enviromate pro ep1000 … · your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. in...

45
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES EnviroMate PRO EP1000 Steam Cleaning System Système de nettoyage à vapeur Sistema de Limpieza a Vapor

Upload: others

Post on 16-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

INSTRUCTION MANUALGUIDE D’UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONES

EnviroMate PRO EP1000 Steam Cleaning System Système de nettoyage à vapeur Sistema de Limpieza a Vapor

Page 2: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

ENGLISH 01FRANÇAIS 15ESPAÑOL 29

Page 3: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

01

ENVIROMATE PRO EP1000 STEAM ClEANINg SySTEMINSTRuCTION MANuAl ENglISH

Page 4: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

02

CONgRATulATIONSWe would like to thank you, and congratulate you for purchasing the ultimate steam cleaner from Reliable Corporation.

Dry vapor steam cleaning can deep clean and sanitize your home or work place safely and effectively. Vapor steam is effec-tive for killing dust mites, bacteria and mildew. It’s perfect for cleaning, sanitizing and deodorizing all the rooms in your house, particularly bathrooms and the kitchen. For family members with chemical sensitivities, vapor steam cleaning is a great way to keep the house clean without using potentially harmful chemi-cals. Birdcages, aquariums, and pet areas; upholstery, drapery, and bedding are all made cleaner and safer for you, your family and your pets when you clean with vapor steam.

For your safety and to fully enjoy the advantages of this product, please take a few minutes to read all the important safeguards and care instructions. Keep this manual handy and review the product warranty card for your reference.

Note: your new steam cleaner may contain small amounts of water as all are factory tested prior to shipping.

Page 5: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

03

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS• WhenusingyourReliablesteamcleaner,basicsafetyprecautionsshouldalways

befollowed.Pleasereadthefollowinginstructionscarefullyastheyprovideimpor-tantinformationconcerninghowtoinstall,useandcareforthissteamcleaner.

• Usethesteamcleaneronlyforitsintendeduse.• Toprotectagainstariskofelectricshock,donotimmersethesteamcleanerin

wateroranyotherliquids.• ThesteamcleanershouldalwaysbeturnedOFFbeforepluggingitintoorunplug-

gingfromawalloutlet.Neverpullthepowercordtodisconnectfromtheoutlet;insteadgrasptheplugandpulltodisconnect.

• Donotletthepowercordtouchhotsurfaces.Letthesteamcleanercoolcom-pletelybeforeputtingitaway.Wrapthepowercordaroundthepoststhatarepositionedintherearofthesteamcleanerwhennotinuse.

• Donotoperatethesteamcleanerwithadamagedcord,plug,orifthesteamcleanerhasbeendroppedordamaged.Thiswillvoidanyandallwarranties.Pleasecontacttheplaceofpurchaseforrepairprocedure.

• Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornearchildren.Donotleavethesteamcleaneronwhileunattended.

• Donotusethisunitinthepresenceofexplosiveand/orflammablefumes.• Keepventilationslotsfreefromdust.• Neverdroporinsertanyobjectintoventilationslots• Topreventoverheating,unraveltheelectricalcordcompletely.• Donotoperatewhereaerosol(spray)productsarebeingusedorwhereoxygenis

beingadministered.• Todisconnect,turnallcontrolstotheoffposition,thenremoveplugfromthe

mainpower.• Neverputawayyoursteamcleanerwhileitisstillhot.Thereisnoneedforempty-

ingthetankunlessyouintendtoleaveitunusedforalongperiodoftime.• Thisproductisintendedforhouseholdorcommercialuse.• Beforeturningonthesteamcleaner,pleaseensurethatthewatertankisfull.• Thisproductisgroundedforyoursafety.Ifyoumustuseanextensioncord,make

sureitisratedatleast15amps,andisgrounded.• Neverstoretheapplianceinanareathatislikelytofreeze• Ahydraulicallyoperatedsafetypressurereliefvalveisfittedinsidetheappliance,

itMUSTonlybereplacedbyauthorisedservicepersonnelwithanidenticalvalvetopreventasafetyhazard.

• Thesteamgeneratorisfittedwithasafetyoverloadcut-outthatMUSTonlyberesetorreplacedwithanidenticalcomponentbyauthorisedservicepersonneltopreventasafetyhazard

• Everytimethesteamgeneratorheatsupfromcold,theairinsidetheappliancepreventssteamfrombeingdeliveredimmediately.Afteroneminuteofheatingupsetthesteamregulationknobtomaximumpositionandpush-buttonunderpistolgrip,toexpelthisair

• Neverputdetergents,perfumesoranyotherchemicalsubstancesinthe watertank

Page 6: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

ElECTRICAl INSTRuCTIONS Toavoidacircuitoverload,donotoperateanotherhigh-wattageapplianceonthesamecircuitsimultaneouslywiththesteamcleaner.Ifanextensioncordis necessary,a15-ampratedcordwithapolarizedplugshouldbeused.Cordsrated forlessmayoverheatandcausedamage.

WATER INSTRuCTIONSYoursteamcleanerhasbeenplannedforusewithnormaltapwater.Inordertoextendthelifeofthisproduct,ifwhereyouarelivingthelevelofwaterhardnessisveryhigh,werecommendusing50%ofnormalwaterwith50%ofdistilledwater.

TEST FIRST, THEN ClEANPriortocleaning,testthesurfacestobesteamcleaned.Wewillnotassumeanyresponsibilitywheredamageisdoneduetonottestingfirst.

DESCRIPTION OF THE STEAM ClEANER1. Mainswitch 2. Mainpanel 3. Electricalcord 4. Watertankcap 5. CarringHandle 6. Wheels 7. Flexiblehoseconnectingoutlet

A. ReadysteamlightB. LowwatercontrollightC. 1steamregulationlightD. 2steamregulationlightE. HotwaterinjectionlightF. Pressuregauge

04

3

A

6

C

E

F

B

D

1

24

7

5

Page 7: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

05

ACCESSORIES WITH STEAM ClEANER8. Rectangularfloorbrush 9. Triangularbrushwithblackpolyesterbristles 10. Windowcleanerwith25cmsqueegeblade 11. Blackupholsteryscraper 12. Funnel 13. 30mmsmallbrushwithblackpolyesterbristles 14. 38mmsmallbrushwithblackpolyesterbristles 15. Extensionpipes 16. Nozzlewithbrasstip 17. 2,45mflexiblehose 18. Padfortriangularbrush 19. Drainopenerkey 20. Padforrectangularbrush 21. Towel 22. 35cmsqueegebladeforwindows 23. Aluminumnozzle

HOW TO uSE yOuR STEAM ClEANER 1. Removethewatertankcap(4),andfillthetank(4)uptothemaximumof3L

(10/11cups).Securethecapuntilsnug.

2. Connecttheelectricalcordtothemainpoweroutlet.

3. Connecttheflexiblehose(17)totheappropriateaccessorythatyouwishtouse.

4. Turnthemainpowerswitch(1)atpositionIandthegreenlightwillturnon.Atthispositionthesteamtankisautomaticallysuppliedwithwaterviaanelectroni-callycontrolledpumpandheatingstarts.Itisquitenormaltohearnoisesduringoperation.

5. NOTE:Whenyoucallforsteamforthefirsttime(afterhavingturnedthesteamcleaneron),youmightnoticeafastdecreaseinpressure.Thisisnormalforthefirsttimeduetoairbeinginthesteamtank.

6. Afterafewminutes,thesteamreadylight(A)willturnon,indicatingthattheunitispressurizedandreadyforuse.

7. Youcanregulatethesteamstrengthandquantitybyswitchingbetweenfourposi-tiononthehandleofthesteamhose(17)

8 16

2319 20 21 2217 18

9 10 11 12 13 14 15

Page 8: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

06

8. Positions1to3onthehandle,areforsteamonlyregulation(eachoneprovidestwicethestrengthandpressureofthepreviousone).

9. Position4onthehandleactivatesthehotwaterinjection.Thisfeaturemixessteamandhotwatertoproduceasuperstrengthcleaningjet.

10 Duringuse,thegreenlight(A)willalternativelyturnonandoff.Thisisnormal,andindicatesthatsteamisbeinggeneratedinthesteamchamber.

11. Toshuttheunitoff,turnthemainpowerswitch(1)toposition0.Itisrecommendedtounplugtheunitwhennotinuse.Allowtocoolforapproximately30minutesbeforestorage.Anywaterremaininginthesteamgeneratorcanbeleftfor1-3months.Neverstoretheunitinanareawherethetemperatureisbelowzerowith-outfirstdrainingthewaterfromthetank,asdamagemayoccurtothetank.

12. NOTE:Werecommendtodrainthetankwhentheboileriscold.Takeoffthedrain-agecapatthebottomofthemachineusingacoin;completelyunscrewtheboilerdrainageplugusinga20mmhexagonalkey(19).Afterdrainage,replacethenutandthecap.

13. Thefrequencyofthedrainingdependsonthehardnessofthewater.Minimally,itshouldbedoneevery1-3months.Forcleaninginstructions,pleaserefertopage8.

THIS MODEl IS PROVIDED WITH THE FOllOWINg FEATuRESSTEAM READy lIgHT (A)

Agreenlightsignalsthatthesteamhasreachedthemaximumworkingpressureandtheunitisreadytobeused.

lOW WATER CONTROl lIgHT (B)

Aredlowwaterwarninglightsignalsthatthewatertankneedstoberefilled.Ifyouwishtocontinuesteamcleaning,unscrewthewatertankcap(4)andrefillthetank.

STEAM REgulATIONS lIgHTS AND HANDlE CONTROl

Thetwoyellowlightssignalthethreepossibleregulationsofsteamquantity/strength.Thefirststeamregulationon-light(C)correspondstotheminimumsteamquantity,posi-tion1onthehandle(G).Thesecondregulationon-light(D)correspondstoamediumsteamquantity,position2onthehandle(H).Boththefirstandsecondregulationon-lights(C+D)correspondtothemaximumsteamquantity,position3onthehandle(I).

HOT WATER INJECTION lIgHT AND HANDlE CONTROl

ThisyellowlightsignalstheactivationofthehotwaterInjectionfeature.Whenthislight(E)ison(position4onthehandle(J),thesteamisblendedwithhotwater,makingitidealforrinsingapplications.

Page 9: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

07

uSINg THE ACCESSORIESCONNECTINg THE ACCESSORIES

Liftthehingedcover(7)onthelowerfrontofthesteamgeneratorandfitthehoseplugconnector(17)bydepressingtheredbuttonandpushingfirmlyinuntila‘click’isheardindicatingthatthehoseplugisinsertedalltheway.ThehoseMUSTbeproperlyconnected,otherwisethesolenoidvalvewillnotfunctionandsteamwillnotbedeliv-eredthroughthehoseorattachments.Todeliversteam,activatethebuttonsituatedontheundersideofthehandle.

lARgE RECTANgulAR FlOOR BRuSHForcleaninghardfloors,attachtheextensiontubes(15)totheangleadaptertousethelargerectangularbrush(8).Attachadryclothtothebrushforthemosteffectiveclean-ingofhardfloorsorcarpetsurfacecleaning.

TRIANgulAR/uPHOlSTERy BRuSHThetriangularbrush(9)isusedwhereitisimpossibleorawkwardtousethelargebrush. uPHOlSTERy, DRAPERy, BEDDINg, ETC.

Coverthebrushwithacleandryclothfixingitthroughthespring.Usearapidbackandforthmotion,makingsurethatyoudonotoversaturatethematerialwithsteam.

IMPORTANT: Prior to cleaning do a color check in an area that is not easily seen before you begin. Reliable Corporation is not responsible when these guidelines are not fol-lowed completely.

SQuEEgEEThesqueegee(10)makesthecleaninganddegreasingofwindowseasy.Attachthesqueegeeandsteamcleanwhileremovingthedirtwiththerubberportionoftheblade.Awiderblade(22)isprovidedforlargerwindows.

CAUTION:Duringcoldweather,warmupthewindowswiththewindowcleanerfroma2"–4"distanceandwithverylittlesteamflowbeforestartingtheactualcleaning(topreventpossibledamagetothewindow).

HIgH PRESSuRE NOZZlE WITH SMAll ROuND BRuSH (NylON, BRASS, STAINlESS STEEl)Thehigh-pressurenozzlecanbeusedwithorwithoutoneofthesmallroundbrushessuppliedwiththesteamcleaner.Foritemsthatareparticularlypronetoscratches,itisbesttousethenozzlewithoutabrush.Forallotherareas,startwiththenylonbrush

Page 10: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

08

(leastabrasive)andcarefullyworkyourwayuptothebrass,thenthestainlesssteelbrush(optional).Itisalwaysbettertousecarewhenusingthebrushestopreventdam-ageorscratching.

Theuseofthesteamnozzlealoneisparticularlygoodforcleaninganddegreasingmanyworkingsurfaces,ventilationhoods,seethroughovendoors,ventilationgrating,kitchenfurniture,stainlesssteelorenamelsinks,hand-basins,bath-tubs,watertaps(toremovescaleandwaterresidue),doors,metalframes,carwheelrims,petareasetc.

Thenylonbrush,becauseofitssoftness,isidealforremovingthedirtingrout,sinksandothersurfaceswhereyouneedsomelightscrubbingaction,butneedtobecarefulnottoscratchthesurface.

Toughercleaningjobsmayrequiretheuseofthebrassbrushthatissupplied.Pleasemakesureyouarecarefulthatitdoesnotscratchthesurfacewiththistool.Brassistougherthannylon,butsofterthanstainlesssteel.Forsurfaces(groutforexample)wherethedirtisnotbeingproperlyliftedwiththenylonbrush,carefullyusingthebrassbrushmaygivethebestresults.

Forthetoughestcleaningassignments(verycakedongrease,rust,barbequegrills,verydirtygrout),werecommendthatyoupurchasetheoptionalstainlesssteelbrushthatisavailablethroughyourdealer.

Whenusingthesteamnozzlewithorwithoutthebrushes,youwillneedaclothtowipeupthemoistureanddirtthathasbeenliftedthroughcleaning.

AluMINuM NOZZlEThisisasuperhighpressuretool(23),withalongaluminum(extremelyhot)pipe.Thistoolprovidesahigherpressureandahottersteamjetthananyothernozzle.Itsproper-tiesmakethistoolverysuitableforcleaningstubborndirtthatdonotrequirebrushes.

ATTACHMENT COuPlINgSIftheattachmentconnectionsdryupafterintensiveuse,putasmallamountoflubri-cant(Vaseline)aroundtheO-ringsonthemaleattachment.

FIllINg THE TANKIfonthemainpanel(2),thewaterlevelcontrollight(B)comesonduringuseandyouwouldliketocontinueusingthesteamcleaner,youwillneedtofollowthesesteps:

1. Unscrewtheblackwatertankcap(4)

2. Fillthetankwithwater(seewaterinstructionsfordetails).

3. Placethetankcap(4)backon.

Ifyou'reusingthetrolleywiththeexternalwaterbottleconnctedtothewatertankcap,followthesamestepslistedabovebutdirectedtothewaterbottle.

Page 11: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

MAINTENANCE OF THE BOIlER Tomaintainyoursteamcleaneringoodconditionandtoensureconstantperformance,werecommendthatyoucleantheboilereveryonceortwiceayear.dependingonthehardnessofthewater.

ClEANINg INSTRuCTIONS

ATTENTION: Before draining the boiler, please make sure that the machine is at room temperature and that it is disconnected from the power source.

1. Takeoffthedrainangecapatthebottomofthemachineusingacoin2. Completelyunscrewtheboilerbrassdrainagenut,usinga20mmhexagonalkey(19).3. Aftercleaning,twistclosethedrainagenutandreplacethecap.

NOTE: if you see that the water that is coming out from the boiler is full of dirt/limestone, we suggest that you repeat this operation more frequently, perhaps three to four times per year.

TECHNICAl DESCRIPTION 120V~Power 1750WColdwatertankcapacity 3,1LBoilercapacity 1,6LWorkingpressure 6barContinuoussteamsystem(CSS) YesSteam Regulations 3Safetyvalve YesHotwaterinjection YesLimestoneMagneticFilter YesCertifications cETLus

09

Page 12: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

TROuBlESHOOTINgDonotoperatethesteamcleanerwithadamagedelectricalcord,plugorifthesteamcleanerhasbeendroppedordamaged.Toavoidriskofelectricshock,donotdisassembleorattempttorepairtheunitonyourown.ReturntheunittoReliableCorporation(seewarranty)forexamination,repairorreplacement.

EP1000 TROllEy ASSEMBly INSTRuCTIONS 1. Trolleybaseunit2. Traytocarryaccessories3. Trolleyhandle4. Rotatingwheels(2)5. Backwheels(2)6. Chromebackwheelcover(4)7. Selflockingnuts(2)8. Washers(4)9. Brasswheelcover(2)10. Fixingcap(4)11. Waterbottlewithtap12. Transparentsiliconehose13. Cap14. Wrench

10

(PROBLEM)Thereisnosteam,allthelightsremainonandthepumpiscontinuouslyrunning.(POSSIBLECAUSES)1.You'reusingtoomuchsteam(pos.4).2.Waterpumpisbroken.(REMEDY)1.Turnoffmainswitch(1)wait1minutethenturnbackandwaitforgreenlight(A)toturnon.2)ContactReliableCorporationforservice.

PROBLEM

Nosteamisreleasedthroughthesteamfittings.

Waterdropsleakfromtheattachments.

Dirtywateriscomingout.

Notenoughsteampressure.

REMEDY

1. Turnonmainswitch(1)2. Iftheredlight(B)isflashing

onandoffandyoucanhearanoise,fillupthetank.

3. Plugunitintooutlet4. Waitforthegreenlight(A)

toturnon.

1. Waitforlight(A)toturnon.2. Letwaterrunthroughsys-

temuntilsteamcomesout.

1. Followcleaninginstructionsinbook.

1. Turnthedialuntilthede-siredpressureisreached.

POSSIBLECAUSES

1. Steamunitisnotturnedon.2. Watertankisempty.3. Unitisnotpluggedin.4. Generatorisnotfully

heated.

1. Unitisnotfullyheated.2. Condensationwascreated

fromnon-use.

1. Scalemayhavebuiltup.

1. Thedialonthehandlemaybesettoolow.

Page 13: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

1.Turnthetrolleyupsidedowninordertoeasilyscrewtherotatingbackwheelsintothethreadedholes(fig.1).

2.Assemblethewheelinthefollowingorder:washer,chromebackwheelcover,backwheel,brasswheelcover,chromebackwheelcover,washerandfixthemwithaself-lockingnutontheshaft(fig.2).Screwusingthespanner,pleasebecarefulnottoclosethemtootightly.

3.Holdthetrolleyupandputthesteamcleanerinit.Tiltthemachineforwardinordertopositionthefrontwheelsintheirplace.Thiswillallowacorrectpositioningofthebackwheelsalso(fig.3)

4.Puttheaccessorytrayonthetrolleybaseunitandscrewthefixingcaps(fig.4).

11

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Page 14: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

5. Thefixingcapsshouldbetighteneduntilthetrolleystructureissecure(fig.5).

6.Screwthecaptothesteamcleanertank.(fig.6)

7.TurnthetanktapontheOFFpositionandfillthetankwithwater(fig.7).Putthewatertankontheaccessorytrayandconnectthesiliconehosetothemachinecap,ensuringthatitiswellconnectedtoavoidwaterleakage.

NOTE:Itisimportanttoclosethetapwhenthemachineisturnedoff.

8.Openthetap.

Pleasenote:ifthetapreturnstotheOFFposition,orifitgetstwisted,rotatethesiliconehoseneartherubberholderinthetapopeningdirection.

12

Fig. 6

Fig. 8

Fig. 5

Fig. 7

Page 15: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

13

ADDITIONAl INFORMATIONTHE WATER TROllEy SySTEM DOES NOT REQuIRE THE BOTTlE TO BE REMOVED FOR FIllINg.

DuringusedoNOTpullthesteamhosewithF0RCE,itcouldmovethemachine onthetrolley.

IfyouneedtoputtheWATERBOTTLEonaFLATsurface,rotatethetapto ahorizontalposition(fig.8).

Page 16: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

14

ReliableCorporation(“Reliable”)warrantstooriginalpurchaserofitsproductsthateveryproductsoldbyReliable(a“ReliableProduct”)isfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaperiodofoneyearfromthedateofpurchase,ifproperlyusedandmaintained.Subjecttotheconditionsandlimitationssetforthbelow,ReliablewilleitherrepairorreplaceanypartofaReliableProductthatprovesdefectivebyreasonofimproperworkmanshipormaterials.IfthedefectiveReliableProductisnolongeravail-ableandcannotberepairedeffectivelyorreplacedwithanidenticalmodel,ReliableshallreplacethedefectiveReliableProductwithacurrentReliableProductofequalorgreatervalue.RepairedpartsorreplacementproductswillbeprovidedbyReliableonanexchangebasis,andwillbeeitherneworrefurbishedtobefunctionallyequivalenttonew.IfReliableisunabletorepairorreplaceaReliableProduct,itwillrefundthecurrentvalueofthatReliableProductatthetimethewarrantyclaimismade.

ThislimitedwarrantydoesnotcoveranydamagetoaReliableProductthatresultsfromimproperinstallation,accident,abuse,misuse,naturaldisaster,insufficientorexces-siveelectricalsupply,abnormalmechanicalorenvironmentalconditions,wearandtearresultingfromnormaluseoftheproduct,oranyunauthorizeddisassembly,repair,ormodification.Thislimitedwarrantydoesnotextendtoanyindirect,consequentialorincidentaldamagesthatmaybesufferedbyauserorfromtheuseofaReliableProduct,includingwithoutlimitation,anyliabilityforthirdpartyclaimsfordamage,andislimitedtotheamountpaidbytheoriginalpurchaserReliableProductwithrespecttowhichthislimitedwarrantyprotectionapplies.ThislimitedwarrantydoesnotapplywithrespecttoproductsthathavebeenalteredorwhicharemissingserialnumbersorforproductsnotpurchaseddirectlyfromReliableoradealerauthorizedbyustosellReliableProducts.

ThislimitedwarrantyistheonlywarrantythatappliestoanyReliableProduct,super-sedesanyandalltermsthatmaybecontainedinanyotherdocumentorpurchaseorderandmaynotbealteredoramendedexceptexpresslyinwritingbyReliable.

Toobtainarepairorreplacementunderthetermsofthiswarranty,pleasecontactourcustomerservicegroupat1-800-268-1649oratsupport@reliablecorporation.com. Youwillberequiredtosubmitanoriginalreceiptviafaxore-mail.Thereceiptmustreflectthatyouaretheoriginalpurchaser,theproductwasboughtdirectlyfromusorfromanauthorizedReliabledealerandthatthewarrantyclaimisbeingmadewithinthewarrantyperiod.Youwillbeissuedareturnauthorizationnumber(RA#)andaskedtoshipthedefectiveproducttogetherwithproofofpurchaseandRA#,prepaidinsuredtothefollowingaddress:

ReliableCorporation,5-100WingoldAvenue,Toronto,ONM6B4K7.Freightcollectshipmentswillberefused.Theriskoflossordamageintransitwillbebornebythecustomer.OnceReliablereceivesthedefectiveproduct,itwillinitiatetherepairorreplacementprocess.

RELIABLEPRODUCTSWARRANTY

Page 17: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

15

ENVIROMATE PRO EP1000 SySTèME DE NETTOyAgE à VAPEuRguIDE D'uTIlISATION FRANÇAIS

Page 18: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

16

FÉlICITATIONSNous aimerions vous remercier et vous féciliter pour l'achat du tout dernier nettoyeur à vapeur de Reliable Corporation.

le nettoyage à sec au jet de vapeur peut nettoyer en profondeur et désinfecter votre domicile ou lieu de travail de façon sûre et efficacement. le jet de vapeur est efficace pour éliminer les acariens, les bactéries et la moisissure. C'est parfait pour le nettoyage, la désinfection et la désodorisation de toutes les pièces de votre domicile, en particulier les salles de bain et la cuisine. Pour les membres de la famille sensibles aux produits chimiques, le nettoyage au jet de vapeur est une formidable façon de maintenir la maison propre sans utiliser de produits chimiques potentiellement dangereux. les cages à oiseaux, les aquariums et les zones des animaux de compagnie ; les revêtements, les rideaux et la literie sont tous rendus plus propres et plus sûrs pour vous, votre famille et vos animaux de compagnie lorsque vous nettoyez avec un jet de vapeur.

Pour votre sécurité et profiter pleinement des avantages de ce produit, veuillez prendre quelques minutes pour lire toutes les mises en garde et les instructions d'entretien importantes. Conservez ce manuel à porter de main et révisez la carte de garantie du produit pour vos références.

Remarque : votre nouveau nettoyeur à la vapeur peut contenir de petites quantités d'eau car ils sont tous testés en usine avant l'expédition.

Page 19: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

17

IMPORTANTES INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ• Lorsdel'utilisationdevotrenettoyeuràvapeurReliable,desprécautionsbasiquesde

sécuritédoiventtoujoursêtreobservées.Veuillezlireattentivementlesinstructions

suivantescarellesdonnentdesrenseignementsimportantssurcommentinstaller,

utilisereteffectuerl'entretiendecenettoyeuràvapeur.

• Utilisezuniquementlenettoyeuràvapeurdanslebutpourlequelilestprévu.

• Afindevousprotégercontreunrisquedechocélectrique,n'immergezpaslenettoyeur

àvapeurdansl'eauoutoutautreliquide.

• LenettoyeuràvapeurdoittoujoursêtreÉTEINT(OFF)avantdelebrancheroudele

débrancherd'uneprisedecourantmurale.Netirezjamaissurlecordond'alimentation

pourledéconnecterdelaprise;aulieudecela,saisissez-vousdelapriseettirez

dessuspourladéconnecter.

• Nelaissezpaslecordond'alimentationtoucherdessurfaceschaudes.Laissezle

nettoyeuràvapeurrefroidircomplètementavantdeleranger.Enroulezlecordon

d'alimentationautourdesmontantsquisontsituésàl'arrièredunettoyeuràvapeur

lorsqu'iln'estpasutilisé.

• Nefaitespasfonctionnerlenettoyeuràvapeuravecuncordonouuneprise

endommagé(e),ousilenettoyeuràvapeuresttombéouestendommagé.Celaannule

toutegarantie.Veuillezcontacterlelieud'achatpourlaprocédurederéparation.

• Uneétroitesupervisionestnécessairesitoutappareilestutiliséparouprèsd'enfants.

Nelaissezpaslenettoyeuràvapeurallumésanssurveillance.

• N'utilisezpascetteunitéenprésenced'explosifset/oudevapeursinflammables.

• Maintenezlesfentesdeventilationsanspoussière.

• Nelaissezpastombernin'insérezjamaisd'objetdanslesfentesdeventilation.

• Pouréviterlasurchauffe,démêlezcomplètementlecordonélectrique.

• Nefaitespasfonctionnerdansdeslieuxoùdesproduitsaérosol(depulvérisation)sont

encoursd'utilisationouoùdel'oxygèneestencoursd'administration.

• Pourdébrancher,tourneztouteslescommandesenpositionéteintes(off),puisretirezla

prisedel'alimentationprincipale.

• Nerangezjamaisvotrenettoyeuràvapeurtantqu'ilestencorechaud.Iln'estpas

nécessairedeviderleréservoirsaufsivousprévoyezdenepasl'utiliserpendantune

longuepériode.

• Ceproduitestprévupouruneutilisationdomestiqueoucommerciale.

• Avantd'allumerlenettoyeuràvapeur,veuillezvousassurerqueleréservoird'eauestplein.

• Ceproduitestmisàlaterrepourvotresécurité.Sivousdevezutiliseruncordon

prolongateur,assurez-vousquesonampéragenominalsoitauminimumde15Aetqu'il

soitmisàlaterre.

• N'entreposezjamaisl'appareildansunezonequiestsusceptibledegeler.

• Unesoupapededéchargeàactionnementhydrauliqueestinstalléeàl'intérieurde

l'appareil,elleDOITuniquementêtreremplacéeparunesoupapeidentiquepardu

personneldeserviceautorisépouréviterundangerrelatifàlasécurité.

• Legénérateurdevapeurestinstalléavecundisjoncteurdesurchargedesécuritéqui

DOITuniquementêtreréinitialiséouremplacéparuncomposantidentiquepardu

personneldeserviceautorisépouréviterunrisquerelatifàlasécurité.

Page 20: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

• Àchaquefoisquelegénérateurdevapeurmonteentempératureàfroid,l'airàl'intérieur

del'appareilévitequelavapeursoitévacuéeimmédiatement.Aprèsuneminutedemise

entempérature,réglezleboutonderégulationdelavapeursurlapositionmaximaleet

appuyezsurleboutonsouslapoignéedupistoletpourexpulserl'air.

• Nemettezjamaisdedétergents,deparfumsoutoutautreproduitchimiquedansle

réservoird'eau.

• Netentezjamaisdevidangerleréservoirquandlebouilleurestchaud.

INSTRuCTIONS ÉlECTRIQuES Pouréviterunesurchargeducircuit,nefaitespasfonctionnersimultanémentunautreappareildegrandepuissancesurlemêmecircuitdunettoyeuràvapeur.Siuncâbleprolongateurestnécessaire,uncâblede15Anominalavecuneprisepolariséedoitêtreutilisé.Descordonsavecunespécificationinférieurepeuventsurchaufferetentraînerdesdommages.

INSTRuCTIONS RElATIVES à l'EAuVotrenettoyeuràvapeuraétéprévupourêtreutiliséavecdel'eaucourantedurobinet.Afindeprolongerladuréedeviedeceproduit,sivousvivezdansunezoneoùleniveaudeduretédel'eauesttrèsélevé,nousrecommandonsd'utiliser50%d'eaunormaleavec50%d'eaudistillée.

TESTEZ D'ABORD, PuIS NETTOyEZAvantdenettoyer,testezd'abordlessurfacesànettoyeràlavapeur.Nousn'assumeronsaucuneresponsabilitésidesdommagessontdûsaufaitdenepasavoirréaliséletestauparavant.

DESCRIPTION Du NETTOyEuR à VAPEuR1. Interrupteurprincipal2. Panneauprincipal3. Cordonélectrique4. Bouchonduréservoird'eau5. Poignéedetransport6. Roues7. Orificedesortiederaccord

dutuyauflexible

A. TémoindevapeurprêteB. Témoindeniveaud'eaufaibleC. 1ertémoinderégulationdelavapeurD. 2ndtémoinderégulationdelavapeurE. Témoind'injectiond'eauchaudeF. Manomètre

18

3

A

6

C

E

F

B

D

1

24

7

5

Page 21: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

19

ACCESSOIRES AVEC lE NETTOyEuR à VAPEuR8. Brosserectangulairepoursol 9. Brossetriangulaireavecpoilsnoirsenpolyester 10. Nettoyeurpourvitresavecbalai-raclettede25cm 11. Raclettenoirepourrevêtement 12. Entonnoir 13. Petitebrosse30mmavecpoilsnoirsenpolyester 14. Petitebrosse38mmavecpoilsnoirsenpolyester 15. Tuyauxprolongateurs 16. Buseavecemboutenlaiton 17. Tuyauflexiblede2,45m 18. Tamponpourbrossetriangulaire19. Cléd'ouverturedelavidange20. Tamponpourbrosserectangulaire21. Serviette22. Balairaclettede35cmpourvitres23. Buseenaluminum

COMMENT uTIlISER VOTRE NETTOyEuR à VAPEuR 1. Retirezlebouchonduréservoird'eau(4),etremplissezleréservoir(4)jusqu'au

maximumde3L(10à11tasses).Vissezlebouchonjusqu'àcequ'ilsoitserré.

2. Connectezlecordonélectriqueàlaprised'alimentationélectrique.

3. Connectezletuyauflexible(17)àl'accessoireappropriéquevoussouhaitezutiliser.

4. Tournezl'interrupteurd'alimentationprincipale(1)enpositionIetletémoinverts'allumera.Surcetteposition,leréservoirdevapeurestautomatiquementalimentéeneauviaunepompecommandéeélectroniquementetlechauffagecommence. Ilestnormald'écouterdesbruitspendantcetteopération.

5. REMARQUE:Lorsquevouseffectuezunappeldevapeurpourlapremièrefois(aprèsavoirmisenmarchelenettoyeuràvapeur),ilsepeutquevousremarquiezunechuterapidedelapression.C'estnormallapremièrefoisàcausedel'airqui setrouvedansleréservoirdevapeur.

6. Aprèsquelquesminutes,letémoinlumineuxdevapeurprête(A)s'allumera,indiquantquel'unitéestsouspressionetprêtepourêtreutilisée.

7. Vouspouvezrégulerlapuissancedujetetlaquantitédevapeurenbasculantentrelesquatrepositionssurlapoignéedutuyaudevapeur(17)

8 16

2319 20 21 2217 18

9 10 11 12 13 14 15

Page 22: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

20

8. Lespositions1à3surlapoignéeserventuniquementàrégulerlavapeur(chacuneoffreledoubledepuissanceetdepressionparrapportàlaprécédente).

9. Laposition4surlapoignéedéclenchel'injectiond'eauchaude.Cettefonctionmélangedelavapeuretdel'eauchaudepourgénérerunjetdenettoyage trèspuissant.

10 Durantl'utilisation,letémoinlumineuxvert(A)s'allumeraets'éteindraalternativement.C'estnormal,celaindiquequelavapeurestencoursdegénérationdanslachambreàvapeur.

11. Pouréteindrel'unité,tournezl'interrupteurd'alimentationprincipale(1)surlaposition0.Ilestrecommandédedébrancherl'unitélorsqu'ellen'estpasutilisée.Laissezrefroidirenviron30minutesavantl'entreposage.Toutl'eaurestantedanslegénérateurdevapeurpeutyêtrelaisséede1à3mois.N'entreposezjamaisl'unitédansunezoneoùlatempératureestinférieureàzérosansavoird'abordvidangerl'eauduréservoir,carcelapeutendommagerleréservoir.

12. REMARQUE:Nousrecommandonsdevidangerleréservoiruniquementquandlechauffe-eauestfroid.Retirezlebouchondevidangeendessousdelamachineenutilisantunepiècedemonnaie,dévissezcomplètementl'obturateurdevidangeduchauffe-eauenutilisantunecléhexagonalede20mm(19).Aprèslavidange,remettezl'écrouetlebouchon.

13. Lafréquencedevidangedépenddeladuretédel'eau.Auminimum,elledoitêtreeffectuéetousles1à3mois.Pourlesinstructionsdenettoyage,veuillezvousréféreràlapage8.

CE MODèlE EST FOuRNI AVEC lES CARACTÉRISTIQuES SuIVANTESTÉMOINDEVAPEURPRÊTE(A)

Unelumièrevertesignalequelavapeuraatteintlapressiondeservicemaximaleet quel'unitéestprêteàêtreutilisée.

TÉMOINDENIVEAUD'EAUFAIBLE(B)

Unlumièrerouged'avertissementdeniveaud'eaufaiblesignalequeleréservoird'eaudoitêtrerempli.Sivoussouhaitezcontinuerànettoyeràlavapeur,dévissezlebouchonduréservoird'eau(4)etremplissezleréservoir.

TÉMOINS DE RÉGULATIONS DE LA VAPEUR ET COMMANDES DE LA POIGNÉE

Lesdeuxtémoinslumineuxjaunessignalentlestroispossiblesrégulationsdelaquantité/puissancedelavapeur.Lepremiertémoinalluméderégulationdelavapeur(C)correspondàlaquantitéminimumdevapeur,position1surlapoignée(G). Lesecondtémoinalluméderégulation(D)correspondàlaquantitémoyennedevapeur,position2surlapoignée(H).Lesdeuxtémoinsallumésensemble(C+D)correspondentàlaquantitémaximumdevapeur,position3surlapoignée(I).

Page 23: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

21

TÉMOIN D'INJECTION D'EAu CHAuDE ET COMMANDES DE lA POIgNÉE

Cetémoinlumineuxjaunesignalel'activationdelafonctiond'injectiond'eauchaude.Quandcetémoin(E)estallumé(position4surlapoignée(J)),lavapeurestmélangéeavecdel'eauchaude,larendantidéalepourlesapplicationsderinçage.

uTIlISATION DES ACCESSOIRESCONNExION DES ACCESSOIRES

Soulevezlecouverclearticulé(7)surlapartieavantinférieuredugénérateurdevapeuretconnectezleraccorddetuyau(17)enappuyantsurleboutonrougeetenpoussantfermementversl'intérieurjusqu'àcequ'un«clic»soitentenduquiindiquequeleraccorddetuyauestcomplètementinséré.LetuyauDOITêtreraccordécorrectement,sinonl'électrovalvenefonctionnerapasetlavapeurnepasserapasdansletuyauoulesaccessoires.Pourfairepasserdelavapeur,activezleboutonsituésurledessousdelapoignée.

gRANDE BROSSE RECTANgulAIRE POuR SOlPourlenettoyagedessolsdurs,fixezlestubesprolongateurs(15)àl'adaptateurd'anglepourutiliserlagrandebrosserectangulaire(8).Fixezuntissusecàlabrossepourunnettoyageplusefficacedessolsdursoulenettoyagedetapis.

BROSSE TRIANgulAIRE/POuR REVÊTEMENTLabrossetriangulaire(9)estutiliséequandilestimpossibleoudifficiled'utiliserlagrandebrosse.

REVÊTEMENT, RIDEAux, lITERIE, ETC.

Couvrezlabrosseavecuntissusecetpropreenlefixantgrâceauressort.Effectuezunmouvementrapideenavantetenarrière,envousassurantquevousnesaturezpaslematériaudevapeur.

IMPORTANT : Avant le nettoyage, effectuez une vérification de la couleur dans une zone qui n'est pas facilement visible avant de commencer. Reliable Corporation n'est pas tenue responsable quand ces instructions ne sont pas totalement respectées.

RAClETTELaraclette(10)facilitelenettoyageetledégraissagedesvitres.Fixezlaracletteetnettoyezàlavapeurenretirantlasaletéaveclapartieencaoutchoucdubalai.Unbalaipluslarge(22)estfournipourlesgrandesfenêtres.

ATTENTION : lorsqu'il fait froid, chauffez les vitres avec le nettoyeur pour vitres à une distance de 2" à 4" (5 à 10 cm) et avec très peu de vapeur avant de commencer vraiment le nettoyage (pour éviter des dommages possibles à la vitre).

Page 24: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

22

BuSE HAuTE PRESSION AVEC PETITE BROSSE RONDE (NylON, lAITON, ACIER INOxyDABlE)Labusehautepressionpeutêtreutiliséeavecousansl'unedespetitesbrossesrondesfourniesaveclenettoyeuràvapeur.Pourlesélémentsquisontparticulièrementsensiblesauxrayures,ilestpréférabled'utiliserlabusesansbrosse.Pourtouteslesautreszones,commencezaveclabrosseennylon(moinsabrasive)ettravaillezavecprécautionenpassantàlabrosseenlaitonpuisàcelleenacierinoxydable(enoption).Ilesttoujourspréférabledeprendredesprécautionslorsdel'utilisationdebrossespouréviterdesdommagesoudesrayures.

L'utilisationd'unebusedevapeurseuleestparticulièrementadaptéepourlenettoyageetledégraissagedenombreusessurfacesdetravail,hottesdeventilation,portesvitréesdesfours,grillesdeventilation,lemobilierdecuisine,leséviersenacierinoxydableouenémail,leslavabos,lesbaignoires,larobinetterie(pourretirerletartreetlesrésidusd'eau),lesportes,lescadresmétalliques,lesjantesdevéhicules,leszonesdesanimauxdecompagnie,etc.

Labrosseennylon,grâceàsadouceur,estidéalepourretirerlasaletédanslescoulis,leséviersetlesautressurfacesoùvousavezbesoind'uneactionlégèredefrottement,maisdevezêtreprudentpournepasrayerlasurface.

Destravauxdenettoyageplusdifficilespeuventnécessiterl'utilisationdelabrosseenlaitonquiestfournie.Veuillezvousassurerdefaireattentionànepasrayerlasurfaceaveccetoutil.Lelaitonestplusdurquelenylon,maisplustendrequel'acierinoxydable.Pourdessurfaces(coulisparexemple)oùlasaletén'estpascorrectementdélogéeaveclabrosseennylon,l'utilisationprudentedelabrosseenlaitonpeutdonnerdemeilleursrésultats.

Pourlestâchesdenettoyagelesplusdifficiles(accumulationdegraissebrûlée,rouille,grilledebarbecue,coulistrèssale),nousvousrecommandonsd'acheterlabrosseenacierinoxydableenoptionquiestdisponiblechezvotredistributeur.

Lorsdel'utilisationdelabusedevapeuravecousansbrosse,vousaurezbesoind'untissupouressuyerl'humiditéetlasaletéquiaétésoulevéelorsdunettoyage.

EMBOuT EN AluMINuMC'estunoutilàtrèshautepression(23)avecunlongtuyauenaluminum(extrêmementchaud).Cetoutiloffreunepressionsupérieureetunjetdevapeurpluschaudquetoutautreembout.Sespropriétésrendentcetoutilparticulièrementadaptépourlenettoyagedelasaletécoriacequinerequiertpasdebrosse.

RACCORDEMENTS DES ACCESSOIRESSilesconnexionsdel'accessoires'assèchentaprèsunusageintensif,disposezunepetitequantitédelubrifiant(vaseline)autourdesjointstoriquessurleraccordmâle.

Page 25: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

23

REMPlISSAgE Du RÉSERVOIRSisurlepanneauprincipal(2),letémoind'avertissementduniveaud'eau(B)s'allumelorsdel'utilisationetquevoussouhaitezcontinuerd'utiliserlenettoyeuràvapeur,vousaurezbesoindesuivrecesétapes:

1. Dévissezlebouchonnoirduréservoird'eau(4)

2. Remplissezleréservoiravecdel'eau(voirlesinstructionsrelativesàl'eaupour plusdedétails).

3. Remettezlebouchonduréservoir(4).

Sivousutilisezlechariotaveclabonbonned'eauexterneraccordéeaubouchonduréservoird'eau,suivezlesmêmesétapeslistéesci-dessusmaispourlabonbonned'eau.

MAINTENANCE Du CHAuFFE-EAu Pourmaintenirvotrenettoyeuràvapeurenbonétatetpourgarantirunfonctionnementconstant,nousvousrecommandonsdenettoyerlechauffe-eauuneàdeuxfoisparan,enfonctiondeladuretédel'eau.

INSTRuCTIONS DE NETTOyAgE

ATTENTION : Avant de vidanger le chauffe-eau , veuillez vous assurer que la machine est à température ambiante et qu'elle est déconnectée de la source d'alimentation.

1. Retirezlebouchondevidangeenbasdelamachineàl'aided'unepiècedemonnaie

2. Dévissezcomplètementl'écroudevidangeenlaitonduchauffe-eauenutilisantlacléhexagonale(19)de20mm.

3. Aprèslanettoyage,resserrezbienl'écroudevidangeetremettezlebouchon.

REMARQUE:sivousconstatezquel'eauquisortduchauffe-eauestpleinedesaleté/calcaire,nousvoussuggéronsderépétercetteopérationplusfréquemment,peut-êtretroisàquatrefoisparan.

DESCRIPTION TECHNIQuE 120V~Puissance 1750WCapacitéduréservoird'eaufroide 3,1LCapacitéduchauffe-eau 1,6LPressiondefonctionnement 6barSystèmedevapeurcontinue(SVC) OuiRégulationsdelavapeur 3Valvedesûreté OuiInjectiond'eauchaude OuiFiltremagnétiqueanti-calcaire OuiCertifications cETLus

Page 26: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

24

DÉPANNAgEN'utilisezpaslenettoyeuràvapeuravecuncordonélectriqueouunepriseendommagé(e),ousilenettoyeuràvapeuresttombéouestendommagé.Pour évitertoutrisquedechocélectrique,nedémontezpasounetentezpasde réparerl'unitéparvous-même.Renvoyezl'unitéàReliableCorporation(voirgarantie) pourunerévision,uneréparationouunremplacement.

INSTRuCTIONS D'ASSEMBlAgE Du CHARIOT EP1000 1. Baseduchariot2. Plateaudetransportdesaccessoires3. Poignéeduchariot4. Rouespivotantes(2)5. Rouesarrières(2)6. Protectionsdesrouesarrièresenchrome(4)7. Écrousdesécurité(2)8. Rondelles(4)9. Protectionsdesrouesenlaiton(2)10. Capuchonsdefixation(4)11. Bonbonned'eauavecrobinet12. Tuyautransparentensilicone13. Bouchon14. Clé

(PROBLÈME)Iln'yapasdevapeur,touslestémoinsrestentallumésetlapompefonctionnecontinuellement.

(CAUSESPOSSIBLES)1.Vousutiliseztropdevapeur(pos.4).2.Lapompeàeauestcassée.

(SOLUTION)1.Coupezl'interrupteurprincipal(1)attendez1minutepuisallumezdenouveauetattendezque

lalumièreverte(A)s'allume.2)ContactezReliableCorporationpourunerévision.

PROBLÈME

Aucunevapeurnepasseàtraverslesraccordsdetuyauterie.

Desgouttesd'eautombentdesraccords.

L'eauquiensortestsale.

Pasassezdepressiondevapeur.

SOLUTION

1. Allumezl'interrupteurprincipal(1)2. Siletémoinlumineuxrouge(B)

clignoteens'allumantpuisens'éteignantetquevousentendezunbruit,remplissezleréservoir.

3. Branchezl'unitésurl'alimentationélectrique

4. Attendezqueletémoinlumineuxvert(A)s'allume.

1. Attendezqueletémoinlumineux(A)s'allume.

2. Laissezl'eaucirculeràtraverslecircuitjusqu'àcequelavapeursorte.

1. Suivezlesinstructionsdenet-toyageduguide.

1. Tournezlecadranjusqu'àcequelapressionsouhaitéesoitatteinte.

CAUSESPOSSIBLES

1. L'unitédevapeurn'estpasallumée.

2. Leréservoird'eauestvide.3. L'unitén'estpasbranchée.4. Legénérateurn'estpasentière-

mentréchauffé.

1. L'unitén'estpasentièrementréchauffée.

2. Delacondensationaétécrééepen-dantlapériodedenon-utilisation.

1. Dutartres'estpeut-êtreaccumulé.

1. Lecadransurlapoignéeestpeut-êtreréglésurunepositiontropfaible.

Page 27: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

25

1.Retournezlechariotàl'enversafindevisserfacilementlesrouesarrièrespivotan-tesdanslestrousfiletés(Fig.1).

2.Assemblezlarouedansl'ordresuivant:rondelle,protectionderoueenchrome,rouearrière,protectionderoueenlaiton,protectionderoueenchrome,rondelleetfixez-lesavecunécroudesécuritésurl'ar-bre(fig.2).Vissezàl'aidedelaclé,veuillezfaireattentionànepastroplesserrer.

3.Maintenezlechariotàl'endroitetplacezlenettoyeuràvapeurdanscelui-ci.Penchezlamachineversl'avantafindeplacerlesrouesavantsdansleuremplacement.Celapermettraaussiunpositionnementcorrectdesrouesarrières(fig.3)

4.Mettezleplateaupouraccessoiressurlabaseduchariotetvissezlescapuchonsdefixation(fig.4).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Page 28: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

26

5. Lescapuchonsdefixationdoiventêtreserrésjusqu'àcequelastructureduchariotsoitsûre(fig.5).

6.Vissezlebouchonsurleréservoirdunettoyeuràvapeur.(fig.6)

7.Tournezlerobinetduréservoirenposi-tionOFF(éteinte)etremplissezd'eauleréservoir(fig.7).Placezleréservoird'eausurleplateaudesaccessoiresetconnec-tezletuyauensiliconesurlebouchondelamachine,envousassurantqu'ilsoitbienraccordépouréviterlesfuitesd'eau.

NOTE:Ilestimportantdefermerlerobi-netquandlamachineestarrêtée.

8.Ouvrezlerobinet.

Veuillezremarquer:silerobinetretourneenpositionOFF,ous'ilsetord,tournezletuyauensiliconeprèsdusupportencaoutchoucdansladirectiond'ouverturedurobinet.

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Page 29: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

27

INFORMATIONS SuPPlÉMENTAIRESlE CIRCuIT D'EAu Du CHARIOT NE REQuIERT PAS DE RETIRER lA BONBONNE lORS Du REMPlISSAgE.

Lorsdel'utilisation,NEtirezPASsurletuyauàvapeuravecFORCE,celapourraitdépla-cerlamachinesurlechariot.

SivousdevezmettrelaBONBONNED'EAUsurunesurfacePLANE,tournezlerobinetenpositionhorizontale(fig.8).

Page 30: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

28

ReliableCorporation(«Reliable»)garantitàl'acheteuroriginaldeceproduitquechaque

produitvenduparReliable(un«ProduitReliable»)estexemptdedéfautsdematérielset

defabricationpourunepérioded'unanàpartirdeladated'achat,s'ilestutiliséetmain-

tenucorrectement.Soumisauxconditionsetlimitationsétabliesci-après,Reliableréparera

ouremplaceratoutepièced'unproduitReliablequis'avèredéfectueuseenraisond'une

fabricationincorrecteoudematériauxdéfectueux.SileProduitReliabledéfectueuxn'estplus

disponibleetnepeutpasêtreréparéefficacementouremplacéparunmodèleidentique,

ReliableremplaceraleProduitReliabledéfectueuxparunProduitReliableactueldevaleur

équivalenteousupérieure.Lespiècesréparéesoulesproduitsremplacésserontfournis

parReliablesurlabased'unéchange,etserontsoientnouveauxouremisàneufpourêtre

fonctionnellementéquivalentsauxnouveaux.SiReliablen'estpasenmesurederéparerou

deremplacerleProduitReliable,ellerembourseralavaleuractuelleduProduitReliableau

momentoùlaréclamationdegarantieestréalisée.

CettegarantielimitéenecouvreaucundommagesubiparunProduitReliablequirésulte

d'uneinstallationincorrecte,unaccident,unabus,unemauvaiseutilisation,unecatastrophe

naturelle,unealimentationélectriqueinsuffisanteouexcessive,deconditionsmécaniques

ouenvironnementalesanormales,del'usureetdeladétériorationrésultantdel'utilisation

normaleduproduit,outoutdémontage,réparationoumodificationnonautorisée.Cette

garantielimitéenes'étendàaucundommageindirectouaccessoiredontpeutêtrevictime

unutilisateurousuiteàl'utilisationd'unProduitReliable,ycomprismaissanss'ylimiter,

touteresponsabilitépourdesréclamationsdetierspourdesdégâtsetselimiteaumontant

payéparl'acheteuroriginalduProduitReliableauquelcetteprotectiondegarantielimitée

s'applique.Cettegarantielimitéenes'appliquepasauxproduitsquiontétémodifiésoudont

lesnumérosdesériessontmanquants,ouauxproduitsnonachetésdirectementauprèsde

Reliableoud'unrevendeurautorisépourvendredesProduitsReliable.

Cettegarantielimitéeestl'uniquegarantiequis'appliqueàtoutProduitReliable,ellerem-

placetoutesconditionsquipeuventêtrecontenuesdansunautredocumentoubond'achat

etnepeutpasêtretransforméeoumodifiée,saufdérogationexpressécritedeReliable.

Pourobteniruneréparationouunremplacementenvertudesconditionsdecettegarantie,

veuillezcontacternotreserviceàlaclientèleau1-800-268-1649ouparcourrielàsupport@

reliablecorporation.com.

Ilvousserademandéd'envoyerlereçuoriginalpartélécopieoucourriel.Lereçudoitprouver

quevousêtesl'acheteuroriginal,queleproduitaétéachetédirectementcheznousouchez

unrevendeurautoriséparReliableetquelaréclamationdegarantieesteffectuéependant

lapériodedegarantie.Unnumérod'autorisationderenvoi(NºRA)vousseradonnéetilvous

serademandéd'expédierleproduitdéfectueuxaccompagnédelapreuved'achatetduNº

RA,fraisd'assurancesprépayésàl'adressesuivante:

ReliableCorporation,5-100WingoldAvenue,Toronto,ONM6B4K7.Lesexpéditionsavec

frêtàdestinationserontrefusées.Lerisquedeperteoud'endommagementlorsdutransit

seraassuméparleclient.UnefoisqueReliablereçoitleproduitdéfectueux,elleinitierala

réparationouleremplacement.

GARANTIEDESPRODUITSRELIABLE

Page 31: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

29

ENVIROMATE PRO EP1000 SISTEMA DE lIMPIEZA A VAPORMANuAl DE INSTRuCCIONES ESPAÑOl

Page 32: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

30

FElICITACIONESNos gustaría agradecerle y felicitarlo por haber comprado la estupenda limpiadora a vapor de Reliable Corporation.

la limpieza con vapor de agua en seco puede profundizar la limpieza e higienizar su hogar o lugar de trabajo, en forma segura y efectiva. El vapor de agua es un elemento eficaz que elimina los ácaros, las bacterias y las manchas de humedad. Es perfecto para limpiar, higienizar y desodorizar todos los ambientes de su hogar, en especial los baños y la cocina. Para los miembros de su familia que son sensibles a los produc-tos químicos, la limpieza con vapor de agua es una excelente manera de mantener limpio su hogar sin utilizar sustancias químicas potencialmente dañinas. Jaulas, peceras, áreas para mascotas; tapicería, cortinaje y ropa de campa, todo queda más limpio y más seguro para usted, su familia y sus mascotas cuando utiliza vapor de agua.

Para su seguridad y con el propósito de disfrutar de las ven-tajas de este producto, dedique algunos minutos a leer todas las medidas de protección e instrucciones para el cuidado del equipo. Tenga a mano este manual y revise la tarjeta del certifi-cado de garantía del producto.

Aviso: su nueva limpiadora a vapor puede tener pequeñas can-tidades de agua ya que todas las unidades son probadas en la fábrica antes de su envío.

Page 33: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

31

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES• CuandoutilicesulimpiadoraavaporReliable,siempresigalasprecauciones

básicasdeseguridad.Leaatentamenteestasinstruccionesporqueenellasseofreceinformaciónimportanteenmateriadeinstalación,usoycuidadodelequipo.

• Utilicelalimpiadoraavaporúnicamenteconelfinparaelcualseindica.• Paraprotegersedelriesgodesufrirunadescargaeléctrica,nosumerjala

limpiadoraavaporenaguauotroslíquidos.• APAGUEsiemprelalimpiadoraavaporantesdeenchufarlaodesenchufarladel

tomacorriente.Nuncajaledelcableparadesconectarlodeltomacorriente;tomeelenchufeytiredeélparadesconectarlo.

• Evitequeelcableentreencontactoconsuperficiescalientes.Antesdeguardarlalimpiadoraavapor,dejequeseenfríeporcompleto.Cuandonoutilicelalimpiadora,enrolleelcableenlossoportesqueestánubicadosenlaparteposteriordelequipo.

• Nopongaenfuncionamientolalimpiadoraavaporsielcableoelenchufeestándañadososielequipohasufridounacaídaoestádañado.Elusodelequipoenestascondicionesanulatodagarantía.Comuníqueseconellugardecompraparainiciarelprocedimientodereparación.

• Esnecesariosupervisarcualquierequipoqueseutilicecercadeniñosoqueloutilicenellos.Nodejelalimpiadoraavaporencendidasinsupervisión.

• Nouseesteequipocercadeexplosivosogasesinflamables.• Mantengalimpiaslashendijasdeventilación.• Jamásabandoneointroduzcaobjetosdentrodelashendijasdeventilación.• Paraevitarelrecalentamientodelequipo,desenredeelcableporcompleto.• Nopongaenfuncionamientoelequipocuandoseutilicenproductosenaerosol

(pulverizadores)oseadministreoxígeno.• Paradesconectar,apaguetodosloscontrolesyluegodesenchufeelequipodela

fuentedepoderprincipal.• Noguardelalimpiadoraavaporsiaúnestácaliente.Noesnecesariovaciareldepósito

deaguaamenosquenovayaautilizarelequipoduranteunlargoperíododetiempo.• Esteproductoestáhechoparausodomésticoocomercial.• Antesdeencenderlalimpiadoraavapor,asegúresedequeeldepósitodeaguaesté

lleno.• Paralaseguridaddelusuario,esteproductotienepuestaatierra.Siesnecesario

uncabledeextensión,asegúresedequesucapacidadnormalseadealmenos15amperiosyquetengapuestaatierra.

• Jamásguardarelaparatoenunsitioqueposiblementesecongele.• Elaparatoestáequipadoconunaválvuladedescompresiónhidráulicade

seguridad,queDEBEserreemplazadaporunaválvulaidénticaparaprevenircualquierpeligrodeseguridad,locualestaráacargodelpersonaldeservicioautorizado.

• Comomedidadeseguridad,elgeneradordevaporestáequipadoconuninterruptorautomáticodeseguridadque,paraevitarpeligros,DEBEserrestablecidooreemplazadoúnicamenteporuncomponenteidénticoyporpersonaldeservicioautorizado.

Page 34: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

• Cadavezquelatemperaturaenelgeneradordevaporaumenta,elairequeseencuentradentrodelaparatoevitalasalidainmediatadelvapor.Unaveztranscurridounminutodelcalentamiento,llevelaperillareguladoradevaporalaposiciónmáximaypresioneelbotónubicadodebajodelmangodelapistolaparaexpulsarelaire.

• Nuncacoloquedetergentes,perfumesuotrassustanciasquímicaseneldepósitodeagua.

• Nointentejamásvaciareldepósitocuandolatemperaturadelacalderaseaelevada.

INSTRuCCIONES PARA lA CONExIÓN ElÉCTRICAParaevitarunasobrecargaenelcircuito,nopongaenfuncionamientootroaparatodealtovataje,simultáneamenteenelmismocircuitodelalimpiadoraavapor.Siesnecesario uncabledeextensión,debeutilizarseunode15amperiosyenchufepolarizado.Loscablesconvaloresnominalesmásbajospuedenrecalentarseycausardaños.

INSTRuCCIONES PARA El AguASulimpiadoraavaporhasidodiseñadaparautilizarlaconaguadelgrifo.Paraextenderlavidaútildeesteproducto,sienellugardondeustedresideelniveldedurezadel aguaesmuyalto,recomendamosusar50%deaguanormaly50%deaguadestilada.

PRIMERO REAlICE lA PRuEBA, luEgO lIMPIEAntesdelimpiar,hagaunapruebaalassuperficiesatratarconvapor.Noasumiremosresponsabilidadalgunaporlosdañosacausadenorealizarunapruebaprevia.

DESCRIPCIÓN DE lA lIMPIADORA A VAPOR1. Interruptorprincipal2. Panelprincipal3. Cableeléctrico4. Tapóndeldepósitodeagua5. Asadetransporte6. Ruedas7. Salidadeconexióndela

mangueraflexibleA. LuzindicadoradevaporB. LuzindicadoradebajoniveldeaguaC. 1raluzindicadoraderegulación

del vaporD. 2daluzindicadoraderegulación

del vaporE. Luzindicadoradeinyecciónde

aguacalienteF. Manómetro

32

3

A

6

C

E

F

B

D

1

24

7

5

Page 35: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

33

ACCESORIOS SuMINISTRADOS CON lA lIMPIADORA A VAPOR8. Cepillorectangularparapisos 9. Cepillotriangularconcerdasnegrasdepoliéster 10. Limpiadordeventanasconescobilladegomade25cm 11. Frotadornegroparatapicería 12. Embudo 13. Cepillopequeñode30mmconcerdasnegrasdepoliéster 14. Cepillopequeñode38mmconcerdasnegrasdepoliéster 15. Tubosdeextensión 16. Boquillaconpuntadebronce 17. Mangueraflexiblede2.45m 18. Almohadillaparacepillotriangular19. Llavedeaperturadeldrenaje20. Almohadillaparacepillorectangular21. Paño22. Escobilladegomade35cmparaventanas23. Boquilladealuminio

CÓMO uTIlIZAR Su lIMPIADORA A VAPOR1. Retireeltapóndeldepósitodeagua(4)ylleneeltanque(4)hastaalcanzarelnivel

máximode3L(10a11tazas).Asegureeltapónhastaquequedebienajustado.

2. Conecteelcablealtomacorrientedelafuentedepoderprincipal.

3. Conectelamangueraflexible(17)alaccesorioadecuadoquedeseeutilizar.

4. Gireelinterruptorprincipal(1)alaposiciónI,ylaluzverdeseencenderá.Enestaposición,eldepósitodevaporsellenaautomáticamentedeaguaatravésdelabombaelectrónica,ycomienzaelprocesodecalentamiento.Esbastantenormalescucharruidosduranteesteprocedimiento.

5. NOTA:cuandoustedutiliceelvaporporprimeravez(luegodehaberencendidolalimpiadoraavapor),esposiblequeadviertaundescensorápidodelapresión.Estoesnormalenelprimerusodebidoalingresodelaireeneldepósitodevapor.

6. Alcabodeunospocosminutos,seencenderálaluzindicadoradevapordisponible(A),lacualseñalaquelaunidadseencuentrapresurizadaylistaparaserusada.

7. Conlascuatroposicionesqueseencuentranenelasadelamangueradevapor(17)ustedpuederegularlapotenciaylacantidaddevapor.

8 16

2319 20 21 2217 18

9 10 11 12 13 14 15

Page 36: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

34

8. Lasposicionesdel1al3enelasasonúnicamentepararegularelvapor(cadaunaofreceeldobledelapotenciaylapresiónquelaanterior).

9. Laposición4delasaactivalainyeccióndeaguacaliente.Estafunciónmezclaelvaporyelaguacalienteparaproducirunchorrolimpiadormuypotente.

10 Duranteelusodelalimpiadora,laluzverde(A)seenciendeoseapagadeformaalternativa.Estoesnormaleindicaqueenlacámaracorrespondienteseestágenerandovapor.

11. Paraapagarelequipo,lleveelinterruptorprincipal(1)alaposición0.Esrecomendabledesenchufarelequiposinoestáenuso.Antesdeguardarlo,dejequeelequiposeenfríeduranteaproximadamente30minutos.Elaguarestanteenelgeneradordevaporpuedepermanecerallíde1a3meses.Nuncaguardeelequipoenunlugardondelatemperaturaseabajocero,sinantesvaciareldepósitodeagua,yaqueesteúltimopuededañarse.

12. NOTA:recomendamosvaciareldepósitosólocuandolacalderaestéfría.Conlaayudadeunamoneda,retireeltapóndedrenajeubicadoenlabasedelamáquina;desenrosqueporcompletoeltapóndedrenajedelacalderaconunallavehexagonalde20mm(19).Luegodedrenar,vuelvaacolocarlatuercayeltapón.

13. Lafrecuenciadeldrenajedependedeladurezadelagua.Comomínimo,debehacersecada1a3meses.Paraconocerlasinstruccionesdelimpieza,consultealapágina8.

ESTE MODElO CuENTA lAS SIguIENTES FuNCIONESluZ INDICADORA DE VAPOR DISPONIBlE (A)

Laluzverdeseñalaqueelvaporhaalcanzadolapresiónmáximadetrabajoyqueelequipoestálistoparaserutilizado.

luZ TESTIgO DE BAJO NIVEl DE AguA (B)

Laluzrojadebajoniveldeaguaadviertesobrelanecesidaddevolverallenareldepósitodeagua.Siusteddeseacontinuarlimpiandoconvapor,desenrosqueeltapóndeldepósitodeagua(4)ycompleteelniveldeaguaeneldepósito.

luCES INDICADORAS DE lA REgulACIÓN DEl VAPOR y CONTROl EN El ASA

Lasdoslucesamarillasindicanlastresposiblesregulacionesencuantoacantidadypotenciadelvapor.Laprimeraluzencendidaqueseñalalaregulacióndelvapor(C)correspondealacantidadmínimadevapor,posición1enelasa(G).Lasegundaluzreguladora(D)correspondealacantidadmediadevapor,posición2enelasa(H).Ambaslucesencendidas(C+D)indicanlacantidadmáximadevapor,posición3enelasa(I).

luZ INDICADORA DE INyECCIÓN DE AguA CAlIENTE y CONTROl EN El ASA

Estaluzamarillaindicalaactivacióndelafuncióndeinyeccióndeaguacaliente.Cuandoestaluz(E)seenciende,posición4enelasa(J),elvaporsemezclaconaguacalienteyseconvierteenunelementoidealpararealizarenjuagues.

Page 37: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

35

uSO DE lOS ACCESORIOSCONExIÓN DE lOS ACCESORIOS

Levantelatapaarticulada(7)ubicadaalfrenteyenlaparteinferiordelgeneradordevapor.Paraacoplarelconectordelamanguera(17),pulseelbotónrojoymanténgalopresionadoconfuerzahastaescucharun"clic",sonidoqueindicaqueelconectorfuecolocadocorrectamente.LamangueraDEBEquedarconectadaadecuadamente,delocontrariolaválvuladesolenoidenofuncionaráyelvapornoseráconducidoporlamangueraolosaccesorios.Paraliberarelvapor,activeelbotónubicadoenlaparteinferiordelasa.

CEPIllO RECTANgulAR gRANDE PARA PISOSEnelcasodelimpiarpisos,acoplelostubosdeextensión(15)aladaptadorangularparautilizarelcepillogranderectangular(8).Coloqueunpañosecoenelcepilloparalograrunalimpiezamásefectivadepisosysuperficiesalfombradas.

CEPIllO TRIANgulAR/PARA TAPICERÍAElcepillotriangular(9)seusacuandoresultaimposibleoincómodoutilizarel cepillogrande.

TAPICERÍA, CORTINADOS, ROPA DE CAMA, ETC.

Cubraelcepilloconunpañolimpioyseco,sujeteesteúltimoconlaayudadelapiezaelástica.Apliqueunmovimientorápidodeatráshaciaadelanteyasegúresedenosobresaturarelmaterialconvapor.

IMPORTANTE: antes de limpiar, realice primero una prueba de color en un área poco visible para corroborar que no haya daño. Reliable Corporation no se hace responsable cuando no se siguen por completo estas pautas.

ESCOBIllA DE gOMALaescobilladegoma(10)facilitalalimpiezayeldesengrasedelasventanas.Conectelaescobillaalalimpiadoraavaporyeliminelasuciedadconlapartedegomadelaccesorio.Paraventanasmásgrandes,seproporcionaunapiezamásancha(22).

PRECAuCIÓN: en clima frío, antes de comenzar con la limpieza (a fin de evitar posibles daños en la ventana), aumente la temperatura de los vidrios utilizando el limpiador de ventanas, desde una distancia de 2a 4pulgadas y un flujo de vapor bajo.

Page 38: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

36

BOQuIllA DE AlTA PRESIÓN CON CEPIllO REDONDO PEQuEÑO (NylON, BRONCE, ACERO INOxIDABlE)Laboquillaparaaltapresiónpuedeutilizarseconosinunodelospequeñoscepillosredondosqueseproporcionanconlalimpiadoraavapor.Parapiezasquepuedanrayarsefácilmente,lomejoresusarlaboquillasincepillo.Enelrestodelasáreas,comienceconelcepillodenylon(menosabrasivo)ytrabajeconcuidado,cambieporeldebronceyluegoporeldeaceroinoxidable(opcional).Siempreesmejorsercuidadosoalemplearloscepillos,paraevitardañosorayado.

Elusodelaboquilladevaporsola,esmuybuenoparalimpiarydesengrasarvariassuperficiesdetrabajo,campanasdeventilación,puertastransparentesdehornos,rejillasdeventilación,mueblesdecocina,fregaderosdeaceroinoxidableoesmaltados,lavatorios,bañeras,grifos(paraeliminarsarroysedimentos),puertas,marcosmetálicos,llantasdeautomóviles,espaciosocupadospormascotas,etc.

Elcepillodenylon,porsusuavidad,esideal,yaqueeliminalasuciedaddelechadasdecemento,sumiderosyotrassuperficiesdondeustednecesitalavarsuavementeelárea,peroconelcuidadodenorayarla.

Enloscasosdelavadosmásdifíciles,puedesernecesarioutilizarelcepillodebroncequeseprovee.Asegúresedetomarlosrecaudosparaevitarrayarlasuperficieconestaherramienta.Elbronceesmásduroqueelnylon,peromássuavequeelaceroinoxidable.Paralassuperficies(porejemplo,enlechadasdecemento)dondeelcepillodenylonnologralevantarlasuciedadenformaadecuada,elusocuidadosodelcepillodebroncepuedeofrecermejoresresultados.

Paralastareasdelimpiezamásdifíciles(grandesacumulacionesdegrasa,óxido,parrillas,lechadasdecementomuysucias),lerecomendamosadquirirelcepillodeaceroinoxidableopcional,queestádisponibleatravésdesudistribuidor.

Cuandoutilicelaboquilladevaporconosinloscepillos,ustednecesitaráunpañoparasecarlahumedadylasuciedadquesedesprendeallimpiar.

BOQuIllA DE AluMINIOEsteboquillaesunaherramientaquetolerapresionesmuyaltas(23),conunlargotubodealuminio(extremadamentecaliente).Estaherramientasuministraunapresiónmáselevadayunchorrodevapormáscalientequecualquierotraboquilla.Suspropiedadeslaconviertenenunaherramientamuyadecuadaparaeliminarlasuciedadrebeldesinnecesitarcepillos.

uNIONES DE lOS ACCESORIOSSilasconexionesdelosaccesoriossesecanluegodeunusointensivo,apliqueunacantidadpequeñadelubricante(Vaselina)enlasjuntastóricasdelaconexiónmacho.

Page 39: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

37

llENADO DEl DEPÓSITOSiduranteelusoseenciendeenelpaneldecontrol(2)laluzindicadoradebajo niveldeagua(B)ysideseacontinuarlimpiandoconvapor,deberáseguirlos siguientespasos:

1. Destornillareltapónnegrodeldepósitodeagua(4).2. Llenarconaguaeldepósito(verinstruccionesrespectodelaguaparaobtener

másdetalles).3. Volveracolocareltapóneneldepósito(4).

Siustedestáutilizandoelcarroconeltubodeaguaexternoconectadoaltapóndeldepósitodeagua,sigalosmismospasosenumeradosarribaperoeneltubodeagua.

MANTENIMIENTO DE lA CAlDERAParamantenerenbuenascondicionessulimpiadoraavaporyconelpropósitodeasegurarunrendimientoconstante,lerecomendamoslimpiarlacalderaunaodosvecesalaño,segúnladurezadelagua.

INSTRuCCIONES DE lIMPIEZA

ATENCIÓN: antes de vaciar la caldera, asegúrese de que la máquina esté a temperatura ambiente y desconectada de la fuente de energía.

1. Conlaayudadeunamoneda,retirareltapóndedrenajequeseencuentraenlabasedelamáquina.

2. Destornillarporcompletolatuercadedrenajedebroncedelacaldera,conuna llavehexagonalde20mm(19).

3. Despuésdelimpiar,enroscarycerrarlatuercadedrenajeyvolveracolocareltapón.

NOTA:siustednotaqueelaguaquesaledelacalderaestállenadesuciedadopiedracalida,lesugerimosrepetirestaoperaciónconmásfrecuencia,quizátresacuatrovecesalaño.

DESCRIPCIÓN TÉCNICA120V~dePotencia 1750WCapacidaddeldepósitodeaguafría 3.1LCapacidaddelacaldera 1.6LPresióndetrabajo 6baresSistemadevaporcontinuo(CSS) SíOpcionespararegularelvapor 3Válvuladeseguridad SíInyeccióndeaguacaliente SíFiltromagnéticoparapiedracaliza SíCertificaciones cETLus

Page 40: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

38

DETECCIÓN y RESOluCIÓN DE PROBlEMASNopongaenfuncionamientolalimpiadoraavaporsielcableoelenchufeestándañadososielequipohasufridounacaídaoestádañado.Paraevitarelriesgodesufrirunadescargaeléctrica,nodesarmeointenterepararelequiposinayuda.RegreseelequipoaReliableCorporation(consultelagarantía)parasuexamen,reparaciónoreemplazo.

INSTRuCCIONES DE MONTAJE DEl CARRO EP1000 1. Basedelcarro2. Bandejaparaeltransportedeaccesorios3. Asadelcarro4. Ruedasgiratorias(2)5. Ruedastraseras(2)6. Tapascromadastraseras(4)7. Tuercasautobloqueantes(2)8. Arandelas(4)9. Tapadebroncedelasruedas(2)10. Tapóndefijación(4)11. Recipientedeaguaytapa12. Mangueratransparentedesilicona13. Tapón14. Llaveinglesa

(PROBLEMA)Nohayvapor,todaslaslucessiguenencendidasylabombafuncionaenformacontinua.(CAUSASPOSIBLES)1.Ustedestáutilizandodemasiadovapor(posición4).2.Labombadeaguaestádañada.(SOLUCIÓN)1.Apagueelinterruptorprincipal(1),aguarde1minuto;luego,vuelvaaencenderelequipoyespereaqueseenciendalaluzverde(A).2)ComuníqueseconReliableCorporationparasolicitarunserviciodemantenimiento.

PROBLEMA

Losaccesorioscorrespondientesnoestánliberandovapor.

Goteaaguadelasconexiones.

Saleaguasucia.

Lapresióndevaporesinsuficiente.

SOLUCIÓN

1. Enciendaelinterruptorprincipal(1).2. Silaluzroja(B)seenciendey

apagaenformaintermitenteyustedescuchaunsonido,lleneeldepósitodeagua.

3. Enchufeelequipoauntomacorriente.

4. Esperequelaluzverde(A)seencienda.

1. Esperequelaluz(A)seencienda.2. Dejecorreraguaporelsistema

hastaquesalgavapor.

1. Sigalasinstruccionesdelimpiezaconsignadasenelmanual.

1. Gireelselectorhastaalcanzarlapresióndeseada.

CAUSASPOSIBLES

1. Elequipodevapornoestáencendido.

2. Eldepósitodeaguaestávacío.3. Elequiponoestáenchufado.4. Elgeneradornosehacalentado

porcompleto.

1. Elequiponosehacalentado porcompleto.

2. Seprodujocondensacióndebidoalafaltadeuso.

1. Puedeexistiracumulacióndesarro.

1. Laconfiguracióndelselectorubicadoenelasapuedeestardemasiadobaja.

Page 41: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

39

1. Coloqueelcarrocabezaabajoparaatornillarconfacilidadlasruedasgiratoriastraserasdentrodelosorificiosroscados(fig.1).

2. Armelaruedarespetandoelsiguienteorden:arandela,tapacromadatrasera,ruedatrasera,tapadebronce,tapacromadatrasera,arandela;yfíjelosalejeutilizandounatuercaautobloqueante(fig.2).Atornilleconlallave;tengacuidadodenoajustardemasiado.

3. Pongaelcarrodepieycoloquedentrolalimpiadoraavapor.Inclinelamáquinahaciaadelanteparacolocarlasruedasdelanterasensusitio.Estotambiénpermitiráunposicionamientocorrectodelasruedastraseras(fig.3).

4.Coloquelabandejadeaccesoriosenlabasedelcarroyatornillelosdispositivosdefijación(fig.4).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Page 42: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

40

5. Ajustelosdispositivosdefijaciónhastaquelaestructuradelcarroquedefirme(fig.5).

6. Atornillelasujeciónaldepósitodelalimpiadoraavapor.(fig.6)

7. AbraelgrifodeldepósitoenAPAGADOylleneconaguaeldepósito(fig.7).Coloqueeldepósitodeaguaenlabandejadeaccesoriosyconectelamangueradesiliconaeneltapóndelamáquina,yasegúresedequequedebienconectadoparaevitarescapesdeagua.

NOTA:Esimportantecerrarelgolpecitocuandoseapagalamáquina.

8. Abraelgrifo.

Observe:sielgrifovuelvealaposicióndeAPAGADOosigira,rotelamangueradesiliconaqueseencuentracercadelasujecióndegomacomosifueseaabrirelgrifo.

Fig. 6

Fig. 8

Page 43: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

41

INFORMACIÓN ADICIONAlELSISTEMADECARRODEAGUANOEXIGERETIRARELTUBOPARALLENARLO.

Durantesuuso,NOjaleconFUERZAdelamangueradevapor;estopodríamoverlamáquinasobreelcarro.

SinecesitacolocarelTUBODEAGUAsobreunasuperficiePLANA,gireelgrifoaunaposiciónhorizontal(fig.8).

Page 44: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

42

ReliableCorporation(“Reliable”)garantizaalcompradororiginaldesusproductosquetodaslas

unidadesvendidasporReliable(un“ProductoReliable”)seencuentranlibresdedefectosde

materialydemanodeobraduranteelperíododeunañoapartirdelafechadecompra,sison

utilizadascorrectamenteyhanrecibidoelmantenimientoadecuado.Envirtuddelascondicionesy

limitacionesestablecidasacontinuación,ReliablerepararáoreemplazarálapiezadeunProducto

Reliablequedemuestreestardefectuosaacausadematerialofabricacióninadecuadas.Siel

ProductoReliabledefectuosodejadeestardisponibleynopuedeserreparadoefectivamente

oreemplazadoporunmodeloidéntico,ReliablecambiaráelProductoReliabledefectuosopor

unProductoReliablevigentedeigualomayorvalor.Laspiezasderecambioorepuestosserán

suministradosporReliableacambiodelaspiezasoriginales,yseránpiezasnuevasopiezasque

estaránreacondicionadasparaconvertirseenproductosfuncionalmenteequivalentesapiezas

nuevas.SiReliablenopuederepararoreemplazarunProductoReliable,lacompañíareembolsará

elvalordelProductoReliablequeestévigentealmomentodereclamarlagarantía.

EstagarantíalimitadanocubrelosdañosquesufraunProductoReliablecomoresultadodeuna

instalacióninadecuada,accidente,abuso,usoincorrecto,desastrenatural,suministrodeenergía

eléctricainsuficienteoexcesivo,condicionesmecánicasoambientalesanormales,desgaste

provocadoporelusonormaldelproducto,ocualquierdesarme,reparaciónomodificaciónno

autorizada.Estagarantíalimitadanoseextiendeaningúndañoindirecto,resultanteoaccidental

queelusuariopuedasufriroquepuedacausarelusodeunProductoReliable,incluyendo,entre

otros,laresponsabilidadantelosreclamospresentadosporterceros;yselimitaalmontopagado

porelcompradororiginaldelProductoReliablerespectodelcualtieneaplicaciónestaprotecciónde

garantíalimitada.Estagarantíalimitadanoesválidaparalosproductosquehayansidomodificados

oquenotengannúmerodeserie,oparalosproductosquenohayansidocompradosdirectamente

aReliableoatravésdeunvendedorcertificadoquecuenteconnuestraautorizaciónparacomerciar

losProductosReliable.

EstagarantíalimitadaeslaúnicagarantíaquetieneaplicaciónatodoslosProductosReliable,

reemplazatodoslostérminosquepuedanestarcontenidosencualquierotrodocumentouorden

decompra,ynopuedeseralteradaomodificadaexceptoqueReliableasílohayaautorizado

expresamenteporescrito.

Paraobtenerlareparaciónocambiosegúnlostérminosdeestagarantía,comuníqueseconnuestro

grupodeservicioalclienteal1-800-268-1649oescribaasupport@reliablecorporation.com.

Usteddeberápresentar,porfaxocorreoelectrónico,elcomprobanteoriginal.Estecomprobante

debedemostrarqueustedeselcompradororiginal,queelproductofueadquiridodirectamentede

nuestrasoficinasodeunvendedordeReliableautorizadoyqueelreclamodelagarantíaserealiza

dentrodelperíodocorrespondiente.Ustedrecibiráunnúmerodeautorización(RA#)ydeberá

enviarelproductodefectuoso,juntoconelcomprobantedecompra,elRA#ysegurospagadospor

adelantado,alasiguientedirección:

ReliableCorporation,5-100WingoldAvenue,Toronto,ONM6B4K7.Loscostosdeenvíoporcobrar

seránrechazados.Elriesgodesufrirunapérdidaodañoentránsitoseráasumidoporelcliente.

UnavezqueReliablerecibaelproductodefectuoso,lacompañíainiciaráelprocesodereparacióno

reemplazo.

GARANTÍADELOSPRODUCTOSRELIABLE

Page 45: EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water

1 800 268 1649www.reliablecorporation.com