engine aftertreatment systems (spanish)

48

Upload: truonghuong

Post on 11-Jan-2017

255 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)
Page 2: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Contenido

Seguridad

Emergencia

Controles

Conducción

Mantenimiento

Información

Índice

1

2

3

4

5

6

7

Page 3: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Contenido

©2010 Paccar Inc - Todos los Derechos Reservados

Este manual ilustra y describe el funcionamiento de las características o equipo que puede ser estándar u opcional en estevehículo. Este manual también podría incluir una descripción de las características y equipo que ya no está disponibleo no se solicitó en este vehículo. Haga caso omiso de las ilustraciones o descripciones relacionadas con el equipo o lascaracterísticas que no se encuentran en este vehículo.

PACCAR se reserva el derecho de descontinuar, cambiar especificaciones o cambiar el diseño de sus vehículos en cualquiermomento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.

La información que se incluye en este manual es propiedad de PACCAR. Se prohíbe estrictamente la reproducción total oparcial, por cualquier medio sin la previa autorización por escrito de PACCAR Inc.

P.O. Box 1518Bellevue, WA 98009

Page 4: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

SEGURIDAD

SeguridadAcerca de este manual . . . . . . . . . 1-3Alertas de seguridad . . . . . . . . . . 1-4Ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . 1-6

1-1

1

Page 5: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Seguridad

Seguridad

Acerca de este manual

Tómese el tiempo para familiarizarsecon su vehículo al leer este Manual deloperador. Le recomendamos que leay entienda este manual de principioa fin antes de poner a funcionarsu camión. Este manual explica elfuncionamiento seguro y eficaz, asícomo el mantenimiento de su vehículo.

NOTA: Después de leer estemanual, debe guardarlo enla cabina para referenciasconvenientes y debe dejarlo enel camión cuando lo venda.

Es posible que su vehículo no tengatodas las funciones u opcionesque se mencionan en este manual.Por lo tanto, deberá poner muchaatención a las instrucciones que serelacionan específicamente a suvehículo. Además, si su vehículo

está equipado con equipo especial uopciones que no están incluidas eneste manual, consulte a su distribuidoro al fabricante del equipo. Toda lainformación que se incluye en estemanual se basa en la información deproducción más reciente disponibleen el momento de la publicación.PACCAR se reserva el derechode realizar cambios en cualquiermomento sin previo aviso.

1-3

1

Page 6: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Seguridad

Alertas de seguridad

Lea y tenga en cuenta todas lasalertas de seguridad que se incluyenen este manual. Están ahí parasu protección e información. Estasalertas pueden ayudarle a evitarque usted o sus pasajeros selesionen y también pueden ayudarlea impedir que el vehículo sufra dañoscostosos. Las alertas de seguridadse resaltan con símbolos de alerta deseguridad y palabras de aviso como"ADVERTENCIA", "PRECAUCIÓN" o"NOTA". No haga caso omiso de estasseñales de alerta.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA:

El mensaje de seguridad que siguea este símbolo y palabra de aviso,proporciona una advertencia contra losprocedimientos de funcionamiento quepueden provocar lesiones o inclusola muerte. También pueden provocardaños al equipo o a la propiedad. Laalerta identificará el peligro, cómoevitarlo y la consecuencia probable sino evita el peligro.

Ejemplo:

ADVERTENCIA: No lleverecipientes con gasolinaadicional en su vehículo.Los recipientes con gasolina,ya sea llenos o vacíos,podrían tener fuga, explotary ocasionar o aumentar unincendio. No transporterecipientes adicionalesde combustible. Inclusolos recipientes vacíos sonpeligrosos. Si no cumplecon esta advertencia puedeocasionar la muerte, lesionespersonales o daño al equipoo a la propiedad.

1-4

1

Page 7: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Seguridad

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN:

La alerta de seguridad que siguea este símbolo y palabra de aviso,proporciona una advertencia contralos procedimientos de funcionamientoque pueden ocasionar daño alequipo o a la propiedad. La alertaidentificará el peligro, cómo evitarlo yla consecuencia probable si no evitael peligro.

Ejemplo:

PRECAUCIÓN: Si sigueoperando su vehículo con unapresión de aceite insuficiente,ocasionará daños gravesal motor. Si no cumplecon esta advertencia puedeocasionar daño al equipo o ala propiedad.

NOTA

NOTA:

La alerta que sigue a este símboloy palabra de aviso proporcionainformación importante que no estárelacionada con la seguridad peroque debe tomar en cuenta. La alertaresaltará cosas que pueden no serevidentes y que son útiles para elfuncionamiento eficaz del vehículo.

Ejemplo:

NOTA: Bombear el aceleradorno le ayudará a arrancar elmotor.

1-5

1

Page 8: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Seguridad

IlustracionesInformación general

Algunas de las ilustraciones de estemanual son genéricas y no se venexactamente como el motor o laspartes que se utilizan en su vehículo.

1-6

1

Page 9: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

CONTROLES

Sistema de tratamiento posterior (ATS)Introducción . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)Introducción . . . . . . . . . . . . . . 3-4Control del proceso de regeneración . . . 3-4Funcionalidad/información de notificación . 3-7Regeneración de DPF . . . . . . . . . 3-11Detener una regeneración automática ocon el vehículo estacionado . . . . . 3-14

Ralentí en temperaturas de congelamiento 3-15

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)Introducción . . . . . . . . . . . . . 3-17

3-1

3

Page 10: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de tratamiento posterior (ATS)

Sistema de tratamientoposterior (ATS)

Introducción

El sistema de tratamiento posterior(ATS) en su vehículo consta de dossistemas:

1. Sistema de filtro de partículas dediesel (DPF)

2. Sistema de reducción catalíticaselectiva (SCR)

Cumplen con dos funcionesprincipales; reducción de partículasy reducción de óxido de nitrógeno(NOx).

Esta sección del manual describecómo relacionar y controlar estosdos sistemas. Consulte la secciónINFORMACIÓN a partir de la página6-1 de este manual para obtenerinformación más detallada acerca delproceso de tratamiento posterior y suscomponentes.

3-3

3

Page 11: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

Sistema de filtro departículas de diesel(DPF)

Introducción

El sistema de DPF consta de undosificador de hidrocarburo (HC) , uncatalizador de oxidación de diesel(DOC) y un DPF. Los filtros DPFdel escape. Cuando se activa eldosificador de HC rocía una pequeñacantidad de combustible diesel (elHC) dentro del escape. El catalizadoren el DOC reacciona con el HC paragenerar calor. El calor se utiliza paralimpiar (regenerar) el DPF al reducir elhollín atrapado a ceniza.

Control del proceso deregeneraciónSu vehículo está equipado con unInterruptor de regeneración de dosposiciones o de tres posiciones,instalado en el tablero.

Si está equipado con un Interruptorde regeneración de dos posiciones,el conductor puede iniciar unaRegeneración con el vehículoestacionado cuando ciertascondiciones de funcionamientosean adecuadas para la regeneración,sin embargo, NO puede detener unaregeneración si el ATS ha iniciadouna automáticamente. Consulte"Regeneración con el vehículoestacionado en la página 3-11"

Si su vehículo está equipado conun Interruptor de regeneración detres posiciones, el conductor puedecontrolar la regeneración al anular elATS cuando ciertas condiciones defuncionamiento no son adecuadas

para la regeneración. Consulte"Detener una regeneración automáticao con el vehículo estacionado en lapágina 3-14"

ADVERTENCIA: Si ponea funcionar el vehículoen ambientes donde hayvapores explosivos omateriales inflamables,vea si el Interruptor deregeneración de su vehículoestá equipado con la funciónSTOP (detener). La funciónSTOP (detener) se debeactivar antes de ingresar alos ambientes anteriores paraevitar que se lleve a cabola regeneración automáticadel motor, lo cual podríaocasionar una explosión oincendio. Si no equipa suvehículo con el interruptoradecuado (función) o noactiva la función STOP(detener) antes de ingresar

3-4

3

Page 12: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

a un ambiente inflamable,es posible que ocurra unaexplosión o incendio quepodría provocar la muerte,lesiones personales o dañosal equipo o a la propiedad.

NOTA: Para obtener unInterruptor de regeneracióncon la función STOP (detener),comuníquese con su distribuidorautorizado de PACCAR máscercano a fin de obtenerel interruptor correcto yreprogramar la ECU de sumotor.

Interruptor de regeneración de dosposiciones

Interruptor de regeneración de dosposiciones

NOTA: Consulte "RegeneraciónDPF en la página 3-11" paraobtener instrucciones sobrecómo iniciar o detener unaregeneración del ATS (sólointerruptor de tres posiciones).

Start (Inicio)

Al presionar el botón en la direcciónde START (inicio) por al menos 4 - 8

segundos, iniciará una regeneracióncon el vehículo estacionado.

3-5

3

Page 13: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

Interruptor de regeneración de tresposiciones

Interruptores de regeneración de tresposiciones

Start (Inicio)

Al presionar el botón en la direcciónde START (inicio) por al menos 4 - 8segundos, iniciará una regeneracióncon el vehículo estacionado.

Centro (sólo interruptor de tresposiciones)

NOTA: Durante la conducciónnormal del vehículo, elinterruptor de regeneración

debe estar en la posiciónCENTER (central).

CENTER (central) es la posiciónnormal del interruptor. A menosque esté iniciando manualmenteuna regeneración con el vehículoestacionado o esté deteniendointencionalmente una regeneración,el interruptor deberá estar en estaposición. Colocar el interruptor enla posición central permitirá unaregeneración automática si lascondiciones lo permiten.

Stop (Detener) (sólo interruptor detres posiciones)

Cuando presiona STOP (detener) elsistema no se regenerará bajo ningunacondición.

PRECAUCIÓN: No deje elinterruptor en la posiciónSTOP (detener) a menosque necesite cancelar odetener una regeneración.

Si pone a funcionar el motorcon el interruptor en laposición STOP (detener)ocasionará que los nivelesde hollín aumenten enel DPF y, eventualmente,puede ocasionar que elfuncionamiento del motoraminore.

3-6

3

Page 14: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

Luces de advertencia del sistemade tratamiento posterior

Los símbolos de los indicadores yluces de advertencia específicos deATS están en el clúster de indicadoresprincipales.

Símbolo de luz deadvertencia del filtrode partículas de

diesel (DPF)

Símbolo de luzde advertencia detemperatura alta delsistema de escape

(HEST)

Funcionalidad/informaciónde notificación

El ATS regenerará el DPF alutilizar gases calientes del escapenormalmente generados por el motor.Esto ocurre normalmente duranteel funcionamiento en carretera, seconoce como una regeneración"pasiva" y es transparente alfuncionamiento del vehículo.

Ocasionalmente, los gases del escapeno están lo suficientemente calientespara una regeneración pasiva. Cuandoesto ocurre, el ATS regenerará elDPF al aumentar la temperatura delescape. Esto se conoce como unaregeneración "automática" y tambiénes transparente al funcionamiento delvehículo. Un evento de regeneraciónautomática usualmente tarda 30minutos. Durante y poco tiempodespués del evento, los gases delescape del DPF pueden alcanzartemperaturas mayores a 1200° F

(650 °C). Consulte la información queaparece en la siguiente tabla acercade las posibles causas y accionesrecomendadas relacionadas con lasluces de advertencia y símbolos delindicador del ATS.

Es posible que el ATS no puedaregenerar el DPF cuando el vehículose conduce a bajas velocidades portiempo prolongado o con arranques yparadas frecuentes. En tales casos,las luces de advertencia y símbolosdel indicador avisarán al operadorque debe realizar una acción. Eloperador debe saber cuando las lucesestán encendidas independientementeo en combinación con otras. Lasiguiente tabla describirá cada luz deadvertencia y qué acciones debe llevara cabo el operador.

3-7

3

Page 15: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

Notificación de temperatura alta del sistema de escape:

Indicador deadvertencia Condición Acciones del operador

Luz de HESTencendida

Cualquiera o la combinación deestas condiciones:• La temperatura de salida

del escape se eleva arribade lo normal (por lo menos450° C / 842° F) y el vehículodisminuye la velocidaddebajo de 5 mph / 8 kph.

• Conducción normal peroel motor está bajo cargapesada.

• Regeneración automática enproceso

• Regeneración con el vehículoestacionado en proceso

Siga todas las advertencias que se indican a continuación. Utilice la función STOP(detener) del interruptor de regeneración si es necesario. Siga las instrucciones que sedescriben en "Detener una regeneración automática o con el vehículo estacionadoen la página 3-14".

ADVERTENCIA: La temperatura del tubo de cola, tubo del escape, filtro departículas diesel (DPF), dispositivo de reducción catalítica selectiva (SCR) ycomponentes circundantes incluyendo partes cerradas y gradas aumentarádurante y poco después de un evento de regeneración o funcionamientonormal del vehículo cuando el motor está bajo carga alta o pesada. Si laluz de advertencia de temperatura alta del sistema de escape (HEST) estáencendida:• No se estacione en un área donde haya vapores o materiales

combustibles. Debe mantener los combustibles por lo menos a cinco(5) pies (1.52 m) de distancia del vapor del escape (salida) (a medidaque sale del tubo de cola) mientras la luz HEST está encendida.Siempre estacione su vehículo en el exterior. Si no lo hace, podríainiciar una explosión o lesionar gravemente a los transeúntes.

• No se estacione en un área donde haya personas cerca. Debemantener los combustibles a por lo menos cinco (5) pies (1.52 m) dedistancia de la salida del escape mientras la luz HEST esté encendida.Si no lo hace así podría ocasionar lesiones graves.

• La temperatura del tubo de cola, tubos de escape, filtro de partículasdiesel (DPF), dispositivo de reducción catalítica selectiva (SCR) ycomponentes circundantes, incluyendo partes cerradas y gradasaumenta durante el funcionamiento del motor o cualquier evento deregeneración y puede ocasionar quemaduras graves en la piel. Espereun tiempo prudencial para que enfríe antes de acercarse, trabajar en ocerca de cualquier parte del sistema de escape o sus componentescircundantes.

3-8

3

Page 16: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

Notificación de que se requiere regeneración:

AdvertenciaNivel

AdvertenciaIndicadores Condición Acciones del operador

1

Luz del DPF encendida

El nivel de hollín en el DPF está arriba delnivel deseado y necesita regeneración.

El DPF necesita una regeneración pronto. Siga lasinstrucciones descritas en "Regeneración DPF en la página3-11".

NOTA: Si ignora la luz de advertencia y no inicia laregeneración lo más pronto posible, en el tiempo másseguro posible, el DPF se obstruirá cada vez más conel hollín y podría ocasionar que el motor se apague.

2

La luz del DPF seenciende de maneraintermitente

El nivel de hollín en el DPF aún está arribadel nivel deseado y necesita regeneración.

Regenere el DPF tan pronto como sea posible y de la maneramás segura posible. Siga las instrucciones descritas en"Regeneración DPF en la página 3-11".

PRECAUCIÓN: Si no inicia la regeneracióndespués de que la luz de advertencia del DPFcomience a encenderse intermitentemente,contará con poco tiempo antes de que la luz derevisar el motor se encienda y el motor entre enmodo de protección y disminuya su potencia.

3-9

3

Page 17: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

AdvertenciaNivel

AdvertenciaIndicadores Condición Acciones del operador

3

La luz del DPF seenciende de maneraintermitente

Luz Check Engine(Revisar motor)encendida

El nivel de hollín en el DPF aún está arribadel nivel deseado y necesita regeneración.El motor reducirá su potencia si no se llevaacabo una acción.

Regenere el DPF inmediatamente. Siga las instruccionesdescritas en "Regeneración con el vehículo estacionado enla página 3-11".

PRECAUCIÓN: Si no inicia la regeneracióndespués que la luz de advertencia del DPFcomience a encenderse de manera intermitentey con la luz de revisar el motor encendida, sólocontará con poco tiempo antes de que la luz dedetener el motor se ilumine y el motor se empiecea apagar automáticamente.

NOTA: Bajo algunas condiciones después de unralentí fijo prolongado, es posible que sea necesariauna regeneración con el vehículo estacionado sin unnivel de advertencia 1 o 2.

4

Luz DPF se enciendeintermitentemente (sóloel motor MX)

Luz Stop Engine (detenermotor) encendida

El nivel de hollín en el DPF ahora alcanzó lacapacidad máxima.El motor disminuirá la potencia y si el motorno es un MX, empezará una secuencia deapagado.Cuando la secuencia de apagado estécompleta, el sistema permitirá un reinicio.

NOTA: La secuencia de apagado delmotor es específica de cada motor;por consiguiente, para aprendercómo funciona este sistema en suvehículo, consulte el Manual demantenimiento y funcionamiento delfabricante del motor que se incluyecon su vehículo.

En este punto, NO PUEDE regenerar el DPF. Lleve suvehículo a un distribuidor autorizado de PACCAR para queretiren el DPR. Ellos tendrán que limpiarlo o reemplazarlo.

ADVERTENCIA: Si la luz de advertencia StopEngine (detener el motor) se enciende, significaque hay un grave problema en el sistema delmotor. Esto deberá considerarse como unaemergencia. Debe detener el vehículo de lamanera más segura posible y apagar la ignición.Debe dar servicio al vehículo y corregir elproblema antes de volver a conducirlo. Si nocumple con esta advertencia puede ocasionar lamuerte, lesiones personales o daño al equipo o ala propiedad.

3-10

3

Page 18: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

Regeneración de DPF

Lea cuidadosamente las siguientesinstrucciones para regenerar el DPF.Si tiene algún problema o dificultad,comuníquese con su distribuidorPACCAR autorizado más cercanopara obtener ayuda.

El ATS requiere las condicionesque normalmente se presentanen la conducción en carreterapara regenerar el DPF. Si la luz deadvertencia del DPF está encendida, lomás fácil es ayudar al ATS dirigiéndosea la carretera más cercana.

• Seleccione una carretera quetenga un letrero de velocidad legalde más de 35 mph (56 kph).

• Conduzca su vehículo hasta quese apague la luz del DPF. Estopodría tomar de 30 a 45 minutospara velocidades mayores de 20mph (32 kph).

Si el funcionamiento o la rutaplanificada en un futuro inmediatolimitan su capacidad de alcanzarvelocidades de carretera, continúe conla siguiente sección de Regeneracióncon el vehículo estacionado.

Regeneración del vehículoestacionado

En aplicaciones o funcionamientosmuy limitados, el DPF se deberegenerar al iniciar una regeneracióncon el vehículo estacionado. Sigaestos siete pasos para iniciarla regeneración con el vehículoestacionado:

1. Estacione el vehículo en un lugarseguro.

2. Asegúrese de que nadie estécerca del tubo de cola.

3. Mantenga una separación mínimade 5 pies (1.52 m) hacia cualquiermaterial combustible desdeel borde y parte superior delvehículo.

ADVERTENCIA: Siestaciona el vehículomuy cerca de cualquiermaterial o vaporescombustibles podría

3-11

3

Page 19: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

ocasionar un incendio,iniciar una explosión oquemar a alguien queesté cerca. Antes depresionar el interruptorde regeneración que seencuentra en el tablero,camine alrededor de suvehículo y asegúrese deque haya por lo menoscinco (5) pies (1,52 m)de distancia desde loslados y parte superiorde su vehículo haciacualquier combustible.Asegúrese de que nadieesté cerca del tubo decola. Si no lo hace podríainiciar un incendio oprovocar una explosión,ocasionando la muerte,lesiones personales odaño al equipo o a lapropiedad.

ADVERTENCIA: Nuncainicie una regeneraciónen un edificio oinstalación cerrados.Estacione siempresu vehículo afuera yasegúrese de que nadieesté cerca. Si no lo hacepodría iniciar un incendioo provocar una explosión,ocasionando la muerte,lesiones personales odaño al equipo o a lapropiedad.

NOTA: Las áreas defuncionamiento normal omateriales que puedencontener vaporesexplosivos o los materialesinflamables que están cercadel vehículo son:

• Depósitos decombustible

• Elevadores de granos

• Grama seca, hojas oárboles

• Transfiera los depósitosde basura/estacionesde desechos

• Estacionamientos

• Terminales decarga/descarga

NOTA: Aunque lalista anterior puedeparecer extensa, es suresponsabilidad tomar lasprecauciones necesarias yconocer sus alrededoresasí como asegurarse deque no hayan combustibles(materiales o vapores) otranseúntes cerca, antes deiniciar una regeneración.

4. Verifique que las siguientescondiciones se cumplan antes decontinuar. Una regeneración conel vehículo estacionado no iniciará

3-12

3

Page 20: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

si alguna de estas condiciones nose cumple:

° El freno de estacionamientoestá aplicado/presionado

° El motor funciona a ralentíbajo

° La luz de advertencia de DPFestá encendida o se enciendeintermitentemente

° El refrigerante noestá a temperatura defuncionamiento

° El acelerador, freno oembrague no está aplicado

° La PTO está desenganchada

° La transmisión está en neutro

° El interruptor de controlcrucero está apagado

° El interruptor del freno delmotor está apagado

5. Salga y camine alrededor delvehículo para asegurarse de queel mismo está a por lo menos5 pies (1,52 m) de distancia detodos los materiales combustiblesy que no hay nadie cerca.

6. Vuelva a entrar al vehículo.

7. Presione el interruptor deregeneración (START) (iniciar)que se encuentra en el tablero porlo menos durante 4 a 8 segundospara iniciar una regeneración conel vehículo estacionado.

Interruptor de regeneración

NOTA: La confirmación deque una regeneración con elvehículo estacionado se hainiciado variará dependiendo decada motor. Las confirmacionesmás predominantes para ustedserán un aumento en las RPMdel motor y el ruido del motoren general.

NOTA: Una regeneración conel vehículo estacionado puedetardar 30 o más segundos parainiciar, a medida que el sistemaATS lleva a cabo varias pruebasautomáticas para verificar quese hayan cumplido todos losrequerimientos del sistema.

Si no puede iniciar la regeneracióncon el vehículo estacionado y la luz deadvertencia del DPF está encendida,comuníquese con su distribuidorPACCAR más cercano para obtenerayuda.

3-13

3

Page 21: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

Detener una regeneraciónautomática o con el vehículoestacionado

NOTA: La información incluidaen esta sección, sólo aplica alos vehículos equipados conun Interruptor de regeneracióndel motor de tres posicionescon una posición de STOP(detener).

Si una regeneración automática ocon el vehículo estacionado estáen proceso y desea detener laregeneración o bien, desea evitar queocurra una regeneración, su vehículoestá equipado con un interruptor quepuede DETENER una regeneraciónautomática o con el vehículoestacionado. Debido a que lasregeneraciones automáticas puedenocurrir en cualquier momento, debepresionar la parte STOP (detener)del interruptor de regeneración enCUALQUIER MOMENTO que desee

ingresar con su vehículo a un edificio,instalación cerrada o área donde laactivación de una regeneración noes permitida. Si la regeneración nose detiene, apague la ignición delvehículo.

ADVERTENCIA: Nuncapermita que una regeneraciónautomática inicieautomáticamente mientrasestá dentro de un edificiocomo una estación deservicio, taller o edificio decualquier tipo. En cualquiermomento que estacionesu vehículo dentro de unedificio o instalación cerrada,SIEMPRE presione (STOP)(detener) en el interruptorde regeneración antes deingresar al edificio. Si nolo hace podría iniciar unincendio o provocar unaexplosión, ocasionando lamuerte, lesiones personales

o daño al equipo o a lapropiedad.

ADVERTENCIA: Nunca inicieuna regeneración con elvehículo estacionado enun edificio o instalacióncerrados. Siempre estacionesu vehículo en el exterior.Si no lo hace podría iniciarun incendio o provocar unaexplosión, ocasionando lamuerte, lesiones personaleso daño al equipo o a lapropiedad.

ADVERTENCIA: Si ponea funcionar el vehículoen ambientes donde hayvapores explosivos omateriales inflamables,vea si el Interruptor deregeneración de su vehículoestá equipado con la funciónSTOP (detener). La funciónSTOP (detener) se debe

3-14

3

Page 22: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

activar antes de ingresar alos ambientes anteriores paraevitar que se lleve a cabola regeneración automáticadel motor, lo cual podríaocasionar una explosión oincendio. Si no equipa suvehículo con el interruptoradecuado (función) o noactiva la función STOP(detener) antes de ingresara un ambiente inflamable,es posible que ocurra unaexplosión o incendio quepodría provocar la muerte,lesiones personales o dañosal equipo o a la propiedad.

NOTA: Para obtener uninterruptor de regeneracióncon la función STOP (detener),comuníquese con su distribuidorautorizado de PACCAR paraobtener el interruptor correctoy reprogramar la ECU de sumotor.

Ralentí en temperaturas decongelamiento

Poner a funcionar el motor a ralentípor 3 o más horas en temperaturasde congelamiento ocasiona laacumulación de hollín y humedad enel DPF. El calor adicional es necesariopara oxidar el hollín y la humedad conlos siguientes métodos:

• Regeneración del DPF:Si la luz del DPF se enciende sigalas instrucciones que se describenen " Regeneración del DPF en lapágina 3-11 ".

NOTA: Si ignora la luz deadvertencia y no inicia laregeneración lo más prontoposible, en el tiempo másseguro posible, el DPF seobstruirá cada vez más conel hollín y podría ocasionarque el motor se apague.

• Motor MX de PACCAR:

PRECAUCIÓN: Si laluz del DPF no se haencendido, aumente lavelocidad del motor a1200 RPM y ponga afuncionar el ventiladordel motor por 10minutos mientras estáestacionado. No calentarel DPF de esta maneragradual puede dañar elDPF y será necesarioreemplazarlo.

• Motores PX-6 y PX-8 de PACCARy motor ISL de Cummins:No importa si la luz del DPFestá encendida o apagada, lavelocidad del motor aumentaráautomáticamente de 1000 a 1100RPM y permanecerá en estavelocidad por 10 minutos.Si es necesario, las RPM sepueden disminuir al presionar elacelerador, embrague o pedal

3-15

3

Page 23: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

del freno. Si el motor continúafuncionando a ralentí, el sistemade tratamiento posterior intentaráde nuevo elevar la velocidad aralentí hasta que las temperaturasde tratamiento posterior seanadecuadas.

3-16

3

Page 24: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

Sistema de reduccióncatalítica selectiva(SCR)

Introducción

El sistema de SCR consta de undosificador de líquido de emisionesde diesel (DEF) y un catalizador deSCR. El dosificador del DEF rocíauna pequeña cantidad del DEF dentrodel escape. El catalizador de SCRreacciona con el DEF para distribuirlos óxidos de nitrógeno (NOx) en elescape dentro del nitrógeno y el vaporde agua.

Indicador de líquido de escape dediesel (DEF)

1 Símbolo del DEF

2 Luz de advertenciadel DEF

El DEF es consumible y es necesariollenarlo de nuevo para supervisarel indicador de nivel del DEF comolo hará con el indicador de nivel decombustible.

La luz de advertencia del DEF seencenderá por las siguientes 3razones:

1. Advertencia del nivel del DEF:Para indicarle que vuelva a llenarel tanque del DEF. Existen 4etapas para esta advertencia(consulte la tabla Advertencia delnivel del DEF en la página 3-19).

PRECAUCIÓN: Si la luzde advertencia del DEF seenciende debido al niveldel DEF, vuelva a llenarel tanque del DEF. Si novuelve a llenar podríaocasionar que el motorse deteriore y limite lavelocidad del vehículo.

2. Calidad de DEF: Si el motordetecta que la calidad del DEFestá debajo de los nivelesaceptables. Existen 3 etapas paraestas advertencias (consulte la

3-17

3

Page 25: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

tabla Advertencia de calidad delDEF en la página 3-21).

PRECAUCIÓN: Si la luzde advertencia del DEFse enciende debido a lacalidad del DEF, consulteContaminación/Líquidoincorrecto en la página6-13 para obtener laacción correctiva. Nocorregir el problemapuede ocasionar que elmotor se deteriore y limitela velocidad del vehículo.

3. Manipulación del sistema de SCR:para indicarle si el sistema delmotor detecta fallas que puedenser el resultado de la manipulacióncon el sistema de SCR. Existen3 etapas para esta advertencia(consulte la tabla Advertencia demanipulación del sistema de SCRen la página 3-23).

PRECAUCIÓN: Si laluz de advertencia delDEF se enciende debidoa la manipulación delsistema, consulte a sudistribuidor autorizado dePACCAR para repararla.No reparar el sistemapodría ocasionar que elmotor se deteriore y limitela velocidad del vehículo.

3-18

3

Page 26: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

Advertencia de nivel DEF

AdvertenciaNivel Indicadores de advertencias Condición Efecto en el

motor

0 NingunoNivel de DEFmayorque 10% (1/8 de

tanque)Ninguno

1 Luz de advertenciadel DEF encendida

Nivel DEF al 10%(1/8 de tanque) Ninguno

2 Luz de advertenciadel DEF

se enciendeintermitentemente

Nivel de DEF entrevacío y 10%

(1/8 de tanque)Ninguno

3-19

3

Page 27: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

AdvertenciaNivel Indicadores de advertencias Condición Efecto en el

motor

3 Luz de advertenciadel DEF

se enciendeintermitentemente

Luz Check Engine(revisar el motor)

encendida:

Nivel de DEFcasi vacío

Potencia delmotor

disminuida

4

Luz de advertenciadel DEF

se enciendeintermitentemente

Luz Check Engine(revisar el motor)

encendida:

Luz MILencendida:

(no en motor MX)

Luz Stop Engine(detener el motor)

puede estarencendida

Nivel de DEF vacío

Potencia delmotor

disminuido ovelocidad del

vehículosignificativamente

limitada

3-20

3

Page 28: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

Calidad de DEF

AdvertenciaNivel Indicadores de advertencias Condición Efecto en el

motor

0 Ninguno No es asunto decalidad Ninguno

1 Luz de advertenciadel DEF

encendida:(sólo el motor MX)

encendida:(no en motor ISX)

Luz MILencendida:

(sólo el motor ISX)

Asunto de calidaddetectado Ninguno

2 Luz de advertenciadel DEF

se enciendeintermitentemente(sólo el motor MX)

Luz Check Engine(revisar el motor)

encendida:

Luz MILencendida:

(sólo el motor ISX)

detectado+ 10 horas

Potencia delmotor

disminuida

3-21

3

Page 29: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

AdvertenciaNivel Indicadores de advertencias Condición Efecto en el

motor

3 Luz de advertenciadel DEF

se enciendeintermitentemente(sólo el motor MX)

Luz Check Engine(revisar el motor)

encendida:

Luz MILencendida:

(sólo el motor ISX)

Luz Stop Engine(detener el motor)

puede estarencendida

detectado+ 20 horas

Potencia delmotor

disminuido ovelocidad del

vehículosignificativamente

limitada

3-22

3

Page 30: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

Manipulación del sistema de SCR

AdvertenciaNivel Indicadores de advertencias Condición Efecto en el

motor

0 Ninguno No hay asuntode manipulación Ninguno

1 Luz de advertenciadel DEF

encendida:(sólo el motor MX)

Luz Check Engine(revisar el motor)

encendida:

Luz MILencendida:

(sólo el motor ISX)

Manipulacióndetectado Ninguno

2 Luz de advertenciadel DEF

se enciendeintermitentemente(sólo el motor MX)

Luz Check Engine(revisar el motor)

encendida:

Luz MILencendida:

(sólo el motor ISX)

detectado+ 10 horas

Potencia delmotor

disminuida

3-23

3

Page 31: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

AdvertenciaNivel Indicadores de advertencias Condición Efecto en el

motor

3 Luz de advertenciadel DEF

se enciendeintermitentemente(sólo el motor MX)

Luz Check Engine(revisar el motor)

encendida:

Luz MILencendida:

(sólo el motor ISX)

Luz Stop Engine(detener el motor)

puede estarencendida

detectado+ 40 horas

Potencia delmotor

disminuido ovelocidad del

vehículosignificativamente

limitada

3-24

3

Page 32: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

INFORMACIÓN

InformaciónIntroducción . . . . . . . . . . . . . . 6-3Manipulación con el sistema detratamiento posterior . . . . . . . . . 6-4

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)Información general . . . . . . . . . . . 6-5

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)Información general . . . . . . . . . . . 6-8Recomendaciones y especificaciones dellíquido de escape de diesel (DEF). . . . 6-9

Almacenamiento . . . . . . . . . . . 6-11Manejo . . . . . . . . . . . . . . . 6-12Disposición . . . . . . . . . . . . . 6-13Contaminación/líquido incorrecto . . . . 6-13Congelamiento . . . . . . . . . . . . 6-14

6-1

6

Page 33: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Información

Información

Introducción

El sistema de tratamiento posterior(ATS) en su vehículo consta de dossistemas:

1. Sistema de filtro de partículas dediesel (DPF)

2. Sistema de reducción catalíticaselectiva (SCR)

Cumplen con dos funcionesprincipales; reducción de partículas

y reducción de óxido de nitrógeno(NOx).

Esta sección del manual proporcionainformación más detallada sobre elproceso de tratamiento posterior y suscomponentes.

6-3

6

Page 34: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Información

Manipulación con el sistemade tratamiento posterior

Ya que el sistema de tratamientoposterior de su vehículo está instaladode fábrica se diseñó específicamentepara cumplir con los requerimientosde emisiones de la Agencia deProtección Ambiental de EE.UU. y elDepartamento de los Recursos del Airede California. Cualquier cambio delas modificaciones u ubicaciones delcomponente de cualquier componentedel sistema de tratamiento posteriorpuede reducir la efectividad de laemisión y es posible que sea sujeto demultas bajo la Ley de Aire Limpio delos Estados Unidos.

6-4

6

Page 35: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

Sistema de filtro departículas de diesel(DPF)

Información general

El sistema de DPF consta de undosificador de hidrocarburo (HC) , uncatalizador de oxidación de diesel(DOC) y un DPF.

Los componentes del sistema DPFrealizan las siguientes funciones:

• La entrada y salida del ATSadaptan la tubería de escapedel vehículo al ATS y tambiénproporcionan una ubicación deinstalación para los sensoresde temperatura del gas detratamiento posterior.

• El sensor de presión del diferencialde DPF mide la restricción a travésdel DPF.

• El DPF filtra el hollín fuera delescape.

• Cuando se activa el dosificador deHC rocía una pequeña cantidadde combustible diesel (el HC)dentro del escape. El catalizadoren el DOC reacciona con el HCpara generar calor. El calor seutiliza para limpiar (regenerar) elDPF al reducir el hollín atrapadoa cenizas.

• El hollín está compuesto de laspartículas parcialmente quemadasde combustible que se formandurante el funcionamiento normaldel motor (humo negro).

• Con el tiempo, tanto el hollín comola ceniza se acumulan en el DPFy se deben eliminar. El hollín seelimina por medio de un procesodenominado regeneración. Laceniza se elimina al quitar elDPF y limpiarlo en intervalosespecificados.

• Un vehículo con un DPF tienehasta dos luces indicadorasadicionales en el tablero. Las dosluces adicionales, junto con la luzcheck engine (revisar el motor) leindican al operador el estado delDPF.

6-5

6

Page 36: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

PRECAUCIÓN: No sumerjani permita que entre aguaal ensamble del DPF. Loscomponentes del ensamblese pueden dañar y afectar elrendimiento del sistema detratamiento posterior. Si nocumple con esta advertenciapuede ocasionar daño alequipo o a la propiedad.

NOTA: Consulte el Manual deloperador del fabricante de sumotor para obtener informaciónde mantenimiento del filtro departículas diesel (DPF).

NOTA: Consulte el Manual deloperador del fabricante de sumotor o vehículo para obtenerinformación adicional acerca delas luces indicadoras del motor.

6-6

6

Page 37: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)

NOTA: Se necesita combustiblediesel de azufre ultra bajo(ULSD) para los motoresequipados con un filtro departículas diesel de tratamientoposterior. Si no se utiliza ULSD,es posible que el motor nocumpla con las regulaciones deemisión y el DPF o el catalizadorde oxidación de diesel (DOC) detratamiento posterior se puededañar.

6-7

6

Page 38: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

Sistema de reduccióncatalítica selectiva(SCR)

Información general

El sistema de SCR consta de varioscomponentes principales:

1. Controlador de líquido deemisiones de diesel (DEF)

2. Unidad de dosificación de DEF

3. Válvula de dosificación de DEF

4. Catalizador de SCR

NOTA: Es ilegal manipular,modificar o retirar cualquiercomponente del sistemade SCR. También es ilegalusar DEF que no cumplacon las especificacionesproporcionadas o para poner afuncionar el vehículo/equipo sinDEF.

DEF es necesario para un motor conun sistema de SCR. DEF es un líquidoque se rocía dentro del gas de escapeantes que del catalizador de SCR. ElDEF se evapora y se descomponepara formar dióxido de carbono yamoníaco. El amoníaco reaccionacon las emisiones de NOx con elcatalizador de SCR de tratamientoposterior para formar nitrógeno y agua.

DEF:

• puede tener un leve olor aamoníaco

• no tiene color

• no es tóxico y no contamina

• no es inflamable

6-8

6

Page 39: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

Recomendaciones yespecificaciones del líquidode escape de diesel (DEF)

ADVERTENCIA: Es ilegalmanipular o retirar cualquiercomponente del sistemade tratamiento posterior.También es ilegal usarlíquido de escape diesel(DEF) que no cumplacon las especificacionesproporcionadas u operar elvehículo/equipo sin líquidode escape diesel (DEF).

ADVERTENCIA: El líquidode escape de diesel (DEF)contiene urea. No deje queesta sustancia entre en susojos. En caso de contacto,enjuague inmediatamentesus ojos con cantidadsuficiente de agua duranteun mínimo de 15 minutos.

No lo ingiera. En caso deingerir líquido de escapede diesel, comuníqueseinmediatamente con unmédico. Consulte la Hojade datos de seguridadde materiales (MSDS)para obtener informaciónadicional.

PRECAUCIÓN: Nunca intentecrear Líquido de escapede diesel (DEF) al mezclarurea de grado agrícola conagua. La urea de gradoagrícola no cumple con lasespecificaciones necesariasy el sistema de tratamientoposterior se puede dañar.

PACCAR Inc requiere que el uso deDEF cumpla con ISO 22241-1. No hayningún sustituto aceptable.

NOTA: Algunas ubicacionespodrían hacer referencia a lanorma DIN 70070. Los límites

de especificación del DEF deesta norma son idénticos al ISO22241-1.

PACCAR Inc. no es responsablepor fallas o daño que resulten de loque PACCAR Inc determine comoun abuso o negligencia, incluyendopero sin limitarse a: funcionamientosin DEF especificado correctamente;falta de mantenimiento de tratamientoposterior; almacenamiento incorrecto oprácticas de apagado; modificacionesno autorizadas del motor y tratamientoposterior. PACCAR tampoco esresponsable de fallas ocasionadaspor un DEF incorrecto o por agua,suciedad u otros contaminantes enel DEF. Consulte los manuales deloperador de su motor y vehículopara obtener la información demantenimiento, almacenamiento yapagado.

Para los motores que usan SCR y quefuncionan en los Estados Unidos y

6-9

6

Page 40: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

Canadá se recomienda el uso de DEFcertificado por el Instituto Americanode Petróleo (API).

NOTA: Para garantizar el usodel DEF correcto, PACCARInc recomienda el uso delíquido de escape de dieselTRP CleanBlue el cual estádisponible en diferentesopciones de cantidad desdecontenedores pequeños hastacontenedores a granel.

• El DEF está disponible en lasparadas para camiones y en los

distribuidores de motor PACCAR.Para obtener ayuda para encontrarel DEF comuníquese con su tallerde reparación autorizado PACCARlocal.

• Si su vehículo se queda sin DEFy no puede localizar un lugar paracomprar DEF, comuníquese conel centro de atención al clientedel OEM del vehículo al númerode teléfono que se proporcionaen el manual del operador delvehículo. El centro de atención alcliente de OEM del vehículo podrácomunicarse con la ubicación dedistribuidor más cercana y arreglarun envío de emergencia de DEF asu ubicación 24 horas al día.

Los siguientes son otros nombrescomunes para el líquido de escape dediesel (DEF):

• AUS 32 (solución de urea acuosa32)

• AdBlue

• Agente de reducción NOx

• Solución de catalizador

Independientemente de cómo sedenomine el DEF, el DEF debe cumplircon las especificaciones de ISO22241-1.

6-10

6

Page 41: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

Almacenamiento

NOTA: La siguiente informaciónes para referencia y se debeutilizar como un lineamientosolamente. Existen muchosfactores que determinanla vida útil del líquido deescape de diesel (DEF), latemperatura y la duraciónson dos de los principalesfactores determinantes. Sitiene alguna duda, reemplaceel líquido con una calidadde DEF conocida. El DEFtiene una duración limitada enestantería, en el tanque delíquido de escape de diesel delvehículo y en contenedoresde almacenamiento/agranel/transporte.

Las condiciones siguientes son idealespara mantener la calidad y vida útil

del DEF durante un transporte yalmacenamiento prolongado:

• Temperatura de almacenamientoentre 23°F y 77°F (-5°C y 25°C)

• Almacene en contenedoressellados para evitar lacontaminación

• Evite la luz solar directa

En estas condiciones, el líquido deescape de diesel (DEF) tiene una vidaútil esperada mínima de 18 meses. Sise almacena a temperaturas más altasdurante períodos extendidos, la vidaútil se reducirá en aproximadamente6 meses por cada 5°C (9°F) sobre latemperatura de almacenamiento másalta enumerada anteriormente. Nose recomienda el almacenamiento alargo plazo en un vehículo (más de 6meses).

NOTA: Para ayudar a impedirque el DEF se deteriore cuandose almacena en el tanque DEFdel vehículo, localice y tapela ventilación del tanque parasellar la exposición del tanquea la atmósfera.

6-11

6

Page 42: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

ManejoPRECAUCIÓN: Si el líquidode escape de diesel (DEF)se derrama en superficiesmetálicas (por ejemplo enlas gradas, tanques decombustible o agarraderas)lave y limpie inmediatamentecon agua. No hacerlopuede dejar manchaspermanentes de corrosivo enlas superficies metálicas queno se podrán quitar.

• Asegúrese de utilizar sólocontenedores autorizados paratransportar y almacenar el DEF.Se recomiendan los contenedoresde polietileno y polipropileno.

• Si derrama el DEF, lave y limpieinmediatamente con agua.

• Evite el contacto prolongado conla piel. En caso de contacto, laveinmediatamente con agua y jabón.Si no lo lava inmediatamente,

cuando el DEF se seca, dejaráuna película blanca que puede sermás difícil de lavar.

NOTA: Si deja que el DEFderramado seque o lo limpiasolamente con un paño dejaráun residuo blanco. No limpiar elDEF derramado puede resultaren el diagnóstico incorrectode una fuga del sistema dedosificación de DEF.

Antes de usar contenedores, embudos,etc., que se utilizarán para dispensar,manejar o almacenar DEF, asegúresede lavarlos minuciosamente paraeliminar cualquier contaminante ydespués enjuague con agua destilada.

NOTA: No use agua del grifopara lavar los componentesque utilizará para distribuir ellíquido de escape de diesel. Elagua del grifo contaminará elDEF. Si no hay disponible agua

destilada, lave el agua del grifoy después limpie con DEF.

6-12

6

Page 43: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

Disposición

Si debe desechar el líquido de escapede diesel (DEF), siempre verifiquelas regulaciones de las autoridadeslocales acerca del proceso y requisitosde disposición adecuados.

Contaminación/líquidoincorrecto

PRECAUCIÓN: Nuncaagregue agua o ningúnotro líquido aparte de lo quese especifica al tanque deDEF. Esto dañará el sistemade tratamiento posterior.

En caso de agregar líquido incorrectoal tanque de líquido de escape dediesel, como, pero sin limitarse a:

• Agua

• Combustible diesel

• Líquido hidráulico

• Refrigerante

• Líquido del limpiaparabrisas

Comuníquese con una ubicación dereparación autorizada de PACCARen su localidad para determinar ladirección de reparación adecuada.Si sólo se agregó agua al tanque deDEF, drene el tanque de DEF, lave conagua destilada y vuelva a llenar conDEF nuevo o con uno conocido comobueno.

6-13

6

Page 44: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)

Congelamiento

PRECAUCIÓN: El sistema delíquido de escape de diesel(DEF) se purga para evitardaño por congelamiento. Sisu vehículo está equipadocon interruptores dedesconexión de la bateríaNO desconecte la energía dela batería en el transcursode dos minutos despuésde cambiar la llave de laignición a off (apagado). Sino obedece esta advertenciapuede ocasionar daño alvehículo o a la propiedad.

PRECAUCIÓN: NO agregueningún químico/aditivo allíquido de escape de diesel(DEF) en un esfuerzo paraevitar el congelamiento. Siagrega químicos/aditivos alDEF, podría dañar el sistemade tratamiento posterior.

El DEF se congelará alrededor de-12°C (11°F). El sistema de DEFen el vehículo está diseñado paraacomodar esto y no necesita ningunaintervención.

6-14

6

Page 45: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Índice

Índice

AAcerca de este manual 1-3Advertencia 1-4Alertas de seguridad 1-4Almacenamiento

líquido de escape de diesel 6-11

CCalidad de DEF 3-21Congelamiento 6-14Contaminación/Líquidoincorrecto 6-13

Control del proceso deregeneración 3-4interruptor de regeneración (dosposiciones) 3-5interruptor de regeneración (tresposiciones) 3-6

Control del proceso de regeneraciónluces de advertencia 3-7

ControlesCalidad de DEF 3-21control del proceso deregeneración 3-4detener una regeneraciónautomática o con el vehículoestacionado 3-14funcionalidad/información denotificación 3-7interruptor de regeneración (dosposiciones) 3-5interruptor de regeneración(START) (iniciar) 3-13interruptor de regeneración (tresposiciones) 3-6interruptor de regeneración de dosposiciones 3-4interruptor de regeneración de tresposiciones 3-4luces de advertencia 3-7

manipulación del sistema deSCR 3-23notificación de que se requiereregeneración 3-9Regeneración del DPF 3-11regeneración del vehículoestacionado 3-11sistema de filtro de partículas dediesel (DPF) 3-4Sistema de SCR 3-17sistema de tratamiento posterior(ATS) 3-3tabla de advertencia de nivelDEF 3-19temperatura alta del sistema deescape 3-8

DDescripción del sistema de tratamientoposterior

Índice-1

7

Page 46: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Índice

detener una regeneraciónautomática o con el vehículoestacionado 3-14funcionalidad/información denotificación 3-7notificación de que se requiereregeneración 3-9Regeneración del DPF 3-11Regeneración del vehículoestacionado 3-11temperatura alta del sistema deescape 3-8

Descripción del sistema de tratamientoposteriorinterruptor de regeneración(START) (iniciar) 3-13

Detener una regeneración automáticao con el vehículo estacionado 3-14

Disposiciónlíquido de escape de diesel 6-13

Dosificador 3-4, 3-17, 6-5Dosificador de hidrocarburo (HC) 3-4,6-5

EEspecificaciones

líquido de escape de diesel(DEF) 6-9

FFuncionalidad/información denotificación 3-7

HHollín 3-9, 6-5Hollín 3-6

IIlustraciones 1-6Indicador de líquido de escape dediesel (DEF) 3-17

Informacióndescripción del tratamientoposterior 6-3

Información de tratamiento posteriorregeneración 6-5almacenamiento, manejo ydisposición 6-9

catalizador de oxidación dediesel 6-5Catalizador de SCR 6-8combustible de diesel de azufreultra bajo (ULSD) 6-7congelamiento 6-14contaminación o líquidoincorrecto 6-13Controlador del DEF 6-8entrada y salida de tratamientoposterior 6-5filtro de partículas de diesel 6-5hollín 6-5luces indicadoras 6-5nombres de DEF alternos 6-10recomendaciones yespecificaciones 6-9reducción catalítica selectiva(SCR) 6-8sensor de presión del diferencialdel filtro de partículas de diesel(DPF) 6-5Unidad de dosificación del DEF 6-8Válvula de dosificación de DEF 6-8

Información del consumidor 6-3Información general 1-6

Índice-2

7

Page 47: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Índice

Interruptor de regeneracióndos posiciones 3-5tres posiciones 3-6

Interruptor de regeneración (START)(iniciar) 3-13

Interruptor de regeneración de dosposiciones 3-5

Interruptor de regeneración de tresposiciones 3-6

Interruptoresinterruptor de regeneración (dosposiciones) 3-5interruptor de regeneración (tresposiciones) 3-6

LLimpieza 6-5Limpieza 3-4Líquido de escape de diesel

almacenamiento 6-11congelamiento 6-14contaminación o líquidoincorrecto 6-13disposición 6-13manejo 6-12

nombres de DEF alternos 6-10Líquido de escape de diesel

recomendaciones yespecificaciones 6-9

Luces de advertencia del sistema detratamiento posterior 3-7símbolo de la luz de advertenciade temperatura alta del sistema deescape (HEST) 3-7símbolo de la luz de advertenciadel filtro de partículas de diesel(DPF) 3-7

MManejo

líquido de escape de diesel 6-12Manipulación

SCR 3-23Sistema de tratamientoposterior 6-4

Manipulación deSCR 3-18

Manipulación del sistema deSCR 3-23

Manipulación del sistema detratamiento posterior 6-4

NNota 1-5Notificación de que se requiereregeneración 3-9

Notificación de temperatura alta delsistema de escape 3-8

PPrecaución 1-5

RRalentí 3-10Ralentí en temperaturas decongelamiento 3-15

Recomendaciones y especificacionesdel líquido de escape de diesel(DEF) 6-9

Regeneración automática 3-7Regeneración automática 3-4Regeneración del DPF 3-11

Índice-3

7

Page 48: Engine Aftertreatment Systems (Spanish)

Índice

Regeneración del vehículoestacionado 3-11

Regeneración pasiva 3-7

Sse cubren de hollín 3-4Seguridad

acerca de este manual 1-3alertas de seguridad 1-4ejemplo de advertencia 1-4ejemplo de ilustraciones 1-6ejemplo de nota 1-5ejemplo de precaución 1-5información general 1-6introducción 1-3

Símbolo de luz de advertencia detemperatura alta del sistema deescape (HEST) 3-7

Símbolo de luz de advertencia del filtrode partículas de diesel (DPF) 3-7

Sistema de filtro de partículas dediesel (DPF) 3-3, 3-4catalizador de oxidación de diesel(DOC) 3-4

dosificador de hidrocarburos (HC)3-4

DPF 3-4Sistema de reducción catalíticaselectiva (SCR) 3-17, 6-8indicador de líquido de escape dediesel (DEF) 3-17

Sistema de tratamiento posterior(ATS) 3-3, 6-3sistema de filtro de partículas dediesel (DPF) 3-4sistema del filtro de partículas dediesel (DPF) 6-5

Sistema del filtro de partículas dediesel (DPF) 6-5

TTabla de advertencia del nivel deDEF 3-19

Índice-4

7