen.
Meer informatie via het adres:
mercredienfranç[email protected]
& http://nohastudio.hu/elerhetoseg
© Noha Studió
Camp d’été du 21 au 25 juillet
© Noha Studió
On nous informe que il y aura un camp de vacances
du 21 au 25 juillet 2014. Prix 30.000Huf.
Ce camp est une occasion unique pour des enfants
bilingues (Hongrois/Français) âgés de 3 à 5 ans pour
pouvoir communiquer et jouer ensemble en Français
pendant cette période estivale. L’accent est mis sur
le jeu libre, les activités manuelles de découverte
(bricolage, poterie, etc.) et les contes.
Plus d’information via l’adresse:
mercredienfranç[email protected]
& http://nohastudio.hu/elerhetoseg
Editeur responsable - René Peeters - Verantwoordelijk uitgever
Réactions & suggestions [email protected] Reacties & suggesties
Editeur responsable - René Peeters - Verantwoordelijk uitgever Réactions & suggestions [email protected] Reacties & suggesties
Page 7
Újpest will participate in the Philips Stayen
Cup in Sint-Truiden
On July 5th and 6th, six clubs from five European
countries will compete in a unique event in Europe
with the Philips Stayen Cup, a friendly football tour-
nament taking place in the multi-functional complex
of Stayen in Sint-Truiden which is the home of Sint-
Truiden VV (STVV).
The Philips Stayen Cup, celebrating the opening of
the new stadium after 10 years of reconstruction,
will welcome five teams: Standard de Liège (Bel-
gium), Charlton Athletic (England), AD Alcorcòn
(Spain), FC Carl Zeiss Jena (Germany) and Újpest
FC (Hungary) which form part of a long-term col-
laboration scheme, creating a unique network of
clubs in Europe.
The teams will play five friendly games of 45
minutes on Saturday July 5th (see schedule below)
in the new Stayen. On Sunday July 6th, the public
will have the opportunity to visit the new Stadium
and to conclude the weekend, STVV will play a gala
game at 6pm against Charlton Athletic.
All details and ticketing information can be found on
www.philipsstayencup.com
05/07/14
GAME 1* 16:00
Carl Zeiss Jena - Ùjpest
GAME 2* 17:00
Alcorcòn - Carl Zeiss Jena
GAME 3* 18:00
Ùjpest - Alcorcòn
GAME 4* 20:30
STVV - Standard
GAME 5* 21:30
Standard - Charlton
* = matches of 45
minutes
06/07/14
GALA MATCH STVV
STVV - Charlton 18:00
© Stayen Cup
Editeur responsable – Anikó Hajzer - Verantwoordelijk uitgever
Réactions & suggestions [email protected] Reacties & suggesties
Page 8 Website www.diplomatie.belgium.be/hungary/ email [email protected]
Ons adres | Notre adresse
Toldy Ferenc u. 13
1015 Budapest Hungary
© René Peeters
© Google Maps
+36 1 457 99 60
+ 36 1 375 15 66
www.diplomatie.belgium.be/hungary/