engineering design 2009-1 portugiesisch - dupont … · transmissão, dos acessórios e em marcha...
TRANSCRIPT
Engineering Design2009-01
Os materiais de alto desempenho da DuPontpodem contribuir para reduzir o peso dosveículos, economizar combustível e diminuira emissão de CO2
Leia mais na página 2
A busca da mobilidade sustentável
Para lidar com um dos maiores desafiosenfrentados pela indústria automotiva,estamos trabalhando com muitos de nos-sos clientes com o objetivo de oferecermobilidade de forma mais sustentável eapresentar respostas frente à alta docusto do combustível, às exigênciasregulatórias e à necessidade de reduziras emissões de CO2. Entre as opções queestão sendo atualmente exploradas, pro-curamos melhorar a eficiência dos veícu-los reduzindo a perda de energia geradapor atrito, diminuindo o peso total dosveículos com a substituição de metais eusando novas tecnologias que viabilizammotores menores. Ao mesmo tempo, osfabricantes de automóveis estão lan-çando sistemas de propulsão mais avan-çados – de híbridos a células de combus-tíveis – que podem funcionar com váriasfontes de energia alternativas.
Contribuição para economizar energia hojeEsse tremendo desafio fez com que nósrepensássemos diversos componentes esistemas, especialmente os motores, atransmissão e os sistemas de combustí-vel. As apostas para reduzir a emissãode carbono dos veículos e tornar o con-sumo de combustível mais eficiente sãoelevadas. Vários estudos mostram queuma redução de peso de 25 quilogramaspode render uma economia de 1 % noconsumo de combustível, dependendodo veículo. Uma diminuição de 100 qui-logramas no peso pode reduzir as emis-
sões do CO2 em 8,5 gramas por quilôme-tro. As resinas de alto desempenho daDuPont para engenharia tornam possívela substituição de peças e componentesde metal, contribuindo para a reduçãodo peso, para a economia de combustí-vel e para a queda da emissão de CO2. Aresina de nylon DuPont™ Zytel®, porexemplo, tem sido adotada há algumtempo no coletor de admissão do motorV6 da série 3800 da GM. Ao substituir ometal e reduzir o peso, essa mudançaproporcionou uma economia de mais de300 milhões de litros de combustívelentre 1992 e 2006.
A análise do ciclo de vida do uso donylon virgem reforçado com vidro, nolugar do alumínio secundário, em umcomponente do motor do caminhão FordF250, concluiu que os benefícios quepodem ser atribuídos à redução do pesodo veículo compensaram amplamente oconsumo de energia na manufatura.Durante uma análise de 100 mil cami-nhões em um período de dez anos, foiobtida uma economia de 22,6 milhõesde kWh e evitada a cinco mil toneladasde emissão de CO2. A energia poupadapoderia gerar eletricidade suficientepara abastecer cinco mil casas por umano inteiro. Além disso, a resina denylon DuPont™ Zytel® contribuiu parareduzir o peso de diversos componentesdo sistema. Como exemplo, descritocom mais detalhes nesta edição, o usode Zytel® como alternativa ao alumínio
na parte inferior do módulo de cárter daDaimler ajudou a cortar o peso dessecomponente em cerca de 50 %.
As apostas para reduzir a perda deenergia com o atrito também são elevadas.Os estudos mostraram que aproximada-mente 15 % da energia disponível na gaso-lina são realmente usados para mover umveículo. Os 85 % restantes são perdidosem ineficiências do motor e do sistema detransmissão, dos acessórios e em marchalenta. Para ajudar a indústria a aumentar aeficiência e levar mais energia às rodas, aDuPont criou o programa “Science of Fric-tion” para pôr a ciência de materiais daDuPont para trabalhar e reduzir o atrito,especialmente nos sistemas de transmis-são. Por exemplo, o Vespel® apresentauma redução de 30 % a 40 % no atritoquando usado em sapatas de garfos decâmbio, empregadas para engatar asengrenagens em transmissões manuais.
2 Engineering Design 2009-01
A busca da mobilidade sustentávelPatrick Ferronato, Diretor Global de Marketing da Unidade Automotiva,DuPont Engineering Polymers
Patrick Ferronato
De acordo com a Toyota, o Lexus 2006 GS-300 com motor V-6 é cerca de 1 %mais eficiente em termos de consumo decombustível – o equivalente a aproxima-damente 23 litros de gasolina por veículopor ano* - devido ao espaçador de camisade água, feito com DuPont™ Zytel® HTNPPA (*com base no site sobre economiade combustível da EPA nos Estados Uni-dos e assumindo que um veículo anda,em média, 15 mil milhas por ano)
DuPont recebe prêmio na SPE
Duas inovações em termos de sustentabilidade que usam polímeros de alto desempenho da DuPontforam honradas recentemente pela divisão automotiva da The Society of Plastics Engineers (SPE). Umcárter para o novo motor a diesel de quatro cilindros da Daimler (OM651), o primeiro do mundo comum módulo de polímero (produzido com nylon DuPont™ Zytel® – veja páginas 4 e 5), foi premiado nacategoria transmissão/chassi (à esquerda, representando a Daimler, Dr. Günther B. Zoll, supervisorespecialista em componentes plásticos para motores, e Nuri Tiraki, engenheiro de desenvolvimentode projetos para o OM 651, com o módulo e o prêmio). A Ford foi indicada como finalista na categoria transmissão/chassi com seuinovador sistema “sem tampa” para abastecimento de combustível, que usa o DuPont™ Zytel® HTN PPA. O novo sistema é compatí-vel com biocombustíveis e está em conformidade com as normas de baixa emissão da Califórnia (LEV II ou PZEV).
Página 4Primeiro módulo de cárter feito de polímeroDesenvolvimento conjunto entre Daimler, Bruss e
DuPont gera economia no custo de manufatura e
reduz peso do conjunto.
Página 6Nova tecnologia de segurança para rodasVisiLok, sistema patenteado com um alojamento
feito de um robusto Zytel® HTN, oferece uma solu-
ção eficaz para evitar o destravamento das rodas.
Página 7Ampliando as tecnologias de processamentoMaterial e suporte técnico da DuPont permitem que
Teklas, fornecedora turca para a indústria automo-
tiva, produza peças moldadas em 3D por sopro.
Página 8 Mais um caminho para o Zytel®
Novo sistema de fixadores para ferrovias é o primeiro
a usar uma placa de nylon Zytel® como alternativa ao
aço.
Página 10Respondendo a um desafioConjunto integrado composto por um defletor e um
sistema de vedação por lábios, feito de Hytrel®, é
usado em duas novas transmissões da General Motors
Páginas 11 & 12Notícias Novo Delrin® 300CP oferece melhores
custos; o Crastin® e a tecnologia de sublimação
da DuPont são usados em edição limitada de
champanhe; DuPont amplia aliança MetaFuse™
Página 13Promovendo o uso mais seguro dos fornosGuia ‘Impulse’ para fornos Fagor, montado em um
suporte feito de Zenite® e metal, oferece segurança
e acesso fácil ao alimento pronto.
Página 14Smooth operator Unidades de transferência por esferas,
patenteadas e produzidas com peças e pré-formas de
DuPont™ Vespel®, são usadas para o manuseio cuidadoso
e eficiente de displays de tela plana e painéis solares.
Engineering Design 2009-01 3
Sumário desta edição
De modo semelhante, o uso do Vespel®
em transmissões automáticas pode redu-zir a perda de torque devido aos anéis devedação em 50 %. Além disso, os fabri-cantes podem dobrar a carga nos mancaisde encosto, o que encoraja a substituiçãodo metal com o objetivo de reduzir peso ee espaço.
Economia de energia no futuroOlhando para o futuro, com uma novageração de sistemas de propulsão emmente, a DuPont também está liderandoo desenvolvimento de opções mais segu-ras e eficientes para armazenamento deenergia voltadas para diversas aplica-ções industriais e de consumo, incluindoveículos elétricos/híbridos. Nosso foco égerar opções de armazenamento que,por meio de soluções de baixa resistên-cia, resultem em menos desperdício deenergia e menor geração de calor; dispo-
sitivos que, feitos de materiais de altodesempenho e submetidos a níveis decalor mais baixos, tenham vida útil maislonga; níveis mais altos de liberação deenergia devido a separadores de menorespessura (tendo por resultado materiaismais ativos no mesmo espaço); e redu-ção nos custos de processamento decor-rente de maior estabilidade térmica emenor absorção de água.
Entre os principais produtos daDuPont aplicados no desenvolvimento desoluções de armazenamento de energia,estão a Tecnologia de Membranas Híbri-das usada em separadores de placas debateria; para veículos elétricos/híbridosque permitirá operar em temperaturasmais altas, gerar mais energia e reduzir aresistência iônica para elevar a liberaçãode energia da bateria.
A DuPont registrou um aumento de40 % na vida útil de equipamentos com
componentes adequadamente projeta-dos para armazenamento de energia,como os supercapacitores. Nossa Tecno-logia de Membranas Híbridas apresen-tou vantagens significativas em aplica-ções que operam com altos níveis deenergia – em dispositivos que vão forne-cer até 50 % a mais de energia a taxaselevadas de descarga. Nossos materiaisde alta temperatura reduziram o tempode produção e ampliaram as possibilida-des de aplicação do dispositivo. Qual éo resultado? A chance de ter maior densi-dade energética, menor desperdício deenergia e redução na geração de calor;melhor oferta de energia e dispositivosmenores; permitindo temperaturas demontagem mais altas, o que resulta emcustos de manufaturas menores, maiorvida útil para os dispositivos e barreirasmais eficientes para endereçar questõesrelacionadas com a segurança.
4 Engineering Design 2009-01
Até agora, os termoplásticos substituí-ram com sucesso o metal em aplicaçõescomo coletores de admissão, tensiona-dores, cobertura de válvula e, maisrecentemente, módulos para filtro deóleo. Agora, com o primeiro módulo decárter feito com um polímero termoplás-tico para carros produzidos em série, aDaimler quebrou uma barreira. Desde ofinal de 2008, o módulo faz parte donovo motor a diesel de quatro cilindros(modelo OM651), usado inicialmentenos carros pertencentes à categoriaClasse C. Várias outras categorias deautomóveis devem adotar a novidade.
Conjunto complexo de requisitos O cárter dos veículos fica exposto avárias fontes de estresse em função douso de lubrificantes, mudanças de tem-peratura e cargas estáticas e dinâmicas.Mesmo assim, seu desempenho deveser mantido em todas as circunstâncias.Além disso, o cárter deve ser capaz desuportar as condições severas duranteo transporte do motor e da caixa deengrenagem por empilhadeiras.
As especificações são diversas ecomplexas. Por essa razão, a equipe dedesenvolvimento decidiu, desde o princí-pio, usar o DuPont™ Zytel® 70G35 HSLR
A4, um grade de nylon 66, reforçado comfibra de vidro, termo-estabilizado e resis-tente à hidrólise, já testado e aprovadoem componentes para motores. Sua altafluidez permite escoamentos mais lon-gos, tempos de injeção mais curtos emoldagem de paredes e nervuras finas.
Defletor integrado de óleo comoreforço Ter a rigidez suficiente nas bordas pla-nas do reservatório de óleo foi funda-mental para minimizar a deformaçãoda área de selagem no projeto do cár-ter. A adoção de qualquer nervurainterna não deveria interromper o fluxodo óleo, enquanto o uso de nervuras
Zytel® 70G35 HSLR A4
� Alta fluidez � Fácil de soldar� Rígido e dimensionalmente estável� Resistente à hidrólise, altas tem-
peraturas e produtos químicos
O cárter de óleo para carros foi uma das últimas grandes
fortalezas do metal. Agora, pela primeira vez, um módulo
de cárter feito de polímero é produzido em série. O desen-
volvimento conjunto entre Daimler, o fornecedor Bruss e a
DuPont proporcionou a redução de custos de manufatura
e também do peso do conjunto. No longo prazo, a solu-
ção vai possibilitar uma maior integração funcional.
Primeiro módulo de cárter feito depolímeroDirk Winnemann, DuPont Engineering Polymers, Alemanha
Engineering Design 2009-01 5
externas reforçadas era quase impossí-vel devido à falta de espaço disponível.
A solução foi criar um design emsanduíche com duas partes moldadaspor injeção. Um defletor de óleo produ-zido separadamente foi soldado nas bor-das planas do cárter e usado para ate-nuar o óleo agitado pelo virabrequim eeixo balanceador e para direcioná-lo devolta para o cárter. Além disso, o defletormelhora significativamente a vibraçãodo conjunto como um todo. O grandenúmero de nervuras de reforço no reser-vatório age simultaneamente como umdefletor, ajudando também a atenuar aagitação do óleo. Uma casca superior dealumínio fundido é usada para unir o cár-ter ao bloco do motor. O conjunto resul-tou em uma redução significativa de 1,1quilograma no peso em comparação aum projeto inteiramente em alumínio.
Simulação reduz tempo dedesenvolvimento Antes de produzir a primeira ferramenta,a Bruss solicitou o suporte técnico daDuPont para complementar seu própriosoftware de simulação. A análise de ele-mentos finitos foi usada para refinar oposicionamento das nervuras nas bor-
das do cárter e assim contribuir signifi-cativamente para a rigidez geral daseção plana, apesar de sua alturamínima. Os estudos de fluxo, baseadostambém na modelagem de elementosfinitos, foram usados pela DuPont paracalibrar e otimizar o impacto da espes-sura da parede e do número de entradasno molde para o plástico fundido e seusposicionamentos, nas linhas de solda eno comportamento da deformação/dis-torção. Devido à alta fluidez do Zytel®
70G35 HSLR A4, uma única abertura cen-tral foi o bastante para preencher porcompleto a cavidade do molde, permi-tindo ciclos de moldagem mais curtos.
Por fim, no Centro Técnico Europeu daDuPont, em Genebra, também foram ana-lisadas as propriedades estruturais, simu-lando o conjunto formado por um motor euma caixa de engrenagem caindo de umaempilhadeira. Isso permitiu que as partescríticas - particularmente as nervurasexternas designadas para a área de con-tato - fossem identificadas e tratadas. Ostestes práticos com os protótipos naBruss confirmaram o sucesso do projetosimulado - mesmo após 1000 horas deenvelhecimento em óleo quente à tempe-ratura de 150 °C.
A solda do defletor do óleo nomódulo do cárter de óleo foi otimizadapor uma equipe formada por integran-tes da Bruss, DuPont e do fabricanteBranson. Foram definidas todas as tole-râncias, respeitando-se o controle doprocesso e o material usado, a fim deassegurar junções confiáveis, mesmoem circunstâncias desfavoráveis. Ostestes subseqüentes de separação dasjunções revelaram forças ao redor de1300 N, um valor acima do requerido.
Em sua forma atual, o componenteatende a todos os requisitos. A área deselagem permanece sem vazamentosdurante os testes com óleo quente a150 °C, com a força mínima de selagem(a menor junta no maior sulco) e duranteos testes com mudança de clima.
Amplo escopo para integraçãoMaior integração significa custos meno-res de manufatura. Em sua forma atual ecomo descrito neste artigo, o defletor deóleo já estava integrado. Funções adicio-nais, idealizadas para integração emmodelos futuros de cárter, podemincluir o tubo pescador de óleo, senso-res de nível, bombas, filtros e outroscomponentes para retorno do óleo.
Contatos
Daimler AG, Mercedes-Benz Cars70546 Stuttgart, AlemanhaDr. Günther B. ZollTel. +49 711 17 20 235Fax +49 711 17 790 20 [email protected]
Dichtungstechnik G.BRUSS GmbH & Co KG22955 Hoisdorf, Alemanha Dr.-Ing. Roland KralTel. +49 4107 59 386Fax +49 4107 378 72 [email protected]
O Classe C da Mercedes-Benz tem tração traseira eseu motor é instalado lon-gitudinalmente no veículo.Como resultado, o cárterfica situado parcialmenteacima da estrutura trans-versal do eixo dianteiro.Isso requer que a parteinferior do cárter seja muitoplana. A parte situada atrásdessa região (seguindo adireção de percurso doautomóvel) forma umreservatório para o óleo,com capacidade de aproxi-madamente 6 litros.
Simulações de ruídos gerados pela vibraçãoestrutural foram realizadas pela DuPont
usando cárter parcialmente cheio
Nova tecnologia desegurança para rodasRob Coates, DuPont Engineering Polymers, Reino Unido
O afrouxamento das porcas das rodas éum problema sério mundialmente reco-nhecido na indústria de transportecomercial. A freqüência anual de defeitosno aparafusamento, típica no ReinoUnido, fica entre 7.500 e 11.000 e geraentre 150 e 400 destravamentos de roda.Embora a causa exata do afrouxamento eda perda das porcas ainda não sejaconhecida, é evidente que, se não con-trolada corretamente, os motoristas e asequipes de gerência em todo o mundopodem sofrer conseqüências e mesmoprocessos judiciais severos.
A porca de segurança da VisiLok éresultado de quatro anos de pesquisa edesenvolvimento, testes e experimentosvoltados para a necessidade de se reter aporca e alertar sobre o afrouxamento. Asolução consiste de uma porca de açoque incorpora uma trava elástica commecanismo de alerta (alojada em umgrade de Zytel® HTN reforçado com 50 %
de fibra de vidro) e um parafuso prisio-neiro entalhado modificado. Na eventua-lidade de perda de força no aperto, aporca começa a girar. Nesse momento, osistema da VisiLok impede a rotação paraevitar que a porca desparafuse. Aomesmo tempo, indicadores amarelos,altamente visíveis, alertam o motoristaque a roda precisa ser verificada. Excetosua função dupla de prender o movi-mento e avisar sobre o problema, a Visi-Lok comporta-se em todos os outrosaspectos como uma porca padrão pararodas. As porcas da VisiLok não exigemnenhuma ferramenta especial nemtempo extra para encaixar ou removê-las.
São várias as razões da escolha deum grade particular do Zytel® HTN, o53G50, para acomodar o mecanismo detrava e alerta. A alta rigidez do polímeroimpede a deformação do alojamentodurante o uso e sua estabilidade dimen-sional é fundamental para o funciona-
mento confiável do dispo-sitivo de segurança nolongo prazo. Além disso, apesar deestar parcialmente encaixada dentro daporca de aço, a seção superior do aloja-mento fica exposta às condições daestrada, o que exige que o polímero sejaresistente a produtos químicos, como osal usado nas estradas, óleo e combustí-vel, e também a fortes impactos.
“Após vários estágios de desenvolvi-mento que incluíram testes de integri-dade básica entre o conceito do projeto esua função, precisávamos assegurar queo parafuso prisioneiro e a porca da Visi-Lok fossem robustos em todas as cir-cunstâncias de operação. Nesse quesito,a adoção do Zytel® HTN para o aloja-mento do mecanismo de segurançadesempenhou um papel fundamental”,explica Barry McGowan, diretor da Visi-Lok Limited (à esquerda com a porca daVisiLok). “Selecionamos a combinaçãode materiais criteriosamente para impe-dir que a corrosão travasse o mecanismo,para manter o número mínimo de compo-nente e para produzir uma solução eco-nômica, universalmente aplicável quepudesse colocar um fim, de uma vez portodas, no problema da perda de rodas.”
A cada ano, milhares de motoristas de veículos de trans-
porte comercial e de cargas pesadas enfrentam os riscos
gerados por repentinos defeitos e destravamento das
rodas, em geral, sem explicação. Um sistema patenteado
pela companhia britânica VisiLok Limited, com um aloja-
mento feito de um robusto DuPont Zytel® HTN, oferece
uma solução eficaz para o desaperto das porcas assim
que ele ocorre e alerta o motorista sobre o problema.
Contato
VisiLok LimitedHenfaes LaneWelshpool, SY21 7BJ, Reino UnidoTel +44 1938 553380 [email protected]
DuPont™ Zytel® HTN
� Altas rigidez e estabilidadedimensional
� Resistência a impactos� Resistência química
6 Engineering Design 2009-01
Engineering Design 2009-01 7
A maior parte da história de 37 anos daTeklas Kaucuk Sanayi ve Ticaret A.S(Gebze, Turquia) foi dedicada à produ-ção de peças de borracha para a indús-tria automotiva. O amplo conjunto deprodutos manufaturados em suas ins-talações na Turquia e na Bulgária incluimangueiras para turbocompressores,refrigeração, freios e combustível, alémde limpadores de pára-brisa e peçasantivibração. Foi a geração de valortanto para a Teklas quanto para seusclientes, a partir da produção de dutosde ar moldados por sopro, que levou acompanhia a procurar a DuPont embusca de materiais e suporte necessá-rios para se engajar no desafiador pro-cesso técnico de moldagem tridimen-sional (3D) por sopro.
A moldagem 3D por sopro é umaabordagem já estabelecida para a pro-dução de dutos e peças do sistema decombustível. O processo permite colo-car em camadas extrudadas moldesespeciais usando a manipulação porrobótica e sucção. Essas técnicas 3Dproduzem peças curvadas pratica-mente livres de rebarbas, com omínimo de pontos sangradouros ou
linhas de junção na peça terminada, oque melhora o desempenho mecânicoem áreas críticas altamente tensiona-das. A DuPont instalou um equipa-mento de moldagem 3D por sopro emseu Centro Técnico Europeu (ETC) deGenebra, para uso com seu termoplás-tico de engenharia modificado paramoldagem avançada por sopro. Depoisde assinar um acordo de desenvolvi-mento, os representantes técnicos daTeklas visitaram o ETC em 2006.
A Teklas recebeu sua primeiramáquina de moldagem 3D por sopro noinício de 2007 e imediatamente deu início ao desenvolvimento de um dutode ar “intercooler” para a Seat - umcomplexo desafio mesmo para aquelescom mais experiência. No início, a Tek-las estava insegura a respeito de suahabilidade de produzir uma peça com-plexa usando uma única ferramenta,então seu plano inicial foi moldar o dutoem duas partes e, na seqüência, soldá-las. Contudo, com o suporte da DuPont,a Teklas pôde produzir uma única peçafeita de DuPont™ Zytel® BM73G15THS,uma poliamida 6 reforçada com 15 % defibra de vidro, termo-estabilizado, lubri-
ficada e modificada ao impacto paramoldagem por sopro. Os requisitosespecíficos para a aplicação eram resis-tência a temperaturas próximas de155 °C e pressão de 1,9 bar. O duto e omaterial foram aprovados pela Seat.
“Nos últimos 18 meses, aprendemosmuito sobre moldagem 3D por sopro e játemos vários projetos de dutos de ar emdesenvolvimento com OEMs”, comentaMurat Bozkurtlu, gerente de desenvolvi-mento de negócios da Teklas.
Ampliando as tecnologiasde processamentoHasan Camur, DuPont Engineering Polymers, Turquia
Para aumentar sua capaci-
dade de processamento,
a Teklas, fornecedora
turca para a indústria
automotiva, escolheu
a DuPont como par-
ceira na produção de
peças tridimensionais
moldadas por sopro
usando o nylon de alto
desempenho DuPont™
Zytel® e suporte técnico
de primeira classe.
Contato
Teklas Kaucuk Sanayi ve Ticaret A.SBaris Mah. Kosuyolu Cad. No: 94 41400 Gebze/Kocaeli, TurquiaTel. +90 (262) 648 44 00Fax +90 (262) 641 79 63www.teklas.com.tr
A cooperação entre a DuPont e a Teklas resultou em uma moldagem por sopro bemsucedida para o duto de ar do intercooler para a Seat: (da esquerda para a direita)Yavuz Tugyan (gerente técnico da DuPont Turquia), Murat Bozkurtlu (gerente dedesenvolvimento de negócios, Teklas), Hasan Camur (gerente de vendas & marke-ting da DuPont Turquia), Adem Senemtası (técnico executivo da Teklas) e Nedim Us(líder executivo de produção da Teklas)
DuPont™ Zytel® nylon
� Moldagem por sopro � Desempenho mecânico� Resistência à temperatura
8 Engineering Design 2009-01
Mais um caminho para o Zytel®
Josep Ros e Jaume Ventayol, DuPont Engineering Polymers,Espanha
Os fixadores de dormentes de estradasferroviárias desempenham várias fun-ções. Além da tarefa óbvia de manter ostrilhos unidos ao dormente e de preser-var a direção longitudinal, a bitola e ainclinação dos trilhos, um de seus papéisprincipais é distribuir, absorver e trans-mitir a carga dinâmica das rodas do tremem movimento para o dormente e o leitodos trilhos. Foi pensando no desempe-nho dessa área que a Mondragón Solu-ciones, companhia espanhola com maisde 50 anos de experiência na produçãode peças moldadas por injeção para ossetores de telecomunicação e ferrovias,procurou uma alternativa às placas de
aço geralmente usadas em fixadores dedormentes em todo o mundo. “Quería-mos substituir o aço por nylon nessaaplicação extremamente crítica – quegera enorme impacto nas rodas dos trens– a fim de proporcionar ganhos dedesempenho que antes eram impossí-veis de serem obtidos devido à rigidez doaço”, Juan Vives Clavel, diretor de P&D daMondragón Soluciones. “Escolhemos umgrade do DuPont™ Zytel® reforçado com35 % de fibra de vidro como materialalternativo - uma resina de nylon que jáconhecíamos por causa de sua elevadaestabilidade dimensional e sua facilidadede processamento.”
Diversos benefíciosOs experimentos e testes iniciais comprotótipos de placas moldadas comZytel® 70G35HSL demonstraram que omaterial possui não apenas alto coefi-ciente de elasticidade, necessário parasuportar o impacto das rodas dos trens,mas também elongação suficiente paraevitar rupturas. Conseqüentemente, aplaca de nylon é capaz de absorver aenergia gerada pelo movimento do treme, desse modo, reduzir as forças deimpacto e vibração responsáveis peladeterioração dos trilhos. A força dielé-trica do material, necessária para isolareletricamente os trilhos da terra e entre
A Mondragón Soluciones, da
cidade de Valência, na Espa-
nha, fabrica há mais de 50
anos fixadores de dormentes,
com uma reputação construída
sobre produtos inovadores. Porém,
nenhum desses produtos é mais ino-
vador do que seu mais recente fixa-
dor, um dos primeiros a ter uma base de
nylon DuPont™ Zytel®, escolhido por sua
elasticidade e rigidez, além de ser uma
alternativa ao aço, leve e robusta.
O sistemade fixadores de
dormentes da Mondra-gón Soluciones é um dos pri-
meiros a usar uma placa preta denylon DuPont™ Zytel®, presa por tensiona-
dores metálicos (em verde)
si, também superouem muito os requisitos do
cliente. “Para assegurar ainda maisque o projeto e o material atenderiamàs expectativas do cliente, realizamostestes extras que nos permitiram prevercom segurança que a placa moldadacom Zytel® manteria as propriedadesmecânicas no longo prazo. Isso devido,em grande parte, à alta resistência quí-mica do nylon a produtos como óleo,
graxas e herbicidas que são usadoseventualmente na manutenção dos tri-lhos”, acrescenta Clavel.
Já familiarizados com a moldagemdo Zytel® por injeção, usada em projetosanteriores, o processamento das placasde nylon gerou poucos problemas paraos técnicos da Mondragón Soluciones. Adesmoldagem foi facilitada pelo uso deum pequeno ângulo de saída do molde,apesar da grande espessura da parededa peça. As marcas de contração nainterseção das nervuras com as paredesda peça moldada foram evitadas pelaotimização da espessura das nervuras.“Como em projetos anteriores, osuporte e as recomendações da DuPont,de extremo valor para nós, nos deram aconfiança necessária para a escolha domaterial”, afirma Clavel.
A adequação da resina de nylonZytel® como alternativa apropriada aoaço nessa aplicação logo se confirmou.O projeto da Mondragón Soluciones foicertificado de acordo com o padrãoespanhol UNE-EN 13146 pelo Laboratóriode Ciências e Materiais de Engenharia daUniversidade de Cantabria. Aqueles quemanipulam o material no local elogiaramo novo produto, que é manualmente
transportado até os dormentes e pesacerca de um sexto do peso de seuequivalente em aço.
O parceiro perfeito: amortecedoresde Hytrel®
Do mesmo modo que outros fornecedo-res de fixadores de dormentes em váriaspartes do mundo (ver ED 2006-1), a Mon-dragón Soluciones usa amortecedoresproduzidos com o elastômero de poliés-ter termoplástico DuPont™ Hytrel® emseus próprios sistemas (em cinza clarona visão ampliada, à esquerda dapágina). Os amortecedores complemen-tam as placas feitas de Zytel® em termosde desempenho, fornecendo a combina-ção ideal entre flexibilidade e durabili-dade para garantir a performance ao tra-balhar com cargas elevadas por períodosprolongados. A resistência química doHytrel® foi outro importante requisito.
Os novos fixadores de dormentesforam instalados inicialmente em umalinha do metrô da Cidade do Méxicodurante a primeira metade de 2008 emais recentemente em um sistema debondes em Blankenberge, na Bélgica.“A experiência até agora confirmounossa acertada decisão para desenvol-ver esse novo tipo de produto de polí-mero. Ele combina a rigidez necessáriapara a aplicação com a elasticidadecorreta, essenciais para reduzir oimpacto e as vibrações na estrutura dostrilhos. Poderia dizer que destruímos omito de que se deve usar o aço nessetipo de fixador”, conclui Clavel.
Engineering Design 2009-01 9
DuPont™ Zytel® nylon
� Rigidez e elasticidade� Força dielétrica� Resistência química
Contato
Mondragón SolucionesPol. Ind. El Mediterráneoc/ La Fila núm. 5, 46550 Albuixech, Valencia, EspanhaTel. +34 961 415 400 www.mondragonsoluciones.com
Já familia-rizada com o
processamento doZytel® usado em projetos
anteriores, a Mondragón Solucio-nes evitou marcas de contração na inter-
seção das nervuras com as paredes da peçamoldada, otimizando a espessura das nervuras
As novas transmissões automáticas6T40 e 6T45 de seis velocidades, daGeneral Motors, montadas transversal-mente, fazem parte de diversos veículosda GM em todo o mundo, incluindo oChevrolet Malibu 2008, o Daewoo Toscae o Buick LaCrosse no mercado chinês.Na caixa de transmissão do torque,encontra-se um conjunto integradocomposto por um defletor e um sistemade vedação por lábios, feito de Hytrel®,projetado para reduzir a aeração doóleo. O conjunto possui uma vedaçãoque limita o transbordamento do fluidoe permite um abastecimento único paratoda a vida útil da transmissão. O com-ponente flexível composto por apenasuma peça reduz significativamente ocusto total ao evitar o uso de custososprocessos de montagem e produção emvárias fases, que são tipicamenteestampagens metálicas ou suportes
plásticos com apoio em borracha.A estreita cooperação entre a
DuPont e a GM nesse projeto teve inícioa alguns anos atrás, quando elas pro-curaram aperfeiçoar o material e o pro-cesso de design. Isso permitiria que aGM oferecesse, de forma econômica,inovações repletas de benefícios. Aseleção do Hytrel® foi fundamentalpara o sucesso do projeto. Mesmo nãosendo geralmente considerado paraaplicações de transmissão, o materialprovou ser capaz de oferecer o equilí-brio correto entre flexibilidade e rigidezainda que em temperaturas extremas,além de se adequar à complexa geome-tria da caixa de transmissão e resistir àdilatação quando exposto a óleos, ali-fáticos e solventes aromáticos.
Durante dois anos de desenvolvi-mento, foram feitas várias iterações deferramental e melhorias no material
para otimizar o desempenho em tem-peraturas que variaram entre -40 °C e140 °C. A equipe usou extensivamenteo Centro de Desenvolvimento de Apli-cações Automotivas da DuPont, comsede em Troy, para testar materiais,ferramentas e processos variados. Jáem produção, a peça é manufaturadapela Chunil Engineering na Coréia epelo CWB Group na China. “O sucessodesse projeto no programa 6T40 foiseguido rapidamente pela aplicaçãodesse design no programa 6T45, queentrou recentemente em produção”,afirma Jatin Desai, líder da equipe glo-bal de componentes estruturais datransmissão na General Motors Power-train. “Essa geração oferece melhordesempenho, além de acomodar umatransmissão de seis velocidades noespaço de um modelo de quatro velo-cidades.”
Um conjunto integrado
composto por um
defletor e um sistema
de vedação por lábios,
feito com o elastômero de
poliéster termoplástico DuPont™
Hytrel®, é usado em duas novas transmissões da
General Motors. A solução exclusiva ajuda a reduzir
o espaço ocupado e aumenta durabilidade da
embreagem e da transmissão.
10 Engineering Design 2009-01
Respondendo a um desafioDino Tres, Gerente de Programas de Desenvolvimento Automotivo da DuPont, EUA
Engineering Design 2009-01 11
A DuPont anunciou uma aliança com a norte-americanaPowerMetal Technologies para desenvolver e comercializaruma tecnologia híbrida de polímero e metal nanocristalino.Os primeiros desenvolvimentos vão se concentrar em deter-minadas aplicações nas indústrias de eletrônicos, de con-sumo e materiais esportivos. No ano passado, uma aliançasimilar para trazer esta tecnologia para a indústria automo-bilística foi firmada com a Morph Technologies.
Segundo o acordo, a DuPont Engineering Polymers vaiconduzir o desenvolvimento das aplicações para clientesmundiais e levar essa inovadora tecnologia ao mercado. APowerMetal aplicará toda sua experiência em nanotecnolo-gia para fabricar componentes extremamente leves com aresistência e rigidez do metal combinadas com a flexibili-dade de design e o baixo peso dos termoplásticos de altodesempenho. Outros termos e condições não foram divul-gados.
O híbrido MetaFuse™ pode ser usado para manufaturarcomponentes extremamente leves com a resistência e rigi-dez do metal combinadas com a flexibilidade de design e obaixo peso dos termoplásticos de alto desempenho. A tec-nologia emprega um processo proprietário que aplica preci-samente um nanometal de altíssima resistência a compo-nentes produzidos com os polímeros de engenharia daDuPont para criar novos e leves componentes com diversasformas complexas, a rigidez do magnésio ou alumínio eresistência ainda maior. http://plastics.dupont.com
A tecnologia híbrida de polímero e metal nanocristalinoMetaFuse™ foi desenvolvida pela DuPont Engineering Polymers, pela Morph Technologies Inc., pela Integran Technologies e pela PowerMetal Technologies
DuPont amplia aliança de nanotecnologia MetaFuse™
A garrafa de champanhe para o Taittinger Millésimé Brut 2000 – coleçãode Rauschenberg foi revestida por um “escudo moldado” com o poliéstertermoplástico Crastin® PBT e decorada usando a tecnologia de sublima-ção de tinta também da DuPont. Este material foi selecionado por suacapacidade de reproduzir exatamente a delicada arte final em formascomplexas.
Criada em 1983, a coleção de Taittinger combina a genialidade dos artis-tas modernos com a arte do champanhe. A coleção é uma série limitada degarrafas revestidas por um escudo criado especialmente por uma artista reno-mado que presta uma homenagem a este vinho. O mais recente dos onzeartistas a ilustrar esta série é o pintor americano Robert Rauschenberg muitoconhecido por suas obras que integram os aspectos da pintura e da escultura.
“A arte criada por Rauschenberg para nossa 11o edição utiliza umagrande parte cromática, mas muito sutil. Ele reproduz uma paleta de corescom muita luz e uma gradual perspectiva de tons malva, marrom e ama-relo, juntamente com grandes áreas de cinza escuro e preto”, explicaDominique Garreta, diretor de marketing da Taittinger. A impressão tridi-mensional era o modo mais eficaz de reproduzir essas cores muito delica-das em uma forma tão complexa, assim, foi necessário um material para oescudo capaz de resistir as temperaturas incorridas durante o processo desublimação. “Isto impossibilitou o uso do ABS, o polímero inicialmenteprevisto para a aplicação e utilizado em séries anteriores, enquanto quetestes posteriores demonstraram que o Crastin® era capaz de proporcio-nar a melhor combinação de resistência à temperatura, de reprodução dacor e pós-encolhimento. A tecnologia de sublimação de tinta foi desenvol-vida pela DuPont em parceria com a francesa Pacific Colour.http://www.taittinger.com/la-taittinger-collection.html
O desenhoperfeito
12 Engineering Design 2009-01
Tipicamente, os projetistas sempre tive-ram que abrir mão de algo quando, empeças de acetal, precisam equilibrar afacilidade de moldagem com desempe-nho mecânico e resistência a baixas tem-peraturas. Agora, o novo Delrin® 300CPoferece uma solução quase universal. Omaterial demonstra desempenho consis-tente em caso de impactos em umaampla escala de temperatura. Por exem-plo, sua resistência a impactos Charpyem peças endentadas de 10,5 kJ/m2 emtemperatura ambiente cai para apenas10 kJ/m2 a -30 °C, enquanto outros copo-límeros especialmente modificados con-tra impactos experimentam quedas subs-tanciais nas mesmas temperaturas (de
13 kJ/m2 para 8 kJ/m2 com um copolí-mero resistente a alto impacto). Suagrande elongação no ponto de escoa-mento simultânea com alta rigidez eresistência à fluência ampliam sua apli-cação no projeto de componentes conti-nuamente carregados no regime elástico.
O Delrin® 300CP oferece maior liber-dade e flexibilidade de design ao combi-nar alta fluidez no processo de fundiçãocom desempenho mecânico em níveisque eram somente possíveis até agoracom os poliacetais de viscosidade consi-deravelmente maior. Isso permite aredução da espessura das paredes emenor consumo de materiais ao mesmotempo em que mantém a capacidade de
carga e viabiliza projetos de componen-tes mais complexos ou – com a mesmaespessura de parede – a utilização defluxos de maior distância. Além disso, abaixa viscosidade em estado de fusãomelhora a resistência das linhas desolda, facilitando a otimização da ferra-menta, por exemplo, com o uso de váriosorifícios de injeção e ciclos mais curtos.Graças à sua alta estabilidade térmica, oDelrin® 300CP pode ser usado em tem-peraturas consideravelmente mais altasem comparação com copolímeros equi-valentes. O material não precisa passarpor pré-secagem, o que é um benefícioadicional para o processador.
Como é típico para todos os poliace-tais Delrin®, o novo grade 300CP oferecegrande dureza superficial, desgaste eatrito muito baixos, resiliência e resistên-cia elevada a produtos químicos e sol-ventes. Entre as possíveis aplicaçõesestão componentes automotivos (comofixadores, componentes de cinto desegurança, alavancas, suportes, engre-nagens e interruptores), travas ou peçaspara materiais esportivos, ferragens paraportas e janelas, peças para sistemasdomésticos e comerciais de irrigaçãobem como componentes gerais paraengates rápidos.
Novo DuPont™ Delrin® 300CP combina alta resistência a
impactos, mesmo em baixas temperaturas, com elevada
rigidez e elongação no ponto de escoamento – além de ser
particularmente eficiente durante o processamento, graças
à sua viscosidade relativamente baixa em estado de fusão.
O custo da nova resina é próximo ao dos tipos comuns de
polímero, o que viabiliza soluções com custos mais eficien-
tes. O amplo conjunto de potenciais aplicações inclui com-
ponentes automotivos, materiais esportivos e produtos para
lazer bem como artigos produzidos em grandes volumes.
DuPont™ Delrin® 300CP melhoraresistência a impactos, fluidez e custos
DuPont™ Delrin® 300CPCopolímero modificado para resistir a altos impactosCopolímero de alta viscosidade20
40
60
80
100100
Índi
ce d
e Fl
uide
z
Tensão no
EscoamentoAlongamento
no Escoamento
Módulo de Tensão
Impacto Charpy Entalhado a -30 °C
Engineering Design 2009-01 13
Promovendo o uso mais seguro dosfornosElisenda Falcó e Oscar Gaona, DuPont Engineering Polymers, Espanha
Guia ‘Impulse’ para fornos Fagor, um
sistema patenteado pela companhia
espanhola Fagor Electrodomésticos, é
um dispositivo totalmente novo para
cozinhar em fornos: ao abrir a porta
do forno, a grade quente desliza
automaticamente para fora garan-
tindo o acesso fácil e seguro. A
guia é montada em um suporte feito
de DuPont™ Zenite® e metal.
O novo sistema 'Impulse' para alcançargrades quentes nos fornos da Fagor Elec-trodomésticos (Basauri, Espanha) foidesenvolvido e patenteado pela compa-nhia com o apoio da Hettich internacio-nal. A solução inclui corrediças de auto-extração da Quadro que dão total acessoao alimento sem tocar na grade do forno.Ao abrir a porta do forno, a grade deslizaautomaticamente para fora com o ali-mento - quando a porta é fechada, agrade desliza de volta para dentro. Aoperação dessa aplicação se baseia naforça gravitacional para que as corredi-ças da Quadro, montadas em rolamen-
tos esféricos de aço inoxidável, deslizempara fora em um movimento linear. Paraconseguir esse resultado, a Fagor Elec-trodomésticos trabalhou com a HettichInternacional, fornecedora de sistemasde corrediças, cuja subsidiária espa-nhola, a OBE Hettich S.L., fica localizadaem Aizarnazábal (Guipúzcoa, Espanha).
As corrediças têm um terminal feitocom a resina de polímero de cristal líquidoZenite®. O material, já usado amplamentena indústria eletrônica, foi selecionadopara essa aplicação devido a seus benefí-cios no cozimento. A classe particularFG7145L BK011 do Zenite® é resistente àsaltas temperaturas, aprovada para uso emrepetidas aplicações que tenham contatocom o alimento, garante alto desempe-nho, além de possuir um atraente acaba-mento na superfície.
“Procurávamos um material para osterminais capaz de suportar as altastemperaturas dos fornos domésticos,que podem chegar a 240 °C. Além disso,as peças deveriam também suportar opeso das grades do forno e do alimento,com uma simples compressão e apoia-das em uma guia de aço inoxidável, masesse não foi um grande desafio”,explica Urtzi Zubiate, líder de inovaçãoda Fagor Electrodomésticos. “A únicasolicitação mecânica sofrida pelos ter-minais é o impacto com a porta doforno. O material precisa ser resistente o
suficiente para suportar oimpacto inicial até que a gradecomece a deslizar para trás, con-tudo não deveria ser tão rígidoquanto o metal para evitar riscosna porta de vidro. Foi assim quechegamos aos termoplásticos deengenharia que oferecem amelhor solução possível.”
Outros benefícios nãoesperados foram consegui-dos com a adoção doZenite®. Entre elesestão a possibili-dade de se ter aimpressionanteespessura deparede de 13 milíme-tros em uma peça com80 milímetros de comprimento, bemcomo a capacidade de montar as peçasde aço inoxidável e plástico sem anecessidade de componentes extras,resultando em mais economia de custo.Além disso, o baixo custo do ferramen-tal para a produção da peça de Zenite®
tornou-a a alternativa mais econômica.A adaptação com a guia da Quadro foiperfeita devido à elevada estabilidadedimensional dos terminais e à elimina-ção de etapas adicionais na produção –tudo isso ajudará a fazer do Zenite® omaterial preferencial para aplicaçõesem vários outros fornos no futuro.
DuPont™ Zenite® LCP
� Resistente a altas temperaturas� Contato com alimentos permitido� Acabamento da superfície
Contact
Fagor ElectrodomésticosUrtzi ZubiateInnovation Leader – Ovens BusinessAvda Cervantes, 45 48970 Basauri (Bizkaia) , Espanha Tel. +34 943 038 213uzubiate@fagorelectrodomesticos.comwww.fagorelectrodomesticos.com
14 Engineering Design 2009-01
Mesas de transferência por esferas sãotransportadores industriais que usamesferas fixas para transportar produtose materiais por rolagem, em vez de usaresteiras móveis. Essas mesas são com-postas de várias unidades de transfe-rência, cada uma consistindo em ummancal de rolamento composto de umaesfera maior que se apóia sobre esferasmenores dentro de um corpo principalsemi-esférico. As mesas e as unidadesde transferência são projetadas paraaplicações industriais e comerciais queprecisam transportar materiais a granel,caixas, pacotes ou peças por um trajeto
predeterminado e que possuem pontosfixos ou seletivos para carga e des-carga. Os componentes das unidadesde transferência são feitos, geralmente,em aço, aço carbono ou aço inoxidável.
Ao considerar o desenvolvimentode unidades de transferência poresfera para alinhamento de displays detelas plana e painéis solares, a compa-nhia japonesa ISB (Iguchi Kiko Co., Ltd.Tóquio), fornecedora de sistemas derolamento por esferas, detectou anecessidade de uma solução sobmedida para uso em ambientes de salalimpa. “Convencionalmente, são usa-
dos pinos-guia para garantir o pro-cesso de alinhamento do vidro, o quegera partículas e atrito elevado devidoaos repetidos movimentos abrasivos.Havia uma forte demanda para aprimo-rar o processo”, explica Hiroshi Kawai,diretor do departamento do marketingda ISB. “Mas ninguém acreditou que asunidades de transferência por esferaresolveriam o problema por causa donúmero de peças metálicas que semovimentam dentro delas, o que eravisto pelos engenheiros de processocomo fonte de contaminação.”
A solução se baseia na adoção dediferentes famílias de peças Vespel®
para componentes das unidades detransferência por esferas do grupo ISCda ISB, voltadas para aplicações emsalas limpas. Devido à alta dureza erigidez superficiais das peças Vespel® -incluindo o corpo principal, as peque-nas esferas e a esfera maior -, a defor-mação elástica, causada pelo peso domaterial transportado, pode ser contro-lada. De modo similar, a alta estabili-dade térmica das peças Vespel® (acimade 300 °C também ajuda a limitar a
Unidades de transferência
por esferas, patenteadas e
feitas com peças e pré-for-
mas DuPont™ Vespel®, são
usadas no manuseio de dis-
plays de tela plana e painéis
solares. Combinando baixa
abrasão e pouca geração de
partículas, as unidades da
ISB (Iguchi Kiko Co., Ltd.)
permitem a operação deli-
cada e eficiente em condi-
ções de sala limpa.
400
300
200
100
10000
200 300 400 500 600
Esferas de transferência usadas
Esferas de transferência novas
Pino usado
Pino novo
(g)
(1/100 sec)
Comparação do coeficiente de atritoentre o pino PEEK e aesfera de transferên-cia da ISB
Smooth operatorMasayuki Yonezawa, DuPont Engineering Polymers, Japão
deformação. Conseqüentemente, aresistência de atrito para o movimentodo material transportado é minimizada,permitindo que seja movido delicada-mente e com precisão por umapequena força externa. A eliminação decomponentes metálicos das unidadesde transferência por esferas ajuda aremover as fontes de materiais conta-minantes (por exemplo. pó de metalresultante da abrasão) que podemdanificar os delicados painéis. A exce-lente resistência à erosão das peçasVespel® impede o depósito de substân-cias químicas, além de reduzir o riscode contaminação. A ótima resistência àluz UV e a produtos químicos é outrobenefício adicional. “Ao selecionar oVespel® como principal material paranosso grupo ISC de unidades transfe-rência por esferas, tivemos resultadosparticularmente bons quando as usa-mos em dispositivos de pré-tratamentode vidros para painéis de cristallíquido, como câmaras de vácuo ou for-nos de aquecimento”, afirma Kawai.
Ao longo de um período de seisanos, a DuPont Japão trabalhou com aISB para selecionar o melhor material ea melhor solução técnica para atenderàs necessidades de fabricantes de dis-play de tela plana e painéis solares. Umconjunto da série Vespel® foi usado nasunidades transferência por esferas doISC, incluindo a família Vespel® TP-8000 de peças e pré-formas acabadas,cuja elevada pureza e resistência ao
plasma e ao calor fazem dela a soluçãomais adequada para uso na indústriade semicondutores. O material podeser facilmente soldado, é resistente adesgaste e mantém suas boas proprie-dades dielétricas mesmo em tempera-turas operacionais permanentes de até200 °C. Outras séries Vespel® usadasincluem a Vespel® SP-202, que diminuia carga eletrostática na manufatura ena manipulação dos painéis de vidroplano para telas de cristal líquido e éideal para uso com produtos em altatemperatura, vácuo ou ambientes reati-vos. O Vespel® SCP-5000, que temcomo benefícios a pureza elevadíssimae a alta rigidez, e o Vespel® SP-1, que éexcepcionalmente resistente a des-gaste, isolante e tem um baixo coefi-ciente de atrito, completam a lista demateriais da DuPont empregados.
“O comprovado desempenho daspeças e pré-formas Vespel® em aplica-ções de semicondutores muito rigoro-sas em termos de pureza, resistência adesgaste e ampla escala de resistênciatérmica, foi uma das principais razõespara trabalharmos com a DuPont”,explica Kaoru Iguchi, presidente da Igu-chi Kiko (ISB). “A outra razão é a forteênfase dada ao suporte no desenvolvi-mento do material e testes. Com a coo-peração da DuPont, pudemos acelerar odesenvolvimento mais do que nunca.”
De acordo com Iguchi, os engenhei-ros de displays de tela plana e fotovol-taicos elevaram a produtividade usando
o conjunto do ISC de esferas de transfe-rência – sua aplicação se estendeu damanufatura de displays de tela plana efotovoltaicos na Ásia a peças na Américado Norte. Em 2005, o Nikkan KogyoNewspaper concedeu à ‘ISC Ball Transferfor Cleanrooms’ a premiação “JapaneseBrand Award” por sua solução inova-dora para manufatura de telas planas.Em 2007, foi dada nos Estados Unidos apatente conjunta da ISB & DuPont paraas unidades de transferência por esfe-ras. “Com a DuPont como importanteparceira de desenvolvimento, continua-remos a criar novos produtos, aplica-ções e mercados”, conclui Kaoru Iguchi.
Engineering Design 2009-01 15
Contato
Iguchi Kiko Co., Ltd. (ISB)1-20-7, MinamiohizumiNerima-kuTóquio178-0064, JapãoTel. +81 3-3923-1211Fax + 81 3-3923-8100www.isb-iguchi.com
Peças e formatosDuPont™ Vespel®
� Resistência ao desgaste� Resistência a altas temperaturas� Alta pureza
www.plastics.dupont.com
Crastin®
pbt
resina de poliéster
termoplástico
Delrin®
resina de acetal
Hytrel®
elastômero
termoplástico de
poliéster
Minlon®
resina de nylon
reforçado com
carga mineral
Rynite®
pet
resina de poliéster
termoplástico
Thermx®
pct
poliéster de alto
desempenho
Tynex®
monofilamentos
de nylon
Vespel®
Peças e Pré-Formas
Zytel®
resina de nylon
Zytel®
htn
poliamida de alto
desempenho
Zenite®
lcp
polímero de
cristal líquido
DuPont™ etpv
borracha termo -
plástica que resiste
ao óleo e ao calor
O Logotipo Oval DuPont, DuPont™, DuPont ™,The miracles of science™, Crastin®, Delrin®,DuPont™ ETPV, Hytrel®, Minlon®, Rynite®,Thermx®, Tynex®, Vespel®, Zytel® e Zenite®são marcas registradas ou requeridas da E. I.du Pont de Nemours and Company ou suasafiliadas.
Editor: Evelyne SchützDuPont Engineering Polymers2, ch. du PavillonCH-1218 Le Grand-SaconnexGenevaSwitzerlandTel.: +41 22 717 51 11Fax: +41 22 580 22 35
Redação: Andrew Wilkins [email protected]
Layout: Konsens PR GmbH & Co. [email protected]
Engineering Design é publicada em Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol, Russo e Português pelaDu Pont de Nemours International S.A.P.O.Box 50, CH-1218 Le Grand-SaconnexGeneva, Suissa.
As informações fornecidas nestedocumento são publicadas gratuitamentee são baseadas nos dados técnicos que aDuPont acredita ser de confiança. Osdados devem ser utilizados por pessoasque possuem conhecimento técnico porsua conta e risco. A DuPont não oferecenenhuma garantia e não assumenenhuma responsabilidade em relação aqualquer uso destas informações.
© 2009 E.I. du Pont de Nemours and Company
L-14406-05
EUROPE/MIDDLE EAST/AFRICA
Belgique / BelgiëDu Pont de Nemours (Belgium)Antoon Spinoystraat 6B-2800 MechelenTel. +32 15 44 14 11Fax +32 15 44 14 09
BulgariaServiced by Biesterfeld InterowaGmbH & Co. KG.See under Österreich.
Ceská Republika aSlovenská RepublikaDu Pont CZ s.r.o.Pekarska 14/628CZ-155 00 Praha 5 – JinoniceTel. +420 257 41 41 11 Fax +420 257 41 41 50 51
DanmarkDu Pont Danmark ApSSkjøtevej 26P.O. Box 3000DK-2770 KastrupTel. +45 32 47 98 00Fax +45 32 47 98 05
DeutschlandDuPont de Nemours(Deutschland) GmbHHugenottenallee 173-175 D-63263 Neu-Isenburg Tel. +49 6102 18-4400Fax +49 6102 18-4410
EgyptDu Pont Products S.A.Bldg no. 6, Land #7, Block 1New MaadiET-CairoTel. +202 754 65 80Fax +202 516 87 81
EspañaDu Pont Ibérica S.L.Edificio L’IllaAvda. Diagonal 561E-08029 BarcelonaTel. +34 93 227 60 00Fax +34 93 227 62 00
FranceDu Pont de Nemours (France) SASDéfense Plaza23/25 rue Delarivière LefoullonDéfense 992 064 Le Défense CedexTel. +33 1 41 97 44 00Fax +33 1 47 53 09 67
HellasBiesterfeld Hellas Intralink S.A.Trading Establishment149, AG. Triados Menidi Achar-nesGR-13671 AthensTel. +30 210 24 02 900Fax +30 210 24 02 141
IsraëlGadot Chemical Terminals (1985) Ltd. 16 Habonim Street Netanya - South Ind. Zone IL-42504 Netanya Tel. +972 9 892 95 52 Fax +972 9 865 33 81
ItaliaDuPont de Nemours Italiana S.r.L.Centro Direzionale “Villa Fiorita”Via Piero Gobetti, 2/AI-20063 Cernusco s/N (MI)Tel. +39 02 92629.1 (switchboard)Fax +39 02 36049379
MagyarországDuPont Magyarország Kft.Neuman Janos u.1HU-2040 BudaörsTel. +36 23 509 400Fax +36 23 509 432
MarocDeborel Maroc S.A.40, boulevard d’Anfa – 10°MA-CasablancaTel. +212 227 48 75Fax +212 226 54 34
Norway / NorgeDistrupol NordicOstenssjoveien 36N-0677 OsloTel. +47 23 16 80 62Fax +47 23 16 80 62
Österreich Biesterfeld Interowa GmbH & Co. KGBräuhausgasse 3-5P.O. Box 19A-1051 WienTel. +43 1 512 35 71-0Fax +43 1 512 35 [email protected]
PolskaDu Pont Poland Sp. z o.o.ul. Powazkowska 44CPL-01-797 WarsawTel. +48 22 320 0900Fax +48 22 320 0910
PortugalBiesterfeld Iberica S.L.Rua das MatasP-4445-135 AlfenaTel. +351 229 698 760Fax +351 229 698 769
RomaniaDu Pont Romania SRL Sos. Bucuresti PloiestiNo. 42 - 44 Baneasa Business & Technology Park Building B, 2nd floor, Sector 1, Bucharest 013696, Romania Tel. + 4031 620 4118 Fax + 4031 620 4101
RussiaDuPont Science and Technologies LLC. Krylatskaya str., 17, kor.3 121614 Moscow Tel. +7 495 797 22 00 Fax +7 495 797 22 01
Schweiz / Suisse / SvizzeraBiesterfeld Plastic Suisse GmbHDufourstrasse 21Postfach 14695CH-4010 BaselTel. +41 61 201 31 50Fax +41 61 201 31 69
SlovenijaServiced by Biesterfeld InterowaGmbH & Co. KG.See under Österreich.
Suomi / FinlandDu Pont Suomi Oy PO Box 54 (Keilaranta 12)FIN-02150 EspooTel. +358 207 890 500Fax +358 207 890 501
SverigeServiced by Du Pont Danmark ApS.See under Danmark.
TürkiyeDu Pont Products S.A.Buyukdere Caddesi No. 122Ozsezen Ismerkezi,A block, Kat: 3Esentepe, 34394 Istanbul, TurkeyTel. +90 212 340 0400Fax +90 212 340 0430
UkraineDu Pont de Nemours International S.A. Representative Office Business center "Podil Plaza" 30a, Spaska Street Kyiv 04070 Tel. +380 44 4952670 Fax +380 44 4952671
United KingdomDu Pont (U.K.) LimitedWedgwood WayStevenageHerts, SG1 4QNTel. +44 14 38 73 40 00Fax +44 14 38 73 41 09
South AfricaDuPont de NemoursSociété AnonymeSouth African Branch Office4th floor Outspan House1006 Lenchen Avenue NorthCenturionPretoria 0046Tel. +27 12 683 5600Fax +27 12 683 5661
Requests for further informationfrom countries not listed aboveshould be sent to:
Du Pont de NemoursInternational S.A.2, chemin du PavillonCH-1218 Le Grand-Saconnex/GenevaTel. +41 22 717 51 11Fax +41 22 717 52 00
NORTH AMERICA
USADuPont Engineering PolymersBarley Mill Plaza, Building 26P.O. Box 800026Wilmington, Delaware 19880Tel. +1 302 992 4592Fax +1 302 992 6713
DuPont Automotive950 Stephenson HighwayP.O. Box 7013Troy, Michigan 48007-7013Tel. +1 248 583 8000
CanadaE.I. du Pont Canada CompanyBox 2200StreetsvilleMississauga, OntarioL5M 2H3Tel. +1 905 821 5953Fax +1 905 821 5057
MexicoDuPont S.A. de C.V.Homero 206Col. Chapultepec Morales11570 Mexico D.F.Tel. +525 722 1248Fax +525 722 1454
SOUTH AMERICA
ArgentinaDu Pont Argentina S.A.Avda. Mitre y Calle 5(1884) Berazategui-Bs.As.Tel. +54 11 4239 3868Fax +54 11 4239 3817
BrasilDuPont do Brasil S.A.Al. Itapecuru, 506 Alphaville06454-080 Barueri-Sao PauloTel. +55 11 4166 8299Fax +55 11 4166 8513
ASIA-PACIFIC
AustraliaDuPont (Australia) Ltd.168 Walker StreetNorth Sydney NSW 2060Tel. +61 2 9923 6111Fax +61 2 9923 6011
Hong Kong/ChinaDu Pont China Limited26/F, Tower 6, The Gateway,9 Canton RoadTsimshatsui, Kowloon, Hong KongTel. +852 2734 5345Fax +852 2724 4458
Shanghai/ChinaDuPont (China) R&D and Management Co LtdZhangjiang Hi-Tech Park600 Cailun Road,Pudong New DistrictShanghai 201203Tel. +86 21 2892 1000Fax +86 21 2892 1151
IndiaE.I. DuPont India Private LtdArihant Nitco Park, 6th floor,90, Dr. Radhakrishnan Salai,Mylapore,Chennai 600 004Tel. +91 44 2847 2800Fax +91 44 2847 3800
JapanDuPont Kabushiki KaishaSanno Park Tower, 11-1Nagata-cho 2-chomeChiyoda-ku, Tokyo 100-6111JapanTel. +81 3 5521 8500Fax +81 3 5521 2595
KoreaDuPont (Korea) Inc.3-5th Floor, Asia Tower#726, Yeoksam-dong, Kangnam-KuSeoul 135-719Tel. +82 2 2222 5200Fax +82 2 2222 5470
SingaporeDu Pont Company (Singapore)Pte Ltd1 HarbourFront Place #11-01HarbourFront Tower OneSingapore 098633Tel. +65 6586 3688Fax +65 6272 7494
TaiwanDuPont Taiwan Limited13th Floor, Hung Kuo Building167 Tun Hwa North RoadTaipei 105Tel. +886 2 2719 1999Fax +886 2 2719 0852
ThailandDu Pont (Thailand) Limited6-7th Floor, M. Thai TowerAll Seasons Place87 Wireless RoadLumpini, PhatumwanBangkok 10330Tel. +66 2 659 4000Fax +66 2 659 4001