erasmus - faeerasmus students 8 histÓria history 10 símbolos, insígnias e comemorações symbol,...

52
Guia do Aluno Student Guide Instituto Superior da Maia Erasmus INCOMING GUIDE

Upload: others

Post on 17-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

Guia do Aluno

Student Guide

Instituto Superior da Maia

Erasmus

INCOMING GUIDE

Page 2: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet
Page 3: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

INCOMINGInstituto Superior da Maia

Page 4: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

4 6BEM-VINDOS ESTUDANTES ERASMUSWELCOME ERASMUS STUDENTS

8HISTÓRIAHISTORY

10Símbolos, Insígnias e ComemoraçõesSymbol, Crest and ISMAI Day

26Ao ChegarUpon Arrival

28Folha InformativaInformation Sheet

12Duas CidadesTwo Cities

30Curso de Língua PortuguesaPortuguese Language Course

34DepartamentosDepartments

32Serviços do InstitutoISMAI Services

Page 5: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

18AlojamentoAccommodation

20ClimaClimate

22Custo de VidaCost of Living

24DocumentosRequired Documents

42 46Assistência MédicaHealthcare Services

ContactosContacts

16ViajarTravelling

40 44Actividades e LazerLeisure Activities

Informação AdicionalFurther Information

Page 6: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

6

Esta informação é destinada a estudantes estrangeiros que pretendam estudar no ISMAI através do sistema de créditos estabelecido no ensino superior - ECTS (European Credit Transfer and Accumulation System). O ECTS é um projecto iniciado e desenvolvido pela Comissão Europeia, que visa garantir o reconhecimento académico dos estudos efectuados fora do país de origem.

Este sistema permite fazer uma avaliação e comparação dos conhecimentos adquiridos, e efectuar as transferên-cias entre Instituições de Ensino Superior.

Page 7: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

7

This information is aimed at foreign students who wish to study at ISMAI under the European Credit Transfer and Accumulation System (ECTS).

The European Credit Transfer and Accumulation System (ECTS) was developed by the European Commission and allows for the transfer of learning experiences between different institutions of higher education, guaranteeing academic recognition of periods of study abroad.

Page 8: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

8

Temos o prazer de receber-te na nossa Institução e esperamos que aprecies a tua estadia e estudos na Maia. Pensando que esta pode ser a tua primeira visita a Portugal e, especificamente, e a este centro universitário e temos a certeza de que tens muitas perguntas. Um dos objectivos deste guia é dar resposta a algumas delas antes de chegares, para facilitar a tua integração na vida académica da Maia.

Nas páginas seguintes encontrarás uma descrição geral da tua Instituição de Acolhimento e alguns conselhos práticos, tais como: chegada à Maia, alojamento, cursos de língua portuguesa, matrícula, plano de estudos, serviços universitários, assim como endereços úteis.

Este guia ajudar-te-á a preparar melhor a adaptação a esta nova experiência, a ser vivida intensamente por ti durante os próximos meses. O Gabinete de Relações Internacionais estará disponível para prestar a ajuda e/ou informações adicionais necessárias e aguarda expectante, juntamente com os orgãos directivos do ISMAI a tua chegada.

BEM-VINDOS ESTUDANTES ERASMUS

Page 9: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

9

WELCOME ERASMUS STUDENTISMAI is pleased to welcome you to its campus and hopes you will enjoy your stay and studies in Maia. Though this may be your first visit to Portugal, in particular to Maia and this Institution, we are sure you have many questions.

The aims of this guide are to answer any or all the queries you may have before leaving your country and provide some information concerning your arrival so that your time at ISMAI is a pleasant one.

The following pages give some advice and a general description of the Institute: campus, library, accommodation, Portu-guese language courses and other services as well as useful addresses. We hope this guide will be helpful and will make the experience of being at ISMAI an unforgettable one. If you do require any further help or information, the International Relations Office, ISMAI and its staff are always available and await your arrival with enthusiasm.

Page 10: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

10

O ISMAI, no seu início, instalou-se na aprazível Quinta da Gruta, no centro histórico do Castêlo da Maia. No palacete funcionaram, até 1995, a Direcção, a Biblioteca, salas de estudo, a Associação de Estudantes, a reprografia e duas amplas salas de aulas.

No antigo edifício da escola C+S, restaurado, funcionaram a secretaria, a sala de Coordenadores de Curso, os servi-ços informáticos, salas de aulas, um ginásio e o bar/cantina. Constituída por um magnífico conjunto de instalações escolares, de lazer e desportivas, em que sobressaíam o jardim, piscinas, campos de ténis, pistas e campos de jogos, para além de uma aprazível vegetação, a Quinta da Gruta, agora restaurada para um grande projecto científico e cultu-ral, é um lugar acolhedor e tranquilo, adequado ao estudo e ao lazer, fora do bulício e dos ruídos das zonas industriais e das movimentadas áreas comerciais, ainda que fique apenas a cinco minutos do centro da cidade da Maia e a cerca de quinze do Porto.

No início do ano lectivo de 1995/96, o Instituto iniciou o seu funcionamento com cinco licenciaturas, nas novas ins-talações, construídas de raiz, em lugar muito agradável e de excelentes vistas, a cerca de 300 metros da Quinta da Gruta.Em 2003 e 2005 procedeu-se à construção da 2ª e 3ª fases das novas instalações, muito enriquecidas com Esta-ção ISMAI do Metro, cuja distância ao Aeroporto Francisco Sá Carneiro (a 15 minutos). O ISMAI integra um Campus Universitário moderno, acolhedor e atractivo e dispõe de várias estruturas de apoio, das quais se destacam vários Laboratórios de Informática, abertos 24 horas por dia, Centro e Laboratório Multimédia, Laboratório de Ciências de Comunicação, Laboratório de Química e Laboratório de Física. Para além disso, conta com Licenciaturas, Mestrados e Cursos de Especialização Tecnológica (CET).

HISTÓRIACAMPUS ISMAI

Page 11: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

11

ISMAI CAMPUSISMAI initially used the facilities of a public school, Quinta da Gruta, located in the historic center of Castêlo da Maia. The Board of Directors, the Students Association, a library, computer/ study rooms, a printing room and two large classrooms functioned at this location until 1995.

The main office, the Course Coordinator’s Office, Information Services, computer/ study rooms, the gymnasium and cafeteria / canteen occupied the old school building, which was later restored. Presently, it has magnificient infras-tructures for leisure and sport such as green areas, swimming pools, tennis courts, track and fields not to mention the beautiful surrounding landscape. The renovated Quinta da Gruta, which has become part of a cultural and scientific project, is now a peaceful and welcoming place aimed at study and leisure away from the hustle and bustle of indus-trial areas as well as the crowded shopping centers. It is just five minutes from the center of Maia and about fifteen minutes from Oporto.

The academic year of 1995/96 offered five Bachelor Degrees which would be taught at the new location built on a beautiful lot with excellent landscape just 300 meters from Quinta da Gruta. The 2nd and 3rd phases of construction took place from 2003 to 2005. It is strategically located because the ISMAI metro stop is approximately 15 minutes from the Francisco Sá Carneiro Airport.ISMAI is a modern, attractive and welcoming campus which has numerous support services such as Computer Labs open 24 hours a day, a Multimedia Lab, a Communication Sciences Lab, a Chemistry Lab and a Physics Lab. It now offers 1st Cycle Degrees, 2nd Cycle Degrees and Technological Specialization Courses (CET).

HISTORY

Page 12: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

12

São símbolos do ISMAI: o selo, a bandeira e o hino. A divisa do ISMAI é: “ Bonum studium, optimus labor” . O selo emblemático é constituído por uma circunferência que representa a esfera armilar - símbolo da universalidade do saber - e por três letras “M” (de Maia), justapostas de modo a evocar as estalagmites de uma gruta, designação do local onde se situaram as instalações originais do Instituto (Quinta da Gruta); as estalagmites simbolizam a formação que os estudantes vão recebendo, de forma sempre cres-cente, à medida da sabedoria que vão adquirindo, passo a passo. A sigla “ISMAI” é resultante das iniciais de Instituto Superior e das três primeiras letras de “MAIA”. O logótipo, constituído pelo selo, pela sigla e pela designação, da Instituição, é exteriormente vermelho, cor do concelho da Maia. A bandeira, é de fundo branco e ostenta, centrado, o selo bicolor do Instituto sobre a esfera armilar, a ouro; este selo é rodeado, parcialmente, em redondo, pelas palavras “Instituto Superior da Maia”; um par de barras horizontais ao cimo e em baixo, um azul e outra vermelha, completam o conjunto. O Dia do ISMAI é comemorado a 20 de Outubro, data em que no ano de 1991, o Instituto foi reconhecido como Instituição de Ensino Superior.

Em 2009, visando sempre a excelência na qualidade do ensino, o Instituto Superior da Maia e a sua entidade instituidora, Maiêuti-ca - Cooperativa de Ensino Superior C.R.L. aderiram voluntariamente a um processo de avaliação Institutional a realizado pela EUA (Associação das Universidades Europeias), em colaboração com a EURASHE (Associação Europeia das Instituições de Ensino Supe-rior). Ora, após duas visitas oficiais efectuadas pela EUA, a Comissão avaliadora apresentou, sumariamente, perante um auditório repleto de elementos da comunidade escolar e meio envolvente, um Relatório que posteriormente foi transformado em Relatório Final escrito (Julho 2010). Este foi, sem dúvida, um passo decisivo para a implementação de uma crescente gestão de qualidade.

SíMBOLOS, INSíGNIAS E COMEMORAçõES

Page 13: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

13

ISMAI has a crest, a flag and an anthem as well as a white stamp which bear the name of its institution. Its praxis is “Bonum Stu-dium, Optimus Labor”. The crest, which represents the sphere of universal knowledge, is a circle with three Ms placed in the form of stalagmites to symbolize ISMAI’s first location, Quinta da Gruta. The stalagmites represent the continuous training/ formation and awareness/ knowledge that students acquire throughout their academic life at ISMAI. The letters, ISMAI, result from the initials of Instituto Superior and the three first letters of Maia, the city. The logo is red, which is also the colour of the county of Maia. The flag is white and rectangular-shaped. It bears in its center a bicolored seal placed on top of a gold sphere. The seal is partially encircled by the words "Instituto Superior da Maia" and has two horizontal bars at the top and bottom, one blue and the other red. October 2nd is the official day, which commemorates the recognition of ISMAI as institution of higher education.

The belief in excellency and quality education had Instituto Superior da Maia – ISMAI and its instituting body, Maiêutica - Cooperativa de Ensino Superior C.R.L. decide to apply to an institutional assessment process performed by the European Institution Association (EUA) in collaboration with the European Association of Higher Education (EURASHE). The EUA Evaluation Team visited ISMAI on two separate occasions, November 2009 and March 2010. In the latter, the team presented an oral communication of their conclu-sions before the academic community, wich was later (July 2010) converted into a written report. This event was without doubt a turning point in what concerns the ever growing need for quality assurance at ISMAI.

SYMBOL, CREST AND ISMAI DAY

Page 14: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

14

MAIA

A Maia é uma cidade nortenha, localizada no Grande Porto, com cerca de 40 000 habitantes.

É sede de um município com 83,94 km² de área e 140.859 habitantes (2008), subdividido em 17 freguesias. O município é limitado a norte pelos municípios da Trofa e de Santo Tirso, a leste por Valongo, a sueste por Gondomar, a sul pela cidade do Porto, a sudoeste por Matosinhos e a noroeste por Vila do Conde.

DUAS CIDADES

Page 15: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

15

TWO CITIES

MAIA

Maia is a northern city located in the Metropolitan Area of Porto which has approximately 140.859 inhabitants (2008).

The municipality is divided into 17 parishes and covers an area of 83.94 km². Maia is limited to the north by Santo Tirso and Trofa, east by Valongo, southeast by Gondomar, south by Oporto, and southwest and northwest by Mato-sinhos and Vila do Conde.

Page 16: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

16

DUAS CIDADES

PORTO

A cidade do Porto é conhecida como a Capital do Norte ou a Cidade Invicta. É a cidade que deu o nome a Portugal – desde muito cedo (c. 200 a.C.) que se designava de Portus, vindo mais tarde a tornar-se a capital do Condado Por-tucalense, ou Portucale (Reino que deu o nome a Portugal). É ainda uma cidade conhecida mundialmente pelo seu vinho, e o seu centro histórico, catalogado como Património Mundial pela UNESCO.

Page 17: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

17

TWO CITIES

OPORTO

The city of Oporto is known as Invicta or the capital city of the north. It is not only known for its wine but also for its historic center, listed as World Heritage in 1996 by UNESCO.

It is said that this city gave origin to the country’s name, Portugal. As early as 200 BC, it was called Portus and later became the capital of the Portucalense County or Portucale (Kingdom which gave Portugal its name).

Page 18: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

18

VIAJARA forma mais comum de chegar até à Maia é de avião. O aeroporto está localizado em Pedras Rubras, Maia.

Existem várias maneiras de chegar ao ISMAI a partir de lá: - Táxi - Preço aproximado 10 €.- Metro - Da estação do aeroporto para a estação ISMAI, preço aproximado 2€.

Page 19: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

19

Upon arrival at the Francisco Sá Carneiro Airport, located in Pedras Rubras just a few minutes from Maia, one has several means of transport so as to get to ISMAI:

•Taxi – approximately 10.00 €•Metro – from airport to ISMAI metro station - approximately 2.00 €

TRAVELLING

Page 20: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

20

ALOJAMENTO

Apesar de o ISMAI não dispor de residência universitária, os estudantes Erasmus podem beneficiar do facto de o Gabine-te de Relações Internacionais definir anualmente um conjunto de apartamentos e/ou quartos disponíveis para os alunos de Instituições de Ensino Superior estrangeiras. Além disso, antes da sua chegada, cada aluno será informado sobre as condições do alojamento e respectivos preços. Pretende-se que, à sua chegada, o estudante tenha já um alojamento disponível.

Na Maia, não é difícil arranjar um quarto: os preços oscilam entre €120 e €180/mês. Podem ser consultadas listas de alojamentos disponíveis na Associação Académica ou nos expositores deste Instituto, para além da base de dados actualizada anualmente pelo Gabinete de Relações Internacionais do ISMAI.

Page 21: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

21

Though ISMAI does not have a residence, the International Relations Office has several apartments and/or rooms available to Erasmus students and/or other international students of higher education institutions.

Moreover, before arriving, each student will be informed regarding housing conditions and prices. It is important that stu-dents from abroad have a place to stay upon arrival. In other situations, there are many residents in Maia who rent rooms to students: prices may vary from €120.00 to €180.00 per month.

Students have information concerning accommodation posted throughout the campus as well as at the Students Association and at the International Relations Office, which has an updated data base.

ACCOMMODATION

Page 22: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

22

CLIMAPortugal continental

O clima em Portugal varia significativamente de região para região, e é influenciado pelo relevo, latitude e proxi-midade do mar, que proporcionam Invernos suaves, espe-cialmente no Algarve.

Nas áreas do Porto, Norte de Portugal e Beiras, espe-cialmente nas zonas mais próximas de Espanha, os In-vernos são mais frios, apesar de as temperaturas serem moderadas quando comparadas com o resto da Europa. Regista-se alguma queda de neve, que é mais frequente na Serra da Estrela, onde se situa o ponto mais alto de Portugal continental (1991m) e se podem encontrar con-dições para a prática de esqui.

Os verões são quentes e secos, sobretudo nas regiões do interior (Nordeste transmontano e Alentejo) e no litoral o calor é moderado pela influência marítima. Durante o Outono, registam-se frequentemente dias enso-larados com temperaturas amenas, que ao ocorrerem no início de Novembro, costumam ser popularmente designa-dos por “Verão de São Martinho”, devido à proximidade da data em que se festeja este Santo.

Page 23: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

23

Mainland Portugal

The climate in Portugal varies significantly according to region, topography, latitude and proximity to the sea. The-refore, the Algarve has much milder winters while Opor-to and the north of Portugal, especially regions closer to Spain, have colder winters.

Although the temperatures are moderate compared with the rest of Europe, there is some snowfall especially in Serra da Estrela. It is the highest point (1991m) on mainland Portugal and offers good conditions for skiing. Summers are hot and dry mainly in the interior regions, Nordeste Transmontano and Alentejo, while the heat on the coast is moderate.

During autumn, there are often sunny days with mild tem-peratures though early November tends to be quite warm, reason why it is popularily referred to as “Verão de São Martinho”.

CLIMATE

Page 24: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

24

MEDIA DE CUSTO DE VIDAAqui estão alguns custos aproximados para um período de nove meses de estudos no Instituto superior Maia:

Alojamento150€ x 9 meses = 1350€ / 150.00€ por mês (9 meses 1350.00€)

Refeições no refeitório do ISMAI4,60€ (Refeição completa)

Cópias e Livros - 250€

Cinema - 4€

Café - 0,50€

Refrigerante - 1€

Jornal - 0,70€

Refeição média num Restaurante - 7,5€

Passe de Metro no Porto - 20€ aproximadamente (meno-res de 23 anos)

Page 25: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

25

GENERAL COST OF LIVINGApproximate costs for a period of nine months at ISMAI:

Accommodation150€ x 9 months = 1350€ / 150.00€ per month (9 months 1350.00€)

Meals in the cafeteria /canteen4,60€ per meal (soup, bread, main course, dessert, be-verage)

Books and photopied worksheets - 250€

Cinema - 4€

Coffee - 0,50€

Soft Drinks - 1€

Newspaper - 0,70€

Average price per meal at a Restaurant - 7,5€

Monthly metro ticket from Oporto - approximately 20€ (under 23 years of age)

Page 26: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

26

INFORMAÇÕES PRÁTICAS

Os estudantes Erasmus devem vir munidos de:• Comprovativo de estatuto ERASMUS (Contrato de Bolsa ERASMUS ou Declaração do Coordenador);• Passaporte ou Bilhete de Identidade;• 3 Fotografias;• Cartão Europeu de seguro de doença (CESD) ou Seguro de Saúde Internacional.

Depois de inscritos, os estudantes recebem um Cartão de Estudante que lhes confere os mesmos benefícios dos estudantes portugueses.

DOCUMENTOS

Page 27: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

27

PRACTICAL INFORMATION

Erasmus students should provide: • Proof of Erasmus status (Erasmus Scholarship or Statement of Coordinator);• Passport or ID card;• 3 photos;• European Health Insurance Card or International Health Insurance

Once registered, students receive a Student Card which entitles them to the same benefits as those of Portuguese students.

REQUIRED DOCUMENTS

Page 28: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

28

À sua chegada, o estudante deverá dirigir-se ao Gabinete de Relações Internacionais do IS-MAI, que lhe entregará uma declaração que é exigida pelo Serviço de Estrangeiros (Mi-nistério dos Negócios Estrangeiros) para a obtenção da autorização de residência. Sem esta autorização, os estudantes não podem permanecer na Maia (Portugal).

Posteriormente, poderão encontrar-se com o Coordenador que os aconselhará quanto ao Programa de estudos.

AO CHEGAR

Page 29: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

29

Students should go to the International Rela-tions Office at ISMAI. Here, s/he will be given an official document, required by the Foreign Office, so as to obtain residency.

Without this authorization, students may not stay in Maia, Portugal. Subsequently, they may meet with the Coordinator who will advise her/him on the plan of studies.

UPON ARRIVAL

Page 30: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

30

Designação Oficial da Instituição ISMAI – Instituto Superior da Maia

Código da Instituição: PMAI 01

Morada: Avenida Carlos Oliveira Campos 4475-690 Avioso S. Pedro – Portugal

Portal: www.ismai.pt

Responsável da Instituição: Prof. Doutor Domingos Oliveira Silva

Função Presidente do ISMAI - Instituto Superior da Maia

LLP/ERASMUS Coordenador Institutional: Prof. Pedro Almiro Neves

Email: [email protected]

Coordenador de Relações Internacionais: Dra. Liliana Marques

Telefone: (+351) 229 866 022

Fax: (+351) 229 866 031

Email: [email protected] / [email protected]

Mobilidade IncomingDr. Nilson VeigaEmail: [email protected] / [email protected]

Mobilidade OutgoingDra. Liliana MarquesEmail: [email protected] / [email protected]

LLP/ERASMUSFOLHA NFORMATIVA

Page 31: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

31

LLP/ERASMUSINFORMATION SHEETLegal Name of Institution ISMAI – Instituto Superior da Maia

Institution Code: PMAI 01

Address: Avenida Carlos Oliveira Campos 4475-690 Avioso S. Pedro – Portugal

Internet Address: www.ismai.pt

Head of Institution: Professor Domingos Oliveira Silva

Legal Position: Chancellor

LLP/ERASMUS Institutional Coordinator: Prof. Pedro Almiro Neves

Email: [email protected]

International Relations Office Coordinator: Dra. Liliana Marques

Telephone number: (+351) 229 866 022

Fax: (+351) 229 866 031

Email: [email protected] / [email protected]

Incoming MobilityDr. Nilson VeigaEmail: [email protected] / [email protected]

Outgoing Mobility/InternshipsDra. Liliana MarquesEmail: [email protected] / [email protected]

Page 32: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

32

CURSO DE LíNGUA PORTUGUESA

Uma das mais-valias da experiência Erasmus consiste na aprendizagem de um novo idioma.

Assim, o G.R.I. proporciona gratuitamente cursos intensivos de língua e cultura portuguesa, com uma duração média de 40h. Igualmente, será implementado um plano de iniciativas que possibilitem o contacto dos estudantes estrangeiros com os portugueses e com a comunidade local em geral.

Page 33: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

33

PORTUGUESE LANGUAGE COURSE

One of the advantages of the Erasmus experience is the possibility of learning or enhancing one’s knowledge of a foreign language.

Thus, the International Relations Office offers free Intensive Portuguese Language Courses of 40 hours. Similarly, a plan of studies will also focus on initiatives that allow international students to interact not only with the Portuguese students at the campus but also with the local community in general.

Page 34: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

34

SERVIçOS DO ISMAIBiblioteca Estúdio FotografiaEstúdio ComunicaçãoLaboratórios de Informática

Associação ErasmusAssociação de Estudantes Cantina e bar

Page 35: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

35

ISMAI SERVICESLibrary Photographic StudioCommunication StudioComputer Labs

Erasmus Association Students Association Cafeteria and Canteen

Page 36: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

36

1.º Ciclo de Estudos - Licenciaturas

: Contabilidade

: Energias Renováveis

: Engenharia de Segurança do Trabalho

: Gestão de Empresas

: Gestão da Qualidade, Ambiente e Segurança

: Gestão de Marketing

: Informática de Gestão

: Redes de Comunicação e Telecomunicações

: Sistemas de Informação e Software

: Solicitadoria

: Turismo

2.º Ciclo de Estudos - Mestrados

: Gestão de Empresas

: Marketing

: Sistemas de Gestão da Qualidade

: Turismo, Património e Desenvolvimento

DEPARTAMENTO DE CIêNCIAS EMPRESARIAIS E JURíDICAS

DEPARTAMENTOS

Page 37: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

37

DEPARTMENTS

1st Cycle Courses

: Accounting

: Renewable Energies

: Occupational Safety Engineering

: Business Management

: Quality, Environment and Safety Management

: Marketing Management

: Computer Science for Business Management

: Communication Networks and Telecommunications

: Information Systems and Software

: Law Studies (Solicitors)

: Tourism

2nd Cycle Courses

: Business Management

: Marketing

: Quality Management Systems

: Tourism, Heritage and Development

DEPARTAMENT OF BUSINESS AND LEGAL SCIENCES

Page 38: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

38

1.º Ciclo de Estudos - Licenciaturas

: Artes e Multimédia

: Ciências da Comunicação

: Criminologia

: Gestão de Recursos Humanos

: Psicologia

: Relações Públicas

: Tecnologias de Comunicação Multimédia

2.º Ciclo de Estudos - Mestrados

: Consulta Psicológica, Aconselhamento e Psicoterapia

: Neuropsicologia Clínica - Avaliação e Intervenção Neuropsico-lógicas

: Psicologia Clínica e da Saúde

: Psicologia Escolar e da Educação

: Psicologia da Justiça

: Psicologia da Saúde Ocupacional

DEPARTAMENTO DE PSICOLOGIA E COMUNICAçãO

Page 39: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

39

h t t p : / / w w w . i s t o c k p h o t o . c o m / s t o c k - p h o t o - 4 3 7 4 4 0 8 - c o m p e t i t i o n . p h p

1st Cycle Courses

: Arts and Multimedia

: Communication Sciences

: Criminology

: Human Resource Management

: Psychology

: Public Relations

: Multimedia Communication Technologies

2nd Cycle Courses

: Psychological Consultation, Counselling and Psychotherapy

: Clinical Neuropsychology - Neuropsychological Evaluation and Intervention

: Clinical and Health Psychology

: School and Educational Psychology

: Forensic Psychology

: Occupational Health Psychology

DEPARTAMENT OF PSYCHOLOGY AND COMMUNICATION

Page 40: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

40

1. Ciclo de Estudos - Licenciaturas

: Educação Física e Desporto

: Gestão do Desporto

2. Ciclo de Estudos - Mestrados

: Ciências da Educação Física e Desporto

: Especialidade em Educação Física Escolar

: Ensino da Educação Física nos Ensinos Básico e Secundário

: Gestão do Desporto

DEPARTAMENTO DE EDUCAçãO FíSICA E DESPORTO

Page 41: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

41

DEPARTAMENT OF PHYSICAL EDUCATION AND SPORT

1st Cycle Courses

: Physical Education and Sport

: Sport Management

2nd Cycle Courses

: Physical Education and Sport Sciences - Specialization in School Physical Education

: The Teaching of Physical Education in Basic and Se-condary Education

: Sport Management

h t t p : / / w w w . i s t o c k p h o t o . c o m / s t o c k - p h o t o - 4 3 7 4 4 0 8 - c o m p e t i t i o n . p h p

Page 42: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

42

O gabinete de Relações Internacionais organiza algumas actividades direccionadas para o estudante Erasmus, tais como: visitas guiadas às zonas históricas e monumentos da cidade, viagens a outras regiões, do país, actividades desportivas, etc.

ACTIVIDADES E LAzER

Page 43: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

43

LEISURE ACTIVITIESErasmus students are invited to take part in a variety of (inter)cultural activities and events, such as excursions, city tours, sport activities and international parties.

These activities are organized by the International Relations Office and aim to promote the incoming student's integration in ISMAI and in the Portuguese community as well as the sharing of experiences and intercultural communication.

Page 44: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

44

ASSISTêNCIA MÉDICAPortugal dispõe de um serviço nacional de saúde (SNS). Para usufruir deste serviço, o estudante Eras-mus deverá possuir o Cartão Europeu de Saúde.

Hospitais e Centros de Saúde

Número de Emergência: 112

Centro de Saúde de Castelo da MaiaR. Prof Lafayete Rodrigues Vieira CastroMaia, Porto, 4475Telefone: 229 867 031 / 229 867 030Fax: 229 867 039

Centro de Saúde da MaiaAv. Visc. de Barreiros 4470 Maia, MaiaTelefone 229 448 480 / 229 723 322

Hospital São JoãoAlameda Prof. Hernâni Monteiro 4200 – 319 Porto Telefone: 225 512 100Fax: 225 025 766Email: [email protected]: www.hsjoao.min-saude.pt

Hospital Santo AntónioLargo do Professor Abel Salazar4099 Porto, Portugal Telefone: 222 077 500Serviço de Urgência 222 077 551 ou 222 077 552

Centro Informações Anti-Venenos: 217 950 143

Hospital Pedro HispanoMorada: Rua Dr. Eduardo Torres4454-509 MatosinhosTelefone: 229 391 000Administração: 229 391 850Admissão de Doentes: 229 391 200Emergência: 229 391 543Cuidados Intensivos: 229 391 175/6Fax: 229 391 654

Page 45: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

45

Portugal has a national health service (SNS) which provides its residents with various healthcare servi-ces. To benefit from these services, incoming stu-dents should hold a European Health Card.

Hospitals and Health-centers

Emergency Number: 112

Centro de Saúde de Castelo da MaiaR. Prof Lafayete Rodrigues Vieira CastroMaia, Porto, 4475Telephone number: 229 867 031 / 229 867 030Fax: 229 867 039

Centro de Saúde da MaiaAv. Visc. de Barreiros 4470 Maia, MaiaTelephone number: 229 448 480 / 229 723 322

Hospital São JoãoAlameda Prof. Hernâni Monteiro 4200 – 319 Porto Telephone number: 225 512 100Fax: 225 025 766Email: [email protected]: www.hsjoao.min-saude.pt

Hospital Santo AntónioLargo do Professor Abel Salazar4099 Porto, Portugal Telephone number: 222077500Emergency Service222 077 551 or 222 077 552

Anti-Poison Information Center: 217 950 143

Hospital Pedro HispanoAdress: Rua Dr. Eduardo Torres4454-509 Matosinhos

Telephone number: 229 391 000Administration: 229 391 850Patient Admission: 229 391 200Emergency Services: 229 391 543Intensive Care: 229 391 175/6Fax: 229 391 654

HEALTHCARE SERVICES

Page 46: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

46

INFORMAçãO ADICIONALPara mais informações sobre o ISMAI, visite o nosso site em www.ismai.pt.

LINKS ÚTEIShtpp://www.ismai.pt http://www.cm-maia.pt/ http://erasmusismai.blogs.sapo.pt/ http://www.metrodoporto.pt/ http://www.esnporto.org/ http://www.cm-porto.pt/ http://www.cgd.pt/

http://www.cp.pt/ http://www.portoturismo.pt/ http://www.serralves.pt/ http://www.pingodoce.pt/ http://www.zoodamaia.pt/

Page 47: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

47

FURTHER INFORMATIONFor further information about ISMAI, please visit our website: www.ismai.pt.

USEFUL LINKShttp://www.ismai.pt http://www.cm-maia.pt/ http://erasmusismai.blogs.sapo.pt/ http://www.metrodoporto.pt/ http://www.esnporto.org/ http://www.cm-porto.pt/ http://www.cgd.pt/

http://www.cp.pt/ http://www.portoturismo.pt/ http://www.serralves.pt/ http://www.pingodoce.pt/ http://www.zoodamaia.pt/

Page 48: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

48

CONTACTOSISMAI - INSTITUTO SUPERIOR DA MAIAAv. Carlos Oliveira CamposCastêlo da Maia4475-690 Avioso S.PedroTelefone: (+351) 229 825 319 (+351) 229 866 000Fax: (+351) 229 825 331Email: [email protected]

Gabinete de Relações Internacionais Telefone: (+351) 229 866 022Linha Azul: 808 202 214 (em Portugal)E-mail: [email protected]: www.ismai.pt

Page 49: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

49

CONTACTSISMAI - INSTITUTO SUPERIOR DA MAIAAv. Carlos Oliveira CamposCastêlo da Maia4475-690 Avioso S.PedroTelephone number: (+351) 229 825 319 (+351) 229 866 000Fax:(+351) 229 825 331Email: [email protected]

International Relations Office Telephone number: (+351) 229 866 022

Toll free: 808 202 214 (in Portugal)E-mail:[email protected]: www.ismai.pt

Page 50: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

50

Coordenação EditorialDra. Liliana Sofia Teixeira Marquês Mestre Pedro Almiro NevesDra. Maria Gabriela Rodrigues de MagalhãesDoutora Alexandra Isabel Alves Neves

Concepção, Design e Elaboração Centro e Laboratório Multimédia - ISMAIDra. Maria Gabriela Rodrigues de MagalhãesDr. Diogo Nuno Gomes Ribeiro Borges MesquitaMestre Nuno Davide Paranhos AlvesDr. Pedro Fernando Veludo Amorim Rodrigues

ImpressãoORGAL Impressores

Tiragem1000 exemplares

Depósito Legal

© CopyrightISMAI - Instituto Superior da MaiaCentro e Laboratório Multimédia

Data2011

Page 51: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet
Page 52: Erasmus - FAEERASMUS STUDENTS 8 HISTÓRIA HISTORY 10 Símbolos, Insígnias e Comemorações Symbol, Crest and ISMAI Day 26 Ao Chegar Upon Arrival 28 Folha Informativa Information Sheet

ErasmusISMAI