elucidaciÓn sobre los sacrificios · 2020. 4. 18. · j. de maistre, elucidaciÓn sobre los...

177
Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859; E-ISSN: 2683-7900 ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS JOSEPH DE MAISTRE INTRODUCCIÓN, TRADUCCIÓN Y NOTAS DE MARIANO SVERDLOFF 1 Théophile Alexandre Steinlen, Suprême argument (1894). Litografía crayón y pluma 44,8 x 40,5 cm. 1 UBA, Conicet. E-mail: [email protected] Fecha de recepción: 19/09/2019; fecha de aceptación: 9/12/2019.

Upload: others

Post on 11-Mar-2021

8 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

JOSEPH DE MAISTRE

INTRODUCCIOacuteN TRADUCCIOacuteN Y NOTAS DE MARIANO SVERDLOFF1

Theacuteophile Alexandre Steinlen Suprecircme argument (1894) Litografiacutea crayoacuten y pluma 448 x 405 cm

1 UBA Conicet E-mail marianosverdloffgmailcom

Fecha de recepcioacuten 19092019 fecha de aceptacioacuten 9122019

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

107

INTRODUCCIOacuteN

Redactado entre 1809 y 1810 y publicado en forma poacutestuma en 1821 como

apeacutendice a las Veladas de San Petersburgo el pequentildeo ensayo titulado Elu-

cidacioacuten sobre los sacrificios es uno de los textos maacutes notables de Joseph de

Maistre La discusioacuten sobre la praacutectica del sacrificio recorre todo el siglo

XVIII y estaacute presente en muchos pensadores ilustrados pero quizaacute sea en

este opuacutesculo que hace una suerte de antropologiacutea comparada en clave cris-

tiana donde alcance su mayor originalidad Para el saboyano la violencia

sacrificial no es el subproducto de una etapa baacuterbara o primitiva de la hu-

manidad sino el motor principal de la historia Como dice Carolina Armen-

teros en un libro reciente que situacutea la reflexioacuten maistreana en el corazoacuten del

pensamiento histoacuterico del siglo XIX

ldquo[el sacrificio] Crsquoest plutocirct lrsquoactiviteacute sociale premiegravere essentielle et

continue dont lrsquoefficaciteacute deacutepend de lrsquoinnocence de la victime Crsquoest

aussi lrsquoexplication systeacutematique du progregraves social historique et mo-

ral Si ce dernier aspect est demeureacute neacutegligeacute jusqursquoagrave preacutesent crsquoest

que lrsquoon associe lrsquoideacuteologie progressiste exclusivement aux Lu-

miegraveresrdquo2

A contrapelo de las explicaciones materialistas de la Ilustracioacuten ta-

les como las del filoacutesofo David Hume el abad de Condillac o el filoacutelogo

Christian Gottlob Heyne seguacuten las cuales el sacrificio debe ser explicado

como un rito que responde a una serie de dinaacutemicas que nosotros llamariacutea-

mos ldquosimboacutelicasrdquo o ldquoantropoloacutegicasrdquo para De Maistre el sacrificio es inhe-

rente a lo humano o maacutes exactamente a la degradacioacuten que supone lo hu-

mano La economiacutea sacrificial tiene una realidad efectiva y actuante en la

medida en que el mal en el mundo exige que las viacutectimas inocentes expiacuteen

de forma voluntaria los pecados de una humanidad caiacuteda El sacrificio no

seriacutea entonces una praacutectica a ser superada mediante el progreso de la civili-

2 Carolina Armenteros ldquoHistoire et violence sociale LrsquoEacuteclaircissement sur les sacrificesrdquo en

LrsquoIdeacutee franccedilaise de lrsquohistoire Joseph de Maistre et sa posteacuteriteacute (1794-1854) Paris Clas-

siques Garnier 2013

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

108

zacioacuten sino que inversamente el propio ldquomejoramiento moralrdquo de la socie-

dad humana dependeriacutea de los sacrificios Como dice el filoacutesofo cristiano

Oriacutegenes en su comentario al evangelio de Juan en un pasaje central para

De Maistre citado de forma extensa en la Elucidacioacuten sobre los sacrificios

ldquoSe debe considerar por tanto que las fuerzas maleacuteficas se destru-

yen a traveacutes de la muerte de los santos maacutertires asiacute como a traveacutes de

su paciencia y de la aceptacioacuten incluso de la muerte y de su disposi-

cioacuten a la piedad todo lo cual debilita la ferocidad de la conjura de

ellos [los enemigos] contra el que sufre y asiacute embotada y debilitada

la fuerza de estos [los enemigos] tambieacuten otros muchos de los venci-

dos pueden soltarse liberados del peso con el cual las fuerzas malig-

nas los cargaban y los entorpeciacutean

Asimismo los que habriacutean sufrido si no se hubieran debilitado quie-

nes hacen las peores cosas contra los otros no sucumben [sin embar-

go ahora] al dolor porque ese que ofrecioacute el sacrificio ha triunfado

contra el poder adverso Me sirvo de un siacutemil que es uacutetil al menos en

parte en relacioacuten a lo dicho Aquel que destruye un animal venenoso

o lo duerme con un hechizo o con alguacuten poder lo vaciacutea de su veneno

le hace un beneficio a los muchos que en el futuro habriacutean sido mor-

didos por este animal venenoso en caso de que no hubiera sido des-

truido dormido o vaciado de su veneno Y si para alguno de quienes

han sido mordidos antes era evidente que se daba una liberacioacuten del

dantildeo de la mordida al fijar la mirada en el animal dantildeino muriendo o

al pisar su cadaacutever o al tocarlo despueacutes de que muriera o al comer

una parte suya del mismo modo quien antes ha sufrido obtiene una

curacioacuten y un beneficio por parte de aquel [otro] que ahora destruye

al animal dantildeino Hay que pensar que algo asiacute ocurre con la muerte

de los maacutes piadosos maacutertires dado que a causa de su muerte muchos

son ayudados por una cierta potencia inexplicablerdquo3

3 Trad propia a partir de texto griego tomado de Origenes Werke Vierter Band Der

Johanneskommentar ed de Erwin Preuschen Leipzig JC Hinrichsrsquosche Buchhandlung

1903 Libro VI cap LIV276-283 p163

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

109

ldquoEsta cierta potencia inexplicablerdquo a la que se refiere Oriacutegenes fun-

da el viacutenculo central para De Maistre entre sufrimiento del piadoso y ex-

piacioacuten de los pecados La violencia la crueldad el derramamiento de san-

gre inocente en una palabra los males son necesarios para el bien de la

economiacutea divina Esa es la paradoja y la ambivalencia fundamental de la re-

lacioacuten que De Maistre plantea entre sacralidad y violencia Paradoja que no

solamente se aplica a la crucifixioacuten de Cristo sino tambieacuten a las guerras y

las revoluciones modernas Porque si bien De Maistre no se cansa de decir

que un gran sacrificio el de Cristo ya ha ocurrido para beneficio de la ente-

ra humanidad que fue salvada mediante el sufrimiento del hijo encarnado

por otro lado con pareja insistencia el saboyano afirma tambieacuten que esos

sacrificios pueden -y deben- repetirse una y otra vez sin ir maacutes lejos las

efusiones de sangre de las guerras revolucionarias y napoleoacutenicas se inter-

pretan seguacuten esta narrativa

De alliacute la importancia para De Maistre de la eucaristiacutea pues la pre-

sencia de Cristo en la hostia no supone la actualizacioacuten ritual de un sacrifi-

cio ocurrido una sola vez y para siempre un evento que debe rememorarse

pero no repetirse faacutecticamente (asiacute parece interpretar a la eucaristiacutea por

ejemplo el platonista de Cambridge Ralph Cudworth en De vera notione

cœna domini a quien De Maistre menciona en su Elucidacioacutenhellip) sino que

esa presencia eucariacutestica tambieacuten sentildeala la necesidad contemporaacutenea del de-

rramamiento de sangre El acontecimiento uacutenico (la crucifixioacuten de Cristo) y

su repeticioacuten ritual (la eucaristiacutea) no cierran el ciclo de los sacrificios El par

crucifixioacuteneucaristiacutea no implica la sustitucioacuten de la violencia real por su ri-

tualizacioacuten sino maacutes bien una narrativa que llegado el caso puede servir pa-

ra explicar o exigir el derramamiento de maacutes sangre La frontera neta que

De Maistre pretende marcar entre los proliferantes sacrificios humanos del

paganismo y el sacrificio uacutenico del cristianismo es ciertamente porosa la

violencia puede repetirse y el cristianismo se ofrece en ese caso maacutes como

un marco de sentido para interpretar el derramamiento de sangre que como

la posibilidad cierta del fin del conflicto y el sufrimiento

La eucaristiacutea es decir la presencia ritual del cuerpo y la sangre de

Cristo sentildeala desde esta perspectiva hacia la violencia de la historia hacia

la guerra y la revolucioacuten Una violencia histoacuterica que por lo demaacutes mantie-

ne una relacioacuten ambigua con la justicia vista desde la perspectiva humana a

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

110

veces la providencia exige el sufrimiento de los inocentes pero en otras

ocasiones el sufrimiento de los inocentes debe ser evitado a traveacutes de cierta

dosis de sufrimiento de culpables dado que para evitar una violencia ma-

yor es conveniente aplicar una buena dosis de violencia ldquojustardquo o ldquolegalrdquo

ldquoPero Inglaterra que deja que ardan de a miles las mujeres inocentes bajo su

imperio ciertamente tan dulce y tan humano reprocha sin embargo muy se-

riamente a Portugal los arrestos de su inquisicioacuten es decir algunas gotas de

sangre culpable vertidas de tanto en tanto seguacuten manda la leyrdquo se lee en una

nota escrita por De Maistre a su Elucidacioacuten

Recordemos que para De Maistre uno de los ldquoprogresosrdquo del cris-

tianismo en relacioacuten al paganismo consistioacute en reducir al miacutenimo necesario

los ritos de sacrificios humanos (disminucioacuten que por lo demaacutes no es de

ninguna forma incompatible con la existencia de la pena capital y del ver-

dugo personaje al que se le dedican famosos paacuterrafos en las Veladas de San

Petersburgo) La revelacioacuten cristiana implica el fin de la religioacuten ldquofalsardquo de

los griegos y los romanos o de los aztecas pero de ninguna forma el fin de

la violencia el protestantismo primero la revolucioacuten francesa despueacutes son

formas de un mal radical que exigen ser expiadas mediante el derramamien-

to de sangre inocente en grandes crisis histoacutericas seguacuten se teoriza por

ejemplo en Consideraciones sobre Francia (1797) Tal es para De Maistre

el disentildeo providencial de la historia

Se podriacutea pensar que la escritura maistreana tiene un caraacutecter doble

es cristiana y catoacutelica (en el sentido idiosincraacutetico en el cual De Maistre po-

diacutea entender ambos adjetivos) y a la vez estaacute plenamente inmersa en la vio-

lencia y la aceleracioacuten histoacuterica de la eacutepoca revolucionaria (en los temas de

la purificacioacuten por la violencia se escuchan ecos invertidos de Saint-Just y

Robespierre) Este doble caraacutecter teoloacutegico y revolucionario (entendiendo

por ldquorevolucioacutenrdquo una ruptura histoacuterica radical en virtud de la cual la expe-

riencia no coincide con el horizonte de expectativas4) se advierte en el uso

de la alegoriacutea Asiacute como Oriacutegenes podiacutea leer alegoacutericamente en sus homiliacuteas

las prescripciones para el sacrificio de un ternero recomendadas en el Leviacute-

tico e interpretarlas como prefiguraciones de la crucifixioacuten de Cristo De

Maistre lee alegoacutericamente la historia que le es contemporaacutenea El saboyano

4 Cfr Reinhart Koselleck Futuro pasado Barcelona Paidoacutes 1992

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

111

interpreta por ejemplo al sufrimiento ldquovoluntariordquo de la ldquoviacutectima inocenterdquo

que desde su punto de vista fue Luis XVI como la necesaria expiacioacuten que

preparoacute el advenimiento de una nueva edad de oro cristiana un tiempo re-

novado cuyos primeros brillos para muchos lectores de Consideraciones so-

bre Francia (que completaron la alegoriacutea a su modo) ya podiacutean apreciarse

en la Restauracioacuten (no era esta por cierto la opinioacuten de De Maistre quien

raacutepidamente se decepcionoacute del gobierno de Luis XVIII al que veiacutea como

demasiado laico democraacutetico y liberal)

Pero se advierte una diferencia sustancial con la alegoriacutea de Oriacutege-

nes que intenta encontrar el sentido ldquocontemplativordquo (es decir cristiano) en

los textos del Antiguo Testamento que busca -para decirlo en los teacuterminos

de la descripcioacuten que hace el propio Oriacutegenes de su dispositivo interpretati-

vo- pasar del ldquocuerpordquo al ldquoalmardquo del texto En De Maistre se da un movi-

miento inverso la alegoriacutea de Oriacutegenes que tiene un sentido ascendente es

traducida a un reacutegimen de sentido en el cual la sangre en tanto fluido fiacutesico

y vital tiene un papel preponderante Podemos decir que la alegoriacutea del pla-

toacutenico Oriacutegenes es vuelta a traer a la tierra (es decir a la violencia concreta)

por la escritura de De Maistre La alegoriacutea maistreana estaacute obsesionada con

ese ldquoalma de la carnerdquo esa vida que reside en la sangre que se ofrece como

oblacioacuten a la autoridad divina De alliacute las lecturas de John Hunter el fisioacute-

logo que teorizaba sobre la sangre como principio vital o de Michele Rosa

quien experimentoacute con transfusiones de sangre de animales En esa obsesioacuten

dolorista por la carne sufriente que por momentos parece tener acentos sa-

deanos reside la clave del ldquomaterialismordquo maistreano

Ahora bien iquestcoacutemo leer a De Maistre desde una perspectiva actual

En principio digamos que el pensamiento de De Maistre intenta darle un

sentido al mal y la violencia pero ldquodar sentidordquo de ninguna forma significa

superar suspender o anular al menos no desde el punto de vista que noso-

tros esperariacuteamos Ante la pregunta ldquoiquestes necesario que los inocentes sufran

en lugar de los malvadosrdquo la respuesta maistreana seraacute indudablemente

afirmativa Si el mecanismo descripto por De Maistre puede recordarnos en

alguacuten punto a las reflexiones de Reneacute Girard en El chivo expiatorio y La

violencia y lo sagrado lo cierto es que este mecanismo no estaacute analizado en

la Elucidacioacuten sobre los sacrificios desde la exterioridad de una episteme

antropoloacutegica La preocupacioacuten de Girard es en uacuteltima instancia coacutemo ha-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

112

cer para que las inevitables crisis del mimetismo se produzcan de la forma

menos destructiva posible Esta inquietud no tiene sentido para De Maistre

quien considera que la violencia es a la vez inevitable y beneacutefica Estamos

ante una teorizacioacuten del mecanismo del sacrificio enunciada ldquodesde aden-

trordquo de la loacutegica de lo sagrado De Maistre quiere darle una cierta forma

una cierta regulacioacuten simboacutelica al dispositivo que produce la violencia pe-

ro de ninguacuten modo desmontarlo y de hecho parece desear ardorosamente

que haya viacutectimas De alliacute la incomodidad que siente con las relativizacio-

nes en clave materialista o ilustrada que exponen Nicolas Bergier Voltaire

o Hume relativizaciones que en uacuteltima instancia conectan con la criacutetica

radical a la dinaacutemica sacrificial enunciada por Porfirio en Sobre la abstinen-

cia texto que es mencionado aquiacute y alliacute en las notas el pie de la Elucida-

cioacuten pero de cuyos argumentos se omite por lo demaacutes una exposicioacuten

razonada

Cualquier intento contemporaacuteneo de lectura productiva de De Mais-

tre debe partir entonces de la constatacioacuten de que esta teoriacutea se construye

desde un punto de vista que es interno a la loacutegica del sacrificio Esta ldquopers-

pectiva internardquo le confiere a este breve ensayo una singular potencia para

elucidar la estructura sacrificial y tratar temas tan centrales como el de la

sustitucioacuten el de la eleccioacuten de la viacutectima o el de la ambivalencia del indi-

viduo u objeto oblado a los dioses (a la vez santo y profano a la vez dado a

tiacutetulo de don y como reparacioacuten para apaciguar la coacutelera divina a la vez be-

llo y execrable) La Elucidacioacuten puede ser leiacuteda desde la antropologiacutea la

etnologiacutea y la sociologiacutea (pieacutensese en Henri Hubert y Marcel Mauss en

Eacutemile Durkheim en Levi-Strauss en el ya mencionado Girard y en tantos

otros) desde el Freud que teoriza la civilizacioacuten y la cultura en textos como

Totem y tabuacute o Moiseacutes y la religioacuten monoteiacutesta o desde la filosofiacutea a partir

de las reflexiones de autores como Georges Bataille Emmanuel Levinas

Jacques Derrida Jean-Luc Nancy o Giorgio Agamben5

5 Cfr entre otros Georges Bataille Lrsquoeacuteconomie agrave la mesure de lrsquounivers La part maudite y

Theacuteorie de la religion en Œuvres complegravetes VII Paris Gallimard 1977 Emmanuel Levinas

Totaliteacute et Infini Essai sur lrsquoexteacuterioriteacute Le Livre de Poche 1991 Jacques Derrida Donner

la mort Paris Galileacutee 1999 Jean-Luc Nancy ldquoLrsquoinsacrifiablerdquo en Une Penseacutee finie Paris

Galileacutee 1990 Homo sacer El poder soberano y la nuda vida 1 Valencia Pre-Textos 1998

Una interesante entrada a la temaacutetica del sacrificio puede encontrarse en Ivan Strenski

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

113

En una clave maacutes histoacuterica las formulaciones maistreanas pueden

ser conectadas con las retoacutericas nacionalistas modernas que exigen el sacri-

ficio de los individuos y por supuesto con ciertos temas sorelianos asiacute

como con el imaginario y la praacutectica fascistas (sin que esto implique conver-

tir a De Maistre tal como han hecho Isaiah Berlin y Zeev Sternhell en un

mero precursor de las masacres del siglo XX deduccioacuten que supone una liacute-

nea ininterrumpida teleoloacutegicamente disentildeada que va desde la contrarrevo-

lucioacuten a los ldquototalitarismosrdquo o el irracionalismo fascista del siglo XX)6

Asimismo el texto maistreano puede echar luz sobre las argumentaciones

de diversas filosofiacuteas de la historia que hacen sacrificables a ciertas catego-

riacuteas de individuos o a pueblos enteros Notemos por lo demaacutes que las ideas

maistreanas en torno al ldquobuen colonizadorrdquo que civiliza a los baacuterbaros para

someterlos al reacutegimen de los ldquosacrificios razonablesrdquo y salvarlo de la ldquoco-

rrupcioacutenrdquo de los ldquosacrificios salvajesrdquo adquiere resonancias inquietantes

leiacutedas desde un contexto lationamericano como el nuestro atravesado por la

dicotomiacutea civilizacioacutenbarbarie

Y en tanto que para De Maistre soberaniacutea y sacrificio estaacuten inextri-

cablemente unidos dado que el reacutegimen teoloacutegico se asienta en el dominio

sobre la ldquovidardquo es decir sobre el ldquoalma de la carnerdquo la lectura de la Eluci-

dacioacuten podriacutea ser de mucho intereacutes para las diversas liacuteneas de reflexioacuten en

torno a la teologiacutea poliacutetica y la biopoliacutetica Del mismo modo la obsesioacuten

maistreana por el castigo evoca la invasioacuten espectacularizante de la razoacuten

penal sobre las diversas esferas de la vida privada que seguacuten analiza Didier

Fassin en Castigar Una pasioacuten contemporaacutenea (2018) acompantildea a los ac-

tuales procesos neoliberales de acumulacioacuten Quizaacute la lectura de De Maistre

pueda servir para iluminar ciertos mecanismos de la gobernanza neoliberal

que hace que los individuos se sacrifiquen para autoproducirse como ldquocapi-

Theology and the First Theory of Sacrifice Brill Leiden-Boston 2003 Como una contribu-

cioacuten reciente veacutease asimismo el agudo artiacuteculo de Miriam Jerade Dana Violencia y respon-

sabilidad releer el silencio de Abraham Acta poeacutetica 31(1) pp101-134 6 Isaiah Berlin ldquoMaistrerdquo en La traicioacuten de la libertad Seis enemigos de la libertad humana

Meacutexico FCE 2004 Zeev Sternhell Les anti-Lumiegraveres Une tradition du XVIIIe siegravecle agrave la

guerre froide Paris Gallimard 2010

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

114

tal humanordquo7 mientras que millones son descartados es decir sacrificados

como nuda vida En la misma liacutenea las loacutegicas sacrificiales puestas en juego

por los anhelos de purificacioacuten y regeneracioacuten punitivista que esgrimen las

derechas ldquoantipopulistasrdquo y ldquorepublicanasrdquo podriacutean ser pensadas a partir de

los textos del saboyano Y tambieacuten podriacutea acaso la prosa de De Maistre (ob-

sesionada por la soberaniacutea por la figura del rey-padre y por el sometimiento

del geacutenero femenino) ayudar a comprender las loacutegicas de la crueldad que

despliega la actual ldquoguerra contra las mujeresrdquo que se libra en las sociedades

latinoamericanas8

Todas estas lecturas filoacutesoficas histoacutericas antropoloacutegicas y poliacuteti-

cas son posibles pero tambieacuten hay que agregar la fascinacioacuten que produce

desde un punto de vista retoacuterico y literario la escritura maistreana como

bien lo sabiacutean Baudelaire Lamartine y Sainte-Beuve para mencionar algu-

nos nombres Tanto por su orfebreriacutea retoacuterica (saturada de oximorones antiacute-

tesis paradojas) por su uso del registro alegoacuterico (ldquoanalogiacuteardquo es el teacutermino

que usa De Maistre en la Elucidacioacuten para nombrar a su sistema de co-

rrespondencias) como por la densidad del juego intertextual con la tradicioacuten

grecolatina y cristiana que propone su erudicioacuten los textos de De Maistre

convocan al lector Son una interseccioacuten sombriacutea en la que confluyen la

formacioacuten claacutesica la Biblia los primeros padres de la Iglesia el racionalis-

mo de Malebranche las ciencias del siglo XVIII y el hermetismo de cuntildeo

masoacutenico

Intenteacute con mi traduccioacuten traer a nuestra lengua rioplatense algo de

la belleza para nosotros chocante incluso repulsiva de esta figura fundacio-

nal de la antimodernidad9

7 Wendy Brown Undoing the Demos Neoliberalismrsquos Stealth Revolution New York Zone

books 2015 8 Rita Laura Segato La guerra contra las mujeres Madrid Traficantes de suentildeos 2016 9 Para la idea de ldquoantimodernidadrdquo cfr Antoine Compagnon Les antimodernes De Joseph

de Maistre agrave Roland Barthes con prefacio ineacutedito del autor Pariacutes Gallimard 2016

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

115

LOS CRITERIOS DE LA PRESENTE EDICIOacuteN

Para mi traduccioacuten de la Elucidacioacuten sobre los sacrificios (Eacuteclaircissement

sur les sacrifices) he tomado el texto de la edicioacuten de Les soireacutees de Saint-

Peacutetersbourg ou entretiens sur le gouvernement temporel de la providence

suivis drsquoun traiteacute sur les sacrifices (Paris Librairie grecque latine et fra-

nccedilaise 1821 2 vol) edicioacuten impresa meses despueacutes de la muerte de De

Maistre curada por Jacques Bins conde de Saint-Victor quien escribioacute

asimismo un ldquoPreacutefacerdquo Cotejeacute esa edicioacuten con el manuscrito depositado ba-

jo la signatura 2J2 (folios ndeg 132-174) en los fondos de la familia De Mais-

tre de los archivos departamentales de Saboya Opteacute por mantener el tiacutetulo

ldquoElucidacioacuten sobre los sacrificiosrdquo porque es el tiacutetulo que figura en el ma-

nuscrito Ese tiacutetulo se conserva en el iacutendice de la edicioacuten en el tiacutetulo interno

con el que se inicia el texto en los cabezales y en el iacutendice mientras que la

denominacioacuten ldquotraiteacute sur les sacrificesrdquo figura solamente en la paacutegina de

portada de los dos voluacutemenes de la edicioacuten Por lo demaacutes me parece impor-

tante dejar en el tiacutetulo una palabra ldquoelucidacioacutenrdquo que tiene bastante de pa-

radoacutejico en la medida en que este vocablo relacionado con el campo se-

maacutentico de la racionalidad y la Ilustracioacuten que De Maistre habriacutea tomado

de Malebranche se aplica a un fenoacutemeno oscuro y misterioso como es el

sacrificio Esta paradoja como ha notado Owen Bradley dice bastante so-

bre la ambigua relacioacuten que De Maistre teniacutea con la razoacuten de su siglo10

Las citas de las fuentes francesas que figuran en las notas comple-

mentarias (Voltaire Pascal Jean-Baptiste Massillon etc) han sido en su

mayoriacutea traducidas por miacute indico los casos en que cito otra traduccioacuten Para

los textos griegos y latinos cito traducciones preexistentes cuya autoriacutea

siempre consigno tambieacuten indico las ocasiones en que modifiqueacute la traduc-

cioacuten asimismo a veces (en particular en el caso del crucial texto de Oriacutege-

nes sobre la sustitucioacuten en el sacrificio) he optado por traducir yo mismo el

texto del original griego o latino

10 Owen Bradley ldquoMaistrersquos Theory of Sacrificerdquo en AAVV Joseph de Maistrersquos Life

Thought and Influence Selected Studies (ed Richard A Lebrun) Montreal amp King-

stonLondonIthaca McGill-Queenrsquos University Press 2001 p68

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

116

Las citas griegas y latinas de De Maistre estaacuten transcriptas tal como

aparecieron en la edicioacuten de 1821 solamente corregiacute los pocos errores que

se originaban en esa edicioacuten y que no estaban en el manuscrito

Para la traduccioacuten de las citas de la Biblia tomeacute la versioacuten Dios ha-

bla hoy Biblia en espantildeol actual Edicioacuten interconfesional (que abrevio

como DHH) y la versioacuten Reina-Valera revisioacuten 1995 (que abrevio como

RVR95) estas dos versiones estaacuten hechas desde los textos originales no

desde la Vulgata Cuando tuve que citar una traduccioacuten de la Vulgata lati-

na recurriacute a la de Felipe Sciacuteo de San Miguel Por lo demaacutes en alguna oca-

sioacuten cuando se trataba de la Vulgata traduje yo mismo las citas En todos

los casos indico de queacute traduccioacuten se trata

En relacioacuten a la anotacioacuten el objeto de las presentes notas no es so-

lamente identificar las fuentes sino tambieacuten reconstruir de forma sucinta el

contexto de la cita para poder apreciar de ese modo la diferencia que existe

entre el contexto original y la reapropiacioacuten que hace De Maistre Me resul-

toacute fundamental para esto la notable edicioacuten de Pierre Glaudes Joseph de

Maistre Œuvres (Paris Robert Laffont 2007) que contiene asimismo un

diccionario sobre De Maistre preparado por Glaudes Jean-Louis Darcel y

Jean-Yves Pranchegravere Por lo demaacutes fui maacutes allaacute de esa edicioacuten identifiqueacute

por ejemplo muchas fuentes que no estaacuten consignadas por Glaudes tales

como los textos de las Asiatick Researches (referencia fundamental de la an-

tropologiacutea comparada maistreana) las ediciones de Brottier de Taacutecito la

traduccioacuten al latiacuten de Eustacio de Tesaloacutenica hecha por el erudito Politus

etc De Maistre teniacutea la erudicioacuten humanista y cientiacutefica un poco variopinta

de cualquier gran intelectual del siglo XVIII creo que las notas pueden

ayudar a reconstruir la densidad de ese mundo de referencias

En el mismo sentido me parecioacute fundamental mostrar en las notas

el tipo de apropiacioacuten que hace De Maistre de los textos de la Antiguumledad

desde la lectura espiritualista de Lucrecio hasta los ldquoerroresrdquo por ejemplo

de lectura en la Germania de Taacutecito (a quien se le atribuyen opiniones que

no estaacuten en su texto) Indicar estos lapsus calami omisiones o reescrituras

me parece fundamental para mostrar tanto la cristianizacioacuten de fuentes anti-

guas como la lectura que hace De Maistre de las propias fuentes cristianas

Mi tarea fue en muchos casos desplegar el contenido de una pe-

quentildea nota al pie De este modo una pequentildea acotacioacuten en apariencia sin

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

117

importancia por ejemplo sobre coacutemo traducir el participio griego ὑπεριδὼν

conduce necesariamente al contexto general de la poleacutemica de De Maistre

contra el jansenismo

En las nota al pie de la traduccioacuten el lector encontraraacute las anotacio-

nes a veces un poco desorganizadas y criacutepticas que De Maistre hizo a su

propio texto Como ya dije las he transcripto tal como estaban en la edicioacuten

de 1821

Las llamadas entre pareacutentesis angulados y en negrita (lt gt) reenviacutean

a mis notas complementarias puestas despueacutes del texto de De Maistre

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

118

Ediciones utilizadas para esta traduccioacuten

Manuscrito depositado bajo la signatura 2J2 (folios ndeg 132-174) accesible

en

httpsfrancearchivesfrfindingaid91d305859357f01a34d8b5c3de72457a6

dab99c5

Joseph de Maistre Les soireacutees de Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le

gouvernement temporel de la providence suivis drsquoun traiteacute sur les sacri-

fices Paris Librairie grecque latine et franccedilaise 1821 2 vol

Joseph de Maistre Les soireacutees de Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le

gouvernement temporel de la Providence en Œuvres ed criacutetica dirigida por

Jean-Louis Darcel Ginebra Slatkine 1993

Joseph de Maistre Œuvres ed establecida por Pierre Glaudes Paris Ro-

bert Laffont 2007

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

119

AGRADECIMIENTOS

Esta edicioacuten no hubiera llegado a buen puerto sin la ayuda de diversos inter-

locutores Quiero hacer llegar mi agradecimiento a Pierre Glaudes editor de

la notable edicioacuten de 2007 con quien pude charlar sobre la historia de los

manuscritos maistreanos a Florence Magnot-Ogilvy quien me aconsejoacute so-

bre la buacutesqueda de fuentes del siglo XVIII a Gabriel Martino quien me re-

visoacute las transliteraciones del saacutenscrito me contestoacute preguntas baacutesicas sobre

la India y me suministroacute bibliografiacutea que me ayudaron a comprender y con-

textualizar el exotismo maistreano a Eva Carrizo Villar y Manuel Iglesia

con quienes vengo debatiendo hace antildeos sobre la problemaacutetica del sacrifi-

cio a Magdalena Caacutempora con quien discutiacute una y otra vez las opciones de

traduccioacuten a Mariacutea Angeacutelica Fierro con quien tenemos frecuentes inter-

cambios intelectuales en torno a las lecturas modernas de Platoacuten a mis di-

rectoras en Conicet Ana Liacutea Gabrieloni y Marcela Suaacuterez quienes me apo-

yan incondicionalmente en mis investigaciones

No quisiera tampoco omitir a Ameacuterico Cristoacutefalo quien me hizo es-

cuchar por primera vez el nombre ldquoDe Maistrerdquo cuando hablaacutebamos si mal

no recuerdo sobre Baudelaire y ligoacute los textos del conde a la tradicioacuten ma-

terialista y revolucionaria del siglo XVIII

Finalmente quisiera tributarle un especial reconocimiento a Ivana

Costa quien se involucroacute personalmente en el trabajo de edicioacuten me hizo

excelentes sugerencias y me impulsoacute a ponerle punto final a este empentildeo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

120

ELUCIDACIOacuteN

SOBRE

LOS SACRIFICIOS

CAPIacuteTULO PRIMERO

De los sacrificios en general

No adopto de ninguna forma este axioma impiacuteo

El temor en el mundo imaginoacute a los dioses11

Me complace en cambio sentildealar que los hombres al darle a Dios los

nombres que expresan la grandeza el poder y la bondad llamaacutendolo el Se-

ntildeor el Amo el Padre etc mostraban bien que la idea de la divinidad no

puede ser hija del temor Se puede observar incluso que la muacutesica la poesiacutea

en una palabra todas las artes agradables eran convocadas para las ceremo-

nias del culto y que la idea de juacutebilo se mezcloacute siempre tan iacutentimamente con

la de celebracioacuten que esta uacuteltima en todas partes se convirtioacute en sinoacutenimo

de la primera

Lejos de miacute por lo demaacutes creer que la idea de Dios haya comenzado

con el geacutenero humano es decir que pueda ser menos antigua que el hombre

Se debe sin embargo confesar tras haber tranquilizado a la ortodo-

xia que la historia nos muestra al hombre persuadido en todos los tiempos

de esta espantosa verdad que vive bajo la mano de una potencia iracunda y

que esta potencia puede ser aplacada solo mediante sacrificios

No es sencillo en una primera aproximacioacuten hacer concordar dos

ideas en apariencia tan contradictorias pero si se reflexiona sobre la cuestioacuten

con cuidado se comprende muy bien coacutemo concuerdan y por queacute el senti-

miento de terror ha subsistido siempre junto con el de alegriacutea sin que uno

haya podido anular al otro

11 Primus in orbe deos fecit timor Este pasaje del cual se ignora el verdadero autor se en-

cuentra entre los fragmentos de Petronio Estaacute bien alliacute lt1gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

121

ldquoLos dioses son buenos y nos dan todos los bienes de los cuales go-

zamos les debemos la alabanza y la accioacuten de gracias pero los dioses son

justos y nosotros somos culpables hay que apaciguarlos debemos expiar

nuestros criacutemenes y para lograrlo el medio maacutes potente es el sacrificiordquo12

Tal era la creencia antigua y tal es todaviacutea bajo diferentes formas

la de todo el universo Los hombres primitivos de quienes el geacutenero humano

recibioacute las opiniones fundamentales se creyeron culpables Todas las insti-

tuciones generales fueron fundadas sobre este dogma de suerte que los

hombres de todos los siglos no han cesado de confesar la degradacioacuten primi-

tiva y universal y de decir como nosotros aunque de una manera menos ex-

pliacutecita nuestras madres nos han concebido en el crimen lt2gt porque no hay

un dogma cristiano que no tenga su raiacutez en la naturaleza iacutentima del hombre

y en una tradicioacuten tan antigua como el geacutenero humano

Pero la raiacutez de esta degradacioacuten o la reidad del hombre lt3gt si se

nos permite fabricar este vocablo residiacutea en el principio sensible en la vida

en el alma en fin tan cuidadosamente distinguida por los antiguos del espiacute-

ritu o de la inteligencia

El animal no ha recibido maacutes que un alma mientras que a nosotros

nos fueron dados un alma y un espiacuteritu13

Los antiguos no creiacutean que pudiera haber entre el espiacuteritu y el cuer-

po ninguacuten tipo de lazo ni de contacto14

de manera que el alma o el princi-

pio sensible era para ellos una especie de promedio proporcional o de po-

tencia intermediaria sobre la cual reposaba el espiacuteritu de un modo similar a

como esa misma alma reposaba sobre el cuerpo

12 No era solamente para apaciguar a los malos genios no era solamente en ocasioacuten de gran-

des calamidades que se ofreciacutean sacrificios fue siempre la base de toda especie de culto sin

distincioacuten de lugar de tiempo de opiniones o de circunstancias 13 Immisitque (Deus) in hominem spiritum et animam (Joseph Antiq Jud lib I cap I sect 2)

principio indulsit communis conditor illis

tantum animas nobis animum quoque

JUVEN Sat XV 148-49 lt4gt 14 Mentem autem reperiebat Deus ulli rei adjunctam esse sine animo nefas esse quocirca

intelligentiam in animo animam conclusit in corpore (Tim inter frag Cicer Plat in Tim

opp tom IX p 312 AB p 386 11) lt5gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

122

Representaacutendose el alma con la imagen de un ojo seguacuten la compa-

racioacuten ingeniosa de Lucrecio el espiacuteritu era la pupila de este ojo15

En otra

parte el lo llama el alma del alma16

y Platoacuten siguiendo a Homero lo llama

el corazoacuten del alma17

expresioacuten que Filoacuten retomaraacute despueacutes18

Cuando Juacutepiter en Homero se resuelve a volver victorioso a un heacute-

roe el dios ha pesado la cuestioacuten en su espiacuteritu19

eacutel es uno no puede haber

combate en eacutel

Cuando un hombre conoce su deber y lo cumple sin pensar en las

consecuencias en una ocasioacuten difiacutecil ha mirado la cosa como un dios en su

espiacuteritu20

Pero si mucho tiempo agitado entre su deber y su pasioacuten este mis-

mo hombre llega a cometer una violencia inexcusable ha deliberado en su

alma y en su espiacuteritu21

A veces el espiacuteritu le recrimina al alma y la hace enrojecer por su

debilidad coraje le dice mi alma tuacute has soportado las maacutes grandes desdi-

chas22

15 Ut lacerato oculo circugravem si pupula mansit

Incolumis etc

(LUCR de NR III 409 seqq) lt6gt 16 Atque anima est animae proporrograve totius ipsa

(Ibid) lt7gt 17 In Theaeligt opp tom II p261 C

Nota Bene A menudo los Latinos abusan del teacutermino animus pero siempre de una manera

que no le deja ninguna duda al lector Ciceroacuten por ejemplo lo utiliza como un sinoacutemino de

anima y lo opone a mens Y Virgilio ha dicho en el mismo sentido Mentem animumque AElign

VI 11 etc Juvenal al contrario lo opone como sinoacutenimo de mens al teacutermino anima lt8gt 18 Philo de Opif mundi citado por Justus Lipsius Phys stoic III dissert XVI lt9gt 19 Ἀλλ᾽ ὅ γε μερμήριζε κατὰ φρένα

(Iliad II 3) lt10gt 20 Αὐτὰρ ὃ ἔγνω ᾗσιν ἐνὶ φρεσί

(Ibid I 333) lt11gt 21 Ἕως ὃ ταῦθ᾽ ὥρμαινε κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν

(Ibid I 193) lt12gt 22 Τέτλαθι δή κραδίη καὶ κύντερον ἄλλο ποτ᾽ ἕτλης

(Odyss XX 18)

Platoacuten cita este verso en el Fedoacuten (Opp tom I p215 D) y advierte alliacute una poten-

cia que le habla a otra -Ὡς ἄλλη οὖσα ἄλλῳ πράγματι διαλεγομένη

(Ibid 261 B) lt13gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

123

Y otro poeta ha hecho de este combate el tema de una conversacioacuten

de una forma absolutamente encantadora Yo no puedo -dice el espiacuteritu- oh

mi alma otorgarte todo lo que deseas piensa que no eres la uacutenica en querer

lo que amas23

iquestQueacute quiere decir pregunta Platoacuten cuando se dice que un hombre

se ha vencido a siacute mismo que se ha mostrado maacutes fuerte que eacutel mismo etc

Se afirma evidentemente que eacutel es maacutes fuerte y maacutes deacutebil que siacute mismo

porque si es eacutel quien es el maacutes deacutebil es tambieacuten eacutel quien es el maacutes fuerte

porque se afirma lo uno y lo otro del mismo sujeto La voluntad que se su-

pone una jamaacutes podriacutea estar en contradiccioacuten con ella misma maacutes de lo que

un cuerpo no puede estar animado a la vez por dos movimientos simultaacuteneos

y opuestos24

pues ninguacuten sujeto puede reunir dos contrarios simultaacuteneos25

Si

el hombre fuera uno ha dicho excelentemente Hipoacutecrates jamaacutes estariacutea en-

fermo26

y la razoacuten de esto es simple porque agrega no se puede concebir

una causa de enfermedad en lo que es uno27

Ciceroacuten escribiacutea entonces que cuando se nos ordena mandarnos a

nosotros mismos eso significa que la razoacuten debe mandar por sobre la pa-

sioacuten o eacutel entendiacutea que la pasioacuten es una persona o no se entendiacutea a siacute mis-

mo28

Pascal estaba pensando sin duda en las ideas de Platoacuten cuando de-

ciacutea Esta duplicidad del hombre es tan visible que algunos han pensado que

23 Οὐ δύναμαί σοί Θυμέ παρασχεῖν ἄσμενα πάντα

Τέτλαθι Τῶν δὲ καλῶν οὔτε σὺ μόνος ἐρᾷς

(Theogn inter vers gnom ex edit Brunckii v7273) lt14gt 24 Plat de Rep opp tom V p349 E A et p360 C lt15gt 25 Οὐδὲ (τῶν ὄντων) οὐδὲν ἅμα τὰ ἐναντία ἐπιδέχεται

(Arist catheg de quantitate Opp tom I) lt16gt 26 Ἐγὼ δέ φημὶ εἰ ἓν ἦν ὁ ἄνθρωπος οὐδὲ ποτrsquo ἂν ἤλγεεν

(Hippoc de Nat hum Tom I cit edit cap 2 p265) lt17gt 27 Οὐδὲ γὰρ ἂν ἦν ὑπὸ τοῦ ἀλγήσειεν ἙΝ ΕΟΝ

Esta maacutexima luminosa no tiene menos valor en el mundo moral lt18gt 28 Quugravem igitur praeligcipitur ut nobismet ipsis imperemus hoc praeligcipitur ut ratio coerceat te-

meritatem (Tusc quaeligst II 21) En todo lugar en el que se deba resisitir hay accioacuten en todos

lados donde haya accioacuten hay substancia y nunca se comprenderaacute como una tenaza puede to-

marse a siacute misma lt19gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

124

tenemos dos almas un sujeto simple parecieacutendoles incapaz de tales y tan re-

pentinas variaciones29

Pero con todos los miramientos que se le debe a tal escritor se puede

convenir sin embargo en que no vio la cosa absolutamente a fondo porque

no se trata solamente de saber coacutemo un sujeto simple es capaz de tales y tan

repentinas variaciones sino maacutes bien de explicar coacutemo un sujeto simple

puede reunir oposiciones simultaacuteneas coacutemo puede amar a la vez el bien y el

mal amar y odiar el mismo objeto querer y no querer etc coacutemo un cuerpo

puede moverse simultaacuteneamente hacia dos puntos opuestos en una palabra

para decirlo claramente coacutemo un sujeto simple puede no ser simple

La idea de dos potencias distintas es bien antigua incluso en la Igle-

sia ldquoAquellos que la han adoptadordquo deciacutea Oriacutegenes ldquono piensan que estas

palabras del apoacutestol La carne tiene deseos contrarios a los del espiacuteritu (Ga-

lat V 17) deban entenderse como refirieacutendose a la carne propiamente dicha

sino a ese alma que es el alma de la carne porque dicen ellos tenemos dos

almas una buena y celeste la otra inferior y terrestre es de esta uacuteltima que

se ha dicho que sus obras son evidentes (Ibid 19) y creemos que este alma

de la carne reside en la sangrerdquo30

Por lo demaacutes Oriacutegenes que era a la vez el maacutes intreacutepido y el maacutes

modesto de los hombres en sus opiniones no se obstina sobre esta cuestioacuten

El lector dice eacutel pensaraacute lo que quiera lt22gt Se observa sin embargo con

bastante claridad que eacutel no sabiacutea explicar de otro modo estos dos movimien-

tos diametralmente opuestos de un sujeto simple

iquestQueacute es en efecto esta potencia que contrariacutea al hombre o por me-

jor decir a su conciencia iquestQueacute es esta potencia que no es eacutel o que no es to-

do eacutel iquestEs material como la piedra o la madera En este caso ella no siente

ni piensa y por consecuencia no puede tener la potencia de alterar al espiacuteri-

tu en sus operaciones Escucho con respeto y terror todas las amenazas he-

chas contra la carne pero me pregunto queacute es

29 Pensamientos III 13 -Se puede leer en el pasaje de Platoacuten que venimos de citar la singular

historia de un cierto Leoncio que queriacutea ver de forma irrefrenable los cadaacuteveres que de for-

ma irrefrenable no queriacutea ver y lo que pasoacute en esta ocasioacuten entre su alma y eacutel y las ofensas

que eacutel creyoacute que debioacute inferir a sus ojos (Loc cit p 360 A) lt20gt 30 Orig de Princ III 4 Opp edit Ruaeligi Paris 1733 in-fol tom I p 145 seqq lt21gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

125

Descartes que no dudaba de nada no se incomoda con esta dualidad

del hombre No existe seguacuten eacutel ninguna parte inferior o superior en noso-

tros ni una potencia razonable y otra sensitiva como se cree vulgarmente El

alma del hombre es una y la misma sustancia es a la vez razonable y sensiti-

va Lo que engantildea sobre este punto dice eacutel es que las voliciones producidas

por el alma y por los espiacuteritus vitales enviados por el cuerpo excitan movi-

mientos contrarios en la glaacutendula pineal31

Antoine Arnauld es bastante menos divertido nos propone como un

misterio inconcebible y sin embargo irrefutable ldquoque este cuerpo que no es

un sujeto capaz de pecado porque es solo materia puede sin embargo co-

municar al alma lo que eacutel no tiene y no puede tener y que de la unioacuten de es-

tas dos cosas exentas de pecado resulta un todo que es capaz de pecar y que

es con toda justicia el objeto de las coacuteleras de Diosrdquo32

Parece que este duro sectario no habiacutea filosofado de ninguacuten modo

sobre la idea de cuerpo dado que se embrolla aquiacute voluntariamente y al pre-

sentarnos una estupidez como si fuera un misterio se arriesga a que la dis-

traccioacuten o la malevolencia hagan del misterio una estupidez

Un fisioacutelogo moderno se cree con el derecho de declarar expliacutecita-

mente que el principio vital es un ser ldquoQue se lo llame dice potencia o fa-

cultad causa inmediata de todos nuestros movimientos y de todos nuestros

sentimientos este principio es UNO es absolutamente independiente del

alma pensante e incluso del cuerpo seguacuten todo lo que es verosiacutemil33

ningu-

na causa o ley mecaacutenica afecta a los fenoacutemenos del cuerpo vivienterdquo34

En el fondo parece que la Escritura santa estaacute absolutamente de

acuerdo sobre este punto con la filosofiacutea antigua y moderna porque nos en-

31 Cartesii opp Amst Blaen 1785 in-4deg De Passionibus art XLVII p22 No digo nada de

esta explicacioacuten los hombres como Descartes merecen la poca consideracioacuten que obtienen los

usurpadores de la fama y el renombre Pido solamente que se preste atencioacuten al fondo de su

pensamiento que se reduce claramente a esto Lo que por lo comuacuten hace creer que hay una

contradiccioacuten en el hombre es que hay una contradiccioacuten en el hombre lt23gt 32 Perpetuidad de la fe in-4deg tom III lib XI c VI lt24gt 33 Parece que estas palabras seguacuten todo lo verosiacutemil son incluso como lo he dicho en otra

parte una pura complacencia para con el siglo pues iquestcoacutemo lo que es UNO y que puede ser

llamado principio no se distinguiriacutea de la materia 34 Nuevos elementos de la ciencia del hombre por M Barthez 2 vol in-8deg Paris 1806 lt25gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

126

sentildea ldquoque el hombre es doble en sus viacuteasrdquo35

y ldquoque la palabra de Dios es

una espada viviente que penetra hasta la divisioacuten del alma y del espiacuteritu y

discierne el pensamiento del sentimientordquo36

Y San Agustiacuten confesando a Dios el imperio que teniacutean sobre su

alma los antiguos fantasmas traiacutedos por los suentildeos se escandaliza con la maacutes

amable ingenuidad Entonces Sentildeor iquestsoy yo37

No sin duda no era EacuteL y nadie lo sabiacutea mejor que EacuteL que nos dice

en ese mismo pasaje Tanta diferencia hay entre YO MISMO y YO

MISMO38

eacutel que tan bien ha distinguido las dos potencias del hombre cuan-

do llega a exclamar dirigieacutendose a Dios iexclO tuacute pan miacutestico de mi alma es-

poso de mi inteligencia iexclcoacutemo iexclacaso podiacutea no amarte39

Milton puso bellos versos en la boca de Sataacuten que enrojeciacutea por su

espantosa degradacioacuten40

El hombre tambieacuten podriacutea pronunciarlos con pro-

porcioacuten e inteligencia

iquestDe doacutende nos vino la idea de representar a los aacutengeles alrededor de

los objetos de nuestro culto por medio de grupos de cabezas aladas41

No ignoro que la doctrina de las dos almas fue condenada en los

tiempos antiguos pero yo no seacute si por un tribunal competente por lo demaacutes

sobre este punto bastariacutea con buscar un acuerdo Que el hombre es un ser

resultante de la unioacuten de dos almas es decir de dos principios inteligentes de

35 Homo duplex in viis suis Jac I 8 lt26gt 36 Pertingens usque ad divisionem animaelig ac spiritucircs (no dice del espiacuteritu y el cuerpo) et dis-

cretor cogitationum et intentionum cordis (Haeligbr IV 12) lt27gt 37 iquestNumquid tunc EGO non sum Domine Deus Meus (D August Confess X xxx 1) lt28gt 38 Tantugravem interest inter ME IPSUM et ME IPSUM (Ibid) lt29gt 39 Deus panis oris intugraves animaelig meaelig et virtus maritans mentem meam non te amabam

(Ibid I XIII 2) lt30gt 40 O foul descent that I who erst contendrsquod

With Gods to sit the highrsquost am now constrainrsquod

Into a beast and mixt with bestial slime

This essence to incarnate and imbrute

That to the hight of deity aspirrsquod

(P L IX 163 599 sqq) lt31gt 41 Demasiadas gentes saben infelizmente en queacute pasaje de sus obras Voltaire ha llamado a

estas figuras Santos mofletudos No existe en los jardines de la inteligencia una sola flor que

esta oruga no haya mancillado lt32gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

127

la misma naturaleza de los cuales uno es bueno y el otro es malo es la opi-

nioacuten creo que habriacutea sido condenada y que yo condeno tambieacuten en mi co-

razoacuten Pero que la inteligencia sea la misma cosa que el principio sensible o

que este principio que se llama tambieacuten principio vital y que es la vida

pueda ser cualquier cosa de material absolutamente desprovisto de conoci-

miento y de conciencia es algo que yo nunca creereacute a menos que me lo ad-

vierta la sola potencia que tiene autoridad legiacutetima sobre la creencia humana

En ese caso no dudariacutea un instante y en lugar de la certeza de tener razoacuten

que tengo en este momento tendriacutea entonces la fe de haber estado en el

error Si profesara otros sentimientos yo contradeciriacutea directamente los prin-

cipios que han dictado la obra que publico y que no son menos sagrados pa-

ra miacute

Cualquiera sea el partido que se tome sobre la duplicidad del hom-

bre es sobre la potencia animal sobre la vida sobre el alma (porque todos

estos vocablos significan la misma cosa en el lenguaje antiguo) que cae la

maldicioacuten confesada por todo el universo

Los egipcios que la antiguumledad erudita proclamoacute los uacutenicos deposi-

tarios de los secretos divinos42

estaban totalmente persuadidos de esta ver-

dad y todos los diacuteas volviacutean a hacer profesioacuten puacuteblica de ella porque cuan-

do embalsamaban los cuerpos despueacutes de que hubiesen lavado en el vino de

palmera los intestinos las partes blandas en una palabra todos los oacuterganos

de las funciones animales los guardaban en una especie de cofre que eleva-

ban hacia el cielo y unos de los ejecutores del rito pronunciaba esta plegaria

en nombre del muerto

ldquoSol amo soberano de quien tengo la vida diacutegnate a recibirme cerca

tuyo He practicado con fidelidad el culto de mis padres he siempre honrado

a aquellos por los que tengo este cuerpo jamaacutes me he apropiado de un bien

en depoacutesito jamaacutes he matado Si he cometido otras faltas no actueacute por miacute

mismo sino por estas cosasrdquo43

Y enseguida se arrojaban estas cosas en el

42 AEliggyptios solos divinarum rerum conscios (Macrob Sat I 12) Se puede decir que este es-

critor habla en nombre de toda la antiguumledad lt33gt 43 Ἀλλὰ διὰ ταῦτα Porphyr (De abstin et usu anim IV 10) lt34gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

128

riacuteo como la causa de todas las faltas que el hombre habiacutea cometido des-

pueacutes de lo cual se procediacutea al embalsamiento44

Ahora es cierto que en esta ceremonia los egipcios pueden ser vis-

tos como verdaderos precursores de la revelacioacuten que ha dicho su anatema

contra la carne que la ha declarado enemiga de la inteligencia es decir de

Dios y que nos ha dicho expresamente que todos aquellos nacidos de la

sangre o de la voluntad de la carne no seraacuten nunca hijos de Dios45

Siendo el hombre culpable por su principio sensible por su carne

por su vida el anatema caiacutea entonces sobre la sangre porque la sangre era el

principio de la vida o mejor todaviacutea la sangre era la vida46

Y es una cosa

bien singular que estas viejas tradiciones orientales a las cuales ya no se les

prestaba atencioacuten hayan resucitado en nuestros diacuteas y sostenidas por los

maacutes grandes fisioacutelogos

El caballero Rosa lt39gt habiacutea dicho hace mucho tiempo en Italia

que el principio vital reside en la sangre47

Hizo sobre este tema interesantes

experiencias y dijo cosas curiosas sobre el conocimiento de los antiguos con

44 Ὡς αἰτίαν ἁπάντων ὧν ὁ ἄνθρωπος ἥμαρτεν Διὰ ταῦτα (Plut De usu carn Orat II) cita-

dos por M Larcher en su preciosa traduccioacuten de Heroacutedoto libr II sect 85 No seacute por lo demaacutes

por queacute este gran helenista ha traducido διὰ ταῦτα por es para estas cosas en lugar de es a

causa de estas cosas

Existe una relacioacuten singular entre esta plegaria de los sacerdotes egipcios y la que la

Iglesia pronuncia junto a los agonizantes ldquoAunque haya pecado sin embargo ha creiacutedo siem-

pre ha llevado en su seno el celo de Dios no ha cesado de adorar al Dios que todo lo ha crea-

do etcrdquo

Licegravet enim peccaverit tamen credidit et zelum Dei in se habuit et eum qui fecit

omnia fideliter adoravit etc lt35gt 45 Joan I 12 13 Mientras que David deciacutea Spiritum rectum innova in visceribus meis esa

no era una vaguedad o una manera de hablar enunciaba un dogma preciso y fundamental

lt36gt 46 Ustedes no comeraacuten la sangre de los animales que es su vida (Gen IX 4 5) La vida de la

carne estaacute en la sangre es por eso que se les he dado a ustedes a fin de que sea vertida sobre

el altar para la expiacioacuten de vuestros pecados porque es por la sangre que el ALMA seraacute puri-

ficada (Lev XVII 11) Eviten ustedes comer su sangre (la de los animales) pues su sangre es

su vida de modo tal que no deben comer con su sangre lo que es su vida pero ustedes verti-

raacuten esa sangre sobre la tierra como el agua (Deut XII 23 24 etc etc etc) lt37gt 47 Se encontraraacute un bello anaacutelisis de este sistema en las obras del conde Gian-Rinaldo Carli-

Rubi Milan 1790 30 vol in-8deg tom IX lt38gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

129

respecto a esto pero puedo citar una autoridad maacutes conocida48

la del ceacutele-

bre Hunter lt40gt el maacutes grande anatomista del uacuteltimo siglo que ha resucita-

do y le ha dado nuevos briacuteos al dogma oriental de la vitalidad de la sangre

ldquoConectamos la idea de la vida con la de la organizacioacuten de modo

tal que tenemos dificultad en forzar nuestra imaginacioacuten para concebir un

fluido viviente pero la organizacioacuten no tiene nada en comuacuten con la vida49

Ella no es maacutes que un instrumento una maacutequina que no produce nada inclu-

so en mecaacutenica si no estaacute provista de alguna otra cosa que responda a un

principio vital es decir a una fuerza

Si se reflexiona con atencioacuten sobre la cuestioacuten de la sangre se llega

faacutecilmente a la hipoacutetesis que la supone viviente No se concibe incluso que

pueda plantearse otra hipoacutetesis cuando se considera que todas las partes del

animal estaacuten formada de sangre que venimos de ella (we grow out of it) y

que si no hay vida con anterioridad a esta operacioacuten es necesario al menos

que surja en el acto de formacioacuten porque no podemos dejar de creer que los

diferentes miembros o partes tienen vida desde el momento en que se for-

manrdquo50

Parece que esta opinioacuten del ceacutelebre Hunter ha tenido fortuna en In-

glaterra He aquiacute un pasaje que puede leerse en las Investigaciones asiaacuteticas

ldquoEs una opinioacuten al menos tan antigua como Plinio que la sangre es

un fluido vivo pero le estaba reservado al ceacutelebre fisioacutelogo John Hunter po-

ner esta opinioacuten en el rango de las verdades que no pueden ser discutidas51

rdquo

48 No digo maacutes decisiva pues ya no tengo las obras bajo mis ojos y nunca pude compararlas

Por lo demaacutes si Rosa hubiera dicho todo sobre la cuestioacuten iquestqueacute importariacutea El honor de la

prioridad por el sistema de la vitalidad de la sangre le seriacutea negado de todos modos Su patria

no tiene flotas ni ejeacutercitos ni colonias tanto peor para ella y tanto peor para eacutel 49 Verdad de primer orden y de la maacutes grande evidencia 50 Ver John Hunterrsquos a Treatise on the blood inflammation and Gun-shot wounds London

1794 in-4deg lt41gt 51 Ver la memoria de M William Boag sobre el veneno de las serpientes en las Investigacio-

nes asiaacuteticas tom VI in-4deg p108

Se ha visto que Plinio es muy joven comparado con la opinioacuten de la vitalidad de la sangre he

aquiacute por lo demaacutes lo que ha dicho sobre la cuestioacuten Duaelig grandes venaelig per alias minores

omnibus membris vitalitatem rigant magna est in eo vitalitatis portio

(C Plinii Sec Hist nat curis Harduini Paris 1685 in-4deg t II lib XII cap 69 70 pag 364

365 583)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

130

Si por un lado la vitalidad de la sangre o maacutes bien la identidad de la

sangre y de la vida era un hecho del cual la antiguumledad no dudaba de ningu-

na forma y que ha sido renovado en nuestros diacuteas tambieacuten era una opinioacuten

tan antigua como el mundo que el cielo encolerizado contra la carne y la

sangre no podiacutea ser apaciguado sino con sangre y ninguna nacioacuten ha du-

dado de que hubiera en la efusioacuten de sangre una virtud expiatoria Ahora

bien ni la razoacuten ni la locura han podido inventar esta idea todaviacutea menos

hacerla adoptar generalmente Tiene sus raiacuteces en las profundidades uacuteltimas

de la naturaleza humana y la historia en este punto no presenta una sola di-

sonancia en el universo52

La teoriacutea entera reposa sobre el dogma de la rever-

sibilidad se creiacutea (como se ha creiacutedo como se creeraacute siempre) que el

inocente podiacutea pagar por el culpable de alliacute se concluiacutea que siendo la vida

culpable una vida menos preciosa podiacutea ser ofrecida y aceptada en lugar de

otra Se ofreciacutea entonces la sangre de los animales y este alma ofrecida por

un alma los antiguos la llamaban antipsychon (ἀντίψυχον) vicariam ani-

mam como si se dijera alma por alma o alma substituta53

El docto Goguet lt44gt ha explicado muy bien a partir de este dogma

de la sustitucioacuten esas prostituciones legales muy conocidas en la antiguumledad

y tan ridiacuteculamente negadas por Voltaire lt45gt Los antiguos persuadidos de

que una divinidad encolerizada o malhechora queriacutea arrebatar la castidad de

sus mujeres pergentildearon otorgarle viacutectimas voluntarias esperando asiacute que

Hinc sedem animaelig sanguinem esse veterum plerique dixerunt (Not Hard ibid

p583) lt42gt 52 Era una opinioacuten uniforme y que habiacutea prevalecido en todas partes que la remisioacuten soacutelo po-

diacutea obtenerse mediante la sangre y que alguno debiacutea morir por la felicidad de otro (Bryantrsquos

Mythology explaned tom II in-4deg p455)

Los talmudistas establecieron asimismo que los pecados solo pueden ser limpiados

por la sangre (Huet Dem Evang prop IX cap 145)

De este modo encontramos en todas partes el dogma de la salvacioacuten por la sangre

Desafiacutea el tiempo y el espacio es indestructible y sin embargo no se deriva de ninguna razoacuten

antecedente ni de ninguacuten error identificable lt43gt 53 Lami Appar ad Bibl I 7

Cor pro corde precor pro fibris accipe fibras

Hanc animam vobis pro meliore damus

(Ovid Fast VI 161) lt48gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

131

Venus cebada por entero sobre su presa lt46gt no alterara las uniones legiacute-

timas como si fuera un animal feroz al que se le arroja un cordero para des-

viarlo del hombre54

Hay que subrayar que en los sacrificios propiamente dichos los ani-

males carniacutevoros o estuacutepidos o que le resultan extrantildeos al hombre como las

bestias salvajes las serpientes los pescados los paacutejaros de presa no eran

inmolados55

Se elegiacutea siempre entre los animales los maacutes preciosos por su

utilidad los maacutes afables los maacutes inocentes los maacutes relacionados con el

hombre por su instinto y sus costumbres No pudieacutendose entonces inmolar al

hombre para salvar al hombre se elegiacutea en la especie animal las viacutectimas

maacutes humanas si se nos permite expresarnos asiacute y siempre la viacutectima era

quemada en todo o en parte para atestiguar que la pena natural del crimen es

el fuego y que la carne sustituta era quemada en lugar de la carne culpa-

ble56

Nada hay maacutes conocido en la antiguumledad que los taurobolios y los

criobolios que se daban en el culto oriental de Mitra lt47gt Esa suerte de sa-

crificios debiacutean operar una purificacioacuten perfecta borrar todos los criacutementes y

procurarle al hombre un verdadero renacimiento espiritual se cavaba una

fosa en el fondo de la cual se poniacutea al iniciado se extendiacutea sobre eacutel una es-

pecia de plancha agujereada de una infinidad de pequentildeas aberturas sobre la

cual se inmolana a la viacutectima La sangre corriacutea en forma de lluviacutea sobre el

penitente que la recibiacutea sobre todas las partes de su cuerpo57

y se creiacutea que

54 Ver la Nueva demostracioacuten evangeacutelica de Leland Liegravege 1768 4 vol in-12 tom I part I

cap VII p352 lt49gt 55 Salvo algunas excepciones que se explican por otros principios 56 Pues asiacute como los humores viciados producen en el cuerpo el fuego de la fiebre que los

purifica o los consume sin quemarlos del mismo modo los vicios producen en las almas la

fiebre del fuego que los purifica o los quema sin consumirlos (Vid Orig De Princip II 10

Opp tom I p102) lt50gt 57 Prudencio nos ha transmitido una descripcioacuten detallada de esta desagradable ceremonia

Tum per frequentes mille rimarum vias

Illapsus imber tabidum rorem pluit

Defossus intus quem sacerdos excipit

Guttas ad omnes turpe subjectum caput

Et veste et omni putrefactus corpore

Quin os supinat obvias offert genas

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

132

este extrantildeo bautismo operaba una regeneracioacuten espiritual Multitud de bajo-

rrelieves y de inscripciones58

recuerdan esta ceremonia y el dogma universal

las habiacutea inspirado

Nada sorprende maacutes en la totalidad de la ley de Moiseacutes que el afaacuten

constante por contradecir a las ceremonias paganas y por separar al pueblo

hebreo de todos los otros por medio de ritos particulares pero en el artiacuteculo

de los sacrificios Moiseacutes abandona su sistema general acepta el rito general

de las naciones y no solamente lo acepta sino que ademaacutes lo refuerza aun a

riesgo de otorgarle al caraacutecter nacional una dureza que no necesitaba No hay

ceremonia prescrita por el famoso legislador y sobre todo no hay purifica-

cioacuten incluso fiacutesica que no exija sangre

La raiacutez de una creencia tan extraordinaria y tan general debe ser bien

profunda Si no tuviera ella nada de real ni de misterioso iquestpor queacute Dios

mismo la habriacutea conservado en la ley mosaica iquestde doacutende los antiguos ha-

briacutean sacado esta idea de un renacimiento espiritual por la sangre iquesty por

queacute se habriacutea elegido siempre y en todas partes para honrar a la Divinidad

para obtener sus favores para desviar su coacutelera una ceremonia que la razoacuten

no indica de ninguna forma y que el sentimiento rechaza Hay que recurrir

necesariamente a cierta causa secreta y esta causa era bien potente

Supponit aures labra nares objicit

Oculos et ipsos proluit liquoribus

Nec jam palato parcit et linguam rigat

Donec cruorem totus atrum combibat lt51gt 58 Gruter ha recogido una que es muy singular y que Van Dale ha citado a continuacioacuten del

pasaje de Prudencio

DIS MAGNIS MATRI DEUM ET ATTIDI

SEXTUS AGESILAUS AEDISIUS

TAUROBOLIO

CRIOBOLIOQUE IN AEligTERNUM

RENATUS ARAM SACRAVIT

(Ant Van Dale Dissert de orac aeligthnicorum Amst 1683 in-8deg p223) lt52gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

133

Capiacutetulo II

De los sacrificios humanos

Siendo la doctrina de la sustitucioacuten universalmente aceptada no

quedaba duda sobre que la eficacia de los sacrificios estaacute en proporcioacuten a la

importancia de las viacutectimas y esta doble creencia justa en sus raiacuteces pero

corrompida por esa fuerza que lo habiacutea corrompido todo engrendroacute en todas

partes la horrible supertisicioacuten de los sacrificios humanos En vano la razoacuten

le deciacutea al hombre que no teniacutea derechos sobre sus semejantes y que incluso

eacutel mismo lo probaba todos los diacuteas al ofrecer la sangre de los animales para

ahorrarse la de otro hombre en vano la dulce humanidad y la compasioacuten na-

tural le prestaban una nueva fuerza a los argumentos de la razoacuten delante de

este dogma irresistible la razoacuten era tan impotente como el sentimiento

Uno quisiera poder contradecir a la historia cuando ella nos muestra

esta abominable costumbre practicada en todo el universo pero para ver-

guumlenza de la especia humana nada hay tan indudable y las propias ficciones

de la poesiacutea atestiguan este prejuicio universal

Apenas su sangre corre y hace enrojecer la tierra

Los dioses hacen sobre el altar escuchar el trueno

Los vientos agitan el aire de felices temblores

Y el mar le responde con mugidos

La orilla al costado gime blanqueda por la espuma

La llama de la pira se alumbra a siacute misma

El cielo brilla por los relaacutempagos se entreabre y entre nosotros

Arroja un santo horror que nos tranquiliza a todoslt53gt

iquestCoacutemo iexclLa sangre de una nintildea inocente era necesaria para la parti-

da de una flota y el eacutexito de una guerra Una vez maacutes iquestde doacutende habiacutean sa-

cado los hombres esta opinioacuten iquestY queacute verdad habiacutean corrompido para lle-

gar a este error espantoso Esta bieacuten demostrado creo que todo esto se apo-

ya en el dogma de la sustitucioacuten cuya verdad es irrefutable e incluso innata

en el hombre (porque iquestcoacutemo si no podriacutea haberlo adquirido) un dogma del

cual eacutel abusoacute sin embargo de una manera deplorable pues el hombre para

hablar de una forma exacta de ninguna forma adopta el error Solamente

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

134

puede ignorar la verdad o abusar de ella es decir extenderla por una falsa

induccioacuten a un caso que le no le corresponde

Dos sofismas parece perdieron a los hombres primero que nada la

importancia de las entidades de las cuales se queriacutea apartar el anatema Se

dice para salvar un ejeacutercito una ciudad un importante soberano incluso

iquestqueacute importa un hombre Se considera asiacute el caraacutecter particular de dos espe-

cies de viacutectimas humanas ya consagradas y sacrificadas por la ley civil poliacute-

tica y se dice iquestqueacute vale la vida de un culpable o de un enemigo

Gran cantidad de evidencia prueba que las primeras viacutectimas huma-

nas fueron culpables condenados por las leyes pues todas las naciones han

creiacutedo lo que seguacuten refiere Ceacutesar creiacutean los druidas59

que el suplicio de los

culpables era algo muy agradable para la divinidad Los antiguos creiacutean

que todo crimen cometido en el Estado ligaba a la nacioacuten y que el culpable

era consagrado u ofrecido a los dioses hasta que por la efusioacuten de sangre

se hubiera des-ligado eacutel mismo y tambieacuten la nacioacuten60

Se ve aquiacute por queacute el teacutermino sagrado (SACER) era tomado en la

lengua latina en buen y mal sentido porque el mismo vocablo en lengua

griega (ὉΣΙΟΣ) significa igualmente lo que es santo y lo que es profano

porque el teacutermino anatema significaba a la vez lo que es ofrecido a Dios a

tiacutetulo de don y lo que se deja librado a su venganza por queacute en fin se dice

en griego y en latiacuten que un hombre o una cosa han sido des-sacralizados

(expiados) para expresar que se los ha lavado de una suciedad que habiacutean

contraiacutedo Este teacutermino des-sacralizar (ἀφοσιοῦν expiare) parece contrario

a la analogiacutea el oiacutedo no instruiacutedo esperariacutea re-sacralizar o re-santificar pe-

ro el error no es maacutes que aparente y la expresioacuten es muy exacta Sagrado

significa en las lenguas antiguas lo que es librado a la Divinidad no impor-

ta a queacute tiacutetulo y que se encuentra asiacute ligado de manera que el suplicio de-

sacraliza ex-piacutea o des-liga como la ab-solucioacuten religiosa

Cuando las leyes de las XII tablas lt56gt establecen la pena de muer-

te dicen SACER ESTO (iexclque sea sagrado) es decir que el culpable sea

ofrecido y destruido [devoueacute] o para hablar con maacutes propiedad ofrecido

59 De Bello Gallico VI 16 lt54gt 60 Estos teacuterminos ligar y desligar son tan naturales que fueron adoptados y fijados para

siempre en nuestra lengua teoloacutegica lt55gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

135

[voueacute] porque el culpable no era propiamente hablando des-sacralizado

[de-voueacute] maacutes que por la ejecucioacuten

Y cuando la Iglesia reza por las mujeres devotas [devoueacutees] (pro de-

voto femineo sexu) es decir por las religiosas que son realmente devotas en

un sentido muy exacto61

es siempre la misma idea De un costado estaacute el

crimen y del otro la inocencia pero el uno y la otra son SAGRADOS

En el diaacutelogo de Platoacuten llamado Eutifroacuten un hombre a punto de lle-

var a los tribunales una acusacioacuten horrible porque se trataba de denunciar a

su padre se excusaba diciendo ldquoque se estaacute igualmente sucio cometiendo un

crimen que dejando vivir tranquilamente a aquel que lo ha cometido y que

estaacute absolutamente seguro de que quiere proseguir con la acusacioacuten para ab-

solver a su propia persona y a la del culpablerdquo62

Este pasaje expresa bien el sistema de la antiguumledad que bajo un

cierto punto de vista hace honor al buen sentido de los antiguos

Desgraciadamente estando penetrados los hombres por el principio

de que la eficacia de los sacrificios es proporcional a la importancia de las

viacutectimas del culpable al enemigo no hay maacutes un paso todo enemigo fue

culpable e infelizmente todo extranjero fue enemigo cuando se necesitaron

viacutectimas Es demasiado conocido este horrible derecho puacuteblico he aquiacute por

queacute HOSTIS63

en latiacuten significa primordialmente a la vez enemigo y extran-

jero El maacutes elegante de los escritores latinos quiso recordar esta sinoni-

mia64

y hago notar incluso que Homero en un pasaje de la Iliacuteada para dar

61 Un periodista franceacutes divirtiacuteendose a costa de este texto Pro devoto femineo sexu no ha

evitado decir que la Iglesia le ha otorgado a las mujeres el tiacutetulo de SEXO DEVOTO (Jour-

nal de lrsquoEmpire 26 de febrero de 1812) No hay que discutir con los ingeniosos que aprenden

el latiacuten sin duda pronto lo sabraacuten Es verdad sin embargo que habriacutea sido bueno aprenderlo

antes de burlarse de la Iglesia Romana que lo sabe pasablemente lt57gt 62 Ἀφοσιοῖς σεαυτόν τε καὶ ἐκεῖνον Plat Euthyph Opp T I p8 lt58gt 63 Eusth ad Loc El vocablo latino HOSTIS es el mismo que HOcircTE (hoste) en franceacutes uno y

otro se encuentran en el alemaacuten Gast aunque alliacute sean menos visibles Dado que el hostis era

un enemigo o un extranjero y bajo esta doble relacioacuten estaba sujeto al sacrificio el hombre

y por analogiacutea la bestia inmolada se llamaron hostie [hostia] Se sabe como este vocablo ha

cambiado de naturaleza y se ha ennoblecido en nuestra lengua cristiana lt59gt 64 I soror atque hostem supplex affare superbum (Virg AElign IV 424) Ubi Servius -Nonnulli

juxtagrave veteres hostem pro hospite dictum accipiunt (Forcellini in hostis) lt60gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

136

la idea de enemigo recurre a la de extranjero y que su comentarista nos ad-

vierte que debe prestaacutersele atencioacuten a esta expresioacuten65

Parece que esta fatal induccioacuten explica perfectamente la universali-

dad de una praacutectica tan detestable y lo explica agrego yo de una forma bien

humana porque yo no pretendo negar (iquesty coacutemo el buen sentido ligeramente

esclarecido podriacutea negarlo) la accioacuten del mal que todo lo habiacutea corrompi-

do

Esta accioacuten no tendriacutea fuerza sobre el hombre si hiciera que el error

se presentara aislado La cosa no es siquiera posible porque el error no es

nada Si se hiciera abstraccioacuten de toda idea antecedente el hombre que hu-

biera propuesto inmolar a otro para lograr que los dioses le sean propicios

habriacutea sido condenado a muerte como toda respuesta o encerrado como un

loco siempre hay que partir entonces de una verdad para ensentildear un error

Se comprenderaacute esto particularmente al meditar sobre el paganismo que

resplandece de verdades pero todas alteradas y desplazadas de manera que

soy totalmente de la opinioacuten de este teoacutesofo que ha dicho hablando sobre

nuestros diacuteas que la idolatriacutea es una putrefaccioacuten lt62gt Si se mira de cerca

la cuestioacuten se veraacute que no hay una sola de las opiniones maacutes locas maacutes in-

decentes maacutes atroces una sola de las praacutecticas maacutes monstruosas que maacutes

han deshonrado al geacutenero humano que no podamos librar del mal (desde el

momento en que nos fue dado el conocimiento para pedir esa gracia) para

mostrar enseguida el residuo verdadero que es divino

Fueron las verdades irrefutables de la degradacioacuten del hombre y de

su reidad original de la necesidad de una satisfaccioacuten de la reversibilidad

de los meacuteritos y de la sustitucioacuten de los sufrimientos expiatorios las que

condujeron los hombres a este espantoso error de los sacrificios humanos

iexclFrancia en tus bosques habita ella hace mucho tiempo lt66gt

ldquoTodo Galo afectado por una enfermedad grave o sometido a los pe-

ligros de la guerra66

inmolaba hombres o prometiacutea inmolarlos pues creiacutean

65 Ἀλλότριος φὼς Iliad V 214 lt61gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

137

que los dioses podiacutean ser saciados o que la vida de un hombre podiacutea ser sal-

vada solo con la vida de otro Estos sacrificios ejecutados por la mano de

los druidas se habiacutean convertido en instituciones puacuteblicas legales y cuando

los culpables faltaban se recurriacutea al suplicio de inocentes Algunos llenaban

de hombres vivos las estatuas colosales de sus dioses los cubriacutean de ramas

flexibles les prendiacutean fuego y asiacute los hombres moriacutean rodeados por las lla-

masrdquo67

Estos sacrificios subsistieron en las Galias como en todas partes

hasta el momento en el que se establecioacute el cristianismo porque en ninguna

parte cesaron sin eacutel y jamaacutes se sostuvieron frente a eacutel

Se llegoacute al punto de creer que no se podiacutea rezar por una cabeza maacutes

que al precio de una cabeza68

No es todo como toda verdad se encuentra y

debe encontrarse en el paganismo tal como dije recieacuten en un estado de pu-

trefaccioacuten la teoriacutea a la vez consoladora e irrefutable del sufragio catoacutelico

lt67gt se muestra en las tinieblas antiguas bajo la forma de una supersticioacuten

sanguinaria y como todo sacrificio real toda accioacuten meritoria toda macera-

cioacuten todo sufrimiento voluntario puede hacerse en favor de los muertos el

politeiacutesmo brutalmente extraviado por algunas reminiscencias vagas y co-

rrompidas vertiacutea sangre humana para saciar a los muertos Se yugulaba pri-

sioneros alrededor de las tumbas Si los prisioneros faltaban veniacutean los gla-

diadores a verter su sangre y esta cruel extravagancia devino un oficio de

suerte que estos gladiadores tuvieron un nombre (bustiarii) que se podriacutea

traducir como ldquopirerosrdquo [bucirccheacuteriens] porque estaban destinados a derramar

su sangre en las piras Y por uacuteltimo si la sangre de estos desafortunados y la

de los prisioneros tambieacuten faltaba las mujeres contradiciendo las XII tablas

veniacutean a rasgarse las mejillas69

a fin de darle a las piras al menos una ima-

66 Pero el estado de guerra era el estado natural en esta regioacuten Ante Caeligsaris adventum feregrave

quotannis (bellum) accidere solebat uti aut ipsi injurias inferrent aut illas propulsarent (De

bello gallico VI 15) lt63gt 67 De bello gallico VI 16 68 Praeligceptum est ut pro capitibus capitibus supplicarentur idque aliquandiugrave observatum ut

pro familiarium sospitate pueri mactarentur Maniaelig deaelig matri Larum (Macrob Sat I 7)

lt64gt 69 Mulieres genas ne radunto XII Tab lt65gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

138

gen de los sacrificios y de satisfacer a los dioses infernales como deciacutea Va-

rroacuten mostraacutendoles sangre70

iquestEs necesario citar a los tirios los fenicios los cartaginenses los ca-

naneos iquestHace falta recordar que Atenas en sus mejores diacuteas practicaba sa-

crificios todos los antildeos iquestQue Roma en medio de peligros inminentes in-

molaba galos71

iquestQuieacuten podriacutea entonces ignorar estas cosas No seriacutea tam-

poco inuacutetil recordar la costumbre de inmolar enemigos e incluso oficiales y

domeacutesticos sobre la tumba de los reyes y de los grandes capitanes

Cuando llegamos a Ameacuterica al fin del siglo XVI encontramos esta

misma creencia pero bajo una forma mucho maacutes feroz Habiacutea que llevar a

los sacerdotes mexicanos hasta veinte mil viacutectimas por antildeo y para procuraacuter-

selas era necesario declararle la guerra a alguacuten pueblo pero si haciacutea falta los

mexicanos sacrificaban a sus propios hijos El sacrificador abriacutea el pecho de

las viacutectimas y se apuraba para arrancarle el corazoacuten que todaviacutea latiacutea iexclEl

gran sacerdote le exprimiacutea la sangre que haciacutea caer sobre la boca del iacutedolo y

todos los sacerdotes comiacutean la carne de las viacutectimas

ocirc Pater orbis

Undegrave nefas tantum lt68gt

Soliacutes ha conservado para nosotros un momumento de la horrible

buena fe de estos pueblos al transmitirnos el discurso de Magiscatziacuten a Cor-

teacutes durante la estancia del famoso espantildeol en Tlascala72

No podiacutean le dijo

concebir un verdadero sacrificio a menos que un hombre muriera por la

salvacioacuten de otros

70 Ut rogis illa imago restitueretur vel quemadmodugravem Varro loquitur ut sanguine ostenso

inferis satisfiat (Joh Ros Rom antiquit corp absolutiss cum notis Th Demsteri agrave Murreck

Amst Blaen 1685 in-4deg V39 442) lt69gt 71 Pues el Galo era para los el Romano el HOSTIS y por consecuencia la HOSTIA natural

Con otros pueblos dice Ciceroacuten combatimos por la gloria con el Galo por la salvacioacuten-

Desde que el Galo amenaza a Roma las leyes y las costumbres que tenemos de nuestros an-

cestros exigen que el enrolamiento no tenga excepciones- Y en efecto hasta los esclavos mar-

chaban Cic pro M Fonteio lt70gt 72 Ni sabian que pudiese hacer sacrificio sin que muriese alguno por la salud de los demas

(Ant Solis Conq de la Nueva Esplib III c3) lt71gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

139

En Peruacute los padres sacrifican asimismo sus propios hijos73

En fin

este furor e incluso el de la antropofagia han dado la vuelta al mundo y han

deshonrado a dos continentes74

Incluso hoy a pesar de las influencias de nuestras armas y de nues-

tras ciencias iquesthemos podido erradicar de la India el funesto prejuicio de los

sacrificios humanos

iquestQueacute dice la ley antigua de este paiacutes el Evangelio del Indostaacuten El

sacrificio de un hombre alegra a la Divinidad durante mil antildeos y el de tres

hombres durante tres mil antildeos75

Bien seacute que en los tiempos maacutes o menos posteriores a esta ley la

humanidad a menudo maacutes fuerte que el prejuicio ha permitido sustituir la

viacutectima humana por la figura de un hombre hecho con manteca o con pasta

pero los sacrificios reales han durado a lo largo de los siglos y el de las mu-

jeres en ocasioacuten de la muerte de su marido subsiste todaviacutea hoy

Este extrantildeo sacrificio se llama Pitrimedha-Yaga76

la plegaria que la

mujer recita antes de arrojarse a las llamas se denomina Sancalpa Antes de

precipitarse invoca ella a los dioses a los elementos al alma y a su con-

73 Se encontraraacute un detalle muy exacto de estas atrocidades en las cartas americanas del conde

Carli-Rubi y en las notas de un traductor fanaacutetico que ha ensuciado estas interesantes investi-

gaciones con todos los excesos de la impiedad moderna (Ver Cartas americanas traduc del

italiano de M le Comte Gian Rinaldi Carli Paris 1788 2 vol in-8deg carta VIII p116 y carta

XXVII p 407 y siguientes) Reflexionando sobre algunas notas muy sensatas yo estariacutea ten-

tado de creer que la traduccioacuten originalmente hecha por una mano pura fue luego estropeada

en una nueva edicioacuten por una mano bien diferente es una maniobra moderna bien conocida

lt72gt 74 El editor franceacutes de Carli se pregunta iquestpor queacute y responde doctamente Porque el hombre

del pueblo es siempre engantildeado por la opinioacuten (Tom I carta VIII p 116) iexclLinda y profunda

solucioacuten lt73gt 75 Ver el Rudhiradhyaya o capiacutetulo sangriento traducido desde el Kalica-Purana por M

Blaquiegravere (Asiat Research Sir Will Jonesrsquos works in-4deg tom II p1058) lt74gt 76 Esta costumbre que ordena a las mujeres darse muerte o quemarse sobre la tumba de su

marido no es particular de la India Se la encuentra en las naciones del Norte (Heroacuted libr V

cap 1 sect 11) Ver Brottier sobre Taacutecito De mor Germ c XIX nota 6) -Y en Ameacuterica (Car-

li las cartas ya citadas tom 1 carta X) lt75gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

140

ciencia77

ella grita iexcly tuacute mi conciencia iexclseacute testigo de que voy a seguir a mi

esposo y abrazando el cuerpo en el medio de las llamas grita iexclsatya iexclsat-

ya iexclsatya (este teacutermino significa verdad)

Es el hijo o el pariente maacutes proacuteximo quien le pone fuego a la hogue-

ra78

Estos horrores tienen lugar en un paiacutes en el que es un crimen horrible

matar una vaca donde el bramaacuten supersticioso no osa matar al gusano que lo

devora

El gobierno de Bengala cuando quiso conocer en 1803 el nuacutemero de

mujeres que un prejuicio baacuterbaro conduciacutea a la hoguera para acompantildear a

sus maridos encontroacute que no eran menos de treinta mil por antildeo79

Hace poco en el mes de abril de 1802 las dos mujeres de Ameer-

Jung regente de Tanjore se lanzaron al fuego sobre el cuerpo de su marido

El detalle de este sacrificio horroriza todo aquello que la ternura maternal y

filial tiene de maacutes potente todo aquello que puede hacer un gobierno que no

quiere utilizar la autoridad fue empleado en vano para evitar esta atrocidad

las dos mujeres fueron inquebrantables80

En algunas provincias de este vasto continente entre las clases infe-

riores del pueblo se hace con bastante frecuencia el voto de matarse volunta-

riamente si los iacutedolos del lugar otorgan tal o cual gracia Quienes han hecho

esos votos y han obtenido lo que desean se precipitan en un lugar llamado

77 iexclLa conciencia - iquestQuieacuten sabe lo que vale esta persuasioacuten ante el tribunal del juez infalible

que es tan dulce con todos los hombres y que vierte su misericordia sobre todas sus criatu-

ras como su lluvia sobre sus plantas (Ps CXLIV 9) lt76gt 78 Asiat Research tom VII p222 lt77gt 79 Extractos de documentos ingleses traducidos en la Gazette de France el 19 de junio de

1804 ndeg2369 -Anales literarios y morales tom II Pariacutes 1804 in-8deg p145- M Colebrooke

de la sociedad de Calcuta asegura en realidad en las Investigaciones Asiaacuteticas (Sir William

Jonesrsquos Works Supplem tom II p722) que el nuacutemero de maacutertires de la supersticioacuten nunca

fue muy considerable y que los casos han llegado a ser muy infrecuentes Pero antes que na-

da es necesario decir que este vocablo ldquoinfrecuenterdquo no tiene nada de preciso y observo por

lo demaacutes que un prejuicio no refutado que reina sobre una poblacioacuten de maacutes de sesenta mi-

llones de hombres tiene que producir necesariamente un gran nuacutemero de atroces sacrificios

lt78gt 80 Ver The Asiatic Annual Register 1802 in-8deg Se advierte en esta relacioacuten que seguacuten la ob-

servacioacuten de los jefes marathas esta suerte de sacrificios no eran infrecuentes en Tanjore

lt79gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

141

Calabhairava situado en las montantildeas entre las riberas Tapti y Nermada La

feria anual que tiene lugar alliacute por lo general es testigo de ocho o diez sacri-

ficios exigidos por la supersticioacuten81

Cada vez que una mujer india da a luz gemelos debe sacrificar uno a

la diosa Gonza tiraacutendolo en el Ganges algunas mujeres incluso son cada

tanto sacrificadas todaviacutea a esta diosa82

En esta India tan ponderada ldquola ley permite al hijo arrojar al agua al

padre viejo e incapaz de trabajar para procurarse la subsistencia la joven

viuda estaacute obligada a quemarse en la pira de su marido se ofrecen sacrificios

humanos para apaciguar al genio de la destruccioacuten y la mujer que ha sido

esteacuteril durante mucho tiempo ofrece a su Dios el nintildeo que ha traiacutedo al mundo

exponieacutendolo a las aves de presa o a las bestias feroces o dejando que lo

arrasten las aguas del Ganges lt80gt La mayor parte de estas crueldades fue-

ron cometidas con toda solemnidad en presencia de los europeos en la uacutelti-

ma fiesta indostaacutenica que tuvo lugar en la Isla de Sangor en el mes de di-

ciembre de 1801rdquo83

Uno podriacutea estar tentado de decir iquestCoacutemo es posible que el ingleacutes

amo absoluto de esas comarcas pueda ver todos esos horrores sin poner

orden Llora quizaacute sobre las hogueras iquestpero por queacute no las extingue Las

oacuterdenes severas las medidas de rigor las ejecuciones terribles han sido

empleadas por el gobierno iquestpero por queacute siempre para aumentar o defen-

der su poder y nunca para sofocar estas horribles costumbres Se podriacutea

decir que los hielos de la filosofiacutea han extinguido en el corazoacuten esta sed de

orden que opera los maacutes grandes cambios a pesar de los maacutes grandes obs-

taacuteculos o que el despotismo de las naciones libres el maacutes horrible de todos

desprecia demasiado a sus esclavos para tomarse el trabajo de hacerlos me-

jores

Pero sobre todo me parece que puede hacerse una suposicioacuten maacutes

honorable y por eso mismo maacutes verosiacutemil que es absolutamente imposible

vencer el prejuicio obstinado de los indios sobre esta cuestioacuten y que si se

quisiera abolir mediante la autoridad estos usos atroces solo se obtendriacutea

81 Asiat Research tom VII p267 lt81gt 82 Gazette de France en el lugar citado 83 Ver Essays of the students of Fort William in Bengal etc Calcutta 1802 lt82gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

142

como resultado la puesta en cuestioacuten de esa misma autoridad sin fruto para

la humanidad84

Veo por lo demaacutes un gran problema a resolver estos sacrificios atro-

ces que nos revuelven con tanta justicia iquestno seriacutean buenos o al menos nece-

sarios en la India Por medio de esta institucioacuten terrible la vida de un espo-

so se pone bajo la guarda incorruptible de sus mujeres y de todo lo que a

ellas les importa En el paiacutes de las revoluciones de las venganzas de los

criacutemenes viles y tenebrosos iquestque pasariacutea si las mujeres no tuvieran mate-

rialmente nada para perder con la muerte de sus esposos y si vieran en esa

ocasioacuten solamente el derecho de procurarse otro iquestCreeremos nosotros que

los legisladores antiguos que fueron todos hombres prodigiosos no tuvieron

razones particulares y potentes para establecer tales usos en esas comarcas

iquestCreeremos incluso que tales usos pudieron ser establecidos por medios pu-

ramente humanos Todas las legislaciones antiguas desprecian a las mujeres

las degradan las humillan las maltratan de diversas formas

La mujer dice la ley de Manu estaacute protegida por su padre en la in-

fancia por su marido en la juventud y por sus hijos en la vejez jamaacutes estaacute

lista para el estado de independencia La fuga indudable del temperamento

la inconstancia de su caraacutecter la ausencia de toda afeccioacuten permamente y

la perversidad natural que distinguen a las mujeres no dejaraacuten nunca a pe-

sar de todas las precauciones imaginables de apartarlas raacutepidamente de

sus maridos85

Platoacuten exige que las leyes no pierdan de vista a las mujeres ni un ins-

tante ldquoPorquerdquo dice ldquosi este artiacuteculo estaacute mal ordenado no equivale a la

mitad del geacutenero humano equivale a maacutes de la mitad y tantas veces equi-

84 Seriacutea injusto con todo no observar que en las partes de la India sometidas al cetro catoacutelico

la pira las viudas ha desaparecido Tal es la fuerza oculta y admirable de la verdadera ley de la

gracia Pero Inglaterra que deja que ardan de a miles las mujeres inocentes bajo su imperio

ciertamente tan dulce y tan humano reprocha sin embargo muy seriamente a Portugal los

arrestos de su inquisicioacuten es decir algunas gotas de sangre culpable vertidas de tanto en tanto

seguacuten manda la ley EJICE PRIMOgrave TRABEM etc lt83gt 85 Leyes de Manu hijo de Brahma trad por el cab William Jones Works tom III cap XI

ndeg3 p335-337 lt84gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

143

valdraacute a maacutes de la mitad cuantas veces tengan las mujeres menos virtud que

nosotrosrdquo86

iquestQuieacuten no conoce la increiacuteble esclavitud de las mujeres en Atenas

donde ellas estaban sujetas a una interminable tutela donde a la muerte de

un padre que dejaba una hija casada el maacutes proacuteximo pariente del muerto te-

niacutea el derecho de sacaacutersela a su marido y de hacerla su mujer donde un ma-

rido podiacutea legar su mujer como una porcioacuten de su propiedad a todo indivi-

duo que quisiera elegir como su sucesor etc87

iquestQuieacuten no conoce la dureza de la ley romana hacia las mujeres Se

diriacutea que en relacioacuten al segundo sexo los organizadores de las naciones ha-

briacutean sido todos de la escuela de Hipoacutecrates quien la creiacutea maligna por

esencia La mujer dice eacutel es perversa por naturaleza su inclinacioacuten debe

ser diariamente reprimida de otra forma crece para cualquier lado como

las ramas de un aacuterbol Si el marido estaacute ausente los padres no son suficien-

tes para vigilarla se necesita un amigo cuyo celo no sea cegado por la

afeccioacuten88

Todas las legislaciones en una palabra han tomado precauciones

maacutes o menos severas contra las mujeres en nuestros diacuteas todaviacutea son escla-

vas bajo el Alcoraacuten y bestias de carga entre los salvajes solo el Evangelio

ha podido elevarlas el nivel de los hombres hacieacutendolas mejores solo el

Evangelio ha podido proclamar los derechos de la mujer despueacutes de haberlos

hecho nacer y los hizo nacer al establecerse en el corazoacuten femenino el ins-

trumento maacutes activo y maacutes potente tanto para el bien como para el mal Que

se extinga que se debilite solamente hasta cierto punto en un paiacutes cristiano

la influencia de la ley divina y que se deje subsistir sin embargo la libertad

que de ella se derivariacutea para las mujeres raacutepidamente se veraacute que esta noble

86 Plat De Leg VI Opp tom VIII p310 -ibi-

ὅσῳ δὲ ἡ θήλεια ἡμῖν φύσις ἐστὶ πρὸς ἀρετὴν χείρων τῆς τῶν ἀρρένων τοσούτῳ διαφέρει

πρὸς τὸ πλέον ἢ διπλάσιον εἶναι lt85gt 87 La madre de Demoacutestenes habiacutea sido entregada como herencia de este forma y la foacutermula

de esta disposicioacuten ha sido conservada para nosotros en el discurso contra Esteacutefano (Ver los

Comentarios sobre el alegato de Iseo por el caballero Jones en sus obras tom III in-4deg p

210-211) lt86gt 88 Hippocrt opp cit Edit Van der Linden in-8deg tom II p 910-911 -ibi-

Ἔχει γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν ἑωυτῇ lt87gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

144

y conmovedora libertad degenera en licencia vergonzosa Ellas se converti-

raacuten en los instrumentos funestos de una corrupcioacuten universal que afectaraacute en

poco tiempo a las partes vitales del Estado Caeraacute este en la pudricioacuten y su

gangrenosa decrepitud produciraacute a la vez verguumlenza y horror

Un turco un persa que asisten a un baile europeo creen sontildear de

ninguacuten modo comprenden a estas mujeres

Compantildeeras de un esposo y reinas en todo lugar

Libres sin deshonor fieles sin obligacioacuten

Y que no deben jamaacutes sus virtudes al temor lt88gt

Se debe a que ignoran la ley que hace este tumulto y esta mezcla po-

sibles Incluso la mujer que se aparta de ley le debe a ella su libertad Si se

pudiera calcular sobre este asunto los menos y los maacutes diriacutea yo que las mu-

jeres le deben maacutes que nosotros al cristianismo La antipatiacutea que eacuteste tiene

por la eslavitud (a la que alliacute donde eacutel actuacutee libremente extinguiraacute siempre

de forma dulce e infalible) las concierne sobre todo a ellas sabiendo bien

que la esclavitud estaacute inclinada a inspirar el vicio el cristianismo quiere al

menos que nadie tenga el derecho de ordenarlo89

En conclusioacuten ninguacuten legislador debe olvidar esta maacutexima Antes de

borrar el Evangelio se debe encerrar a las mujeres o abrumarlas con leyes

espantosas como las de la India Se ha celebrado a menudo la dulzura de los

indios pero no hay que engantildearse maacutes allaacute de la ley que ha dicho iexclBEATI

MITES lt89gt no hay hombres dulces Pueden ser deacutebiles tiacutemidos cobar-

des jamaacutes dulces El cobarde puede ser cruel lo es incluso bastante seguido

el hombre dulce no lo es nunca La India nos da un buen ejemplo Incluso si

89 Hay que sentildealar que si el cristianismo protege a la mujer ella por su parte tiene el privile-

gio de proteger a la ley protectora hasta un punto que merece mucha atencioacuten Incluso se esta-

riacutea tentado de creer que esta influencia se sostiene en cierta afinidad secreta en cierta ley na-

tural Vemos que la salvacioacuten comienza por una mujer anunciada desde el origen de las cosas

en toda la historia evangeacutelica las mujeres juegan un rol muy notable y en todas las conquis-

tas ceacutelebres del cristianismo tanto sobre los individuos como sobre las naciones siempre ve-

mos la figura de una mujer Eso debe ser asiacute porque Pero tengo miedo de que esta nota se

haga demasiado larga

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

145

se dejan de lado las atrocidades supersticiosas que vengo de relatar iquestqueacute tie-

rra sobre el globo ha visto maacutes crueldades

Pero nosotros que palidecemos de horror ante la sola idea de los sa-

crificios humanos y la antropofagia iquestpodriacuteamos ser a la vez lo bastante cie-

gos e ingratos como para no reconocer que estos sentimientos se los debe-

mos a la ley del amor que ha velado sobre nuestra cuna Una ilustre nacioacuten

llegada al uacuteltimo grado de civilizacioacuten y urbanidad osoacute ahora en un acceso

de delirio del cual la historia no ofrece otro ejemplo suspender formalmente

esta ley iquestqueacute vimos en un abrir y cerrar de ojos las costumbres de los iro-

queses y de los algonquinos las santas leyes de la humanidad pisoteadas la

sangre inocente cubriendo los cadalsos que cubriacutean toda Francia hombres

peinando y maquillando cabezas ensangrentadas y la propia boca de las mu-

jeres mancillada de sangre

iexclHe aquiacute el hombre natural No es que no lleve en siacute mismo los

geacutermenes inextinguibles de la libertad y la virtud los derechos de su naci-

miento son imprescriptibles pero sin una fecundacioacuten divina estos geacuterme-

nes no eclosionaraacuten jamaacutes o no produciraacuten maacutes que seres equiacutevocos y mal-

sanos

Es tiempo de sacar de los hechos histoacutericos incontrovertibles una

conclusioacuten que no seraacute menos incontrovertible

Sabemos por una experiencia de cuatro siglos que en todas partes

donde el verdadero Dios no es conocido ni honrado en virtud de una reve-

lacioacuten expliacutecita el hombre inmolaraacute siempre al hombre y a menudo lo de-

voraraacute

Lucrecio despueacutes de habernos relatado el sacrificio de Ifigenia (co-

mo una historia auteacutentica se entiende porque su argumentacioacuten asiacute lo reque-

riacutea) se escandalizaba con un aire triunfante

iexclLa religioacuten puede engendrar tantos males lt90gt

iexclDesgraciadamente no veiacutea maacutes que los abusos lo mismo que todos

sus sucesores infinitamente menos excusables que eacutel Ignoraba Lucrecio

que el mal de los sacrificios humanos con todo lo enorme que es desaparece

delante de los males que produce la impiedad absoluta Eacutel ignoraba o no

queriacutea ver que no hay que no puede haber una religioacuten totalmente falsa

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

146

que la religioacuten de todas las naciones civilizadas tal como se mostraba en la

eacutepoca en la que eacutel escribiacutea era tambieacuten el cimiento del edificio poliacutetico y

que los dogmas de Epicuro al socavarla estaban tambieacuten a punto de socavar

a la vez a la propia antigua constitucioacuten de Roma para sustituirla por una

atroz e interminable tiraniacutea

Nosotros por nuestra parte felices poseedores de la verdad no co-

metamos el crimen de desconocerla Dios ciertamente ha querido disimular

durante cuarenta siglos90

pero despueacutes de que los nuevos siglos han comen-

zado para el hombre ese crimen no tiene maacutes excusa Reflexionando sobre

los males producidos por las malas religiones bendigamos abracemos con

embeleso la verdadera la que ha explicado y justificado el instinto religioso

del geacutenero humano la que ha despojado a este sentimiento universal de los

errores y de los criacutemenes que lo deshonraban y la que ha renovado la faz de

la tierra

iexclLA RELIGIOacuteN PUEDE CORREGIR TANTOS MALES

Esto es maacutes o menos si no me confundo lo que se puede decir sin

ir demasiado al fondo de la cuestioacuten sobre el principio oculto de los sacrifi-

cios y sobre todo de los sacrificios humanos que han deshonrado a toda la

familia humana No creo inuacutetil mostrar al finalizar este capiacutetulo de queacute ma-

nera la filosofiacutea moderna ha considerado el mismo tema

La idea vulgar que se presenta primero al espiacuteritu y que precede vi-

siblemente a la reflexioacuten es la de un homenaje o de una especie de regalo

hecho a la Divinidad Los Dioses son nuestros benefactores (datores bo-

norum) lt92gt y es natural oferecerles las primicias de esos mismo bienes

90 Hechos XVII 30 Et tempora quidem hujus ignorantiaelig despiciens Deus etc ὑπεριδών

Arnauld en el Nuevo Testamento de Mons traduce Dios que estaba en coacutelera contra esos

tiempos de ignorancia etc Y en una nota a pie de paacutegina escribe De otro modo Dios que

dejoacute pasar como disimulando y seguacuten la letra que desprecioacute esos tiempos etc En efecto es

absolutamente de otro modo lt91gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

147

que nosotros obtenemos de ellos de alliacute las libaciones antiguas y esa ofrenda

de primicias que abriacutea las comidas91

Heyne explicando este verso de Homero

De la comida en la llama eacutel arroja las primicias92

encuentra en esta costumbre el origen de los sacrificios ldquoLos antiguos dice

eacutel le ofreciacutean a los dioses una parte del alimento la cual debiacutea incluir la car-

ne de los animales y el sacrificio agrega desde esta perspectiva no tiene

nada de ofensivordquo93

Estas uacuteltimas palabras observeacutemoslo de pasada prue-

ban que este hombre tan haacutebil veiacutea confusamente en la idea general del sacri-

ficio algo maacutes profundo que la simple ofrenda y que este otro punto de vista

le desagradaba

No se trata en efecto uacutenicamente de regalo de ofrenda de primicias

en una palabra de un acto simple de homenaje y de reconocimiento otorga-

do si me estaacute permitido expresarme asiacute a la suzeraniacutea divina lt95gt pues los

hombres si seguimos esta suposicioacuten habriacutean enviado a buscar a la carnice-

riacutea las carnes que debiacutean ser ofrecidas en los altares se habriacutean limitado a

repetir en puacuteblico y con la pompa conveniente esa misma ceremonia con la

que iniciaban sus comidas domeacutesticas

91 Esa porcioacuten de alimento que se separaba y se quemaba en honor de los dioses se llamaba

entre los Griegos aparjeacute (ἀπαρχή) y la propia accioacuten de ofrecer esa suerte de primicias se ex-

presaba por un verbo (ἀπάρχεσθαι) aparjar o COMENZAR (por excelencia) lt93gt 92 Ὁ δὲ ἐν πυρὶ βάλλε θυηλάς (Iliad IX 220 Odyss XVI 436 446) lt94gt 93 Apparet (religiosum hunc ritum) peperisse sacrificiorum morem quippe quaelig ex epulis do-

mesticis ortum duxerunt quum cibi vescendi pars resecta pro primitiis offerretur diis in fo-

cum conjicienda Hoc est τὸ ἀπάρχεσθαι Nec est quod HIC mos religiosus despliceat

(Heyne ad loc)

Esta explicacioacuten de Heyne no me sorprende pues a la escuela protestante no le gus-

tan las ideas que salen del ciacuterculo material desconfiacutea de ellas sin hacer ninguna distincioacuten y

parece condenarlas en masa como vanas y supersticiosas Confieso sin dificultad que su doc-

trina puede ser uacutetil para nosotros mismos nunca para la verdad como alimento pero siacute a ve-

ces como remedio En este caso con todo creo la doctrina es ciertamente falsa y me sorpren-

do de que Bergier la haya adoptado (Tratado hist y dogm de la verdadera Relig in-8deg tom

II p303 304 tom VI p296 297 apoyaacutendose en Porfirio De Abstin lib II citado ibid)

Este erudito apologeta veiacutea muy bien parece solamente que aquiacute no miroacute lt96gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

148

Se trata de sangre se trata de inmolacioacuten propiamente dicha se trata

de explicar coacutemo los hombres de todos los tiempos y de todos los lugares

pudieron llegar a creer al uniacutesono que habiacutea no en el ofrecimiento de carnes

(se debe observar bien esto) sino en la efusioacuten de sangre una virtud expia-

dora uacutetil para el hombre he aquiacute el problema que no puede resolverse raacutepi-

damente94

No solamente los sacrificios no fueron una simple extensioacuten de las

aparjas o de las ofrendas de las primicias quemadas al comenzar la comida

sino que estas mismas aparjas no fueron evidentemente maacutes que una suerte

de sacrificios disminuidos asiacute como podriacuteamos llevar a nuestras casas cier-

tas ceremonias religiosas ejecutadas con pompa puacuteblica en nuestras iglesias

Se estaraacute de acuerdo en esto por poco que se tome el trabajo de reflexionar

Hume en su odiosa Historia natural de la Religioacuten adopta esta

misma idea de Heyne y la envenena a su manera ldquoUn sacrificio -dice eacutel- es

considerado como un regalo ahora para darle una cosa a Dios hace falta

destruirla para el hombre Si se trata de un soacutelido se lo quema de un liacutequi-

do se lo derrama de un animal se lo mata El hombre a falta de un mejor

medio imagina que hacieacutendose un dantildeo le hace un bien a Dios cree que de

esta manera prueba la sinceridad de los sentimientos de amor y de adoracioacuten

que lo animan y es asiacute que nuestra devocioacuten mercenaria se jacta de engantildear

a Dios despueacutes de haberse engantildeado a siacute mismardquo95

94 Los persas seguacuten cuenta Estraboacuten se repartiacutean la carne de las viacutectimas y no reservaban

nada para los dioses (Τοῖς θεοῖς οὐδὲν ἀπονείμαντες μέρος) Porque deciacutean ellos Dios so-

lamente necesita el alma de la viacutectima (es decir la sangre) Τῆς γὰρ ΨΥΧΗΣ φασὶ τοῦ

ἱερείου δεῖσθαι τὸν θεόν ἄλλου δὲ οὐδενὸς Strabo libXV p695 citado en la disertacioacuten de

Cudworth De veracirc notione cœna Domini cap I ndegVII al final de su ceacutelebre libro Systema

intellectuale universum Este texto curioso refuta directamente las ideas de Heyne y estaacute per-

fectamente de acuerdo con las teoriacuteas hebraicas seguacuten las cuales la efusioacuten de sangre consti-

tuye la esencia del sacrificio (Ibid cap II ndegIV) lt97gt 95 Humersquos Essays and Treatises on several subjects- The natural History of Religion Sect

IX London 1758 in-4deg p511

Se puede sentildealar en este pasaje considerado como una foacutermula general uno de los

caracteres maacutes impresionantes de la impiedad el desprecio por el hombre Hija del orgullo

madre del orgullo siempre ebria de orgullo y respirando solamente orgullo la impiedad sin

embargo no deja de ultrajar a la naturaleza humana de desmoralizarla de degradarla de con-

siderar todo aquello que el hombre nunca ha hecho ni pensado de considerar todo eso digo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

149

Pero toda esta acrimonia no explica nada hace incluso el problema

maacutes difiacutecil Voltaire no evitoacute ejercitarse sobre el mismo tema tomando la

idea de sacrificio exclusivamente como una daacutediva se ocupa en particular de

los sacrificios humanos

ldquoNo se veiacutea -dice eacutel- en los templos maacutes que tablas para cortar la

carne asadores parrillas cuchillos de cocina largos tenedores de hierro cu-

charas o cucharones de olla96

grandes jarras para poner la grasa y todo lo

que pueda inspirar desprecio y horror Nada contribuyoacute maacutes a perpetuar esta

atrocidad y esta dureza de costumbres que llevoacute finalmente a que los hom-

bres sacrificaran a otros hombres incluso a sus propios nintildeos Pero los sa-

crificios de la inquisicioacuten de la cual hemos hablado tanto han sido cien veces

maacutes abominables hemos sustituido las hogueras por los verdugosrdquo97

Voltaire sin duda jamaacutes habiacutea puesto un pie en un templo antiguo

tampoco el grabado le habiacutea permitido conocer esa especie de edificios si

creiacutea que el templo propiamente dicho presentaba el espectaacuteculo de una

carniceriacutea o una cocina Por lo demaacutes no prestaba atencioacuten a que esas parri-

llas esos asadores esos largos tenedores esas cucharas o cucharones y tan-

tos otros instrumentos igualmente terribles estaacuten tan de moda ahora como

antes sin que jamaacutes a ninguna madre de familia y ni siquiera a la mujer de

alguacuten carnicero o cocinero se le haya ocurrido meter a sus nintildeos en el asador

o arrojarlos en la marmita Cada uno siente que esta especie de dureza que

resulta del haacutebito de derramar la sangre de los animales y que puede facilitar

tal o cual crimen particular no conduciraacute jamaacutes la inmolacioacuten sistemaacutetica

del hombre No se puede leer por lo demaacutes sin sorpresa el teacutermino

FINALMENTE empleado por Voltaire como si los sacrificios humanos no

fueran maacutes que el resultado tardiacuteo de los sacrificios animales habituales

desde hace siglos nada es maacutes falso Siempre y en todas partes donde el

verdadero Dios no ha sido conocido ni adorado se ha inmolado al hombre

los maacutes antiguos monumentos de la historia lo atestiguan e incluso la faacutebula

de la manera maacutes humillante para eacutel la maacutes adecuada para envilecerlo y desesperarlo y es asiacute

que la impiedad sin quererlo pone bajo la luz maacutes resplandeciente al caraacutecter opuesto de la

religioacuten el cual recurre sin descanso a la humildad para elevar al hombre hasta Dios lt98gt 96 iexclSoberbia observacioacuten y preciosa sobre todo por lo oportuna 97 Ver la nota XII en la deacutecrepita tragedia de Minos lt99gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

150

salvando las distancias antildeade su testimonio que no debe ser rechazado

Ahora bien para explicar este gran fenoacutemeno no alcanza de ninguna forma

con recurrir a los cuchillos de cocina y a los grandes tenedores

El pasaje sobre la inquisicioacuten que concluye la nota parece escrito en

un acceso de delirio iquestEntonces queacute iquestLa ejecucioacuten legal de un pequentildeo nuacute-

mero de hombres ordenada por un tribunal legiacutetimo en virtud de una ley an-

terior solemnemente promulgada y cuyas disposiciones toda viacutectima podiacutea

evitar de forma perfectamente libre esta ejecucioacuten digo yo es cien veces

maacutes abominable que el crimen horrible de un padre y una madre que poniacutean

su hijo a disposicioacuten de Moloch iexclQueacute delirio atroz iexclQueacute olvido de toda ra-

zoacuten de toda justicia de todo pudor La furia antirreligiosa lo transporta a

Voltaire de tal modo que al final de esta tirada ya no sabe exactamente lo

que dice Hemos sustituido dice los carniceros por los verdugos iquestCreiacutea en-

tonces que recieacuten habiacutea hablado solamente sobre sacrificios de animales y

olvidaba las frases que veniacutea de escribir sobre el sacrificio de los hombres

De otro modo iquestqueacute significa esta oposicioacuten entre carniceros y verdugos

iquestLos sacerdotes de la antiguumledad que degollaban a su semejante con un hie-

rra sagrado eran entonces menos verdugos que los jueces modernos que los

enviacutean a la muerte en virtud de una ley

Pero volvamos al tema principal nada hay maacutes deacutebil como se ve

que la razoacuten alegada por Voltaire para explicar el origen de los sacrificios

humanos Esta simple conciencia que se llama buen sentido alcanza para

demostrar que no hay en esta explicacioacuten sombra de sagacidad ni de verda-

dero conocimiento del hombre y de la antiguumledad

Escuchemos finalmente a Condillac y veamos coacutemo se las arregla

para explicarle el origen de los sacrificios humanos a su pretendido

ALUMNO el cual para felicidad de su pueblo nunca se dejoacute educar

ldquoNo era suficiente ndashdice- dirigirse a los dioses con plegarias y con

votos se creyoacute que se debiacutea ofrecerles las cosas que seguacuten se imaginaba

les eran agradables frutas animales y HOMBRESrdquo98

Ciertamente me abstendreacute de decir que este fragmento es digno de

un nintildeo porque no existe gracias a Dios ninguacuten nintildeo lo suficientemnte ma-

ligno como para escribirlo iexclQueacute execrable ligereza iexclQueacute desprecio por

98 Œuvres de Condillac Paris 1798 in-8deg tom I Hist anc cap XII p 98-99 lt100gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

151

nuestra infeliz especie iexclQueacute rencor acusador contra su instinto maacutes natural y

maacutes sagrado Me es imposible expresar hasta queacute punto Condillac me re-

vuelve con esto la conciencia y el sentimiento es una de las caracteriacutesticas

maacutes odiosas de este odioso escritor

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

152

Capiacutetulo III

Teoriacutea cristiana de los sacrificios

iquestQueacute verdad no estaacute en el paganismo

Es totalmente cierto que hay varios dioses y varios sentildeores tanto

sobre el cielo como sobre la tierra99

y que debemos aspirar a la amistad y al

favor de estos dioses100

Pero es verdadero tambieacuten que no hay maacutes que un solo Juacutepiter que

es el dios supremo el dios primero101

el que es el maacutes grande102

la natura-

leza mejor que sobrepasa todas las otra naturalezas incluso a las divinas103

el lo que sea que no tiene nada sobre eacutel104

el dios no solamente Dios sino

ENTERAMENTE DIOS105

el motor del universo106

el padre el rey el em-

perador107

el dios del dios y de los hombres108

el padre todo-poderoso109

99 Pues aunque muchos sean llamados dioses tanto en el cielo como sobre la tierra y que asiacute

muchos dioses y muchos sentildeores sin embargo etc etc (San Pablo a los Corintios I VIII 5-

6 II Thess II 4) lt101gt 100 San Agustiacuten De Civ Dei VIII 25 lt102gt 101 Ad cultum divinitatis obeundum satis est nobis Deus primus (Arnob Adv gent III)

lt103gt 102 Deo qui est maximus (Inscrip sobre una laacutempara antigua del Museo de Passeri Antichitagrave

di Ercolano Napoli 17 vol in-fol tVIII p264) lt104gt 103 Melior natura (Ovid Metam I 21) Numen ubi est ubi Di (Id Her XII 119) Πρὸς Διὸς

καὶ θεῶν (Demost pro Cor) Οἱ Θεοὶ εἴσονται καὶ τὸ Δαιμόνιον (Id de falsacirc leg 68) lt105gt 104 Deum summum illud quidquid est summum (Plin Hist nat II 4) lt106gt 105 Principem et MAXIMEgrave DEUM (Lact ethn ad Stat Theb IV 516 citado en la bibliothec

lat de Fabricius) lt107gt 106 Rector orbis terrarum (Sen ap Lact div Inst 1 4) lt108gt 107 Imperator divucircm atque hominum (Plaut in Rud prol v11) lt109gt 108 Deorum omnium Deus (Sen ubi supragrave) Θεὸς ὁ Θεῶν Ζεύς Deus deorum Jupiter (Plat in

Crit Opp tom X p66) Deus deorum (Ps LXXXIII 7) Deus noster praelig omnibus diis

(Ibid CXXXIV 5) Deus magnus super omnes deos (Ibid XCIV 3) Ἐπὶ πᾶσι Θεὸς (Plat

Orig passim) lt110gt 109 Pater omnipotens (Virg AElign I 65 X 2 etc) lt111gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

153

Es totalmente verdadero incluso que Juacutepiter no podriacutea ser adorado

de forma conveniente maacutes que con Pallas y Juno el culto de estas tres po-

tencias siendo por naturaleza indivisible110

Es totalmente verdadero que si nosotros razonamos sabiamente so-

bre el Dios jefe de las cosas presentes y futuras y sobre el Sentildeor padre del

jefe y de la causa veremos tan claro como le es dado al hombre maacutes feliz-

mente dotado111

Es totalmente verdadero que Platoacuten quien ha dicho lo anterior de-

beriacutea ser corregido con respeto cuando dice en otra parte Que si el gran rey

estaacute en el medio de las cosas y todas la cosas han sido hechas por eacutel por-

que es el autor de todo bien el segundo rey estaacute sin embargo en medio de

las cosas segundas y el tercero en medio de las terceras112

lo que no debie-

ra escribirse de una manera maacutes clara de modo tal de que si lo escrito lle-

gara a perderse por alguacuten accidente del mar o de la tierra quien lo encon-

trara no podriacutea comprender nada113

110 Iupiter sine contubernio conjugis filiaeligque coli non solet (Lact Div instit) lt112gt 111 Τὸν τῶν πάντων Θεὸν ἡγεμόνα τῶν τὲ ὄντων καὶ τῶν μελλόντων τοῦ τὲ ἡγεμόνος καὶ

αἰτίου πατέρα κύριονἂν ὀρθώς ὄντως φιλοσοφώμεν εἰσόμεθα πάντες σαφῶς εἰς δύναμιν

ἀνθρώπων εὐδαιμόνων (Plat epist VI ad Herm Erast et Corisc Opp tomo XI p92) En

efecto iquestcoacutemo conocer el uno sin el otro (Tertull De an cap 1) lt113gt 112 Περὶ τὸν πάντων βασιλέα πάντ᾽ ἐστὶ καὶ ἐκείνου ἕνεκα πάντα καὶ ἐκεῖνος αἴτιον ἁπάντων

τῶν καλῶν δεύτερον δὲ περὶ δεύτερα καὶ τρίτον περὶ τὰ τρίτα (Ejusd epist II ad Dyonis

ibid tom XI p69 et apud Euseb Praeligp evang XI)

Quien tenga curiosidad por saber lo que ha sido dicho sobre este texto podraacute consul-

tar Orig De princip lib I cap 3 ndeg5 opp edit Ruaeligi in-fol tom IV p 62 - Huet in Ori-

gen ibid lib II cap 2 n27-28 y las notas de La Rue p63 135- Clem Alex tomo V

p598 ed Paris -Athenag leg pro Christ Oxoniae ex theatro Seldon in-8deg 1706 curis

Dechair nXX in not Es bastante singular que ni Huet ni su erudito comentador hayan citado

el pasaje de Platoacuten del cual este pasaje de Oriacutegenes es un notable comentario Aquiacute el texto

de Oriacutegenes tal como Focio lo ha conservado en su forma original para nosotros (Cord VIII)

Διήκειν μὲν τὸν πατέρα διὰ πάντων τῶν ὄντων τὸν δὲ υἱὸν μεχρὶ τῶν λόγικων μόνων τὸ δὲ

πνεῦμα μεχρὶ μόνων τῶν σεσωσμένων es decir el Padre abraza todo lo que existe el Hijo

estaacute limitado apenas a los seres inteligentes y el Espiacuteritu solamente a los elegidos lt114gt 113 Φραστέον δὲ σοὶ δι᾽αἰνιγμῶν ἵν᾽ ἄν τὶ ἢ δέλτος ἢ πόντου ἢ γῆς ἐν τυχαῖς πάθῃ ὁ

ἀνάγνους μὴ γνῶ (Plat ubi sup) lt115gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

154

Es totalmente verdadero que Minerva ha salido de la cabeza de Juacutepi-

ter114

Es totalmente verdarero que Venus habiacutea salido primitivamente del

agua115

que volvioacute a ella en la eacutepoca de ese diluvio durante el cual todo se

hizo mar y el mar fue sin orillas116

y que se quedoacute dormida entonces en el

fondo de las aguas117

no seriacutea un gran error agregar que ella luego salioacute bajo

la forma de una paloma que se hizo famosa en todo el Oriente118

Es totalmente verdadero que todo hombre tiene su genio conductor e

iniciador que lo guiacutea a traveacutes de los misterios de la vida119

Es totalmente verdadero que Heacutercules puede subir al Olimpo y espo-

sar a Hebe solamente despueacutes de haber consumido en el fuego sobre el mon-

te Etna todo lo que teniacutea de humano120

114 Eclo XXX Teleacutemaco lib VIII Al principio cantoacute etc lt116gt 115 En memoria de este nacimiento los antiguos habiacutean establecido una ceremonia para atesti-

guar para siempre que todo acrecentamiento en los seres organizados viene del agua -ἐξ

ὕδατος πάντων αὔξησις Ver al escoliasta sobre el verso 145 de la cuarta Piacutetica de Piacutendaro

Seguacuten la antigua doctrina de los Vedas Brahma (que es el espiacuteritu de Dios) fue transportado

sobre las aguas al comienzo de las cosas en una hoja de loto y la potencia sensible tiene su

origen en el agua (William Jones en las Investig Asiaacutet Disert sobre los dioses de Grecia y

de Italia tom I) - M Colebrooke ibid tom VIII p403 nota La fiacutesica moderna estaacute de

acuerdo Ver Blackrsquos lectures on Chemistry in-4deg tom I p245- Cartas fiacutesicas y morales

etc por M de Luc in-8deg tomI p112 etc etc lt117gt 116 Omnia pontus erant deerant quoque litora ponto

(Ovid Metam) lt118gt 117 Ver la disertacioacuten sobre el Monte Caacuteucaso por M Fr Wilford en las Inv Asiat tom VII

p522-523 lt119gt 118 De este modo no puede sorprender que los hombres hayan estado de acuerdo en reconocer

a la paloma como el ave de Venus nada es falso en el paganismo pero todo estaacute corrompido 119 Μυσταγωγὸς τοῦ βιοῦ ἀγαθὸς (Men ap Plut De tranq an) Estos genios habitan la tie-

rra por orden de Juacutepiter para ser los guardianes bienhechores de los felices mortales

(Hesiacuteod) pero sin dejar de ver sin embargo a quien los ha enviado (Mat XVIII 10) Cuan-

do entonces hemos cerrado la puerta y hemos traiacutedo obscuridad a nuestros aposentos acor-

deacutemonos de nunca decir (que es de noche y) que estamos solos porque DIOS Y NUESTRO

AacuteNGEL estaacuten con nosotros y para vernos no necesitan luz (Epict Arr dissert I 14) Ba-

con en una obra pasablemente sospechosa pone entre las paradojas o las contradicciones

aparentes del cristianismo Que no le pedimos nada a los aacutengeles y que no les damos gracias

por nada creyendo sin embargo que les debemos mucho (Christian Paradoxes etc etc

Works tom II p 494) Esta contradiccioacuten que no es de ninguacuten modo aparente no estaacute en el

cristianismo total lt120gt 120 Quodcumque fuit populabile flammaelig

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

155

Es totalmente verdadero que Neptuno manda sobre los vientos y el

mar y que les infunde temor121

Es totalmente verdadero que los dioses se nutren de neacutectar y ambro-

siacutea122

Es totalmente verdadero que los heacuteroes que han sido premiados por

la humanidad sobre todo los fundadores y los legisladores tienen derecho a

ser declarados dioses por la potencia legiacutetima123

Mulciber abstulerat nec cognoscenda remansit

Herculis effigies nec quicquam ab imagine ductum

matris habet tantugravemque Jovis vestigia servat

(Ovid Met IX 262 ss) lt121gt 121 ldquoConvoca a los vientos que estaacuten en dos puntos opuestos del cielo lsquoiquestCoacutemo entonces -les

dice- pudieron confiar ustedes en ustedes mismos al punto de que se atrevieron a agitar la

tierra y los mares sin pensar en mi potencia Como premio por tal audacia yo deberiacutea a uste-

des pero antes que nada hay tranquilizar las olas la proacutexima vez no me desafiaraacuten impu-

nemente iexclPartan sin demora Vayan a decirle su amo que el imperio de los mares no le perte-

nece la suerte puso en mis manos el temible tridente Eolo habita el palacio de los vientos en

medio de los pentildeascos altivos iexclque se agite en esos refugios iexclque reine en esas vastas prisio-

nesrsquo Dice y ya la tempestad ha cesado Neptuno disipa las nubes amontonadas deja brillar al

sol y pasea su carro ligero sobre la superficie allanada de las aguasrdquo (Virg AElign I 131 ss)

Entonces amenazoacute a los vientos y le dijo al mar iexclCAacuteLLATE y de golpe se hizo

una calma profunda (Marc IV 39 Luc VIII 24-Mat VIII 26)

Se ve aquiacute la diferencia entre la verdad y la faacutebula la primera hacer hablar a Dios

la segunda lo hace discurrir pero se trata siempre como se veraacute maacutes abajo de algo parecido

pero diferente lt122gt 122 ldquoYo soy el Aacutengel Rafael les parecioacute que yo bebiacutea y comiacutea con ustedes pero me alimen-

to con una comida invisible y con un brebaje que no puede ser visto por los hombresrdquo (To-

biacuteas XII 15 19) lt123gt 123 La canonizacioacuten de un soberano en la antiguumledad pagana y la apoteosis de un heacuteroe del

cristianismo en la Iglesia difieren para usar la expresioacuten ya empleada solamente como po-

tencias negativas y positivas De un lado estaacuten el error y la corrupcioacuten del otro la verdad y la

santidad pero todo parte del mismo principio pues el error digaacutemoslo otra vez no puede ser

maacutes que la verdad corrompida es decir un pensamiento que procede de un principio inteligen-

te maacutes o menos degradado pero que no podriacutea actuar sin embargo maacutes que siguiendo su

esencia o si se quiere siguiendo sus ideas naturales o innatas Totum propegrave caeliglum nonne hu-

mano genere completum est (Cic Tusc Quaeligst I 13) -iexclSiacute verdaderamente es su destino La

cosa no es susceptible de duda ni de burla iquestPero por queacute no habriacutea distincioacuten para los heacuteroes

En cuanto a aquellos que se obstinan en ver tanto aquiacute como allaacute imitaciones razo-

nadas no hay nada que decirles iexclesperemos el despertar lt124gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

156

Es totalmente verdadero que cuando un hombre estaacute enfermo se

debe intentar encantar dulcemente el mal por medio de palabras potentes

sin excluir sin embargo ninguno de los medios de la medicina material124

Es totalmente verdadero que la medicina y la adivinacioacuten son parien-

tes muy proacuteximas125

Es totalmente verdadero que los dioses han venido alguna vez veces

a sentarse a la mesa de los hombres justos y que otras veces han venido a la

tierra para enterarse de los criacutemenes de esos mismos hombres126

124

Τοὺς μὲν μαλακαῖς

Ἐπαοιδαῖς ἀμφέπων

Τοὺς δὲ προσανέα πί-

Νοντας ἢ γυίοις περιάπτων πάντοθεν

Φάρμακα τοὺς δὲ τομαῖς ἔστασεν ὀρθούς

(Pind Pyth III 91-95)

Locus classicus de medicinacirc veterum (Heyne ad loc v Pindari carm Gottingaelig

1798 tom I p241)

iquestMe seriacutea permitido observar sin faltarle el respeto a la memoria de un hombre tan

erudito que parece haberse engantildeado viendo amuletos en los versos 94 y 95 pues parece

evidente que Piacutendaro en este pasaje habla simplemente de aplicaciones fomentos medica-

mentos de uso toacutepico para decirlo de forma sencilla pero apenas me animo a tener razoacuten con-

tra Heyne lt125gt 125 Ἰητρικὲ δὲ καὶ μαντικὴ καὶ πάνυ συγγενὲς εἰσὶ

(Hippocr Epist ad Philop opp tom II p896) ldquoPues sin la ayuda de Esculapio que habiacutea

obtenido estos secretos a traveacutes de su padre los hombres nunca habriacutean podido inventar los

remediosrdquo (Ibid 966) La medicina ha colocado a sus primeros inventores en el cielo y toda-

viacutea hoy se les demanda ante cualquier eventualidad remedios a los oraacuteculos (Plin Hist nat

XXIX 1) Lo cual no deberiacutea sorprender porque ldquoes el Altiacutesimo quien ha creado al meacutedico y

es eacutel quien cura a traveacutes del meacutedico Es eacutel quien ha producido todo lo que cura en la tierra

quien le ha hecho conocer los remedios a los hombres y quien se sirve de ellos para apaciguar

los dolores Reacutezenle al sentildeor aleacutejense del pecado purifiquen sus corazones entonces

llamen al meacutedico pues es el Sentildeor quien lo ha creadordquo (Eclo XXXVIII 124671012)

lt126gt 126 Han terminado esos diacuteas en los cuales los espiacuteritus celestes

Cumpliacutean aquiacute abajo con su mensaje divino

Cuando el aacutengel hueacutesped indulgente del primero de los humanos

Le contaba del cielo de las grandezas de su sentildeor

A veces sentaacutendose en su mesa campestre

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

157

Es totalmente verdadero que las naciones y las ciudades tienen pa-

tronos y que en general Juacutepiter ejecuta una infinidad de cosas en el mundo a

traveacutes del ministerio de los genios127

Es totalmente verdadero que los propios elementos que son impe-

rios son presididos como los imperios por ciertas divinidades128

Es totalmente verdadero que los priacutencipes de los pueblos son llama-

dos al consejo del Dios de Abraham porque los potentes dioses de la tierra

son mucho maacutes importantes de lo que se cree129

Olvidando por los frutos terrestres el dulce neacutectar de los cielos

(Milton trad por M Delille P P IX 1 seqq)

Es una elegante paraacutefrasis de Hesiacuteodo citada mismo por el mismo Oriacutegenes como

testimonio de la verdad (Adv Cels tom I opp IV ndeg76 p563)

Ξυναὶ γὰρ τότε δαῖτες ἔσαν ξυνοί δὲ θόωκοι

ἀθανατοῖσι θεοῖσι κατὰ θνητοῖς τrsquoἀνθρπώποις

(Gen XVIII XIX Ovid Metam I 210 seqq) lt127gt 127 Constat omnes urbes in alicujus Dei esse tutelacirc etc (Macrob Sat III 9) Quemadmodum

veteres pagani tutelaria sua numina habuerunt regnorum provinciarum et civitum (Dicirc quibus

imperium steterat) ita romana Ecclesia suos habet tutelares sanctos etc (Henr Morus opp

theol p665)

Exod XIII Dan X 13 20 21 XII 1 Apoc VIII 3 XIV 18 XIV 18 XVI 5

Huet Dem evang prop VII ndeg9 San Ag De Civ Dei VII 30

San Agustiacuten dice que Dios ejerciacutea su jurisdiccioacuten sobre los gentiles a traveacutes del mi-

nisterio de los aacutengeles y este parecer estaacute fundado en muchos textos de la Escritura (Berthier

sobre los salmos Ps CXXXIV 4 tom V p363) ldquoPero esos que por una grosera imagina-

cioacuten (y en efecto no hay maacutes grosera) creen siempre sustraerle a Dios todo lo que le dan los a

sus aacutengeles y a sus santos iquestnunca tomaraacuten el espiacuteritu recto de la Escriturardquo (Bossuet Pref

sobre la explic del Apoc ndeg XXVII) Ver los Pensamientos de Leibniz tom II p 54 66

lt128gt 128 Cuando veo en los Profetas en el Apocalipsis y en el Evangelio incluso este aacutengel de los

Persas este aacutengel de los Griegos este aacutengel de los Judiacuteos el aacutengel de los pequentildeos nintildeos

que los defiende el aacutengel de las aguas el aacutengel del fuego etc reconozco en esas palabras

una especie de mediacioacuten de los Santos Aacutengeles veo incluso el fundamento que puede haber-

le dado ocasioacuten a los Paganos para distribuir sus divinidades en los elementos y en los reinos

a fin de que que los presidan pues todo error estaacute fundado en una verdad de la que se abusa

(Bossuet Ibid) y entonces no es maacutes que una viciosa imitacioacuten (Massillon Verd de la rel

1er punto) lt129gt 129 Quaelig Pater ut summacirc vidit Saturnius arce

Ingemit et referens fœdaelig convivia mensaelig

Ingentes animo et dignas Jove concipit iras

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

158

Pero tambieacuten es ciertamente verdadero que ldquoentre todos los dioses

no hay uno que pueda compararse con el SENtildeOR y cuyas obras se aproxi-

men a las suyas Porque el cielo no encierra nada parecido a eacutel porque entre

los hijos de Dios Dios mismo no tiene igual y por lo demaacutes solamente eacutel

opera milagrosrdquo130

iquestCoacutemo es posible pensar entonces que el paganismo no se equivocoacute

sobre una idea tan universal y fundamental como la de los sacrificios es de-

cir la redencioacuten por la sangre El geacutenero humano no podiacutea adivinar de cuaacuten-

ta sangre teniacutea necesidad iquestQueacute hombre librado a siacute mismo podiacutea suponer la

inmensidad de la Caiacuteda y la inmensidad del amor reparador Sin embargo

todo pueblo confesando maacutes o menos esta Caiacuteda confesaba tambieacuten la ne-

cesidad y la naturaleza del remedio

Tal ha sido constantemente la creencia de todos los hombres Se ha

modificado por la praacutectica seguacuten el caraacutecter de los pueblos y de los cultos

pero el principio siempre se pone en evidencia Se advierte que todas las na-

ciones estaacuten especialmente de acuerdo en la maravillosa eficacia del sacrifi-

cio voluntario de la inocencia que se consagra ella misma a la divinidad

como viacutectima propiciatoria Siempre los hombres le han otorgado un precio

infinito a esta sumisioacuten del justo que acepta los sufrimientos es por ese mo-

tivo que Seacuteneca despueacutes de haber pronunciado estas famosas palabras Ecce

Conciliumque vocat tenuit moracirc nullacirc vocatos

Dextracirc levacircque deorum

Atria nobilium valvis celebrantur apertis

Ergo ubi marmoreo Superi sedecircre recessu

Celsior ipse loco etc

(Ovid Metam II 163 sqq)

Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham quoniam dii fortes terraelig

vehementer elevati sunt (Ps XLVI 19) lt130gt 130 Non est similis tui in diis DOMINE et non est secundum opera tua (Ps LXXXV 8) Quis

in nubibus (en el Olimpo) aeligquabitur Domino similis erit Deo in filiis Dei (Ps LXXXVIII

7)

Qui facis mirabilia solus (Ps LXXI 18)lt131gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

159

par Deo dignum vir fortis cum malacirc fortunacirc compositum131

agrega en se-

guida UTIQUE SI ET PROVOCAVIT132

Cuando los feroces carceleros de Luis XVI prisionero en el Temple

le negaron una navaja de afeitar el fiel servidor que nos ha transmitido la in-

teresante historia de este largo y penoso cautiverio le dijo Sentildeor preseacutentese

usted frente a la Convencioacuten Nacional con esta larga barba para que el

pueblo vea coacutemo lo tratan

El rey le respondioacute DE NINGUNA FORMA DEBO BUSCAR QUE

SE INTERESEN EN MI SUERTE133

iquestQueacute pasaba en este corazoacuten tan puro tan sumiso tan preparado

iexclParece que el augusto maacutertir teme escaparle al sacrificio o darle una viacutecti-

ma menos perfecta iexclQueacute aceptacioacuten iexclY cuaacuten valiosa

Se podriacutea invocar sobre este punto la experiencia en apoyo de la teo-

riacutea y de la tradicioacuten pues los cambios maacutes felices que se operan en las na-

ciones son casi siempre comprados al precio de sangrientas cataacutestrofes de las

cuales el inocente es la viacutectima La sangre de Lucrecia rechazoacute a los tarqui-

nos y la de Virginia rechazoacute a los decenviros lt135gt Cuando dos partidos se

afrontan en una revolucioacuten si se ve caer de un lado viacutectimas preciosas se

puede apostar que ese partido terminaraacute por alcanzar la victoria a pesar de

que todas las apariencias digan lo contrario

Si la historia de las familias fuera conocida como la de las naciones

proporcionariacutea una multitud de observaciones del mismo geacutenero se podriacutea

muy bien descubrir por ejemplo que las familias maacutes duraderas son aque-

llas que han perdido maacutes individuos en la guerra Un antiguo hubiera dicho

ldquoPara la tierra para el infierno estas viacutectimas son suficientesrdquo134

Los hom-

bres maacutes instruidos podriacutean decir El justo que da su vida en sacrificio veraacute

una larga posteridad135

131 iexclVean al gran hombre batieacutendose contra el infortunio esos dos luchadores son dignos de

ocupar las miradas de Dios (Sen De Provid II) lt132gt 132 Sobre todo si el gran hombre ha provocado el combate (Ibid) lt133gt 133 Ver la Relacioacuten de M Cleacuteri Londres Baylis 1793 in-8deg p175 lt134gt 134 Sufficiunt Dis infernis terraeligque parenti (Juven Sat VIII 257)lt138gt 135 (Qui) iniquitatem non feceritsi posuerit pro peccato animam suam videbit semen

longaeligvum (Is LIII 9 10) lt139gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

160

Y la guerra tema inagotable de reflexiones mostraraacute entonces la

misma verdad bajo otra cara dado que los anales de todos los pueblos gritan

el uniacutesono para mostrar coacutemo esta plaga terrible asola con una violencia ri-

gurosamente proporcional a los vicios de la nacioacuten de manera que cuando

hay un desborde de criacutemenes siempre hay un desborde de sangre - Sine

sanguine non fit remissio136

La redencioacuten como se ha dicho en las Conversaciones es una idea

universal lt136gt Siempre y en todas partes se ha creiacutedo que el inocente po-

diacutea pagar por el culpable (utique si et procaverit) lt137gt pero el cristianismo

ha rectificado esta idea y mil otras que incluso en estado negativo habiacutean

testificado en su favor por adelantado y de forma decisiva Bajo el imperio

de esta ley divina el justo (que nunca cree serlo) intenta siempre acercarse a

su modelo por el lado del dolor Se examina se purifica carga sobre siacute mis-

mo esfuerzos que parecen sobrepasar a la humanidad para obtener al fin la

gracia de poder restituir aquello que no ha robado137

Pero el cristianismo al certificar el dogma de ninguacuten modo lo expli-

ca al menos no puacuteblicamente y es por eso que las raiacuteces secretas de esta

teoriacutea preocuparon tanto a los primeros iniciados del cristianismo

En primer lugar hay que escuchar a Oriacutegenes sobre este tema tan in-

teresante sobre el que habiacutea meditado tanto Su opinioacuten era bien conocida

ldquoque la sangre derramada sobre el Calvario no habiacutea sido uacutetil solamente para

los hombres sino tambieacuten para los aacutengeles para los astros y para todos los

seres creados138

lo que no le pareceraacute sorprendente a quien recuerde lo que

San Pablo ha dicho le complacioacute a Dios reconciliar todas las cosas por me-

dio de aquel que es el principio de la vida y el primogeacutenito entre los muer-

tos el que pacificoacute con la sangre derramada en la cruz tanto lo que estaacute en

la tierra como en el cielo139

rdquo Y si todas las criaturas gimen140

siguiendo la

136 Sin efusioacuten de sangre no hay remisioacuten de los pecados (Hebr IX 22) lt140gt 137 Quaelig non rapui tunc exsolvebam (Ps LVIII 8) lt141gt 138 Sequitur placitum aliud Origenis de morte Christi non hominibus solugravem utili sed etiam et

sideribus ac rebus creatis quibuscumque (P D Huetii Origen lib II cap II quaeligst 3 ndeg20

Orig opp tom IV p149) lt142gt 139 Coloss I 20 Ephes I 10-Paley en sus Horaelig Paulinaelig (Londres 1790 in-8deg p212) ob-

serva que estos dos textos son muy destacables en atencioacuten a que esta reunioacuten de cosas divi-

nas y humanas es un sentimiento muy singular que no se encontraraacute en ninguacuten otro lugar que

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

161

doctrina del mismo apoacutestol iquestpor queacute no deberiacutean ser consoladas El grande

y santo adversario de Oriacutegenes da testimonio de que al comienzo del siglo V

de la Iglesia era todaviacutea una opinioacuten recibida que la redencioacuten pertenece

tanto al cielo como a la tierra141

y San Crisoacutestomo no dudaba de que el

mismo sacrificio continuado hasta el fin de los tiempos y celebrado por mi-

nistros legiacutetimos operara para todo el universo142

Oriacutegenes consideraba que el gran sacrificio tuvo efecto sobre una

inmensa extensioacuten ldquoPero que esta teoriacutea dice llega a los misterios celestes

es algo que el apoacutestol nos declara eacutel mismo cuando nos dice que era nece-

sario que aquel que no era maacutes que figura de las cosas celestes fuera purifi-

cado por la sangre de los animales pero que los celestes mismos lo fueran

por viacutectimas maacutes excelentes que las primeras143

iexclContemplen la expiacioacuten

de todo el mundo es decir de las regiones celestes terrestres e inferiores y

vean de cuaacutentas viacutectimas tiene necesidad Pero solo el cordero ha podido

apartar los pecados de todo el mundordquo etc etc144

Por lo demaacutes aunque Oriacutegenes haya sido un gran autor un gran

hombre y uno de los maacutes sublimes teoacutelogos145

que hayan jamaacutes ilustrado a

la Iglesia yo no pretendo defender cada liacutenea de sus escritos a miacute me alcan-

za con cantar junto a la Iglesia romana

en estas dos epiacutestolas A very singular sentiment and found no where else but in these two

epistles Si los teacuterminos ldquoninguacuten otro lugarrdquo se refieren a las eacutepistolas canoacutenicas la asercioacuten

no es exacta porque este sentimiento muy singular se encuentra de forma patente en la epiacutesto-

la a los Hebreos IX 23 Si estos teacuterminos se emplean de forma absoluta se ve que Paley se

ha engantildeado todaviacutea maacutes lt143gt 140 Rom VIII 22 lt144gt 141 Crux Salvatoris non solugravem ea quaelig in terracirc sed etiam ea quaelig in cœlis erant pacasse

PERHIBETUR (D Hieron Epist LIX ad Avitum c I v 22) lt145gt 142 Nos sacrificamos por el bien de la tierra del mar y de todo el universo (San Crisoacutest Hom

LXX in Joh) Y san Francisco de Sales quien dijo que ldquoJ-C habiacutea sufrido principalmente por

los hombres y en parte por los aacutengelesrdquo se ve (sin examinar precisamente queacute quiso decir)

que el no acotaba los efectos de la redencioacuten a los liacutemites de nuestra planeta (Ver las Cartas

de San Francisco de Sales liv V p38-39)lt146gt 143 Haeligbr IX 23 lt147gt 144 Orig Hom XXIX in Num lt148gt 145 Bossuet Pref sobre la explic del Apoc nros XXVII XXIX lt149gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

162

Y la tierra y el mar y los astros mismos

Todos los seres son lavados finalmente con la sangre146

Motivo por el cual no puedo maacutes que sorprenderme de los extrantildeos

escruacutepulos de ciertos teoacutelogos que rechazan la hipoacutetesis de la pluralidad de

los mundos por miedo a que haga tambalear el dogma de la redencioacuten147

es

decir que seguacuten ellos debemos creer que el hombre que viaja por el espacio

en su triste planeta miserablemente apretado entre Marte y Venus148

es el

uacutenico ser inteligente del sistema y que los otros planetas no son maacutes que

globos sin vida y sin belleza149

que el creador ha lanzado al espacio para di-

vertirse como quien juega a las bochas iexclNo jamaacutes un pensamiento maacutes

mezquino se le ha presentado al espiacuteritu humano Deacutemocrito deciacutea ya en una

conversacioacuten ceacutelebre iexclOh mi querido amigo guaacuterdate bien de rebajar en tu

espiacuteritu la naturaleza que es tan grande150

Seriacutea inexcusable que no apro-

vechaacuteramos este consejo nosotros que vivimos en el seno de la luz y que

con su claridad podemos contemplar la suprema inteligencia evitando asiacute

una vana imagen fantasmal de la naturaleza No rebajemos miserablemente

al Ser infinito ponieacutendole liacutemites a su potencia y a su amor iquestHay algo maacutes

cierto que esta proposicioacuten todo ha sido hecho por y para la inteligencia

iquestUn sistema planetario puede ser otra cosa que un sistema de inteligencias y

cada planeta en particular puede ser otra cosa que la morada de una de esas

familias iquestQueacute hay entonces de comuacuten entre la materia y Dios iquestel polvo lo

conoce151

Si los habitantes de otros planetas no son tan culpables como no-

146 Terra pontus astra mundus

Hoc lavantur sanguine (flumine)

(Hymno del viernes santo) lt150gt 147 Se encontraraacute un ejemplo notable en las notas con las cuales el ilustre cardenal Gerdil cre-

yoacute que debiacutea honrar al uacuteltimo poema de su colega el cardenal de Bernislt151gt 148 Nam Venerem Martemque inter natura locavit

Et nimium ah miseros spatiis conclusit iniquis

(Boscowitch De Sol et lun defect lib I)lt152gt 149 Inanes et vacuaelig (Gen I 2) lt153gt 150 Μηδαμῶς ὦ ἑταῖρε κατασμικρολογεῖ πλουσίην τὴν φύσιν ἐοῦσαν (Ver la carta de

Hipoacutecrates a Damageto Hipp opp t II p918-19) (No es cuestioacuten aquiacute de la autenticidad de

estas cartas) lt154gt 151 Numquid confitebitur tibi pulvis (Ps XXIX 10) lt155gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

163

sotros no tienen necesidad del mismo remedio y si al contrario necesitan el

mismo remedio iquestestos teoacutelogos de los cuales recieacuten yo hablaba tienen mie-

do entonces de que la virtud de los sacrificios que nos han salvado no pueda

elevarse hasta la luna La mirada de Oriacutegenes es maacutes penetrante y maacutes com-

prensiva porque dijo El altar estaba en Jerusaleacuten pero la sangre de la viacutec-

tima bantildeoacute el universo152

No se creyoacute sin embargo autorizado a publicar todo lo que sabiacutea so-

bre este punto ldquoPara hablar dijo eacutel de esta viacutectima de la ley de la gracia

ofrecida por Jesuristo y para hacer comprender una verdad que sobrepasa la

inteligencia humana hariacutea falta ni maacutes ni menos que un hombre perfecto

ejercitado en juzgar el bien y el mal y que tuviera derecho a decir en un puro

movimiento de la verdad predicamos la sabiduriacutea a los PERFECTOS153

Aquel del cual San Juan ha dicho He aquiacute el cordero de Dios que aparta los

pecados del mundo ha servido para la expiacioacuten seguacuten ciertas leyes miste-

riosas del universo porque se quiso someter a la muerte en virtud del amor

que tiene por los hombres y porque un diacutea quiso a traveacutes de la sangre re-

dimirnos de las manos del que nos habiacutea seducido aquel al cual habiacuteamos

sido vendidos por el pecadordquo154

De esta redencioacuten general operada por el gran sacrificio Oriacutegenes

pasa a las redenciones particulares que se podriacutean llamar disminuidas pero

que se basan siempre en el mismo principio ldquoOtras viacutectimas -dice eacutel- se

aproximan a eacutesta quiero hablar de los generosos maacutertires que han donado

su sangre iquestpero doacutende estaacute el sabio para comprender estas maravillas y

quieacuten tiene inteligencia para penetrarlas155

Hacen falta investigaciones

profundas para formarse una idea aunque maacutes no sea muy imperfecta de la

ley en virtud de la cual esa suerte de viacutectimas purifican a aquellos por los

cuales son ofrecidas156

Un vano simulacro de crueldad podriacutea agregaacutersele

152 Orig Hom I in Levit ndeg3 lt156gt 153 I Cor II 6 lt157gt 154 Rom VII 14 - Orig opp tom IV Comment in Evang Joh Tom VI cap XXXII-

XXXVI p151-153 lt158gt 155 Oseas XIV 10 lt159gt 156 Los maacutertires administran la remisioacuten de los pecados su martirio siguiendo el ejemplo del

de J-C es un bautismo por el cual los pecados de muchos son expiados y podemos de algu-

na forma ser redimidos por la sangre preciosa de los maacutertires como por la sangre preciosa

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

164

si alguien quisiera al Ser al cual le son ofrecidas estas viacutectimas por la salva-

cioacuten de los hombres pero un espiacuteritu elevado y vigoroso sabe rechazar las

objeciones que se han elevado contra la providencia sin revelar sin embargo

los uacuteltimos secretos157

pues los juicios de Dios son bien profundos es muy

difiacutecil explicarlos y gran nuacutemero de almas deacutebiles han encontrado alliacute una

ocasioacuten de caiacuteda pero finalmente dado que constantemente ocurre entre las

naciones que un gran nuacutemero de hombres se libran voluntariamente a la

muerte para lograr la salvacioacuten comuacuten en el caso por ejemplo de epidemias

pestilenciales158

y que la eficacia de estos sacrificios votivos ha sido recono-

cida tomando como base a las Escrituras por ese fiel Clemente a quien San

Pablo ha rendido tan bello homenaje (Phil IV 3) lt163gt hace falta enton-

ces que quien esteacute tentado de blasfemar contra los misterios que sobrepasan

el alcance ordinario del espiacuteritu humano se decida a reconocer en los maacuterti-

res alguna cosa parecida pero diferente

Aquel que mata un animal venenoso sin duda debe ser apreciado

por todos aquellos a quienes esta bestia podriacutea haber dantildeado si no hubiera

sido matada creamos que sucede algo parecido con la muerte de los muy

santos maacutertires que ella destruye potencias maleacuteficas y que ella procura

a gran nuacutemero de hombres socorros maravillosos en virtud de una cierta

fuerza que no puede ser nombradardquo159

Las dos redenciones no difieren entonces en su naturaleza sino so-

lamente en la excelencia de los resultados seguacuten el meacuterito y la potencia de

los agentes Recordareacute sobre esta cuestioacuten lo que se dijo en las Conversacio-

nes a propoacutesito de la inteligencia divina y la inteligencia humana Ellas pue-

den diferir apenas como figuras parecidas que siempre son tales maacutes allaacute de

las diferentes dimensiones

de J-C (Bossuet Medit para el tiempo del jubileo quinto punto sigue a Oriacutegenes en la Ex-

hortacioacuten al martirio) lt160gt 157 Ὡς ἀπορρητοτέρων ὄντων καὶ ὑπὲρ ἀνθρωπίνην φύσιν (Ibid) lt161gt 158 Si se recorre la escala del espiacuteritu humano desde Oriacutegenes hasta La Fontaine se veraacute hasta

queacute punto estas ideas le son naturales al hombre

La historia nos ensentildea que en tales accidentes

Se hacen semenajentes sacrificios votivos

(Animales enfer de la peste) lt162gt 159 Orig ubi suplt164gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

165

Contemplemos para finalizar la maacutes bella de las analogiacuteas El hom-

bre culpable no podriacutea ser absuelto maacutes que por la sangre de sus viacutectimas

siendo esa sangre el lazo de la reconciliacioacuten el error antiguo habiacutea imagi-

nado que los dioses acudiacutean a cualquier lugar donde la sangre corriacutea por los

altares160

cosa que tampoco rechazaban creer nuestros primeros doctores

cuando creiacutean por su parte que los aacutengeles acudiacutean a cualquier lugar donde

se derramaba la verdadera sangre de la verdadera viacutectima161

Por una misma secuencia de ideas sobre la naturaleza y la eficacia de

los sacrificios ya los antiguos veiacutean algo misterioso en la comunioacuten con el

cuerpo y con la sangre de las viacutectimas Seguacuten ellos la comunioacuten implicaba el

complemento del sacrificio y el de la unidad religiosa lt168gt de suerte que

durante mucho tiempo los cristianos rechazaron probar las carnes inmola-

das por miedo a comulgar con ellas162

Pero esta idea universal de la Comunioacuten por la sangre aunque vi-

ciada en sus aplicaciones era a pesar de todo justa y profeacutetica en su raiacutez del

mismo modo que aquella otra idea de la cual derivaba

Entroacute en los incomprensibles designios del amor todopoderoso per-

petuar hasta el fin del mundo y por medios que con mucho superan a nuestra

deacutebil inteligencia este mismo sacrificio materialmente ofrecido una sola vez

para la salvacioacuten del geacutenero humano Habiendo la carne saparado al hombre

del cielo Dios se revistioacute de carne para unirse al hombre a traveacutes de eso que

lo separaba pero era demasiado poco para una inmensa bondad que atacaba

una inmensa degradacioacuten Esta carne divinizada y perpetuamente inmolada

se presenta al hombre bajo la forma exterior de su alimento privilegiado y

aquel que rechace comerlo no viviraacute163

Del mismo modo que la palabra que

160 Porphyr De Abst lib II en la Dem evang de Leland tom I cap V sect 7 (San Ag De

civit Dei X 11 Orig Adv Cels lib III)lt165gt 161 Chrysost Hom III in Ep ad Ephes orat de Nat Chr Hom III de Incomp Nat Dei -

Perpet de la fe etc in-4deg t I libr II c7 ndeg1 Todos estos doctores han hablado de la reali-

dad del sacrificio pero ninguno de ellos maacutes realmente que San Agustiacuten cuando dijo que el

Judiacuteo convertido al cristianismo bebiacutea la misma sangre que habiacutea vertido (sobre el calva-

rio) Ag Serm LXXVII lt166gt 162 Pues todos los que participan de una misma viacutectima son un mismo cuerpo (I Cor X 17)

lt167gt 163 Joan VI 54 lt169gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

166

en el orden material no es maacutes que una secuencia de ondulaciones circulares

excitadas en el aire parecidas en todos los planos imaginables a aquellas on-

dulaciones que percibimos sobre la superficie del agua cuando se la golpea

en un punto del mismo modo que esta palabra digo yo llega sin embargo

en toda su misteriosa integridad a todo oiacutedo tocado en cualquier punto por el

fluido agitado asiacute la esencia corporal164

de aquel que se llama a siacute mismo

Palabra que brilla desde el centro de la Omni-Potencia que estaacute en todas

partes entra entera en toda boca y se multiplica hasta el infinito sin dividir-

se Maacutes raacutepida que relaacutempago maacutes activa que el trueno la sangre theaacutendrica

penetra las entrantildeas culpables para devorar las suciedades165

Llega hasta los

confines desconocidos de esas dos potencias irreconciliablemente unidas166

hasta donde los impulsos del corazoacuten167

golpean la inteligencia y la confun-

den Por una verdadera afinidad divina se apropia de los elementos del

hombre y los transforma sin destruirlos ldquoTenemos derecho a sorprendernos

sin duda de que el hombre se eleve hasta Dios iexclpero he aquiacute otro prodigio

Dios que desciende hasta el hombre Y eso no es suficiente para pertenecer-

le aun maacutes a su querida criatura entra en el hombre y cada justo es un tem-

plo habitado por la Divinidad168

rdquo Es una maravilla inconcebible pero al

mismo tiempo infinitamente plausible que satisface a la razoacuten aplastaacutendola

No hay en el mundo espiritual una maacutes magniacutefica analogiacutea una proporcioacuten

maacutes sorprendente de intenciones y de medios de efecto y de causa de mal y

de remedio Nada hay que demuestre de una manera maacutes digna de Dios lo

que el geacutenero humano ha confesado desde siempre incluso antes de que le

164 Σῶμα ἅγιον τὶ (Orig Adv Cels lib VIII ndeg33 citado en la Perpet de la fe in-4deg tomII

libr VII ch1) lt170gt 165 Adhaeligreat visceribus meis ut in me non remaneat scelerum macula (Liturgia de la misa)

lt171gt 166 Usque ad divisionem animaelig et spiritus (Haeligbr IV 12) lt172gt 167 Intentiones cordis (Ibid) lt173gt 168 Miraris hominem ad Deos ire Deus ad homines venit imograve (quod proprius est) in homi-

nes venit (Sen Epist LXXIV) In unoquoque virorum bonorum (QUIS DEUS INCERTUM

EST) habitat Deus (Id Epist XLI)

iexclBello movimiento del instinto humano que buscaba lo que la fe posee

INTUS CHRISTUS INEST ET INOBSERVABILE NUMEN

(Vida Hymn in Euchar)

QUIS DEUS CERTUM lt174gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

167

haya sido ensentildeado su degradacioacuten radical la reversibilidad de los meacuteritos

de la inocencia que paga por el culpable y LA SALVACIOacuteN POR LA

SANGRE

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

168

NOTA COMPLEMENTARIA 1

i ldquoFue el miedo lo que primero produjo a los dioses [en el mundo]rdquo Estaacute

maacutexima durante mucho tiempo atribuiacuteda a Petronio forma parte sin embar-

go del verso 661 del libro III de la Tebaida de Estacio Cfr fragmento

XXVII de la edicioacuten de Buumlcheler del Satyricon Las traducciones aquiacute in-

cluidas son miacuteas a menos que indique lo contrario mediante la referencia al

traductor

ii Es digno de mencioacuten que Edmund Burke en A Philosophical Enquiry into

the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful (1757) en el capiacutetulo

II5 ldquoPowerrdquo tambieacuten cita esta misma frase para negarla con argumentos

similares a los de De Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 2

i ldquoEn verdad soy malo desde que naciacute

soy pecador desde el seno de mi madrerdquo (Salmos 51 [50] DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 3

i Con ldquoreidadrdquo traduzco reacuteiteacute que alude a las condiciones materiales (nece-

sariamente corrompidas dado que suponen la caiacuteda del pecado original) de

la vida humana De Maistre construye este neologismo a partir del sustantivo

latino res -rei que significa cosa realidad material faacutectica concreta

NOTA COMPLEMENTARIA 4

i ldquoImmisitque (Deus) in hominem spiritum et animamrdquo ldquoDios insufloacute en el

hombre espiacuteritu y almardquo De Maistre cita a Flavio Josefo a partir de una tra-

duccioacuten latina El original griego de Flavio Josefo dice ἔπλασεν ὁ θεὸς τὸν

ἄνθρωπον χοῦν ἀπὸ τῆς γῆς λαβών καὶ πνεῦμα ἐνῆκεν αὐτῷ καὶ ψυχήν

ldquoDios tomoacute polvo de la tierra y modeloacute al hombre y le insufloacute espiriacutetu y al-

mardquo (Flavio Josefo Antiguumledades de los judiacuteos 134 texto griego tomado de

Josephus with an english translation by H St J Thackeray MA Hon DD

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

169

Oxford Hon DD Durham In nine volumes IV Jewish Antiquities Books

I-IV LondonCambridgeMassachusetts William Heinemann LtdHarvard

University Press 1961 p16)

ii Flavio Josefo se inspira en Geacutenesis 27 ldquoEntonces Dios el Sentildeor formoacute al

hombre de la tierra misma soploacute en su nariz y le dio vida Asiacute el hombre

comenzoacute a vivirrdquo (RVR95)

iii La cita de Juvenal pertenece a un pasaje en el cual el poeta relata los pri-

meros tiempos de la humanidad y explica la diferencia que existe entre las

bestias dotadas solamente de animas (ldquoprincipio vitalrdquo seguacuten la traduccioacuten

de Segura Ramos que cito a continuacioacuten) y el hombre a quien el dios tam-

bieacuten le otorgoacute animum (ldquoespiacuteriturdquo)

En los comienzos

del mundo nuestro comuacuten Creador las dotoacute a ellas solamente

de principio vital a nosotros de espiacuteritu tambieacuten a fin de que

el afecto mutuo nos estimulase a pedir y a prestar auxilio

a congregar en un nuacutecleo de poblacioacuten a la gente dispersa

(trad de Bartolomeacute Segura Ramos en Juvenal Saacutetiras Madrid Consejo

Superior de Investigaciones Cientiacuteficas 1996 p 193 v147-151)

NOTA COMPLEMENTARIA 5

i ldquoel Dios consideraba por lo demaacutes que agregarle mente a alguna cosa sin

agregarle ademaacutes un espiacuteritu era iliacutecito por eso puso inteligencia adentro el

espiacuteritu alma adentro del cuerpordquo De Maistre cita aquiacute la traduccioacuten del

Timeo que hizo Ciceroacuten traduccioacuten de la cual solamente nos ha llegado con

lagunas el texto latino correspondiente a Timeo 27d-47b Por lo demaacutes el

texto citado por De Maistre presenta ostensibles diferencias con el texto pre-

sentado por Giomini en su edicioacuten de Teubner que dice asiacute

fas autem nec est nec umquam fuit quicquam nisi pulcherrimum facere ei

qui esset optumus cum rationem igitur habuisset reperiebat nihil esse

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

170

eorum quae natura cernerentur inintellegens intellegente in toto genere pra-

estantius quocirca intellegentiam in animo animum inclusit in corpore (M

Tulli Ciceronis Scripta quae manserunt omnia Fasc 46 De divinatione De

fato Timaeus Edidit Remo Giomini Leipzig Teubner Verlagsgesellschaft

1975 p184) (ldquoPor otra parte al ser el mejor no le es liacutecito hacer nada -y

nunca se lo fue- sino de la manera maacutes hermosa Por tanto tras practicar su

razonamiento encontraba que no podiacutea haber cosa alguna- entre aquellas

que eran visibles en virtud de su naturaleza- que estuviera privada de inteli-

gencia y que fuera dentro de la totalidad de su especie maacutes sobresaliente

que aquella que estaba dotada de tal inteligencia Por eso introdujo la inteli-

gencia en el espiacuteritu asiacute como el espiacuteritu en el cuerpordquo trad de Aacutengel Es-

cobar en Ciceroacuten Sobre la adivinacioacuten Sobre el destino Timeo Madrid

Gredos 1999 p362)

iii Este pasaje de Ciceroacuten traduce a Timeo 30a-b

ldquoPues al oacuteptimo soacutelo le estaba y le estaacute permitido hacer lo maacutes bello Por

medio del razonamiento [el dios] llegoacute a la conclusioacuten de que entre los seres

visibles nunca ninguacuten conjunto carente de razoacuten seraacute maacutes hermoso que el

que la posee y que a su vez es imposible que eacutesta se genere en algo sin al-

ma A causa de este razonamiento al ensamblar el mundo colocoacute la razoacuten

en el alma y el alma en el cuerpordquo (trad de Francisco Lisi en Platoacuten Diaacute-

logos VI Filebo Timeo Critias Madrid Gredos 1992 p 173)

NOTA COMPLEMENTARIA 6

i De Maistre retoma un pasaje de Lucrecio (3396-416) en cual se dice que

el espiacuteritu (al que se compara con la pupila del ojo) es maacutes fuerte que el al-

ma

ldquoY el espiacuteritu estrecha los cerrojos de la vida y domina en la vida maacutes que la

fuerza del alma Y es que sin mente y espiacuteritu no puede asentarse a lo largo

de los miembros siquiera durante una pequentildea parte de tiempo ninguna par-

te del alma por el contrario como [es] su acompantildeante [el alma] les sigue

faacutecilmente [a la mente y el espiacuteritu] y [cuando estos ya no estaacuten] se disgrega

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

171

en los aires y abandona los miembros helados en el friacuteo de la muerte En

cambio se mantiene con vida quien todaviacutea tiene mente y espiacuteritu por maacutes

que esteacute mutilado a causa de que todos los miembros le han sido cortados

aunque se haya arrancado el alma de alrededor [del tronco] y esteacute separada

ella de los miembros el tronco vive y toma los celestes aires vivificadores si

no por completo privado al menos de gran parte del alma [el tronco] se

sostiene y se adhiere a la vida asiacute como cuando se desgarran los contornos

del ojo si la pupila queda sin dantildeo se mantiene viva la capacidad de ver

con tal de que uno no destruya el globo entero del ojo corte solamente alre-

dedor del filo de la mirada [ie la pupila] y la deje intacta - porque [no se

cortariacutea todo] sin que se provoque la destruccioacuten de ambos [el ojo y la pupi-

la] en cambio si se dantildea la partecita central del ojo entonces inmediata-

mente se extingue la luz e invaden las tinieblas aunque por lo demaacutes el glo-

bo luciente quede intacto Por esta alianza el alma y el espiacuteritu estaacuten siempre

amarradosrdquo (trad modificada de Francisco Socas Lucrecio La naturaleza

Madrid Gredos 2003 pp245-6)

NOTA COMPLEMENTARIA 7

i ldquoY [la naturaleza] es a su vez ella misma el alma de toda el almardquo (Lucre-

cio De rerum natura 3275)

ii De Maistre elide el contexto materialista de la cita (de hecho no repone el

sujeto de la oracioacuten natura) lo cual es coherente con la lectura de orienta-

cioacuten espiritualista que hace del pensamiento de Lucrecio

NOTA COMPLEMENTARIA 8

i En el pasaje del Teeteto aludido por De Maistre Soacutecrates recurre a la ima-

gen de la cera para explicar coacutemo las impresiones afectan al alma

ldquoSoacutec- Todo esto seguacuten dicen se produce de la siguiente manera cuando la

cera es en el alma profunda abundante y lisa y tiene la adecuada contextu-

ra lo que llega a traveacutes de las percepciones se graba en este lsquocorazoacutenrsquo del

alma al que Homero llamoacute asiacute para aludir a su semejanza con la cera En las

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

172

almas de tal naturaleza las sentildeales se hacen niacutetidas y tienen la suficiente pro-

fundidad como para llegar a ser duraderas Estas personas en primer lugar

poseen facilidad para aprender tienen ademaacutes buena memoria y finalmente

no invierten la posicioacuten de las sentildeales con relacioacuten a las percepciones sino

que sus opiniones son verdaderas En efecto al ser las sentildeales niacutetidas y espa-

ciadas las refieren raacutepidamente a las impresiones correspondientes que son

precisamente las que denominamos cosas reales de la misma manera que

reservamos el nombre de sabios para esta clase de personas iquestNo te parece a

tirdquo (trad de Aacutelvaro Vallejo Campos en Platoacuten Diaacutelogos V Parmeacutenides

Teeteto Sofista Poliacutetico Madrid Gredos 1988 194c-d p 282)

ii Este es el contexto (69-12) de la cita de la Eneida de Virgilio (en negrita

el sintagma citado por De Maistre)

at pius Aeneas arces quibus altus Apollo

praesidet horrendaeque procul secreta Sibyllae

antrum immane petit magnam cui mentem animumque

Delius inspirat vates aperitque futura

(ldquoEn tanto el buen Eneas se encamina a la cumbre en donde Apolo asienta

su alto trono y a la ingente caverna en donde mora aislada la hoacuterrida Sibila

aquella a la que inspira el dios profeacutetico de Delos

su poderoso pensamiento y su espiacuteritu y le esclarece el porvenirrdquo trad de

Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos 1992 p

301)

NOTA COMPLEMENTARIA 9

i De Maistre cita a Filoacuten a traveacutes del humanista Justus Lipsius quien por su

parte cita -con algunas variantes menores- esta oracioacuten de De opificio mundi

XXI66 τὸν ἄνθρωπον ᾧ νοῦν ἐξαίρετον ἐδωρεῖτο ψυχῆς τινα ψυχὴν

καθάπερ κόρην ἐν ὀφθαλμῷ (ldquo[y para coronar todo creoacute] al hombre al cual

dotoacute con una inteligencia extraordinaria una cierta alma del alma como la

pupila en el ojordquo texto griego tomado de Philo Volume I Trad por F H

Colson y G H Whitaker Cambridge-Massachusetts-Londres LOEB 1981)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

173

ii De Maistre tomoacute la cita de Iusti Lipsi Physiologiae stoicorum libri tres

L Annaeo Senecae aliisque scriptoribus illustrandis Antverpiae ex offici-

na plantiniana Apud Ioannem Moretum M DC IV [Antwerp Jan More-

tus 1604] p 181)

NOTA COMPLEMENTARIA 10

i ldquo[Zeus] que dudaba en su menterdquo (Homero Iliacuteada 23 trad de Emilio

Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos 1991 p123)

NOTA COMPLEMENTARIA 11

i ldquoPero eacutel lo supo en su corazoacutenrdquo (Homero Iliacuteada 1333)

NOTA COMPLEMENTARIA 12

i ldquoMientras revolviacutea estas dudas en la mente y en el aacutenimordquo (Homero Iliacuteada

1193 trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos

1991 p 109)

NOTA COMPLEMENTARIA 13

i ldquoCalla ya corazoacuten que otras cosas maacutes duras sufristerdquo (Homero Odisea

2018 trad de Juan Manuel Paboacuten en Homero Odisea Madrid Gredos

1993 p421)

ii ldquoDirige [el alma] todas aquellas cosas de las que se dice que ella misma se

compondriacutea se ltlesgt opone poco menos que en todo durante toda la vida y

ltlasgt domina en todas las formas ltposiblesgt a unas reprimieacutendolas con

mayor dureza y valieacutendose de medios dolorosos como son los correspon-

dientes a la gimnasia y la medicina a otras de modo maacutes suave ya sea ame-

nazando o amonestando al dialogar con los apetitos las excitaciones y los

temores como si ella fuera diferente de esa otra cosa ltcon la que tratagt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

174

Es en cierta forma lo que tambieacuten Homero presenta en la Odisea donde

cuenta que Odiseo

Golpeaacutendose el pecho reprendioacute a su corazoacuten con palabras

lsquoiexclSoporta pues corazoacuten que ya una vez soportaste cosas peoresrsquordquo

(trad de Alejandro G Vigo en Platoacuten Fedoacuten Buenos Aires Colihue 2009

p127 94c-d en negrita la traduccioacuten del texto citado en griego por De

Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 14

i ldquoNo puedo otorgarte Alma todas las cosas que te convienen seacute paciente

pues no eres la uacutenica que ama las cosas bellasrdquo Cita de Theognis de Megara

poeta griego que vivioacute en el siglo VI aC De Maistre utiliza la edicioacuten del

filoacutelogo Richard Franccedilois Philippe Bunck ceacutelebre en su tiempo Ver ΗΘΙΚΗ

ΠΟΙΗΣΙΣ [sic] sive Gnomici Poetae Graeci ad optimorum exemplarium fi-

dem emendavit Rich Franc Phil Brunck editio nova correcta notisque et

indicibus aucta Lipsiae Sumtibus Gerh Fleischeri Jun 1817 p51 v703-4

NOTA COMPLEMENTARIA 15

i Como indica Pierre Glaudes todo este paacuterrafo parafrasea un pasaje del li-

bro IV de la Repuacuteblica de Platoacuten 430e-431b

ldquo-La moderacioacuten es un tipo de ordenamiento y de control de los placeres y

apetitos como cuando se dice

que hay que ser lsquoduentildeo de siacute mismorsquo -no seacute de queacute modo- o bien otras frases

del mismo cuntildeo iquestNo es asiacute

-Siacute

-Pero eso de ser lsquoduentildeo de siacute mismorsquo iquestno es ridiacuteculo Porque quien es duentildeo

de siacute mismo es tambieacuten esclavo de siacute mismo por lo cual el que es esclavo es

tambieacuten duentildeo Pues en todos estos casos se habla de la misma persona

-Sin duda

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

175

-Sin embargo a miacute me parece que lo que quiere decir esta frase es

que dentro del mismo hombre en lo que concierne al alma hay una parte

mejor y una peor y que cuando la que es mejor por naturaleza domina a la

peor se dice que es lsquoduentildeo de siacute mismorsquo a modo de elogio pero cuando de-

bido a la mala crianza o compantildeiacutea lo mejor que es lo maacutes pequentildeo es do-

minado por lo peor que abunda se le reprocha entonces como deshonroso y

se llama lsquoesclavo de siacute mismorsquo e lsquoinmoderadorsquo a quien se halla en esa situa-

cioacutenrdquo (trad de Conrado Eggers Lan en Platoacuten Diaacutelogos IV Repuacuteblica

Madrid Gredos 1988 pp219-220 430e-431b)

NOTA COMPLEMENTARIA 16

i ldquoni de las otras [cosas] ninguna admite los contrarios a la vezrdquo (trad de

Eduardo Sinnott en Aristoacuteteles Categoriacuteas Buenos Aires Colihue 2009

p58 6a 1- 5) El texto traducido por Sinnott dice τῶν ἄλλων y no τῶν

ὄντων

NOTA COMPLEMENTARIA 17

i ldquoPor otra parte algunos meacutedicos sostienen que el hombre es sangre otros

afirman que es bilis algunos otros que pituita Todos hacen el mismo razo-

namiento que existe una sustancia uacutenica -sea cual sea el nombre que cada

uno quiera darle- que esta sustancia cambia su aspecto y su propiedad for-

zada por la accioacuten dei calor y del friacuteo y que se vuelve dulce o amarga blanca

o negra o de cualquier otra forma

A mi modo de ver esto no es asiacute La mayor parte de la gente opina

asiacute o de un modo semejante En cambio yo afirmo que si el hombre fuera

una sola sustancia jamaacutes padeceriacutea dolor ya que al ser uno no habriacutea

nada que se lo pudiera causarrdquo (trad de Jorge Cano Cuenca en Hipoacutecrates

Tratados Hipocraacuteticos VIII ldquoSobre la naturaleza del hombrerdquo Gredos Ma-

drid 2003 p33 cap2 en negrita la traduccioacuten de la oracioacuten citada en grie-

go por De Maistre)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

176

NOTA COMPLEMENTARIA 18

i ldquoya que AL SER UNO no habriacutea nada que se lo pudiera causar [al do-

lor]rdquo Cfr nota complementaria anterior

NOTA COMPLEMENTARIA 19

i ldquoSi tuacute estaacutes convencido de esto -de hecho al comienzo has dicho que tuacute

pensabas que habiacutea maacutes mal en el deshonor que en el dolor- soacutelo queda que

tuacute seas duentildeo y sentildeor de ti mismo Aunque no seacute coacutemo puede decirse eso

iexclcoacutemo si fueacuteramos dos uno que manda y otro que obedece En cualquier ca-

so la expresioacuten no carece de sentido En realidad el alma estaacute dividida en

dos partes una de las cuales participa de la razoacuten mientras que la otra estaacute

privada de ella De manera que cuando se nos prescribe que seamos duentildeos

de nosotros mismos lo que se quiere prescribir es que la razoacuten refrene la

irreflexioacuten En las almas de casi todos los seres humanos hay por naturaleza

un componente de debilidad de bajeza de servilismo una especie de ener-

vamiento y languidez

Si no existiera otra cosa no habriacutea nada maacutes horroroso que el ser

humano Pero tenemos a nuestra disposicioacuten a la razoacuten duentildea y sentildeora de

todo la cual valieacutendose de sus propias fuerzas y progresando siempre se

convierte en virtud perfecta El hombre debe mirar que sea ella la que mande

a aquella parte del alma que debe obedecer lsquoiquestDe queacute modorsquo me pregunta-

raacutes Como un amo a su esclavo un general al soldado o un padre a su hijordquo

(trad de Alberto Medina Gonzaacutelez en Ciceroacuten Disputaciones Tusculanas

Madrid Gredos 2005 pp244-5 II 47-48)

NOTA COMPLEMENTARIA 20

i ldquoEsta duplicidad del hombre es tan visible que algunos han pensado que

tenemos dos almas

Un sujeto simple les pareciacutea incapaz de tales y tan repentinas varia-

ciones desde una presuncioacuten desmesurada a un horrible abatimiento del co-

razoacutenrdquo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

177

Pascal Pensamientos (fr 417 ed Brunschvicg fr 536 ed Le

Guern)

ii Este es el pasaje de Repuacuteblica al que alude De Maistre

ldquo-() Leoncio hijo de Aglayoacuten subiacutea del Pireo bajo la parte externa del mu-

ro boreal cuando percibioacute unos cadaacuteveres que yaciacutean junto al verdugo puacute-

blico Experimentoacute el deseo de mirarlos pero a la vez sintioacute una repugnancia

que lo apartaba de alliacute y durante unos momentos se debatioacute interiormente y

se cubrioacute el rostro Finalmente vencido por su deseo con los ojos desmesu-

radamente abiertos corrioacute hacia los cadaacuteveres y gritoacute lsquoMirad malditos sa-

tisfaceos con tan bello espectaacuteculorsquordquo (trad de Conrado Eggers Lan en Pla-

toacuten Diaacutelogos IV Repuacuteblica Madrid Gredos 1988 p 234 439e-440a)

NOTA COMPLEMENTARIA 21

i De Maistre parafrasea un pasaje de Oriacutegenes de Sobre los primeros princi-

pios ldquoDe estas opiniones primero discutamos la que algunos estaacuten acos-

tumbrados a agregar que hay en nosotros un alma buena y celestial y otra

inferior y terrestre y que [el alma] que es ciertamente mejor fue implantada

desde el cielo tal como aquella [alma] que siendo ya Jacob hostil contra

Esauacute desde el vientre [materno] le dio [a Jacob] la palma de la victoria e hi-

zo que suplantara a su hermano [Esauacute en la primogenitura] o tal como

aquella [alma] que en el caso de Jeremiacuteas fue santificada desde el vientre o

como aquella [alma] que en el caso de Juan fue llenada por el Espiacuteritu San-

to desde el uacutetero Pero el alma que llaman inferior declaran que se genera de

una semilla corporal junto con el cuerpo por lo cual niegan que esta [alma]

pueda vivir o subsistir sin el cuerpo a causa de lo cual dicen que a esta [al-

ma] frecuentemente se la llama carne Por lo cual estaacute escrito La carne

deseoacute ardientemente contra el espiacuteritu lo cual no lo entienden como que se

habla de la carne sino de esa alma que propiamente hablando es alma de la

carne E incluso a partir de esto intentan confirmar lo que dice el Leviacutetico

[1714] lsquoEl alma de toda la carne es la sangrersquo A partir del hecho de que la

sangre se difunde por toda la carne para darle vida dicen que en la sangre

estaacute este alma que llaman alma de toda carne() Suelen agregar a sus aser-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

178

siones tambieacuten este testimonio del Apoacutestol que dice evidentes son las obras

de la carne que son fornicacioacuten inmundicia impudicia idolatriacutea brujeriacutea

enemistades luchas rivalidades iras peleas disensiones herejiacuteas envi-

dias ebriedades comilonas y cosas similares [Gal 519-21]rdquo Oriacutegenes So-

bre los primeros principios 342 (traduje a partir de texto latino tomado de

Origen On first Principles ed y trad de John Behr 2 vol Oxford Oxford

U P 2017)

ii Para la discusioacuten sobre las fuentes del dualismo aludido en este pasaje y

sus similitudes y diferencias con los gnoacutesticos cfr Blosser Benjamin P Be-

come like angels Origenrsquos Doctrine of the Soul Washington DC The

Catholic University of America Press 2012

NOTA COMPLEMENTARIA 22

i ldquoEn la medida que pudimos hemos expuesto en forma de debate lo que

habriacutea podido ser dicho acerca de cada una de las doctrinas por parte de ca-

da uno de los interlocutores Sin embargo el que lee elija entre ellas la que

sea maacutes aceptable a la razoacutenrdquo (Oriacutegenes Sobre los primeros principios trad

de Samuel Fernaacutendez en Oriacutegenes Sobre los principios Madrid Ciudad

Nueva 2015 p739 III45)

NOTA COMPLEMENTARIA 23

i ldquoTodos los combates que acostumbramos a imaginar entre la parte inferior

del alma que llamamos sensitiva y la superior que es razonable o bien en-

tre los apetitos naturales y la voluntad consisten simplemente en la oposi-

cioacuten que existe entre los movimientos que el cuerpo por sus espiacuteritus y el

alma por su voluntad tienden a provocar al mismo tiempo en la glaacutendula

Pues soacutelo hay un alma en nosotros y ese alma no tiene en siacute diversas partes

la sensitiva es asimismo razonable y todos sus apetitos son voliciones El

error que se ha cometido hacieacutendola representar diversos papeles normal-

mente contrarios entre siacute proviene de que no se han distinguido sus funcio-

nes de las del cuerpo el uacutenico al que debemos atribuir todo lo que puede ob-

servarse en nosotros que contradice a la razoacuten De suerte que uacutenico combate

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

179

existente es que la pequentildea glaacutendula que estaacute en medio del cerebro pudien-

do ser empujada de un lado por el alma y del otro por los espiacuteritus anima-

les que no son maacutes que cuerpos como he dicho antes sucede a menudo que

estos dos impulsos son contrarios y el maacutes fuerte impide el efecto del otrordquo

(trad de Joseacute Antonio Martiacutenez Martiacutenez y Pilar Andrade Boueacute en Reneacute

Descartes Las pasiones del alma Madrid Tecnos 1997 pp122-3)

NOTA COMPLEMENTARIA 24

i El sacerdote teoacutelogo filoacutesofo y matemaacutetico Antoine Arnauld (1612-1694)

fue uno de las figuras mas representativas del jansenismo De Maistre cita

aquiacute una obra escrita en colaboracioacuten con Pierre Nicole Perpeacutetuiteacute de la foi

de lrsquoEglise catholique touchant lrsquoEucharistie (1669 ver nota complentaria

166iii) Arnauld formoacute parte asimismo del equipo de traduccioacuten del llamado

Nuevo Testamento de Mons Ver nota complementaria 91i

NOTA COMPLEMENTARIA 25

i Paul-Joseph Barthez (1734-1806) ceacutelebre meacutedico poliacuteglota y erudito fue

amigo de DrsquoAlembert y colaboroacute en la Encylopeacutedie Defendiacutea el ldquovitalismordquo

posicioacuten que consistiacutea en la postulacioacuten de una fuerza especial o ldquoprincipio

vitalrdquo distinta de la materia que seriacutea necesaria desde su perspectiva para

explicar los fenoacutemenos fisioloacutegicos y la propia vida Algunas de sus obras

son Oratio academica de principio vitali hominis (1772) Nouveaux eacuteleacutements

de la science de lrsquohomme (1778) Essai drsquoune nouvelle meacutechanique des

mouvemens progressifs de lrsquohomme et des animaux (1782)

NOTA COMPLEMENTARIA 26

i El texto original de la vulgata en Santiago 18 dice ldquoVir duplex animo in-

constans est in omnibus viis suisrdquo es decir ldquoel hombre con dobleces en el

aacutenimo es inconstante en todas sus viacuteasrdquo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

180

NOTA COMPLEMENTARIA 27

i El texto original de la vulgata dice ldquopertingens usque ad divisionem ani-

mae ac spiritus compagum quoque ac medullarum et discretor cogitationum

et intentionum cordisrdquo (Hebreos 412) ldquopenetra hasta partir el alma y el espiacute-

ritu las coyunturas y los tueacutetanos y discierne los pensamientos y las inten-

ciones del corazoacutenrdquo (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 28

i Agustiacuten habla aquiacute de imaacutegenes de conscupicencia (ligadas al recuerdo de

su vida pasada) que lo asaltan durante el suentildeo ldquoY tanto poder tiene sobre

mi carne la ilusioacuten creada por la imagen en mi alma que visiones falsas con-

siguen del que duerme lo que la vista de realidades no logran del que estaacute

despierto iquestEs que en esos momentos no soy yo acaso Sentildeor miacuteordquo (trad

de Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Colihue

2006 p289 X 3041)

NOTA COMPLEMENTARIA 29

i ldquoiexclY sin embargo tanta diferencia hay de miacute mismo a miacute mismo dentro del

breve intervalo en que paso de aquiacute al suentildeo o vuelvo de alliacute aquiacuterdquo (trad de

Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Colihue

2006 p289 X 3041)

NOTA COMPLEMENTARIA 30

i ldquoPues iquestqueacute mayor desdichado que un desdichado que no se apiadaba de su

propia desdicha y que lloraba por la muerte de Dido la cual ocurrioacute por

amar a Eneas y no la propia muerte que ocurriacutea por no amarte a ti luz de

mi corazoacuten y pan de la boca interior de mi alma y fuerza que fecunda mi

mente y el seno de mi pensamiento No te amaba y fornicaba lejos de tirdquo

(trad de Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Co-

lihue 2006 p 20 I 13 21)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

181

NOTA COMPLEMENTARIA 31

i ldquoiexclDestestable humillacioacuten para miacute

Que fui el primero en contender con dioses

Para sentarme en el sitial maacutes alto

Y me veo ahora reducido

A unirme a una bestia y a mezclarme

Con el limo animal para encarnar

Y embrutecer esta esencia que aspiroacute

A la cima de la divinidadrdquo

(trad de Esteban Pujals John Milton El paraiacuteso perdido Madrid Caacutetedra

1986 p359 IX163-168)

NOTA COMPLEMENTARIA 32

i ldquoLes gros joufflus tecirctes de cheacuterubinsrdquo (ldquoLos gorditos mofletudos con ca-

bezas de querubinesrdquo) verso 105 del canto XVI del poema satiacuterico de Vol-

taire La Pucelle drsquoOrleacuteans (1762 primera edicioacuten autorizada por el autor

habiacutean circulado copias piratas desde 1755) (Les œuvres complegravetes de Vol-

taireThe complete works of Voltaire [T] 7 ed de Jeroom Vercruysse Les

deacutelices-Genegraveve Institut et Museacutee Voltaire 1970 p 508 en las Œuvres

complegravetes ed Moland tomo IX p258) En ese canto se relata de forma satiacute-

rica un concurso de odas entre los santos de Francia e Inglaterra organizado

por San Pedro

NOTA COMPLEMENTARIA 33

i Cita de las Saturnales de Macrobio ldquoPues bien Gayo Ceacutesar dispuesto a

dar inicio al comienzo de una nueva ordenacioacuten dejoacute pasar todos los diacuteas

que auacuten podiacutean causar confusioacuten y el resultado de esta accioacuten fue que el uacutel-

timo antildeo de confusioacuten se alargoacute hasta los cuatrocientos cuarenta y tres diacuteas

A continuacioacuten imitando a los egipcios los uacutenicos que conocen todas las

cosas divinas se esforzoacute en ajustar el antildeo al ritmo del sol que completa su

curso en trescientos sesenta y cinco diacuteas y un cuartordquo (trad de Fernando

Navarro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Madrid Gredos 2010 p190

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

182

1143 en negrita la liacutenea citada por De Maistre) Ver nota complementaria

64

NOTA COMPLEMENTARIA 34

i ldquoLa oracioacuten que Eufanto ha traducido de la lengua egipcia es la siguiente

lsquosoberano sol y dioses todos que dais la vida a los humanos acogedme y

confiadme a los dioses eternos para residir junto a ellos Porque paseacute mis

diacuteas respetando a los dioses que mis padres me ensentildearon durante el tiempo

en que conviviacute con ellos y siempre honreacute a los que engendraron mi cuerpo

De los demaacutes seres humanos ninguna muerte he causado no me he apropia-

do de ninguacuten bien en depoacutesito ni he cometido ninguacuten otro acto irreparable

Mas si por ventura he cometido alguacuten delito en mi vida ya por haber comi-

do o bebido algo prohibido no fui yo el causante del delito sino eacutestasrsquo

Mostraba entonces el cofre en que se encontraban las viacutesceras Y una vez

que pronunciaba estas palabras lo arrojaba al riacuteo el resto del cuerpo lo em-

balsamaba como una parte purardquo (trad de Miguel Periago Lorente en Porfi-

rio Sobre la abstinencia Madrid Gredos 1984 pp 202-3 IV10 en negrita

la traduccioacuten del texto griego citado por De Maistre)

ii De Maistre estaacute citando a Porfirio a partir de la edicioacuten de Larcher de la

Historia de Heroacutedoto En II86 Heroacutedoto describe las teacutecnicas de embalsa-

mamiento de los egipcios Larcher en su comentario a ese pasaje cita este

texto de Porfirio (Histoire drsquoHeacuterodote traduite du grec avec des remarques

historiques et critiques un essai sur la chronologie drsquoHeacuterodote et une table

geacuteographique par M Larcher T 2 Paris Musier 1786 pp331-332)

iii Sobre el διὰ ταῦτα ver nota complementaria 35

NOTA COMPLEMENTARIA 35

i Ὡς αἰτίαν ἁπάντων ὧν ὁ ἄνθρωπος ἥμαρτεν ldquoAdemaacutes no es faacutecil arrancar

el gancho de la praacutectica de comer carne gancho que estaacute fijado y anclado en

el deleite de los placeres Pues seriacutea bonito que al igual que los egipcios ex-

traen las visceras de los cadaacuteveres y mostraacutendolas a la luz del sol se desha-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

183

cen de ellas con el pretexto de que son causa de cuantos errores comete

el ser humano atajaacuteramos asiacute nuestra gula y sed de sangre con el objeto de

purificar nuestra vida Porque de hecho nuestro estoacutemago no tiene sed de

sangre sino que resulta contaminado por la inmoderacioacutenrdquo (trad de Vicente

Ramoacuten Palerm en Plutarco ldquoSobre comer carnerdquo en Obras morales y de cos-

tumbres [Moralia] IX Madrid Gredos 2002 p389 996E en negrita la tra-

duccioacuten de la oracioacuten en griego citada por De Maistre)

ii El διὰ ταῦτα no refiere al texto de Plutarco sino al texto de Porfirio que

citamos en la nota complementaria 34 El texto de Porfirio dice asiacute εἰ δέ τι

ἄρα κατὰ τὸν ἐμαυτοῦ βίον ἥμαρτον ἢ φαγὼν ἢ πιὼν ὧν μὴ θεμιτὸν ἦν οὐ

διrsquoἐμαυτὸν ἥμαρτον ἀλλὰ διὰ ταῦτα Efectivamente Larcher traduce ldquoSi jrsquoai

commis quelqursquoautre faute dans ma vie soit en mangeant soit en buvant ce

nrsquoa point eacuteteacute pour moi mais pour ces chosesrdquo (Histoire drsquoHeacuterodote tra-

duite du grec avec des remarques historiques et critiques un essai sur la

chronologie drsquoHeacuterodote et une table geacuteographique par M Larcher T 2

Paris Musier 1786 p332 negritas miacuteas) Miguel Periago Lorente traduce

al espantildeol ldquoMas si por ventura he cometido alguacuten delito en mi vida ya por

haber comido o bebido algo prohibido no fui yo el causante del delito sino

eacutestasrdquo dando el matiz de causalidad que De Maistre exige para traducir el

διὰ ταῦτα y que lo lleva a preferir la preposicioacuten ldquoparrdquo en lugar de ldquopourrdquo

iii Pierre-Henry Larcher (1726-1812) fue un conocido helenista y traductor

quien tuvo una famosa poleacutemica con Voltaire sobre filosofiacutea de la historia

Publicoacute diversas obras de erudicioacuten y tradujo entre otros a Euriacutepides Jeno-

fonte y Heroacutedoto de este uacuteltimo preparoacute una edicioacuten muy ricamente anota-

da citada aquiacute por De Maistre

Sobre la poleacutemica con Voltaire puede consultarse el interesante artiacuteculo de

Gustavo Adriaacuten Ratto ldquoHistoria y fiacutesica a propoacutesito de las criacuteticas de Lar-

cher a Voltairerdquo Contrastes (Universidad de Maacutelaga Facultad de Filosofiacutea y

Letras) ndeg20-2 (92015) pp297-312

iv La plegaria citada por De Maistre era una de las recomendadas para los

moribundos en misales y libros de oracioacuten

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

184

NOTA COMPLEMENTARIA 36

i El pasaje mencionado es Juan 113 La cita subsiguiente es de Salmos

5012 (Vulgata) ldquoreestablece un espiacuteritu recto en mis viacutescerasrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 37

i Estos son los pasajes citados por De Maistre

ldquoPero hay una cosa que no debeacuteis comer carne con sangre porque en la

sangre estaacute la vidardquo (Geacutenesis 94 DHH)

ldquoporque la vida de la carne en la sangre estaacute y yo os la he dado para hacer

expiacioacuten sobre el altar por vuestras almas pues la misma sangre es la que

hace expiacioacuten por la personardquo (Leviacutetico 1711 RVR95)

ldquoSolamente que te mantengas firme en no comer sangre porque la sangre es

la vida y no comeraacutes la vida junto con la carne

No la comeraacutes en tierra la derramaraacutes como si fuera aguardquo (Deute-

ronomio 1223-24 RVR95)

ii Como anota Glaudes en todos los pasajes de la Vulgata en los que apare-

ce el teacutermino latino anima De Maistre traduce ldquovidardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 38

i Gian Rinaldo Carli (1720-1795) fue un ceacutelebre escritor economista histo-

riador y numismaacutetico italiano muy admirado por De Maistre En sus obras

se advierte la adhesioacuten a un cierto iluminismo moderado aunque en la uacutelti-

ma parte de su vida se corrioacute a posiciones maacutes bien conservadoras en gran

medida como reaccioacuten a la Revolucioacuten Francesa Glaudes informa que De

Maistre teniacutea en su biblioteca las Obras de Carli en edicioacuten italiana (18 vol)

y una traduccioacuten francesa de sus Cartas americanas texto en el que hipote-

tiza un origen comuacuten de la humanidad en el continente perdido de la Atlaacutenti-

da

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

185

NOTA COMPLEMENTARIA 39

i Michele Rosa (1731-1809) meacutedico y catedraacutetico italiano se dedicoacute al es-

tudio de la sangre y el sitema circulatorio y llegoacute a experimentar con trans-

fusiones de sangre de animales Ver Maurizio Bufalini Biografia di Michele

Rosa Forli Antonio Hercolani 1837

NOTA COMPLEMENTARIA 40

i John Hunter (1728-1793) fue un famoso meacutedico cirujano y anatomista es-

coceacutes Sus contribuciones en temas como el crecimiento de los huesos la in-

flamacioacuten la digestioacuten y las enfermedades veacutenereas fueron muy reconocidas

en su tiempo Coleridge por su parte vio en sus obras el germen de una

ldquomedicina romaacutenticardquo Algunas de sus obras son The Natural History of the

Human Teeth (1771) A Treatise on the Venereal Disease (1786) Observa-

tions on Certain Parts of the Animal Oeconomy (1786) A Treatise on the

Blood Inflammation and Gun-shot Wounds (1794 poacutestumo)

NOTA COMPLEMENTARIA 41

i ldquoThis I think is giving too much to the solids and too little to the fluids

When all the circumstances attending this fluid are fully considered the idea

that it has life within itself may not appear so difficult to comprehend and

indeed when once conceived I do not see how it is possible we should think

it to be otherwise when we consider that every part is formed from the

blood that we grow out of it and if it has not life previous to this operation

it must then acquire it in the act of forming for we all give our assent to the

existence of life in the parts when once formed Our ideas of life have been

so much connected with organic bodies and principally those endowed with

visible action that it requires a new bend to the mind to make it conceive

that these circumstances are not inseparable () but I shall endeavour to

show that organization and life do not depend in the least on each other

that or ganization may arise out of living parts and produce action but that

life can never rise out of or depend on organization An organ is a peculiar

conformation of matter (let that matter be what it may) to answer some pur-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

186

pose the operation of which is mechanical but mere organization can do

nothing even in mechanics it must still have something corresponding to a

living principle namely some powerrdquo (John Hunter A Treatise on the

Blood Inflammation and Gun-shot Wounds London John Richardson

1794 p78)

NOTA COMPLEMENTARIA 42

i ldquoIt is an opinion at least as old as Pliny that the blood is a living fluid but

it was reserved for the late celebrated physiologist Mr John Hunter to place

this opinion among the number of those truths that can no longer be disput-

edrdquo (W Boag ldquoOn the poison of serpentsrdquo en Asiatick Researches Vol6

[1808] p108)

ii De Maistre se refiere a la publicacioacuten Asiatic (o Asiatick) Researches edi-

tada por The Asiatick [sic] Society (despueacutes conocida como The Asiatic So-

ciety of Bengal) que fue fundada por el ceacutelebre orientalista Sir William Jo-

nes en 1784 y que entre otras actividades recopiloacute y clasificoacute gran cantidad

de manuscritos antiguos en saacutenscrito

iii El pasaje de Plinio al que refiere De Maistre es el 1169 de su Historia

Natural ldquoLos restantes animales tienen el corazoacuten en el centro del pecho

soacutelo el hombre lo tiene bajo la tetilla izquierda con una punta de forma coacute-

nica y sobresaliente hacia delante Uacutenicamente en los peces mira hacia la bo-

ca Dicen que en los que nacen el corazoacuten es lo primero que se forma en el

uacutetero despueacutes el cerebro igual que lo uacuteltimo son los ojos sin embargo pri-

mero mueren eacutestos y lo uacuteltimo el corazoacuten Tiene un calor extraordinario

Palpita ciertamente y se mueve como si fuera un animal dentro de otro re-

cubierto por una membrana muy flexible y resistente estaacute protegido por la

muralla que forman las costillas y el pecho a fin de que produzca la causa

primordial de la vida En su interior proporciona al espiacuteritu y a la sangre su

sede principal en una cavidad sinuosa que es ademaacutes triple en los animales

grandes y no hay ninguno en el que no sea doble Alliacute habita el entendi-

miento De esta fuente salen dos grandes venas una hacia delante y otra ha-

cia la espalda que difundieacutendose por medio de una serie de ramificaciones

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

187

a traveacutes de otras menores hacen circular la sangre vivificante por todos

los miembros Eacutesta es la uacutenica viscera que no es atacada por las enfermeda-

des ni prolonga los sufrimientos de la vida pero herida al punto ocasiona la

muerte Aunque las otras visceras esteacuten dantildeadas la fuerza vital perdura en el

corazoacutenrdquo (trad de Mariacutea Luisa Arribas en Plinio el Viejo Historia Natural

Libros VII-XI Madrid Gredos 2003 pp538-9 en negrita el texto citado por

De Maistre la frase magna est in eo vitalitatis portio es de XI90 en p561

en la traduccioacuten de Arribas ldquoEn ella [en la sangre] hay una gran porcioacuten de

fuerza vitalrdquo De Maistre cita a Plinio desde la edicioacuten de la Historia Natural

preparada por el jesuita Jean Hardouin -en latiacuten Joannis Harduini- aparecida

en 1685)

iv La nota de Hardouin de la paacutegina 583 dice ldquode alliacute que muchos de los an-

tiguos dijeran que la sangre es la sede de la vidardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 43

i ldquoBy some she is called Lara and said to have been the daughter of Almon

She was supposed to preside over families and they used to offer children at

her altar in order to procure her favour for it was a uniform prevailing opin-

ion that no atonement could be obtained but by blood and that some must

die to procure the happiness of others Praeligceptum est ut pro capitibus

capitibus supplicaretur idque aliquamdiu observatum ut pro familiarium so-

spitate pueri mactarentur Maniaelig Deaelig matri Larum In lieu of these they in

aftertimes offered the heads of poppies and pods of garlikrdquo Jacob Bryant

New System or an Analysis of Ancient Mythology Vol II London Payne-

Elmsly-White-Walter MDCCLXXXV [1785] p455

ii Jacob Bryant fue un erudito y mitoacutegrafo ingleacutes muy admirado por De

Maistre En New System or an Analysis of Ancient Mythology (1774ndash76)

afirma que todas las mitologiacuteas descienden en uacuteltima instancia del Antiguo

Testamento

iii En el capiacutetulo de la Demonstratio Evangelica titulado ldquoJesus homines

sanguine suo redemitrdquo Huet interpreta a toda una serie fuentes judiacuteas como

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

188

anticipaciones del sacrificio de Cristo ldquoTraditur amp in libro Zohar necesse

esse Messiam pro Israelitica gente pœnas dare quod solus ille Deo satiscafe-

re possitrdquo (ldquoSe dice en el libro del Zohar que es necesario que el Mesiacuteas su-

fra por la gente de Israel porque solo el puede satisfacer a Diosrdquo Petri Da-

nielis Huetii Episcopi Abrincensis Demonstratio Evangelica ad Serenissi-

mum Delphinum Francofurti Sumptibus Thomae Fritschi MDCCXXII

propositio IX sect CXLV p638)

iv Pierre Daniel Huet (1630-1721) fue un erudito franceacutes exeacutegeta y apoacutelogo

de las escrituras ademaacutes de estudioso de la antiguumledad Fideiacutesta esceacuteptico

sostuvo que la fe tiene maacutes poder que la razoacuten atacoacute a la filosofiacutea cartesiana

en varias obras por ejemplo en Censura philosophiae cartesianae (1689)

Editoacute un extenso comentario a Oriacutegenes y en la Demonstratio evangelica

(1679) intenta probar que todas las religiones antiguas en realidad tienen

muchos elementos en comuacuten con el cristianismo Glaudes cita el comentario

que Jean-Louis Darcel hace en su edicioacuten de las Veladas de San Petersburgo

sobre Huet en donde se marca el ascendiente de Huet sobre De Maistre

ldquohostilidad contra el protestantismo responsable de la decadencia religiosa

moderna intuicioacuten de la unidad del paganismo y el cristianismo en sus dog-

mas y praacutecticas religiosas superioridad de la fe que funda toda certeza so-

bre la razoacuten rechazo de la razoacuten moderna individualizante en favor de la

doble naturaleza sociohistoacuterica y espiritual de la verdadrdquo (Les soireacutees de

Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le gouvernement temporel de la Provi-

dence en Œuvres tIII edicioacuten criacutetica dirigida por Jean-Louis Darcel Gine-

bra Slatkine 1993 p 266 n35)

NOTA COMPLEMENTARIA 44

i Antoine-Yves Goguet (1716-1758) fue un jurista e historiador franceacutes Pu-

blicoacute una importante obra en tres voluacutemenes De lrsquoorigine des lois des arts

et des sciences et de leurs progregraves chez les anciens peuples (1758)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

189

NOTA COMPLEMENTARIA 45

i El pasaje que cita De Maistre estaacute en la La philosophie de lrsquohistoire de

Voltaire texto publicado por primera vez en 1765 y que luego fue incorpo-

rado en 1769 como introduccioacuten al Essai sur les mœurs et lrsquoesprit des na-

tions cuya primera edicioacuten es de 1756 (Les œuvres complegravetes de Voltai-

reThe complete works of Voltaire [T] 59 ed JH Brumfitt

GenegraveveToronto y Buffalo Institut et Museacutee Voltaire GenegraveveUniversity of

Toronto Press 1969 cap34 p205 en las Œuvres complegravetes ed Moland

tomo XI p97) Voltaire discute en este pasaje contra Heroacutedoto el cual afir-

maba que a excepcioacuten de los griegos y los egipcios todos los demaacutes pueblos

permitiacutean las relaciones sexuales en el interior de los templos

NOTA COMPLEMENTARIA 46

i ldquoCe nrsquoest plus une ardeur dans mes veines cacheacutee

Crsquoest Veacutenus toute entiegravere agrave son proie attacheacuteerdquo

(ldquoYa no es un ardor en mis venas escondido Es Venus cebada por entero

sobre su presardquo) Racine Fedra acto 1 escena 3 v305-6

NOTA COMPLEMENTARIA 47

iEl culto de Mitra fue una religioacuten practicada en el Imperio Romano apro-

ximadamente entre el siglo I y IV dC que se habriacutea inspirado en un culto

indoiranio homoacutenimo Se trataba de una religioacuten monoteiacutesta iniciaacutetica que

en su momento rivalizoacute con el cristianismo primitivo Las escenas maacutes re-

presentadas en la iconografiacutea que ha llegado hasta nosotros son el banquete

el nacimiento desde una roca una figura humana con cabeza de leoacuten y la de

Mitra matando un toro sagrado todas estas escenas seriacutean parte de una na-

rrativa de purificacioacuten y renovacioacuten A menudo se ha asociado al culto de

Mitra con el taurobolium (sacrificio de un toro) o el criobolium (sacrificio

de cordero) pero la conexioacuten entre el culto mitraico y estos sacrificios de

animales ha sido puesta en duda por muchos eruditos modernos (por el con-

tario siacute parece demostrado que estos ritos se celebraban en honor de otras

divinidades como Cibeles la Gran Madre)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

190

ii Del rito del taurobolium la descripcioacuten maacutes impresionante que tenemos

es la del escritor cristiano Prudencio en el Peristhephanon (X1006-1050)

cfr nota complementaria 51 Alliacute se narra el sacrificio de un toro que es

apoyado sobre una plancha agujereada debajo de la cual espera el sacerdote

que se bantildea con la sangre del animal al que se sacrifica abrieacutendole el pecho

Naturalmente esta descripcioacuten tan gore del rito parece obedecer maacutes a razo-

nes apologeacuteticas que a la observacioacuten de un fenoacutemeno existente

NOTA COMPLEMENTARIA 48

i ldquovicariam animanrdquo (alma vicaria) es una expresioacuten que utiliza Lamy para

explicar la dinaacutemica de sustitucioacuten que implica el sacrificio de animales des-

cripto en el Antiguo Testamento Lamy censura duramente ese rito ldquoDignus

morte aeligterna ut Deum placaret dabat pro se vicariam animan ex suis pro-

piis gregibusrdquo (ldquo[el hombre que es] Digno de muerte eterna para apaciguar a

Dios daba en su lugar un alma vicaria de sus propios rebantildeos [de anima-

les]rdquo Apparatus Biblicus sive Manductio ad Sacram Scripturam tum clarius

tum facilius intelligendam auctore RP Bernardo Lamy Tyrnaviaelig Typis

Collegii Academici Societatis Jesu M DCC LXII [1762] libro I cap VII

p169)

ii Bernard Lamy (1640-1715) religioso de la Congregacioacuten del oratorio de

Jesuacutes matemaacutetico exeacutegeta historiador eclesiaacutestico y teoacutelogo franceacutes parti-

dario de la filosofiacutea de Descartes Glaudes informa que al menos tres de sus

obras maacutes importantes eran conocidas por De Maistre el Apparatus biblicus

(1687) el Traiteacute de la grandeur en geacuteneacuteral (1680) y la Introduction agrave la lec-

ture de lrsquoEacutecriture sainte (1689)

iii La cita es de Ovidio (Fastos 6161-162) en el contexto de la descripcioacuten

de unos ldquopaacutejaros voracesrdquo llamados striges (teacutermino que podriacutea traducirse

por ldquovampirosrdquo) que vuelan de noche y atacan a los nintildeos Ovidio narra que

una nodriza al ver a su pupilo atacado por los paacutejaros llamoacute a la hechicera

Crane quien les ofrecioacute a los paacutejaros a cambio de la vida del nintildeo las en-

trantildeas crudas de una marrana de dos meses diciendo los versos citados por

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

191

De Maistre ldquoPaacutejaros nocturnos respetad el cuerpo del nintildeo por un pequentildeo

es sacrificada una viacutectima pequentildea Tomad os lo ruego corazoacuten por cora-

zoacuten y entrantildeas por entrantildeas Esta vida os entregamos por otra mejorrdquo

(trad de Bartolomeacute Segura Ramos en Ovidio Fastos Madrid Gredos p208

en negrita los versos citados por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 49

i Leland cita De lrsquoorigine des lois des arts et des sciences et de leurs pro-

gregraves chez les anciens peuples de Goguet en una larga nota al pie de su Nou-

velle deacutemonstration evangeacutelique (traduccioacuten francesa de The Advantage and

Necessity of the Christian Revelation) ldquo() esta Ley () que le ordenaba a

las mujeres prostituirse al menos una vez en la vida en el templo de Venus

pienso () que lejos de haberse establecido para favorecer el desenfreno por

el contrario fue imaginada para impedirlo Los Autores de la Ley de a la que

me refiero convencidos de que Venus era una Divinidad envidiosa y malhe-

chora habiacutean buscado los medios que habiacutean creiacutedo los maacutes adecuados para

poner el honor del sexo al abrigo de los caprichos y de la malignidad de esta

Diosa es con la intencioacuten sin duda de apaciguarla y satisfacerla que habiacutean

imaginado la especie de sacrificio a la que me he referido Se queriacutea por asiacute

decir redimir [mediante un sacrificio compensatorio] la virtud de las muje-

res y asegurar para siempre su castidad hacieacutendoles cometer un desviacuteo en

virtud del cual se suponiacutea que Venus se contentariacutea y dejariacutea a sus viacutectimas

en consecuencia tranquilas por el resto de su vida

Yo atribuiriacutea al mismo principio es decir al deseo de desviar las in-

fluencias de una Divinidad maligna lo que leemos de la costumbre de mu-

chos paiacuteses de consagrar a la prostitucioacuten a un cierto nuacutemero de mujeres y

muchachas Se queriacutea verosiacutemilmente por esta especie de ofrenda obtener

que el resto de las mujeres y de las muchachas llevara una vida casta y orde-

nadardquo (John Leland Nouvelle deacutemonstration evangeacutelique T1 Liege Cle-

ment Plompteux MDCCLXVIII [1768] pp351-352)

ii John Leland (1691-1766) fue un ministro presbiteriano ingleacutes autor de

obras teoloacutegicas y poleacutemicas Escribioacute obras apologeacuteticas como The Ad-

vantage and Necessity of the Christian Revelation (1764) y tambieacuten trabajos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

192

teoloacutegicos como una revisioacuten de la controversia en torno al deiacutesmo titulada

A view of the principal deistical writers that have appeared in England in

the last and present century with observations upon them and some ac-

count of the answers that have been published against them in several let-

ters to a friend 2 vols (1754ndash1755)

NOTA COMPLEMENTARIA 50

i ldquoEncontramos entonces que en el profeta Isaiacuteas se sentildeala que un fuego

propio castiga a cada uno Dice Caminen sobre la luz del fuego de ustedes y

en la llama que ustedes mismos encendieron [Isaiacuteas 5011] Con estas pala-

bras parece indicar que cada uno de los pecadores enciende la llama de su

propio fuego y que no es arrojado en cualquier fuego que antes fuera encen-

dido por otro o en un fuego que estuviera previamente encendido De este

fuego alimento y materia son nuestros pecados que por el apoacutestol Pablo son

llamados lentildeos y heno y paja [1 Corintios 312] Y considero que asiacute como

en el cuerpo la abundancia de alimento o una calidad y cantidad perjudicial

de comida genera fiebres y las fiebres son de distinto tipo y duracioacuten de

acuerdo a la materia y el combustible para la fiebre que aportara la intempe-

rancia acumulada (la calidad del material seguacuten que tipo intemperancia la

haya traiacutedo es la causa de una enfermedad maacutes cruel o maacutes complaciente)

asiacute sucede con el alma cuando ha congregado multitud de malas obras y

abundancia de pecados hasta que a su debido tiempo toda esa congrega-

cioacuten de males hierve en suplicios y se inflama de penas cuando tambieacuten la

propia mente o conciencia que a causa de la divina virtud recibe en la me-

moria todas estas cosas de las cuales al pecar le quedaron impresos ciertos

signos e imaacutegenes ve entonces expuesta ante sus ojos como si dijeacuteramos una

historia de cada uno de los criacutemenes repulsivos o vergonzos que ha produci-

do tambieacuten de las impiedades que ha cometido entonces la conciencia se

agita y se atiza por sus propios aguijones y se hace acusadora y testigo de siacute

mismardquo (Oriacutegenes Sobre los primeros principios 2104 traduje a partir de

texto latino tomado de Origen On first Principles ed y trad de John Behr

2 vol Oxford Oxford U P 2017)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

193

NOTA COMPLEMENTARIA 51

i Cita de Prudencio Peristhepanos (Libro de las coronas) X1031-40 ldquoUna

vez que han situado aquiacute la bestia para su inmolacioacuten hienden su pecho con

un venablo previamente consagrado una ancha herida vomita una ola de

sangre hirviente y derrama sobre el entramado del puente a sus pies riacuteos de

vapor que inflaman extensamente el entorno

En ese momento a traveacutes de numerosos canales de las mil rendijas

se deja caer una lluvia que descarga puacutetrida rociada hundido allaacute dentro el

sacerdote la recibe sometiendo su vergonzante cabeza a todas las gotas in-

fecto su vestido y su cuerpo todo

Pero es maacutes eleva a lo alto su cara ofrece sus mejillas de frente co-

loca sus orejas bajo esa lluvia opone sus labios su nariz y hasta los propios

ojos bantildea con aquel liacutequido llega a un punto en que ni siquiera deja a salvo

su paladar riega su lengua a fin de beber todo eacutel la negra sangrerdquo (trad de

Luis Rivero Garciacutea en Prudencio Obras II Contra el discurso de Siacutemaco y

Libro de las coronas Madrid Gredos 1997 p248 X1024-1040 la cita de

De Maistre arranca en el v1031)

NOTA COMPLEMENTARIA 52

i Jan Gruter o Gruytegravere (latinizado como Janus Gruterus) fue un ceacutelebre fi-

loacutelogo erudito y librero flamenco que publicoacute entre otras obras una recopi-

lacioacuten de inscripciones romanas Inscriptiones antiquae totius orbis Romani

(1601 o 1603 seguacuten la fuente) una importante compilacioacuten de textos huma-

nistas Lampas sive Fax artium liberalium hoc est thesaurus criticus in quo

infinitis locis theologorum philosophorum oratorum historicorum poeta-

rum grammaticorum scripta supplentur corriguntur illustrantur notantur

(1602-12) y ediciones de Salustio Tito Livio y Plauto entre otros autores

ii Anton van Dale (1638-1708) fue un erudito meacutedico y predicador menoni-

ta holandeacutes que publicoacute entre otros libros De oraculis veterum ethnicorum

(1683) y De origine et progressu idololatriae et superstitionum (1696)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

194

iii Esta es la traduccioacuten de la inscripcioacuten latina ldquoPara los magnos dioses

para [Cibeles] la madre de los dioses y para Atis Sexto Agesilao Aedisius

renacido para la eternidad consagroacute este altar con el sacrificio de un cordero

y un torordquo La cita estaacute tomada de Antonii Van Dale MD De oraculis ethni-

corum dissertationes duae Quarum prior de ipsorum duratione ac defectu

posterior de eorundem Auctoribus Accedit et schediasma de consecrationi-

bus ethnicis Amstelaedami Apud HENRICUM amp Viduam Theodori Boom

MCILXXXIII [1683] p123 De Maistre reproduce un error de paginacioacuten

de esta edicioacuten incorrectamente la paacutegina 123 lleva el nuacutemero de paacutegina

223

NOTA COMPLEMENTARIA 53

i Racine Ifigenia acto V escena 6 vv1777-1784 Maistre cita con una pe-

quentildea alteracioacuten anota de forma incorrecta en el verso 1780 ldquoEt la mer lui

reacutepond par ses mugissementsrdquo en lugar de ldquoEt la mer leur reacutepond par ses

mugissementsrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 54

i De Maistre traduce maacutes adelante este pasaje

NOTA COMPLEMENTARIA 55

i De Maistre utiliza los teacuterminos ldquolierrdquo y ldquodeacutelierrdquo altamente significativos

en lo que eacutel llama ldquonuestra lengua teoloacutegicardquo es decir en el franceacutes filosoacutefi-

co y religioso del cual estaba imbuido Estos teacuterminos por su parte remiten

a una larga historia ldquoatarrdquo y ldquodesatarrdquo en la tradicioacuten religiosa y legal judiacutea

significaba someter a una autoridad que podiacutea prohibir o permitir una de-

terminada accioacuten De alliacute habriacutea pasado al Nuevo Testamento En Mateo

1619 Cristo le dice a Pedro ldquoTe dareacute las llaves del reino de los cielos lo

que ates en este mundo tambieacuten quedaraacute atado en el cielo y lo que desates

en este mundo tambieacuten quedaraacute desatado en el cielordquo (DHH) y en Mateo

1818 Cristo les dice a sus disciacutepulos ldquoOs aseguro que todo lo que ateacuteis en

este mundo tambieacuten quedaraacute atado en el cielo y todo lo que desateacuteis en este

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

195

mundo tambieacuten quedaraacute desatado en el cielordquo (DHH) Los verbos utilizados

en el original griego de ambos pasajes del Nuevo Testamento son δέω y λύω

que en griego antiguo significan respectivamente atar o atarse a algo (δέω)

y desligar o liberarse de algo (λύω) fiacutesica o metafoacutericamente en la obra de

Esquilo Prometeo encadenado por ejemplo se utilizan formas de ambos

verbos

Por su parte la vulgata traduce al latiacuten acudiendo a ldquoliga-

rerdquoldquoalligarerdquo y ldquosolvererdquo ldquoEt quodcumque ligaveris super terram erit liga-

tum et in caelis et quodcumque solveris super terram erit solutum et in

caelisrdquo (Mateo 1619) ldquoAmen dico vobis quaecumque alligaveritis super

terram erunt ligata et in caelo et quaecumque solveritis super terram erunt

soluta et in caelordquo (Mateo 1818) Este campo semaacutentico se conserva en el

franceacutes actual que tiene la expresioacuten ldquolierrdquoldquodeacutelier du pecheacuterdquo mientras que

el castellano utiliza ldquoculparrdquo o ldquoabsolverrdquo de un pecado o similares

ii De Maistre utiliza el par lierdeacute-lier para darle una base etimoloacutegica a sus

intuiciones teoloacutegicas En teacuterminos teoloacutegicos lier refeririacutea a la accioacuten de

ligar a la divinidad es decir poner bajo su soberaniacutea y deacutelier refeririacutea a la

accioacuten de romper ese viacutenculo destruyendo a la vez el objeto o el individuo

vinculado ldquoSagrado significa en las lenguas antiguas lo que es librado a la

Divinidad no importa a queacute tiacutetulo y que se encuentra asiacute ligado de manera

que el suplicio de-sacraliza ex-piacutea o des-liga como la absolucioacuten religiosardquo

dice De Maistre Asimismo a partir del modelo lierdeacutelier De Maistre rein-

terpreta la etimologiacutea de toda una serie de verbos mientras que el verbo ldquopu-

rordquo (sacrare) marcariacutea el hecho de librar un objeto individuo o a la divini-

dad el verbo con la preposicioacuten antepuesta indicariacutea la destruccioacuten del indi-

viduo u objeto antes librado a la divinidad que asiacute pasa a ser ldquocon-sagradordquo

ldquode-secradordquo ldquoex-piadordquo etc De Maistre parece imaginar que este modelo

puede aplicarse a teacuterminos como el griego ὁσιόω-ῶἀφὁσιόω-ῶ el latiacuten sa-

crodesecro el franceacutes vouerdeacutevouer Se trata obviamente de una etimolo-

giacutea imaginaria que subsume la historia compleja y particular de cada teacuter-

mino en una secuencia binaria estructurada en torno a la nocioacuten teoloacutegica de

sacrificio (veacutease por ejemplo la rica evolucioacuten de ldquosacer -era -crumrdquo en el

Dictionnaire etymologique de la langue latine de Ernout y Meillet)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

196

iii A partir entonces del par ldquolierdeacutelierrdquo es decir de una traduccioacuten que el

franceacutes hizo del Nuevo Testamento De Maistre propone un verdadero ldquoin-

traduciblerdquo en el sentido que al teacutermino le da Barbara Cassin (ver Vocabula-

rio de las filosofiacuteas occidentales Diccionario de los intraducibles Barbara

Cassin [dir] MeacutexicoArgentina Siglo XXI 2018) De este modo para tra-

ducir al castellano estos ldquointraducibles maistreanosrdquo acudo a una serie de

peacuterifrasis una viacutectima voueacutee es una viacutectima solamente ldquoofrecidardquo en el sen-

tido de que estaacute puesta en situacioacuten de disponibilidad para un sacrificio in-

minente todaviacutea no concretado una viacutectima devoueacutee es una viacutectima ldquoofreci-

da y destruidardquo es decir una viacutectima que ya ha sido ldquodes-ligadardquo de la divi-

nidad

NOTA COMPLEMENTARIA 56

i Primer cuerpo escrito de leyes en Roma que habriacutea sido redactado alrede-

dor del antildeo 450 aC

NOTA COMPLEMENTARIA 57

i De Maistre se burla de la confusioacuten de un periodista del Journal de

lrsquoEmpire quien habriacutea interpretado el sintagma ldquodevoto femineo sexurdquo como

ldquoel devoto sexo femeninordquo en el sentido de que el sexo femenino es devoto

en su totalidad cuando en realidad el sintagma significa ldquola parte devota del

sexo femeninordquo es decir aquellas mujeres consagradas a Dios a la oracioacuten

ie las monjas

ii Por lo demaacutes ldquoPro devoto femineo sexurdquo no es el tiacutetulo de una obra co-

mo parece sugerir De Maistre sino un fragmento de un sermoacuten de Fulbert de

Chartres (960-1028) que luego seriacutea retomado para los oficios a la Virgen

Mariacutea ldquoSacta Maria succurre miseris juva pusillanimes refove flebiles ora

pro populo interveni pro clero intercede pro devoto femineo sexu Sentiant

omnes tuum juvamen quicunque celebrant tuam commemorationemrdquo (ldquoSan-

ta Mariacutea socorre a los miserables ayuda a los deacutebiles de aacutenimo reconforta a

los deacutebiles ora por el pueblo interviene en favor del clero intercede por el

las mujeres consagradas a Dios Que todos sientan tu ayuda y que todos ce-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

197

lebren tu memoriardquo Migne PL [Patrologiacutea Latina] 141 S Fulberti Carno-

tensis Episcopis Sermo IX De annuntiatione dominica 338D-339A)

iii Para una biografiacutea de Fulbert de Chartres ver Brunhoumllzl Franz Histoire

de la litteacuterature latine du Moyen Acircge II De la fin de lrsquoeacutepoque carolingienne

au milieu du Xe siegravecle Lovaina Brepols 1996 pp205-218 y 538-540

iv En relacioacuten al periodista mencionado por De Maistre debe tratarse de un

error de cita dado que la expresioacuten ldquolrsquoEglise a deacutecerneacute aux femmes le titre

de SEXE DEacuteVOTrdquo [la iglesia le ha otorgado a las mujeres el tiacutetulo de SEXO

DEVOTOrdquo] no figura en la edicioacuten del 26 de febrero de 1812 del Journal de

lrsquoEmpire

NOTA COMPLEMENTARIA 58

i El Eutifroacuten es un diaacutelogo platoacutenico sobre lo piacuteo y lo impiacuteo en el cual el

adivino Eutifroacuten argumenta que por un deber religioso debe denunciar a su

propio padre quien ha matado a un asesino Este es el contexto de la cita de

De Maistre

ldquoSOC - iquestEs alguacuten miembro de la familia el muerto por tu padre Es seguro

que siacute pues tuacute no le perseguirlas por homicidio a causa de un extrantildeo

EUT - Es ridiacuteculo Soacutecrates que pienses que hay alguna diferencia en que

sea extrantildeo o sea familiar el muerto y que por el contrario no pienses que

es necesario tener en cuenta si el que matoacute lo hizo justamente o no Y si lo

ha hecho justamente dejar el asunto en paz pero si no perseguirlo aunque

el matador viva en el mismo hogar que tuacute y coma en la misma mesa En

efecto la impureza es la misma si sabieacutendolo vives con eacutel y no te libras de

ella tuacute mismo y lo libras a eacutel acusaacutendole en justicia En este caso el muerto

era un jornalero miacuteo Como explotamos una tierra en Nexos estaba alliacute a

sueldo con nosotros Habieacutendose emborrachado e irritado con uno de nues-

tros criados lo degolloacute Asiacute pues mi padre mandoacute atarlo de pies y manos y

echarlo a una fosa y envioacute aquiacute a un hombre para informarse del exegeta so-

bre queacute debiacutea hacer En este tiempo se despreocupoacute del hombre atado y se

olvidoacute de eacutel en la idea de que como homiacutecida no era cosa importante si mo-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

198

riacutea Es lo que sucedioacute Por el hambre el friacuteo y las ataduras murioacute antesde que

regresara el enviado al exeacutegetardquo (trad de J Calonge Ruiz en Platoacuten Diaacutelo-

gos I Madrid Gredos 1985 pp221-2 4b-d en negrita el texto citado por

De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 59

i Eustacio (ca 1110-1198) arzobispo de Tesaloacutenica escribioacute en griego un

importante comentario sobre Homero que retoma diversas fuentes antiguas

muchas de las cuales estaacuten perdidas para nosotros Seguramente De Maistre

se estaacute referiendo al pasaje en el cual Eustacio comenta el sentido del adjeti-

vo ξενοδόκος (ldquoel que recibe al extranjerordquo) adjetivo que es enunciado en

Iliacuteada 3354 por Menelao en una plegaria a Zeus en la que expresa su deseo

de venganza contra Paris Este pasaje de Eustacio es el que se corresponde

con el 42327-29 tomo I p 340 en la edicioacuten de Stallbaum publicada entre

1827 y 1830 De Maistre parece haber usado la edicioacuten bilinguumle (latiacuten-

griego) traducida y preparada por Alexander Politus que comenzoacute a publi-

carse en Florencia en 1730 dado que en ella Politus agrega una nota sobre el

sentido de la palabra latina ldquohostisrdquo obviamente ausente en el original grie-

go (Eustathius in Homerum Graece et Latine Alexandro Polito de Cl Reg

Scholarum Piarum interprete Florentiae Apud Bernardum Paperinium

MDCCXXXII TII p910 n7)

NOTA COMPLEMENTARIA 60

i ldquoVe hermana habla sumisa a nuestro altivo enemigordquo (trad de Javier de

Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos 1992 p253 4424)

De Maistre cita un verso de un pasaje en el canto IV de la Eneida en el cual

Dido le pide a su hermana Ana que interceda por ella ante Eneas que estaacute

preparando las naves para irse de Cartago

ii A continuacioacuten De Maistre cita un pasaje del gramaacutetico del siglo IV Mau-

ro Servio Honorato autor de un famoso comentario sobre Virgilio ldquoNonnu-

lli iuxta veteres hostem pro hospite dictum accipiuntrdquo (A4424) es decir

ldquoAlgunos entre los antiguos consideraban que lsquohostesrsquo denominaba al hueacutes-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

199

pedrdquo Si hicieacuteramos caso de la sugerencia de ldquoalgunos antiguosrdquo referida con

distancia por Servio deberiacuteamos traducir -contra la mayor parte de las tra-

ducciones actuales- el verso de Virgilio como ldquoVe hermana haacuteblale sumisa

a nuestro altivo hueacutespedrdquo

iii De Maistre tomoacute este pasaje de Servio de la entrada ldquohostisrdquo del ceacutelebre

diccionario latino compilado por Egidio Forcellini (1688-1768) el Totius la-

tinitatis lexicon publicado poacutestumamente en 1771 y todaviacutea hoy de utilidad

NOTA COMPLEMENTARIA 61

i El comentarista al que refiere De Maistre es Eustacio de Tesaloacutenica segu-

ramente en traduccioacuten de Politus (ver nota 59) La referencia a la acepcioacuten

de ἀλλότριος como ldquoextranjerordquo aparece en Eustathius in Homerum Graece

et Latine Alexandro Polito de Cl Reg Scholarum Piarum interprete Flor-

entiae Apud Bernardum Paperinium MDCCXXXV TIII p1059-1060

ii El contexto del sintagma citado de la Iliacuteada es cuando Paacutendaro se queja

ante Eneas de la inefectividad de su arco y se arrepiente por no haberle he-

cho caso a su padre Licaoacuten quien le aconsejaba traer su carro de caballos pa-

ra combatir contra los griegos

En caso de regresar y volver a ver con estos ojos

mi patria a mi esposa y mi alta morada de elevados techos

al punto ojalaacute que un extrantildeo me corte la cabeza

si yo no echo este arco al reluciente fuego

tras hacerle antildeicos con las manos pues es una compantildeiacutea inuacutetil

(trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos 1996

p191 v212-216 en negrita el sintagma que traduce ἀλλότριος φὼς)

NOTA COMPLEMENTARIA 62

i Se refiere al teacuteosofo Louis-Claude de Saint-Martin quien en su obra Des

erreurs et de la veacuteriteacute ou Les Hommes rappelleacutes au principe universel de la

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

200

science (1775) compara a la putrefaccioacuten con la idolatriacutea En esa obra Saint-

Martin tambieacuten asimila la putrefaccioacuten al ldquomaterialismordquo Noacutetese asimismo

que por lo demaacutes la idea de ldquoputrefaccioacutenrdquo fiacutesica es aludida en diversas

ocasiones en esta obra teosoacutefica que intenta develar los secretos de la inter-

accioacuten entre espiacuteritu y materia

NOTA COMPLEMENTARIA 63

i El texto de Ceacutesar de las ediciones actuales dice ldquoquod fere ante Caesaris

adventum quotannis accidere solebat uti aut ipsi iniurias inferrent aut inlatas

propulsarentrdquo (ldquopues ciertamente antes de que viniera Ceacutesar todos los antildeos

soliacutea haber [guerra] porque ellos mismos [los equites] haciacutean violencias [a

otros] o porque rechazaban las violencias que [otros] les haciacuteanrdquo tomeacute el

texto latino de Ceacutesar Guerre des Gaules Tome II Livres V-VIII texto esta-

blecido y traducido por L-A Constans Paris Les Belles Lettres 1937

p187 VIXVI)

NOTA COMPLEMENTARIA 64

i ldquoAlbino Ceacutecina intervino entonces

-Un cambio de sacrificio similar al que acabas de recordar Pretextato en-

cuentro que se efectuoacute maacutes tarde en las Compitales cuando en todos los cru-

ces de Roma se celebraban los juegos restablecidos sin duda por Tarquinio

el Soberbio en honor de los Lares y de Mania conforme a un oraacuteculo de

Apolo que habiacutea dispuesto que se suplicara por las cabezas con cabezas

Durante alguacuten tiempo se observoacute tal disposicioacuten de forma que por la

salvacioacuten de los miembros de la familia se inmolaban nintildeos a la diosa

Maniacutea madre de los Lares Junio Bruto coacutensul tras la expulsioacuten de Tar-

quinio decidioacute que esta clase de sacrificio debiacutea de celebrarse de otra mane-

ra En efecto ordenoacute que se suplicara a los dioses con cabezas de ajo y

adormidera para satisfacer asiacute al oraacuteculo de Apolo en lo que se refiere al

teacutermino lsquocabezasrsquo suprimiendo evidentemente el crimen de un sacrificio fu-

nestordquo (trad de Fernando Navarro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Ma-

drid Gredos 2010 pp150-1 1734-36 en negrita la liacutenea citada por De

Maistre noacutetese que el texto original dice supplicaretur y no supplicarentur

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

201

como copia De Maistre) El contexto de esta cita es una discusioacuten sobre el

origen de los Saturnales en el libro I de los Saturnales texto en el cual el

graacutematico romano Macrobio (ca siglo IV dC) ficcionaliza un diaacutelogo con-

vivial inspirado en Platoacuten y en Aulo Gelio sobre la historia y el significado

del rito de los Saturnalia

NOTA COMPLEMENTARIA 65

i La oracioacuten completa conservada en Sobre las leyes 22359 de Ciceroacuten di-

ce ldquoMulieres genas ne radunto neve lessum funeris ergo habentordquo (Remains

of Old Latin Lucilius The Twelve Tables ed EH Warmington Cambrid-

ge-Massachusetts-Londres Harvard U P 1998 104 p498) es decir ldquoQue

las mujeres no se rasguntildeen las mejillas ni den gritos de lamentordquo

NOTA COMPLEMENTARIA 66

i Voltaire La Henriade (1723) canto V v 95 (Les œuvres complegravetes de

VoltaireThe complete works of Voltaire [T] 2 ed OR Taylor Les deacutelices-

Genegraveve Institut et Museacutee Voltaire 1970 p472 en Œuvres complegravetes ed

Moland tomo VIII p136)

ii En realidad el verso original no dice ldquoFrance dans tes forecircts elle habita

longtempsrdquo como cita De Maistre sino ldquoFrance dans tes forecircts il habita

longtempsrdquo siendo el sujeto ldquoEl fanatismo y su horrible nombrerdquo De Mais-

tre le cambia el sentido a esta cita de Voltaire le hace perder su significado

de criacutetica al fanatismo religioso y se sirve de ella para ilustrar la ubicuidad

de la praacutectica del sacrificio

NOTA COMPLEMENTARIA 67

i Seguacuten el Dictionnaire de theacuteologie catholique (1899-1950) de Jean Michel

Alfred Vacant Eugegravene Mangenot y Eacutemile Amann el ldquosufragiordquo son ldquolas

piadosas intervenciones de los fieles vivos santos sacrificios de la misa ple-

garias limosnas y otros oficios en piedad en favor de los otros fielesrdquo (defi-

nicioacuten del Segundo Concilio de Lyon de 1274) principalmente las que sir-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

202

ven para el consuelo y la liberacioacuten de las almas del purgatorio Los sufra-

gios ldquocomunesrdquo son aquellos que la Iglesia ofrece por todos sus miembros

vivos o difuntos mientras que los sufragios ldquoparticularesrdquo son los ofrecidos

por los fieles a tiacutetulo personal (Dictionnaire de theacuteologie catholique Paris

Letouzey et Aneacute 1941 t14col 2737 sv ldquoSuffragerdquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 68

iCita levemente modificada de Juvenal Saacutetiras 2126-7 ldquoO Padre del uni-

verso iquestde doacutende viene tamantildeo sacrilegiordquo En realidad el texto latino dice

o pater urbis

unde nefas tantum Latiis pastoribus unde

haec tetigit Gradiue tuos urtica nepotes

(2126-128)

(ldquoiexclPadre de la ciudad iquestDesde doacutende se abatioacute tan horrendo sacrilegio sobre

los pastores del Lacio iquestDe doacutende salioacute esta ortiga Gradivo que ha alcanza-

do a tus descendientesrdquo trad de Manuel Balasch en Juvenal Persio Saacuteti-

ras Madrid Gredos 1991 p109)

ii Noacutetese que De Maistre pone orbis en lugar de urbis (reemplazo que sin

embargo podriacutea transmitir un error de la edicioacuten de la cual tomoacute la cita) y

elide (esto siacute es claramene decisioacuten de De Maistre) Latiis pastoribus De este

modo lo que era una admonicioacuten moralista ante los dioses ciacutevicos romanos

por parte de Juvenal (el ldquoPadre de la ciudadrdquo es Quirino Roacutemulo divinizado

y el epiacuteteto ldquoGradivordquo refiere a Marte) bien localizada en un espacio delimi-

tado (el habitado por los pastores del Lacio) cambia de sentido El paso de o

pater urbis unde nefas tantum Latiis pastoribus a o Pater orbis unde nefas

tantum reinscribe al texto de Juvenal en una perspectiva cristiana (el Pater

orbis parece referir al ldquocreador del mundordquo) y sin liacutemites geograacuteficos (de

hecho aquiacute la cita se aplica al contexto de una Ameacuterica previa a la imposi-

cioacuten del catolicismo)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

203

NOTA COMPLEMENTARIA 69

i Johann Roszfeld (1551-1626) en latiacuten ldquoRosinusrdquo fue un erudito anticua-

rio y predicador alemaacuten Su obra maacutes conocida es la monumental Antiquita-

tum romanarum corpus absolutissimum (1583) que fue reeditada con suce-

sivas notas adiciones y correcciones de Thomas Dempster Paolo Manuzio

Andreas Schottus y Samuel Pitiscus

ii Thomas Dempster (1579-1625) fue un erudito e historiador escoceacutes Catoacute-

lico fue profesor itinerante en Francia Italia y Espantildea aunque le dedicoacute la

edicioacuten anotada por eacutel del Antiquitatum romanarum corpus absolutissimum

publicada en 1613 al rey Jacobo I de Inglaterra quien lo invitoacute a su corte y

lo nombroacute historiador real Luego partioacute para Italia donde se puso bajo la

proteccioacuten de Cosme II de Meacutedici gran duque de Toscana quien le encargoacute

una historia sobre los etruscos De etruria regali Libri Septem importante

volumen que recieacuten su publicariacutea poacutestumamente en 1723

iii La cita de Varroacuten en realidad fue transmitida de forma indirecta por el

gramaacutetico Servio quien a propoacutesito de la expresioacuten sanguinis sacri [pate-

ras] (ldquo[copas llenas de] sangre sagradardquo) del verso 367 de la Eneida de Vir-

gilio comenta la relacioacuten que existe entre la sangre y cuestiones como los

sacrificios los ritos funerarios y las creencias sobre los muertos En ese con-

texto Servio cita una descripcioacuten de Varroacuten (seguramente perteneciente a la

obra perdida Antiquitates rerum divinarum) ldquoVarro quoque dicit mulieres in

exsequiis et luctu ideo solitas ora lacerare ut sanguine ostenso inferis satis-

faciant quare etiam institutum est ut apud sepulcra et victimae caedanturrdquo

(A367) (ldquoVarroacuten tambieacuten dice que las mujeres en el funeral y durante el

luto soliacutean rasguntildearse el rostro para satisfacer con la sangre ofrecida a las

deidades del inframundo motivo por el cual se instituyoacute que junto a los se-

pulcros fueran inmolados animalesrdquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 70

i Marco Fonteyo fue un gobernador de la Galia enjuiciado por hechos de co-

rrupcioacuten defendido por Ciceroacuten De Maistre hace una suerte de resumen de

En defensa de Marco Fonteyo 2046 pasaje en el que Ciceroacuten para conven-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

204

cer al tribunal compara a la acusacioacuten contra Fonteyo con la guerra de los

galos contra los romanos y dice que en ambos casos el acusado recibe el

mismo apoyo ldquoCodo con codo pelea por la salvacioacuten de Marco Fonteyo la

colonia narbonense que liberada ella hace poco del asedio sus enemigos se

siente conmovida ahora por las desdichas y peligros de la misma persona

Finalmente como debe ser en una guerra contra galos como pres-

criben las leyes y las costumbres de nuestros mayores no hay ciudadano ro-

mano que considere que debe echar mano de alguna excusa todos los publi-

canos agricultores ganaderos hombres de negocios en general defienden a

Marco Fonteyo con un solo espiacuteritu y una sola vozrdquo (trad de Joseacute Mariacutea

Requejo Prieto en Ciceroacuten Discursos VII Madrid Gredos 2001 p86

2046)

NOTA COMPLEMENTARIA 71

i Este es el contexto de la cita de De Maistre ldquoCelebraacutebase todos los dias el

santo sacrificio de la Misa con asistencia de los Indios principales que calla-

ban admirados oacute respectivos y aunque no estuviesen devotos cuidaban de

no estorvar la devocioacuten Todo lo reparaban y todo les hacia novedad y ma-

yor estimacioacuten de los Espantildeoles cuyas virtudes conociacutean y veneraban mas

por lo que se hacen ellas amar que porque las supiesen el nombre ni las

exercitasen

Un dia preguntoacute Magiscatziacuten aacute Corteacutes lsquoSi era mortal porque sus

obras y las de su gente parecian mas que naturales y contenian en siacute aquel

geacutenero de bondad y grandeza que consideraban ellos en sus dioses pero que

no entendiacutean aquellas ceremonias con que al parecer reconociacutean otra Dei-

dad superio porque los aparatos eran de sacrificio y no hallaban en eacutel la viacutec-

tiacutema oacute la ofrenda con que se aplacaban los dioses ni sabian que pudiese

haber sacrificio sin que muriese alguno por la salud de los demaacutesrsquordquo

(Antonio de Soliacutes Historia de la conquista de Mexico poblacion y progre-

sos de la America Septentrional conocida por el nombre de Nueva Espantildea

Madrid Imprenta de D Antonio de Sancha Tomo I 1783 p308) Noacutetese la

idealizacioacuten por parte de Soliacutes del viacutenculo asimeacutetrico entre Corteacutes y los nati-

vos

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

205

NOTA COMPLEMENTARIA 72

i De Maistre se refiere a Gian Rinaldo Carli Lettres ameacutericaines dans les-

quelles on examine lrsquoOrigine lrsquoEtat Civil Politique Militaire amp Religieux

les Arts lrsquoIndustrie les Sciences les Mœurs les Usages des anciens Habi-

tans de lrsquoAmeacuterique les grandes Epoques de la Nature lrsquoancienne Commu-

nication des deux Heacutemisphegraveres amp la derniegravere Reacutevolution qui a fait dispa-

roicirctre lrsquoAtlantide pour servir de suite aux Meacutemoires de D Ulloa par M le

Comte JR Carli Avec des Observations amp Additions du Traducteur 2vol

Paris Buisson 1788 (Sobre Carli ver nota complementaria 38)

ii La obra de Carli es una descripcioacuten de Ameacuterica -bastante idealizada en

algunos pasajes como aquel que trata sobre el incario- que postula un origen

comuacuten de la cultura europea y americana cuya comunicacioacuten habriacutea estado

posibilitada por la existencia del continente perdido de la Atlaacutentida Para un

anaacutelisis del mito de la Atlaacutentida en Carli y su relacioacuten con la imagen de

Ameacuterica en el siglo XVIII cfr Vidal-Naquet Pierre LrsquoAtlantide Petite his-

toire drsquoun mythe platonicien Paris Les Belles Lettres 2005

iii El traductor al franceacutes es Jean-Baptiste Lefebvre de Villebrune meacutedico y

poliacuteglota quien tradujo obras del griego latiacuten espantildeol sueco y ingleacutes entre

otras otras lenguas y dirigioacute la Bibliothegraveque de la Nation entre 1794 y 1795

El mote de ldquotraductor fanaacuteticordquo proferido por De Maistre se debe a la orien-

tacioacuten claramente ilustrada de Lefebvre de Villebrune veacutease por ejemplo la

nota 1 p116 vol1 mencionada por De Maistre en la que el traductor com-

para a la institucioacuten de los sacrificios entre los ldquoMexicainsrdquo con el dominio

de la religioacuten por medio de la supersticioacuten sobre el poder poliacutetico de los so-

beranos europeos (ldquose sabe cuaacutenta sangre se derramaba en Europa cuando

los Papas disponiacutean [a su arbitrio] de los reinosrdquo) La acusacioacuten contra las

notas a la carta XXVII (que comienza en la paacutegina 470 -y no 407- como dice

De Maistre) se deben a que Lefebre de Villebrune corrige los numerosos

errores y lecturas forzadas de Carli apoyaacutendose en un meacutetodo puramente

histoacuterico y filoacutelogico que nada tiene que ver con los protocolos de lectura

aplicados por De Maistre a los textos antiguos y particularmente a los sagra-

dos Tampoco debe haber sido del agrado de De Maistre el prefacio del tra-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

206

ductor de clara orientacioacuten materialista en la cual se admite la posibilidad

de la eternidad del mundo

NOTA COMPLEMENTARIA 73

i El sarcasmo De Maistre contra ldquoel editor franceacutes de Carlirdquo Lefebvre de

Villebrune seguramente se debe a que en esta nota a la carta VIII inscribe la

criacutetica a los sacrificios en el contexto de una criacutetica maacutes general a las supers-

ticiones y la religioacuten que abarca tambieacuten al catolicismo Ver nota 72

NOTA COMPLEMENTARIA 74

i El Rudhirādhyāya o ldquocapiacutetulo sangrientordquo como lo llamoacute WC Blaquiegravere

en su traduccioacuten es una seccioacuten que trata sobre los sacrificios animales y

humanos del Kālikā purāṇa texto religioso y mitoloacutegico indio escrito su-

puestamente por el sabio Mārkaṇḍeya alrededor del siglo X

ii La traduccioacuten a la que refiere De Maistre fue publicada en el volumen ndeg5

de Asiatic Researches or transactions of the Society instituted in Bengal for

inquiring into the History and Antiquities the Arts Sciences and Literature

of Asia Calcutta-Londres 1799 pp 371-391 bajo el tiacutetulo ldquoThe Rudhi-

raacutedhyaacuteyă or Sanguinary Chapterrdquo Podemos suponer que a De Maistre le

llamaron la atencioacuten elementos tales como la detallada descripcioacuten de la ma-

nipulacioacuten ritual de la sangre de la viacutectima la prescripcioacuten de sacrificar viacutec-

timas puras los actos adivinatorios en torno a las cabezas cortadas de las

viacutectimas humanas (la decapitacioacuten era un toacutepico obviamente sensible des-

pueacutes de la revolucioacuten)

El ldquocapiacutetulo sangrientordquo es un texto ciertamente impresionante so-

bre todo si se lo lee desde una imaginacioacuten de rasgos romaacutenticos yo exotis-

tas Veacutease por ejemplo el paacuterrafo sobre la manipulacioacuten de la sangre ldquoThe

vessel in which the blood is to be presented is to be according to the circum-

stances of the offerer of gold silver copper brass or leaves sewed together

or of earth or of tutenague or of any of the species of wood used in sacrific-

es

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

207

Let it not be presented in an iron vessel nor in one made of the hide

of an animal or the bark of a tree nor in a pewter tin or leaden vessel Let

not the blood be represented in the holy vessel named srub and sruch nor on

the ground Let it not be presented in the Ghătă (i e an earthen jar always

used in other religious ceremonies) Let it not be presented by pouring it on

the ground or into any of the vessels used at other times for offering food to

the Deity Let not the good man who wishes for prosperity offer the blood in

any of these vessels Human blood must always be presented in a metalic or

earthen vessel and never on any account in a vessel made of leaves or simi-

lar substancerdquo (p375)

Sobre la pureza de la viacutectima humana ldquoThe victim must be a person

of good appearance and be prepared by ablutions and requisite ceremonies

such as eating consecrated food the day before and by abstinence from flesh

and venery and must be adorned with chaplets of flowers and besmeared

with sandal woodrdquo (pp 378-9) ldquoThe blind the crippled the aged the sick

the afflicted with ulcers the hermophradite the imperfectly formed the

scarred the timid the leprous the dwarfish and the perpetrator of meacuteheacute

pataca (heinous offences such as slaying a Braacutehmen drinking spirits steal-

ing gold or defiling a spiritual teacherrsquos bed) one under twelve years of age

one who is impure from the death of a kinsman ampc one who is impure from

the death of meacutehaacute guru (father and mother) which impurity lasts one whole

year these severally are unfit subjects for immolation even though ren-

dered pure by sacred textsrdquo (p381)

Sobre los ritos adivinatorios con cabezas de decapitados ldquoIf the sev-

ered head of a human victim smiles it indicates increase of prosperity and

long life to the sacrificer without doubt and if it speak whatever it says will

come to passrdquo (p 385)

NOTA COMPLEMENTARIA 75

i Este es el pasaje de Heroacutedoto mencionado por De Maistre ldquoPor otra parte

los tracios que habitan al norte de los crestoneos hacen lo siguiente cada uno

cuenta con varias esposas Pues bien cuando uno de ellos muere se suscita

entre sus mujeres una gran porfiacutea asiacute como un profundo intereacutes entre sus

amigos para determinar queacute esposa era la favorita del marido Y la que con-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

208

sigue el honor de resultar elegida se ve colmada de elogios por hombres y

mujeres siendo degollada acto seguido sobre la tumba por su pariente maacutes

proacuteximo Y una vez degollada recibe sepultura con su marido mientras que

las demaacutes esposas se sienten sumamente desoladas pues esta situacioacuten cons-

tituye para ellas una grandiacutesima afrentardquo (trad de Carlos Schrader en Heroacute-

doto Libro V Terpsiacutecore Madrid Gredos 1981 pp20-21 V5)

ii El jesuita Gabriel Brottier -o Brotier seguacuten las grafiacuteas- (1723-1789) fue

un notable erudito y traductor que trabajoacute como bibliotecario en el colegio

Louis-le-Grand Entre sus obras se cuenta una edicioacuten de la Historia Natural

de Plinio una extensa anotacioacuten a una nueva edicioacuten de las obras de Plutarco

traducidas por Jacques Amyot y una edicioacuten muy importante de Taacutecito con

abundantes comentarios y suplementos filoloacutegicos que fue publicada en

1771 (4 vol in-4deg) y en 1776 (7 vol in-12deg)

iii En relacioacuten a la supuesta ldquonota 6rdquo al capiacutetulo XIX de la Germania men-

cionada por De Maistre en la cual Brottier comentariacutea la costumbre de las

mujeres de quemarse junto a sus maridos muertos hay que decir que parece

tratarse de un lapsus calami de De Maistre motivado quizaacute por la necesidad

de demostrar lo extendido de sangrientos sacrificios humanos entre los pue-

blos ldquosalvajesrdquo (es decir no cristianos) En el capiacutetulo XVIII comentando la

fidelidad de las mujeres germanas Taacutecito dice que comparten la suerte de

sus maridos que viven y mueren a la par de ellos pero no se mencionan sa-

crificios humanos ldquoNe se mulier extra virtutum cogitationes extraque be-

llorum casus putet ipsis incipientis matrimonii auspiciis admonetur venire se

laborum periculorumque sociam idem in pace idem in proelio passuram au-

suramque Hoc iuncti boves hoc paratus equus hoc data arma denuntiant

Sic vivendum sic pereundumrdquo (ldquoPara que la mujer no se considere ajena al

valor militar y a los avatares de la guerra bajo los auspicios del incipiente

matrimonio se le advierte que pasa a ser compantildeera de penalidades y peli-

gros que ha de soportar y arriesgarse a lo mismo tanto en paz como en gue-

rra esto es lo que significanlos bueyes el caballo preparado y las armas en-

tregadas asiacute han de vivir asiacute han de morirrdquo trad levemente modificada de

JM Requejo en Cornelio Taacutecito Agriacutecola Germania Diaacutelogo sobre los

oradores Madrid Gredos 1981 p126)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

209

En el capiacutetulo XIX se dice de pasada que las mujeres germanas no

matan a sus hijos pero tampoco se mencionan sacrificios humanos ldquoNume-

rum liberorum finire aut quemquam ex adgnatis necare flagitium habetur

plusque ibi boni mores valent quam alibi bonae legesrdquo (ldquoLimitar el nuacutemero

de hijos o matar a un agnado se considera un oprobio y maacutes fuerza tienen

alliacute las buenas costumbres que en otros lugares las buenas leyesrdquo trad de

JM Requejo en Cornelio Taacutecito Agriacutecola Germania Diaacutelogo sobre los

oradores Madrid Gredos 1981 p127)

Las notas a los capiacutetulos XVIII y XIX de Brottier tanto las de la

edicioacuten de 1771 (en el tomo 4) como las de la edicioacuten de 1776 (en el tomo 6)

tampoco mencionan el sacrificio de la esposa en una ceremonia funeraria

iv Carli en sus cartas americanas habla de las ldquoParticularidades de la viu-

dezrdquo y de la ldquocostumbre de enterrerar a las mujeres a los esclavos con el

marido o el amordquo Cfr Lettres ameacutericaines dans lesquelles on examine

lrsquoOrigine lrsquoEtat Civil Politique Militaire amp Religieux les Arts lrsquoIndustrie

les Sciences les Mœurs les Usages des anciens Habitans de lrsquoAmeacuterique

les grandes Epoques de la Nature lrsquoancienne Communication des deux Heacute-

misphegraveres amp la derniegravere Reacutevolution qui a fait disparoicirctre lrsquoAtlantide pour

servir de suite aux Meacutemoires de D Ulloa par M le Comte JR Carli Avec

des Observations amp Additions du Traducteur 2vol Paris Buisson 1788

vol 1 carta X pp157-166 Sobre Carli y las Cartas americanas ver notas

complementarias 38 y 72

NOTA COMPLEMENTARIA 76

i Paraacutefrasis un tanto libre de Salmos 1449 ldquosuavis Dominus universis et

miserationes eius super omnia opera eiusrdquo (Vulgata) ldquoBueno es Jehovaacute para

con todos y sus misericordias sobre todas sus obrasrdquo 1459 (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 77

i De Maistre parece estar citando los ensayos escritos por Colebrooke apa-

recidos en el volumen 7 (Londres 1803) de las Asiatick Researches ldquoOn the

Religious Ceremonies of the Hindus and of the Braacutemens especially By H T

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

210

Colebrooke Esq Essay IIrdquo (pp232-285) y ldquoOn the Religious Ceremonies of

the Hindus and of the Braacutemens especially By H T Colebrooke Esq Essay

IIIrdquo (pp286-311)

Si De Maistre estuviera citando estos textos del volumen 7 se trata-

riacutea de una cita erroacutenea dado que el ldquoEssay IIrdquo de Colebrooke empieza en la

paacutegina 232 y no en la paacutegina 222 como declara de forma equivocada a cau-

sa de una errata de imprenta el iacutendice del propio volumen 7 Asimismo en

estos dos ensayos Colebrooke describe complejos ritos religiosos y funera-

rios en donde el fuego juega un papel preponderante y sofisticadas ceremo-

nias de hospitalidad y nupciales Colebroke apenas menciona a los sacrifi-

cios humanos diciendo por lo demaacutes que son sumamente infrecuentes en

una nota al pie en las pp256-257 Al contrario de lo que asegura De Maistre

en ninguna parte de estos ensayos se dice que el hijo o el pariente maacutes proacute-

ximo esteacuten encargados de encender la pira Podemos hipotetizar que De

Maistre le dio una mirada raacutepida al volumen 7 de las Asiatick Researches (de

alliacute la transmisioacuten de la errata sobre la paacutegina 222 en el iacutendice) y mezcloacute esta

lectura apurada con sus propios preconceptos europeiacutestas en torno a las ldquoce-

remonias sangrientasrdquo de los pueblos ldquosalvajesrdquo es decir no cristianos

NOTA COMPLEMENTARIA 78

i La Gazette de France fue un diario fundado en 1631 por el Cardenal Ri-

chelieu y por Theacuteophaste Renaudot que se editoacute hasta 1915 En 1762 se le

adjuntoacute el subtiacutetulo de ldquooacutergano oficial del Gobierno Realrdquo Praacutecticamente no

dijo nada sobre la revolucioacuten de 1789 y de hecho no informoacute sobre la toma

de la Bastilla En 1791 el diario se convierte en un oacutergano del partido giron-

dino se haraacute bonapartista durante el primer imperio y royaliste durante la

restauracioacuten Durante la Tercera Repuacuteblica hasta su uacuteltimo nuacutemero en 1915

abriraacute sus paacuteginas a plumas legitimistas y bonapartistas y de la derecha en

general

ii De Maistre refiere a una nota breve de los Annales Litteacuteraires et Morales

(Paris 1804 t 2 pp145-146) en la cual el redactor anoacutenimo al comentar la

prohibicioacuten por parte de la autoridad colonial britaacutenica de los suicidios ritua-

les dice que esta prohibicioacuten es insuficiente dado que para terminar con los

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

211

sacrificios humanos ldquohariacutea falta destruir entre los Indios la propia religioacuten

que les inspira tales fanatismosrdquo e instaurar el catolicismo ldquoque ha reempla-

zado a los sacrificios humanos por la hostia inmaculadardquo

iii Henry Thomas Colebrooke (1765-1837) fue un matemaacutetico y orientalista

britaacutenico famoso por sus estudios y traducciones de la literatura en saacutenscri-

to Entre otras obras cientiacuteficas escribioacute estudios sobre las costumbres y la

religioacuten hinduacute una gramaacutetica del saacutenscrito y un reputado Essay on the Vedas

(1805) asimismo tradujo al ingleacutes a los antiguos juristas hinduacutees Vi-

jntildeāneśvara y Jīmūtavāhana Fue uno de los fundadores de la Royal Asiatic

Society

NOTA COMPLEMENTARIA 79

i El imperio maratha fue fundado por Shivaji en 1674 y perduroacute hasta 1818

cuando fue sometido en la tercera guerra anglomarata por los britaacutenicos

quienes se hicieron asiacute con el control de una larga porcioacuten del subcontinente

indio

La cita es de The Asiatic Annual Register or a View of the History of

Hindustan and of the Politics Commerce and Litterature of Asia for the

Year 1802 Londres 1803 pp861-862

NOTA COMPLEMENTARIA 80

i Para una aproximacioacuten informada al problema de los sacrificios en el hin-

duiacutesmo ver Michael Witzel ldquoVedas and Upaniṣadsrdquo en AAVV The Bla-

ckwell Companion to Hinduism (Gavin Flood ed) Malden-Oxford Black-

well 2003 y las entradas ldquoanimal sacrificerdquo ldquohuman sacrificerdquo y ldquosacrificerdquo

en James G Lochtefeld The Illustrated Encyclopedia of Hinduism New

York The Rosen Publishing Group Inc 2002

NOTA COMPLEMENTARIA 81

i Ver nota complentaria 77

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

212

NOTA COMPLEMENTARIA 82

i El volumen citado por De Maistre es Primitiae Orientales containing Es-

says by the students of the college of Fort William to wich are added the

Theses pronounced at the public disputations in the oriental languages on

the 6th of February 1802 (Calcutta Printed at the honorable Companyrsquos

press 1802-04) Se trata de una serie de disertaciones escritas por ingleses

en ingleacutes persa bengaliacute idioma indostaacutenico aacuterabe y nagari cuyo tema es el

caraacutecter de los ldquonativosrdquo si estos ldquonativosrdquo son capaces del mismo grado de

progreso que los europeos y la conveniencia del dominio ingleacutes

NOTA COMPLEMENTARIA 83

i Mateo 75 ldquoHypocrita ejice primum trabem de oculo tuo et tunc videbis

ejicere festucam de oculo fratris tuirdquo (Vulgata) ldquoiexclHipoacutecrita saca primero la

viga de tu propio ojo y entonces veraacutes bien para sacar la paja del ojo de tu

hermanordquo (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 84

i El Manusmṛti o Leyes de Manu es un antiguo texto legal y mitoloacutegico in-

dio que fue redactado entre el siglo II aC y el III dC Seguacuten la tradicioacuten

habriacutea sido escrito por Manu el primer hombre Narra la creacioacuten del mun-

do el origen de la ley y ensentildea el orden que debe regir las cuatro clases so-

ciales la ley del karman el renacimiento y la liberacioacuten final Tambieacuten ex-

pone las obligaciones y el lugar subordinado de las mujeres en la sociedad

estamentaria india La primera traduccioacuten a una lengua europea fue la de Wi-

lliam Jones publicada en 1794

ii De Maistre une dos fragmentos en una sola cita Works of Sir William Jo-

nes In Six Volumes volIII Londres GG y G Robinson Pater-Noster-

Row y RH Evans 1799 cap 915 p335 y cap 93 p337

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

213

NOTA COMPLEMENTARIA 85

i ldquoAhora bien lo que para empezar es por naturaleza la parte de nosotros

los humanos la femenina por su debilidad maacutes amiga de actuar a hurtadillas

y maacutes tramposa se dejoacute de lado por ser dificil de ordenar y porque el legis-

lador cedioacute A traveacutes de eso que se habiacutea dejado de lado se han desviado

muchas cosas que habriacutean estado mucho mejor que ahora si hubieran sido

ordenadas seguacuten la ley pues no se trata soacutelo de la mitad [de la ciudad] como

podriacutea parecer si se pasa por alto el mundo de las mujeres sin introducir or-

den en eacutel en la medida en que la naturaleza femenina es peor que la de

los hombres en relacioacuten a la virtud eso provoca una diferencia de maacutes

del doble [ie que no afecta solamente a la mitad de la ciudad]

Es mejor entonces para la felicidad de la ciudad revisar corregir y

ordenar todas las instituciones en comuacuten de las mujeres y los hombresrdquo

(trad -levemente modificada- de Francisco Lisi en Diaacutelogos VIII Leyes (I-

VI) Madrid Gredos 1999 pp490-491 781a-b en negrita la traduccioacuten de

las liacuteneas citadas en griego por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 86

i Cleoacutebula la madre del poliacutetico y orador ateniense Demoacutestenes (384-322

aC) despueacutes de la muerte de Demoacutestenes padre iba a ser entregada como

esposa a Aacutefobo cosa que finalmente no ocurrioacute En el discurso Contra Esteacute-

fano Apolodoro hijo del rico banquero Pasioacuten acusa de falso testimonio a

Esteacutefano quien al testificar favorecioacute al ex-esclavo Formioacuten Ayudado por el

testimonio de Esteacutefano Formioacuten se quedoacute con los bienen de Pasioacuten y despo-

soacute a su viuda Arquipa la madre de Apolodoro Ver Dem 4428-31

ii El orientalista William Jones tambieacuten tradujo y comentoacute al orador Iseo (c

420 aC-340 aC) con quien se formoacute Demoacutestenes Ver Works of Sir Wi-

lliam Jones In Six Volumes volIV Londres GG y G Robinson Pater-

Noster-Row y RH Evans 1799 pp210-211 donde se comenta de forma

bastante criacutetica el estado de sumisioacuten de la mujer en la Atenas claacutesica De

Maistre cita de esa edicioacuten pero anota ldquotom IIIrdquo en lugar de la referencia

correcta que es el volumen IV

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

214

iii William Jones (1746-1794) fue un ceacutelebre estudioso de la literatura de la

India fundador de la Asiatic Society Entre sus muchas contribuciones desta-

can sus observaciones en torno a que el saacutenscrito el latiacuten y el griego tendriacutean

un origen comuacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 87

i De Maistre cita una epiacutestola del llamado pseudo-Hipoacutecrates incluida en la

edicioacuten bilinguumle (griego-latiacuten) de las obras de Hipoacutecrates preparada por el

meacutedico botaacutenico y humanista holandeacutes Joannes Antonides van der Linden

(1609-1664)

ii Aquiacute el pasaje completo Ἀλλrsquo ὅμως αἰεὶ χρῄζει γυνὴ σωφρονίζοντος ἔχει

γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν ἑωυτέῃ ὅπερ εἰ μὴ καθrsquo ἡμέρην ἐπικόπτοιτο

ὡς τὰ δένδρᾳ καθυλομανέει Ἐγὼ δὲ φίλον οἴομαι ἀκριβέστερον γονέων ἐς

φυλακὴν γυναικός οὐ γὰρ ὡς ἐκείνοισι καὶ τουτέῳ ξυνοικέει πάθος εὐνοίης

διrsquo οὗ πολλάκις ἐπισκιάζονται τὴν νουθεσίην (Hippocratis Coi sive magni

opera omnia graece et latine Tome Secundus Prae cunctis editionibus auc-

tiora amp emendatiora amp accommodatiora ad plurifarios magnosque usus

industria amp diligentia Joannis Anton Vander Linden Lugduni Batavorum

Apud Gaasbeeckios 1665 LXXXVI epiacutestola a Dionisio 35-40 p911 ldquoY

tiene siempre la mujer necesidad de alguien que la corrija Tiene en siacute por

naturaleza algo desenfrenado es por eso que como sucede con los aacuterboles a

menos que se haga una poda cotidiana crece una vegetacioacuten fuera de con-

trol De alliacute que yo considere ciertamente que un amigo es maacutes diligente que

los padres en la custodia de la mujer Pues al contrario de estos por cierto el

no convive con un sentimiento de benevolencia en virtud del cual a menudo

se tiende una sombra sobre la reconvencioacutenrdquo)

iii Noacutetese que en el texto griego se dice ἔχει γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν

ἑωυτέῃ y en la traduccioacuten latina enfrentada se dice ldquohabet enim agrave natura un

se lasciviamrdquo De Maistre carga auacuten maacutes las tintas antildeadiendo la idea de per-

versioacuten ldquola mujer es perversa por naturalezardquo dice

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

215

NOTA COMPLEMENTARIA 88

i Voltaire Zaiumlre acto 1 escena I v 12-14 (Les œuvres complegravetes de Voltai-

reThe complete works of Voltaire [T] 8 ed de Zaiumlre a cargo de Eva Jacobs

Oxford The Voltaire Foundation-Taylor Institution 1988 p 431 en las

Œuvres complegravetes ed Moland tomo II p557) Noacutetese que De Maistre altera

el verso 13 y escribe ldquofidegravelesrdquo en lugar de ldquosagesrdquo Es decir que seguacuten este

lapsus calami el atributo positivo ya no es la sabiduriacutea sino la fidelidad

NOTA COMPLEMENTARIA 89

i Es una frase del sermoacuten del Monte pronunciado por Jesucristo que retoma

la forma que aparece en los Salmos y otros libros del Antiguo Testamento

de la bienaventuranza Beati mites quoniam ipsi possidebunt terram (Vul-

gata Mateo 54 ldquoBienaventurados los mansos porque poseeraacuten la tierrardquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 90

i Lucrecio De rerum natura 1101 ldquotantum religio potuit suadere malorumrdquo

(ldquoiexclMaldades tan grandes fue capaz de promover la religioacutenrdquo trad de Fran-

cisco Socas en Lucrecio La naturaleza Madrid Gredos 2003 p127) Esta

exclamacioacuten viene inmediatamente despueacutes de la descripcioacuten que hace Lu-

crecio del sacrificio de Ifigenia

NOTA COMPLEMENTARIA 91

i El ldquoNuevo Testamento de Monsrdquo (1667) asiacute llamado porque fue impreso

por primera vez en esa ciudad es una nueva traduccioacuten al franceacutes del Nuevo

Testamento emprendida por eruditos jansenistas estrechamente ligados a la

abadiacutea Port-Royal que se hizo confrontando el griego con las diversas tra-

ducciones latinas las traducciones francesas existentes y los comentarios en

griego y latiacuten de los padres de la Iglesia El germen de esta empresa fue una

traduccioacuten de Antoine le Maicirctre desde la vulgata al franceacutes de los cuatro

evangelios y el apocalipsis La versioacuten de le Maicirctre seriacutea posteriormente re-

emplazada por una traduccioacuten directa del griego Louis Isaac le Maicirctre de

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

216

Sacy se encargoacute de la mayor parte de la traduccioacuten desde el griego y Anto-

ine Arnauld presidioacute el equipo de traduccioacuten revisioacuten y anotacioacuten integrado

por Pierre Nicole Cambout de Fontchacircteau Claude de Sainte Marthe Noel

de Lalane Nicolas Fontaine Henri de Peyre Comte de Treacuteville Arnauld

drsquoAndilly Claude Lancelot Arnauld asimismo luego defendioacute a la traduc-

cioacuten de los ataques de los jesuitas en Deacutefense de la Traduction du Nouveau

Testament imprimeacute agrave Mons contre les Sermons du Pere Maimbourg Jeacutesuite

(1688) Sobre Arnauld ver nota complementaria 24

ii De Maistre cita Hechos 1730 en donde se narra la visita del Apoacutestol Pa-

blo a Tesaloacutenica Berea y Atenas En Atenas Pablo habla en el Areoacutepago y

defiende la fe cristiana frente a paganos y judiacuteos Dice de todos modos que

Dios pasaraacute por alto estos tiempos de ignorancia ldquoPero Dios habiendo pa-

sado por alto los tiempos de esta ignorancia ahora manda a todos los hom-

bres en todo lugar que se arrepientanrdquo (Hechos 1730 RVR95) La traduc-

cioacuten de Mons dice ldquoMais Dieu eacutetant en colere contre ces temps drsquoignorance

fait maintenant annoncer agrave tous les hommes amp en tous lieux qursquoils fassent

peacutenitencerdquo (Œuvres de Messire Antoine Arnauld T VI Paris-Laussane Si-

gismond DrsquoArnay amp Compagnie MDCCLXXVI p270)

De Maistre despliega la nota filoloacutegica a ese pasaje incluida en el

Nuevo Testamento de Mons la cual dice ldquoau ayant laisseacute passer amp comme

dissimuleacute ampc l Dieu meacuteprisantrdquo es decir ldquode otro modo podriacutea interpretar-

se lsquohabiendo dejado pasar y como disimulandorsquo etc la traduccioacuten literal es

lsquoDios despreciandorsquordquo El vocablo griego ὑπεριδὼν que cita De Maistre es el

participio activo aoristo de ὑπεροράω utilizado en Hechos 1730 Τοὺς μὲν

οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ Θεὸς Este participio podriacutea traducirse

como ldquohabiendo miradomirando desde arribardquo o ldquohabiendo pasadopasando

por altordquo y en la vulgata se traduce tal como resalta De Maistre como des-

piciens Frente a la traduccioacuten jansenista de Mons que introduce la idea de

coacutelera divina De Maistre elije un matiz maacutes beneacutevolo que la traduccioacuten de

Mons deja como posibilidad apenas en nota al pie De alliacute que De Maistre

diga polemizando con los autores de la traduccioacuten de Mons ldquoEn efecto es

absolutamente de otro modordquo Para la criacutetica de De Maistre al jansenismo

cfr la entrada ldquoJansenismerdquo en el Dictionnaire Joseph de Maistre incluido

en las Œuvres preparadas por Glaudes

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

217

NOTA COMPLEMENTARIA 92

i Explicacioacuten que se encuentra en Bergier ldquoEntre la multitud de Divinida-

des cantadas por Hesiacuteodo y Homero no se puede considerar siquiera a la deacute-

cima parte como seres maleacuteficos por naturaleza El epiacuteteto ordinario que re-

ciben estas Divinidades es el de beacuteneficas Dii datores bonorum [Dioses da-

dores de cosas buenas]rdquo (Bergier Nicolas Traiteacute historique et dogmatique

de la vraie religion Tome 1 avec la reacutefutation des erreurs qui lui ont eacuteteacute

opposeacutees dans les diffeacuterents siegravecles Paris Moutard 1780 p208)

NOTA COMPLEMENTARIA 93

i Utilizo ldquoaparjarrdquo para traducir ldquoaparquerrdquo neologismo franceacutes de De

Maistre que es un calco del infinitivo griego ἀπάρχεσθαι

NOTA COMPLEMENTARIA 94

i ldquoDespueacutes de asarlos y echarlos en bandejas

Patroclo cogioacute el pan y lo distribuyoacute por la mesa

en bellas canastillas y Aquiles repartioacute las tajadas de carne

Luego se sentoacute enfrente del divino Ulises

en la pared opuesta e invitoacute a hacer una ofrenda a los dioses

a Patroclo su compantildeero eacuteste echoacute al fuego las primiciasrdquo

(Homero Iliacuteada 9215-220 trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero

Iliacuteada Madrid Gredos 1991 p 272 en negrita traduccioacuten del texto griego

citado por De Maistre)

ii Las citas de la Odisea refieren al banquete que Eumeo porquero de Iacutetaca

da en honor de su sentildeor Ulises a quien no reconoce dado que todaviacutea estaacute

disfrazado de mendigo

ldquoDividiendo las carnes sacoacute siete partes la una

consagroacutela a las ninfas y a Hemes el hijo de Maya

que invocoacute en su oracioacuten y sirvioacute a cada cual otra parte

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

218

diole a Ulises no obstante la cinta del lomo del cerdo

dentiblanco y el pecho del rey inundaacutebase en gozo

Y volvieacutendose a eacutel dijo Ulises el rico en ingenios

iexclOjalaacute buen Eumeo te hicieras querer de Zeus padre

cual de mi pues con ser lo que soy me das tales honras

Respondistele tuacute mayoral de los cerdos Eumeo

ldquoCome ya singular extranjero disfruta las cosas

que tenemos los dioses dan bienes o dejan de darlos

como a ellos le place en el alma pues todo lo pueden

Asiacute dijo la ofrenda quemoacute de los dioses eternos

y despueacutes de libar el tostado licor pasoacute a Ulises

destructor de ciudades y vino a sentarse en su puestordquo

(Homero Odisea 16434-448 trad de Juan Manuel Paboacuten en Homero Odi-

sea Madrid Gredos 1993 p327 en negrita los versos 436 y 446 referidos

por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 95

i La suzeraniacutea es una situacioacuten comparable al moderno protectorado por la

cual una entidad poliacutetica (reino pueblo nacioacuten etc) goza de una cierta au-

tonomiacutea pero en realidad es dominado por una entidad maacutes fuerte En el

Medioevo refereriacutea al vasallaje de un sentildeor que se subordina a otro sentildeor

maacutes poderoso el suzerano

NOTA COMPLEMENTARIA 96

i Christian Gottlob Heyne (1729-1812) fue un filoacutelogo claacutesico y arqueoacutelogo

alemaacuten Hizo importantes ediciones comentadas de Homero Piacutendaro y Vir-

gilio entre otros autres Fue director de la Biblioteca de la Universidad de

Gotinga

ii De Maistre se refiere a este pasaje de la edicioacuten de Heyne de la Iliacuteada

ldquoquod patrisfamilias munus erat id nunc Patroclo mandatur religiosi ritus

observatio quem apparet peperisse sacrificiorum morem quippe quae ex

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

219

epulis domesticis ortum duxerunt cum cibi vescendi pars resecta pro primi-

tiis offerretur diis in focum coniicienda Hoc est τὸ ἀπάρχεσθαι Alter locus

notabilis ad hunc morem est Od Ξ 435 sq 446 sq Nec est quod hic mos

religiosus despliceatrdquo (ldquode lo que era una obligacioacuten del paterfamilias esto

ahora se lo encargan a Patroclo [es decir de] del cumplimiento del rito reli-

gioso [rito] que seguacuten parece originoacute la costumbre de los sacrificios porque

[los antiguos] consideraron que estos [sacrificios] nacieron de los banquetes

familiares dado que una parte separada de la comida para alimentarse era

ofrecida como primicia para los dioses arrojaacutendola al pequentildeo fuego del al-

tar domeacutestico Otro pasaje notable para [ver] esta costumbre es Odisea

14422 y ss y 446 ss Y no se puede considerar que haya ofensa en esta cos-

tumbre religiosardquo Homeri Carmina cum brevi annotatione Accedunt variae

lectiones et observationes veterum grammaticorum cum nostrae aetatis cri-

tica curante CG Heyne Tomus primus Lipsiae in Libraria Weidmannia-

Londini apud I Payene et Mackinlay MDCCCII p474)

Naturalmente la frase llena de buen sentido filoloacutegico ldquoY no se

puede considerar que haya ofensa en esta costumbre religiosardquo debiacutea desper-

tar la furia de De Maistre

iii El abad Nicolas-Sylvestre Bergier (1718-1790) fue un teoacutelogo y anticua-

rio franceacutes Escribioacute diversas obras apologeacuteticas y textos contra los filoacutesofos

de las Luces tales como Le deacuteisme reacutefuteacute par lui-mecircme ou examen en forme

de lettres des principes drsquoincreacuteduliteacute reacutepandus dans les divers ouvrages de

M Rousseau (1765) La certitude des preuves du christianisme ou reacutefuta-

tion de lrsquoexamen critique des apologistes de la religion chreacutetienne (1767)

Apologie de la religion chreacutetienne contre lrsquoauteur du lsquoChristianisme deacute-

voilrsquoacute et contre quelques autres critique (1769) Examen du mateacuterialisme ou

Reacutefutation du systegraveme de la nature (1771) Tambieacuten escribioacute un Traiteacute histo-

rique et dogmatique de la vraie religion avec la reacutefutation des erreurs qui lui

ont eacuteteacute opposeacutees dans les diffeacuterens siegravecles 12 vols (1780) -citado aquiacute por

De Maistre- una Encyclopeacutedie meacutethodique Theacuteologie Dictionnaire theacuteolo-

gique 3 vols (1788-1790) y un Dictionnaire de theacuteologie (1789-1792)

iv Lo que De Maistre parece criticarle a Bergier es la aceptacioacuten de la teoriacutea

ldquoprotestanterdquo y ldquomaterialistardquo (nosotros diriacuteamos antropoloacutegica) seguacuten la

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

220

cual una praacutectica religiosa (el sacrificar animales) tiene su origen en una

praacutectica alimentaria cotidiana (el comer animales) Bergier efectivamente

parece defender esta opinioacuten ldquoSin embargo es cierto que todos los pueblos

sin excepciones en todos los lugares y en todos los tiempos le ofrecieron a

Dios la carne de los animales no los mataban por el placer de exterminar

criaturas sino para alimentarse y es porque haciacutean de ellos su alimento que

los ofreciacutean en sacrificiordquo (Bergier Nicolas Traiteacute historique et dogmatique

de la vraie religion Tome 6 avec la reacutefutation des erreurs qui lui ont eacuteteacute

opposeacutees dans les diffeacuterents siegravecles Paris Moutard 1780 p295) Bergier

cita en nota al pie el libro II del Sobre la abstincencia de Porfirio en concre-

to los pasajes 9 25 34 y 58

v Porfirio en el libro II del De abstinentia ab esu animalium (Sobre la abs-

tinencia) desarrolla una historia de los sacrificios animales y humanos se-

guacuten la cual toda dinaacutemica sacrificial es el producto de la intemperancia hu-

mana Este exceso habriacutea sobrevenido despueacutes de una suerte de edad de oro

en la cual los hombres eran puramente vegetarianos y no comiacutean carne de

animales y mucho menos sacrificaban hombres ldquoEs posterior pues y muy

reciente a la vez el sacrificio que se realiza con animales pero no goza de un

motivo afortunado como ocurre con las ofrendas de productos agriacutecolas

sino que incide en eacutel una circunstancia de hambre o de cualquier otra desgra-

cia Por ejemplo las causas de sacrificios particulares en Atenas tienen su

origen en la ignorancia la coacutelera o el temorrdquo (trad de Miguel Periago Lo-

rente en Porfirio Sobre la abstinencia Madrid Gredos 1984 p93) Es de-

cir Porfirio supone que la verdadera religioacuten debe prescindir del sacrificio

Podemos suponer que tanto la historizacioacuten sobre el fenoacutemeno del sacrificio

que hace Porfirio (en la cual se apoya Bergier) como este desmontaje de la

dinaacutemica sacrificial que ataca de raiacutez la idea de la ldquoexpiacioacuten por la sangrerdquo

defendida en la Elucidacioacuten sobre los sacrificios no era del agrado de De

Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 97

i Este es el pasaje de Estraboacuten ldquoPero las costumbres de los persas son las

mismas que las de estos pueblos y las de los medos y muchas otras gentes

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

221

acerca de las cuales muchos autores han hablado y acerca de las cuales es

preciso que yo tambieacuten diga lo que es apropiado Los persas no levantan esta-

tuas o altares sino que hacen sacrificios en un lugar elevado considerando

que el cielo es Zeus y tambieacuten adoran al Sol al que llaman Mitra y a la Lu-

na y a Afrodita y al fuego y a la tierra a los vientos y al agua y ofrecen el

sacrificio mientras recitan sus rezos en un lugar sagrado presentando a la

viacutectima con una corona Y cuando el mago que dirige la liturgia sagrada ha

desmembrado la carne los presentes se van despueacutes de repartirla sin dejar

parte alguna para los dioses pues dicen que el dios solo necesita el alma de

la viacutectima y nada maacutes no obstante seguacuten dicen algunos colocan sobre el

fuego una pequentildea porcioacuten del redantildeordquo (trad de Juan Luis Garciacutea Alonso

Mariacutea Paz de Hoz Garciacutea-Bellido y Sofiacutea Torallas Tovar en Estraboacuten Geo-

grafiacutea Libros XV-XVII Madrid Gredos 2015 pp234-235)

ii Ralph Cudworth (1617-1688) fue un filoacutesofo ingleacutes teoacutelogo y hebraiacutesta

representativo del movimiento conocido como platonismo de Cambridge

Estos filoacutesofos planteaban una teologiacutea natural de rasgos intelectualistas (en

la cual podiacutea convivir revelacioacuten y argumentacioacuten loacutegica) que se oponiacutea tan-

to al materialismo de Hobbes como al escepticismo que el calvinismo expre-

saba en relacioacuten al conocimiento racional Tambieacuten Cudworth y los platoacuteni-

cos de Camdridge defendiacutean contra el materialismo de Hobbes y al calvi-

nismo el libre arbitrio La ontologiacutea de Cudworth era una forma de neopla-

tonismo que implicaba la existencia de una suerte de alma universal llamada

ldquoPlastic Naturerdquo cognoscible racionalmente Cudworth expuso su sistema en

el muy erudito The True Intellectual System of the Universe the First Part

wherein All the Reason and Philosophy of Atheism is Confuted and Its Im-

possibility Demonstrated (1678) traducido al latiacuten en 1733 como Systema

intellectuale hujus Universi seu de veris Naturae originibus (versioacuten que

cita De Maistre) En el primer tomo atacaba el ateiacutesmo y el materialismo en

el segundo al concepto de voluntad divina de Calvino en el tercer tomo (no

publicado) debiacutea estar dedicado a refutar las posiciones en torno al libre ar-

bitrio de Calvino y Hobbes

iii En el anexo incluido en el Systema intellectuale titulado De vera notione

cœna domini Cudworth hace una historia de los sacrificios paganos y judiacuteos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

222

De Maistre dice que Cudworth refuta a Heyne porque de la reconstruccioacuten

histoacuterica de Cudworth se desprende que el origen del sacrificio no es una

praacutectica alimenticia sino el mandato religioso de derramar sangre de una

viacutectima Asimismo lejos de la perspectiva filoloacutegica y si se quiere antropo-

loacutegica de Heyne Cudworth interpreta a los sacrificios paganos y judiacuteos co-

mo un error que contiene desfigurada a la verdad cristiana Seguacuten esta ar-

gumentacioacuten el paganismo y el judaiacutesmo (que expresan diversos grados del

error mayor el paganismo menor el judaiacutesmo) repiten una y otra vez sus sa-

crificios animales yo humanos mientras que el cristianismo por el contra-

rio estaacute fundado en un solo sacrificio uacutenico verdadero e irrepetible que su-

cedioacute una vez y para siempre el sacrificio de Cristo Este sacrificio seriacutea re-

cordado ldquosimboacutelicamenterdquo en la cœna domini es decir en la eucaristiacutea la

cual dice Cudworth no es un sacrificio sino su rememoracioacuten (ldquoverum epu-

lae tantum sacrificiales semper symbolice celebrantur amp in memoriam magni

illius amp unius sacrificii repetunturrdquo ldquolos festines sacrificiales se celebran de

forma siempre simboacutelica y se repiten en memoria de aquel grande y uacutenico

sacrificiordquo Radulphi Cudworthi Systema intellectuale hujus Universi seu de

veris Naturae originibus T2 Ienae Meyer MDCCXXXIII De vera

notione cœna domini capIXI)

iv En el capiacutetulo II de De vera notione cœna domini citado por De Maistre

Cudworth hace una detalla descripcioacuten de la pascua judiacutea En IIIV se trata

en particular sobre el sacrificio de corderos

NOTA COMPLEMENTARIA 98

i El enfoque puramente histoacuterico de Hume basado en su psicologiacutea asocia-

sionista seguacuten el cual la religioacuten es un producto de la mente humana ob-

viamente debiacutea provocar una respuesta virulenta por parte de De Maistre En

el capiacutetulo IX de su Historia natural de la religioacuten titulado ldquoComparacioacuten

de estas religiones con respecto a las persecuciones y a la intoleranciardquo Hu-

me sopesa los grados de intolerancia del monoteiacutesmo y politeiacutesmo

ldquoEl espiacuteritu tolerante de los idoacutelatras tanto en los tiempos antiguos

como en los modernos resulta muy evidente para cualquiera aun para el

menos versado en los escritos de los historiadores y viajeros iquestQueacute respondiacutea

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

223

el oraacuteculo de Delfos cuando se le preguntaba cuaacuteles eran los ritos o cultos

maacutes aceptables para los dioses acuteAquellos que estaacuten legalmente establecidos

en cada ciudadacute En esos tiempos aun los sacerdotes podiacutean admitir seguacuten

parece la salvacioacuten de quienes perteneciacutean a diferentes comuniones () La

intolerancia de casi todas las religiones que han conservado la unidad de

Dios es tan evidente como los principios contrarios de los politeiacutestas () Tan

abierto es el politeiacutesmo que aun la mayor ferocidad y antagonismo que pue-

da hallar en una religioacuten contraria difiacutecilmente lleguen a repugnarle y man-

tenerlo a distancia ()

Puedo aventurarme a afirmar que pocas corrupciones de la idolatriacutea

y el politeiacutesmo son maacutes perniciosas para la sociedad que esta corrupcioacuten del

monoteiacutesmo cuando llega a su maacutexima expresioacuten Los sacrificios humanos

de cartagineses mejicanos y muchos pueblos baacuterbaros apenas superan a la

Inquisicioacuten a las persecuciones de Roma y Madrid Porque aparte de que el

derramamiento de sangre no ser tan grande en el primer caso como en el uacutel-

timo creo que cuando las viacutectimas humanas son elegidas al azar o por cier-

tos signos exteriores no se afecta en tan considerable medida el resto de la

sociedad Tengamos en cuenta que la virtud el saber el amor a la libertad

son las cualidades que desencadenan la fatal venganza de los inquisidores y

que cuando las mismas son destruidas dejan a la sociedad en la maacutes ver-

gonzosa ignorancia corrupcioacuten y sometimiento El asesinato ilegal de un

hombre por un tirano es maacutes pernicioso que la muerte de un centenar por la

peste hambre o cualquier otra calamidadrdquo (trad de Aacutengel J Cappelletti y

Horacio Loacutepez en David Hume Historia natural de la religioacuten introduccioacuten

de Aacutengel JCappelletti Buenos Aires Eudeba 1966 pp86-89)

Noacutetese que Hume ataca a la Inquisicioacuten institucioacuten que fuera defen-

dida por De Maistre particularmente en sus Lettres agrave un gentilhomme russe

sur lrsquoInquisition espagnole (1822)

ii Asimismo Hume en la nota al pie ndeg10 de este capiacutetulo desmonta de raiacutez

la mecaacutenica de los sacrificios

ldquoLa mayoriacutea de los pueblos han caiacutedo en dicho crimen de los sacrifi-

cios humanos Aunque quizaacute esta impiacutea supersticioacuten nunca prevalecioacute mu-

cho en ninguacuten pueblo civilizado excepto los cartagineses Asiacute los tirios

pronto la abolieron Un sacrificio es concebido como un presente y cualquier

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

224

presente es ofrecido a la deidad destruyeacutendolo y volvieacutendolo inuacutetil para los

hombres quemando lo soacutelido derramando lo liacutequido matando lo vivo En

nuestro deseo de mejor servirle nos dantildeamos a nosotros mismos e imagina-

mos que de este modo damos prueba por lo menos de la sinceridad de

nuestro amor y adoracioacuten De este modo nuestra mercenaria devocioacuten nos

engantildea e imagina que engantildea a Diosrdquo (ibid pp88-89)

Dice Aacutengel Capeletti en el proacutelogo a esta traduccioacuten

ldquoLos datos histoacuterico-etnograacuteficos son interpretados desde un punto

de vista psicosocioloacutegico

La religioacuten no surge de la razoacuten sino de los sentimientos y en espe-

cial del miedo a las causas desconocidas de las cosas El lsquotimor omnes fecit

deosrsquo de Petronio siguen siendo pues verdad fundamental para Hume

El anaacutelisis psicoloacutegico de los moacuteviles lo lleva a explicar de la si-

guiente manera el origen de la religiosidad Para que el hombre se viera im-

pulsado a trascender los hechos de la experiencia y a sobrepasar la realidad

natural que lo circundaba era necesario que estuviera poseiacutedo por alguna pa-

sioacuten Ahora bien eacutesta no podiacutea ser entre los hombres baacuterbaros de la remota

antiguumledad el mero deseo de saber sino por el contrario el ansia de ser fe-

liz y el temor de no serlo el miedo a la muerte y al sufrimiento etc La espe-

ranza y el temor son pues en definitiva las fuentes de la creencia en lo so-

brenaturalrdquo (ibid p14-15)

NOTA COMPLEMENTARIA 99

i El texto citado por De Maistre pertenece a una larga nota al pie escrita por

Voltaire en su tragedia Las leyes de Minos (1773) Esta obra de teatro ilustra

la tesis filoacutesofica de la superioridad de la tolerancia y la razoacuten por sobre la

religioacuten y las leyes establecidas por la tradicioacuten En este caso las leyes esta-

blecidas en su momento por Minos obligan a Teucro rey de Creta a sacrifi-

car a Asteria una joven cidonia La obra pone asimismo en escena la oposi-

cioacuten entre civilizacioacuten y bondad natural porque los cretenses que son des-

criptos como maacutes ldquocivilizadosrdquo que los cidonios son sin embargo quienes

hacen sacrificios humanos En negrita aquiacute abajo el verso del cual sale la

llamada de la nota

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

225

() Ces palais orgueilleux

ont de leur appareil effaroucheacute mes yeux

ce fameux labyrinthe ougrave la Gregravece raconte

que Minos autrefois ensevelit sa honte

nrsquoest qursquoun repaire obscur un spectacle drsquohorreur

ce temple ougrave Jupiter avec tant de splendeur

est descendu dit-on du haut de lrsquoempyreacutee

nrsquoest qursquoun lieu de carnage agrave sa premiegravere entreacutee

et les fronts de beacuteliers eacutegorgeacutes et sanglants

sont de ces murs sacreacutes les honteux ornements

ces nuages drsquoencens qursquoon prodigue agrave toute heure

nrsquoont point purifieacute son infecte demeure

(Voltaire Les œuvres complegravetes de VoltaireThe complete works of Voltaire

[T] 73 ed de Les lois de Minos a cargo de Simon Davies Oxford The Vol-

taire Foundation 2004 acto III escena I p 122 v3-4 en las Œuvres com-

plegravetes ed Moland tomo VII pp204-205)

ldquoEstos palacios orgullosos

han espantado a mis ojos con su pompa

este famoso laberinto en el cual dice Grecia

que en otro tiempo Minos enterroacute su verguumlenza

es apenas una madriguera oscura un espectaacuteculo de horror

este templo en el que Juacutepiter con tanto esplendor

ha descendido asiacute dicen desde lo alto del empiacutereo

no es maacutes que un sitio para matanzas ya desde la entrada

y las frentes de los carneros degollados y sangrantes

son de estos muros sagrados el vergonzoso ornamento

estas nubes de incienso prodigadas todo el tiempo

no han purificado su infecta moradardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 100

i Efectivamente Condillac fue preceptor Fernando de Borboacuten (1751-1802)

quien seriacutea luego Fernado I de Parma Despueacutes de la ejecucioacuten de Luis XVI

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

226

y de Mariacutea Antonieta Fernando se convirtioacute en un decidido enemigo de la

revolucioacuten aunque la deacutebil situacioacuten poliacutetica de su estado lo obligoacute a la ne-

gociacioacuten y la prudencia

ii El pasaje citado por De Maistre dice ldquoNo se contentaban [los antiguos]

con dirigirles plegarias y votos a los dioses se creyoacute se que debiacutea ofrecerles

las cosas que seguacuten se imaginaba les eran agradables Estos sacrificios te-

niacutean por objeto agradecerles obtener nuevos beneficios o apaciguar su coacutele-

ra y estos motivos llevaron a ofrecer seguacuten las circunstancias frutos ani-

males y hombresrdquo (abad de Condillac Cours drsquoeacutetude pour lrsquoinstruction du

prince de Parme aujourdrsquohui SAR lrsquoinfant D Ferdinand Duc de Parme

Plaisance Guastalle ampc T 5 Introduction agrave lrsquoeacutetude de lrsquoHistoire An-

cienne Parma Impremerie Royale MDCCLXXV (1775) cap XII (ldquoDes

ceacutereacutemonies religieuses amp des effets qursquoelles produirontrdquo p80)

Un poco despueacutes Condillac dice que de los sacrificios tambieacuten se

derivaron las praacutecticas adivinatorias ldquoPero sin dudas los sacrificios son

agradables a los dioses iquestPor queacute no aprovechariacutean esta oportunidad para

manifestar su voluntad iquestPor queacute no podriacutea leerse el porvenir en las entrantildeas

de las viacutectimas Entonces se abriacutea a las viacutectimas [para examinar sus viacutesce-

ras]rdquo (ibid p81)

NOTA COMPLEMENTARIA 101

i Estos son las pasajes referidos por De Maistre ldquoEn cuanto a lo sacrificado

a los iacutedolos sabemos que todos tenemos el debido conocimiento El conoci-

miento envanece pero el amor edifica Y si alguno se imagina que sabe algo

auacuten no sabe nada como deberiacutea saberlo Pero si alguno ama a Dios es cono-

cido por eacutel

Acerca pues de los alimentos que se sacrifican a los iacutedolos sabe-

mos que un iacutedolo nada es en el mundo y que no hay maacutes que un Dios Aun-

que haya algunos que se llamen dioses sea en el cielo o en la tierra (como

hay muchos dioses y muchos sentildeores) para nosotros sin embargo solo hay

un Dios el Padre del cual proceden todas las cosas y para quien nosotros

existimosy un Sentildeor Jesucristo por medio del cual han sido creadas todas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

227

las cosas y por quien nosotros tambieacuten existimosrdquo (1 Corintios 81-6

RVR95)

ldquoCon respecto a la venida de nuestro Sentildeor Jesucristo y nuestra

reunioacuten con eacutel os rogamos hermanos que no os dejeacuteis mover faacutecilmente de

vuestro modo de pensar ni os conturbeacuteis ni por espiacuteritu ni por palabra ni por

carta como si fuera nuestra en el sentido de que el diacutea del Sentildeor estaacute cerca

iexclNadie os engantildee de ninguna manera pues no vendraacute sin que antes venga la

apostasiacutea y se manifieste el hombre de pecado el hijo de perdicioacuten el cual

se opone y se levanta contra todo lo que se llama Dios o es objeto de culto

tanto que se sienta en el templo de Dios como Dios hacieacutendose pasar por

Diosrdquo (2 Tesalonicenses 21-4 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 102

i En este paraacutegrafo (VIII25) Agustiacuten establece una diferencia entre la

ofrenda para los dioses o ldquoaacutengeles buenosrdquo (que implica acudir a la media-

cioacuten de ldquodemoniosrdquo) y la actitud verdaderamente cristiana que consistiriacutea

en purificar el corazoacuten para acercarse a Dios ldquoPor ello en modo alguno se

debe buscar la benevolencia o beneficencia de los dioses o maacutes bien de los

aacutengeles buenos a traveacutes de la mediacioacuten por llamarla de alguacuten modo de los

demonios sino por la imitacioacuten de su buena voluntad por la cual con ellos

estamos con ellos vivimos y con ellos rendimos culto al Dios al que rinden

culto aunque no podemos verlos con los ojos Pero en la medida en que so-

mos desgraciados a causa de nuestra diferente voluntad y nuestra quebranta-

ble debilidad hasta ese punto distamos de ellos por los meacuteritos de la vida no

por el lugar que ocupa el cuerpo Y si no nos unimos a ellos no es porque

habitamos en la tierra por la condicioacuten de la carne sino porque la inmundicia

de nuestro corazoacuten nos lleva a apreciar los bienes terrenos Pero cuando se

nos devuelve la salud de manera que nos hagamos semejantes a ellos asi-

mismo nos aproximamos a ellos con la fe si creemos que con su ayuda tam-

bieacuten alcanzaremos la felicidad por aquel por el que tambieacuten la alcanzaron

ellosrdquo (trad de Rosa Mariacutea Marina Saacuteez San Agustiacuten La ciudad de Dios

Libros VII-XV Madrid Gredos 2012 p 48)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

228

NOTA COMPLEMENTARIA 103

i Arnobio de Sicca tambieacuten llamado Arnobio Africano (ca 250-330 dC)

fue un reacutetor pagano nacido en Aacutefrica del Norte que se convirtioacute tardiacuteamente

al cristianismo El Adversus gentes (que luego seriacutea conocido en la Edad

Media como Adversus nationes) es una defensa del cristianismo frente al pa-

ganismo escrito como respuesta a las persecuciones de Diocleciano

ii En el pasaje al cual pertenece la oracioacuten citada por De Maistre Arnobio

polemiza con el politeiacutesmo ldquoPossumus interim dicere ad cultum divinitatis

obeundum satis est nobis Deus primus Deus inquam primus Pater rerum

ac Dominus constitutor moderatorque cunctorum in hoc omne quod colen-

dum est colimus quod adorari convenit adoramus quod obsequium venera-

tionis exposcit venerationibus promeremurrdquo (ldquoPodemos entretanto decir [al

contrario de lo que dicen los paganos] que para cumplir con el culto a la di-

vinidad nos alcanza con el Dios primero Dios digo primero Padre de los

cosas y Sentildeor fundador y moderador de todo en eacutel todo lo que hay para

honrar honramos lo que conviene adorar adoramos lo que exije la docili-

dad de la veneracioacuten con veneraciones servimosrdquo Migne PL 40 col 939A)

NOTA COMPLEMENTARIA 104

i ldquoPara dios [en este caso Juacutepiter] que es el maacutes granderdquo De Maistre estaacute

citando el tomo VIII de Le Antichitagrave di Ercolano Esposte una serie de ocho

voluacutemenes editados entre 1757 y 1792 que conteniacutean cuidadas laacuteminas y

explicaciones de los objetos arqueoloacutegicos encontrados en las excavaciones

hechas en la ciudad de Herculano y otras zonas del reino de Naacutepoles El re-

pertorio de imaacutegenes de estos libros ejercioacute una considerable influencia en el

neoclasicismo tanto en pintura como en artes decorativas del fin del siglo

XVIII La cita de De Maistre quien parece equivocar la paacutegina y la cantidad

de voluacutemenes de la coleccioacuten es de Accademia Ercolanese Delle antichithagrave

di Ercolano Tomo ottavo o sia delle lucerne delle lanterne e

dersquocandelabri Napoli Nella Regia Stamperia MDCCXCII p177

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

229

NOTA COMPLEMENTARIA 105

i De Maistre cita el verso 121 de las Metamorfosis de Ovidio que forma

parte de un pasaje en el cual se narra coacutemo el dios o ldquomejor naturalezardquo or-

denoacute en el origen del mundo el caos de todos los elementos El verso es

Hanc deus et melior litem natura diremit (ldquoesta lid [es decir esta confusioacuten

de los elementos] fue dirimida por el el dios o la mejor naturalezardquo)

ii Numen ubi est ubi Di (ldquoiquestdoacutende estaacute el numen doacutende los diosesrdquo) Ovi-

dio Heroidas 12119 En esta epiacutestola en la cual Medea se lamenta por el

abandono de Jasoacuten Noacutetese la cristianizacioacuten (imputable a De Maistre o a la

edicioacuten consultada por eacutel) que implica la mayuacutescula en ldquoDirdquo

iii La primera cita de Demosteacutenes es de Sobre la corona 199 ldquoY por Zeus y

los diosesrdquo La segunda cita de Demoacutestenes pertenece a Sobre la falsa emba-

jada 239 ldquomientras que los dioses y la divinidad sabraacuten quieacuten fue el que vo-

toacute contra justiciardquo (trad de A Loacutepez Eire en Demoacutestenes Discursos Poliacuteti-

cos II Madrid Gredos p116) Seguacuten las ediciones actuales el texto correcto

es οἱ θεοὶ δὲ εἴσονται καὶ τὸ δαιμόνιον τὸν μὴ τὰ δίκαια ψηφισάμενον (texto

tomado de Demosthenis orationes T II ed de MR Dilts Oxford Oxford

University Press 2005)

NOTA COMPLEMENTARIA 106

i En realidad la primera parte de la oracioacuten citada por De Maistre es decir

el sintagma ldquoDeum summumrdquo no existe En cierto sentido el lapsus calami

de De Maistre cristianiza a Plinio El texto correcto de la Historia Natural

(IIV20 de Plinio) es ldquoinridendum agere curam rerum humanarum illud

quicquid est summumrdquo (ldquolo que sea que es lo maacutes grande es risible que se

preocupe por las cosas de los hombresrdquo) La oracioacuten estaacute inserta en una dis-

quisicioacuten de Plinio en torno a los liacutemites del conocimiento humano sobre los

dioses en donde pasa revista a las creencias de diversos pueblos Plinio cri-

tica el antropomorfismo de las religiones que imaginan dioses dotados de

las mismas pasiones que los hombres Y tambieacuten sugiere la posibilidad de

que los dioses no se preocupen para nada por los asuntos humanos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

230

NOTA COMPLEMENTARIA 107

i Johann Albert Fabricius (1668-1736) fue un erudito y biblioacutefilo alemaacuten

Una de sus obras maacutes conocidas fue la Bibliotheca latina sive notitia aucto-

rum veterum latinorum una enciclopedia sobre los autores latinos de la anti-

guumledad que incluiacutea resentildeas sobre su tradicioacuten textual y las ediciones dispo-

nibles

ii Lutacio o Luctatio Plaacutecido o Plaacutecido Lactantio (ca 350-400 dC) fue un

gramaacutetico y mitoacutegrafo latino quien escribioacute un comentario sobre la Tebaida

de Estacio y a quien tambieacuten se le atribuyeron unos resuacutemenes de argumen-

tos de las Metamorfosis de Ovidio

iii En la entrada ldquoEstaciordquo de su Bibliotheca latina (primera edicioacuten de

1697) Fabricius cita un breve comentario de Lutacio al verso 4516 de la

Tebaida de Estacio En este comentario Lutacio refiere los intentos -

abusivos desde su punto de vista- de los magos por nombrar a la divinidad

para servirse de su poder (Jo Alberti Fabricii Bibliotheca latina sive notitia

auctorum veterum latinorum Tomus primus Venetiis Apud Sebsatianum

Coleti MDCCXXVIII [1728] p564)

iv El verso de Estacio forma parte de una amenaza a las divinidades inferna-

les proferida por Tiresias en medio de un rito adivinatorio provocada porque

las sombras del mundo de los muertos tardan en presentarse ante eacutel ldquonovi-

mus et quidquid dici noscique timetis et turbare Hecaten ni te Thymbraee

vererer et triplicis mundi summum quem scire nefastumrdquo (ldquoconozco todo

aquello que ustedes temen que sea conocido y divulgado y puedo perturbar

a Heacutecate sin respetarte a tiacute Thymbraeo y [conozco] al soberano del triple

mundo de quien estaacute prohibido saberrdquo)

Estamos aquiacute ante otra cita erroacutenea de De Maistre la expresioacuten

ldquoprincipem et maxime Deumrdquo no estaacute en el comentario de Lutacio al verso

4516 de la Tebaida citado por Fabricius

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

231

NOTA COMPLEMENTARIA 108

i Cita de Seacuteneca en las Instituciones Divinas de Lactancio El texto latino

dice ldquoNon intelligis inquit auctoritatem ac maiestatem iudicis tui recto-

rem orbis terrarum coelique et deorum omnium Deum a quo ista numina

quae singula adoramus et colimus suspensa suntrdquo (1526) Este es el con-

texto del pasaje ldquoTambieacuten Anneo Seacuteneca que fue el maacutes agudo filoacutesofo es-

toico de los romanos iexclcuaacutentas veces alaba merecidamente al Dios supremo

Efectivamente cuando habla de la muerte prematura dice lsquoiquestNo comprendes

la autoridad y majestad de tu juez del rector del orbe de las tierras y del

cielo del Dios de todos los dioses del cual dependen todas y cada una de las

divinidades que adoramos y honramosrsquordquo (trad de E Saacutenchez Salor en Lac-

tancio Instituciones divinas Libros I-III Madrid Gredos 1990 p83 en

negrita traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 109

i Cita del proacutelogo de la comedia Rudens de Plauto ldquoqui est imperator di-

vom atque hominum Iuppiterrdquo (v9) ldquoquien es el emperador de los dioses y

los hombres Juacutepiterrdquo Quien habla en primera persona en este proacutelogo es la

estrella Arturo

NOTA COMPLEMENTARIA 110

i Para la cita de Seacuteneca (ldquoDios de todos los diosesrdquo) ver nota 108 Platoacuten

Critias 121e ldquoel dios de dioses Zeusrdquo ldquovidebitur Deus deorum in Sionrdquo

Salmo 838 [Vulgata] (ldquoseraacute visto el Dios de dioses en Sioacutenrdquo en negrita el

texto latino citado por De Maistre) ldquoMagnus est Dominus et Deus noster

prae omnibus diisrdquo Salmos 1345 [Vulgata] (ldquogrande es el Sentildeor y [es]

nuestro Dios sobre todos los diosesrdquo en negrita el texto latino citado por De

Maistre) La cita correcta de Salmos 945 es ldquoDeus magnus Dominus et rex

magnus super omnes deosrdquo (ldquoDios es el gran sentildeor y el rey supremo sobre

los otros diosesrdquo)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

232

ii Ἐπὶ πᾶσι θεὸς (ldquoDios [que domina] sobre todas las cosasrdquo) es una expre-

sioacuten frecuente en Oriacutegenes (cfr por ejemplo Contra Celso Libro IV Migne

PG [Patrologia Graeca] 111034B y 1172C ibid Libro VIII Migne PG

111608C Philocalia Migne PG 141313D y Comentario al evangelio de

Juan Migne PG 1492D y 108C) pero que no estaacute en los diaacutelogos de Platoacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 111

i Citas de Virgilio Noacutetese que la expresioacuten ldquoPater omnipotensrdquo no estaacute en

ninguno de los dos pasajes Siacute se habla de ldquodomus omnipotentis Olympirdquo

Eneida 165

Aeole namque tibi divom pater atque hominum rex

et mulcere dedit fluctus et tollere vento

ldquoEolo pues a ti el padre de los dioses

y el rey de los humanos te ha dado apaciguar el oleaje

o encresparlo por obra de los vientos ()rdquo

(trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p 141)

Eneida 102

Panditur interea domus omnipotentis Olympi

conciliumque vocat divum pater atque hominum rex

ldquoEntre tanto se abren de par en par las puertas del Olimpo omnipotente

y el sentildeor de los dioses y rey de los humanos convoca una asambleardquo

(trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p 443)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

233

NOTA COMPLEMENTARIA 112

i De Maistre intenta aproximar a la Triacuteada Capitolina (Juacutepiter Juno y Mi-

nerva) a la Santiacutesima Trinidad pero lo cierto es que Lactancio en el pasaje

citado (11139) hace exactamente lo contrario

ldquoEs vana pues la creencia de aquellos que atribuyen al Dios supremo el

nombre de Juacutepiter Algunos suelen justificar su error con esta excusa que

estaacuten convencidos de que existe un solo Dios que ellos no pueden negarlo y

que lo adoran pero que les parecioacute bien llamarle Juacutepiter iquestQueacute maacutes absurdo

que esto Juacutepiter no puede ser adorado sin la compantildeiacutea de su esposa e

hija estaacute claro de esto quieacuten es Juacutepiter y no puede daacutersele este nombre si no

va acompantildeado de Minerva y de Juno Y iquestqueacute decir del hecho de que el sig-

nificado de este nombre no expresa una fuerza divina sino humana () Asiacute

pues no soacutelo es un ignorante sino tambieacuten un impiacuteo quien infravalora con

el nombre de Juacutepiter los valores de la suprema potestadrdquo (trad de E Saacutenchez

Salor en Lactancio Instituciones divinas Libros I-III Madrid Gredos 1990

p108-109 en negrita traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 113

i Carta VI de Platoacuten a Hermias Erasto y Corisco 323d ldquoDebeacuteis leer esta

carta estando los tres juntos si es posible y si no de dos en dos hacieacutendolo

en comuacuten el mayor nuacutemero de veces posible debeacuteis considerarla como un

pacto que os obligue con fuerza de ley como es justo prestando juramento

al mismo tiempo con una seriedad no carente de gracia y un juego afiacuten a la

seriedad poniendo como testigo a dios que es soberano del presente y del

futuro y al padre todopoderoso de ese dios soberano y causa al que co-

noceremos todos si filosofamos correctamente con toda la claridad po-

sible con la que pueden conocerlo los hombres bienaventuradosrdquo (trad

de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten Diaacutelogos VII Dudosos

Apoacutecrifos Cartas Madrid Gredos 1992 Carta VI 323d p483 en negrita

texto citado en griego por De Maistre)

ldquoPor tanto toda la sabiduriacutea de Soacutecrates en aquel momento procediacutea

del esfuerzo por mantener una deliberada ecuanimidad no de la seguridad

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

234

que da la verdad descubierta Pues iquestpor quieacuten ha sido descubierta la verdad

sin Dios iquestPor quieacuten ha sido conocido Dios sin Cristo iquestPor quieacuten ha sido

explorado Cristo sin el Espiacuteritu Santo iquestA quieacuten la ha sido concedido el Es-

piacuteritu Santo sin el sacramento de la fe Realmente Soacutecrates era conducido

maacutes bien por un espiacuteritu contrario ya que cuentan que desde nintildeo se le ha-

biacutea unido un demonio un peacutesimo pedagogo en realidad a pesar de que entre

los poetas y filoacutesofos los demonios son colocados despueacutes de los dioses y

con los diosesrdquo (Tertuliano De anima 14 trad de Salvador Vicastillo en El

alma Madrid Ciudad Nueva 2016 p55-57)

Noacutetese que De Maistre cita a Platoacuten y a Tertuliano en apoyo de la

misma tesis pero Tertuliano considera sin embargo que Soacutecrates esta guiacutea-

do por ldquoun demoniordquo

NOTA COMPLEMENTARIA 114

i Carta II de Platoacuten a Dionisio 312 d-e ldquoHe aquiacute coacutemo es en torno al rey

del universo gravitan todas las cosas y todas existen por eacutel y eacutel es la causa

de toda belleza lo segundo estaacute en torno a las cosas segundas y lo tercero en

torno a lo tercerordquo (trad de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten

Diaacutelogos VII Apoacutecrifos Dudosos Cartas Madrid Gredos 1992 p462)

Desde la Antiguumledad las cartas incluidas en el corpus platonicum se consi-

deran apoacutecrifas ndasha excepcioacuten tal vez de la Carta VIIndash opinioacuten que en gene-

ral comparte la moderna filologiacutea Por otra parte la idea de que existe un

dios primero un dios segundo y un dios tercero no es de Platoacuten ni figura en

los diaacutelogos aunque estaacute atestiguada en autores del platonismo medio como

Numenio de Apamea cuyos fragmentos encontramos en la Preparacioacuten

Evangeacutelica de Eusebio de Cesarea obra de consulta de De Maistre En este

tramo de la Elucidacioacuten De Maistre no distingue entre la filosofiacutea de los

diaacutelogos las cartas y la tradicioacuten platoacutenica posterior

ii Este es el pasaje (1124) de la Preparacioacuten Evaacutengelica de Eusebio de Ce-

sarea ldquoComo los oraacuteculos de los hebreos clasifican al Espiacuteritu Santo en ter-

cer lugar despueacutes del Padre y del Logos y suponen la santa y dichosa Trini-

dad en los siguientes teacuterminos a saber la naturaleza del tercer poder sobre-

pasa a toda criatura y es la primera de las sustancias inteligibles constituidas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

235

gracias al hijo y la tercera a partir de la primera causa mira coacutemo Platoacuten

tambieacuten explicoacute ideas semejantes mediante enigmas cuando dice en su carta

a Dionisio lsquoTengo que hablarte mediante enigmas a fin de que si le ocurre

algo a esta carta por tierra o por mar el que la lea no la pueda comprender

Contiene lo siguiente alrededor del rey del universo estaacute todo es el fin de

todo y la causa de todo lo bello El segundo se ocupa de lo segundo y el ter-

cero de lo tercero El alma humana desea por tanto comprender queacute cuali-

dades tienen mirando lo que es proacuteximo a ellarsquo Estas palabras los que inten-

tan explicar a Platoacuten las refieren al primer Dios a la segunda causa y a la

tercera alma del mundo que definen tambieacuten como un tercer Dios Pero las

Sagradas Escrituras colocan en el rango de principio a la sagrada y bienaven-

turada Trinidad del Padre Hijo y Espiacuteritu Santo como se ha mostradordquo

(trad de Manuel Andreacutes Seoane en Eusebio de Cesarea Preparacioacuten Evan-

geacutelica II Libros VII-XV Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 2016

pp301-302 1124)

iii Este es el pasaje de Sobre los principios de Oriacutegenes ldquoParece apropiado

investigar cuaacutel es la causa de que quien es regenerado por Dios para la sal-

vacioacuten requiere del Padre del Hijo y del Espiacuteritu Santo no experimentaraacute la

salvacioacuten si no estaacute la Trinidad completa pues no seriacutea posible llegar a ser

partiacutecipe del Padre o del Hijo sin el Espiacuteritu Santo Dado que discutimos

esas cosas sin duda seraacute necesario que describamos la actividad especiacutefica

del Espiacuteritu Santo y la actividad especiacutefica del Padre y del Hijo De hecho

pienso que la actividad del Padre y del Hijo se realiza tantos en los santos

como en los pecadores en los hombres racionales y en los animales mudos

pero tambieacuten en los que no tienen alma y en general en todos los que exis-

ten La actividad del Espiacuteritu Santo en cambio absolutamente en ninguacuten ca-

so incide en los que no son animados ni en los animales mudos ni tampoco

se puede encontrar en aquellos que son racionales pero que estaacuten instalados

en la maldad y que de ninguacuten modo se han convertido a las realidades mejo-

res Pienso que la obra del Espiacuteritu Santo se realiza solo en aquellos que ya

se convierten a las realidades mejores y avanzan por los caminos de Cristo

Jesuacutes es decir en los que practican buenas obras y permanecen en Diosrdquo

(trad de Samuel Fernaacutendez en Oriacutegenes Sobre los principios Madrid Ciu-

dad Nueva 2015 pp 225-227 I35)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

236

iv De Maistre cita la edicioacuten de Oriacutegenes preparada por el jesuita Charles de

la Rue (1643-1725) tambieacuten conocido en latiacuten como Carolus Rouaeus gran

erudito predicador y confesor El nombre completo de esta edicioacuten en cuatro

tomos editada entre 1733 y 1759 cuyo cuarto tomo fue completado por

Vincent de la Rue el hermano de Charles es ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ

ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis Opera Omnia quae graece vel latine

tantum estante et ejes nomine circumferuntur

Esta edicioacuten incorpora diversos comentarios previos entre ellos los

de Pierre-Daniel Huet (sobre Huet ver nota complementaria 43iv) Al final

del cuarto tomo se suma asiacute un apeacutendice titulado Opera ad Origenem que

contiene una parte titulada ldquoClarissimi Petri Danielis Hueti Episcopi Abri-

censis Origenianardquo (pp 79-338) Este es el texto que De Maistre cita como

ldquoin Origrdquo En los paraacutegrafos XXVII y XXVIII de libro II de los Origeniana

de Huet (pp135-136) se discute la cuestioacuten de la Santiacutesima Trinidad Huet

cita en el paraacutegrafo XXVII el comentario de la biblioteca de Focio (ver maacutes

abajo) a Sobre los principios de Oriacutegenes

v Focio o Focio I de Constantinopla (ca820-890) fue erudito hombre de

estado y patriarca Considerado por la Iglesia ortodoxa un santo es una de

las figuras maacutes prominentes de la eacutepoca bizantina Escribioacute entre otras

obras el Myriobiblos o Biblioteca una coleccioacuten de pequentildeos comentarios

sobre otras obras literarias

vi De Maistre dice que Focio conserva ldquoel texto de Oriacutegenesrdquo que discutiriacutea

el pasaje citado de la Carta II atribuida a Platoacuten Lo cierto es que en el coacutedi-

ce VIII del Myriobiblos lo que encontramos maacutes bien es un comentario des-

dentildeoso sobre Oriacutegenes ldquoLeiacutedos los [cuatro] libros de Oriacutegenes sobre los

principios El primer [libro trata] del hijo del Padre y del Espiacuteritu Santo En

el cual hay muchas cosas blasfematorias por ejemplo dice que el hijo fue

creado por el padre el Espiacuteritu por el Hijo que el padre se propaga por todas

la cosas que existen el hijo solamente [se propaga] por las cosas dotadas de

razoacuten el Espiacuteritu [se propaga] por las cosas que han sido salvadas Dice

tambieacuten otras cosas absurdas y llenas de impiedad desvariacutea sobre la trans-

migracioacuten de las almas sobre estrellas vivas y demaacutes cosas semejantes Y

este primer libro estaacute lleno de faacutebulas sobre el Padre y sobre Cristo -asiacute lo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

237

llama Oriacutegenes [al hijo]- y sobre el Espiacuteritu Santo y sobre las naturalezas do-

tadas de razoacuten (hellip)rdquo (traduje desde el texto griego tomado de Migne PG 103

codd VIII)

vii Atenaacutegoras fue un filoacutesofo convertido al cristianismo que habriacutea vivido

en el siglo II dC De eacutel se conservan dos obras Sobre la resurreccioacuten de los

muertos y Embajada en favor de los cristianos una defensa del cristianismo

dirigida a los emperadores Marco Aurelio y Coacutemodo En el capiacutetulo XXII de

la Embajada Atenaacutegoras cita a Platoacuten en apoyo del argumento de que exis-

ten los ldquodemoniosrdquo entendidos estos como aacutengeles rebeldes a los mandatos

de Dios Seguacuten la lectura -ciertamente forzada- que hace Atenaacutegoras Platoacuten

habriacutea aceptado la existencia de los demonios y tal reconocimiento seriacutea es-

perable por parte de alguien tan sabio como el filoacutesofo que ha meditado so-

bre el Dios eterno y la primera la segunda y la tercera fuerza (duacutenamis) Pa-

ra este elogio de Platoacuten (cuyo fin uacuteltimo es obviamente la legitimacioacuten del

propio argumento) Atenaacutegoras cita el pasaje 312 d-e de la Carta II que he

transcripto al principio de esta nota complementaria ldquoHe aquiacute coacutemo es en

torno al rey del universo gravitan todas las cosas y todas existen por eacutel y eacutel

es la causa de toda belleza lo segundo estaacute en torno a las cosas segundas y

lo tercero en torno a lo tercerordquo

viii Ahora bien sobre este pasaje de Atenaacutegoras Edward Dechair el editor

de la edicioacuten que cita De Maistre agrega una larga nota al pie en la que se

dice que Platoacuten estuvo muy cerca de conocer la verdad de la Santiacutesima Tri-

nidad (ΤΟΥ ΑΓΙΟΣ ΑΘΕΝΑΓΟΡΟΣ ΑΘΗΝΑΙΟΥ ΦΙΛΟΣΟΦΟΥ ΠΡΕΣΒΕΙΑ

ΠΕΡΙ ΧΡΙΣΤΙΑΝΩΝ ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΠΕΡΙ ΑΝΑΣΤΑΣΕΩΣ ΝΕΚΡΩΝ Sancti

Athenagorae Atheniensis Philosophi legatio pro christianis ad imperatores

M Aurelium Antoninum amp L Aurelium Commodum Ejusdem de Resurrec-

tione Mortuorum Cura amp Studio Edvardi Dechair Oxoniae e Theatro shel-

doniano 1706 p93 nota al pie) En esa larga nota al pie Dechair reenviacutea al

libro V de los Stromata V de Clemente de Alejandriacutea -no a un supuesto tomo

V como parece entender De Maistre- a la paacutegina 598 de la edicioacuten de Daniel

Heinsius (ΚΛΗΜΕΝΤΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΩΣ ΤΑ ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ Clementis

Alexandrini graece et latine quae extant Lutetiae Apud Carulum Morrelum

MDCXXIX) Alliacute Clemente dice que Platoacuten ya habiacutea comprendido la exis-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

238

tencia de la Trinidad y se apoya para eso en el mencionado pasaje 312 d-e

de la Carta II El pasaje de Clemente corresponde a Migne PG 9 156-157

Recordemos que Clemente de Alejandriacutea sosteniacutea que toda la filoso-

fiacutea griega era un plagio de la sabiduriacutea hebrea

NOTA COMPLEMENTARIA 115

i Platoacuten Carta II a Dionisio 312d ldquoDices en efecto por lo que eacutel cuenta

que no te ha sido suficientemente revelada la naturaleza del lsquoPrimerorsquo Ten-

go que explicaacutertelo por medio de enigmas para que si mi carta sufre al-

guacuten accidente por tierra o por mar el que la lea no pueda entenderlordquo

(trad de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten Diaacutelogos VII Apoacute-

crifos Dudosos Cartas Madrid Gredos 1992 p461-2 en negrita la tra-

duccioacuten del texto citado en griego por De Maistre) En la misma carta en

314a-c El autor de la carta pseudo-platoacutenica sigue discurriendo sobre la ne-

cesidad de no divulgar la sabiduriacutea ldquoProcura sin embargo que estos mensa-

jes no vayan a parar a manos de personas incultas pues en mi opinioacuten no

hay tal vez ensentildeanzas maacutes ridiculas que eacutestas para el vulgo ni tampoco maacutes

admirables ni maacutes inspiradas para las personas naturalmente bien dotadas

Repetidas innumerables veces y escuchadas sin interrupcioacuten durante muchos

antildeos con grandes esfuerzos acaban por purificarse como se purifica el oro

Pero presta atencioacuten a lo maravilloso en este tema hay hombres y muchos

por cierto que han oiacutedo estas ensentildeanzas tienen capacidad para aprender

para recordar para juzgar y criticar a fondo y ya mayores y despueacutes de reci-

bir estas ensentildeanzas durante no menos de treinta antildeos dicen que es ahora

cuando les parece maacutes convincente y absolutamente evidente lo que enton-

ces iacutees pareciacutea increiacuteble Pues bien considerando esto procura no tener que

arrepentirte alguacuten diacutea por haber dejado divulgarse algo indebidamente La

mejor defensa es no escribir sino aprender de memoria pues es imposible

que lo escrito no acabe por divulgarse Esta es la razoacuten por la que yo no he

escrito nunca acerca de estos temas y no hay obra alguna de Platoacuten ni la ha-

braacuterdquo (ibid pp463-464)

Como bien nota Pierre Glaudes este culto del secreto debiacutea ser bien

interesante para De Maistre quien fue miembro de varias logias masoacutenicas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

239

NOTA COMPLEMENTARIA 116

i Eclesiaacutestico 305

ldquoCuando viviacutea [el padre] se sentiacutea feliz al verle [al hijo]

y al morir no siente [el padre] tristezardquo

(RVR95)

ii ldquoAl principio cantoacute los loores de Juacutepiter padre y rey de los dioses y los

hombres que con un movimiento de cabeza hace estremecer el universo re-

presentoacute a Minerva que sale de su cabeza esto es a la sabiduriacutea engendrada

dentro de eacutel mismo y de eacutel emanada para instruir a los hombres doacuteciles

Cantoacute Mentor estas verdades en un tono tan pateacutetico y religioso que todos se

creyeron transportados a lo maacutes alto del Olimpo en presencia de Juacutepiter cu-

yas miradas son maacutes penetrantes que sus truenosrdquo (trad de Fernando Nico-

laacutes de Rebolleda Don Francisco de Salignac de la Mote-Fenelon Arzobispo

de Cambray (Franccedilois de Salignac de La Mothe-Feacutenelon) Las aventuras de

Teleacutemaco hijo de Ulises Barcelona Imprenta de Sierra y Martiacute 1820

p217) Se trata del libro VII y no del VIII como dice De Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 117

i La oracioacuten completa del escoliasta de Piacutendaro es τὰς γαρ πρώτας κόμας

τοῖς ποταμοῖς οἱ ἀρχαῖοι ἀπεκείροντο σύμβολον τοῦ ἐξ ὕδατος εἶναι πάντων

τὴν αὔξησιν (Scholia vetera in Pindari Carmina recensuit A B Drachmann

Vol II Scholia in Pythionicas Lipsiae In Aedibus BG Teubneri MCMX

Pyth IV 133-148 p119 10-19 ldquolos antiguos se cortaban los primeros cabe-

llos y los arrojaban al riacuteo como siacutembolo de que del agua crecen todas las co-

sasrdquo) El escoliasta se refiere al rito de arrojar los cabellos al riacuteo menciona

una escena de Iliacuteada 23140-153 en la cual Aquiles corta su cabellera que

se habiacutea dejado crecer para arrojarla en el riacuteo Esperqueo y la pone en la

mano de Patroclo ya muerto y otra escena de Coeacuteforas 6 de Esquilo en la

cual Orestes cerca de la tumba de Agamenoacuten ofrece un bucle a Iacutenaco en pa-

go por su crianza y otro a Agamenoacuten en sentildeal de duelo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

240

ii ldquoOn the Gods of Greece Italy and Indiardquo aparecioacute en el primer volumen

de las Asiatick Researches (1788 pp221-275) Sobre William Jones ver nota

complementaria 86iii

iii Sobre Henry Thomas Colebrooke cfr nota complementaria 78iii El tex-

to citado es ldquoOn the Vedas or Sacred Writings of the Hindusrdquo en el volu-

men VIII (1808) de Asiatick Researches pp377-497 Esta es la nota de la

paacutegina 403 citada por De Maistre ldquoHeaven or the sky is the father as ex-

pressly declared in another place and the sky is produced from mind

acoording to one more passage of the Veacutedas Its birth is therefore placed on

the head of the supreme mind The commentator suggests three interpreta-

tions of the sequel of the stanza lsquomy parent the holy Ambhrinrsquoa is in the

midst of the oceanrsquo or lsquomy origin the sentient deity is in waters wich con-

stitute the bodies of the godsrsquo or lsquothe sentient god who is in the midst of

the waters wich pervade intellect is my originrsquordquo

iv Joseph Black (1728-1799) fue un famoso meacutedico y quiacutemico ingleacutes el

primero en aislar el dioacutexido de Carbono El texto citado por De Maistre Lec-

tures on the Elements of Chemistry (1804) es puramente cientiacutefico sin de-

masiado margen para una lectura esoteacuterica como la que pretende hacer De

Maistre Como sea es probable que teacuterminos tales como ldquoinflamacioacutenrdquo

ldquomixturardquo o ldquoseparacioacuten de elementosrdquo o la refutacioacuten de la existencia del

ldquoflogistordquo pudieran ser atractivas para la imaginacioacuten maistreana

v Jean-Andreacute Deluc (1727-1817) fue un geoacutelogo suizo filoacutesofo natural y

meteorologista Intentoacute hacer compatibles sus observaciones geoloacutegicas con

la Biblia tal como se advierte en Las cartas fiacutesicas y morales sobre la histo-

ria de la tierra y del hombre citadas por De Maistre El agua juega un rol

central en esta teorizacioacuten tanto por su presencia en la naturaleza y en la

geografiacutea de la tierra (que la convierte en un elemento primordial) como por

su conexioacuten con el Diluvio Universal Para advertir el estilo de razonamiento

de Deluc ver por ejemplo la carta XC ldquoAlgunos de los fiacutesicos que han

adoptado este sistema creen que alcanza para explicar todos los fenoacutemenos

terrestres suponen que existiacutea un globo formado de materias fundidas en el

cual no habiacutea originalmente maacutes que vidrio y agua La conexioacuten de esta

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

241

nueva hipoacutetesis con aqueacutella de la que tuve el honor de hablarle a Vuestra

Majestad consiste en que los animales marinos forman caparazones o repa-

ros compuestas de materias que se llaman calcaacutereas en las cuales el anaacutelisis

quiacutemico hacer ver tierra vitrificable agua y flogistordquo (Jean-Andreacute Deluc

Lettres physiques et morales sur lrsquohistoire de la terre et de lrsquohomme adres-

seacutees agrave la Reine de la Grande Bretagne 5 tomes t4 Paris Duchesne La

Haya de Tune MDCCLXXIX Carta XC sobre la tierra p107)

NOTA COMPLEMENTARIA 118

i Ovidio Metamorfosis 1292 ldquotodo era mar incluso faltan al mar sus cos-

tasrdquo (trad de Consuelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamor-

fosis Madrid Caacutetedra 2003 p 208)

NOTA COMPLEMENTARIA 119

i Francis Wilford (1761-1822) fue un indoacutelogo y orientalista asiduo colabo-

rador de las Asiatick Researches En sus artiacuteculos -sumamente controversia-

les por lo dudoso de sus fuentes- Wilford intentoacute demostrar que todos los

mitos europeos se originaban en o estaban conectados con la cultura hinduacute

En el texto citado por De Maistre Wilford estudia las similitudes de diversas

tradiciones induacutees con la narracioacuten del diluvio del Geacutenesis

ldquoSATYAVRATA having built the ark and the flood increasing it was

made fast to the peak of Nau-bandba with a cable of a prodigibus length

During the flood Brahma or the creating power was asleep at the bottom of

the abyss the generative power of nature both male and female were re-

duced to their simplest elements the Linga and the Yoni assumed the shape

of the hull of a ship since typified by the Argbaacute whilst the Linga became the

mast In this manner they were wasted over the deep under the care and pro-

tection of Vishnu When the waters had retired the female power of nature

appeared immediately in the character ef Capoteacuteśwari or the dove and she

was soon joined by her consort in the shape of Capoteacuteśwara ()According

to the Pauranics and the followers of BUDDHA the ark rested on the moun-

tains of Aryavarta Aryawart or India an appellation which has no small af-

finity with the Araraut of scripture These mountains were a great way to the

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

242

eastward of the plains of Sbinar or Mesopotamia for it is said in Genesis

that some time after the flood they journeyed from the east till they found a

plain in the land of Sbinar in which they settled This surely implies that

they came from a very distant country to the eastward of Sbinar- The region

about Tuckt-Suleiman is the native country of the olive tree and I believe the

only one in the worldrdquo (Francis Wilford ldquoOn Mount Caucasusrdquo en Asiatick

Researches Vol6 [1808] pp522-523)

NOTA COMPLEMENTARIA 120

i Cita del comedioacutegrafo Menandro (Frag 714 vv 1-3 Koumlrte) en Sobre la

paz del alma 14474 B de Plutarco Pero Plutarco en realidad cita este frag-

mento para negar su contenido

ldquo() no debemos desanimamos ni ceder ante el mal sino como los muacutesicos

armonizan siempre los sonidos bajos con los altos y acompasan los peores

con los buenos asiacute hacer la mezcla de nuestra vida armoniosa y adecuada

para nosotros mismos

Pero no es verdad como dice Menandro que

para cada hombre estaacute presente un espiacuteritu

en cuanto nace para bien iniciarle en la vida

sino maacutes bien conforme a Empeacutedocles son dos quienes nos toman a

cada uno de nosotros al nacer y nos inician hados o espiacuteritus ()rdquo

(trad de Rosa Mariacutea Aguilar en Plutarco Obras morales y de cos-

tumbres (Moralia) VII Madrid 1995 Gredos p144 en negrita la traduc-

cioacuten del texto griego citado por De Maistre)

Como nota Pierre Glaudes Clemente de Alejandriacutea tambieacuten cita este

verso en el libro V de los Stromata texto del que De Maistre teniacutea por lo

menos un conocimiento indirecto Clemente sosteniacutea que la filosofiacutea griega

era un plagio (κλοπή Stromata V14891) de la sabiduriacutea de la Biblia y el

pasaje de Menandro que incluye a este verso es leiacutedo en ese sentido ldquoEl coacute-

mico Menandro interpretando que Dios es bueno dice

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

243

Un daimon acompantildea a cada hombre

desde su nacimiento como buen iniciador de la vida

Asiacute pues no es necesario pensar que hay un daimon malo

que pejudique la vida honrada

Luego antildeade

Ahora bien cualquier dios es bueno

dando a entender o que todo es un dios bueno o que como es preferible

Dios es bueno en todordquo (trad de Marcelo Merino Rodriacuteguez en Clemente de

Alejandriacutea Stromata IV-V Martirio cristiano e investigacioacuten sobre Dios

Madrid Ciudad Nueva 2003 pp533-535 V141302-4)

ii Periacutefrasis de Los trabajos y los diacuteas de Hesiacuteodo ldquoY ya luego desde que la

tierra sepultoacute esta raza [dorada estirpe de hombres mortales] aqueacutellos [es

decir los hombres de raza de oro] son por voluntad de Zeus deacutemones benig-

nos terrenales protectores de los mortales [que vigilan las sentencias y ma-

las acciones yendo y viniendo envueltos en niebla por todos los rincones de

la tierra] y dispensadores de riquezas pues tambieacuten obtuvieron esta prerro-

gativa realrdquo (trad de Aurelio Peacuterez Jimeacutenez levemente modificada en

Hesiacuteodo Obras y fragmentos Madrid Gredos 1978 p131 vv121-126)

iii Mateo 1810 ldquoMirad que no menosprecieacuteis a uno de estos pequentildeos

porque os digo que sus aacutengeles en los cielos ven siempre el rostro de mi Pa-

dre que estaacute en los cielos porque el Hijo del hombre ha venido para salvar lo

que se habiacutea perdidordquo (RVR95)

iv ldquo-Pero yo no puedo seguir al tiempo todos esos razonamientos -dice [el

interlocutor de Epicteto]-

-iquestEs que alguien te estaacute diciendo ademaacutes que tengas la misma capa-

cidad que Zeus Por ello puso nada menos que a cada uno un demon como

protector personal y le encargoacute que lo cuidase y que fuese incansable e im-

posible de engantildear iquestA queacute otro guardiaacuten mejor y maacutes cuidadoso nos pudo

entregar a cada uno de nosotros Asiacute que cuando cerreacuteis las puertas y hagaacuteis

la oscuridad dentro acordaos de no decir nunca que estaacuteis solos porque no

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

244

lo estaacuteis sino que la divinidad estaacute dentro y vuestro demon tambieacuten Y iquestqueacute

necesidad tienen ellos de luz para ver lo que haceacuteis A esa divinidad con-

vendriacutea que tambieacuten vosotros le prestarais juramento como los soldados al

Ceacutesarrdquo (trad de Paloma Ortiz Garciacutea Epicteto Disertaciones por Arriano

Madrid Gredos 1993 p102)

v Francis Bacon (1561-1626) fue uno de los blancos de ataque predilectos

de De Maistre Le dedicoacute una obra poleacutemica Examen de la filosofiacutea de Ba-

con escrita entre 1814 y 1816 publicada poacutestumamente en 1836 en la que

intenta ridiculizar a su filosofiacutea empirista (que se fundaba en el meacutetodo in-

ductivo) acusaacutendola de atea y materialista y asociaacutendola con el ldquoerrorrdquo del

protestantismo Veacutease apenas un pasaje para advertir la violencia y la mala

fe de la argumentacioacuten maistreana ldquoDesprovisto de principios fijos sobre

todas las cuestiones y no teniendo maacutes que negaciones en el espiacuteritu sus-

pendido entre la antigua creencia y la nueva reforma entre la autoridad y la

revuelta entre Platoacuten y Epicuro terminoacute por no saber ni siquiera queacute sabiacutea

Es alternativamente materialista esceacuteptico cristiano deiacutesta protestante je-

suita incluso si se presenta la oportunidad seguacuten a doacutende lo lleve la idea del

momento La impresioacuten general que me queda despueacutes de haber sopesado

todo de forma exacta es que no pudiendo fiarme de eacutel en nada lo desprecio

tanto por lo que afirma como por lo que niegardquo (Joseph de Maistre Examen

de la philosophie de Bacon ougrave lrsquoon traite diffeacuterentes questions de philoso-

phie rationnelle T II ouvrage posthume du Comte Joseph de Maistre

Lyon J-B Peacutelagaud 1864 pp 334) Ver entrada ldquoBaconrdquo en el Dictionnai-

re sobre De Maistre preparado por Glaudes Darcel y Pranchegravere

Por lo demaacutes la atribucioacuten de Christian paradoxes a Bacon era erroacute-

nea en 1864 Alexander Balloch Grosart demostroacute que su verdadero autor

era Herbert Palmer (1601-1647) y que el tiacutetulo verdadero de la obra es Me-

morials of Godliness and Christianity

Este es el texto citado por De Maistre ldquoHe believes the angels to be

more excellent creatures than himself and yet accounts them his servants

He believes that he receives many good things by their means and yet he

neither prays for their assistance nor offers them thanks wich he doth not

disdain to do to the meanest Christianrdquo (ldquoThe characters of a believing chris-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

245

tian in paradoxes and seeming contradictionsrdquo en Francis Bacon Baron of

Verulam Works vol 2 London HBryer 1803 p 496)

NOTA COMPLEMENTARIA 121

i Estos versos son parte del pasaje en el cual Ovidio describe la apoteosis de

Heacutercules ldquoEntretanto lo que habiacutea de llama devastadora lo habiacutea arre-

batado Muacutelciber [Vulcano] y no permanecioacute una figura de Heacutercules

que fuese reconocible y no tiene nada proveniente de la figura de su ma-

dre solamente conserva huellas de Juacutepiter y como una serpiente nueva

tras haberse despojado de la vejez junto con la piel suele rebosar de vigor y

brillar con la escama recieacuten nacida asiacute cuando el Tirintio [es decir Heacutercu-

les] se despojoacute de sus mortales miembros florece en la mejor parte de siacute y

comienza a aparecer maacutes grande y a ser temible por su augusta gravedad Y

el padre omnipotente tras haberlo arrebatado entre huecas nubes en un carro

de cuatro caballos lo trasladoacute a los resplandecientes astrosrdquo (trad de Con-

suelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamorfosis Madrid Caacute-

tedra 2003 p524 vv 262-272 en negrita la traduccioacuten del texto latino ci-

tado por De Maistre aclaraciones entre corchetes miacuteas)

NOTA COMPLEMENTARIA 122

i Virgilio Eneida 1131-141

ii Marcos 439 Lucas 824 y Mateo 826 Se trata de una escena narrada por

los evangelios en la cual Jesuacutes se sube a una barca con sus disciacutepulos y se

queda dormido luego sobreviene una tempestad que Jesuacutes calma tras des-

pertarse

NOTA COMPLEMENTARIA 123

i Tobiacuteas (libro deuterocanoacutenico) 1215 y 19

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

246

NOTA COMPLEMENTARIA 124

i ldquo() iquestno estaacute casi todo el cielo para no seguir con maacutes ejemplos lleno

del geacutenero humano Si me pongo en realidad a investigar los tiempos anti-

guos y a extraer de ellos lo que nos han transmitido los escritores griegos se

descubriraacute que incluso aquellas divinidades que son consideradas maacutes im-

portantes han llegado al cielo despueacutes de haber partido de este mundo nues-

trordquo (trad de Alberto Medina Gonzaacutelez en Ciceroacuten Disputaciones Tuscula-

nas Madrid Gredos 2005 pp130-131 11228-11229 en negrita traduc-

cioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 125

i El texto citado -en negrita aquiacute abajo- es de la Piacutetica III51-53(91-5) donde

se rememora la vida de Asclepio

ldquoAsiacute pues a los que llegaban compantildeeros

de uacutelceras por siacute mismas nacidas o por lanza gris en sus miembros

heridos o por piedra arrojada de lejos

o por calor estival en su cuerpo abatidos

o por el invierno a unos librando de aquesta y a otros

de aquella dolencia los iba sacando a eacutestos sanaba con blandos

encantamientos a otros haciacutea tomar aliviante brebaje

a unos en torno a los miembros vendaba

pomadas y a esotros poniacutea en pie con cirugiacuteasrdquo

(trad de Alfonso Ortega Piacutendaro Odas y fragmentos Madrid Gredos

1984 p157 vv 47-53)

ii Heyne en la nota al verso 83 comenta las habilidades de Asclepio listadas

en este pasaje de Piacutendaro y dice que se trata de un locus classicus de medi-

cina es decir ldquoun toacutepico claacutesico sobre la medicina de los antiguosrdquo Y des-

pueacutes agrega ldquoY las medicinas tambieacuten son encantos pociones amuletos e

incisiones Los amuletos que no son solo supersticiosos sino que tambieacuten

son raiacuteces y hierbas salutiacuteferas que se ponen en el cuello ciertamente eran

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

247

parte del espiacuteritu de esos tiempos [antiguos]rdquo (Pindari Carmina cum lectio-

nis varietate et adnotationibus Iterum curavit Chr Gottl Heyne Volumen I

Gottingae Typis Jo Christian Dieterich MDCCXCVIII p 239) Con lo

cual la objecioacuten de De Maistre a Heyne es erroacutenea

NOTA COMPLEMENTARIA 126

i En la epiacutestola que menciona De Maistre ldquoHipoacutecratesrdquo (es decir el perso-

naje ficcionalizado como Hipoacutecrates en las cartas pseoduhipocraacuteticas de au-

toriacutea incierta) le narra a Philopoacutemeno un suentildeo de caraacutecter alegoacuterico En el

suentildeo aparece Esculapio quien lo encomienda a Hipoacutecrates a una mujer ldquobe-

lla y granderdquo de ojos brillantes la Verdad La mujer guiacutea a Hipoacutecrates por

una ciudad hasta las proximidades de una casa en la cual hay una habita-

cioacuten preparada para eacutel Cuando estaacuten por entrar la dama le dice ldquomantildeana te

llevareacute a la casa de Demoacutecritordquo y desaparece no sin antes avisarle que esa

otra mujer maacutes audaz que se acerca a lo lejos y que vive en la ciudad de

Abdera es la Opinioacuten Al final de la epiacutestola Hipoacutecrates hace una interpreta-

cioacuten de su propio suentildeo en la casa de Demoacutecrito habita la verdad que sana

mientras que en los alrededores en la ciudad de Abdera habita la opinioacuten

que enferma Y dice ademaacutes Hipoacutecrates que no desprecia los suentildeos sobre

todo cuando conservan el orden Porque ldquociertamente la medicina y la adi-

vinacioacuten son parientes cercanos dado que el padre de ambas artes es Apo-

lordquo (Hippocratis Coi sive magni opera omnia graece et latine Tome Secun-

dus Prae cunctis editionibus auctiora amp emendatiora amp accommodatiora

ad plurifarios magnosque usus industria amp diligentia Joannis Anton Van-

der Linden Lugduni Batavorum Apud Gaasbeeckios 1665 LXXXVI

epiacutestola a Philopoacutemeno pp908-9 en negrita la traduccioacuten del fragmento ci-

tado en griego por De Maistre)

ii La segunda cita que hace De Maistre la de la paacutegina 966 es una paraacutefra-

sis de un fragmento de Filoacutestrato citado en un florilegio de comentarios so-

bre la obra de Hipoacutecrates puesto al final del Tomo II de la edicioacuten de Van

der Linden Aquiacute el fragmento de Filoacutestrato en una traduccioacuten moderna ldquoA1

cesar la risa Yarcas volvioacute sobre el tema de la adivinacioacuten y deciacutea que ha-

biacutea reportado muchos beneficios a los hombres pero que el regalo mas im-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

248

portante era el de la medicina Pues nunca los sabios Asclepiacuteadas habriacutean ac-

cedido a esta ciencia si Asclepio hijo como fue de Apolo y despueacutes de ha-

ber mezclado de acuerdo con las respuestas y oraacuteculos de aquel los medi-

camentos adecuados para cada enfermedad no hubiera transmitido a sus hi-

jos y ensentildeado a sus compantildeeros queacute hierbas deben aplicarse a las heridas

supurantes y cuaacuteles a las heridas desecadas y secas y las proporciones de los

medicamentos bebestibles con los que los hidroacutepicos echan el agua la san-

gre se contiene y cesan las tisis y las cavidades de este tipordquo (trad de Alberto

Bernabeacute Pajares en Filoacutestrato Vida de Apolonio de Tiana Madrid Gredos

1902 p214 III44)

iii ldquoDis primum inventores suos adsignavit et caelo dicavit nec non et hodie

multifariam ab oraculis medicina petiturrdquo Plinio Historia Natural 291 (ldquoEn

principio la medicina puso a sus inventores entre los dioses y los consagroacute

en el cielo pero a menudo ahora se les pide a los oraacuteculos en todo tipo de

cuestiones que cumplan la funcioacuten de la medicinardquo) Esta cita de Plinio

tambieacuten estaacute tomada del florilegio de la edicioacuten de Van der Linden de la p

965

iv Citas del Eclesiaacutestico 381-12

Respeta al meacutedico por sus servicios

pues tambieacuten a eacutel lo instituyoacute Dios

El meacutedico recibe de Dios su ciencia

y del rey recibe su sustento

Gracias a sus conocimientos el meacutedico goza de prestigio

y puede presentarse ante los nobles

Dios hace que la tierra produzca sustancias medicinales

y el hombre inteligente no debe despreciarlas

Dios endulzoacute el agua con un troncob

para mostrar a todos su poder

Eacutel dio la inteligencia a los hombres

para que le alaben por sus obras poderosas

Con esas sustancias el meacutedico calma los dolores

y el boticario prepara sus remedios

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

249

Asiacute no desaparecen los seres creados por Dios

ni falta a los hombres la salud

Hijo miacuteo cuando esteacutes enfermo no seas impaciente

piacutedele a Dios y eacutel te daraacute la salud

Huye del mal y de la injusticia

y purifica tu corazoacuten de todo pecado

Ofrece a Dios sacrificios agradables

y ofrendas generosas de acuerdo con tus recursos

Pero llama tambieacuten al meacutedico

no lo rechaces pues tambieacuten a eacutel lo necesitas

(DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 127

i De Maistre cita la traduccioacuten -o maacutes bien la versioacuten poeacutetica- del Paraiacuteso

Perdido de Milton hecha por Jacques Delille (1738-1813) El texto citado

por De Maistre puede encontrarse en Jacques Delille Oeuvres de J Delille

Paris Lefegravevre 1833 p759

ii El texto de Hesiacuteodo es parte de los fragmentos de una obra perdida ldquoCa-

taacutelogo de mujeresrdquo o ldquoEeasrdquo ldquootrora comunes los festines eran y comunes

las asambleas para inmortales dioses y para mortales hombresrdquo (trad de Al-

fonso Martiacutenez Diacuteez en Hesiacuteodo Obras y fragmentos Madrid Gredos

1978 p210 vv6-7)

iii Este es el contexto de la cita de Oriacutegenes ldquoPorque si el mundo fue hecho

por designio de la providencia y Dios preside al universo es forzoso que las

chispas del geacutenero humano (Plat Leg 677b) estuvieran a los comienzos ba-

jo cierta custodia de seres superiores de suerte que al principio hubo estre-

cho comercio de la naturaleza divina con los hombres Asiacute lo comprendioacute el

poeta de Ascra cuando dijo () [y continuacutea aquiacute la cita de Hesiacuteodo]rdquo (trad

de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra Celso Madrid La Editorial Ca-

toacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos 1967 p313 479)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

250

iv En las dos citas del Geacutenesis mencionadas por De Maistre (Geacutenesis 18 y

19) hay contacto entre emisarios divinos y hombres en 18 tres visitantes

(dos aacutengeles y quizaacute el Sentildeor mismo) le avisan a Abraham que su esposa Sa-

ra quedaraacute embarazada en 19 dos aacutengeles llegan a Sodoma y son recibido y

protegidos por Lot en su casa

v En Metamorfosis 1209-243 se cuenta que cuando Juacutepiter se enteroacute de las

iniquidades cometidas por Licaoacuten rey de Arcadia (al que luego convertiriacutea

en lobo) bajoacute a tierra ldquocon apariencia humanardquo para ver por siacute mismo la si-

tuacioacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 128

ildquoComo es sabido todas las ciudades estaacuten bajo la proteccioacuten de una di-

vinidad y existioacute una usanza romana secreta y desconocida por muchos a

saber cuando asediaban una ciudad enemiga y desconfiaban ya de poder

conquistarla haciacutean salir a los dioses tutelares pronunciando una foacutermula es-

peciacutefica (evocatio) bien porque no creiacutean que la ciudad pudiera ser tomada

de otro modo bien porque incluso creyendo que siacute podriacutean conquistarla

juzgaban sacrilegio hacer prisioneros a los diosesrdquo (trad de Fernando Nava-

rro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Madrid Gredos 2010 392 pp334-

5 en negrita la traduccioacuten de la liacutenea citada en latiacuten por De Maistre)

ii ldquoDel mismo modo que los antiguos paganos tuvieron sus nuacutemenes tutela-

res para los reinos las provincias y las ciudades (Dioses por los cuales los

imperios se sosteniacutean) asiacute la Iglesia romana tiene sus santos tutelaresrdquo La

cita es de Henrici Mori Cantabrigensis Opera Theologica Londini Typis

JMacock MDCLXXI (1665) p665 Henry More (1614-1687) filoacutesofo y

teoacutelogo de la escuela platoacutenica de Cambridge

iii En Eacutexodo 13 Dios guiacutea a los hijos de Israel de su salida de Egipto

ldquoJehovaacute iba delante de ellos de diacutea en una columna de nube para guiarlos

por el camino y de noche en una columna de fuego para alumbrarlos a fin

de que anduvieran de diacutea y de noche Nunca se apartoacute del pueblo la columna

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

251

de nube durante el diacutea ni la columna de fuego durante la nocherdquo (Eacutexodo

1320-22 RVR95)

En los pasajes 1013 1020 y 1021 del libro de Daniel el aacutengel Ga-

briel le asegura a Daniel que el arcaacutengel Miguel lo ayuda en su lucha contra

el priacutencipe de Persia En 121 el aacutengel Gabriel le dice a Daniel que ldquoEn

aquel momento [la hora del fin] apareceraacute Miguel el gran aacutengel protector

que defiende a tu pueblordquo (RVR95)

En todas estas citas del Apocalipsis los aacutengeles muestran su poder

ldquoOtro aacutengel vino entonces y se paroacute ante el altar con un incensario

de oro y se le dio mucho incienso para antildeadirlo a las oraciones de todos los

santos sobre el altar de oro que estaba delante del tronordquo (Apocalipsis 83

RVR95)

ldquoY salioacute del altar otro aacutengel que teniacutea poder sobre el fuego y llamoacute

a gran voz al que llevaba la hoz aguda diciendo lsquoiexclMete tu hoz aguda y ven-

dimia los racimos de la tierra porque sus uvas estaacuten madurasrsquordquo (Apocalipsis

1418 RVR95)

ldquoY oiacute que el aacutengel de las aguas deciacutea

lsquoJusto eres tuacute Sentildeor

el que eres y que eras el Santo

porque has juzgado estas cosasrsquordquo (Apocalipsis 165 RVR95)

iv Si la referencia es correcta quizaacute De Maistre esteacute aludiendo a un pasaje

de la Demonstratio de Huet en el que se dice que los hijos de Seth y Edom

estaban oprimidos por la tiraniacutea de los demonios y fueron liberados por

Cristo Petri Danielis Huetii Episcopi Abricensis Demonstratio Evangelica

ad Serenessimum Delphinum Francofurti Sumptibus Thomae Fritschi

MDCCXXII p342 propositio VII sectVIII

v ldquoPor otra parte tambieacuten lleva a cabo muchas cosas por medio de los aacuten-

geles pero no hace bienaventurados a los aacutengeles salvo por siacute mismo Del

mismo modo aunque enviacutee aacutengeles a los humanos por algunas causas sin

embargo no los hace bienaventurados por los aacutengeles sino por siacute mismo

como a los aacutengeles De este uacutenico y verdadero Dios esperamos la vida eter-

nardquo (trad de Rosa Mariacutea Marina Saacuteez San Agustiacuten La ciudad de Dios Li-

bros I-VII Madrid Gredos 2007 p 400)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

252

vi ldquoNada permite conocer mejor los estragos del pecado original y de la mi-

seria del hombre que el estado del geacutenero humano antes de la venida de Je-

sucristo Dios que es el padre el conservador el benefactor de todas sus

criaturas habiacutea dejado en todas las generaciones y entre todos los pueblos

las luces de la ley natural con algunos vestigios de las revelaciones hechas a

los primeros hombres () Dios gobernaba a los hombres pero ellos no reco-

nociacutean su autoridad ni la dulzura de su imperio San Agustiacuten dice que este

Ser supremo ejerciacutea su dominacioacuten sobre los gentiles por medio de los aacutenge-

les ()rdquo (Guillaume-Franccedilois Berthier Les psaumes traduits en franccedilais

avec des notes et reacuteflexions Lyon Perisse Fregraveres p23 Salmo 1334) Noacutete-

se por lo demaacutes la poleacutemica con los relatos ilustrados y iusnaturalistas en

torno a los primeros humanos y la antiguumledad

vii Guillaume Franccedilois Berthier (1704-1782) fue un escritor y polemista je-

suita Fue preceptor de Luis Augusto de Francia el futuro Luis XVI Escri-

bioacute una Histoiria de la Iglesia Galicana tradujo los salmos fue editor de las

Meacutemoires pour lrsquoHistoire des Sciences amp des beaux-Arts Journal de Treacute-

voux tambieacuten llamadas Journal o Meacutemoires de Treacutevoux y escribioacute una refu-

tacioacuten del Contrato social de Rousseau donde se leen frases como esta ldquoMi

intencioacuten es hacer ver cuaacutento se extraviacutea Rousseau afin de impedirle a los

lectores del Contrato Social extraviarse con este peligroso autorrdquo (Guillaume

Franccedilois Berthier Observations sur le contrat social de J-J Rousseau par

le P G-F Berthier Paris Meacuterigot le jeune 1789 p2)

viii ldquoLos Protestantes que por una grosera imaginacioacuten creen siempre sus-

traerle a Dios todo lo que le dan los Santos y a sus Aacutengeles en el cumpli-

miento de sus obras quieren que San Miguel sea en el Apocalipsis Jesucris-

to incluso el Priacutencipe de los Aacutengeles y aparentemente en Daniel el verbo

concebido eternamente en el seno de Dios iquestpero nunca tomaraacuten el espiacuteritu

recto de la Escritura iquestNo ven que Daniel nos habla del Priacutencipe de los

Griegos del Priacutencipe de los Persas es decir sin dificultad de los Aacutengeles

que presiden por orden de Dios esas naciones y que San Miguel es llamado

en el mismo sentido el Priacutencipe de la Sinagoga o como le explica el Arcaacuten-

gel San Gabriel a Daniel Miguel tu priacutencipe (Jacques Benigne Bossuet

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

253

LrsquoApocalypse avec une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-

Cramoysi MDCLXXXIX [1689] p52)

ix Jacques-Andreacute Eacutemery (1732-1811) fue un sacerdote catoacutelico franceacutes

Llegoacute a ser superior general de la Compantildeiacutea de Sacerdotes de Saint-Sulpice

Durante la revolucioacuten juroacute por las nuevas leyes pero animoacute secretamente a

la iglesia refractaria Fue encarcelado dos veces pero sobrevivioacute a la guillo-

tina Ya durante la era napoleacuteonica sostuvo vivamente el Concordato entre

la Iglesia y el Estado Franceacutes Algunos de sus obras son LrsquoEsprit de sainte

Theacuteregravese recueilli de ses œuvres et de ses lettres avec ses opuscules (1775)

Instruction en forme de dialogue sur quelques preacutejugeacutes du temps contre la

religion Ouvrage utile aux personnes des villes et des campagnes dont la

foi a eacuteteacute eacutebranleacutee dans ces derniers temps (1796) La Conduite de lrsquoEacuteglise

dans la reacuteception des ministres qui reviennent de lrsquoheacutereacutesie ou du schisme

depuis lrsquoacircge de saint Cyprien jusqursquoaux derniers siegravecles (1800)

De Maistre cita la obra de Eacutemery Penseacutees de Leibniz sur la religion

et la morale Second Edition de lrsquoOuvrage intituleacute Esprit de Leibniz consi-

deacuterablement augmenteacute Tome Second Paris Veuve Nyon 1803 En las paacute-

ginas indicadas por De Maistre se discute (con bastante reverencia) la reli-

gioacuten de los chinos En pp 62-63 se habla de la funcioacuten que para ldquoConfucio

y los antiguosrdquo ocupaban ldquolos espiacuteritus y genios asistentesrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 129

i ldquoCuando veo en los Profetas en el Apocalipsis y en el Evangelio incluso

este Aacutengel de los Persas este Aacutengel de los Griegos este Aacutengel de los Judiacuteos

el Aacutengel de los nintildeos pequentildeos que los defiende ante Dios contra aquellos

que los escandalizan el Aacutengel de las aguas el Aacutengel del fuego y asiacute de se-

guido y cuando veo entre todos esos Aacutengeles a aquel que pone sobre el altar

el celeste incienso de las plegarias reconozco en esas palabras una especie

de mediacioacuten de los Santos Aacutengeles veo incluso el fundumento que puede

haberle dado ocasioacuten a los Paganos de distribuir sus divinidades en los ele-

mentos y en los reinos para presidirlos pues todo error estaacute fundado en una

verdad de la que se abusardquo (Jacques Benigne Bossuet LrsquoApocalypse avec

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

254

une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-Cramoysi MDCLXXXIX

[1689] p53)

ii Jean-Baptiste Massillon (1663-1742) fue un famoso sacerdote y predica-

dor franceacutes cuyo estilo era elogiado incluso por Voltaire Efectivamente

como sugiere Glaudes este paacuterrafo es bien representativo del pensamiento

de De Maistre sobre la antiguumledad ldquoLa antiguumledad en materia de religioacuten

es un caraacutecter que la razoacuten respeta y se puede decir que una creencia consa-

grada por la religioacuten de los primeros hombres y por la simplicidad de los

primeros tiempos forma ya un prejuicio a favor de ella () En efecto si hay

una verdadera religioacuten sobre la tierra debe ser la maacutes antigua de todas por-

que si hay una verdadera religioacuten sobre la tierra ella debe ser el primero y

maacutes esencial deber del hombre hacia el Dios que quiere que lo adoren me-

diante ella Es necesario entonces que este deber sea tan antiguo como el

hombre y como el estaacute ligado a su naturaleza es necesario que este deber

por asiacute decir haya nacido con eacutel Y aquiacute tenemos a la primera caracteriacutestica

que distingue ante todo a la religioacuten de los cristianos de las supersticiones y

de las sectas Es la religioacuten maacutes antigua que haya en el mundo Los primeros

hombres antes de que un culto impiacuteo hubiera tallado divinidades de madera

y piedra adoraban al mismo Dios que nosotros adoramos le levantaban alta-

res le ofreciacutean sacrificios esperaban de su liberalidad la recompensa de su

virtud y de su justicia el castigo por su desobediencia La historia del naci-

miento de esta religioacuten es la historia del nacimiento del propio mundo Los

libros divinos que lo han conservado para nosotros encierran los primeros

monumentos del origen de las cosas Son estos mismos libros maacutes antiguos

que todas esas producciones fabulosas del espiacuteritu humano que divirtieron

tan tristemente gracias a la credulidad de los siglos que siguieron y como el

error nace siempre de la verdad y no es maacutes que una viciosa imitacioacuten de

ella es en los principales trazos de esta historia divina que las faacutebulas del

paganismo encontraron su fundamento de suerte que se puede decir que has-

ta el error rinde de esta forma homenaje a la antiguumledad y a la autoridad de

las nuestras santas Escriturasrdquo (Jean-Baptiste Massillon ldquoAncienneteacute de la

religionrdquo en Oeuvres complegravetes de Massillon eacutevecircque de Clermont T13 Pa-

ris 1821 pp26-27)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

255

NOTA COMPLEMENTARIA 130

i De Maistre cita con algunos errores versos de Metamorfosis 1163-178

Quae pater ut summa vidit Saturnius arce

ingemit et facto nondum vulgata recenti

foeda Lycaoniae referens convivia mensae

ingentes animo et dignas Iove concipit iras

conciliumque vocat tenuit mora nulla vocatos

Est via sublimis caelo manifesta sereno

lactea nomen habet candore notabilis ipso

hac iter est superis ad magni tecta Tonantis

regalemque domum dextra laevaque deorum

atria nobilium valvis celebrantur apertis

plebs habitat diversa locis hac parte potentes

caelicolae clarique suos posuere penates

hic locus est quem si verbis audacia detur

haud timeam magni dixisse Palatia caeli

Ergo ubi marmoreo superi sedere recessu

celsior ipse loco

(ldquoCuando el padre Saturnio contemploacute estas cosas desde la cumbre

de su fortaleza lanzoacute un gemido y trayendo acolacioacuten el vergonzoso banque-

te todaviacutea no propalado por lo reciente del hecho de la mesa de Licaoacuten

concibe en su aacutenimo una coacutelera enorme y digna de Juacutepiter y convoca un a

asamblea ninguna tardanza retuvo a los convocados Hay una viacutea elevada

claramente visible en el cielo sereno su nombre es laacutectea caracterizada por

su propia blancura por ella hay un camino para los dioses hasta el palacio

del gran Tonante y la mansioacuten real a derecha e izquierda se llenan los atrios

de los grandes dioses con las puertas abiertas la plebe vive repartida en lu-

gares separados en esta parte los poderosos e ilustres habitantes del cielo co-

locaron sus hogares eacuteste es el lugar al que si se concede tal osadiacutea a mis pa-

labras no temeriacutea llamar el Palatino del gran cielo Asiacute pues cuando los dio-

ses se asentaron en el retiro de maacutermol eacutel mismo en un lugar maacutes elevado

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

256

()rdquo trad de Consuelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamor-

fosis Madrid Caacutetedra 2003 pp200-201)

ii Salmos 4610 ldquoLos principes de los pueblos se congregaron con el Dios

de Abraham porque los dioses fuertes de la tierra en gran manera fueron en-

salzadosrdquo (trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

NOTA COMPLEMENTARIA 131

ildquoNo hay semejante aacute tiacute entre los dioses Sentildeor y no hay comparable aacute tus

obrasrdquo (Salmos 85 8)

ldquoPorque iquestquieacuten en las nubes se igualaraacute con el Sentildeor iquestquieacuten entre los hijos

de Dios seraacute semejante aacute Dios (Salmos 887)

ldquo() que hace maravillas solordquo (Salmos 7118)

(trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

NOTA COMPLEMENTARIA 132

i Seacuteneca Sobre la Providencia 28 ldquoHe aquiacute un espectaacuteculo digno de que

dios entregado a su obra lo contemple he aquiacute una pareja digna de dios un

hombre valeroso enfrentado a una fortuna adversa sobre todo si la desafioacuterdquo

(trad de Carmen Codontildeer Lucio Anneo Seacuteneca ldquoSobre la Providenciardquo en

Diaacutelogos Barcelona Altaya 1994 p11 28) El teacutermino ldquoparejardquo en este

contexto reenviacutea al campo semaacutentico de los combates de gladiadores

NOTA COMPLEMENTARIA 133

i Asiacute traduce De Maistre el sintagma que Codontildeer en su traduccioacuten al caste-

llano (ver nota complentaria anterior) vierte como ldquosobre todo si la desafioacuterdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 134

i De Maistre cita las memorias de Jean-Baptiste Cleacutery ayudante de caacutemara

de Luis XVI ldquoEl Rey debiacutea pronto aparecer otra vez ante el estrado de la

Convencioacuten No habiacutea podido hacerse la barba desde que le habiacutean sacado

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

257

sus navajas de afeitar y sufriacutea much por eso lo que lo obligaba a lavarse la

cara varias veces al diacutea con agua fresca El Rey me pidioacute que me procurara

tijeras o una navaja pero que el no queriacutea hablarles de la cuestioacuten a los mu-

nicipales Yo me tomeacute la libertad de observarle que si apareciacutea de ese modo

en la Asamblea el pueblo veriacutea al menos con queacute barbarie lo trataba el con-

sejo general lsquoNo debo buscar me respondioacute Su Majestad llamar la atencioacuten

sobre mi suertersquo Me dirigiacute a los comisarios y la comuna decidioacute al diacutea si-

guiente que le devolveriacutean las navajas al Rey pero que el no podriacutea servirse

de ellas maacutes que en presencia de dos municipalesrdquo (Journal de Cleacutery suivi

des derniegraveres heures de Louis Seize par M Edgeworth de Firmont du reacutecit

des eacuteveacutenements arriveacutes au temple par Madame Royal Fille du Roi et

drsquoeacuteclarcissemens historiques tireacutes de divers meacutemoires du temps Paris Ba-

douin fregraveres 1825 p110) Recueacuterdese que en Consideacuterations sur la France

(1797) la figura de Luis XVI tambieacuten es interpretada en clave criacutestica

NOTA COMPLEMENTARIA 135

i Lucrecia fue viacutectima de una violacioacuten perpetrada por Sexto Tarquinio hi-

jo de Lucio Tarquinio Se suicidoacute a causa del ultraje y seguacuten la tradicioacuten

estos hechos provocaron una revuelta que significoacute el fin de la monarquiacutea y

el inicio de la repuacuteblica romana

ii Virginia era una joven plebeya prometida a Lucio Icilio Uno de los de-

cemviros Apio Claudio Craso Religiliense Sabino se prendoacute de ella y me-

diante un ardid quiso tenerla para siacute En el momento en el cual Virginia iba a

ser otorgada a un liberto que por orden de Apio Claudio la reclamaba como

su esclava se presentoacute en el foro el centurioacuten Virginio padre de Virginia

Para evitar el deshonor de su hija Virginio la matoacute con un puntildeal Estos he-

chos habriacutean provocado una revuelta que derrocoacute al reacutegimen tiraacutenico de los

decenviros

NOTA COMPLEMENTARIA 136

i Es decir en la segunda Conversacioacuten de las Veladas de San Petersburgo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

258

NOTA COMPLEMENTARIA 137

iVer notas complementarias 132 y 133

NOTA COMPLEMENTARIA 138

i ldquoPlebeyas fueron las vidas de los Decios y plebeyos sus nombres pese a

ello delante de los dioses infernales y de la tierra madre los Decios valen

por legiones enteras por todos nuestros aliados y por el conjunto de la ju-

ventud latina porque suman maacutes ellos que los que ellos salvanrdquo (trad de

Manuel Balasch en Juvenal Persio Saacutetiras Madrid Gredos 1991 p295-6

vv255-258 en negrita la traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 139

i Se refiere al Mesiacuteas ldquoY a los impiacuteos daraacute por su sepultura y al rico por su

muerte porque no hizo maldad ni hubo engantildeo en su boca

Y el sentildeor quiso agotarlo en el sufrimiento si pusiera su alma en lu-

gar del pecado [es decir la sacrificara] veraacute una descendencia muy durade-

ra y la volundad de Sentildeor seraacute dirigida por su manordquo (Isaiacuteas 539-10 traduje

desde texto latino de Vulgata)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 140

i ldquoSeguacuten la ley casi todo tiene que ser purificado con sangre y no hay per-

doacuten de pecados si no hay derramamiento de sangrerdquo (Hebreos 922 DHH)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 141

i ldquoSe han multiplicado sobre los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen

sin razoacuten

Se han robustecido mis enemigos que me persiguieron injustamente lo que

no robeacute pagaacutebalo entoncesrdquo (Salmos 685 [numeracioacuten Vulgata] trad desde

Vulgata de Sciacuteo de San Miguel)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

259

NOTA COMPLEMENTARIA 142

i ldquoSigue otro parecer de Oriacutegenes en relacioacuten a que la muerte de Cristo [fue]

uacutetil no solamente para los hombres sino tambieacuten para los aacutengeles y para las

estrellas y para todas las demaacutes cosas creadasrdquo (traduje desde texto latino

tomado de Pierre-Daniel Huet Origeniana en ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ

ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis opera omnia quae graece ver latine tan-

tum exstant et ejus nomine circumferuntur T4 Parisiis Apud Joannem De-

bure MCCLIX [1759] p149 Libro II cap II questio tertia XX) Sobre es-

ta edicioacuten ver nota complementaria 113iv

ii Como indica Glaudes el texto de Huet es una periacutefrasis de la homiliacutea ori-

geneana sobre el libro de los Nuacutemeros ldquoEn la festividad de la Pascua estaacute

escrito que es un cordero el que purifica al pueblo en otras un toro en

otras un macho cabriacuteo o un carnero una cabra o una ternera como habeacuteis

aprendido de la lectura que ha sido proclamada Uno pues de estos animales

que se escogen para purificar al pueblo es el cordero cordero que se dice

que es el mismo Sentildeor y Salvador nuestro Asiacute lo entendioacute Juan que es el

mayor de todos los profetas y que lo sentildealoacute diciendo He aquiacute el cordero de

Dios he aquiacute el que quita el pecado del mundo [Juan 129] () Y si el cor-

dero que ha dado para purificar al pueblo se refiere a la persona del Sentildeor y

Salvador nuestro consiguientemente parece que tambieacuten el resto de los ani-

males que han sido destinados a esos mismos usos de purificacioacuten deben re-

ferirse igualmente a otras personass que aporten algo para la purificacioacuten del

geacutenero humano

Mira es que lo mismo que el Sentildeor y Salvador nuestro como corde-

ro llevado al matadero [Hechos 832] y ofrecido en el sacrificio del altar lo-

groacute para todo el mundo la remisioacuten de los pecados asiacute tambieacuten lo sea la

sangre de los demaacutes santos y justos que fue derramada desde la sangre del

justo Abel hasta la sangre del profeta Zacariacuteas que fue asesinado entre el

vestiacutebulo y el altar [Mateo 2335] la sangre del uno como de una becerra la

del otro como de un macho cabriacuteo o de una cabra o la de alguacuten otro derra-

mada para expiar a una parte del pueblo

()

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

260

Pues el propio Sentildeor Jesucristo no se dice cordero como quien ha

sido cambiado y convertido en apariencia de cordero Maacutes bien se dice cor-

dero porque su voluntad y bondad por la que se volvioacute propicio a Dios en

favor de los hombres y concedioacute la indulgencia de los pecadores ha sido tal

para el geacutenero humano como la viacutectima inmaculada e inocente de un corde-

ro por la cual se cree la divinidad es aplacada en beneficio de los hombres

Asiacute pues en el caso de que uno de los aacutengeles o de las potencias ce-

lestiales o uno de los hombres justos o tambieacuten uno de los santos profetas o

de los Apoacutestoles que intervenga ardientemente por los pecados de los hom-

bres para volver propicio a Dios puede admitirse que eacutese fue ofrecido en sa-

crificio para para pedir la purificacioacuten del pueblo como un carnero o un to-

ro o un macho cabriacuteo

() Y si los hombres pudieran purificarse de los pecados y ser maacutes

puros disminuiriacutea el nuacutemero de viacutectimas Si pues las viacutectimas existen en

funcioacuten de los pecados no hay duda de que por la multitud de los pecados se

multiplican y por su parvedad disminuyen ()

De este modo has de entender el motivo de la purificacioacuten seguacuten la

dispensacioacuten de todo el mundo necesitan de purificacioacuten no solo las cosas

que estaacuten en la tiera sino tambieacuten las que estaacuten en los cielos pues asiacute dice el

profeta los cielos pereceraacuten y todos envejeceraacuten como el vestido y como un

amito los envolveraacutes y se cambiaraacuten [Salmos 101 (102) 27]

Considera pues la purificacioacuten de todo el mundo esto es de los se-

res celestiales terrenos e infernales iexclfiacutejate cuaacutento necesitaraacuten todos estos de

viacutectimas cuaacutentos toros requeriraacuten cuaacutentos carneros cuaacutentos maacutechos ca-

briacuteos Pero entre todos estos uno sola es el cordero que pudo quitar el peca-

do de todo el mundo y por eso cesaron las otras viacutecitimas porque tal fue es-

ta viacutectima que ella sola bastara para la salvacioacuten de todo el mundordquo (trad de

Joseacute Fernaacutendez Lago en Oriacutegenes Homiliacuteas sobre el libro de los Nuacutemeros

Madrid Ciudad Nueva 2001 Homiliacutea 2413-18 [Nm 28-29-30] p399-

402)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 143

i William Paley (1743-1805) fue un cleacuterigo apologeta filoacutesofo y teacuteologo

Es recordado por el ldquoargumento del relojerordquo que postula que a partir del

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

261

disentildeo de la naturaleza se puede suponer una inteligencia del mismo modo

que a partir de la existencia los engranajes de un reloj se puede suponer la

existencia de un relojero que lo fabricoacute Algunas de sus obras fueron The

Principles of Moral and Political Philosophy (1785) Horae Paulinae or the

Truth of the Scripture History of St Paul (1790) Natural Theology or Evi-

dences of the Existence and Attributes of the Deity (1809) La cita de De

Maistre estaacute en William Paley Horae Paulinae or the Truth of the Scripture

History of St Paul Evinced London J Davis p213

ii Los pasajes mencionados son Colosenses 118-20 ldquoAdemaacutes Cristo es la

cabeza del cuerpo que es la iglesia Eacutel que es el principio fue el primero de

los que han de resucitar para tener asiacute el primer puesto en todo Dios quiso

habitar plenamente en Cristo y por medio de Cristo quiso poner en paz con-

sigo mismo al universo entero tanto lo que estaacute en la tierra como lo que estaacute

en el cieloa haciendo la paz mediante la sangre que Cristo derramoacute en la

cruzrdquo (DHH) Efesios 17-10 ldquoEn su gran amor Dios nos ha liberado por la

sangre que su Hijo derramoacute y ha perdonado nuestros pecados Dios nos ha

mostrado su amor daacutendonos toda sabiduriacutea y entendimiento y nos ha hecho

conocer su designio secreto o sea el plan que eacutel mismo se habiacutea propuesto

llevar a cabo Seguacuten este plan que se cumpliraacute fielmente a su debido tiempo

Dios va a unir bajo el gobierno de Cristo todas las cosas tanto en el cielo

como en la tierrardquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 144

i Romanos 822 ldquoSabemos que hasta ahora la creacioacuten se queja y sufre como

una mujer con dolores de partordquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 145

i Efectivamente en la Epiacutestola 124 (a Avito) Jeroacutenimo critica diversos pun-

tos de Sobre los primeros principios de Oriacutegenes tales como las teoriacuteas so-

bre la transmigracioacuten de las almas o la idea de que los castigos del infierno

no tienen existencia externa sino que son en realidad el sentimiento de cul-

pabilidad de la conciencia

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

262

ii Sin embargo el texto latino citado por De Maistre estaacute en los comentarios

a la Epiacutestola de San Pablo a los Efesios (Libro I463) ldquoAhora bien parece

oscuro de explicar por queacute aquello que nunca fue contrario a Dios -esto es

aacutengeles tronos dominaciones potestades y demaacutes virtudes- va a estar some-

tido bajo sus pies Puede responderse que nadie estaacute libre de pecado y que

los astros mismos no son puros a los ojos de Dios y toda creatura se muestra

temerosa ante la llegada del creador (Job 1512-16) De ahiacute que se considere

que la cruz del salvador no soacutelo purificoacute lo existente en la tierra sino

tambieacuten en los cielosrdquo (trad de Manuel-Antonio Marcos Casquero y Moacuteni-

ca Marcos Celestino en San Jeroacutenimo Obras Completas IX Comentarios

paulinos Madrid Biblioteca de Autores Cristianos MMX [2010] p373 en

negrita la traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 146

i Esta cita no se encuentra en la Homiliacutea LXX del Comentario sobre el

Evangelio de Juan de Crisoacutestomo Glaudes sugiere que se trata de una alu-

sioacuten a este pasaje de la Homiliacutea LXXX ldquoResultoacute asiacute pues no soacutelo el Hijo

sino tambieacuten el Padre realmente fueron glorificados Antes de la cruz ni si-

quiera los judiacuteos lo conociacutean pues la Escritura dice Israel no me conoce

[Isaiacuteas 13] mientras que despueacutes de la cruz el mundo entero acudioacute a eacutelrdquo

(trad de Isabel Garzoacuten Bosque en Juan Crisoacutestomo Homiliacuteas sobre el

Evangelio de San JuanIII (61-85) Madrid Ciudad Nueva 2001 p211

Homiliacutea 801)

ii ldquoA una dama casada

Consolacioacuten por la enfermedad de su esposo

24 de noviembre de 1620

Se precipita usted ahora mi muy querida nintildea estaacute usted alliacute cerca

de la cruz atribulada por la enfermedad de vuestro sentildeor vuestro querido

marido iexclOh estas piedras que parecen tan duras son tan preciosas Todos

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

263

los palacios de la Jerusalem celeste tan brillantes tan agradables estaacuten he-

chos de ese material al menos en el barrio de los hombres pues en el de los

aacutengeles las construcciones son de otro tipo pero no son sin embargo tan ex-

celentes y si la envidia pudiera reinar en el reino del amor eterno los aacutenge-

les le envidiariacutean a los hombres dos excelencias que consisten en dos sufri-

mientos uno es aquel que nuestro Sentildeor soportoacute en la cruz por nosotros y

no por ellos al menos no tan enteramente el otro es aquel que los hombres

soportan por nuestro Sentildeor el sufrimiento de Dios por el hombre el sufri-

miento del hombre por Diosrdquo (S Franccedilois de Sales Eacutevegraveque et prince de

Genegraveve Œuvres complegravetes T V Paris Migne 1861 cols1279-1280 Carta

DC 1096)

NOTA COMPLEMENTARIA 147

i ldquoY seguacuten la Ley casi todo es purificado con sangre y sin derramamiento

de sangre no hay remisioacuten

Fue pues necesario que las figuras de las cosas celestiales fueran

purificadas asiacute pero las cosas celestiales mismas con mejoresa sacrificios

que estos porque no entroacute Cristo en el santuario hecho por los hombres fi-

gura del verdadero sino en el cielo mismo para presentarse ahora por noso-

tros ante Diosrdquo (Hebreos 922-24 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 148

i Se trata en realidad de una cita de la Homiliacutea XXIV y no XXIX Ver nota

complementaria142

NOTA COMPLEMENTARIA 149

i ldquo() Oriacutegenes clasificado con razoacuten por los Ministros entre el nuacutemero de

los Teoacutelogos maacutes sublimes()rdquo (Jacques Benigne Bossuet LrsquoApocalypse

avec une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-Cramoysi

MDCLXXXIX [1689] prefacio cap XXVII p52) La otra cita a la que

alude De Maistre trata como es de esperar sobre el sacrificio ldquoOriacutegenes

interpretando este pasaje del capiacutetulo XX del Apocalipsis ha escrito estas

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

264

palabras Como aquellos que serviacutean al altar seguacuten la ley de Moiseacutes pare-

ciacutean dar la remisioacuten de los pecados con la sangre del toro y los chivos asiacute

las almas de aquellos que han sido decapitados por el testimonio de Jesuacutes

no estaacuten sentadas inuacutetilmente al altar celeste y administran la remisioacuten de

los pecados de quienes hacia alliacute dirigen sus plegarias Por lo cual este gran

hombre intenta probar que asiacute como el Bautismo de Sangre de Jesucristo ha

sido la expiacioacuten del mundo asiacute hay expiacioacuten del bautismo del martirio

por el cual muchos son curados y purificados de ahiacute concluye que puede

decirse de alguna forma que asiacute como hemos sido redimidos por la sangre

preciosa de Jesuacutes asiacute algunos seraacuten redimidos por la sangre preciosa de los

maacutertires sin sufrir ellos mismos el martirio He aquiacute lo que escribe un gran

autor del siglo III de la Iglesiardquo (ibid capXXIX p55)

NOTA COMPLEMENTARIA 150

i Himno recomendado por el misal para la ceremonia de Adoracioacuten de la

Cruz el Viernes Santo Su autor es el poeta Venancio Honorio Clemenciano

Fortunato (c530-c600) quien tambieacuten fue obispo de Poitiers (este himno no

debe confundirse con el Pangue lingua gloriosi proelium certaminis de To-

maacutes de Aquino que forma parte de una rica tradicioacuten imitaciones del poema

de Venancio Fortunato)

Este es el terceto del cual De Maistre cita dos versos

Hic acetum fel arundo sputa clavi lancea

mite corpus perforatur sanguis unda profluit

terra pontus astra mundus quo lavantur flumine

(Monumenta Germaniae Historica 4 ed de FLeo libro II2 p27-

28 vv19-21 Migne PL 88 88-89) Asiacute traduce Carlos Nusch estos versos

en un interesante artiacuteculo sobre el poema de Venancio Fortunato

Alliacute el vinagre la hiel la cantildea esputos clavos lanza

el suave cuerpo es perforado la sangre y el agua fluyen

la tierra el mar los astros y el mundo en ese riacuteo se purifican

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

265

(Carlos Nusch ldquoEl encomio de la tierra y otros toacutepicos epigraacuteficos antiguos

en un himno temprano-medieval Pange lingua gloriosi proelium certami-

nis de Venancio Fortunatordquo en Actas de VII Jornadas de Estudios Claacutesicos y

Medievales [La Plata 2015]) Asimismo ver Brunhoumllzl Franz Histoire de

la litteacuterature latine du Moyen Acircge I1 Lrsquoeacutepoque merovingienne Lovaina

Brepols 1990 pp117-127 y 267-268

NOTA COMPLEMENTARIA 151

i Giacinto Sigismondo Gerdil (1718-1802) fue un cardenal italiano filoacutesofo

y teoacutelogo quien llegoacute a ser (entre 1801 y 1802) prefecto de la Sacra Congre-

gatio Indicis la institucioacuten oficial de la Iglesia Catoacutelica encargada de la cen-

sura y revisioacuten de impresos Fue el preceptor de Carlos Emanuel Fernando

Mariacutea de Savoya futuro Carlos-Emanuel IV de Savoya En sus escritos po-

leacutemicos ataca a Spinoza Voltaire Locke Rousseau etc Escribioacute entre otras

obras LrsquoImmaterialiteacute de lrsquoAcircme deacutemontreacutee contre M Locke par les mecircmes

principes par lesquels ce philosophe deacutemontre lrsquoeacutexistence et lrsquoimmateacuterialiteacute

de Dieu avec des nouvelles preuves de lrsquoimmaterialiteacute de Dieu et de lrsquoacircme

(1747) Reflexions sur la theacuteorie amp la pratique de lrsquoeacuteducation contre les

principes de Mr Rousseau (1763) Exposition abreacutegeacutee des caractegraveres de la

vraie religion (1770)

ii Franccedilois-Joachim de Pierre cardenal de Bernis (1715-1794) fue un di-

plomaacutetico escritor y prelado franceacutes Fue embajador en Venecia ministro de

Asuntos Extranjeros de Luis XV y embajador en Roma desde 1774 hasta su

muerte en 1794 Alliacute pasoacute los antildeos de la Revolucioacuten que en 1792 le confiscoacute

los bienes y lo incluyoacute en la lista de emigrados Fue protegido de la marque-

sa Pompadour quien le dio un gran espaldarazo a su carrera poliacutetica Tuvo

una vida mundana llena de peripecias lo maacutes jugoso de ellas quizaacute no esteacute

en sus escritos autobiograacuteficos sino en las anotaciones de la Histoire de ma

vie de Casanova quien fue amante de una religiosa que tambieacuten fue amante

del cardenal Algunas de sus obras son Reacuteflexions sur les passions et sur les

goucircts (1741) Correspondance de Voltaire et du cardinal de Bernis depuis

1761 jusqursquoagrave 1777 (1799) Meacutemoires et lettres de Franccedilois-Joachim de

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

266

Pierre cardinal de Bernis (1715-1758) 2 vol (1878) y La Religion vengeacutee

poegraveme en 10 chants (1795) A este uacuteltimo texto hace referencia De Maistre

iii La Religion vengeacutee poegraveme en 10 chants del cardenal de Bernis pretende

ser una refutacioacuten en verso del ateiacutesmo el materialismo de Epicuro el espi-

nosismo el deiacutesmo el el pirronismo y en general de la ldquoidolatriacuteardquo y la ldquohe-

rejiacuteardquo Fue publicado poacutestumamente en 1795 con notas del cardenal Gerdil

iv Probablemente De Maistre aluda a la nota en la cual el cardenal Gerdil

toma distancia de la mencioacuten elogiosa que Bernis hace en su poema de la hi-

poacutetesis de los mundos muacuteltiples del ldquoheureux Fontenellerdquo (Cardenal de Ber-

nis La religion vengeacutee Poeumlme en dix chants Turin Franccedilois Prato

MDCCXCVI p36) Dice el cardenal Gerdil ldquoSin entrar en la discusioacuten de

los mundos creados por la brillante imaginacioacuten de Fontenelle se ve clara-

mente que el autor [Bernis] pasa raacutepidamente del sentido literal al figuradordquo

(ibid p155 en nota) Por supuesto se trata de una interpretacioacuten forzada de

Gerdil dado que es Bernis habla literalmente de la hipoacutetesis de Fontenelle

NOTA COMPLEMENTARIA 152

iRuđer Josip Bošković en croata Ruggiero Giuseppe Boscovich en italiano

Rodericus Iosephus Boscovicus en latiacuten (1711-1787) fue un poliacutegrafo ragu-

sano (de la Repuacuteblica de Ragusa) Fue fiacutesico astroacutenomo matemaacutetico filoacuteso-

fo poeta y sacerdote jesuita Su obra maacutes conocida es Philosophia naturalis

theoria redacta ad unicam legem virium in natura existentium (1758) texto

en el que presenta una teoriacutea de fuerzas basada en una concepcioacuten atoacutemica

de la materia de rasgos sorprendentemente modernos que influyoacute en Mi-

chael Faraday y James Clerk Maxwell Hizo contribuciones al estudio de las

manchas solares de las oacuterbitas planetarias y de los eclipses solares El texto

citado por De Maistre es De solis ac lunae defectibus (1760) un poema cien-

tiacutefico escrito en hexaacutemetros sobre los eclipses solares y lunares La traduc-

cioacuten de la cita es ldquoPues la naturaleza colocoacute [a la tierra] entre Venus y Marte

y iexclay [nos] encerroacute [a nosotros] muy miserables en espacios desfavora-

blesrdquo (De solis ac lunae defectibus libri V P Rogerii Iosephi Boscovich

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

267

Venetiis Typis Antonii Zatta MDCCLX1 p30) En una nota al pie a estos

dos versos Bošković cita el siguiente epigrama de su autoriacutea

Aspicis ut varios amor excitet iraque motus

Partiri humani pectori imperium

(ldquoiquestObservas dado que el amor y la ira excitan tantas emociones

coacutemo se divide el poder sobre el corazoacuten humanordquo)

Como se advierte Bošković combina en se escritura de forma admi-

rable erudicioacuten humanista y especulacioacuten cientiacutefica

NOTA COMPLEMENTARIA 153

i En realidad el texto de la Vulgata de Geacutenesis 12 dice ldquoTerra autem erat

inanis et vacuardquo (ldquola Tierra estaba desierta y vaciacuteardquo) DHH traduce del ori-

ginal hebreo no de la Vulgata ldquoLa tierra estaba desordenada y vaciacuteardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 154

ildquoMuchas dijo son las infinidades de mundos Hipoacutecrates [πολλαί γε φησὶν

ἀπειρίαι κόσμων ἐισὶν Ιππόκρατες] y de ninguacuten modo trates de encoger la

naturaleza que es tan abundanterdquo (Hippocratis Coi sive magni opera om-

nia graece et latine Tome Secundus Prae cunctis editionibus auctiora amp

emendatiora amp accommodatiora ad plurifarios magnosque usus industria

amp diligentia Joannis Anton Vander Linden Lugduni Batavorum Apud Gaa-

sbeeckios 1665 LXXXVI epiacutestola a Damageto p918-9 en negrita traduc-

cioacuten del texto griego citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 155

ldquoiquestQue provecho hay en mi sangre si desciendo a la corrupcioacuten

iquestPor ventura te alabaraacute el polvo oacute anunciaraacute tu verdadrdquo (Salmos

2910 trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

268

NOTA COMPLEMENTARIA 156

i ldquoY sin embargo apoyaraacute su mano dice sobre la cabeza de la viacutectima y

yugularaacuten el ternero ante el Sentildeor y ofreceraacuten la sangre los hijos de Aaron

el sacerdote y verteraacuten la sangre yendo alrededor del altar que estaacute a la

entrada de la Tienda del Encuentro [Leviacutetico 14-5] Puede ciertamente ver-

se a partir de estos dichos que Annas y Caiaphas y todos los otros que po-

nieacutendose de acuerdo contra Jesuacutes lo declararon reo de muerte [Mateo 271

Juan 1813 y ss] y vertieron su sangre alrededor de la base del altar de la

Tienda del Encuentro eran hijos de Aaron Alliacute entonces se vierte la sangre

donde estaba el altar y su base como el propio Sentildeor dijo Porque no es po-

sible que un profeta muera fuera de Jerusalem [Lucas 1333] Puso entonces

la mano suya sobre la cabeza del ternero es decir puso los pecados del geacute-

nero humano sobre su propia cabeza El mismo es la cabeza del cuerpo su

Iglesia [Efesios 122-23]

Pero quizaacute esto no sucede sin causa porque lo que antes ha sido di-

cho lo traeraacute a la entrada de la Tienda del Encuentro [Leviacutetico 15] en lo

que sigue lo repite y vuelve a decirlo al altar lo que estaacute en la entrada de la

Tienda del Encuentro como si no alcanzara con designar el mismo lugar en

la misma narracioacuten A menos que si acaso quisiera que se entendiera esto

que la sangre de Jesuacutes no solamente fue vertida en Jerusalem donde estaba

el altar y su base y la Tienda del Encuentro sino tambieacuten en al altar supe-

rior celestial que estaacute en los cielos donde estaacute la Iglesia de los primeros hijos

de Dios [Hebreos 1223] la misma sangre fue esparcida como dice el Apoacutes-

tol que pacificoacute con la sangre de su cruz tanto las cosas que estaacuten en la tie-

rra como las que estaacuten en los cielos [Colosenses 120] Entonces de forma

correcta nombra por segunda vez al altar el que estaacute a la entrada de la Tien-

da del Encuentro[Leviacutetico 15] porque no solamente para los que habitan en

la tierra sino tambieacuten para los que viven en el cielo Jesuacutes fue ofrecido como

viacutectima [oblatus est hostia Jesus] ciertamente aquiacute por los hombres de-

rramoacute la propia materia corporal de su sangre [y] para los sacerdotes que

ofician en los lugares celestiales si es que alliacute los hay inmoloacute la fuerza vital

de su cuerpo como si fuera cierto sacrificio espiritual iquestQuieres ciertamente

decir que hubo una doble viacutectima [duplex hostia] una apropiada para los

que estaacuten en la tierra y otra adecuada para los que estaacuten en el cielo El

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

269

Apoacutestol escribieacutendole a los hebreos dice a traveacutes del velo es decir de su

carne [Hebreos 1020] Y otra vez interpreta que el cielo es el velamen maacutes

interior al que penetroacute Jesuacutes para estar frente al rostro de Dios por nosotros

viviendo siempre dice para interceder en favor nuestro [Hebreos 725] Si

entonces se entiende [que hay] dos velos a traveacutes de los cuales entroacute Jesuacutes

como pontiacutefice consecuentemente debe interprerarse que el sacrificio tam-

bieacuten fue doble por cuanto salvariacutea a las cosas terrestres y tambieacuten a las ce-

lestes De alliacute que las cosas que siguen parezcan maacutes adecuadas para el sacri-

ficio celeste que para el terrenordquo (traduje a partir de texto latino tomado de

Migne PG 12 in Leviticum Homilia 13-5 408-409)

ii Noacutetese que Oriacutegenes estaacute haciendo una lectura alegoacuterica de estas liacuteneas

del Leviacutetico que se limitan a prescribir un rito ldquoSi el animal que ofrece en

holocausto es de su ganado tendraacute que ser un toro sin defecto Para que le

sea aceptado lo ofreceraacute en presencia del Sentildeor a la entrada de la tienda del

encuentro y poniendo la mano sobre la cabeza del animal Asiacute el Sentildeor acep-

taraacute el holocausto y le perdonaraacute sus pecados El toro seraacute degollado en pre-

sencia del Sentildeor luego los hijos de Aaroacuten los sacerdotes ofreceraacuten la san-

gre y la rociaraacuten por encima y alrededor del altar que estaacute a la entrada de la

tienda del encuentrordquo (Leviacutetico 13-5 DHH) Incluso la repeticioacuten del sin-

tagma ldquoTienda del Encuentrordquo (tabernaculum testimonii en la Vulgata y en

la traduccioacuten latina que llegoacute hasta nosotros del texto de Oriacutegenes hecha por

Rufino) es interpretada como una confirmacioacuten de esta doctrina del doble

sacrificio el terrestre y el celestial Es decir a partir de cierta narracioacuten y

una cierta disposicioacuten textual se llega a un sentido ldquoespiritualrdquo o para po-

nerlo en los teacuterminos de la autodescripcioacuten que hace Oriacutegenes de su propio

dispositivo interpretativo se pasa del ldquocuerpordquo al ldquoalmardquo del texto

En De Maistre por el contrario parece darse el movimiento inverso

la alegoriacutea de Oriacutegenes que tiene un sentido ascendente es vuelta a traer a la

tierra a la violencia concreta (sobre esta cuestioacuten ver mi Introduccioacuten)

iii Para una introduccioacuten al reacutegimen alegoacuterico de Oriacutegenes (imprescindible

para apreciar la distancia con la lectura de De Maistre) cfr Karen Jo Torje-

sen Hermeneutical Procedure and Theological Method in Origenrsquos Exege-

sis Berlin-New York Walter de Gruter 1986 Henri de Lubac Exeacutegegravese meacute-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

270

dieacutevale les quatre sens de lrsquoEcriture Tome IPremiegravere partie Paris Au-

bier 1959 Jean Peacutepin Mythe et alleacutegorie les origines grecques el les con-

testations judeacuteo-chreacutetiennes Pariacutes Aubier 1958 en David Dawson ldquoPla-

torsquos Soul and the Body of the Text in Philo and Origenrdquo en Jon Whitman

(ed) Interpretation and Allegory Antiquity to the Modern Period Leiden

Boston Colonia Brill 2003 pp89-108

NOTA COMPLEMENTARIA 157

i ldquoSin embargo entre los que ya han alcanzado la madurez en la fe utiliza-

mos el lenguaje de la sabiduriacutea Pero no de la sabiduriacutea propia de este mundo

y de quienes lo gobiernan que pronto van a desaparecer Se trata maacutes bien

de la sabiduriacutea secreta de Dios del secreto designio que Dios desde antes de

crear el mundo ha dispuesto para nuestra gloria Eso no lo han entendido los

gobernantes de este mundo pues si lo hubieran entendido no habriacutean crucifi-

cado al Sentildeor de la gloria Pero como se dice en la Escritura

lsquoDios ha preparado para los que le aman

cosas que nadie ha visto ni oiacutedo

y ni siquiera pensadorsquordquo (1 Corintios 26-9 DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 158

i Romanos 714 ldquoSabemos que la ley es espiritual pero yo en mi condicioacuten

humana estoy vendido como esclavo al pecadordquo (DHH)

ii De Maistre remite a ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis

opera omnia quae graece vel latine tantum exstant et ejus nomine circumfe-

runtur T4 Parisiis Apud Joannem Debure MCCLIX (1759) ldquoCommenta-

riorum in Joannem Tomus VIrdquo caps XXXII a XXXVI pp151-153

En estos capiacutetulos Oriacutegenes se extiende sobre el significado del sa-

crificio de Cristo indagando en el significado de la figura del ldquocorderordquo en

diversos libros de las escrituras tales como Juan 129 (ldquoiexclMirad ese es el

Cordero de Dios que quita el pecado del mundordquo DHH) o Apocalipsis 56

(ldquoEntonces en medio del trono y de los cuatro seres vivientes y en medio de

los ancianos vi un Cordero Estaba de pie aunque mostraba sentildeales de haber

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

271

sido sacrificadordquo DHH) Asimismo a partir del capiacutetulo XXXVI Oriacutegenes

desarrolla una elaborada teoriacutea sobre la sustitucioacuten en el sacrificio a la que

traducimos maacutes abajo en la nota complementaria 161

NOTA COMPLEMENTARIA 159

i ldquoiquestQuieacuten es sabio para que sepa esto

y prudente para que lo comprenda

Porque los caminos de Jehovaacute son rectos

por ellos andaraacuten los justos

mas los rebeldes caeraacuten en ellosrdquo

(Oseas 149 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 160

i La cita de Bossuet puede encontrarse en [Jacques Benigne] De Bossuet

eacutevegraveque de Meaux Œuvres complegravetes tome troisiegraveme Paris JPMigne 1866

[1696] II meditacioacuten V punto III consideracioacuten col543

ii A su vez Bossuet cita la Exhortatio ad martyrium (Migne PG 11 633D-

636B) de Oriacutegenes

NOTA COMPLEMENTARIA 161

i Se trata de una cita del comentario de Oriacutegenes al Evangelio de Juan (se

resalta en negrita aquiacute abajo la traduccioacuten del texto griego citado por De

Maistre) Con razoacuten dice Pierre Glaudes que esta es un pasaje central para la

cuestioacuten del sacrificio en De Maistre

ldquoY los otros sacrificios [id est de los que se hablaraacute ahora] de los

cuales son un siacutembolo los sacrificios relativos a la ley [es decir los sacrificios

exigidos por la ley hebrea en Leviacutetico y Nuacutemeros muchos de ellos de ani-

males] son similares a este sacrificio [el de Jesuacutes entendido como Cordero

de Dios] Pero los otros sacrificios [θυσίαι] similares al sacrificio [de Jesuacutes]

me parece que son los de la sangre de los valerosos maacutertires no en vano vis-

tos por el disciacutepulo Juan parados junto al altar celestial [τῷ οὐρανίῳ

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

272

θυσιαστηρίῳ] lsquoPero iquestquieacuten es el sabio que sabraacute todas estas cosas iquestquieacuten

el sagaz que conoceraacute todas estas cosasrsquo (Oseas 149)

Para comprender de forma maacutes contemplativa [o maacutes especulativa

θεωρητικώτερον] aunque maacutes no sea un poco el sentido de estos sacrificios

que purifican a aquellos por los cuales son ofrecidos se debe comprender el

sentido del sacrificio de la hija sacrificada de Jefteacute a causa del voto por el

que [Jefteacute] vencioacute a los hijos de Amoacuten Ella ofrecida en holocausto

[ὁλοκαυτουμένη] consintioacute al voto y cuando su padre le deciacutea lsquoHe abierto

mi boca contra tiacute para el Sentildeorrsquo le respondioacute ella lsquoSi abriste tu boca contra

miacute para el Sentildeor cumple con tu votorsquo (Jueces 1135-6) A causa de todo es-

to una apariencia de crueldad se le atribuye a Dios por quien son ofrecidos

todos estos sacrificios para la salvacioacuten del hombre Necesitamos de un espiacute-

ritu muy generoso y confiado para refutar las cosas que se dicen contra la

providencia y para al mismo tiempo hacer la defensa de estos sacrificios

que son como secretos y que estaacuten maacutes allaacute de la naturaleza humana

lsquoPorque grandiosos son los juicios de Dios y diacuteciles de narrar Por todo esto

las almas ignorantes se apartanrsquo (Sabios 171) Hay testimonio de que entre

los paganos cuando atacaba una enfermedad pestilencial muchos se entre-

gaban como viacutectimas para ser sacrificados por el bien comuacuten Y que suce-

diacutean estas cosas de este modo confiando en las historias (1 Clemente 551)

lo admite no sin razoacuten el fiel Clemente por el cual Pablo testifica diciendo

lsquoCon Clemente y con los otros que obran comigo cuyo nombreacute estaacute en el

libro de la vidarsquo (Filipenses 43)

Las cosas presciptas en relacioacuten a los maacutertires tienen similar apa-

riencia de absurdo para quien desea acusar a los misterios que eluden a mu-

chos Porque Dios prefiere que suframos todas las torturas maacutes penosas pero

que confesemos su divinidad antes de que nos apartemos por breve tiempo

de lo que se considera que son grandes males y sigamos con nuestra palabra

la voluntad de los enemigos de la verdad

Se debe considerar por tanto que las fuerzas maleacuteficas se destruyen

a traveacutes de la muerte de los santos maacutertires asiacute como a traveacutes de su pacien-

cia y de su aceptacioacuten incluso de la muerte y de su disposicioacuten a la piedad

todo lo cual debilita la ferocidad de la conjura de ellos [los enemigos] contra

el que sufre y asiacute embotada y debilitada la fuerza de estos [los enemigos]

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

273

tambieacuten otros muchos de los vencidos pueden soltarse liberados del peso con

el cual las fuerzas malignas los cargaban y los entorpeciacutean

Asimismo los que habriacutean sufrido si no se hubieran debilitado quie-

nes hacen las peores cosas contra los otros no sucumben [sin embargo aho-

ra] al dolor porque ese que ofrecioacute el sacrificio ha triunfado contra el poder

adverso Me sirvo de un siacutemil que es uacutetil al menos en parte en relacioacuten a lo

dicho Aquel que destruye un animal venenoso o lo duerme con un hechizo

o con alguacuten poder lo vaciacutea de su veneno le hace un beneficio a los muchos

que en el futuro habriacutean sido mordidos por este animal venenoso en caso de

que no hubiera sido destruido dormido o vaciado de su veneno Y si para

alguno de quienes han sido mordidos antes era evidente que se daba una li-

beracioacuten del dantildeo de la mordida al fijar la mirada en el animal dantildeino mu-

riendo o al pisar su cadaacutever o al tocarlo despueacutes de que muriera o al comer

una parte suya del mismo modo quien antes ha sufrido obtiene una curacioacuten

y un beneficio por parte de aquel [otro] que ahora destruye al animal dantildeino

Hay que pensar que algo asiacute ocurre con la muerte de los maacutes piadosos maacuterti-

res dado que a causa de su muerte muchos son ayudados por una cierta po-

tencia inexplicablerdquo (traduje a partir de texto griego tomado de Origenes

Werke Vierter Band Der Johanneskommentar ed de Erwin Preuschen

Leipzig JC Hinrichsrsquosche Buchhandlung 1903 Libro VI capLIV276-

283 pp162-163)

ii El tema del martirio es un tema recurrente en Oriacutegenes ldquo[para Oriacutegenes]

martirio no es solo el que se desarrolla durante y despueacutes de los procesos y

que termina con la muerte violenta por mano del perseguidor Tambieacuten

cuando las instituciones cesan de exigir el martirio de sangre la disposicioacuten

interior de acogerlo es indispensable Solo asiacute en efecto el cristiano puede

identificarse con el disciacutepulo que lleva la cruz del Maestro Solo el que pue-

de decir lsquopara miacute el mundo estaacute cruficado y yo para el mundo () estaacute en

condiciones de seguir a Jesucristorsquordquo en AAVV Enrico dal Covolo en Oriacute-

genes Diccionario de la cultura el pensamiento las obras dir Adele Mo-

naci Castagno Burgos Monte Carmelo 2003 sv ldquoMartiriordquo p551

iii Ahora bien en el pasaje citado lo notable es que se presenta una verda-

dera teoriacutea de la sustitucioacuten donde incluso se apela a una cierta diriacuteamos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

274

nosotros ldquoindagacioacuten antropoloacutegicardquo en la medida en que la liberacioacuten que

produciriacutea el martirio es conectada con otras praacutecticas rituales destinadas a

conjurar diversos males naturales tales como animales venenosos y enfer-

medades

NOTA COMPLEMENTARIA 162

i En la faacutebula se narra que en el medio de una peste el leacuteon rey de los ani-

males convoca una reunioacuten en la que se decide que debe sacrificarse al ani-

mal maacutes malvado porque la peste es un castigo por sus pecados Al discurso

del leoacuten pertenecen los versos citados por De Maistre ldquola historia nos ense-

ntildea que en tales casos se hacen esta clase de sacrificios votivosrdquo ([Jean de]

La Fontaine Fables contes et nouvelles Paris Gallimard col Bibliothegraveque

de la Pleacuteiade 1954 Fables VII1 p156)

El leoacuten confiesa que se ha comido a las ovejas y ocasionalmente a

los pastores pero estos asesinatos no son considerados por sus vasallos ob-

secuentes un pecado grave El asno por su parte confiesa que una vez por-

que pasaba hambre comioacute en un prado ajeno Un lobo leguleyo (ldquoloup quel-

que peu clercrdquo) se escandaliza ante la confesioacuten del asno y enuncia un ale-

gato que termina con la ejecucioacuten del asno por que -dice el narrador con

ironiacutea- sus ldquopecadillesrdquo se consideran ldquoun cas pendablerdquo

ii Esta faacutebula de La Fontaine que De Maistre cita de forma apurada para le-

gitimar su propia teoriacutea sobre los sacrificios en realidad parece maacutes bien

incorporar una dimensioacuten que estaacute en segundo plano en la Elucidacioacuten sobre

los sacrificios y que de ser desarrollada podriacutea desmontar toda la dinaacutemica

sacrificial tal como la entiende De Maistre

Como se advierte en esta narracioacuten lo que estaacute en cuestioacuten es la de-

signacioacuten de un ldquochivo expiatoriordquo en el sentido de Reneacute Girard Es decir

esta faacutebula trata sobre la produccioacuten social y poliacutetica de la viacutectima del sacri-

ficio sobre coacutemo la poliacutetica reinterpeta la teologiacutea (y tambieacuten el pasado ldquola

historia nos ensentildeardquo) para servir a los poderosos y producir asiacute una ldquoviacutec-

tima adecuadardquo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

275

Es evidente que esta perspectiva sobre el sacrificio en la cual lo po-

liacutetico se sirve de forma meramente instrumental de lo teoloacutegico no podiacutea ser

reconocida por De Maistre quien cree en la realidad del sacrificio

iii Ahora bien desde la perspectiva de De Maistre se podriacutea argumentar sin

embargo que el asno debe ser sacrificado precisamente porque no es culpa-

ble Es decir la soberaniacutea con el uacutenico fin de su autoconservacioacuten pone en

movimiento el mecanismo de la sustitucioacuten ya descripto por Oriacutegenes (ver

nota complementaria anterior) De este modo la poliacutetica (o la historia) al

buscar sus propios fines necesariamente malignos asegurariacutea la economiacutea

del dispositivo sacrificial es decir produciriacutea en uacuteltima instancia un bien

Asiacute la teologiacutea se serviriacutea de la poliacutetica de la injusticia producida por la po-

liacutetica

NOTA COMPLEMENTARIA 163

i En Filipenses 43 Pablo de Tarso menciona a un ldquoClementerdquo que lo ayudoacute

en el anuncio del Evangelio ldquoY a ti mi fiel compantildeero de trabajo te pido

que las ayudes [a Evodia y Siacutentique] pues en el anuncio del evangelio lucha-

ron a mi lado junto con Clemente y los otros que trabajaron conmigo Sus

nombres ya estaacuten escritos en el libro de la vidardquo (Filipenses 43 DHH) Este

ldquoClementerdquo no es vuelto a mencionar en el Nuevo Testamento

ii Ahora bien De Maistre hacieacutendose eco de una tradicioacuten hoy considerada

falsa que se encuentra en Oriacutegenes Epifanio Eusebio de Cesarea y San Je-

roacutenimo identifica al Clemente mencionado por Pablo de Tarso con el Papa

Clemente I tambieacuten llamado Clemente Romano quien habriacutea sido uno de

los primeros sucesores -acaso el primero en sentido estricto- de San Pedro y

habriacutea sido martirizado por Trajano en el antildeo 99 dC A Clemente se le atri-

buyeron diversos textos aunque el uacutenico del cual hoy se acepta la autoriacutea es

su primera Epiacutestola a los Corintios que no integra el canon cristiano del

Nuevo Testamento En ella se dice que ldquoVeamos los ejemplos de los anti-

guos En tiempos en los que amenazaba la peste habiendo recibido instruc-

ciones del oraacuteculo muchos reyes y jefes se daban ellos mismos a la muerte

para salvar mediante su propia sangre a [sus] ciudadanosrdquo (1 Clemente 551

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

276

traduje a partir de texto griego tomado de The Apostolic Fathers I Clement

II Clement Ignatius Polycarp Didache ed y trad de Bart D Ehrman

Cambridge Massachussets Harvard University Press 2003 pp130-132)

NOTA COMPLEMENTARIA 164

i Ver nota complementaria 161

NOTA COMPLEMENTARIA 165

i Cita de John Leland Nouvelle deacutemonstration evangeacutelique T1 Liege

Clement Plompteux MDCCLXVIII (1768) p 259 Leland parafrasea de

forma bastante libre Sobre la abstinencia 239-42 de Porfirio Este es el texto

de Leland ldquo() Hareacute ver en lo que sigue que los paganos en general ofre-

ciacutean viacutectimas humanas incluso a los dioses que adoraban como los maacutes

grandes los maacutes potentes y los mejores de todos Porfirio este celoso abo-

gado del paganismo asegura que hay demonios dantildeinos que habitan en los

espacios que rodean la tierra y que hay que tener cuidado de no irritarlos Eacutel

los considera los autores de todos los males que les sobrevienen a los hom-

bres tienen dice eacutel un caracter tan malhechor que no hay especie de mal

cualquiera sea que no busquen hacer Estaacute en su esencia mentir hacen todo

lo que pueden para desviar a los Hombres del Culto que le deben a los Dio-

ses para atraer sus miradas y sus homenajes pues nada desean tanto como

pasar por Dioses el maacutes potente o el jefe de estos malos genios tiene la am-

bicioacuten desmesurada de ser adorado como Dios Supremo Los hombres en

general les rinden Culto Religioso como lo insinuacutea Porfirio las Ciudades y

los Imperios juzgan necesario calmar su humor pesaroso alegrarlos y apaci-

guarlos por medio de plegarias y de sacrificios porque estaacute en poder de los

Demonios el dar riquezas y todos los bienes exteriores que tienen relacioacuten

con el cuerpo Es el parecer de los Teoacutelogos agrega Porfirio que aquellos

que estaacuten atados a los bienes sensibles y que no pueden reprimir ni moderar

sus apetitos tratan de calmar la coacutelera de estos Demonios de otro modo es-

tariacutean sujetos a que los inquieten sin cesar en ese goce de sus bienes tempo-

rales sin dejarles jamaacutes un momento de tranquilidadrdquo (ibid p259-261) So-

bre Leland ver nota complementaria 49ii

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

277

ii De Maistre parece referirse a La ciudad de Dios X11 ldquoMejor juicio tuvo

este Porfirio cuando escribioacute su carta al egipcio Anebonte donde bajo el

pretexto de consultarle y preguntarle desenmascara y refuta estas artes sacriacute-

legas Y alliacute ciertamente reprueba a todos los demonios de los que dice que

son arrastrados a causa de su insensatez por un vapor huacutemedo y por ello no

residen en el eacuteter sino en el aire bajo la luna y en el propio globo de la luna

No se atreve sin embargo a atribuir a todos los demonios todas las falacias

las maldades y las insensateces que con razoacuten le inquietan Efectivamente

seguacuten acostumbran otros llama benignos a algunos demonios aunque reco-

noce que todos en general son insensatos Se admira en cambio de que los

dioses no soacutelo sean seducidos por las viacutectimas sino tambieacuten se vean impul-

sados y obligados a hacer lo que quieren los seres humanosrdquo (trad de Rosa

Mariacutea Marina Saacuteez en San Agustiacuten La ciudad de Dios Libros VII-XV Ma-

drid Gredos 2012 p90)

iii De Maistre se refiere Contra Celso 337 de Oriacutegenes ldquoAhora bien los

egipcios a quienes se ha ensentildeado a dar culto a Antiacutenoo toleraraacuten de buen

grado que se compare con eacutel a Apolo o Zeus pues glorifican a Antiacutenoo por

el hecho de haberlo puesto en el nuacutemero de ellos Y tambieacuten en esto miente

Celso cuando dice ldquoSi con eacutel se compara a Apolo o Zeus no lo soportaraacutenrdquo

Los cristianos empero que saben que para ellos la vida eterna estriba en co-

nocer al solo supremo y verdadero Dios y a Jesucristo a quien El envioacute (Io

173) ellos que saben ademaacutes que todos los dioses de las naciones son de-

monios golosos (Ps 955) que giran en torno de los sacrificios de la sangre y

porciones que se separan de las viacutectimas para engantildear a los que no buscan

su refugio en el Dios supremo los que en fin no ignoran que los divinos y

santos aacutengeles de Dios son de otra naturaleza y de otros propoacutesitos que los

deacutemones todos que moran en la tierra (cf V 5) [que son conocidos para]

muy pocos fuera de quienes con inteligencia y aplicacioacuten han estudiado esta

materia los cristianos digo no toleraraacuten que se compare con Jesuacutes a Apolo

o Zeus ni a ninguno de los que reciben culto de grasa sangre y sacrificiosrdquo

(trad levemente modificada de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra

Celso Madrid La Editorial Catoacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos

1967 p204-205)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

278

NOTA COMPLEMENTARIA 166

i Juan Crisoacutestomo Homiliacutea III sobre la Epistola a los Efesios ldquoConsidera

te pido Estaacute dispuesta la mesa regia estaacuten los aacutengeles que ayudan

[διακονούμενοι] en la mesa Estaacute el propio Rey iquesty tu estaacutes estupefacto ()

cuando se produce el sacrificio cuando se entrega Cristo el cordero del Se-

ntildeor mientras escuchas [que se dice] Oremos todos juntos a le vez y ves que

se levanta la doble cortina [que estaacute sobre las hostias] piensa que al cielo se

le ordena que baje desde lo alto y [piensa] que descienden los aacutengelesrdquo

(traduje a partir de texto griego tomado de Migne PG 62 Homilia V in Epis-

tolam ad Ephesios 29ε)

ii Juan Crisoacutestomo Sobre la incomprensibilidad de la naturaleza de Dios

ldquoSi en esa ocasioacuten se da que tu estaacutes en el foro en tu casa en medio de ne-

gocios impostergables iquestno romperiacuteas los lazos de formaacutes maacutes violenta que

cualquier leoacuten y desertariacuteas [de tus asuntos para sumarte] a la comuacuten adora-

cioacuten iquestCuaacutel esperanza de salvacioacuten dime en esa ocasioacuten tendraacutes [hermano]

amado No solamente los hombres hacen resonar su grito de terror sagrado

sino que tambieacuten los aacutengeles se prosternan ante el Sentildeor y los arcaacutengeles le

ruegan Es una ocasioacuten favorable que combate tambieacuten en favor de ellos la

oblacioacuten que los ayudardquo (del texto griego tomado de Migne PG 48 De in-

comprehensibili Dei natura 726ζ)

iii Antoine Arnauld La Perpeacutetuiteacute de la foi de lrsquoEglise catholique touchant

lrsquoEucharistie T1 Paris-Laussane MDCCLXXXI (1781) lib II cap7

p167 Arnauld se refiere en este capiacutetulo (como en otros anteriores y poste-

riores) a la controversia entre Berengario de Tours (999-1088) y Lanfranc

du Bec tambieacuten llamado Lanfranc de Canterbury o Lanfranc de Paviacutea

(ca1010-1089) tomando partido por este uacuteltimo Berengario negaba la pre-

sencia real del cuerpo de Cristo en la hostia es decir la transubstanciacioacuten y

deciacutea que el cuerpo de Cristo solamente estaba presente en la hostia de forma

simboacutelica tesis de la que se vio obligado a retractarse en diversas oportuni-

dades Lanfranc abogoacute en diversos concilios por la condenacioacuten de Berenga-

rio y su tesis

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

279

iv ldquoiquestHabraacute quien desespere del perdoacuten de sus propios pecados viendo per-

donaacuterseles a los reos del crimen de haber muerto a Cristo Hubo pues con-

versiones entre los mismos judiacuteos y convertidos fueron bautizados llegaacute-

ronse a la mesa del Sentildeor y bebieron con fe la sangre que ciegos de furor

habiacutean derramadordquo (trad de Fray Amador del Fueyo OSA en San Agus-

tiacuten Obras de San Agustioacuten en edicioacuten bilinguumle Tomo X Homiliacuteas Madrid

La Editorial Catoacutelica SA [Biblioteca de autores cristianos] MCMLII

[1952] Salmos 774 p259)

NOTA COMPLEMENTARIA 167

i 1 Corintios 1017 ldquoUno solo es el pan y nosotros aunque somos muchos

formamos un solo cuerpo al compartir el mismo panrdquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 168

i ldquoSeguacuten ellos la comunioacuten implicaba el complemento del sacrificio y el de

la unidad religiosardquo quizaacute haya que entender ldquounidad religiosardquo en este con-

texto en el sentido de ldquosignificado total de la vida religiosardquo De este modo la

frase podriacutea interpretarse como ldquoLa comunioacuten con la sangre y con el cuerpo

de las viacutectimas teniacutea relacioacuten directa seguacuten los antiguos con el modo en que

se realizaba el sacrificio y teniacutea implicancias sobre el significado total de la

vida religiosardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 169

i ldquoYo soy el pan que da vida ()

ndashiquestCoacutemo puede este darnos a comer su propio cuerpo

Jesuacutes les dijo

ndashOs aseguro que si no comeacuteis el cuerpo del Hijo del hombre y no bebeacuteis su

sangre no tendreacuteis vida El que come mi cuerpo y bebe mi sangre tiene vida

eterna y yo le resucitareacute el diacutea uacuteltimo Porque mi cuerpo es verdadera comi-

da y mi sangre verdadera bebida El que come mi cuerpo y bebe mi sangre

vive unido a miacute y yo vivo unido a eacutel El Padre que me ha enviado tiene vi-

da y yo vivo por eacutel De la misma manera el que me coma viviraacute por miacute

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

280

Hablo del pan que ha bajado del cielo Este pan no es como el manaacute que co-

mieron vuestros antepasados que murieron a pesar de haberlo comido El

que coma de este pan viviraacute para siempre

Jesuacutes ensentildeoacute estas cosas en la reunioacuten de la sinagoga en Cafarnauacutenrdquo (Juan

646-59 DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 170

ildquoPor lo demaacutes seguacuten leyes de Dios a ninguacuten demon le ha cabido en suerte

la administracioacuten de las cosas de la tierra si bien es probable que por su

propia iniquidad se hayan distribuido entre siacute aquellas regiones en que no se

da conocimiento de Dios ni vida conforme a su voluntad o donde hay mu-

chos ajenos a Dios Posible es tambieacuten que como sentildeores dignos de los mal-

vados y verdugos de ellos el Logos que todo lo rige y gobierna los haya

puesto al frente de quienes se han sometido a la maldad y no a Dios Por se-

mejantes razones allaacute Celso que desconoce a Dios pague sus acciones de

gracias a los deacutemones nosotros empero soacutelo damos gracias al Hacedor del

universo y comemos los panes ofrecidos con hacimiento de gracias y ora-

cioacuten sobre los dones panes que en virtud de la oracioacuten se convierten en

cierto cuerpo santo que santifica tambieacuten a los que lo toman con pura in-

tencioacutenrdquo (trad de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra Celso Madrid La

Editorial Catoacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos 1967 p547

VIII33 en negrita la traduccioacuten de la expresioacuten citada en griego por De

Maistre)

ii De Maistre reenviacutea al capiacutetulo I (titulado ldquoQue la multitud de expresiones

de los Padres que significan literalmente la presencia real y sus consecuen-

cias es una prueba demostrativa de que ellas deben explicarse todas literal-

menterdquo) del libro VII del tomo II de La Perpeacutetuiteacute de la foi de lrsquoEglise

catholique touchant lrsquoEucharistie de Antoine Arnauld Sin embargo la ex-

presioacuten del Contra Celso de Oriacutegenes ldquoσῶμα ἅγιον τίrdquo no se encuentra en

ese capiacutetulo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

281

NOTA COMPLEMENTARIA 171

i De Maistre cita una parte del canon de la misa ldquoCorpus tuum Domine

quod sumpsi et sanguis quem potavi adhaereat visceribus meis et praesta

ut in me non remaneat scelerum macula quem pura et sancta refecerunt sa-

cramanta Qui vivis et regnas in saecula saeligculorum Amenrdquo (ldquoEl cuerpo tu-

yo Sentildeor que he comido y Tu Sangre que he bebido se adhiera a mis viacutes-

ceras coacutencedelo y que no quede mancha de los criacutemenes en miacute a quien

restauraron los puros y santos sacramentos Tuacute que vives y reinas por los si-

glos de los siglos Ameacutenrdquo texto latino tomado de Missale Romanum Ex de-

creto Concilii Tridentini Restitutum Reimpressio Editionis XXVIII Iuxta

Typicam Vaticanam Bonnae ad Rhenum Aedibus Palmarum MMIV

[2004] p345)

NOTA COMPLEMENTARIA 172

i ver nota complementaria 27

NOTA COMPLEMENTARIA 173

i ver nota complementaria 27

NOTA COMPLEMENTARIA 174

i Cita de la Epiacutestola a Lucilio 73 de Seacuteneca ldquoiquestTe sorprende que el hombre

se eleve hasta los dioses Dios desciende a los hombres mejor auacuten -y esto es

maacutes iacutentimo- Dios penetra en el interior del hombre ninguna alma es virtuo-

sa sin Diosrdquo (trad de Ismael Roca Meliaacute en Seacuteneca Epiacutestolas morales a

Lucilio I (Libros I-IX EPIacuteSTOLAS 1-80 Madrid Gredos 1986 p427

7316) El texto de las ediciones modernas dice ldquopropriusrdquo y no ldquopropiusrdquo

ii Cita de la Epiacutestola a Lucilio 41 de Seacuteneca ldquoEn cada uno de los hombres

buenos

habita un dios (quien sea ese dios es cosa incierta)rdquo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

282

(trad de Ismael Roca Meliaacute en Seacuteneca Epiacutestolas morales a Lucilio I (Libros

I-IX EPIacuteSTOLAS 1-80 Madrid Gredos 1986 p257 412) Seacuteneca cita a

Virgilio Eneida 8352

lsquohoc nemus huncrsquo inquit lsquofrondoso vertice collem

(quis deus incertum est) habitat deusrsquo

(ldquoEste bosque -prorrumpe- este collado de frondosa cumbre

queacute dios no lo sabemos pero lo habita un diosrdquo

trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p386 vv8352-3)

iii Intus Christus inest et inobservabile numen ldquoAdentro [de la hostia] estaacute

Cristo divinidad invisiblerdquo Marco Girolamo Vida (1485-1566) fue un hu-

manista italiano obispo y poeta Escribioacute diversas obras de poesiacutea latina en-

tre ellas una serie de Hymni de Rebus Divinis es decir himnos sobre temaacuteti-

ca religiosas De Maistre cita un hexaacutemetro de uno de estos himnos el titu-

lado ldquoIn Eucharistiamrdquo (Marci Hieronymi Vidae Cremonensis Albae Epis-

copi Hymni de Rebus Divinis Oxoni e Typographeo Clarendoniano

MDCCXXXIII p93 v87)

iv QUIS DEUS CERTUS EST ldquoUn Dios que es cierto [o seguro indiscuti-

ble]rdquo Reescritura de la cita de Virgilio antes mencionada

Page 2: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

107

INTRODUCCIOacuteN

Redactado entre 1809 y 1810 y publicado en forma poacutestuma en 1821 como

apeacutendice a las Veladas de San Petersburgo el pequentildeo ensayo titulado Elu-

cidacioacuten sobre los sacrificios es uno de los textos maacutes notables de Joseph de

Maistre La discusioacuten sobre la praacutectica del sacrificio recorre todo el siglo

XVIII y estaacute presente en muchos pensadores ilustrados pero quizaacute sea en

este opuacutesculo que hace una suerte de antropologiacutea comparada en clave cris-

tiana donde alcance su mayor originalidad Para el saboyano la violencia

sacrificial no es el subproducto de una etapa baacuterbara o primitiva de la hu-

manidad sino el motor principal de la historia Como dice Carolina Armen-

teros en un libro reciente que situacutea la reflexioacuten maistreana en el corazoacuten del

pensamiento histoacuterico del siglo XIX

ldquo[el sacrificio] Crsquoest plutocirct lrsquoactiviteacute sociale premiegravere essentielle et

continue dont lrsquoefficaciteacute deacutepend de lrsquoinnocence de la victime Crsquoest

aussi lrsquoexplication systeacutematique du progregraves social historique et mo-

ral Si ce dernier aspect est demeureacute neacutegligeacute jusqursquoagrave preacutesent crsquoest

que lrsquoon associe lrsquoideacuteologie progressiste exclusivement aux Lu-

miegraveresrdquo2

A contrapelo de las explicaciones materialistas de la Ilustracioacuten ta-

les como las del filoacutesofo David Hume el abad de Condillac o el filoacutelogo

Christian Gottlob Heyne seguacuten las cuales el sacrificio debe ser explicado

como un rito que responde a una serie de dinaacutemicas que nosotros llamariacutea-

mos ldquosimboacutelicasrdquo o ldquoantropoloacutegicasrdquo para De Maistre el sacrificio es inhe-

rente a lo humano o maacutes exactamente a la degradacioacuten que supone lo hu-

mano La economiacutea sacrificial tiene una realidad efectiva y actuante en la

medida en que el mal en el mundo exige que las viacutectimas inocentes expiacuteen

de forma voluntaria los pecados de una humanidad caiacuteda El sacrificio no

seriacutea entonces una praacutectica a ser superada mediante el progreso de la civili-

2 Carolina Armenteros ldquoHistoire et violence sociale LrsquoEacuteclaircissement sur les sacrificesrdquo en

LrsquoIdeacutee franccedilaise de lrsquohistoire Joseph de Maistre et sa posteacuteriteacute (1794-1854) Paris Clas-

siques Garnier 2013

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

108

zacioacuten sino que inversamente el propio ldquomejoramiento moralrdquo de la socie-

dad humana dependeriacutea de los sacrificios Como dice el filoacutesofo cristiano

Oriacutegenes en su comentario al evangelio de Juan en un pasaje central para

De Maistre citado de forma extensa en la Elucidacioacuten sobre los sacrificios

ldquoSe debe considerar por tanto que las fuerzas maleacuteficas se destru-

yen a traveacutes de la muerte de los santos maacutertires asiacute como a traveacutes de

su paciencia y de la aceptacioacuten incluso de la muerte y de su disposi-

cioacuten a la piedad todo lo cual debilita la ferocidad de la conjura de

ellos [los enemigos] contra el que sufre y asiacute embotada y debilitada

la fuerza de estos [los enemigos] tambieacuten otros muchos de los venci-

dos pueden soltarse liberados del peso con el cual las fuerzas malig-

nas los cargaban y los entorpeciacutean

Asimismo los que habriacutean sufrido si no se hubieran debilitado quie-

nes hacen las peores cosas contra los otros no sucumben [sin embar-

go ahora] al dolor porque ese que ofrecioacute el sacrificio ha triunfado

contra el poder adverso Me sirvo de un siacutemil que es uacutetil al menos en

parte en relacioacuten a lo dicho Aquel que destruye un animal venenoso

o lo duerme con un hechizo o con alguacuten poder lo vaciacutea de su veneno

le hace un beneficio a los muchos que en el futuro habriacutean sido mor-

didos por este animal venenoso en caso de que no hubiera sido des-

truido dormido o vaciado de su veneno Y si para alguno de quienes

han sido mordidos antes era evidente que se daba una liberacioacuten del

dantildeo de la mordida al fijar la mirada en el animal dantildeino muriendo o

al pisar su cadaacutever o al tocarlo despueacutes de que muriera o al comer

una parte suya del mismo modo quien antes ha sufrido obtiene una

curacioacuten y un beneficio por parte de aquel [otro] que ahora destruye

al animal dantildeino Hay que pensar que algo asiacute ocurre con la muerte

de los maacutes piadosos maacutertires dado que a causa de su muerte muchos

son ayudados por una cierta potencia inexplicablerdquo3

3 Trad propia a partir de texto griego tomado de Origenes Werke Vierter Band Der

Johanneskommentar ed de Erwin Preuschen Leipzig JC Hinrichsrsquosche Buchhandlung

1903 Libro VI cap LIV276-283 p163

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

109

ldquoEsta cierta potencia inexplicablerdquo a la que se refiere Oriacutegenes fun-

da el viacutenculo central para De Maistre entre sufrimiento del piadoso y ex-

piacioacuten de los pecados La violencia la crueldad el derramamiento de san-

gre inocente en una palabra los males son necesarios para el bien de la

economiacutea divina Esa es la paradoja y la ambivalencia fundamental de la re-

lacioacuten que De Maistre plantea entre sacralidad y violencia Paradoja que no

solamente se aplica a la crucifixioacuten de Cristo sino tambieacuten a las guerras y

las revoluciones modernas Porque si bien De Maistre no se cansa de decir

que un gran sacrificio el de Cristo ya ha ocurrido para beneficio de la ente-

ra humanidad que fue salvada mediante el sufrimiento del hijo encarnado

por otro lado con pareja insistencia el saboyano afirma tambieacuten que esos

sacrificios pueden -y deben- repetirse una y otra vez sin ir maacutes lejos las

efusiones de sangre de las guerras revolucionarias y napoleoacutenicas se inter-

pretan seguacuten esta narrativa

De alliacute la importancia para De Maistre de la eucaristiacutea pues la pre-

sencia de Cristo en la hostia no supone la actualizacioacuten ritual de un sacrifi-

cio ocurrido una sola vez y para siempre un evento que debe rememorarse

pero no repetirse faacutecticamente (asiacute parece interpretar a la eucaristiacutea por

ejemplo el platonista de Cambridge Ralph Cudworth en De vera notione

cœna domini a quien De Maistre menciona en su Elucidacioacutenhellip) sino que

esa presencia eucariacutestica tambieacuten sentildeala la necesidad contemporaacutenea del de-

rramamiento de sangre El acontecimiento uacutenico (la crucifixioacuten de Cristo) y

su repeticioacuten ritual (la eucaristiacutea) no cierran el ciclo de los sacrificios El par

crucifixioacuteneucaristiacutea no implica la sustitucioacuten de la violencia real por su ri-

tualizacioacuten sino maacutes bien una narrativa que llegado el caso puede servir pa-

ra explicar o exigir el derramamiento de maacutes sangre La frontera neta que

De Maistre pretende marcar entre los proliferantes sacrificios humanos del

paganismo y el sacrificio uacutenico del cristianismo es ciertamente porosa la

violencia puede repetirse y el cristianismo se ofrece en ese caso maacutes como

un marco de sentido para interpretar el derramamiento de sangre que como

la posibilidad cierta del fin del conflicto y el sufrimiento

La eucaristiacutea es decir la presencia ritual del cuerpo y la sangre de

Cristo sentildeala desde esta perspectiva hacia la violencia de la historia hacia

la guerra y la revolucioacuten Una violencia histoacuterica que por lo demaacutes mantie-

ne una relacioacuten ambigua con la justicia vista desde la perspectiva humana a

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

110

veces la providencia exige el sufrimiento de los inocentes pero en otras

ocasiones el sufrimiento de los inocentes debe ser evitado a traveacutes de cierta

dosis de sufrimiento de culpables dado que para evitar una violencia ma-

yor es conveniente aplicar una buena dosis de violencia ldquojustardquo o ldquolegalrdquo

ldquoPero Inglaterra que deja que ardan de a miles las mujeres inocentes bajo su

imperio ciertamente tan dulce y tan humano reprocha sin embargo muy se-

riamente a Portugal los arrestos de su inquisicioacuten es decir algunas gotas de

sangre culpable vertidas de tanto en tanto seguacuten manda la leyrdquo se lee en una

nota escrita por De Maistre a su Elucidacioacuten

Recordemos que para De Maistre uno de los ldquoprogresosrdquo del cris-

tianismo en relacioacuten al paganismo consistioacute en reducir al miacutenimo necesario

los ritos de sacrificios humanos (disminucioacuten que por lo demaacutes no es de

ninguna forma incompatible con la existencia de la pena capital y del ver-

dugo personaje al que se le dedican famosos paacuterrafos en las Veladas de San

Petersburgo) La revelacioacuten cristiana implica el fin de la religioacuten ldquofalsardquo de

los griegos y los romanos o de los aztecas pero de ninguna forma el fin de

la violencia el protestantismo primero la revolucioacuten francesa despueacutes son

formas de un mal radical que exigen ser expiadas mediante el derramamien-

to de sangre inocente en grandes crisis histoacutericas seguacuten se teoriza por

ejemplo en Consideraciones sobre Francia (1797) Tal es para De Maistre

el disentildeo providencial de la historia

Se podriacutea pensar que la escritura maistreana tiene un caraacutecter doble

es cristiana y catoacutelica (en el sentido idiosincraacutetico en el cual De Maistre po-

diacutea entender ambos adjetivos) y a la vez estaacute plenamente inmersa en la vio-

lencia y la aceleracioacuten histoacuterica de la eacutepoca revolucionaria (en los temas de

la purificacioacuten por la violencia se escuchan ecos invertidos de Saint-Just y

Robespierre) Este doble caraacutecter teoloacutegico y revolucionario (entendiendo

por ldquorevolucioacutenrdquo una ruptura histoacuterica radical en virtud de la cual la expe-

riencia no coincide con el horizonte de expectativas4) se advierte en el uso

de la alegoriacutea Asiacute como Oriacutegenes podiacutea leer alegoacutericamente en sus homiliacuteas

las prescripciones para el sacrificio de un ternero recomendadas en el Leviacute-

tico e interpretarlas como prefiguraciones de la crucifixioacuten de Cristo De

Maistre lee alegoacutericamente la historia que le es contemporaacutenea El saboyano

4 Cfr Reinhart Koselleck Futuro pasado Barcelona Paidoacutes 1992

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

111

interpreta por ejemplo al sufrimiento ldquovoluntariordquo de la ldquoviacutectima inocenterdquo

que desde su punto de vista fue Luis XVI como la necesaria expiacioacuten que

preparoacute el advenimiento de una nueva edad de oro cristiana un tiempo re-

novado cuyos primeros brillos para muchos lectores de Consideraciones so-

bre Francia (que completaron la alegoriacutea a su modo) ya podiacutean apreciarse

en la Restauracioacuten (no era esta por cierto la opinioacuten de De Maistre quien

raacutepidamente se decepcionoacute del gobierno de Luis XVIII al que veiacutea como

demasiado laico democraacutetico y liberal)

Pero se advierte una diferencia sustancial con la alegoriacutea de Oriacutege-

nes que intenta encontrar el sentido ldquocontemplativordquo (es decir cristiano) en

los textos del Antiguo Testamento que busca -para decirlo en los teacuterminos

de la descripcioacuten que hace el propio Oriacutegenes de su dispositivo interpretati-

vo- pasar del ldquocuerpordquo al ldquoalmardquo del texto En De Maistre se da un movi-

miento inverso la alegoriacutea de Oriacutegenes que tiene un sentido ascendente es

traducida a un reacutegimen de sentido en el cual la sangre en tanto fluido fiacutesico

y vital tiene un papel preponderante Podemos decir que la alegoriacutea del pla-

toacutenico Oriacutegenes es vuelta a traer a la tierra (es decir a la violencia concreta)

por la escritura de De Maistre La alegoriacutea maistreana estaacute obsesionada con

ese ldquoalma de la carnerdquo esa vida que reside en la sangre que se ofrece como

oblacioacuten a la autoridad divina De alliacute las lecturas de John Hunter el fisioacute-

logo que teorizaba sobre la sangre como principio vital o de Michele Rosa

quien experimentoacute con transfusiones de sangre de animales En esa obsesioacuten

dolorista por la carne sufriente que por momentos parece tener acentos sa-

deanos reside la clave del ldquomaterialismordquo maistreano

Ahora bien iquestcoacutemo leer a De Maistre desde una perspectiva actual

En principio digamos que el pensamiento de De Maistre intenta darle un

sentido al mal y la violencia pero ldquodar sentidordquo de ninguna forma significa

superar suspender o anular al menos no desde el punto de vista que noso-

tros esperariacuteamos Ante la pregunta ldquoiquestes necesario que los inocentes sufran

en lugar de los malvadosrdquo la respuesta maistreana seraacute indudablemente

afirmativa Si el mecanismo descripto por De Maistre puede recordarnos en

alguacuten punto a las reflexiones de Reneacute Girard en El chivo expiatorio y La

violencia y lo sagrado lo cierto es que este mecanismo no estaacute analizado en

la Elucidacioacuten sobre los sacrificios desde la exterioridad de una episteme

antropoloacutegica La preocupacioacuten de Girard es en uacuteltima instancia coacutemo ha-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

112

cer para que las inevitables crisis del mimetismo se produzcan de la forma

menos destructiva posible Esta inquietud no tiene sentido para De Maistre

quien considera que la violencia es a la vez inevitable y beneacutefica Estamos

ante una teorizacioacuten del mecanismo del sacrificio enunciada ldquodesde aden-

trordquo de la loacutegica de lo sagrado De Maistre quiere darle una cierta forma

una cierta regulacioacuten simboacutelica al dispositivo que produce la violencia pe-

ro de ninguacuten modo desmontarlo y de hecho parece desear ardorosamente

que haya viacutectimas De alliacute la incomodidad que siente con las relativizacio-

nes en clave materialista o ilustrada que exponen Nicolas Bergier Voltaire

o Hume relativizaciones que en uacuteltima instancia conectan con la criacutetica

radical a la dinaacutemica sacrificial enunciada por Porfirio en Sobre la abstinen-

cia texto que es mencionado aquiacute y alliacute en las notas el pie de la Elucida-

cioacuten pero de cuyos argumentos se omite por lo demaacutes una exposicioacuten

razonada

Cualquier intento contemporaacuteneo de lectura productiva de De Mais-

tre debe partir entonces de la constatacioacuten de que esta teoriacutea se construye

desde un punto de vista que es interno a la loacutegica del sacrificio Esta ldquopers-

pectiva internardquo le confiere a este breve ensayo una singular potencia para

elucidar la estructura sacrificial y tratar temas tan centrales como el de la

sustitucioacuten el de la eleccioacuten de la viacutectima o el de la ambivalencia del indi-

viduo u objeto oblado a los dioses (a la vez santo y profano a la vez dado a

tiacutetulo de don y como reparacioacuten para apaciguar la coacutelera divina a la vez be-

llo y execrable) La Elucidacioacuten puede ser leiacuteda desde la antropologiacutea la

etnologiacutea y la sociologiacutea (pieacutensese en Henri Hubert y Marcel Mauss en

Eacutemile Durkheim en Levi-Strauss en el ya mencionado Girard y en tantos

otros) desde el Freud que teoriza la civilizacioacuten y la cultura en textos como

Totem y tabuacute o Moiseacutes y la religioacuten monoteiacutesta o desde la filosofiacutea a partir

de las reflexiones de autores como Georges Bataille Emmanuel Levinas

Jacques Derrida Jean-Luc Nancy o Giorgio Agamben5

5 Cfr entre otros Georges Bataille Lrsquoeacuteconomie agrave la mesure de lrsquounivers La part maudite y

Theacuteorie de la religion en Œuvres complegravetes VII Paris Gallimard 1977 Emmanuel Levinas

Totaliteacute et Infini Essai sur lrsquoexteacuterioriteacute Le Livre de Poche 1991 Jacques Derrida Donner

la mort Paris Galileacutee 1999 Jean-Luc Nancy ldquoLrsquoinsacrifiablerdquo en Une Penseacutee finie Paris

Galileacutee 1990 Homo sacer El poder soberano y la nuda vida 1 Valencia Pre-Textos 1998

Una interesante entrada a la temaacutetica del sacrificio puede encontrarse en Ivan Strenski

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

113

En una clave maacutes histoacuterica las formulaciones maistreanas pueden

ser conectadas con las retoacutericas nacionalistas modernas que exigen el sacri-

ficio de los individuos y por supuesto con ciertos temas sorelianos asiacute

como con el imaginario y la praacutectica fascistas (sin que esto implique conver-

tir a De Maistre tal como han hecho Isaiah Berlin y Zeev Sternhell en un

mero precursor de las masacres del siglo XX deduccioacuten que supone una liacute-

nea ininterrumpida teleoloacutegicamente disentildeada que va desde la contrarrevo-

lucioacuten a los ldquototalitarismosrdquo o el irracionalismo fascista del siglo XX)6

Asimismo el texto maistreano puede echar luz sobre las argumentaciones

de diversas filosofiacuteas de la historia que hacen sacrificables a ciertas catego-

riacuteas de individuos o a pueblos enteros Notemos por lo demaacutes que las ideas

maistreanas en torno al ldquobuen colonizadorrdquo que civiliza a los baacuterbaros para

someterlos al reacutegimen de los ldquosacrificios razonablesrdquo y salvarlo de la ldquoco-

rrupcioacutenrdquo de los ldquosacrificios salvajesrdquo adquiere resonancias inquietantes

leiacutedas desde un contexto lationamericano como el nuestro atravesado por la

dicotomiacutea civilizacioacutenbarbarie

Y en tanto que para De Maistre soberaniacutea y sacrificio estaacuten inextri-

cablemente unidos dado que el reacutegimen teoloacutegico se asienta en el dominio

sobre la ldquovidardquo es decir sobre el ldquoalma de la carnerdquo la lectura de la Eluci-

dacioacuten podriacutea ser de mucho intereacutes para las diversas liacuteneas de reflexioacuten en

torno a la teologiacutea poliacutetica y la biopoliacutetica Del mismo modo la obsesioacuten

maistreana por el castigo evoca la invasioacuten espectacularizante de la razoacuten

penal sobre las diversas esferas de la vida privada que seguacuten analiza Didier

Fassin en Castigar Una pasioacuten contemporaacutenea (2018) acompantildea a los ac-

tuales procesos neoliberales de acumulacioacuten Quizaacute la lectura de De Maistre

pueda servir para iluminar ciertos mecanismos de la gobernanza neoliberal

que hace que los individuos se sacrifiquen para autoproducirse como ldquocapi-

Theology and the First Theory of Sacrifice Brill Leiden-Boston 2003 Como una contribu-

cioacuten reciente veacutease asimismo el agudo artiacuteculo de Miriam Jerade Dana Violencia y respon-

sabilidad releer el silencio de Abraham Acta poeacutetica 31(1) pp101-134 6 Isaiah Berlin ldquoMaistrerdquo en La traicioacuten de la libertad Seis enemigos de la libertad humana

Meacutexico FCE 2004 Zeev Sternhell Les anti-Lumiegraveres Une tradition du XVIIIe siegravecle agrave la

guerre froide Paris Gallimard 2010

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

114

tal humanordquo7 mientras que millones son descartados es decir sacrificados

como nuda vida En la misma liacutenea las loacutegicas sacrificiales puestas en juego

por los anhelos de purificacioacuten y regeneracioacuten punitivista que esgrimen las

derechas ldquoantipopulistasrdquo y ldquorepublicanasrdquo podriacutean ser pensadas a partir de

los textos del saboyano Y tambieacuten podriacutea acaso la prosa de De Maistre (ob-

sesionada por la soberaniacutea por la figura del rey-padre y por el sometimiento

del geacutenero femenino) ayudar a comprender las loacutegicas de la crueldad que

despliega la actual ldquoguerra contra las mujeresrdquo que se libra en las sociedades

latinoamericanas8

Todas estas lecturas filoacutesoficas histoacutericas antropoloacutegicas y poliacuteti-

cas son posibles pero tambieacuten hay que agregar la fascinacioacuten que produce

desde un punto de vista retoacuterico y literario la escritura maistreana como

bien lo sabiacutean Baudelaire Lamartine y Sainte-Beuve para mencionar algu-

nos nombres Tanto por su orfebreriacutea retoacuterica (saturada de oximorones antiacute-

tesis paradojas) por su uso del registro alegoacuterico (ldquoanalogiacuteardquo es el teacutermino

que usa De Maistre en la Elucidacioacuten para nombrar a su sistema de co-

rrespondencias) como por la densidad del juego intertextual con la tradicioacuten

grecolatina y cristiana que propone su erudicioacuten los textos de De Maistre

convocan al lector Son una interseccioacuten sombriacutea en la que confluyen la

formacioacuten claacutesica la Biblia los primeros padres de la Iglesia el racionalis-

mo de Malebranche las ciencias del siglo XVIII y el hermetismo de cuntildeo

masoacutenico

Intenteacute con mi traduccioacuten traer a nuestra lengua rioplatense algo de

la belleza para nosotros chocante incluso repulsiva de esta figura fundacio-

nal de la antimodernidad9

7 Wendy Brown Undoing the Demos Neoliberalismrsquos Stealth Revolution New York Zone

books 2015 8 Rita Laura Segato La guerra contra las mujeres Madrid Traficantes de suentildeos 2016 9 Para la idea de ldquoantimodernidadrdquo cfr Antoine Compagnon Les antimodernes De Joseph

de Maistre agrave Roland Barthes con prefacio ineacutedito del autor Pariacutes Gallimard 2016

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

115

LOS CRITERIOS DE LA PRESENTE EDICIOacuteN

Para mi traduccioacuten de la Elucidacioacuten sobre los sacrificios (Eacuteclaircissement

sur les sacrifices) he tomado el texto de la edicioacuten de Les soireacutees de Saint-

Peacutetersbourg ou entretiens sur le gouvernement temporel de la providence

suivis drsquoun traiteacute sur les sacrifices (Paris Librairie grecque latine et fra-

nccedilaise 1821 2 vol) edicioacuten impresa meses despueacutes de la muerte de De

Maistre curada por Jacques Bins conde de Saint-Victor quien escribioacute

asimismo un ldquoPreacutefacerdquo Cotejeacute esa edicioacuten con el manuscrito depositado ba-

jo la signatura 2J2 (folios ndeg 132-174) en los fondos de la familia De Mais-

tre de los archivos departamentales de Saboya Opteacute por mantener el tiacutetulo

ldquoElucidacioacuten sobre los sacrificiosrdquo porque es el tiacutetulo que figura en el ma-

nuscrito Ese tiacutetulo se conserva en el iacutendice de la edicioacuten en el tiacutetulo interno

con el que se inicia el texto en los cabezales y en el iacutendice mientras que la

denominacioacuten ldquotraiteacute sur les sacrificesrdquo figura solamente en la paacutegina de

portada de los dos voluacutemenes de la edicioacuten Por lo demaacutes me parece impor-

tante dejar en el tiacutetulo una palabra ldquoelucidacioacutenrdquo que tiene bastante de pa-

radoacutejico en la medida en que este vocablo relacionado con el campo se-

maacutentico de la racionalidad y la Ilustracioacuten que De Maistre habriacutea tomado

de Malebranche se aplica a un fenoacutemeno oscuro y misterioso como es el

sacrificio Esta paradoja como ha notado Owen Bradley dice bastante so-

bre la ambigua relacioacuten que De Maistre teniacutea con la razoacuten de su siglo10

Las citas de las fuentes francesas que figuran en las notas comple-

mentarias (Voltaire Pascal Jean-Baptiste Massillon etc) han sido en su

mayoriacutea traducidas por miacute indico los casos en que cito otra traduccioacuten Para

los textos griegos y latinos cito traducciones preexistentes cuya autoriacutea

siempre consigno tambieacuten indico las ocasiones en que modifiqueacute la traduc-

cioacuten asimismo a veces (en particular en el caso del crucial texto de Oriacutege-

nes sobre la sustitucioacuten en el sacrificio) he optado por traducir yo mismo el

texto del original griego o latino

10 Owen Bradley ldquoMaistrersquos Theory of Sacrificerdquo en AAVV Joseph de Maistrersquos Life

Thought and Influence Selected Studies (ed Richard A Lebrun) Montreal amp King-

stonLondonIthaca McGill-Queenrsquos University Press 2001 p68

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

116

Las citas griegas y latinas de De Maistre estaacuten transcriptas tal como

aparecieron en la edicioacuten de 1821 solamente corregiacute los pocos errores que

se originaban en esa edicioacuten y que no estaban en el manuscrito

Para la traduccioacuten de las citas de la Biblia tomeacute la versioacuten Dios ha-

bla hoy Biblia en espantildeol actual Edicioacuten interconfesional (que abrevio

como DHH) y la versioacuten Reina-Valera revisioacuten 1995 (que abrevio como

RVR95) estas dos versiones estaacuten hechas desde los textos originales no

desde la Vulgata Cuando tuve que citar una traduccioacuten de la Vulgata lati-

na recurriacute a la de Felipe Sciacuteo de San Miguel Por lo demaacutes en alguna oca-

sioacuten cuando se trataba de la Vulgata traduje yo mismo las citas En todos

los casos indico de queacute traduccioacuten se trata

En relacioacuten a la anotacioacuten el objeto de las presentes notas no es so-

lamente identificar las fuentes sino tambieacuten reconstruir de forma sucinta el

contexto de la cita para poder apreciar de ese modo la diferencia que existe

entre el contexto original y la reapropiacioacuten que hace De Maistre Me resul-

toacute fundamental para esto la notable edicioacuten de Pierre Glaudes Joseph de

Maistre Œuvres (Paris Robert Laffont 2007) que contiene asimismo un

diccionario sobre De Maistre preparado por Glaudes Jean-Louis Darcel y

Jean-Yves Pranchegravere Por lo demaacutes fui maacutes allaacute de esa edicioacuten identifiqueacute

por ejemplo muchas fuentes que no estaacuten consignadas por Glaudes tales

como los textos de las Asiatick Researches (referencia fundamental de la an-

tropologiacutea comparada maistreana) las ediciones de Brottier de Taacutecito la

traduccioacuten al latiacuten de Eustacio de Tesaloacutenica hecha por el erudito Politus

etc De Maistre teniacutea la erudicioacuten humanista y cientiacutefica un poco variopinta

de cualquier gran intelectual del siglo XVIII creo que las notas pueden

ayudar a reconstruir la densidad de ese mundo de referencias

En el mismo sentido me parecioacute fundamental mostrar en las notas

el tipo de apropiacioacuten que hace De Maistre de los textos de la Antiguumledad

desde la lectura espiritualista de Lucrecio hasta los ldquoerroresrdquo por ejemplo

de lectura en la Germania de Taacutecito (a quien se le atribuyen opiniones que

no estaacuten en su texto) Indicar estos lapsus calami omisiones o reescrituras

me parece fundamental para mostrar tanto la cristianizacioacuten de fuentes anti-

guas como la lectura que hace De Maistre de las propias fuentes cristianas

Mi tarea fue en muchos casos desplegar el contenido de una pe-

quentildea nota al pie De este modo una pequentildea acotacioacuten en apariencia sin

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

117

importancia por ejemplo sobre coacutemo traducir el participio griego ὑπεριδὼν

conduce necesariamente al contexto general de la poleacutemica de De Maistre

contra el jansenismo

En las nota al pie de la traduccioacuten el lector encontraraacute las anotacio-

nes a veces un poco desorganizadas y criacutepticas que De Maistre hizo a su

propio texto Como ya dije las he transcripto tal como estaban en la edicioacuten

de 1821

Las llamadas entre pareacutentesis angulados y en negrita (lt gt) reenviacutean

a mis notas complementarias puestas despueacutes del texto de De Maistre

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

118

Ediciones utilizadas para esta traduccioacuten

Manuscrito depositado bajo la signatura 2J2 (folios ndeg 132-174) accesible

en

httpsfrancearchivesfrfindingaid91d305859357f01a34d8b5c3de72457a6

dab99c5

Joseph de Maistre Les soireacutees de Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le

gouvernement temporel de la providence suivis drsquoun traiteacute sur les sacri-

fices Paris Librairie grecque latine et franccedilaise 1821 2 vol

Joseph de Maistre Les soireacutees de Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le

gouvernement temporel de la Providence en Œuvres ed criacutetica dirigida por

Jean-Louis Darcel Ginebra Slatkine 1993

Joseph de Maistre Œuvres ed establecida por Pierre Glaudes Paris Ro-

bert Laffont 2007

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

119

AGRADECIMIENTOS

Esta edicioacuten no hubiera llegado a buen puerto sin la ayuda de diversos inter-

locutores Quiero hacer llegar mi agradecimiento a Pierre Glaudes editor de

la notable edicioacuten de 2007 con quien pude charlar sobre la historia de los

manuscritos maistreanos a Florence Magnot-Ogilvy quien me aconsejoacute so-

bre la buacutesqueda de fuentes del siglo XVIII a Gabriel Martino quien me re-

visoacute las transliteraciones del saacutenscrito me contestoacute preguntas baacutesicas sobre

la India y me suministroacute bibliografiacutea que me ayudaron a comprender y con-

textualizar el exotismo maistreano a Eva Carrizo Villar y Manuel Iglesia

con quienes vengo debatiendo hace antildeos sobre la problemaacutetica del sacrifi-

cio a Magdalena Caacutempora con quien discutiacute una y otra vez las opciones de

traduccioacuten a Mariacutea Angeacutelica Fierro con quien tenemos frecuentes inter-

cambios intelectuales en torno a las lecturas modernas de Platoacuten a mis di-

rectoras en Conicet Ana Liacutea Gabrieloni y Marcela Suaacuterez quienes me apo-

yan incondicionalmente en mis investigaciones

No quisiera tampoco omitir a Ameacuterico Cristoacutefalo quien me hizo es-

cuchar por primera vez el nombre ldquoDe Maistrerdquo cuando hablaacutebamos si mal

no recuerdo sobre Baudelaire y ligoacute los textos del conde a la tradicioacuten ma-

terialista y revolucionaria del siglo XVIII

Finalmente quisiera tributarle un especial reconocimiento a Ivana

Costa quien se involucroacute personalmente en el trabajo de edicioacuten me hizo

excelentes sugerencias y me impulsoacute a ponerle punto final a este empentildeo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

120

ELUCIDACIOacuteN

SOBRE

LOS SACRIFICIOS

CAPIacuteTULO PRIMERO

De los sacrificios en general

No adopto de ninguna forma este axioma impiacuteo

El temor en el mundo imaginoacute a los dioses11

Me complace en cambio sentildealar que los hombres al darle a Dios los

nombres que expresan la grandeza el poder y la bondad llamaacutendolo el Se-

ntildeor el Amo el Padre etc mostraban bien que la idea de la divinidad no

puede ser hija del temor Se puede observar incluso que la muacutesica la poesiacutea

en una palabra todas las artes agradables eran convocadas para las ceremo-

nias del culto y que la idea de juacutebilo se mezcloacute siempre tan iacutentimamente con

la de celebracioacuten que esta uacuteltima en todas partes se convirtioacute en sinoacutenimo

de la primera

Lejos de miacute por lo demaacutes creer que la idea de Dios haya comenzado

con el geacutenero humano es decir que pueda ser menos antigua que el hombre

Se debe sin embargo confesar tras haber tranquilizado a la ortodo-

xia que la historia nos muestra al hombre persuadido en todos los tiempos

de esta espantosa verdad que vive bajo la mano de una potencia iracunda y

que esta potencia puede ser aplacada solo mediante sacrificios

No es sencillo en una primera aproximacioacuten hacer concordar dos

ideas en apariencia tan contradictorias pero si se reflexiona sobre la cuestioacuten

con cuidado se comprende muy bien coacutemo concuerdan y por queacute el senti-

miento de terror ha subsistido siempre junto con el de alegriacutea sin que uno

haya podido anular al otro

11 Primus in orbe deos fecit timor Este pasaje del cual se ignora el verdadero autor se en-

cuentra entre los fragmentos de Petronio Estaacute bien alliacute lt1gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

121

ldquoLos dioses son buenos y nos dan todos los bienes de los cuales go-

zamos les debemos la alabanza y la accioacuten de gracias pero los dioses son

justos y nosotros somos culpables hay que apaciguarlos debemos expiar

nuestros criacutemenes y para lograrlo el medio maacutes potente es el sacrificiordquo12

Tal era la creencia antigua y tal es todaviacutea bajo diferentes formas

la de todo el universo Los hombres primitivos de quienes el geacutenero humano

recibioacute las opiniones fundamentales se creyeron culpables Todas las insti-

tuciones generales fueron fundadas sobre este dogma de suerte que los

hombres de todos los siglos no han cesado de confesar la degradacioacuten primi-

tiva y universal y de decir como nosotros aunque de una manera menos ex-

pliacutecita nuestras madres nos han concebido en el crimen lt2gt porque no hay

un dogma cristiano que no tenga su raiacutez en la naturaleza iacutentima del hombre

y en una tradicioacuten tan antigua como el geacutenero humano

Pero la raiacutez de esta degradacioacuten o la reidad del hombre lt3gt si se

nos permite fabricar este vocablo residiacutea en el principio sensible en la vida

en el alma en fin tan cuidadosamente distinguida por los antiguos del espiacute-

ritu o de la inteligencia

El animal no ha recibido maacutes que un alma mientras que a nosotros

nos fueron dados un alma y un espiacuteritu13

Los antiguos no creiacutean que pudiera haber entre el espiacuteritu y el cuer-

po ninguacuten tipo de lazo ni de contacto14

de manera que el alma o el princi-

pio sensible era para ellos una especie de promedio proporcional o de po-

tencia intermediaria sobre la cual reposaba el espiacuteritu de un modo similar a

como esa misma alma reposaba sobre el cuerpo

12 No era solamente para apaciguar a los malos genios no era solamente en ocasioacuten de gran-

des calamidades que se ofreciacutean sacrificios fue siempre la base de toda especie de culto sin

distincioacuten de lugar de tiempo de opiniones o de circunstancias 13 Immisitque (Deus) in hominem spiritum et animam (Joseph Antiq Jud lib I cap I sect 2)

principio indulsit communis conditor illis

tantum animas nobis animum quoque

JUVEN Sat XV 148-49 lt4gt 14 Mentem autem reperiebat Deus ulli rei adjunctam esse sine animo nefas esse quocirca

intelligentiam in animo animam conclusit in corpore (Tim inter frag Cicer Plat in Tim

opp tom IX p 312 AB p 386 11) lt5gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

122

Representaacutendose el alma con la imagen de un ojo seguacuten la compa-

racioacuten ingeniosa de Lucrecio el espiacuteritu era la pupila de este ojo15

En otra

parte el lo llama el alma del alma16

y Platoacuten siguiendo a Homero lo llama

el corazoacuten del alma17

expresioacuten que Filoacuten retomaraacute despueacutes18

Cuando Juacutepiter en Homero se resuelve a volver victorioso a un heacute-

roe el dios ha pesado la cuestioacuten en su espiacuteritu19

eacutel es uno no puede haber

combate en eacutel

Cuando un hombre conoce su deber y lo cumple sin pensar en las

consecuencias en una ocasioacuten difiacutecil ha mirado la cosa como un dios en su

espiacuteritu20

Pero si mucho tiempo agitado entre su deber y su pasioacuten este mis-

mo hombre llega a cometer una violencia inexcusable ha deliberado en su

alma y en su espiacuteritu21

A veces el espiacuteritu le recrimina al alma y la hace enrojecer por su

debilidad coraje le dice mi alma tuacute has soportado las maacutes grandes desdi-

chas22

15 Ut lacerato oculo circugravem si pupula mansit

Incolumis etc

(LUCR de NR III 409 seqq) lt6gt 16 Atque anima est animae proporrograve totius ipsa

(Ibid) lt7gt 17 In Theaeligt opp tom II p261 C

Nota Bene A menudo los Latinos abusan del teacutermino animus pero siempre de una manera

que no le deja ninguna duda al lector Ciceroacuten por ejemplo lo utiliza como un sinoacutemino de

anima y lo opone a mens Y Virgilio ha dicho en el mismo sentido Mentem animumque AElign

VI 11 etc Juvenal al contrario lo opone como sinoacutenimo de mens al teacutermino anima lt8gt 18 Philo de Opif mundi citado por Justus Lipsius Phys stoic III dissert XVI lt9gt 19 Ἀλλ᾽ ὅ γε μερμήριζε κατὰ φρένα

(Iliad II 3) lt10gt 20 Αὐτὰρ ὃ ἔγνω ᾗσιν ἐνὶ φρεσί

(Ibid I 333) lt11gt 21 Ἕως ὃ ταῦθ᾽ ὥρμαινε κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν

(Ibid I 193) lt12gt 22 Τέτλαθι δή κραδίη καὶ κύντερον ἄλλο ποτ᾽ ἕτλης

(Odyss XX 18)

Platoacuten cita este verso en el Fedoacuten (Opp tom I p215 D) y advierte alliacute una poten-

cia que le habla a otra -Ὡς ἄλλη οὖσα ἄλλῳ πράγματι διαλεγομένη

(Ibid 261 B) lt13gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

123

Y otro poeta ha hecho de este combate el tema de una conversacioacuten

de una forma absolutamente encantadora Yo no puedo -dice el espiacuteritu- oh

mi alma otorgarte todo lo que deseas piensa que no eres la uacutenica en querer

lo que amas23

iquestQueacute quiere decir pregunta Platoacuten cuando se dice que un hombre

se ha vencido a siacute mismo que se ha mostrado maacutes fuerte que eacutel mismo etc

Se afirma evidentemente que eacutel es maacutes fuerte y maacutes deacutebil que siacute mismo

porque si es eacutel quien es el maacutes deacutebil es tambieacuten eacutel quien es el maacutes fuerte

porque se afirma lo uno y lo otro del mismo sujeto La voluntad que se su-

pone una jamaacutes podriacutea estar en contradiccioacuten con ella misma maacutes de lo que

un cuerpo no puede estar animado a la vez por dos movimientos simultaacuteneos

y opuestos24

pues ninguacuten sujeto puede reunir dos contrarios simultaacuteneos25

Si

el hombre fuera uno ha dicho excelentemente Hipoacutecrates jamaacutes estariacutea en-

fermo26

y la razoacuten de esto es simple porque agrega no se puede concebir

una causa de enfermedad en lo que es uno27

Ciceroacuten escribiacutea entonces que cuando se nos ordena mandarnos a

nosotros mismos eso significa que la razoacuten debe mandar por sobre la pa-

sioacuten o eacutel entendiacutea que la pasioacuten es una persona o no se entendiacutea a siacute mis-

mo28

Pascal estaba pensando sin duda en las ideas de Platoacuten cuando de-

ciacutea Esta duplicidad del hombre es tan visible que algunos han pensado que

23 Οὐ δύναμαί σοί Θυμέ παρασχεῖν ἄσμενα πάντα

Τέτλαθι Τῶν δὲ καλῶν οὔτε σὺ μόνος ἐρᾷς

(Theogn inter vers gnom ex edit Brunckii v7273) lt14gt 24 Plat de Rep opp tom V p349 E A et p360 C lt15gt 25 Οὐδὲ (τῶν ὄντων) οὐδὲν ἅμα τὰ ἐναντία ἐπιδέχεται

(Arist catheg de quantitate Opp tom I) lt16gt 26 Ἐγὼ δέ φημὶ εἰ ἓν ἦν ὁ ἄνθρωπος οὐδὲ ποτrsquo ἂν ἤλγεεν

(Hippoc de Nat hum Tom I cit edit cap 2 p265) lt17gt 27 Οὐδὲ γὰρ ἂν ἦν ὑπὸ τοῦ ἀλγήσειεν ἙΝ ΕΟΝ

Esta maacutexima luminosa no tiene menos valor en el mundo moral lt18gt 28 Quugravem igitur praeligcipitur ut nobismet ipsis imperemus hoc praeligcipitur ut ratio coerceat te-

meritatem (Tusc quaeligst II 21) En todo lugar en el que se deba resisitir hay accioacuten en todos

lados donde haya accioacuten hay substancia y nunca se comprenderaacute como una tenaza puede to-

marse a siacute misma lt19gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

124

tenemos dos almas un sujeto simple parecieacutendoles incapaz de tales y tan re-

pentinas variaciones29

Pero con todos los miramientos que se le debe a tal escritor se puede

convenir sin embargo en que no vio la cosa absolutamente a fondo porque

no se trata solamente de saber coacutemo un sujeto simple es capaz de tales y tan

repentinas variaciones sino maacutes bien de explicar coacutemo un sujeto simple

puede reunir oposiciones simultaacuteneas coacutemo puede amar a la vez el bien y el

mal amar y odiar el mismo objeto querer y no querer etc coacutemo un cuerpo

puede moverse simultaacuteneamente hacia dos puntos opuestos en una palabra

para decirlo claramente coacutemo un sujeto simple puede no ser simple

La idea de dos potencias distintas es bien antigua incluso en la Igle-

sia ldquoAquellos que la han adoptadordquo deciacutea Oriacutegenes ldquono piensan que estas

palabras del apoacutestol La carne tiene deseos contrarios a los del espiacuteritu (Ga-

lat V 17) deban entenderse como refirieacutendose a la carne propiamente dicha

sino a ese alma que es el alma de la carne porque dicen ellos tenemos dos

almas una buena y celeste la otra inferior y terrestre es de esta uacuteltima que

se ha dicho que sus obras son evidentes (Ibid 19) y creemos que este alma

de la carne reside en la sangrerdquo30

Por lo demaacutes Oriacutegenes que era a la vez el maacutes intreacutepido y el maacutes

modesto de los hombres en sus opiniones no se obstina sobre esta cuestioacuten

El lector dice eacutel pensaraacute lo que quiera lt22gt Se observa sin embargo con

bastante claridad que eacutel no sabiacutea explicar de otro modo estos dos movimien-

tos diametralmente opuestos de un sujeto simple

iquestQueacute es en efecto esta potencia que contrariacutea al hombre o por me-

jor decir a su conciencia iquestQueacute es esta potencia que no es eacutel o que no es to-

do eacutel iquestEs material como la piedra o la madera En este caso ella no siente

ni piensa y por consecuencia no puede tener la potencia de alterar al espiacuteri-

tu en sus operaciones Escucho con respeto y terror todas las amenazas he-

chas contra la carne pero me pregunto queacute es

29 Pensamientos III 13 -Se puede leer en el pasaje de Platoacuten que venimos de citar la singular

historia de un cierto Leoncio que queriacutea ver de forma irrefrenable los cadaacuteveres que de for-

ma irrefrenable no queriacutea ver y lo que pasoacute en esta ocasioacuten entre su alma y eacutel y las ofensas

que eacutel creyoacute que debioacute inferir a sus ojos (Loc cit p 360 A) lt20gt 30 Orig de Princ III 4 Opp edit Ruaeligi Paris 1733 in-fol tom I p 145 seqq lt21gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

125

Descartes que no dudaba de nada no se incomoda con esta dualidad

del hombre No existe seguacuten eacutel ninguna parte inferior o superior en noso-

tros ni una potencia razonable y otra sensitiva como se cree vulgarmente El

alma del hombre es una y la misma sustancia es a la vez razonable y sensiti-

va Lo que engantildea sobre este punto dice eacutel es que las voliciones producidas

por el alma y por los espiacuteritus vitales enviados por el cuerpo excitan movi-

mientos contrarios en la glaacutendula pineal31

Antoine Arnauld es bastante menos divertido nos propone como un

misterio inconcebible y sin embargo irrefutable ldquoque este cuerpo que no es

un sujeto capaz de pecado porque es solo materia puede sin embargo co-

municar al alma lo que eacutel no tiene y no puede tener y que de la unioacuten de es-

tas dos cosas exentas de pecado resulta un todo que es capaz de pecar y que

es con toda justicia el objeto de las coacuteleras de Diosrdquo32

Parece que este duro sectario no habiacutea filosofado de ninguacuten modo

sobre la idea de cuerpo dado que se embrolla aquiacute voluntariamente y al pre-

sentarnos una estupidez como si fuera un misterio se arriesga a que la dis-

traccioacuten o la malevolencia hagan del misterio una estupidez

Un fisioacutelogo moderno se cree con el derecho de declarar expliacutecita-

mente que el principio vital es un ser ldquoQue se lo llame dice potencia o fa-

cultad causa inmediata de todos nuestros movimientos y de todos nuestros

sentimientos este principio es UNO es absolutamente independiente del

alma pensante e incluso del cuerpo seguacuten todo lo que es verosiacutemil33

ningu-

na causa o ley mecaacutenica afecta a los fenoacutemenos del cuerpo vivienterdquo34

En el fondo parece que la Escritura santa estaacute absolutamente de

acuerdo sobre este punto con la filosofiacutea antigua y moderna porque nos en-

31 Cartesii opp Amst Blaen 1785 in-4deg De Passionibus art XLVII p22 No digo nada de

esta explicacioacuten los hombres como Descartes merecen la poca consideracioacuten que obtienen los

usurpadores de la fama y el renombre Pido solamente que se preste atencioacuten al fondo de su

pensamiento que se reduce claramente a esto Lo que por lo comuacuten hace creer que hay una

contradiccioacuten en el hombre es que hay una contradiccioacuten en el hombre lt23gt 32 Perpetuidad de la fe in-4deg tom III lib XI c VI lt24gt 33 Parece que estas palabras seguacuten todo lo verosiacutemil son incluso como lo he dicho en otra

parte una pura complacencia para con el siglo pues iquestcoacutemo lo que es UNO y que puede ser

llamado principio no se distinguiriacutea de la materia 34 Nuevos elementos de la ciencia del hombre por M Barthez 2 vol in-8deg Paris 1806 lt25gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

126

sentildea ldquoque el hombre es doble en sus viacuteasrdquo35

y ldquoque la palabra de Dios es

una espada viviente que penetra hasta la divisioacuten del alma y del espiacuteritu y

discierne el pensamiento del sentimientordquo36

Y San Agustiacuten confesando a Dios el imperio que teniacutean sobre su

alma los antiguos fantasmas traiacutedos por los suentildeos se escandaliza con la maacutes

amable ingenuidad Entonces Sentildeor iquestsoy yo37

No sin duda no era EacuteL y nadie lo sabiacutea mejor que EacuteL que nos dice

en ese mismo pasaje Tanta diferencia hay entre YO MISMO y YO

MISMO38

eacutel que tan bien ha distinguido las dos potencias del hombre cuan-

do llega a exclamar dirigieacutendose a Dios iexclO tuacute pan miacutestico de mi alma es-

poso de mi inteligencia iexclcoacutemo iexclacaso podiacutea no amarte39

Milton puso bellos versos en la boca de Sataacuten que enrojeciacutea por su

espantosa degradacioacuten40

El hombre tambieacuten podriacutea pronunciarlos con pro-

porcioacuten e inteligencia

iquestDe doacutende nos vino la idea de representar a los aacutengeles alrededor de

los objetos de nuestro culto por medio de grupos de cabezas aladas41

No ignoro que la doctrina de las dos almas fue condenada en los

tiempos antiguos pero yo no seacute si por un tribunal competente por lo demaacutes

sobre este punto bastariacutea con buscar un acuerdo Que el hombre es un ser

resultante de la unioacuten de dos almas es decir de dos principios inteligentes de

35 Homo duplex in viis suis Jac I 8 lt26gt 36 Pertingens usque ad divisionem animaelig ac spiritucircs (no dice del espiacuteritu y el cuerpo) et dis-

cretor cogitationum et intentionum cordis (Haeligbr IV 12) lt27gt 37 iquestNumquid tunc EGO non sum Domine Deus Meus (D August Confess X xxx 1) lt28gt 38 Tantugravem interest inter ME IPSUM et ME IPSUM (Ibid) lt29gt 39 Deus panis oris intugraves animaelig meaelig et virtus maritans mentem meam non te amabam

(Ibid I XIII 2) lt30gt 40 O foul descent that I who erst contendrsquod

With Gods to sit the highrsquost am now constrainrsquod

Into a beast and mixt with bestial slime

This essence to incarnate and imbrute

That to the hight of deity aspirrsquod

(P L IX 163 599 sqq) lt31gt 41 Demasiadas gentes saben infelizmente en queacute pasaje de sus obras Voltaire ha llamado a

estas figuras Santos mofletudos No existe en los jardines de la inteligencia una sola flor que

esta oruga no haya mancillado lt32gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

127

la misma naturaleza de los cuales uno es bueno y el otro es malo es la opi-

nioacuten creo que habriacutea sido condenada y que yo condeno tambieacuten en mi co-

razoacuten Pero que la inteligencia sea la misma cosa que el principio sensible o

que este principio que se llama tambieacuten principio vital y que es la vida

pueda ser cualquier cosa de material absolutamente desprovisto de conoci-

miento y de conciencia es algo que yo nunca creereacute a menos que me lo ad-

vierta la sola potencia que tiene autoridad legiacutetima sobre la creencia humana

En ese caso no dudariacutea un instante y en lugar de la certeza de tener razoacuten

que tengo en este momento tendriacutea entonces la fe de haber estado en el

error Si profesara otros sentimientos yo contradeciriacutea directamente los prin-

cipios que han dictado la obra que publico y que no son menos sagrados pa-

ra miacute

Cualquiera sea el partido que se tome sobre la duplicidad del hom-

bre es sobre la potencia animal sobre la vida sobre el alma (porque todos

estos vocablos significan la misma cosa en el lenguaje antiguo) que cae la

maldicioacuten confesada por todo el universo

Los egipcios que la antiguumledad erudita proclamoacute los uacutenicos deposi-

tarios de los secretos divinos42

estaban totalmente persuadidos de esta ver-

dad y todos los diacuteas volviacutean a hacer profesioacuten puacuteblica de ella porque cuan-

do embalsamaban los cuerpos despueacutes de que hubiesen lavado en el vino de

palmera los intestinos las partes blandas en una palabra todos los oacuterganos

de las funciones animales los guardaban en una especie de cofre que eleva-

ban hacia el cielo y unos de los ejecutores del rito pronunciaba esta plegaria

en nombre del muerto

ldquoSol amo soberano de quien tengo la vida diacutegnate a recibirme cerca

tuyo He practicado con fidelidad el culto de mis padres he siempre honrado

a aquellos por los que tengo este cuerpo jamaacutes me he apropiado de un bien

en depoacutesito jamaacutes he matado Si he cometido otras faltas no actueacute por miacute

mismo sino por estas cosasrdquo43

Y enseguida se arrojaban estas cosas en el

42 AEliggyptios solos divinarum rerum conscios (Macrob Sat I 12) Se puede decir que este es-

critor habla en nombre de toda la antiguumledad lt33gt 43 Ἀλλὰ διὰ ταῦτα Porphyr (De abstin et usu anim IV 10) lt34gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

128

riacuteo como la causa de todas las faltas que el hombre habiacutea cometido des-

pueacutes de lo cual se procediacutea al embalsamiento44

Ahora es cierto que en esta ceremonia los egipcios pueden ser vis-

tos como verdaderos precursores de la revelacioacuten que ha dicho su anatema

contra la carne que la ha declarado enemiga de la inteligencia es decir de

Dios y que nos ha dicho expresamente que todos aquellos nacidos de la

sangre o de la voluntad de la carne no seraacuten nunca hijos de Dios45

Siendo el hombre culpable por su principio sensible por su carne

por su vida el anatema caiacutea entonces sobre la sangre porque la sangre era el

principio de la vida o mejor todaviacutea la sangre era la vida46

Y es una cosa

bien singular que estas viejas tradiciones orientales a las cuales ya no se les

prestaba atencioacuten hayan resucitado en nuestros diacuteas y sostenidas por los

maacutes grandes fisioacutelogos

El caballero Rosa lt39gt habiacutea dicho hace mucho tiempo en Italia

que el principio vital reside en la sangre47

Hizo sobre este tema interesantes

experiencias y dijo cosas curiosas sobre el conocimiento de los antiguos con

44 Ὡς αἰτίαν ἁπάντων ὧν ὁ ἄνθρωπος ἥμαρτεν Διὰ ταῦτα (Plut De usu carn Orat II) cita-

dos por M Larcher en su preciosa traduccioacuten de Heroacutedoto libr II sect 85 No seacute por lo demaacutes

por queacute este gran helenista ha traducido διὰ ταῦτα por es para estas cosas en lugar de es a

causa de estas cosas

Existe una relacioacuten singular entre esta plegaria de los sacerdotes egipcios y la que la

Iglesia pronuncia junto a los agonizantes ldquoAunque haya pecado sin embargo ha creiacutedo siem-

pre ha llevado en su seno el celo de Dios no ha cesado de adorar al Dios que todo lo ha crea-

do etcrdquo

Licegravet enim peccaverit tamen credidit et zelum Dei in se habuit et eum qui fecit

omnia fideliter adoravit etc lt35gt 45 Joan I 12 13 Mientras que David deciacutea Spiritum rectum innova in visceribus meis esa

no era una vaguedad o una manera de hablar enunciaba un dogma preciso y fundamental

lt36gt 46 Ustedes no comeraacuten la sangre de los animales que es su vida (Gen IX 4 5) La vida de la

carne estaacute en la sangre es por eso que se les he dado a ustedes a fin de que sea vertida sobre

el altar para la expiacioacuten de vuestros pecados porque es por la sangre que el ALMA seraacute puri-

ficada (Lev XVII 11) Eviten ustedes comer su sangre (la de los animales) pues su sangre es

su vida de modo tal que no deben comer con su sangre lo que es su vida pero ustedes verti-

raacuten esa sangre sobre la tierra como el agua (Deut XII 23 24 etc etc etc) lt37gt 47 Se encontraraacute un bello anaacutelisis de este sistema en las obras del conde Gian-Rinaldo Carli-

Rubi Milan 1790 30 vol in-8deg tom IX lt38gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

129

respecto a esto pero puedo citar una autoridad maacutes conocida48

la del ceacutele-

bre Hunter lt40gt el maacutes grande anatomista del uacuteltimo siglo que ha resucita-

do y le ha dado nuevos briacuteos al dogma oriental de la vitalidad de la sangre

ldquoConectamos la idea de la vida con la de la organizacioacuten de modo

tal que tenemos dificultad en forzar nuestra imaginacioacuten para concebir un

fluido viviente pero la organizacioacuten no tiene nada en comuacuten con la vida49

Ella no es maacutes que un instrumento una maacutequina que no produce nada inclu-

so en mecaacutenica si no estaacute provista de alguna otra cosa que responda a un

principio vital es decir a una fuerza

Si se reflexiona con atencioacuten sobre la cuestioacuten de la sangre se llega

faacutecilmente a la hipoacutetesis que la supone viviente No se concibe incluso que

pueda plantearse otra hipoacutetesis cuando se considera que todas las partes del

animal estaacuten formada de sangre que venimos de ella (we grow out of it) y

que si no hay vida con anterioridad a esta operacioacuten es necesario al menos

que surja en el acto de formacioacuten porque no podemos dejar de creer que los

diferentes miembros o partes tienen vida desde el momento en que se for-

manrdquo50

Parece que esta opinioacuten del ceacutelebre Hunter ha tenido fortuna en In-

glaterra He aquiacute un pasaje que puede leerse en las Investigaciones asiaacuteticas

ldquoEs una opinioacuten al menos tan antigua como Plinio que la sangre es

un fluido vivo pero le estaba reservado al ceacutelebre fisioacutelogo John Hunter po-

ner esta opinioacuten en el rango de las verdades que no pueden ser discutidas51

rdquo

48 No digo maacutes decisiva pues ya no tengo las obras bajo mis ojos y nunca pude compararlas

Por lo demaacutes si Rosa hubiera dicho todo sobre la cuestioacuten iquestqueacute importariacutea El honor de la

prioridad por el sistema de la vitalidad de la sangre le seriacutea negado de todos modos Su patria

no tiene flotas ni ejeacutercitos ni colonias tanto peor para ella y tanto peor para eacutel 49 Verdad de primer orden y de la maacutes grande evidencia 50 Ver John Hunterrsquos a Treatise on the blood inflammation and Gun-shot wounds London

1794 in-4deg lt41gt 51 Ver la memoria de M William Boag sobre el veneno de las serpientes en las Investigacio-

nes asiaacuteticas tom VI in-4deg p108

Se ha visto que Plinio es muy joven comparado con la opinioacuten de la vitalidad de la sangre he

aquiacute por lo demaacutes lo que ha dicho sobre la cuestioacuten Duaelig grandes venaelig per alias minores

omnibus membris vitalitatem rigant magna est in eo vitalitatis portio

(C Plinii Sec Hist nat curis Harduini Paris 1685 in-4deg t II lib XII cap 69 70 pag 364

365 583)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

130

Si por un lado la vitalidad de la sangre o maacutes bien la identidad de la

sangre y de la vida era un hecho del cual la antiguumledad no dudaba de ningu-

na forma y que ha sido renovado en nuestros diacuteas tambieacuten era una opinioacuten

tan antigua como el mundo que el cielo encolerizado contra la carne y la

sangre no podiacutea ser apaciguado sino con sangre y ninguna nacioacuten ha du-

dado de que hubiera en la efusioacuten de sangre una virtud expiatoria Ahora

bien ni la razoacuten ni la locura han podido inventar esta idea todaviacutea menos

hacerla adoptar generalmente Tiene sus raiacuteces en las profundidades uacuteltimas

de la naturaleza humana y la historia en este punto no presenta una sola di-

sonancia en el universo52

La teoriacutea entera reposa sobre el dogma de la rever-

sibilidad se creiacutea (como se ha creiacutedo como se creeraacute siempre) que el

inocente podiacutea pagar por el culpable de alliacute se concluiacutea que siendo la vida

culpable una vida menos preciosa podiacutea ser ofrecida y aceptada en lugar de

otra Se ofreciacutea entonces la sangre de los animales y este alma ofrecida por

un alma los antiguos la llamaban antipsychon (ἀντίψυχον) vicariam ani-

mam como si se dijera alma por alma o alma substituta53

El docto Goguet lt44gt ha explicado muy bien a partir de este dogma

de la sustitucioacuten esas prostituciones legales muy conocidas en la antiguumledad

y tan ridiacuteculamente negadas por Voltaire lt45gt Los antiguos persuadidos de

que una divinidad encolerizada o malhechora queriacutea arrebatar la castidad de

sus mujeres pergentildearon otorgarle viacutectimas voluntarias esperando asiacute que

Hinc sedem animaelig sanguinem esse veterum plerique dixerunt (Not Hard ibid

p583) lt42gt 52 Era una opinioacuten uniforme y que habiacutea prevalecido en todas partes que la remisioacuten soacutelo po-

diacutea obtenerse mediante la sangre y que alguno debiacutea morir por la felicidad de otro (Bryantrsquos

Mythology explaned tom II in-4deg p455)

Los talmudistas establecieron asimismo que los pecados solo pueden ser limpiados

por la sangre (Huet Dem Evang prop IX cap 145)

De este modo encontramos en todas partes el dogma de la salvacioacuten por la sangre

Desafiacutea el tiempo y el espacio es indestructible y sin embargo no se deriva de ninguna razoacuten

antecedente ni de ninguacuten error identificable lt43gt 53 Lami Appar ad Bibl I 7

Cor pro corde precor pro fibris accipe fibras

Hanc animam vobis pro meliore damus

(Ovid Fast VI 161) lt48gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

131

Venus cebada por entero sobre su presa lt46gt no alterara las uniones legiacute-

timas como si fuera un animal feroz al que se le arroja un cordero para des-

viarlo del hombre54

Hay que subrayar que en los sacrificios propiamente dichos los ani-

males carniacutevoros o estuacutepidos o que le resultan extrantildeos al hombre como las

bestias salvajes las serpientes los pescados los paacutejaros de presa no eran

inmolados55

Se elegiacutea siempre entre los animales los maacutes preciosos por su

utilidad los maacutes afables los maacutes inocentes los maacutes relacionados con el

hombre por su instinto y sus costumbres No pudieacutendose entonces inmolar al

hombre para salvar al hombre se elegiacutea en la especie animal las viacutectimas

maacutes humanas si se nos permite expresarnos asiacute y siempre la viacutectima era

quemada en todo o en parte para atestiguar que la pena natural del crimen es

el fuego y que la carne sustituta era quemada en lugar de la carne culpa-

ble56

Nada hay maacutes conocido en la antiguumledad que los taurobolios y los

criobolios que se daban en el culto oriental de Mitra lt47gt Esa suerte de sa-

crificios debiacutean operar una purificacioacuten perfecta borrar todos los criacutementes y

procurarle al hombre un verdadero renacimiento espiritual se cavaba una

fosa en el fondo de la cual se poniacutea al iniciado se extendiacutea sobre eacutel una es-

pecia de plancha agujereada de una infinidad de pequentildeas aberturas sobre la

cual se inmolana a la viacutectima La sangre corriacutea en forma de lluviacutea sobre el

penitente que la recibiacutea sobre todas las partes de su cuerpo57

y se creiacutea que

54 Ver la Nueva demostracioacuten evangeacutelica de Leland Liegravege 1768 4 vol in-12 tom I part I

cap VII p352 lt49gt 55 Salvo algunas excepciones que se explican por otros principios 56 Pues asiacute como los humores viciados producen en el cuerpo el fuego de la fiebre que los

purifica o los consume sin quemarlos del mismo modo los vicios producen en las almas la

fiebre del fuego que los purifica o los quema sin consumirlos (Vid Orig De Princip II 10

Opp tom I p102) lt50gt 57 Prudencio nos ha transmitido una descripcioacuten detallada de esta desagradable ceremonia

Tum per frequentes mille rimarum vias

Illapsus imber tabidum rorem pluit

Defossus intus quem sacerdos excipit

Guttas ad omnes turpe subjectum caput

Et veste et omni putrefactus corpore

Quin os supinat obvias offert genas

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

132

este extrantildeo bautismo operaba una regeneracioacuten espiritual Multitud de bajo-

rrelieves y de inscripciones58

recuerdan esta ceremonia y el dogma universal

las habiacutea inspirado

Nada sorprende maacutes en la totalidad de la ley de Moiseacutes que el afaacuten

constante por contradecir a las ceremonias paganas y por separar al pueblo

hebreo de todos los otros por medio de ritos particulares pero en el artiacuteculo

de los sacrificios Moiseacutes abandona su sistema general acepta el rito general

de las naciones y no solamente lo acepta sino que ademaacutes lo refuerza aun a

riesgo de otorgarle al caraacutecter nacional una dureza que no necesitaba No hay

ceremonia prescrita por el famoso legislador y sobre todo no hay purifica-

cioacuten incluso fiacutesica que no exija sangre

La raiacutez de una creencia tan extraordinaria y tan general debe ser bien

profunda Si no tuviera ella nada de real ni de misterioso iquestpor queacute Dios

mismo la habriacutea conservado en la ley mosaica iquestde doacutende los antiguos ha-

briacutean sacado esta idea de un renacimiento espiritual por la sangre iquesty por

queacute se habriacutea elegido siempre y en todas partes para honrar a la Divinidad

para obtener sus favores para desviar su coacutelera una ceremonia que la razoacuten

no indica de ninguna forma y que el sentimiento rechaza Hay que recurrir

necesariamente a cierta causa secreta y esta causa era bien potente

Supponit aures labra nares objicit

Oculos et ipsos proluit liquoribus

Nec jam palato parcit et linguam rigat

Donec cruorem totus atrum combibat lt51gt 58 Gruter ha recogido una que es muy singular y que Van Dale ha citado a continuacioacuten del

pasaje de Prudencio

DIS MAGNIS MATRI DEUM ET ATTIDI

SEXTUS AGESILAUS AEDISIUS

TAUROBOLIO

CRIOBOLIOQUE IN AEligTERNUM

RENATUS ARAM SACRAVIT

(Ant Van Dale Dissert de orac aeligthnicorum Amst 1683 in-8deg p223) lt52gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

133

Capiacutetulo II

De los sacrificios humanos

Siendo la doctrina de la sustitucioacuten universalmente aceptada no

quedaba duda sobre que la eficacia de los sacrificios estaacute en proporcioacuten a la

importancia de las viacutectimas y esta doble creencia justa en sus raiacuteces pero

corrompida por esa fuerza que lo habiacutea corrompido todo engrendroacute en todas

partes la horrible supertisicioacuten de los sacrificios humanos En vano la razoacuten

le deciacutea al hombre que no teniacutea derechos sobre sus semejantes y que incluso

eacutel mismo lo probaba todos los diacuteas al ofrecer la sangre de los animales para

ahorrarse la de otro hombre en vano la dulce humanidad y la compasioacuten na-

tural le prestaban una nueva fuerza a los argumentos de la razoacuten delante de

este dogma irresistible la razoacuten era tan impotente como el sentimiento

Uno quisiera poder contradecir a la historia cuando ella nos muestra

esta abominable costumbre practicada en todo el universo pero para ver-

guumlenza de la especia humana nada hay tan indudable y las propias ficciones

de la poesiacutea atestiguan este prejuicio universal

Apenas su sangre corre y hace enrojecer la tierra

Los dioses hacen sobre el altar escuchar el trueno

Los vientos agitan el aire de felices temblores

Y el mar le responde con mugidos

La orilla al costado gime blanqueda por la espuma

La llama de la pira se alumbra a siacute misma

El cielo brilla por los relaacutempagos se entreabre y entre nosotros

Arroja un santo horror que nos tranquiliza a todoslt53gt

iquestCoacutemo iexclLa sangre de una nintildea inocente era necesaria para la parti-

da de una flota y el eacutexito de una guerra Una vez maacutes iquestde doacutende habiacutean sa-

cado los hombres esta opinioacuten iquestY queacute verdad habiacutean corrompido para lle-

gar a este error espantoso Esta bieacuten demostrado creo que todo esto se apo-

ya en el dogma de la sustitucioacuten cuya verdad es irrefutable e incluso innata

en el hombre (porque iquestcoacutemo si no podriacutea haberlo adquirido) un dogma del

cual eacutel abusoacute sin embargo de una manera deplorable pues el hombre para

hablar de una forma exacta de ninguna forma adopta el error Solamente

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

134

puede ignorar la verdad o abusar de ella es decir extenderla por una falsa

induccioacuten a un caso que le no le corresponde

Dos sofismas parece perdieron a los hombres primero que nada la

importancia de las entidades de las cuales se queriacutea apartar el anatema Se

dice para salvar un ejeacutercito una ciudad un importante soberano incluso

iquestqueacute importa un hombre Se considera asiacute el caraacutecter particular de dos espe-

cies de viacutectimas humanas ya consagradas y sacrificadas por la ley civil poliacute-

tica y se dice iquestqueacute vale la vida de un culpable o de un enemigo

Gran cantidad de evidencia prueba que las primeras viacutectimas huma-

nas fueron culpables condenados por las leyes pues todas las naciones han

creiacutedo lo que seguacuten refiere Ceacutesar creiacutean los druidas59

que el suplicio de los

culpables era algo muy agradable para la divinidad Los antiguos creiacutean

que todo crimen cometido en el Estado ligaba a la nacioacuten y que el culpable

era consagrado u ofrecido a los dioses hasta que por la efusioacuten de sangre

se hubiera des-ligado eacutel mismo y tambieacuten la nacioacuten60

Se ve aquiacute por queacute el teacutermino sagrado (SACER) era tomado en la

lengua latina en buen y mal sentido porque el mismo vocablo en lengua

griega (ὉΣΙΟΣ) significa igualmente lo que es santo y lo que es profano

porque el teacutermino anatema significaba a la vez lo que es ofrecido a Dios a

tiacutetulo de don y lo que se deja librado a su venganza por queacute en fin se dice

en griego y en latiacuten que un hombre o una cosa han sido des-sacralizados

(expiados) para expresar que se los ha lavado de una suciedad que habiacutean

contraiacutedo Este teacutermino des-sacralizar (ἀφοσιοῦν expiare) parece contrario

a la analogiacutea el oiacutedo no instruiacutedo esperariacutea re-sacralizar o re-santificar pe-

ro el error no es maacutes que aparente y la expresioacuten es muy exacta Sagrado

significa en las lenguas antiguas lo que es librado a la Divinidad no impor-

ta a queacute tiacutetulo y que se encuentra asiacute ligado de manera que el suplicio de-

sacraliza ex-piacutea o des-liga como la ab-solucioacuten religiosa

Cuando las leyes de las XII tablas lt56gt establecen la pena de muer-

te dicen SACER ESTO (iexclque sea sagrado) es decir que el culpable sea

ofrecido y destruido [devoueacute] o para hablar con maacutes propiedad ofrecido

59 De Bello Gallico VI 16 lt54gt 60 Estos teacuterminos ligar y desligar son tan naturales que fueron adoptados y fijados para

siempre en nuestra lengua teoloacutegica lt55gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

135

[voueacute] porque el culpable no era propiamente hablando des-sacralizado

[de-voueacute] maacutes que por la ejecucioacuten

Y cuando la Iglesia reza por las mujeres devotas [devoueacutees] (pro de-

voto femineo sexu) es decir por las religiosas que son realmente devotas en

un sentido muy exacto61

es siempre la misma idea De un costado estaacute el

crimen y del otro la inocencia pero el uno y la otra son SAGRADOS

En el diaacutelogo de Platoacuten llamado Eutifroacuten un hombre a punto de lle-

var a los tribunales una acusacioacuten horrible porque se trataba de denunciar a

su padre se excusaba diciendo ldquoque se estaacute igualmente sucio cometiendo un

crimen que dejando vivir tranquilamente a aquel que lo ha cometido y que

estaacute absolutamente seguro de que quiere proseguir con la acusacioacuten para ab-

solver a su propia persona y a la del culpablerdquo62

Este pasaje expresa bien el sistema de la antiguumledad que bajo un

cierto punto de vista hace honor al buen sentido de los antiguos

Desgraciadamente estando penetrados los hombres por el principio

de que la eficacia de los sacrificios es proporcional a la importancia de las

viacutectimas del culpable al enemigo no hay maacutes un paso todo enemigo fue

culpable e infelizmente todo extranjero fue enemigo cuando se necesitaron

viacutectimas Es demasiado conocido este horrible derecho puacuteblico he aquiacute por

queacute HOSTIS63

en latiacuten significa primordialmente a la vez enemigo y extran-

jero El maacutes elegante de los escritores latinos quiso recordar esta sinoni-

mia64

y hago notar incluso que Homero en un pasaje de la Iliacuteada para dar

61 Un periodista franceacutes divirtiacuteendose a costa de este texto Pro devoto femineo sexu no ha

evitado decir que la Iglesia le ha otorgado a las mujeres el tiacutetulo de SEXO DEVOTO (Jour-

nal de lrsquoEmpire 26 de febrero de 1812) No hay que discutir con los ingeniosos que aprenden

el latiacuten sin duda pronto lo sabraacuten Es verdad sin embargo que habriacutea sido bueno aprenderlo

antes de burlarse de la Iglesia Romana que lo sabe pasablemente lt57gt 62 Ἀφοσιοῖς σεαυτόν τε καὶ ἐκεῖνον Plat Euthyph Opp T I p8 lt58gt 63 Eusth ad Loc El vocablo latino HOSTIS es el mismo que HOcircTE (hoste) en franceacutes uno y

otro se encuentran en el alemaacuten Gast aunque alliacute sean menos visibles Dado que el hostis era

un enemigo o un extranjero y bajo esta doble relacioacuten estaba sujeto al sacrificio el hombre

y por analogiacutea la bestia inmolada se llamaron hostie [hostia] Se sabe como este vocablo ha

cambiado de naturaleza y se ha ennoblecido en nuestra lengua cristiana lt59gt 64 I soror atque hostem supplex affare superbum (Virg AElign IV 424) Ubi Servius -Nonnulli

juxtagrave veteres hostem pro hospite dictum accipiunt (Forcellini in hostis) lt60gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

136

la idea de enemigo recurre a la de extranjero y que su comentarista nos ad-

vierte que debe prestaacutersele atencioacuten a esta expresioacuten65

Parece que esta fatal induccioacuten explica perfectamente la universali-

dad de una praacutectica tan detestable y lo explica agrego yo de una forma bien

humana porque yo no pretendo negar (iquesty coacutemo el buen sentido ligeramente

esclarecido podriacutea negarlo) la accioacuten del mal que todo lo habiacutea corrompi-

do

Esta accioacuten no tendriacutea fuerza sobre el hombre si hiciera que el error

se presentara aislado La cosa no es siquiera posible porque el error no es

nada Si se hiciera abstraccioacuten de toda idea antecedente el hombre que hu-

biera propuesto inmolar a otro para lograr que los dioses le sean propicios

habriacutea sido condenado a muerte como toda respuesta o encerrado como un

loco siempre hay que partir entonces de una verdad para ensentildear un error

Se comprenderaacute esto particularmente al meditar sobre el paganismo que

resplandece de verdades pero todas alteradas y desplazadas de manera que

soy totalmente de la opinioacuten de este teoacutesofo que ha dicho hablando sobre

nuestros diacuteas que la idolatriacutea es una putrefaccioacuten lt62gt Si se mira de cerca

la cuestioacuten se veraacute que no hay una sola de las opiniones maacutes locas maacutes in-

decentes maacutes atroces una sola de las praacutecticas maacutes monstruosas que maacutes

han deshonrado al geacutenero humano que no podamos librar del mal (desde el

momento en que nos fue dado el conocimiento para pedir esa gracia) para

mostrar enseguida el residuo verdadero que es divino

Fueron las verdades irrefutables de la degradacioacuten del hombre y de

su reidad original de la necesidad de una satisfaccioacuten de la reversibilidad

de los meacuteritos y de la sustitucioacuten de los sufrimientos expiatorios las que

condujeron los hombres a este espantoso error de los sacrificios humanos

iexclFrancia en tus bosques habita ella hace mucho tiempo lt66gt

ldquoTodo Galo afectado por una enfermedad grave o sometido a los pe-

ligros de la guerra66

inmolaba hombres o prometiacutea inmolarlos pues creiacutean

65 Ἀλλότριος φὼς Iliad V 214 lt61gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

137

que los dioses podiacutean ser saciados o que la vida de un hombre podiacutea ser sal-

vada solo con la vida de otro Estos sacrificios ejecutados por la mano de

los druidas se habiacutean convertido en instituciones puacuteblicas legales y cuando

los culpables faltaban se recurriacutea al suplicio de inocentes Algunos llenaban

de hombres vivos las estatuas colosales de sus dioses los cubriacutean de ramas

flexibles les prendiacutean fuego y asiacute los hombres moriacutean rodeados por las lla-

masrdquo67

Estos sacrificios subsistieron en las Galias como en todas partes

hasta el momento en el que se establecioacute el cristianismo porque en ninguna

parte cesaron sin eacutel y jamaacutes se sostuvieron frente a eacutel

Se llegoacute al punto de creer que no se podiacutea rezar por una cabeza maacutes

que al precio de una cabeza68

No es todo como toda verdad se encuentra y

debe encontrarse en el paganismo tal como dije recieacuten en un estado de pu-

trefaccioacuten la teoriacutea a la vez consoladora e irrefutable del sufragio catoacutelico

lt67gt se muestra en las tinieblas antiguas bajo la forma de una supersticioacuten

sanguinaria y como todo sacrificio real toda accioacuten meritoria toda macera-

cioacuten todo sufrimiento voluntario puede hacerse en favor de los muertos el

politeiacutesmo brutalmente extraviado por algunas reminiscencias vagas y co-

rrompidas vertiacutea sangre humana para saciar a los muertos Se yugulaba pri-

sioneros alrededor de las tumbas Si los prisioneros faltaban veniacutean los gla-

diadores a verter su sangre y esta cruel extravagancia devino un oficio de

suerte que estos gladiadores tuvieron un nombre (bustiarii) que se podriacutea

traducir como ldquopirerosrdquo [bucirccheacuteriens] porque estaban destinados a derramar

su sangre en las piras Y por uacuteltimo si la sangre de estos desafortunados y la

de los prisioneros tambieacuten faltaba las mujeres contradiciendo las XII tablas

veniacutean a rasgarse las mejillas69

a fin de darle a las piras al menos una ima-

66 Pero el estado de guerra era el estado natural en esta regioacuten Ante Caeligsaris adventum feregrave

quotannis (bellum) accidere solebat uti aut ipsi injurias inferrent aut illas propulsarent (De

bello gallico VI 15) lt63gt 67 De bello gallico VI 16 68 Praeligceptum est ut pro capitibus capitibus supplicarentur idque aliquandiugrave observatum ut

pro familiarium sospitate pueri mactarentur Maniaelig deaelig matri Larum (Macrob Sat I 7)

lt64gt 69 Mulieres genas ne radunto XII Tab lt65gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

138

gen de los sacrificios y de satisfacer a los dioses infernales como deciacutea Va-

rroacuten mostraacutendoles sangre70

iquestEs necesario citar a los tirios los fenicios los cartaginenses los ca-

naneos iquestHace falta recordar que Atenas en sus mejores diacuteas practicaba sa-

crificios todos los antildeos iquestQue Roma en medio de peligros inminentes in-

molaba galos71

iquestQuieacuten podriacutea entonces ignorar estas cosas No seriacutea tam-

poco inuacutetil recordar la costumbre de inmolar enemigos e incluso oficiales y

domeacutesticos sobre la tumba de los reyes y de los grandes capitanes

Cuando llegamos a Ameacuterica al fin del siglo XVI encontramos esta

misma creencia pero bajo una forma mucho maacutes feroz Habiacutea que llevar a

los sacerdotes mexicanos hasta veinte mil viacutectimas por antildeo y para procuraacuter-

selas era necesario declararle la guerra a alguacuten pueblo pero si haciacutea falta los

mexicanos sacrificaban a sus propios hijos El sacrificador abriacutea el pecho de

las viacutectimas y se apuraba para arrancarle el corazoacuten que todaviacutea latiacutea iexclEl

gran sacerdote le exprimiacutea la sangre que haciacutea caer sobre la boca del iacutedolo y

todos los sacerdotes comiacutean la carne de las viacutectimas

ocirc Pater orbis

Undegrave nefas tantum lt68gt

Soliacutes ha conservado para nosotros un momumento de la horrible

buena fe de estos pueblos al transmitirnos el discurso de Magiscatziacuten a Cor-

teacutes durante la estancia del famoso espantildeol en Tlascala72

No podiacutean le dijo

concebir un verdadero sacrificio a menos que un hombre muriera por la

salvacioacuten de otros

70 Ut rogis illa imago restitueretur vel quemadmodugravem Varro loquitur ut sanguine ostenso

inferis satisfiat (Joh Ros Rom antiquit corp absolutiss cum notis Th Demsteri agrave Murreck

Amst Blaen 1685 in-4deg V39 442) lt69gt 71 Pues el Galo era para los el Romano el HOSTIS y por consecuencia la HOSTIA natural

Con otros pueblos dice Ciceroacuten combatimos por la gloria con el Galo por la salvacioacuten-

Desde que el Galo amenaza a Roma las leyes y las costumbres que tenemos de nuestros an-

cestros exigen que el enrolamiento no tenga excepciones- Y en efecto hasta los esclavos mar-

chaban Cic pro M Fonteio lt70gt 72 Ni sabian que pudiese hacer sacrificio sin que muriese alguno por la salud de los demas

(Ant Solis Conq de la Nueva Esplib III c3) lt71gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

139

En Peruacute los padres sacrifican asimismo sus propios hijos73

En fin

este furor e incluso el de la antropofagia han dado la vuelta al mundo y han

deshonrado a dos continentes74

Incluso hoy a pesar de las influencias de nuestras armas y de nues-

tras ciencias iquesthemos podido erradicar de la India el funesto prejuicio de los

sacrificios humanos

iquestQueacute dice la ley antigua de este paiacutes el Evangelio del Indostaacuten El

sacrificio de un hombre alegra a la Divinidad durante mil antildeos y el de tres

hombres durante tres mil antildeos75

Bien seacute que en los tiempos maacutes o menos posteriores a esta ley la

humanidad a menudo maacutes fuerte que el prejuicio ha permitido sustituir la

viacutectima humana por la figura de un hombre hecho con manteca o con pasta

pero los sacrificios reales han durado a lo largo de los siglos y el de las mu-

jeres en ocasioacuten de la muerte de su marido subsiste todaviacutea hoy

Este extrantildeo sacrificio se llama Pitrimedha-Yaga76

la plegaria que la

mujer recita antes de arrojarse a las llamas se denomina Sancalpa Antes de

precipitarse invoca ella a los dioses a los elementos al alma y a su con-

73 Se encontraraacute un detalle muy exacto de estas atrocidades en las cartas americanas del conde

Carli-Rubi y en las notas de un traductor fanaacutetico que ha ensuciado estas interesantes investi-

gaciones con todos los excesos de la impiedad moderna (Ver Cartas americanas traduc del

italiano de M le Comte Gian Rinaldi Carli Paris 1788 2 vol in-8deg carta VIII p116 y carta

XXVII p 407 y siguientes) Reflexionando sobre algunas notas muy sensatas yo estariacutea ten-

tado de creer que la traduccioacuten originalmente hecha por una mano pura fue luego estropeada

en una nueva edicioacuten por una mano bien diferente es una maniobra moderna bien conocida

lt72gt 74 El editor franceacutes de Carli se pregunta iquestpor queacute y responde doctamente Porque el hombre

del pueblo es siempre engantildeado por la opinioacuten (Tom I carta VIII p 116) iexclLinda y profunda

solucioacuten lt73gt 75 Ver el Rudhiradhyaya o capiacutetulo sangriento traducido desde el Kalica-Purana por M

Blaquiegravere (Asiat Research Sir Will Jonesrsquos works in-4deg tom II p1058) lt74gt 76 Esta costumbre que ordena a las mujeres darse muerte o quemarse sobre la tumba de su

marido no es particular de la India Se la encuentra en las naciones del Norte (Heroacuted libr V

cap 1 sect 11) Ver Brottier sobre Taacutecito De mor Germ c XIX nota 6) -Y en Ameacuterica (Car-

li las cartas ya citadas tom 1 carta X) lt75gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

140

ciencia77

ella grita iexcly tuacute mi conciencia iexclseacute testigo de que voy a seguir a mi

esposo y abrazando el cuerpo en el medio de las llamas grita iexclsatya iexclsat-

ya iexclsatya (este teacutermino significa verdad)

Es el hijo o el pariente maacutes proacuteximo quien le pone fuego a la hogue-

ra78

Estos horrores tienen lugar en un paiacutes en el que es un crimen horrible

matar una vaca donde el bramaacuten supersticioso no osa matar al gusano que lo

devora

El gobierno de Bengala cuando quiso conocer en 1803 el nuacutemero de

mujeres que un prejuicio baacuterbaro conduciacutea a la hoguera para acompantildear a

sus maridos encontroacute que no eran menos de treinta mil por antildeo79

Hace poco en el mes de abril de 1802 las dos mujeres de Ameer-

Jung regente de Tanjore se lanzaron al fuego sobre el cuerpo de su marido

El detalle de este sacrificio horroriza todo aquello que la ternura maternal y

filial tiene de maacutes potente todo aquello que puede hacer un gobierno que no

quiere utilizar la autoridad fue empleado en vano para evitar esta atrocidad

las dos mujeres fueron inquebrantables80

En algunas provincias de este vasto continente entre las clases infe-

riores del pueblo se hace con bastante frecuencia el voto de matarse volunta-

riamente si los iacutedolos del lugar otorgan tal o cual gracia Quienes han hecho

esos votos y han obtenido lo que desean se precipitan en un lugar llamado

77 iexclLa conciencia - iquestQuieacuten sabe lo que vale esta persuasioacuten ante el tribunal del juez infalible

que es tan dulce con todos los hombres y que vierte su misericordia sobre todas sus criatu-

ras como su lluvia sobre sus plantas (Ps CXLIV 9) lt76gt 78 Asiat Research tom VII p222 lt77gt 79 Extractos de documentos ingleses traducidos en la Gazette de France el 19 de junio de

1804 ndeg2369 -Anales literarios y morales tom II Pariacutes 1804 in-8deg p145- M Colebrooke

de la sociedad de Calcuta asegura en realidad en las Investigaciones Asiaacuteticas (Sir William

Jonesrsquos Works Supplem tom II p722) que el nuacutemero de maacutertires de la supersticioacuten nunca

fue muy considerable y que los casos han llegado a ser muy infrecuentes Pero antes que na-

da es necesario decir que este vocablo ldquoinfrecuenterdquo no tiene nada de preciso y observo por

lo demaacutes que un prejuicio no refutado que reina sobre una poblacioacuten de maacutes de sesenta mi-

llones de hombres tiene que producir necesariamente un gran nuacutemero de atroces sacrificios

lt78gt 80 Ver The Asiatic Annual Register 1802 in-8deg Se advierte en esta relacioacuten que seguacuten la ob-

servacioacuten de los jefes marathas esta suerte de sacrificios no eran infrecuentes en Tanjore

lt79gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

141

Calabhairava situado en las montantildeas entre las riberas Tapti y Nermada La

feria anual que tiene lugar alliacute por lo general es testigo de ocho o diez sacri-

ficios exigidos por la supersticioacuten81

Cada vez que una mujer india da a luz gemelos debe sacrificar uno a

la diosa Gonza tiraacutendolo en el Ganges algunas mujeres incluso son cada

tanto sacrificadas todaviacutea a esta diosa82

En esta India tan ponderada ldquola ley permite al hijo arrojar al agua al

padre viejo e incapaz de trabajar para procurarse la subsistencia la joven

viuda estaacute obligada a quemarse en la pira de su marido se ofrecen sacrificios

humanos para apaciguar al genio de la destruccioacuten y la mujer que ha sido

esteacuteril durante mucho tiempo ofrece a su Dios el nintildeo que ha traiacutedo al mundo

exponieacutendolo a las aves de presa o a las bestias feroces o dejando que lo

arrasten las aguas del Ganges lt80gt La mayor parte de estas crueldades fue-

ron cometidas con toda solemnidad en presencia de los europeos en la uacutelti-

ma fiesta indostaacutenica que tuvo lugar en la Isla de Sangor en el mes de di-

ciembre de 1801rdquo83

Uno podriacutea estar tentado de decir iquestCoacutemo es posible que el ingleacutes

amo absoluto de esas comarcas pueda ver todos esos horrores sin poner

orden Llora quizaacute sobre las hogueras iquestpero por queacute no las extingue Las

oacuterdenes severas las medidas de rigor las ejecuciones terribles han sido

empleadas por el gobierno iquestpero por queacute siempre para aumentar o defen-

der su poder y nunca para sofocar estas horribles costumbres Se podriacutea

decir que los hielos de la filosofiacutea han extinguido en el corazoacuten esta sed de

orden que opera los maacutes grandes cambios a pesar de los maacutes grandes obs-

taacuteculos o que el despotismo de las naciones libres el maacutes horrible de todos

desprecia demasiado a sus esclavos para tomarse el trabajo de hacerlos me-

jores

Pero sobre todo me parece que puede hacerse una suposicioacuten maacutes

honorable y por eso mismo maacutes verosiacutemil que es absolutamente imposible

vencer el prejuicio obstinado de los indios sobre esta cuestioacuten y que si se

quisiera abolir mediante la autoridad estos usos atroces solo se obtendriacutea

81 Asiat Research tom VII p267 lt81gt 82 Gazette de France en el lugar citado 83 Ver Essays of the students of Fort William in Bengal etc Calcutta 1802 lt82gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

142

como resultado la puesta en cuestioacuten de esa misma autoridad sin fruto para

la humanidad84

Veo por lo demaacutes un gran problema a resolver estos sacrificios atro-

ces que nos revuelven con tanta justicia iquestno seriacutean buenos o al menos nece-

sarios en la India Por medio de esta institucioacuten terrible la vida de un espo-

so se pone bajo la guarda incorruptible de sus mujeres y de todo lo que a

ellas les importa En el paiacutes de las revoluciones de las venganzas de los

criacutemenes viles y tenebrosos iquestque pasariacutea si las mujeres no tuvieran mate-

rialmente nada para perder con la muerte de sus esposos y si vieran en esa

ocasioacuten solamente el derecho de procurarse otro iquestCreeremos nosotros que

los legisladores antiguos que fueron todos hombres prodigiosos no tuvieron

razones particulares y potentes para establecer tales usos en esas comarcas

iquestCreeremos incluso que tales usos pudieron ser establecidos por medios pu-

ramente humanos Todas las legislaciones antiguas desprecian a las mujeres

las degradan las humillan las maltratan de diversas formas

La mujer dice la ley de Manu estaacute protegida por su padre en la in-

fancia por su marido en la juventud y por sus hijos en la vejez jamaacutes estaacute

lista para el estado de independencia La fuga indudable del temperamento

la inconstancia de su caraacutecter la ausencia de toda afeccioacuten permamente y

la perversidad natural que distinguen a las mujeres no dejaraacuten nunca a pe-

sar de todas las precauciones imaginables de apartarlas raacutepidamente de

sus maridos85

Platoacuten exige que las leyes no pierdan de vista a las mujeres ni un ins-

tante ldquoPorquerdquo dice ldquosi este artiacuteculo estaacute mal ordenado no equivale a la

mitad del geacutenero humano equivale a maacutes de la mitad y tantas veces equi-

84 Seriacutea injusto con todo no observar que en las partes de la India sometidas al cetro catoacutelico

la pira las viudas ha desaparecido Tal es la fuerza oculta y admirable de la verdadera ley de la

gracia Pero Inglaterra que deja que ardan de a miles las mujeres inocentes bajo su imperio

ciertamente tan dulce y tan humano reprocha sin embargo muy seriamente a Portugal los

arrestos de su inquisicioacuten es decir algunas gotas de sangre culpable vertidas de tanto en tanto

seguacuten manda la ley EJICE PRIMOgrave TRABEM etc lt83gt 85 Leyes de Manu hijo de Brahma trad por el cab William Jones Works tom III cap XI

ndeg3 p335-337 lt84gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

143

valdraacute a maacutes de la mitad cuantas veces tengan las mujeres menos virtud que

nosotrosrdquo86

iquestQuieacuten no conoce la increiacuteble esclavitud de las mujeres en Atenas

donde ellas estaban sujetas a una interminable tutela donde a la muerte de

un padre que dejaba una hija casada el maacutes proacuteximo pariente del muerto te-

niacutea el derecho de sacaacutersela a su marido y de hacerla su mujer donde un ma-

rido podiacutea legar su mujer como una porcioacuten de su propiedad a todo indivi-

duo que quisiera elegir como su sucesor etc87

iquestQuieacuten no conoce la dureza de la ley romana hacia las mujeres Se

diriacutea que en relacioacuten al segundo sexo los organizadores de las naciones ha-

briacutean sido todos de la escuela de Hipoacutecrates quien la creiacutea maligna por

esencia La mujer dice eacutel es perversa por naturaleza su inclinacioacuten debe

ser diariamente reprimida de otra forma crece para cualquier lado como

las ramas de un aacuterbol Si el marido estaacute ausente los padres no son suficien-

tes para vigilarla se necesita un amigo cuyo celo no sea cegado por la

afeccioacuten88

Todas las legislaciones en una palabra han tomado precauciones

maacutes o menos severas contra las mujeres en nuestros diacuteas todaviacutea son escla-

vas bajo el Alcoraacuten y bestias de carga entre los salvajes solo el Evangelio

ha podido elevarlas el nivel de los hombres hacieacutendolas mejores solo el

Evangelio ha podido proclamar los derechos de la mujer despueacutes de haberlos

hecho nacer y los hizo nacer al establecerse en el corazoacuten femenino el ins-

trumento maacutes activo y maacutes potente tanto para el bien como para el mal Que

se extinga que se debilite solamente hasta cierto punto en un paiacutes cristiano

la influencia de la ley divina y que se deje subsistir sin embargo la libertad

que de ella se derivariacutea para las mujeres raacutepidamente se veraacute que esta noble

86 Plat De Leg VI Opp tom VIII p310 -ibi-

ὅσῳ δὲ ἡ θήλεια ἡμῖν φύσις ἐστὶ πρὸς ἀρετὴν χείρων τῆς τῶν ἀρρένων τοσούτῳ διαφέρει

πρὸς τὸ πλέον ἢ διπλάσιον εἶναι lt85gt 87 La madre de Demoacutestenes habiacutea sido entregada como herencia de este forma y la foacutermula

de esta disposicioacuten ha sido conservada para nosotros en el discurso contra Esteacutefano (Ver los

Comentarios sobre el alegato de Iseo por el caballero Jones en sus obras tom III in-4deg p

210-211) lt86gt 88 Hippocrt opp cit Edit Van der Linden in-8deg tom II p 910-911 -ibi-

Ἔχει γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν ἑωυτῇ lt87gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

144

y conmovedora libertad degenera en licencia vergonzosa Ellas se converti-

raacuten en los instrumentos funestos de una corrupcioacuten universal que afectaraacute en

poco tiempo a las partes vitales del Estado Caeraacute este en la pudricioacuten y su

gangrenosa decrepitud produciraacute a la vez verguumlenza y horror

Un turco un persa que asisten a un baile europeo creen sontildear de

ninguacuten modo comprenden a estas mujeres

Compantildeeras de un esposo y reinas en todo lugar

Libres sin deshonor fieles sin obligacioacuten

Y que no deben jamaacutes sus virtudes al temor lt88gt

Se debe a que ignoran la ley que hace este tumulto y esta mezcla po-

sibles Incluso la mujer que se aparta de ley le debe a ella su libertad Si se

pudiera calcular sobre este asunto los menos y los maacutes diriacutea yo que las mu-

jeres le deben maacutes que nosotros al cristianismo La antipatiacutea que eacuteste tiene

por la eslavitud (a la que alliacute donde eacutel actuacutee libremente extinguiraacute siempre

de forma dulce e infalible) las concierne sobre todo a ellas sabiendo bien

que la esclavitud estaacute inclinada a inspirar el vicio el cristianismo quiere al

menos que nadie tenga el derecho de ordenarlo89

En conclusioacuten ninguacuten legislador debe olvidar esta maacutexima Antes de

borrar el Evangelio se debe encerrar a las mujeres o abrumarlas con leyes

espantosas como las de la India Se ha celebrado a menudo la dulzura de los

indios pero no hay que engantildearse maacutes allaacute de la ley que ha dicho iexclBEATI

MITES lt89gt no hay hombres dulces Pueden ser deacutebiles tiacutemidos cobar-

des jamaacutes dulces El cobarde puede ser cruel lo es incluso bastante seguido

el hombre dulce no lo es nunca La India nos da un buen ejemplo Incluso si

89 Hay que sentildealar que si el cristianismo protege a la mujer ella por su parte tiene el privile-

gio de proteger a la ley protectora hasta un punto que merece mucha atencioacuten Incluso se esta-

riacutea tentado de creer que esta influencia se sostiene en cierta afinidad secreta en cierta ley na-

tural Vemos que la salvacioacuten comienza por una mujer anunciada desde el origen de las cosas

en toda la historia evangeacutelica las mujeres juegan un rol muy notable y en todas las conquis-

tas ceacutelebres del cristianismo tanto sobre los individuos como sobre las naciones siempre ve-

mos la figura de una mujer Eso debe ser asiacute porque Pero tengo miedo de que esta nota se

haga demasiado larga

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

145

se dejan de lado las atrocidades supersticiosas que vengo de relatar iquestqueacute tie-

rra sobre el globo ha visto maacutes crueldades

Pero nosotros que palidecemos de horror ante la sola idea de los sa-

crificios humanos y la antropofagia iquestpodriacuteamos ser a la vez lo bastante cie-

gos e ingratos como para no reconocer que estos sentimientos se los debe-

mos a la ley del amor que ha velado sobre nuestra cuna Una ilustre nacioacuten

llegada al uacuteltimo grado de civilizacioacuten y urbanidad osoacute ahora en un acceso

de delirio del cual la historia no ofrece otro ejemplo suspender formalmente

esta ley iquestqueacute vimos en un abrir y cerrar de ojos las costumbres de los iro-

queses y de los algonquinos las santas leyes de la humanidad pisoteadas la

sangre inocente cubriendo los cadalsos que cubriacutean toda Francia hombres

peinando y maquillando cabezas ensangrentadas y la propia boca de las mu-

jeres mancillada de sangre

iexclHe aquiacute el hombre natural No es que no lleve en siacute mismo los

geacutermenes inextinguibles de la libertad y la virtud los derechos de su naci-

miento son imprescriptibles pero sin una fecundacioacuten divina estos geacuterme-

nes no eclosionaraacuten jamaacutes o no produciraacuten maacutes que seres equiacutevocos y mal-

sanos

Es tiempo de sacar de los hechos histoacutericos incontrovertibles una

conclusioacuten que no seraacute menos incontrovertible

Sabemos por una experiencia de cuatro siglos que en todas partes

donde el verdadero Dios no es conocido ni honrado en virtud de una reve-

lacioacuten expliacutecita el hombre inmolaraacute siempre al hombre y a menudo lo de-

voraraacute

Lucrecio despueacutes de habernos relatado el sacrificio de Ifigenia (co-

mo una historia auteacutentica se entiende porque su argumentacioacuten asiacute lo reque-

riacutea) se escandalizaba con un aire triunfante

iexclLa religioacuten puede engendrar tantos males lt90gt

iexclDesgraciadamente no veiacutea maacutes que los abusos lo mismo que todos

sus sucesores infinitamente menos excusables que eacutel Ignoraba Lucrecio

que el mal de los sacrificios humanos con todo lo enorme que es desaparece

delante de los males que produce la impiedad absoluta Eacutel ignoraba o no

queriacutea ver que no hay que no puede haber una religioacuten totalmente falsa

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

146

que la religioacuten de todas las naciones civilizadas tal como se mostraba en la

eacutepoca en la que eacutel escribiacutea era tambieacuten el cimiento del edificio poliacutetico y

que los dogmas de Epicuro al socavarla estaban tambieacuten a punto de socavar

a la vez a la propia antigua constitucioacuten de Roma para sustituirla por una

atroz e interminable tiraniacutea

Nosotros por nuestra parte felices poseedores de la verdad no co-

metamos el crimen de desconocerla Dios ciertamente ha querido disimular

durante cuarenta siglos90

pero despueacutes de que los nuevos siglos han comen-

zado para el hombre ese crimen no tiene maacutes excusa Reflexionando sobre

los males producidos por las malas religiones bendigamos abracemos con

embeleso la verdadera la que ha explicado y justificado el instinto religioso

del geacutenero humano la que ha despojado a este sentimiento universal de los

errores y de los criacutemenes que lo deshonraban y la que ha renovado la faz de

la tierra

iexclLA RELIGIOacuteN PUEDE CORREGIR TANTOS MALES

Esto es maacutes o menos si no me confundo lo que se puede decir sin

ir demasiado al fondo de la cuestioacuten sobre el principio oculto de los sacrifi-

cios y sobre todo de los sacrificios humanos que han deshonrado a toda la

familia humana No creo inuacutetil mostrar al finalizar este capiacutetulo de queacute ma-

nera la filosofiacutea moderna ha considerado el mismo tema

La idea vulgar que se presenta primero al espiacuteritu y que precede vi-

siblemente a la reflexioacuten es la de un homenaje o de una especie de regalo

hecho a la Divinidad Los Dioses son nuestros benefactores (datores bo-

norum) lt92gt y es natural oferecerles las primicias de esos mismo bienes

90 Hechos XVII 30 Et tempora quidem hujus ignorantiaelig despiciens Deus etc ὑπεριδών

Arnauld en el Nuevo Testamento de Mons traduce Dios que estaba en coacutelera contra esos

tiempos de ignorancia etc Y en una nota a pie de paacutegina escribe De otro modo Dios que

dejoacute pasar como disimulando y seguacuten la letra que desprecioacute esos tiempos etc En efecto es

absolutamente de otro modo lt91gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

147

que nosotros obtenemos de ellos de alliacute las libaciones antiguas y esa ofrenda

de primicias que abriacutea las comidas91

Heyne explicando este verso de Homero

De la comida en la llama eacutel arroja las primicias92

encuentra en esta costumbre el origen de los sacrificios ldquoLos antiguos dice

eacutel le ofreciacutean a los dioses una parte del alimento la cual debiacutea incluir la car-

ne de los animales y el sacrificio agrega desde esta perspectiva no tiene

nada de ofensivordquo93

Estas uacuteltimas palabras observeacutemoslo de pasada prue-

ban que este hombre tan haacutebil veiacutea confusamente en la idea general del sacri-

ficio algo maacutes profundo que la simple ofrenda y que este otro punto de vista

le desagradaba

No se trata en efecto uacutenicamente de regalo de ofrenda de primicias

en una palabra de un acto simple de homenaje y de reconocimiento otorga-

do si me estaacute permitido expresarme asiacute a la suzeraniacutea divina lt95gt pues los

hombres si seguimos esta suposicioacuten habriacutean enviado a buscar a la carnice-

riacutea las carnes que debiacutean ser ofrecidas en los altares se habriacutean limitado a

repetir en puacuteblico y con la pompa conveniente esa misma ceremonia con la

que iniciaban sus comidas domeacutesticas

91 Esa porcioacuten de alimento que se separaba y se quemaba en honor de los dioses se llamaba

entre los Griegos aparjeacute (ἀπαρχή) y la propia accioacuten de ofrecer esa suerte de primicias se ex-

presaba por un verbo (ἀπάρχεσθαι) aparjar o COMENZAR (por excelencia) lt93gt 92 Ὁ δὲ ἐν πυρὶ βάλλε θυηλάς (Iliad IX 220 Odyss XVI 436 446) lt94gt 93 Apparet (religiosum hunc ritum) peperisse sacrificiorum morem quippe quaelig ex epulis do-

mesticis ortum duxerunt quum cibi vescendi pars resecta pro primitiis offerretur diis in fo-

cum conjicienda Hoc est τὸ ἀπάρχεσθαι Nec est quod HIC mos religiosus despliceat

(Heyne ad loc)

Esta explicacioacuten de Heyne no me sorprende pues a la escuela protestante no le gus-

tan las ideas que salen del ciacuterculo material desconfiacutea de ellas sin hacer ninguna distincioacuten y

parece condenarlas en masa como vanas y supersticiosas Confieso sin dificultad que su doc-

trina puede ser uacutetil para nosotros mismos nunca para la verdad como alimento pero siacute a ve-

ces como remedio En este caso con todo creo la doctrina es ciertamente falsa y me sorpren-

do de que Bergier la haya adoptado (Tratado hist y dogm de la verdadera Relig in-8deg tom

II p303 304 tom VI p296 297 apoyaacutendose en Porfirio De Abstin lib II citado ibid)

Este erudito apologeta veiacutea muy bien parece solamente que aquiacute no miroacute lt96gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

148

Se trata de sangre se trata de inmolacioacuten propiamente dicha se trata

de explicar coacutemo los hombres de todos los tiempos y de todos los lugares

pudieron llegar a creer al uniacutesono que habiacutea no en el ofrecimiento de carnes

(se debe observar bien esto) sino en la efusioacuten de sangre una virtud expia-

dora uacutetil para el hombre he aquiacute el problema que no puede resolverse raacutepi-

damente94

No solamente los sacrificios no fueron una simple extensioacuten de las

aparjas o de las ofrendas de las primicias quemadas al comenzar la comida

sino que estas mismas aparjas no fueron evidentemente maacutes que una suerte

de sacrificios disminuidos asiacute como podriacuteamos llevar a nuestras casas cier-

tas ceremonias religiosas ejecutadas con pompa puacuteblica en nuestras iglesias

Se estaraacute de acuerdo en esto por poco que se tome el trabajo de reflexionar

Hume en su odiosa Historia natural de la Religioacuten adopta esta

misma idea de Heyne y la envenena a su manera ldquoUn sacrificio -dice eacutel- es

considerado como un regalo ahora para darle una cosa a Dios hace falta

destruirla para el hombre Si se trata de un soacutelido se lo quema de un liacutequi-

do se lo derrama de un animal se lo mata El hombre a falta de un mejor

medio imagina que hacieacutendose un dantildeo le hace un bien a Dios cree que de

esta manera prueba la sinceridad de los sentimientos de amor y de adoracioacuten

que lo animan y es asiacute que nuestra devocioacuten mercenaria se jacta de engantildear

a Dios despueacutes de haberse engantildeado a siacute mismardquo95

94 Los persas seguacuten cuenta Estraboacuten se repartiacutean la carne de las viacutectimas y no reservaban

nada para los dioses (Τοῖς θεοῖς οὐδὲν ἀπονείμαντες μέρος) Porque deciacutean ellos Dios so-

lamente necesita el alma de la viacutectima (es decir la sangre) Τῆς γὰρ ΨΥΧΗΣ φασὶ τοῦ

ἱερείου δεῖσθαι τὸν θεόν ἄλλου δὲ οὐδενὸς Strabo libXV p695 citado en la disertacioacuten de

Cudworth De veracirc notione cœna Domini cap I ndegVII al final de su ceacutelebre libro Systema

intellectuale universum Este texto curioso refuta directamente las ideas de Heyne y estaacute per-

fectamente de acuerdo con las teoriacuteas hebraicas seguacuten las cuales la efusioacuten de sangre consti-

tuye la esencia del sacrificio (Ibid cap II ndegIV) lt97gt 95 Humersquos Essays and Treatises on several subjects- The natural History of Religion Sect

IX London 1758 in-4deg p511

Se puede sentildealar en este pasaje considerado como una foacutermula general uno de los

caracteres maacutes impresionantes de la impiedad el desprecio por el hombre Hija del orgullo

madre del orgullo siempre ebria de orgullo y respirando solamente orgullo la impiedad sin

embargo no deja de ultrajar a la naturaleza humana de desmoralizarla de degradarla de con-

siderar todo aquello que el hombre nunca ha hecho ni pensado de considerar todo eso digo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

149

Pero toda esta acrimonia no explica nada hace incluso el problema

maacutes difiacutecil Voltaire no evitoacute ejercitarse sobre el mismo tema tomando la

idea de sacrificio exclusivamente como una daacutediva se ocupa en particular de

los sacrificios humanos

ldquoNo se veiacutea -dice eacutel- en los templos maacutes que tablas para cortar la

carne asadores parrillas cuchillos de cocina largos tenedores de hierro cu-

charas o cucharones de olla96

grandes jarras para poner la grasa y todo lo

que pueda inspirar desprecio y horror Nada contribuyoacute maacutes a perpetuar esta

atrocidad y esta dureza de costumbres que llevoacute finalmente a que los hom-

bres sacrificaran a otros hombres incluso a sus propios nintildeos Pero los sa-

crificios de la inquisicioacuten de la cual hemos hablado tanto han sido cien veces

maacutes abominables hemos sustituido las hogueras por los verdugosrdquo97

Voltaire sin duda jamaacutes habiacutea puesto un pie en un templo antiguo

tampoco el grabado le habiacutea permitido conocer esa especie de edificios si

creiacutea que el templo propiamente dicho presentaba el espectaacuteculo de una

carniceriacutea o una cocina Por lo demaacutes no prestaba atencioacuten a que esas parri-

llas esos asadores esos largos tenedores esas cucharas o cucharones y tan-

tos otros instrumentos igualmente terribles estaacuten tan de moda ahora como

antes sin que jamaacutes a ninguna madre de familia y ni siquiera a la mujer de

alguacuten carnicero o cocinero se le haya ocurrido meter a sus nintildeos en el asador

o arrojarlos en la marmita Cada uno siente que esta especie de dureza que

resulta del haacutebito de derramar la sangre de los animales y que puede facilitar

tal o cual crimen particular no conduciraacute jamaacutes la inmolacioacuten sistemaacutetica

del hombre No se puede leer por lo demaacutes sin sorpresa el teacutermino

FINALMENTE empleado por Voltaire como si los sacrificios humanos no

fueran maacutes que el resultado tardiacuteo de los sacrificios animales habituales

desde hace siglos nada es maacutes falso Siempre y en todas partes donde el

verdadero Dios no ha sido conocido ni adorado se ha inmolado al hombre

los maacutes antiguos monumentos de la historia lo atestiguan e incluso la faacutebula

de la manera maacutes humillante para eacutel la maacutes adecuada para envilecerlo y desesperarlo y es asiacute

que la impiedad sin quererlo pone bajo la luz maacutes resplandeciente al caraacutecter opuesto de la

religioacuten el cual recurre sin descanso a la humildad para elevar al hombre hasta Dios lt98gt 96 iexclSoberbia observacioacuten y preciosa sobre todo por lo oportuna 97 Ver la nota XII en la deacutecrepita tragedia de Minos lt99gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

150

salvando las distancias antildeade su testimonio que no debe ser rechazado

Ahora bien para explicar este gran fenoacutemeno no alcanza de ninguna forma

con recurrir a los cuchillos de cocina y a los grandes tenedores

El pasaje sobre la inquisicioacuten que concluye la nota parece escrito en

un acceso de delirio iquestEntonces queacute iquestLa ejecucioacuten legal de un pequentildeo nuacute-

mero de hombres ordenada por un tribunal legiacutetimo en virtud de una ley an-

terior solemnemente promulgada y cuyas disposiciones toda viacutectima podiacutea

evitar de forma perfectamente libre esta ejecucioacuten digo yo es cien veces

maacutes abominable que el crimen horrible de un padre y una madre que poniacutean

su hijo a disposicioacuten de Moloch iexclQueacute delirio atroz iexclQueacute olvido de toda ra-

zoacuten de toda justicia de todo pudor La furia antirreligiosa lo transporta a

Voltaire de tal modo que al final de esta tirada ya no sabe exactamente lo

que dice Hemos sustituido dice los carniceros por los verdugos iquestCreiacutea en-

tonces que recieacuten habiacutea hablado solamente sobre sacrificios de animales y

olvidaba las frases que veniacutea de escribir sobre el sacrificio de los hombres

De otro modo iquestqueacute significa esta oposicioacuten entre carniceros y verdugos

iquestLos sacerdotes de la antiguumledad que degollaban a su semejante con un hie-

rra sagrado eran entonces menos verdugos que los jueces modernos que los

enviacutean a la muerte en virtud de una ley

Pero volvamos al tema principal nada hay maacutes deacutebil como se ve

que la razoacuten alegada por Voltaire para explicar el origen de los sacrificios

humanos Esta simple conciencia que se llama buen sentido alcanza para

demostrar que no hay en esta explicacioacuten sombra de sagacidad ni de verda-

dero conocimiento del hombre y de la antiguumledad

Escuchemos finalmente a Condillac y veamos coacutemo se las arregla

para explicarle el origen de los sacrificios humanos a su pretendido

ALUMNO el cual para felicidad de su pueblo nunca se dejoacute educar

ldquoNo era suficiente ndashdice- dirigirse a los dioses con plegarias y con

votos se creyoacute que se debiacutea ofrecerles las cosas que seguacuten se imaginaba

les eran agradables frutas animales y HOMBRESrdquo98

Ciertamente me abstendreacute de decir que este fragmento es digno de

un nintildeo porque no existe gracias a Dios ninguacuten nintildeo lo suficientemnte ma-

ligno como para escribirlo iexclQueacute execrable ligereza iexclQueacute desprecio por

98 Œuvres de Condillac Paris 1798 in-8deg tom I Hist anc cap XII p 98-99 lt100gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

151

nuestra infeliz especie iexclQueacute rencor acusador contra su instinto maacutes natural y

maacutes sagrado Me es imposible expresar hasta queacute punto Condillac me re-

vuelve con esto la conciencia y el sentimiento es una de las caracteriacutesticas

maacutes odiosas de este odioso escritor

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

152

Capiacutetulo III

Teoriacutea cristiana de los sacrificios

iquestQueacute verdad no estaacute en el paganismo

Es totalmente cierto que hay varios dioses y varios sentildeores tanto

sobre el cielo como sobre la tierra99

y que debemos aspirar a la amistad y al

favor de estos dioses100

Pero es verdadero tambieacuten que no hay maacutes que un solo Juacutepiter que

es el dios supremo el dios primero101

el que es el maacutes grande102

la natura-

leza mejor que sobrepasa todas las otra naturalezas incluso a las divinas103

el lo que sea que no tiene nada sobre eacutel104

el dios no solamente Dios sino

ENTERAMENTE DIOS105

el motor del universo106

el padre el rey el em-

perador107

el dios del dios y de los hombres108

el padre todo-poderoso109

99 Pues aunque muchos sean llamados dioses tanto en el cielo como sobre la tierra y que asiacute

muchos dioses y muchos sentildeores sin embargo etc etc (San Pablo a los Corintios I VIII 5-

6 II Thess II 4) lt101gt 100 San Agustiacuten De Civ Dei VIII 25 lt102gt 101 Ad cultum divinitatis obeundum satis est nobis Deus primus (Arnob Adv gent III)

lt103gt 102 Deo qui est maximus (Inscrip sobre una laacutempara antigua del Museo de Passeri Antichitagrave

di Ercolano Napoli 17 vol in-fol tVIII p264) lt104gt 103 Melior natura (Ovid Metam I 21) Numen ubi est ubi Di (Id Her XII 119) Πρὸς Διὸς

καὶ θεῶν (Demost pro Cor) Οἱ Θεοὶ εἴσονται καὶ τὸ Δαιμόνιον (Id de falsacirc leg 68) lt105gt 104 Deum summum illud quidquid est summum (Plin Hist nat II 4) lt106gt 105 Principem et MAXIMEgrave DEUM (Lact ethn ad Stat Theb IV 516 citado en la bibliothec

lat de Fabricius) lt107gt 106 Rector orbis terrarum (Sen ap Lact div Inst 1 4) lt108gt 107 Imperator divucircm atque hominum (Plaut in Rud prol v11) lt109gt 108 Deorum omnium Deus (Sen ubi supragrave) Θεὸς ὁ Θεῶν Ζεύς Deus deorum Jupiter (Plat in

Crit Opp tom X p66) Deus deorum (Ps LXXXIII 7) Deus noster praelig omnibus diis

(Ibid CXXXIV 5) Deus magnus super omnes deos (Ibid XCIV 3) Ἐπὶ πᾶσι Θεὸς (Plat

Orig passim) lt110gt 109 Pater omnipotens (Virg AElign I 65 X 2 etc) lt111gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

153

Es totalmente verdadero incluso que Juacutepiter no podriacutea ser adorado

de forma conveniente maacutes que con Pallas y Juno el culto de estas tres po-

tencias siendo por naturaleza indivisible110

Es totalmente verdadero que si nosotros razonamos sabiamente so-

bre el Dios jefe de las cosas presentes y futuras y sobre el Sentildeor padre del

jefe y de la causa veremos tan claro como le es dado al hombre maacutes feliz-

mente dotado111

Es totalmente verdadero que Platoacuten quien ha dicho lo anterior de-

beriacutea ser corregido con respeto cuando dice en otra parte Que si el gran rey

estaacute en el medio de las cosas y todas la cosas han sido hechas por eacutel por-

que es el autor de todo bien el segundo rey estaacute sin embargo en medio de

las cosas segundas y el tercero en medio de las terceras112

lo que no debie-

ra escribirse de una manera maacutes clara de modo tal de que si lo escrito lle-

gara a perderse por alguacuten accidente del mar o de la tierra quien lo encon-

trara no podriacutea comprender nada113

110 Iupiter sine contubernio conjugis filiaeligque coli non solet (Lact Div instit) lt112gt 111 Τὸν τῶν πάντων Θεὸν ἡγεμόνα τῶν τὲ ὄντων καὶ τῶν μελλόντων τοῦ τὲ ἡγεμόνος καὶ

αἰτίου πατέρα κύριονἂν ὀρθώς ὄντως φιλοσοφώμεν εἰσόμεθα πάντες σαφῶς εἰς δύναμιν

ἀνθρώπων εὐδαιμόνων (Plat epist VI ad Herm Erast et Corisc Opp tomo XI p92) En

efecto iquestcoacutemo conocer el uno sin el otro (Tertull De an cap 1) lt113gt 112 Περὶ τὸν πάντων βασιλέα πάντ᾽ ἐστὶ καὶ ἐκείνου ἕνεκα πάντα καὶ ἐκεῖνος αἴτιον ἁπάντων

τῶν καλῶν δεύτερον δὲ περὶ δεύτερα καὶ τρίτον περὶ τὰ τρίτα (Ejusd epist II ad Dyonis

ibid tom XI p69 et apud Euseb Praeligp evang XI)

Quien tenga curiosidad por saber lo que ha sido dicho sobre este texto podraacute consul-

tar Orig De princip lib I cap 3 ndeg5 opp edit Ruaeligi in-fol tom IV p 62 - Huet in Ori-

gen ibid lib II cap 2 n27-28 y las notas de La Rue p63 135- Clem Alex tomo V

p598 ed Paris -Athenag leg pro Christ Oxoniae ex theatro Seldon in-8deg 1706 curis

Dechair nXX in not Es bastante singular que ni Huet ni su erudito comentador hayan citado

el pasaje de Platoacuten del cual este pasaje de Oriacutegenes es un notable comentario Aquiacute el texto

de Oriacutegenes tal como Focio lo ha conservado en su forma original para nosotros (Cord VIII)

Διήκειν μὲν τὸν πατέρα διὰ πάντων τῶν ὄντων τὸν δὲ υἱὸν μεχρὶ τῶν λόγικων μόνων τὸ δὲ

πνεῦμα μεχρὶ μόνων τῶν σεσωσμένων es decir el Padre abraza todo lo que existe el Hijo

estaacute limitado apenas a los seres inteligentes y el Espiacuteritu solamente a los elegidos lt114gt 113 Φραστέον δὲ σοὶ δι᾽αἰνιγμῶν ἵν᾽ ἄν τὶ ἢ δέλτος ἢ πόντου ἢ γῆς ἐν τυχαῖς πάθῃ ὁ

ἀνάγνους μὴ γνῶ (Plat ubi sup) lt115gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

154

Es totalmente verdadero que Minerva ha salido de la cabeza de Juacutepi-

ter114

Es totalmente verdarero que Venus habiacutea salido primitivamente del

agua115

que volvioacute a ella en la eacutepoca de ese diluvio durante el cual todo se

hizo mar y el mar fue sin orillas116

y que se quedoacute dormida entonces en el

fondo de las aguas117

no seriacutea un gran error agregar que ella luego salioacute bajo

la forma de una paloma que se hizo famosa en todo el Oriente118

Es totalmente verdadero que todo hombre tiene su genio conductor e

iniciador que lo guiacutea a traveacutes de los misterios de la vida119

Es totalmente verdadero que Heacutercules puede subir al Olimpo y espo-

sar a Hebe solamente despueacutes de haber consumido en el fuego sobre el mon-

te Etna todo lo que teniacutea de humano120

114 Eclo XXX Teleacutemaco lib VIII Al principio cantoacute etc lt116gt 115 En memoria de este nacimiento los antiguos habiacutean establecido una ceremonia para atesti-

guar para siempre que todo acrecentamiento en los seres organizados viene del agua -ἐξ

ὕδατος πάντων αὔξησις Ver al escoliasta sobre el verso 145 de la cuarta Piacutetica de Piacutendaro

Seguacuten la antigua doctrina de los Vedas Brahma (que es el espiacuteritu de Dios) fue transportado

sobre las aguas al comienzo de las cosas en una hoja de loto y la potencia sensible tiene su

origen en el agua (William Jones en las Investig Asiaacutet Disert sobre los dioses de Grecia y

de Italia tom I) - M Colebrooke ibid tom VIII p403 nota La fiacutesica moderna estaacute de

acuerdo Ver Blackrsquos lectures on Chemistry in-4deg tom I p245- Cartas fiacutesicas y morales

etc por M de Luc in-8deg tomI p112 etc etc lt117gt 116 Omnia pontus erant deerant quoque litora ponto

(Ovid Metam) lt118gt 117 Ver la disertacioacuten sobre el Monte Caacuteucaso por M Fr Wilford en las Inv Asiat tom VII

p522-523 lt119gt 118 De este modo no puede sorprender que los hombres hayan estado de acuerdo en reconocer

a la paloma como el ave de Venus nada es falso en el paganismo pero todo estaacute corrompido 119 Μυσταγωγὸς τοῦ βιοῦ ἀγαθὸς (Men ap Plut De tranq an) Estos genios habitan la tie-

rra por orden de Juacutepiter para ser los guardianes bienhechores de los felices mortales

(Hesiacuteod) pero sin dejar de ver sin embargo a quien los ha enviado (Mat XVIII 10) Cuan-

do entonces hemos cerrado la puerta y hemos traiacutedo obscuridad a nuestros aposentos acor-

deacutemonos de nunca decir (que es de noche y) que estamos solos porque DIOS Y NUESTRO

AacuteNGEL estaacuten con nosotros y para vernos no necesitan luz (Epict Arr dissert I 14) Ba-

con en una obra pasablemente sospechosa pone entre las paradojas o las contradicciones

aparentes del cristianismo Que no le pedimos nada a los aacutengeles y que no les damos gracias

por nada creyendo sin embargo que les debemos mucho (Christian Paradoxes etc etc

Works tom II p 494) Esta contradiccioacuten que no es de ninguacuten modo aparente no estaacute en el

cristianismo total lt120gt 120 Quodcumque fuit populabile flammaelig

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

155

Es totalmente verdadero que Neptuno manda sobre los vientos y el

mar y que les infunde temor121

Es totalmente verdadero que los dioses se nutren de neacutectar y ambro-

siacutea122

Es totalmente verdadero que los heacuteroes que han sido premiados por

la humanidad sobre todo los fundadores y los legisladores tienen derecho a

ser declarados dioses por la potencia legiacutetima123

Mulciber abstulerat nec cognoscenda remansit

Herculis effigies nec quicquam ab imagine ductum

matris habet tantugravemque Jovis vestigia servat

(Ovid Met IX 262 ss) lt121gt 121 ldquoConvoca a los vientos que estaacuten en dos puntos opuestos del cielo lsquoiquestCoacutemo entonces -les

dice- pudieron confiar ustedes en ustedes mismos al punto de que se atrevieron a agitar la

tierra y los mares sin pensar en mi potencia Como premio por tal audacia yo deberiacutea a uste-

des pero antes que nada hay tranquilizar las olas la proacutexima vez no me desafiaraacuten impu-

nemente iexclPartan sin demora Vayan a decirle su amo que el imperio de los mares no le perte-

nece la suerte puso en mis manos el temible tridente Eolo habita el palacio de los vientos en

medio de los pentildeascos altivos iexclque se agite en esos refugios iexclque reine en esas vastas prisio-

nesrsquo Dice y ya la tempestad ha cesado Neptuno disipa las nubes amontonadas deja brillar al

sol y pasea su carro ligero sobre la superficie allanada de las aguasrdquo (Virg AElign I 131 ss)

Entonces amenazoacute a los vientos y le dijo al mar iexclCAacuteLLATE y de golpe se hizo

una calma profunda (Marc IV 39 Luc VIII 24-Mat VIII 26)

Se ve aquiacute la diferencia entre la verdad y la faacutebula la primera hacer hablar a Dios

la segunda lo hace discurrir pero se trata siempre como se veraacute maacutes abajo de algo parecido

pero diferente lt122gt 122 ldquoYo soy el Aacutengel Rafael les parecioacute que yo bebiacutea y comiacutea con ustedes pero me alimen-

to con una comida invisible y con un brebaje que no puede ser visto por los hombresrdquo (To-

biacuteas XII 15 19) lt123gt 123 La canonizacioacuten de un soberano en la antiguumledad pagana y la apoteosis de un heacuteroe del

cristianismo en la Iglesia difieren para usar la expresioacuten ya empleada solamente como po-

tencias negativas y positivas De un lado estaacuten el error y la corrupcioacuten del otro la verdad y la

santidad pero todo parte del mismo principio pues el error digaacutemoslo otra vez no puede ser

maacutes que la verdad corrompida es decir un pensamiento que procede de un principio inteligen-

te maacutes o menos degradado pero que no podriacutea actuar sin embargo maacutes que siguiendo su

esencia o si se quiere siguiendo sus ideas naturales o innatas Totum propegrave caeliglum nonne hu-

mano genere completum est (Cic Tusc Quaeligst I 13) -iexclSiacute verdaderamente es su destino La

cosa no es susceptible de duda ni de burla iquestPero por queacute no habriacutea distincioacuten para los heacuteroes

En cuanto a aquellos que se obstinan en ver tanto aquiacute como allaacute imitaciones razo-

nadas no hay nada que decirles iexclesperemos el despertar lt124gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

156

Es totalmente verdadero que cuando un hombre estaacute enfermo se

debe intentar encantar dulcemente el mal por medio de palabras potentes

sin excluir sin embargo ninguno de los medios de la medicina material124

Es totalmente verdadero que la medicina y la adivinacioacuten son parien-

tes muy proacuteximas125

Es totalmente verdadero que los dioses han venido alguna vez veces

a sentarse a la mesa de los hombres justos y que otras veces han venido a la

tierra para enterarse de los criacutemenes de esos mismos hombres126

124

Τοὺς μὲν μαλακαῖς

Ἐπαοιδαῖς ἀμφέπων

Τοὺς δὲ προσανέα πί-

Νοντας ἢ γυίοις περιάπτων πάντοθεν

Φάρμακα τοὺς δὲ τομαῖς ἔστασεν ὀρθούς

(Pind Pyth III 91-95)

Locus classicus de medicinacirc veterum (Heyne ad loc v Pindari carm Gottingaelig

1798 tom I p241)

iquestMe seriacutea permitido observar sin faltarle el respeto a la memoria de un hombre tan

erudito que parece haberse engantildeado viendo amuletos en los versos 94 y 95 pues parece

evidente que Piacutendaro en este pasaje habla simplemente de aplicaciones fomentos medica-

mentos de uso toacutepico para decirlo de forma sencilla pero apenas me animo a tener razoacuten con-

tra Heyne lt125gt 125 Ἰητρικὲ δὲ καὶ μαντικὴ καὶ πάνυ συγγενὲς εἰσὶ

(Hippocr Epist ad Philop opp tom II p896) ldquoPues sin la ayuda de Esculapio que habiacutea

obtenido estos secretos a traveacutes de su padre los hombres nunca habriacutean podido inventar los

remediosrdquo (Ibid 966) La medicina ha colocado a sus primeros inventores en el cielo y toda-

viacutea hoy se les demanda ante cualquier eventualidad remedios a los oraacuteculos (Plin Hist nat

XXIX 1) Lo cual no deberiacutea sorprender porque ldquoes el Altiacutesimo quien ha creado al meacutedico y

es eacutel quien cura a traveacutes del meacutedico Es eacutel quien ha producido todo lo que cura en la tierra

quien le ha hecho conocer los remedios a los hombres y quien se sirve de ellos para apaciguar

los dolores Reacutezenle al sentildeor aleacutejense del pecado purifiquen sus corazones entonces

llamen al meacutedico pues es el Sentildeor quien lo ha creadordquo (Eclo XXXVIII 124671012)

lt126gt 126 Han terminado esos diacuteas en los cuales los espiacuteritus celestes

Cumpliacutean aquiacute abajo con su mensaje divino

Cuando el aacutengel hueacutesped indulgente del primero de los humanos

Le contaba del cielo de las grandezas de su sentildeor

A veces sentaacutendose en su mesa campestre

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

157

Es totalmente verdadero que las naciones y las ciudades tienen pa-

tronos y que en general Juacutepiter ejecuta una infinidad de cosas en el mundo a

traveacutes del ministerio de los genios127

Es totalmente verdadero que los propios elementos que son impe-

rios son presididos como los imperios por ciertas divinidades128

Es totalmente verdadero que los priacutencipes de los pueblos son llama-

dos al consejo del Dios de Abraham porque los potentes dioses de la tierra

son mucho maacutes importantes de lo que se cree129

Olvidando por los frutos terrestres el dulce neacutectar de los cielos

(Milton trad por M Delille P P IX 1 seqq)

Es una elegante paraacutefrasis de Hesiacuteodo citada mismo por el mismo Oriacutegenes como

testimonio de la verdad (Adv Cels tom I opp IV ndeg76 p563)

Ξυναὶ γὰρ τότε δαῖτες ἔσαν ξυνοί δὲ θόωκοι

ἀθανατοῖσι θεοῖσι κατὰ θνητοῖς τrsquoἀνθρπώποις

(Gen XVIII XIX Ovid Metam I 210 seqq) lt127gt 127 Constat omnes urbes in alicujus Dei esse tutelacirc etc (Macrob Sat III 9) Quemadmodum

veteres pagani tutelaria sua numina habuerunt regnorum provinciarum et civitum (Dicirc quibus

imperium steterat) ita romana Ecclesia suos habet tutelares sanctos etc (Henr Morus opp

theol p665)

Exod XIII Dan X 13 20 21 XII 1 Apoc VIII 3 XIV 18 XIV 18 XVI 5

Huet Dem evang prop VII ndeg9 San Ag De Civ Dei VII 30

San Agustiacuten dice que Dios ejerciacutea su jurisdiccioacuten sobre los gentiles a traveacutes del mi-

nisterio de los aacutengeles y este parecer estaacute fundado en muchos textos de la Escritura (Berthier

sobre los salmos Ps CXXXIV 4 tom V p363) ldquoPero esos que por una grosera imagina-

cioacuten (y en efecto no hay maacutes grosera) creen siempre sustraerle a Dios todo lo que le dan los a

sus aacutengeles y a sus santos iquestnunca tomaraacuten el espiacuteritu recto de la Escriturardquo (Bossuet Pref

sobre la explic del Apoc ndeg XXVII) Ver los Pensamientos de Leibniz tom II p 54 66

lt128gt 128 Cuando veo en los Profetas en el Apocalipsis y en el Evangelio incluso este aacutengel de los

Persas este aacutengel de los Griegos este aacutengel de los Judiacuteos el aacutengel de los pequentildeos nintildeos

que los defiende el aacutengel de las aguas el aacutengel del fuego etc reconozco en esas palabras

una especie de mediacioacuten de los Santos Aacutengeles veo incluso el fundamento que puede haber-

le dado ocasioacuten a los Paganos para distribuir sus divinidades en los elementos y en los reinos

a fin de que que los presidan pues todo error estaacute fundado en una verdad de la que se abusa

(Bossuet Ibid) y entonces no es maacutes que una viciosa imitacioacuten (Massillon Verd de la rel

1er punto) lt129gt 129 Quaelig Pater ut summacirc vidit Saturnius arce

Ingemit et referens fœdaelig convivia mensaelig

Ingentes animo et dignas Jove concipit iras

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

158

Pero tambieacuten es ciertamente verdadero que ldquoentre todos los dioses

no hay uno que pueda compararse con el SENtildeOR y cuyas obras se aproxi-

men a las suyas Porque el cielo no encierra nada parecido a eacutel porque entre

los hijos de Dios Dios mismo no tiene igual y por lo demaacutes solamente eacutel

opera milagrosrdquo130

iquestCoacutemo es posible pensar entonces que el paganismo no se equivocoacute

sobre una idea tan universal y fundamental como la de los sacrificios es de-

cir la redencioacuten por la sangre El geacutenero humano no podiacutea adivinar de cuaacuten-

ta sangre teniacutea necesidad iquestQueacute hombre librado a siacute mismo podiacutea suponer la

inmensidad de la Caiacuteda y la inmensidad del amor reparador Sin embargo

todo pueblo confesando maacutes o menos esta Caiacuteda confesaba tambieacuten la ne-

cesidad y la naturaleza del remedio

Tal ha sido constantemente la creencia de todos los hombres Se ha

modificado por la praacutectica seguacuten el caraacutecter de los pueblos y de los cultos

pero el principio siempre se pone en evidencia Se advierte que todas las na-

ciones estaacuten especialmente de acuerdo en la maravillosa eficacia del sacrifi-

cio voluntario de la inocencia que se consagra ella misma a la divinidad

como viacutectima propiciatoria Siempre los hombres le han otorgado un precio

infinito a esta sumisioacuten del justo que acepta los sufrimientos es por ese mo-

tivo que Seacuteneca despueacutes de haber pronunciado estas famosas palabras Ecce

Conciliumque vocat tenuit moracirc nullacirc vocatos

Dextracirc levacircque deorum

Atria nobilium valvis celebrantur apertis

Ergo ubi marmoreo Superi sedecircre recessu

Celsior ipse loco etc

(Ovid Metam II 163 sqq)

Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham quoniam dii fortes terraelig

vehementer elevati sunt (Ps XLVI 19) lt130gt 130 Non est similis tui in diis DOMINE et non est secundum opera tua (Ps LXXXV 8) Quis

in nubibus (en el Olimpo) aeligquabitur Domino similis erit Deo in filiis Dei (Ps LXXXVIII

7)

Qui facis mirabilia solus (Ps LXXI 18)lt131gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

159

par Deo dignum vir fortis cum malacirc fortunacirc compositum131

agrega en se-

guida UTIQUE SI ET PROVOCAVIT132

Cuando los feroces carceleros de Luis XVI prisionero en el Temple

le negaron una navaja de afeitar el fiel servidor que nos ha transmitido la in-

teresante historia de este largo y penoso cautiverio le dijo Sentildeor preseacutentese

usted frente a la Convencioacuten Nacional con esta larga barba para que el

pueblo vea coacutemo lo tratan

El rey le respondioacute DE NINGUNA FORMA DEBO BUSCAR QUE

SE INTERESEN EN MI SUERTE133

iquestQueacute pasaba en este corazoacuten tan puro tan sumiso tan preparado

iexclParece que el augusto maacutertir teme escaparle al sacrificio o darle una viacutecti-

ma menos perfecta iexclQueacute aceptacioacuten iexclY cuaacuten valiosa

Se podriacutea invocar sobre este punto la experiencia en apoyo de la teo-

riacutea y de la tradicioacuten pues los cambios maacutes felices que se operan en las na-

ciones son casi siempre comprados al precio de sangrientas cataacutestrofes de las

cuales el inocente es la viacutectima La sangre de Lucrecia rechazoacute a los tarqui-

nos y la de Virginia rechazoacute a los decenviros lt135gt Cuando dos partidos se

afrontan en una revolucioacuten si se ve caer de un lado viacutectimas preciosas se

puede apostar que ese partido terminaraacute por alcanzar la victoria a pesar de

que todas las apariencias digan lo contrario

Si la historia de las familias fuera conocida como la de las naciones

proporcionariacutea una multitud de observaciones del mismo geacutenero se podriacutea

muy bien descubrir por ejemplo que las familias maacutes duraderas son aque-

llas que han perdido maacutes individuos en la guerra Un antiguo hubiera dicho

ldquoPara la tierra para el infierno estas viacutectimas son suficientesrdquo134

Los hom-

bres maacutes instruidos podriacutean decir El justo que da su vida en sacrificio veraacute

una larga posteridad135

131 iexclVean al gran hombre batieacutendose contra el infortunio esos dos luchadores son dignos de

ocupar las miradas de Dios (Sen De Provid II) lt132gt 132 Sobre todo si el gran hombre ha provocado el combate (Ibid) lt133gt 133 Ver la Relacioacuten de M Cleacuteri Londres Baylis 1793 in-8deg p175 lt134gt 134 Sufficiunt Dis infernis terraeligque parenti (Juven Sat VIII 257)lt138gt 135 (Qui) iniquitatem non feceritsi posuerit pro peccato animam suam videbit semen

longaeligvum (Is LIII 9 10) lt139gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

160

Y la guerra tema inagotable de reflexiones mostraraacute entonces la

misma verdad bajo otra cara dado que los anales de todos los pueblos gritan

el uniacutesono para mostrar coacutemo esta plaga terrible asola con una violencia ri-

gurosamente proporcional a los vicios de la nacioacuten de manera que cuando

hay un desborde de criacutemenes siempre hay un desborde de sangre - Sine

sanguine non fit remissio136

La redencioacuten como se ha dicho en las Conversaciones es una idea

universal lt136gt Siempre y en todas partes se ha creiacutedo que el inocente po-

diacutea pagar por el culpable (utique si et procaverit) lt137gt pero el cristianismo

ha rectificado esta idea y mil otras que incluso en estado negativo habiacutean

testificado en su favor por adelantado y de forma decisiva Bajo el imperio

de esta ley divina el justo (que nunca cree serlo) intenta siempre acercarse a

su modelo por el lado del dolor Se examina se purifica carga sobre siacute mis-

mo esfuerzos que parecen sobrepasar a la humanidad para obtener al fin la

gracia de poder restituir aquello que no ha robado137

Pero el cristianismo al certificar el dogma de ninguacuten modo lo expli-

ca al menos no puacuteblicamente y es por eso que las raiacuteces secretas de esta

teoriacutea preocuparon tanto a los primeros iniciados del cristianismo

En primer lugar hay que escuchar a Oriacutegenes sobre este tema tan in-

teresante sobre el que habiacutea meditado tanto Su opinioacuten era bien conocida

ldquoque la sangre derramada sobre el Calvario no habiacutea sido uacutetil solamente para

los hombres sino tambieacuten para los aacutengeles para los astros y para todos los

seres creados138

lo que no le pareceraacute sorprendente a quien recuerde lo que

San Pablo ha dicho le complacioacute a Dios reconciliar todas las cosas por me-

dio de aquel que es el principio de la vida y el primogeacutenito entre los muer-

tos el que pacificoacute con la sangre derramada en la cruz tanto lo que estaacute en

la tierra como en el cielo139

rdquo Y si todas las criaturas gimen140

siguiendo la

136 Sin efusioacuten de sangre no hay remisioacuten de los pecados (Hebr IX 22) lt140gt 137 Quaelig non rapui tunc exsolvebam (Ps LVIII 8) lt141gt 138 Sequitur placitum aliud Origenis de morte Christi non hominibus solugravem utili sed etiam et

sideribus ac rebus creatis quibuscumque (P D Huetii Origen lib II cap II quaeligst 3 ndeg20

Orig opp tom IV p149) lt142gt 139 Coloss I 20 Ephes I 10-Paley en sus Horaelig Paulinaelig (Londres 1790 in-8deg p212) ob-

serva que estos dos textos son muy destacables en atencioacuten a que esta reunioacuten de cosas divi-

nas y humanas es un sentimiento muy singular que no se encontraraacute en ninguacuten otro lugar que

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

161

doctrina del mismo apoacutestol iquestpor queacute no deberiacutean ser consoladas El grande

y santo adversario de Oriacutegenes da testimonio de que al comienzo del siglo V

de la Iglesia era todaviacutea una opinioacuten recibida que la redencioacuten pertenece

tanto al cielo como a la tierra141

y San Crisoacutestomo no dudaba de que el

mismo sacrificio continuado hasta el fin de los tiempos y celebrado por mi-

nistros legiacutetimos operara para todo el universo142

Oriacutegenes consideraba que el gran sacrificio tuvo efecto sobre una

inmensa extensioacuten ldquoPero que esta teoriacutea dice llega a los misterios celestes

es algo que el apoacutestol nos declara eacutel mismo cuando nos dice que era nece-

sario que aquel que no era maacutes que figura de las cosas celestes fuera purifi-

cado por la sangre de los animales pero que los celestes mismos lo fueran

por viacutectimas maacutes excelentes que las primeras143

iexclContemplen la expiacioacuten

de todo el mundo es decir de las regiones celestes terrestres e inferiores y

vean de cuaacutentas viacutectimas tiene necesidad Pero solo el cordero ha podido

apartar los pecados de todo el mundordquo etc etc144

Por lo demaacutes aunque Oriacutegenes haya sido un gran autor un gran

hombre y uno de los maacutes sublimes teoacutelogos145

que hayan jamaacutes ilustrado a

la Iglesia yo no pretendo defender cada liacutenea de sus escritos a miacute me alcan-

za con cantar junto a la Iglesia romana

en estas dos epiacutestolas A very singular sentiment and found no where else but in these two

epistles Si los teacuterminos ldquoninguacuten otro lugarrdquo se refieren a las eacutepistolas canoacutenicas la asercioacuten

no es exacta porque este sentimiento muy singular se encuentra de forma patente en la epiacutesto-

la a los Hebreos IX 23 Si estos teacuterminos se emplean de forma absoluta se ve que Paley se

ha engantildeado todaviacutea maacutes lt143gt 140 Rom VIII 22 lt144gt 141 Crux Salvatoris non solugravem ea quaelig in terracirc sed etiam ea quaelig in cœlis erant pacasse

PERHIBETUR (D Hieron Epist LIX ad Avitum c I v 22) lt145gt 142 Nos sacrificamos por el bien de la tierra del mar y de todo el universo (San Crisoacutest Hom

LXX in Joh) Y san Francisco de Sales quien dijo que ldquoJ-C habiacutea sufrido principalmente por

los hombres y en parte por los aacutengelesrdquo se ve (sin examinar precisamente queacute quiso decir)

que el no acotaba los efectos de la redencioacuten a los liacutemites de nuestra planeta (Ver las Cartas

de San Francisco de Sales liv V p38-39)lt146gt 143 Haeligbr IX 23 lt147gt 144 Orig Hom XXIX in Num lt148gt 145 Bossuet Pref sobre la explic del Apoc nros XXVII XXIX lt149gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

162

Y la tierra y el mar y los astros mismos

Todos los seres son lavados finalmente con la sangre146

Motivo por el cual no puedo maacutes que sorprenderme de los extrantildeos

escruacutepulos de ciertos teoacutelogos que rechazan la hipoacutetesis de la pluralidad de

los mundos por miedo a que haga tambalear el dogma de la redencioacuten147

es

decir que seguacuten ellos debemos creer que el hombre que viaja por el espacio

en su triste planeta miserablemente apretado entre Marte y Venus148

es el

uacutenico ser inteligente del sistema y que los otros planetas no son maacutes que

globos sin vida y sin belleza149

que el creador ha lanzado al espacio para di-

vertirse como quien juega a las bochas iexclNo jamaacutes un pensamiento maacutes

mezquino se le ha presentado al espiacuteritu humano Deacutemocrito deciacutea ya en una

conversacioacuten ceacutelebre iexclOh mi querido amigo guaacuterdate bien de rebajar en tu

espiacuteritu la naturaleza que es tan grande150

Seriacutea inexcusable que no apro-

vechaacuteramos este consejo nosotros que vivimos en el seno de la luz y que

con su claridad podemos contemplar la suprema inteligencia evitando asiacute

una vana imagen fantasmal de la naturaleza No rebajemos miserablemente

al Ser infinito ponieacutendole liacutemites a su potencia y a su amor iquestHay algo maacutes

cierto que esta proposicioacuten todo ha sido hecho por y para la inteligencia

iquestUn sistema planetario puede ser otra cosa que un sistema de inteligencias y

cada planeta en particular puede ser otra cosa que la morada de una de esas

familias iquestQueacute hay entonces de comuacuten entre la materia y Dios iquestel polvo lo

conoce151

Si los habitantes de otros planetas no son tan culpables como no-

146 Terra pontus astra mundus

Hoc lavantur sanguine (flumine)

(Hymno del viernes santo) lt150gt 147 Se encontraraacute un ejemplo notable en las notas con las cuales el ilustre cardenal Gerdil cre-

yoacute que debiacutea honrar al uacuteltimo poema de su colega el cardenal de Bernislt151gt 148 Nam Venerem Martemque inter natura locavit

Et nimium ah miseros spatiis conclusit iniquis

(Boscowitch De Sol et lun defect lib I)lt152gt 149 Inanes et vacuaelig (Gen I 2) lt153gt 150 Μηδαμῶς ὦ ἑταῖρε κατασμικρολογεῖ πλουσίην τὴν φύσιν ἐοῦσαν (Ver la carta de

Hipoacutecrates a Damageto Hipp opp t II p918-19) (No es cuestioacuten aquiacute de la autenticidad de

estas cartas) lt154gt 151 Numquid confitebitur tibi pulvis (Ps XXIX 10) lt155gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

163

sotros no tienen necesidad del mismo remedio y si al contrario necesitan el

mismo remedio iquestestos teoacutelogos de los cuales recieacuten yo hablaba tienen mie-

do entonces de que la virtud de los sacrificios que nos han salvado no pueda

elevarse hasta la luna La mirada de Oriacutegenes es maacutes penetrante y maacutes com-

prensiva porque dijo El altar estaba en Jerusaleacuten pero la sangre de la viacutec-

tima bantildeoacute el universo152

No se creyoacute sin embargo autorizado a publicar todo lo que sabiacutea so-

bre este punto ldquoPara hablar dijo eacutel de esta viacutectima de la ley de la gracia

ofrecida por Jesuristo y para hacer comprender una verdad que sobrepasa la

inteligencia humana hariacutea falta ni maacutes ni menos que un hombre perfecto

ejercitado en juzgar el bien y el mal y que tuviera derecho a decir en un puro

movimiento de la verdad predicamos la sabiduriacutea a los PERFECTOS153

Aquel del cual San Juan ha dicho He aquiacute el cordero de Dios que aparta los

pecados del mundo ha servido para la expiacioacuten seguacuten ciertas leyes miste-

riosas del universo porque se quiso someter a la muerte en virtud del amor

que tiene por los hombres y porque un diacutea quiso a traveacutes de la sangre re-

dimirnos de las manos del que nos habiacutea seducido aquel al cual habiacuteamos

sido vendidos por el pecadordquo154

De esta redencioacuten general operada por el gran sacrificio Oriacutegenes

pasa a las redenciones particulares que se podriacutean llamar disminuidas pero

que se basan siempre en el mismo principio ldquoOtras viacutectimas -dice eacutel- se

aproximan a eacutesta quiero hablar de los generosos maacutertires que han donado

su sangre iquestpero doacutende estaacute el sabio para comprender estas maravillas y

quieacuten tiene inteligencia para penetrarlas155

Hacen falta investigaciones

profundas para formarse una idea aunque maacutes no sea muy imperfecta de la

ley en virtud de la cual esa suerte de viacutectimas purifican a aquellos por los

cuales son ofrecidas156

Un vano simulacro de crueldad podriacutea agregaacutersele

152 Orig Hom I in Levit ndeg3 lt156gt 153 I Cor II 6 lt157gt 154 Rom VII 14 - Orig opp tom IV Comment in Evang Joh Tom VI cap XXXII-

XXXVI p151-153 lt158gt 155 Oseas XIV 10 lt159gt 156 Los maacutertires administran la remisioacuten de los pecados su martirio siguiendo el ejemplo del

de J-C es un bautismo por el cual los pecados de muchos son expiados y podemos de algu-

na forma ser redimidos por la sangre preciosa de los maacutertires como por la sangre preciosa

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

164

si alguien quisiera al Ser al cual le son ofrecidas estas viacutectimas por la salva-

cioacuten de los hombres pero un espiacuteritu elevado y vigoroso sabe rechazar las

objeciones que se han elevado contra la providencia sin revelar sin embargo

los uacuteltimos secretos157

pues los juicios de Dios son bien profundos es muy

difiacutecil explicarlos y gran nuacutemero de almas deacutebiles han encontrado alliacute una

ocasioacuten de caiacuteda pero finalmente dado que constantemente ocurre entre las

naciones que un gran nuacutemero de hombres se libran voluntariamente a la

muerte para lograr la salvacioacuten comuacuten en el caso por ejemplo de epidemias

pestilenciales158

y que la eficacia de estos sacrificios votivos ha sido recono-

cida tomando como base a las Escrituras por ese fiel Clemente a quien San

Pablo ha rendido tan bello homenaje (Phil IV 3) lt163gt hace falta enton-

ces que quien esteacute tentado de blasfemar contra los misterios que sobrepasan

el alcance ordinario del espiacuteritu humano se decida a reconocer en los maacuterti-

res alguna cosa parecida pero diferente

Aquel que mata un animal venenoso sin duda debe ser apreciado

por todos aquellos a quienes esta bestia podriacutea haber dantildeado si no hubiera

sido matada creamos que sucede algo parecido con la muerte de los muy

santos maacutertires que ella destruye potencias maleacuteficas y que ella procura

a gran nuacutemero de hombres socorros maravillosos en virtud de una cierta

fuerza que no puede ser nombradardquo159

Las dos redenciones no difieren entonces en su naturaleza sino so-

lamente en la excelencia de los resultados seguacuten el meacuterito y la potencia de

los agentes Recordareacute sobre esta cuestioacuten lo que se dijo en las Conversacio-

nes a propoacutesito de la inteligencia divina y la inteligencia humana Ellas pue-

den diferir apenas como figuras parecidas que siempre son tales maacutes allaacute de

las diferentes dimensiones

de J-C (Bossuet Medit para el tiempo del jubileo quinto punto sigue a Oriacutegenes en la Ex-

hortacioacuten al martirio) lt160gt 157 Ὡς ἀπορρητοτέρων ὄντων καὶ ὑπὲρ ἀνθρωπίνην φύσιν (Ibid) lt161gt 158 Si se recorre la escala del espiacuteritu humano desde Oriacutegenes hasta La Fontaine se veraacute hasta

queacute punto estas ideas le son naturales al hombre

La historia nos ensentildea que en tales accidentes

Se hacen semenajentes sacrificios votivos

(Animales enfer de la peste) lt162gt 159 Orig ubi suplt164gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

165

Contemplemos para finalizar la maacutes bella de las analogiacuteas El hom-

bre culpable no podriacutea ser absuelto maacutes que por la sangre de sus viacutectimas

siendo esa sangre el lazo de la reconciliacioacuten el error antiguo habiacutea imagi-

nado que los dioses acudiacutean a cualquier lugar donde la sangre corriacutea por los

altares160

cosa que tampoco rechazaban creer nuestros primeros doctores

cuando creiacutean por su parte que los aacutengeles acudiacutean a cualquier lugar donde

se derramaba la verdadera sangre de la verdadera viacutectima161

Por una misma secuencia de ideas sobre la naturaleza y la eficacia de

los sacrificios ya los antiguos veiacutean algo misterioso en la comunioacuten con el

cuerpo y con la sangre de las viacutectimas Seguacuten ellos la comunioacuten implicaba el

complemento del sacrificio y el de la unidad religiosa lt168gt de suerte que

durante mucho tiempo los cristianos rechazaron probar las carnes inmola-

das por miedo a comulgar con ellas162

Pero esta idea universal de la Comunioacuten por la sangre aunque vi-

ciada en sus aplicaciones era a pesar de todo justa y profeacutetica en su raiacutez del

mismo modo que aquella otra idea de la cual derivaba

Entroacute en los incomprensibles designios del amor todopoderoso per-

petuar hasta el fin del mundo y por medios que con mucho superan a nuestra

deacutebil inteligencia este mismo sacrificio materialmente ofrecido una sola vez

para la salvacioacuten del geacutenero humano Habiendo la carne saparado al hombre

del cielo Dios se revistioacute de carne para unirse al hombre a traveacutes de eso que

lo separaba pero era demasiado poco para una inmensa bondad que atacaba

una inmensa degradacioacuten Esta carne divinizada y perpetuamente inmolada

se presenta al hombre bajo la forma exterior de su alimento privilegiado y

aquel que rechace comerlo no viviraacute163

Del mismo modo que la palabra que

160 Porphyr De Abst lib II en la Dem evang de Leland tom I cap V sect 7 (San Ag De

civit Dei X 11 Orig Adv Cels lib III)lt165gt 161 Chrysost Hom III in Ep ad Ephes orat de Nat Chr Hom III de Incomp Nat Dei -

Perpet de la fe etc in-4deg t I libr II c7 ndeg1 Todos estos doctores han hablado de la reali-

dad del sacrificio pero ninguno de ellos maacutes realmente que San Agustiacuten cuando dijo que el

Judiacuteo convertido al cristianismo bebiacutea la misma sangre que habiacutea vertido (sobre el calva-

rio) Ag Serm LXXVII lt166gt 162 Pues todos los que participan de una misma viacutectima son un mismo cuerpo (I Cor X 17)

lt167gt 163 Joan VI 54 lt169gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

166

en el orden material no es maacutes que una secuencia de ondulaciones circulares

excitadas en el aire parecidas en todos los planos imaginables a aquellas on-

dulaciones que percibimos sobre la superficie del agua cuando se la golpea

en un punto del mismo modo que esta palabra digo yo llega sin embargo

en toda su misteriosa integridad a todo oiacutedo tocado en cualquier punto por el

fluido agitado asiacute la esencia corporal164

de aquel que se llama a siacute mismo

Palabra que brilla desde el centro de la Omni-Potencia que estaacute en todas

partes entra entera en toda boca y se multiplica hasta el infinito sin dividir-

se Maacutes raacutepida que relaacutempago maacutes activa que el trueno la sangre theaacutendrica

penetra las entrantildeas culpables para devorar las suciedades165

Llega hasta los

confines desconocidos de esas dos potencias irreconciliablemente unidas166

hasta donde los impulsos del corazoacuten167

golpean la inteligencia y la confun-

den Por una verdadera afinidad divina se apropia de los elementos del

hombre y los transforma sin destruirlos ldquoTenemos derecho a sorprendernos

sin duda de que el hombre se eleve hasta Dios iexclpero he aquiacute otro prodigio

Dios que desciende hasta el hombre Y eso no es suficiente para pertenecer-

le aun maacutes a su querida criatura entra en el hombre y cada justo es un tem-

plo habitado por la Divinidad168

rdquo Es una maravilla inconcebible pero al

mismo tiempo infinitamente plausible que satisface a la razoacuten aplastaacutendola

No hay en el mundo espiritual una maacutes magniacutefica analogiacutea una proporcioacuten

maacutes sorprendente de intenciones y de medios de efecto y de causa de mal y

de remedio Nada hay que demuestre de una manera maacutes digna de Dios lo

que el geacutenero humano ha confesado desde siempre incluso antes de que le

164 Σῶμα ἅγιον τὶ (Orig Adv Cels lib VIII ndeg33 citado en la Perpet de la fe in-4deg tomII

libr VII ch1) lt170gt 165 Adhaeligreat visceribus meis ut in me non remaneat scelerum macula (Liturgia de la misa)

lt171gt 166 Usque ad divisionem animaelig et spiritus (Haeligbr IV 12) lt172gt 167 Intentiones cordis (Ibid) lt173gt 168 Miraris hominem ad Deos ire Deus ad homines venit imograve (quod proprius est) in homi-

nes venit (Sen Epist LXXIV) In unoquoque virorum bonorum (QUIS DEUS INCERTUM

EST) habitat Deus (Id Epist XLI)

iexclBello movimiento del instinto humano que buscaba lo que la fe posee

INTUS CHRISTUS INEST ET INOBSERVABILE NUMEN

(Vida Hymn in Euchar)

QUIS DEUS CERTUM lt174gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

167

haya sido ensentildeado su degradacioacuten radical la reversibilidad de los meacuteritos

de la inocencia que paga por el culpable y LA SALVACIOacuteN POR LA

SANGRE

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

168

NOTA COMPLEMENTARIA 1

i ldquoFue el miedo lo que primero produjo a los dioses [en el mundo]rdquo Estaacute

maacutexima durante mucho tiempo atribuiacuteda a Petronio forma parte sin embar-

go del verso 661 del libro III de la Tebaida de Estacio Cfr fragmento

XXVII de la edicioacuten de Buumlcheler del Satyricon Las traducciones aquiacute in-

cluidas son miacuteas a menos que indique lo contrario mediante la referencia al

traductor

ii Es digno de mencioacuten que Edmund Burke en A Philosophical Enquiry into

the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful (1757) en el capiacutetulo

II5 ldquoPowerrdquo tambieacuten cita esta misma frase para negarla con argumentos

similares a los de De Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 2

i ldquoEn verdad soy malo desde que naciacute

soy pecador desde el seno de mi madrerdquo (Salmos 51 [50] DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 3

i Con ldquoreidadrdquo traduzco reacuteiteacute que alude a las condiciones materiales (nece-

sariamente corrompidas dado que suponen la caiacuteda del pecado original) de

la vida humana De Maistre construye este neologismo a partir del sustantivo

latino res -rei que significa cosa realidad material faacutectica concreta

NOTA COMPLEMENTARIA 4

i ldquoImmisitque (Deus) in hominem spiritum et animamrdquo ldquoDios insufloacute en el

hombre espiacuteritu y almardquo De Maistre cita a Flavio Josefo a partir de una tra-

duccioacuten latina El original griego de Flavio Josefo dice ἔπλασεν ὁ θεὸς τὸν

ἄνθρωπον χοῦν ἀπὸ τῆς γῆς λαβών καὶ πνεῦμα ἐνῆκεν αὐτῷ καὶ ψυχήν

ldquoDios tomoacute polvo de la tierra y modeloacute al hombre y le insufloacute espiriacutetu y al-

mardquo (Flavio Josefo Antiguumledades de los judiacuteos 134 texto griego tomado de

Josephus with an english translation by H St J Thackeray MA Hon DD

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

169

Oxford Hon DD Durham In nine volumes IV Jewish Antiquities Books

I-IV LondonCambridgeMassachusetts William Heinemann LtdHarvard

University Press 1961 p16)

ii Flavio Josefo se inspira en Geacutenesis 27 ldquoEntonces Dios el Sentildeor formoacute al

hombre de la tierra misma soploacute en su nariz y le dio vida Asiacute el hombre

comenzoacute a vivirrdquo (RVR95)

iii La cita de Juvenal pertenece a un pasaje en el cual el poeta relata los pri-

meros tiempos de la humanidad y explica la diferencia que existe entre las

bestias dotadas solamente de animas (ldquoprincipio vitalrdquo seguacuten la traduccioacuten

de Segura Ramos que cito a continuacioacuten) y el hombre a quien el dios tam-

bieacuten le otorgoacute animum (ldquoespiacuteriturdquo)

En los comienzos

del mundo nuestro comuacuten Creador las dotoacute a ellas solamente

de principio vital a nosotros de espiacuteritu tambieacuten a fin de que

el afecto mutuo nos estimulase a pedir y a prestar auxilio

a congregar en un nuacutecleo de poblacioacuten a la gente dispersa

(trad de Bartolomeacute Segura Ramos en Juvenal Saacutetiras Madrid Consejo

Superior de Investigaciones Cientiacuteficas 1996 p 193 v147-151)

NOTA COMPLEMENTARIA 5

i ldquoel Dios consideraba por lo demaacutes que agregarle mente a alguna cosa sin

agregarle ademaacutes un espiacuteritu era iliacutecito por eso puso inteligencia adentro el

espiacuteritu alma adentro del cuerpordquo De Maistre cita aquiacute la traduccioacuten del

Timeo que hizo Ciceroacuten traduccioacuten de la cual solamente nos ha llegado con

lagunas el texto latino correspondiente a Timeo 27d-47b Por lo demaacutes el

texto citado por De Maistre presenta ostensibles diferencias con el texto pre-

sentado por Giomini en su edicioacuten de Teubner que dice asiacute

fas autem nec est nec umquam fuit quicquam nisi pulcherrimum facere ei

qui esset optumus cum rationem igitur habuisset reperiebat nihil esse

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

170

eorum quae natura cernerentur inintellegens intellegente in toto genere pra-

estantius quocirca intellegentiam in animo animum inclusit in corpore (M

Tulli Ciceronis Scripta quae manserunt omnia Fasc 46 De divinatione De

fato Timaeus Edidit Remo Giomini Leipzig Teubner Verlagsgesellschaft

1975 p184) (ldquoPor otra parte al ser el mejor no le es liacutecito hacer nada -y

nunca se lo fue- sino de la manera maacutes hermosa Por tanto tras practicar su

razonamiento encontraba que no podiacutea haber cosa alguna- entre aquellas

que eran visibles en virtud de su naturaleza- que estuviera privada de inteli-

gencia y que fuera dentro de la totalidad de su especie maacutes sobresaliente

que aquella que estaba dotada de tal inteligencia Por eso introdujo la inteli-

gencia en el espiacuteritu asiacute como el espiacuteritu en el cuerpordquo trad de Aacutengel Es-

cobar en Ciceroacuten Sobre la adivinacioacuten Sobre el destino Timeo Madrid

Gredos 1999 p362)

iii Este pasaje de Ciceroacuten traduce a Timeo 30a-b

ldquoPues al oacuteptimo soacutelo le estaba y le estaacute permitido hacer lo maacutes bello Por

medio del razonamiento [el dios] llegoacute a la conclusioacuten de que entre los seres

visibles nunca ninguacuten conjunto carente de razoacuten seraacute maacutes hermoso que el

que la posee y que a su vez es imposible que eacutesta se genere en algo sin al-

ma A causa de este razonamiento al ensamblar el mundo colocoacute la razoacuten

en el alma y el alma en el cuerpordquo (trad de Francisco Lisi en Platoacuten Diaacute-

logos VI Filebo Timeo Critias Madrid Gredos 1992 p 173)

NOTA COMPLEMENTARIA 6

i De Maistre retoma un pasaje de Lucrecio (3396-416) en cual se dice que

el espiacuteritu (al que se compara con la pupila del ojo) es maacutes fuerte que el al-

ma

ldquoY el espiacuteritu estrecha los cerrojos de la vida y domina en la vida maacutes que la

fuerza del alma Y es que sin mente y espiacuteritu no puede asentarse a lo largo

de los miembros siquiera durante una pequentildea parte de tiempo ninguna par-

te del alma por el contrario como [es] su acompantildeante [el alma] les sigue

faacutecilmente [a la mente y el espiacuteritu] y [cuando estos ya no estaacuten] se disgrega

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

171

en los aires y abandona los miembros helados en el friacuteo de la muerte En

cambio se mantiene con vida quien todaviacutea tiene mente y espiacuteritu por maacutes

que esteacute mutilado a causa de que todos los miembros le han sido cortados

aunque se haya arrancado el alma de alrededor [del tronco] y esteacute separada

ella de los miembros el tronco vive y toma los celestes aires vivificadores si

no por completo privado al menos de gran parte del alma [el tronco] se

sostiene y se adhiere a la vida asiacute como cuando se desgarran los contornos

del ojo si la pupila queda sin dantildeo se mantiene viva la capacidad de ver

con tal de que uno no destruya el globo entero del ojo corte solamente alre-

dedor del filo de la mirada [ie la pupila] y la deje intacta - porque [no se

cortariacutea todo] sin que se provoque la destruccioacuten de ambos [el ojo y la pupi-

la] en cambio si se dantildea la partecita central del ojo entonces inmediata-

mente se extingue la luz e invaden las tinieblas aunque por lo demaacutes el glo-

bo luciente quede intacto Por esta alianza el alma y el espiacuteritu estaacuten siempre

amarradosrdquo (trad modificada de Francisco Socas Lucrecio La naturaleza

Madrid Gredos 2003 pp245-6)

NOTA COMPLEMENTARIA 7

i ldquoY [la naturaleza] es a su vez ella misma el alma de toda el almardquo (Lucre-

cio De rerum natura 3275)

ii De Maistre elide el contexto materialista de la cita (de hecho no repone el

sujeto de la oracioacuten natura) lo cual es coherente con la lectura de orienta-

cioacuten espiritualista que hace del pensamiento de Lucrecio

NOTA COMPLEMENTARIA 8

i En el pasaje del Teeteto aludido por De Maistre Soacutecrates recurre a la ima-

gen de la cera para explicar coacutemo las impresiones afectan al alma

ldquoSoacutec- Todo esto seguacuten dicen se produce de la siguiente manera cuando la

cera es en el alma profunda abundante y lisa y tiene la adecuada contextu-

ra lo que llega a traveacutes de las percepciones se graba en este lsquocorazoacutenrsquo del

alma al que Homero llamoacute asiacute para aludir a su semejanza con la cera En las

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

172

almas de tal naturaleza las sentildeales se hacen niacutetidas y tienen la suficiente pro-

fundidad como para llegar a ser duraderas Estas personas en primer lugar

poseen facilidad para aprender tienen ademaacutes buena memoria y finalmente

no invierten la posicioacuten de las sentildeales con relacioacuten a las percepciones sino

que sus opiniones son verdaderas En efecto al ser las sentildeales niacutetidas y espa-

ciadas las refieren raacutepidamente a las impresiones correspondientes que son

precisamente las que denominamos cosas reales de la misma manera que

reservamos el nombre de sabios para esta clase de personas iquestNo te parece a

tirdquo (trad de Aacutelvaro Vallejo Campos en Platoacuten Diaacutelogos V Parmeacutenides

Teeteto Sofista Poliacutetico Madrid Gredos 1988 194c-d p 282)

ii Este es el contexto (69-12) de la cita de la Eneida de Virgilio (en negrita

el sintagma citado por De Maistre)

at pius Aeneas arces quibus altus Apollo

praesidet horrendaeque procul secreta Sibyllae

antrum immane petit magnam cui mentem animumque

Delius inspirat vates aperitque futura

(ldquoEn tanto el buen Eneas se encamina a la cumbre en donde Apolo asienta

su alto trono y a la ingente caverna en donde mora aislada la hoacuterrida Sibila

aquella a la que inspira el dios profeacutetico de Delos

su poderoso pensamiento y su espiacuteritu y le esclarece el porvenirrdquo trad de

Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos 1992 p

301)

NOTA COMPLEMENTARIA 9

i De Maistre cita a Filoacuten a traveacutes del humanista Justus Lipsius quien por su

parte cita -con algunas variantes menores- esta oracioacuten de De opificio mundi

XXI66 τὸν ἄνθρωπον ᾧ νοῦν ἐξαίρετον ἐδωρεῖτο ψυχῆς τινα ψυχὴν

καθάπερ κόρην ἐν ὀφθαλμῷ (ldquo[y para coronar todo creoacute] al hombre al cual

dotoacute con una inteligencia extraordinaria una cierta alma del alma como la

pupila en el ojordquo texto griego tomado de Philo Volume I Trad por F H

Colson y G H Whitaker Cambridge-Massachusetts-Londres LOEB 1981)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

173

ii De Maistre tomoacute la cita de Iusti Lipsi Physiologiae stoicorum libri tres

L Annaeo Senecae aliisque scriptoribus illustrandis Antverpiae ex offici-

na plantiniana Apud Ioannem Moretum M DC IV [Antwerp Jan More-

tus 1604] p 181)

NOTA COMPLEMENTARIA 10

i ldquo[Zeus] que dudaba en su menterdquo (Homero Iliacuteada 23 trad de Emilio

Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos 1991 p123)

NOTA COMPLEMENTARIA 11

i ldquoPero eacutel lo supo en su corazoacutenrdquo (Homero Iliacuteada 1333)

NOTA COMPLEMENTARIA 12

i ldquoMientras revolviacutea estas dudas en la mente y en el aacutenimordquo (Homero Iliacuteada

1193 trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos

1991 p 109)

NOTA COMPLEMENTARIA 13

i ldquoCalla ya corazoacuten que otras cosas maacutes duras sufristerdquo (Homero Odisea

2018 trad de Juan Manuel Paboacuten en Homero Odisea Madrid Gredos

1993 p421)

ii ldquoDirige [el alma] todas aquellas cosas de las que se dice que ella misma se

compondriacutea se ltlesgt opone poco menos que en todo durante toda la vida y

ltlasgt domina en todas las formas ltposiblesgt a unas reprimieacutendolas con

mayor dureza y valieacutendose de medios dolorosos como son los correspon-

dientes a la gimnasia y la medicina a otras de modo maacutes suave ya sea ame-

nazando o amonestando al dialogar con los apetitos las excitaciones y los

temores como si ella fuera diferente de esa otra cosa ltcon la que tratagt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

174

Es en cierta forma lo que tambieacuten Homero presenta en la Odisea donde

cuenta que Odiseo

Golpeaacutendose el pecho reprendioacute a su corazoacuten con palabras

lsquoiexclSoporta pues corazoacuten que ya una vez soportaste cosas peoresrsquordquo

(trad de Alejandro G Vigo en Platoacuten Fedoacuten Buenos Aires Colihue 2009

p127 94c-d en negrita la traduccioacuten del texto citado en griego por De

Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 14

i ldquoNo puedo otorgarte Alma todas las cosas que te convienen seacute paciente

pues no eres la uacutenica que ama las cosas bellasrdquo Cita de Theognis de Megara

poeta griego que vivioacute en el siglo VI aC De Maistre utiliza la edicioacuten del

filoacutelogo Richard Franccedilois Philippe Bunck ceacutelebre en su tiempo Ver ΗΘΙΚΗ

ΠΟΙΗΣΙΣ [sic] sive Gnomici Poetae Graeci ad optimorum exemplarium fi-

dem emendavit Rich Franc Phil Brunck editio nova correcta notisque et

indicibus aucta Lipsiae Sumtibus Gerh Fleischeri Jun 1817 p51 v703-4

NOTA COMPLEMENTARIA 15

i Como indica Pierre Glaudes todo este paacuterrafo parafrasea un pasaje del li-

bro IV de la Repuacuteblica de Platoacuten 430e-431b

ldquo-La moderacioacuten es un tipo de ordenamiento y de control de los placeres y

apetitos como cuando se dice

que hay que ser lsquoduentildeo de siacute mismorsquo -no seacute de queacute modo- o bien otras frases

del mismo cuntildeo iquestNo es asiacute

-Siacute

-Pero eso de ser lsquoduentildeo de siacute mismorsquo iquestno es ridiacuteculo Porque quien es duentildeo

de siacute mismo es tambieacuten esclavo de siacute mismo por lo cual el que es esclavo es

tambieacuten duentildeo Pues en todos estos casos se habla de la misma persona

-Sin duda

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

175

-Sin embargo a miacute me parece que lo que quiere decir esta frase es

que dentro del mismo hombre en lo que concierne al alma hay una parte

mejor y una peor y que cuando la que es mejor por naturaleza domina a la

peor se dice que es lsquoduentildeo de siacute mismorsquo a modo de elogio pero cuando de-

bido a la mala crianza o compantildeiacutea lo mejor que es lo maacutes pequentildeo es do-

minado por lo peor que abunda se le reprocha entonces como deshonroso y

se llama lsquoesclavo de siacute mismorsquo e lsquoinmoderadorsquo a quien se halla en esa situa-

cioacutenrdquo (trad de Conrado Eggers Lan en Platoacuten Diaacutelogos IV Repuacuteblica

Madrid Gredos 1988 pp219-220 430e-431b)

NOTA COMPLEMENTARIA 16

i ldquoni de las otras [cosas] ninguna admite los contrarios a la vezrdquo (trad de

Eduardo Sinnott en Aristoacuteteles Categoriacuteas Buenos Aires Colihue 2009

p58 6a 1- 5) El texto traducido por Sinnott dice τῶν ἄλλων y no τῶν

ὄντων

NOTA COMPLEMENTARIA 17

i ldquoPor otra parte algunos meacutedicos sostienen que el hombre es sangre otros

afirman que es bilis algunos otros que pituita Todos hacen el mismo razo-

namiento que existe una sustancia uacutenica -sea cual sea el nombre que cada

uno quiera darle- que esta sustancia cambia su aspecto y su propiedad for-

zada por la accioacuten dei calor y del friacuteo y que se vuelve dulce o amarga blanca

o negra o de cualquier otra forma

A mi modo de ver esto no es asiacute La mayor parte de la gente opina

asiacute o de un modo semejante En cambio yo afirmo que si el hombre fuera

una sola sustancia jamaacutes padeceriacutea dolor ya que al ser uno no habriacutea

nada que se lo pudiera causarrdquo (trad de Jorge Cano Cuenca en Hipoacutecrates

Tratados Hipocraacuteticos VIII ldquoSobre la naturaleza del hombrerdquo Gredos Ma-

drid 2003 p33 cap2 en negrita la traduccioacuten de la oracioacuten citada en grie-

go por De Maistre)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

176

NOTA COMPLEMENTARIA 18

i ldquoya que AL SER UNO no habriacutea nada que se lo pudiera causar [al do-

lor]rdquo Cfr nota complementaria anterior

NOTA COMPLEMENTARIA 19

i ldquoSi tuacute estaacutes convencido de esto -de hecho al comienzo has dicho que tuacute

pensabas que habiacutea maacutes mal en el deshonor que en el dolor- soacutelo queda que

tuacute seas duentildeo y sentildeor de ti mismo Aunque no seacute coacutemo puede decirse eso

iexclcoacutemo si fueacuteramos dos uno que manda y otro que obedece En cualquier ca-

so la expresioacuten no carece de sentido En realidad el alma estaacute dividida en

dos partes una de las cuales participa de la razoacuten mientras que la otra estaacute

privada de ella De manera que cuando se nos prescribe que seamos duentildeos

de nosotros mismos lo que se quiere prescribir es que la razoacuten refrene la

irreflexioacuten En las almas de casi todos los seres humanos hay por naturaleza

un componente de debilidad de bajeza de servilismo una especie de ener-

vamiento y languidez

Si no existiera otra cosa no habriacutea nada maacutes horroroso que el ser

humano Pero tenemos a nuestra disposicioacuten a la razoacuten duentildea y sentildeora de

todo la cual valieacutendose de sus propias fuerzas y progresando siempre se

convierte en virtud perfecta El hombre debe mirar que sea ella la que mande

a aquella parte del alma que debe obedecer lsquoiquestDe queacute modorsquo me pregunta-

raacutes Como un amo a su esclavo un general al soldado o un padre a su hijordquo

(trad de Alberto Medina Gonzaacutelez en Ciceroacuten Disputaciones Tusculanas

Madrid Gredos 2005 pp244-5 II 47-48)

NOTA COMPLEMENTARIA 20

i ldquoEsta duplicidad del hombre es tan visible que algunos han pensado que

tenemos dos almas

Un sujeto simple les pareciacutea incapaz de tales y tan repentinas varia-

ciones desde una presuncioacuten desmesurada a un horrible abatimiento del co-

razoacutenrdquo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

177

Pascal Pensamientos (fr 417 ed Brunschvicg fr 536 ed Le

Guern)

ii Este es el pasaje de Repuacuteblica al que alude De Maistre

ldquo-() Leoncio hijo de Aglayoacuten subiacutea del Pireo bajo la parte externa del mu-

ro boreal cuando percibioacute unos cadaacuteveres que yaciacutean junto al verdugo puacute-

blico Experimentoacute el deseo de mirarlos pero a la vez sintioacute una repugnancia

que lo apartaba de alliacute y durante unos momentos se debatioacute interiormente y

se cubrioacute el rostro Finalmente vencido por su deseo con los ojos desmesu-

radamente abiertos corrioacute hacia los cadaacuteveres y gritoacute lsquoMirad malditos sa-

tisfaceos con tan bello espectaacuteculorsquordquo (trad de Conrado Eggers Lan en Pla-

toacuten Diaacutelogos IV Repuacuteblica Madrid Gredos 1988 p 234 439e-440a)

NOTA COMPLEMENTARIA 21

i De Maistre parafrasea un pasaje de Oriacutegenes de Sobre los primeros princi-

pios ldquoDe estas opiniones primero discutamos la que algunos estaacuten acos-

tumbrados a agregar que hay en nosotros un alma buena y celestial y otra

inferior y terrestre y que [el alma] que es ciertamente mejor fue implantada

desde el cielo tal como aquella [alma] que siendo ya Jacob hostil contra

Esauacute desde el vientre [materno] le dio [a Jacob] la palma de la victoria e hi-

zo que suplantara a su hermano [Esauacute en la primogenitura] o tal como

aquella [alma] que en el caso de Jeremiacuteas fue santificada desde el vientre o

como aquella [alma] que en el caso de Juan fue llenada por el Espiacuteritu San-

to desde el uacutetero Pero el alma que llaman inferior declaran que se genera de

una semilla corporal junto con el cuerpo por lo cual niegan que esta [alma]

pueda vivir o subsistir sin el cuerpo a causa de lo cual dicen que a esta [al-

ma] frecuentemente se la llama carne Por lo cual estaacute escrito La carne

deseoacute ardientemente contra el espiacuteritu lo cual no lo entienden como que se

habla de la carne sino de esa alma que propiamente hablando es alma de la

carne E incluso a partir de esto intentan confirmar lo que dice el Leviacutetico

[1714] lsquoEl alma de toda la carne es la sangrersquo A partir del hecho de que la

sangre se difunde por toda la carne para darle vida dicen que en la sangre

estaacute este alma que llaman alma de toda carne() Suelen agregar a sus aser-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

178

siones tambieacuten este testimonio del Apoacutestol que dice evidentes son las obras

de la carne que son fornicacioacuten inmundicia impudicia idolatriacutea brujeriacutea

enemistades luchas rivalidades iras peleas disensiones herejiacuteas envi-

dias ebriedades comilonas y cosas similares [Gal 519-21]rdquo Oriacutegenes So-

bre los primeros principios 342 (traduje a partir de texto latino tomado de

Origen On first Principles ed y trad de John Behr 2 vol Oxford Oxford

U P 2017)

ii Para la discusioacuten sobre las fuentes del dualismo aludido en este pasaje y

sus similitudes y diferencias con los gnoacutesticos cfr Blosser Benjamin P Be-

come like angels Origenrsquos Doctrine of the Soul Washington DC The

Catholic University of America Press 2012

NOTA COMPLEMENTARIA 22

i ldquoEn la medida que pudimos hemos expuesto en forma de debate lo que

habriacutea podido ser dicho acerca de cada una de las doctrinas por parte de ca-

da uno de los interlocutores Sin embargo el que lee elija entre ellas la que

sea maacutes aceptable a la razoacutenrdquo (Oriacutegenes Sobre los primeros principios trad

de Samuel Fernaacutendez en Oriacutegenes Sobre los principios Madrid Ciudad

Nueva 2015 p739 III45)

NOTA COMPLEMENTARIA 23

i ldquoTodos los combates que acostumbramos a imaginar entre la parte inferior

del alma que llamamos sensitiva y la superior que es razonable o bien en-

tre los apetitos naturales y la voluntad consisten simplemente en la oposi-

cioacuten que existe entre los movimientos que el cuerpo por sus espiacuteritus y el

alma por su voluntad tienden a provocar al mismo tiempo en la glaacutendula

Pues soacutelo hay un alma en nosotros y ese alma no tiene en siacute diversas partes

la sensitiva es asimismo razonable y todos sus apetitos son voliciones El

error que se ha cometido hacieacutendola representar diversos papeles normal-

mente contrarios entre siacute proviene de que no se han distinguido sus funcio-

nes de las del cuerpo el uacutenico al que debemos atribuir todo lo que puede ob-

servarse en nosotros que contradice a la razoacuten De suerte que uacutenico combate

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

179

existente es que la pequentildea glaacutendula que estaacute en medio del cerebro pudien-

do ser empujada de un lado por el alma y del otro por los espiacuteritus anima-

les que no son maacutes que cuerpos como he dicho antes sucede a menudo que

estos dos impulsos son contrarios y el maacutes fuerte impide el efecto del otrordquo

(trad de Joseacute Antonio Martiacutenez Martiacutenez y Pilar Andrade Boueacute en Reneacute

Descartes Las pasiones del alma Madrid Tecnos 1997 pp122-3)

NOTA COMPLEMENTARIA 24

i El sacerdote teoacutelogo filoacutesofo y matemaacutetico Antoine Arnauld (1612-1694)

fue uno de las figuras mas representativas del jansenismo De Maistre cita

aquiacute una obra escrita en colaboracioacuten con Pierre Nicole Perpeacutetuiteacute de la foi

de lrsquoEglise catholique touchant lrsquoEucharistie (1669 ver nota complentaria

166iii) Arnauld formoacute parte asimismo del equipo de traduccioacuten del llamado

Nuevo Testamento de Mons Ver nota complementaria 91i

NOTA COMPLEMENTARIA 25

i Paul-Joseph Barthez (1734-1806) ceacutelebre meacutedico poliacuteglota y erudito fue

amigo de DrsquoAlembert y colaboroacute en la Encylopeacutedie Defendiacutea el ldquovitalismordquo

posicioacuten que consistiacutea en la postulacioacuten de una fuerza especial o ldquoprincipio

vitalrdquo distinta de la materia que seriacutea necesaria desde su perspectiva para

explicar los fenoacutemenos fisioloacutegicos y la propia vida Algunas de sus obras

son Oratio academica de principio vitali hominis (1772) Nouveaux eacuteleacutements

de la science de lrsquohomme (1778) Essai drsquoune nouvelle meacutechanique des

mouvemens progressifs de lrsquohomme et des animaux (1782)

NOTA COMPLEMENTARIA 26

i El texto original de la vulgata en Santiago 18 dice ldquoVir duplex animo in-

constans est in omnibus viis suisrdquo es decir ldquoel hombre con dobleces en el

aacutenimo es inconstante en todas sus viacuteasrdquo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

180

NOTA COMPLEMENTARIA 27

i El texto original de la vulgata dice ldquopertingens usque ad divisionem ani-

mae ac spiritus compagum quoque ac medullarum et discretor cogitationum

et intentionum cordisrdquo (Hebreos 412) ldquopenetra hasta partir el alma y el espiacute-

ritu las coyunturas y los tueacutetanos y discierne los pensamientos y las inten-

ciones del corazoacutenrdquo (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 28

i Agustiacuten habla aquiacute de imaacutegenes de conscupicencia (ligadas al recuerdo de

su vida pasada) que lo asaltan durante el suentildeo ldquoY tanto poder tiene sobre

mi carne la ilusioacuten creada por la imagen en mi alma que visiones falsas con-

siguen del que duerme lo que la vista de realidades no logran del que estaacute

despierto iquestEs que en esos momentos no soy yo acaso Sentildeor miacuteordquo (trad

de Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Colihue

2006 p289 X 3041)

NOTA COMPLEMENTARIA 29

i ldquoiexclY sin embargo tanta diferencia hay de miacute mismo a miacute mismo dentro del

breve intervalo en que paso de aquiacute al suentildeo o vuelvo de alliacute aquiacuterdquo (trad de

Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Colihue

2006 p289 X 3041)

NOTA COMPLEMENTARIA 30

i ldquoPues iquestqueacute mayor desdichado que un desdichado que no se apiadaba de su

propia desdicha y que lloraba por la muerte de Dido la cual ocurrioacute por

amar a Eneas y no la propia muerte que ocurriacutea por no amarte a ti luz de

mi corazoacuten y pan de la boca interior de mi alma y fuerza que fecunda mi

mente y el seno de mi pensamiento No te amaba y fornicaba lejos de tirdquo

(trad de Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Co-

lihue 2006 p 20 I 13 21)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

181

NOTA COMPLEMENTARIA 31

i ldquoiexclDestestable humillacioacuten para miacute

Que fui el primero en contender con dioses

Para sentarme en el sitial maacutes alto

Y me veo ahora reducido

A unirme a una bestia y a mezclarme

Con el limo animal para encarnar

Y embrutecer esta esencia que aspiroacute

A la cima de la divinidadrdquo

(trad de Esteban Pujals John Milton El paraiacuteso perdido Madrid Caacutetedra

1986 p359 IX163-168)

NOTA COMPLEMENTARIA 32

i ldquoLes gros joufflus tecirctes de cheacuterubinsrdquo (ldquoLos gorditos mofletudos con ca-

bezas de querubinesrdquo) verso 105 del canto XVI del poema satiacuterico de Vol-

taire La Pucelle drsquoOrleacuteans (1762 primera edicioacuten autorizada por el autor

habiacutean circulado copias piratas desde 1755) (Les œuvres complegravetes de Vol-

taireThe complete works of Voltaire [T] 7 ed de Jeroom Vercruysse Les

deacutelices-Genegraveve Institut et Museacutee Voltaire 1970 p 508 en las Œuvres

complegravetes ed Moland tomo IX p258) En ese canto se relata de forma satiacute-

rica un concurso de odas entre los santos de Francia e Inglaterra organizado

por San Pedro

NOTA COMPLEMENTARIA 33

i Cita de las Saturnales de Macrobio ldquoPues bien Gayo Ceacutesar dispuesto a

dar inicio al comienzo de una nueva ordenacioacuten dejoacute pasar todos los diacuteas

que auacuten podiacutean causar confusioacuten y el resultado de esta accioacuten fue que el uacutel-

timo antildeo de confusioacuten se alargoacute hasta los cuatrocientos cuarenta y tres diacuteas

A continuacioacuten imitando a los egipcios los uacutenicos que conocen todas las

cosas divinas se esforzoacute en ajustar el antildeo al ritmo del sol que completa su

curso en trescientos sesenta y cinco diacuteas y un cuartordquo (trad de Fernando

Navarro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Madrid Gredos 2010 p190

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

182

1143 en negrita la liacutenea citada por De Maistre) Ver nota complementaria

64

NOTA COMPLEMENTARIA 34

i ldquoLa oracioacuten que Eufanto ha traducido de la lengua egipcia es la siguiente

lsquosoberano sol y dioses todos que dais la vida a los humanos acogedme y

confiadme a los dioses eternos para residir junto a ellos Porque paseacute mis

diacuteas respetando a los dioses que mis padres me ensentildearon durante el tiempo

en que conviviacute con ellos y siempre honreacute a los que engendraron mi cuerpo

De los demaacutes seres humanos ninguna muerte he causado no me he apropia-

do de ninguacuten bien en depoacutesito ni he cometido ninguacuten otro acto irreparable

Mas si por ventura he cometido alguacuten delito en mi vida ya por haber comi-

do o bebido algo prohibido no fui yo el causante del delito sino eacutestasrsquo

Mostraba entonces el cofre en que se encontraban las viacutesceras Y una vez

que pronunciaba estas palabras lo arrojaba al riacuteo el resto del cuerpo lo em-

balsamaba como una parte purardquo (trad de Miguel Periago Lorente en Porfi-

rio Sobre la abstinencia Madrid Gredos 1984 pp 202-3 IV10 en negrita

la traduccioacuten del texto griego citado por De Maistre)

ii De Maistre estaacute citando a Porfirio a partir de la edicioacuten de Larcher de la

Historia de Heroacutedoto En II86 Heroacutedoto describe las teacutecnicas de embalsa-

mamiento de los egipcios Larcher en su comentario a ese pasaje cita este

texto de Porfirio (Histoire drsquoHeacuterodote traduite du grec avec des remarques

historiques et critiques un essai sur la chronologie drsquoHeacuterodote et une table

geacuteographique par M Larcher T 2 Paris Musier 1786 pp331-332)

iii Sobre el διὰ ταῦτα ver nota complementaria 35

NOTA COMPLEMENTARIA 35

i Ὡς αἰτίαν ἁπάντων ὧν ὁ ἄνθρωπος ἥμαρτεν ldquoAdemaacutes no es faacutecil arrancar

el gancho de la praacutectica de comer carne gancho que estaacute fijado y anclado en

el deleite de los placeres Pues seriacutea bonito que al igual que los egipcios ex-

traen las visceras de los cadaacuteveres y mostraacutendolas a la luz del sol se desha-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

183

cen de ellas con el pretexto de que son causa de cuantos errores comete

el ser humano atajaacuteramos asiacute nuestra gula y sed de sangre con el objeto de

purificar nuestra vida Porque de hecho nuestro estoacutemago no tiene sed de

sangre sino que resulta contaminado por la inmoderacioacutenrdquo (trad de Vicente

Ramoacuten Palerm en Plutarco ldquoSobre comer carnerdquo en Obras morales y de cos-

tumbres [Moralia] IX Madrid Gredos 2002 p389 996E en negrita la tra-

duccioacuten de la oracioacuten en griego citada por De Maistre)

ii El διὰ ταῦτα no refiere al texto de Plutarco sino al texto de Porfirio que

citamos en la nota complementaria 34 El texto de Porfirio dice asiacute εἰ δέ τι

ἄρα κατὰ τὸν ἐμαυτοῦ βίον ἥμαρτον ἢ φαγὼν ἢ πιὼν ὧν μὴ θεμιτὸν ἦν οὐ

διrsquoἐμαυτὸν ἥμαρτον ἀλλὰ διὰ ταῦτα Efectivamente Larcher traduce ldquoSi jrsquoai

commis quelqursquoautre faute dans ma vie soit en mangeant soit en buvant ce

nrsquoa point eacuteteacute pour moi mais pour ces chosesrdquo (Histoire drsquoHeacuterodote tra-

duite du grec avec des remarques historiques et critiques un essai sur la

chronologie drsquoHeacuterodote et une table geacuteographique par M Larcher T 2

Paris Musier 1786 p332 negritas miacuteas) Miguel Periago Lorente traduce

al espantildeol ldquoMas si por ventura he cometido alguacuten delito en mi vida ya por

haber comido o bebido algo prohibido no fui yo el causante del delito sino

eacutestasrdquo dando el matiz de causalidad que De Maistre exige para traducir el

διὰ ταῦτα y que lo lleva a preferir la preposicioacuten ldquoparrdquo en lugar de ldquopourrdquo

iii Pierre-Henry Larcher (1726-1812) fue un conocido helenista y traductor

quien tuvo una famosa poleacutemica con Voltaire sobre filosofiacutea de la historia

Publicoacute diversas obras de erudicioacuten y tradujo entre otros a Euriacutepides Jeno-

fonte y Heroacutedoto de este uacuteltimo preparoacute una edicioacuten muy ricamente anota-

da citada aquiacute por De Maistre

Sobre la poleacutemica con Voltaire puede consultarse el interesante artiacuteculo de

Gustavo Adriaacuten Ratto ldquoHistoria y fiacutesica a propoacutesito de las criacuteticas de Lar-

cher a Voltairerdquo Contrastes (Universidad de Maacutelaga Facultad de Filosofiacutea y

Letras) ndeg20-2 (92015) pp297-312

iv La plegaria citada por De Maistre era una de las recomendadas para los

moribundos en misales y libros de oracioacuten

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

184

NOTA COMPLEMENTARIA 36

i El pasaje mencionado es Juan 113 La cita subsiguiente es de Salmos

5012 (Vulgata) ldquoreestablece un espiacuteritu recto en mis viacutescerasrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 37

i Estos son los pasajes citados por De Maistre

ldquoPero hay una cosa que no debeacuteis comer carne con sangre porque en la

sangre estaacute la vidardquo (Geacutenesis 94 DHH)

ldquoporque la vida de la carne en la sangre estaacute y yo os la he dado para hacer

expiacioacuten sobre el altar por vuestras almas pues la misma sangre es la que

hace expiacioacuten por la personardquo (Leviacutetico 1711 RVR95)

ldquoSolamente que te mantengas firme en no comer sangre porque la sangre es

la vida y no comeraacutes la vida junto con la carne

No la comeraacutes en tierra la derramaraacutes como si fuera aguardquo (Deute-

ronomio 1223-24 RVR95)

ii Como anota Glaudes en todos los pasajes de la Vulgata en los que apare-

ce el teacutermino latino anima De Maistre traduce ldquovidardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 38

i Gian Rinaldo Carli (1720-1795) fue un ceacutelebre escritor economista histo-

riador y numismaacutetico italiano muy admirado por De Maistre En sus obras

se advierte la adhesioacuten a un cierto iluminismo moderado aunque en la uacutelti-

ma parte de su vida se corrioacute a posiciones maacutes bien conservadoras en gran

medida como reaccioacuten a la Revolucioacuten Francesa Glaudes informa que De

Maistre teniacutea en su biblioteca las Obras de Carli en edicioacuten italiana (18 vol)

y una traduccioacuten francesa de sus Cartas americanas texto en el que hipote-

tiza un origen comuacuten de la humanidad en el continente perdido de la Atlaacutenti-

da

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

185

NOTA COMPLEMENTARIA 39

i Michele Rosa (1731-1809) meacutedico y catedraacutetico italiano se dedicoacute al es-

tudio de la sangre y el sitema circulatorio y llegoacute a experimentar con trans-

fusiones de sangre de animales Ver Maurizio Bufalini Biografia di Michele

Rosa Forli Antonio Hercolani 1837

NOTA COMPLEMENTARIA 40

i John Hunter (1728-1793) fue un famoso meacutedico cirujano y anatomista es-

coceacutes Sus contribuciones en temas como el crecimiento de los huesos la in-

flamacioacuten la digestioacuten y las enfermedades veacutenereas fueron muy reconocidas

en su tiempo Coleridge por su parte vio en sus obras el germen de una

ldquomedicina romaacutenticardquo Algunas de sus obras son The Natural History of the

Human Teeth (1771) A Treatise on the Venereal Disease (1786) Observa-

tions on Certain Parts of the Animal Oeconomy (1786) A Treatise on the

Blood Inflammation and Gun-shot Wounds (1794 poacutestumo)

NOTA COMPLEMENTARIA 41

i ldquoThis I think is giving too much to the solids and too little to the fluids

When all the circumstances attending this fluid are fully considered the idea

that it has life within itself may not appear so difficult to comprehend and

indeed when once conceived I do not see how it is possible we should think

it to be otherwise when we consider that every part is formed from the

blood that we grow out of it and if it has not life previous to this operation

it must then acquire it in the act of forming for we all give our assent to the

existence of life in the parts when once formed Our ideas of life have been

so much connected with organic bodies and principally those endowed with

visible action that it requires a new bend to the mind to make it conceive

that these circumstances are not inseparable () but I shall endeavour to

show that organization and life do not depend in the least on each other

that or ganization may arise out of living parts and produce action but that

life can never rise out of or depend on organization An organ is a peculiar

conformation of matter (let that matter be what it may) to answer some pur-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

186

pose the operation of which is mechanical but mere organization can do

nothing even in mechanics it must still have something corresponding to a

living principle namely some powerrdquo (John Hunter A Treatise on the

Blood Inflammation and Gun-shot Wounds London John Richardson

1794 p78)

NOTA COMPLEMENTARIA 42

i ldquoIt is an opinion at least as old as Pliny that the blood is a living fluid but

it was reserved for the late celebrated physiologist Mr John Hunter to place

this opinion among the number of those truths that can no longer be disput-

edrdquo (W Boag ldquoOn the poison of serpentsrdquo en Asiatick Researches Vol6

[1808] p108)

ii De Maistre se refiere a la publicacioacuten Asiatic (o Asiatick) Researches edi-

tada por The Asiatick [sic] Society (despueacutes conocida como The Asiatic So-

ciety of Bengal) que fue fundada por el ceacutelebre orientalista Sir William Jo-

nes en 1784 y que entre otras actividades recopiloacute y clasificoacute gran cantidad

de manuscritos antiguos en saacutenscrito

iii El pasaje de Plinio al que refiere De Maistre es el 1169 de su Historia

Natural ldquoLos restantes animales tienen el corazoacuten en el centro del pecho

soacutelo el hombre lo tiene bajo la tetilla izquierda con una punta de forma coacute-

nica y sobresaliente hacia delante Uacutenicamente en los peces mira hacia la bo-

ca Dicen que en los que nacen el corazoacuten es lo primero que se forma en el

uacutetero despueacutes el cerebro igual que lo uacuteltimo son los ojos sin embargo pri-

mero mueren eacutestos y lo uacuteltimo el corazoacuten Tiene un calor extraordinario

Palpita ciertamente y se mueve como si fuera un animal dentro de otro re-

cubierto por una membrana muy flexible y resistente estaacute protegido por la

muralla que forman las costillas y el pecho a fin de que produzca la causa

primordial de la vida En su interior proporciona al espiacuteritu y a la sangre su

sede principal en una cavidad sinuosa que es ademaacutes triple en los animales

grandes y no hay ninguno en el que no sea doble Alliacute habita el entendi-

miento De esta fuente salen dos grandes venas una hacia delante y otra ha-

cia la espalda que difundieacutendose por medio de una serie de ramificaciones

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

187

a traveacutes de otras menores hacen circular la sangre vivificante por todos

los miembros Eacutesta es la uacutenica viscera que no es atacada por las enfermeda-

des ni prolonga los sufrimientos de la vida pero herida al punto ocasiona la

muerte Aunque las otras visceras esteacuten dantildeadas la fuerza vital perdura en el

corazoacutenrdquo (trad de Mariacutea Luisa Arribas en Plinio el Viejo Historia Natural

Libros VII-XI Madrid Gredos 2003 pp538-9 en negrita el texto citado por

De Maistre la frase magna est in eo vitalitatis portio es de XI90 en p561

en la traduccioacuten de Arribas ldquoEn ella [en la sangre] hay una gran porcioacuten de

fuerza vitalrdquo De Maistre cita a Plinio desde la edicioacuten de la Historia Natural

preparada por el jesuita Jean Hardouin -en latiacuten Joannis Harduini- aparecida

en 1685)

iv La nota de Hardouin de la paacutegina 583 dice ldquode alliacute que muchos de los an-

tiguos dijeran que la sangre es la sede de la vidardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 43

i ldquoBy some she is called Lara and said to have been the daughter of Almon

She was supposed to preside over families and they used to offer children at

her altar in order to procure her favour for it was a uniform prevailing opin-

ion that no atonement could be obtained but by blood and that some must

die to procure the happiness of others Praeligceptum est ut pro capitibus

capitibus supplicaretur idque aliquamdiu observatum ut pro familiarium so-

spitate pueri mactarentur Maniaelig Deaelig matri Larum In lieu of these they in

aftertimes offered the heads of poppies and pods of garlikrdquo Jacob Bryant

New System or an Analysis of Ancient Mythology Vol II London Payne-

Elmsly-White-Walter MDCCLXXXV [1785] p455

ii Jacob Bryant fue un erudito y mitoacutegrafo ingleacutes muy admirado por De

Maistre En New System or an Analysis of Ancient Mythology (1774ndash76)

afirma que todas las mitologiacuteas descienden en uacuteltima instancia del Antiguo

Testamento

iii En el capiacutetulo de la Demonstratio Evangelica titulado ldquoJesus homines

sanguine suo redemitrdquo Huet interpreta a toda una serie fuentes judiacuteas como

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

188

anticipaciones del sacrificio de Cristo ldquoTraditur amp in libro Zohar necesse

esse Messiam pro Israelitica gente pœnas dare quod solus ille Deo satiscafe-

re possitrdquo (ldquoSe dice en el libro del Zohar que es necesario que el Mesiacuteas su-

fra por la gente de Israel porque solo el puede satisfacer a Diosrdquo Petri Da-

nielis Huetii Episcopi Abrincensis Demonstratio Evangelica ad Serenissi-

mum Delphinum Francofurti Sumptibus Thomae Fritschi MDCCXXII

propositio IX sect CXLV p638)

iv Pierre Daniel Huet (1630-1721) fue un erudito franceacutes exeacutegeta y apoacutelogo

de las escrituras ademaacutes de estudioso de la antiguumledad Fideiacutesta esceacuteptico

sostuvo que la fe tiene maacutes poder que la razoacuten atacoacute a la filosofiacutea cartesiana

en varias obras por ejemplo en Censura philosophiae cartesianae (1689)

Editoacute un extenso comentario a Oriacutegenes y en la Demonstratio evangelica

(1679) intenta probar que todas las religiones antiguas en realidad tienen

muchos elementos en comuacuten con el cristianismo Glaudes cita el comentario

que Jean-Louis Darcel hace en su edicioacuten de las Veladas de San Petersburgo

sobre Huet en donde se marca el ascendiente de Huet sobre De Maistre

ldquohostilidad contra el protestantismo responsable de la decadencia religiosa

moderna intuicioacuten de la unidad del paganismo y el cristianismo en sus dog-

mas y praacutecticas religiosas superioridad de la fe que funda toda certeza so-

bre la razoacuten rechazo de la razoacuten moderna individualizante en favor de la

doble naturaleza sociohistoacuterica y espiritual de la verdadrdquo (Les soireacutees de

Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le gouvernement temporel de la Provi-

dence en Œuvres tIII edicioacuten criacutetica dirigida por Jean-Louis Darcel Gine-

bra Slatkine 1993 p 266 n35)

NOTA COMPLEMENTARIA 44

i Antoine-Yves Goguet (1716-1758) fue un jurista e historiador franceacutes Pu-

blicoacute una importante obra en tres voluacutemenes De lrsquoorigine des lois des arts

et des sciences et de leurs progregraves chez les anciens peuples (1758)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

189

NOTA COMPLEMENTARIA 45

i El pasaje que cita De Maistre estaacute en la La philosophie de lrsquohistoire de

Voltaire texto publicado por primera vez en 1765 y que luego fue incorpo-

rado en 1769 como introduccioacuten al Essai sur les mœurs et lrsquoesprit des na-

tions cuya primera edicioacuten es de 1756 (Les œuvres complegravetes de Voltai-

reThe complete works of Voltaire [T] 59 ed JH Brumfitt

GenegraveveToronto y Buffalo Institut et Museacutee Voltaire GenegraveveUniversity of

Toronto Press 1969 cap34 p205 en las Œuvres complegravetes ed Moland

tomo XI p97) Voltaire discute en este pasaje contra Heroacutedoto el cual afir-

maba que a excepcioacuten de los griegos y los egipcios todos los demaacutes pueblos

permitiacutean las relaciones sexuales en el interior de los templos

NOTA COMPLEMENTARIA 46

i ldquoCe nrsquoest plus une ardeur dans mes veines cacheacutee

Crsquoest Veacutenus toute entiegravere agrave son proie attacheacuteerdquo

(ldquoYa no es un ardor en mis venas escondido Es Venus cebada por entero

sobre su presardquo) Racine Fedra acto 1 escena 3 v305-6

NOTA COMPLEMENTARIA 47

iEl culto de Mitra fue una religioacuten practicada en el Imperio Romano apro-

ximadamente entre el siglo I y IV dC que se habriacutea inspirado en un culto

indoiranio homoacutenimo Se trataba de una religioacuten monoteiacutesta iniciaacutetica que

en su momento rivalizoacute con el cristianismo primitivo Las escenas maacutes re-

presentadas en la iconografiacutea que ha llegado hasta nosotros son el banquete

el nacimiento desde una roca una figura humana con cabeza de leoacuten y la de

Mitra matando un toro sagrado todas estas escenas seriacutean parte de una na-

rrativa de purificacioacuten y renovacioacuten A menudo se ha asociado al culto de

Mitra con el taurobolium (sacrificio de un toro) o el criobolium (sacrificio

de cordero) pero la conexioacuten entre el culto mitraico y estos sacrificios de

animales ha sido puesta en duda por muchos eruditos modernos (por el con-

tario siacute parece demostrado que estos ritos se celebraban en honor de otras

divinidades como Cibeles la Gran Madre)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

190

ii Del rito del taurobolium la descripcioacuten maacutes impresionante que tenemos

es la del escritor cristiano Prudencio en el Peristhephanon (X1006-1050)

cfr nota complementaria 51 Alliacute se narra el sacrificio de un toro que es

apoyado sobre una plancha agujereada debajo de la cual espera el sacerdote

que se bantildea con la sangre del animal al que se sacrifica abrieacutendole el pecho

Naturalmente esta descripcioacuten tan gore del rito parece obedecer maacutes a razo-

nes apologeacuteticas que a la observacioacuten de un fenoacutemeno existente

NOTA COMPLEMENTARIA 48

i ldquovicariam animanrdquo (alma vicaria) es una expresioacuten que utiliza Lamy para

explicar la dinaacutemica de sustitucioacuten que implica el sacrificio de animales des-

cripto en el Antiguo Testamento Lamy censura duramente ese rito ldquoDignus

morte aeligterna ut Deum placaret dabat pro se vicariam animan ex suis pro-

piis gregibusrdquo (ldquo[el hombre que es] Digno de muerte eterna para apaciguar a

Dios daba en su lugar un alma vicaria de sus propios rebantildeos [de anima-

les]rdquo Apparatus Biblicus sive Manductio ad Sacram Scripturam tum clarius

tum facilius intelligendam auctore RP Bernardo Lamy Tyrnaviaelig Typis

Collegii Academici Societatis Jesu M DCC LXII [1762] libro I cap VII

p169)

ii Bernard Lamy (1640-1715) religioso de la Congregacioacuten del oratorio de

Jesuacutes matemaacutetico exeacutegeta historiador eclesiaacutestico y teoacutelogo franceacutes parti-

dario de la filosofiacutea de Descartes Glaudes informa que al menos tres de sus

obras maacutes importantes eran conocidas por De Maistre el Apparatus biblicus

(1687) el Traiteacute de la grandeur en geacuteneacuteral (1680) y la Introduction agrave la lec-

ture de lrsquoEacutecriture sainte (1689)

iii La cita es de Ovidio (Fastos 6161-162) en el contexto de la descripcioacuten

de unos ldquopaacutejaros voracesrdquo llamados striges (teacutermino que podriacutea traducirse

por ldquovampirosrdquo) que vuelan de noche y atacan a los nintildeos Ovidio narra que

una nodriza al ver a su pupilo atacado por los paacutejaros llamoacute a la hechicera

Crane quien les ofrecioacute a los paacutejaros a cambio de la vida del nintildeo las en-

trantildeas crudas de una marrana de dos meses diciendo los versos citados por

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

191

De Maistre ldquoPaacutejaros nocturnos respetad el cuerpo del nintildeo por un pequentildeo

es sacrificada una viacutectima pequentildea Tomad os lo ruego corazoacuten por cora-

zoacuten y entrantildeas por entrantildeas Esta vida os entregamos por otra mejorrdquo

(trad de Bartolomeacute Segura Ramos en Ovidio Fastos Madrid Gredos p208

en negrita los versos citados por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 49

i Leland cita De lrsquoorigine des lois des arts et des sciences et de leurs pro-

gregraves chez les anciens peuples de Goguet en una larga nota al pie de su Nou-

velle deacutemonstration evangeacutelique (traduccioacuten francesa de The Advantage and

Necessity of the Christian Revelation) ldquo() esta Ley () que le ordenaba a

las mujeres prostituirse al menos una vez en la vida en el templo de Venus

pienso () que lejos de haberse establecido para favorecer el desenfreno por

el contrario fue imaginada para impedirlo Los Autores de la Ley de a la que

me refiero convencidos de que Venus era una Divinidad envidiosa y malhe-

chora habiacutean buscado los medios que habiacutean creiacutedo los maacutes adecuados para

poner el honor del sexo al abrigo de los caprichos y de la malignidad de esta

Diosa es con la intencioacuten sin duda de apaciguarla y satisfacerla que habiacutean

imaginado la especie de sacrificio a la que me he referido Se queriacutea por asiacute

decir redimir [mediante un sacrificio compensatorio] la virtud de las muje-

res y asegurar para siempre su castidad hacieacutendoles cometer un desviacuteo en

virtud del cual se suponiacutea que Venus se contentariacutea y dejariacutea a sus viacutectimas

en consecuencia tranquilas por el resto de su vida

Yo atribuiriacutea al mismo principio es decir al deseo de desviar las in-

fluencias de una Divinidad maligna lo que leemos de la costumbre de mu-

chos paiacuteses de consagrar a la prostitucioacuten a un cierto nuacutemero de mujeres y

muchachas Se queriacutea verosiacutemilmente por esta especie de ofrenda obtener

que el resto de las mujeres y de las muchachas llevara una vida casta y orde-

nadardquo (John Leland Nouvelle deacutemonstration evangeacutelique T1 Liege Cle-

ment Plompteux MDCCLXVIII [1768] pp351-352)

ii John Leland (1691-1766) fue un ministro presbiteriano ingleacutes autor de

obras teoloacutegicas y poleacutemicas Escribioacute obras apologeacuteticas como The Ad-

vantage and Necessity of the Christian Revelation (1764) y tambieacuten trabajos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

192

teoloacutegicos como una revisioacuten de la controversia en torno al deiacutesmo titulada

A view of the principal deistical writers that have appeared in England in

the last and present century with observations upon them and some ac-

count of the answers that have been published against them in several let-

ters to a friend 2 vols (1754ndash1755)

NOTA COMPLEMENTARIA 50

i ldquoEncontramos entonces que en el profeta Isaiacuteas se sentildeala que un fuego

propio castiga a cada uno Dice Caminen sobre la luz del fuego de ustedes y

en la llama que ustedes mismos encendieron [Isaiacuteas 5011] Con estas pala-

bras parece indicar que cada uno de los pecadores enciende la llama de su

propio fuego y que no es arrojado en cualquier fuego que antes fuera encen-

dido por otro o en un fuego que estuviera previamente encendido De este

fuego alimento y materia son nuestros pecados que por el apoacutestol Pablo son

llamados lentildeos y heno y paja [1 Corintios 312] Y considero que asiacute como

en el cuerpo la abundancia de alimento o una calidad y cantidad perjudicial

de comida genera fiebres y las fiebres son de distinto tipo y duracioacuten de

acuerdo a la materia y el combustible para la fiebre que aportara la intempe-

rancia acumulada (la calidad del material seguacuten que tipo intemperancia la

haya traiacutedo es la causa de una enfermedad maacutes cruel o maacutes complaciente)

asiacute sucede con el alma cuando ha congregado multitud de malas obras y

abundancia de pecados hasta que a su debido tiempo toda esa congrega-

cioacuten de males hierve en suplicios y se inflama de penas cuando tambieacuten la

propia mente o conciencia que a causa de la divina virtud recibe en la me-

moria todas estas cosas de las cuales al pecar le quedaron impresos ciertos

signos e imaacutegenes ve entonces expuesta ante sus ojos como si dijeacuteramos una

historia de cada uno de los criacutemenes repulsivos o vergonzos que ha produci-

do tambieacuten de las impiedades que ha cometido entonces la conciencia se

agita y se atiza por sus propios aguijones y se hace acusadora y testigo de siacute

mismardquo (Oriacutegenes Sobre los primeros principios 2104 traduje a partir de

texto latino tomado de Origen On first Principles ed y trad de John Behr

2 vol Oxford Oxford U P 2017)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

193

NOTA COMPLEMENTARIA 51

i Cita de Prudencio Peristhepanos (Libro de las coronas) X1031-40 ldquoUna

vez que han situado aquiacute la bestia para su inmolacioacuten hienden su pecho con

un venablo previamente consagrado una ancha herida vomita una ola de

sangre hirviente y derrama sobre el entramado del puente a sus pies riacuteos de

vapor que inflaman extensamente el entorno

En ese momento a traveacutes de numerosos canales de las mil rendijas

se deja caer una lluvia que descarga puacutetrida rociada hundido allaacute dentro el

sacerdote la recibe sometiendo su vergonzante cabeza a todas las gotas in-

fecto su vestido y su cuerpo todo

Pero es maacutes eleva a lo alto su cara ofrece sus mejillas de frente co-

loca sus orejas bajo esa lluvia opone sus labios su nariz y hasta los propios

ojos bantildea con aquel liacutequido llega a un punto en que ni siquiera deja a salvo

su paladar riega su lengua a fin de beber todo eacutel la negra sangrerdquo (trad de

Luis Rivero Garciacutea en Prudencio Obras II Contra el discurso de Siacutemaco y

Libro de las coronas Madrid Gredos 1997 p248 X1024-1040 la cita de

De Maistre arranca en el v1031)

NOTA COMPLEMENTARIA 52

i Jan Gruter o Gruytegravere (latinizado como Janus Gruterus) fue un ceacutelebre fi-

loacutelogo erudito y librero flamenco que publicoacute entre otras obras una recopi-

lacioacuten de inscripciones romanas Inscriptiones antiquae totius orbis Romani

(1601 o 1603 seguacuten la fuente) una importante compilacioacuten de textos huma-

nistas Lampas sive Fax artium liberalium hoc est thesaurus criticus in quo

infinitis locis theologorum philosophorum oratorum historicorum poeta-

rum grammaticorum scripta supplentur corriguntur illustrantur notantur

(1602-12) y ediciones de Salustio Tito Livio y Plauto entre otros autores

ii Anton van Dale (1638-1708) fue un erudito meacutedico y predicador menoni-

ta holandeacutes que publicoacute entre otros libros De oraculis veterum ethnicorum

(1683) y De origine et progressu idololatriae et superstitionum (1696)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

194

iii Esta es la traduccioacuten de la inscripcioacuten latina ldquoPara los magnos dioses

para [Cibeles] la madre de los dioses y para Atis Sexto Agesilao Aedisius

renacido para la eternidad consagroacute este altar con el sacrificio de un cordero

y un torordquo La cita estaacute tomada de Antonii Van Dale MD De oraculis ethni-

corum dissertationes duae Quarum prior de ipsorum duratione ac defectu

posterior de eorundem Auctoribus Accedit et schediasma de consecrationi-

bus ethnicis Amstelaedami Apud HENRICUM amp Viduam Theodori Boom

MCILXXXIII [1683] p123 De Maistre reproduce un error de paginacioacuten

de esta edicioacuten incorrectamente la paacutegina 123 lleva el nuacutemero de paacutegina

223

NOTA COMPLEMENTARIA 53

i Racine Ifigenia acto V escena 6 vv1777-1784 Maistre cita con una pe-

quentildea alteracioacuten anota de forma incorrecta en el verso 1780 ldquoEt la mer lui

reacutepond par ses mugissementsrdquo en lugar de ldquoEt la mer leur reacutepond par ses

mugissementsrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 54

i De Maistre traduce maacutes adelante este pasaje

NOTA COMPLEMENTARIA 55

i De Maistre utiliza los teacuterminos ldquolierrdquo y ldquodeacutelierrdquo altamente significativos

en lo que eacutel llama ldquonuestra lengua teoloacutegicardquo es decir en el franceacutes filosoacutefi-

co y religioso del cual estaba imbuido Estos teacuterminos por su parte remiten

a una larga historia ldquoatarrdquo y ldquodesatarrdquo en la tradicioacuten religiosa y legal judiacutea

significaba someter a una autoridad que podiacutea prohibir o permitir una de-

terminada accioacuten De alliacute habriacutea pasado al Nuevo Testamento En Mateo

1619 Cristo le dice a Pedro ldquoTe dareacute las llaves del reino de los cielos lo

que ates en este mundo tambieacuten quedaraacute atado en el cielo y lo que desates

en este mundo tambieacuten quedaraacute desatado en el cielordquo (DHH) y en Mateo

1818 Cristo les dice a sus disciacutepulos ldquoOs aseguro que todo lo que ateacuteis en

este mundo tambieacuten quedaraacute atado en el cielo y todo lo que desateacuteis en este

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

195

mundo tambieacuten quedaraacute desatado en el cielordquo (DHH) Los verbos utilizados

en el original griego de ambos pasajes del Nuevo Testamento son δέω y λύω

que en griego antiguo significan respectivamente atar o atarse a algo (δέω)

y desligar o liberarse de algo (λύω) fiacutesica o metafoacutericamente en la obra de

Esquilo Prometeo encadenado por ejemplo se utilizan formas de ambos

verbos

Por su parte la vulgata traduce al latiacuten acudiendo a ldquoliga-

rerdquoldquoalligarerdquo y ldquosolvererdquo ldquoEt quodcumque ligaveris super terram erit liga-

tum et in caelis et quodcumque solveris super terram erit solutum et in

caelisrdquo (Mateo 1619) ldquoAmen dico vobis quaecumque alligaveritis super

terram erunt ligata et in caelo et quaecumque solveritis super terram erunt

soluta et in caelordquo (Mateo 1818) Este campo semaacutentico se conserva en el

franceacutes actual que tiene la expresioacuten ldquolierrdquoldquodeacutelier du pecheacuterdquo mientras que

el castellano utiliza ldquoculparrdquo o ldquoabsolverrdquo de un pecado o similares

ii De Maistre utiliza el par lierdeacute-lier para darle una base etimoloacutegica a sus

intuiciones teoloacutegicas En teacuterminos teoloacutegicos lier refeririacutea a la accioacuten de

ligar a la divinidad es decir poner bajo su soberaniacutea y deacutelier refeririacutea a la

accioacuten de romper ese viacutenculo destruyendo a la vez el objeto o el individuo

vinculado ldquoSagrado significa en las lenguas antiguas lo que es librado a la

Divinidad no importa a queacute tiacutetulo y que se encuentra asiacute ligado de manera

que el suplicio de-sacraliza ex-piacutea o des-liga como la absolucioacuten religiosardquo

dice De Maistre Asimismo a partir del modelo lierdeacutelier De Maistre rein-

terpreta la etimologiacutea de toda una serie de verbos mientras que el verbo ldquopu-

rordquo (sacrare) marcariacutea el hecho de librar un objeto individuo o a la divini-

dad el verbo con la preposicioacuten antepuesta indicariacutea la destruccioacuten del indi-

viduo u objeto antes librado a la divinidad que asiacute pasa a ser ldquocon-sagradordquo

ldquode-secradordquo ldquoex-piadordquo etc De Maistre parece imaginar que este modelo

puede aplicarse a teacuterminos como el griego ὁσιόω-ῶἀφὁσιόω-ῶ el latiacuten sa-

crodesecro el franceacutes vouerdeacutevouer Se trata obviamente de una etimolo-

giacutea imaginaria que subsume la historia compleja y particular de cada teacuter-

mino en una secuencia binaria estructurada en torno a la nocioacuten teoloacutegica de

sacrificio (veacutease por ejemplo la rica evolucioacuten de ldquosacer -era -crumrdquo en el

Dictionnaire etymologique de la langue latine de Ernout y Meillet)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

196

iii A partir entonces del par ldquolierdeacutelierrdquo es decir de una traduccioacuten que el

franceacutes hizo del Nuevo Testamento De Maistre propone un verdadero ldquoin-

traduciblerdquo en el sentido que al teacutermino le da Barbara Cassin (ver Vocabula-

rio de las filosofiacuteas occidentales Diccionario de los intraducibles Barbara

Cassin [dir] MeacutexicoArgentina Siglo XXI 2018) De este modo para tra-

ducir al castellano estos ldquointraducibles maistreanosrdquo acudo a una serie de

peacuterifrasis una viacutectima voueacutee es una viacutectima solamente ldquoofrecidardquo en el sen-

tido de que estaacute puesta en situacioacuten de disponibilidad para un sacrificio in-

minente todaviacutea no concretado una viacutectima devoueacutee es una viacutectima ldquoofreci-

da y destruidardquo es decir una viacutectima que ya ha sido ldquodes-ligadardquo de la divi-

nidad

NOTA COMPLEMENTARIA 56

i Primer cuerpo escrito de leyes en Roma que habriacutea sido redactado alrede-

dor del antildeo 450 aC

NOTA COMPLEMENTARIA 57

i De Maistre se burla de la confusioacuten de un periodista del Journal de

lrsquoEmpire quien habriacutea interpretado el sintagma ldquodevoto femineo sexurdquo como

ldquoel devoto sexo femeninordquo en el sentido de que el sexo femenino es devoto

en su totalidad cuando en realidad el sintagma significa ldquola parte devota del

sexo femeninordquo es decir aquellas mujeres consagradas a Dios a la oracioacuten

ie las monjas

ii Por lo demaacutes ldquoPro devoto femineo sexurdquo no es el tiacutetulo de una obra co-

mo parece sugerir De Maistre sino un fragmento de un sermoacuten de Fulbert de

Chartres (960-1028) que luego seriacutea retomado para los oficios a la Virgen

Mariacutea ldquoSacta Maria succurre miseris juva pusillanimes refove flebiles ora

pro populo interveni pro clero intercede pro devoto femineo sexu Sentiant

omnes tuum juvamen quicunque celebrant tuam commemorationemrdquo (ldquoSan-

ta Mariacutea socorre a los miserables ayuda a los deacutebiles de aacutenimo reconforta a

los deacutebiles ora por el pueblo interviene en favor del clero intercede por el

las mujeres consagradas a Dios Que todos sientan tu ayuda y que todos ce-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

197

lebren tu memoriardquo Migne PL [Patrologiacutea Latina] 141 S Fulberti Carno-

tensis Episcopis Sermo IX De annuntiatione dominica 338D-339A)

iii Para una biografiacutea de Fulbert de Chartres ver Brunhoumllzl Franz Histoire

de la litteacuterature latine du Moyen Acircge II De la fin de lrsquoeacutepoque carolingienne

au milieu du Xe siegravecle Lovaina Brepols 1996 pp205-218 y 538-540

iv En relacioacuten al periodista mencionado por De Maistre debe tratarse de un

error de cita dado que la expresioacuten ldquolrsquoEglise a deacutecerneacute aux femmes le titre

de SEXE DEacuteVOTrdquo [la iglesia le ha otorgado a las mujeres el tiacutetulo de SEXO

DEVOTOrdquo] no figura en la edicioacuten del 26 de febrero de 1812 del Journal de

lrsquoEmpire

NOTA COMPLEMENTARIA 58

i El Eutifroacuten es un diaacutelogo platoacutenico sobre lo piacuteo y lo impiacuteo en el cual el

adivino Eutifroacuten argumenta que por un deber religioso debe denunciar a su

propio padre quien ha matado a un asesino Este es el contexto de la cita de

De Maistre

ldquoSOC - iquestEs alguacuten miembro de la familia el muerto por tu padre Es seguro

que siacute pues tuacute no le perseguirlas por homicidio a causa de un extrantildeo

EUT - Es ridiacuteculo Soacutecrates que pienses que hay alguna diferencia en que

sea extrantildeo o sea familiar el muerto y que por el contrario no pienses que

es necesario tener en cuenta si el que matoacute lo hizo justamente o no Y si lo

ha hecho justamente dejar el asunto en paz pero si no perseguirlo aunque

el matador viva en el mismo hogar que tuacute y coma en la misma mesa En

efecto la impureza es la misma si sabieacutendolo vives con eacutel y no te libras de

ella tuacute mismo y lo libras a eacutel acusaacutendole en justicia En este caso el muerto

era un jornalero miacuteo Como explotamos una tierra en Nexos estaba alliacute a

sueldo con nosotros Habieacutendose emborrachado e irritado con uno de nues-

tros criados lo degolloacute Asiacute pues mi padre mandoacute atarlo de pies y manos y

echarlo a una fosa y envioacute aquiacute a un hombre para informarse del exegeta so-

bre queacute debiacutea hacer En este tiempo se despreocupoacute del hombre atado y se

olvidoacute de eacutel en la idea de que como homiacutecida no era cosa importante si mo-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

198

riacutea Es lo que sucedioacute Por el hambre el friacuteo y las ataduras murioacute antesde que

regresara el enviado al exeacutegetardquo (trad de J Calonge Ruiz en Platoacuten Diaacutelo-

gos I Madrid Gredos 1985 pp221-2 4b-d en negrita el texto citado por

De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 59

i Eustacio (ca 1110-1198) arzobispo de Tesaloacutenica escribioacute en griego un

importante comentario sobre Homero que retoma diversas fuentes antiguas

muchas de las cuales estaacuten perdidas para nosotros Seguramente De Maistre

se estaacute referiendo al pasaje en el cual Eustacio comenta el sentido del adjeti-

vo ξενοδόκος (ldquoel que recibe al extranjerordquo) adjetivo que es enunciado en

Iliacuteada 3354 por Menelao en una plegaria a Zeus en la que expresa su deseo

de venganza contra Paris Este pasaje de Eustacio es el que se corresponde

con el 42327-29 tomo I p 340 en la edicioacuten de Stallbaum publicada entre

1827 y 1830 De Maistre parece haber usado la edicioacuten bilinguumle (latiacuten-

griego) traducida y preparada por Alexander Politus que comenzoacute a publi-

carse en Florencia en 1730 dado que en ella Politus agrega una nota sobre el

sentido de la palabra latina ldquohostisrdquo obviamente ausente en el original grie-

go (Eustathius in Homerum Graece et Latine Alexandro Polito de Cl Reg

Scholarum Piarum interprete Florentiae Apud Bernardum Paperinium

MDCCXXXII TII p910 n7)

NOTA COMPLEMENTARIA 60

i ldquoVe hermana habla sumisa a nuestro altivo enemigordquo (trad de Javier de

Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos 1992 p253 4424)

De Maistre cita un verso de un pasaje en el canto IV de la Eneida en el cual

Dido le pide a su hermana Ana que interceda por ella ante Eneas que estaacute

preparando las naves para irse de Cartago

ii A continuacioacuten De Maistre cita un pasaje del gramaacutetico del siglo IV Mau-

ro Servio Honorato autor de un famoso comentario sobre Virgilio ldquoNonnu-

lli iuxta veteres hostem pro hospite dictum accipiuntrdquo (A4424) es decir

ldquoAlgunos entre los antiguos consideraban que lsquohostesrsquo denominaba al hueacutes-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

199

pedrdquo Si hicieacuteramos caso de la sugerencia de ldquoalgunos antiguosrdquo referida con

distancia por Servio deberiacuteamos traducir -contra la mayor parte de las tra-

ducciones actuales- el verso de Virgilio como ldquoVe hermana haacuteblale sumisa

a nuestro altivo hueacutespedrdquo

iii De Maistre tomoacute este pasaje de Servio de la entrada ldquohostisrdquo del ceacutelebre

diccionario latino compilado por Egidio Forcellini (1688-1768) el Totius la-

tinitatis lexicon publicado poacutestumamente en 1771 y todaviacutea hoy de utilidad

NOTA COMPLEMENTARIA 61

i El comentarista al que refiere De Maistre es Eustacio de Tesaloacutenica segu-

ramente en traduccioacuten de Politus (ver nota 59) La referencia a la acepcioacuten

de ἀλλότριος como ldquoextranjerordquo aparece en Eustathius in Homerum Graece

et Latine Alexandro Polito de Cl Reg Scholarum Piarum interprete Flor-

entiae Apud Bernardum Paperinium MDCCXXXV TIII p1059-1060

ii El contexto del sintagma citado de la Iliacuteada es cuando Paacutendaro se queja

ante Eneas de la inefectividad de su arco y se arrepiente por no haberle he-

cho caso a su padre Licaoacuten quien le aconsejaba traer su carro de caballos pa-

ra combatir contra los griegos

En caso de regresar y volver a ver con estos ojos

mi patria a mi esposa y mi alta morada de elevados techos

al punto ojalaacute que un extrantildeo me corte la cabeza

si yo no echo este arco al reluciente fuego

tras hacerle antildeicos con las manos pues es una compantildeiacutea inuacutetil

(trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos 1996

p191 v212-216 en negrita el sintagma que traduce ἀλλότριος φὼς)

NOTA COMPLEMENTARIA 62

i Se refiere al teacuteosofo Louis-Claude de Saint-Martin quien en su obra Des

erreurs et de la veacuteriteacute ou Les Hommes rappelleacutes au principe universel de la

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

200

science (1775) compara a la putrefaccioacuten con la idolatriacutea En esa obra Saint-

Martin tambieacuten asimila la putrefaccioacuten al ldquomaterialismordquo Noacutetese asimismo

que por lo demaacutes la idea de ldquoputrefaccioacutenrdquo fiacutesica es aludida en diversas

ocasiones en esta obra teosoacutefica que intenta develar los secretos de la inter-

accioacuten entre espiacuteritu y materia

NOTA COMPLEMENTARIA 63

i El texto de Ceacutesar de las ediciones actuales dice ldquoquod fere ante Caesaris

adventum quotannis accidere solebat uti aut ipsi iniurias inferrent aut inlatas

propulsarentrdquo (ldquopues ciertamente antes de que viniera Ceacutesar todos los antildeos

soliacutea haber [guerra] porque ellos mismos [los equites] haciacutean violencias [a

otros] o porque rechazaban las violencias que [otros] les haciacuteanrdquo tomeacute el

texto latino de Ceacutesar Guerre des Gaules Tome II Livres V-VIII texto esta-

blecido y traducido por L-A Constans Paris Les Belles Lettres 1937

p187 VIXVI)

NOTA COMPLEMENTARIA 64

i ldquoAlbino Ceacutecina intervino entonces

-Un cambio de sacrificio similar al que acabas de recordar Pretextato en-

cuentro que se efectuoacute maacutes tarde en las Compitales cuando en todos los cru-

ces de Roma se celebraban los juegos restablecidos sin duda por Tarquinio

el Soberbio en honor de los Lares y de Mania conforme a un oraacuteculo de

Apolo que habiacutea dispuesto que se suplicara por las cabezas con cabezas

Durante alguacuten tiempo se observoacute tal disposicioacuten de forma que por la

salvacioacuten de los miembros de la familia se inmolaban nintildeos a la diosa

Maniacutea madre de los Lares Junio Bruto coacutensul tras la expulsioacuten de Tar-

quinio decidioacute que esta clase de sacrificio debiacutea de celebrarse de otra mane-

ra En efecto ordenoacute que se suplicara a los dioses con cabezas de ajo y

adormidera para satisfacer asiacute al oraacuteculo de Apolo en lo que se refiere al

teacutermino lsquocabezasrsquo suprimiendo evidentemente el crimen de un sacrificio fu-

nestordquo (trad de Fernando Navarro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Ma-

drid Gredos 2010 pp150-1 1734-36 en negrita la liacutenea citada por De

Maistre noacutetese que el texto original dice supplicaretur y no supplicarentur

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

201

como copia De Maistre) El contexto de esta cita es una discusioacuten sobre el

origen de los Saturnales en el libro I de los Saturnales texto en el cual el

graacutematico romano Macrobio (ca siglo IV dC) ficcionaliza un diaacutelogo con-

vivial inspirado en Platoacuten y en Aulo Gelio sobre la historia y el significado

del rito de los Saturnalia

NOTA COMPLEMENTARIA 65

i La oracioacuten completa conservada en Sobre las leyes 22359 de Ciceroacuten di-

ce ldquoMulieres genas ne radunto neve lessum funeris ergo habentordquo (Remains

of Old Latin Lucilius The Twelve Tables ed EH Warmington Cambrid-

ge-Massachusetts-Londres Harvard U P 1998 104 p498) es decir ldquoQue

las mujeres no se rasguntildeen las mejillas ni den gritos de lamentordquo

NOTA COMPLEMENTARIA 66

i Voltaire La Henriade (1723) canto V v 95 (Les œuvres complegravetes de

VoltaireThe complete works of Voltaire [T] 2 ed OR Taylor Les deacutelices-

Genegraveve Institut et Museacutee Voltaire 1970 p472 en Œuvres complegravetes ed

Moland tomo VIII p136)

ii En realidad el verso original no dice ldquoFrance dans tes forecircts elle habita

longtempsrdquo como cita De Maistre sino ldquoFrance dans tes forecircts il habita

longtempsrdquo siendo el sujeto ldquoEl fanatismo y su horrible nombrerdquo De Mais-

tre le cambia el sentido a esta cita de Voltaire le hace perder su significado

de criacutetica al fanatismo religioso y se sirve de ella para ilustrar la ubicuidad

de la praacutectica del sacrificio

NOTA COMPLEMENTARIA 67

i Seguacuten el Dictionnaire de theacuteologie catholique (1899-1950) de Jean Michel

Alfred Vacant Eugegravene Mangenot y Eacutemile Amann el ldquosufragiordquo son ldquolas

piadosas intervenciones de los fieles vivos santos sacrificios de la misa ple-

garias limosnas y otros oficios en piedad en favor de los otros fielesrdquo (defi-

nicioacuten del Segundo Concilio de Lyon de 1274) principalmente las que sir-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

202

ven para el consuelo y la liberacioacuten de las almas del purgatorio Los sufra-

gios ldquocomunesrdquo son aquellos que la Iglesia ofrece por todos sus miembros

vivos o difuntos mientras que los sufragios ldquoparticularesrdquo son los ofrecidos

por los fieles a tiacutetulo personal (Dictionnaire de theacuteologie catholique Paris

Letouzey et Aneacute 1941 t14col 2737 sv ldquoSuffragerdquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 68

iCita levemente modificada de Juvenal Saacutetiras 2126-7 ldquoO Padre del uni-

verso iquestde doacutende viene tamantildeo sacrilegiordquo En realidad el texto latino dice

o pater urbis

unde nefas tantum Latiis pastoribus unde

haec tetigit Gradiue tuos urtica nepotes

(2126-128)

(ldquoiexclPadre de la ciudad iquestDesde doacutende se abatioacute tan horrendo sacrilegio sobre

los pastores del Lacio iquestDe doacutende salioacute esta ortiga Gradivo que ha alcanza-

do a tus descendientesrdquo trad de Manuel Balasch en Juvenal Persio Saacuteti-

ras Madrid Gredos 1991 p109)

ii Noacutetese que De Maistre pone orbis en lugar de urbis (reemplazo que sin

embargo podriacutea transmitir un error de la edicioacuten de la cual tomoacute la cita) y

elide (esto siacute es claramene decisioacuten de De Maistre) Latiis pastoribus De este

modo lo que era una admonicioacuten moralista ante los dioses ciacutevicos romanos

por parte de Juvenal (el ldquoPadre de la ciudadrdquo es Quirino Roacutemulo divinizado

y el epiacuteteto ldquoGradivordquo refiere a Marte) bien localizada en un espacio delimi-

tado (el habitado por los pastores del Lacio) cambia de sentido El paso de o

pater urbis unde nefas tantum Latiis pastoribus a o Pater orbis unde nefas

tantum reinscribe al texto de Juvenal en una perspectiva cristiana (el Pater

orbis parece referir al ldquocreador del mundordquo) y sin liacutemites geograacuteficos (de

hecho aquiacute la cita se aplica al contexto de una Ameacuterica previa a la imposi-

cioacuten del catolicismo)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

203

NOTA COMPLEMENTARIA 69

i Johann Roszfeld (1551-1626) en latiacuten ldquoRosinusrdquo fue un erudito anticua-

rio y predicador alemaacuten Su obra maacutes conocida es la monumental Antiquita-

tum romanarum corpus absolutissimum (1583) que fue reeditada con suce-

sivas notas adiciones y correcciones de Thomas Dempster Paolo Manuzio

Andreas Schottus y Samuel Pitiscus

ii Thomas Dempster (1579-1625) fue un erudito e historiador escoceacutes Catoacute-

lico fue profesor itinerante en Francia Italia y Espantildea aunque le dedicoacute la

edicioacuten anotada por eacutel del Antiquitatum romanarum corpus absolutissimum

publicada en 1613 al rey Jacobo I de Inglaterra quien lo invitoacute a su corte y

lo nombroacute historiador real Luego partioacute para Italia donde se puso bajo la

proteccioacuten de Cosme II de Meacutedici gran duque de Toscana quien le encargoacute

una historia sobre los etruscos De etruria regali Libri Septem importante

volumen que recieacuten su publicariacutea poacutestumamente en 1723

iii La cita de Varroacuten en realidad fue transmitida de forma indirecta por el

gramaacutetico Servio quien a propoacutesito de la expresioacuten sanguinis sacri [pate-

ras] (ldquo[copas llenas de] sangre sagradardquo) del verso 367 de la Eneida de Vir-

gilio comenta la relacioacuten que existe entre la sangre y cuestiones como los

sacrificios los ritos funerarios y las creencias sobre los muertos En ese con-

texto Servio cita una descripcioacuten de Varroacuten (seguramente perteneciente a la

obra perdida Antiquitates rerum divinarum) ldquoVarro quoque dicit mulieres in

exsequiis et luctu ideo solitas ora lacerare ut sanguine ostenso inferis satis-

faciant quare etiam institutum est ut apud sepulcra et victimae caedanturrdquo

(A367) (ldquoVarroacuten tambieacuten dice que las mujeres en el funeral y durante el

luto soliacutean rasguntildearse el rostro para satisfacer con la sangre ofrecida a las

deidades del inframundo motivo por el cual se instituyoacute que junto a los se-

pulcros fueran inmolados animalesrdquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 70

i Marco Fonteyo fue un gobernador de la Galia enjuiciado por hechos de co-

rrupcioacuten defendido por Ciceroacuten De Maistre hace una suerte de resumen de

En defensa de Marco Fonteyo 2046 pasaje en el que Ciceroacuten para conven-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

204

cer al tribunal compara a la acusacioacuten contra Fonteyo con la guerra de los

galos contra los romanos y dice que en ambos casos el acusado recibe el

mismo apoyo ldquoCodo con codo pelea por la salvacioacuten de Marco Fonteyo la

colonia narbonense que liberada ella hace poco del asedio sus enemigos se

siente conmovida ahora por las desdichas y peligros de la misma persona

Finalmente como debe ser en una guerra contra galos como pres-

criben las leyes y las costumbres de nuestros mayores no hay ciudadano ro-

mano que considere que debe echar mano de alguna excusa todos los publi-

canos agricultores ganaderos hombres de negocios en general defienden a

Marco Fonteyo con un solo espiacuteritu y una sola vozrdquo (trad de Joseacute Mariacutea

Requejo Prieto en Ciceroacuten Discursos VII Madrid Gredos 2001 p86

2046)

NOTA COMPLEMENTARIA 71

i Este es el contexto de la cita de De Maistre ldquoCelebraacutebase todos los dias el

santo sacrificio de la Misa con asistencia de los Indios principales que calla-

ban admirados oacute respectivos y aunque no estuviesen devotos cuidaban de

no estorvar la devocioacuten Todo lo reparaban y todo les hacia novedad y ma-

yor estimacioacuten de los Espantildeoles cuyas virtudes conociacutean y veneraban mas

por lo que se hacen ellas amar que porque las supiesen el nombre ni las

exercitasen

Un dia preguntoacute Magiscatziacuten aacute Corteacutes lsquoSi era mortal porque sus

obras y las de su gente parecian mas que naturales y contenian en siacute aquel

geacutenero de bondad y grandeza que consideraban ellos en sus dioses pero que

no entendiacutean aquellas ceremonias con que al parecer reconociacutean otra Dei-

dad superio porque los aparatos eran de sacrificio y no hallaban en eacutel la viacutec-

tiacutema oacute la ofrenda con que se aplacaban los dioses ni sabian que pudiese

haber sacrificio sin que muriese alguno por la salud de los demaacutesrsquordquo

(Antonio de Soliacutes Historia de la conquista de Mexico poblacion y progre-

sos de la America Septentrional conocida por el nombre de Nueva Espantildea

Madrid Imprenta de D Antonio de Sancha Tomo I 1783 p308) Noacutetese la

idealizacioacuten por parte de Soliacutes del viacutenculo asimeacutetrico entre Corteacutes y los nati-

vos

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

205

NOTA COMPLEMENTARIA 72

i De Maistre se refiere a Gian Rinaldo Carli Lettres ameacutericaines dans les-

quelles on examine lrsquoOrigine lrsquoEtat Civil Politique Militaire amp Religieux

les Arts lrsquoIndustrie les Sciences les Mœurs les Usages des anciens Habi-

tans de lrsquoAmeacuterique les grandes Epoques de la Nature lrsquoancienne Commu-

nication des deux Heacutemisphegraveres amp la derniegravere Reacutevolution qui a fait dispa-

roicirctre lrsquoAtlantide pour servir de suite aux Meacutemoires de D Ulloa par M le

Comte JR Carli Avec des Observations amp Additions du Traducteur 2vol

Paris Buisson 1788 (Sobre Carli ver nota complementaria 38)

ii La obra de Carli es una descripcioacuten de Ameacuterica -bastante idealizada en

algunos pasajes como aquel que trata sobre el incario- que postula un origen

comuacuten de la cultura europea y americana cuya comunicacioacuten habriacutea estado

posibilitada por la existencia del continente perdido de la Atlaacutentida Para un

anaacutelisis del mito de la Atlaacutentida en Carli y su relacioacuten con la imagen de

Ameacuterica en el siglo XVIII cfr Vidal-Naquet Pierre LrsquoAtlantide Petite his-

toire drsquoun mythe platonicien Paris Les Belles Lettres 2005

iii El traductor al franceacutes es Jean-Baptiste Lefebvre de Villebrune meacutedico y

poliacuteglota quien tradujo obras del griego latiacuten espantildeol sueco y ingleacutes entre

otras otras lenguas y dirigioacute la Bibliothegraveque de la Nation entre 1794 y 1795

El mote de ldquotraductor fanaacuteticordquo proferido por De Maistre se debe a la orien-

tacioacuten claramente ilustrada de Lefebvre de Villebrune veacutease por ejemplo la

nota 1 p116 vol1 mencionada por De Maistre en la que el traductor com-

para a la institucioacuten de los sacrificios entre los ldquoMexicainsrdquo con el dominio

de la religioacuten por medio de la supersticioacuten sobre el poder poliacutetico de los so-

beranos europeos (ldquose sabe cuaacutenta sangre se derramaba en Europa cuando

los Papas disponiacutean [a su arbitrio] de los reinosrdquo) La acusacioacuten contra las

notas a la carta XXVII (que comienza en la paacutegina 470 -y no 407- como dice

De Maistre) se deben a que Lefebre de Villebrune corrige los numerosos

errores y lecturas forzadas de Carli apoyaacutendose en un meacutetodo puramente

histoacuterico y filoacutelogico que nada tiene que ver con los protocolos de lectura

aplicados por De Maistre a los textos antiguos y particularmente a los sagra-

dos Tampoco debe haber sido del agrado de De Maistre el prefacio del tra-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

206

ductor de clara orientacioacuten materialista en la cual se admite la posibilidad

de la eternidad del mundo

NOTA COMPLEMENTARIA 73

i El sarcasmo De Maistre contra ldquoel editor franceacutes de Carlirdquo Lefebvre de

Villebrune seguramente se debe a que en esta nota a la carta VIII inscribe la

criacutetica a los sacrificios en el contexto de una criacutetica maacutes general a las supers-

ticiones y la religioacuten que abarca tambieacuten al catolicismo Ver nota 72

NOTA COMPLEMENTARIA 74

i El Rudhirādhyāya o ldquocapiacutetulo sangrientordquo como lo llamoacute WC Blaquiegravere

en su traduccioacuten es una seccioacuten que trata sobre los sacrificios animales y

humanos del Kālikā purāṇa texto religioso y mitoloacutegico indio escrito su-

puestamente por el sabio Mārkaṇḍeya alrededor del siglo X

ii La traduccioacuten a la que refiere De Maistre fue publicada en el volumen ndeg5

de Asiatic Researches or transactions of the Society instituted in Bengal for

inquiring into the History and Antiquities the Arts Sciences and Literature

of Asia Calcutta-Londres 1799 pp 371-391 bajo el tiacutetulo ldquoThe Rudhi-

raacutedhyaacuteyă or Sanguinary Chapterrdquo Podemos suponer que a De Maistre le

llamaron la atencioacuten elementos tales como la detallada descripcioacuten de la ma-

nipulacioacuten ritual de la sangre de la viacutectima la prescripcioacuten de sacrificar viacutec-

timas puras los actos adivinatorios en torno a las cabezas cortadas de las

viacutectimas humanas (la decapitacioacuten era un toacutepico obviamente sensible des-

pueacutes de la revolucioacuten)

El ldquocapiacutetulo sangrientordquo es un texto ciertamente impresionante so-

bre todo si se lo lee desde una imaginacioacuten de rasgos romaacutenticos yo exotis-

tas Veacutease por ejemplo el paacuterrafo sobre la manipulacioacuten de la sangre ldquoThe

vessel in which the blood is to be presented is to be according to the circum-

stances of the offerer of gold silver copper brass or leaves sewed together

or of earth or of tutenague or of any of the species of wood used in sacrific-

es

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

207

Let it not be presented in an iron vessel nor in one made of the hide

of an animal or the bark of a tree nor in a pewter tin or leaden vessel Let

not the blood be represented in the holy vessel named srub and sruch nor on

the ground Let it not be presented in the Ghătă (i e an earthen jar always

used in other religious ceremonies) Let it not be presented by pouring it on

the ground or into any of the vessels used at other times for offering food to

the Deity Let not the good man who wishes for prosperity offer the blood in

any of these vessels Human blood must always be presented in a metalic or

earthen vessel and never on any account in a vessel made of leaves or simi-

lar substancerdquo (p375)

Sobre la pureza de la viacutectima humana ldquoThe victim must be a person

of good appearance and be prepared by ablutions and requisite ceremonies

such as eating consecrated food the day before and by abstinence from flesh

and venery and must be adorned with chaplets of flowers and besmeared

with sandal woodrdquo (pp 378-9) ldquoThe blind the crippled the aged the sick

the afflicted with ulcers the hermophradite the imperfectly formed the

scarred the timid the leprous the dwarfish and the perpetrator of meacuteheacute

pataca (heinous offences such as slaying a Braacutehmen drinking spirits steal-

ing gold or defiling a spiritual teacherrsquos bed) one under twelve years of age

one who is impure from the death of a kinsman ampc one who is impure from

the death of meacutehaacute guru (father and mother) which impurity lasts one whole

year these severally are unfit subjects for immolation even though ren-

dered pure by sacred textsrdquo (p381)

Sobre los ritos adivinatorios con cabezas de decapitados ldquoIf the sev-

ered head of a human victim smiles it indicates increase of prosperity and

long life to the sacrificer without doubt and if it speak whatever it says will

come to passrdquo (p 385)

NOTA COMPLEMENTARIA 75

i Este es el pasaje de Heroacutedoto mencionado por De Maistre ldquoPor otra parte

los tracios que habitan al norte de los crestoneos hacen lo siguiente cada uno

cuenta con varias esposas Pues bien cuando uno de ellos muere se suscita

entre sus mujeres una gran porfiacutea asiacute como un profundo intereacutes entre sus

amigos para determinar queacute esposa era la favorita del marido Y la que con-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

208

sigue el honor de resultar elegida se ve colmada de elogios por hombres y

mujeres siendo degollada acto seguido sobre la tumba por su pariente maacutes

proacuteximo Y una vez degollada recibe sepultura con su marido mientras que

las demaacutes esposas se sienten sumamente desoladas pues esta situacioacuten cons-

tituye para ellas una grandiacutesima afrentardquo (trad de Carlos Schrader en Heroacute-

doto Libro V Terpsiacutecore Madrid Gredos 1981 pp20-21 V5)

ii El jesuita Gabriel Brottier -o Brotier seguacuten las grafiacuteas- (1723-1789) fue

un notable erudito y traductor que trabajoacute como bibliotecario en el colegio

Louis-le-Grand Entre sus obras se cuenta una edicioacuten de la Historia Natural

de Plinio una extensa anotacioacuten a una nueva edicioacuten de las obras de Plutarco

traducidas por Jacques Amyot y una edicioacuten muy importante de Taacutecito con

abundantes comentarios y suplementos filoloacutegicos que fue publicada en

1771 (4 vol in-4deg) y en 1776 (7 vol in-12deg)

iii En relacioacuten a la supuesta ldquonota 6rdquo al capiacutetulo XIX de la Germania men-

cionada por De Maistre en la cual Brottier comentariacutea la costumbre de las

mujeres de quemarse junto a sus maridos muertos hay que decir que parece

tratarse de un lapsus calami de De Maistre motivado quizaacute por la necesidad

de demostrar lo extendido de sangrientos sacrificios humanos entre los pue-

blos ldquosalvajesrdquo (es decir no cristianos) En el capiacutetulo XVIII comentando la

fidelidad de las mujeres germanas Taacutecito dice que comparten la suerte de

sus maridos que viven y mueren a la par de ellos pero no se mencionan sa-

crificios humanos ldquoNe se mulier extra virtutum cogitationes extraque be-

llorum casus putet ipsis incipientis matrimonii auspiciis admonetur venire se

laborum periculorumque sociam idem in pace idem in proelio passuram au-

suramque Hoc iuncti boves hoc paratus equus hoc data arma denuntiant

Sic vivendum sic pereundumrdquo (ldquoPara que la mujer no se considere ajena al

valor militar y a los avatares de la guerra bajo los auspicios del incipiente

matrimonio se le advierte que pasa a ser compantildeera de penalidades y peli-

gros que ha de soportar y arriesgarse a lo mismo tanto en paz como en gue-

rra esto es lo que significanlos bueyes el caballo preparado y las armas en-

tregadas asiacute han de vivir asiacute han de morirrdquo trad levemente modificada de

JM Requejo en Cornelio Taacutecito Agriacutecola Germania Diaacutelogo sobre los

oradores Madrid Gredos 1981 p126)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

209

En el capiacutetulo XIX se dice de pasada que las mujeres germanas no

matan a sus hijos pero tampoco se mencionan sacrificios humanos ldquoNume-

rum liberorum finire aut quemquam ex adgnatis necare flagitium habetur

plusque ibi boni mores valent quam alibi bonae legesrdquo (ldquoLimitar el nuacutemero

de hijos o matar a un agnado se considera un oprobio y maacutes fuerza tienen

alliacute las buenas costumbres que en otros lugares las buenas leyesrdquo trad de

JM Requejo en Cornelio Taacutecito Agriacutecola Germania Diaacutelogo sobre los

oradores Madrid Gredos 1981 p127)

Las notas a los capiacutetulos XVIII y XIX de Brottier tanto las de la

edicioacuten de 1771 (en el tomo 4) como las de la edicioacuten de 1776 (en el tomo 6)

tampoco mencionan el sacrificio de la esposa en una ceremonia funeraria

iv Carli en sus cartas americanas habla de las ldquoParticularidades de la viu-

dezrdquo y de la ldquocostumbre de enterrerar a las mujeres a los esclavos con el

marido o el amordquo Cfr Lettres ameacutericaines dans lesquelles on examine

lrsquoOrigine lrsquoEtat Civil Politique Militaire amp Religieux les Arts lrsquoIndustrie

les Sciences les Mœurs les Usages des anciens Habitans de lrsquoAmeacuterique

les grandes Epoques de la Nature lrsquoancienne Communication des deux Heacute-

misphegraveres amp la derniegravere Reacutevolution qui a fait disparoicirctre lrsquoAtlantide pour

servir de suite aux Meacutemoires de D Ulloa par M le Comte JR Carli Avec

des Observations amp Additions du Traducteur 2vol Paris Buisson 1788

vol 1 carta X pp157-166 Sobre Carli y las Cartas americanas ver notas

complementarias 38 y 72

NOTA COMPLEMENTARIA 76

i Paraacutefrasis un tanto libre de Salmos 1449 ldquosuavis Dominus universis et

miserationes eius super omnia opera eiusrdquo (Vulgata) ldquoBueno es Jehovaacute para

con todos y sus misericordias sobre todas sus obrasrdquo 1459 (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 77

i De Maistre parece estar citando los ensayos escritos por Colebrooke apa-

recidos en el volumen 7 (Londres 1803) de las Asiatick Researches ldquoOn the

Religious Ceremonies of the Hindus and of the Braacutemens especially By H T

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

210

Colebrooke Esq Essay IIrdquo (pp232-285) y ldquoOn the Religious Ceremonies of

the Hindus and of the Braacutemens especially By H T Colebrooke Esq Essay

IIIrdquo (pp286-311)

Si De Maistre estuviera citando estos textos del volumen 7 se trata-

riacutea de una cita erroacutenea dado que el ldquoEssay IIrdquo de Colebrooke empieza en la

paacutegina 232 y no en la paacutegina 222 como declara de forma equivocada a cau-

sa de una errata de imprenta el iacutendice del propio volumen 7 Asimismo en

estos dos ensayos Colebrooke describe complejos ritos religiosos y funera-

rios en donde el fuego juega un papel preponderante y sofisticadas ceremo-

nias de hospitalidad y nupciales Colebroke apenas menciona a los sacrifi-

cios humanos diciendo por lo demaacutes que son sumamente infrecuentes en

una nota al pie en las pp256-257 Al contrario de lo que asegura De Maistre

en ninguna parte de estos ensayos se dice que el hijo o el pariente maacutes proacute-

ximo esteacuten encargados de encender la pira Podemos hipotetizar que De

Maistre le dio una mirada raacutepida al volumen 7 de las Asiatick Researches (de

alliacute la transmisioacuten de la errata sobre la paacutegina 222 en el iacutendice) y mezcloacute esta

lectura apurada con sus propios preconceptos europeiacutestas en torno a las ldquoce-

remonias sangrientasrdquo de los pueblos ldquosalvajesrdquo es decir no cristianos

NOTA COMPLEMENTARIA 78

i La Gazette de France fue un diario fundado en 1631 por el Cardenal Ri-

chelieu y por Theacuteophaste Renaudot que se editoacute hasta 1915 En 1762 se le

adjuntoacute el subtiacutetulo de ldquooacutergano oficial del Gobierno Realrdquo Praacutecticamente no

dijo nada sobre la revolucioacuten de 1789 y de hecho no informoacute sobre la toma

de la Bastilla En 1791 el diario se convierte en un oacutergano del partido giron-

dino se haraacute bonapartista durante el primer imperio y royaliste durante la

restauracioacuten Durante la Tercera Repuacuteblica hasta su uacuteltimo nuacutemero en 1915

abriraacute sus paacuteginas a plumas legitimistas y bonapartistas y de la derecha en

general

ii De Maistre refiere a una nota breve de los Annales Litteacuteraires et Morales

(Paris 1804 t 2 pp145-146) en la cual el redactor anoacutenimo al comentar la

prohibicioacuten por parte de la autoridad colonial britaacutenica de los suicidios ritua-

les dice que esta prohibicioacuten es insuficiente dado que para terminar con los

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

211

sacrificios humanos ldquohariacutea falta destruir entre los Indios la propia religioacuten

que les inspira tales fanatismosrdquo e instaurar el catolicismo ldquoque ha reempla-

zado a los sacrificios humanos por la hostia inmaculadardquo

iii Henry Thomas Colebrooke (1765-1837) fue un matemaacutetico y orientalista

britaacutenico famoso por sus estudios y traducciones de la literatura en saacutenscri-

to Entre otras obras cientiacuteficas escribioacute estudios sobre las costumbres y la

religioacuten hinduacute una gramaacutetica del saacutenscrito y un reputado Essay on the Vedas

(1805) asimismo tradujo al ingleacutes a los antiguos juristas hinduacutees Vi-

jntildeāneśvara y Jīmūtavāhana Fue uno de los fundadores de la Royal Asiatic

Society

NOTA COMPLEMENTARIA 79

i El imperio maratha fue fundado por Shivaji en 1674 y perduroacute hasta 1818

cuando fue sometido en la tercera guerra anglomarata por los britaacutenicos

quienes se hicieron asiacute con el control de una larga porcioacuten del subcontinente

indio

La cita es de The Asiatic Annual Register or a View of the History of

Hindustan and of the Politics Commerce and Litterature of Asia for the

Year 1802 Londres 1803 pp861-862

NOTA COMPLEMENTARIA 80

i Para una aproximacioacuten informada al problema de los sacrificios en el hin-

duiacutesmo ver Michael Witzel ldquoVedas and Upaniṣadsrdquo en AAVV The Bla-

ckwell Companion to Hinduism (Gavin Flood ed) Malden-Oxford Black-

well 2003 y las entradas ldquoanimal sacrificerdquo ldquohuman sacrificerdquo y ldquosacrificerdquo

en James G Lochtefeld The Illustrated Encyclopedia of Hinduism New

York The Rosen Publishing Group Inc 2002

NOTA COMPLEMENTARIA 81

i Ver nota complentaria 77

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

212

NOTA COMPLEMENTARIA 82

i El volumen citado por De Maistre es Primitiae Orientales containing Es-

says by the students of the college of Fort William to wich are added the

Theses pronounced at the public disputations in the oriental languages on

the 6th of February 1802 (Calcutta Printed at the honorable Companyrsquos

press 1802-04) Se trata de una serie de disertaciones escritas por ingleses

en ingleacutes persa bengaliacute idioma indostaacutenico aacuterabe y nagari cuyo tema es el

caraacutecter de los ldquonativosrdquo si estos ldquonativosrdquo son capaces del mismo grado de

progreso que los europeos y la conveniencia del dominio ingleacutes

NOTA COMPLEMENTARIA 83

i Mateo 75 ldquoHypocrita ejice primum trabem de oculo tuo et tunc videbis

ejicere festucam de oculo fratris tuirdquo (Vulgata) ldquoiexclHipoacutecrita saca primero la

viga de tu propio ojo y entonces veraacutes bien para sacar la paja del ojo de tu

hermanordquo (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 84

i El Manusmṛti o Leyes de Manu es un antiguo texto legal y mitoloacutegico in-

dio que fue redactado entre el siglo II aC y el III dC Seguacuten la tradicioacuten

habriacutea sido escrito por Manu el primer hombre Narra la creacioacuten del mun-

do el origen de la ley y ensentildea el orden que debe regir las cuatro clases so-

ciales la ley del karman el renacimiento y la liberacioacuten final Tambieacuten ex-

pone las obligaciones y el lugar subordinado de las mujeres en la sociedad

estamentaria india La primera traduccioacuten a una lengua europea fue la de Wi-

lliam Jones publicada en 1794

ii De Maistre une dos fragmentos en una sola cita Works of Sir William Jo-

nes In Six Volumes volIII Londres GG y G Robinson Pater-Noster-

Row y RH Evans 1799 cap 915 p335 y cap 93 p337

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

213

NOTA COMPLEMENTARIA 85

i ldquoAhora bien lo que para empezar es por naturaleza la parte de nosotros

los humanos la femenina por su debilidad maacutes amiga de actuar a hurtadillas

y maacutes tramposa se dejoacute de lado por ser dificil de ordenar y porque el legis-

lador cedioacute A traveacutes de eso que se habiacutea dejado de lado se han desviado

muchas cosas que habriacutean estado mucho mejor que ahora si hubieran sido

ordenadas seguacuten la ley pues no se trata soacutelo de la mitad [de la ciudad] como

podriacutea parecer si se pasa por alto el mundo de las mujeres sin introducir or-

den en eacutel en la medida en que la naturaleza femenina es peor que la de

los hombres en relacioacuten a la virtud eso provoca una diferencia de maacutes

del doble [ie que no afecta solamente a la mitad de la ciudad]

Es mejor entonces para la felicidad de la ciudad revisar corregir y

ordenar todas las instituciones en comuacuten de las mujeres y los hombresrdquo

(trad -levemente modificada- de Francisco Lisi en Diaacutelogos VIII Leyes (I-

VI) Madrid Gredos 1999 pp490-491 781a-b en negrita la traduccioacuten de

las liacuteneas citadas en griego por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 86

i Cleoacutebula la madre del poliacutetico y orador ateniense Demoacutestenes (384-322

aC) despueacutes de la muerte de Demoacutestenes padre iba a ser entregada como

esposa a Aacutefobo cosa que finalmente no ocurrioacute En el discurso Contra Esteacute-

fano Apolodoro hijo del rico banquero Pasioacuten acusa de falso testimonio a

Esteacutefano quien al testificar favorecioacute al ex-esclavo Formioacuten Ayudado por el

testimonio de Esteacutefano Formioacuten se quedoacute con los bienen de Pasioacuten y despo-

soacute a su viuda Arquipa la madre de Apolodoro Ver Dem 4428-31

ii El orientalista William Jones tambieacuten tradujo y comentoacute al orador Iseo (c

420 aC-340 aC) con quien se formoacute Demoacutestenes Ver Works of Sir Wi-

lliam Jones In Six Volumes volIV Londres GG y G Robinson Pater-

Noster-Row y RH Evans 1799 pp210-211 donde se comenta de forma

bastante criacutetica el estado de sumisioacuten de la mujer en la Atenas claacutesica De

Maistre cita de esa edicioacuten pero anota ldquotom IIIrdquo en lugar de la referencia

correcta que es el volumen IV

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

214

iii William Jones (1746-1794) fue un ceacutelebre estudioso de la literatura de la

India fundador de la Asiatic Society Entre sus muchas contribuciones desta-

can sus observaciones en torno a que el saacutenscrito el latiacuten y el griego tendriacutean

un origen comuacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 87

i De Maistre cita una epiacutestola del llamado pseudo-Hipoacutecrates incluida en la

edicioacuten bilinguumle (griego-latiacuten) de las obras de Hipoacutecrates preparada por el

meacutedico botaacutenico y humanista holandeacutes Joannes Antonides van der Linden

(1609-1664)

ii Aquiacute el pasaje completo Ἀλλrsquo ὅμως αἰεὶ χρῄζει γυνὴ σωφρονίζοντος ἔχει

γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν ἑωυτέῃ ὅπερ εἰ μὴ καθrsquo ἡμέρην ἐπικόπτοιτο

ὡς τὰ δένδρᾳ καθυλομανέει Ἐγὼ δὲ φίλον οἴομαι ἀκριβέστερον γονέων ἐς

φυλακὴν γυναικός οὐ γὰρ ὡς ἐκείνοισι καὶ τουτέῳ ξυνοικέει πάθος εὐνοίης

διrsquo οὗ πολλάκις ἐπισκιάζονται τὴν νουθεσίην (Hippocratis Coi sive magni

opera omnia graece et latine Tome Secundus Prae cunctis editionibus auc-

tiora amp emendatiora amp accommodatiora ad plurifarios magnosque usus

industria amp diligentia Joannis Anton Vander Linden Lugduni Batavorum

Apud Gaasbeeckios 1665 LXXXVI epiacutestola a Dionisio 35-40 p911 ldquoY

tiene siempre la mujer necesidad de alguien que la corrija Tiene en siacute por

naturaleza algo desenfrenado es por eso que como sucede con los aacuterboles a

menos que se haga una poda cotidiana crece una vegetacioacuten fuera de con-

trol De alliacute que yo considere ciertamente que un amigo es maacutes diligente que

los padres en la custodia de la mujer Pues al contrario de estos por cierto el

no convive con un sentimiento de benevolencia en virtud del cual a menudo

se tiende una sombra sobre la reconvencioacutenrdquo)

iii Noacutetese que en el texto griego se dice ἔχει γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν

ἑωυτέῃ y en la traduccioacuten latina enfrentada se dice ldquohabet enim agrave natura un

se lasciviamrdquo De Maistre carga auacuten maacutes las tintas antildeadiendo la idea de per-

versioacuten ldquola mujer es perversa por naturalezardquo dice

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

215

NOTA COMPLEMENTARIA 88

i Voltaire Zaiumlre acto 1 escena I v 12-14 (Les œuvres complegravetes de Voltai-

reThe complete works of Voltaire [T] 8 ed de Zaiumlre a cargo de Eva Jacobs

Oxford The Voltaire Foundation-Taylor Institution 1988 p 431 en las

Œuvres complegravetes ed Moland tomo II p557) Noacutetese que De Maistre altera

el verso 13 y escribe ldquofidegravelesrdquo en lugar de ldquosagesrdquo Es decir que seguacuten este

lapsus calami el atributo positivo ya no es la sabiduriacutea sino la fidelidad

NOTA COMPLEMENTARIA 89

i Es una frase del sermoacuten del Monte pronunciado por Jesucristo que retoma

la forma que aparece en los Salmos y otros libros del Antiguo Testamento

de la bienaventuranza Beati mites quoniam ipsi possidebunt terram (Vul-

gata Mateo 54 ldquoBienaventurados los mansos porque poseeraacuten la tierrardquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 90

i Lucrecio De rerum natura 1101 ldquotantum religio potuit suadere malorumrdquo

(ldquoiexclMaldades tan grandes fue capaz de promover la religioacutenrdquo trad de Fran-

cisco Socas en Lucrecio La naturaleza Madrid Gredos 2003 p127) Esta

exclamacioacuten viene inmediatamente despueacutes de la descripcioacuten que hace Lu-

crecio del sacrificio de Ifigenia

NOTA COMPLEMENTARIA 91

i El ldquoNuevo Testamento de Monsrdquo (1667) asiacute llamado porque fue impreso

por primera vez en esa ciudad es una nueva traduccioacuten al franceacutes del Nuevo

Testamento emprendida por eruditos jansenistas estrechamente ligados a la

abadiacutea Port-Royal que se hizo confrontando el griego con las diversas tra-

ducciones latinas las traducciones francesas existentes y los comentarios en

griego y latiacuten de los padres de la Iglesia El germen de esta empresa fue una

traduccioacuten de Antoine le Maicirctre desde la vulgata al franceacutes de los cuatro

evangelios y el apocalipsis La versioacuten de le Maicirctre seriacutea posteriormente re-

emplazada por una traduccioacuten directa del griego Louis Isaac le Maicirctre de

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

216

Sacy se encargoacute de la mayor parte de la traduccioacuten desde el griego y Anto-

ine Arnauld presidioacute el equipo de traduccioacuten revisioacuten y anotacioacuten integrado

por Pierre Nicole Cambout de Fontchacircteau Claude de Sainte Marthe Noel

de Lalane Nicolas Fontaine Henri de Peyre Comte de Treacuteville Arnauld

drsquoAndilly Claude Lancelot Arnauld asimismo luego defendioacute a la traduc-

cioacuten de los ataques de los jesuitas en Deacutefense de la Traduction du Nouveau

Testament imprimeacute agrave Mons contre les Sermons du Pere Maimbourg Jeacutesuite

(1688) Sobre Arnauld ver nota complementaria 24

ii De Maistre cita Hechos 1730 en donde se narra la visita del Apoacutestol Pa-

blo a Tesaloacutenica Berea y Atenas En Atenas Pablo habla en el Areoacutepago y

defiende la fe cristiana frente a paganos y judiacuteos Dice de todos modos que

Dios pasaraacute por alto estos tiempos de ignorancia ldquoPero Dios habiendo pa-

sado por alto los tiempos de esta ignorancia ahora manda a todos los hom-

bres en todo lugar que se arrepientanrdquo (Hechos 1730 RVR95) La traduc-

cioacuten de Mons dice ldquoMais Dieu eacutetant en colere contre ces temps drsquoignorance

fait maintenant annoncer agrave tous les hommes amp en tous lieux qursquoils fassent

peacutenitencerdquo (Œuvres de Messire Antoine Arnauld T VI Paris-Laussane Si-

gismond DrsquoArnay amp Compagnie MDCCLXXVI p270)

De Maistre despliega la nota filoloacutegica a ese pasaje incluida en el

Nuevo Testamento de Mons la cual dice ldquoau ayant laisseacute passer amp comme

dissimuleacute ampc l Dieu meacuteprisantrdquo es decir ldquode otro modo podriacutea interpretar-

se lsquohabiendo dejado pasar y como disimulandorsquo etc la traduccioacuten literal es

lsquoDios despreciandorsquordquo El vocablo griego ὑπεριδὼν que cita De Maistre es el

participio activo aoristo de ὑπεροράω utilizado en Hechos 1730 Τοὺς μὲν

οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ Θεὸς Este participio podriacutea traducirse

como ldquohabiendo miradomirando desde arribardquo o ldquohabiendo pasadopasando

por altordquo y en la vulgata se traduce tal como resalta De Maistre como des-

piciens Frente a la traduccioacuten jansenista de Mons que introduce la idea de

coacutelera divina De Maistre elije un matiz maacutes beneacutevolo que la traduccioacuten de

Mons deja como posibilidad apenas en nota al pie De alliacute que De Maistre

diga polemizando con los autores de la traduccioacuten de Mons ldquoEn efecto es

absolutamente de otro modordquo Para la criacutetica de De Maistre al jansenismo

cfr la entrada ldquoJansenismerdquo en el Dictionnaire Joseph de Maistre incluido

en las Œuvres preparadas por Glaudes

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

217

NOTA COMPLEMENTARIA 92

i Explicacioacuten que se encuentra en Bergier ldquoEntre la multitud de Divinida-

des cantadas por Hesiacuteodo y Homero no se puede considerar siquiera a la deacute-

cima parte como seres maleacuteficos por naturaleza El epiacuteteto ordinario que re-

ciben estas Divinidades es el de beacuteneficas Dii datores bonorum [Dioses da-

dores de cosas buenas]rdquo (Bergier Nicolas Traiteacute historique et dogmatique

de la vraie religion Tome 1 avec la reacutefutation des erreurs qui lui ont eacuteteacute

opposeacutees dans les diffeacuterents siegravecles Paris Moutard 1780 p208)

NOTA COMPLEMENTARIA 93

i Utilizo ldquoaparjarrdquo para traducir ldquoaparquerrdquo neologismo franceacutes de De

Maistre que es un calco del infinitivo griego ἀπάρχεσθαι

NOTA COMPLEMENTARIA 94

i ldquoDespueacutes de asarlos y echarlos en bandejas

Patroclo cogioacute el pan y lo distribuyoacute por la mesa

en bellas canastillas y Aquiles repartioacute las tajadas de carne

Luego se sentoacute enfrente del divino Ulises

en la pared opuesta e invitoacute a hacer una ofrenda a los dioses

a Patroclo su compantildeero eacuteste echoacute al fuego las primiciasrdquo

(Homero Iliacuteada 9215-220 trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero

Iliacuteada Madrid Gredos 1991 p 272 en negrita traduccioacuten del texto griego

citado por De Maistre)

ii Las citas de la Odisea refieren al banquete que Eumeo porquero de Iacutetaca

da en honor de su sentildeor Ulises a quien no reconoce dado que todaviacutea estaacute

disfrazado de mendigo

ldquoDividiendo las carnes sacoacute siete partes la una

consagroacutela a las ninfas y a Hemes el hijo de Maya

que invocoacute en su oracioacuten y sirvioacute a cada cual otra parte

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

218

diole a Ulises no obstante la cinta del lomo del cerdo

dentiblanco y el pecho del rey inundaacutebase en gozo

Y volvieacutendose a eacutel dijo Ulises el rico en ingenios

iexclOjalaacute buen Eumeo te hicieras querer de Zeus padre

cual de mi pues con ser lo que soy me das tales honras

Respondistele tuacute mayoral de los cerdos Eumeo

ldquoCome ya singular extranjero disfruta las cosas

que tenemos los dioses dan bienes o dejan de darlos

como a ellos le place en el alma pues todo lo pueden

Asiacute dijo la ofrenda quemoacute de los dioses eternos

y despueacutes de libar el tostado licor pasoacute a Ulises

destructor de ciudades y vino a sentarse en su puestordquo

(Homero Odisea 16434-448 trad de Juan Manuel Paboacuten en Homero Odi-

sea Madrid Gredos 1993 p327 en negrita los versos 436 y 446 referidos

por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 95

i La suzeraniacutea es una situacioacuten comparable al moderno protectorado por la

cual una entidad poliacutetica (reino pueblo nacioacuten etc) goza de una cierta au-

tonomiacutea pero en realidad es dominado por una entidad maacutes fuerte En el

Medioevo refereriacutea al vasallaje de un sentildeor que se subordina a otro sentildeor

maacutes poderoso el suzerano

NOTA COMPLEMENTARIA 96

i Christian Gottlob Heyne (1729-1812) fue un filoacutelogo claacutesico y arqueoacutelogo

alemaacuten Hizo importantes ediciones comentadas de Homero Piacutendaro y Vir-

gilio entre otros autres Fue director de la Biblioteca de la Universidad de

Gotinga

ii De Maistre se refiere a este pasaje de la edicioacuten de Heyne de la Iliacuteada

ldquoquod patrisfamilias munus erat id nunc Patroclo mandatur religiosi ritus

observatio quem apparet peperisse sacrificiorum morem quippe quae ex

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

219

epulis domesticis ortum duxerunt cum cibi vescendi pars resecta pro primi-

tiis offerretur diis in focum coniicienda Hoc est τὸ ἀπάρχεσθαι Alter locus

notabilis ad hunc morem est Od Ξ 435 sq 446 sq Nec est quod hic mos

religiosus despliceatrdquo (ldquode lo que era una obligacioacuten del paterfamilias esto

ahora se lo encargan a Patroclo [es decir de] del cumplimiento del rito reli-

gioso [rito] que seguacuten parece originoacute la costumbre de los sacrificios porque

[los antiguos] consideraron que estos [sacrificios] nacieron de los banquetes

familiares dado que una parte separada de la comida para alimentarse era

ofrecida como primicia para los dioses arrojaacutendola al pequentildeo fuego del al-

tar domeacutestico Otro pasaje notable para [ver] esta costumbre es Odisea

14422 y ss y 446 ss Y no se puede considerar que haya ofensa en esta cos-

tumbre religiosardquo Homeri Carmina cum brevi annotatione Accedunt variae

lectiones et observationes veterum grammaticorum cum nostrae aetatis cri-

tica curante CG Heyne Tomus primus Lipsiae in Libraria Weidmannia-

Londini apud I Payene et Mackinlay MDCCCII p474)

Naturalmente la frase llena de buen sentido filoloacutegico ldquoY no se

puede considerar que haya ofensa en esta costumbre religiosardquo debiacutea desper-

tar la furia de De Maistre

iii El abad Nicolas-Sylvestre Bergier (1718-1790) fue un teoacutelogo y anticua-

rio franceacutes Escribioacute diversas obras apologeacuteticas y textos contra los filoacutesofos

de las Luces tales como Le deacuteisme reacutefuteacute par lui-mecircme ou examen en forme

de lettres des principes drsquoincreacuteduliteacute reacutepandus dans les divers ouvrages de

M Rousseau (1765) La certitude des preuves du christianisme ou reacutefuta-

tion de lrsquoexamen critique des apologistes de la religion chreacutetienne (1767)

Apologie de la religion chreacutetienne contre lrsquoauteur du lsquoChristianisme deacute-

voilrsquoacute et contre quelques autres critique (1769) Examen du mateacuterialisme ou

Reacutefutation du systegraveme de la nature (1771) Tambieacuten escribioacute un Traiteacute histo-

rique et dogmatique de la vraie religion avec la reacutefutation des erreurs qui lui

ont eacuteteacute opposeacutees dans les diffeacuterens siegravecles 12 vols (1780) -citado aquiacute por

De Maistre- una Encyclopeacutedie meacutethodique Theacuteologie Dictionnaire theacuteolo-

gique 3 vols (1788-1790) y un Dictionnaire de theacuteologie (1789-1792)

iv Lo que De Maistre parece criticarle a Bergier es la aceptacioacuten de la teoriacutea

ldquoprotestanterdquo y ldquomaterialistardquo (nosotros diriacuteamos antropoloacutegica) seguacuten la

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

220

cual una praacutectica religiosa (el sacrificar animales) tiene su origen en una

praacutectica alimentaria cotidiana (el comer animales) Bergier efectivamente

parece defender esta opinioacuten ldquoSin embargo es cierto que todos los pueblos

sin excepciones en todos los lugares y en todos los tiempos le ofrecieron a

Dios la carne de los animales no los mataban por el placer de exterminar

criaturas sino para alimentarse y es porque haciacutean de ellos su alimento que

los ofreciacutean en sacrificiordquo (Bergier Nicolas Traiteacute historique et dogmatique

de la vraie religion Tome 6 avec la reacutefutation des erreurs qui lui ont eacuteteacute

opposeacutees dans les diffeacuterents siegravecles Paris Moutard 1780 p295) Bergier

cita en nota al pie el libro II del Sobre la abstincencia de Porfirio en concre-

to los pasajes 9 25 34 y 58

v Porfirio en el libro II del De abstinentia ab esu animalium (Sobre la abs-

tinencia) desarrolla una historia de los sacrificios animales y humanos se-

guacuten la cual toda dinaacutemica sacrificial es el producto de la intemperancia hu-

mana Este exceso habriacutea sobrevenido despueacutes de una suerte de edad de oro

en la cual los hombres eran puramente vegetarianos y no comiacutean carne de

animales y mucho menos sacrificaban hombres ldquoEs posterior pues y muy

reciente a la vez el sacrificio que se realiza con animales pero no goza de un

motivo afortunado como ocurre con las ofrendas de productos agriacutecolas

sino que incide en eacutel una circunstancia de hambre o de cualquier otra desgra-

cia Por ejemplo las causas de sacrificios particulares en Atenas tienen su

origen en la ignorancia la coacutelera o el temorrdquo (trad de Miguel Periago Lo-

rente en Porfirio Sobre la abstinencia Madrid Gredos 1984 p93) Es de-

cir Porfirio supone que la verdadera religioacuten debe prescindir del sacrificio

Podemos suponer que tanto la historizacioacuten sobre el fenoacutemeno del sacrificio

que hace Porfirio (en la cual se apoya Bergier) como este desmontaje de la

dinaacutemica sacrificial que ataca de raiacutez la idea de la ldquoexpiacioacuten por la sangrerdquo

defendida en la Elucidacioacuten sobre los sacrificios no era del agrado de De

Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 97

i Este es el pasaje de Estraboacuten ldquoPero las costumbres de los persas son las

mismas que las de estos pueblos y las de los medos y muchas otras gentes

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

221

acerca de las cuales muchos autores han hablado y acerca de las cuales es

preciso que yo tambieacuten diga lo que es apropiado Los persas no levantan esta-

tuas o altares sino que hacen sacrificios en un lugar elevado considerando

que el cielo es Zeus y tambieacuten adoran al Sol al que llaman Mitra y a la Lu-

na y a Afrodita y al fuego y a la tierra a los vientos y al agua y ofrecen el

sacrificio mientras recitan sus rezos en un lugar sagrado presentando a la

viacutectima con una corona Y cuando el mago que dirige la liturgia sagrada ha

desmembrado la carne los presentes se van despueacutes de repartirla sin dejar

parte alguna para los dioses pues dicen que el dios solo necesita el alma de

la viacutectima y nada maacutes no obstante seguacuten dicen algunos colocan sobre el

fuego una pequentildea porcioacuten del redantildeordquo (trad de Juan Luis Garciacutea Alonso

Mariacutea Paz de Hoz Garciacutea-Bellido y Sofiacutea Torallas Tovar en Estraboacuten Geo-

grafiacutea Libros XV-XVII Madrid Gredos 2015 pp234-235)

ii Ralph Cudworth (1617-1688) fue un filoacutesofo ingleacutes teoacutelogo y hebraiacutesta

representativo del movimiento conocido como platonismo de Cambridge

Estos filoacutesofos planteaban una teologiacutea natural de rasgos intelectualistas (en

la cual podiacutea convivir revelacioacuten y argumentacioacuten loacutegica) que se oponiacutea tan-

to al materialismo de Hobbes como al escepticismo que el calvinismo expre-

saba en relacioacuten al conocimiento racional Tambieacuten Cudworth y los platoacuteni-

cos de Camdridge defendiacutean contra el materialismo de Hobbes y al calvi-

nismo el libre arbitrio La ontologiacutea de Cudworth era una forma de neopla-

tonismo que implicaba la existencia de una suerte de alma universal llamada

ldquoPlastic Naturerdquo cognoscible racionalmente Cudworth expuso su sistema en

el muy erudito The True Intellectual System of the Universe the First Part

wherein All the Reason and Philosophy of Atheism is Confuted and Its Im-

possibility Demonstrated (1678) traducido al latiacuten en 1733 como Systema

intellectuale hujus Universi seu de veris Naturae originibus (versioacuten que

cita De Maistre) En el primer tomo atacaba el ateiacutesmo y el materialismo en

el segundo al concepto de voluntad divina de Calvino en el tercer tomo (no

publicado) debiacutea estar dedicado a refutar las posiciones en torno al libre ar-

bitrio de Calvino y Hobbes

iii En el anexo incluido en el Systema intellectuale titulado De vera notione

cœna domini Cudworth hace una historia de los sacrificios paganos y judiacuteos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

222

De Maistre dice que Cudworth refuta a Heyne porque de la reconstruccioacuten

histoacuterica de Cudworth se desprende que el origen del sacrificio no es una

praacutectica alimenticia sino el mandato religioso de derramar sangre de una

viacutectima Asimismo lejos de la perspectiva filoloacutegica y si se quiere antropo-

loacutegica de Heyne Cudworth interpreta a los sacrificios paganos y judiacuteos co-

mo un error que contiene desfigurada a la verdad cristiana Seguacuten esta ar-

gumentacioacuten el paganismo y el judaiacutesmo (que expresan diversos grados del

error mayor el paganismo menor el judaiacutesmo) repiten una y otra vez sus sa-

crificios animales yo humanos mientras que el cristianismo por el contra-

rio estaacute fundado en un solo sacrificio uacutenico verdadero e irrepetible que su-

cedioacute una vez y para siempre el sacrificio de Cristo Este sacrificio seriacutea re-

cordado ldquosimboacutelicamenterdquo en la cœna domini es decir en la eucaristiacutea la

cual dice Cudworth no es un sacrificio sino su rememoracioacuten (ldquoverum epu-

lae tantum sacrificiales semper symbolice celebrantur amp in memoriam magni

illius amp unius sacrificii repetunturrdquo ldquolos festines sacrificiales se celebran de

forma siempre simboacutelica y se repiten en memoria de aquel grande y uacutenico

sacrificiordquo Radulphi Cudworthi Systema intellectuale hujus Universi seu de

veris Naturae originibus T2 Ienae Meyer MDCCXXXIII De vera

notione cœna domini capIXI)

iv En el capiacutetulo II de De vera notione cœna domini citado por De Maistre

Cudworth hace una detalla descripcioacuten de la pascua judiacutea En IIIV se trata

en particular sobre el sacrificio de corderos

NOTA COMPLEMENTARIA 98

i El enfoque puramente histoacuterico de Hume basado en su psicologiacutea asocia-

sionista seguacuten el cual la religioacuten es un producto de la mente humana ob-

viamente debiacutea provocar una respuesta virulenta por parte de De Maistre En

el capiacutetulo IX de su Historia natural de la religioacuten titulado ldquoComparacioacuten

de estas religiones con respecto a las persecuciones y a la intoleranciardquo Hu-

me sopesa los grados de intolerancia del monoteiacutesmo y politeiacutesmo

ldquoEl espiacuteritu tolerante de los idoacutelatras tanto en los tiempos antiguos

como en los modernos resulta muy evidente para cualquiera aun para el

menos versado en los escritos de los historiadores y viajeros iquestQueacute respondiacutea

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

223

el oraacuteculo de Delfos cuando se le preguntaba cuaacuteles eran los ritos o cultos

maacutes aceptables para los dioses acuteAquellos que estaacuten legalmente establecidos

en cada ciudadacute En esos tiempos aun los sacerdotes podiacutean admitir seguacuten

parece la salvacioacuten de quienes perteneciacutean a diferentes comuniones () La

intolerancia de casi todas las religiones que han conservado la unidad de

Dios es tan evidente como los principios contrarios de los politeiacutestas () Tan

abierto es el politeiacutesmo que aun la mayor ferocidad y antagonismo que pue-

da hallar en una religioacuten contraria difiacutecilmente lleguen a repugnarle y man-

tenerlo a distancia ()

Puedo aventurarme a afirmar que pocas corrupciones de la idolatriacutea

y el politeiacutesmo son maacutes perniciosas para la sociedad que esta corrupcioacuten del

monoteiacutesmo cuando llega a su maacutexima expresioacuten Los sacrificios humanos

de cartagineses mejicanos y muchos pueblos baacuterbaros apenas superan a la

Inquisicioacuten a las persecuciones de Roma y Madrid Porque aparte de que el

derramamiento de sangre no ser tan grande en el primer caso como en el uacutel-

timo creo que cuando las viacutectimas humanas son elegidas al azar o por cier-

tos signos exteriores no se afecta en tan considerable medida el resto de la

sociedad Tengamos en cuenta que la virtud el saber el amor a la libertad

son las cualidades que desencadenan la fatal venganza de los inquisidores y

que cuando las mismas son destruidas dejan a la sociedad en la maacutes ver-

gonzosa ignorancia corrupcioacuten y sometimiento El asesinato ilegal de un

hombre por un tirano es maacutes pernicioso que la muerte de un centenar por la

peste hambre o cualquier otra calamidadrdquo (trad de Aacutengel J Cappelletti y

Horacio Loacutepez en David Hume Historia natural de la religioacuten introduccioacuten

de Aacutengel JCappelletti Buenos Aires Eudeba 1966 pp86-89)

Noacutetese que Hume ataca a la Inquisicioacuten institucioacuten que fuera defen-

dida por De Maistre particularmente en sus Lettres agrave un gentilhomme russe

sur lrsquoInquisition espagnole (1822)

ii Asimismo Hume en la nota al pie ndeg10 de este capiacutetulo desmonta de raiacutez

la mecaacutenica de los sacrificios

ldquoLa mayoriacutea de los pueblos han caiacutedo en dicho crimen de los sacrifi-

cios humanos Aunque quizaacute esta impiacutea supersticioacuten nunca prevalecioacute mu-

cho en ninguacuten pueblo civilizado excepto los cartagineses Asiacute los tirios

pronto la abolieron Un sacrificio es concebido como un presente y cualquier

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

224

presente es ofrecido a la deidad destruyeacutendolo y volvieacutendolo inuacutetil para los

hombres quemando lo soacutelido derramando lo liacutequido matando lo vivo En

nuestro deseo de mejor servirle nos dantildeamos a nosotros mismos e imagina-

mos que de este modo damos prueba por lo menos de la sinceridad de

nuestro amor y adoracioacuten De este modo nuestra mercenaria devocioacuten nos

engantildea e imagina que engantildea a Diosrdquo (ibid pp88-89)

Dice Aacutengel Capeletti en el proacutelogo a esta traduccioacuten

ldquoLos datos histoacuterico-etnograacuteficos son interpretados desde un punto

de vista psicosocioloacutegico

La religioacuten no surge de la razoacuten sino de los sentimientos y en espe-

cial del miedo a las causas desconocidas de las cosas El lsquotimor omnes fecit

deosrsquo de Petronio siguen siendo pues verdad fundamental para Hume

El anaacutelisis psicoloacutegico de los moacuteviles lo lleva a explicar de la si-

guiente manera el origen de la religiosidad Para que el hombre se viera im-

pulsado a trascender los hechos de la experiencia y a sobrepasar la realidad

natural que lo circundaba era necesario que estuviera poseiacutedo por alguna pa-

sioacuten Ahora bien eacutesta no podiacutea ser entre los hombres baacuterbaros de la remota

antiguumledad el mero deseo de saber sino por el contrario el ansia de ser fe-

liz y el temor de no serlo el miedo a la muerte y al sufrimiento etc La espe-

ranza y el temor son pues en definitiva las fuentes de la creencia en lo so-

brenaturalrdquo (ibid p14-15)

NOTA COMPLEMENTARIA 99

i El texto citado por De Maistre pertenece a una larga nota al pie escrita por

Voltaire en su tragedia Las leyes de Minos (1773) Esta obra de teatro ilustra

la tesis filoacutesofica de la superioridad de la tolerancia y la razoacuten por sobre la

religioacuten y las leyes establecidas por la tradicioacuten En este caso las leyes esta-

blecidas en su momento por Minos obligan a Teucro rey de Creta a sacrifi-

car a Asteria una joven cidonia La obra pone asimismo en escena la oposi-

cioacuten entre civilizacioacuten y bondad natural porque los cretenses que son des-

criptos como maacutes ldquocivilizadosrdquo que los cidonios son sin embargo quienes

hacen sacrificios humanos En negrita aquiacute abajo el verso del cual sale la

llamada de la nota

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

225

() Ces palais orgueilleux

ont de leur appareil effaroucheacute mes yeux

ce fameux labyrinthe ougrave la Gregravece raconte

que Minos autrefois ensevelit sa honte

nrsquoest qursquoun repaire obscur un spectacle drsquohorreur

ce temple ougrave Jupiter avec tant de splendeur

est descendu dit-on du haut de lrsquoempyreacutee

nrsquoest qursquoun lieu de carnage agrave sa premiegravere entreacutee

et les fronts de beacuteliers eacutegorgeacutes et sanglants

sont de ces murs sacreacutes les honteux ornements

ces nuages drsquoencens qursquoon prodigue agrave toute heure

nrsquoont point purifieacute son infecte demeure

(Voltaire Les œuvres complegravetes de VoltaireThe complete works of Voltaire

[T] 73 ed de Les lois de Minos a cargo de Simon Davies Oxford The Vol-

taire Foundation 2004 acto III escena I p 122 v3-4 en las Œuvres com-

plegravetes ed Moland tomo VII pp204-205)

ldquoEstos palacios orgullosos

han espantado a mis ojos con su pompa

este famoso laberinto en el cual dice Grecia

que en otro tiempo Minos enterroacute su verguumlenza

es apenas una madriguera oscura un espectaacuteculo de horror

este templo en el que Juacutepiter con tanto esplendor

ha descendido asiacute dicen desde lo alto del empiacutereo

no es maacutes que un sitio para matanzas ya desde la entrada

y las frentes de los carneros degollados y sangrantes

son de estos muros sagrados el vergonzoso ornamento

estas nubes de incienso prodigadas todo el tiempo

no han purificado su infecta moradardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 100

i Efectivamente Condillac fue preceptor Fernando de Borboacuten (1751-1802)

quien seriacutea luego Fernado I de Parma Despueacutes de la ejecucioacuten de Luis XVI

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

226

y de Mariacutea Antonieta Fernando se convirtioacute en un decidido enemigo de la

revolucioacuten aunque la deacutebil situacioacuten poliacutetica de su estado lo obligoacute a la ne-

gociacioacuten y la prudencia

ii El pasaje citado por De Maistre dice ldquoNo se contentaban [los antiguos]

con dirigirles plegarias y votos a los dioses se creyoacute se que debiacutea ofrecerles

las cosas que seguacuten se imaginaba les eran agradables Estos sacrificios te-

niacutean por objeto agradecerles obtener nuevos beneficios o apaciguar su coacutele-

ra y estos motivos llevaron a ofrecer seguacuten las circunstancias frutos ani-

males y hombresrdquo (abad de Condillac Cours drsquoeacutetude pour lrsquoinstruction du

prince de Parme aujourdrsquohui SAR lrsquoinfant D Ferdinand Duc de Parme

Plaisance Guastalle ampc T 5 Introduction agrave lrsquoeacutetude de lrsquoHistoire An-

cienne Parma Impremerie Royale MDCCLXXV (1775) cap XII (ldquoDes

ceacutereacutemonies religieuses amp des effets qursquoelles produirontrdquo p80)

Un poco despueacutes Condillac dice que de los sacrificios tambieacuten se

derivaron las praacutecticas adivinatorias ldquoPero sin dudas los sacrificios son

agradables a los dioses iquestPor queacute no aprovechariacutean esta oportunidad para

manifestar su voluntad iquestPor queacute no podriacutea leerse el porvenir en las entrantildeas

de las viacutectimas Entonces se abriacutea a las viacutectimas [para examinar sus viacutesce-

ras]rdquo (ibid p81)

NOTA COMPLEMENTARIA 101

i Estos son las pasajes referidos por De Maistre ldquoEn cuanto a lo sacrificado

a los iacutedolos sabemos que todos tenemos el debido conocimiento El conoci-

miento envanece pero el amor edifica Y si alguno se imagina que sabe algo

auacuten no sabe nada como deberiacutea saberlo Pero si alguno ama a Dios es cono-

cido por eacutel

Acerca pues de los alimentos que se sacrifican a los iacutedolos sabe-

mos que un iacutedolo nada es en el mundo y que no hay maacutes que un Dios Aun-

que haya algunos que se llamen dioses sea en el cielo o en la tierra (como

hay muchos dioses y muchos sentildeores) para nosotros sin embargo solo hay

un Dios el Padre del cual proceden todas las cosas y para quien nosotros

existimosy un Sentildeor Jesucristo por medio del cual han sido creadas todas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

227

las cosas y por quien nosotros tambieacuten existimosrdquo (1 Corintios 81-6

RVR95)

ldquoCon respecto a la venida de nuestro Sentildeor Jesucristo y nuestra

reunioacuten con eacutel os rogamos hermanos que no os dejeacuteis mover faacutecilmente de

vuestro modo de pensar ni os conturbeacuteis ni por espiacuteritu ni por palabra ni por

carta como si fuera nuestra en el sentido de que el diacutea del Sentildeor estaacute cerca

iexclNadie os engantildee de ninguna manera pues no vendraacute sin que antes venga la

apostasiacutea y se manifieste el hombre de pecado el hijo de perdicioacuten el cual

se opone y se levanta contra todo lo que se llama Dios o es objeto de culto

tanto que se sienta en el templo de Dios como Dios hacieacutendose pasar por

Diosrdquo (2 Tesalonicenses 21-4 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 102

i En este paraacutegrafo (VIII25) Agustiacuten establece una diferencia entre la

ofrenda para los dioses o ldquoaacutengeles buenosrdquo (que implica acudir a la media-

cioacuten de ldquodemoniosrdquo) y la actitud verdaderamente cristiana que consistiriacutea

en purificar el corazoacuten para acercarse a Dios ldquoPor ello en modo alguno se

debe buscar la benevolencia o beneficencia de los dioses o maacutes bien de los

aacutengeles buenos a traveacutes de la mediacioacuten por llamarla de alguacuten modo de los

demonios sino por la imitacioacuten de su buena voluntad por la cual con ellos

estamos con ellos vivimos y con ellos rendimos culto al Dios al que rinden

culto aunque no podemos verlos con los ojos Pero en la medida en que so-

mos desgraciados a causa de nuestra diferente voluntad y nuestra quebranta-

ble debilidad hasta ese punto distamos de ellos por los meacuteritos de la vida no

por el lugar que ocupa el cuerpo Y si no nos unimos a ellos no es porque

habitamos en la tierra por la condicioacuten de la carne sino porque la inmundicia

de nuestro corazoacuten nos lleva a apreciar los bienes terrenos Pero cuando se

nos devuelve la salud de manera que nos hagamos semejantes a ellos asi-

mismo nos aproximamos a ellos con la fe si creemos que con su ayuda tam-

bieacuten alcanzaremos la felicidad por aquel por el que tambieacuten la alcanzaron

ellosrdquo (trad de Rosa Mariacutea Marina Saacuteez San Agustiacuten La ciudad de Dios

Libros VII-XV Madrid Gredos 2012 p 48)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

228

NOTA COMPLEMENTARIA 103

i Arnobio de Sicca tambieacuten llamado Arnobio Africano (ca 250-330 dC)

fue un reacutetor pagano nacido en Aacutefrica del Norte que se convirtioacute tardiacuteamente

al cristianismo El Adversus gentes (que luego seriacutea conocido en la Edad

Media como Adversus nationes) es una defensa del cristianismo frente al pa-

ganismo escrito como respuesta a las persecuciones de Diocleciano

ii En el pasaje al cual pertenece la oracioacuten citada por De Maistre Arnobio

polemiza con el politeiacutesmo ldquoPossumus interim dicere ad cultum divinitatis

obeundum satis est nobis Deus primus Deus inquam primus Pater rerum

ac Dominus constitutor moderatorque cunctorum in hoc omne quod colen-

dum est colimus quod adorari convenit adoramus quod obsequium venera-

tionis exposcit venerationibus promeremurrdquo (ldquoPodemos entretanto decir [al

contrario de lo que dicen los paganos] que para cumplir con el culto a la di-

vinidad nos alcanza con el Dios primero Dios digo primero Padre de los

cosas y Sentildeor fundador y moderador de todo en eacutel todo lo que hay para

honrar honramos lo que conviene adorar adoramos lo que exije la docili-

dad de la veneracioacuten con veneraciones servimosrdquo Migne PL 40 col 939A)

NOTA COMPLEMENTARIA 104

i ldquoPara dios [en este caso Juacutepiter] que es el maacutes granderdquo De Maistre estaacute

citando el tomo VIII de Le Antichitagrave di Ercolano Esposte una serie de ocho

voluacutemenes editados entre 1757 y 1792 que conteniacutean cuidadas laacuteminas y

explicaciones de los objetos arqueoloacutegicos encontrados en las excavaciones

hechas en la ciudad de Herculano y otras zonas del reino de Naacutepoles El re-

pertorio de imaacutegenes de estos libros ejercioacute una considerable influencia en el

neoclasicismo tanto en pintura como en artes decorativas del fin del siglo

XVIII La cita de De Maistre quien parece equivocar la paacutegina y la cantidad

de voluacutemenes de la coleccioacuten es de Accademia Ercolanese Delle antichithagrave

di Ercolano Tomo ottavo o sia delle lucerne delle lanterne e

dersquocandelabri Napoli Nella Regia Stamperia MDCCXCII p177

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

229

NOTA COMPLEMENTARIA 105

i De Maistre cita el verso 121 de las Metamorfosis de Ovidio que forma

parte de un pasaje en el cual se narra coacutemo el dios o ldquomejor naturalezardquo or-

denoacute en el origen del mundo el caos de todos los elementos El verso es

Hanc deus et melior litem natura diremit (ldquoesta lid [es decir esta confusioacuten

de los elementos] fue dirimida por el el dios o la mejor naturalezardquo)

ii Numen ubi est ubi Di (ldquoiquestdoacutende estaacute el numen doacutende los diosesrdquo) Ovi-

dio Heroidas 12119 En esta epiacutestola en la cual Medea se lamenta por el

abandono de Jasoacuten Noacutetese la cristianizacioacuten (imputable a De Maistre o a la

edicioacuten consultada por eacutel) que implica la mayuacutescula en ldquoDirdquo

iii La primera cita de Demosteacutenes es de Sobre la corona 199 ldquoY por Zeus y

los diosesrdquo La segunda cita de Demoacutestenes pertenece a Sobre la falsa emba-

jada 239 ldquomientras que los dioses y la divinidad sabraacuten quieacuten fue el que vo-

toacute contra justiciardquo (trad de A Loacutepez Eire en Demoacutestenes Discursos Poliacuteti-

cos II Madrid Gredos p116) Seguacuten las ediciones actuales el texto correcto

es οἱ θεοὶ δὲ εἴσονται καὶ τὸ δαιμόνιον τὸν μὴ τὰ δίκαια ψηφισάμενον (texto

tomado de Demosthenis orationes T II ed de MR Dilts Oxford Oxford

University Press 2005)

NOTA COMPLEMENTARIA 106

i En realidad la primera parte de la oracioacuten citada por De Maistre es decir

el sintagma ldquoDeum summumrdquo no existe En cierto sentido el lapsus calami

de De Maistre cristianiza a Plinio El texto correcto de la Historia Natural

(IIV20 de Plinio) es ldquoinridendum agere curam rerum humanarum illud

quicquid est summumrdquo (ldquolo que sea que es lo maacutes grande es risible que se

preocupe por las cosas de los hombresrdquo) La oracioacuten estaacute inserta en una dis-

quisicioacuten de Plinio en torno a los liacutemites del conocimiento humano sobre los

dioses en donde pasa revista a las creencias de diversos pueblos Plinio cri-

tica el antropomorfismo de las religiones que imaginan dioses dotados de

las mismas pasiones que los hombres Y tambieacuten sugiere la posibilidad de

que los dioses no se preocupen para nada por los asuntos humanos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

230

NOTA COMPLEMENTARIA 107

i Johann Albert Fabricius (1668-1736) fue un erudito y biblioacutefilo alemaacuten

Una de sus obras maacutes conocidas fue la Bibliotheca latina sive notitia aucto-

rum veterum latinorum una enciclopedia sobre los autores latinos de la anti-

guumledad que incluiacutea resentildeas sobre su tradicioacuten textual y las ediciones dispo-

nibles

ii Lutacio o Luctatio Plaacutecido o Plaacutecido Lactantio (ca 350-400 dC) fue un

gramaacutetico y mitoacutegrafo latino quien escribioacute un comentario sobre la Tebaida

de Estacio y a quien tambieacuten se le atribuyeron unos resuacutemenes de argumen-

tos de las Metamorfosis de Ovidio

iii En la entrada ldquoEstaciordquo de su Bibliotheca latina (primera edicioacuten de

1697) Fabricius cita un breve comentario de Lutacio al verso 4516 de la

Tebaida de Estacio En este comentario Lutacio refiere los intentos -

abusivos desde su punto de vista- de los magos por nombrar a la divinidad

para servirse de su poder (Jo Alberti Fabricii Bibliotheca latina sive notitia

auctorum veterum latinorum Tomus primus Venetiis Apud Sebsatianum

Coleti MDCCXXVIII [1728] p564)

iv El verso de Estacio forma parte de una amenaza a las divinidades inferna-

les proferida por Tiresias en medio de un rito adivinatorio provocada porque

las sombras del mundo de los muertos tardan en presentarse ante eacutel ldquonovi-

mus et quidquid dici noscique timetis et turbare Hecaten ni te Thymbraee

vererer et triplicis mundi summum quem scire nefastumrdquo (ldquoconozco todo

aquello que ustedes temen que sea conocido y divulgado y puedo perturbar

a Heacutecate sin respetarte a tiacute Thymbraeo y [conozco] al soberano del triple

mundo de quien estaacute prohibido saberrdquo)

Estamos aquiacute ante otra cita erroacutenea de De Maistre la expresioacuten

ldquoprincipem et maxime Deumrdquo no estaacute en el comentario de Lutacio al verso

4516 de la Tebaida citado por Fabricius

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

231

NOTA COMPLEMENTARIA 108

i Cita de Seacuteneca en las Instituciones Divinas de Lactancio El texto latino

dice ldquoNon intelligis inquit auctoritatem ac maiestatem iudicis tui recto-

rem orbis terrarum coelique et deorum omnium Deum a quo ista numina

quae singula adoramus et colimus suspensa suntrdquo (1526) Este es el con-

texto del pasaje ldquoTambieacuten Anneo Seacuteneca que fue el maacutes agudo filoacutesofo es-

toico de los romanos iexclcuaacutentas veces alaba merecidamente al Dios supremo

Efectivamente cuando habla de la muerte prematura dice lsquoiquestNo comprendes

la autoridad y majestad de tu juez del rector del orbe de las tierras y del

cielo del Dios de todos los dioses del cual dependen todas y cada una de las

divinidades que adoramos y honramosrsquordquo (trad de E Saacutenchez Salor en Lac-

tancio Instituciones divinas Libros I-III Madrid Gredos 1990 p83 en

negrita traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 109

i Cita del proacutelogo de la comedia Rudens de Plauto ldquoqui est imperator di-

vom atque hominum Iuppiterrdquo (v9) ldquoquien es el emperador de los dioses y

los hombres Juacutepiterrdquo Quien habla en primera persona en este proacutelogo es la

estrella Arturo

NOTA COMPLEMENTARIA 110

i Para la cita de Seacuteneca (ldquoDios de todos los diosesrdquo) ver nota 108 Platoacuten

Critias 121e ldquoel dios de dioses Zeusrdquo ldquovidebitur Deus deorum in Sionrdquo

Salmo 838 [Vulgata] (ldquoseraacute visto el Dios de dioses en Sioacutenrdquo en negrita el

texto latino citado por De Maistre) ldquoMagnus est Dominus et Deus noster

prae omnibus diisrdquo Salmos 1345 [Vulgata] (ldquogrande es el Sentildeor y [es]

nuestro Dios sobre todos los diosesrdquo en negrita el texto latino citado por De

Maistre) La cita correcta de Salmos 945 es ldquoDeus magnus Dominus et rex

magnus super omnes deosrdquo (ldquoDios es el gran sentildeor y el rey supremo sobre

los otros diosesrdquo)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

232

ii Ἐπὶ πᾶσι θεὸς (ldquoDios [que domina] sobre todas las cosasrdquo) es una expre-

sioacuten frecuente en Oriacutegenes (cfr por ejemplo Contra Celso Libro IV Migne

PG [Patrologia Graeca] 111034B y 1172C ibid Libro VIII Migne PG

111608C Philocalia Migne PG 141313D y Comentario al evangelio de

Juan Migne PG 1492D y 108C) pero que no estaacute en los diaacutelogos de Platoacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 111

i Citas de Virgilio Noacutetese que la expresioacuten ldquoPater omnipotensrdquo no estaacute en

ninguno de los dos pasajes Siacute se habla de ldquodomus omnipotentis Olympirdquo

Eneida 165

Aeole namque tibi divom pater atque hominum rex

et mulcere dedit fluctus et tollere vento

ldquoEolo pues a ti el padre de los dioses

y el rey de los humanos te ha dado apaciguar el oleaje

o encresparlo por obra de los vientos ()rdquo

(trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p 141)

Eneida 102

Panditur interea domus omnipotentis Olympi

conciliumque vocat divum pater atque hominum rex

ldquoEntre tanto se abren de par en par las puertas del Olimpo omnipotente

y el sentildeor de los dioses y rey de los humanos convoca una asambleardquo

(trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p 443)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

233

NOTA COMPLEMENTARIA 112

i De Maistre intenta aproximar a la Triacuteada Capitolina (Juacutepiter Juno y Mi-

nerva) a la Santiacutesima Trinidad pero lo cierto es que Lactancio en el pasaje

citado (11139) hace exactamente lo contrario

ldquoEs vana pues la creencia de aquellos que atribuyen al Dios supremo el

nombre de Juacutepiter Algunos suelen justificar su error con esta excusa que

estaacuten convencidos de que existe un solo Dios que ellos no pueden negarlo y

que lo adoran pero que les parecioacute bien llamarle Juacutepiter iquestQueacute maacutes absurdo

que esto Juacutepiter no puede ser adorado sin la compantildeiacutea de su esposa e

hija estaacute claro de esto quieacuten es Juacutepiter y no puede daacutersele este nombre si no

va acompantildeado de Minerva y de Juno Y iquestqueacute decir del hecho de que el sig-

nificado de este nombre no expresa una fuerza divina sino humana () Asiacute

pues no soacutelo es un ignorante sino tambieacuten un impiacuteo quien infravalora con

el nombre de Juacutepiter los valores de la suprema potestadrdquo (trad de E Saacutenchez

Salor en Lactancio Instituciones divinas Libros I-III Madrid Gredos 1990

p108-109 en negrita traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 113

i Carta VI de Platoacuten a Hermias Erasto y Corisco 323d ldquoDebeacuteis leer esta

carta estando los tres juntos si es posible y si no de dos en dos hacieacutendolo

en comuacuten el mayor nuacutemero de veces posible debeacuteis considerarla como un

pacto que os obligue con fuerza de ley como es justo prestando juramento

al mismo tiempo con una seriedad no carente de gracia y un juego afiacuten a la

seriedad poniendo como testigo a dios que es soberano del presente y del

futuro y al padre todopoderoso de ese dios soberano y causa al que co-

noceremos todos si filosofamos correctamente con toda la claridad po-

sible con la que pueden conocerlo los hombres bienaventuradosrdquo (trad

de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten Diaacutelogos VII Dudosos

Apoacutecrifos Cartas Madrid Gredos 1992 Carta VI 323d p483 en negrita

texto citado en griego por De Maistre)

ldquoPor tanto toda la sabiduriacutea de Soacutecrates en aquel momento procediacutea

del esfuerzo por mantener una deliberada ecuanimidad no de la seguridad

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

234

que da la verdad descubierta Pues iquestpor quieacuten ha sido descubierta la verdad

sin Dios iquestPor quieacuten ha sido conocido Dios sin Cristo iquestPor quieacuten ha sido

explorado Cristo sin el Espiacuteritu Santo iquestA quieacuten la ha sido concedido el Es-

piacuteritu Santo sin el sacramento de la fe Realmente Soacutecrates era conducido

maacutes bien por un espiacuteritu contrario ya que cuentan que desde nintildeo se le ha-

biacutea unido un demonio un peacutesimo pedagogo en realidad a pesar de que entre

los poetas y filoacutesofos los demonios son colocados despueacutes de los dioses y

con los diosesrdquo (Tertuliano De anima 14 trad de Salvador Vicastillo en El

alma Madrid Ciudad Nueva 2016 p55-57)

Noacutetese que De Maistre cita a Platoacuten y a Tertuliano en apoyo de la

misma tesis pero Tertuliano considera sin embargo que Soacutecrates esta guiacutea-

do por ldquoun demoniordquo

NOTA COMPLEMENTARIA 114

i Carta II de Platoacuten a Dionisio 312 d-e ldquoHe aquiacute coacutemo es en torno al rey

del universo gravitan todas las cosas y todas existen por eacutel y eacutel es la causa

de toda belleza lo segundo estaacute en torno a las cosas segundas y lo tercero en

torno a lo tercerordquo (trad de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten

Diaacutelogos VII Apoacutecrifos Dudosos Cartas Madrid Gredos 1992 p462)

Desde la Antiguumledad las cartas incluidas en el corpus platonicum se consi-

deran apoacutecrifas ndasha excepcioacuten tal vez de la Carta VIIndash opinioacuten que en gene-

ral comparte la moderna filologiacutea Por otra parte la idea de que existe un

dios primero un dios segundo y un dios tercero no es de Platoacuten ni figura en

los diaacutelogos aunque estaacute atestiguada en autores del platonismo medio como

Numenio de Apamea cuyos fragmentos encontramos en la Preparacioacuten

Evangeacutelica de Eusebio de Cesarea obra de consulta de De Maistre En este

tramo de la Elucidacioacuten De Maistre no distingue entre la filosofiacutea de los

diaacutelogos las cartas y la tradicioacuten platoacutenica posterior

ii Este es el pasaje (1124) de la Preparacioacuten Evaacutengelica de Eusebio de Ce-

sarea ldquoComo los oraacuteculos de los hebreos clasifican al Espiacuteritu Santo en ter-

cer lugar despueacutes del Padre y del Logos y suponen la santa y dichosa Trini-

dad en los siguientes teacuterminos a saber la naturaleza del tercer poder sobre-

pasa a toda criatura y es la primera de las sustancias inteligibles constituidas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

235

gracias al hijo y la tercera a partir de la primera causa mira coacutemo Platoacuten

tambieacuten explicoacute ideas semejantes mediante enigmas cuando dice en su carta

a Dionisio lsquoTengo que hablarte mediante enigmas a fin de que si le ocurre

algo a esta carta por tierra o por mar el que la lea no la pueda comprender

Contiene lo siguiente alrededor del rey del universo estaacute todo es el fin de

todo y la causa de todo lo bello El segundo se ocupa de lo segundo y el ter-

cero de lo tercero El alma humana desea por tanto comprender queacute cuali-

dades tienen mirando lo que es proacuteximo a ellarsquo Estas palabras los que inten-

tan explicar a Platoacuten las refieren al primer Dios a la segunda causa y a la

tercera alma del mundo que definen tambieacuten como un tercer Dios Pero las

Sagradas Escrituras colocan en el rango de principio a la sagrada y bienaven-

turada Trinidad del Padre Hijo y Espiacuteritu Santo como se ha mostradordquo

(trad de Manuel Andreacutes Seoane en Eusebio de Cesarea Preparacioacuten Evan-

geacutelica II Libros VII-XV Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 2016

pp301-302 1124)

iii Este es el pasaje de Sobre los principios de Oriacutegenes ldquoParece apropiado

investigar cuaacutel es la causa de que quien es regenerado por Dios para la sal-

vacioacuten requiere del Padre del Hijo y del Espiacuteritu Santo no experimentaraacute la

salvacioacuten si no estaacute la Trinidad completa pues no seriacutea posible llegar a ser

partiacutecipe del Padre o del Hijo sin el Espiacuteritu Santo Dado que discutimos

esas cosas sin duda seraacute necesario que describamos la actividad especiacutefica

del Espiacuteritu Santo y la actividad especiacutefica del Padre y del Hijo De hecho

pienso que la actividad del Padre y del Hijo se realiza tantos en los santos

como en los pecadores en los hombres racionales y en los animales mudos

pero tambieacuten en los que no tienen alma y en general en todos los que exis-

ten La actividad del Espiacuteritu Santo en cambio absolutamente en ninguacuten ca-

so incide en los que no son animados ni en los animales mudos ni tampoco

se puede encontrar en aquellos que son racionales pero que estaacuten instalados

en la maldad y que de ninguacuten modo se han convertido a las realidades mejo-

res Pienso que la obra del Espiacuteritu Santo se realiza solo en aquellos que ya

se convierten a las realidades mejores y avanzan por los caminos de Cristo

Jesuacutes es decir en los que practican buenas obras y permanecen en Diosrdquo

(trad de Samuel Fernaacutendez en Oriacutegenes Sobre los principios Madrid Ciu-

dad Nueva 2015 pp 225-227 I35)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

236

iv De Maistre cita la edicioacuten de Oriacutegenes preparada por el jesuita Charles de

la Rue (1643-1725) tambieacuten conocido en latiacuten como Carolus Rouaeus gran

erudito predicador y confesor El nombre completo de esta edicioacuten en cuatro

tomos editada entre 1733 y 1759 cuyo cuarto tomo fue completado por

Vincent de la Rue el hermano de Charles es ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ

ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis Opera Omnia quae graece vel latine

tantum estante et ejes nomine circumferuntur

Esta edicioacuten incorpora diversos comentarios previos entre ellos los

de Pierre-Daniel Huet (sobre Huet ver nota complementaria 43iv) Al final

del cuarto tomo se suma asiacute un apeacutendice titulado Opera ad Origenem que

contiene una parte titulada ldquoClarissimi Petri Danielis Hueti Episcopi Abri-

censis Origenianardquo (pp 79-338) Este es el texto que De Maistre cita como

ldquoin Origrdquo En los paraacutegrafos XXVII y XXVIII de libro II de los Origeniana

de Huet (pp135-136) se discute la cuestioacuten de la Santiacutesima Trinidad Huet

cita en el paraacutegrafo XXVII el comentario de la biblioteca de Focio (ver maacutes

abajo) a Sobre los principios de Oriacutegenes

v Focio o Focio I de Constantinopla (ca820-890) fue erudito hombre de

estado y patriarca Considerado por la Iglesia ortodoxa un santo es una de

las figuras maacutes prominentes de la eacutepoca bizantina Escribioacute entre otras

obras el Myriobiblos o Biblioteca una coleccioacuten de pequentildeos comentarios

sobre otras obras literarias

vi De Maistre dice que Focio conserva ldquoel texto de Oriacutegenesrdquo que discutiriacutea

el pasaje citado de la Carta II atribuida a Platoacuten Lo cierto es que en el coacutedi-

ce VIII del Myriobiblos lo que encontramos maacutes bien es un comentario des-

dentildeoso sobre Oriacutegenes ldquoLeiacutedos los [cuatro] libros de Oriacutegenes sobre los

principios El primer [libro trata] del hijo del Padre y del Espiacuteritu Santo En

el cual hay muchas cosas blasfematorias por ejemplo dice que el hijo fue

creado por el padre el Espiacuteritu por el Hijo que el padre se propaga por todas

la cosas que existen el hijo solamente [se propaga] por las cosas dotadas de

razoacuten el Espiacuteritu [se propaga] por las cosas que han sido salvadas Dice

tambieacuten otras cosas absurdas y llenas de impiedad desvariacutea sobre la trans-

migracioacuten de las almas sobre estrellas vivas y demaacutes cosas semejantes Y

este primer libro estaacute lleno de faacutebulas sobre el Padre y sobre Cristo -asiacute lo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

237

llama Oriacutegenes [al hijo]- y sobre el Espiacuteritu Santo y sobre las naturalezas do-

tadas de razoacuten (hellip)rdquo (traduje desde el texto griego tomado de Migne PG 103

codd VIII)

vii Atenaacutegoras fue un filoacutesofo convertido al cristianismo que habriacutea vivido

en el siglo II dC De eacutel se conservan dos obras Sobre la resurreccioacuten de los

muertos y Embajada en favor de los cristianos una defensa del cristianismo

dirigida a los emperadores Marco Aurelio y Coacutemodo En el capiacutetulo XXII de

la Embajada Atenaacutegoras cita a Platoacuten en apoyo del argumento de que exis-

ten los ldquodemoniosrdquo entendidos estos como aacutengeles rebeldes a los mandatos

de Dios Seguacuten la lectura -ciertamente forzada- que hace Atenaacutegoras Platoacuten

habriacutea aceptado la existencia de los demonios y tal reconocimiento seriacutea es-

perable por parte de alguien tan sabio como el filoacutesofo que ha meditado so-

bre el Dios eterno y la primera la segunda y la tercera fuerza (duacutenamis) Pa-

ra este elogio de Platoacuten (cuyo fin uacuteltimo es obviamente la legitimacioacuten del

propio argumento) Atenaacutegoras cita el pasaje 312 d-e de la Carta II que he

transcripto al principio de esta nota complementaria ldquoHe aquiacute coacutemo es en

torno al rey del universo gravitan todas las cosas y todas existen por eacutel y eacutel

es la causa de toda belleza lo segundo estaacute en torno a las cosas segundas y

lo tercero en torno a lo tercerordquo

viii Ahora bien sobre este pasaje de Atenaacutegoras Edward Dechair el editor

de la edicioacuten que cita De Maistre agrega una larga nota al pie en la que se

dice que Platoacuten estuvo muy cerca de conocer la verdad de la Santiacutesima Tri-

nidad (ΤΟΥ ΑΓΙΟΣ ΑΘΕΝΑΓΟΡΟΣ ΑΘΗΝΑΙΟΥ ΦΙΛΟΣΟΦΟΥ ΠΡΕΣΒΕΙΑ

ΠΕΡΙ ΧΡΙΣΤΙΑΝΩΝ ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΠΕΡΙ ΑΝΑΣΤΑΣΕΩΣ ΝΕΚΡΩΝ Sancti

Athenagorae Atheniensis Philosophi legatio pro christianis ad imperatores

M Aurelium Antoninum amp L Aurelium Commodum Ejusdem de Resurrec-

tione Mortuorum Cura amp Studio Edvardi Dechair Oxoniae e Theatro shel-

doniano 1706 p93 nota al pie) En esa larga nota al pie Dechair reenviacutea al

libro V de los Stromata V de Clemente de Alejandriacutea -no a un supuesto tomo

V como parece entender De Maistre- a la paacutegina 598 de la edicioacuten de Daniel

Heinsius (ΚΛΗΜΕΝΤΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΩΣ ΤΑ ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ Clementis

Alexandrini graece et latine quae extant Lutetiae Apud Carulum Morrelum

MDCXXIX) Alliacute Clemente dice que Platoacuten ya habiacutea comprendido la exis-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

238

tencia de la Trinidad y se apoya para eso en el mencionado pasaje 312 d-e

de la Carta II El pasaje de Clemente corresponde a Migne PG 9 156-157

Recordemos que Clemente de Alejandriacutea sosteniacutea que toda la filoso-

fiacutea griega era un plagio de la sabiduriacutea hebrea

NOTA COMPLEMENTARIA 115

i Platoacuten Carta II a Dionisio 312d ldquoDices en efecto por lo que eacutel cuenta

que no te ha sido suficientemente revelada la naturaleza del lsquoPrimerorsquo Ten-

go que explicaacutertelo por medio de enigmas para que si mi carta sufre al-

guacuten accidente por tierra o por mar el que la lea no pueda entenderlordquo

(trad de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten Diaacutelogos VII Apoacute-

crifos Dudosos Cartas Madrid Gredos 1992 p461-2 en negrita la tra-

duccioacuten del texto citado en griego por De Maistre) En la misma carta en

314a-c El autor de la carta pseudo-platoacutenica sigue discurriendo sobre la ne-

cesidad de no divulgar la sabiduriacutea ldquoProcura sin embargo que estos mensa-

jes no vayan a parar a manos de personas incultas pues en mi opinioacuten no

hay tal vez ensentildeanzas maacutes ridiculas que eacutestas para el vulgo ni tampoco maacutes

admirables ni maacutes inspiradas para las personas naturalmente bien dotadas

Repetidas innumerables veces y escuchadas sin interrupcioacuten durante muchos

antildeos con grandes esfuerzos acaban por purificarse como se purifica el oro

Pero presta atencioacuten a lo maravilloso en este tema hay hombres y muchos

por cierto que han oiacutedo estas ensentildeanzas tienen capacidad para aprender

para recordar para juzgar y criticar a fondo y ya mayores y despueacutes de reci-

bir estas ensentildeanzas durante no menos de treinta antildeos dicen que es ahora

cuando les parece maacutes convincente y absolutamente evidente lo que enton-

ces iacutees pareciacutea increiacuteble Pues bien considerando esto procura no tener que

arrepentirte alguacuten diacutea por haber dejado divulgarse algo indebidamente La

mejor defensa es no escribir sino aprender de memoria pues es imposible

que lo escrito no acabe por divulgarse Esta es la razoacuten por la que yo no he

escrito nunca acerca de estos temas y no hay obra alguna de Platoacuten ni la ha-

braacuterdquo (ibid pp463-464)

Como bien nota Pierre Glaudes este culto del secreto debiacutea ser bien

interesante para De Maistre quien fue miembro de varias logias masoacutenicas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

239

NOTA COMPLEMENTARIA 116

i Eclesiaacutestico 305

ldquoCuando viviacutea [el padre] se sentiacutea feliz al verle [al hijo]

y al morir no siente [el padre] tristezardquo

(RVR95)

ii ldquoAl principio cantoacute los loores de Juacutepiter padre y rey de los dioses y los

hombres que con un movimiento de cabeza hace estremecer el universo re-

presentoacute a Minerva que sale de su cabeza esto es a la sabiduriacutea engendrada

dentro de eacutel mismo y de eacutel emanada para instruir a los hombres doacuteciles

Cantoacute Mentor estas verdades en un tono tan pateacutetico y religioso que todos se

creyeron transportados a lo maacutes alto del Olimpo en presencia de Juacutepiter cu-

yas miradas son maacutes penetrantes que sus truenosrdquo (trad de Fernando Nico-

laacutes de Rebolleda Don Francisco de Salignac de la Mote-Fenelon Arzobispo

de Cambray (Franccedilois de Salignac de La Mothe-Feacutenelon) Las aventuras de

Teleacutemaco hijo de Ulises Barcelona Imprenta de Sierra y Martiacute 1820

p217) Se trata del libro VII y no del VIII como dice De Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 117

i La oracioacuten completa del escoliasta de Piacutendaro es τὰς γαρ πρώτας κόμας

τοῖς ποταμοῖς οἱ ἀρχαῖοι ἀπεκείροντο σύμβολον τοῦ ἐξ ὕδατος εἶναι πάντων

τὴν αὔξησιν (Scholia vetera in Pindari Carmina recensuit A B Drachmann

Vol II Scholia in Pythionicas Lipsiae In Aedibus BG Teubneri MCMX

Pyth IV 133-148 p119 10-19 ldquolos antiguos se cortaban los primeros cabe-

llos y los arrojaban al riacuteo como siacutembolo de que del agua crecen todas las co-

sasrdquo) El escoliasta se refiere al rito de arrojar los cabellos al riacuteo menciona

una escena de Iliacuteada 23140-153 en la cual Aquiles corta su cabellera que

se habiacutea dejado crecer para arrojarla en el riacuteo Esperqueo y la pone en la

mano de Patroclo ya muerto y otra escena de Coeacuteforas 6 de Esquilo en la

cual Orestes cerca de la tumba de Agamenoacuten ofrece un bucle a Iacutenaco en pa-

go por su crianza y otro a Agamenoacuten en sentildeal de duelo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

240

ii ldquoOn the Gods of Greece Italy and Indiardquo aparecioacute en el primer volumen

de las Asiatick Researches (1788 pp221-275) Sobre William Jones ver nota

complementaria 86iii

iii Sobre Henry Thomas Colebrooke cfr nota complementaria 78iii El tex-

to citado es ldquoOn the Vedas or Sacred Writings of the Hindusrdquo en el volu-

men VIII (1808) de Asiatick Researches pp377-497 Esta es la nota de la

paacutegina 403 citada por De Maistre ldquoHeaven or the sky is the father as ex-

pressly declared in another place and the sky is produced from mind

acoording to one more passage of the Veacutedas Its birth is therefore placed on

the head of the supreme mind The commentator suggests three interpreta-

tions of the sequel of the stanza lsquomy parent the holy Ambhrinrsquoa is in the

midst of the oceanrsquo or lsquomy origin the sentient deity is in waters wich con-

stitute the bodies of the godsrsquo or lsquothe sentient god who is in the midst of

the waters wich pervade intellect is my originrsquordquo

iv Joseph Black (1728-1799) fue un famoso meacutedico y quiacutemico ingleacutes el

primero en aislar el dioacutexido de Carbono El texto citado por De Maistre Lec-

tures on the Elements of Chemistry (1804) es puramente cientiacutefico sin de-

masiado margen para una lectura esoteacuterica como la que pretende hacer De

Maistre Como sea es probable que teacuterminos tales como ldquoinflamacioacutenrdquo

ldquomixturardquo o ldquoseparacioacuten de elementosrdquo o la refutacioacuten de la existencia del

ldquoflogistordquo pudieran ser atractivas para la imaginacioacuten maistreana

v Jean-Andreacute Deluc (1727-1817) fue un geoacutelogo suizo filoacutesofo natural y

meteorologista Intentoacute hacer compatibles sus observaciones geoloacutegicas con

la Biblia tal como se advierte en Las cartas fiacutesicas y morales sobre la histo-

ria de la tierra y del hombre citadas por De Maistre El agua juega un rol

central en esta teorizacioacuten tanto por su presencia en la naturaleza y en la

geografiacutea de la tierra (que la convierte en un elemento primordial) como por

su conexioacuten con el Diluvio Universal Para advertir el estilo de razonamiento

de Deluc ver por ejemplo la carta XC ldquoAlgunos de los fiacutesicos que han

adoptado este sistema creen que alcanza para explicar todos los fenoacutemenos

terrestres suponen que existiacutea un globo formado de materias fundidas en el

cual no habiacutea originalmente maacutes que vidrio y agua La conexioacuten de esta

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

241

nueva hipoacutetesis con aqueacutella de la que tuve el honor de hablarle a Vuestra

Majestad consiste en que los animales marinos forman caparazones o repa-

ros compuestas de materias que se llaman calcaacutereas en las cuales el anaacutelisis

quiacutemico hacer ver tierra vitrificable agua y flogistordquo (Jean-Andreacute Deluc

Lettres physiques et morales sur lrsquohistoire de la terre et de lrsquohomme adres-

seacutees agrave la Reine de la Grande Bretagne 5 tomes t4 Paris Duchesne La

Haya de Tune MDCCLXXIX Carta XC sobre la tierra p107)

NOTA COMPLEMENTARIA 118

i Ovidio Metamorfosis 1292 ldquotodo era mar incluso faltan al mar sus cos-

tasrdquo (trad de Consuelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamor-

fosis Madrid Caacutetedra 2003 p 208)

NOTA COMPLEMENTARIA 119

i Francis Wilford (1761-1822) fue un indoacutelogo y orientalista asiduo colabo-

rador de las Asiatick Researches En sus artiacuteculos -sumamente controversia-

les por lo dudoso de sus fuentes- Wilford intentoacute demostrar que todos los

mitos europeos se originaban en o estaban conectados con la cultura hinduacute

En el texto citado por De Maistre Wilford estudia las similitudes de diversas

tradiciones induacutees con la narracioacuten del diluvio del Geacutenesis

ldquoSATYAVRATA having built the ark and the flood increasing it was

made fast to the peak of Nau-bandba with a cable of a prodigibus length

During the flood Brahma or the creating power was asleep at the bottom of

the abyss the generative power of nature both male and female were re-

duced to their simplest elements the Linga and the Yoni assumed the shape

of the hull of a ship since typified by the Argbaacute whilst the Linga became the

mast In this manner they were wasted over the deep under the care and pro-

tection of Vishnu When the waters had retired the female power of nature

appeared immediately in the character ef Capoteacuteśwari or the dove and she

was soon joined by her consort in the shape of Capoteacuteśwara ()According

to the Pauranics and the followers of BUDDHA the ark rested on the moun-

tains of Aryavarta Aryawart or India an appellation which has no small af-

finity with the Araraut of scripture These mountains were a great way to the

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

242

eastward of the plains of Sbinar or Mesopotamia for it is said in Genesis

that some time after the flood they journeyed from the east till they found a

plain in the land of Sbinar in which they settled This surely implies that

they came from a very distant country to the eastward of Sbinar- The region

about Tuckt-Suleiman is the native country of the olive tree and I believe the

only one in the worldrdquo (Francis Wilford ldquoOn Mount Caucasusrdquo en Asiatick

Researches Vol6 [1808] pp522-523)

NOTA COMPLEMENTARIA 120

i Cita del comedioacutegrafo Menandro (Frag 714 vv 1-3 Koumlrte) en Sobre la

paz del alma 14474 B de Plutarco Pero Plutarco en realidad cita este frag-

mento para negar su contenido

ldquo() no debemos desanimamos ni ceder ante el mal sino como los muacutesicos

armonizan siempre los sonidos bajos con los altos y acompasan los peores

con los buenos asiacute hacer la mezcla de nuestra vida armoniosa y adecuada

para nosotros mismos

Pero no es verdad como dice Menandro que

para cada hombre estaacute presente un espiacuteritu

en cuanto nace para bien iniciarle en la vida

sino maacutes bien conforme a Empeacutedocles son dos quienes nos toman a

cada uno de nosotros al nacer y nos inician hados o espiacuteritus ()rdquo

(trad de Rosa Mariacutea Aguilar en Plutarco Obras morales y de cos-

tumbres (Moralia) VII Madrid 1995 Gredos p144 en negrita la traduc-

cioacuten del texto griego citado por De Maistre)

Como nota Pierre Glaudes Clemente de Alejandriacutea tambieacuten cita este

verso en el libro V de los Stromata texto del que De Maistre teniacutea por lo

menos un conocimiento indirecto Clemente sosteniacutea que la filosofiacutea griega

era un plagio (κλοπή Stromata V14891) de la sabiduriacutea de la Biblia y el

pasaje de Menandro que incluye a este verso es leiacutedo en ese sentido ldquoEl coacute-

mico Menandro interpretando que Dios es bueno dice

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

243

Un daimon acompantildea a cada hombre

desde su nacimiento como buen iniciador de la vida

Asiacute pues no es necesario pensar que hay un daimon malo

que pejudique la vida honrada

Luego antildeade

Ahora bien cualquier dios es bueno

dando a entender o que todo es un dios bueno o que como es preferible

Dios es bueno en todordquo (trad de Marcelo Merino Rodriacuteguez en Clemente de

Alejandriacutea Stromata IV-V Martirio cristiano e investigacioacuten sobre Dios

Madrid Ciudad Nueva 2003 pp533-535 V141302-4)

ii Periacutefrasis de Los trabajos y los diacuteas de Hesiacuteodo ldquoY ya luego desde que la

tierra sepultoacute esta raza [dorada estirpe de hombres mortales] aqueacutellos [es

decir los hombres de raza de oro] son por voluntad de Zeus deacutemones benig-

nos terrenales protectores de los mortales [que vigilan las sentencias y ma-

las acciones yendo y viniendo envueltos en niebla por todos los rincones de

la tierra] y dispensadores de riquezas pues tambieacuten obtuvieron esta prerro-

gativa realrdquo (trad de Aurelio Peacuterez Jimeacutenez levemente modificada en

Hesiacuteodo Obras y fragmentos Madrid Gredos 1978 p131 vv121-126)

iii Mateo 1810 ldquoMirad que no menosprecieacuteis a uno de estos pequentildeos

porque os digo que sus aacutengeles en los cielos ven siempre el rostro de mi Pa-

dre que estaacute en los cielos porque el Hijo del hombre ha venido para salvar lo

que se habiacutea perdidordquo (RVR95)

iv ldquo-Pero yo no puedo seguir al tiempo todos esos razonamientos -dice [el

interlocutor de Epicteto]-

-iquestEs que alguien te estaacute diciendo ademaacutes que tengas la misma capa-

cidad que Zeus Por ello puso nada menos que a cada uno un demon como

protector personal y le encargoacute que lo cuidase y que fuese incansable e im-

posible de engantildear iquestA queacute otro guardiaacuten mejor y maacutes cuidadoso nos pudo

entregar a cada uno de nosotros Asiacute que cuando cerreacuteis las puertas y hagaacuteis

la oscuridad dentro acordaos de no decir nunca que estaacuteis solos porque no

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

244

lo estaacuteis sino que la divinidad estaacute dentro y vuestro demon tambieacuten Y iquestqueacute

necesidad tienen ellos de luz para ver lo que haceacuteis A esa divinidad con-

vendriacutea que tambieacuten vosotros le prestarais juramento como los soldados al

Ceacutesarrdquo (trad de Paloma Ortiz Garciacutea Epicteto Disertaciones por Arriano

Madrid Gredos 1993 p102)

v Francis Bacon (1561-1626) fue uno de los blancos de ataque predilectos

de De Maistre Le dedicoacute una obra poleacutemica Examen de la filosofiacutea de Ba-

con escrita entre 1814 y 1816 publicada poacutestumamente en 1836 en la que

intenta ridiculizar a su filosofiacutea empirista (que se fundaba en el meacutetodo in-

ductivo) acusaacutendola de atea y materialista y asociaacutendola con el ldquoerrorrdquo del

protestantismo Veacutease apenas un pasaje para advertir la violencia y la mala

fe de la argumentacioacuten maistreana ldquoDesprovisto de principios fijos sobre

todas las cuestiones y no teniendo maacutes que negaciones en el espiacuteritu sus-

pendido entre la antigua creencia y la nueva reforma entre la autoridad y la

revuelta entre Platoacuten y Epicuro terminoacute por no saber ni siquiera queacute sabiacutea

Es alternativamente materialista esceacuteptico cristiano deiacutesta protestante je-

suita incluso si se presenta la oportunidad seguacuten a doacutende lo lleve la idea del

momento La impresioacuten general que me queda despueacutes de haber sopesado

todo de forma exacta es que no pudiendo fiarme de eacutel en nada lo desprecio

tanto por lo que afirma como por lo que niegardquo (Joseph de Maistre Examen

de la philosophie de Bacon ougrave lrsquoon traite diffeacuterentes questions de philoso-

phie rationnelle T II ouvrage posthume du Comte Joseph de Maistre

Lyon J-B Peacutelagaud 1864 pp 334) Ver entrada ldquoBaconrdquo en el Dictionnai-

re sobre De Maistre preparado por Glaudes Darcel y Pranchegravere

Por lo demaacutes la atribucioacuten de Christian paradoxes a Bacon era erroacute-

nea en 1864 Alexander Balloch Grosart demostroacute que su verdadero autor

era Herbert Palmer (1601-1647) y que el tiacutetulo verdadero de la obra es Me-

morials of Godliness and Christianity

Este es el texto citado por De Maistre ldquoHe believes the angels to be

more excellent creatures than himself and yet accounts them his servants

He believes that he receives many good things by their means and yet he

neither prays for their assistance nor offers them thanks wich he doth not

disdain to do to the meanest Christianrdquo (ldquoThe characters of a believing chris-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

245

tian in paradoxes and seeming contradictionsrdquo en Francis Bacon Baron of

Verulam Works vol 2 London HBryer 1803 p 496)

NOTA COMPLEMENTARIA 121

i Estos versos son parte del pasaje en el cual Ovidio describe la apoteosis de

Heacutercules ldquoEntretanto lo que habiacutea de llama devastadora lo habiacutea arre-

batado Muacutelciber [Vulcano] y no permanecioacute una figura de Heacutercules

que fuese reconocible y no tiene nada proveniente de la figura de su ma-

dre solamente conserva huellas de Juacutepiter y como una serpiente nueva

tras haberse despojado de la vejez junto con la piel suele rebosar de vigor y

brillar con la escama recieacuten nacida asiacute cuando el Tirintio [es decir Heacutercu-

les] se despojoacute de sus mortales miembros florece en la mejor parte de siacute y

comienza a aparecer maacutes grande y a ser temible por su augusta gravedad Y

el padre omnipotente tras haberlo arrebatado entre huecas nubes en un carro

de cuatro caballos lo trasladoacute a los resplandecientes astrosrdquo (trad de Con-

suelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamorfosis Madrid Caacute-

tedra 2003 p524 vv 262-272 en negrita la traduccioacuten del texto latino ci-

tado por De Maistre aclaraciones entre corchetes miacuteas)

NOTA COMPLEMENTARIA 122

i Virgilio Eneida 1131-141

ii Marcos 439 Lucas 824 y Mateo 826 Se trata de una escena narrada por

los evangelios en la cual Jesuacutes se sube a una barca con sus disciacutepulos y se

queda dormido luego sobreviene una tempestad que Jesuacutes calma tras des-

pertarse

NOTA COMPLEMENTARIA 123

i Tobiacuteas (libro deuterocanoacutenico) 1215 y 19

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

246

NOTA COMPLEMENTARIA 124

i ldquo() iquestno estaacute casi todo el cielo para no seguir con maacutes ejemplos lleno

del geacutenero humano Si me pongo en realidad a investigar los tiempos anti-

guos y a extraer de ellos lo que nos han transmitido los escritores griegos se

descubriraacute que incluso aquellas divinidades que son consideradas maacutes im-

portantes han llegado al cielo despueacutes de haber partido de este mundo nues-

trordquo (trad de Alberto Medina Gonzaacutelez en Ciceroacuten Disputaciones Tuscula-

nas Madrid Gredos 2005 pp130-131 11228-11229 en negrita traduc-

cioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 125

i El texto citado -en negrita aquiacute abajo- es de la Piacutetica III51-53(91-5) donde

se rememora la vida de Asclepio

ldquoAsiacute pues a los que llegaban compantildeeros

de uacutelceras por siacute mismas nacidas o por lanza gris en sus miembros

heridos o por piedra arrojada de lejos

o por calor estival en su cuerpo abatidos

o por el invierno a unos librando de aquesta y a otros

de aquella dolencia los iba sacando a eacutestos sanaba con blandos

encantamientos a otros haciacutea tomar aliviante brebaje

a unos en torno a los miembros vendaba

pomadas y a esotros poniacutea en pie con cirugiacuteasrdquo

(trad de Alfonso Ortega Piacutendaro Odas y fragmentos Madrid Gredos

1984 p157 vv 47-53)

ii Heyne en la nota al verso 83 comenta las habilidades de Asclepio listadas

en este pasaje de Piacutendaro y dice que se trata de un locus classicus de medi-

cina es decir ldquoun toacutepico claacutesico sobre la medicina de los antiguosrdquo Y des-

pueacutes agrega ldquoY las medicinas tambieacuten son encantos pociones amuletos e

incisiones Los amuletos que no son solo supersticiosos sino que tambieacuten

son raiacuteces y hierbas salutiacuteferas que se ponen en el cuello ciertamente eran

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

247

parte del espiacuteritu de esos tiempos [antiguos]rdquo (Pindari Carmina cum lectio-

nis varietate et adnotationibus Iterum curavit Chr Gottl Heyne Volumen I

Gottingae Typis Jo Christian Dieterich MDCCXCVIII p 239) Con lo

cual la objecioacuten de De Maistre a Heyne es erroacutenea

NOTA COMPLEMENTARIA 126

i En la epiacutestola que menciona De Maistre ldquoHipoacutecratesrdquo (es decir el perso-

naje ficcionalizado como Hipoacutecrates en las cartas pseoduhipocraacuteticas de au-

toriacutea incierta) le narra a Philopoacutemeno un suentildeo de caraacutecter alegoacuterico En el

suentildeo aparece Esculapio quien lo encomienda a Hipoacutecrates a una mujer ldquobe-

lla y granderdquo de ojos brillantes la Verdad La mujer guiacutea a Hipoacutecrates por

una ciudad hasta las proximidades de una casa en la cual hay una habita-

cioacuten preparada para eacutel Cuando estaacuten por entrar la dama le dice ldquomantildeana te

llevareacute a la casa de Demoacutecritordquo y desaparece no sin antes avisarle que esa

otra mujer maacutes audaz que se acerca a lo lejos y que vive en la ciudad de

Abdera es la Opinioacuten Al final de la epiacutestola Hipoacutecrates hace una interpreta-

cioacuten de su propio suentildeo en la casa de Demoacutecrito habita la verdad que sana

mientras que en los alrededores en la ciudad de Abdera habita la opinioacuten

que enferma Y dice ademaacutes Hipoacutecrates que no desprecia los suentildeos sobre

todo cuando conservan el orden Porque ldquociertamente la medicina y la adi-

vinacioacuten son parientes cercanos dado que el padre de ambas artes es Apo-

lordquo (Hippocratis Coi sive magni opera omnia graece et latine Tome Secun-

dus Prae cunctis editionibus auctiora amp emendatiora amp accommodatiora

ad plurifarios magnosque usus industria amp diligentia Joannis Anton Van-

der Linden Lugduni Batavorum Apud Gaasbeeckios 1665 LXXXVI

epiacutestola a Philopoacutemeno pp908-9 en negrita la traduccioacuten del fragmento ci-

tado en griego por De Maistre)

ii La segunda cita que hace De Maistre la de la paacutegina 966 es una paraacutefra-

sis de un fragmento de Filoacutestrato citado en un florilegio de comentarios so-

bre la obra de Hipoacutecrates puesto al final del Tomo II de la edicioacuten de Van

der Linden Aquiacute el fragmento de Filoacutestrato en una traduccioacuten moderna ldquoA1

cesar la risa Yarcas volvioacute sobre el tema de la adivinacioacuten y deciacutea que ha-

biacutea reportado muchos beneficios a los hombres pero que el regalo mas im-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

248

portante era el de la medicina Pues nunca los sabios Asclepiacuteadas habriacutean ac-

cedido a esta ciencia si Asclepio hijo como fue de Apolo y despueacutes de ha-

ber mezclado de acuerdo con las respuestas y oraacuteculos de aquel los medi-

camentos adecuados para cada enfermedad no hubiera transmitido a sus hi-

jos y ensentildeado a sus compantildeeros queacute hierbas deben aplicarse a las heridas

supurantes y cuaacuteles a las heridas desecadas y secas y las proporciones de los

medicamentos bebestibles con los que los hidroacutepicos echan el agua la san-

gre se contiene y cesan las tisis y las cavidades de este tipordquo (trad de Alberto

Bernabeacute Pajares en Filoacutestrato Vida de Apolonio de Tiana Madrid Gredos

1902 p214 III44)

iii ldquoDis primum inventores suos adsignavit et caelo dicavit nec non et hodie

multifariam ab oraculis medicina petiturrdquo Plinio Historia Natural 291 (ldquoEn

principio la medicina puso a sus inventores entre los dioses y los consagroacute

en el cielo pero a menudo ahora se les pide a los oraacuteculos en todo tipo de

cuestiones que cumplan la funcioacuten de la medicinardquo) Esta cita de Plinio

tambieacuten estaacute tomada del florilegio de la edicioacuten de Van der Linden de la p

965

iv Citas del Eclesiaacutestico 381-12

Respeta al meacutedico por sus servicios

pues tambieacuten a eacutel lo instituyoacute Dios

El meacutedico recibe de Dios su ciencia

y del rey recibe su sustento

Gracias a sus conocimientos el meacutedico goza de prestigio

y puede presentarse ante los nobles

Dios hace que la tierra produzca sustancias medicinales

y el hombre inteligente no debe despreciarlas

Dios endulzoacute el agua con un troncob

para mostrar a todos su poder

Eacutel dio la inteligencia a los hombres

para que le alaben por sus obras poderosas

Con esas sustancias el meacutedico calma los dolores

y el boticario prepara sus remedios

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

249

Asiacute no desaparecen los seres creados por Dios

ni falta a los hombres la salud

Hijo miacuteo cuando esteacutes enfermo no seas impaciente

piacutedele a Dios y eacutel te daraacute la salud

Huye del mal y de la injusticia

y purifica tu corazoacuten de todo pecado

Ofrece a Dios sacrificios agradables

y ofrendas generosas de acuerdo con tus recursos

Pero llama tambieacuten al meacutedico

no lo rechaces pues tambieacuten a eacutel lo necesitas

(DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 127

i De Maistre cita la traduccioacuten -o maacutes bien la versioacuten poeacutetica- del Paraiacuteso

Perdido de Milton hecha por Jacques Delille (1738-1813) El texto citado

por De Maistre puede encontrarse en Jacques Delille Oeuvres de J Delille

Paris Lefegravevre 1833 p759

ii El texto de Hesiacuteodo es parte de los fragmentos de una obra perdida ldquoCa-

taacutelogo de mujeresrdquo o ldquoEeasrdquo ldquootrora comunes los festines eran y comunes

las asambleas para inmortales dioses y para mortales hombresrdquo (trad de Al-

fonso Martiacutenez Diacuteez en Hesiacuteodo Obras y fragmentos Madrid Gredos

1978 p210 vv6-7)

iii Este es el contexto de la cita de Oriacutegenes ldquoPorque si el mundo fue hecho

por designio de la providencia y Dios preside al universo es forzoso que las

chispas del geacutenero humano (Plat Leg 677b) estuvieran a los comienzos ba-

jo cierta custodia de seres superiores de suerte que al principio hubo estre-

cho comercio de la naturaleza divina con los hombres Asiacute lo comprendioacute el

poeta de Ascra cuando dijo () [y continuacutea aquiacute la cita de Hesiacuteodo]rdquo (trad

de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra Celso Madrid La Editorial Ca-

toacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos 1967 p313 479)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

250

iv En las dos citas del Geacutenesis mencionadas por De Maistre (Geacutenesis 18 y

19) hay contacto entre emisarios divinos y hombres en 18 tres visitantes

(dos aacutengeles y quizaacute el Sentildeor mismo) le avisan a Abraham que su esposa Sa-

ra quedaraacute embarazada en 19 dos aacutengeles llegan a Sodoma y son recibido y

protegidos por Lot en su casa

v En Metamorfosis 1209-243 se cuenta que cuando Juacutepiter se enteroacute de las

iniquidades cometidas por Licaoacuten rey de Arcadia (al que luego convertiriacutea

en lobo) bajoacute a tierra ldquocon apariencia humanardquo para ver por siacute mismo la si-

tuacioacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 128

ildquoComo es sabido todas las ciudades estaacuten bajo la proteccioacuten de una di-

vinidad y existioacute una usanza romana secreta y desconocida por muchos a

saber cuando asediaban una ciudad enemiga y desconfiaban ya de poder

conquistarla haciacutean salir a los dioses tutelares pronunciando una foacutermula es-

peciacutefica (evocatio) bien porque no creiacutean que la ciudad pudiera ser tomada

de otro modo bien porque incluso creyendo que siacute podriacutean conquistarla

juzgaban sacrilegio hacer prisioneros a los diosesrdquo (trad de Fernando Nava-

rro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Madrid Gredos 2010 392 pp334-

5 en negrita la traduccioacuten de la liacutenea citada en latiacuten por De Maistre)

ii ldquoDel mismo modo que los antiguos paganos tuvieron sus nuacutemenes tutela-

res para los reinos las provincias y las ciudades (Dioses por los cuales los

imperios se sosteniacutean) asiacute la Iglesia romana tiene sus santos tutelaresrdquo La

cita es de Henrici Mori Cantabrigensis Opera Theologica Londini Typis

JMacock MDCLXXI (1665) p665 Henry More (1614-1687) filoacutesofo y

teoacutelogo de la escuela platoacutenica de Cambridge

iii En Eacutexodo 13 Dios guiacutea a los hijos de Israel de su salida de Egipto

ldquoJehovaacute iba delante de ellos de diacutea en una columna de nube para guiarlos

por el camino y de noche en una columna de fuego para alumbrarlos a fin

de que anduvieran de diacutea y de noche Nunca se apartoacute del pueblo la columna

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

251

de nube durante el diacutea ni la columna de fuego durante la nocherdquo (Eacutexodo

1320-22 RVR95)

En los pasajes 1013 1020 y 1021 del libro de Daniel el aacutengel Ga-

briel le asegura a Daniel que el arcaacutengel Miguel lo ayuda en su lucha contra

el priacutencipe de Persia En 121 el aacutengel Gabriel le dice a Daniel que ldquoEn

aquel momento [la hora del fin] apareceraacute Miguel el gran aacutengel protector

que defiende a tu pueblordquo (RVR95)

En todas estas citas del Apocalipsis los aacutengeles muestran su poder

ldquoOtro aacutengel vino entonces y se paroacute ante el altar con un incensario

de oro y se le dio mucho incienso para antildeadirlo a las oraciones de todos los

santos sobre el altar de oro que estaba delante del tronordquo (Apocalipsis 83

RVR95)

ldquoY salioacute del altar otro aacutengel que teniacutea poder sobre el fuego y llamoacute

a gran voz al que llevaba la hoz aguda diciendo lsquoiexclMete tu hoz aguda y ven-

dimia los racimos de la tierra porque sus uvas estaacuten madurasrsquordquo (Apocalipsis

1418 RVR95)

ldquoY oiacute que el aacutengel de las aguas deciacutea

lsquoJusto eres tuacute Sentildeor

el que eres y que eras el Santo

porque has juzgado estas cosasrsquordquo (Apocalipsis 165 RVR95)

iv Si la referencia es correcta quizaacute De Maistre esteacute aludiendo a un pasaje

de la Demonstratio de Huet en el que se dice que los hijos de Seth y Edom

estaban oprimidos por la tiraniacutea de los demonios y fueron liberados por

Cristo Petri Danielis Huetii Episcopi Abricensis Demonstratio Evangelica

ad Serenessimum Delphinum Francofurti Sumptibus Thomae Fritschi

MDCCXXII p342 propositio VII sectVIII

v ldquoPor otra parte tambieacuten lleva a cabo muchas cosas por medio de los aacuten-

geles pero no hace bienaventurados a los aacutengeles salvo por siacute mismo Del

mismo modo aunque enviacutee aacutengeles a los humanos por algunas causas sin

embargo no los hace bienaventurados por los aacutengeles sino por siacute mismo

como a los aacutengeles De este uacutenico y verdadero Dios esperamos la vida eter-

nardquo (trad de Rosa Mariacutea Marina Saacuteez San Agustiacuten La ciudad de Dios Li-

bros I-VII Madrid Gredos 2007 p 400)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

252

vi ldquoNada permite conocer mejor los estragos del pecado original y de la mi-

seria del hombre que el estado del geacutenero humano antes de la venida de Je-

sucristo Dios que es el padre el conservador el benefactor de todas sus

criaturas habiacutea dejado en todas las generaciones y entre todos los pueblos

las luces de la ley natural con algunos vestigios de las revelaciones hechas a

los primeros hombres () Dios gobernaba a los hombres pero ellos no reco-

nociacutean su autoridad ni la dulzura de su imperio San Agustiacuten dice que este

Ser supremo ejerciacutea su dominacioacuten sobre los gentiles por medio de los aacutenge-

les ()rdquo (Guillaume-Franccedilois Berthier Les psaumes traduits en franccedilais

avec des notes et reacuteflexions Lyon Perisse Fregraveres p23 Salmo 1334) Noacutete-

se por lo demaacutes la poleacutemica con los relatos ilustrados y iusnaturalistas en

torno a los primeros humanos y la antiguumledad

vii Guillaume Franccedilois Berthier (1704-1782) fue un escritor y polemista je-

suita Fue preceptor de Luis Augusto de Francia el futuro Luis XVI Escri-

bioacute una Histoiria de la Iglesia Galicana tradujo los salmos fue editor de las

Meacutemoires pour lrsquoHistoire des Sciences amp des beaux-Arts Journal de Treacute-

voux tambieacuten llamadas Journal o Meacutemoires de Treacutevoux y escribioacute una refu-

tacioacuten del Contrato social de Rousseau donde se leen frases como esta ldquoMi

intencioacuten es hacer ver cuaacutento se extraviacutea Rousseau afin de impedirle a los

lectores del Contrato Social extraviarse con este peligroso autorrdquo (Guillaume

Franccedilois Berthier Observations sur le contrat social de J-J Rousseau par

le P G-F Berthier Paris Meacuterigot le jeune 1789 p2)

viii ldquoLos Protestantes que por una grosera imaginacioacuten creen siempre sus-

traerle a Dios todo lo que le dan los Santos y a sus Aacutengeles en el cumpli-

miento de sus obras quieren que San Miguel sea en el Apocalipsis Jesucris-

to incluso el Priacutencipe de los Aacutengeles y aparentemente en Daniel el verbo

concebido eternamente en el seno de Dios iquestpero nunca tomaraacuten el espiacuteritu

recto de la Escritura iquestNo ven que Daniel nos habla del Priacutencipe de los

Griegos del Priacutencipe de los Persas es decir sin dificultad de los Aacutengeles

que presiden por orden de Dios esas naciones y que San Miguel es llamado

en el mismo sentido el Priacutencipe de la Sinagoga o como le explica el Arcaacuten-

gel San Gabriel a Daniel Miguel tu priacutencipe (Jacques Benigne Bossuet

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

253

LrsquoApocalypse avec une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-

Cramoysi MDCLXXXIX [1689] p52)

ix Jacques-Andreacute Eacutemery (1732-1811) fue un sacerdote catoacutelico franceacutes

Llegoacute a ser superior general de la Compantildeiacutea de Sacerdotes de Saint-Sulpice

Durante la revolucioacuten juroacute por las nuevas leyes pero animoacute secretamente a

la iglesia refractaria Fue encarcelado dos veces pero sobrevivioacute a la guillo-

tina Ya durante la era napoleacuteonica sostuvo vivamente el Concordato entre

la Iglesia y el Estado Franceacutes Algunos de sus obras son LrsquoEsprit de sainte

Theacuteregravese recueilli de ses œuvres et de ses lettres avec ses opuscules (1775)

Instruction en forme de dialogue sur quelques preacutejugeacutes du temps contre la

religion Ouvrage utile aux personnes des villes et des campagnes dont la

foi a eacuteteacute eacutebranleacutee dans ces derniers temps (1796) La Conduite de lrsquoEacuteglise

dans la reacuteception des ministres qui reviennent de lrsquoheacutereacutesie ou du schisme

depuis lrsquoacircge de saint Cyprien jusqursquoaux derniers siegravecles (1800)

De Maistre cita la obra de Eacutemery Penseacutees de Leibniz sur la religion

et la morale Second Edition de lrsquoOuvrage intituleacute Esprit de Leibniz consi-

deacuterablement augmenteacute Tome Second Paris Veuve Nyon 1803 En las paacute-

ginas indicadas por De Maistre se discute (con bastante reverencia) la reli-

gioacuten de los chinos En pp 62-63 se habla de la funcioacuten que para ldquoConfucio

y los antiguosrdquo ocupaban ldquolos espiacuteritus y genios asistentesrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 129

i ldquoCuando veo en los Profetas en el Apocalipsis y en el Evangelio incluso

este Aacutengel de los Persas este Aacutengel de los Griegos este Aacutengel de los Judiacuteos

el Aacutengel de los nintildeos pequentildeos que los defiende ante Dios contra aquellos

que los escandalizan el Aacutengel de las aguas el Aacutengel del fuego y asiacute de se-

guido y cuando veo entre todos esos Aacutengeles a aquel que pone sobre el altar

el celeste incienso de las plegarias reconozco en esas palabras una especie

de mediacioacuten de los Santos Aacutengeles veo incluso el fundumento que puede

haberle dado ocasioacuten a los Paganos de distribuir sus divinidades en los ele-

mentos y en los reinos para presidirlos pues todo error estaacute fundado en una

verdad de la que se abusardquo (Jacques Benigne Bossuet LrsquoApocalypse avec

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

254

une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-Cramoysi MDCLXXXIX

[1689] p53)

ii Jean-Baptiste Massillon (1663-1742) fue un famoso sacerdote y predica-

dor franceacutes cuyo estilo era elogiado incluso por Voltaire Efectivamente

como sugiere Glaudes este paacuterrafo es bien representativo del pensamiento

de De Maistre sobre la antiguumledad ldquoLa antiguumledad en materia de religioacuten

es un caraacutecter que la razoacuten respeta y se puede decir que una creencia consa-

grada por la religioacuten de los primeros hombres y por la simplicidad de los

primeros tiempos forma ya un prejuicio a favor de ella () En efecto si hay

una verdadera religioacuten sobre la tierra debe ser la maacutes antigua de todas por-

que si hay una verdadera religioacuten sobre la tierra ella debe ser el primero y

maacutes esencial deber del hombre hacia el Dios que quiere que lo adoren me-

diante ella Es necesario entonces que este deber sea tan antiguo como el

hombre y como el estaacute ligado a su naturaleza es necesario que este deber

por asiacute decir haya nacido con eacutel Y aquiacute tenemos a la primera caracteriacutestica

que distingue ante todo a la religioacuten de los cristianos de las supersticiones y

de las sectas Es la religioacuten maacutes antigua que haya en el mundo Los primeros

hombres antes de que un culto impiacuteo hubiera tallado divinidades de madera

y piedra adoraban al mismo Dios que nosotros adoramos le levantaban alta-

res le ofreciacutean sacrificios esperaban de su liberalidad la recompensa de su

virtud y de su justicia el castigo por su desobediencia La historia del naci-

miento de esta religioacuten es la historia del nacimiento del propio mundo Los

libros divinos que lo han conservado para nosotros encierran los primeros

monumentos del origen de las cosas Son estos mismos libros maacutes antiguos

que todas esas producciones fabulosas del espiacuteritu humano que divirtieron

tan tristemente gracias a la credulidad de los siglos que siguieron y como el

error nace siempre de la verdad y no es maacutes que una viciosa imitacioacuten de

ella es en los principales trazos de esta historia divina que las faacutebulas del

paganismo encontraron su fundamento de suerte que se puede decir que has-

ta el error rinde de esta forma homenaje a la antiguumledad y a la autoridad de

las nuestras santas Escriturasrdquo (Jean-Baptiste Massillon ldquoAncienneteacute de la

religionrdquo en Oeuvres complegravetes de Massillon eacutevecircque de Clermont T13 Pa-

ris 1821 pp26-27)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

255

NOTA COMPLEMENTARIA 130

i De Maistre cita con algunos errores versos de Metamorfosis 1163-178

Quae pater ut summa vidit Saturnius arce

ingemit et facto nondum vulgata recenti

foeda Lycaoniae referens convivia mensae

ingentes animo et dignas Iove concipit iras

conciliumque vocat tenuit mora nulla vocatos

Est via sublimis caelo manifesta sereno

lactea nomen habet candore notabilis ipso

hac iter est superis ad magni tecta Tonantis

regalemque domum dextra laevaque deorum

atria nobilium valvis celebrantur apertis

plebs habitat diversa locis hac parte potentes

caelicolae clarique suos posuere penates

hic locus est quem si verbis audacia detur

haud timeam magni dixisse Palatia caeli

Ergo ubi marmoreo superi sedere recessu

celsior ipse loco

(ldquoCuando el padre Saturnio contemploacute estas cosas desde la cumbre

de su fortaleza lanzoacute un gemido y trayendo acolacioacuten el vergonzoso banque-

te todaviacutea no propalado por lo reciente del hecho de la mesa de Licaoacuten

concibe en su aacutenimo una coacutelera enorme y digna de Juacutepiter y convoca un a

asamblea ninguna tardanza retuvo a los convocados Hay una viacutea elevada

claramente visible en el cielo sereno su nombre es laacutectea caracterizada por

su propia blancura por ella hay un camino para los dioses hasta el palacio

del gran Tonante y la mansioacuten real a derecha e izquierda se llenan los atrios

de los grandes dioses con las puertas abiertas la plebe vive repartida en lu-

gares separados en esta parte los poderosos e ilustres habitantes del cielo co-

locaron sus hogares eacuteste es el lugar al que si se concede tal osadiacutea a mis pa-

labras no temeriacutea llamar el Palatino del gran cielo Asiacute pues cuando los dio-

ses se asentaron en el retiro de maacutermol eacutel mismo en un lugar maacutes elevado

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

256

()rdquo trad de Consuelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamor-

fosis Madrid Caacutetedra 2003 pp200-201)

ii Salmos 4610 ldquoLos principes de los pueblos se congregaron con el Dios

de Abraham porque los dioses fuertes de la tierra en gran manera fueron en-

salzadosrdquo (trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

NOTA COMPLEMENTARIA 131

ildquoNo hay semejante aacute tiacute entre los dioses Sentildeor y no hay comparable aacute tus

obrasrdquo (Salmos 85 8)

ldquoPorque iquestquieacuten en las nubes se igualaraacute con el Sentildeor iquestquieacuten entre los hijos

de Dios seraacute semejante aacute Dios (Salmos 887)

ldquo() que hace maravillas solordquo (Salmos 7118)

(trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

NOTA COMPLEMENTARIA 132

i Seacuteneca Sobre la Providencia 28 ldquoHe aquiacute un espectaacuteculo digno de que

dios entregado a su obra lo contemple he aquiacute una pareja digna de dios un

hombre valeroso enfrentado a una fortuna adversa sobre todo si la desafioacuterdquo

(trad de Carmen Codontildeer Lucio Anneo Seacuteneca ldquoSobre la Providenciardquo en

Diaacutelogos Barcelona Altaya 1994 p11 28) El teacutermino ldquoparejardquo en este

contexto reenviacutea al campo semaacutentico de los combates de gladiadores

NOTA COMPLEMENTARIA 133

i Asiacute traduce De Maistre el sintagma que Codontildeer en su traduccioacuten al caste-

llano (ver nota complentaria anterior) vierte como ldquosobre todo si la desafioacuterdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 134

i De Maistre cita las memorias de Jean-Baptiste Cleacutery ayudante de caacutemara

de Luis XVI ldquoEl Rey debiacutea pronto aparecer otra vez ante el estrado de la

Convencioacuten No habiacutea podido hacerse la barba desde que le habiacutean sacado

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

257

sus navajas de afeitar y sufriacutea much por eso lo que lo obligaba a lavarse la

cara varias veces al diacutea con agua fresca El Rey me pidioacute que me procurara

tijeras o una navaja pero que el no queriacutea hablarles de la cuestioacuten a los mu-

nicipales Yo me tomeacute la libertad de observarle que si apareciacutea de ese modo

en la Asamblea el pueblo veriacutea al menos con queacute barbarie lo trataba el con-

sejo general lsquoNo debo buscar me respondioacute Su Majestad llamar la atencioacuten

sobre mi suertersquo Me dirigiacute a los comisarios y la comuna decidioacute al diacutea si-

guiente que le devolveriacutean las navajas al Rey pero que el no podriacutea servirse

de ellas maacutes que en presencia de dos municipalesrdquo (Journal de Cleacutery suivi

des derniegraveres heures de Louis Seize par M Edgeworth de Firmont du reacutecit

des eacuteveacutenements arriveacutes au temple par Madame Royal Fille du Roi et

drsquoeacuteclarcissemens historiques tireacutes de divers meacutemoires du temps Paris Ba-

douin fregraveres 1825 p110) Recueacuterdese que en Consideacuterations sur la France

(1797) la figura de Luis XVI tambieacuten es interpretada en clave criacutestica

NOTA COMPLEMENTARIA 135

i Lucrecia fue viacutectima de una violacioacuten perpetrada por Sexto Tarquinio hi-

jo de Lucio Tarquinio Se suicidoacute a causa del ultraje y seguacuten la tradicioacuten

estos hechos provocaron una revuelta que significoacute el fin de la monarquiacutea y

el inicio de la repuacuteblica romana

ii Virginia era una joven plebeya prometida a Lucio Icilio Uno de los de-

cemviros Apio Claudio Craso Religiliense Sabino se prendoacute de ella y me-

diante un ardid quiso tenerla para siacute En el momento en el cual Virginia iba a

ser otorgada a un liberto que por orden de Apio Claudio la reclamaba como

su esclava se presentoacute en el foro el centurioacuten Virginio padre de Virginia

Para evitar el deshonor de su hija Virginio la matoacute con un puntildeal Estos he-

chos habriacutean provocado una revuelta que derrocoacute al reacutegimen tiraacutenico de los

decenviros

NOTA COMPLEMENTARIA 136

i Es decir en la segunda Conversacioacuten de las Veladas de San Petersburgo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

258

NOTA COMPLEMENTARIA 137

iVer notas complementarias 132 y 133

NOTA COMPLEMENTARIA 138

i ldquoPlebeyas fueron las vidas de los Decios y plebeyos sus nombres pese a

ello delante de los dioses infernales y de la tierra madre los Decios valen

por legiones enteras por todos nuestros aliados y por el conjunto de la ju-

ventud latina porque suman maacutes ellos que los que ellos salvanrdquo (trad de

Manuel Balasch en Juvenal Persio Saacutetiras Madrid Gredos 1991 p295-6

vv255-258 en negrita la traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 139

i Se refiere al Mesiacuteas ldquoY a los impiacuteos daraacute por su sepultura y al rico por su

muerte porque no hizo maldad ni hubo engantildeo en su boca

Y el sentildeor quiso agotarlo en el sufrimiento si pusiera su alma en lu-

gar del pecado [es decir la sacrificara] veraacute una descendencia muy durade-

ra y la volundad de Sentildeor seraacute dirigida por su manordquo (Isaiacuteas 539-10 traduje

desde texto latino de Vulgata)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 140

i ldquoSeguacuten la ley casi todo tiene que ser purificado con sangre y no hay per-

doacuten de pecados si no hay derramamiento de sangrerdquo (Hebreos 922 DHH)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 141

i ldquoSe han multiplicado sobre los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen

sin razoacuten

Se han robustecido mis enemigos que me persiguieron injustamente lo que

no robeacute pagaacutebalo entoncesrdquo (Salmos 685 [numeracioacuten Vulgata] trad desde

Vulgata de Sciacuteo de San Miguel)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

259

NOTA COMPLEMENTARIA 142

i ldquoSigue otro parecer de Oriacutegenes en relacioacuten a que la muerte de Cristo [fue]

uacutetil no solamente para los hombres sino tambieacuten para los aacutengeles y para las

estrellas y para todas las demaacutes cosas creadasrdquo (traduje desde texto latino

tomado de Pierre-Daniel Huet Origeniana en ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ

ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis opera omnia quae graece ver latine tan-

tum exstant et ejus nomine circumferuntur T4 Parisiis Apud Joannem De-

bure MCCLIX [1759] p149 Libro II cap II questio tertia XX) Sobre es-

ta edicioacuten ver nota complementaria 113iv

ii Como indica Glaudes el texto de Huet es una periacutefrasis de la homiliacutea ori-

geneana sobre el libro de los Nuacutemeros ldquoEn la festividad de la Pascua estaacute

escrito que es un cordero el que purifica al pueblo en otras un toro en

otras un macho cabriacuteo o un carnero una cabra o una ternera como habeacuteis

aprendido de la lectura que ha sido proclamada Uno pues de estos animales

que se escogen para purificar al pueblo es el cordero cordero que se dice

que es el mismo Sentildeor y Salvador nuestro Asiacute lo entendioacute Juan que es el

mayor de todos los profetas y que lo sentildealoacute diciendo He aquiacute el cordero de

Dios he aquiacute el que quita el pecado del mundo [Juan 129] () Y si el cor-

dero que ha dado para purificar al pueblo se refiere a la persona del Sentildeor y

Salvador nuestro consiguientemente parece que tambieacuten el resto de los ani-

males que han sido destinados a esos mismos usos de purificacioacuten deben re-

ferirse igualmente a otras personass que aporten algo para la purificacioacuten del

geacutenero humano

Mira es que lo mismo que el Sentildeor y Salvador nuestro como corde-

ro llevado al matadero [Hechos 832] y ofrecido en el sacrificio del altar lo-

groacute para todo el mundo la remisioacuten de los pecados asiacute tambieacuten lo sea la

sangre de los demaacutes santos y justos que fue derramada desde la sangre del

justo Abel hasta la sangre del profeta Zacariacuteas que fue asesinado entre el

vestiacutebulo y el altar [Mateo 2335] la sangre del uno como de una becerra la

del otro como de un macho cabriacuteo o de una cabra o la de alguacuten otro derra-

mada para expiar a una parte del pueblo

()

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

260

Pues el propio Sentildeor Jesucristo no se dice cordero como quien ha

sido cambiado y convertido en apariencia de cordero Maacutes bien se dice cor-

dero porque su voluntad y bondad por la que se volvioacute propicio a Dios en

favor de los hombres y concedioacute la indulgencia de los pecadores ha sido tal

para el geacutenero humano como la viacutectima inmaculada e inocente de un corde-

ro por la cual se cree la divinidad es aplacada en beneficio de los hombres

Asiacute pues en el caso de que uno de los aacutengeles o de las potencias ce-

lestiales o uno de los hombres justos o tambieacuten uno de los santos profetas o

de los Apoacutestoles que intervenga ardientemente por los pecados de los hom-

bres para volver propicio a Dios puede admitirse que eacutese fue ofrecido en sa-

crificio para para pedir la purificacioacuten del pueblo como un carnero o un to-

ro o un macho cabriacuteo

() Y si los hombres pudieran purificarse de los pecados y ser maacutes

puros disminuiriacutea el nuacutemero de viacutectimas Si pues las viacutectimas existen en

funcioacuten de los pecados no hay duda de que por la multitud de los pecados se

multiplican y por su parvedad disminuyen ()

De este modo has de entender el motivo de la purificacioacuten seguacuten la

dispensacioacuten de todo el mundo necesitan de purificacioacuten no solo las cosas

que estaacuten en la tiera sino tambieacuten las que estaacuten en los cielos pues asiacute dice el

profeta los cielos pereceraacuten y todos envejeceraacuten como el vestido y como un

amito los envolveraacutes y se cambiaraacuten [Salmos 101 (102) 27]

Considera pues la purificacioacuten de todo el mundo esto es de los se-

res celestiales terrenos e infernales iexclfiacutejate cuaacutento necesitaraacuten todos estos de

viacutectimas cuaacutentos toros requeriraacuten cuaacutentos carneros cuaacutentos maacutechos ca-

briacuteos Pero entre todos estos uno sola es el cordero que pudo quitar el peca-

do de todo el mundo y por eso cesaron las otras viacutecitimas porque tal fue es-

ta viacutectima que ella sola bastara para la salvacioacuten de todo el mundordquo (trad de

Joseacute Fernaacutendez Lago en Oriacutegenes Homiliacuteas sobre el libro de los Nuacutemeros

Madrid Ciudad Nueva 2001 Homiliacutea 2413-18 [Nm 28-29-30] p399-

402)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 143

i William Paley (1743-1805) fue un cleacuterigo apologeta filoacutesofo y teacuteologo

Es recordado por el ldquoargumento del relojerordquo que postula que a partir del

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

261

disentildeo de la naturaleza se puede suponer una inteligencia del mismo modo

que a partir de la existencia los engranajes de un reloj se puede suponer la

existencia de un relojero que lo fabricoacute Algunas de sus obras fueron The

Principles of Moral and Political Philosophy (1785) Horae Paulinae or the

Truth of the Scripture History of St Paul (1790) Natural Theology or Evi-

dences of the Existence and Attributes of the Deity (1809) La cita de De

Maistre estaacute en William Paley Horae Paulinae or the Truth of the Scripture

History of St Paul Evinced London J Davis p213

ii Los pasajes mencionados son Colosenses 118-20 ldquoAdemaacutes Cristo es la

cabeza del cuerpo que es la iglesia Eacutel que es el principio fue el primero de

los que han de resucitar para tener asiacute el primer puesto en todo Dios quiso

habitar plenamente en Cristo y por medio de Cristo quiso poner en paz con-

sigo mismo al universo entero tanto lo que estaacute en la tierra como lo que estaacute

en el cieloa haciendo la paz mediante la sangre que Cristo derramoacute en la

cruzrdquo (DHH) Efesios 17-10 ldquoEn su gran amor Dios nos ha liberado por la

sangre que su Hijo derramoacute y ha perdonado nuestros pecados Dios nos ha

mostrado su amor daacutendonos toda sabiduriacutea y entendimiento y nos ha hecho

conocer su designio secreto o sea el plan que eacutel mismo se habiacutea propuesto

llevar a cabo Seguacuten este plan que se cumpliraacute fielmente a su debido tiempo

Dios va a unir bajo el gobierno de Cristo todas las cosas tanto en el cielo

como en la tierrardquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 144

i Romanos 822 ldquoSabemos que hasta ahora la creacioacuten se queja y sufre como

una mujer con dolores de partordquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 145

i Efectivamente en la Epiacutestola 124 (a Avito) Jeroacutenimo critica diversos pun-

tos de Sobre los primeros principios de Oriacutegenes tales como las teoriacuteas so-

bre la transmigracioacuten de las almas o la idea de que los castigos del infierno

no tienen existencia externa sino que son en realidad el sentimiento de cul-

pabilidad de la conciencia

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

262

ii Sin embargo el texto latino citado por De Maistre estaacute en los comentarios

a la Epiacutestola de San Pablo a los Efesios (Libro I463) ldquoAhora bien parece

oscuro de explicar por queacute aquello que nunca fue contrario a Dios -esto es

aacutengeles tronos dominaciones potestades y demaacutes virtudes- va a estar some-

tido bajo sus pies Puede responderse que nadie estaacute libre de pecado y que

los astros mismos no son puros a los ojos de Dios y toda creatura se muestra

temerosa ante la llegada del creador (Job 1512-16) De ahiacute que se considere

que la cruz del salvador no soacutelo purificoacute lo existente en la tierra sino

tambieacuten en los cielosrdquo (trad de Manuel-Antonio Marcos Casquero y Moacuteni-

ca Marcos Celestino en San Jeroacutenimo Obras Completas IX Comentarios

paulinos Madrid Biblioteca de Autores Cristianos MMX [2010] p373 en

negrita la traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 146

i Esta cita no se encuentra en la Homiliacutea LXX del Comentario sobre el

Evangelio de Juan de Crisoacutestomo Glaudes sugiere que se trata de una alu-

sioacuten a este pasaje de la Homiliacutea LXXX ldquoResultoacute asiacute pues no soacutelo el Hijo

sino tambieacuten el Padre realmente fueron glorificados Antes de la cruz ni si-

quiera los judiacuteos lo conociacutean pues la Escritura dice Israel no me conoce

[Isaiacuteas 13] mientras que despueacutes de la cruz el mundo entero acudioacute a eacutelrdquo

(trad de Isabel Garzoacuten Bosque en Juan Crisoacutestomo Homiliacuteas sobre el

Evangelio de San JuanIII (61-85) Madrid Ciudad Nueva 2001 p211

Homiliacutea 801)

ii ldquoA una dama casada

Consolacioacuten por la enfermedad de su esposo

24 de noviembre de 1620

Se precipita usted ahora mi muy querida nintildea estaacute usted alliacute cerca

de la cruz atribulada por la enfermedad de vuestro sentildeor vuestro querido

marido iexclOh estas piedras que parecen tan duras son tan preciosas Todos

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

263

los palacios de la Jerusalem celeste tan brillantes tan agradables estaacuten he-

chos de ese material al menos en el barrio de los hombres pues en el de los

aacutengeles las construcciones son de otro tipo pero no son sin embargo tan ex-

celentes y si la envidia pudiera reinar en el reino del amor eterno los aacutenge-

les le envidiariacutean a los hombres dos excelencias que consisten en dos sufri-

mientos uno es aquel que nuestro Sentildeor soportoacute en la cruz por nosotros y

no por ellos al menos no tan enteramente el otro es aquel que los hombres

soportan por nuestro Sentildeor el sufrimiento de Dios por el hombre el sufri-

miento del hombre por Diosrdquo (S Franccedilois de Sales Eacutevegraveque et prince de

Genegraveve Œuvres complegravetes T V Paris Migne 1861 cols1279-1280 Carta

DC 1096)

NOTA COMPLEMENTARIA 147

i ldquoY seguacuten la Ley casi todo es purificado con sangre y sin derramamiento

de sangre no hay remisioacuten

Fue pues necesario que las figuras de las cosas celestiales fueran

purificadas asiacute pero las cosas celestiales mismas con mejoresa sacrificios

que estos porque no entroacute Cristo en el santuario hecho por los hombres fi-

gura del verdadero sino en el cielo mismo para presentarse ahora por noso-

tros ante Diosrdquo (Hebreos 922-24 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 148

i Se trata en realidad de una cita de la Homiliacutea XXIV y no XXIX Ver nota

complementaria142

NOTA COMPLEMENTARIA 149

i ldquo() Oriacutegenes clasificado con razoacuten por los Ministros entre el nuacutemero de

los Teoacutelogos maacutes sublimes()rdquo (Jacques Benigne Bossuet LrsquoApocalypse

avec une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-Cramoysi

MDCLXXXIX [1689] prefacio cap XXVII p52) La otra cita a la que

alude De Maistre trata como es de esperar sobre el sacrificio ldquoOriacutegenes

interpretando este pasaje del capiacutetulo XX del Apocalipsis ha escrito estas

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

264

palabras Como aquellos que serviacutean al altar seguacuten la ley de Moiseacutes pare-

ciacutean dar la remisioacuten de los pecados con la sangre del toro y los chivos asiacute

las almas de aquellos que han sido decapitados por el testimonio de Jesuacutes

no estaacuten sentadas inuacutetilmente al altar celeste y administran la remisioacuten de

los pecados de quienes hacia alliacute dirigen sus plegarias Por lo cual este gran

hombre intenta probar que asiacute como el Bautismo de Sangre de Jesucristo ha

sido la expiacioacuten del mundo asiacute hay expiacioacuten del bautismo del martirio

por el cual muchos son curados y purificados de ahiacute concluye que puede

decirse de alguna forma que asiacute como hemos sido redimidos por la sangre

preciosa de Jesuacutes asiacute algunos seraacuten redimidos por la sangre preciosa de los

maacutertires sin sufrir ellos mismos el martirio He aquiacute lo que escribe un gran

autor del siglo III de la Iglesiardquo (ibid capXXIX p55)

NOTA COMPLEMENTARIA 150

i Himno recomendado por el misal para la ceremonia de Adoracioacuten de la

Cruz el Viernes Santo Su autor es el poeta Venancio Honorio Clemenciano

Fortunato (c530-c600) quien tambieacuten fue obispo de Poitiers (este himno no

debe confundirse con el Pangue lingua gloriosi proelium certaminis de To-

maacutes de Aquino que forma parte de una rica tradicioacuten imitaciones del poema

de Venancio Fortunato)

Este es el terceto del cual De Maistre cita dos versos

Hic acetum fel arundo sputa clavi lancea

mite corpus perforatur sanguis unda profluit

terra pontus astra mundus quo lavantur flumine

(Monumenta Germaniae Historica 4 ed de FLeo libro II2 p27-

28 vv19-21 Migne PL 88 88-89) Asiacute traduce Carlos Nusch estos versos

en un interesante artiacuteculo sobre el poema de Venancio Fortunato

Alliacute el vinagre la hiel la cantildea esputos clavos lanza

el suave cuerpo es perforado la sangre y el agua fluyen

la tierra el mar los astros y el mundo en ese riacuteo se purifican

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

265

(Carlos Nusch ldquoEl encomio de la tierra y otros toacutepicos epigraacuteficos antiguos

en un himno temprano-medieval Pange lingua gloriosi proelium certami-

nis de Venancio Fortunatordquo en Actas de VII Jornadas de Estudios Claacutesicos y

Medievales [La Plata 2015]) Asimismo ver Brunhoumllzl Franz Histoire de

la litteacuterature latine du Moyen Acircge I1 Lrsquoeacutepoque merovingienne Lovaina

Brepols 1990 pp117-127 y 267-268

NOTA COMPLEMENTARIA 151

i Giacinto Sigismondo Gerdil (1718-1802) fue un cardenal italiano filoacutesofo

y teoacutelogo quien llegoacute a ser (entre 1801 y 1802) prefecto de la Sacra Congre-

gatio Indicis la institucioacuten oficial de la Iglesia Catoacutelica encargada de la cen-

sura y revisioacuten de impresos Fue el preceptor de Carlos Emanuel Fernando

Mariacutea de Savoya futuro Carlos-Emanuel IV de Savoya En sus escritos po-

leacutemicos ataca a Spinoza Voltaire Locke Rousseau etc Escribioacute entre otras

obras LrsquoImmaterialiteacute de lrsquoAcircme deacutemontreacutee contre M Locke par les mecircmes

principes par lesquels ce philosophe deacutemontre lrsquoeacutexistence et lrsquoimmateacuterialiteacute

de Dieu avec des nouvelles preuves de lrsquoimmaterialiteacute de Dieu et de lrsquoacircme

(1747) Reflexions sur la theacuteorie amp la pratique de lrsquoeacuteducation contre les

principes de Mr Rousseau (1763) Exposition abreacutegeacutee des caractegraveres de la

vraie religion (1770)

ii Franccedilois-Joachim de Pierre cardenal de Bernis (1715-1794) fue un di-

plomaacutetico escritor y prelado franceacutes Fue embajador en Venecia ministro de

Asuntos Extranjeros de Luis XV y embajador en Roma desde 1774 hasta su

muerte en 1794 Alliacute pasoacute los antildeos de la Revolucioacuten que en 1792 le confiscoacute

los bienes y lo incluyoacute en la lista de emigrados Fue protegido de la marque-

sa Pompadour quien le dio un gran espaldarazo a su carrera poliacutetica Tuvo

una vida mundana llena de peripecias lo maacutes jugoso de ellas quizaacute no esteacute

en sus escritos autobiograacuteficos sino en las anotaciones de la Histoire de ma

vie de Casanova quien fue amante de una religiosa que tambieacuten fue amante

del cardenal Algunas de sus obras son Reacuteflexions sur les passions et sur les

goucircts (1741) Correspondance de Voltaire et du cardinal de Bernis depuis

1761 jusqursquoagrave 1777 (1799) Meacutemoires et lettres de Franccedilois-Joachim de

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

266

Pierre cardinal de Bernis (1715-1758) 2 vol (1878) y La Religion vengeacutee

poegraveme en 10 chants (1795) A este uacuteltimo texto hace referencia De Maistre

iii La Religion vengeacutee poegraveme en 10 chants del cardenal de Bernis pretende

ser una refutacioacuten en verso del ateiacutesmo el materialismo de Epicuro el espi-

nosismo el deiacutesmo el el pirronismo y en general de la ldquoidolatriacuteardquo y la ldquohe-

rejiacuteardquo Fue publicado poacutestumamente en 1795 con notas del cardenal Gerdil

iv Probablemente De Maistre aluda a la nota en la cual el cardenal Gerdil

toma distancia de la mencioacuten elogiosa que Bernis hace en su poema de la hi-

poacutetesis de los mundos muacuteltiples del ldquoheureux Fontenellerdquo (Cardenal de Ber-

nis La religion vengeacutee Poeumlme en dix chants Turin Franccedilois Prato

MDCCXCVI p36) Dice el cardenal Gerdil ldquoSin entrar en la discusioacuten de

los mundos creados por la brillante imaginacioacuten de Fontenelle se ve clara-

mente que el autor [Bernis] pasa raacutepidamente del sentido literal al figuradordquo

(ibid p155 en nota) Por supuesto se trata de una interpretacioacuten forzada de

Gerdil dado que es Bernis habla literalmente de la hipoacutetesis de Fontenelle

NOTA COMPLEMENTARIA 152

iRuđer Josip Bošković en croata Ruggiero Giuseppe Boscovich en italiano

Rodericus Iosephus Boscovicus en latiacuten (1711-1787) fue un poliacutegrafo ragu-

sano (de la Repuacuteblica de Ragusa) Fue fiacutesico astroacutenomo matemaacutetico filoacuteso-

fo poeta y sacerdote jesuita Su obra maacutes conocida es Philosophia naturalis

theoria redacta ad unicam legem virium in natura existentium (1758) texto

en el que presenta una teoriacutea de fuerzas basada en una concepcioacuten atoacutemica

de la materia de rasgos sorprendentemente modernos que influyoacute en Mi-

chael Faraday y James Clerk Maxwell Hizo contribuciones al estudio de las

manchas solares de las oacuterbitas planetarias y de los eclipses solares El texto

citado por De Maistre es De solis ac lunae defectibus (1760) un poema cien-

tiacutefico escrito en hexaacutemetros sobre los eclipses solares y lunares La traduc-

cioacuten de la cita es ldquoPues la naturaleza colocoacute [a la tierra] entre Venus y Marte

y iexclay [nos] encerroacute [a nosotros] muy miserables en espacios desfavora-

blesrdquo (De solis ac lunae defectibus libri V P Rogerii Iosephi Boscovich

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

267

Venetiis Typis Antonii Zatta MDCCLX1 p30) En una nota al pie a estos

dos versos Bošković cita el siguiente epigrama de su autoriacutea

Aspicis ut varios amor excitet iraque motus

Partiri humani pectori imperium

(ldquoiquestObservas dado que el amor y la ira excitan tantas emociones

coacutemo se divide el poder sobre el corazoacuten humanordquo)

Como se advierte Bošković combina en se escritura de forma admi-

rable erudicioacuten humanista y especulacioacuten cientiacutefica

NOTA COMPLEMENTARIA 153

i En realidad el texto de la Vulgata de Geacutenesis 12 dice ldquoTerra autem erat

inanis et vacuardquo (ldquola Tierra estaba desierta y vaciacuteardquo) DHH traduce del ori-

ginal hebreo no de la Vulgata ldquoLa tierra estaba desordenada y vaciacuteardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 154

ildquoMuchas dijo son las infinidades de mundos Hipoacutecrates [πολλαί γε φησὶν

ἀπειρίαι κόσμων ἐισὶν Ιππόκρατες] y de ninguacuten modo trates de encoger la

naturaleza que es tan abundanterdquo (Hippocratis Coi sive magni opera om-

nia graece et latine Tome Secundus Prae cunctis editionibus auctiora amp

emendatiora amp accommodatiora ad plurifarios magnosque usus industria

amp diligentia Joannis Anton Vander Linden Lugduni Batavorum Apud Gaa-

sbeeckios 1665 LXXXVI epiacutestola a Damageto p918-9 en negrita traduc-

cioacuten del texto griego citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 155

ldquoiquestQue provecho hay en mi sangre si desciendo a la corrupcioacuten

iquestPor ventura te alabaraacute el polvo oacute anunciaraacute tu verdadrdquo (Salmos

2910 trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

268

NOTA COMPLEMENTARIA 156

i ldquoY sin embargo apoyaraacute su mano dice sobre la cabeza de la viacutectima y

yugularaacuten el ternero ante el Sentildeor y ofreceraacuten la sangre los hijos de Aaron

el sacerdote y verteraacuten la sangre yendo alrededor del altar que estaacute a la

entrada de la Tienda del Encuentro [Leviacutetico 14-5] Puede ciertamente ver-

se a partir de estos dichos que Annas y Caiaphas y todos los otros que po-

nieacutendose de acuerdo contra Jesuacutes lo declararon reo de muerte [Mateo 271

Juan 1813 y ss] y vertieron su sangre alrededor de la base del altar de la

Tienda del Encuentro eran hijos de Aaron Alliacute entonces se vierte la sangre

donde estaba el altar y su base como el propio Sentildeor dijo Porque no es po-

sible que un profeta muera fuera de Jerusalem [Lucas 1333] Puso entonces

la mano suya sobre la cabeza del ternero es decir puso los pecados del geacute-

nero humano sobre su propia cabeza El mismo es la cabeza del cuerpo su

Iglesia [Efesios 122-23]

Pero quizaacute esto no sucede sin causa porque lo que antes ha sido di-

cho lo traeraacute a la entrada de la Tienda del Encuentro [Leviacutetico 15] en lo

que sigue lo repite y vuelve a decirlo al altar lo que estaacute en la entrada de la

Tienda del Encuentro como si no alcanzara con designar el mismo lugar en

la misma narracioacuten A menos que si acaso quisiera que se entendiera esto

que la sangre de Jesuacutes no solamente fue vertida en Jerusalem donde estaba

el altar y su base y la Tienda del Encuentro sino tambieacuten en al altar supe-

rior celestial que estaacute en los cielos donde estaacute la Iglesia de los primeros hijos

de Dios [Hebreos 1223] la misma sangre fue esparcida como dice el Apoacutes-

tol que pacificoacute con la sangre de su cruz tanto las cosas que estaacuten en la tie-

rra como las que estaacuten en los cielos [Colosenses 120] Entonces de forma

correcta nombra por segunda vez al altar el que estaacute a la entrada de la Tien-

da del Encuentro[Leviacutetico 15] porque no solamente para los que habitan en

la tierra sino tambieacuten para los que viven en el cielo Jesuacutes fue ofrecido como

viacutectima [oblatus est hostia Jesus] ciertamente aquiacute por los hombres de-

rramoacute la propia materia corporal de su sangre [y] para los sacerdotes que

ofician en los lugares celestiales si es que alliacute los hay inmoloacute la fuerza vital

de su cuerpo como si fuera cierto sacrificio espiritual iquestQuieres ciertamente

decir que hubo una doble viacutectima [duplex hostia] una apropiada para los

que estaacuten en la tierra y otra adecuada para los que estaacuten en el cielo El

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

269

Apoacutestol escribieacutendole a los hebreos dice a traveacutes del velo es decir de su

carne [Hebreos 1020] Y otra vez interpreta que el cielo es el velamen maacutes

interior al que penetroacute Jesuacutes para estar frente al rostro de Dios por nosotros

viviendo siempre dice para interceder en favor nuestro [Hebreos 725] Si

entonces se entiende [que hay] dos velos a traveacutes de los cuales entroacute Jesuacutes

como pontiacutefice consecuentemente debe interprerarse que el sacrificio tam-

bieacuten fue doble por cuanto salvariacutea a las cosas terrestres y tambieacuten a las ce-

lestes De alliacute que las cosas que siguen parezcan maacutes adecuadas para el sacri-

ficio celeste que para el terrenordquo (traduje a partir de texto latino tomado de

Migne PG 12 in Leviticum Homilia 13-5 408-409)

ii Noacutetese que Oriacutegenes estaacute haciendo una lectura alegoacuterica de estas liacuteneas

del Leviacutetico que se limitan a prescribir un rito ldquoSi el animal que ofrece en

holocausto es de su ganado tendraacute que ser un toro sin defecto Para que le

sea aceptado lo ofreceraacute en presencia del Sentildeor a la entrada de la tienda del

encuentro y poniendo la mano sobre la cabeza del animal Asiacute el Sentildeor acep-

taraacute el holocausto y le perdonaraacute sus pecados El toro seraacute degollado en pre-

sencia del Sentildeor luego los hijos de Aaroacuten los sacerdotes ofreceraacuten la san-

gre y la rociaraacuten por encima y alrededor del altar que estaacute a la entrada de la

tienda del encuentrordquo (Leviacutetico 13-5 DHH) Incluso la repeticioacuten del sin-

tagma ldquoTienda del Encuentrordquo (tabernaculum testimonii en la Vulgata y en

la traduccioacuten latina que llegoacute hasta nosotros del texto de Oriacutegenes hecha por

Rufino) es interpretada como una confirmacioacuten de esta doctrina del doble

sacrificio el terrestre y el celestial Es decir a partir de cierta narracioacuten y

una cierta disposicioacuten textual se llega a un sentido ldquoespiritualrdquo o para po-

nerlo en los teacuterminos de la autodescripcioacuten que hace Oriacutegenes de su propio

dispositivo interpretativo se pasa del ldquocuerpordquo al ldquoalmardquo del texto

En De Maistre por el contrario parece darse el movimiento inverso

la alegoriacutea de Oriacutegenes que tiene un sentido ascendente es vuelta a traer a la

tierra a la violencia concreta (sobre esta cuestioacuten ver mi Introduccioacuten)

iii Para una introduccioacuten al reacutegimen alegoacuterico de Oriacutegenes (imprescindible

para apreciar la distancia con la lectura de De Maistre) cfr Karen Jo Torje-

sen Hermeneutical Procedure and Theological Method in Origenrsquos Exege-

sis Berlin-New York Walter de Gruter 1986 Henri de Lubac Exeacutegegravese meacute-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

270

dieacutevale les quatre sens de lrsquoEcriture Tome IPremiegravere partie Paris Au-

bier 1959 Jean Peacutepin Mythe et alleacutegorie les origines grecques el les con-

testations judeacuteo-chreacutetiennes Pariacutes Aubier 1958 en David Dawson ldquoPla-

torsquos Soul and the Body of the Text in Philo and Origenrdquo en Jon Whitman

(ed) Interpretation and Allegory Antiquity to the Modern Period Leiden

Boston Colonia Brill 2003 pp89-108

NOTA COMPLEMENTARIA 157

i ldquoSin embargo entre los que ya han alcanzado la madurez en la fe utiliza-

mos el lenguaje de la sabiduriacutea Pero no de la sabiduriacutea propia de este mundo

y de quienes lo gobiernan que pronto van a desaparecer Se trata maacutes bien

de la sabiduriacutea secreta de Dios del secreto designio que Dios desde antes de

crear el mundo ha dispuesto para nuestra gloria Eso no lo han entendido los

gobernantes de este mundo pues si lo hubieran entendido no habriacutean crucifi-

cado al Sentildeor de la gloria Pero como se dice en la Escritura

lsquoDios ha preparado para los que le aman

cosas que nadie ha visto ni oiacutedo

y ni siquiera pensadorsquordquo (1 Corintios 26-9 DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 158

i Romanos 714 ldquoSabemos que la ley es espiritual pero yo en mi condicioacuten

humana estoy vendido como esclavo al pecadordquo (DHH)

ii De Maistre remite a ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis

opera omnia quae graece vel latine tantum exstant et ejus nomine circumfe-

runtur T4 Parisiis Apud Joannem Debure MCCLIX (1759) ldquoCommenta-

riorum in Joannem Tomus VIrdquo caps XXXII a XXXVI pp151-153

En estos capiacutetulos Oriacutegenes se extiende sobre el significado del sa-

crificio de Cristo indagando en el significado de la figura del ldquocorderordquo en

diversos libros de las escrituras tales como Juan 129 (ldquoiexclMirad ese es el

Cordero de Dios que quita el pecado del mundordquo DHH) o Apocalipsis 56

(ldquoEntonces en medio del trono y de los cuatro seres vivientes y en medio de

los ancianos vi un Cordero Estaba de pie aunque mostraba sentildeales de haber

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

271

sido sacrificadordquo DHH) Asimismo a partir del capiacutetulo XXXVI Oriacutegenes

desarrolla una elaborada teoriacutea sobre la sustitucioacuten en el sacrificio a la que

traducimos maacutes abajo en la nota complementaria 161

NOTA COMPLEMENTARIA 159

i ldquoiquestQuieacuten es sabio para que sepa esto

y prudente para que lo comprenda

Porque los caminos de Jehovaacute son rectos

por ellos andaraacuten los justos

mas los rebeldes caeraacuten en ellosrdquo

(Oseas 149 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 160

i La cita de Bossuet puede encontrarse en [Jacques Benigne] De Bossuet

eacutevegraveque de Meaux Œuvres complegravetes tome troisiegraveme Paris JPMigne 1866

[1696] II meditacioacuten V punto III consideracioacuten col543

ii A su vez Bossuet cita la Exhortatio ad martyrium (Migne PG 11 633D-

636B) de Oriacutegenes

NOTA COMPLEMENTARIA 161

i Se trata de una cita del comentario de Oriacutegenes al Evangelio de Juan (se

resalta en negrita aquiacute abajo la traduccioacuten del texto griego citado por De

Maistre) Con razoacuten dice Pierre Glaudes que esta es un pasaje central para la

cuestioacuten del sacrificio en De Maistre

ldquoY los otros sacrificios [id est de los que se hablaraacute ahora] de los

cuales son un siacutembolo los sacrificios relativos a la ley [es decir los sacrificios

exigidos por la ley hebrea en Leviacutetico y Nuacutemeros muchos de ellos de ani-

males] son similares a este sacrificio [el de Jesuacutes entendido como Cordero

de Dios] Pero los otros sacrificios [θυσίαι] similares al sacrificio [de Jesuacutes]

me parece que son los de la sangre de los valerosos maacutertires no en vano vis-

tos por el disciacutepulo Juan parados junto al altar celestial [τῷ οὐρανίῳ

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

272

θυσιαστηρίῳ] lsquoPero iquestquieacuten es el sabio que sabraacute todas estas cosas iquestquieacuten

el sagaz que conoceraacute todas estas cosasrsquo (Oseas 149)

Para comprender de forma maacutes contemplativa [o maacutes especulativa

θεωρητικώτερον] aunque maacutes no sea un poco el sentido de estos sacrificios

que purifican a aquellos por los cuales son ofrecidos se debe comprender el

sentido del sacrificio de la hija sacrificada de Jefteacute a causa del voto por el

que [Jefteacute] vencioacute a los hijos de Amoacuten Ella ofrecida en holocausto

[ὁλοκαυτουμένη] consintioacute al voto y cuando su padre le deciacutea lsquoHe abierto

mi boca contra tiacute para el Sentildeorrsquo le respondioacute ella lsquoSi abriste tu boca contra

miacute para el Sentildeor cumple con tu votorsquo (Jueces 1135-6) A causa de todo es-

to una apariencia de crueldad se le atribuye a Dios por quien son ofrecidos

todos estos sacrificios para la salvacioacuten del hombre Necesitamos de un espiacute-

ritu muy generoso y confiado para refutar las cosas que se dicen contra la

providencia y para al mismo tiempo hacer la defensa de estos sacrificios

que son como secretos y que estaacuten maacutes allaacute de la naturaleza humana

lsquoPorque grandiosos son los juicios de Dios y diacuteciles de narrar Por todo esto

las almas ignorantes se apartanrsquo (Sabios 171) Hay testimonio de que entre

los paganos cuando atacaba una enfermedad pestilencial muchos se entre-

gaban como viacutectimas para ser sacrificados por el bien comuacuten Y que suce-

diacutean estas cosas de este modo confiando en las historias (1 Clemente 551)

lo admite no sin razoacuten el fiel Clemente por el cual Pablo testifica diciendo

lsquoCon Clemente y con los otros que obran comigo cuyo nombreacute estaacute en el

libro de la vidarsquo (Filipenses 43)

Las cosas presciptas en relacioacuten a los maacutertires tienen similar apa-

riencia de absurdo para quien desea acusar a los misterios que eluden a mu-

chos Porque Dios prefiere que suframos todas las torturas maacutes penosas pero

que confesemos su divinidad antes de que nos apartemos por breve tiempo

de lo que se considera que son grandes males y sigamos con nuestra palabra

la voluntad de los enemigos de la verdad

Se debe considerar por tanto que las fuerzas maleacuteficas se destruyen

a traveacutes de la muerte de los santos maacutertires asiacute como a traveacutes de su pacien-

cia y de su aceptacioacuten incluso de la muerte y de su disposicioacuten a la piedad

todo lo cual debilita la ferocidad de la conjura de ellos [los enemigos] contra

el que sufre y asiacute embotada y debilitada la fuerza de estos [los enemigos]

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

273

tambieacuten otros muchos de los vencidos pueden soltarse liberados del peso con

el cual las fuerzas malignas los cargaban y los entorpeciacutean

Asimismo los que habriacutean sufrido si no se hubieran debilitado quie-

nes hacen las peores cosas contra los otros no sucumben [sin embargo aho-

ra] al dolor porque ese que ofrecioacute el sacrificio ha triunfado contra el poder

adverso Me sirvo de un siacutemil que es uacutetil al menos en parte en relacioacuten a lo

dicho Aquel que destruye un animal venenoso o lo duerme con un hechizo

o con alguacuten poder lo vaciacutea de su veneno le hace un beneficio a los muchos

que en el futuro habriacutean sido mordidos por este animal venenoso en caso de

que no hubiera sido destruido dormido o vaciado de su veneno Y si para

alguno de quienes han sido mordidos antes era evidente que se daba una li-

beracioacuten del dantildeo de la mordida al fijar la mirada en el animal dantildeino mu-

riendo o al pisar su cadaacutever o al tocarlo despueacutes de que muriera o al comer

una parte suya del mismo modo quien antes ha sufrido obtiene una curacioacuten

y un beneficio por parte de aquel [otro] que ahora destruye al animal dantildeino

Hay que pensar que algo asiacute ocurre con la muerte de los maacutes piadosos maacuterti-

res dado que a causa de su muerte muchos son ayudados por una cierta po-

tencia inexplicablerdquo (traduje a partir de texto griego tomado de Origenes

Werke Vierter Band Der Johanneskommentar ed de Erwin Preuschen

Leipzig JC Hinrichsrsquosche Buchhandlung 1903 Libro VI capLIV276-

283 pp162-163)

ii El tema del martirio es un tema recurrente en Oriacutegenes ldquo[para Oriacutegenes]

martirio no es solo el que se desarrolla durante y despueacutes de los procesos y

que termina con la muerte violenta por mano del perseguidor Tambieacuten

cuando las instituciones cesan de exigir el martirio de sangre la disposicioacuten

interior de acogerlo es indispensable Solo asiacute en efecto el cristiano puede

identificarse con el disciacutepulo que lleva la cruz del Maestro Solo el que pue-

de decir lsquopara miacute el mundo estaacute cruficado y yo para el mundo () estaacute en

condiciones de seguir a Jesucristorsquordquo en AAVV Enrico dal Covolo en Oriacute-

genes Diccionario de la cultura el pensamiento las obras dir Adele Mo-

naci Castagno Burgos Monte Carmelo 2003 sv ldquoMartiriordquo p551

iii Ahora bien en el pasaje citado lo notable es que se presenta una verda-

dera teoriacutea de la sustitucioacuten donde incluso se apela a una cierta diriacuteamos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

274

nosotros ldquoindagacioacuten antropoloacutegicardquo en la medida en que la liberacioacuten que

produciriacutea el martirio es conectada con otras praacutecticas rituales destinadas a

conjurar diversos males naturales tales como animales venenosos y enfer-

medades

NOTA COMPLEMENTARIA 162

i En la faacutebula se narra que en el medio de una peste el leacuteon rey de los ani-

males convoca una reunioacuten en la que se decide que debe sacrificarse al ani-

mal maacutes malvado porque la peste es un castigo por sus pecados Al discurso

del leoacuten pertenecen los versos citados por De Maistre ldquola historia nos ense-

ntildea que en tales casos se hacen esta clase de sacrificios votivosrdquo ([Jean de]

La Fontaine Fables contes et nouvelles Paris Gallimard col Bibliothegraveque

de la Pleacuteiade 1954 Fables VII1 p156)

El leoacuten confiesa que se ha comido a las ovejas y ocasionalmente a

los pastores pero estos asesinatos no son considerados por sus vasallos ob-

secuentes un pecado grave El asno por su parte confiesa que una vez por-

que pasaba hambre comioacute en un prado ajeno Un lobo leguleyo (ldquoloup quel-

que peu clercrdquo) se escandaliza ante la confesioacuten del asno y enuncia un ale-

gato que termina con la ejecucioacuten del asno por que -dice el narrador con

ironiacutea- sus ldquopecadillesrdquo se consideran ldquoun cas pendablerdquo

ii Esta faacutebula de La Fontaine que De Maistre cita de forma apurada para le-

gitimar su propia teoriacutea sobre los sacrificios en realidad parece maacutes bien

incorporar una dimensioacuten que estaacute en segundo plano en la Elucidacioacuten sobre

los sacrificios y que de ser desarrollada podriacutea desmontar toda la dinaacutemica

sacrificial tal como la entiende De Maistre

Como se advierte en esta narracioacuten lo que estaacute en cuestioacuten es la de-

signacioacuten de un ldquochivo expiatoriordquo en el sentido de Reneacute Girard Es decir

esta faacutebula trata sobre la produccioacuten social y poliacutetica de la viacutectima del sacri-

ficio sobre coacutemo la poliacutetica reinterpeta la teologiacutea (y tambieacuten el pasado ldquola

historia nos ensentildeardquo) para servir a los poderosos y producir asiacute una ldquoviacutec-

tima adecuadardquo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

275

Es evidente que esta perspectiva sobre el sacrificio en la cual lo po-

liacutetico se sirve de forma meramente instrumental de lo teoloacutegico no podiacutea ser

reconocida por De Maistre quien cree en la realidad del sacrificio

iii Ahora bien desde la perspectiva de De Maistre se podriacutea argumentar sin

embargo que el asno debe ser sacrificado precisamente porque no es culpa-

ble Es decir la soberaniacutea con el uacutenico fin de su autoconservacioacuten pone en

movimiento el mecanismo de la sustitucioacuten ya descripto por Oriacutegenes (ver

nota complementaria anterior) De este modo la poliacutetica (o la historia) al

buscar sus propios fines necesariamente malignos asegurariacutea la economiacutea

del dispositivo sacrificial es decir produciriacutea en uacuteltima instancia un bien

Asiacute la teologiacutea se serviriacutea de la poliacutetica de la injusticia producida por la po-

liacutetica

NOTA COMPLEMENTARIA 163

i En Filipenses 43 Pablo de Tarso menciona a un ldquoClementerdquo que lo ayudoacute

en el anuncio del Evangelio ldquoY a ti mi fiel compantildeero de trabajo te pido

que las ayudes [a Evodia y Siacutentique] pues en el anuncio del evangelio lucha-

ron a mi lado junto con Clemente y los otros que trabajaron conmigo Sus

nombres ya estaacuten escritos en el libro de la vidardquo (Filipenses 43 DHH) Este

ldquoClementerdquo no es vuelto a mencionar en el Nuevo Testamento

ii Ahora bien De Maistre hacieacutendose eco de una tradicioacuten hoy considerada

falsa que se encuentra en Oriacutegenes Epifanio Eusebio de Cesarea y San Je-

roacutenimo identifica al Clemente mencionado por Pablo de Tarso con el Papa

Clemente I tambieacuten llamado Clemente Romano quien habriacutea sido uno de

los primeros sucesores -acaso el primero en sentido estricto- de San Pedro y

habriacutea sido martirizado por Trajano en el antildeo 99 dC A Clemente se le atri-

buyeron diversos textos aunque el uacutenico del cual hoy se acepta la autoriacutea es

su primera Epiacutestola a los Corintios que no integra el canon cristiano del

Nuevo Testamento En ella se dice que ldquoVeamos los ejemplos de los anti-

guos En tiempos en los que amenazaba la peste habiendo recibido instruc-

ciones del oraacuteculo muchos reyes y jefes se daban ellos mismos a la muerte

para salvar mediante su propia sangre a [sus] ciudadanosrdquo (1 Clemente 551

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

276

traduje a partir de texto griego tomado de The Apostolic Fathers I Clement

II Clement Ignatius Polycarp Didache ed y trad de Bart D Ehrman

Cambridge Massachussets Harvard University Press 2003 pp130-132)

NOTA COMPLEMENTARIA 164

i Ver nota complementaria 161

NOTA COMPLEMENTARIA 165

i Cita de John Leland Nouvelle deacutemonstration evangeacutelique T1 Liege

Clement Plompteux MDCCLXVIII (1768) p 259 Leland parafrasea de

forma bastante libre Sobre la abstinencia 239-42 de Porfirio Este es el texto

de Leland ldquo() Hareacute ver en lo que sigue que los paganos en general ofre-

ciacutean viacutectimas humanas incluso a los dioses que adoraban como los maacutes

grandes los maacutes potentes y los mejores de todos Porfirio este celoso abo-

gado del paganismo asegura que hay demonios dantildeinos que habitan en los

espacios que rodean la tierra y que hay que tener cuidado de no irritarlos Eacutel

los considera los autores de todos los males que les sobrevienen a los hom-

bres tienen dice eacutel un caracter tan malhechor que no hay especie de mal

cualquiera sea que no busquen hacer Estaacute en su esencia mentir hacen todo

lo que pueden para desviar a los Hombres del Culto que le deben a los Dio-

ses para atraer sus miradas y sus homenajes pues nada desean tanto como

pasar por Dioses el maacutes potente o el jefe de estos malos genios tiene la am-

bicioacuten desmesurada de ser adorado como Dios Supremo Los hombres en

general les rinden Culto Religioso como lo insinuacutea Porfirio las Ciudades y

los Imperios juzgan necesario calmar su humor pesaroso alegrarlos y apaci-

guarlos por medio de plegarias y de sacrificios porque estaacute en poder de los

Demonios el dar riquezas y todos los bienes exteriores que tienen relacioacuten

con el cuerpo Es el parecer de los Teoacutelogos agrega Porfirio que aquellos

que estaacuten atados a los bienes sensibles y que no pueden reprimir ni moderar

sus apetitos tratan de calmar la coacutelera de estos Demonios de otro modo es-

tariacutean sujetos a que los inquieten sin cesar en ese goce de sus bienes tempo-

rales sin dejarles jamaacutes un momento de tranquilidadrdquo (ibid p259-261) So-

bre Leland ver nota complementaria 49ii

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

277

ii De Maistre parece referirse a La ciudad de Dios X11 ldquoMejor juicio tuvo

este Porfirio cuando escribioacute su carta al egipcio Anebonte donde bajo el

pretexto de consultarle y preguntarle desenmascara y refuta estas artes sacriacute-

legas Y alliacute ciertamente reprueba a todos los demonios de los que dice que

son arrastrados a causa de su insensatez por un vapor huacutemedo y por ello no

residen en el eacuteter sino en el aire bajo la luna y en el propio globo de la luna

No se atreve sin embargo a atribuir a todos los demonios todas las falacias

las maldades y las insensateces que con razoacuten le inquietan Efectivamente

seguacuten acostumbran otros llama benignos a algunos demonios aunque reco-

noce que todos en general son insensatos Se admira en cambio de que los

dioses no soacutelo sean seducidos por las viacutectimas sino tambieacuten se vean impul-

sados y obligados a hacer lo que quieren los seres humanosrdquo (trad de Rosa

Mariacutea Marina Saacuteez en San Agustiacuten La ciudad de Dios Libros VII-XV Ma-

drid Gredos 2012 p90)

iii De Maistre se refiere Contra Celso 337 de Oriacutegenes ldquoAhora bien los

egipcios a quienes se ha ensentildeado a dar culto a Antiacutenoo toleraraacuten de buen

grado que se compare con eacutel a Apolo o Zeus pues glorifican a Antiacutenoo por

el hecho de haberlo puesto en el nuacutemero de ellos Y tambieacuten en esto miente

Celso cuando dice ldquoSi con eacutel se compara a Apolo o Zeus no lo soportaraacutenrdquo

Los cristianos empero que saben que para ellos la vida eterna estriba en co-

nocer al solo supremo y verdadero Dios y a Jesucristo a quien El envioacute (Io

173) ellos que saben ademaacutes que todos los dioses de las naciones son de-

monios golosos (Ps 955) que giran en torno de los sacrificios de la sangre y

porciones que se separan de las viacutectimas para engantildear a los que no buscan

su refugio en el Dios supremo los que en fin no ignoran que los divinos y

santos aacutengeles de Dios son de otra naturaleza y de otros propoacutesitos que los

deacutemones todos que moran en la tierra (cf V 5) [que son conocidos para]

muy pocos fuera de quienes con inteligencia y aplicacioacuten han estudiado esta

materia los cristianos digo no toleraraacuten que se compare con Jesuacutes a Apolo

o Zeus ni a ninguno de los que reciben culto de grasa sangre y sacrificiosrdquo

(trad levemente modificada de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra

Celso Madrid La Editorial Catoacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos

1967 p204-205)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

278

NOTA COMPLEMENTARIA 166

i Juan Crisoacutestomo Homiliacutea III sobre la Epistola a los Efesios ldquoConsidera

te pido Estaacute dispuesta la mesa regia estaacuten los aacutengeles que ayudan

[διακονούμενοι] en la mesa Estaacute el propio Rey iquesty tu estaacutes estupefacto ()

cuando se produce el sacrificio cuando se entrega Cristo el cordero del Se-

ntildeor mientras escuchas [que se dice] Oremos todos juntos a le vez y ves que

se levanta la doble cortina [que estaacute sobre las hostias] piensa que al cielo se

le ordena que baje desde lo alto y [piensa] que descienden los aacutengelesrdquo

(traduje a partir de texto griego tomado de Migne PG 62 Homilia V in Epis-

tolam ad Ephesios 29ε)

ii Juan Crisoacutestomo Sobre la incomprensibilidad de la naturaleza de Dios

ldquoSi en esa ocasioacuten se da que tu estaacutes en el foro en tu casa en medio de ne-

gocios impostergables iquestno romperiacuteas los lazos de formaacutes maacutes violenta que

cualquier leoacuten y desertariacuteas [de tus asuntos para sumarte] a la comuacuten adora-

cioacuten iquestCuaacutel esperanza de salvacioacuten dime en esa ocasioacuten tendraacutes [hermano]

amado No solamente los hombres hacen resonar su grito de terror sagrado

sino que tambieacuten los aacutengeles se prosternan ante el Sentildeor y los arcaacutengeles le

ruegan Es una ocasioacuten favorable que combate tambieacuten en favor de ellos la

oblacioacuten que los ayudardquo (del texto griego tomado de Migne PG 48 De in-

comprehensibili Dei natura 726ζ)

iii Antoine Arnauld La Perpeacutetuiteacute de la foi de lrsquoEglise catholique touchant

lrsquoEucharistie T1 Paris-Laussane MDCCLXXXI (1781) lib II cap7

p167 Arnauld se refiere en este capiacutetulo (como en otros anteriores y poste-

riores) a la controversia entre Berengario de Tours (999-1088) y Lanfranc

du Bec tambieacuten llamado Lanfranc de Canterbury o Lanfranc de Paviacutea

(ca1010-1089) tomando partido por este uacuteltimo Berengario negaba la pre-

sencia real del cuerpo de Cristo en la hostia es decir la transubstanciacioacuten y

deciacutea que el cuerpo de Cristo solamente estaba presente en la hostia de forma

simboacutelica tesis de la que se vio obligado a retractarse en diversas oportuni-

dades Lanfranc abogoacute en diversos concilios por la condenacioacuten de Berenga-

rio y su tesis

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

279

iv ldquoiquestHabraacute quien desespere del perdoacuten de sus propios pecados viendo per-

donaacuterseles a los reos del crimen de haber muerto a Cristo Hubo pues con-

versiones entre los mismos judiacuteos y convertidos fueron bautizados llegaacute-

ronse a la mesa del Sentildeor y bebieron con fe la sangre que ciegos de furor

habiacutean derramadordquo (trad de Fray Amador del Fueyo OSA en San Agus-

tiacuten Obras de San Agustioacuten en edicioacuten bilinguumle Tomo X Homiliacuteas Madrid

La Editorial Catoacutelica SA [Biblioteca de autores cristianos] MCMLII

[1952] Salmos 774 p259)

NOTA COMPLEMENTARIA 167

i 1 Corintios 1017 ldquoUno solo es el pan y nosotros aunque somos muchos

formamos un solo cuerpo al compartir el mismo panrdquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 168

i ldquoSeguacuten ellos la comunioacuten implicaba el complemento del sacrificio y el de

la unidad religiosardquo quizaacute haya que entender ldquounidad religiosardquo en este con-

texto en el sentido de ldquosignificado total de la vida religiosardquo De este modo la

frase podriacutea interpretarse como ldquoLa comunioacuten con la sangre y con el cuerpo

de las viacutectimas teniacutea relacioacuten directa seguacuten los antiguos con el modo en que

se realizaba el sacrificio y teniacutea implicancias sobre el significado total de la

vida religiosardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 169

i ldquoYo soy el pan que da vida ()

ndashiquestCoacutemo puede este darnos a comer su propio cuerpo

Jesuacutes les dijo

ndashOs aseguro que si no comeacuteis el cuerpo del Hijo del hombre y no bebeacuteis su

sangre no tendreacuteis vida El que come mi cuerpo y bebe mi sangre tiene vida

eterna y yo le resucitareacute el diacutea uacuteltimo Porque mi cuerpo es verdadera comi-

da y mi sangre verdadera bebida El que come mi cuerpo y bebe mi sangre

vive unido a miacute y yo vivo unido a eacutel El Padre que me ha enviado tiene vi-

da y yo vivo por eacutel De la misma manera el que me coma viviraacute por miacute

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

280

Hablo del pan que ha bajado del cielo Este pan no es como el manaacute que co-

mieron vuestros antepasados que murieron a pesar de haberlo comido El

que coma de este pan viviraacute para siempre

Jesuacutes ensentildeoacute estas cosas en la reunioacuten de la sinagoga en Cafarnauacutenrdquo (Juan

646-59 DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 170

ildquoPor lo demaacutes seguacuten leyes de Dios a ninguacuten demon le ha cabido en suerte

la administracioacuten de las cosas de la tierra si bien es probable que por su

propia iniquidad se hayan distribuido entre siacute aquellas regiones en que no se

da conocimiento de Dios ni vida conforme a su voluntad o donde hay mu-

chos ajenos a Dios Posible es tambieacuten que como sentildeores dignos de los mal-

vados y verdugos de ellos el Logos que todo lo rige y gobierna los haya

puesto al frente de quienes se han sometido a la maldad y no a Dios Por se-

mejantes razones allaacute Celso que desconoce a Dios pague sus acciones de

gracias a los deacutemones nosotros empero soacutelo damos gracias al Hacedor del

universo y comemos los panes ofrecidos con hacimiento de gracias y ora-

cioacuten sobre los dones panes que en virtud de la oracioacuten se convierten en

cierto cuerpo santo que santifica tambieacuten a los que lo toman con pura in-

tencioacutenrdquo (trad de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra Celso Madrid La

Editorial Catoacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos 1967 p547

VIII33 en negrita la traduccioacuten de la expresioacuten citada en griego por De

Maistre)

ii De Maistre reenviacutea al capiacutetulo I (titulado ldquoQue la multitud de expresiones

de los Padres que significan literalmente la presencia real y sus consecuen-

cias es una prueba demostrativa de que ellas deben explicarse todas literal-

menterdquo) del libro VII del tomo II de La Perpeacutetuiteacute de la foi de lrsquoEglise

catholique touchant lrsquoEucharistie de Antoine Arnauld Sin embargo la ex-

presioacuten del Contra Celso de Oriacutegenes ldquoσῶμα ἅγιον τίrdquo no se encuentra en

ese capiacutetulo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

281

NOTA COMPLEMENTARIA 171

i De Maistre cita una parte del canon de la misa ldquoCorpus tuum Domine

quod sumpsi et sanguis quem potavi adhaereat visceribus meis et praesta

ut in me non remaneat scelerum macula quem pura et sancta refecerunt sa-

cramanta Qui vivis et regnas in saecula saeligculorum Amenrdquo (ldquoEl cuerpo tu-

yo Sentildeor que he comido y Tu Sangre que he bebido se adhiera a mis viacutes-

ceras coacutencedelo y que no quede mancha de los criacutemenes en miacute a quien

restauraron los puros y santos sacramentos Tuacute que vives y reinas por los si-

glos de los siglos Ameacutenrdquo texto latino tomado de Missale Romanum Ex de-

creto Concilii Tridentini Restitutum Reimpressio Editionis XXVIII Iuxta

Typicam Vaticanam Bonnae ad Rhenum Aedibus Palmarum MMIV

[2004] p345)

NOTA COMPLEMENTARIA 172

i ver nota complementaria 27

NOTA COMPLEMENTARIA 173

i ver nota complementaria 27

NOTA COMPLEMENTARIA 174

i Cita de la Epiacutestola a Lucilio 73 de Seacuteneca ldquoiquestTe sorprende que el hombre

se eleve hasta los dioses Dios desciende a los hombres mejor auacuten -y esto es

maacutes iacutentimo- Dios penetra en el interior del hombre ninguna alma es virtuo-

sa sin Diosrdquo (trad de Ismael Roca Meliaacute en Seacuteneca Epiacutestolas morales a

Lucilio I (Libros I-IX EPIacuteSTOLAS 1-80 Madrid Gredos 1986 p427

7316) El texto de las ediciones modernas dice ldquopropriusrdquo y no ldquopropiusrdquo

ii Cita de la Epiacutestola a Lucilio 41 de Seacuteneca ldquoEn cada uno de los hombres

buenos

habita un dios (quien sea ese dios es cosa incierta)rdquo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

282

(trad de Ismael Roca Meliaacute en Seacuteneca Epiacutestolas morales a Lucilio I (Libros

I-IX EPIacuteSTOLAS 1-80 Madrid Gredos 1986 p257 412) Seacuteneca cita a

Virgilio Eneida 8352

lsquohoc nemus huncrsquo inquit lsquofrondoso vertice collem

(quis deus incertum est) habitat deusrsquo

(ldquoEste bosque -prorrumpe- este collado de frondosa cumbre

queacute dios no lo sabemos pero lo habita un diosrdquo

trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p386 vv8352-3)

iii Intus Christus inest et inobservabile numen ldquoAdentro [de la hostia] estaacute

Cristo divinidad invisiblerdquo Marco Girolamo Vida (1485-1566) fue un hu-

manista italiano obispo y poeta Escribioacute diversas obras de poesiacutea latina en-

tre ellas una serie de Hymni de Rebus Divinis es decir himnos sobre temaacuteti-

ca religiosas De Maistre cita un hexaacutemetro de uno de estos himnos el titu-

lado ldquoIn Eucharistiamrdquo (Marci Hieronymi Vidae Cremonensis Albae Epis-

copi Hymni de Rebus Divinis Oxoni e Typographeo Clarendoniano

MDCCXXXIII p93 v87)

iv QUIS DEUS CERTUS EST ldquoUn Dios que es cierto [o seguro indiscuti-

ble]rdquo Reescritura de la cita de Virgilio antes mencionada

Page 3: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

108

zacioacuten sino que inversamente el propio ldquomejoramiento moralrdquo de la socie-

dad humana dependeriacutea de los sacrificios Como dice el filoacutesofo cristiano

Oriacutegenes en su comentario al evangelio de Juan en un pasaje central para

De Maistre citado de forma extensa en la Elucidacioacuten sobre los sacrificios

ldquoSe debe considerar por tanto que las fuerzas maleacuteficas se destru-

yen a traveacutes de la muerte de los santos maacutertires asiacute como a traveacutes de

su paciencia y de la aceptacioacuten incluso de la muerte y de su disposi-

cioacuten a la piedad todo lo cual debilita la ferocidad de la conjura de

ellos [los enemigos] contra el que sufre y asiacute embotada y debilitada

la fuerza de estos [los enemigos] tambieacuten otros muchos de los venci-

dos pueden soltarse liberados del peso con el cual las fuerzas malig-

nas los cargaban y los entorpeciacutean

Asimismo los que habriacutean sufrido si no se hubieran debilitado quie-

nes hacen las peores cosas contra los otros no sucumben [sin embar-

go ahora] al dolor porque ese que ofrecioacute el sacrificio ha triunfado

contra el poder adverso Me sirvo de un siacutemil que es uacutetil al menos en

parte en relacioacuten a lo dicho Aquel que destruye un animal venenoso

o lo duerme con un hechizo o con alguacuten poder lo vaciacutea de su veneno

le hace un beneficio a los muchos que en el futuro habriacutean sido mor-

didos por este animal venenoso en caso de que no hubiera sido des-

truido dormido o vaciado de su veneno Y si para alguno de quienes

han sido mordidos antes era evidente que se daba una liberacioacuten del

dantildeo de la mordida al fijar la mirada en el animal dantildeino muriendo o

al pisar su cadaacutever o al tocarlo despueacutes de que muriera o al comer

una parte suya del mismo modo quien antes ha sufrido obtiene una

curacioacuten y un beneficio por parte de aquel [otro] que ahora destruye

al animal dantildeino Hay que pensar que algo asiacute ocurre con la muerte

de los maacutes piadosos maacutertires dado que a causa de su muerte muchos

son ayudados por una cierta potencia inexplicablerdquo3

3 Trad propia a partir de texto griego tomado de Origenes Werke Vierter Band Der

Johanneskommentar ed de Erwin Preuschen Leipzig JC Hinrichsrsquosche Buchhandlung

1903 Libro VI cap LIV276-283 p163

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

109

ldquoEsta cierta potencia inexplicablerdquo a la que se refiere Oriacutegenes fun-

da el viacutenculo central para De Maistre entre sufrimiento del piadoso y ex-

piacioacuten de los pecados La violencia la crueldad el derramamiento de san-

gre inocente en una palabra los males son necesarios para el bien de la

economiacutea divina Esa es la paradoja y la ambivalencia fundamental de la re-

lacioacuten que De Maistre plantea entre sacralidad y violencia Paradoja que no

solamente se aplica a la crucifixioacuten de Cristo sino tambieacuten a las guerras y

las revoluciones modernas Porque si bien De Maistre no se cansa de decir

que un gran sacrificio el de Cristo ya ha ocurrido para beneficio de la ente-

ra humanidad que fue salvada mediante el sufrimiento del hijo encarnado

por otro lado con pareja insistencia el saboyano afirma tambieacuten que esos

sacrificios pueden -y deben- repetirse una y otra vez sin ir maacutes lejos las

efusiones de sangre de las guerras revolucionarias y napoleoacutenicas se inter-

pretan seguacuten esta narrativa

De alliacute la importancia para De Maistre de la eucaristiacutea pues la pre-

sencia de Cristo en la hostia no supone la actualizacioacuten ritual de un sacrifi-

cio ocurrido una sola vez y para siempre un evento que debe rememorarse

pero no repetirse faacutecticamente (asiacute parece interpretar a la eucaristiacutea por

ejemplo el platonista de Cambridge Ralph Cudworth en De vera notione

cœna domini a quien De Maistre menciona en su Elucidacioacutenhellip) sino que

esa presencia eucariacutestica tambieacuten sentildeala la necesidad contemporaacutenea del de-

rramamiento de sangre El acontecimiento uacutenico (la crucifixioacuten de Cristo) y

su repeticioacuten ritual (la eucaristiacutea) no cierran el ciclo de los sacrificios El par

crucifixioacuteneucaristiacutea no implica la sustitucioacuten de la violencia real por su ri-

tualizacioacuten sino maacutes bien una narrativa que llegado el caso puede servir pa-

ra explicar o exigir el derramamiento de maacutes sangre La frontera neta que

De Maistre pretende marcar entre los proliferantes sacrificios humanos del

paganismo y el sacrificio uacutenico del cristianismo es ciertamente porosa la

violencia puede repetirse y el cristianismo se ofrece en ese caso maacutes como

un marco de sentido para interpretar el derramamiento de sangre que como

la posibilidad cierta del fin del conflicto y el sufrimiento

La eucaristiacutea es decir la presencia ritual del cuerpo y la sangre de

Cristo sentildeala desde esta perspectiva hacia la violencia de la historia hacia

la guerra y la revolucioacuten Una violencia histoacuterica que por lo demaacutes mantie-

ne una relacioacuten ambigua con la justicia vista desde la perspectiva humana a

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

110

veces la providencia exige el sufrimiento de los inocentes pero en otras

ocasiones el sufrimiento de los inocentes debe ser evitado a traveacutes de cierta

dosis de sufrimiento de culpables dado que para evitar una violencia ma-

yor es conveniente aplicar una buena dosis de violencia ldquojustardquo o ldquolegalrdquo

ldquoPero Inglaterra que deja que ardan de a miles las mujeres inocentes bajo su

imperio ciertamente tan dulce y tan humano reprocha sin embargo muy se-

riamente a Portugal los arrestos de su inquisicioacuten es decir algunas gotas de

sangre culpable vertidas de tanto en tanto seguacuten manda la leyrdquo se lee en una

nota escrita por De Maistre a su Elucidacioacuten

Recordemos que para De Maistre uno de los ldquoprogresosrdquo del cris-

tianismo en relacioacuten al paganismo consistioacute en reducir al miacutenimo necesario

los ritos de sacrificios humanos (disminucioacuten que por lo demaacutes no es de

ninguna forma incompatible con la existencia de la pena capital y del ver-

dugo personaje al que se le dedican famosos paacuterrafos en las Veladas de San

Petersburgo) La revelacioacuten cristiana implica el fin de la religioacuten ldquofalsardquo de

los griegos y los romanos o de los aztecas pero de ninguna forma el fin de

la violencia el protestantismo primero la revolucioacuten francesa despueacutes son

formas de un mal radical que exigen ser expiadas mediante el derramamien-

to de sangre inocente en grandes crisis histoacutericas seguacuten se teoriza por

ejemplo en Consideraciones sobre Francia (1797) Tal es para De Maistre

el disentildeo providencial de la historia

Se podriacutea pensar que la escritura maistreana tiene un caraacutecter doble

es cristiana y catoacutelica (en el sentido idiosincraacutetico en el cual De Maistre po-

diacutea entender ambos adjetivos) y a la vez estaacute plenamente inmersa en la vio-

lencia y la aceleracioacuten histoacuterica de la eacutepoca revolucionaria (en los temas de

la purificacioacuten por la violencia se escuchan ecos invertidos de Saint-Just y

Robespierre) Este doble caraacutecter teoloacutegico y revolucionario (entendiendo

por ldquorevolucioacutenrdquo una ruptura histoacuterica radical en virtud de la cual la expe-

riencia no coincide con el horizonte de expectativas4) se advierte en el uso

de la alegoriacutea Asiacute como Oriacutegenes podiacutea leer alegoacutericamente en sus homiliacuteas

las prescripciones para el sacrificio de un ternero recomendadas en el Leviacute-

tico e interpretarlas como prefiguraciones de la crucifixioacuten de Cristo De

Maistre lee alegoacutericamente la historia que le es contemporaacutenea El saboyano

4 Cfr Reinhart Koselleck Futuro pasado Barcelona Paidoacutes 1992

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

111

interpreta por ejemplo al sufrimiento ldquovoluntariordquo de la ldquoviacutectima inocenterdquo

que desde su punto de vista fue Luis XVI como la necesaria expiacioacuten que

preparoacute el advenimiento de una nueva edad de oro cristiana un tiempo re-

novado cuyos primeros brillos para muchos lectores de Consideraciones so-

bre Francia (que completaron la alegoriacutea a su modo) ya podiacutean apreciarse

en la Restauracioacuten (no era esta por cierto la opinioacuten de De Maistre quien

raacutepidamente se decepcionoacute del gobierno de Luis XVIII al que veiacutea como

demasiado laico democraacutetico y liberal)

Pero se advierte una diferencia sustancial con la alegoriacutea de Oriacutege-

nes que intenta encontrar el sentido ldquocontemplativordquo (es decir cristiano) en

los textos del Antiguo Testamento que busca -para decirlo en los teacuterminos

de la descripcioacuten que hace el propio Oriacutegenes de su dispositivo interpretati-

vo- pasar del ldquocuerpordquo al ldquoalmardquo del texto En De Maistre se da un movi-

miento inverso la alegoriacutea de Oriacutegenes que tiene un sentido ascendente es

traducida a un reacutegimen de sentido en el cual la sangre en tanto fluido fiacutesico

y vital tiene un papel preponderante Podemos decir que la alegoriacutea del pla-

toacutenico Oriacutegenes es vuelta a traer a la tierra (es decir a la violencia concreta)

por la escritura de De Maistre La alegoriacutea maistreana estaacute obsesionada con

ese ldquoalma de la carnerdquo esa vida que reside en la sangre que se ofrece como

oblacioacuten a la autoridad divina De alliacute las lecturas de John Hunter el fisioacute-

logo que teorizaba sobre la sangre como principio vital o de Michele Rosa

quien experimentoacute con transfusiones de sangre de animales En esa obsesioacuten

dolorista por la carne sufriente que por momentos parece tener acentos sa-

deanos reside la clave del ldquomaterialismordquo maistreano

Ahora bien iquestcoacutemo leer a De Maistre desde una perspectiva actual

En principio digamos que el pensamiento de De Maistre intenta darle un

sentido al mal y la violencia pero ldquodar sentidordquo de ninguna forma significa

superar suspender o anular al menos no desde el punto de vista que noso-

tros esperariacuteamos Ante la pregunta ldquoiquestes necesario que los inocentes sufran

en lugar de los malvadosrdquo la respuesta maistreana seraacute indudablemente

afirmativa Si el mecanismo descripto por De Maistre puede recordarnos en

alguacuten punto a las reflexiones de Reneacute Girard en El chivo expiatorio y La

violencia y lo sagrado lo cierto es que este mecanismo no estaacute analizado en

la Elucidacioacuten sobre los sacrificios desde la exterioridad de una episteme

antropoloacutegica La preocupacioacuten de Girard es en uacuteltima instancia coacutemo ha-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

112

cer para que las inevitables crisis del mimetismo se produzcan de la forma

menos destructiva posible Esta inquietud no tiene sentido para De Maistre

quien considera que la violencia es a la vez inevitable y beneacutefica Estamos

ante una teorizacioacuten del mecanismo del sacrificio enunciada ldquodesde aden-

trordquo de la loacutegica de lo sagrado De Maistre quiere darle una cierta forma

una cierta regulacioacuten simboacutelica al dispositivo que produce la violencia pe-

ro de ninguacuten modo desmontarlo y de hecho parece desear ardorosamente

que haya viacutectimas De alliacute la incomodidad que siente con las relativizacio-

nes en clave materialista o ilustrada que exponen Nicolas Bergier Voltaire

o Hume relativizaciones que en uacuteltima instancia conectan con la criacutetica

radical a la dinaacutemica sacrificial enunciada por Porfirio en Sobre la abstinen-

cia texto que es mencionado aquiacute y alliacute en las notas el pie de la Elucida-

cioacuten pero de cuyos argumentos se omite por lo demaacutes una exposicioacuten

razonada

Cualquier intento contemporaacuteneo de lectura productiva de De Mais-

tre debe partir entonces de la constatacioacuten de que esta teoriacutea se construye

desde un punto de vista que es interno a la loacutegica del sacrificio Esta ldquopers-

pectiva internardquo le confiere a este breve ensayo una singular potencia para

elucidar la estructura sacrificial y tratar temas tan centrales como el de la

sustitucioacuten el de la eleccioacuten de la viacutectima o el de la ambivalencia del indi-

viduo u objeto oblado a los dioses (a la vez santo y profano a la vez dado a

tiacutetulo de don y como reparacioacuten para apaciguar la coacutelera divina a la vez be-

llo y execrable) La Elucidacioacuten puede ser leiacuteda desde la antropologiacutea la

etnologiacutea y la sociologiacutea (pieacutensese en Henri Hubert y Marcel Mauss en

Eacutemile Durkheim en Levi-Strauss en el ya mencionado Girard y en tantos

otros) desde el Freud que teoriza la civilizacioacuten y la cultura en textos como

Totem y tabuacute o Moiseacutes y la religioacuten monoteiacutesta o desde la filosofiacutea a partir

de las reflexiones de autores como Georges Bataille Emmanuel Levinas

Jacques Derrida Jean-Luc Nancy o Giorgio Agamben5

5 Cfr entre otros Georges Bataille Lrsquoeacuteconomie agrave la mesure de lrsquounivers La part maudite y

Theacuteorie de la religion en Œuvres complegravetes VII Paris Gallimard 1977 Emmanuel Levinas

Totaliteacute et Infini Essai sur lrsquoexteacuterioriteacute Le Livre de Poche 1991 Jacques Derrida Donner

la mort Paris Galileacutee 1999 Jean-Luc Nancy ldquoLrsquoinsacrifiablerdquo en Une Penseacutee finie Paris

Galileacutee 1990 Homo sacer El poder soberano y la nuda vida 1 Valencia Pre-Textos 1998

Una interesante entrada a la temaacutetica del sacrificio puede encontrarse en Ivan Strenski

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

113

En una clave maacutes histoacuterica las formulaciones maistreanas pueden

ser conectadas con las retoacutericas nacionalistas modernas que exigen el sacri-

ficio de los individuos y por supuesto con ciertos temas sorelianos asiacute

como con el imaginario y la praacutectica fascistas (sin que esto implique conver-

tir a De Maistre tal como han hecho Isaiah Berlin y Zeev Sternhell en un

mero precursor de las masacres del siglo XX deduccioacuten que supone una liacute-

nea ininterrumpida teleoloacutegicamente disentildeada que va desde la contrarrevo-

lucioacuten a los ldquototalitarismosrdquo o el irracionalismo fascista del siglo XX)6

Asimismo el texto maistreano puede echar luz sobre las argumentaciones

de diversas filosofiacuteas de la historia que hacen sacrificables a ciertas catego-

riacuteas de individuos o a pueblos enteros Notemos por lo demaacutes que las ideas

maistreanas en torno al ldquobuen colonizadorrdquo que civiliza a los baacuterbaros para

someterlos al reacutegimen de los ldquosacrificios razonablesrdquo y salvarlo de la ldquoco-

rrupcioacutenrdquo de los ldquosacrificios salvajesrdquo adquiere resonancias inquietantes

leiacutedas desde un contexto lationamericano como el nuestro atravesado por la

dicotomiacutea civilizacioacutenbarbarie

Y en tanto que para De Maistre soberaniacutea y sacrificio estaacuten inextri-

cablemente unidos dado que el reacutegimen teoloacutegico se asienta en el dominio

sobre la ldquovidardquo es decir sobre el ldquoalma de la carnerdquo la lectura de la Eluci-

dacioacuten podriacutea ser de mucho intereacutes para las diversas liacuteneas de reflexioacuten en

torno a la teologiacutea poliacutetica y la biopoliacutetica Del mismo modo la obsesioacuten

maistreana por el castigo evoca la invasioacuten espectacularizante de la razoacuten

penal sobre las diversas esferas de la vida privada que seguacuten analiza Didier

Fassin en Castigar Una pasioacuten contemporaacutenea (2018) acompantildea a los ac-

tuales procesos neoliberales de acumulacioacuten Quizaacute la lectura de De Maistre

pueda servir para iluminar ciertos mecanismos de la gobernanza neoliberal

que hace que los individuos se sacrifiquen para autoproducirse como ldquocapi-

Theology and the First Theory of Sacrifice Brill Leiden-Boston 2003 Como una contribu-

cioacuten reciente veacutease asimismo el agudo artiacuteculo de Miriam Jerade Dana Violencia y respon-

sabilidad releer el silencio de Abraham Acta poeacutetica 31(1) pp101-134 6 Isaiah Berlin ldquoMaistrerdquo en La traicioacuten de la libertad Seis enemigos de la libertad humana

Meacutexico FCE 2004 Zeev Sternhell Les anti-Lumiegraveres Une tradition du XVIIIe siegravecle agrave la

guerre froide Paris Gallimard 2010

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

114

tal humanordquo7 mientras que millones son descartados es decir sacrificados

como nuda vida En la misma liacutenea las loacutegicas sacrificiales puestas en juego

por los anhelos de purificacioacuten y regeneracioacuten punitivista que esgrimen las

derechas ldquoantipopulistasrdquo y ldquorepublicanasrdquo podriacutean ser pensadas a partir de

los textos del saboyano Y tambieacuten podriacutea acaso la prosa de De Maistre (ob-

sesionada por la soberaniacutea por la figura del rey-padre y por el sometimiento

del geacutenero femenino) ayudar a comprender las loacutegicas de la crueldad que

despliega la actual ldquoguerra contra las mujeresrdquo que se libra en las sociedades

latinoamericanas8

Todas estas lecturas filoacutesoficas histoacutericas antropoloacutegicas y poliacuteti-

cas son posibles pero tambieacuten hay que agregar la fascinacioacuten que produce

desde un punto de vista retoacuterico y literario la escritura maistreana como

bien lo sabiacutean Baudelaire Lamartine y Sainte-Beuve para mencionar algu-

nos nombres Tanto por su orfebreriacutea retoacuterica (saturada de oximorones antiacute-

tesis paradojas) por su uso del registro alegoacuterico (ldquoanalogiacuteardquo es el teacutermino

que usa De Maistre en la Elucidacioacuten para nombrar a su sistema de co-

rrespondencias) como por la densidad del juego intertextual con la tradicioacuten

grecolatina y cristiana que propone su erudicioacuten los textos de De Maistre

convocan al lector Son una interseccioacuten sombriacutea en la que confluyen la

formacioacuten claacutesica la Biblia los primeros padres de la Iglesia el racionalis-

mo de Malebranche las ciencias del siglo XVIII y el hermetismo de cuntildeo

masoacutenico

Intenteacute con mi traduccioacuten traer a nuestra lengua rioplatense algo de

la belleza para nosotros chocante incluso repulsiva de esta figura fundacio-

nal de la antimodernidad9

7 Wendy Brown Undoing the Demos Neoliberalismrsquos Stealth Revolution New York Zone

books 2015 8 Rita Laura Segato La guerra contra las mujeres Madrid Traficantes de suentildeos 2016 9 Para la idea de ldquoantimodernidadrdquo cfr Antoine Compagnon Les antimodernes De Joseph

de Maistre agrave Roland Barthes con prefacio ineacutedito del autor Pariacutes Gallimard 2016

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

115

LOS CRITERIOS DE LA PRESENTE EDICIOacuteN

Para mi traduccioacuten de la Elucidacioacuten sobre los sacrificios (Eacuteclaircissement

sur les sacrifices) he tomado el texto de la edicioacuten de Les soireacutees de Saint-

Peacutetersbourg ou entretiens sur le gouvernement temporel de la providence

suivis drsquoun traiteacute sur les sacrifices (Paris Librairie grecque latine et fra-

nccedilaise 1821 2 vol) edicioacuten impresa meses despueacutes de la muerte de De

Maistre curada por Jacques Bins conde de Saint-Victor quien escribioacute

asimismo un ldquoPreacutefacerdquo Cotejeacute esa edicioacuten con el manuscrito depositado ba-

jo la signatura 2J2 (folios ndeg 132-174) en los fondos de la familia De Mais-

tre de los archivos departamentales de Saboya Opteacute por mantener el tiacutetulo

ldquoElucidacioacuten sobre los sacrificiosrdquo porque es el tiacutetulo que figura en el ma-

nuscrito Ese tiacutetulo se conserva en el iacutendice de la edicioacuten en el tiacutetulo interno

con el que se inicia el texto en los cabezales y en el iacutendice mientras que la

denominacioacuten ldquotraiteacute sur les sacrificesrdquo figura solamente en la paacutegina de

portada de los dos voluacutemenes de la edicioacuten Por lo demaacutes me parece impor-

tante dejar en el tiacutetulo una palabra ldquoelucidacioacutenrdquo que tiene bastante de pa-

radoacutejico en la medida en que este vocablo relacionado con el campo se-

maacutentico de la racionalidad y la Ilustracioacuten que De Maistre habriacutea tomado

de Malebranche se aplica a un fenoacutemeno oscuro y misterioso como es el

sacrificio Esta paradoja como ha notado Owen Bradley dice bastante so-

bre la ambigua relacioacuten que De Maistre teniacutea con la razoacuten de su siglo10

Las citas de las fuentes francesas que figuran en las notas comple-

mentarias (Voltaire Pascal Jean-Baptiste Massillon etc) han sido en su

mayoriacutea traducidas por miacute indico los casos en que cito otra traduccioacuten Para

los textos griegos y latinos cito traducciones preexistentes cuya autoriacutea

siempre consigno tambieacuten indico las ocasiones en que modifiqueacute la traduc-

cioacuten asimismo a veces (en particular en el caso del crucial texto de Oriacutege-

nes sobre la sustitucioacuten en el sacrificio) he optado por traducir yo mismo el

texto del original griego o latino

10 Owen Bradley ldquoMaistrersquos Theory of Sacrificerdquo en AAVV Joseph de Maistrersquos Life

Thought and Influence Selected Studies (ed Richard A Lebrun) Montreal amp King-

stonLondonIthaca McGill-Queenrsquos University Press 2001 p68

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

116

Las citas griegas y latinas de De Maistre estaacuten transcriptas tal como

aparecieron en la edicioacuten de 1821 solamente corregiacute los pocos errores que

se originaban en esa edicioacuten y que no estaban en el manuscrito

Para la traduccioacuten de las citas de la Biblia tomeacute la versioacuten Dios ha-

bla hoy Biblia en espantildeol actual Edicioacuten interconfesional (que abrevio

como DHH) y la versioacuten Reina-Valera revisioacuten 1995 (que abrevio como

RVR95) estas dos versiones estaacuten hechas desde los textos originales no

desde la Vulgata Cuando tuve que citar una traduccioacuten de la Vulgata lati-

na recurriacute a la de Felipe Sciacuteo de San Miguel Por lo demaacutes en alguna oca-

sioacuten cuando se trataba de la Vulgata traduje yo mismo las citas En todos

los casos indico de queacute traduccioacuten se trata

En relacioacuten a la anotacioacuten el objeto de las presentes notas no es so-

lamente identificar las fuentes sino tambieacuten reconstruir de forma sucinta el

contexto de la cita para poder apreciar de ese modo la diferencia que existe

entre el contexto original y la reapropiacioacuten que hace De Maistre Me resul-

toacute fundamental para esto la notable edicioacuten de Pierre Glaudes Joseph de

Maistre Œuvres (Paris Robert Laffont 2007) que contiene asimismo un

diccionario sobre De Maistre preparado por Glaudes Jean-Louis Darcel y

Jean-Yves Pranchegravere Por lo demaacutes fui maacutes allaacute de esa edicioacuten identifiqueacute

por ejemplo muchas fuentes que no estaacuten consignadas por Glaudes tales

como los textos de las Asiatick Researches (referencia fundamental de la an-

tropologiacutea comparada maistreana) las ediciones de Brottier de Taacutecito la

traduccioacuten al latiacuten de Eustacio de Tesaloacutenica hecha por el erudito Politus

etc De Maistre teniacutea la erudicioacuten humanista y cientiacutefica un poco variopinta

de cualquier gran intelectual del siglo XVIII creo que las notas pueden

ayudar a reconstruir la densidad de ese mundo de referencias

En el mismo sentido me parecioacute fundamental mostrar en las notas

el tipo de apropiacioacuten que hace De Maistre de los textos de la Antiguumledad

desde la lectura espiritualista de Lucrecio hasta los ldquoerroresrdquo por ejemplo

de lectura en la Germania de Taacutecito (a quien se le atribuyen opiniones que

no estaacuten en su texto) Indicar estos lapsus calami omisiones o reescrituras

me parece fundamental para mostrar tanto la cristianizacioacuten de fuentes anti-

guas como la lectura que hace De Maistre de las propias fuentes cristianas

Mi tarea fue en muchos casos desplegar el contenido de una pe-

quentildea nota al pie De este modo una pequentildea acotacioacuten en apariencia sin

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

117

importancia por ejemplo sobre coacutemo traducir el participio griego ὑπεριδὼν

conduce necesariamente al contexto general de la poleacutemica de De Maistre

contra el jansenismo

En las nota al pie de la traduccioacuten el lector encontraraacute las anotacio-

nes a veces un poco desorganizadas y criacutepticas que De Maistre hizo a su

propio texto Como ya dije las he transcripto tal como estaban en la edicioacuten

de 1821

Las llamadas entre pareacutentesis angulados y en negrita (lt gt) reenviacutean

a mis notas complementarias puestas despueacutes del texto de De Maistre

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

118

Ediciones utilizadas para esta traduccioacuten

Manuscrito depositado bajo la signatura 2J2 (folios ndeg 132-174) accesible

en

httpsfrancearchivesfrfindingaid91d305859357f01a34d8b5c3de72457a6

dab99c5

Joseph de Maistre Les soireacutees de Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le

gouvernement temporel de la providence suivis drsquoun traiteacute sur les sacri-

fices Paris Librairie grecque latine et franccedilaise 1821 2 vol

Joseph de Maistre Les soireacutees de Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le

gouvernement temporel de la Providence en Œuvres ed criacutetica dirigida por

Jean-Louis Darcel Ginebra Slatkine 1993

Joseph de Maistre Œuvres ed establecida por Pierre Glaudes Paris Ro-

bert Laffont 2007

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

119

AGRADECIMIENTOS

Esta edicioacuten no hubiera llegado a buen puerto sin la ayuda de diversos inter-

locutores Quiero hacer llegar mi agradecimiento a Pierre Glaudes editor de

la notable edicioacuten de 2007 con quien pude charlar sobre la historia de los

manuscritos maistreanos a Florence Magnot-Ogilvy quien me aconsejoacute so-

bre la buacutesqueda de fuentes del siglo XVIII a Gabriel Martino quien me re-

visoacute las transliteraciones del saacutenscrito me contestoacute preguntas baacutesicas sobre

la India y me suministroacute bibliografiacutea que me ayudaron a comprender y con-

textualizar el exotismo maistreano a Eva Carrizo Villar y Manuel Iglesia

con quienes vengo debatiendo hace antildeos sobre la problemaacutetica del sacrifi-

cio a Magdalena Caacutempora con quien discutiacute una y otra vez las opciones de

traduccioacuten a Mariacutea Angeacutelica Fierro con quien tenemos frecuentes inter-

cambios intelectuales en torno a las lecturas modernas de Platoacuten a mis di-

rectoras en Conicet Ana Liacutea Gabrieloni y Marcela Suaacuterez quienes me apo-

yan incondicionalmente en mis investigaciones

No quisiera tampoco omitir a Ameacuterico Cristoacutefalo quien me hizo es-

cuchar por primera vez el nombre ldquoDe Maistrerdquo cuando hablaacutebamos si mal

no recuerdo sobre Baudelaire y ligoacute los textos del conde a la tradicioacuten ma-

terialista y revolucionaria del siglo XVIII

Finalmente quisiera tributarle un especial reconocimiento a Ivana

Costa quien se involucroacute personalmente en el trabajo de edicioacuten me hizo

excelentes sugerencias y me impulsoacute a ponerle punto final a este empentildeo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

120

ELUCIDACIOacuteN

SOBRE

LOS SACRIFICIOS

CAPIacuteTULO PRIMERO

De los sacrificios en general

No adopto de ninguna forma este axioma impiacuteo

El temor en el mundo imaginoacute a los dioses11

Me complace en cambio sentildealar que los hombres al darle a Dios los

nombres que expresan la grandeza el poder y la bondad llamaacutendolo el Se-

ntildeor el Amo el Padre etc mostraban bien que la idea de la divinidad no

puede ser hija del temor Se puede observar incluso que la muacutesica la poesiacutea

en una palabra todas las artes agradables eran convocadas para las ceremo-

nias del culto y que la idea de juacutebilo se mezcloacute siempre tan iacutentimamente con

la de celebracioacuten que esta uacuteltima en todas partes se convirtioacute en sinoacutenimo

de la primera

Lejos de miacute por lo demaacutes creer que la idea de Dios haya comenzado

con el geacutenero humano es decir que pueda ser menos antigua que el hombre

Se debe sin embargo confesar tras haber tranquilizado a la ortodo-

xia que la historia nos muestra al hombre persuadido en todos los tiempos

de esta espantosa verdad que vive bajo la mano de una potencia iracunda y

que esta potencia puede ser aplacada solo mediante sacrificios

No es sencillo en una primera aproximacioacuten hacer concordar dos

ideas en apariencia tan contradictorias pero si se reflexiona sobre la cuestioacuten

con cuidado se comprende muy bien coacutemo concuerdan y por queacute el senti-

miento de terror ha subsistido siempre junto con el de alegriacutea sin que uno

haya podido anular al otro

11 Primus in orbe deos fecit timor Este pasaje del cual se ignora el verdadero autor se en-

cuentra entre los fragmentos de Petronio Estaacute bien alliacute lt1gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

121

ldquoLos dioses son buenos y nos dan todos los bienes de los cuales go-

zamos les debemos la alabanza y la accioacuten de gracias pero los dioses son

justos y nosotros somos culpables hay que apaciguarlos debemos expiar

nuestros criacutemenes y para lograrlo el medio maacutes potente es el sacrificiordquo12

Tal era la creencia antigua y tal es todaviacutea bajo diferentes formas

la de todo el universo Los hombres primitivos de quienes el geacutenero humano

recibioacute las opiniones fundamentales se creyeron culpables Todas las insti-

tuciones generales fueron fundadas sobre este dogma de suerte que los

hombres de todos los siglos no han cesado de confesar la degradacioacuten primi-

tiva y universal y de decir como nosotros aunque de una manera menos ex-

pliacutecita nuestras madres nos han concebido en el crimen lt2gt porque no hay

un dogma cristiano que no tenga su raiacutez en la naturaleza iacutentima del hombre

y en una tradicioacuten tan antigua como el geacutenero humano

Pero la raiacutez de esta degradacioacuten o la reidad del hombre lt3gt si se

nos permite fabricar este vocablo residiacutea en el principio sensible en la vida

en el alma en fin tan cuidadosamente distinguida por los antiguos del espiacute-

ritu o de la inteligencia

El animal no ha recibido maacutes que un alma mientras que a nosotros

nos fueron dados un alma y un espiacuteritu13

Los antiguos no creiacutean que pudiera haber entre el espiacuteritu y el cuer-

po ninguacuten tipo de lazo ni de contacto14

de manera que el alma o el princi-

pio sensible era para ellos una especie de promedio proporcional o de po-

tencia intermediaria sobre la cual reposaba el espiacuteritu de un modo similar a

como esa misma alma reposaba sobre el cuerpo

12 No era solamente para apaciguar a los malos genios no era solamente en ocasioacuten de gran-

des calamidades que se ofreciacutean sacrificios fue siempre la base de toda especie de culto sin

distincioacuten de lugar de tiempo de opiniones o de circunstancias 13 Immisitque (Deus) in hominem spiritum et animam (Joseph Antiq Jud lib I cap I sect 2)

principio indulsit communis conditor illis

tantum animas nobis animum quoque

JUVEN Sat XV 148-49 lt4gt 14 Mentem autem reperiebat Deus ulli rei adjunctam esse sine animo nefas esse quocirca

intelligentiam in animo animam conclusit in corpore (Tim inter frag Cicer Plat in Tim

opp tom IX p 312 AB p 386 11) lt5gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

122

Representaacutendose el alma con la imagen de un ojo seguacuten la compa-

racioacuten ingeniosa de Lucrecio el espiacuteritu era la pupila de este ojo15

En otra

parte el lo llama el alma del alma16

y Platoacuten siguiendo a Homero lo llama

el corazoacuten del alma17

expresioacuten que Filoacuten retomaraacute despueacutes18

Cuando Juacutepiter en Homero se resuelve a volver victorioso a un heacute-

roe el dios ha pesado la cuestioacuten en su espiacuteritu19

eacutel es uno no puede haber

combate en eacutel

Cuando un hombre conoce su deber y lo cumple sin pensar en las

consecuencias en una ocasioacuten difiacutecil ha mirado la cosa como un dios en su

espiacuteritu20

Pero si mucho tiempo agitado entre su deber y su pasioacuten este mis-

mo hombre llega a cometer una violencia inexcusable ha deliberado en su

alma y en su espiacuteritu21

A veces el espiacuteritu le recrimina al alma y la hace enrojecer por su

debilidad coraje le dice mi alma tuacute has soportado las maacutes grandes desdi-

chas22

15 Ut lacerato oculo circugravem si pupula mansit

Incolumis etc

(LUCR de NR III 409 seqq) lt6gt 16 Atque anima est animae proporrograve totius ipsa

(Ibid) lt7gt 17 In Theaeligt opp tom II p261 C

Nota Bene A menudo los Latinos abusan del teacutermino animus pero siempre de una manera

que no le deja ninguna duda al lector Ciceroacuten por ejemplo lo utiliza como un sinoacutemino de

anima y lo opone a mens Y Virgilio ha dicho en el mismo sentido Mentem animumque AElign

VI 11 etc Juvenal al contrario lo opone como sinoacutenimo de mens al teacutermino anima lt8gt 18 Philo de Opif mundi citado por Justus Lipsius Phys stoic III dissert XVI lt9gt 19 Ἀλλ᾽ ὅ γε μερμήριζε κατὰ φρένα

(Iliad II 3) lt10gt 20 Αὐτὰρ ὃ ἔγνω ᾗσιν ἐνὶ φρεσί

(Ibid I 333) lt11gt 21 Ἕως ὃ ταῦθ᾽ ὥρμαινε κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν

(Ibid I 193) lt12gt 22 Τέτλαθι δή κραδίη καὶ κύντερον ἄλλο ποτ᾽ ἕτλης

(Odyss XX 18)

Platoacuten cita este verso en el Fedoacuten (Opp tom I p215 D) y advierte alliacute una poten-

cia que le habla a otra -Ὡς ἄλλη οὖσα ἄλλῳ πράγματι διαλεγομένη

(Ibid 261 B) lt13gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

123

Y otro poeta ha hecho de este combate el tema de una conversacioacuten

de una forma absolutamente encantadora Yo no puedo -dice el espiacuteritu- oh

mi alma otorgarte todo lo que deseas piensa que no eres la uacutenica en querer

lo que amas23

iquestQueacute quiere decir pregunta Platoacuten cuando se dice que un hombre

se ha vencido a siacute mismo que se ha mostrado maacutes fuerte que eacutel mismo etc

Se afirma evidentemente que eacutel es maacutes fuerte y maacutes deacutebil que siacute mismo

porque si es eacutel quien es el maacutes deacutebil es tambieacuten eacutel quien es el maacutes fuerte

porque se afirma lo uno y lo otro del mismo sujeto La voluntad que se su-

pone una jamaacutes podriacutea estar en contradiccioacuten con ella misma maacutes de lo que

un cuerpo no puede estar animado a la vez por dos movimientos simultaacuteneos

y opuestos24

pues ninguacuten sujeto puede reunir dos contrarios simultaacuteneos25

Si

el hombre fuera uno ha dicho excelentemente Hipoacutecrates jamaacutes estariacutea en-

fermo26

y la razoacuten de esto es simple porque agrega no se puede concebir

una causa de enfermedad en lo que es uno27

Ciceroacuten escribiacutea entonces que cuando se nos ordena mandarnos a

nosotros mismos eso significa que la razoacuten debe mandar por sobre la pa-

sioacuten o eacutel entendiacutea que la pasioacuten es una persona o no se entendiacutea a siacute mis-

mo28

Pascal estaba pensando sin duda en las ideas de Platoacuten cuando de-

ciacutea Esta duplicidad del hombre es tan visible que algunos han pensado que

23 Οὐ δύναμαί σοί Θυμέ παρασχεῖν ἄσμενα πάντα

Τέτλαθι Τῶν δὲ καλῶν οὔτε σὺ μόνος ἐρᾷς

(Theogn inter vers gnom ex edit Brunckii v7273) lt14gt 24 Plat de Rep opp tom V p349 E A et p360 C lt15gt 25 Οὐδὲ (τῶν ὄντων) οὐδὲν ἅμα τὰ ἐναντία ἐπιδέχεται

(Arist catheg de quantitate Opp tom I) lt16gt 26 Ἐγὼ δέ φημὶ εἰ ἓν ἦν ὁ ἄνθρωπος οὐδὲ ποτrsquo ἂν ἤλγεεν

(Hippoc de Nat hum Tom I cit edit cap 2 p265) lt17gt 27 Οὐδὲ γὰρ ἂν ἦν ὑπὸ τοῦ ἀλγήσειεν ἙΝ ΕΟΝ

Esta maacutexima luminosa no tiene menos valor en el mundo moral lt18gt 28 Quugravem igitur praeligcipitur ut nobismet ipsis imperemus hoc praeligcipitur ut ratio coerceat te-

meritatem (Tusc quaeligst II 21) En todo lugar en el que se deba resisitir hay accioacuten en todos

lados donde haya accioacuten hay substancia y nunca se comprenderaacute como una tenaza puede to-

marse a siacute misma lt19gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

124

tenemos dos almas un sujeto simple parecieacutendoles incapaz de tales y tan re-

pentinas variaciones29

Pero con todos los miramientos que se le debe a tal escritor se puede

convenir sin embargo en que no vio la cosa absolutamente a fondo porque

no se trata solamente de saber coacutemo un sujeto simple es capaz de tales y tan

repentinas variaciones sino maacutes bien de explicar coacutemo un sujeto simple

puede reunir oposiciones simultaacuteneas coacutemo puede amar a la vez el bien y el

mal amar y odiar el mismo objeto querer y no querer etc coacutemo un cuerpo

puede moverse simultaacuteneamente hacia dos puntos opuestos en una palabra

para decirlo claramente coacutemo un sujeto simple puede no ser simple

La idea de dos potencias distintas es bien antigua incluso en la Igle-

sia ldquoAquellos que la han adoptadordquo deciacutea Oriacutegenes ldquono piensan que estas

palabras del apoacutestol La carne tiene deseos contrarios a los del espiacuteritu (Ga-

lat V 17) deban entenderse como refirieacutendose a la carne propiamente dicha

sino a ese alma que es el alma de la carne porque dicen ellos tenemos dos

almas una buena y celeste la otra inferior y terrestre es de esta uacuteltima que

se ha dicho que sus obras son evidentes (Ibid 19) y creemos que este alma

de la carne reside en la sangrerdquo30

Por lo demaacutes Oriacutegenes que era a la vez el maacutes intreacutepido y el maacutes

modesto de los hombres en sus opiniones no se obstina sobre esta cuestioacuten

El lector dice eacutel pensaraacute lo que quiera lt22gt Se observa sin embargo con

bastante claridad que eacutel no sabiacutea explicar de otro modo estos dos movimien-

tos diametralmente opuestos de un sujeto simple

iquestQueacute es en efecto esta potencia que contrariacutea al hombre o por me-

jor decir a su conciencia iquestQueacute es esta potencia que no es eacutel o que no es to-

do eacutel iquestEs material como la piedra o la madera En este caso ella no siente

ni piensa y por consecuencia no puede tener la potencia de alterar al espiacuteri-

tu en sus operaciones Escucho con respeto y terror todas las amenazas he-

chas contra la carne pero me pregunto queacute es

29 Pensamientos III 13 -Se puede leer en el pasaje de Platoacuten que venimos de citar la singular

historia de un cierto Leoncio que queriacutea ver de forma irrefrenable los cadaacuteveres que de for-

ma irrefrenable no queriacutea ver y lo que pasoacute en esta ocasioacuten entre su alma y eacutel y las ofensas

que eacutel creyoacute que debioacute inferir a sus ojos (Loc cit p 360 A) lt20gt 30 Orig de Princ III 4 Opp edit Ruaeligi Paris 1733 in-fol tom I p 145 seqq lt21gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

125

Descartes que no dudaba de nada no se incomoda con esta dualidad

del hombre No existe seguacuten eacutel ninguna parte inferior o superior en noso-

tros ni una potencia razonable y otra sensitiva como se cree vulgarmente El

alma del hombre es una y la misma sustancia es a la vez razonable y sensiti-

va Lo que engantildea sobre este punto dice eacutel es que las voliciones producidas

por el alma y por los espiacuteritus vitales enviados por el cuerpo excitan movi-

mientos contrarios en la glaacutendula pineal31

Antoine Arnauld es bastante menos divertido nos propone como un

misterio inconcebible y sin embargo irrefutable ldquoque este cuerpo que no es

un sujeto capaz de pecado porque es solo materia puede sin embargo co-

municar al alma lo que eacutel no tiene y no puede tener y que de la unioacuten de es-

tas dos cosas exentas de pecado resulta un todo que es capaz de pecar y que

es con toda justicia el objeto de las coacuteleras de Diosrdquo32

Parece que este duro sectario no habiacutea filosofado de ninguacuten modo

sobre la idea de cuerpo dado que se embrolla aquiacute voluntariamente y al pre-

sentarnos una estupidez como si fuera un misterio se arriesga a que la dis-

traccioacuten o la malevolencia hagan del misterio una estupidez

Un fisioacutelogo moderno se cree con el derecho de declarar expliacutecita-

mente que el principio vital es un ser ldquoQue se lo llame dice potencia o fa-

cultad causa inmediata de todos nuestros movimientos y de todos nuestros

sentimientos este principio es UNO es absolutamente independiente del

alma pensante e incluso del cuerpo seguacuten todo lo que es verosiacutemil33

ningu-

na causa o ley mecaacutenica afecta a los fenoacutemenos del cuerpo vivienterdquo34

En el fondo parece que la Escritura santa estaacute absolutamente de

acuerdo sobre este punto con la filosofiacutea antigua y moderna porque nos en-

31 Cartesii opp Amst Blaen 1785 in-4deg De Passionibus art XLVII p22 No digo nada de

esta explicacioacuten los hombres como Descartes merecen la poca consideracioacuten que obtienen los

usurpadores de la fama y el renombre Pido solamente que se preste atencioacuten al fondo de su

pensamiento que se reduce claramente a esto Lo que por lo comuacuten hace creer que hay una

contradiccioacuten en el hombre es que hay una contradiccioacuten en el hombre lt23gt 32 Perpetuidad de la fe in-4deg tom III lib XI c VI lt24gt 33 Parece que estas palabras seguacuten todo lo verosiacutemil son incluso como lo he dicho en otra

parte una pura complacencia para con el siglo pues iquestcoacutemo lo que es UNO y que puede ser

llamado principio no se distinguiriacutea de la materia 34 Nuevos elementos de la ciencia del hombre por M Barthez 2 vol in-8deg Paris 1806 lt25gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

126

sentildea ldquoque el hombre es doble en sus viacuteasrdquo35

y ldquoque la palabra de Dios es

una espada viviente que penetra hasta la divisioacuten del alma y del espiacuteritu y

discierne el pensamiento del sentimientordquo36

Y San Agustiacuten confesando a Dios el imperio que teniacutean sobre su

alma los antiguos fantasmas traiacutedos por los suentildeos se escandaliza con la maacutes

amable ingenuidad Entonces Sentildeor iquestsoy yo37

No sin duda no era EacuteL y nadie lo sabiacutea mejor que EacuteL que nos dice

en ese mismo pasaje Tanta diferencia hay entre YO MISMO y YO

MISMO38

eacutel que tan bien ha distinguido las dos potencias del hombre cuan-

do llega a exclamar dirigieacutendose a Dios iexclO tuacute pan miacutestico de mi alma es-

poso de mi inteligencia iexclcoacutemo iexclacaso podiacutea no amarte39

Milton puso bellos versos en la boca de Sataacuten que enrojeciacutea por su

espantosa degradacioacuten40

El hombre tambieacuten podriacutea pronunciarlos con pro-

porcioacuten e inteligencia

iquestDe doacutende nos vino la idea de representar a los aacutengeles alrededor de

los objetos de nuestro culto por medio de grupos de cabezas aladas41

No ignoro que la doctrina de las dos almas fue condenada en los

tiempos antiguos pero yo no seacute si por un tribunal competente por lo demaacutes

sobre este punto bastariacutea con buscar un acuerdo Que el hombre es un ser

resultante de la unioacuten de dos almas es decir de dos principios inteligentes de

35 Homo duplex in viis suis Jac I 8 lt26gt 36 Pertingens usque ad divisionem animaelig ac spiritucircs (no dice del espiacuteritu y el cuerpo) et dis-

cretor cogitationum et intentionum cordis (Haeligbr IV 12) lt27gt 37 iquestNumquid tunc EGO non sum Domine Deus Meus (D August Confess X xxx 1) lt28gt 38 Tantugravem interest inter ME IPSUM et ME IPSUM (Ibid) lt29gt 39 Deus panis oris intugraves animaelig meaelig et virtus maritans mentem meam non te amabam

(Ibid I XIII 2) lt30gt 40 O foul descent that I who erst contendrsquod

With Gods to sit the highrsquost am now constrainrsquod

Into a beast and mixt with bestial slime

This essence to incarnate and imbrute

That to the hight of deity aspirrsquod

(P L IX 163 599 sqq) lt31gt 41 Demasiadas gentes saben infelizmente en queacute pasaje de sus obras Voltaire ha llamado a

estas figuras Santos mofletudos No existe en los jardines de la inteligencia una sola flor que

esta oruga no haya mancillado lt32gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

127

la misma naturaleza de los cuales uno es bueno y el otro es malo es la opi-

nioacuten creo que habriacutea sido condenada y que yo condeno tambieacuten en mi co-

razoacuten Pero que la inteligencia sea la misma cosa que el principio sensible o

que este principio que se llama tambieacuten principio vital y que es la vida

pueda ser cualquier cosa de material absolutamente desprovisto de conoci-

miento y de conciencia es algo que yo nunca creereacute a menos que me lo ad-

vierta la sola potencia que tiene autoridad legiacutetima sobre la creencia humana

En ese caso no dudariacutea un instante y en lugar de la certeza de tener razoacuten

que tengo en este momento tendriacutea entonces la fe de haber estado en el

error Si profesara otros sentimientos yo contradeciriacutea directamente los prin-

cipios que han dictado la obra que publico y que no son menos sagrados pa-

ra miacute

Cualquiera sea el partido que se tome sobre la duplicidad del hom-

bre es sobre la potencia animal sobre la vida sobre el alma (porque todos

estos vocablos significan la misma cosa en el lenguaje antiguo) que cae la

maldicioacuten confesada por todo el universo

Los egipcios que la antiguumledad erudita proclamoacute los uacutenicos deposi-

tarios de los secretos divinos42

estaban totalmente persuadidos de esta ver-

dad y todos los diacuteas volviacutean a hacer profesioacuten puacuteblica de ella porque cuan-

do embalsamaban los cuerpos despueacutes de que hubiesen lavado en el vino de

palmera los intestinos las partes blandas en una palabra todos los oacuterganos

de las funciones animales los guardaban en una especie de cofre que eleva-

ban hacia el cielo y unos de los ejecutores del rito pronunciaba esta plegaria

en nombre del muerto

ldquoSol amo soberano de quien tengo la vida diacutegnate a recibirme cerca

tuyo He practicado con fidelidad el culto de mis padres he siempre honrado

a aquellos por los que tengo este cuerpo jamaacutes me he apropiado de un bien

en depoacutesito jamaacutes he matado Si he cometido otras faltas no actueacute por miacute

mismo sino por estas cosasrdquo43

Y enseguida se arrojaban estas cosas en el

42 AEliggyptios solos divinarum rerum conscios (Macrob Sat I 12) Se puede decir que este es-

critor habla en nombre de toda la antiguumledad lt33gt 43 Ἀλλὰ διὰ ταῦτα Porphyr (De abstin et usu anim IV 10) lt34gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

128

riacuteo como la causa de todas las faltas que el hombre habiacutea cometido des-

pueacutes de lo cual se procediacutea al embalsamiento44

Ahora es cierto que en esta ceremonia los egipcios pueden ser vis-

tos como verdaderos precursores de la revelacioacuten que ha dicho su anatema

contra la carne que la ha declarado enemiga de la inteligencia es decir de

Dios y que nos ha dicho expresamente que todos aquellos nacidos de la

sangre o de la voluntad de la carne no seraacuten nunca hijos de Dios45

Siendo el hombre culpable por su principio sensible por su carne

por su vida el anatema caiacutea entonces sobre la sangre porque la sangre era el

principio de la vida o mejor todaviacutea la sangre era la vida46

Y es una cosa

bien singular que estas viejas tradiciones orientales a las cuales ya no se les

prestaba atencioacuten hayan resucitado en nuestros diacuteas y sostenidas por los

maacutes grandes fisioacutelogos

El caballero Rosa lt39gt habiacutea dicho hace mucho tiempo en Italia

que el principio vital reside en la sangre47

Hizo sobre este tema interesantes

experiencias y dijo cosas curiosas sobre el conocimiento de los antiguos con

44 Ὡς αἰτίαν ἁπάντων ὧν ὁ ἄνθρωπος ἥμαρτεν Διὰ ταῦτα (Plut De usu carn Orat II) cita-

dos por M Larcher en su preciosa traduccioacuten de Heroacutedoto libr II sect 85 No seacute por lo demaacutes

por queacute este gran helenista ha traducido διὰ ταῦτα por es para estas cosas en lugar de es a

causa de estas cosas

Existe una relacioacuten singular entre esta plegaria de los sacerdotes egipcios y la que la

Iglesia pronuncia junto a los agonizantes ldquoAunque haya pecado sin embargo ha creiacutedo siem-

pre ha llevado en su seno el celo de Dios no ha cesado de adorar al Dios que todo lo ha crea-

do etcrdquo

Licegravet enim peccaverit tamen credidit et zelum Dei in se habuit et eum qui fecit

omnia fideliter adoravit etc lt35gt 45 Joan I 12 13 Mientras que David deciacutea Spiritum rectum innova in visceribus meis esa

no era una vaguedad o una manera de hablar enunciaba un dogma preciso y fundamental

lt36gt 46 Ustedes no comeraacuten la sangre de los animales que es su vida (Gen IX 4 5) La vida de la

carne estaacute en la sangre es por eso que se les he dado a ustedes a fin de que sea vertida sobre

el altar para la expiacioacuten de vuestros pecados porque es por la sangre que el ALMA seraacute puri-

ficada (Lev XVII 11) Eviten ustedes comer su sangre (la de los animales) pues su sangre es

su vida de modo tal que no deben comer con su sangre lo que es su vida pero ustedes verti-

raacuten esa sangre sobre la tierra como el agua (Deut XII 23 24 etc etc etc) lt37gt 47 Se encontraraacute un bello anaacutelisis de este sistema en las obras del conde Gian-Rinaldo Carli-

Rubi Milan 1790 30 vol in-8deg tom IX lt38gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

129

respecto a esto pero puedo citar una autoridad maacutes conocida48

la del ceacutele-

bre Hunter lt40gt el maacutes grande anatomista del uacuteltimo siglo que ha resucita-

do y le ha dado nuevos briacuteos al dogma oriental de la vitalidad de la sangre

ldquoConectamos la idea de la vida con la de la organizacioacuten de modo

tal que tenemos dificultad en forzar nuestra imaginacioacuten para concebir un

fluido viviente pero la organizacioacuten no tiene nada en comuacuten con la vida49

Ella no es maacutes que un instrumento una maacutequina que no produce nada inclu-

so en mecaacutenica si no estaacute provista de alguna otra cosa que responda a un

principio vital es decir a una fuerza

Si se reflexiona con atencioacuten sobre la cuestioacuten de la sangre se llega

faacutecilmente a la hipoacutetesis que la supone viviente No se concibe incluso que

pueda plantearse otra hipoacutetesis cuando se considera que todas las partes del

animal estaacuten formada de sangre que venimos de ella (we grow out of it) y

que si no hay vida con anterioridad a esta operacioacuten es necesario al menos

que surja en el acto de formacioacuten porque no podemos dejar de creer que los

diferentes miembros o partes tienen vida desde el momento en que se for-

manrdquo50

Parece que esta opinioacuten del ceacutelebre Hunter ha tenido fortuna en In-

glaterra He aquiacute un pasaje que puede leerse en las Investigaciones asiaacuteticas

ldquoEs una opinioacuten al menos tan antigua como Plinio que la sangre es

un fluido vivo pero le estaba reservado al ceacutelebre fisioacutelogo John Hunter po-

ner esta opinioacuten en el rango de las verdades que no pueden ser discutidas51

rdquo

48 No digo maacutes decisiva pues ya no tengo las obras bajo mis ojos y nunca pude compararlas

Por lo demaacutes si Rosa hubiera dicho todo sobre la cuestioacuten iquestqueacute importariacutea El honor de la

prioridad por el sistema de la vitalidad de la sangre le seriacutea negado de todos modos Su patria

no tiene flotas ni ejeacutercitos ni colonias tanto peor para ella y tanto peor para eacutel 49 Verdad de primer orden y de la maacutes grande evidencia 50 Ver John Hunterrsquos a Treatise on the blood inflammation and Gun-shot wounds London

1794 in-4deg lt41gt 51 Ver la memoria de M William Boag sobre el veneno de las serpientes en las Investigacio-

nes asiaacuteticas tom VI in-4deg p108

Se ha visto que Plinio es muy joven comparado con la opinioacuten de la vitalidad de la sangre he

aquiacute por lo demaacutes lo que ha dicho sobre la cuestioacuten Duaelig grandes venaelig per alias minores

omnibus membris vitalitatem rigant magna est in eo vitalitatis portio

(C Plinii Sec Hist nat curis Harduini Paris 1685 in-4deg t II lib XII cap 69 70 pag 364

365 583)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

130

Si por un lado la vitalidad de la sangre o maacutes bien la identidad de la

sangre y de la vida era un hecho del cual la antiguumledad no dudaba de ningu-

na forma y que ha sido renovado en nuestros diacuteas tambieacuten era una opinioacuten

tan antigua como el mundo que el cielo encolerizado contra la carne y la

sangre no podiacutea ser apaciguado sino con sangre y ninguna nacioacuten ha du-

dado de que hubiera en la efusioacuten de sangre una virtud expiatoria Ahora

bien ni la razoacuten ni la locura han podido inventar esta idea todaviacutea menos

hacerla adoptar generalmente Tiene sus raiacuteces en las profundidades uacuteltimas

de la naturaleza humana y la historia en este punto no presenta una sola di-

sonancia en el universo52

La teoriacutea entera reposa sobre el dogma de la rever-

sibilidad se creiacutea (como se ha creiacutedo como se creeraacute siempre) que el

inocente podiacutea pagar por el culpable de alliacute se concluiacutea que siendo la vida

culpable una vida menos preciosa podiacutea ser ofrecida y aceptada en lugar de

otra Se ofreciacutea entonces la sangre de los animales y este alma ofrecida por

un alma los antiguos la llamaban antipsychon (ἀντίψυχον) vicariam ani-

mam como si se dijera alma por alma o alma substituta53

El docto Goguet lt44gt ha explicado muy bien a partir de este dogma

de la sustitucioacuten esas prostituciones legales muy conocidas en la antiguumledad

y tan ridiacuteculamente negadas por Voltaire lt45gt Los antiguos persuadidos de

que una divinidad encolerizada o malhechora queriacutea arrebatar la castidad de

sus mujeres pergentildearon otorgarle viacutectimas voluntarias esperando asiacute que

Hinc sedem animaelig sanguinem esse veterum plerique dixerunt (Not Hard ibid

p583) lt42gt 52 Era una opinioacuten uniforme y que habiacutea prevalecido en todas partes que la remisioacuten soacutelo po-

diacutea obtenerse mediante la sangre y que alguno debiacutea morir por la felicidad de otro (Bryantrsquos

Mythology explaned tom II in-4deg p455)

Los talmudistas establecieron asimismo que los pecados solo pueden ser limpiados

por la sangre (Huet Dem Evang prop IX cap 145)

De este modo encontramos en todas partes el dogma de la salvacioacuten por la sangre

Desafiacutea el tiempo y el espacio es indestructible y sin embargo no se deriva de ninguna razoacuten

antecedente ni de ninguacuten error identificable lt43gt 53 Lami Appar ad Bibl I 7

Cor pro corde precor pro fibris accipe fibras

Hanc animam vobis pro meliore damus

(Ovid Fast VI 161) lt48gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

131

Venus cebada por entero sobre su presa lt46gt no alterara las uniones legiacute-

timas como si fuera un animal feroz al que se le arroja un cordero para des-

viarlo del hombre54

Hay que subrayar que en los sacrificios propiamente dichos los ani-

males carniacutevoros o estuacutepidos o que le resultan extrantildeos al hombre como las

bestias salvajes las serpientes los pescados los paacutejaros de presa no eran

inmolados55

Se elegiacutea siempre entre los animales los maacutes preciosos por su

utilidad los maacutes afables los maacutes inocentes los maacutes relacionados con el

hombre por su instinto y sus costumbres No pudieacutendose entonces inmolar al

hombre para salvar al hombre se elegiacutea en la especie animal las viacutectimas

maacutes humanas si se nos permite expresarnos asiacute y siempre la viacutectima era

quemada en todo o en parte para atestiguar que la pena natural del crimen es

el fuego y que la carne sustituta era quemada en lugar de la carne culpa-

ble56

Nada hay maacutes conocido en la antiguumledad que los taurobolios y los

criobolios que se daban en el culto oriental de Mitra lt47gt Esa suerte de sa-

crificios debiacutean operar una purificacioacuten perfecta borrar todos los criacutementes y

procurarle al hombre un verdadero renacimiento espiritual se cavaba una

fosa en el fondo de la cual se poniacutea al iniciado se extendiacutea sobre eacutel una es-

pecia de plancha agujereada de una infinidad de pequentildeas aberturas sobre la

cual se inmolana a la viacutectima La sangre corriacutea en forma de lluviacutea sobre el

penitente que la recibiacutea sobre todas las partes de su cuerpo57

y se creiacutea que

54 Ver la Nueva demostracioacuten evangeacutelica de Leland Liegravege 1768 4 vol in-12 tom I part I

cap VII p352 lt49gt 55 Salvo algunas excepciones que se explican por otros principios 56 Pues asiacute como los humores viciados producen en el cuerpo el fuego de la fiebre que los

purifica o los consume sin quemarlos del mismo modo los vicios producen en las almas la

fiebre del fuego que los purifica o los quema sin consumirlos (Vid Orig De Princip II 10

Opp tom I p102) lt50gt 57 Prudencio nos ha transmitido una descripcioacuten detallada de esta desagradable ceremonia

Tum per frequentes mille rimarum vias

Illapsus imber tabidum rorem pluit

Defossus intus quem sacerdos excipit

Guttas ad omnes turpe subjectum caput

Et veste et omni putrefactus corpore

Quin os supinat obvias offert genas

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

132

este extrantildeo bautismo operaba una regeneracioacuten espiritual Multitud de bajo-

rrelieves y de inscripciones58

recuerdan esta ceremonia y el dogma universal

las habiacutea inspirado

Nada sorprende maacutes en la totalidad de la ley de Moiseacutes que el afaacuten

constante por contradecir a las ceremonias paganas y por separar al pueblo

hebreo de todos los otros por medio de ritos particulares pero en el artiacuteculo

de los sacrificios Moiseacutes abandona su sistema general acepta el rito general

de las naciones y no solamente lo acepta sino que ademaacutes lo refuerza aun a

riesgo de otorgarle al caraacutecter nacional una dureza que no necesitaba No hay

ceremonia prescrita por el famoso legislador y sobre todo no hay purifica-

cioacuten incluso fiacutesica que no exija sangre

La raiacutez de una creencia tan extraordinaria y tan general debe ser bien

profunda Si no tuviera ella nada de real ni de misterioso iquestpor queacute Dios

mismo la habriacutea conservado en la ley mosaica iquestde doacutende los antiguos ha-

briacutean sacado esta idea de un renacimiento espiritual por la sangre iquesty por

queacute se habriacutea elegido siempre y en todas partes para honrar a la Divinidad

para obtener sus favores para desviar su coacutelera una ceremonia que la razoacuten

no indica de ninguna forma y que el sentimiento rechaza Hay que recurrir

necesariamente a cierta causa secreta y esta causa era bien potente

Supponit aures labra nares objicit

Oculos et ipsos proluit liquoribus

Nec jam palato parcit et linguam rigat

Donec cruorem totus atrum combibat lt51gt 58 Gruter ha recogido una que es muy singular y que Van Dale ha citado a continuacioacuten del

pasaje de Prudencio

DIS MAGNIS MATRI DEUM ET ATTIDI

SEXTUS AGESILAUS AEDISIUS

TAUROBOLIO

CRIOBOLIOQUE IN AEligTERNUM

RENATUS ARAM SACRAVIT

(Ant Van Dale Dissert de orac aeligthnicorum Amst 1683 in-8deg p223) lt52gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

133

Capiacutetulo II

De los sacrificios humanos

Siendo la doctrina de la sustitucioacuten universalmente aceptada no

quedaba duda sobre que la eficacia de los sacrificios estaacute en proporcioacuten a la

importancia de las viacutectimas y esta doble creencia justa en sus raiacuteces pero

corrompida por esa fuerza que lo habiacutea corrompido todo engrendroacute en todas

partes la horrible supertisicioacuten de los sacrificios humanos En vano la razoacuten

le deciacutea al hombre que no teniacutea derechos sobre sus semejantes y que incluso

eacutel mismo lo probaba todos los diacuteas al ofrecer la sangre de los animales para

ahorrarse la de otro hombre en vano la dulce humanidad y la compasioacuten na-

tural le prestaban una nueva fuerza a los argumentos de la razoacuten delante de

este dogma irresistible la razoacuten era tan impotente como el sentimiento

Uno quisiera poder contradecir a la historia cuando ella nos muestra

esta abominable costumbre practicada en todo el universo pero para ver-

guumlenza de la especia humana nada hay tan indudable y las propias ficciones

de la poesiacutea atestiguan este prejuicio universal

Apenas su sangre corre y hace enrojecer la tierra

Los dioses hacen sobre el altar escuchar el trueno

Los vientos agitan el aire de felices temblores

Y el mar le responde con mugidos

La orilla al costado gime blanqueda por la espuma

La llama de la pira se alumbra a siacute misma

El cielo brilla por los relaacutempagos se entreabre y entre nosotros

Arroja un santo horror que nos tranquiliza a todoslt53gt

iquestCoacutemo iexclLa sangre de una nintildea inocente era necesaria para la parti-

da de una flota y el eacutexito de una guerra Una vez maacutes iquestde doacutende habiacutean sa-

cado los hombres esta opinioacuten iquestY queacute verdad habiacutean corrompido para lle-

gar a este error espantoso Esta bieacuten demostrado creo que todo esto se apo-

ya en el dogma de la sustitucioacuten cuya verdad es irrefutable e incluso innata

en el hombre (porque iquestcoacutemo si no podriacutea haberlo adquirido) un dogma del

cual eacutel abusoacute sin embargo de una manera deplorable pues el hombre para

hablar de una forma exacta de ninguna forma adopta el error Solamente

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

134

puede ignorar la verdad o abusar de ella es decir extenderla por una falsa

induccioacuten a un caso que le no le corresponde

Dos sofismas parece perdieron a los hombres primero que nada la

importancia de las entidades de las cuales se queriacutea apartar el anatema Se

dice para salvar un ejeacutercito una ciudad un importante soberano incluso

iquestqueacute importa un hombre Se considera asiacute el caraacutecter particular de dos espe-

cies de viacutectimas humanas ya consagradas y sacrificadas por la ley civil poliacute-

tica y se dice iquestqueacute vale la vida de un culpable o de un enemigo

Gran cantidad de evidencia prueba que las primeras viacutectimas huma-

nas fueron culpables condenados por las leyes pues todas las naciones han

creiacutedo lo que seguacuten refiere Ceacutesar creiacutean los druidas59

que el suplicio de los

culpables era algo muy agradable para la divinidad Los antiguos creiacutean

que todo crimen cometido en el Estado ligaba a la nacioacuten y que el culpable

era consagrado u ofrecido a los dioses hasta que por la efusioacuten de sangre

se hubiera des-ligado eacutel mismo y tambieacuten la nacioacuten60

Se ve aquiacute por queacute el teacutermino sagrado (SACER) era tomado en la

lengua latina en buen y mal sentido porque el mismo vocablo en lengua

griega (ὉΣΙΟΣ) significa igualmente lo que es santo y lo que es profano

porque el teacutermino anatema significaba a la vez lo que es ofrecido a Dios a

tiacutetulo de don y lo que se deja librado a su venganza por queacute en fin se dice

en griego y en latiacuten que un hombre o una cosa han sido des-sacralizados

(expiados) para expresar que se los ha lavado de una suciedad que habiacutean

contraiacutedo Este teacutermino des-sacralizar (ἀφοσιοῦν expiare) parece contrario

a la analogiacutea el oiacutedo no instruiacutedo esperariacutea re-sacralizar o re-santificar pe-

ro el error no es maacutes que aparente y la expresioacuten es muy exacta Sagrado

significa en las lenguas antiguas lo que es librado a la Divinidad no impor-

ta a queacute tiacutetulo y que se encuentra asiacute ligado de manera que el suplicio de-

sacraliza ex-piacutea o des-liga como la ab-solucioacuten religiosa

Cuando las leyes de las XII tablas lt56gt establecen la pena de muer-

te dicen SACER ESTO (iexclque sea sagrado) es decir que el culpable sea

ofrecido y destruido [devoueacute] o para hablar con maacutes propiedad ofrecido

59 De Bello Gallico VI 16 lt54gt 60 Estos teacuterminos ligar y desligar son tan naturales que fueron adoptados y fijados para

siempre en nuestra lengua teoloacutegica lt55gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

135

[voueacute] porque el culpable no era propiamente hablando des-sacralizado

[de-voueacute] maacutes que por la ejecucioacuten

Y cuando la Iglesia reza por las mujeres devotas [devoueacutees] (pro de-

voto femineo sexu) es decir por las religiosas que son realmente devotas en

un sentido muy exacto61

es siempre la misma idea De un costado estaacute el

crimen y del otro la inocencia pero el uno y la otra son SAGRADOS

En el diaacutelogo de Platoacuten llamado Eutifroacuten un hombre a punto de lle-

var a los tribunales una acusacioacuten horrible porque se trataba de denunciar a

su padre se excusaba diciendo ldquoque se estaacute igualmente sucio cometiendo un

crimen que dejando vivir tranquilamente a aquel que lo ha cometido y que

estaacute absolutamente seguro de que quiere proseguir con la acusacioacuten para ab-

solver a su propia persona y a la del culpablerdquo62

Este pasaje expresa bien el sistema de la antiguumledad que bajo un

cierto punto de vista hace honor al buen sentido de los antiguos

Desgraciadamente estando penetrados los hombres por el principio

de que la eficacia de los sacrificios es proporcional a la importancia de las

viacutectimas del culpable al enemigo no hay maacutes un paso todo enemigo fue

culpable e infelizmente todo extranjero fue enemigo cuando se necesitaron

viacutectimas Es demasiado conocido este horrible derecho puacuteblico he aquiacute por

queacute HOSTIS63

en latiacuten significa primordialmente a la vez enemigo y extran-

jero El maacutes elegante de los escritores latinos quiso recordar esta sinoni-

mia64

y hago notar incluso que Homero en un pasaje de la Iliacuteada para dar

61 Un periodista franceacutes divirtiacuteendose a costa de este texto Pro devoto femineo sexu no ha

evitado decir que la Iglesia le ha otorgado a las mujeres el tiacutetulo de SEXO DEVOTO (Jour-

nal de lrsquoEmpire 26 de febrero de 1812) No hay que discutir con los ingeniosos que aprenden

el latiacuten sin duda pronto lo sabraacuten Es verdad sin embargo que habriacutea sido bueno aprenderlo

antes de burlarse de la Iglesia Romana que lo sabe pasablemente lt57gt 62 Ἀφοσιοῖς σεαυτόν τε καὶ ἐκεῖνον Plat Euthyph Opp T I p8 lt58gt 63 Eusth ad Loc El vocablo latino HOSTIS es el mismo que HOcircTE (hoste) en franceacutes uno y

otro se encuentran en el alemaacuten Gast aunque alliacute sean menos visibles Dado que el hostis era

un enemigo o un extranjero y bajo esta doble relacioacuten estaba sujeto al sacrificio el hombre

y por analogiacutea la bestia inmolada se llamaron hostie [hostia] Se sabe como este vocablo ha

cambiado de naturaleza y se ha ennoblecido en nuestra lengua cristiana lt59gt 64 I soror atque hostem supplex affare superbum (Virg AElign IV 424) Ubi Servius -Nonnulli

juxtagrave veteres hostem pro hospite dictum accipiunt (Forcellini in hostis) lt60gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

136

la idea de enemigo recurre a la de extranjero y que su comentarista nos ad-

vierte que debe prestaacutersele atencioacuten a esta expresioacuten65

Parece que esta fatal induccioacuten explica perfectamente la universali-

dad de una praacutectica tan detestable y lo explica agrego yo de una forma bien

humana porque yo no pretendo negar (iquesty coacutemo el buen sentido ligeramente

esclarecido podriacutea negarlo) la accioacuten del mal que todo lo habiacutea corrompi-

do

Esta accioacuten no tendriacutea fuerza sobre el hombre si hiciera que el error

se presentara aislado La cosa no es siquiera posible porque el error no es

nada Si se hiciera abstraccioacuten de toda idea antecedente el hombre que hu-

biera propuesto inmolar a otro para lograr que los dioses le sean propicios

habriacutea sido condenado a muerte como toda respuesta o encerrado como un

loco siempre hay que partir entonces de una verdad para ensentildear un error

Se comprenderaacute esto particularmente al meditar sobre el paganismo que

resplandece de verdades pero todas alteradas y desplazadas de manera que

soy totalmente de la opinioacuten de este teoacutesofo que ha dicho hablando sobre

nuestros diacuteas que la idolatriacutea es una putrefaccioacuten lt62gt Si se mira de cerca

la cuestioacuten se veraacute que no hay una sola de las opiniones maacutes locas maacutes in-

decentes maacutes atroces una sola de las praacutecticas maacutes monstruosas que maacutes

han deshonrado al geacutenero humano que no podamos librar del mal (desde el

momento en que nos fue dado el conocimiento para pedir esa gracia) para

mostrar enseguida el residuo verdadero que es divino

Fueron las verdades irrefutables de la degradacioacuten del hombre y de

su reidad original de la necesidad de una satisfaccioacuten de la reversibilidad

de los meacuteritos y de la sustitucioacuten de los sufrimientos expiatorios las que

condujeron los hombres a este espantoso error de los sacrificios humanos

iexclFrancia en tus bosques habita ella hace mucho tiempo lt66gt

ldquoTodo Galo afectado por una enfermedad grave o sometido a los pe-

ligros de la guerra66

inmolaba hombres o prometiacutea inmolarlos pues creiacutean

65 Ἀλλότριος φὼς Iliad V 214 lt61gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

137

que los dioses podiacutean ser saciados o que la vida de un hombre podiacutea ser sal-

vada solo con la vida de otro Estos sacrificios ejecutados por la mano de

los druidas se habiacutean convertido en instituciones puacuteblicas legales y cuando

los culpables faltaban se recurriacutea al suplicio de inocentes Algunos llenaban

de hombres vivos las estatuas colosales de sus dioses los cubriacutean de ramas

flexibles les prendiacutean fuego y asiacute los hombres moriacutean rodeados por las lla-

masrdquo67

Estos sacrificios subsistieron en las Galias como en todas partes

hasta el momento en el que se establecioacute el cristianismo porque en ninguna

parte cesaron sin eacutel y jamaacutes se sostuvieron frente a eacutel

Se llegoacute al punto de creer que no se podiacutea rezar por una cabeza maacutes

que al precio de una cabeza68

No es todo como toda verdad se encuentra y

debe encontrarse en el paganismo tal como dije recieacuten en un estado de pu-

trefaccioacuten la teoriacutea a la vez consoladora e irrefutable del sufragio catoacutelico

lt67gt se muestra en las tinieblas antiguas bajo la forma de una supersticioacuten

sanguinaria y como todo sacrificio real toda accioacuten meritoria toda macera-

cioacuten todo sufrimiento voluntario puede hacerse en favor de los muertos el

politeiacutesmo brutalmente extraviado por algunas reminiscencias vagas y co-

rrompidas vertiacutea sangre humana para saciar a los muertos Se yugulaba pri-

sioneros alrededor de las tumbas Si los prisioneros faltaban veniacutean los gla-

diadores a verter su sangre y esta cruel extravagancia devino un oficio de

suerte que estos gladiadores tuvieron un nombre (bustiarii) que se podriacutea

traducir como ldquopirerosrdquo [bucirccheacuteriens] porque estaban destinados a derramar

su sangre en las piras Y por uacuteltimo si la sangre de estos desafortunados y la

de los prisioneros tambieacuten faltaba las mujeres contradiciendo las XII tablas

veniacutean a rasgarse las mejillas69

a fin de darle a las piras al menos una ima-

66 Pero el estado de guerra era el estado natural en esta regioacuten Ante Caeligsaris adventum feregrave

quotannis (bellum) accidere solebat uti aut ipsi injurias inferrent aut illas propulsarent (De

bello gallico VI 15) lt63gt 67 De bello gallico VI 16 68 Praeligceptum est ut pro capitibus capitibus supplicarentur idque aliquandiugrave observatum ut

pro familiarium sospitate pueri mactarentur Maniaelig deaelig matri Larum (Macrob Sat I 7)

lt64gt 69 Mulieres genas ne radunto XII Tab lt65gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

138

gen de los sacrificios y de satisfacer a los dioses infernales como deciacutea Va-

rroacuten mostraacutendoles sangre70

iquestEs necesario citar a los tirios los fenicios los cartaginenses los ca-

naneos iquestHace falta recordar que Atenas en sus mejores diacuteas practicaba sa-

crificios todos los antildeos iquestQue Roma en medio de peligros inminentes in-

molaba galos71

iquestQuieacuten podriacutea entonces ignorar estas cosas No seriacutea tam-

poco inuacutetil recordar la costumbre de inmolar enemigos e incluso oficiales y

domeacutesticos sobre la tumba de los reyes y de los grandes capitanes

Cuando llegamos a Ameacuterica al fin del siglo XVI encontramos esta

misma creencia pero bajo una forma mucho maacutes feroz Habiacutea que llevar a

los sacerdotes mexicanos hasta veinte mil viacutectimas por antildeo y para procuraacuter-

selas era necesario declararle la guerra a alguacuten pueblo pero si haciacutea falta los

mexicanos sacrificaban a sus propios hijos El sacrificador abriacutea el pecho de

las viacutectimas y se apuraba para arrancarle el corazoacuten que todaviacutea latiacutea iexclEl

gran sacerdote le exprimiacutea la sangre que haciacutea caer sobre la boca del iacutedolo y

todos los sacerdotes comiacutean la carne de las viacutectimas

ocirc Pater orbis

Undegrave nefas tantum lt68gt

Soliacutes ha conservado para nosotros un momumento de la horrible

buena fe de estos pueblos al transmitirnos el discurso de Magiscatziacuten a Cor-

teacutes durante la estancia del famoso espantildeol en Tlascala72

No podiacutean le dijo

concebir un verdadero sacrificio a menos que un hombre muriera por la

salvacioacuten de otros

70 Ut rogis illa imago restitueretur vel quemadmodugravem Varro loquitur ut sanguine ostenso

inferis satisfiat (Joh Ros Rom antiquit corp absolutiss cum notis Th Demsteri agrave Murreck

Amst Blaen 1685 in-4deg V39 442) lt69gt 71 Pues el Galo era para los el Romano el HOSTIS y por consecuencia la HOSTIA natural

Con otros pueblos dice Ciceroacuten combatimos por la gloria con el Galo por la salvacioacuten-

Desde que el Galo amenaza a Roma las leyes y las costumbres que tenemos de nuestros an-

cestros exigen que el enrolamiento no tenga excepciones- Y en efecto hasta los esclavos mar-

chaban Cic pro M Fonteio lt70gt 72 Ni sabian que pudiese hacer sacrificio sin que muriese alguno por la salud de los demas

(Ant Solis Conq de la Nueva Esplib III c3) lt71gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

139

En Peruacute los padres sacrifican asimismo sus propios hijos73

En fin

este furor e incluso el de la antropofagia han dado la vuelta al mundo y han

deshonrado a dos continentes74

Incluso hoy a pesar de las influencias de nuestras armas y de nues-

tras ciencias iquesthemos podido erradicar de la India el funesto prejuicio de los

sacrificios humanos

iquestQueacute dice la ley antigua de este paiacutes el Evangelio del Indostaacuten El

sacrificio de un hombre alegra a la Divinidad durante mil antildeos y el de tres

hombres durante tres mil antildeos75

Bien seacute que en los tiempos maacutes o menos posteriores a esta ley la

humanidad a menudo maacutes fuerte que el prejuicio ha permitido sustituir la

viacutectima humana por la figura de un hombre hecho con manteca o con pasta

pero los sacrificios reales han durado a lo largo de los siglos y el de las mu-

jeres en ocasioacuten de la muerte de su marido subsiste todaviacutea hoy

Este extrantildeo sacrificio se llama Pitrimedha-Yaga76

la plegaria que la

mujer recita antes de arrojarse a las llamas se denomina Sancalpa Antes de

precipitarse invoca ella a los dioses a los elementos al alma y a su con-

73 Se encontraraacute un detalle muy exacto de estas atrocidades en las cartas americanas del conde

Carli-Rubi y en las notas de un traductor fanaacutetico que ha ensuciado estas interesantes investi-

gaciones con todos los excesos de la impiedad moderna (Ver Cartas americanas traduc del

italiano de M le Comte Gian Rinaldi Carli Paris 1788 2 vol in-8deg carta VIII p116 y carta

XXVII p 407 y siguientes) Reflexionando sobre algunas notas muy sensatas yo estariacutea ten-

tado de creer que la traduccioacuten originalmente hecha por una mano pura fue luego estropeada

en una nueva edicioacuten por una mano bien diferente es una maniobra moderna bien conocida

lt72gt 74 El editor franceacutes de Carli se pregunta iquestpor queacute y responde doctamente Porque el hombre

del pueblo es siempre engantildeado por la opinioacuten (Tom I carta VIII p 116) iexclLinda y profunda

solucioacuten lt73gt 75 Ver el Rudhiradhyaya o capiacutetulo sangriento traducido desde el Kalica-Purana por M

Blaquiegravere (Asiat Research Sir Will Jonesrsquos works in-4deg tom II p1058) lt74gt 76 Esta costumbre que ordena a las mujeres darse muerte o quemarse sobre la tumba de su

marido no es particular de la India Se la encuentra en las naciones del Norte (Heroacuted libr V

cap 1 sect 11) Ver Brottier sobre Taacutecito De mor Germ c XIX nota 6) -Y en Ameacuterica (Car-

li las cartas ya citadas tom 1 carta X) lt75gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

140

ciencia77

ella grita iexcly tuacute mi conciencia iexclseacute testigo de que voy a seguir a mi

esposo y abrazando el cuerpo en el medio de las llamas grita iexclsatya iexclsat-

ya iexclsatya (este teacutermino significa verdad)

Es el hijo o el pariente maacutes proacuteximo quien le pone fuego a la hogue-

ra78

Estos horrores tienen lugar en un paiacutes en el que es un crimen horrible

matar una vaca donde el bramaacuten supersticioso no osa matar al gusano que lo

devora

El gobierno de Bengala cuando quiso conocer en 1803 el nuacutemero de

mujeres que un prejuicio baacuterbaro conduciacutea a la hoguera para acompantildear a

sus maridos encontroacute que no eran menos de treinta mil por antildeo79

Hace poco en el mes de abril de 1802 las dos mujeres de Ameer-

Jung regente de Tanjore se lanzaron al fuego sobre el cuerpo de su marido

El detalle de este sacrificio horroriza todo aquello que la ternura maternal y

filial tiene de maacutes potente todo aquello que puede hacer un gobierno que no

quiere utilizar la autoridad fue empleado en vano para evitar esta atrocidad

las dos mujeres fueron inquebrantables80

En algunas provincias de este vasto continente entre las clases infe-

riores del pueblo se hace con bastante frecuencia el voto de matarse volunta-

riamente si los iacutedolos del lugar otorgan tal o cual gracia Quienes han hecho

esos votos y han obtenido lo que desean se precipitan en un lugar llamado

77 iexclLa conciencia - iquestQuieacuten sabe lo que vale esta persuasioacuten ante el tribunal del juez infalible

que es tan dulce con todos los hombres y que vierte su misericordia sobre todas sus criatu-

ras como su lluvia sobre sus plantas (Ps CXLIV 9) lt76gt 78 Asiat Research tom VII p222 lt77gt 79 Extractos de documentos ingleses traducidos en la Gazette de France el 19 de junio de

1804 ndeg2369 -Anales literarios y morales tom II Pariacutes 1804 in-8deg p145- M Colebrooke

de la sociedad de Calcuta asegura en realidad en las Investigaciones Asiaacuteticas (Sir William

Jonesrsquos Works Supplem tom II p722) que el nuacutemero de maacutertires de la supersticioacuten nunca

fue muy considerable y que los casos han llegado a ser muy infrecuentes Pero antes que na-

da es necesario decir que este vocablo ldquoinfrecuenterdquo no tiene nada de preciso y observo por

lo demaacutes que un prejuicio no refutado que reina sobre una poblacioacuten de maacutes de sesenta mi-

llones de hombres tiene que producir necesariamente un gran nuacutemero de atroces sacrificios

lt78gt 80 Ver The Asiatic Annual Register 1802 in-8deg Se advierte en esta relacioacuten que seguacuten la ob-

servacioacuten de los jefes marathas esta suerte de sacrificios no eran infrecuentes en Tanjore

lt79gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

141

Calabhairava situado en las montantildeas entre las riberas Tapti y Nermada La

feria anual que tiene lugar alliacute por lo general es testigo de ocho o diez sacri-

ficios exigidos por la supersticioacuten81

Cada vez que una mujer india da a luz gemelos debe sacrificar uno a

la diosa Gonza tiraacutendolo en el Ganges algunas mujeres incluso son cada

tanto sacrificadas todaviacutea a esta diosa82

En esta India tan ponderada ldquola ley permite al hijo arrojar al agua al

padre viejo e incapaz de trabajar para procurarse la subsistencia la joven

viuda estaacute obligada a quemarse en la pira de su marido se ofrecen sacrificios

humanos para apaciguar al genio de la destruccioacuten y la mujer que ha sido

esteacuteril durante mucho tiempo ofrece a su Dios el nintildeo que ha traiacutedo al mundo

exponieacutendolo a las aves de presa o a las bestias feroces o dejando que lo

arrasten las aguas del Ganges lt80gt La mayor parte de estas crueldades fue-

ron cometidas con toda solemnidad en presencia de los europeos en la uacutelti-

ma fiesta indostaacutenica que tuvo lugar en la Isla de Sangor en el mes de di-

ciembre de 1801rdquo83

Uno podriacutea estar tentado de decir iquestCoacutemo es posible que el ingleacutes

amo absoluto de esas comarcas pueda ver todos esos horrores sin poner

orden Llora quizaacute sobre las hogueras iquestpero por queacute no las extingue Las

oacuterdenes severas las medidas de rigor las ejecuciones terribles han sido

empleadas por el gobierno iquestpero por queacute siempre para aumentar o defen-

der su poder y nunca para sofocar estas horribles costumbres Se podriacutea

decir que los hielos de la filosofiacutea han extinguido en el corazoacuten esta sed de

orden que opera los maacutes grandes cambios a pesar de los maacutes grandes obs-

taacuteculos o que el despotismo de las naciones libres el maacutes horrible de todos

desprecia demasiado a sus esclavos para tomarse el trabajo de hacerlos me-

jores

Pero sobre todo me parece que puede hacerse una suposicioacuten maacutes

honorable y por eso mismo maacutes verosiacutemil que es absolutamente imposible

vencer el prejuicio obstinado de los indios sobre esta cuestioacuten y que si se

quisiera abolir mediante la autoridad estos usos atroces solo se obtendriacutea

81 Asiat Research tom VII p267 lt81gt 82 Gazette de France en el lugar citado 83 Ver Essays of the students of Fort William in Bengal etc Calcutta 1802 lt82gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

142

como resultado la puesta en cuestioacuten de esa misma autoridad sin fruto para

la humanidad84

Veo por lo demaacutes un gran problema a resolver estos sacrificios atro-

ces que nos revuelven con tanta justicia iquestno seriacutean buenos o al menos nece-

sarios en la India Por medio de esta institucioacuten terrible la vida de un espo-

so se pone bajo la guarda incorruptible de sus mujeres y de todo lo que a

ellas les importa En el paiacutes de las revoluciones de las venganzas de los

criacutemenes viles y tenebrosos iquestque pasariacutea si las mujeres no tuvieran mate-

rialmente nada para perder con la muerte de sus esposos y si vieran en esa

ocasioacuten solamente el derecho de procurarse otro iquestCreeremos nosotros que

los legisladores antiguos que fueron todos hombres prodigiosos no tuvieron

razones particulares y potentes para establecer tales usos en esas comarcas

iquestCreeremos incluso que tales usos pudieron ser establecidos por medios pu-

ramente humanos Todas las legislaciones antiguas desprecian a las mujeres

las degradan las humillan las maltratan de diversas formas

La mujer dice la ley de Manu estaacute protegida por su padre en la in-

fancia por su marido en la juventud y por sus hijos en la vejez jamaacutes estaacute

lista para el estado de independencia La fuga indudable del temperamento

la inconstancia de su caraacutecter la ausencia de toda afeccioacuten permamente y

la perversidad natural que distinguen a las mujeres no dejaraacuten nunca a pe-

sar de todas las precauciones imaginables de apartarlas raacutepidamente de

sus maridos85

Platoacuten exige que las leyes no pierdan de vista a las mujeres ni un ins-

tante ldquoPorquerdquo dice ldquosi este artiacuteculo estaacute mal ordenado no equivale a la

mitad del geacutenero humano equivale a maacutes de la mitad y tantas veces equi-

84 Seriacutea injusto con todo no observar que en las partes de la India sometidas al cetro catoacutelico

la pira las viudas ha desaparecido Tal es la fuerza oculta y admirable de la verdadera ley de la

gracia Pero Inglaterra que deja que ardan de a miles las mujeres inocentes bajo su imperio

ciertamente tan dulce y tan humano reprocha sin embargo muy seriamente a Portugal los

arrestos de su inquisicioacuten es decir algunas gotas de sangre culpable vertidas de tanto en tanto

seguacuten manda la ley EJICE PRIMOgrave TRABEM etc lt83gt 85 Leyes de Manu hijo de Brahma trad por el cab William Jones Works tom III cap XI

ndeg3 p335-337 lt84gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

143

valdraacute a maacutes de la mitad cuantas veces tengan las mujeres menos virtud que

nosotrosrdquo86

iquestQuieacuten no conoce la increiacuteble esclavitud de las mujeres en Atenas

donde ellas estaban sujetas a una interminable tutela donde a la muerte de

un padre que dejaba una hija casada el maacutes proacuteximo pariente del muerto te-

niacutea el derecho de sacaacutersela a su marido y de hacerla su mujer donde un ma-

rido podiacutea legar su mujer como una porcioacuten de su propiedad a todo indivi-

duo que quisiera elegir como su sucesor etc87

iquestQuieacuten no conoce la dureza de la ley romana hacia las mujeres Se

diriacutea que en relacioacuten al segundo sexo los organizadores de las naciones ha-

briacutean sido todos de la escuela de Hipoacutecrates quien la creiacutea maligna por

esencia La mujer dice eacutel es perversa por naturaleza su inclinacioacuten debe

ser diariamente reprimida de otra forma crece para cualquier lado como

las ramas de un aacuterbol Si el marido estaacute ausente los padres no son suficien-

tes para vigilarla se necesita un amigo cuyo celo no sea cegado por la

afeccioacuten88

Todas las legislaciones en una palabra han tomado precauciones

maacutes o menos severas contra las mujeres en nuestros diacuteas todaviacutea son escla-

vas bajo el Alcoraacuten y bestias de carga entre los salvajes solo el Evangelio

ha podido elevarlas el nivel de los hombres hacieacutendolas mejores solo el

Evangelio ha podido proclamar los derechos de la mujer despueacutes de haberlos

hecho nacer y los hizo nacer al establecerse en el corazoacuten femenino el ins-

trumento maacutes activo y maacutes potente tanto para el bien como para el mal Que

se extinga que se debilite solamente hasta cierto punto en un paiacutes cristiano

la influencia de la ley divina y que se deje subsistir sin embargo la libertad

que de ella se derivariacutea para las mujeres raacutepidamente se veraacute que esta noble

86 Plat De Leg VI Opp tom VIII p310 -ibi-

ὅσῳ δὲ ἡ θήλεια ἡμῖν φύσις ἐστὶ πρὸς ἀρετὴν χείρων τῆς τῶν ἀρρένων τοσούτῳ διαφέρει

πρὸς τὸ πλέον ἢ διπλάσιον εἶναι lt85gt 87 La madre de Demoacutestenes habiacutea sido entregada como herencia de este forma y la foacutermula

de esta disposicioacuten ha sido conservada para nosotros en el discurso contra Esteacutefano (Ver los

Comentarios sobre el alegato de Iseo por el caballero Jones en sus obras tom III in-4deg p

210-211) lt86gt 88 Hippocrt opp cit Edit Van der Linden in-8deg tom II p 910-911 -ibi-

Ἔχει γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν ἑωυτῇ lt87gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

144

y conmovedora libertad degenera en licencia vergonzosa Ellas se converti-

raacuten en los instrumentos funestos de una corrupcioacuten universal que afectaraacute en

poco tiempo a las partes vitales del Estado Caeraacute este en la pudricioacuten y su

gangrenosa decrepitud produciraacute a la vez verguumlenza y horror

Un turco un persa que asisten a un baile europeo creen sontildear de

ninguacuten modo comprenden a estas mujeres

Compantildeeras de un esposo y reinas en todo lugar

Libres sin deshonor fieles sin obligacioacuten

Y que no deben jamaacutes sus virtudes al temor lt88gt

Se debe a que ignoran la ley que hace este tumulto y esta mezcla po-

sibles Incluso la mujer que se aparta de ley le debe a ella su libertad Si se

pudiera calcular sobre este asunto los menos y los maacutes diriacutea yo que las mu-

jeres le deben maacutes que nosotros al cristianismo La antipatiacutea que eacuteste tiene

por la eslavitud (a la que alliacute donde eacutel actuacutee libremente extinguiraacute siempre

de forma dulce e infalible) las concierne sobre todo a ellas sabiendo bien

que la esclavitud estaacute inclinada a inspirar el vicio el cristianismo quiere al

menos que nadie tenga el derecho de ordenarlo89

En conclusioacuten ninguacuten legislador debe olvidar esta maacutexima Antes de

borrar el Evangelio se debe encerrar a las mujeres o abrumarlas con leyes

espantosas como las de la India Se ha celebrado a menudo la dulzura de los

indios pero no hay que engantildearse maacutes allaacute de la ley que ha dicho iexclBEATI

MITES lt89gt no hay hombres dulces Pueden ser deacutebiles tiacutemidos cobar-

des jamaacutes dulces El cobarde puede ser cruel lo es incluso bastante seguido

el hombre dulce no lo es nunca La India nos da un buen ejemplo Incluso si

89 Hay que sentildealar que si el cristianismo protege a la mujer ella por su parte tiene el privile-

gio de proteger a la ley protectora hasta un punto que merece mucha atencioacuten Incluso se esta-

riacutea tentado de creer que esta influencia se sostiene en cierta afinidad secreta en cierta ley na-

tural Vemos que la salvacioacuten comienza por una mujer anunciada desde el origen de las cosas

en toda la historia evangeacutelica las mujeres juegan un rol muy notable y en todas las conquis-

tas ceacutelebres del cristianismo tanto sobre los individuos como sobre las naciones siempre ve-

mos la figura de una mujer Eso debe ser asiacute porque Pero tengo miedo de que esta nota se

haga demasiado larga

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

145

se dejan de lado las atrocidades supersticiosas que vengo de relatar iquestqueacute tie-

rra sobre el globo ha visto maacutes crueldades

Pero nosotros que palidecemos de horror ante la sola idea de los sa-

crificios humanos y la antropofagia iquestpodriacuteamos ser a la vez lo bastante cie-

gos e ingratos como para no reconocer que estos sentimientos se los debe-

mos a la ley del amor que ha velado sobre nuestra cuna Una ilustre nacioacuten

llegada al uacuteltimo grado de civilizacioacuten y urbanidad osoacute ahora en un acceso

de delirio del cual la historia no ofrece otro ejemplo suspender formalmente

esta ley iquestqueacute vimos en un abrir y cerrar de ojos las costumbres de los iro-

queses y de los algonquinos las santas leyes de la humanidad pisoteadas la

sangre inocente cubriendo los cadalsos que cubriacutean toda Francia hombres

peinando y maquillando cabezas ensangrentadas y la propia boca de las mu-

jeres mancillada de sangre

iexclHe aquiacute el hombre natural No es que no lleve en siacute mismo los

geacutermenes inextinguibles de la libertad y la virtud los derechos de su naci-

miento son imprescriptibles pero sin una fecundacioacuten divina estos geacuterme-

nes no eclosionaraacuten jamaacutes o no produciraacuten maacutes que seres equiacutevocos y mal-

sanos

Es tiempo de sacar de los hechos histoacutericos incontrovertibles una

conclusioacuten que no seraacute menos incontrovertible

Sabemos por una experiencia de cuatro siglos que en todas partes

donde el verdadero Dios no es conocido ni honrado en virtud de una reve-

lacioacuten expliacutecita el hombre inmolaraacute siempre al hombre y a menudo lo de-

voraraacute

Lucrecio despueacutes de habernos relatado el sacrificio de Ifigenia (co-

mo una historia auteacutentica se entiende porque su argumentacioacuten asiacute lo reque-

riacutea) se escandalizaba con un aire triunfante

iexclLa religioacuten puede engendrar tantos males lt90gt

iexclDesgraciadamente no veiacutea maacutes que los abusos lo mismo que todos

sus sucesores infinitamente menos excusables que eacutel Ignoraba Lucrecio

que el mal de los sacrificios humanos con todo lo enorme que es desaparece

delante de los males que produce la impiedad absoluta Eacutel ignoraba o no

queriacutea ver que no hay que no puede haber una religioacuten totalmente falsa

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

146

que la religioacuten de todas las naciones civilizadas tal como se mostraba en la

eacutepoca en la que eacutel escribiacutea era tambieacuten el cimiento del edificio poliacutetico y

que los dogmas de Epicuro al socavarla estaban tambieacuten a punto de socavar

a la vez a la propia antigua constitucioacuten de Roma para sustituirla por una

atroz e interminable tiraniacutea

Nosotros por nuestra parte felices poseedores de la verdad no co-

metamos el crimen de desconocerla Dios ciertamente ha querido disimular

durante cuarenta siglos90

pero despueacutes de que los nuevos siglos han comen-

zado para el hombre ese crimen no tiene maacutes excusa Reflexionando sobre

los males producidos por las malas religiones bendigamos abracemos con

embeleso la verdadera la que ha explicado y justificado el instinto religioso

del geacutenero humano la que ha despojado a este sentimiento universal de los

errores y de los criacutemenes que lo deshonraban y la que ha renovado la faz de

la tierra

iexclLA RELIGIOacuteN PUEDE CORREGIR TANTOS MALES

Esto es maacutes o menos si no me confundo lo que se puede decir sin

ir demasiado al fondo de la cuestioacuten sobre el principio oculto de los sacrifi-

cios y sobre todo de los sacrificios humanos que han deshonrado a toda la

familia humana No creo inuacutetil mostrar al finalizar este capiacutetulo de queacute ma-

nera la filosofiacutea moderna ha considerado el mismo tema

La idea vulgar que se presenta primero al espiacuteritu y que precede vi-

siblemente a la reflexioacuten es la de un homenaje o de una especie de regalo

hecho a la Divinidad Los Dioses son nuestros benefactores (datores bo-

norum) lt92gt y es natural oferecerles las primicias de esos mismo bienes

90 Hechos XVII 30 Et tempora quidem hujus ignorantiaelig despiciens Deus etc ὑπεριδών

Arnauld en el Nuevo Testamento de Mons traduce Dios que estaba en coacutelera contra esos

tiempos de ignorancia etc Y en una nota a pie de paacutegina escribe De otro modo Dios que

dejoacute pasar como disimulando y seguacuten la letra que desprecioacute esos tiempos etc En efecto es

absolutamente de otro modo lt91gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

147

que nosotros obtenemos de ellos de alliacute las libaciones antiguas y esa ofrenda

de primicias que abriacutea las comidas91

Heyne explicando este verso de Homero

De la comida en la llama eacutel arroja las primicias92

encuentra en esta costumbre el origen de los sacrificios ldquoLos antiguos dice

eacutel le ofreciacutean a los dioses una parte del alimento la cual debiacutea incluir la car-

ne de los animales y el sacrificio agrega desde esta perspectiva no tiene

nada de ofensivordquo93

Estas uacuteltimas palabras observeacutemoslo de pasada prue-

ban que este hombre tan haacutebil veiacutea confusamente en la idea general del sacri-

ficio algo maacutes profundo que la simple ofrenda y que este otro punto de vista

le desagradaba

No se trata en efecto uacutenicamente de regalo de ofrenda de primicias

en una palabra de un acto simple de homenaje y de reconocimiento otorga-

do si me estaacute permitido expresarme asiacute a la suzeraniacutea divina lt95gt pues los

hombres si seguimos esta suposicioacuten habriacutean enviado a buscar a la carnice-

riacutea las carnes que debiacutean ser ofrecidas en los altares se habriacutean limitado a

repetir en puacuteblico y con la pompa conveniente esa misma ceremonia con la

que iniciaban sus comidas domeacutesticas

91 Esa porcioacuten de alimento que se separaba y se quemaba en honor de los dioses se llamaba

entre los Griegos aparjeacute (ἀπαρχή) y la propia accioacuten de ofrecer esa suerte de primicias se ex-

presaba por un verbo (ἀπάρχεσθαι) aparjar o COMENZAR (por excelencia) lt93gt 92 Ὁ δὲ ἐν πυρὶ βάλλε θυηλάς (Iliad IX 220 Odyss XVI 436 446) lt94gt 93 Apparet (religiosum hunc ritum) peperisse sacrificiorum morem quippe quaelig ex epulis do-

mesticis ortum duxerunt quum cibi vescendi pars resecta pro primitiis offerretur diis in fo-

cum conjicienda Hoc est τὸ ἀπάρχεσθαι Nec est quod HIC mos religiosus despliceat

(Heyne ad loc)

Esta explicacioacuten de Heyne no me sorprende pues a la escuela protestante no le gus-

tan las ideas que salen del ciacuterculo material desconfiacutea de ellas sin hacer ninguna distincioacuten y

parece condenarlas en masa como vanas y supersticiosas Confieso sin dificultad que su doc-

trina puede ser uacutetil para nosotros mismos nunca para la verdad como alimento pero siacute a ve-

ces como remedio En este caso con todo creo la doctrina es ciertamente falsa y me sorpren-

do de que Bergier la haya adoptado (Tratado hist y dogm de la verdadera Relig in-8deg tom

II p303 304 tom VI p296 297 apoyaacutendose en Porfirio De Abstin lib II citado ibid)

Este erudito apologeta veiacutea muy bien parece solamente que aquiacute no miroacute lt96gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

148

Se trata de sangre se trata de inmolacioacuten propiamente dicha se trata

de explicar coacutemo los hombres de todos los tiempos y de todos los lugares

pudieron llegar a creer al uniacutesono que habiacutea no en el ofrecimiento de carnes

(se debe observar bien esto) sino en la efusioacuten de sangre una virtud expia-

dora uacutetil para el hombre he aquiacute el problema que no puede resolverse raacutepi-

damente94

No solamente los sacrificios no fueron una simple extensioacuten de las

aparjas o de las ofrendas de las primicias quemadas al comenzar la comida

sino que estas mismas aparjas no fueron evidentemente maacutes que una suerte

de sacrificios disminuidos asiacute como podriacuteamos llevar a nuestras casas cier-

tas ceremonias religiosas ejecutadas con pompa puacuteblica en nuestras iglesias

Se estaraacute de acuerdo en esto por poco que se tome el trabajo de reflexionar

Hume en su odiosa Historia natural de la Religioacuten adopta esta

misma idea de Heyne y la envenena a su manera ldquoUn sacrificio -dice eacutel- es

considerado como un regalo ahora para darle una cosa a Dios hace falta

destruirla para el hombre Si se trata de un soacutelido se lo quema de un liacutequi-

do se lo derrama de un animal se lo mata El hombre a falta de un mejor

medio imagina que hacieacutendose un dantildeo le hace un bien a Dios cree que de

esta manera prueba la sinceridad de los sentimientos de amor y de adoracioacuten

que lo animan y es asiacute que nuestra devocioacuten mercenaria se jacta de engantildear

a Dios despueacutes de haberse engantildeado a siacute mismardquo95

94 Los persas seguacuten cuenta Estraboacuten se repartiacutean la carne de las viacutectimas y no reservaban

nada para los dioses (Τοῖς θεοῖς οὐδὲν ἀπονείμαντες μέρος) Porque deciacutean ellos Dios so-

lamente necesita el alma de la viacutectima (es decir la sangre) Τῆς γὰρ ΨΥΧΗΣ φασὶ τοῦ

ἱερείου δεῖσθαι τὸν θεόν ἄλλου δὲ οὐδενὸς Strabo libXV p695 citado en la disertacioacuten de

Cudworth De veracirc notione cœna Domini cap I ndegVII al final de su ceacutelebre libro Systema

intellectuale universum Este texto curioso refuta directamente las ideas de Heyne y estaacute per-

fectamente de acuerdo con las teoriacuteas hebraicas seguacuten las cuales la efusioacuten de sangre consti-

tuye la esencia del sacrificio (Ibid cap II ndegIV) lt97gt 95 Humersquos Essays and Treatises on several subjects- The natural History of Religion Sect

IX London 1758 in-4deg p511

Se puede sentildealar en este pasaje considerado como una foacutermula general uno de los

caracteres maacutes impresionantes de la impiedad el desprecio por el hombre Hija del orgullo

madre del orgullo siempre ebria de orgullo y respirando solamente orgullo la impiedad sin

embargo no deja de ultrajar a la naturaleza humana de desmoralizarla de degradarla de con-

siderar todo aquello que el hombre nunca ha hecho ni pensado de considerar todo eso digo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

149

Pero toda esta acrimonia no explica nada hace incluso el problema

maacutes difiacutecil Voltaire no evitoacute ejercitarse sobre el mismo tema tomando la

idea de sacrificio exclusivamente como una daacutediva se ocupa en particular de

los sacrificios humanos

ldquoNo se veiacutea -dice eacutel- en los templos maacutes que tablas para cortar la

carne asadores parrillas cuchillos de cocina largos tenedores de hierro cu-

charas o cucharones de olla96

grandes jarras para poner la grasa y todo lo

que pueda inspirar desprecio y horror Nada contribuyoacute maacutes a perpetuar esta

atrocidad y esta dureza de costumbres que llevoacute finalmente a que los hom-

bres sacrificaran a otros hombres incluso a sus propios nintildeos Pero los sa-

crificios de la inquisicioacuten de la cual hemos hablado tanto han sido cien veces

maacutes abominables hemos sustituido las hogueras por los verdugosrdquo97

Voltaire sin duda jamaacutes habiacutea puesto un pie en un templo antiguo

tampoco el grabado le habiacutea permitido conocer esa especie de edificios si

creiacutea que el templo propiamente dicho presentaba el espectaacuteculo de una

carniceriacutea o una cocina Por lo demaacutes no prestaba atencioacuten a que esas parri-

llas esos asadores esos largos tenedores esas cucharas o cucharones y tan-

tos otros instrumentos igualmente terribles estaacuten tan de moda ahora como

antes sin que jamaacutes a ninguna madre de familia y ni siquiera a la mujer de

alguacuten carnicero o cocinero se le haya ocurrido meter a sus nintildeos en el asador

o arrojarlos en la marmita Cada uno siente que esta especie de dureza que

resulta del haacutebito de derramar la sangre de los animales y que puede facilitar

tal o cual crimen particular no conduciraacute jamaacutes la inmolacioacuten sistemaacutetica

del hombre No se puede leer por lo demaacutes sin sorpresa el teacutermino

FINALMENTE empleado por Voltaire como si los sacrificios humanos no

fueran maacutes que el resultado tardiacuteo de los sacrificios animales habituales

desde hace siglos nada es maacutes falso Siempre y en todas partes donde el

verdadero Dios no ha sido conocido ni adorado se ha inmolado al hombre

los maacutes antiguos monumentos de la historia lo atestiguan e incluso la faacutebula

de la manera maacutes humillante para eacutel la maacutes adecuada para envilecerlo y desesperarlo y es asiacute

que la impiedad sin quererlo pone bajo la luz maacutes resplandeciente al caraacutecter opuesto de la

religioacuten el cual recurre sin descanso a la humildad para elevar al hombre hasta Dios lt98gt 96 iexclSoberbia observacioacuten y preciosa sobre todo por lo oportuna 97 Ver la nota XII en la deacutecrepita tragedia de Minos lt99gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

150

salvando las distancias antildeade su testimonio que no debe ser rechazado

Ahora bien para explicar este gran fenoacutemeno no alcanza de ninguna forma

con recurrir a los cuchillos de cocina y a los grandes tenedores

El pasaje sobre la inquisicioacuten que concluye la nota parece escrito en

un acceso de delirio iquestEntonces queacute iquestLa ejecucioacuten legal de un pequentildeo nuacute-

mero de hombres ordenada por un tribunal legiacutetimo en virtud de una ley an-

terior solemnemente promulgada y cuyas disposiciones toda viacutectima podiacutea

evitar de forma perfectamente libre esta ejecucioacuten digo yo es cien veces

maacutes abominable que el crimen horrible de un padre y una madre que poniacutean

su hijo a disposicioacuten de Moloch iexclQueacute delirio atroz iexclQueacute olvido de toda ra-

zoacuten de toda justicia de todo pudor La furia antirreligiosa lo transporta a

Voltaire de tal modo que al final de esta tirada ya no sabe exactamente lo

que dice Hemos sustituido dice los carniceros por los verdugos iquestCreiacutea en-

tonces que recieacuten habiacutea hablado solamente sobre sacrificios de animales y

olvidaba las frases que veniacutea de escribir sobre el sacrificio de los hombres

De otro modo iquestqueacute significa esta oposicioacuten entre carniceros y verdugos

iquestLos sacerdotes de la antiguumledad que degollaban a su semejante con un hie-

rra sagrado eran entonces menos verdugos que los jueces modernos que los

enviacutean a la muerte en virtud de una ley

Pero volvamos al tema principal nada hay maacutes deacutebil como se ve

que la razoacuten alegada por Voltaire para explicar el origen de los sacrificios

humanos Esta simple conciencia que se llama buen sentido alcanza para

demostrar que no hay en esta explicacioacuten sombra de sagacidad ni de verda-

dero conocimiento del hombre y de la antiguumledad

Escuchemos finalmente a Condillac y veamos coacutemo se las arregla

para explicarle el origen de los sacrificios humanos a su pretendido

ALUMNO el cual para felicidad de su pueblo nunca se dejoacute educar

ldquoNo era suficiente ndashdice- dirigirse a los dioses con plegarias y con

votos se creyoacute que se debiacutea ofrecerles las cosas que seguacuten se imaginaba

les eran agradables frutas animales y HOMBRESrdquo98

Ciertamente me abstendreacute de decir que este fragmento es digno de

un nintildeo porque no existe gracias a Dios ninguacuten nintildeo lo suficientemnte ma-

ligno como para escribirlo iexclQueacute execrable ligereza iexclQueacute desprecio por

98 Œuvres de Condillac Paris 1798 in-8deg tom I Hist anc cap XII p 98-99 lt100gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

151

nuestra infeliz especie iexclQueacute rencor acusador contra su instinto maacutes natural y

maacutes sagrado Me es imposible expresar hasta queacute punto Condillac me re-

vuelve con esto la conciencia y el sentimiento es una de las caracteriacutesticas

maacutes odiosas de este odioso escritor

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

152

Capiacutetulo III

Teoriacutea cristiana de los sacrificios

iquestQueacute verdad no estaacute en el paganismo

Es totalmente cierto que hay varios dioses y varios sentildeores tanto

sobre el cielo como sobre la tierra99

y que debemos aspirar a la amistad y al

favor de estos dioses100

Pero es verdadero tambieacuten que no hay maacutes que un solo Juacutepiter que

es el dios supremo el dios primero101

el que es el maacutes grande102

la natura-

leza mejor que sobrepasa todas las otra naturalezas incluso a las divinas103

el lo que sea que no tiene nada sobre eacutel104

el dios no solamente Dios sino

ENTERAMENTE DIOS105

el motor del universo106

el padre el rey el em-

perador107

el dios del dios y de los hombres108

el padre todo-poderoso109

99 Pues aunque muchos sean llamados dioses tanto en el cielo como sobre la tierra y que asiacute

muchos dioses y muchos sentildeores sin embargo etc etc (San Pablo a los Corintios I VIII 5-

6 II Thess II 4) lt101gt 100 San Agustiacuten De Civ Dei VIII 25 lt102gt 101 Ad cultum divinitatis obeundum satis est nobis Deus primus (Arnob Adv gent III)

lt103gt 102 Deo qui est maximus (Inscrip sobre una laacutempara antigua del Museo de Passeri Antichitagrave

di Ercolano Napoli 17 vol in-fol tVIII p264) lt104gt 103 Melior natura (Ovid Metam I 21) Numen ubi est ubi Di (Id Her XII 119) Πρὸς Διὸς

καὶ θεῶν (Demost pro Cor) Οἱ Θεοὶ εἴσονται καὶ τὸ Δαιμόνιον (Id de falsacirc leg 68) lt105gt 104 Deum summum illud quidquid est summum (Plin Hist nat II 4) lt106gt 105 Principem et MAXIMEgrave DEUM (Lact ethn ad Stat Theb IV 516 citado en la bibliothec

lat de Fabricius) lt107gt 106 Rector orbis terrarum (Sen ap Lact div Inst 1 4) lt108gt 107 Imperator divucircm atque hominum (Plaut in Rud prol v11) lt109gt 108 Deorum omnium Deus (Sen ubi supragrave) Θεὸς ὁ Θεῶν Ζεύς Deus deorum Jupiter (Plat in

Crit Opp tom X p66) Deus deorum (Ps LXXXIII 7) Deus noster praelig omnibus diis

(Ibid CXXXIV 5) Deus magnus super omnes deos (Ibid XCIV 3) Ἐπὶ πᾶσι Θεὸς (Plat

Orig passim) lt110gt 109 Pater omnipotens (Virg AElign I 65 X 2 etc) lt111gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

153

Es totalmente verdadero incluso que Juacutepiter no podriacutea ser adorado

de forma conveniente maacutes que con Pallas y Juno el culto de estas tres po-

tencias siendo por naturaleza indivisible110

Es totalmente verdadero que si nosotros razonamos sabiamente so-

bre el Dios jefe de las cosas presentes y futuras y sobre el Sentildeor padre del

jefe y de la causa veremos tan claro como le es dado al hombre maacutes feliz-

mente dotado111

Es totalmente verdadero que Platoacuten quien ha dicho lo anterior de-

beriacutea ser corregido con respeto cuando dice en otra parte Que si el gran rey

estaacute en el medio de las cosas y todas la cosas han sido hechas por eacutel por-

que es el autor de todo bien el segundo rey estaacute sin embargo en medio de

las cosas segundas y el tercero en medio de las terceras112

lo que no debie-

ra escribirse de una manera maacutes clara de modo tal de que si lo escrito lle-

gara a perderse por alguacuten accidente del mar o de la tierra quien lo encon-

trara no podriacutea comprender nada113

110 Iupiter sine contubernio conjugis filiaeligque coli non solet (Lact Div instit) lt112gt 111 Τὸν τῶν πάντων Θεὸν ἡγεμόνα τῶν τὲ ὄντων καὶ τῶν μελλόντων τοῦ τὲ ἡγεμόνος καὶ

αἰτίου πατέρα κύριονἂν ὀρθώς ὄντως φιλοσοφώμεν εἰσόμεθα πάντες σαφῶς εἰς δύναμιν

ἀνθρώπων εὐδαιμόνων (Plat epist VI ad Herm Erast et Corisc Opp tomo XI p92) En

efecto iquestcoacutemo conocer el uno sin el otro (Tertull De an cap 1) lt113gt 112 Περὶ τὸν πάντων βασιλέα πάντ᾽ ἐστὶ καὶ ἐκείνου ἕνεκα πάντα καὶ ἐκεῖνος αἴτιον ἁπάντων

τῶν καλῶν δεύτερον δὲ περὶ δεύτερα καὶ τρίτον περὶ τὰ τρίτα (Ejusd epist II ad Dyonis

ibid tom XI p69 et apud Euseb Praeligp evang XI)

Quien tenga curiosidad por saber lo que ha sido dicho sobre este texto podraacute consul-

tar Orig De princip lib I cap 3 ndeg5 opp edit Ruaeligi in-fol tom IV p 62 - Huet in Ori-

gen ibid lib II cap 2 n27-28 y las notas de La Rue p63 135- Clem Alex tomo V

p598 ed Paris -Athenag leg pro Christ Oxoniae ex theatro Seldon in-8deg 1706 curis

Dechair nXX in not Es bastante singular que ni Huet ni su erudito comentador hayan citado

el pasaje de Platoacuten del cual este pasaje de Oriacutegenes es un notable comentario Aquiacute el texto

de Oriacutegenes tal como Focio lo ha conservado en su forma original para nosotros (Cord VIII)

Διήκειν μὲν τὸν πατέρα διὰ πάντων τῶν ὄντων τὸν δὲ υἱὸν μεχρὶ τῶν λόγικων μόνων τὸ δὲ

πνεῦμα μεχρὶ μόνων τῶν σεσωσμένων es decir el Padre abraza todo lo que existe el Hijo

estaacute limitado apenas a los seres inteligentes y el Espiacuteritu solamente a los elegidos lt114gt 113 Φραστέον δὲ σοὶ δι᾽αἰνιγμῶν ἵν᾽ ἄν τὶ ἢ δέλτος ἢ πόντου ἢ γῆς ἐν τυχαῖς πάθῃ ὁ

ἀνάγνους μὴ γνῶ (Plat ubi sup) lt115gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

154

Es totalmente verdadero que Minerva ha salido de la cabeza de Juacutepi-

ter114

Es totalmente verdarero que Venus habiacutea salido primitivamente del

agua115

que volvioacute a ella en la eacutepoca de ese diluvio durante el cual todo se

hizo mar y el mar fue sin orillas116

y que se quedoacute dormida entonces en el

fondo de las aguas117

no seriacutea un gran error agregar que ella luego salioacute bajo

la forma de una paloma que se hizo famosa en todo el Oriente118

Es totalmente verdadero que todo hombre tiene su genio conductor e

iniciador que lo guiacutea a traveacutes de los misterios de la vida119

Es totalmente verdadero que Heacutercules puede subir al Olimpo y espo-

sar a Hebe solamente despueacutes de haber consumido en el fuego sobre el mon-

te Etna todo lo que teniacutea de humano120

114 Eclo XXX Teleacutemaco lib VIII Al principio cantoacute etc lt116gt 115 En memoria de este nacimiento los antiguos habiacutean establecido una ceremonia para atesti-

guar para siempre que todo acrecentamiento en los seres organizados viene del agua -ἐξ

ὕδατος πάντων αὔξησις Ver al escoliasta sobre el verso 145 de la cuarta Piacutetica de Piacutendaro

Seguacuten la antigua doctrina de los Vedas Brahma (que es el espiacuteritu de Dios) fue transportado

sobre las aguas al comienzo de las cosas en una hoja de loto y la potencia sensible tiene su

origen en el agua (William Jones en las Investig Asiaacutet Disert sobre los dioses de Grecia y

de Italia tom I) - M Colebrooke ibid tom VIII p403 nota La fiacutesica moderna estaacute de

acuerdo Ver Blackrsquos lectures on Chemistry in-4deg tom I p245- Cartas fiacutesicas y morales

etc por M de Luc in-8deg tomI p112 etc etc lt117gt 116 Omnia pontus erant deerant quoque litora ponto

(Ovid Metam) lt118gt 117 Ver la disertacioacuten sobre el Monte Caacuteucaso por M Fr Wilford en las Inv Asiat tom VII

p522-523 lt119gt 118 De este modo no puede sorprender que los hombres hayan estado de acuerdo en reconocer

a la paloma como el ave de Venus nada es falso en el paganismo pero todo estaacute corrompido 119 Μυσταγωγὸς τοῦ βιοῦ ἀγαθὸς (Men ap Plut De tranq an) Estos genios habitan la tie-

rra por orden de Juacutepiter para ser los guardianes bienhechores de los felices mortales

(Hesiacuteod) pero sin dejar de ver sin embargo a quien los ha enviado (Mat XVIII 10) Cuan-

do entonces hemos cerrado la puerta y hemos traiacutedo obscuridad a nuestros aposentos acor-

deacutemonos de nunca decir (que es de noche y) que estamos solos porque DIOS Y NUESTRO

AacuteNGEL estaacuten con nosotros y para vernos no necesitan luz (Epict Arr dissert I 14) Ba-

con en una obra pasablemente sospechosa pone entre las paradojas o las contradicciones

aparentes del cristianismo Que no le pedimos nada a los aacutengeles y que no les damos gracias

por nada creyendo sin embargo que les debemos mucho (Christian Paradoxes etc etc

Works tom II p 494) Esta contradiccioacuten que no es de ninguacuten modo aparente no estaacute en el

cristianismo total lt120gt 120 Quodcumque fuit populabile flammaelig

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

155

Es totalmente verdadero que Neptuno manda sobre los vientos y el

mar y que les infunde temor121

Es totalmente verdadero que los dioses se nutren de neacutectar y ambro-

siacutea122

Es totalmente verdadero que los heacuteroes que han sido premiados por

la humanidad sobre todo los fundadores y los legisladores tienen derecho a

ser declarados dioses por la potencia legiacutetima123

Mulciber abstulerat nec cognoscenda remansit

Herculis effigies nec quicquam ab imagine ductum

matris habet tantugravemque Jovis vestigia servat

(Ovid Met IX 262 ss) lt121gt 121 ldquoConvoca a los vientos que estaacuten en dos puntos opuestos del cielo lsquoiquestCoacutemo entonces -les

dice- pudieron confiar ustedes en ustedes mismos al punto de que se atrevieron a agitar la

tierra y los mares sin pensar en mi potencia Como premio por tal audacia yo deberiacutea a uste-

des pero antes que nada hay tranquilizar las olas la proacutexima vez no me desafiaraacuten impu-

nemente iexclPartan sin demora Vayan a decirle su amo que el imperio de los mares no le perte-

nece la suerte puso en mis manos el temible tridente Eolo habita el palacio de los vientos en

medio de los pentildeascos altivos iexclque se agite en esos refugios iexclque reine en esas vastas prisio-

nesrsquo Dice y ya la tempestad ha cesado Neptuno disipa las nubes amontonadas deja brillar al

sol y pasea su carro ligero sobre la superficie allanada de las aguasrdquo (Virg AElign I 131 ss)

Entonces amenazoacute a los vientos y le dijo al mar iexclCAacuteLLATE y de golpe se hizo

una calma profunda (Marc IV 39 Luc VIII 24-Mat VIII 26)

Se ve aquiacute la diferencia entre la verdad y la faacutebula la primera hacer hablar a Dios

la segunda lo hace discurrir pero se trata siempre como se veraacute maacutes abajo de algo parecido

pero diferente lt122gt 122 ldquoYo soy el Aacutengel Rafael les parecioacute que yo bebiacutea y comiacutea con ustedes pero me alimen-

to con una comida invisible y con un brebaje que no puede ser visto por los hombresrdquo (To-

biacuteas XII 15 19) lt123gt 123 La canonizacioacuten de un soberano en la antiguumledad pagana y la apoteosis de un heacuteroe del

cristianismo en la Iglesia difieren para usar la expresioacuten ya empleada solamente como po-

tencias negativas y positivas De un lado estaacuten el error y la corrupcioacuten del otro la verdad y la

santidad pero todo parte del mismo principio pues el error digaacutemoslo otra vez no puede ser

maacutes que la verdad corrompida es decir un pensamiento que procede de un principio inteligen-

te maacutes o menos degradado pero que no podriacutea actuar sin embargo maacutes que siguiendo su

esencia o si se quiere siguiendo sus ideas naturales o innatas Totum propegrave caeliglum nonne hu-

mano genere completum est (Cic Tusc Quaeligst I 13) -iexclSiacute verdaderamente es su destino La

cosa no es susceptible de duda ni de burla iquestPero por queacute no habriacutea distincioacuten para los heacuteroes

En cuanto a aquellos que se obstinan en ver tanto aquiacute como allaacute imitaciones razo-

nadas no hay nada que decirles iexclesperemos el despertar lt124gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

156

Es totalmente verdadero que cuando un hombre estaacute enfermo se

debe intentar encantar dulcemente el mal por medio de palabras potentes

sin excluir sin embargo ninguno de los medios de la medicina material124

Es totalmente verdadero que la medicina y la adivinacioacuten son parien-

tes muy proacuteximas125

Es totalmente verdadero que los dioses han venido alguna vez veces

a sentarse a la mesa de los hombres justos y que otras veces han venido a la

tierra para enterarse de los criacutemenes de esos mismos hombres126

124

Τοὺς μὲν μαλακαῖς

Ἐπαοιδαῖς ἀμφέπων

Τοὺς δὲ προσανέα πί-

Νοντας ἢ γυίοις περιάπτων πάντοθεν

Φάρμακα τοὺς δὲ τομαῖς ἔστασεν ὀρθούς

(Pind Pyth III 91-95)

Locus classicus de medicinacirc veterum (Heyne ad loc v Pindari carm Gottingaelig

1798 tom I p241)

iquestMe seriacutea permitido observar sin faltarle el respeto a la memoria de un hombre tan

erudito que parece haberse engantildeado viendo amuletos en los versos 94 y 95 pues parece

evidente que Piacutendaro en este pasaje habla simplemente de aplicaciones fomentos medica-

mentos de uso toacutepico para decirlo de forma sencilla pero apenas me animo a tener razoacuten con-

tra Heyne lt125gt 125 Ἰητρικὲ δὲ καὶ μαντικὴ καὶ πάνυ συγγενὲς εἰσὶ

(Hippocr Epist ad Philop opp tom II p896) ldquoPues sin la ayuda de Esculapio que habiacutea

obtenido estos secretos a traveacutes de su padre los hombres nunca habriacutean podido inventar los

remediosrdquo (Ibid 966) La medicina ha colocado a sus primeros inventores en el cielo y toda-

viacutea hoy se les demanda ante cualquier eventualidad remedios a los oraacuteculos (Plin Hist nat

XXIX 1) Lo cual no deberiacutea sorprender porque ldquoes el Altiacutesimo quien ha creado al meacutedico y

es eacutel quien cura a traveacutes del meacutedico Es eacutel quien ha producido todo lo que cura en la tierra

quien le ha hecho conocer los remedios a los hombres y quien se sirve de ellos para apaciguar

los dolores Reacutezenle al sentildeor aleacutejense del pecado purifiquen sus corazones entonces

llamen al meacutedico pues es el Sentildeor quien lo ha creadordquo (Eclo XXXVIII 124671012)

lt126gt 126 Han terminado esos diacuteas en los cuales los espiacuteritus celestes

Cumpliacutean aquiacute abajo con su mensaje divino

Cuando el aacutengel hueacutesped indulgente del primero de los humanos

Le contaba del cielo de las grandezas de su sentildeor

A veces sentaacutendose en su mesa campestre

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

157

Es totalmente verdadero que las naciones y las ciudades tienen pa-

tronos y que en general Juacutepiter ejecuta una infinidad de cosas en el mundo a

traveacutes del ministerio de los genios127

Es totalmente verdadero que los propios elementos que son impe-

rios son presididos como los imperios por ciertas divinidades128

Es totalmente verdadero que los priacutencipes de los pueblos son llama-

dos al consejo del Dios de Abraham porque los potentes dioses de la tierra

son mucho maacutes importantes de lo que se cree129

Olvidando por los frutos terrestres el dulce neacutectar de los cielos

(Milton trad por M Delille P P IX 1 seqq)

Es una elegante paraacutefrasis de Hesiacuteodo citada mismo por el mismo Oriacutegenes como

testimonio de la verdad (Adv Cels tom I opp IV ndeg76 p563)

Ξυναὶ γὰρ τότε δαῖτες ἔσαν ξυνοί δὲ θόωκοι

ἀθανατοῖσι θεοῖσι κατὰ θνητοῖς τrsquoἀνθρπώποις

(Gen XVIII XIX Ovid Metam I 210 seqq) lt127gt 127 Constat omnes urbes in alicujus Dei esse tutelacirc etc (Macrob Sat III 9) Quemadmodum

veteres pagani tutelaria sua numina habuerunt regnorum provinciarum et civitum (Dicirc quibus

imperium steterat) ita romana Ecclesia suos habet tutelares sanctos etc (Henr Morus opp

theol p665)

Exod XIII Dan X 13 20 21 XII 1 Apoc VIII 3 XIV 18 XIV 18 XVI 5

Huet Dem evang prop VII ndeg9 San Ag De Civ Dei VII 30

San Agustiacuten dice que Dios ejerciacutea su jurisdiccioacuten sobre los gentiles a traveacutes del mi-

nisterio de los aacutengeles y este parecer estaacute fundado en muchos textos de la Escritura (Berthier

sobre los salmos Ps CXXXIV 4 tom V p363) ldquoPero esos que por una grosera imagina-

cioacuten (y en efecto no hay maacutes grosera) creen siempre sustraerle a Dios todo lo que le dan los a

sus aacutengeles y a sus santos iquestnunca tomaraacuten el espiacuteritu recto de la Escriturardquo (Bossuet Pref

sobre la explic del Apoc ndeg XXVII) Ver los Pensamientos de Leibniz tom II p 54 66

lt128gt 128 Cuando veo en los Profetas en el Apocalipsis y en el Evangelio incluso este aacutengel de los

Persas este aacutengel de los Griegos este aacutengel de los Judiacuteos el aacutengel de los pequentildeos nintildeos

que los defiende el aacutengel de las aguas el aacutengel del fuego etc reconozco en esas palabras

una especie de mediacioacuten de los Santos Aacutengeles veo incluso el fundamento que puede haber-

le dado ocasioacuten a los Paganos para distribuir sus divinidades en los elementos y en los reinos

a fin de que que los presidan pues todo error estaacute fundado en una verdad de la que se abusa

(Bossuet Ibid) y entonces no es maacutes que una viciosa imitacioacuten (Massillon Verd de la rel

1er punto) lt129gt 129 Quaelig Pater ut summacirc vidit Saturnius arce

Ingemit et referens fœdaelig convivia mensaelig

Ingentes animo et dignas Jove concipit iras

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

158

Pero tambieacuten es ciertamente verdadero que ldquoentre todos los dioses

no hay uno que pueda compararse con el SENtildeOR y cuyas obras se aproxi-

men a las suyas Porque el cielo no encierra nada parecido a eacutel porque entre

los hijos de Dios Dios mismo no tiene igual y por lo demaacutes solamente eacutel

opera milagrosrdquo130

iquestCoacutemo es posible pensar entonces que el paganismo no se equivocoacute

sobre una idea tan universal y fundamental como la de los sacrificios es de-

cir la redencioacuten por la sangre El geacutenero humano no podiacutea adivinar de cuaacuten-

ta sangre teniacutea necesidad iquestQueacute hombre librado a siacute mismo podiacutea suponer la

inmensidad de la Caiacuteda y la inmensidad del amor reparador Sin embargo

todo pueblo confesando maacutes o menos esta Caiacuteda confesaba tambieacuten la ne-

cesidad y la naturaleza del remedio

Tal ha sido constantemente la creencia de todos los hombres Se ha

modificado por la praacutectica seguacuten el caraacutecter de los pueblos y de los cultos

pero el principio siempre se pone en evidencia Se advierte que todas las na-

ciones estaacuten especialmente de acuerdo en la maravillosa eficacia del sacrifi-

cio voluntario de la inocencia que se consagra ella misma a la divinidad

como viacutectima propiciatoria Siempre los hombres le han otorgado un precio

infinito a esta sumisioacuten del justo que acepta los sufrimientos es por ese mo-

tivo que Seacuteneca despueacutes de haber pronunciado estas famosas palabras Ecce

Conciliumque vocat tenuit moracirc nullacirc vocatos

Dextracirc levacircque deorum

Atria nobilium valvis celebrantur apertis

Ergo ubi marmoreo Superi sedecircre recessu

Celsior ipse loco etc

(Ovid Metam II 163 sqq)

Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham quoniam dii fortes terraelig

vehementer elevati sunt (Ps XLVI 19) lt130gt 130 Non est similis tui in diis DOMINE et non est secundum opera tua (Ps LXXXV 8) Quis

in nubibus (en el Olimpo) aeligquabitur Domino similis erit Deo in filiis Dei (Ps LXXXVIII

7)

Qui facis mirabilia solus (Ps LXXI 18)lt131gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

159

par Deo dignum vir fortis cum malacirc fortunacirc compositum131

agrega en se-

guida UTIQUE SI ET PROVOCAVIT132

Cuando los feroces carceleros de Luis XVI prisionero en el Temple

le negaron una navaja de afeitar el fiel servidor que nos ha transmitido la in-

teresante historia de este largo y penoso cautiverio le dijo Sentildeor preseacutentese

usted frente a la Convencioacuten Nacional con esta larga barba para que el

pueblo vea coacutemo lo tratan

El rey le respondioacute DE NINGUNA FORMA DEBO BUSCAR QUE

SE INTERESEN EN MI SUERTE133

iquestQueacute pasaba en este corazoacuten tan puro tan sumiso tan preparado

iexclParece que el augusto maacutertir teme escaparle al sacrificio o darle una viacutecti-

ma menos perfecta iexclQueacute aceptacioacuten iexclY cuaacuten valiosa

Se podriacutea invocar sobre este punto la experiencia en apoyo de la teo-

riacutea y de la tradicioacuten pues los cambios maacutes felices que se operan en las na-

ciones son casi siempre comprados al precio de sangrientas cataacutestrofes de las

cuales el inocente es la viacutectima La sangre de Lucrecia rechazoacute a los tarqui-

nos y la de Virginia rechazoacute a los decenviros lt135gt Cuando dos partidos se

afrontan en una revolucioacuten si se ve caer de un lado viacutectimas preciosas se

puede apostar que ese partido terminaraacute por alcanzar la victoria a pesar de

que todas las apariencias digan lo contrario

Si la historia de las familias fuera conocida como la de las naciones

proporcionariacutea una multitud de observaciones del mismo geacutenero se podriacutea

muy bien descubrir por ejemplo que las familias maacutes duraderas son aque-

llas que han perdido maacutes individuos en la guerra Un antiguo hubiera dicho

ldquoPara la tierra para el infierno estas viacutectimas son suficientesrdquo134

Los hom-

bres maacutes instruidos podriacutean decir El justo que da su vida en sacrificio veraacute

una larga posteridad135

131 iexclVean al gran hombre batieacutendose contra el infortunio esos dos luchadores son dignos de

ocupar las miradas de Dios (Sen De Provid II) lt132gt 132 Sobre todo si el gran hombre ha provocado el combate (Ibid) lt133gt 133 Ver la Relacioacuten de M Cleacuteri Londres Baylis 1793 in-8deg p175 lt134gt 134 Sufficiunt Dis infernis terraeligque parenti (Juven Sat VIII 257)lt138gt 135 (Qui) iniquitatem non feceritsi posuerit pro peccato animam suam videbit semen

longaeligvum (Is LIII 9 10) lt139gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

160

Y la guerra tema inagotable de reflexiones mostraraacute entonces la

misma verdad bajo otra cara dado que los anales de todos los pueblos gritan

el uniacutesono para mostrar coacutemo esta plaga terrible asola con una violencia ri-

gurosamente proporcional a los vicios de la nacioacuten de manera que cuando

hay un desborde de criacutemenes siempre hay un desborde de sangre - Sine

sanguine non fit remissio136

La redencioacuten como se ha dicho en las Conversaciones es una idea

universal lt136gt Siempre y en todas partes se ha creiacutedo que el inocente po-

diacutea pagar por el culpable (utique si et procaverit) lt137gt pero el cristianismo

ha rectificado esta idea y mil otras que incluso en estado negativo habiacutean

testificado en su favor por adelantado y de forma decisiva Bajo el imperio

de esta ley divina el justo (que nunca cree serlo) intenta siempre acercarse a

su modelo por el lado del dolor Se examina se purifica carga sobre siacute mis-

mo esfuerzos que parecen sobrepasar a la humanidad para obtener al fin la

gracia de poder restituir aquello que no ha robado137

Pero el cristianismo al certificar el dogma de ninguacuten modo lo expli-

ca al menos no puacuteblicamente y es por eso que las raiacuteces secretas de esta

teoriacutea preocuparon tanto a los primeros iniciados del cristianismo

En primer lugar hay que escuchar a Oriacutegenes sobre este tema tan in-

teresante sobre el que habiacutea meditado tanto Su opinioacuten era bien conocida

ldquoque la sangre derramada sobre el Calvario no habiacutea sido uacutetil solamente para

los hombres sino tambieacuten para los aacutengeles para los astros y para todos los

seres creados138

lo que no le pareceraacute sorprendente a quien recuerde lo que

San Pablo ha dicho le complacioacute a Dios reconciliar todas las cosas por me-

dio de aquel que es el principio de la vida y el primogeacutenito entre los muer-

tos el que pacificoacute con la sangre derramada en la cruz tanto lo que estaacute en

la tierra como en el cielo139

rdquo Y si todas las criaturas gimen140

siguiendo la

136 Sin efusioacuten de sangre no hay remisioacuten de los pecados (Hebr IX 22) lt140gt 137 Quaelig non rapui tunc exsolvebam (Ps LVIII 8) lt141gt 138 Sequitur placitum aliud Origenis de morte Christi non hominibus solugravem utili sed etiam et

sideribus ac rebus creatis quibuscumque (P D Huetii Origen lib II cap II quaeligst 3 ndeg20

Orig opp tom IV p149) lt142gt 139 Coloss I 20 Ephes I 10-Paley en sus Horaelig Paulinaelig (Londres 1790 in-8deg p212) ob-

serva que estos dos textos son muy destacables en atencioacuten a que esta reunioacuten de cosas divi-

nas y humanas es un sentimiento muy singular que no se encontraraacute en ninguacuten otro lugar que

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

161

doctrina del mismo apoacutestol iquestpor queacute no deberiacutean ser consoladas El grande

y santo adversario de Oriacutegenes da testimonio de que al comienzo del siglo V

de la Iglesia era todaviacutea una opinioacuten recibida que la redencioacuten pertenece

tanto al cielo como a la tierra141

y San Crisoacutestomo no dudaba de que el

mismo sacrificio continuado hasta el fin de los tiempos y celebrado por mi-

nistros legiacutetimos operara para todo el universo142

Oriacutegenes consideraba que el gran sacrificio tuvo efecto sobre una

inmensa extensioacuten ldquoPero que esta teoriacutea dice llega a los misterios celestes

es algo que el apoacutestol nos declara eacutel mismo cuando nos dice que era nece-

sario que aquel que no era maacutes que figura de las cosas celestes fuera purifi-

cado por la sangre de los animales pero que los celestes mismos lo fueran

por viacutectimas maacutes excelentes que las primeras143

iexclContemplen la expiacioacuten

de todo el mundo es decir de las regiones celestes terrestres e inferiores y

vean de cuaacutentas viacutectimas tiene necesidad Pero solo el cordero ha podido

apartar los pecados de todo el mundordquo etc etc144

Por lo demaacutes aunque Oriacutegenes haya sido un gran autor un gran

hombre y uno de los maacutes sublimes teoacutelogos145

que hayan jamaacutes ilustrado a

la Iglesia yo no pretendo defender cada liacutenea de sus escritos a miacute me alcan-

za con cantar junto a la Iglesia romana

en estas dos epiacutestolas A very singular sentiment and found no where else but in these two

epistles Si los teacuterminos ldquoninguacuten otro lugarrdquo se refieren a las eacutepistolas canoacutenicas la asercioacuten

no es exacta porque este sentimiento muy singular se encuentra de forma patente en la epiacutesto-

la a los Hebreos IX 23 Si estos teacuterminos se emplean de forma absoluta se ve que Paley se

ha engantildeado todaviacutea maacutes lt143gt 140 Rom VIII 22 lt144gt 141 Crux Salvatoris non solugravem ea quaelig in terracirc sed etiam ea quaelig in cœlis erant pacasse

PERHIBETUR (D Hieron Epist LIX ad Avitum c I v 22) lt145gt 142 Nos sacrificamos por el bien de la tierra del mar y de todo el universo (San Crisoacutest Hom

LXX in Joh) Y san Francisco de Sales quien dijo que ldquoJ-C habiacutea sufrido principalmente por

los hombres y en parte por los aacutengelesrdquo se ve (sin examinar precisamente queacute quiso decir)

que el no acotaba los efectos de la redencioacuten a los liacutemites de nuestra planeta (Ver las Cartas

de San Francisco de Sales liv V p38-39)lt146gt 143 Haeligbr IX 23 lt147gt 144 Orig Hom XXIX in Num lt148gt 145 Bossuet Pref sobre la explic del Apoc nros XXVII XXIX lt149gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

162

Y la tierra y el mar y los astros mismos

Todos los seres son lavados finalmente con la sangre146

Motivo por el cual no puedo maacutes que sorprenderme de los extrantildeos

escruacutepulos de ciertos teoacutelogos que rechazan la hipoacutetesis de la pluralidad de

los mundos por miedo a que haga tambalear el dogma de la redencioacuten147

es

decir que seguacuten ellos debemos creer que el hombre que viaja por el espacio

en su triste planeta miserablemente apretado entre Marte y Venus148

es el

uacutenico ser inteligente del sistema y que los otros planetas no son maacutes que

globos sin vida y sin belleza149

que el creador ha lanzado al espacio para di-

vertirse como quien juega a las bochas iexclNo jamaacutes un pensamiento maacutes

mezquino se le ha presentado al espiacuteritu humano Deacutemocrito deciacutea ya en una

conversacioacuten ceacutelebre iexclOh mi querido amigo guaacuterdate bien de rebajar en tu

espiacuteritu la naturaleza que es tan grande150

Seriacutea inexcusable que no apro-

vechaacuteramos este consejo nosotros que vivimos en el seno de la luz y que

con su claridad podemos contemplar la suprema inteligencia evitando asiacute

una vana imagen fantasmal de la naturaleza No rebajemos miserablemente

al Ser infinito ponieacutendole liacutemites a su potencia y a su amor iquestHay algo maacutes

cierto que esta proposicioacuten todo ha sido hecho por y para la inteligencia

iquestUn sistema planetario puede ser otra cosa que un sistema de inteligencias y

cada planeta en particular puede ser otra cosa que la morada de una de esas

familias iquestQueacute hay entonces de comuacuten entre la materia y Dios iquestel polvo lo

conoce151

Si los habitantes de otros planetas no son tan culpables como no-

146 Terra pontus astra mundus

Hoc lavantur sanguine (flumine)

(Hymno del viernes santo) lt150gt 147 Se encontraraacute un ejemplo notable en las notas con las cuales el ilustre cardenal Gerdil cre-

yoacute que debiacutea honrar al uacuteltimo poema de su colega el cardenal de Bernislt151gt 148 Nam Venerem Martemque inter natura locavit

Et nimium ah miseros spatiis conclusit iniquis

(Boscowitch De Sol et lun defect lib I)lt152gt 149 Inanes et vacuaelig (Gen I 2) lt153gt 150 Μηδαμῶς ὦ ἑταῖρε κατασμικρολογεῖ πλουσίην τὴν φύσιν ἐοῦσαν (Ver la carta de

Hipoacutecrates a Damageto Hipp opp t II p918-19) (No es cuestioacuten aquiacute de la autenticidad de

estas cartas) lt154gt 151 Numquid confitebitur tibi pulvis (Ps XXIX 10) lt155gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

163

sotros no tienen necesidad del mismo remedio y si al contrario necesitan el

mismo remedio iquestestos teoacutelogos de los cuales recieacuten yo hablaba tienen mie-

do entonces de que la virtud de los sacrificios que nos han salvado no pueda

elevarse hasta la luna La mirada de Oriacutegenes es maacutes penetrante y maacutes com-

prensiva porque dijo El altar estaba en Jerusaleacuten pero la sangre de la viacutec-

tima bantildeoacute el universo152

No se creyoacute sin embargo autorizado a publicar todo lo que sabiacutea so-

bre este punto ldquoPara hablar dijo eacutel de esta viacutectima de la ley de la gracia

ofrecida por Jesuristo y para hacer comprender una verdad que sobrepasa la

inteligencia humana hariacutea falta ni maacutes ni menos que un hombre perfecto

ejercitado en juzgar el bien y el mal y que tuviera derecho a decir en un puro

movimiento de la verdad predicamos la sabiduriacutea a los PERFECTOS153

Aquel del cual San Juan ha dicho He aquiacute el cordero de Dios que aparta los

pecados del mundo ha servido para la expiacioacuten seguacuten ciertas leyes miste-

riosas del universo porque se quiso someter a la muerte en virtud del amor

que tiene por los hombres y porque un diacutea quiso a traveacutes de la sangre re-

dimirnos de las manos del que nos habiacutea seducido aquel al cual habiacuteamos

sido vendidos por el pecadordquo154

De esta redencioacuten general operada por el gran sacrificio Oriacutegenes

pasa a las redenciones particulares que se podriacutean llamar disminuidas pero

que se basan siempre en el mismo principio ldquoOtras viacutectimas -dice eacutel- se

aproximan a eacutesta quiero hablar de los generosos maacutertires que han donado

su sangre iquestpero doacutende estaacute el sabio para comprender estas maravillas y

quieacuten tiene inteligencia para penetrarlas155

Hacen falta investigaciones

profundas para formarse una idea aunque maacutes no sea muy imperfecta de la

ley en virtud de la cual esa suerte de viacutectimas purifican a aquellos por los

cuales son ofrecidas156

Un vano simulacro de crueldad podriacutea agregaacutersele

152 Orig Hom I in Levit ndeg3 lt156gt 153 I Cor II 6 lt157gt 154 Rom VII 14 - Orig opp tom IV Comment in Evang Joh Tom VI cap XXXII-

XXXVI p151-153 lt158gt 155 Oseas XIV 10 lt159gt 156 Los maacutertires administran la remisioacuten de los pecados su martirio siguiendo el ejemplo del

de J-C es un bautismo por el cual los pecados de muchos son expiados y podemos de algu-

na forma ser redimidos por la sangre preciosa de los maacutertires como por la sangre preciosa

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

164

si alguien quisiera al Ser al cual le son ofrecidas estas viacutectimas por la salva-

cioacuten de los hombres pero un espiacuteritu elevado y vigoroso sabe rechazar las

objeciones que se han elevado contra la providencia sin revelar sin embargo

los uacuteltimos secretos157

pues los juicios de Dios son bien profundos es muy

difiacutecil explicarlos y gran nuacutemero de almas deacutebiles han encontrado alliacute una

ocasioacuten de caiacuteda pero finalmente dado que constantemente ocurre entre las

naciones que un gran nuacutemero de hombres se libran voluntariamente a la

muerte para lograr la salvacioacuten comuacuten en el caso por ejemplo de epidemias

pestilenciales158

y que la eficacia de estos sacrificios votivos ha sido recono-

cida tomando como base a las Escrituras por ese fiel Clemente a quien San

Pablo ha rendido tan bello homenaje (Phil IV 3) lt163gt hace falta enton-

ces que quien esteacute tentado de blasfemar contra los misterios que sobrepasan

el alcance ordinario del espiacuteritu humano se decida a reconocer en los maacuterti-

res alguna cosa parecida pero diferente

Aquel que mata un animal venenoso sin duda debe ser apreciado

por todos aquellos a quienes esta bestia podriacutea haber dantildeado si no hubiera

sido matada creamos que sucede algo parecido con la muerte de los muy

santos maacutertires que ella destruye potencias maleacuteficas y que ella procura

a gran nuacutemero de hombres socorros maravillosos en virtud de una cierta

fuerza que no puede ser nombradardquo159

Las dos redenciones no difieren entonces en su naturaleza sino so-

lamente en la excelencia de los resultados seguacuten el meacuterito y la potencia de

los agentes Recordareacute sobre esta cuestioacuten lo que se dijo en las Conversacio-

nes a propoacutesito de la inteligencia divina y la inteligencia humana Ellas pue-

den diferir apenas como figuras parecidas que siempre son tales maacutes allaacute de

las diferentes dimensiones

de J-C (Bossuet Medit para el tiempo del jubileo quinto punto sigue a Oriacutegenes en la Ex-

hortacioacuten al martirio) lt160gt 157 Ὡς ἀπορρητοτέρων ὄντων καὶ ὑπὲρ ἀνθρωπίνην φύσιν (Ibid) lt161gt 158 Si se recorre la escala del espiacuteritu humano desde Oriacutegenes hasta La Fontaine se veraacute hasta

queacute punto estas ideas le son naturales al hombre

La historia nos ensentildea que en tales accidentes

Se hacen semenajentes sacrificios votivos

(Animales enfer de la peste) lt162gt 159 Orig ubi suplt164gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

165

Contemplemos para finalizar la maacutes bella de las analogiacuteas El hom-

bre culpable no podriacutea ser absuelto maacutes que por la sangre de sus viacutectimas

siendo esa sangre el lazo de la reconciliacioacuten el error antiguo habiacutea imagi-

nado que los dioses acudiacutean a cualquier lugar donde la sangre corriacutea por los

altares160

cosa que tampoco rechazaban creer nuestros primeros doctores

cuando creiacutean por su parte que los aacutengeles acudiacutean a cualquier lugar donde

se derramaba la verdadera sangre de la verdadera viacutectima161

Por una misma secuencia de ideas sobre la naturaleza y la eficacia de

los sacrificios ya los antiguos veiacutean algo misterioso en la comunioacuten con el

cuerpo y con la sangre de las viacutectimas Seguacuten ellos la comunioacuten implicaba el

complemento del sacrificio y el de la unidad religiosa lt168gt de suerte que

durante mucho tiempo los cristianos rechazaron probar las carnes inmola-

das por miedo a comulgar con ellas162

Pero esta idea universal de la Comunioacuten por la sangre aunque vi-

ciada en sus aplicaciones era a pesar de todo justa y profeacutetica en su raiacutez del

mismo modo que aquella otra idea de la cual derivaba

Entroacute en los incomprensibles designios del amor todopoderoso per-

petuar hasta el fin del mundo y por medios que con mucho superan a nuestra

deacutebil inteligencia este mismo sacrificio materialmente ofrecido una sola vez

para la salvacioacuten del geacutenero humano Habiendo la carne saparado al hombre

del cielo Dios se revistioacute de carne para unirse al hombre a traveacutes de eso que

lo separaba pero era demasiado poco para una inmensa bondad que atacaba

una inmensa degradacioacuten Esta carne divinizada y perpetuamente inmolada

se presenta al hombre bajo la forma exterior de su alimento privilegiado y

aquel que rechace comerlo no viviraacute163

Del mismo modo que la palabra que

160 Porphyr De Abst lib II en la Dem evang de Leland tom I cap V sect 7 (San Ag De

civit Dei X 11 Orig Adv Cels lib III)lt165gt 161 Chrysost Hom III in Ep ad Ephes orat de Nat Chr Hom III de Incomp Nat Dei -

Perpet de la fe etc in-4deg t I libr II c7 ndeg1 Todos estos doctores han hablado de la reali-

dad del sacrificio pero ninguno de ellos maacutes realmente que San Agustiacuten cuando dijo que el

Judiacuteo convertido al cristianismo bebiacutea la misma sangre que habiacutea vertido (sobre el calva-

rio) Ag Serm LXXVII lt166gt 162 Pues todos los que participan de una misma viacutectima son un mismo cuerpo (I Cor X 17)

lt167gt 163 Joan VI 54 lt169gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

166

en el orden material no es maacutes que una secuencia de ondulaciones circulares

excitadas en el aire parecidas en todos los planos imaginables a aquellas on-

dulaciones que percibimos sobre la superficie del agua cuando se la golpea

en un punto del mismo modo que esta palabra digo yo llega sin embargo

en toda su misteriosa integridad a todo oiacutedo tocado en cualquier punto por el

fluido agitado asiacute la esencia corporal164

de aquel que se llama a siacute mismo

Palabra que brilla desde el centro de la Omni-Potencia que estaacute en todas

partes entra entera en toda boca y se multiplica hasta el infinito sin dividir-

se Maacutes raacutepida que relaacutempago maacutes activa que el trueno la sangre theaacutendrica

penetra las entrantildeas culpables para devorar las suciedades165

Llega hasta los

confines desconocidos de esas dos potencias irreconciliablemente unidas166

hasta donde los impulsos del corazoacuten167

golpean la inteligencia y la confun-

den Por una verdadera afinidad divina se apropia de los elementos del

hombre y los transforma sin destruirlos ldquoTenemos derecho a sorprendernos

sin duda de que el hombre se eleve hasta Dios iexclpero he aquiacute otro prodigio

Dios que desciende hasta el hombre Y eso no es suficiente para pertenecer-

le aun maacutes a su querida criatura entra en el hombre y cada justo es un tem-

plo habitado por la Divinidad168

rdquo Es una maravilla inconcebible pero al

mismo tiempo infinitamente plausible que satisface a la razoacuten aplastaacutendola

No hay en el mundo espiritual una maacutes magniacutefica analogiacutea una proporcioacuten

maacutes sorprendente de intenciones y de medios de efecto y de causa de mal y

de remedio Nada hay que demuestre de una manera maacutes digna de Dios lo

que el geacutenero humano ha confesado desde siempre incluso antes de que le

164 Σῶμα ἅγιον τὶ (Orig Adv Cels lib VIII ndeg33 citado en la Perpet de la fe in-4deg tomII

libr VII ch1) lt170gt 165 Adhaeligreat visceribus meis ut in me non remaneat scelerum macula (Liturgia de la misa)

lt171gt 166 Usque ad divisionem animaelig et spiritus (Haeligbr IV 12) lt172gt 167 Intentiones cordis (Ibid) lt173gt 168 Miraris hominem ad Deos ire Deus ad homines venit imograve (quod proprius est) in homi-

nes venit (Sen Epist LXXIV) In unoquoque virorum bonorum (QUIS DEUS INCERTUM

EST) habitat Deus (Id Epist XLI)

iexclBello movimiento del instinto humano que buscaba lo que la fe posee

INTUS CHRISTUS INEST ET INOBSERVABILE NUMEN

(Vida Hymn in Euchar)

QUIS DEUS CERTUM lt174gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

167

haya sido ensentildeado su degradacioacuten radical la reversibilidad de los meacuteritos

de la inocencia que paga por el culpable y LA SALVACIOacuteN POR LA

SANGRE

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

168

NOTA COMPLEMENTARIA 1

i ldquoFue el miedo lo que primero produjo a los dioses [en el mundo]rdquo Estaacute

maacutexima durante mucho tiempo atribuiacuteda a Petronio forma parte sin embar-

go del verso 661 del libro III de la Tebaida de Estacio Cfr fragmento

XXVII de la edicioacuten de Buumlcheler del Satyricon Las traducciones aquiacute in-

cluidas son miacuteas a menos que indique lo contrario mediante la referencia al

traductor

ii Es digno de mencioacuten que Edmund Burke en A Philosophical Enquiry into

the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful (1757) en el capiacutetulo

II5 ldquoPowerrdquo tambieacuten cita esta misma frase para negarla con argumentos

similares a los de De Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 2

i ldquoEn verdad soy malo desde que naciacute

soy pecador desde el seno de mi madrerdquo (Salmos 51 [50] DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 3

i Con ldquoreidadrdquo traduzco reacuteiteacute que alude a las condiciones materiales (nece-

sariamente corrompidas dado que suponen la caiacuteda del pecado original) de

la vida humana De Maistre construye este neologismo a partir del sustantivo

latino res -rei que significa cosa realidad material faacutectica concreta

NOTA COMPLEMENTARIA 4

i ldquoImmisitque (Deus) in hominem spiritum et animamrdquo ldquoDios insufloacute en el

hombre espiacuteritu y almardquo De Maistre cita a Flavio Josefo a partir de una tra-

duccioacuten latina El original griego de Flavio Josefo dice ἔπλασεν ὁ θεὸς τὸν

ἄνθρωπον χοῦν ἀπὸ τῆς γῆς λαβών καὶ πνεῦμα ἐνῆκεν αὐτῷ καὶ ψυχήν

ldquoDios tomoacute polvo de la tierra y modeloacute al hombre y le insufloacute espiriacutetu y al-

mardquo (Flavio Josefo Antiguumledades de los judiacuteos 134 texto griego tomado de

Josephus with an english translation by H St J Thackeray MA Hon DD

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

169

Oxford Hon DD Durham In nine volumes IV Jewish Antiquities Books

I-IV LondonCambridgeMassachusetts William Heinemann LtdHarvard

University Press 1961 p16)

ii Flavio Josefo se inspira en Geacutenesis 27 ldquoEntonces Dios el Sentildeor formoacute al

hombre de la tierra misma soploacute en su nariz y le dio vida Asiacute el hombre

comenzoacute a vivirrdquo (RVR95)

iii La cita de Juvenal pertenece a un pasaje en el cual el poeta relata los pri-

meros tiempos de la humanidad y explica la diferencia que existe entre las

bestias dotadas solamente de animas (ldquoprincipio vitalrdquo seguacuten la traduccioacuten

de Segura Ramos que cito a continuacioacuten) y el hombre a quien el dios tam-

bieacuten le otorgoacute animum (ldquoespiacuteriturdquo)

En los comienzos

del mundo nuestro comuacuten Creador las dotoacute a ellas solamente

de principio vital a nosotros de espiacuteritu tambieacuten a fin de que

el afecto mutuo nos estimulase a pedir y a prestar auxilio

a congregar en un nuacutecleo de poblacioacuten a la gente dispersa

(trad de Bartolomeacute Segura Ramos en Juvenal Saacutetiras Madrid Consejo

Superior de Investigaciones Cientiacuteficas 1996 p 193 v147-151)

NOTA COMPLEMENTARIA 5

i ldquoel Dios consideraba por lo demaacutes que agregarle mente a alguna cosa sin

agregarle ademaacutes un espiacuteritu era iliacutecito por eso puso inteligencia adentro el

espiacuteritu alma adentro del cuerpordquo De Maistre cita aquiacute la traduccioacuten del

Timeo que hizo Ciceroacuten traduccioacuten de la cual solamente nos ha llegado con

lagunas el texto latino correspondiente a Timeo 27d-47b Por lo demaacutes el

texto citado por De Maistre presenta ostensibles diferencias con el texto pre-

sentado por Giomini en su edicioacuten de Teubner que dice asiacute

fas autem nec est nec umquam fuit quicquam nisi pulcherrimum facere ei

qui esset optumus cum rationem igitur habuisset reperiebat nihil esse

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

170

eorum quae natura cernerentur inintellegens intellegente in toto genere pra-

estantius quocirca intellegentiam in animo animum inclusit in corpore (M

Tulli Ciceronis Scripta quae manserunt omnia Fasc 46 De divinatione De

fato Timaeus Edidit Remo Giomini Leipzig Teubner Verlagsgesellschaft

1975 p184) (ldquoPor otra parte al ser el mejor no le es liacutecito hacer nada -y

nunca se lo fue- sino de la manera maacutes hermosa Por tanto tras practicar su

razonamiento encontraba que no podiacutea haber cosa alguna- entre aquellas

que eran visibles en virtud de su naturaleza- que estuviera privada de inteli-

gencia y que fuera dentro de la totalidad de su especie maacutes sobresaliente

que aquella que estaba dotada de tal inteligencia Por eso introdujo la inteli-

gencia en el espiacuteritu asiacute como el espiacuteritu en el cuerpordquo trad de Aacutengel Es-

cobar en Ciceroacuten Sobre la adivinacioacuten Sobre el destino Timeo Madrid

Gredos 1999 p362)

iii Este pasaje de Ciceroacuten traduce a Timeo 30a-b

ldquoPues al oacuteptimo soacutelo le estaba y le estaacute permitido hacer lo maacutes bello Por

medio del razonamiento [el dios] llegoacute a la conclusioacuten de que entre los seres

visibles nunca ninguacuten conjunto carente de razoacuten seraacute maacutes hermoso que el

que la posee y que a su vez es imposible que eacutesta se genere en algo sin al-

ma A causa de este razonamiento al ensamblar el mundo colocoacute la razoacuten

en el alma y el alma en el cuerpordquo (trad de Francisco Lisi en Platoacuten Diaacute-

logos VI Filebo Timeo Critias Madrid Gredos 1992 p 173)

NOTA COMPLEMENTARIA 6

i De Maistre retoma un pasaje de Lucrecio (3396-416) en cual se dice que

el espiacuteritu (al que se compara con la pupila del ojo) es maacutes fuerte que el al-

ma

ldquoY el espiacuteritu estrecha los cerrojos de la vida y domina en la vida maacutes que la

fuerza del alma Y es que sin mente y espiacuteritu no puede asentarse a lo largo

de los miembros siquiera durante una pequentildea parte de tiempo ninguna par-

te del alma por el contrario como [es] su acompantildeante [el alma] les sigue

faacutecilmente [a la mente y el espiacuteritu] y [cuando estos ya no estaacuten] se disgrega

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

171

en los aires y abandona los miembros helados en el friacuteo de la muerte En

cambio se mantiene con vida quien todaviacutea tiene mente y espiacuteritu por maacutes

que esteacute mutilado a causa de que todos los miembros le han sido cortados

aunque se haya arrancado el alma de alrededor [del tronco] y esteacute separada

ella de los miembros el tronco vive y toma los celestes aires vivificadores si

no por completo privado al menos de gran parte del alma [el tronco] se

sostiene y se adhiere a la vida asiacute como cuando se desgarran los contornos

del ojo si la pupila queda sin dantildeo se mantiene viva la capacidad de ver

con tal de que uno no destruya el globo entero del ojo corte solamente alre-

dedor del filo de la mirada [ie la pupila] y la deje intacta - porque [no se

cortariacutea todo] sin que se provoque la destruccioacuten de ambos [el ojo y la pupi-

la] en cambio si se dantildea la partecita central del ojo entonces inmediata-

mente se extingue la luz e invaden las tinieblas aunque por lo demaacutes el glo-

bo luciente quede intacto Por esta alianza el alma y el espiacuteritu estaacuten siempre

amarradosrdquo (trad modificada de Francisco Socas Lucrecio La naturaleza

Madrid Gredos 2003 pp245-6)

NOTA COMPLEMENTARIA 7

i ldquoY [la naturaleza] es a su vez ella misma el alma de toda el almardquo (Lucre-

cio De rerum natura 3275)

ii De Maistre elide el contexto materialista de la cita (de hecho no repone el

sujeto de la oracioacuten natura) lo cual es coherente con la lectura de orienta-

cioacuten espiritualista que hace del pensamiento de Lucrecio

NOTA COMPLEMENTARIA 8

i En el pasaje del Teeteto aludido por De Maistre Soacutecrates recurre a la ima-

gen de la cera para explicar coacutemo las impresiones afectan al alma

ldquoSoacutec- Todo esto seguacuten dicen se produce de la siguiente manera cuando la

cera es en el alma profunda abundante y lisa y tiene la adecuada contextu-

ra lo que llega a traveacutes de las percepciones se graba en este lsquocorazoacutenrsquo del

alma al que Homero llamoacute asiacute para aludir a su semejanza con la cera En las

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

172

almas de tal naturaleza las sentildeales se hacen niacutetidas y tienen la suficiente pro-

fundidad como para llegar a ser duraderas Estas personas en primer lugar

poseen facilidad para aprender tienen ademaacutes buena memoria y finalmente

no invierten la posicioacuten de las sentildeales con relacioacuten a las percepciones sino

que sus opiniones son verdaderas En efecto al ser las sentildeales niacutetidas y espa-

ciadas las refieren raacutepidamente a las impresiones correspondientes que son

precisamente las que denominamos cosas reales de la misma manera que

reservamos el nombre de sabios para esta clase de personas iquestNo te parece a

tirdquo (trad de Aacutelvaro Vallejo Campos en Platoacuten Diaacutelogos V Parmeacutenides

Teeteto Sofista Poliacutetico Madrid Gredos 1988 194c-d p 282)

ii Este es el contexto (69-12) de la cita de la Eneida de Virgilio (en negrita

el sintagma citado por De Maistre)

at pius Aeneas arces quibus altus Apollo

praesidet horrendaeque procul secreta Sibyllae

antrum immane petit magnam cui mentem animumque

Delius inspirat vates aperitque futura

(ldquoEn tanto el buen Eneas se encamina a la cumbre en donde Apolo asienta

su alto trono y a la ingente caverna en donde mora aislada la hoacuterrida Sibila

aquella a la que inspira el dios profeacutetico de Delos

su poderoso pensamiento y su espiacuteritu y le esclarece el porvenirrdquo trad de

Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos 1992 p

301)

NOTA COMPLEMENTARIA 9

i De Maistre cita a Filoacuten a traveacutes del humanista Justus Lipsius quien por su

parte cita -con algunas variantes menores- esta oracioacuten de De opificio mundi

XXI66 τὸν ἄνθρωπον ᾧ νοῦν ἐξαίρετον ἐδωρεῖτο ψυχῆς τινα ψυχὴν

καθάπερ κόρην ἐν ὀφθαλμῷ (ldquo[y para coronar todo creoacute] al hombre al cual

dotoacute con una inteligencia extraordinaria una cierta alma del alma como la

pupila en el ojordquo texto griego tomado de Philo Volume I Trad por F H

Colson y G H Whitaker Cambridge-Massachusetts-Londres LOEB 1981)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

173

ii De Maistre tomoacute la cita de Iusti Lipsi Physiologiae stoicorum libri tres

L Annaeo Senecae aliisque scriptoribus illustrandis Antverpiae ex offici-

na plantiniana Apud Ioannem Moretum M DC IV [Antwerp Jan More-

tus 1604] p 181)

NOTA COMPLEMENTARIA 10

i ldquo[Zeus] que dudaba en su menterdquo (Homero Iliacuteada 23 trad de Emilio

Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos 1991 p123)

NOTA COMPLEMENTARIA 11

i ldquoPero eacutel lo supo en su corazoacutenrdquo (Homero Iliacuteada 1333)

NOTA COMPLEMENTARIA 12

i ldquoMientras revolviacutea estas dudas en la mente y en el aacutenimordquo (Homero Iliacuteada

1193 trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos

1991 p 109)

NOTA COMPLEMENTARIA 13

i ldquoCalla ya corazoacuten que otras cosas maacutes duras sufristerdquo (Homero Odisea

2018 trad de Juan Manuel Paboacuten en Homero Odisea Madrid Gredos

1993 p421)

ii ldquoDirige [el alma] todas aquellas cosas de las que se dice que ella misma se

compondriacutea se ltlesgt opone poco menos que en todo durante toda la vida y

ltlasgt domina en todas las formas ltposiblesgt a unas reprimieacutendolas con

mayor dureza y valieacutendose de medios dolorosos como son los correspon-

dientes a la gimnasia y la medicina a otras de modo maacutes suave ya sea ame-

nazando o amonestando al dialogar con los apetitos las excitaciones y los

temores como si ella fuera diferente de esa otra cosa ltcon la que tratagt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

174

Es en cierta forma lo que tambieacuten Homero presenta en la Odisea donde

cuenta que Odiseo

Golpeaacutendose el pecho reprendioacute a su corazoacuten con palabras

lsquoiexclSoporta pues corazoacuten que ya una vez soportaste cosas peoresrsquordquo

(trad de Alejandro G Vigo en Platoacuten Fedoacuten Buenos Aires Colihue 2009

p127 94c-d en negrita la traduccioacuten del texto citado en griego por De

Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 14

i ldquoNo puedo otorgarte Alma todas las cosas que te convienen seacute paciente

pues no eres la uacutenica que ama las cosas bellasrdquo Cita de Theognis de Megara

poeta griego que vivioacute en el siglo VI aC De Maistre utiliza la edicioacuten del

filoacutelogo Richard Franccedilois Philippe Bunck ceacutelebre en su tiempo Ver ΗΘΙΚΗ

ΠΟΙΗΣΙΣ [sic] sive Gnomici Poetae Graeci ad optimorum exemplarium fi-

dem emendavit Rich Franc Phil Brunck editio nova correcta notisque et

indicibus aucta Lipsiae Sumtibus Gerh Fleischeri Jun 1817 p51 v703-4

NOTA COMPLEMENTARIA 15

i Como indica Pierre Glaudes todo este paacuterrafo parafrasea un pasaje del li-

bro IV de la Repuacuteblica de Platoacuten 430e-431b

ldquo-La moderacioacuten es un tipo de ordenamiento y de control de los placeres y

apetitos como cuando se dice

que hay que ser lsquoduentildeo de siacute mismorsquo -no seacute de queacute modo- o bien otras frases

del mismo cuntildeo iquestNo es asiacute

-Siacute

-Pero eso de ser lsquoduentildeo de siacute mismorsquo iquestno es ridiacuteculo Porque quien es duentildeo

de siacute mismo es tambieacuten esclavo de siacute mismo por lo cual el que es esclavo es

tambieacuten duentildeo Pues en todos estos casos se habla de la misma persona

-Sin duda

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

175

-Sin embargo a miacute me parece que lo que quiere decir esta frase es

que dentro del mismo hombre en lo que concierne al alma hay una parte

mejor y una peor y que cuando la que es mejor por naturaleza domina a la

peor se dice que es lsquoduentildeo de siacute mismorsquo a modo de elogio pero cuando de-

bido a la mala crianza o compantildeiacutea lo mejor que es lo maacutes pequentildeo es do-

minado por lo peor que abunda se le reprocha entonces como deshonroso y

se llama lsquoesclavo de siacute mismorsquo e lsquoinmoderadorsquo a quien se halla en esa situa-

cioacutenrdquo (trad de Conrado Eggers Lan en Platoacuten Diaacutelogos IV Repuacuteblica

Madrid Gredos 1988 pp219-220 430e-431b)

NOTA COMPLEMENTARIA 16

i ldquoni de las otras [cosas] ninguna admite los contrarios a la vezrdquo (trad de

Eduardo Sinnott en Aristoacuteteles Categoriacuteas Buenos Aires Colihue 2009

p58 6a 1- 5) El texto traducido por Sinnott dice τῶν ἄλλων y no τῶν

ὄντων

NOTA COMPLEMENTARIA 17

i ldquoPor otra parte algunos meacutedicos sostienen que el hombre es sangre otros

afirman que es bilis algunos otros que pituita Todos hacen el mismo razo-

namiento que existe una sustancia uacutenica -sea cual sea el nombre que cada

uno quiera darle- que esta sustancia cambia su aspecto y su propiedad for-

zada por la accioacuten dei calor y del friacuteo y que se vuelve dulce o amarga blanca

o negra o de cualquier otra forma

A mi modo de ver esto no es asiacute La mayor parte de la gente opina

asiacute o de un modo semejante En cambio yo afirmo que si el hombre fuera

una sola sustancia jamaacutes padeceriacutea dolor ya que al ser uno no habriacutea

nada que se lo pudiera causarrdquo (trad de Jorge Cano Cuenca en Hipoacutecrates

Tratados Hipocraacuteticos VIII ldquoSobre la naturaleza del hombrerdquo Gredos Ma-

drid 2003 p33 cap2 en negrita la traduccioacuten de la oracioacuten citada en grie-

go por De Maistre)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

176

NOTA COMPLEMENTARIA 18

i ldquoya que AL SER UNO no habriacutea nada que se lo pudiera causar [al do-

lor]rdquo Cfr nota complementaria anterior

NOTA COMPLEMENTARIA 19

i ldquoSi tuacute estaacutes convencido de esto -de hecho al comienzo has dicho que tuacute

pensabas que habiacutea maacutes mal en el deshonor que en el dolor- soacutelo queda que

tuacute seas duentildeo y sentildeor de ti mismo Aunque no seacute coacutemo puede decirse eso

iexclcoacutemo si fueacuteramos dos uno que manda y otro que obedece En cualquier ca-

so la expresioacuten no carece de sentido En realidad el alma estaacute dividida en

dos partes una de las cuales participa de la razoacuten mientras que la otra estaacute

privada de ella De manera que cuando se nos prescribe que seamos duentildeos

de nosotros mismos lo que se quiere prescribir es que la razoacuten refrene la

irreflexioacuten En las almas de casi todos los seres humanos hay por naturaleza

un componente de debilidad de bajeza de servilismo una especie de ener-

vamiento y languidez

Si no existiera otra cosa no habriacutea nada maacutes horroroso que el ser

humano Pero tenemos a nuestra disposicioacuten a la razoacuten duentildea y sentildeora de

todo la cual valieacutendose de sus propias fuerzas y progresando siempre se

convierte en virtud perfecta El hombre debe mirar que sea ella la que mande

a aquella parte del alma que debe obedecer lsquoiquestDe queacute modorsquo me pregunta-

raacutes Como un amo a su esclavo un general al soldado o un padre a su hijordquo

(trad de Alberto Medina Gonzaacutelez en Ciceroacuten Disputaciones Tusculanas

Madrid Gredos 2005 pp244-5 II 47-48)

NOTA COMPLEMENTARIA 20

i ldquoEsta duplicidad del hombre es tan visible que algunos han pensado que

tenemos dos almas

Un sujeto simple les pareciacutea incapaz de tales y tan repentinas varia-

ciones desde una presuncioacuten desmesurada a un horrible abatimiento del co-

razoacutenrdquo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

177

Pascal Pensamientos (fr 417 ed Brunschvicg fr 536 ed Le

Guern)

ii Este es el pasaje de Repuacuteblica al que alude De Maistre

ldquo-() Leoncio hijo de Aglayoacuten subiacutea del Pireo bajo la parte externa del mu-

ro boreal cuando percibioacute unos cadaacuteveres que yaciacutean junto al verdugo puacute-

blico Experimentoacute el deseo de mirarlos pero a la vez sintioacute una repugnancia

que lo apartaba de alliacute y durante unos momentos se debatioacute interiormente y

se cubrioacute el rostro Finalmente vencido por su deseo con los ojos desmesu-

radamente abiertos corrioacute hacia los cadaacuteveres y gritoacute lsquoMirad malditos sa-

tisfaceos con tan bello espectaacuteculorsquordquo (trad de Conrado Eggers Lan en Pla-

toacuten Diaacutelogos IV Repuacuteblica Madrid Gredos 1988 p 234 439e-440a)

NOTA COMPLEMENTARIA 21

i De Maistre parafrasea un pasaje de Oriacutegenes de Sobre los primeros princi-

pios ldquoDe estas opiniones primero discutamos la que algunos estaacuten acos-

tumbrados a agregar que hay en nosotros un alma buena y celestial y otra

inferior y terrestre y que [el alma] que es ciertamente mejor fue implantada

desde el cielo tal como aquella [alma] que siendo ya Jacob hostil contra

Esauacute desde el vientre [materno] le dio [a Jacob] la palma de la victoria e hi-

zo que suplantara a su hermano [Esauacute en la primogenitura] o tal como

aquella [alma] que en el caso de Jeremiacuteas fue santificada desde el vientre o

como aquella [alma] que en el caso de Juan fue llenada por el Espiacuteritu San-

to desde el uacutetero Pero el alma que llaman inferior declaran que se genera de

una semilla corporal junto con el cuerpo por lo cual niegan que esta [alma]

pueda vivir o subsistir sin el cuerpo a causa de lo cual dicen que a esta [al-

ma] frecuentemente se la llama carne Por lo cual estaacute escrito La carne

deseoacute ardientemente contra el espiacuteritu lo cual no lo entienden como que se

habla de la carne sino de esa alma que propiamente hablando es alma de la

carne E incluso a partir de esto intentan confirmar lo que dice el Leviacutetico

[1714] lsquoEl alma de toda la carne es la sangrersquo A partir del hecho de que la

sangre se difunde por toda la carne para darle vida dicen que en la sangre

estaacute este alma que llaman alma de toda carne() Suelen agregar a sus aser-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

178

siones tambieacuten este testimonio del Apoacutestol que dice evidentes son las obras

de la carne que son fornicacioacuten inmundicia impudicia idolatriacutea brujeriacutea

enemistades luchas rivalidades iras peleas disensiones herejiacuteas envi-

dias ebriedades comilonas y cosas similares [Gal 519-21]rdquo Oriacutegenes So-

bre los primeros principios 342 (traduje a partir de texto latino tomado de

Origen On first Principles ed y trad de John Behr 2 vol Oxford Oxford

U P 2017)

ii Para la discusioacuten sobre las fuentes del dualismo aludido en este pasaje y

sus similitudes y diferencias con los gnoacutesticos cfr Blosser Benjamin P Be-

come like angels Origenrsquos Doctrine of the Soul Washington DC The

Catholic University of America Press 2012

NOTA COMPLEMENTARIA 22

i ldquoEn la medida que pudimos hemos expuesto en forma de debate lo que

habriacutea podido ser dicho acerca de cada una de las doctrinas por parte de ca-

da uno de los interlocutores Sin embargo el que lee elija entre ellas la que

sea maacutes aceptable a la razoacutenrdquo (Oriacutegenes Sobre los primeros principios trad

de Samuel Fernaacutendez en Oriacutegenes Sobre los principios Madrid Ciudad

Nueva 2015 p739 III45)

NOTA COMPLEMENTARIA 23

i ldquoTodos los combates que acostumbramos a imaginar entre la parte inferior

del alma que llamamos sensitiva y la superior que es razonable o bien en-

tre los apetitos naturales y la voluntad consisten simplemente en la oposi-

cioacuten que existe entre los movimientos que el cuerpo por sus espiacuteritus y el

alma por su voluntad tienden a provocar al mismo tiempo en la glaacutendula

Pues soacutelo hay un alma en nosotros y ese alma no tiene en siacute diversas partes

la sensitiva es asimismo razonable y todos sus apetitos son voliciones El

error que se ha cometido hacieacutendola representar diversos papeles normal-

mente contrarios entre siacute proviene de que no se han distinguido sus funcio-

nes de las del cuerpo el uacutenico al que debemos atribuir todo lo que puede ob-

servarse en nosotros que contradice a la razoacuten De suerte que uacutenico combate

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

179

existente es que la pequentildea glaacutendula que estaacute en medio del cerebro pudien-

do ser empujada de un lado por el alma y del otro por los espiacuteritus anima-

les que no son maacutes que cuerpos como he dicho antes sucede a menudo que

estos dos impulsos son contrarios y el maacutes fuerte impide el efecto del otrordquo

(trad de Joseacute Antonio Martiacutenez Martiacutenez y Pilar Andrade Boueacute en Reneacute

Descartes Las pasiones del alma Madrid Tecnos 1997 pp122-3)

NOTA COMPLEMENTARIA 24

i El sacerdote teoacutelogo filoacutesofo y matemaacutetico Antoine Arnauld (1612-1694)

fue uno de las figuras mas representativas del jansenismo De Maistre cita

aquiacute una obra escrita en colaboracioacuten con Pierre Nicole Perpeacutetuiteacute de la foi

de lrsquoEglise catholique touchant lrsquoEucharistie (1669 ver nota complentaria

166iii) Arnauld formoacute parte asimismo del equipo de traduccioacuten del llamado

Nuevo Testamento de Mons Ver nota complementaria 91i

NOTA COMPLEMENTARIA 25

i Paul-Joseph Barthez (1734-1806) ceacutelebre meacutedico poliacuteglota y erudito fue

amigo de DrsquoAlembert y colaboroacute en la Encylopeacutedie Defendiacutea el ldquovitalismordquo

posicioacuten que consistiacutea en la postulacioacuten de una fuerza especial o ldquoprincipio

vitalrdquo distinta de la materia que seriacutea necesaria desde su perspectiva para

explicar los fenoacutemenos fisioloacutegicos y la propia vida Algunas de sus obras

son Oratio academica de principio vitali hominis (1772) Nouveaux eacuteleacutements

de la science de lrsquohomme (1778) Essai drsquoune nouvelle meacutechanique des

mouvemens progressifs de lrsquohomme et des animaux (1782)

NOTA COMPLEMENTARIA 26

i El texto original de la vulgata en Santiago 18 dice ldquoVir duplex animo in-

constans est in omnibus viis suisrdquo es decir ldquoel hombre con dobleces en el

aacutenimo es inconstante en todas sus viacuteasrdquo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

180

NOTA COMPLEMENTARIA 27

i El texto original de la vulgata dice ldquopertingens usque ad divisionem ani-

mae ac spiritus compagum quoque ac medullarum et discretor cogitationum

et intentionum cordisrdquo (Hebreos 412) ldquopenetra hasta partir el alma y el espiacute-

ritu las coyunturas y los tueacutetanos y discierne los pensamientos y las inten-

ciones del corazoacutenrdquo (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 28

i Agustiacuten habla aquiacute de imaacutegenes de conscupicencia (ligadas al recuerdo de

su vida pasada) que lo asaltan durante el suentildeo ldquoY tanto poder tiene sobre

mi carne la ilusioacuten creada por la imagen en mi alma que visiones falsas con-

siguen del que duerme lo que la vista de realidades no logran del que estaacute

despierto iquestEs que en esos momentos no soy yo acaso Sentildeor miacuteordquo (trad

de Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Colihue

2006 p289 X 3041)

NOTA COMPLEMENTARIA 29

i ldquoiexclY sin embargo tanta diferencia hay de miacute mismo a miacute mismo dentro del

breve intervalo en que paso de aquiacute al suentildeo o vuelvo de alliacute aquiacuterdquo (trad de

Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Colihue

2006 p289 X 3041)

NOTA COMPLEMENTARIA 30

i ldquoPues iquestqueacute mayor desdichado que un desdichado que no se apiadaba de su

propia desdicha y que lloraba por la muerte de Dido la cual ocurrioacute por

amar a Eneas y no la propia muerte que ocurriacutea por no amarte a ti luz de

mi corazoacuten y pan de la boca interior de mi alma y fuerza que fecunda mi

mente y el seno de mi pensamiento No te amaba y fornicaba lejos de tirdquo

(trad de Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Co-

lihue 2006 p 20 I 13 21)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

181

NOTA COMPLEMENTARIA 31

i ldquoiexclDestestable humillacioacuten para miacute

Que fui el primero en contender con dioses

Para sentarme en el sitial maacutes alto

Y me veo ahora reducido

A unirme a una bestia y a mezclarme

Con el limo animal para encarnar

Y embrutecer esta esencia que aspiroacute

A la cima de la divinidadrdquo

(trad de Esteban Pujals John Milton El paraiacuteso perdido Madrid Caacutetedra

1986 p359 IX163-168)

NOTA COMPLEMENTARIA 32

i ldquoLes gros joufflus tecirctes de cheacuterubinsrdquo (ldquoLos gorditos mofletudos con ca-

bezas de querubinesrdquo) verso 105 del canto XVI del poema satiacuterico de Vol-

taire La Pucelle drsquoOrleacuteans (1762 primera edicioacuten autorizada por el autor

habiacutean circulado copias piratas desde 1755) (Les œuvres complegravetes de Vol-

taireThe complete works of Voltaire [T] 7 ed de Jeroom Vercruysse Les

deacutelices-Genegraveve Institut et Museacutee Voltaire 1970 p 508 en las Œuvres

complegravetes ed Moland tomo IX p258) En ese canto se relata de forma satiacute-

rica un concurso de odas entre los santos de Francia e Inglaterra organizado

por San Pedro

NOTA COMPLEMENTARIA 33

i Cita de las Saturnales de Macrobio ldquoPues bien Gayo Ceacutesar dispuesto a

dar inicio al comienzo de una nueva ordenacioacuten dejoacute pasar todos los diacuteas

que auacuten podiacutean causar confusioacuten y el resultado de esta accioacuten fue que el uacutel-

timo antildeo de confusioacuten se alargoacute hasta los cuatrocientos cuarenta y tres diacuteas

A continuacioacuten imitando a los egipcios los uacutenicos que conocen todas las

cosas divinas se esforzoacute en ajustar el antildeo al ritmo del sol que completa su

curso en trescientos sesenta y cinco diacuteas y un cuartordquo (trad de Fernando

Navarro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Madrid Gredos 2010 p190

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

182

1143 en negrita la liacutenea citada por De Maistre) Ver nota complementaria

64

NOTA COMPLEMENTARIA 34

i ldquoLa oracioacuten que Eufanto ha traducido de la lengua egipcia es la siguiente

lsquosoberano sol y dioses todos que dais la vida a los humanos acogedme y

confiadme a los dioses eternos para residir junto a ellos Porque paseacute mis

diacuteas respetando a los dioses que mis padres me ensentildearon durante el tiempo

en que conviviacute con ellos y siempre honreacute a los que engendraron mi cuerpo

De los demaacutes seres humanos ninguna muerte he causado no me he apropia-

do de ninguacuten bien en depoacutesito ni he cometido ninguacuten otro acto irreparable

Mas si por ventura he cometido alguacuten delito en mi vida ya por haber comi-

do o bebido algo prohibido no fui yo el causante del delito sino eacutestasrsquo

Mostraba entonces el cofre en que se encontraban las viacutesceras Y una vez

que pronunciaba estas palabras lo arrojaba al riacuteo el resto del cuerpo lo em-

balsamaba como una parte purardquo (trad de Miguel Periago Lorente en Porfi-

rio Sobre la abstinencia Madrid Gredos 1984 pp 202-3 IV10 en negrita

la traduccioacuten del texto griego citado por De Maistre)

ii De Maistre estaacute citando a Porfirio a partir de la edicioacuten de Larcher de la

Historia de Heroacutedoto En II86 Heroacutedoto describe las teacutecnicas de embalsa-

mamiento de los egipcios Larcher en su comentario a ese pasaje cita este

texto de Porfirio (Histoire drsquoHeacuterodote traduite du grec avec des remarques

historiques et critiques un essai sur la chronologie drsquoHeacuterodote et une table

geacuteographique par M Larcher T 2 Paris Musier 1786 pp331-332)

iii Sobre el διὰ ταῦτα ver nota complementaria 35

NOTA COMPLEMENTARIA 35

i Ὡς αἰτίαν ἁπάντων ὧν ὁ ἄνθρωπος ἥμαρτεν ldquoAdemaacutes no es faacutecil arrancar

el gancho de la praacutectica de comer carne gancho que estaacute fijado y anclado en

el deleite de los placeres Pues seriacutea bonito que al igual que los egipcios ex-

traen las visceras de los cadaacuteveres y mostraacutendolas a la luz del sol se desha-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

183

cen de ellas con el pretexto de que son causa de cuantos errores comete

el ser humano atajaacuteramos asiacute nuestra gula y sed de sangre con el objeto de

purificar nuestra vida Porque de hecho nuestro estoacutemago no tiene sed de

sangre sino que resulta contaminado por la inmoderacioacutenrdquo (trad de Vicente

Ramoacuten Palerm en Plutarco ldquoSobre comer carnerdquo en Obras morales y de cos-

tumbres [Moralia] IX Madrid Gredos 2002 p389 996E en negrita la tra-

duccioacuten de la oracioacuten en griego citada por De Maistre)

ii El διὰ ταῦτα no refiere al texto de Plutarco sino al texto de Porfirio que

citamos en la nota complementaria 34 El texto de Porfirio dice asiacute εἰ δέ τι

ἄρα κατὰ τὸν ἐμαυτοῦ βίον ἥμαρτον ἢ φαγὼν ἢ πιὼν ὧν μὴ θεμιτὸν ἦν οὐ

διrsquoἐμαυτὸν ἥμαρτον ἀλλὰ διὰ ταῦτα Efectivamente Larcher traduce ldquoSi jrsquoai

commis quelqursquoautre faute dans ma vie soit en mangeant soit en buvant ce

nrsquoa point eacuteteacute pour moi mais pour ces chosesrdquo (Histoire drsquoHeacuterodote tra-

duite du grec avec des remarques historiques et critiques un essai sur la

chronologie drsquoHeacuterodote et une table geacuteographique par M Larcher T 2

Paris Musier 1786 p332 negritas miacuteas) Miguel Periago Lorente traduce

al espantildeol ldquoMas si por ventura he cometido alguacuten delito en mi vida ya por

haber comido o bebido algo prohibido no fui yo el causante del delito sino

eacutestasrdquo dando el matiz de causalidad que De Maistre exige para traducir el

διὰ ταῦτα y que lo lleva a preferir la preposicioacuten ldquoparrdquo en lugar de ldquopourrdquo

iii Pierre-Henry Larcher (1726-1812) fue un conocido helenista y traductor

quien tuvo una famosa poleacutemica con Voltaire sobre filosofiacutea de la historia

Publicoacute diversas obras de erudicioacuten y tradujo entre otros a Euriacutepides Jeno-

fonte y Heroacutedoto de este uacuteltimo preparoacute una edicioacuten muy ricamente anota-

da citada aquiacute por De Maistre

Sobre la poleacutemica con Voltaire puede consultarse el interesante artiacuteculo de

Gustavo Adriaacuten Ratto ldquoHistoria y fiacutesica a propoacutesito de las criacuteticas de Lar-

cher a Voltairerdquo Contrastes (Universidad de Maacutelaga Facultad de Filosofiacutea y

Letras) ndeg20-2 (92015) pp297-312

iv La plegaria citada por De Maistre era una de las recomendadas para los

moribundos en misales y libros de oracioacuten

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

184

NOTA COMPLEMENTARIA 36

i El pasaje mencionado es Juan 113 La cita subsiguiente es de Salmos

5012 (Vulgata) ldquoreestablece un espiacuteritu recto en mis viacutescerasrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 37

i Estos son los pasajes citados por De Maistre

ldquoPero hay una cosa que no debeacuteis comer carne con sangre porque en la

sangre estaacute la vidardquo (Geacutenesis 94 DHH)

ldquoporque la vida de la carne en la sangre estaacute y yo os la he dado para hacer

expiacioacuten sobre el altar por vuestras almas pues la misma sangre es la que

hace expiacioacuten por la personardquo (Leviacutetico 1711 RVR95)

ldquoSolamente que te mantengas firme en no comer sangre porque la sangre es

la vida y no comeraacutes la vida junto con la carne

No la comeraacutes en tierra la derramaraacutes como si fuera aguardquo (Deute-

ronomio 1223-24 RVR95)

ii Como anota Glaudes en todos los pasajes de la Vulgata en los que apare-

ce el teacutermino latino anima De Maistre traduce ldquovidardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 38

i Gian Rinaldo Carli (1720-1795) fue un ceacutelebre escritor economista histo-

riador y numismaacutetico italiano muy admirado por De Maistre En sus obras

se advierte la adhesioacuten a un cierto iluminismo moderado aunque en la uacutelti-

ma parte de su vida se corrioacute a posiciones maacutes bien conservadoras en gran

medida como reaccioacuten a la Revolucioacuten Francesa Glaudes informa que De

Maistre teniacutea en su biblioteca las Obras de Carli en edicioacuten italiana (18 vol)

y una traduccioacuten francesa de sus Cartas americanas texto en el que hipote-

tiza un origen comuacuten de la humanidad en el continente perdido de la Atlaacutenti-

da

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

185

NOTA COMPLEMENTARIA 39

i Michele Rosa (1731-1809) meacutedico y catedraacutetico italiano se dedicoacute al es-

tudio de la sangre y el sitema circulatorio y llegoacute a experimentar con trans-

fusiones de sangre de animales Ver Maurizio Bufalini Biografia di Michele

Rosa Forli Antonio Hercolani 1837

NOTA COMPLEMENTARIA 40

i John Hunter (1728-1793) fue un famoso meacutedico cirujano y anatomista es-

coceacutes Sus contribuciones en temas como el crecimiento de los huesos la in-

flamacioacuten la digestioacuten y las enfermedades veacutenereas fueron muy reconocidas

en su tiempo Coleridge por su parte vio en sus obras el germen de una

ldquomedicina romaacutenticardquo Algunas de sus obras son The Natural History of the

Human Teeth (1771) A Treatise on the Venereal Disease (1786) Observa-

tions on Certain Parts of the Animal Oeconomy (1786) A Treatise on the

Blood Inflammation and Gun-shot Wounds (1794 poacutestumo)

NOTA COMPLEMENTARIA 41

i ldquoThis I think is giving too much to the solids and too little to the fluids

When all the circumstances attending this fluid are fully considered the idea

that it has life within itself may not appear so difficult to comprehend and

indeed when once conceived I do not see how it is possible we should think

it to be otherwise when we consider that every part is formed from the

blood that we grow out of it and if it has not life previous to this operation

it must then acquire it in the act of forming for we all give our assent to the

existence of life in the parts when once formed Our ideas of life have been

so much connected with organic bodies and principally those endowed with

visible action that it requires a new bend to the mind to make it conceive

that these circumstances are not inseparable () but I shall endeavour to

show that organization and life do not depend in the least on each other

that or ganization may arise out of living parts and produce action but that

life can never rise out of or depend on organization An organ is a peculiar

conformation of matter (let that matter be what it may) to answer some pur-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

186

pose the operation of which is mechanical but mere organization can do

nothing even in mechanics it must still have something corresponding to a

living principle namely some powerrdquo (John Hunter A Treatise on the

Blood Inflammation and Gun-shot Wounds London John Richardson

1794 p78)

NOTA COMPLEMENTARIA 42

i ldquoIt is an opinion at least as old as Pliny that the blood is a living fluid but

it was reserved for the late celebrated physiologist Mr John Hunter to place

this opinion among the number of those truths that can no longer be disput-

edrdquo (W Boag ldquoOn the poison of serpentsrdquo en Asiatick Researches Vol6

[1808] p108)

ii De Maistre se refiere a la publicacioacuten Asiatic (o Asiatick) Researches edi-

tada por The Asiatick [sic] Society (despueacutes conocida como The Asiatic So-

ciety of Bengal) que fue fundada por el ceacutelebre orientalista Sir William Jo-

nes en 1784 y que entre otras actividades recopiloacute y clasificoacute gran cantidad

de manuscritos antiguos en saacutenscrito

iii El pasaje de Plinio al que refiere De Maistre es el 1169 de su Historia

Natural ldquoLos restantes animales tienen el corazoacuten en el centro del pecho

soacutelo el hombre lo tiene bajo la tetilla izquierda con una punta de forma coacute-

nica y sobresaliente hacia delante Uacutenicamente en los peces mira hacia la bo-

ca Dicen que en los que nacen el corazoacuten es lo primero que se forma en el

uacutetero despueacutes el cerebro igual que lo uacuteltimo son los ojos sin embargo pri-

mero mueren eacutestos y lo uacuteltimo el corazoacuten Tiene un calor extraordinario

Palpita ciertamente y se mueve como si fuera un animal dentro de otro re-

cubierto por una membrana muy flexible y resistente estaacute protegido por la

muralla que forman las costillas y el pecho a fin de que produzca la causa

primordial de la vida En su interior proporciona al espiacuteritu y a la sangre su

sede principal en una cavidad sinuosa que es ademaacutes triple en los animales

grandes y no hay ninguno en el que no sea doble Alliacute habita el entendi-

miento De esta fuente salen dos grandes venas una hacia delante y otra ha-

cia la espalda que difundieacutendose por medio de una serie de ramificaciones

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

187

a traveacutes de otras menores hacen circular la sangre vivificante por todos

los miembros Eacutesta es la uacutenica viscera que no es atacada por las enfermeda-

des ni prolonga los sufrimientos de la vida pero herida al punto ocasiona la

muerte Aunque las otras visceras esteacuten dantildeadas la fuerza vital perdura en el

corazoacutenrdquo (trad de Mariacutea Luisa Arribas en Plinio el Viejo Historia Natural

Libros VII-XI Madrid Gredos 2003 pp538-9 en negrita el texto citado por

De Maistre la frase magna est in eo vitalitatis portio es de XI90 en p561

en la traduccioacuten de Arribas ldquoEn ella [en la sangre] hay una gran porcioacuten de

fuerza vitalrdquo De Maistre cita a Plinio desde la edicioacuten de la Historia Natural

preparada por el jesuita Jean Hardouin -en latiacuten Joannis Harduini- aparecida

en 1685)

iv La nota de Hardouin de la paacutegina 583 dice ldquode alliacute que muchos de los an-

tiguos dijeran que la sangre es la sede de la vidardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 43

i ldquoBy some she is called Lara and said to have been the daughter of Almon

She was supposed to preside over families and they used to offer children at

her altar in order to procure her favour for it was a uniform prevailing opin-

ion that no atonement could be obtained but by blood and that some must

die to procure the happiness of others Praeligceptum est ut pro capitibus

capitibus supplicaretur idque aliquamdiu observatum ut pro familiarium so-

spitate pueri mactarentur Maniaelig Deaelig matri Larum In lieu of these they in

aftertimes offered the heads of poppies and pods of garlikrdquo Jacob Bryant

New System or an Analysis of Ancient Mythology Vol II London Payne-

Elmsly-White-Walter MDCCLXXXV [1785] p455

ii Jacob Bryant fue un erudito y mitoacutegrafo ingleacutes muy admirado por De

Maistre En New System or an Analysis of Ancient Mythology (1774ndash76)

afirma que todas las mitologiacuteas descienden en uacuteltima instancia del Antiguo

Testamento

iii En el capiacutetulo de la Demonstratio Evangelica titulado ldquoJesus homines

sanguine suo redemitrdquo Huet interpreta a toda una serie fuentes judiacuteas como

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

188

anticipaciones del sacrificio de Cristo ldquoTraditur amp in libro Zohar necesse

esse Messiam pro Israelitica gente pœnas dare quod solus ille Deo satiscafe-

re possitrdquo (ldquoSe dice en el libro del Zohar que es necesario que el Mesiacuteas su-

fra por la gente de Israel porque solo el puede satisfacer a Diosrdquo Petri Da-

nielis Huetii Episcopi Abrincensis Demonstratio Evangelica ad Serenissi-

mum Delphinum Francofurti Sumptibus Thomae Fritschi MDCCXXII

propositio IX sect CXLV p638)

iv Pierre Daniel Huet (1630-1721) fue un erudito franceacutes exeacutegeta y apoacutelogo

de las escrituras ademaacutes de estudioso de la antiguumledad Fideiacutesta esceacuteptico

sostuvo que la fe tiene maacutes poder que la razoacuten atacoacute a la filosofiacutea cartesiana

en varias obras por ejemplo en Censura philosophiae cartesianae (1689)

Editoacute un extenso comentario a Oriacutegenes y en la Demonstratio evangelica

(1679) intenta probar que todas las religiones antiguas en realidad tienen

muchos elementos en comuacuten con el cristianismo Glaudes cita el comentario

que Jean-Louis Darcel hace en su edicioacuten de las Veladas de San Petersburgo

sobre Huet en donde se marca el ascendiente de Huet sobre De Maistre

ldquohostilidad contra el protestantismo responsable de la decadencia religiosa

moderna intuicioacuten de la unidad del paganismo y el cristianismo en sus dog-

mas y praacutecticas religiosas superioridad de la fe que funda toda certeza so-

bre la razoacuten rechazo de la razoacuten moderna individualizante en favor de la

doble naturaleza sociohistoacuterica y espiritual de la verdadrdquo (Les soireacutees de

Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le gouvernement temporel de la Provi-

dence en Œuvres tIII edicioacuten criacutetica dirigida por Jean-Louis Darcel Gine-

bra Slatkine 1993 p 266 n35)

NOTA COMPLEMENTARIA 44

i Antoine-Yves Goguet (1716-1758) fue un jurista e historiador franceacutes Pu-

blicoacute una importante obra en tres voluacutemenes De lrsquoorigine des lois des arts

et des sciences et de leurs progregraves chez les anciens peuples (1758)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

189

NOTA COMPLEMENTARIA 45

i El pasaje que cita De Maistre estaacute en la La philosophie de lrsquohistoire de

Voltaire texto publicado por primera vez en 1765 y que luego fue incorpo-

rado en 1769 como introduccioacuten al Essai sur les mœurs et lrsquoesprit des na-

tions cuya primera edicioacuten es de 1756 (Les œuvres complegravetes de Voltai-

reThe complete works of Voltaire [T] 59 ed JH Brumfitt

GenegraveveToronto y Buffalo Institut et Museacutee Voltaire GenegraveveUniversity of

Toronto Press 1969 cap34 p205 en las Œuvres complegravetes ed Moland

tomo XI p97) Voltaire discute en este pasaje contra Heroacutedoto el cual afir-

maba que a excepcioacuten de los griegos y los egipcios todos los demaacutes pueblos

permitiacutean las relaciones sexuales en el interior de los templos

NOTA COMPLEMENTARIA 46

i ldquoCe nrsquoest plus une ardeur dans mes veines cacheacutee

Crsquoest Veacutenus toute entiegravere agrave son proie attacheacuteerdquo

(ldquoYa no es un ardor en mis venas escondido Es Venus cebada por entero

sobre su presardquo) Racine Fedra acto 1 escena 3 v305-6

NOTA COMPLEMENTARIA 47

iEl culto de Mitra fue una religioacuten practicada en el Imperio Romano apro-

ximadamente entre el siglo I y IV dC que se habriacutea inspirado en un culto

indoiranio homoacutenimo Se trataba de una religioacuten monoteiacutesta iniciaacutetica que

en su momento rivalizoacute con el cristianismo primitivo Las escenas maacutes re-

presentadas en la iconografiacutea que ha llegado hasta nosotros son el banquete

el nacimiento desde una roca una figura humana con cabeza de leoacuten y la de

Mitra matando un toro sagrado todas estas escenas seriacutean parte de una na-

rrativa de purificacioacuten y renovacioacuten A menudo se ha asociado al culto de

Mitra con el taurobolium (sacrificio de un toro) o el criobolium (sacrificio

de cordero) pero la conexioacuten entre el culto mitraico y estos sacrificios de

animales ha sido puesta en duda por muchos eruditos modernos (por el con-

tario siacute parece demostrado que estos ritos se celebraban en honor de otras

divinidades como Cibeles la Gran Madre)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

190

ii Del rito del taurobolium la descripcioacuten maacutes impresionante que tenemos

es la del escritor cristiano Prudencio en el Peristhephanon (X1006-1050)

cfr nota complementaria 51 Alliacute se narra el sacrificio de un toro que es

apoyado sobre una plancha agujereada debajo de la cual espera el sacerdote

que se bantildea con la sangre del animal al que se sacrifica abrieacutendole el pecho

Naturalmente esta descripcioacuten tan gore del rito parece obedecer maacutes a razo-

nes apologeacuteticas que a la observacioacuten de un fenoacutemeno existente

NOTA COMPLEMENTARIA 48

i ldquovicariam animanrdquo (alma vicaria) es una expresioacuten que utiliza Lamy para

explicar la dinaacutemica de sustitucioacuten que implica el sacrificio de animales des-

cripto en el Antiguo Testamento Lamy censura duramente ese rito ldquoDignus

morte aeligterna ut Deum placaret dabat pro se vicariam animan ex suis pro-

piis gregibusrdquo (ldquo[el hombre que es] Digno de muerte eterna para apaciguar a

Dios daba en su lugar un alma vicaria de sus propios rebantildeos [de anima-

les]rdquo Apparatus Biblicus sive Manductio ad Sacram Scripturam tum clarius

tum facilius intelligendam auctore RP Bernardo Lamy Tyrnaviaelig Typis

Collegii Academici Societatis Jesu M DCC LXII [1762] libro I cap VII

p169)

ii Bernard Lamy (1640-1715) religioso de la Congregacioacuten del oratorio de

Jesuacutes matemaacutetico exeacutegeta historiador eclesiaacutestico y teoacutelogo franceacutes parti-

dario de la filosofiacutea de Descartes Glaudes informa que al menos tres de sus

obras maacutes importantes eran conocidas por De Maistre el Apparatus biblicus

(1687) el Traiteacute de la grandeur en geacuteneacuteral (1680) y la Introduction agrave la lec-

ture de lrsquoEacutecriture sainte (1689)

iii La cita es de Ovidio (Fastos 6161-162) en el contexto de la descripcioacuten

de unos ldquopaacutejaros voracesrdquo llamados striges (teacutermino que podriacutea traducirse

por ldquovampirosrdquo) que vuelan de noche y atacan a los nintildeos Ovidio narra que

una nodriza al ver a su pupilo atacado por los paacutejaros llamoacute a la hechicera

Crane quien les ofrecioacute a los paacutejaros a cambio de la vida del nintildeo las en-

trantildeas crudas de una marrana de dos meses diciendo los versos citados por

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

191

De Maistre ldquoPaacutejaros nocturnos respetad el cuerpo del nintildeo por un pequentildeo

es sacrificada una viacutectima pequentildea Tomad os lo ruego corazoacuten por cora-

zoacuten y entrantildeas por entrantildeas Esta vida os entregamos por otra mejorrdquo

(trad de Bartolomeacute Segura Ramos en Ovidio Fastos Madrid Gredos p208

en negrita los versos citados por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 49

i Leland cita De lrsquoorigine des lois des arts et des sciences et de leurs pro-

gregraves chez les anciens peuples de Goguet en una larga nota al pie de su Nou-

velle deacutemonstration evangeacutelique (traduccioacuten francesa de The Advantage and

Necessity of the Christian Revelation) ldquo() esta Ley () que le ordenaba a

las mujeres prostituirse al menos una vez en la vida en el templo de Venus

pienso () que lejos de haberse establecido para favorecer el desenfreno por

el contrario fue imaginada para impedirlo Los Autores de la Ley de a la que

me refiero convencidos de que Venus era una Divinidad envidiosa y malhe-

chora habiacutean buscado los medios que habiacutean creiacutedo los maacutes adecuados para

poner el honor del sexo al abrigo de los caprichos y de la malignidad de esta

Diosa es con la intencioacuten sin duda de apaciguarla y satisfacerla que habiacutean

imaginado la especie de sacrificio a la que me he referido Se queriacutea por asiacute

decir redimir [mediante un sacrificio compensatorio] la virtud de las muje-

res y asegurar para siempre su castidad hacieacutendoles cometer un desviacuteo en

virtud del cual se suponiacutea que Venus se contentariacutea y dejariacutea a sus viacutectimas

en consecuencia tranquilas por el resto de su vida

Yo atribuiriacutea al mismo principio es decir al deseo de desviar las in-

fluencias de una Divinidad maligna lo que leemos de la costumbre de mu-

chos paiacuteses de consagrar a la prostitucioacuten a un cierto nuacutemero de mujeres y

muchachas Se queriacutea verosiacutemilmente por esta especie de ofrenda obtener

que el resto de las mujeres y de las muchachas llevara una vida casta y orde-

nadardquo (John Leland Nouvelle deacutemonstration evangeacutelique T1 Liege Cle-

ment Plompteux MDCCLXVIII [1768] pp351-352)

ii John Leland (1691-1766) fue un ministro presbiteriano ingleacutes autor de

obras teoloacutegicas y poleacutemicas Escribioacute obras apologeacuteticas como The Ad-

vantage and Necessity of the Christian Revelation (1764) y tambieacuten trabajos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

192

teoloacutegicos como una revisioacuten de la controversia en torno al deiacutesmo titulada

A view of the principal deistical writers that have appeared in England in

the last and present century with observations upon them and some ac-

count of the answers that have been published against them in several let-

ters to a friend 2 vols (1754ndash1755)

NOTA COMPLEMENTARIA 50

i ldquoEncontramos entonces que en el profeta Isaiacuteas se sentildeala que un fuego

propio castiga a cada uno Dice Caminen sobre la luz del fuego de ustedes y

en la llama que ustedes mismos encendieron [Isaiacuteas 5011] Con estas pala-

bras parece indicar que cada uno de los pecadores enciende la llama de su

propio fuego y que no es arrojado en cualquier fuego que antes fuera encen-

dido por otro o en un fuego que estuviera previamente encendido De este

fuego alimento y materia son nuestros pecados que por el apoacutestol Pablo son

llamados lentildeos y heno y paja [1 Corintios 312] Y considero que asiacute como

en el cuerpo la abundancia de alimento o una calidad y cantidad perjudicial

de comida genera fiebres y las fiebres son de distinto tipo y duracioacuten de

acuerdo a la materia y el combustible para la fiebre que aportara la intempe-

rancia acumulada (la calidad del material seguacuten que tipo intemperancia la

haya traiacutedo es la causa de una enfermedad maacutes cruel o maacutes complaciente)

asiacute sucede con el alma cuando ha congregado multitud de malas obras y

abundancia de pecados hasta que a su debido tiempo toda esa congrega-

cioacuten de males hierve en suplicios y se inflama de penas cuando tambieacuten la

propia mente o conciencia que a causa de la divina virtud recibe en la me-

moria todas estas cosas de las cuales al pecar le quedaron impresos ciertos

signos e imaacutegenes ve entonces expuesta ante sus ojos como si dijeacuteramos una

historia de cada uno de los criacutemenes repulsivos o vergonzos que ha produci-

do tambieacuten de las impiedades que ha cometido entonces la conciencia se

agita y se atiza por sus propios aguijones y se hace acusadora y testigo de siacute

mismardquo (Oriacutegenes Sobre los primeros principios 2104 traduje a partir de

texto latino tomado de Origen On first Principles ed y trad de John Behr

2 vol Oxford Oxford U P 2017)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

193

NOTA COMPLEMENTARIA 51

i Cita de Prudencio Peristhepanos (Libro de las coronas) X1031-40 ldquoUna

vez que han situado aquiacute la bestia para su inmolacioacuten hienden su pecho con

un venablo previamente consagrado una ancha herida vomita una ola de

sangre hirviente y derrama sobre el entramado del puente a sus pies riacuteos de

vapor que inflaman extensamente el entorno

En ese momento a traveacutes de numerosos canales de las mil rendijas

se deja caer una lluvia que descarga puacutetrida rociada hundido allaacute dentro el

sacerdote la recibe sometiendo su vergonzante cabeza a todas las gotas in-

fecto su vestido y su cuerpo todo

Pero es maacutes eleva a lo alto su cara ofrece sus mejillas de frente co-

loca sus orejas bajo esa lluvia opone sus labios su nariz y hasta los propios

ojos bantildea con aquel liacutequido llega a un punto en que ni siquiera deja a salvo

su paladar riega su lengua a fin de beber todo eacutel la negra sangrerdquo (trad de

Luis Rivero Garciacutea en Prudencio Obras II Contra el discurso de Siacutemaco y

Libro de las coronas Madrid Gredos 1997 p248 X1024-1040 la cita de

De Maistre arranca en el v1031)

NOTA COMPLEMENTARIA 52

i Jan Gruter o Gruytegravere (latinizado como Janus Gruterus) fue un ceacutelebre fi-

loacutelogo erudito y librero flamenco que publicoacute entre otras obras una recopi-

lacioacuten de inscripciones romanas Inscriptiones antiquae totius orbis Romani

(1601 o 1603 seguacuten la fuente) una importante compilacioacuten de textos huma-

nistas Lampas sive Fax artium liberalium hoc est thesaurus criticus in quo

infinitis locis theologorum philosophorum oratorum historicorum poeta-

rum grammaticorum scripta supplentur corriguntur illustrantur notantur

(1602-12) y ediciones de Salustio Tito Livio y Plauto entre otros autores

ii Anton van Dale (1638-1708) fue un erudito meacutedico y predicador menoni-

ta holandeacutes que publicoacute entre otros libros De oraculis veterum ethnicorum

(1683) y De origine et progressu idololatriae et superstitionum (1696)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

194

iii Esta es la traduccioacuten de la inscripcioacuten latina ldquoPara los magnos dioses

para [Cibeles] la madre de los dioses y para Atis Sexto Agesilao Aedisius

renacido para la eternidad consagroacute este altar con el sacrificio de un cordero

y un torordquo La cita estaacute tomada de Antonii Van Dale MD De oraculis ethni-

corum dissertationes duae Quarum prior de ipsorum duratione ac defectu

posterior de eorundem Auctoribus Accedit et schediasma de consecrationi-

bus ethnicis Amstelaedami Apud HENRICUM amp Viduam Theodori Boom

MCILXXXIII [1683] p123 De Maistre reproduce un error de paginacioacuten

de esta edicioacuten incorrectamente la paacutegina 123 lleva el nuacutemero de paacutegina

223

NOTA COMPLEMENTARIA 53

i Racine Ifigenia acto V escena 6 vv1777-1784 Maistre cita con una pe-

quentildea alteracioacuten anota de forma incorrecta en el verso 1780 ldquoEt la mer lui

reacutepond par ses mugissementsrdquo en lugar de ldquoEt la mer leur reacutepond par ses

mugissementsrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 54

i De Maistre traduce maacutes adelante este pasaje

NOTA COMPLEMENTARIA 55

i De Maistre utiliza los teacuterminos ldquolierrdquo y ldquodeacutelierrdquo altamente significativos

en lo que eacutel llama ldquonuestra lengua teoloacutegicardquo es decir en el franceacutes filosoacutefi-

co y religioso del cual estaba imbuido Estos teacuterminos por su parte remiten

a una larga historia ldquoatarrdquo y ldquodesatarrdquo en la tradicioacuten religiosa y legal judiacutea

significaba someter a una autoridad que podiacutea prohibir o permitir una de-

terminada accioacuten De alliacute habriacutea pasado al Nuevo Testamento En Mateo

1619 Cristo le dice a Pedro ldquoTe dareacute las llaves del reino de los cielos lo

que ates en este mundo tambieacuten quedaraacute atado en el cielo y lo que desates

en este mundo tambieacuten quedaraacute desatado en el cielordquo (DHH) y en Mateo

1818 Cristo les dice a sus disciacutepulos ldquoOs aseguro que todo lo que ateacuteis en

este mundo tambieacuten quedaraacute atado en el cielo y todo lo que desateacuteis en este

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

195

mundo tambieacuten quedaraacute desatado en el cielordquo (DHH) Los verbos utilizados

en el original griego de ambos pasajes del Nuevo Testamento son δέω y λύω

que en griego antiguo significan respectivamente atar o atarse a algo (δέω)

y desligar o liberarse de algo (λύω) fiacutesica o metafoacutericamente en la obra de

Esquilo Prometeo encadenado por ejemplo se utilizan formas de ambos

verbos

Por su parte la vulgata traduce al latiacuten acudiendo a ldquoliga-

rerdquoldquoalligarerdquo y ldquosolvererdquo ldquoEt quodcumque ligaveris super terram erit liga-

tum et in caelis et quodcumque solveris super terram erit solutum et in

caelisrdquo (Mateo 1619) ldquoAmen dico vobis quaecumque alligaveritis super

terram erunt ligata et in caelo et quaecumque solveritis super terram erunt

soluta et in caelordquo (Mateo 1818) Este campo semaacutentico se conserva en el

franceacutes actual que tiene la expresioacuten ldquolierrdquoldquodeacutelier du pecheacuterdquo mientras que

el castellano utiliza ldquoculparrdquo o ldquoabsolverrdquo de un pecado o similares

ii De Maistre utiliza el par lierdeacute-lier para darle una base etimoloacutegica a sus

intuiciones teoloacutegicas En teacuterminos teoloacutegicos lier refeririacutea a la accioacuten de

ligar a la divinidad es decir poner bajo su soberaniacutea y deacutelier refeririacutea a la

accioacuten de romper ese viacutenculo destruyendo a la vez el objeto o el individuo

vinculado ldquoSagrado significa en las lenguas antiguas lo que es librado a la

Divinidad no importa a queacute tiacutetulo y que se encuentra asiacute ligado de manera

que el suplicio de-sacraliza ex-piacutea o des-liga como la absolucioacuten religiosardquo

dice De Maistre Asimismo a partir del modelo lierdeacutelier De Maistre rein-

terpreta la etimologiacutea de toda una serie de verbos mientras que el verbo ldquopu-

rordquo (sacrare) marcariacutea el hecho de librar un objeto individuo o a la divini-

dad el verbo con la preposicioacuten antepuesta indicariacutea la destruccioacuten del indi-

viduo u objeto antes librado a la divinidad que asiacute pasa a ser ldquocon-sagradordquo

ldquode-secradordquo ldquoex-piadordquo etc De Maistre parece imaginar que este modelo

puede aplicarse a teacuterminos como el griego ὁσιόω-ῶἀφὁσιόω-ῶ el latiacuten sa-

crodesecro el franceacutes vouerdeacutevouer Se trata obviamente de una etimolo-

giacutea imaginaria que subsume la historia compleja y particular de cada teacuter-

mino en una secuencia binaria estructurada en torno a la nocioacuten teoloacutegica de

sacrificio (veacutease por ejemplo la rica evolucioacuten de ldquosacer -era -crumrdquo en el

Dictionnaire etymologique de la langue latine de Ernout y Meillet)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

196

iii A partir entonces del par ldquolierdeacutelierrdquo es decir de una traduccioacuten que el

franceacutes hizo del Nuevo Testamento De Maistre propone un verdadero ldquoin-

traduciblerdquo en el sentido que al teacutermino le da Barbara Cassin (ver Vocabula-

rio de las filosofiacuteas occidentales Diccionario de los intraducibles Barbara

Cassin [dir] MeacutexicoArgentina Siglo XXI 2018) De este modo para tra-

ducir al castellano estos ldquointraducibles maistreanosrdquo acudo a una serie de

peacuterifrasis una viacutectima voueacutee es una viacutectima solamente ldquoofrecidardquo en el sen-

tido de que estaacute puesta en situacioacuten de disponibilidad para un sacrificio in-

minente todaviacutea no concretado una viacutectima devoueacutee es una viacutectima ldquoofreci-

da y destruidardquo es decir una viacutectima que ya ha sido ldquodes-ligadardquo de la divi-

nidad

NOTA COMPLEMENTARIA 56

i Primer cuerpo escrito de leyes en Roma que habriacutea sido redactado alrede-

dor del antildeo 450 aC

NOTA COMPLEMENTARIA 57

i De Maistre se burla de la confusioacuten de un periodista del Journal de

lrsquoEmpire quien habriacutea interpretado el sintagma ldquodevoto femineo sexurdquo como

ldquoel devoto sexo femeninordquo en el sentido de que el sexo femenino es devoto

en su totalidad cuando en realidad el sintagma significa ldquola parte devota del

sexo femeninordquo es decir aquellas mujeres consagradas a Dios a la oracioacuten

ie las monjas

ii Por lo demaacutes ldquoPro devoto femineo sexurdquo no es el tiacutetulo de una obra co-

mo parece sugerir De Maistre sino un fragmento de un sermoacuten de Fulbert de

Chartres (960-1028) que luego seriacutea retomado para los oficios a la Virgen

Mariacutea ldquoSacta Maria succurre miseris juva pusillanimes refove flebiles ora

pro populo interveni pro clero intercede pro devoto femineo sexu Sentiant

omnes tuum juvamen quicunque celebrant tuam commemorationemrdquo (ldquoSan-

ta Mariacutea socorre a los miserables ayuda a los deacutebiles de aacutenimo reconforta a

los deacutebiles ora por el pueblo interviene en favor del clero intercede por el

las mujeres consagradas a Dios Que todos sientan tu ayuda y que todos ce-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

197

lebren tu memoriardquo Migne PL [Patrologiacutea Latina] 141 S Fulberti Carno-

tensis Episcopis Sermo IX De annuntiatione dominica 338D-339A)

iii Para una biografiacutea de Fulbert de Chartres ver Brunhoumllzl Franz Histoire

de la litteacuterature latine du Moyen Acircge II De la fin de lrsquoeacutepoque carolingienne

au milieu du Xe siegravecle Lovaina Brepols 1996 pp205-218 y 538-540

iv En relacioacuten al periodista mencionado por De Maistre debe tratarse de un

error de cita dado que la expresioacuten ldquolrsquoEglise a deacutecerneacute aux femmes le titre

de SEXE DEacuteVOTrdquo [la iglesia le ha otorgado a las mujeres el tiacutetulo de SEXO

DEVOTOrdquo] no figura en la edicioacuten del 26 de febrero de 1812 del Journal de

lrsquoEmpire

NOTA COMPLEMENTARIA 58

i El Eutifroacuten es un diaacutelogo platoacutenico sobre lo piacuteo y lo impiacuteo en el cual el

adivino Eutifroacuten argumenta que por un deber religioso debe denunciar a su

propio padre quien ha matado a un asesino Este es el contexto de la cita de

De Maistre

ldquoSOC - iquestEs alguacuten miembro de la familia el muerto por tu padre Es seguro

que siacute pues tuacute no le perseguirlas por homicidio a causa de un extrantildeo

EUT - Es ridiacuteculo Soacutecrates que pienses que hay alguna diferencia en que

sea extrantildeo o sea familiar el muerto y que por el contrario no pienses que

es necesario tener en cuenta si el que matoacute lo hizo justamente o no Y si lo

ha hecho justamente dejar el asunto en paz pero si no perseguirlo aunque

el matador viva en el mismo hogar que tuacute y coma en la misma mesa En

efecto la impureza es la misma si sabieacutendolo vives con eacutel y no te libras de

ella tuacute mismo y lo libras a eacutel acusaacutendole en justicia En este caso el muerto

era un jornalero miacuteo Como explotamos una tierra en Nexos estaba alliacute a

sueldo con nosotros Habieacutendose emborrachado e irritado con uno de nues-

tros criados lo degolloacute Asiacute pues mi padre mandoacute atarlo de pies y manos y

echarlo a una fosa y envioacute aquiacute a un hombre para informarse del exegeta so-

bre queacute debiacutea hacer En este tiempo se despreocupoacute del hombre atado y se

olvidoacute de eacutel en la idea de que como homiacutecida no era cosa importante si mo-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

198

riacutea Es lo que sucedioacute Por el hambre el friacuteo y las ataduras murioacute antesde que

regresara el enviado al exeacutegetardquo (trad de J Calonge Ruiz en Platoacuten Diaacutelo-

gos I Madrid Gredos 1985 pp221-2 4b-d en negrita el texto citado por

De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 59

i Eustacio (ca 1110-1198) arzobispo de Tesaloacutenica escribioacute en griego un

importante comentario sobre Homero que retoma diversas fuentes antiguas

muchas de las cuales estaacuten perdidas para nosotros Seguramente De Maistre

se estaacute referiendo al pasaje en el cual Eustacio comenta el sentido del adjeti-

vo ξενοδόκος (ldquoel que recibe al extranjerordquo) adjetivo que es enunciado en

Iliacuteada 3354 por Menelao en una plegaria a Zeus en la que expresa su deseo

de venganza contra Paris Este pasaje de Eustacio es el que se corresponde

con el 42327-29 tomo I p 340 en la edicioacuten de Stallbaum publicada entre

1827 y 1830 De Maistre parece haber usado la edicioacuten bilinguumle (latiacuten-

griego) traducida y preparada por Alexander Politus que comenzoacute a publi-

carse en Florencia en 1730 dado que en ella Politus agrega una nota sobre el

sentido de la palabra latina ldquohostisrdquo obviamente ausente en el original grie-

go (Eustathius in Homerum Graece et Latine Alexandro Polito de Cl Reg

Scholarum Piarum interprete Florentiae Apud Bernardum Paperinium

MDCCXXXII TII p910 n7)

NOTA COMPLEMENTARIA 60

i ldquoVe hermana habla sumisa a nuestro altivo enemigordquo (trad de Javier de

Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos 1992 p253 4424)

De Maistre cita un verso de un pasaje en el canto IV de la Eneida en el cual

Dido le pide a su hermana Ana que interceda por ella ante Eneas que estaacute

preparando las naves para irse de Cartago

ii A continuacioacuten De Maistre cita un pasaje del gramaacutetico del siglo IV Mau-

ro Servio Honorato autor de un famoso comentario sobre Virgilio ldquoNonnu-

lli iuxta veteres hostem pro hospite dictum accipiuntrdquo (A4424) es decir

ldquoAlgunos entre los antiguos consideraban que lsquohostesrsquo denominaba al hueacutes-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

199

pedrdquo Si hicieacuteramos caso de la sugerencia de ldquoalgunos antiguosrdquo referida con

distancia por Servio deberiacuteamos traducir -contra la mayor parte de las tra-

ducciones actuales- el verso de Virgilio como ldquoVe hermana haacuteblale sumisa

a nuestro altivo hueacutespedrdquo

iii De Maistre tomoacute este pasaje de Servio de la entrada ldquohostisrdquo del ceacutelebre

diccionario latino compilado por Egidio Forcellini (1688-1768) el Totius la-

tinitatis lexicon publicado poacutestumamente en 1771 y todaviacutea hoy de utilidad

NOTA COMPLEMENTARIA 61

i El comentarista al que refiere De Maistre es Eustacio de Tesaloacutenica segu-

ramente en traduccioacuten de Politus (ver nota 59) La referencia a la acepcioacuten

de ἀλλότριος como ldquoextranjerordquo aparece en Eustathius in Homerum Graece

et Latine Alexandro Polito de Cl Reg Scholarum Piarum interprete Flor-

entiae Apud Bernardum Paperinium MDCCXXXV TIII p1059-1060

ii El contexto del sintagma citado de la Iliacuteada es cuando Paacutendaro se queja

ante Eneas de la inefectividad de su arco y se arrepiente por no haberle he-

cho caso a su padre Licaoacuten quien le aconsejaba traer su carro de caballos pa-

ra combatir contra los griegos

En caso de regresar y volver a ver con estos ojos

mi patria a mi esposa y mi alta morada de elevados techos

al punto ojalaacute que un extrantildeo me corte la cabeza

si yo no echo este arco al reluciente fuego

tras hacerle antildeicos con las manos pues es una compantildeiacutea inuacutetil

(trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos 1996

p191 v212-216 en negrita el sintagma que traduce ἀλλότριος φὼς)

NOTA COMPLEMENTARIA 62

i Se refiere al teacuteosofo Louis-Claude de Saint-Martin quien en su obra Des

erreurs et de la veacuteriteacute ou Les Hommes rappelleacutes au principe universel de la

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

200

science (1775) compara a la putrefaccioacuten con la idolatriacutea En esa obra Saint-

Martin tambieacuten asimila la putrefaccioacuten al ldquomaterialismordquo Noacutetese asimismo

que por lo demaacutes la idea de ldquoputrefaccioacutenrdquo fiacutesica es aludida en diversas

ocasiones en esta obra teosoacutefica que intenta develar los secretos de la inter-

accioacuten entre espiacuteritu y materia

NOTA COMPLEMENTARIA 63

i El texto de Ceacutesar de las ediciones actuales dice ldquoquod fere ante Caesaris

adventum quotannis accidere solebat uti aut ipsi iniurias inferrent aut inlatas

propulsarentrdquo (ldquopues ciertamente antes de que viniera Ceacutesar todos los antildeos

soliacutea haber [guerra] porque ellos mismos [los equites] haciacutean violencias [a

otros] o porque rechazaban las violencias que [otros] les haciacuteanrdquo tomeacute el

texto latino de Ceacutesar Guerre des Gaules Tome II Livres V-VIII texto esta-

blecido y traducido por L-A Constans Paris Les Belles Lettres 1937

p187 VIXVI)

NOTA COMPLEMENTARIA 64

i ldquoAlbino Ceacutecina intervino entonces

-Un cambio de sacrificio similar al que acabas de recordar Pretextato en-

cuentro que se efectuoacute maacutes tarde en las Compitales cuando en todos los cru-

ces de Roma se celebraban los juegos restablecidos sin duda por Tarquinio

el Soberbio en honor de los Lares y de Mania conforme a un oraacuteculo de

Apolo que habiacutea dispuesto que se suplicara por las cabezas con cabezas

Durante alguacuten tiempo se observoacute tal disposicioacuten de forma que por la

salvacioacuten de los miembros de la familia se inmolaban nintildeos a la diosa

Maniacutea madre de los Lares Junio Bruto coacutensul tras la expulsioacuten de Tar-

quinio decidioacute que esta clase de sacrificio debiacutea de celebrarse de otra mane-

ra En efecto ordenoacute que se suplicara a los dioses con cabezas de ajo y

adormidera para satisfacer asiacute al oraacuteculo de Apolo en lo que se refiere al

teacutermino lsquocabezasrsquo suprimiendo evidentemente el crimen de un sacrificio fu-

nestordquo (trad de Fernando Navarro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Ma-

drid Gredos 2010 pp150-1 1734-36 en negrita la liacutenea citada por De

Maistre noacutetese que el texto original dice supplicaretur y no supplicarentur

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

201

como copia De Maistre) El contexto de esta cita es una discusioacuten sobre el

origen de los Saturnales en el libro I de los Saturnales texto en el cual el

graacutematico romano Macrobio (ca siglo IV dC) ficcionaliza un diaacutelogo con-

vivial inspirado en Platoacuten y en Aulo Gelio sobre la historia y el significado

del rito de los Saturnalia

NOTA COMPLEMENTARIA 65

i La oracioacuten completa conservada en Sobre las leyes 22359 de Ciceroacuten di-

ce ldquoMulieres genas ne radunto neve lessum funeris ergo habentordquo (Remains

of Old Latin Lucilius The Twelve Tables ed EH Warmington Cambrid-

ge-Massachusetts-Londres Harvard U P 1998 104 p498) es decir ldquoQue

las mujeres no se rasguntildeen las mejillas ni den gritos de lamentordquo

NOTA COMPLEMENTARIA 66

i Voltaire La Henriade (1723) canto V v 95 (Les œuvres complegravetes de

VoltaireThe complete works of Voltaire [T] 2 ed OR Taylor Les deacutelices-

Genegraveve Institut et Museacutee Voltaire 1970 p472 en Œuvres complegravetes ed

Moland tomo VIII p136)

ii En realidad el verso original no dice ldquoFrance dans tes forecircts elle habita

longtempsrdquo como cita De Maistre sino ldquoFrance dans tes forecircts il habita

longtempsrdquo siendo el sujeto ldquoEl fanatismo y su horrible nombrerdquo De Mais-

tre le cambia el sentido a esta cita de Voltaire le hace perder su significado

de criacutetica al fanatismo religioso y se sirve de ella para ilustrar la ubicuidad

de la praacutectica del sacrificio

NOTA COMPLEMENTARIA 67

i Seguacuten el Dictionnaire de theacuteologie catholique (1899-1950) de Jean Michel

Alfred Vacant Eugegravene Mangenot y Eacutemile Amann el ldquosufragiordquo son ldquolas

piadosas intervenciones de los fieles vivos santos sacrificios de la misa ple-

garias limosnas y otros oficios en piedad en favor de los otros fielesrdquo (defi-

nicioacuten del Segundo Concilio de Lyon de 1274) principalmente las que sir-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

202

ven para el consuelo y la liberacioacuten de las almas del purgatorio Los sufra-

gios ldquocomunesrdquo son aquellos que la Iglesia ofrece por todos sus miembros

vivos o difuntos mientras que los sufragios ldquoparticularesrdquo son los ofrecidos

por los fieles a tiacutetulo personal (Dictionnaire de theacuteologie catholique Paris

Letouzey et Aneacute 1941 t14col 2737 sv ldquoSuffragerdquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 68

iCita levemente modificada de Juvenal Saacutetiras 2126-7 ldquoO Padre del uni-

verso iquestde doacutende viene tamantildeo sacrilegiordquo En realidad el texto latino dice

o pater urbis

unde nefas tantum Latiis pastoribus unde

haec tetigit Gradiue tuos urtica nepotes

(2126-128)

(ldquoiexclPadre de la ciudad iquestDesde doacutende se abatioacute tan horrendo sacrilegio sobre

los pastores del Lacio iquestDe doacutende salioacute esta ortiga Gradivo que ha alcanza-

do a tus descendientesrdquo trad de Manuel Balasch en Juvenal Persio Saacuteti-

ras Madrid Gredos 1991 p109)

ii Noacutetese que De Maistre pone orbis en lugar de urbis (reemplazo que sin

embargo podriacutea transmitir un error de la edicioacuten de la cual tomoacute la cita) y

elide (esto siacute es claramene decisioacuten de De Maistre) Latiis pastoribus De este

modo lo que era una admonicioacuten moralista ante los dioses ciacutevicos romanos

por parte de Juvenal (el ldquoPadre de la ciudadrdquo es Quirino Roacutemulo divinizado

y el epiacuteteto ldquoGradivordquo refiere a Marte) bien localizada en un espacio delimi-

tado (el habitado por los pastores del Lacio) cambia de sentido El paso de o

pater urbis unde nefas tantum Latiis pastoribus a o Pater orbis unde nefas

tantum reinscribe al texto de Juvenal en una perspectiva cristiana (el Pater

orbis parece referir al ldquocreador del mundordquo) y sin liacutemites geograacuteficos (de

hecho aquiacute la cita se aplica al contexto de una Ameacuterica previa a la imposi-

cioacuten del catolicismo)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

203

NOTA COMPLEMENTARIA 69

i Johann Roszfeld (1551-1626) en latiacuten ldquoRosinusrdquo fue un erudito anticua-

rio y predicador alemaacuten Su obra maacutes conocida es la monumental Antiquita-

tum romanarum corpus absolutissimum (1583) que fue reeditada con suce-

sivas notas adiciones y correcciones de Thomas Dempster Paolo Manuzio

Andreas Schottus y Samuel Pitiscus

ii Thomas Dempster (1579-1625) fue un erudito e historiador escoceacutes Catoacute-

lico fue profesor itinerante en Francia Italia y Espantildea aunque le dedicoacute la

edicioacuten anotada por eacutel del Antiquitatum romanarum corpus absolutissimum

publicada en 1613 al rey Jacobo I de Inglaterra quien lo invitoacute a su corte y

lo nombroacute historiador real Luego partioacute para Italia donde se puso bajo la

proteccioacuten de Cosme II de Meacutedici gran duque de Toscana quien le encargoacute

una historia sobre los etruscos De etruria regali Libri Septem importante

volumen que recieacuten su publicariacutea poacutestumamente en 1723

iii La cita de Varroacuten en realidad fue transmitida de forma indirecta por el

gramaacutetico Servio quien a propoacutesito de la expresioacuten sanguinis sacri [pate-

ras] (ldquo[copas llenas de] sangre sagradardquo) del verso 367 de la Eneida de Vir-

gilio comenta la relacioacuten que existe entre la sangre y cuestiones como los

sacrificios los ritos funerarios y las creencias sobre los muertos En ese con-

texto Servio cita una descripcioacuten de Varroacuten (seguramente perteneciente a la

obra perdida Antiquitates rerum divinarum) ldquoVarro quoque dicit mulieres in

exsequiis et luctu ideo solitas ora lacerare ut sanguine ostenso inferis satis-

faciant quare etiam institutum est ut apud sepulcra et victimae caedanturrdquo

(A367) (ldquoVarroacuten tambieacuten dice que las mujeres en el funeral y durante el

luto soliacutean rasguntildearse el rostro para satisfacer con la sangre ofrecida a las

deidades del inframundo motivo por el cual se instituyoacute que junto a los se-

pulcros fueran inmolados animalesrdquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 70

i Marco Fonteyo fue un gobernador de la Galia enjuiciado por hechos de co-

rrupcioacuten defendido por Ciceroacuten De Maistre hace una suerte de resumen de

En defensa de Marco Fonteyo 2046 pasaje en el que Ciceroacuten para conven-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

204

cer al tribunal compara a la acusacioacuten contra Fonteyo con la guerra de los

galos contra los romanos y dice que en ambos casos el acusado recibe el

mismo apoyo ldquoCodo con codo pelea por la salvacioacuten de Marco Fonteyo la

colonia narbonense que liberada ella hace poco del asedio sus enemigos se

siente conmovida ahora por las desdichas y peligros de la misma persona

Finalmente como debe ser en una guerra contra galos como pres-

criben las leyes y las costumbres de nuestros mayores no hay ciudadano ro-

mano que considere que debe echar mano de alguna excusa todos los publi-

canos agricultores ganaderos hombres de negocios en general defienden a

Marco Fonteyo con un solo espiacuteritu y una sola vozrdquo (trad de Joseacute Mariacutea

Requejo Prieto en Ciceroacuten Discursos VII Madrid Gredos 2001 p86

2046)

NOTA COMPLEMENTARIA 71

i Este es el contexto de la cita de De Maistre ldquoCelebraacutebase todos los dias el

santo sacrificio de la Misa con asistencia de los Indios principales que calla-

ban admirados oacute respectivos y aunque no estuviesen devotos cuidaban de

no estorvar la devocioacuten Todo lo reparaban y todo les hacia novedad y ma-

yor estimacioacuten de los Espantildeoles cuyas virtudes conociacutean y veneraban mas

por lo que se hacen ellas amar que porque las supiesen el nombre ni las

exercitasen

Un dia preguntoacute Magiscatziacuten aacute Corteacutes lsquoSi era mortal porque sus

obras y las de su gente parecian mas que naturales y contenian en siacute aquel

geacutenero de bondad y grandeza que consideraban ellos en sus dioses pero que

no entendiacutean aquellas ceremonias con que al parecer reconociacutean otra Dei-

dad superio porque los aparatos eran de sacrificio y no hallaban en eacutel la viacutec-

tiacutema oacute la ofrenda con que se aplacaban los dioses ni sabian que pudiese

haber sacrificio sin que muriese alguno por la salud de los demaacutesrsquordquo

(Antonio de Soliacutes Historia de la conquista de Mexico poblacion y progre-

sos de la America Septentrional conocida por el nombre de Nueva Espantildea

Madrid Imprenta de D Antonio de Sancha Tomo I 1783 p308) Noacutetese la

idealizacioacuten por parte de Soliacutes del viacutenculo asimeacutetrico entre Corteacutes y los nati-

vos

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

205

NOTA COMPLEMENTARIA 72

i De Maistre se refiere a Gian Rinaldo Carli Lettres ameacutericaines dans les-

quelles on examine lrsquoOrigine lrsquoEtat Civil Politique Militaire amp Religieux

les Arts lrsquoIndustrie les Sciences les Mœurs les Usages des anciens Habi-

tans de lrsquoAmeacuterique les grandes Epoques de la Nature lrsquoancienne Commu-

nication des deux Heacutemisphegraveres amp la derniegravere Reacutevolution qui a fait dispa-

roicirctre lrsquoAtlantide pour servir de suite aux Meacutemoires de D Ulloa par M le

Comte JR Carli Avec des Observations amp Additions du Traducteur 2vol

Paris Buisson 1788 (Sobre Carli ver nota complementaria 38)

ii La obra de Carli es una descripcioacuten de Ameacuterica -bastante idealizada en

algunos pasajes como aquel que trata sobre el incario- que postula un origen

comuacuten de la cultura europea y americana cuya comunicacioacuten habriacutea estado

posibilitada por la existencia del continente perdido de la Atlaacutentida Para un

anaacutelisis del mito de la Atlaacutentida en Carli y su relacioacuten con la imagen de

Ameacuterica en el siglo XVIII cfr Vidal-Naquet Pierre LrsquoAtlantide Petite his-

toire drsquoun mythe platonicien Paris Les Belles Lettres 2005

iii El traductor al franceacutes es Jean-Baptiste Lefebvre de Villebrune meacutedico y

poliacuteglota quien tradujo obras del griego latiacuten espantildeol sueco y ingleacutes entre

otras otras lenguas y dirigioacute la Bibliothegraveque de la Nation entre 1794 y 1795

El mote de ldquotraductor fanaacuteticordquo proferido por De Maistre se debe a la orien-

tacioacuten claramente ilustrada de Lefebvre de Villebrune veacutease por ejemplo la

nota 1 p116 vol1 mencionada por De Maistre en la que el traductor com-

para a la institucioacuten de los sacrificios entre los ldquoMexicainsrdquo con el dominio

de la religioacuten por medio de la supersticioacuten sobre el poder poliacutetico de los so-

beranos europeos (ldquose sabe cuaacutenta sangre se derramaba en Europa cuando

los Papas disponiacutean [a su arbitrio] de los reinosrdquo) La acusacioacuten contra las

notas a la carta XXVII (que comienza en la paacutegina 470 -y no 407- como dice

De Maistre) se deben a que Lefebre de Villebrune corrige los numerosos

errores y lecturas forzadas de Carli apoyaacutendose en un meacutetodo puramente

histoacuterico y filoacutelogico que nada tiene que ver con los protocolos de lectura

aplicados por De Maistre a los textos antiguos y particularmente a los sagra-

dos Tampoco debe haber sido del agrado de De Maistre el prefacio del tra-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

206

ductor de clara orientacioacuten materialista en la cual se admite la posibilidad

de la eternidad del mundo

NOTA COMPLEMENTARIA 73

i El sarcasmo De Maistre contra ldquoel editor franceacutes de Carlirdquo Lefebvre de

Villebrune seguramente se debe a que en esta nota a la carta VIII inscribe la

criacutetica a los sacrificios en el contexto de una criacutetica maacutes general a las supers-

ticiones y la religioacuten que abarca tambieacuten al catolicismo Ver nota 72

NOTA COMPLEMENTARIA 74

i El Rudhirādhyāya o ldquocapiacutetulo sangrientordquo como lo llamoacute WC Blaquiegravere

en su traduccioacuten es una seccioacuten que trata sobre los sacrificios animales y

humanos del Kālikā purāṇa texto religioso y mitoloacutegico indio escrito su-

puestamente por el sabio Mārkaṇḍeya alrededor del siglo X

ii La traduccioacuten a la que refiere De Maistre fue publicada en el volumen ndeg5

de Asiatic Researches or transactions of the Society instituted in Bengal for

inquiring into the History and Antiquities the Arts Sciences and Literature

of Asia Calcutta-Londres 1799 pp 371-391 bajo el tiacutetulo ldquoThe Rudhi-

raacutedhyaacuteyă or Sanguinary Chapterrdquo Podemos suponer que a De Maistre le

llamaron la atencioacuten elementos tales como la detallada descripcioacuten de la ma-

nipulacioacuten ritual de la sangre de la viacutectima la prescripcioacuten de sacrificar viacutec-

timas puras los actos adivinatorios en torno a las cabezas cortadas de las

viacutectimas humanas (la decapitacioacuten era un toacutepico obviamente sensible des-

pueacutes de la revolucioacuten)

El ldquocapiacutetulo sangrientordquo es un texto ciertamente impresionante so-

bre todo si se lo lee desde una imaginacioacuten de rasgos romaacutenticos yo exotis-

tas Veacutease por ejemplo el paacuterrafo sobre la manipulacioacuten de la sangre ldquoThe

vessel in which the blood is to be presented is to be according to the circum-

stances of the offerer of gold silver copper brass or leaves sewed together

or of earth or of tutenague or of any of the species of wood used in sacrific-

es

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

207

Let it not be presented in an iron vessel nor in one made of the hide

of an animal or the bark of a tree nor in a pewter tin or leaden vessel Let

not the blood be represented in the holy vessel named srub and sruch nor on

the ground Let it not be presented in the Ghătă (i e an earthen jar always

used in other religious ceremonies) Let it not be presented by pouring it on

the ground or into any of the vessels used at other times for offering food to

the Deity Let not the good man who wishes for prosperity offer the blood in

any of these vessels Human blood must always be presented in a metalic or

earthen vessel and never on any account in a vessel made of leaves or simi-

lar substancerdquo (p375)

Sobre la pureza de la viacutectima humana ldquoThe victim must be a person

of good appearance and be prepared by ablutions and requisite ceremonies

such as eating consecrated food the day before and by abstinence from flesh

and venery and must be adorned with chaplets of flowers and besmeared

with sandal woodrdquo (pp 378-9) ldquoThe blind the crippled the aged the sick

the afflicted with ulcers the hermophradite the imperfectly formed the

scarred the timid the leprous the dwarfish and the perpetrator of meacuteheacute

pataca (heinous offences such as slaying a Braacutehmen drinking spirits steal-

ing gold or defiling a spiritual teacherrsquos bed) one under twelve years of age

one who is impure from the death of a kinsman ampc one who is impure from

the death of meacutehaacute guru (father and mother) which impurity lasts one whole

year these severally are unfit subjects for immolation even though ren-

dered pure by sacred textsrdquo (p381)

Sobre los ritos adivinatorios con cabezas de decapitados ldquoIf the sev-

ered head of a human victim smiles it indicates increase of prosperity and

long life to the sacrificer without doubt and if it speak whatever it says will

come to passrdquo (p 385)

NOTA COMPLEMENTARIA 75

i Este es el pasaje de Heroacutedoto mencionado por De Maistre ldquoPor otra parte

los tracios que habitan al norte de los crestoneos hacen lo siguiente cada uno

cuenta con varias esposas Pues bien cuando uno de ellos muere se suscita

entre sus mujeres una gran porfiacutea asiacute como un profundo intereacutes entre sus

amigos para determinar queacute esposa era la favorita del marido Y la que con-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

208

sigue el honor de resultar elegida se ve colmada de elogios por hombres y

mujeres siendo degollada acto seguido sobre la tumba por su pariente maacutes

proacuteximo Y una vez degollada recibe sepultura con su marido mientras que

las demaacutes esposas se sienten sumamente desoladas pues esta situacioacuten cons-

tituye para ellas una grandiacutesima afrentardquo (trad de Carlos Schrader en Heroacute-

doto Libro V Terpsiacutecore Madrid Gredos 1981 pp20-21 V5)

ii El jesuita Gabriel Brottier -o Brotier seguacuten las grafiacuteas- (1723-1789) fue

un notable erudito y traductor que trabajoacute como bibliotecario en el colegio

Louis-le-Grand Entre sus obras se cuenta una edicioacuten de la Historia Natural

de Plinio una extensa anotacioacuten a una nueva edicioacuten de las obras de Plutarco

traducidas por Jacques Amyot y una edicioacuten muy importante de Taacutecito con

abundantes comentarios y suplementos filoloacutegicos que fue publicada en

1771 (4 vol in-4deg) y en 1776 (7 vol in-12deg)

iii En relacioacuten a la supuesta ldquonota 6rdquo al capiacutetulo XIX de la Germania men-

cionada por De Maistre en la cual Brottier comentariacutea la costumbre de las

mujeres de quemarse junto a sus maridos muertos hay que decir que parece

tratarse de un lapsus calami de De Maistre motivado quizaacute por la necesidad

de demostrar lo extendido de sangrientos sacrificios humanos entre los pue-

blos ldquosalvajesrdquo (es decir no cristianos) En el capiacutetulo XVIII comentando la

fidelidad de las mujeres germanas Taacutecito dice que comparten la suerte de

sus maridos que viven y mueren a la par de ellos pero no se mencionan sa-

crificios humanos ldquoNe se mulier extra virtutum cogitationes extraque be-

llorum casus putet ipsis incipientis matrimonii auspiciis admonetur venire se

laborum periculorumque sociam idem in pace idem in proelio passuram au-

suramque Hoc iuncti boves hoc paratus equus hoc data arma denuntiant

Sic vivendum sic pereundumrdquo (ldquoPara que la mujer no se considere ajena al

valor militar y a los avatares de la guerra bajo los auspicios del incipiente

matrimonio se le advierte que pasa a ser compantildeera de penalidades y peli-

gros que ha de soportar y arriesgarse a lo mismo tanto en paz como en gue-

rra esto es lo que significanlos bueyes el caballo preparado y las armas en-

tregadas asiacute han de vivir asiacute han de morirrdquo trad levemente modificada de

JM Requejo en Cornelio Taacutecito Agriacutecola Germania Diaacutelogo sobre los

oradores Madrid Gredos 1981 p126)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

209

En el capiacutetulo XIX se dice de pasada que las mujeres germanas no

matan a sus hijos pero tampoco se mencionan sacrificios humanos ldquoNume-

rum liberorum finire aut quemquam ex adgnatis necare flagitium habetur

plusque ibi boni mores valent quam alibi bonae legesrdquo (ldquoLimitar el nuacutemero

de hijos o matar a un agnado se considera un oprobio y maacutes fuerza tienen

alliacute las buenas costumbres que en otros lugares las buenas leyesrdquo trad de

JM Requejo en Cornelio Taacutecito Agriacutecola Germania Diaacutelogo sobre los

oradores Madrid Gredos 1981 p127)

Las notas a los capiacutetulos XVIII y XIX de Brottier tanto las de la

edicioacuten de 1771 (en el tomo 4) como las de la edicioacuten de 1776 (en el tomo 6)

tampoco mencionan el sacrificio de la esposa en una ceremonia funeraria

iv Carli en sus cartas americanas habla de las ldquoParticularidades de la viu-

dezrdquo y de la ldquocostumbre de enterrerar a las mujeres a los esclavos con el

marido o el amordquo Cfr Lettres ameacutericaines dans lesquelles on examine

lrsquoOrigine lrsquoEtat Civil Politique Militaire amp Religieux les Arts lrsquoIndustrie

les Sciences les Mœurs les Usages des anciens Habitans de lrsquoAmeacuterique

les grandes Epoques de la Nature lrsquoancienne Communication des deux Heacute-

misphegraveres amp la derniegravere Reacutevolution qui a fait disparoicirctre lrsquoAtlantide pour

servir de suite aux Meacutemoires de D Ulloa par M le Comte JR Carli Avec

des Observations amp Additions du Traducteur 2vol Paris Buisson 1788

vol 1 carta X pp157-166 Sobre Carli y las Cartas americanas ver notas

complementarias 38 y 72

NOTA COMPLEMENTARIA 76

i Paraacutefrasis un tanto libre de Salmos 1449 ldquosuavis Dominus universis et

miserationes eius super omnia opera eiusrdquo (Vulgata) ldquoBueno es Jehovaacute para

con todos y sus misericordias sobre todas sus obrasrdquo 1459 (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 77

i De Maistre parece estar citando los ensayos escritos por Colebrooke apa-

recidos en el volumen 7 (Londres 1803) de las Asiatick Researches ldquoOn the

Religious Ceremonies of the Hindus and of the Braacutemens especially By H T

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

210

Colebrooke Esq Essay IIrdquo (pp232-285) y ldquoOn the Religious Ceremonies of

the Hindus and of the Braacutemens especially By H T Colebrooke Esq Essay

IIIrdquo (pp286-311)

Si De Maistre estuviera citando estos textos del volumen 7 se trata-

riacutea de una cita erroacutenea dado que el ldquoEssay IIrdquo de Colebrooke empieza en la

paacutegina 232 y no en la paacutegina 222 como declara de forma equivocada a cau-

sa de una errata de imprenta el iacutendice del propio volumen 7 Asimismo en

estos dos ensayos Colebrooke describe complejos ritos religiosos y funera-

rios en donde el fuego juega un papel preponderante y sofisticadas ceremo-

nias de hospitalidad y nupciales Colebroke apenas menciona a los sacrifi-

cios humanos diciendo por lo demaacutes que son sumamente infrecuentes en

una nota al pie en las pp256-257 Al contrario de lo que asegura De Maistre

en ninguna parte de estos ensayos se dice que el hijo o el pariente maacutes proacute-

ximo esteacuten encargados de encender la pira Podemos hipotetizar que De

Maistre le dio una mirada raacutepida al volumen 7 de las Asiatick Researches (de

alliacute la transmisioacuten de la errata sobre la paacutegina 222 en el iacutendice) y mezcloacute esta

lectura apurada con sus propios preconceptos europeiacutestas en torno a las ldquoce-

remonias sangrientasrdquo de los pueblos ldquosalvajesrdquo es decir no cristianos

NOTA COMPLEMENTARIA 78

i La Gazette de France fue un diario fundado en 1631 por el Cardenal Ri-

chelieu y por Theacuteophaste Renaudot que se editoacute hasta 1915 En 1762 se le

adjuntoacute el subtiacutetulo de ldquooacutergano oficial del Gobierno Realrdquo Praacutecticamente no

dijo nada sobre la revolucioacuten de 1789 y de hecho no informoacute sobre la toma

de la Bastilla En 1791 el diario se convierte en un oacutergano del partido giron-

dino se haraacute bonapartista durante el primer imperio y royaliste durante la

restauracioacuten Durante la Tercera Repuacuteblica hasta su uacuteltimo nuacutemero en 1915

abriraacute sus paacuteginas a plumas legitimistas y bonapartistas y de la derecha en

general

ii De Maistre refiere a una nota breve de los Annales Litteacuteraires et Morales

(Paris 1804 t 2 pp145-146) en la cual el redactor anoacutenimo al comentar la

prohibicioacuten por parte de la autoridad colonial britaacutenica de los suicidios ritua-

les dice que esta prohibicioacuten es insuficiente dado que para terminar con los

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

211

sacrificios humanos ldquohariacutea falta destruir entre los Indios la propia religioacuten

que les inspira tales fanatismosrdquo e instaurar el catolicismo ldquoque ha reempla-

zado a los sacrificios humanos por la hostia inmaculadardquo

iii Henry Thomas Colebrooke (1765-1837) fue un matemaacutetico y orientalista

britaacutenico famoso por sus estudios y traducciones de la literatura en saacutenscri-

to Entre otras obras cientiacuteficas escribioacute estudios sobre las costumbres y la

religioacuten hinduacute una gramaacutetica del saacutenscrito y un reputado Essay on the Vedas

(1805) asimismo tradujo al ingleacutes a los antiguos juristas hinduacutees Vi-

jntildeāneśvara y Jīmūtavāhana Fue uno de los fundadores de la Royal Asiatic

Society

NOTA COMPLEMENTARIA 79

i El imperio maratha fue fundado por Shivaji en 1674 y perduroacute hasta 1818

cuando fue sometido en la tercera guerra anglomarata por los britaacutenicos

quienes se hicieron asiacute con el control de una larga porcioacuten del subcontinente

indio

La cita es de The Asiatic Annual Register or a View of the History of

Hindustan and of the Politics Commerce and Litterature of Asia for the

Year 1802 Londres 1803 pp861-862

NOTA COMPLEMENTARIA 80

i Para una aproximacioacuten informada al problema de los sacrificios en el hin-

duiacutesmo ver Michael Witzel ldquoVedas and Upaniṣadsrdquo en AAVV The Bla-

ckwell Companion to Hinduism (Gavin Flood ed) Malden-Oxford Black-

well 2003 y las entradas ldquoanimal sacrificerdquo ldquohuman sacrificerdquo y ldquosacrificerdquo

en James G Lochtefeld The Illustrated Encyclopedia of Hinduism New

York The Rosen Publishing Group Inc 2002

NOTA COMPLEMENTARIA 81

i Ver nota complentaria 77

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

212

NOTA COMPLEMENTARIA 82

i El volumen citado por De Maistre es Primitiae Orientales containing Es-

says by the students of the college of Fort William to wich are added the

Theses pronounced at the public disputations in the oriental languages on

the 6th of February 1802 (Calcutta Printed at the honorable Companyrsquos

press 1802-04) Se trata de una serie de disertaciones escritas por ingleses

en ingleacutes persa bengaliacute idioma indostaacutenico aacuterabe y nagari cuyo tema es el

caraacutecter de los ldquonativosrdquo si estos ldquonativosrdquo son capaces del mismo grado de

progreso que los europeos y la conveniencia del dominio ingleacutes

NOTA COMPLEMENTARIA 83

i Mateo 75 ldquoHypocrita ejice primum trabem de oculo tuo et tunc videbis

ejicere festucam de oculo fratris tuirdquo (Vulgata) ldquoiexclHipoacutecrita saca primero la

viga de tu propio ojo y entonces veraacutes bien para sacar la paja del ojo de tu

hermanordquo (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 84

i El Manusmṛti o Leyes de Manu es un antiguo texto legal y mitoloacutegico in-

dio que fue redactado entre el siglo II aC y el III dC Seguacuten la tradicioacuten

habriacutea sido escrito por Manu el primer hombre Narra la creacioacuten del mun-

do el origen de la ley y ensentildea el orden que debe regir las cuatro clases so-

ciales la ley del karman el renacimiento y la liberacioacuten final Tambieacuten ex-

pone las obligaciones y el lugar subordinado de las mujeres en la sociedad

estamentaria india La primera traduccioacuten a una lengua europea fue la de Wi-

lliam Jones publicada en 1794

ii De Maistre une dos fragmentos en una sola cita Works of Sir William Jo-

nes In Six Volumes volIII Londres GG y G Robinson Pater-Noster-

Row y RH Evans 1799 cap 915 p335 y cap 93 p337

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

213

NOTA COMPLEMENTARIA 85

i ldquoAhora bien lo que para empezar es por naturaleza la parte de nosotros

los humanos la femenina por su debilidad maacutes amiga de actuar a hurtadillas

y maacutes tramposa se dejoacute de lado por ser dificil de ordenar y porque el legis-

lador cedioacute A traveacutes de eso que se habiacutea dejado de lado se han desviado

muchas cosas que habriacutean estado mucho mejor que ahora si hubieran sido

ordenadas seguacuten la ley pues no se trata soacutelo de la mitad [de la ciudad] como

podriacutea parecer si se pasa por alto el mundo de las mujeres sin introducir or-

den en eacutel en la medida en que la naturaleza femenina es peor que la de

los hombres en relacioacuten a la virtud eso provoca una diferencia de maacutes

del doble [ie que no afecta solamente a la mitad de la ciudad]

Es mejor entonces para la felicidad de la ciudad revisar corregir y

ordenar todas las instituciones en comuacuten de las mujeres y los hombresrdquo

(trad -levemente modificada- de Francisco Lisi en Diaacutelogos VIII Leyes (I-

VI) Madrid Gredos 1999 pp490-491 781a-b en negrita la traduccioacuten de

las liacuteneas citadas en griego por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 86

i Cleoacutebula la madre del poliacutetico y orador ateniense Demoacutestenes (384-322

aC) despueacutes de la muerte de Demoacutestenes padre iba a ser entregada como

esposa a Aacutefobo cosa que finalmente no ocurrioacute En el discurso Contra Esteacute-

fano Apolodoro hijo del rico banquero Pasioacuten acusa de falso testimonio a

Esteacutefano quien al testificar favorecioacute al ex-esclavo Formioacuten Ayudado por el

testimonio de Esteacutefano Formioacuten se quedoacute con los bienen de Pasioacuten y despo-

soacute a su viuda Arquipa la madre de Apolodoro Ver Dem 4428-31

ii El orientalista William Jones tambieacuten tradujo y comentoacute al orador Iseo (c

420 aC-340 aC) con quien se formoacute Demoacutestenes Ver Works of Sir Wi-

lliam Jones In Six Volumes volIV Londres GG y G Robinson Pater-

Noster-Row y RH Evans 1799 pp210-211 donde se comenta de forma

bastante criacutetica el estado de sumisioacuten de la mujer en la Atenas claacutesica De

Maistre cita de esa edicioacuten pero anota ldquotom IIIrdquo en lugar de la referencia

correcta que es el volumen IV

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

214

iii William Jones (1746-1794) fue un ceacutelebre estudioso de la literatura de la

India fundador de la Asiatic Society Entre sus muchas contribuciones desta-

can sus observaciones en torno a que el saacutenscrito el latiacuten y el griego tendriacutean

un origen comuacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 87

i De Maistre cita una epiacutestola del llamado pseudo-Hipoacutecrates incluida en la

edicioacuten bilinguumle (griego-latiacuten) de las obras de Hipoacutecrates preparada por el

meacutedico botaacutenico y humanista holandeacutes Joannes Antonides van der Linden

(1609-1664)

ii Aquiacute el pasaje completo Ἀλλrsquo ὅμως αἰεὶ χρῄζει γυνὴ σωφρονίζοντος ἔχει

γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν ἑωυτέῃ ὅπερ εἰ μὴ καθrsquo ἡμέρην ἐπικόπτοιτο

ὡς τὰ δένδρᾳ καθυλομανέει Ἐγὼ δὲ φίλον οἴομαι ἀκριβέστερον γονέων ἐς

φυλακὴν γυναικός οὐ γὰρ ὡς ἐκείνοισι καὶ τουτέῳ ξυνοικέει πάθος εὐνοίης

διrsquo οὗ πολλάκις ἐπισκιάζονται τὴν νουθεσίην (Hippocratis Coi sive magni

opera omnia graece et latine Tome Secundus Prae cunctis editionibus auc-

tiora amp emendatiora amp accommodatiora ad plurifarios magnosque usus

industria amp diligentia Joannis Anton Vander Linden Lugduni Batavorum

Apud Gaasbeeckios 1665 LXXXVI epiacutestola a Dionisio 35-40 p911 ldquoY

tiene siempre la mujer necesidad de alguien que la corrija Tiene en siacute por

naturaleza algo desenfrenado es por eso que como sucede con los aacuterboles a

menos que se haga una poda cotidiana crece una vegetacioacuten fuera de con-

trol De alliacute que yo considere ciertamente que un amigo es maacutes diligente que

los padres en la custodia de la mujer Pues al contrario de estos por cierto el

no convive con un sentimiento de benevolencia en virtud del cual a menudo

se tiende una sombra sobre la reconvencioacutenrdquo)

iii Noacutetese que en el texto griego se dice ἔχει γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν

ἑωυτέῃ y en la traduccioacuten latina enfrentada se dice ldquohabet enim agrave natura un

se lasciviamrdquo De Maistre carga auacuten maacutes las tintas antildeadiendo la idea de per-

versioacuten ldquola mujer es perversa por naturalezardquo dice

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

215

NOTA COMPLEMENTARIA 88

i Voltaire Zaiumlre acto 1 escena I v 12-14 (Les œuvres complegravetes de Voltai-

reThe complete works of Voltaire [T] 8 ed de Zaiumlre a cargo de Eva Jacobs

Oxford The Voltaire Foundation-Taylor Institution 1988 p 431 en las

Œuvres complegravetes ed Moland tomo II p557) Noacutetese que De Maistre altera

el verso 13 y escribe ldquofidegravelesrdquo en lugar de ldquosagesrdquo Es decir que seguacuten este

lapsus calami el atributo positivo ya no es la sabiduriacutea sino la fidelidad

NOTA COMPLEMENTARIA 89

i Es una frase del sermoacuten del Monte pronunciado por Jesucristo que retoma

la forma que aparece en los Salmos y otros libros del Antiguo Testamento

de la bienaventuranza Beati mites quoniam ipsi possidebunt terram (Vul-

gata Mateo 54 ldquoBienaventurados los mansos porque poseeraacuten la tierrardquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 90

i Lucrecio De rerum natura 1101 ldquotantum religio potuit suadere malorumrdquo

(ldquoiexclMaldades tan grandes fue capaz de promover la religioacutenrdquo trad de Fran-

cisco Socas en Lucrecio La naturaleza Madrid Gredos 2003 p127) Esta

exclamacioacuten viene inmediatamente despueacutes de la descripcioacuten que hace Lu-

crecio del sacrificio de Ifigenia

NOTA COMPLEMENTARIA 91

i El ldquoNuevo Testamento de Monsrdquo (1667) asiacute llamado porque fue impreso

por primera vez en esa ciudad es una nueva traduccioacuten al franceacutes del Nuevo

Testamento emprendida por eruditos jansenistas estrechamente ligados a la

abadiacutea Port-Royal que se hizo confrontando el griego con las diversas tra-

ducciones latinas las traducciones francesas existentes y los comentarios en

griego y latiacuten de los padres de la Iglesia El germen de esta empresa fue una

traduccioacuten de Antoine le Maicirctre desde la vulgata al franceacutes de los cuatro

evangelios y el apocalipsis La versioacuten de le Maicirctre seriacutea posteriormente re-

emplazada por una traduccioacuten directa del griego Louis Isaac le Maicirctre de

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

216

Sacy se encargoacute de la mayor parte de la traduccioacuten desde el griego y Anto-

ine Arnauld presidioacute el equipo de traduccioacuten revisioacuten y anotacioacuten integrado

por Pierre Nicole Cambout de Fontchacircteau Claude de Sainte Marthe Noel

de Lalane Nicolas Fontaine Henri de Peyre Comte de Treacuteville Arnauld

drsquoAndilly Claude Lancelot Arnauld asimismo luego defendioacute a la traduc-

cioacuten de los ataques de los jesuitas en Deacutefense de la Traduction du Nouveau

Testament imprimeacute agrave Mons contre les Sermons du Pere Maimbourg Jeacutesuite

(1688) Sobre Arnauld ver nota complementaria 24

ii De Maistre cita Hechos 1730 en donde se narra la visita del Apoacutestol Pa-

blo a Tesaloacutenica Berea y Atenas En Atenas Pablo habla en el Areoacutepago y

defiende la fe cristiana frente a paganos y judiacuteos Dice de todos modos que

Dios pasaraacute por alto estos tiempos de ignorancia ldquoPero Dios habiendo pa-

sado por alto los tiempos de esta ignorancia ahora manda a todos los hom-

bres en todo lugar que se arrepientanrdquo (Hechos 1730 RVR95) La traduc-

cioacuten de Mons dice ldquoMais Dieu eacutetant en colere contre ces temps drsquoignorance

fait maintenant annoncer agrave tous les hommes amp en tous lieux qursquoils fassent

peacutenitencerdquo (Œuvres de Messire Antoine Arnauld T VI Paris-Laussane Si-

gismond DrsquoArnay amp Compagnie MDCCLXXVI p270)

De Maistre despliega la nota filoloacutegica a ese pasaje incluida en el

Nuevo Testamento de Mons la cual dice ldquoau ayant laisseacute passer amp comme

dissimuleacute ampc l Dieu meacuteprisantrdquo es decir ldquode otro modo podriacutea interpretar-

se lsquohabiendo dejado pasar y como disimulandorsquo etc la traduccioacuten literal es

lsquoDios despreciandorsquordquo El vocablo griego ὑπεριδὼν que cita De Maistre es el

participio activo aoristo de ὑπεροράω utilizado en Hechos 1730 Τοὺς μὲν

οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ Θεὸς Este participio podriacutea traducirse

como ldquohabiendo miradomirando desde arribardquo o ldquohabiendo pasadopasando

por altordquo y en la vulgata se traduce tal como resalta De Maistre como des-

piciens Frente a la traduccioacuten jansenista de Mons que introduce la idea de

coacutelera divina De Maistre elije un matiz maacutes beneacutevolo que la traduccioacuten de

Mons deja como posibilidad apenas en nota al pie De alliacute que De Maistre

diga polemizando con los autores de la traduccioacuten de Mons ldquoEn efecto es

absolutamente de otro modordquo Para la criacutetica de De Maistre al jansenismo

cfr la entrada ldquoJansenismerdquo en el Dictionnaire Joseph de Maistre incluido

en las Œuvres preparadas por Glaudes

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

217

NOTA COMPLEMENTARIA 92

i Explicacioacuten que se encuentra en Bergier ldquoEntre la multitud de Divinida-

des cantadas por Hesiacuteodo y Homero no se puede considerar siquiera a la deacute-

cima parte como seres maleacuteficos por naturaleza El epiacuteteto ordinario que re-

ciben estas Divinidades es el de beacuteneficas Dii datores bonorum [Dioses da-

dores de cosas buenas]rdquo (Bergier Nicolas Traiteacute historique et dogmatique

de la vraie religion Tome 1 avec la reacutefutation des erreurs qui lui ont eacuteteacute

opposeacutees dans les diffeacuterents siegravecles Paris Moutard 1780 p208)

NOTA COMPLEMENTARIA 93

i Utilizo ldquoaparjarrdquo para traducir ldquoaparquerrdquo neologismo franceacutes de De

Maistre que es un calco del infinitivo griego ἀπάρχεσθαι

NOTA COMPLEMENTARIA 94

i ldquoDespueacutes de asarlos y echarlos en bandejas

Patroclo cogioacute el pan y lo distribuyoacute por la mesa

en bellas canastillas y Aquiles repartioacute las tajadas de carne

Luego se sentoacute enfrente del divino Ulises

en la pared opuesta e invitoacute a hacer una ofrenda a los dioses

a Patroclo su compantildeero eacuteste echoacute al fuego las primiciasrdquo

(Homero Iliacuteada 9215-220 trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero

Iliacuteada Madrid Gredos 1991 p 272 en negrita traduccioacuten del texto griego

citado por De Maistre)

ii Las citas de la Odisea refieren al banquete que Eumeo porquero de Iacutetaca

da en honor de su sentildeor Ulises a quien no reconoce dado que todaviacutea estaacute

disfrazado de mendigo

ldquoDividiendo las carnes sacoacute siete partes la una

consagroacutela a las ninfas y a Hemes el hijo de Maya

que invocoacute en su oracioacuten y sirvioacute a cada cual otra parte

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

218

diole a Ulises no obstante la cinta del lomo del cerdo

dentiblanco y el pecho del rey inundaacutebase en gozo

Y volvieacutendose a eacutel dijo Ulises el rico en ingenios

iexclOjalaacute buen Eumeo te hicieras querer de Zeus padre

cual de mi pues con ser lo que soy me das tales honras

Respondistele tuacute mayoral de los cerdos Eumeo

ldquoCome ya singular extranjero disfruta las cosas

que tenemos los dioses dan bienes o dejan de darlos

como a ellos le place en el alma pues todo lo pueden

Asiacute dijo la ofrenda quemoacute de los dioses eternos

y despueacutes de libar el tostado licor pasoacute a Ulises

destructor de ciudades y vino a sentarse en su puestordquo

(Homero Odisea 16434-448 trad de Juan Manuel Paboacuten en Homero Odi-

sea Madrid Gredos 1993 p327 en negrita los versos 436 y 446 referidos

por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 95

i La suzeraniacutea es una situacioacuten comparable al moderno protectorado por la

cual una entidad poliacutetica (reino pueblo nacioacuten etc) goza de una cierta au-

tonomiacutea pero en realidad es dominado por una entidad maacutes fuerte En el

Medioevo refereriacutea al vasallaje de un sentildeor que se subordina a otro sentildeor

maacutes poderoso el suzerano

NOTA COMPLEMENTARIA 96

i Christian Gottlob Heyne (1729-1812) fue un filoacutelogo claacutesico y arqueoacutelogo

alemaacuten Hizo importantes ediciones comentadas de Homero Piacutendaro y Vir-

gilio entre otros autres Fue director de la Biblioteca de la Universidad de

Gotinga

ii De Maistre se refiere a este pasaje de la edicioacuten de Heyne de la Iliacuteada

ldquoquod patrisfamilias munus erat id nunc Patroclo mandatur religiosi ritus

observatio quem apparet peperisse sacrificiorum morem quippe quae ex

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

219

epulis domesticis ortum duxerunt cum cibi vescendi pars resecta pro primi-

tiis offerretur diis in focum coniicienda Hoc est τὸ ἀπάρχεσθαι Alter locus

notabilis ad hunc morem est Od Ξ 435 sq 446 sq Nec est quod hic mos

religiosus despliceatrdquo (ldquode lo que era una obligacioacuten del paterfamilias esto

ahora se lo encargan a Patroclo [es decir de] del cumplimiento del rito reli-

gioso [rito] que seguacuten parece originoacute la costumbre de los sacrificios porque

[los antiguos] consideraron que estos [sacrificios] nacieron de los banquetes

familiares dado que una parte separada de la comida para alimentarse era

ofrecida como primicia para los dioses arrojaacutendola al pequentildeo fuego del al-

tar domeacutestico Otro pasaje notable para [ver] esta costumbre es Odisea

14422 y ss y 446 ss Y no se puede considerar que haya ofensa en esta cos-

tumbre religiosardquo Homeri Carmina cum brevi annotatione Accedunt variae

lectiones et observationes veterum grammaticorum cum nostrae aetatis cri-

tica curante CG Heyne Tomus primus Lipsiae in Libraria Weidmannia-

Londini apud I Payene et Mackinlay MDCCCII p474)

Naturalmente la frase llena de buen sentido filoloacutegico ldquoY no se

puede considerar que haya ofensa en esta costumbre religiosardquo debiacutea desper-

tar la furia de De Maistre

iii El abad Nicolas-Sylvestre Bergier (1718-1790) fue un teoacutelogo y anticua-

rio franceacutes Escribioacute diversas obras apologeacuteticas y textos contra los filoacutesofos

de las Luces tales como Le deacuteisme reacutefuteacute par lui-mecircme ou examen en forme

de lettres des principes drsquoincreacuteduliteacute reacutepandus dans les divers ouvrages de

M Rousseau (1765) La certitude des preuves du christianisme ou reacutefuta-

tion de lrsquoexamen critique des apologistes de la religion chreacutetienne (1767)

Apologie de la religion chreacutetienne contre lrsquoauteur du lsquoChristianisme deacute-

voilrsquoacute et contre quelques autres critique (1769) Examen du mateacuterialisme ou

Reacutefutation du systegraveme de la nature (1771) Tambieacuten escribioacute un Traiteacute histo-

rique et dogmatique de la vraie religion avec la reacutefutation des erreurs qui lui

ont eacuteteacute opposeacutees dans les diffeacuterens siegravecles 12 vols (1780) -citado aquiacute por

De Maistre- una Encyclopeacutedie meacutethodique Theacuteologie Dictionnaire theacuteolo-

gique 3 vols (1788-1790) y un Dictionnaire de theacuteologie (1789-1792)

iv Lo que De Maistre parece criticarle a Bergier es la aceptacioacuten de la teoriacutea

ldquoprotestanterdquo y ldquomaterialistardquo (nosotros diriacuteamos antropoloacutegica) seguacuten la

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

220

cual una praacutectica religiosa (el sacrificar animales) tiene su origen en una

praacutectica alimentaria cotidiana (el comer animales) Bergier efectivamente

parece defender esta opinioacuten ldquoSin embargo es cierto que todos los pueblos

sin excepciones en todos los lugares y en todos los tiempos le ofrecieron a

Dios la carne de los animales no los mataban por el placer de exterminar

criaturas sino para alimentarse y es porque haciacutean de ellos su alimento que

los ofreciacutean en sacrificiordquo (Bergier Nicolas Traiteacute historique et dogmatique

de la vraie religion Tome 6 avec la reacutefutation des erreurs qui lui ont eacuteteacute

opposeacutees dans les diffeacuterents siegravecles Paris Moutard 1780 p295) Bergier

cita en nota al pie el libro II del Sobre la abstincencia de Porfirio en concre-

to los pasajes 9 25 34 y 58

v Porfirio en el libro II del De abstinentia ab esu animalium (Sobre la abs-

tinencia) desarrolla una historia de los sacrificios animales y humanos se-

guacuten la cual toda dinaacutemica sacrificial es el producto de la intemperancia hu-

mana Este exceso habriacutea sobrevenido despueacutes de una suerte de edad de oro

en la cual los hombres eran puramente vegetarianos y no comiacutean carne de

animales y mucho menos sacrificaban hombres ldquoEs posterior pues y muy

reciente a la vez el sacrificio que se realiza con animales pero no goza de un

motivo afortunado como ocurre con las ofrendas de productos agriacutecolas

sino que incide en eacutel una circunstancia de hambre o de cualquier otra desgra-

cia Por ejemplo las causas de sacrificios particulares en Atenas tienen su

origen en la ignorancia la coacutelera o el temorrdquo (trad de Miguel Periago Lo-

rente en Porfirio Sobre la abstinencia Madrid Gredos 1984 p93) Es de-

cir Porfirio supone que la verdadera religioacuten debe prescindir del sacrificio

Podemos suponer que tanto la historizacioacuten sobre el fenoacutemeno del sacrificio

que hace Porfirio (en la cual se apoya Bergier) como este desmontaje de la

dinaacutemica sacrificial que ataca de raiacutez la idea de la ldquoexpiacioacuten por la sangrerdquo

defendida en la Elucidacioacuten sobre los sacrificios no era del agrado de De

Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 97

i Este es el pasaje de Estraboacuten ldquoPero las costumbres de los persas son las

mismas que las de estos pueblos y las de los medos y muchas otras gentes

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

221

acerca de las cuales muchos autores han hablado y acerca de las cuales es

preciso que yo tambieacuten diga lo que es apropiado Los persas no levantan esta-

tuas o altares sino que hacen sacrificios en un lugar elevado considerando

que el cielo es Zeus y tambieacuten adoran al Sol al que llaman Mitra y a la Lu-

na y a Afrodita y al fuego y a la tierra a los vientos y al agua y ofrecen el

sacrificio mientras recitan sus rezos en un lugar sagrado presentando a la

viacutectima con una corona Y cuando el mago que dirige la liturgia sagrada ha

desmembrado la carne los presentes se van despueacutes de repartirla sin dejar

parte alguna para los dioses pues dicen que el dios solo necesita el alma de

la viacutectima y nada maacutes no obstante seguacuten dicen algunos colocan sobre el

fuego una pequentildea porcioacuten del redantildeordquo (trad de Juan Luis Garciacutea Alonso

Mariacutea Paz de Hoz Garciacutea-Bellido y Sofiacutea Torallas Tovar en Estraboacuten Geo-

grafiacutea Libros XV-XVII Madrid Gredos 2015 pp234-235)

ii Ralph Cudworth (1617-1688) fue un filoacutesofo ingleacutes teoacutelogo y hebraiacutesta

representativo del movimiento conocido como platonismo de Cambridge

Estos filoacutesofos planteaban una teologiacutea natural de rasgos intelectualistas (en

la cual podiacutea convivir revelacioacuten y argumentacioacuten loacutegica) que se oponiacutea tan-

to al materialismo de Hobbes como al escepticismo que el calvinismo expre-

saba en relacioacuten al conocimiento racional Tambieacuten Cudworth y los platoacuteni-

cos de Camdridge defendiacutean contra el materialismo de Hobbes y al calvi-

nismo el libre arbitrio La ontologiacutea de Cudworth era una forma de neopla-

tonismo que implicaba la existencia de una suerte de alma universal llamada

ldquoPlastic Naturerdquo cognoscible racionalmente Cudworth expuso su sistema en

el muy erudito The True Intellectual System of the Universe the First Part

wherein All the Reason and Philosophy of Atheism is Confuted and Its Im-

possibility Demonstrated (1678) traducido al latiacuten en 1733 como Systema

intellectuale hujus Universi seu de veris Naturae originibus (versioacuten que

cita De Maistre) En el primer tomo atacaba el ateiacutesmo y el materialismo en

el segundo al concepto de voluntad divina de Calvino en el tercer tomo (no

publicado) debiacutea estar dedicado a refutar las posiciones en torno al libre ar-

bitrio de Calvino y Hobbes

iii En el anexo incluido en el Systema intellectuale titulado De vera notione

cœna domini Cudworth hace una historia de los sacrificios paganos y judiacuteos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

222

De Maistre dice que Cudworth refuta a Heyne porque de la reconstruccioacuten

histoacuterica de Cudworth se desprende que el origen del sacrificio no es una

praacutectica alimenticia sino el mandato religioso de derramar sangre de una

viacutectima Asimismo lejos de la perspectiva filoloacutegica y si se quiere antropo-

loacutegica de Heyne Cudworth interpreta a los sacrificios paganos y judiacuteos co-

mo un error que contiene desfigurada a la verdad cristiana Seguacuten esta ar-

gumentacioacuten el paganismo y el judaiacutesmo (que expresan diversos grados del

error mayor el paganismo menor el judaiacutesmo) repiten una y otra vez sus sa-

crificios animales yo humanos mientras que el cristianismo por el contra-

rio estaacute fundado en un solo sacrificio uacutenico verdadero e irrepetible que su-

cedioacute una vez y para siempre el sacrificio de Cristo Este sacrificio seriacutea re-

cordado ldquosimboacutelicamenterdquo en la cœna domini es decir en la eucaristiacutea la

cual dice Cudworth no es un sacrificio sino su rememoracioacuten (ldquoverum epu-

lae tantum sacrificiales semper symbolice celebrantur amp in memoriam magni

illius amp unius sacrificii repetunturrdquo ldquolos festines sacrificiales se celebran de

forma siempre simboacutelica y se repiten en memoria de aquel grande y uacutenico

sacrificiordquo Radulphi Cudworthi Systema intellectuale hujus Universi seu de

veris Naturae originibus T2 Ienae Meyer MDCCXXXIII De vera

notione cœna domini capIXI)

iv En el capiacutetulo II de De vera notione cœna domini citado por De Maistre

Cudworth hace una detalla descripcioacuten de la pascua judiacutea En IIIV se trata

en particular sobre el sacrificio de corderos

NOTA COMPLEMENTARIA 98

i El enfoque puramente histoacuterico de Hume basado en su psicologiacutea asocia-

sionista seguacuten el cual la religioacuten es un producto de la mente humana ob-

viamente debiacutea provocar una respuesta virulenta por parte de De Maistre En

el capiacutetulo IX de su Historia natural de la religioacuten titulado ldquoComparacioacuten

de estas religiones con respecto a las persecuciones y a la intoleranciardquo Hu-

me sopesa los grados de intolerancia del monoteiacutesmo y politeiacutesmo

ldquoEl espiacuteritu tolerante de los idoacutelatras tanto en los tiempos antiguos

como en los modernos resulta muy evidente para cualquiera aun para el

menos versado en los escritos de los historiadores y viajeros iquestQueacute respondiacutea

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

223

el oraacuteculo de Delfos cuando se le preguntaba cuaacuteles eran los ritos o cultos

maacutes aceptables para los dioses acuteAquellos que estaacuten legalmente establecidos

en cada ciudadacute En esos tiempos aun los sacerdotes podiacutean admitir seguacuten

parece la salvacioacuten de quienes perteneciacutean a diferentes comuniones () La

intolerancia de casi todas las religiones que han conservado la unidad de

Dios es tan evidente como los principios contrarios de los politeiacutestas () Tan

abierto es el politeiacutesmo que aun la mayor ferocidad y antagonismo que pue-

da hallar en una religioacuten contraria difiacutecilmente lleguen a repugnarle y man-

tenerlo a distancia ()

Puedo aventurarme a afirmar que pocas corrupciones de la idolatriacutea

y el politeiacutesmo son maacutes perniciosas para la sociedad que esta corrupcioacuten del

monoteiacutesmo cuando llega a su maacutexima expresioacuten Los sacrificios humanos

de cartagineses mejicanos y muchos pueblos baacuterbaros apenas superan a la

Inquisicioacuten a las persecuciones de Roma y Madrid Porque aparte de que el

derramamiento de sangre no ser tan grande en el primer caso como en el uacutel-

timo creo que cuando las viacutectimas humanas son elegidas al azar o por cier-

tos signos exteriores no se afecta en tan considerable medida el resto de la

sociedad Tengamos en cuenta que la virtud el saber el amor a la libertad

son las cualidades que desencadenan la fatal venganza de los inquisidores y

que cuando las mismas son destruidas dejan a la sociedad en la maacutes ver-

gonzosa ignorancia corrupcioacuten y sometimiento El asesinato ilegal de un

hombre por un tirano es maacutes pernicioso que la muerte de un centenar por la

peste hambre o cualquier otra calamidadrdquo (trad de Aacutengel J Cappelletti y

Horacio Loacutepez en David Hume Historia natural de la religioacuten introduccioacuten

de Aacutengel JCappelletti Buenos Aires Eudeba 1966 pp86-89)

Noacutetese que Hume ataca a la Inquisicioacuten institucioacuten que fuera defen-

dida por De Maistre particularmente en sus Lettres agrave un gentilhomme russe

sur lrsquoInquisition espagnole (1822)

ii Asimismo Hume en la nota al pie ndeg10 de este capiacutetulo desmonta de raiacutez

la mecaacutenica de los sacrificios

ldquoLa mayoriacutea de los pueblos han caiacutedo en dicho crimen de los sacrifi-

cios humanos Aunque quizaacute esta impiacutea supersticioacuten nunca prevalecioacute mu-

cho en ninguacuten pueblo civilizado excepto los cartagineses Asiacute los tirios

pronto la abolieron Un sacrificio es concebido como un presente y cualquier

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

224

presente es ofrecido a la deidad destruyeacutendolo y volvieacutendolo inuacutetil para los

hombres quemando lo soacutelido derramando lo liacutequido matando lo vivo En

nuestro deseo de mejor servirle nos dantildeamos a nosotros mismos e imagina-

mos que de este modo damos prueba por lo menos de la sinceridad de

nuestro amor y adoracioacuten De este modo nuestra mercenaria devocioacuten nos

engantildea e imagina que engantildea a Diosrdquo (ibid pp88-89)

Dice Aacutengel Capeletti en el proacutelogo a esta traduccioacuten

ldquoLos datos histoacuterico-etnograacuteficos son interpretados desde un punto

de vista psicosocioloacutegico

La religioacuten no surge de la razoacuten sino de los sentimientos y en espe-

cial del miedo a las causas desconocidas de las cosas El lsquotimor omnes fecit

deosrsquo de Petronio siguen siendo pues verdad fundamental para Hume

El anaacutelisis psicoloacutegico de los moacuteviles lo lleva a explicar de la si-

guiente manera el origen de la religiosidad Para que el hombre se viera im-

pulsado a trascender los hechos de la experiencia y a sobrepasar la realidad

natural que lo circundaba era necesario que estuviera poseiacutedo por alguna pa-

sioacuten Ahora bien eacutesta no podiacutea ser entre los hombres baacuterbaros de la remota

antiguumledad el mero deseo de saber sino por el contrario el ansia de ser fe-

liz y el temor de no serlo el miedo a la muerte y al sufrimiento etc La espe-

ranza y el temor son pues en definitiva las fuentes de la creencia en lo so-

brenaturalrdquo (ibid p14-15)

NOTA COMPLEMENTARIA 99

i El texto citado por De Maistre pertenece a una larga nota al pie escrita por

Voltaire en su tragedia Las leyes de Minos (1773) Esta obra de teatro ilustra

la tesis filoacutesofica de la superioridad de la tolerancia y la razoacuten por sobre la

religioacuten y las leyes establecidas por la tradicioacuten En este caso las leyes esta-

blecidas en su momento por Minos obligan a Teucro rey de Creta a sacrifi-

car a Asteria una joven cidonia La obra pone asimismo en escena la oposi-

cioacuten entre civilizacioacuten y bondad natural porque los cretenses que son des-

criptos como maacutes ldquocivilizadosrdquo que los cidonios son sin embargo quienes

hacen sacrificios humanos En negrita aquiacute abajo el verso del cual sale la

llamada de la nota

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

225

() Ces palais orgueilleux

ont de leur appareil effaroucheacute mes yeux

ce fameux labyrinthe ougrave la Gregravece raconte

que Minos autrefois ensevelit sa honte

nrsquoest qursquoun repaire obscur un spectacle drsquohorreur

ce temple ougrave Jupiter avec tant de splendeur

est descendu dit-on du haut de lrsquoempyreacutee

nrsquoest qursquoun lieu de carnage agrave sa premiegravere entreacutee

et les fronts de beacuteliers eacutegorgeacutes et sanglants

sont de ces murs sacreacutes les honteux ornements

ces nuages drsquoencens qursquoon prodigue agrave toute heure

nrsquoont point purifieacute son infecte demeure

(Voltaire Les œuvres complegravetes de VoltaireThe complete works of Voltaire

[T] 73 ed de Les lois de Minos a cargo de Simon Davies Oxford The Vol-

taire Foundation 2004 acto III escena I p 122 v3-4 en las Œuvres com-

plegravetes ed Moland tomo VII pp204-205)

ldquoEstos palacios orgullosos

han espantado a mis ojos con su pompa

este famoso laberinto en el cual dice Grecia

que en otro tiempo Minos enterroacute su verguumlenza

es apenas una madriguera oscura un espectaacuteculo de horror

este templo en el que Juacutepiter con tanto esplendor

ha descendido asiacute dicen desde lo alto del empiacutereo

no es maacutes que un sitio para matanzas ya desde la entrada

y las frentes de los carneros degollados y sangrantes

son de estos muros sagrados el vergonzoso ornamento

estas nubes de incienso prodigadas todo el tiempo

no han purificado su infecta moradardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 100

i Efectivamente Condillac fue preceptor Fernando de Borboacuten (1751-1802)

quien seriacutea luego Fernado I de Parma Despueacutes de la ejecucioacuten de Luis XVI

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

226

y de Mariacutea Antonieta Fernando se convirtioacute en un decidido enemigo de la

revolucioacuten aunque la deacutebil situacioacuten poliacutetica de su estado lo obligoacute a la ne-

gociacioacuten y la prudencia

ii El pasaje citado por De Maistre dice ldquoNo se contentaban [los antiguos]

con dirigirles plegarias y votos a los dioses se creyoacute se que debiacutea ofrecerles

las cosas que seguacuten se imaginaba les eran agradables Estos sacrificios te-

niacutean por objeto agradecerles obtener nuevos beneficios o apaciguar su coacutele-

ra y estos motivos llevaron a ofrecer seguacuten las circunstancias frutos ani-

males y hombresrdquo (abad de Condillac Cours drsquoeacutetude pour lrsquoinstruction du

prince de Parme aujourdrsquohui SAR lrsquoinfant D Ferdinand Duc de Parme

Plaisance Guastalle ampc T 5 Introduction agrave lrsquoeacutetude de lrsquoHistoire An-

cienne Parma Impremerie Royale MDCCLXXV (1775) cap XII (ldquoDes

ceacutereacutemonies religieuses amp des effets qursquoelles produirontrdquo p80)

Un poco despueacutes Condillac dice que de los sacrificios tambieacuten se

derivaron las praacutecticas adivinatorias ldquoPero sin dudas los sacrificios son

agradables a los dioses iquestPor queacute no aprovechariacutean esta oportunidad para

manifestar su voluntad iquestPor queacute no podriacutea leerse el porvenir en las entrantildeas

de las viacutectimas Entonces se abriacutea a las viacutectimas [para examinar sus viacutesce-

ras]rdquo (ibid p81)

NOTA COMPLEMENTARIA 101

i Estos son las pasajes referidos por De Maistre ldquoEn cuanto a lo sacrificado

a los iacutedolos sabemos que todos tenemos el debido conocimiento El conoci-

miento envanece pero el amor edifica Y si alguno se imagina que sabe algo

auacuten no sabe nada como deberiacutea saberlo Pero si alguno ama a Dios es cono-

cido por eacutel

Acerca pues de los alimentos que se sacrifican a los iacutedolos sabe-

mos que un iacutedolo nada es en el mundo y que no hay maacutes que un Dios Aun-

que haya algunos que se llamen dioses sea en el cielo o en la tierra (como

hay muchos dioses y muchos sentildeores) para nosotros sin embargo solo hay

un Dios el Padre del cual proceden todas las cosas y para quien nosotros

existimosy un Sentildeor Jesucristo por medio del cual han sido creadas todas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

227

las cosas y por quien nosotros tambieacuten existimosrdquo (1 Corintios 81-6

RVR95)

ldquoCon respecto a la venida de nuestro Sentildeor Jesucristo y nuestra

reunioacuten con eacutel os rogamos hermanos que no os dejeacuteis mover faacutecilmente de

vuestro modo de pensar ni os conturbeacuteis ni por espiacuteritu ni por palabra ni por

carta como si fuera nuestra en el sentido de que el diacutea del Sentildeor estaacute cerca

iexclNadie os engantildee de ninguna manera pues no vendraacute sin que antes venga la

apostasiacutea y se manifieste el hombre de pecado el hijo de perdicioacuten el cual

se opone y se levanta contra todo lo que se llama Dios o es objeto de culto

tanto que se sienta en el templo de Dios como Dios hacieacutendose pasar por

Diosrdquo (2 Tesalonicenses 21-4 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 102

i En este paraacutegrafo (VIII25) Agustiacuten establece una diferencia entre la

ofrenda para los dioses o ldquoaacutengeles buenosrdquo (que implica acudir a la media-

cioacuten de ldquodemoniosrdquo) y la actitud verdaderamente cristiana que consistiriacutea

en purificar el corazoacuten para acercarse a Dios ldquoPor ello en modo alguno se

debe buscar la benevolencia o beneficencia de los dioses o maacutes bien de los

aacutengeles buenos a traveacutes de la mediacioacuten por llamarla de alguacuten modo de los

demonios sino por la imitacioacuten de su buena voluntad por la cual con ellos

estamos con ellos vivimos y con ellos rendimos culto al Dios al que rinden

culto aunque no podemos verlos con los ojos Pero en la medida en que so-

mos desgraciados a causa de nuestra diferente voluntad y nuestra quebranta-

ble debilidad hasta ese punto distamos de ellos por los meacuteritos de la vida no

por el lugar que ocupa el cuerpo Y si no nos unimos a ellos no es porque

habitamos en la tierra por la condicioacuten de la carne sino porque la inmundicia

de nuestro corazoacuten nos lleva a apreciar los bienes terrenos Pero cuando se

nos devuelve la salud de manera que nos hagamos semejantes a ellos asi-

mismo nos aproximamos a ellos con la fe si creemos que con su ayuda tam-

bieacuten alcanzaremos la felicidad por aquel por el que tambieacuten la alcanzaron

ellosrdquo (trad de Rosa Mariacutea Marina Saacuteez San Agustiacuten La ciudad de Dios

Libros VII-XV Madrid Gredos 2012 p 48)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

228

NOTA COMPLEMENTARIA 103

i Arnobio de Sicca tambieacuten llamado Arnobio Africano (ca 250-330 dC)

fue un reacutetor pagano nacido en Aacutefrica del Norte que se convirtioacute tardiacuteamente

al cristianismo El Adversus gentes (que luego seriacutea conocido en la Edad

Media como Adversus nationes) es una defensa del cristianismo frente al pa-

ganismo escrito como respuesta a las persecuciones de Diocleciano

ii En el pasaje al cual pertenece la oracioacuten citada por De Maistre Arnobio

polemiza con el politeiacutesmo ldquoPossumus interim dicere ad cultum divinitatis

obeundum satis est nobis Deus primus Deus inquam primus Pater rerum

ac Dominus constitutor moderatorque cunctorum in hoc omne quod colen-

dum est colimus quod adorari convenit adoramus quod obsequium venera-

tionis exposcit venerationibus promeremurrdquo (ldquoPodemos entretanto decir [al

contrario de lo que dicen los paganos] que para cumplir con el culto a la di-

vinidad nos alcanza con el Dios primero Dios digo primero Padre de los

cosas y Sentildeor fundador y moderador de todo en eacutel todo lo que hay para

honrar honramos lo que conviene adorar adoramos lo que exije la docili-

dad de la veneracioacuten con veneraciones servimosrdquo Migne PL 40 col 939A)

NOTA COMPLEMENTARIA 104

i ldquoPara dios [en este caso Juacutepiter] que es el maacutes granderdquo De Maistre estaacute

citando el tomo VIII de Le Antichitagrave di Ercolano Esposte una serie de ocho

voluacutemenes editados entre 1757 y 1792 que conteniacutean cuidadas laacuteminas y

explicaciones de los objetos arqueoloacutegicos encontrados en las excavaciones

hechas en la ciudad de Herculano y otras zonas del reino de Naacutepoles El re-

pertorio de imaacutegenes de estos libros ejercioacute una considerable influencia en el

neoclasicismo tanto en pintura como en artes decorativas del fin del siglo

XVIII La cita de De Maistre quien parece equivocar la paacutegina y la cantidad

de voluacutemenes de la coleccioacuten es de Accademia Ercolanese Delle antichithagrave

di Ercolano Tomo ottavo o sia delle lucerne delle lanterne e

dersquocandelabri Napoli Nella Regia Stamperia MDCCXCII p177

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

229

NOTA COMPLEMENTARIA 105

i De Maistre cita el verso 121 de las Metamorfosis de Ovidio que forma

parte de un pasaje en el cual se narra coacutemo el dios o ldquomejor naturalezardquo or-

denoacute en el origen del mundo el caos de todos los elementos El verso es

Hanc deus et melior litem natura diremit (ldquoesta lid [es decir esta confusioacuten

de los elementos] fue dirimida por el el dios o la mejor naturalezardquo)

ii Numen ubi est ubi Di (ldquoiquestdoacutende estaacute el numen doacutende los diosesrdquo) Ovi-

dio Heroidas 12119 En esta epiacutestola en la cual Medea se lamenta por el

abandono de Jasoacuten Noacutetese la cristianizacioacuten (imputable a De Maistre o a la

edicioacuten consultada por eacutel) que implica la mayuacutescula en ldquoDirdquo

iii La primera cita de Demosteacutenes es de Sobre la corona 199 ldquoY por Zeus y

los diosesrdquo La segunda cita de Demoacutestenes pertenece a Sobre la falsa emba-

jada 239 ldquomientras que los dioses y la divinidad sabraacuten quieacuten fue el que vo-

toacute contra justiciardquo (trad de A Loacutepez Eire en Demoacutestenes Discursos Poliacuteti-

cos II Madrid Gredos p116) Seguacuten las ediciones actuales el texto correcto

es οἱ θεοὶ δὲ εἴσονται καὶ τὸ δαιμόνιον τὸν μὴ τὰ δίκαια ψηφισάμενον (texto

tomado de Demosthenis orationes T II ed de MR Dilts Oxford Oxford

University Press 2005)

NOTA COMPLEMENTARIA 106

i En realidad la primera parte de la oracioacuten citada por De Maistre es decir

el sintagma ldquoDeum summumrdquo no existe En cierto sentido el lapsus calami

de De Maistre cristianiza a Plinio El texto correcto de la Historia Natural

(IIV20 de Plinio) es ldquoinridendum agere curam rerum humanarum illud

quicquid est summumrdquo (ldquolo que sea que es lo maacutes grande es risible que se

preocupe por las cosas de los hombresrdquo) La oracioacuten estaacute inserta en una dis-

quisicioacuten de Plinio en torno a los liacutemites del conocimiento humano sobre los

dioses en donde pasa revista a las creencias de diversos pueblos Plinio cri-

tica el antropomorfismo de las religiones que imaginan dioses dotados de

las mismas pasiones que los hombres Y tambieacuten sugiere la posibilidad de

que los dioses no se preocupen para nada por los asuntos humanos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

230

NOTA COMPLEMENTARIA 107

i Johann Albert Fabricius (1668-1736) fue un erudito y biblioacutefilo alemaacuten

Una de sus obras maacutes conocidas fue la Bibliotheca latina sive notitia aucto-

rum veterum latinorum una enciclopedia sobre los autores latinos de la anti-

guumledad que incluiacutea resentildeas sobre su tradicioacuten textual y las ediciones dispo-

nibles

ii Lutacio o Luctatio Plaacutecido o Plaacutecido Lactantio (ca 350-400 dC) fue un

gramaacutetico y mitoacutegrafo latino quien escribioacute un comentario sobre la Tebaida

de Estacio y a quien tambieacuten se le atribuyeron unos resuacutemenes de argumen-

tos de las Metamorfosis de Ovidio

iii En la entrada ldquoEstaciordquo de su Bibliotheca latina (primera edicioacuten de

1697) Fabricius cita un breve comentario de Lutacio al verso 4516 de la

Tebaida de Estacio En este comentario Lutacio refiere los intentos -

abusivos desde su punto de vista- de los magos por nombrar a la divinidad

para servirse de su poder (Jo Alberti Fabricii Bibliotheca latina sive notitia

auctorum veterum latinorum Tomus primus Venetiis Apud Sebsatianum

Coleti MDCCXXVIII [1728] p564)

iv El verso de Estacio forma parte de una amenaza a las divinidades inferna-

les proferida por Tiresias en medio de un rito adivinatorio provocada porque

las sombras del mundo de los muertos tardan en presentarse ante eacutel ldquonovi-

mus et quidquid dici noscique timetis et turbare Hecaten ni te Thymbraee

vererer et triplicis mundi summum quem scire nefastumrdquo (ldquoconozco todo

aquello que ustedes temen que sea conocido y divulgado y puedo perturbar

a Heacutecate sin respetarte a tiacute Thymbraeo y [conozco] al soberano del triple

mundo de quien estaacute prohibido saberrdquo)

Estamos aquiacute ante otra cita erroacutenea de De Maistre la expresioacuten

ldquoprincipem et maxime Deumrdquo no estaacute en el comentario de Lutacio al verso

4516 de la Tebaida citado por Fabricius

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

231

NOTA COMPLEMENTARIA 108

i Cita de Seacuteneca en las Instituciones Divinas de Lactancio El texto latino

dice ldquoNon intelligis inquit auctoritatem ac maiestatem iudicis tui recto-

rem orbis terrarum coelique et deorum omnium Deum a quo ista numina

quae singula adoramus et colimus suspensa suntrdquo (1526) Este es el con-

texto del pasaje ldquoTambieacuten Anneo Seacuteneca que fue el maacutes agudo filoacutesofo es-

toico de los romanos iexclcuaacutentas veces alaba merecidamente al Dios supremo

Efectivamente cuando habla de la muerte prematura dice lsquoiquestNo comprendes

la autoridad y majestad de tu juez del rector del orbe de las tierras y del

cielo del Dios de todos los dioses del cual dependen todas y cada una de las

divinidades que adoramos y honramosrsquordquo (trad de E Saacutenchez Salor en Lac-

tancio Instituciones divinas Libros I-III Madrid Gredos 1990 p83 en

negrita traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 109

i Cita del proacutelogo de la comedia Rudens de Plauto ldquoqui est imperator di-

vom atque hominum Iuppiterrdquo (v9) ldquoquien es el emperador de los dioses y

los hombres Juacutepiterrdquo Quien habla en primera persona en este proacutelogo es la

estrella Arturo

NOTA COMPLEMENTARIA 110

i Para la cita de Seacuteneca (ldquoDios de todos los diosesrdquo) ver nota 108 Platoacuten

Critias 121e ldquoel dios de dioses Zeusrdquo ldquovidebitur Deus deorum in Sionrdquo

Salmo 838 [Vulgata] (ldquoseraacute visto el Dios de dioses en Sioacutenrdquo en negrita el

texto latino citado por De Maistre) ldquoMagnus est Dominus et Deus noster

prae omnibus diisrdquo Salmos 1345 [Vulgata] (ldquogrande es el Sentildeor y [es]

nuestro Dios sobre todos los diosesrdquo en negrita el texto latino citado por De

Maistre) La cita correcta de Salmos 945 es ldquoDeus magnus Dominus et rex

magnus super omnes deosrdquo (ldquoDios es el gran sentildeor y el rey supremo sobre

los otros diosesrdquo)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

232

ii Ἐπὶ πᾶσι θεὸς (ldquoDios [que domina] sobre todas las cosasrdquo) es una expre-

sioacuten frecuente en Oriacutegenes (cfr por ejemplo Contra Celso Libro IV Migne

PG [Patrologia Graeca] 111034B y 1172C ibid Libro VIII Migne PG

111608C Philocalia Migne PG 141313D y Comentario al evangelio de

Juan Migne PG 1492D y 108C) pero que no estaacute en los diaacutelogos de Platoacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 111

i Citas de Virgilio Noacutetese que la expresioacuten ldquoPater omnipotensrdquo no estaacute en

ninguno de los dos pasajes Siacute se habla de ldquodomus omnipotentis Olympirdquo

Eneida 165

Aeole namque tibi divom pater atque hominum rex

et mulcere dedit fluctus et tollere vento

ldquoEolo pues a ti el padre de los dioses

y el rey de los humanos te ha dado apaciguar el oleaje

o encresparlo por obra de los vientos ()rdquo

(trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p 141)

Eneida 102

Panditur interea domus omnipotentis Olympi

conciliumque vocat divum pater atque hominum rex

ldquoEntre tanto se abren de par en par las puertas del Olimpo omnipotente

y el sentildeor de los dioses y rey de los humanos convoca una asambleardquo

(trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p 443)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

233

NOTA COMPLEMENTARIA 112

i De Maistre intenta aproximar a la Triacuteada Capitolina (Juacutepiter Juno y Mi-

nerva) a la Santiacutesima Trinidad pero lo cierto es que Lactancio en el pasaje

citado (11139) hace exactamente lo contrario

ldquoEs vana pues la creencia de aquellos que atribuyen al Dios supremo el

nombre de Juacutepiter Algunos suelen justificar su error con esta excusa que

estaacuten convencidos de que existe un solo Dios que ellos no pueden negarlo y

que lo adoran pero que les parecioacute bien llamarle Juacutepiter iquestQueacute maacutes absurdo

que esto Juacutepiter no puede ser adorado sin la compantildeiacutea de su esposa e

hija estaacute claro de esto quieacuten es Juacutepiter y no puede daacutersele este nombre si no

va acompantildeado de Minerva y de Juno Y iquestqueacute decir del hecho de que el sig-

nificado de este nombre no expresa una fuerza divina sino humana () Asiacute

pues no soacutelo es un ignorante sino tambieacuten un impiacuteo quien infravalora con

el nombre de Juacutepiter los valores de la suprema potestadrdquo (trad de E Saacutenchez

Salor en Lactancio Instituciones divinas Libros I-III Madrid Gredos 1990

p108-109 en negrita traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 113

i Carta VI de Platoacuten a Hermias Erasto y Corisco 323d ldquoDebeacuteis leer esta

carta estando los tres juntos si es posible y si no de dos en dos hacieacutendolo

en comuacuten el mayor nuacutemero de veces posible debeacuteis considerarla como un

pacto que os obligue con fuerza de ley como es justo prestando juramento

al mismo tiempo con una seriedad no carente de gracia y un juego afiacuten a la

seriedad poniendo como testigo a dios que es soberano del presente y del

futuro y al padre todopoderoso de ese dios soberano y causa al que co-

noceremos todos si filosofamos correctamente con toda la claridad po-

sible con la que pueden conocerlo los hombres bienaventuradosrdquo (trad

de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten Diaacutelogos VII Dudosos

Apoacutecrifos Cartas Madrid Gredos 1992 Carta VI 323d p483 en negrita

texto citado en griego por De Maistre)

ldquoPor tanto toda la sabiduriacutea de Soacutecrates en aquel momento procediacutea

del esfuerzo por mantener una deliberada ecuanimidad no de la seguridad

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

234

que da la verdad descubierta Pues iquestpor quieacuten ha sido descubierta la verdad

sin Dios iquestPor quieacuten ha sido conocido Dios sin Cristo iquestPor quieacuten ha sido

explorado Cristo sin el Espiacuteritu Santo iquestA quieacuten la ha sido concedido el Es-

piacuteritu Santo sin el sacramento de la fe Realmente Soacutecrates era conducido

maacutes bien por un espiacuteritu contrario ya que cuentan que desde nintildeo se le ha-

biacutea unido un demonio un peacutesimo pedagogo en realidad a pesar de que entre

los poetas y filoacutesofos los demonios son colocados despueacutes de los dioses y

con los diosesrdquo (Tertuliano De anima 14 trad de Salvador Vicastillo en El

alma Madrid Ciudad Nueva 2016 p55-57)

Noacutetese que De Maistre cita a Platoacuten y a Tertuliano en apoyo de la

misma tesis pero Tertuliano considera sin embargo que Soacutecrates esta guiacutea-

do por ldquoun demoniordquo

NOTA COMPLEMENTARIA 114

i Carta II de Platoacuten a Dionisio 312 d-e ldquoHe aquiacute coacutemo es en torno al rey

del universo gravitan todas las cosas y todas existen por eacutel y eacutel es la causa

de toda belleza lo segundo estaacute en torno a las cosas segundas y lo tercero en

torno a lo tercerordquo (trad de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten

Diaacutelogos VII Apoacutecrifos Dudosos Cartas Madrid Gredos 1992 p462)

Desde la Antiguumledad las cartas incluidas en el corpus platonicum se consi-

deran apoacutecrifas ndasha excepcioacuten tal vez de la Carta VIIndash opinioacuten que en gene-

ral comparte la moderna filologiacutea Por otra parte la idea de que existe un

dios primero un dios segundo y un dios tercero no es de Platoacuten ni figura en

los diaacutelogos aunque estaacute atestiguada en autores del platonismo medio como

Numenio de Apamea cuyos fragmentos encontramos en la Preparacioacuten

Evangeacutelica de Eusebio de Cesarea obra de consulta de De Maistre En este

tramo de la Elucidacioacuten De Maistre no distingue entre la filosofiacutea de los

diaacutelogos las cartas y la tradicioacuten platoacutenica posterior

ii Este es el pasaje (1124) de la Preparacioacuten Evaacutengelica de Eusebio de Ce-

sarea ldquoComo los oraacuteculos de los hebreos clasifican al Espiacuteritu Santo en ter-

cer lugar despueacutes del Padre y del Logos y suponen la santa y dichosa Trini-

dad en los siguientes teacuterminos a saber la naturaleza del tercer poder sobre-

pasa a toda criatura y es la primera de las sustancias inteligibles constituidas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

235

gracias al hijo y la tercera a partir de la primera causa mira coacutemo Platoacuten

tambieacuten explicoacute ideas semejantes mediante enigmas cuando dice en su carta

a Dionisio lsquoTengo que hablarte mediante enigmas a fin de que si le ocurre

algo a esta carta por tierra o por mar el que la lea no la pueda comprender

Contiene lo siguiente alrededor del rey del universo estaacute todo es el fin de

todo y la causa de todo lo bello El segundo se ocupa de lo segundo y el ter-

cero de lo tercero El alma humana desea por tanto comprender queacute cuali-

dades tienen mirando lo que es proacuteximo a ellarsquo Estas palabras los que inten-

tan explicar a Platoacuten las refieren al primer Dios a la segunda causa y a la

tercera alma del mundo que definen tambieacuten como un tercer Dios Pero las

Sagradas Escrituras colocan en el rango de principio a la sagrada y bienaven-

turada Trinidad del Padre Hijo y Espiacuteritu Santo como se ha mostradordquo

(trad de Manuel Andreacutes Seoane en Eusebio de Cesarea Preparacioacuten Evan-

geacutelica II Libros VII-XV Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 2016

pp301-302 1124)

iii Este es el pasaje de Sobre los principios de Oriacutegenes ldquoParece apropiado

investigar cuaacutel es la causa de que quien es regenerado por Dios para la sal-

vacioacuten requiere del Padre del Hijo y del Espiacuteritu Santo no experimentaraacute la

salvacioacuten si no estaacute la Trinidad completa pues no seriacutea posible llegar a ser

partiacutecipe del Padre o del Hijo sin el Espiacuteritu Santo Dado que discutimos

esas cosas sin duda seraacute necesario que describamos la actividad especiacutefica

del Espiacuteritu Santo y la actividad especiacutefica del Padre y del Hijo De hecho

pienso que la actividad del Padre y del Hijo se realiza tantos en los santos

como en los pecadores en los hombres racionales y en los animales mudos

pero tambieacuten en los que no tienen alma y en general en todos los que exis-

ten La actividad del Espiacuteritu Santo en cambio absolutamente en ninguacuten ca-

so incide en los que no son animados ni en los animales mudos ni tampoco

se puede encontrar en aquellos que son racionales pero que estaacuten instalados

en la maldad y que de ninguacuten modo se han convertido a las realidades mejo-

res Pienso que la obra del Espiacuteritu Santo se realiza solo en aquellos que ya

se convierten a las realidades mejores y avanzan por los caminos de Cristo

Jesuacutes es decir en los que practican buenas obras y permanecen en Diosrdquo

(trad de Samuel Fernaacutendez en Oriacutegenes Sobre los principios Madrid Ciu-

dad Nueva 2015 pp 225-227 I35)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

236

iv De Maistre cita la edicioacuten de Oriacutegenes preparada por el jesuita Charles de

la Rue (1643-1725) tambieacuten conocido en latiacuten como Carolus Rouaeus gran

erudito predicador y confesor El nombre completo de esta edicioacuten en cuatro

tomos editada entre 1733 y 1759 cuyo cuarto tomo fue completado por

Vincent de la Rue el hermano de Charles es ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ

ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis Opera Omnia quae graece vel latine

tantum estante et ejes nomine circumferuntur

Esta edicioacuten incorpora diversos comentarios previos entre ellos los

de Pierre-Daniel Huet (sobre Huet ver nota complementaria 43iv) Al final

del cuarto tomo se suma asiacute un apeacutendice titulado Opera ad Origenem que

contiene una parte titulada ldquoClarissimi Petri Danielis Hueti Episcopi Abri-

censis Origenianardquo (pp 79-338) Este es el texto que De Maistre cita como

ldquoin Origrdquo En los paraacutegrafos XXVII y XXVIII de libro II de los Origeniana

de Huet (pp135-136) se discute la cuestioacuten de la Santiacutesima Trinidad Huet

cita en el paraacutegrafo XXVII el comentario de la biblioteca de Focio (ver maacutes

abajo) a Sobre los principios de Oriacutegenes

v Focio o Focio I de Constantinopla (ca820-890) fue erudito hombre de

estado y patriarca Considerado por la Iglesia ortodoxa un santo es una de

las figuras maacutes prominentes de la eacutepoca bizantina Escribioacute entre otras

obras el Myriobiblos o Biblioteca una coleccioacuten de pequentildeos comentarios

sobre otras obras literarias

vi De Maistre dice que Focio conserva ldquoel texto de Oriacutegenesrdquo que discutiriacutea

el pasaje citado de la Carta II atribuida a Platoacuten Lo cierto es que en el coacutedi-

ce VIII del Myriobiblos lo que encontramos maacutes bien es un comentario des-

dentildeoso sobre Oriacutegenes ldquoLeiacutedos los [cuatro] libros de Oriacutegenes sobre los

principios El primer [libro trata] del hijo del Padre y del Espiacuteritu Santo En

el cual hay muchas cosas blasfematorias por ejemplo dice que el hijo fue

creado por el padre el Espiacuteritu por el Hijo que el padre se propaga por todas

la cosas que existen el hijo solamente [se propaga] por las cosas dotadas de

razoacuten el Espiacuteritu [se propaga] por las cosas que han sido salvadas Dice

tambieacuten otras cosas absurdas y llenas de impiedad desvariacutea sobre la trans-

migracioacuten de las almas sobre estrellas vivas y demaacutes cosas semejantes Y

este primer libro estaacute lleno de faacutebulas sobre el Padre y sobre Cristo -asiacute lo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

237

llama Oriacutegenes [al hijo]- y sobre el Espiacuteritu Santo y sobre las naturalezas do-

tadas de razoacuten (hellip)rdquo (traduje desde el texto griego tomado de Migne PG 103

codd VIII)

vii Atenaacutegoras fue un filoacutesofo convertido al cristianismo que habriacutea vivido

en el siglo II dC De eacutel se conservan dos obras Sobre la resurreccioacuten de los

muertos y Embajada en favor de los cristianos una defensa del cristianismo

dirigida a los emperadores Marco Aurelio y Coacutemodo En el capiacutetulo XXII de

la Embajada Atenaacutegoras cita a Platoacuten en apoyo del argumento de que exis-

ten los ldquodemoniosrdquo entendidos estos como aacutengeles rebeldes a los mandatos

de Dios Seguacuten la lectura -ciertamente forzada- que hace Atenaacutegoras Platoacuten

habriacutea aceptado la existencia de los demonios y tal reconocimiento seriacutea es-

perable por parte de alguien tan sabio como el filoacutesofo que ha meditado so-

bre el Dios eterno y la primera la segunda y la tercera fuerza (duacutenamis) Pa-

ra este elogio de Platoacuten (cuyo fin uacuteltimo es obviamente la legitimacioacuten del

propio argumento) Atenaacutegoras cita el pasaje 312 d-e de la Carta II que he

transcripto al principio de esta nota complementaria ldquoHe aquiacute coacutemo es en

torno al rey del universo gravitan todas las cosas y todas existen por eacutel y eacutel

es la causa de toda belleza lo segundo estaacute en torno a las cosas segundas y

lo tercero en torno a lo tercerordquo

viii Ahora bien sobre este pasaje de Atenaacutegoras Edward Dechair el editor

de la edicioacuten que cita De Maistre agrega una larga nota al pie en la que se

dice que Platoacuten estuvo muy cerca de conocer la verdad de la Santiacutesima Tri-

nidad (ΤΟΥ ΑΓΙΟΣ ΑΘΕΝΑΓΟΡΟΣ ΑΘΗΝΑΙΟΥ ΦΙΛΟΣΟΦΟΥ ΠΡΕΣΒΕΙΑ

ΠΕΡΙ ΧΡΙΣΤΙΑΝΩΝ ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΠΕΡΙ ΑΝΑΣΤΑΣΕΩΣ ΝΕΚΡΩΝ Sancti

Athenagorae Atheniensis Philosophi legatio pro christianis ad imperatores

M Aurelium Antoninum amp L Aurelium Commodum Ejusdem de Resurrec-

tione Mortuorum Cura amp Studio Edvardi Dechair Oxoniae e Theatro shel-

doniano 1706 p93 nota al pie) En esa larga nota al pie Dechair reenviacutea al

libro V de los Stromata V de Clemente de Alejandriacutea -no a un supuesto tomo

V como parece entender De Maistre- a la paacutegina 598 de la edicioacuten de Daniel

Heinsius (ΚΛΗΜΕΝΤΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΩΣ ΤΑ ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ Clementis

Alexandrini graece et latine quae extant Lutetiae Apud Carulum Morrelum

MDCXXIX) Alliacute Clemente dice que Platoacuten ya habiacutea comprendido la exis-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

238

tencia de la Trinidad y se apoya para eso en el mencionado pasaje 312 d-e

de la Carta II El pasaje de Clemente corresponde a Migne PG 9 156-157

Recordemos que Clemente de Alejandriacutea sosteniacutea que toda la filoso-

fiacutea griega era un plagio de la sabiduriacutea hebrea

NOTA COMPLEMENTARIA 115

i Platoacuten Carta II a Dionisio 312d ldquoDices en efecto por lo que eacutel cuenta

que no te ha sido suficientemente revelada la naturaleza del lsquoPrimerorsquo Ten-

go que explicaacutertelo por medio de enigmas para que si mi carta sufre al-

guacuten accidente por tierra o por mar el que la lea no pueda entenderlordquo

(trad de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten Diaacutelogos VII Apoacute-

crifos Dudosos Cartas Madrid Gredos 1992 p461-2 en negrita la tra-

duccioacuten del texto citado en griego por De Maistre) En la misma carta en

314a-c El autor de la carta pseudo-platoacutenica sigue discurriendo sobre la ne-

cesidad de no divulgar la sabiduriacutea ldquoProcura sin embargo que estos mensa-

jes no vayan a parar a manos de personas incultas pues en mi opinioacuten no

hay tal vez ensentildeanzas maacutes ridiculas que eacutestas para el vulgo ni tampoco maacutes

admirables ni maacutes inspiradas para las personas naturalmente bien dotadas

Repetidas innumerables veces y escuchadas sin interrupcioacuten durante muchos

antildeos con grandes esfuerzos acaban por purificarse como se purifica el oro

Pero presta atencioacuten a lo maravilloso en este tema hay hombres y muchos

por cierto que han oiacutedo estas ensentildeanzas tienen capacidad para aprender

para recordar para juzgar y criticar a fondo y ya mayores y despueacutes de reci-

bir estas ensentildeanzas durante no menos de treinta antildeos dicen que es ahora

cuando les parece maacutes convincente y absolutamente evidente lo que enton-

ces iacutees pareciacutea increiacuteble Pues bien considerando esto procura no tener que

arrepentirte alguacuten diacutea por haber dejado divulgarse algo indebidamente La

mejor defensa es no escribir sino aprender de memoria pues es imposible

que lo escrito no acabe por divulgarse Esta es la razoacuten por la que yo no he

escrito nunca acerca de estos temas y no hay obra alguna de Platoacuten ni la ha-

braacuterdquo (ibid pp463-464)

Como bien nota Pierre Glaudes este culto del secreto debiacutea ser bien

interesante para De Maistre quien fue miembro de varias logias masoacutenicas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

239

NOTA COMPLEMENTARIA 116

i Eclesiaacutestico 305

ldquoCuando viviacutea [el padre] se sentiacutea feliz al verle [al hijo]

y al morir no siente [el padre] tristezardquo

(RVR95)

ii ldquoAl principio cantoacute los loores de Juacutepiter padre y rey de los dioses y los

hombres que con un movimiento de cabeza hace estremecer el universo re-

presentoacute a Minerva que sale de su cabeza esto es a la sabiduriacutea engendrada

dentro de eacutel mismo y de eacutel emanada para instruir a los hombres doacuteciles

Cantoacute Mentor estas verdades en un tono tan pateacutetico y religioso que todos se

creyeron transportados a lo maacutes alto del Olimpo en presencia de Juacutepiter cu-

yas miradas son maacutes penetrantes que sus truenosrdquo (trad de Fernando Nico-

laacutes de Rebolleda Don Francisco de Salignac de la Mote-Fenelon Arzobispo

de Cambray (Franccedilois de Salignac de La Mothe-Feacutenelon) Las aventuras de

Teleacutemaco hijo de Ulises Barcelona Imprenta de Sierra y Martiacute 1820

p217) Se trata del libro VII y no del VIII como dice De Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 117

i La oracioacuten completa del escoliasta de Piacutendaro es τὰς γαρ πρώτας κόμας

τοῖς ποταμοῖς οἱ ἀρχαῖοι ἀπεκείροντο σύμβολον τοῦ ἐξ ὕδατος εἶναι πάντων

τὴν αὔξησιν (Scholia vetera in Pindari Carmina recensuit A B Drachmann

Vol II Scholia in Pythionicas Lipsiae In Aedibus BG Teubneri MCMX

Pyth IV 133-148 p119 10-19 ldquolos antiguos se cortaban los primeros cabe-

llos y los arrojaban al riacuteo como siacutembolo de que del agua crecen todas las co-

sasrdquo) El escoliasta se refiere al rito de arrojar los cabellos al riacuteo menciona

una escena de Iliacuteada 23140-153 en la cual Aquiles corta su cabellera que

se habiacutea dejado crecer para arrojarla en el riacuteo Esperqueo y la pone en la

mano de Patroclo ya muerto y otra escena de Coeacuteforas 6 de Esquilo en la

cual Orestes cerca de la tumba de Agamenoacuten ofrece un bucle a Iacutenaco en pa-

go por su crianza y otro a Agamenoacuten en sentildeal de duelo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

240

ii ldquoOn the Gods of Greece Italy and Indiardquo aparecioacute en el primer volumen

de las Asiatick Researches (1788 pp221-275) Sobre William Jones ver nota

complementaria 86iii

iii Sobre Henry Thomas Colebrooke cfr nota complementaria 78iii El tex-

to citado es ldquoOn the Vedas or Sacred Writings of the Hindusrdquo en el volu-

men VIII (1808) de Asiatick Researches pp377-497 Esta es la nota de la

paacutegina 403 citada por De Maistre ldquoHeaven or the sky is the father as ex-

pressly declared in another place and the sky is produced from mind

acoording to one more passage of the Veacutedas Its birth is therefore placed on

the head of the supreme mind The commentator suggests three interpreta-

tions of the sequel of the stanza lsquomy parent the holy Ambhrinrsquoa is in the

midst of the oceanrsquo or lsquomy origin the sentient deity is in waters wich con-

stitute the bodies of the godsrsquo or lsquothe sentient god who is in the midst of

the waters wich pervade intellect is my originrsquordquo

iv Joseph Black (1728-1799) fue un famoso meacutedico y quiacutemico ingleacutes el

primero en aislar el dioacutexido de Carbono El texto citado por De Maistre Lec-

tures on the Elements of Chemistry (1804) es puramente cientiacutefico sin de-

masiado margen para una lectura esoteacuterica como la que pretende hacer De

Maistre Como sea es probable que teacuterminos tales como ldquoinflamacioacutenrdquo

ldquomixturardquo o ldquoseparacioacuten de elementosrdquo o la refutacioacuten de la existencia del

ldquoflogistordquo pudieran ser atractivas para la imaginacioacuten maistreana

v Jean-Andreacute Deluc (1727-1817) fue un geoacutelogo suizo filoacutesofo natural y

meteorologista Intentoacute hacer compatibles sus observaciones geoloacutegicas con

la Biblia tal como se advierte en Las cartas fiacutesicas y morales sobre la histo-

ria de la tierra y del hombre citadas por De Maistre El agua juega un rol

central en esta teorizacioacuten tanto por su presencia en la naturaleza y en la

geografiacutea de la tierra (que la convierte en un elemento primordial) como por

su conexioacuten con el Diluvio Universal Para advertir el estilo de razonamiento

de Deluc ver por ejemplo la carta XC ldquoAlgunos de los fiacutesicos que han

adoptado este sistema creen que alcanza para explicar todos los fenoacutemenos

terrestres suponen que existiacutea un globo formado de materias fundidas en el

cual no habiacutea originalmente maacutes que vidrio y agua La conexioacuten de esta

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

241

nueva hipoacutetesis con aqueacutella de la que tuve el honor de hablarle a Vuestra

Majestad consiste en que los animales marinos forman caparazones o repa-

ros compuestas de materias que se llaman calcaacutereas en las cuales el anaacutelisis

quiacutemico hacer ver tierra vitrificable agua y flogistordquo (Jean-Andreacute Deluc

Lettres physiques et morales sur lrsquohistoire de la terre et de lrsquohomme adres-

seacutees agrave la Reine de la Grande Bretagne 5 tomes t4 Paris Duchesne La

Haya de Tune MDCCLXXIX Carta XC sobre la tierra p107)

NOTA COMPLEMENTARIA 118

i Ovidio Metamorfosis 1292 ldquotodo era mar incluso faltan al mar sus cos-

tasrdquo (trad de Consuelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamor-

fosis Madrid Caacutetedra 2003 p 208)

NOTA COMPLEMENTARIA 119

i Francis Wilford (1761-1822) fue un indoacutelogo y orientalista asiduo colabo-

rador de las Asiatick Researches En sus artiacuteculos -sumamente controversia-

les por lo dudoso de sus fuentes- Wilford intentoacute demostrar que todos los

mitos europeos se originaban en o estaban conectados con la cultura hinduacute

En el texto citado por De Maistre Wilford estudia las similitudes de diversas

tradiciones induacutees con la narracioacuten del diluvio del Geacutenesis

ldquoSATYAVRATA having built the ark and the flood increasing it was

made fast to the peak of Nau-bandba with a cable of a prodigibus length

During the flood Brahma or the creating power was asleep at the bottom of

the abyss the generative power of nature both male and female were re-

duced to their simplest elements the Linga and the Yoni assumed the shape

of the hull of a ship since typified by the Argbaacute whilst the Linga became the

mast In this manner they were wasted over the deep under the care and pro-

tection of Vishnu When the waters had retired the female power of nature

appeared immediately in the character ef Capoteacuteśwari or the dove and she

was soon joined by her consort in the shape of Capoteacuteśwara ()According

to the Pauranics and the followers of BUDDHA the ark rested on the moun-

tains of Aryavarta Aryawart or India an appellation which has no small af-

finity with the Araraut of scripture These mountains were a great way to the

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

242

eastward of the plains of Sbinar or Mesopotamia for it is said in Genesis

that some time after the flood they journeyed from the east till they found a

plain in the land of Sbinar in which they settled This surely implies that

they came from a very distant country to the eastward of Sbinar- The region

about Tuckt-Suleiman is the native country of the olive tree and I believe the

only one in the worldrdquo (Francis Wilford ldquoOn Mount Caucasusrdquo en Asiatick

Researches Vol6 [1808] pp522-523)

NOTA COMPLEMENTARIA 120

i Cita del comedioacutegrafo Menandro (Frag 714 vv 1-3 Koumlrte) en Sobre la

paz del alma 14474 B de Plutarco Pero Plutarco en realidad cita este frag-

mento para negar su contenido

ldquo() no debemos desanimamos ni ceder ante el mal sino como los muacutesicos

armonizan siempre los sonidos bajos con los altos y acompasan los peores

con los buenos asiacute hacer la mezcla de nuestra vida armoniosa y adecuada

para nosotros mismos

Pero no es verdad como dice Menandro que

para cada hombre estaacute presente un espiacuteritu

en cuanto nace para bien iniciarle en la vida

sino maacutes bien conforme a Empeacutedocles son dos quienes nos toman a

cada uno de nosotros al nacer y nos inician hados o espiacuteritus ()rdquo

(trad de Rosa Mariacutea Aguilar en Plutarco Obras morales y de cos-

tumbres (Moralia) VII Madrid 1995 Gredos p144 en negrita la traduc-

cioacuten del texto griego citado por De Maistre)

Como nota Pierre Glaudes Clemente de Alejandriacutea tambieacuten cita este

verso en el libro V de los Stromata texto del que De Maistre teniacutea por lo

menos un conocimiento indirecto Clemente sosteniacutea que la filosofiacutea griega

era un plagio (κλοπή Stromata V14891) de la sabiduriacutea de la Biblia y el

pasaje de Menandro que incluye a este verso es leiacutedo en ese sentido ldquoEl coacute-

mico Menandro interpretando que Dios es bueno dice

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

243

Un daimon acompantildea a cada hombre

desde su nacimiento como buen iniciador de la vida

Asiacute pues no es necesario pensar que hay un daimon malo

que pejudique la vida honrada

Luego antildeade

Ahora bien cualquier dios es bueno

dando a entender o que todo es un dios bueno o que como es preferible

Dios es bueno en todordquo (trad de Marcelo Merino Rodriacuteguez en Clemente de

Alejandriacutea Stromata IV-V Martirio cristiano e investigacioacuten sobre Dios

Madrid Ciudad Nueva 2003 pp533-535 V141302-4)

ii Periacutefrasis de Los trabajos y los diacuteas de Hesiacuteodo ldquoY ya luego desde que la

tierra sepultoacute esta raza [dorada estirpe de hombres mortales] aqueacutellos [es

decir los hombres de raza de oro] son por voluntad de Zeus deacutemones benig-

nos terrenales protectores de los mortales [que vigilan las sentencias y ma-

las acciones yendo y viniendo envueltos en niebla por todos los rincones de

la tierra] y dispensadores de riquezas pues tambieacuten obtuvieron esta prerro-

gativa realrdquo (trad de Aurelio Peacuterez Jimeacutenez levemente modificada en

Hesiacuteodo Obras y fragmentos Madrid Gredos 1978 p131 vv121-126)

iii Mateo 1810 ldquoMirad que no menosprecieacuteis a uno de estos pequentildeos

porque os digo que sus aacutengeles en los cielos ven siempre el rostro de mi Pa-

dre que estaacute en los cielos porque el Hijo del hombre ha venido para salvar lo

que se habiacutea perdidordquo (RVR95)

iv ldquo-Pero yo no puedo seguir al tiempo todos esos razonamientos -dice [el

interlocutor de Epicteto]-

-iquestEs que alguien te estaacute diciendo ademaacutes que tengas la misma capa-

cidad que Zeus Por ello puso nada menos que a cada uno un demon como

protector personal y le encargoacute que lo cuidase y que fuese incansable e im-

posible de engantildear iquestA queacute otro guardiaacuten mejor y maacutes cuidadoso nos pudo

entregar a cada uno de nosotros Asiacute que cuando cerreacuteis las puertas y hagaacuteis

la oscuridad dentro acordaos de no decir nunca que estaacuteis solos porque no

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

244

lo estaacuteis sino que la divinidad estaacute dentro y vuestro demon tambieacuten Y iquestqueacute

necesidad tienen ellos de luz para ver lo que haceacuteis A esa divinidad con-

vendriacutea que tambieacuten vosotros le prestarais juramento como los soldados al

Ceacutesarrdquo (trad de Paloma Ortiz Garciacutea Epicteto Disertaciones por Arriano

Madrid Gredos 1993 p102)

v Francis Bacon (1561-1626) fue uno de los blancos de ataque predilectos

de De Maistre Le dedicoacute una obra poleacutemica Examen de la filosofiacutea de Ba-

con escrita entre 1814 y 1816 publicada poacutestumamente en 1836 en la que

intenta ridiculizar a su filosofiacutea empirista (que se fundaba en el meacutetodo in-

ductivo) acusaacutendola de atea y materialista y asociaacutendola con el ldquoerrorrdquo del

protestantismo Veacutease apenas un pasaje para advertir la violencia y la mala

fe de la argumentacioacuten maistreana ldquoDesprovisto de principios fijos sobre

todas las cuestiones y no teniendo maacutes que negaciones en el espiacuteritu sus-

pendido entre la antigua creencia y la nueva reforma entre la autoridad y la

revuelta entre Platoacuten y Epicuro terminoacute por no saber ni siquiera queacute sabiacutea

Es alternativamente materialista esceacuteptico cristiano deiacutesta protestante je-

suita incluso si se presenta la oportunidad seguacuten a doacutende lo lleve la idea del

momento La impresioacuten general que me queda despueacutes de haber sopesado

todo de forma exacta es que no pudiendo fiarme de eacutel en nada lo desprecio

tanto por lo que afirma como por lo que niegardquo (Joseph de Maistre Examen

de la philosophie de Bacon ougrave lrsquoon traite diffeacuterentes questions de philoso-

phie rationnelle T II ouvrage posthume du Comte Joseph de Maistre

Lyon J-B Peacutelagaud 1864 pp 334) Ver entrada ldquoBaconrdquo en el Dictionnai-

re sobre De Maistre preparado por Glaudes Darcel y Pranchegravere

Por lo demaacutes la atribucioacuten de Christian paradoxes a Bacon era erroacute-

nea en 1864 Alexander Balloch Grosart demostroacute que su verdadero autor

era Herbert Palmer (1601-1647) y que el tiacutetulo verdadero de la obra es Me-

morials of Godliness and Christianity

Este es el texto citado por De Maistre ldquoHe believes the angels to be

more excellent creatures than himself and yet accounts them his servants

He believes that he receives many good things by their means and yet he

neither prays for their assistance nor offers them thanks wich he doth not

disdain to do to the meanest Christianrdquo (ldquoThe characters of a believing chris-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

245

tian in paradoxes and seeming contradictionsrdquo en Francis Bacon Baron of

Verulam Works vol 2 London HBryer 1803 p 496)

NOTA COMPLEMENTARIA 121

i Estos versos son parte del pasaje en el cual Ovidio describe la apoteosis de

Heacutercules ldquoEntretanto lo que habiacutea de llama devastadora lo habiacutea arre-

batado Muacutelciber [Vulcano] y no permanecioacute una figura de Heacutercules

que fuese reconocible y no tiene nada proveniente de la figura de su ma-

dre solamente conserva huellas de Juacutepiter y como una serpiente nueva

tras haberse despojado de la vejez junto con la piel suele rebosar de vigor y

brillar con la escama recieacuten nacida asiacute cuando el Tirintio [es decir Heacutercu-

les] se despojoacute de sus mortales miembros florece en la mejor parte de siacute y

comienza a aparecer maacutes grande y a ser temible por su augusta gravedad Y

el padre omnipotente tras haberlo arrebatado entre huecas nubes en un carro

de cuatro caballos lo trasladoacute a los resplandecientes astrosrdquo (trad de Con-

suelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamorfosis Madrid Caacute-

tedra 2003 p524 vv 262-272 en negrita la traduccioacuten del texto latino ci-

tado por De Maistre aclaraciones entre corchetes miacuteas)

NOTA COMPLEMENTARIA 122

i Virgilio Eneida 1131-141

ii Marcos 439 Lucas 824 y Mateo 826 Se trata de una escena narrada por

los evangelios en la cual Jesuacutes se sube a una barca con sus disciacutepulos y se

queda dormido luego sobreviene una tempestad que Jesuacutes calma tras des-

pertarse

NOTA COMPLEMENTARIA 123

i Tobiacuteas (libro deuterocanoacutenico) 1215 y 19

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

246

NOTA COMPLEMENTARIA 124

i ldquo() iquestno estaacute casi todo el cielo para no seguir con maacutes ejemplos lleno

del geacutenero humano Si me pongo en realidad a investigar los tiempos anti-

guos y a extraer de ellos lo que nos han transmitido los escritores griegos se

descubriraacute que incluso aquellas divinidades que son consideradas maacutes im-

portantes han llegado al cielo despueacutes de haber partido de este mundo nues-

trordquo (trad de Alberto Medina Gonzaacutelez en Ciceroacuten Disputaciones Tuscula-

nas Madrid Gredos 2005 pp130-131 11228-11229 en negrita traduc-

cioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 125

i El texto citado -en negrita aquiacute abajo- es de la Piacutetica III51-53(91-5) donde

se rememora la vida de Asclepio

ldquoAsiacute pues a los que llegaban compantildeeros

de uacutelceras por siacute mismas nacidas o por lanza gris en sus miembros

heridos o por piedra arrojada de lejos

o por calor estival en su cuerpo abatidos

o por el invierno a unos librando de aquesta y a otros

de aquella dolencia los iba sacando a eacutestos sanaba con blandos

encantamientos a otros haciacutea tomar aliviante brebaje

a unos en torno a los miembros vendaba

pomadas y a esotros poniacutea en pie con cirugiacuteasrdquo

(trad de Alfonso Ortega Piacutendaro Odas y fragmentos Madrid Gredos

1984 p157 vv 47-53)

ii Heyne en la nota al verso 83 comenta las habilidades de Asclepio listadas

en este pasaje de Piacutendaro y dice que se trata de un locus classicus de medi-

cina es decir ldquoun toacutepico claacutesico sobre la medicina de los antiguosrdquo Y des-

pueacutes agrega ldquoY las medicinas tambieacuten son encantos pociones amuletos e

incisiones Los amuletos que no son solo supersticiosos sino que tambieacuten

son raiacuteces y hierbas salutiacuteferas que se ponen en el cuello ciertamente eran

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

247

parte del espiacuteritu de esos tiempos [antiguos]rdquo (Pindari Carmina cum lectio-

nis varietate et adnotationibus Iterum curavit Chr Gottl Heyne Volumen I

Gottingae Typis Jo Christian Dieterich MDCCXCVIII p 239) Con lo

cual la objecioacuten de De Maistre a Heyne es erroacutenea

NOTA COMPLEMENTARIA 126

i En la epiacutestola que menciona De Maistre ldquoHipoacutecratesrdquo (es decir el perso-

naje ficcionalizado como Hipoacutecrates en las cartas pseoduhipocraacuteticas de au-

toriacutea incierta) le narra a Philopoacutemeno un suentildeo de caraacutecter alegoacuterico En el

suentildeo aparece Esculapio quien lo encomienda a Hipoacutecrates a una mujer ldquobe-

lla y granderdquo de ojos brillantes la Verdad La mujer guiacutea a Hipoacutecrates por

una ciudad hasta las proximidades de una casa en la cual hay una habita-

cioacuten preparada para eacutel Cuando estaacuten por entrar la dama le dice ldquomantildeana te

llevareacute a la casa de Demoacutecritordquo y desaparece no sin antes avisarle que esa

otra mujer maacutes audaz que se acerca a lo lejos y que vive en la ciudad de

Abdera es la Opinioacuten Al final de la epiacutestola Hipoacutecrates hace una interpreta-

cioacuten de su propio suentildeo en la casa de Demoacutecrito habita la verdad que sana

mientras que en los alrededores en la ciudad de Abdera habita la opinioacuten

que enferma Y dice ademaacutes Hipoacutecrates que no desprecia los suentildeos sobre

todo cuando conservan el orden Porque ldquociertamente la medicina y la adi-

vinacioacuten son parientes cercanos dado que el padre de ambas artes es Apo-

lordquo (Hippocratis Coi sive magni opera omnia graece et latine Tome Secun-

dus Prae cunctis editionibus auctiora amp emendatiora amp accommodatiora

ad plurifarios magnosque usus industria amp diligentia Joannis Anton Van-

der Linden Lugduni Batavorum Apud Gaasbeeckios 1665 LXXXVI

epiacutestola a Philopoacutemeno pp908-9 en negrita la traduccioacuten del fragmento ci-

tado en griego por De Maistre)

ii La segunda cita que hace De Maistre la de la paacutegina 966 es una paraacutefra-

sis de un fragmento de Filoacutestrato citado en un florilegio de comentarios so-

bre la obra de Hipoacutecrates puesto al final del Tomo II de la edicioacuten de Van

der Linden Aquiacute el fragmento de Filoacutestrato en una traduccioacuten moderna ldquoA1

cesar la risa Yarcas volvioacute sobre el tema de la adivinacioacuten y deciacutea que ha-

biacutea reportado muchos beneficios a los hombres pero que el regalo mas im-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

248

portante era el de la medicina Pues nunca los sabios Asclepiacuteadas habriacutean ac-

cedido a esta ciencia si Asclepio hijo como fue de Apolo y despueacutes de ha-

ber mezclado de acuerdo con las respuestas y oraacuteculos de aquel los medi-

camentos adecuados para cada enfermedad no hubiera transmitido a sus hi-

jos y ensentildeado a sus compantildeeros queacute hierbas deben aplicarse a las heridas

supurantes y cuaacuteles a las heridas desecadas y secas y las proporciones de los

medicamentos bebestibles con los que los hidroacutepicos echan el agua la san-

gre se contiene y cesan las tisis y las cavidades de este tipordquo (trad de Alberto

Bernabeacute Pajares en Filoacutestrato Vida de Apolonio de Tiana Madrid Gredos

1902 p214 III44)

iii ldquoDis primum inventores suos adsignavit et caelo dicavit nec non et hodie

multifariam ab oraculis medicina petiturrdquo Plinio Historia Natural 291 (ldquoEn

principio la medicina puso a sus inventores entre los dioses y los consagroacute

en el cielo pero a menudo ahora se les pide a los oraacuteculos en todo tipo de

cuestiones que cumplan la funcioacuten de la medicinardquo) Esta cita de Plinio

tambieacuten estaacute tomada del florilegio de la edicioacuten de Van der Linden de la p

965

iv Citas del Eclesiaacutestico 381-12

Respeta al meacutedico por sus servicios

pues tambieacuten a eacutel lo instituyoacute Dios

El meacutedico recibe de Dios su ciencia

y del rey recibe su sustento

Gracias a sus conocimientos el meacutedico goza de prestigio

y puede presentarse ante los nobles

Dios hace que la tierra produzca sustancias medicinales

y el hombre inteligente no debe despreciarlas

Dios endulzoacute el agua con un troncob

para mostrar a todos su poder

Eacutel dio la inteligencia a los hombres

para que le alaben por sus obras poderosas

Con esas sustancias el meacutedico calma los dolores

y el boticario prepara sus remedios

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

249

Asiacute no desaparecen los seres creados por Dios

ni falta a los hombres la salud

Hijo miacuteo cuando esteacutes enfermo no seas impaciente

piacutedele a Dios y eacutel te daraacute la salud

Huye del mal y de la injusticia

y purifica tu corazoacuten de todo pecado

Ofrece a Dios sacrificios agradables

y ofrendas generosas de acuerdo con tus recursos

Pero llama tambieacuten al meacutedico

no lo rechaces pues tambieacuten a eacutel lo necesitas

(DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 127

i De Maistre cita la traduccioacuten -o maacutes bien la versioacuten poeacutetica- del Paraiacuteso

Perdido de Milton hecha por Jacques Delille (1738-1813) El texto citado

por De Maistre puede encontrarse en Jacques Delille Oeuvres de J Delille

Paris Lefegravevre 1833 p759

ii El texto de Hesiacuteodo es parte de los fragmentos de una obra perdida ldquoCa-

taacutelogo de mujeresrdquo o ldquoEeasrdquo ldquootrora comunes los festines eran y comunes

las asambleas para inmortales dioses y para mortales hombresrdquo (trad de Al-

fonso Martiacutenez Diacuteez en Hesiacuteodo Obras y fragmentos Madrid Gredos

1978 p210 vv6-7)

iii Este es el contexto de la cita de Oriacutegenes ldquoPorque si el mundo fue hecho

por designio de la providencia y Dios preside al universo es forzoso que las

chispas del geacutenero humano (Plat Leg 677b) estuvieran a los comienzos ba-

jo cierta custodia de seres superiores de suerte que al principio hubo estre-

cho comercio de la naturaleza divina con los hombres Asiacute lo comprendioacute el

poeta de Ascra cuando dijo () [y continuacutea aquiacute la cita de Hesiacuteodo]rdquo (trad

de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra Celso Madrid La Editorial Ca-

toacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos 1967 p313 479)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

250

iv En las dos citas del Geacutenesis mencionadas por De Maistre (Geacutenesis 18 y

19) hay contacto entre emisarios divinos y hombres en 18 tres visitantes

(dos aacutengeles y quizaacute el Sentildeor mismo) le avisan a Abraham que su esposa Sa-

ra quedaraacute embarazada en 19 dos aacutengeles llegan a Sodoma y son recibido y

protegidos por Lot en su casa

v En Metamorfosis 1209-243 se cuenta que cuando Juacutepiter se enteroacute de las

iniquidades cometidas por Licaoacuten rey de Arcadia (al que luego convertiriacutea

en lobo) bajoacute a tierra ldquocon apariencia humanardquo para ver por siacute mismo la si-

tuacioacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 128

ildquoComo es sabido todas las ciudades estaacuten bajo la proteccioacuten de una di-

vinidad y existioacute una usanza romana secreta y desconocida por muchos a

saber cuando asediaban una ciudad enemiga y desconfiaban ya de poder

conquistarla haciacutean salir a los dioses tutelares pronunciando una foacutermula es-

peciacutefica (evocatio) bien porque no creiacutean que la ciudad pudiera ser tomada

de otro modo bien porque incluso creyendo que siacute podriacutean conquistarla

juzgaban sacrilegio hacer prisioneros a los diosesrdquo (trad de Fernando Nava-

rro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Madrid Gredos 2010 392 pp334-

5 en negrita la traduccioacuten de la liacutenea citada en latiacuten por De Maistre)

ii ldquoDel mismo modo que los antiguos paganos tuvieron sus nuacutemenes tutela-

res para los reinos las provincias y las ciudades (Dioses por los cuales los

imperios se sosteniacutean) asiacute la Iglesia romana tiene sus santos tutelaresrdquo La

cita es de Henrici Mori Cantabrigensis Opera Theologica Londini Typis

JMacock MDCLXXI (1665) p665 Henry More (1614-1687) filoacutesofo y

teoacutelogo de la escuela platoacutenica de Cambridge

iii En Eacutexodo 13 Dios guiacutea a los hijos de Israel de su salida de Egipto

ldquoJehovaacute iba delante de ellos de diacutea en una columna de nube para guiarlos

por el camino y de noche en una columna de fuego para alumbrarlos a fin

de que anduvieran de diacutea y de noche Nunca se apartoacute del pueblo la columna

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

251

de nube durante el diacutea ni la columna de fuego durante la nocherdquo (Eacutexodo

1320-22 RVR95)

En los pasajes 1013 1020 y 1021 del libro de Daniel el aacutengel Ga-

briel le asegura a Daniel que el arcaacutengel Miguel lo ayuda en su lucha contra

el priacutencipe de Persia En 121 el aacutengel Gabriel le dice a Daniel que ldquoEn

aquel momento [la hora del fin] apareceraacute Miguel el gran aacutengel protector

que defiende a tu pueblordquo (RVR95)

En todas estas citas del Apocalipsis los aacutengeles muestran su poder

ldquoOtro aacutengel vino entonces y se paroacute ante el altar con un incensario

de oro y se le dio mucho incienso para antildeadirlo a las oraciones de todos los

santos sobre el altar de oro que estaba delante del tronordquo (Apocalipsis 83

RVR95)

ldquoY salioacute del altar otro aacutengel que teniacutea poder sobre el fuego y llamoacute

a gran voz al que llevaba la hoz aguda diciendo lsquoiexclMete tu hoz aguda y ven-

dimia los racimos de la tierra porque sus uvas estaacuten madurasrsquordquo (Apocalipsis

1418 RVR95)

ldquoY oiacute que el aacutengel de las aguas deciacutea

lsquoJusto eres tuacute Sentildeor

el que eres y que eras el Santo

porque has juzgado estas cosasrsquordquo (Apocalipsis 165 RVR95)

iv Si la referencia es correcta quizaacute De Maistre esteacute aludiendo a un pasaje

de la Demonstratio de Huet en el que se dice que los hijos de Seth y Edom

estaban oprimidos por la tiraniacutea de los demonios y fueron liberados por

Cristo Petri Danielis Huetii Episcopi Abricensis Demonstratio Evangelica

ad Serenessimum Delphinum Francofurti Sumptibus Thomae Fritschi

MDCCXXII p342 propositio VII sectVIII

v ldquoPor otra parte tambieacuten lleva a cabo muchas cosas por medio de los aacuten-

geles pero no hace bienaventurados a los aacutengeles salvo por siacute mismo Del

mismo modo aunque enviacutee aacutengeles a los humanos por algunas causas sin

embargo no los hace bienaventurados por los aacutengeles sino por siacute mismo

como a los aacutengeles De este uacutenico y verdadero Dios esperamos la vida eter-

nardquo (trad de Rosa Mariacutea Marina Saacuteez San Agustiacuten La ciudad de Dios Li-

bros I-VII Madrid Gredos 2007 p 400)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

252

vi ldquoNada permite conocer mejor los estragos del pecado original y de la mi-

seria del hombre que el estado del geacutenero humano antes de la venida de Je-

sucristo Dios que es el padre el conservador el benefactor de todas sus

criaturas habiacutea dejado en todas las generaciones y entre todos los pueblos

las luces de la ley natural con algunos vestigios de las revelaciones hechas a

los primeros hombres () Dios gobernaba a los hombres pero ellos no reco-

nociacutean su autoridad ni la dulzura de su imperio San Agustiacuten dice que este

Ser supremo ejerciacutea su dominacioacuten sobre los gentiles por medio de los aacutenge-

les ()rdquo (Guillaume-Franccedilois Berthier Les psaumes traduits en franccedilais

avec des notes et reacuteflexions Lyon Perisse Fregraveres p23 Salmo 1334) Noacutete-

se por lo demaacutes la poleacutemica con los relatos ilustrados y iusnaturalistas en

torno a los primeros humanos y la antiguumledad

vii Guillaume Franccedilois Berthier (1704-1782) fue un escritor y polemista je-

suita Fue preceptor de Luis Augusto de Francia el futuro Luis XVI Escri-

bioacute una Histoiria de la Iglesia Galicana tradujo los salmos fue editor de las

Meacutemoires pour lrsquoHistoire des Sciences amp des beaux-Arts Journal de Treacute-

voux tambieacuten llamadas Journal o Meacutemoires de Treacutevoux y escribioacute una refu-

tacioacuten del Contrato social de Rousseau donde se leen frases como esta ldquoMi

intencioacuten es hacer ver cuaacutento se extraviacutea Rousseau afin de impedirle a los

lectores del Contrato Social extraviarse con este peligroso autorrdquo (Guillaume

Franccedilois Berthier Observations sur le contrat social de J-J Rousseau par

le P G-F Berthier Paris Meacuterigot le jeune 1789 p2)

viii ldquoLos Protestantes que por una grosera imaginacioacuten creen siempre sus-

traerle a Dios todo lo que le dan los Santos y a sus Aacutengeles en el cumpli-

miento de sus obras quieren que San Miguel sea en el Apocalipsis Jesucris-

to incluso el Priacutencipe de los Aacutengeles y aparentemente en Daniel el verbo

concebido eternamente en el seno de Dios iquestpero nunca tomaraacuten el espiacuteritu

recto de la Escritura iquestNo ven que Daniel nos habla del Priacutencipe de los

Griegos del Priacutencipe de los Persas es decir sin dificultad de los Aacutengeles

que presiden por orden de Dios esas naciones y que San Miguel es llamado

en el mismo sentido el Priacutencipe de la Sinagoga o como le explica el Arcaacuten-

gel San Gabriel a Daniel Miguel tu priacutencipe (Jacques Benigne Bossuet

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

253

LrsquoApocalypse avec une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-

Cramoysi MDCLXXXIX [1689] p52)

ix Jacques-Andreacute Eacutemery (1732-1811) fue un sacerdote catoacutelico franceacutes

Llegoacute a ser superior general de la Compantildeiacutea de Sacerdotes de Saint-Sulpice

Durante la revolucioacuten juroacute por las nuevas leyes pero animoacute secretamente a

la iglesia refractaria Fue encarcelado dos veces pero sobrevivioacute a la guillo-

tina Ya durante la era napoleacuteonica sostuvo vivamente el Concordato entre

la Iglesia y el Estado Franceacutes Algunos de sus obras son LrsquoEsprit de sainte

Theacuteregravese recueilli de ses œuvres et de ses lettres avec ses opuscules (1775)

Instruction en forme de dialogue sur quelques preacutejugeacutes du temps contre la

religion Ouvrage utile aux personnes des villes et des campagnes dont la

foi a eacuteteacute eacutebranleacutee dans ces derniers temps (1796) La Conduite de lrsquoEacuteglise

dans la reacuteception des ministres qui reviennent de lrsquoheacutereacutesie ou du schisme

depuis lrsquoacircge de saint Cyprien jusqursquoaux derniers siegravecles (1800)

De Maistre cita la obra de Eacutemery Penseacutees de Leibniz sur la religion

et la morale Second Edition de lrsquoOuvrage intituleacute Esprit de Leibniz consi-

deacuterablement augmenteacute Tome Second Paris Veuve Nyon 1803 En las paacute-

ginas indicadas por De Maistre se discute (con bastante reverencia) la reli-

gioacuten de los chinos En pp 62-63 se habla de la funcioacuten que para ldquoConfucio

y los antiguosrdquo ocupaban ldquolos espiacuteritus y genios asistentesrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 129

i ldquoCuando veo en los Profetas en el Apocalipsis y en el Evangelio incluso

este Aacutengel de los Persas este Aacutengel de los Griegos este Aacutengel de los Judiacuteos

el Aacutengel de los nintildeos pequentildeos que los defiende ante Dios contra aquellos

que los escandalizan el Aacutengel de las aguas el Aacutengel del fuego y asiacute de se-

guido y cuando veo entre todos esos Aacutengeles a aquel que pone sobre el altar

el celeste incienso de las plegarias reconozco en esas palabras una especie

de mediacioacuten de los Santos Aacutengeles veo incluso el fundumento que puede

haberle dado ocasioacuten a los Paganos de distribuir sus divinidades en los ele-

mentos y en los reinos para presidirlos pues todo error estaacute fundado en una

verdad de la que se abusardquo (Jacques Benigne Bossuet LrsquoApocalypse avec

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

254

une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-Cramoysi MDCLXXXIX

[1689] p53)

ii Jean-Baptiste Massillon (1663-1742) fue un famoso sacerdote y predica-

dor franceacutes cuyo estilo era elogiado incluso por Voltaire Efectivamente

como sugiere Glaudes este paacuterrafo es bien representativo del pensamiento

de De Maistre sobre la antiguumledad ldquoLa antiguumledad en materia de religioacuten

es un caraacutecter que la razoacuten respeta y se puede decir que una creencia consa-

grada por la religioacuten de los primeros hombres y por la simplicidad de los

primeros tiempos forma ya un prejuicio a favor de ella () En efecto si hay

una verdadera religioacuten sobre la tierra debe ser la maacutes antigua de todas por-

que si hay una verdadera religioacuten sobre la tierra ella debe ser el primero y

maacutes esencial deber del hombre hacia el Dios que quiere que lo adoren me-

diante ella Es necesario entonces que este deber sea tan antiguo como el

hombre y como el estaacute ligado a su naturaleza es necesario que este deber

por asiacute decir haya nacido con eacutel Y aquiacute tenemos a la primera caracteriacutestica

que distingue ante todo a la religioacuten de los cristianos de las supersticiones y

de las sectas Es la religioacuten maacutes antigua que haya en el mundo Los primeros

hombres antes de que un culto impiacuteo hubiera tallado divinidades de madera

y piedra adoraban al mismo Dios que nosotros adoramos le levantaban alta-

res le ofreciacutean sacrificios esperaban de su liberalidad la recompensa de su

virtud y de su justicia el castigo por su desobediencia La historia del naci-

miento de esta religioacuten es la historia del nacimiento del propio mundo Los

libros divinos que lo han conservado para nosotros encierran los primeros

monumentos del origen de las cosas Son estos mismos libros maacutes antiguos

que todas esas producciones fabulosas del espiacuteritu humano que divirtieron

tan tristemente gracias a la credulidad de los siglos que siguieron y como el

error nace siempre de la verdad y no es maacutes que una viciosa imitacioacuten de

ella es en los principales trazos de esta historia divina que las faacutebulas del

paganismo encontraron su fundamento de suerte que se puede decir que has-

ta el error rinde de esta forma homenaje a la antiguumledad y a la autoridad de

las nuestras santas Escriturasrdquo (Jean-Baptiste Massillon ldquoAncienneteacute de la

religionrdquo en Oeuvres complegravetes de Massillon eacutevecircque de Clermont T13 Pa-

ris 1821 pp26-27)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

255

NOTA COMPLEMENTARIA 130

i De Maistre cita con algunos errores versos de Metamorfosis 1163-178

Quae pater ut summa vidit Saturnius arce

ingemit et facto nondum vulgata recenti

foeda Lycaoniae referens convivia mensae

ingentes animo et dignas Iove concipit iras

conciliumque vocat tenuit mora nulla vocatos

Est via sublimis caelo manifesta sereno

lactea nomen habet candore notabilis ipso

hac iter est superis ad magni tecta Tonantis

regalemque domum dextra laevaque deorum

atria nobilium valvis celebrantur apertis

plebs habitat diversa locis hac parte potentes

caelicolae clarique suos posuere penates

hic locus est quem si verbis audacia detur

haud timeam magni dixisse Palatia caeli

Ergo ubi marmoreo superi sedere recessu

celsior ipse loco

(ldquoCuando el padre Saturnio contemploacute estas cosas desde la cumbre

de su fortaleza lanzoacute un gemido y trayendo acolacioacuten el vergonzoso banque-

te todaviacutea no propalado por lo reciente del hecho de la mesa de Licaoacuten

concibe en su aacutenimo una coacutelera enorme y digna de Juacutepiter y convoca un a

asamblea ninguna tardanza retuvo a los convocados Hay una viacutea elevada

claramente visible en el cielo sereno su nombre es laacutectea caracterizada por

su propia blancura por ella hay un camino para los dioses hasta el palacio

del gran Tonante y la mansioacuten real a derecha e izquierda se llenan los atrios

de los grandes dioses con las puertas abiertas la plebe vive repartida en lu-

gares separados en esta parte los poderosos e ilustres habitantes del cielo co-

locaron sus hogares eacuteste es el lugar al que si se concede tal osadiacutea a mis pa-

labras no temeriacutea llamar el Palatino del gran cielo Asiacute pues cuando los dio-

ses se asentaron en el retiro de maacutermol eacutel mismo en un lugar maacutes elevado

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

256

()rdquo trad de Consuelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamor-

fosis Madrid Caacutetedra 2003 pp200-201)

ii Salmos 4610 ldquoLos principes de los pueblos se congregaron con el Dios

de Abraham porque los dioses fuertes de la tierra en gran manera fueron en-

salzadosrdquo (trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

NOTA COMPLEMENTARIA 131

ildquoNo hay semejante aacute tiacute entre los dioses Sentildeor y no hay comparable aacute tus

obrasrdquo (Salmos 85 8)

ldquoPorque iquestquieacuten en las nubes se igualaraacute con el Sentildeor iquestquieacuten entre los hijos

de Dios seraacute semejante aacute Dios (Salmos 887)

ldquo() que hace maravillas solordquo (Salmos 7118)

(trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

NOTA COMPLEMENTARIA 132

i Seacuteneca Sobre la Providencia 28 ldquoHe aquiacute un espectaacuteculo digno de que

dios entregado a su obra lo contemple he aquiacute una pareja digna de dios un

hombre valeroso enfrentado a una fortuna adversa sobre todo si la desafioacuterdquo

(trad de Carmen Codontildeer Lucio Anneo Seacuteneca ldquoSobre la Providenciardquo en

Diaacutelogos Barcelona Altaya 1994 p11 28) El teacutermino ldquoparejardquo en este

contexto reenviacutea al campo semaacutentico de los combates de gladiadores

NOTA COMPLEMENTARIA 133

i Asiacute traduce De Maistre el sintagma que Codontildeer en su traduccioacuten al caste-

llano (ver nota complentaria anterior) vierte como ldquosobre todo si la desafioacuterdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 134

i De Maistre cita las memorias de Jean-Baptiste Cleacutery ayudante de caacutemara

de Luis XVI ldquoEl Rey debiacutea pronto aparecer otra vez ante el estrado de la

Convencioacuten No habiacutea podido hacerse la barba desde que le habiacutean sacado

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

257

sus navajas de afeitar y sufriacutea much por eso lo que lo obligaba a lavarse la

cara varias veces al diacutea con agua fresca El Rey me pidioacute que me procurara

tijeras o una navaja pero que el no queriacutea hablarles de la cuestioacuten a los mu-

nicipales Yo me tomeacute la libertad de observarle que si apareciacutea de ese modo

en la Asamblea el pueblo veriacutea al menos con queacute barbarie lo trataba el con-

sejo general lsquoNo debo buscar me respondioacute Su Majestad llamar la atencioacuten

sobre mi suertersquo Me dirigiacute a los comisarios y la comuna decidioacute al diacutea si-

guiente que le devolveriacutean las navajas al Rey pero que el no podriacutea servirse

de ellas maacutes que en presencia de dos municipalesrdquo (Journal de Cleacutery suivi

des derniegraveres heures de Louis Seize par M Edgeworth de Firmont du reacutecit

des eacuteveacutenements arriveacutes au temple par Madame Royal Fille du Roi et

drsquoeacuteclarcissemens historiques tireacutes de divers meacutemoires du temps Paris Ba-

douin fregraveres 1825 p110) Recueacuterdese que en Consideacuterations sur la France

(1797) la figura de Luis XVI tambieacuten es interpretada en clave criacutestica

NOTA COMPLEMENTARIA 135

i Lucrecia fue viacutectima de una violacioacuten perpetrada por Sexto Tarquinio hi-

jo de Lucio Tarquinio Se suicidoacute a causa del ultraje y seguacuten la tradicioacuten

estos hechos provocaron una revuelta que significoacute el fin de la monarquiacutea y

el inicio de la repuacuteblica romana

ii Virginia era una joven plebeya prometida a Lucio Icilio Uno de los de-

cemviros Apio Claudio Craso Religiliense Sabino se prendoacute de ella y me-

diante un ardid quiso tenerla para siacute En el momento en el cual Virginia iba a

ser otorgada a un liberto que por orden de Apio Claudio la reclamaba como

su esclava se presentoacute en el foro el centurioacuten Virginio padre de Virginia

Para evitar el deshonor de su hija Virginio la matoacute con un puntildeal Estos he-

chos habriacutean provocado una revuelta que derrocoacute al reacutegimen tiraacutenico de los

decenviros

NOTA COMPLEMENTARIA 136

i Es decir en la segunda Conversacioacuten de las Veladas de San Petersburgo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

258

NOTA COMPLEMENTARIA 137

iVer notas complementarias 132 y 133

NOTA COMPLEMENTARIA 138

i ldquoPlebeyas fueron las vidas de los Decios y plebeyos sus nombres pese a

ello delante de los dioses infernales y de la tierra madre los Decios valen

por legiones enteras por todos nuestros aliados y por el conjunto de la ju-

ventud latina porque suman maacutes ellos que los que ellos salvanrdquo (trad de

Manuel Balasch en Juvenal Persio Saacutetiras Madrid Gredos 1991 p295-6

vv255-258 en negrita la traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 139

i Se refiere al Mesiacuteas ldquoY a los impiacuteos daraacute por su sepultura y al rico por su

muerte porque no hizo maldad ni hubo engantildeo en su boca

Y el sentildeor quiso agotarlo en el sufrimiento si pusiera su alma en lu-

gar del pecado [es decir la sacrificara] veraacute una descendencia muy durade-

ra y la volundad de Sentildeor seraacute dirigida por su manordquo (Isaiacuteas 539-10 traduje

desde texto latino de Vulgata)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 140

i ldquoSeguacuten la ley casi todo tiene que ser purificado con sangre y no hay per-

doacuten de pecados si no hay derramamiento de sangrerdquo (Hebreos 922 DHH)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 141

i ldquoSe han multiplicado sobre los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen

sin razoacuten

Se han robustecido mis enemigos que me persiguieron injustamente lo que

no robeacute pagaacutebalo entoncesrdquo (Salmos 685 [numeracioacuten Vulgata] trad desde

Vulgata de Sciacuteo de San Miguel)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

259

NOTA COMPLEMENTARIA 142

i ldquoSigue otro parecer de Oriacutegenes en relacioacuten a que la muerte de Cristo [fue]

uacutetil no solamente para los hombres sino tambieacuten para los aacutengeles y para las

estrellas y para todas las demaacutes cosas creadasrdquo (traduje desde texto latino

tomado de Pierre-Daniel Huet Origeniana en ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ

ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis opera omnia quae graece ver latine tan-

tum exstant et ejus nomine circumferuntur T4 Parisiis Apud Joannem De-

bure MCCLIX [1759] p149 Libro II cap II questio tertia XX) Sobre es-

ta edicioacuten ver nota complementaria 113iv

ii Como indica Glaudes el texto de Huet es una periacutefrasis de la homiliacutea ori-

geneana sobre el libro de los Nuacutemeros ldquoEn la festividad de la Pascua estaacute

escrito que es un cordero el que purifica al pueblo en otras un toro en

otras un macho cabriacuteo o un carnero una cabra o una ternera como habeacuteis

aprendido de la lectura que ha sido proclamada Uno pues de estos animales

que se escogen para purificar al pueblo es el cordero cordero que se dice

que es el mismo Sentildeor y Salvador nuestro Asiacute lo entendioacute Juan que es el

mayor de todos los profetas y que lo sentildealoacute diciendo He aquiacute el cordero de

Dios he aquiacute el que quita el pecado del mundo [Juan 129] () Y si el cor-

dero que ha dado para purificar al pueblo se refiere a la persona del Sentildeor y

Salvador nuestro consiguientemente parece que tambieacuten el resto de los ani-

males que han sido destinados a esos mismos usos de purificacioacuten deben re-

ferirse igualmente a otras personass que aporten algo para la purificacioacuten del

geacutenero humano

Mira es que lo mismo que el Sentildeor y Salvador nuestro como corde-

ro llevado al matadero [Hechos 832] y ofrecido en el sacrificio del altar lo-

groacute para todo el mundo la remisioacuten de los pecados asiacute tambieacuten lo sea la

sangre de los demaacutes santos y justos que fue derramada desde la sangre del

justo Abel hasta la sangre del profeta Zacariacuteas que fue asesinado entre el

vestiacutebulo y el altar [Mateo 2335] la sangre del uno como de una becerra la

del otro como de un macho cabriacuteo o de una cabra o la de alguacuten otro derra-

mada para expiar a una parte del pueblo

()

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

260

Pues el propio Sentildeor Jesucristo no se dice cordero como quien ha

sido cambiado y convertido en apariencia de cordero Maacutes bien se dice cor-

dero porque su voluntad y bondad por la que se volvioacute propicio a Dios en

favor de los hombres y concedioacute la indulgencia de los pecadores ha sido tal

para el geacutenero humano como la viacutectima inmaculada e inocente de un corde-

ro por la cual se cree la divinidad es aplacada en beneficio de los hombres

Asiacute pues en el caso de que uno de los aacutengeles o de las potencias ce-

lestiales o uno de los hombres justos o tambieacuten uno de los santos profetas o

de los Apoacutestoles que intervenga ardientemente por los pecados de los hom-

bres para volver propicio a Dios puede admitirse que eacutese fue ofrecido en sa-

crificio para para pedir la purificacioacuten del pueblo como un carnero o un to-

ro o un macho cabriacuteo

() Y si los hombres pudieran purificarse de los pecados y ser maacutes

puros disminuiriacutea el nuacutemero de viacutectimas Si pues las viacutectimas existen en

funcioacuten de los pecados no hay duda de que por la multitud de los pecados se

multiplican y por su parvedad disminuyen ()

De este modo has de entender el motivo de la purificacioacuten seguacuten la

dispensacioacuten de todo el mundo necesitan de purificacioacuten no solo las cosas

que estaacuten en la tiera sino tambieacuten las que estaacuten en los cielos pues asiacute dice el

profeta los cielos pereceraacuten y todos envejeceraacuten como el vestido y como un

amito los envolveraacutes y se cambiaraacuten [Salmos 101 (102) 27]

Considera pues la purificacioacuten de todo el mundo esto es de los se-

res celestiales terrenos e infernales iexclfiacutejate cuaacutento necesitaraacuten todos estos de

viacutectimas cuaacutentos toros requeriraacuten cuaacutentos carneros cuaacutentos maacutechos ca-

briacuteos Pero entre todos estos uno sola es el cordero que pudo quitar el peca-

do de todo el mundo y por eso cesaron las otras viacutecitimas porque tal fue es-

ta viacutectima que ella sola bastara para la salvacioacuten de todo el mundordquo (trad de

Joseacute Fernaacutendez Lago en Oriacutegenes Homiliacuteas sobre el libro de los Nuacutemeros

Madrid Ciudad Nueva 2001 Homiliacutea 2413-18 [Nm 28-29-30] p399-

402)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 143

i William Paley (1743-1805) fue un cleacuterigo apologeta filoacutesofo y teacuteologo

Es recordado por el ldquoargumento del relojerordquo que postula que a partir del

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

261

disentildeo de la naturaleza se puede suponer una inteligencia del mismo modo

que a partir de la existencia los engranajes de un reloj se puede suponer la

existencia de un relojero que lo fabricoacute Algunas de sus obras fueron The

Principles of Moral and Political Philosophy (1785) Horae Paulinae or the

Truth of the Scripture History of St Paul (1790) Natural Theology or Evi-

dences of the Existence and Attributes of the Deity (1809) La cita de De

Maistre estaacute en William Paley Horae Paulinae or the Truth of the Scripture

History of St Paul Evinced London J Davis p213

ii Los pasajes mencionados son Colosenses 118-20 ldquoAdemaacutes Cristo es la

cabeza del cuerpo que es la iglesia Eacutel que es el principio fue el primero de

los que han de resucitar para tener asiacute el primer puesto en todo Dios quiso

habitar plenamente en Cristo y por medio de Cristo quiso poner en paz con-

sigo mismo al universo entero tanto lo que estaacute en la tierra como lo que estaacute

en el cieloa haciendo la paz mediante la sangre que Cristo derramoacute en la

cruzrdquo (DHH) Efesios 17-10 ldquoEn su gran amor Dios nos ha liberado por la

sangre que su Hijo derramoacute y ha perdonado nuestros pecados Dios nos ha

mostrado su amor daacutendonos toda sabiduriacutea y entendimiento y nos ha hecho

conocer su designio secreto o sea el plan que eacutel mismo se habiacutea propuesto

llevar a cabo Seguacuten este plan que se cumpliraacute fielmente a su debido tiempo

Dios va a unir bajo el gobierno de Cristo todas las cosas tanto en el cielo

como en la tierrardquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 144

i Romanos 822 ldquoSabemos que hasta ahora la creacioacuten se queja y sufre como

una mujer con dolores de partordquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 145

i Efectivamente en la Epiacutestola 124 (a Avito) Jeroacutenimo critica diversos pun-

tos de Sobre los primeros principios de Oriacutegenes tales como las teoriacuteas so-

bre la transmigracioacuten de las almas o la idea de que los castigos del infierno

no tienen existencia externa sino que son en realidad el sentimiento de cul-

pabilidad de la conciencia

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

262

ii Sin embargo el texto latino citado por De Maistre estaacute en los comentarios

a la Epiacutestola de San Pablo a los Efesios (Libro I463) ldquoAhora bien parece

oscuro de explicar por queacute aquello que nunca fue contrario a Dios -esto es

aacutengeles tronos dominaciones potestades y demaacutes virtudes- va a estar some-

tido bajo sus pies Puede responderse que nadie estaacute libre de pecado y que

los astros mismos no son puros a los ojos de Dios y toda creatura se muestra

temerosa ante la llegada del creador (Job 1512-16) De ahiacute que se considere

que la cruz del salvador no soacutelo purificoacute lo existente en la tierra sino

tambieacuten en los cielosrdquo (trad de Manuel-Antonio Marcos Casquero y Moacuteni-

ca Marcos Celestino en San Jeroacutenimo Obras Completas IX Comentarios

paulinos Madrid Biblioteca de Autores Cristianos MMX [2010] p373 en

negrita la traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 146

i Esta cita no se encuentra en la Homiliacutea LXX del Comentario sobre el

Evangelio de Juan de Crisoacutestomo Glaudes sugiere que se trata de una alu-

sioacuten a este pasaje de la Homiliacutea LXXX ldquoResultoacute asiacute pues no soacutelo el Hijo

sino tambieacuten el Padre realmente fueron glorificados Antes de la cruz ni si-

quiera los judiacuteos lo conociacutean pues la Escritura dice Israel no me conoce

[Isaiacuteas 13] mientras que despueacutes de la cruz el mundo entero acudioacute a eacutelrdquo

(trad de Isabel Garzoacuten Bosque en Juan Crisoacutestomo Homiliacuteas sobre el

Evangelio de San JuanIII (61-85) Madrid Ciudad Nueva 2001 p211

Homiliacutea 801)

ii ldquoA una dama casada

Consolacioacuten por la enfermedad de su esposo

24 de noviembre de 1620

Se precipita usted ahora mi muy querida nintildea estaacute usted alliacute cerca

de la cruz atribulada por la enfermedad de vuestro sentildeor vuestro querido

marido iexclOh estas piedras que parecen tan duras son tan preciosas Todos

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

263

los palacios de la Jerusalem celeste tan brillantes tan agradables estaacuten he-

chos de ese material al menos en el barrio de los hombres pues en el de los

aacutengeles las construcciones son de otro tipo pero no son sin embargo tan ex-

celentes y si la envidia pudiera reinar en el reino del amor eterno los aacutenge-

les le envidiariacutean a los hombres dos excelencias que consisten en dos sufri-

mientos uno es aquel que nuestro Sentildeor soportoacute en la cruz por nosotros y

no por ellos al menos no tan enteramente el otro es aquel que los hombres

soportan por nuestro Sentildeor el sufrimiento de Dios por el hombre el sufri-

miento del hombre por Diosrdquo (S Franccedilois de Sales Eacutevegraveque et prince de

Genegraveve Œuvres complegravetes T V Paris Migne 1861 cols1279-1280 Carta

DC 1096)

NOTA COMPLEMENTARIA 147

i ldquoY seguacuten la Ley casi todo es purificado con sangre y sin derramamiento

de sangre no hay remisioacuten

Fue pues necesario que las figuras de las cosas celestiales fueran

purificadas asiacute pero las cosas celestiales mismas con mejoresa sacrificios

que estos porque no entroacute Cristo en el santuario hecho por los hombres fi-

gura del verdadero sino en el cielo mismo para presentarse ahora por noso-

tros ante Diosrdquo (Hebreos 922-24 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 148

i Se trata en realidad de una cita de la Homiliacutea XXIV y no XXIX Ver nota

complementaria142

NOTA COMPLEMENTARIA 149

i ldquo() Oriacutegenes clasificado con razoacuten por los Ministros entre el nuacutemero de

los Teoacutelogos maacutes sublimes()rdquo (Jacques Benigne Bossuet LrsquoApocalypse

avec une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-Cramoysi

MDCLXXXIX [1689] prefacio cap XXVII p52) La otra cita a la que

alude De Maistre trata como es de esperar sobre el sacrificio ldquoOriacutegenes

interpretando este pasaje del capiacutetulo XX del Apocalipsis ha escrito estas

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

264

palabras Como aquellos que serviacutean al altar seguacuten la ley de Moiseacutes pare-

ciacutean dar la remisioacuten de los pecados con la sangre del toro y los chivos asiacute

las almas de aquellos que han sido decapitados por el testimonio de Jesuacutes

no estaacuten sentadas inuacutetilmente al altar celeste y administran la remisioacuten de

los pecados de quienes hacia alliacute dirigen sus plegarias Por lo cual este gran

hombre intenta probar que asiacute como el Bautismo de Sangre de Jesucristo ha

sido la expiacioacuten del mundo asiacute hay expiacioacuten del bautismo del martirio

por el cual muchos son curados y purificados de ahiacute concluye que puede

decirse de alguna forma que asiacute como hemos sido redimidos por la sangre

preciosa de Jesuacutes asiacute algunos seraacuten redimidos por la sangre preciosa de los

maacutertires sin sufrir ellos mismos el martirio He aquiacute lo que escribe un gran

autor del siglo III de la Iglesiardquo (ibid capXXIX p55)

NOTA COMPLEMENTARIA 150

i Himno recomendado por el misal para la ceremonia de Adoracioacuten de la

Cruz el Viernes Santo Su autor es el poeta Venancio Honorio Clemenciano

Fortunato (c530-c600) quien tambieacuten fue obispo de Poitiers (este himno no

debe confundirse con el Pangue lingua gloriosi proelium certaminis de To-

maacutes de Aquino que forma parte de una rica tradicioacuten imitaciones del poema

de Venancio Fortunato)

Este es el terceto del cual De Maistre cita dos versos

Hic acetum fel arundo sputa clavi lancea

mite corpus perforatur sanguis unda profluit

terra pontus astra mundus quo lavantur flumine

(Monumenta Germaniae Historica 4 ed de FLeo libro II2 p27-

28 vv19-21 Migne PL 88 88-89) Asiacute traduce Carlos Nusch estos versos

en un interesante artiacuteculo sobre el poema de Venancio Fortunato

Alliacute el vinagre la hiel la cantildea esputos clavos lanza

el suave cuerpo es perforado la sangre y el agua fluyen

la tierra el mar los astros y el mundo en ese riacuteo se purifican

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

265

(Carlos Nusch ldquoEl encomio de la tierra y otros toacutepicos epigraacuteficos antiguos

en un himno temprano-medieval Pange lingua gloriosi proelium certami-

nis de Venancio Fortunatordquo en Actas de VII Jornadas de Estudios Claacutesicos y

Medievales [La Plata 2015]) Asimismo ver Brunhoumllzl Franz Histoire de

la litteacuterature latine du Moyen Acircge I1 Lrsquoeacutepoque merovingienne Lovaina

Brepols 1990 pp117-127 y 267-268

NOTA COMPLEMENTARIA 151

i Giacinto Sigismondo Gerdil (1718-1802) fue un cardenal italiano filoacutesofo

y teoacutelogo quien llegoacute a ser (entre 1801 y 1802) prefecto de la Sacra Congre-

gatio Indicis la institucioacuten oficial de la Iglesia Catoacutelica encargada de la cen-

sura y revisioacuten de impresos Fue el preceptor de Carlos Emanuel Fernando

Mariacutea de Savoya futuro Carlos-Emanuel IV de Savoya En sus escritos po-

leacutemicos ataca a Spinoza Voltaire Locke Rousseau etc Escribioacute entre otras

obras LrsquoImmaterialiteacute de lrsquoAcircme deacutemontreacutee contre M Locke par les mecircmes

principes par lesquels ce philosophe deacutemontre lrsquoeacutexistence et lrsquoimmateacuterialiteacute

de Dieu avec des nouvelles preuves de lrsquoimmaterialiteacute de Dieu et de lrsquoacircme

(1747) Reflexions sur la theacuteorie amp la pratique de lrsquoeacuteducation contre les

principes de Mr Rousseau (1763) Exposition abreacutegeacutee des caractegraveres de la

vraie religion (1770)

ii Franccedilois-Joachim de Pierre cardenal de Bernis (1715-1794) fue un di-

plomaacutetico escritor y prelado franceacutes Fue embajador en Venecia ministro de

Asuntos Extranjeros de Luis XV y embajador en Roma desde 1774 hasta su

muerte en 1794 Alliacute pasoacute los antildeos de la Revolucioacuten que en 1792 le confiscoacute

los bienes y lo incluyoacute en la lista de emigrados Fue protegido de la marque-

sa Pompadour quien le dio un gran espaldarazo a su carrera poliacutetica Tuvo

una vida mundana llena de peripecias lo maacutes jugoso de ellas quizaacute no esteacute

en sus escritos autobiograacuteficos sino en las anotaciones de la Histoire de ma

vie de Casanova quien fue amante de una religiosa que tambieacuten fue amante

del cardenal Algunas de sus obras son Reacuteflexions sur les passions et sur les

goucircts (1741) Correspondance de Voltaire et du cardinal de Bernis depuis

1761 jusqursquoagrave 1777 (1799) Meacutemoires et lettres de Franccedilois-Joachim de

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

266

Pierre cardinal de Bernis (1715-1758) 2 vol (1878) y La Religion vengeacutee

poegraveme en 10 chants (1795) A este uacuteltimo texto hace referencia De Maistre

iii La Religion vengeacutee poegraveme en 10 chants del cardenal de Bernis pretende

ser una refutacioacuten en verso del ateiacutesmo el materialismo de Epicuro el espi-

nosismo el deiacutesmo el el pirronismo y en general de la ldquoidolatriacuteardquo y la ldquohe-

rejiacuteardquo Fue publicado poacutestumamente en 1795 con notas del cardenal Gerdil

iv Probablemente De Maistre aluda a la nota en la cual el cardenal Gerdil

toma distancia de la mencioacuten elogiosa que Bernis hace en su poema de la hi-

poacutetesis de los mundos muacuteltiples del ldquoheureux Fontenellerdquo (Cardenal de Ber-

nis La religion vengeacutee Poeumlme en dix chants Turin Franccedilois Prato

MDCCXCVI p36) Dice el cardenal Gerdil ldquoSin entrar en la discusioacuten de

los mundos creados por la brillante imaginacioacuten de Fontenelle se ve clara-

mente que el autor [Bernis] pasa raacutepidamente del sentido literal al figuradordquo

(ibid p155 en nota) Por supuesto se trata de una interpretacioacuten forzada de

Gerdil dado que es Bernis habla literalmente de la hipoacutetesis de Fontenelle

NOTA COMPLEMENTARIA 152

iRuđer Josip Bošković en croata Ruggiero Giuseppe Boscovich en italiano

Rodericus Iosephus Boscovicus en latiacuten (1711-1787) fue un poliacutegrafo ragu-

sano (de la Repuacuteblica de Ragusa) Fue fiacutesico astroacutenomo matemaacutetico filoacuteso-

fo poeta y sacerdote jesuita Su obra maacutes conocida es Philosophia naturalis

theoria redacta ad unicam legem virium in natura existentium (1758) texto

en el que presenta una teoriacutea de fuerzas basada en una concepcioacuten atoacutemica

de la materia de rasgos sorprendentemente modernos que influyoacute en Mi-

chael Faraday y James Clerk Maxwell Hizo contribuciones al estudio de las

manchas solares de las oacuterbitas planetarias y de los eclipses solares El texto

citado por De Maistre es De solis ac lunae defectibus (1760) un poema cien-

tiacutefico escrito en hexaacutemetros sobre los eclipses solares y lunares La traduc-

cioacuten de la cita es ldquoPues la naturaleza colocoacute [a la tierra] entre Venus y Marte

y iexclay [nos] encerroacute [a nosotros] muy miserables en espacios desfavora-

blesrdquo (De solis ac lunae defectibus libri V P Rogerii Iosephi Boscovich

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

267

Venetiis Typis Antonii Zatta MDCCLX1 p30) En una nota al pie a estos

dos versos Bošković cita el siguiente epigrama de su autoriacutea

Aspicis ut varios amor excitet iraque motus

Partiri humani pectori imperium

(ldquoiquestObservas dado que el amor y la ira excitan tantas emociones

coacutemo se divide el poder sobre el corazoacuten humanordquo)

Como se advierte Bošković combina en se escritura de forma admi-

rable erudicioacuten humanista y especulacioacuten cientiacutefica

NOTA COMPLEMENTARIA 153

i En realidad el texto de la Vulgata de Geacutenesis 12 dice ldquoTerra autem erat

inanis et vacuardquo (ldquola Tierra estaba desierta y vaciacuteardquo) DHH traduce del ori-

ginal hebreo no de la Vulgata ldquoLa tierra estaba desordenada y vaciacuteardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 154

ildquoMuchas dijo son las infinidades de mundos Hipoacutecrates [πολλαί γε φησὶν

ἀπειρίαι κόσμων ἐισὶν Ιππόκρατες] y de ninguacuten modo trates de encoger la

naturaleza que es tan abundanterdquo (Hippocratis Coi sive magni opera om-

nia graece et latine Tome Secundus Prae cunctis editionibus auctiora amp

emendatiora amp accommodatiora ad plurifarios magnosque usus industria

amp diligentia Joannis Anton Vander Linden Lugduni Batavorum Apud Gaa-

sbeeckios 1665 LXXXVI epiacutestola a Damageto p918-9 en negrita traduc-

cioacuten del texto griego citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 155

ldquoiquestQue provecho hay en mi sangre si desciendo a la corrupcioacuten

iquestPor ventura te alabaraacute el polvo oacute anunciaraacute tu verdadrdquo (Salmos

2910 trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

268

NOTA COMPLEMENTARIA 156

i ldquoY sin embargo apoyaraacute su mano dice sobre la cabeza de la viacutectima y

yugularaacuten el ternero ante el Sentildeor y ofreceraacuten la sangre los hijos de Aaron

el sacerdote y verteraacuten la sangre yendo alrededor del altar que estaacute a la

entrada de la Tienda del Encuentro [Leviacutetico 14-5] Puede ciertamente ver-

se a partir de estos dichos que Annas y Caiaphas y todos los otros que po-

nieacutendose de acuerdo contra Jesuacutes lo declararon reo de muerte [Mateo 271

Juan 1813 y ss] y vertieron su sangre alrededor de la base del altar de la

Tienda del Encuentro eran hijos de Aaron Alliacute entonces se vierte la sangre

donde estaba el altar y su base como el propio Sentildeor dijo Porque no es po-

sible que un profeta muera fuera de Jerusalem [Lucas 1333] Puso entonces

la mano suya sobre la cabeza del ternero es decir puso los pecados del geacute-

nero humano sobre su propia cabeza El mismo es la cabeza del cuerpo su

Iglesia [Efesios 122-23]

Pero quizaacute esto no sucede sin causa porque lo que antes ha sido di-

cho lo traeraacute a la entrada de la Tienda del Encuentro [Leviacutetico 15] en lo

que sigue lo repite y vuelve a decirlo al altar lo que estaacute en la entrada de la

Tienda del Encuentro como si no alcanzara con designar el mismo lugar en

la misma narracioacuten A menos que si acaso quisiera que se entendiera esto

que la sangre de Jesuacutes no solamente fue vertida en Jerusalem donde estaba

el altar y su base y la Tienda del Encuentro sino tambieacuten en al altar supe-

rior celestial que estaacute en los cielos donde estaacute la Iglesia de los primeros hijos

de Dios [Hebreos 1223] la misma sangre fue esparcida como dice el Apoacutes-

tol que pacificoacute con la sangre de su cruz tanto las cosas que estaacuten en la tie-

rra como las que estaacuten en los cielos [Colosenses 120] Entonces de forma

correcta nombra por segunda vez al altar el que estaacute a la entrada de la Tien-

da del Encuentro[Leviacutetico 15] porque no solamente para los que habitan en

la tierra sino tambieacuten para los que viven en el cielo Jesuacutes fue ofrecido como

viacutectima [oblatus est hostia Jesus] ciertamente aquiacute por los hombres de-

rramoacute la propia materia corporal de su sangre [y] para los sacerdotes que

ofician en los lugares celestiales si es que alliacute los hay inmoloacute la fuerza vital

de su cuerpo como si fuera cierto sacrificio espiritual iquestQuieres ciertamente

decir que hubo una doble viacutectima [duplex hostia] una apropiada para los

que estaacuten en la tierra y otra adecuada para los que estaacuten en el cielo El

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

269

Apoacutestol escribieacutendole a los hebreos dice a traveacutes del velo es decir de su

carne [Hebreos 1020] Y otra vez interpreta que el cielo es el velamen maacutes

interior al que penetroacute Jesuacutes para estar frente al rostro de Dios por nosotros

viviendo siempre dice para interceder en favor nuestro [Hebreos 725] Si

entonces se entiende [que hay] dos velos a traveacutes de los cuales entroacute Jesuacutes

como pontiacutefice consecuentemente debe interprerarse que el sacrificio tam-

bieacuten fue doble por cuanto salvariacutea a las cosas terrestres y tambieacuten a las ce-

lestes De alliacute que las cosas que siguen parezcan maacutes adecuadas para el sacri-

ficio celeste que para el terrenordquo (traduje a partir de texto latino tomado de

Migne PG 12 in Leviticum Homilia 13-5 408-409)

ii Noacutetese que Oriacutegenes estaacute haciendo una lectura alegoacuterica de estas liacuteneas

del Leviacutetico que se limitan a prescribir un rito ldquoSi el animal que ofrece en

holocausto es de su ganado tendraacute que ser un toro sin defecto Para que le

sea aceptado lo ofreceraacute en presencia del Sentildeor a la entrada de la tienda del

encuentro y poniendo la mano sobre la cabeza del animal Asiacute el Sentildeor acep-

taraacute el holocausto y le perdonaraacute sus pecados El toro seraacute degollado en pre-

sencia del Sentildeor luego los hijos de Aaroacuten los sacerdotes ofreceraacuten la san-

gre y la rociaraacuten por encima y alrededor del altar que estaacute a la entrada de la

tienda del encuentrordquo (Leviacutetico 13-5 DHH) Incluso la repeticioacuten del sin-

tagma ldquoTienda del Encuentrordquo (tabernaculum testimonii en la Vulgata y en

la traduccioacuten latina que llegoacute hasta nosotros del texto de Oriacutegenes hecha por

Rufino) es interpretada como una confirmacioacuten de esta doctrina del doble

sacrificio el terrestre y el celestial Es decir a partir de cierta narracioacuten y

una cierta disposicioacuten textual se llega a un sentido ldquoespiritualrdquo o para po-

nerlo en los teacuterminos de la autodescripcioacuten que hace Oriacutegenes de su propio

dispositivo interpretativo se pasa del ldquocuerpordquo al ldquoalmardquo del texto

En De Maistre por el contrario parece darse el movimiento inverso

la alegoriacutea de Oriacutegenes que tiene un sentido ascendente es vuelta a traer a la

tierra a la violencia concreta (sobre esta cuestioacuten ver mi Introduccioacuten)

iii Para una introduccioacuten al reacutegimen alegoacuterico de Oriacutegenes (imprescindible

para apreciar la distancia con la lectura de De Maistre) cfr Karen Jo Torje-

sen Hermeneutical Procedure and Theological Method in Origenrsquos Exege-

sis Berlin-New York Walter de Gruter 1986 Henri de Lubac Exeacutegegravese meacute-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

270

dieacutevale les quatre sens de lrsquoEcriture Tome IPremiegravere partie Paris Au-

bier 1959 Jean Peacutepin Mythe et alleacutegorie les origines grecques el les con-

testations judeacuteo-chreacutetiennes Pariacutes Aubier 1958 en David Dawson ldquoPla-

torsquos Soul and the Body of the Text in Philo and Origenrdquo en Jon Whitman

(ed) Interpretation and Allegory Antiquity to the Modern Period Leiden

Boston Colonia Brill 2003 pp89-108

NOTA COMPLEMENTARIA 157

i ldquoSin embargo entre los que ya han alcanzado la madurez en la fe utiliza-

mos el lenguaje de la sabiduriacutea Pero no de la sabiduriacutea propia de este mundo

y de quienes lo gobiernan que pronto van a desaparecer Se trata maacutes bien

de la sabiduriacutea secreta de Dios del secreto designio que Dios desde antes de

crear el mundo ha dispuesto para nuestra gloria Eso no lo han entendido los

gobernantes de este mundo pues si lo hubieran entendido no habriacutean crucifi-

cado al Sentildeor de la gloria Pero como se dice en la Escritura

lsquoDios ha preparado para los que le aman

cosas que nadie ha visto ni oiacutedo

y ni siquiera pensadorsquordquo (1 Corintios 26-9 DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 158

i Romanos 714 ldquoSabemos que la ley es espiritual pero yo en mi condicioacuten

humana estoy vendido como esclavo al pecadordquo (DHH)

ii De Maistre remite a ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis

opera omnia quae graece vel latine tantum exstant et ejus nomine circumfe-

runtur T4 Parisiis Apud Joannem Debure MCCLIX (1759) ldquoCommenta-

riorum in Joannem Tomus VIrdquo caps XXXII a XXXVI pp151-153

En estos capiacutetulos Oriacutegenes se extiende sobre el significado del sa-

crificio de Cristo indagando en el significado de la figura del ldquocorderordquo en

diversos libros de las escrituras tales como Juan 129 (ldquoiexclMirad ese es el

Cordero de Dios que quita el pecado del mundordquo DHH) o Apocalipsis 56

(ldquoEntonces en medio del trono y de los cuatro seres vivientes y en medio de

los ancianos vi un Cordero Estaba de pie aunque mostraba sentildeales de haber

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

271

sido sacrificadordquo DHH) Asimismo a partir del capiacutetulo XXXVI Oriacutegenes

desarrolla una elaborada teoriacutea sobre la sustitucioacuten en el sacrificio a la que

traducimos maacutes abajo en la nota complementaria 161

NOTA COMPLEMENTARIA 159

i ldquoiquestQuieacuten es sabio para que sepa esto

y prudente para que lo comprenda

Porque los caminos de Jehovaacute son rectos

por ellos andaraacuten los justos

mas los rebeldes caeraacuten en ellosrdquo

(Oseas 149 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 160

i La cita de Bossuet puede encontrarse en [Jacques Benigne] De Bossuet

eacutevegraveque de Meaux Œuvres complegravetes tome troisiegraveme Paris JPMigne 1866

[1696] II meditacioacuten V punto III consideracioacuten col543

ii A su vez Bossuet cita la Exhortatio ad martyrium (Migne PG 11 633D-

636B) de Oriacutegenes

NOTA COMPLEMENTARIA 161

i Se trata de una cita del comentario de Oriacutegenes al Evangelio de Juan (se

resalta en negrita aquiacute abajo la traduccioacuten del texto griego citado por De

Maistre) Con razoacuten dice Pierre Glaudes que esta es un pasaje central para la

cuestioacuten del sacrificio en De Maistre

ldquoY los otros sacrificios [id est de los que se hablaraacute ahora] de los

cuales son un siacutembolo los sacrificios relativos a la ley [es decir los sacrificios

exigidos por la ley hebrea en Leviacutetico y Nuacutemeros muchos de ellos de ani-

males] son similares a este sacrificio [el de Jesuacutes entendido como Cordero

de Dios] Pero los otros sacrificios [θυσίαι] similares al sacrificio [de Jesuacutes]

me parece que son los de la sangre de los valerosos maacutertires no en vano vis-

tos por el disciacutepulo Juan parados junto al altar celestial [τῷ οὐρανίῳ

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

272

θυσιαστηρίῳ] lsquoPero iquestquieacuten es el sabio que sabraacute todas estas cosas iquestquieacuten

el sagaz que conoceraacute todas estas cosasrsquo (Oseas 149)

Para comprender de forma maacutes contemplativa [o maacutes especulativa

θεωρητικώτερον] aunque maacutes no sea un poco el sentido de estos sacrificios

que purifican a aquellos por los cuales son ofrecidos se debe comprender el

sentido del sacrificio de la hija sacrificada de Jefteacute a causa del voto por el

que [Jefteacute] vencioacute a los hijos de Amoacuten Ella ofrecida en holocausto

[ὁλοκαυτουμένη] consintioacute al voto y cuando su padre le deciacutea lsquoHe abierto

mi boca contra tiacute para el Sentildeorrsquo le respondioacute ella lsquoSi abriste tu boca contra

miacute para el Sentildeor cumple con tu votorsquo (Jueces 1135-6) A causa de todo es-

to una apariencia de crueldad se le atribuye a Dios por quien son ofrecidos

todos estos sacrificios para la salvacioacuten del hombre Necesitamos de un espiacute-

ritu muy generoso y confiado para refutar las cosas que se dicen contra la

providencia y para al mismo tiempo hacer la defensa de estos sacrificios

que son como secretos y que estaacuten maacutes allaacute de la naturaleza humana

lsquoPorque grandiosos son los juicios de Dios y diacuteciles de narrar Por todo esto

las almas ignorantes se apartanrsquo (Sabios 171) Hay testimonio de que entre

los paganos cuando atacaba una enfermedad pestilencial muchos se entre-

gaban como viacutectimas para ser sacrificados por el bien comuacuten Y que suce-

diacutean estas cosas de este modo confiando en las historias (1 Clemente 551)

lo admite no sin razoacuten el fiel Clemente por el cual Pablo testifica diciendo

lsquoCon Clemente y con los otros que obran comigo cuyo nombreacute estaacute en el

libro de la vidarsquo (Filipenses 43)

Las cosas presciptas en relacioacuten a los maacutertires tienen similar apa-

riencia de absurdo para quien desea acusar a los misterios que eluden a mu-

chos Porque Dios prefiere que suframos todas las torturas maacutes penosas pero

que confesemos su divinidad antes de que nos apartemos por breve tiempo

de lo que se considera que son grandes males y sigamos con nuestra palabra

la voluntad de los enemigos de la verdad

Se debe considerar por tanto que las fuerzas maleacuteficas se destruyen

a traveacutes de la muerte de los santos maacutertires asiacute como a traveacutes de su pacien-

cia y de su aceptacioacuten incluso de la muerte y de su disposicioacuten a la piedad

todo lo cual debilita la ferocidad de la conjura de ellos [los enemigos] contra

el que sufre y asiacute embotada y debilitada la fuerza de estos [los enemigos]

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

273

tambieacuten otros muchos de los vencidos pueden soltarse liberados del peso con

el cual las fuerzas malignas los cargaban y los entorpeciacutean

Asimismo los que habriacutean sufrido si no se hubieran debilitado quie-

nes hacen las peores cosas contra los otros no sucumben [sin embargo aho-

ra] al dolor porque ese que ofrecioacute el sacrificio ha triunfado contra el poder

adverso Me sirvo de un siacutemil que es uacutetil al menos en parte en relacioacuten a lo

dicho Aquel que destruye un animal venenoso o lo duerme con un hechizo

o con alguacuten poder lo vaciacutea de su veneno le hace un beneficio a los muchos

que en el futuro habriacutean sido mordidos por este animal venenoso en caso de

que no hubiera sido destruido dormido o vaciado de su veneno Y si para

alguno de quienes han sido mordidos antes era evidente que se daba una li-

beracioacuten del dantildeo de la mordida al fijar la mirada en el animal dantildeino mu-

riendo o al pisar su cadaacutever o al tocarlo despueacutes de que muriera o al comer

una parte suya del mismo modo quien antes ha sufrido obtiene una curacioacuten

y un beneficio por parte de aquel [otro] que ahora destruye al animal dantildeino

Hay que pensar que algo asiacute ocurre con la muerte de los maacutes piadosos maacuterti-

res dado que a causa de su muerte muchos son ayudados por una cierta po-

tencia inexplicablerdquo (traduje a partir de texto griego tomado de Origenes

Werke Vierter Band Der Johanneskommentar ed de Erwin Preuschen

Leipzig JC Hinrichsrsquosche Buchhandlung 1903 Libro VI capLIV276-

283 pp162-163)

ii El tema del martirio es un tema recurrente en Oriacutegenes ldquo[para Oriacutegenes]

martirio no es solo el que se desarrolla durante y despueacutes de los procesos y

que termina con la muerte violenta por mano del perseguidor Tambieacuten

cuando las instituciones cesan de exigir el martirio de sangre la disposicioacuten

interior de acogerlo es indispensable Solo asiacute en efecto el cristiano puede

identificarse con el disciacutepulo que lleva la cruz del Maestro Solo el que pue-

de decir lsquopara miacute el mundo estaacute cruficado y yo para el mundo () estaacute en

condiciones de seguir a Jesucristorsquordquo en AAVV Enrico dal Covolo en Oriacute-

genes Diccionario de la cultura el pensamiento las obras dir Adele Mo-

naci Castagno Burgos Monte Carmelo 2003 sv ldquoMartiriordquo p551

iii Ahora bien en el pasaje citado lo notable es que se presenta una verda-

dera teoriacutea de la sustitucioacuten donde incluso se apela a una cierta diriacuteamos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

274

nosotros ldquoindagacioacuten antropoloacutegicardquo en la medida en que la liberacioacuten que

produciriacutea el martirio es conectada con otras praacutecticas rituales destinadas a

conjurar diversos males naturales tales como animales venenosos y enfer-

medades

NOTA COMPLEMENTARIA 162

i En la faacutebula se narra que en el medio de una peste el leacuteon rey de los ani-

males convoca una reunioacuten en la que se decide que debe sacrificarse al ani-

mal maacutes malvado porque la peste es un castigo por sus pecados Al discurso

del leoacuten pertenecen los versos citados por De Maistre ldquola historia nos ense-

ntildea que en tales casos se hacen esta clase de sacrificios votivosrdquo ([Jean de]

La Fontaine Fables contes et nouvelles Paris Gallimard col Bibliothegraveque

de la Pleacuteiade 1954 Fables VII1 p156)

El leoacuten confiesa que se ha comido a las ovejas y ocasionalmente a

los pastores pero estos asesinatos no son considerados por sus vasallos ob-

secuentes un pecado grave El asno por su parte confiesa que una vez por-

que pasaba hambre comioacute en un prado ajeno Un lobo leguleyo (ldquoloup quel-

que peu clercrdquo) se escandaliza ante la confesioacuten del asno y enuncia un ale-

gato que termina con la ejecucioacuten del asno por que -dice el narrador con

ironiacutea- sus ldquopecadillesrdquo se consideran ldquoun cas pendablerdquo

ii Esta faacutebula de La Fontaine que De Maistre cita de forma apurada para le-

gitimar su propia teoriacutea sobre los sacrificios en realidad parece maacutes bien

incorporar una dimensioacuten que estaacute en segundo plano en la Elucidacioacuten sobre

los sacrificios y que de ser desarrollada podriacutea desmontar toda la dinaacutemica

sacrificial tal como la entiende De Maistre

Como se advierte en esta narracioacuten lo que estaacute en cuestioacuten es la de-

signacioacuten de un ldquochivo expiatoriordquo en el sentido de Reneacute Girard Es decir

esta faacutebula trata sobre la produccioacuten social y poliacutetica de la viacutectima del sacri-

ficio sobre coacutemo la poliacutetica reinterpeta la teologiacutea (y tambieacuten el pasado ldquola

historia nos ensentildeardquo) para servir a los poderosos y producir asiacute una ldquoviacutec-

tima adecuadardquo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

275

Es evidente que esta perspectiva sobre el sacrificio en la cual lo po-

liacutetico se sirve de forma meramente instrumental de lo teoloacutegico no podiacutea ser

reconocida por De Maistre quien cree en la realidad del sacrificio

iii Ahora bien desde la perspectiva de De Maistre se podriacutea argumentar sin

embargo que el asno debe ser sacrificado precisamente porque no es culpa-

ble Es decir la soberaniacutea con el uacutenico fin de su autoconservacioacuten pone en

movimiento el mecanismo de la sustitucioacuten ya descripto por Oriacutegenes (ver

nota complementaria anterior) De este modo la poliacutetica (o la historia) al

buscar sus propios fines necesariamente malignos asegurariacutea la economiacutea

del dispositivo sacrificial es decir produciriacutea en uacuteltima instancia un bien

Asiacute la teologiacutea se serviriacutea de la poliacutetica de la injusticia producida por la po-

liacutetica

NOTA COMPLEMENTARIA 163

i En Filipenses 43 Pablo de Tarso menciona a un ldquoClementerdquo que lo ayudoacute

en el anuncio del Evangelio ldquoY a ti mi fiel compantildeero de trabajo te pido

que las ayudes [a Evodia y Siacutentique] pues en el anuncio del evangelio lucha-

ron a mi lado junto con Clemente y los otros que trabajaron conmigo Sus

nombres ya estaacuten escritos en el libro de la vidardquo (Filipenses 43 DHH) Este

ldquoClementerdquo no es vuelto a mencionar en el Nuevo Testamento

ii Ahora bien De Maistre hacieacutendose eco de una tradicioacuten hoy considerada

falsa que se encuentra en Oriacutegenes Epifanio Eusebio de Cesarea y San Je-

roacutenimo identifica al Clemente mencionado por Pablo de Tarso con el Papa

Clemente I tambieacuten llamado Clemente Romano quien habriacutea sido uno de

los primeros sucesores -acaso el primero en sentido estricto- de San Pedro y

habriacutea sido martirizado por Trajano en el antildeo 99 dC A Clemente se le atri-

buyeron diversos textos aunque el uacutenico del cual hoy se acepta la autoriacutea es

su primera Epiacutestola a los Corintios que no integra el canon cristiano del

Nuevo Testamento En ella se dice que ldquoVeamos los ejemplos de los anti-

guos En tiempos en los que amenazaba la peste habiendo recibido instruc-

ciones del oraacuteculo muchos reyes y jefes se daban ellos mismos a la muerte

para salvar mediante su propia sangre a [sus] ciudadanosrdquo (1 Clemente 551

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

276

traduje a partir de texto griego tomado de The Apostolic Fathers I Clement

II Clement Ignatius Polycarp Didache ed y trad de Bart D Ehrman

Cambridge Massachussets Harvard University Press 2003 pp130-132)

NOTA COMPLEMENTARIA 164

i Ver nota complementaria 161

NOTA COMPLEMENTARIA 165

i Cita de John Leland Nouvelle deacutemonstration evangeacutelique T1 Liege

Clement Plompteux MDCCLXVIII (1768) p 259 Leland parafrasea de

forma bastante libre Sobre la abstinencia 239-42 de Porfirio Este es el texto

de Leland ldquo() Hareacute ver en lo que sigue que los paganos en general ofre-

ciacutean viacutectimas humanas incluso a los dioses que adoraban como los maacutes

grandes los maacutes potentes y los mejores de todos Porfirio este celoso abo-

gado del paganismo asegura que hay demonios dantildeinos que habitan en los

espacios que rodean la tierra y que hay que tener cuidado de no irritarlos Eacutel

los considera los autores de todos los males que les sobrevienen a los hom-

bres tienen dice eacutel un caracter tan malhechor que no hay especie de mal

cualquiera sea que no busquen hacer Estaacute en su esencia mentir hacen todo

lo que pueden para desviar a los Hombres del Culto que le deben a los Dio-

ses para atraer sus miradas y sus homenajes pues nada desean tanto como

pasar por Dioses el maacutes potente o el jefe de estos malos genios tiene la am-

bicioacuten desmesurada de ser adorado como Dios Supremo Los hombres en

general les rinden Culto Religioso como lo insinuacutea Porfirio las Ciudades y

los Imperios juzgan necesario calmar su humor pesaroso alegrarlos y apaci-

guarlos por medio de plegarias y de sacrificios porque estaacute en poder de los

Demonios el dar riquezas y todos los bienes exteriores que tienen relacioacuten

con el cuerpo Es el parecer de los Teoacutelogos agrega Porfirio que aquellos

que estaacuten atados a los bienes sensibles y que no pueden reprimir ni moderar

sus apetitos tratan de calmar la coacutelera de estos Demonios de otro modo es-

tariacutean sujetos a que los inquieten sin cesar en ese goce de sus bienes tempo-

rales sin dejarles jamaacutes un momento de tranquilidadrdquo (ibid p259-261) So-

bre Leland ver nota complementaria 49ii

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

277

ii De Maistre parece referirse a La ciudad de Dios X11 ldquoMejor juicio tuvo

este Porfirio cuando escribioacute su carta al egipcio Anebonte donde bajo el

pretexto de consultarle y preguntarle desenmascara y refuta estas artes sacriacute-

legas Y alliacute ciertamente reprueba a todos los demonios de los que dice que

son arrastrados a causa de su insensatez por un vapor huacutemedo y por ello no

residen en el eacuteter sino en el aire bajo la luna y en el propio globo de la luna

No se atreve sin embargo a atribuir a todos los demonios todas las falacias

las maldades y las insensateces que con razoacuten le inquietan Efectivamente

seguacuten acostumbran otros llama benignos a algunos demonios aunque reco-

noce que todos en general son insensatos Se admira en cambio de que los

dioses no soacutelo sean seducidos por las viacutectimas sino tambieacuten se vean impul-

sados y obligados a hacer lo que quieren los seres humanosrdquo (trad de Rosa

Mariacutea Marina Saacuteez en San Agustiacuten La ciudad de Dios Libros VII-XV Ma-

drid Gredos 2012 p90)

iii De Maistre se refiere Contra Celso 337 de Oriacutegenes ldquoAhora bien los

egipcios a quienes se ha ensentildeado a dar culto a Antiacutenoo toleraraacuten de buen

grado que se compare con eacutel a Apolo o Zeus pues glorifican a Antiacutenoo por

el hecho de haberlo puesto en el nuacutemero de ellos Y tambieacuten en esto miente

Celso cuando dice ldquoSi con eacutel se compara a Apolo o Zeus no lo soportaraacutenrdquo

Los cristianos empero que saben que para ellos la vida eterna estriba en co-

nocer al solo supremo y verdadero Dios y a Jesucristo a quien El envioacute (Io

173) ellos que saben ademaacutes que todos los dioses de las naciones son de-

monios golosos (Ps 955) que giran en torno de los sacrificios de la sangre y

porciones que se separan de las viacutectimas para engantildear a los que no buscan

su refugio en el Dios supremo los que en fin no ignoran que los divinos y

santos aacutengeles de Dios son de otra naturaleza y de otros propoacutesitos que los

deacutemones todos que moran en la tierra (cf V 5) [que son conocidos para]

muy pocos fuera de quienes con inteligencia y aplicacioacuten han estudiado esta

materia los cristianos digo no toleraraacuten que se compare con Jesuacutes a Apolo

o Zeus ni a ninguno de los que reciben culto de grasa sangre y sacrificiosrdquo

(trad levemente modificada de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra

Celso Madrid La Editorial Catoacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos

1967 p204-205)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

278

NOTA COMPLEMENTARIA 166

i Juan Crisoacutestomo Homiliacutea III sobre la Epistola a los Efesios ldquoConsidera

te pido Estaacute dispuesta la mesa regia estaacuten los aacutengeles que ayudan

[διακονούμενοι] en la mesa Estaacute el propio Rey iquesty tu estaacutes estupefacto ()

cuando se produce el sacrificio cuando se entrega Cristo el cordero del Se-

ntildeor mientras escuchas [que se dice] Oremos todos juntos a le vez y ves que

se levanta la doble cortina [que estaacute sobre las hostias] piensa que al cielo se

le ordena que baje desde lo alto y [piensa] que descienden los aacutengelesrdquo

(traduje a partir de texto griego tomado de Migne PG 62 Homilia V in Epis-

tolam ad Ephesios 29ε)

ii Juan Crisoacutestomo Sobre la incomprensibilidad de la naturaleza de Dios

ldquoSi en esa ocasioacuten se da que tu estaacutes en el foro en tu casa en medio de ne-

gocios impostergables iquestno romperiacuteas los lazos de formaacutes maacutes violenta que

cualquier leoacuten y desertariacuteas [de tus asuntos para sumarte] a la comuacuten adora-

cioacuten iquestCuaacutel esperanza de salvacioacuten dime en esa ocasioacuten tendraacutes [hermano]

amado No solamente los hombres hacen resonar su grito de terror sagrado

sino que tambieacuten los aacutengeles se prosternan ante el Sentildeor y los arcaacutengeles le

ruegan Es una ocasioacuten favorable que combate tambieacuten en favor de ellos la

oblacioacuten que los ayudardquo (del texto griego tomado de Migne PG 48 De in-

comprehensibili Dei natura 726ζ)

iii Antoine Arnauld La Perpeacutetuiteacute de la foi de lrsquoEglise catholique touchant

lrsquoEucharistie T1 Paris-Laussane MDCCLXXXI (1781) lib II cap7

p167 Arnauld se refiere en este capiacutetulo (como en otros anteriores y poste-

riores) a la controversia entre Berengario de Tours (999-1088) y Lanfranc

du Bec tambieacuten llamado Lanfranc de Canterbury o Lanfranc de Paviacutea

(ca1010-1089) tomando partido por este uacuteltimo Berengario negaba la pre-

sencia real del cuerpo de Cristo en la hostia es decir la transubstanciacioacuten y

deciacutea que el cuerpo de Cristo solamente estaba presente en la hostia de forma

simboacutelica tesis de la que se vio obligado a retractarse en diversas oportuni-

dades Lanfranc abogoacute en diversos concilios por la condenacioacuten de Berenga-

rio y su tesis

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

279

iv ldquoiquestHabraacute quien desespere del perdoacuten de sus propios pecados viendo per-

donaacuterseles a los reos del crimen de haber muerto a Cristo Hubo pues con-

versiones entre los mismos judiacuteos y convertidos fueron bautizados llegaacute-

ronse a la mesa del Sentildeor y bebieron con fe la sangre que ciegos de furor

habiacutean derramadordquo (trad de Fray Amador del Fueyo OSA en San Agus-

tiacuten Obras de San Agustioacuten en edicioacuten bilinguumle Tomo X Homiliacuteas Madrid

La Editorial Catoacutelica SA [Biblioteca de autores cristianos] MCMLII

[1952] Salmos 774 p259)

NOTA COMPLEMENTARIA 167

i 1 Corintios 1017 ldquoUno solo es el pan y nosotros aunque somos muchos

formamos un solo cuerpo al compartir el mismo panrdquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 168

i ldquoSeguacuten ellos la comunioacuten implicaba el complemento del sacrificio y el de

la unidad religiosardquo quizaacute haya que entender ldquounidad religiosardquo en este con-

texto en el sentido de ldquosignificado total de la vida religiosardquo De este modo la

frase podriacutea interpretarse como ldquoLa comunioacuten con la sangre y con el cuerpo

de las viacutectimas teniacutea relacioacuten directa seguacuten los antiguos con el modo en que

se realizaba el sacrificio y teniacutea implicancias sobre el significado total de la

vida religiosardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 169

i ldquoYo soy el pan que da vida ()

ndashiquestCoacutemo puede este darnos a comer su propio cuerpo

Jesuacutes les dijo

ndashOs aseguro que si no comeacuteis el cuerpo del Hijo del hombre y no bebeacuteis su

sangre no tendreacuteis vida El que come mi cuerpo y bebe mi sangre tiene vida

eterna y yo le resucitareacute el diacutea uacuteltimo Porque mi cuerpo es verdadera comi-

da y mi sangre verdadera bebida El que come mi cuerpo y bebe mi sangre

vive unido a miacute y yo vivo unido a eacutel El Padre que me ha enviado tiene vi-

da y yo vivo por eacutel De la misma manera el que me coma viviraacute por miacute

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

280

Hablo del pan que ha bajado del cielo Este pan no es como el manaacute que co-

mieron vuestros antepasados que murieron a pesar de haberlo comido El

que coma de este pan viviraacute para siempre

Jesuacutes ensentildeoacute estas cosas en la reunioacuten de la sinagoga en Cafarnauacutenrdquo (Juan

646-59 DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 170

ildquoPor lo demaacutes seguacuten leyes de Dios a ninguacuten demon le ha cabido en suerte

la administracioacuten de las cosas de la tierra si bien es probable que por su

propia iniquidad se hayan distribuido entre siacute aquellas regiones en que no se

da conocimiento de Dios ni vida conforme a su voluntad o donde hay mu-

chos ajenos a Dios Posible es tambieacuten que como sentildeores dignos de los mal-

vados y verdugos de ellos el Logos que todo lo rige y gobierna los haya

puesto al frente de quienes se han sometido a la maldad y no a Dios Por se-

mejantes razones allaacute Celso que desconoce a Dios pague sus acciones de

gracias a los deacutemones nosotros empero soacutelo damos gracias al Hacedor del

universo y comemos los panes ofrecidos con hacimiento de gracias y ora-

cioacuten sobre los dones panes que en virtud de la oracioacuten se convierten en

cierto cuerpo santo que santifica tambieacuten a los que lo toman con pura in-

tencioacutenrdquo (trad de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra Celso Madrid La

Editorial Catoacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos 1967 p547

VIII33 en negrita la traduccioacuten de la expresioacuten citada en griego por De

Maistre)

ii De Maistre reenviacutea al capiacutetulo I (titulado ldquoQue la multitud de expresiones

de los Padres que significan literalmente la presencia real y sus consecuen-

cias es una prueba demostrativa de que ellas deben explicarse todas literal-

menterdquo) del libro VII del tomo II de La Perpeacutetuiteacute de la foi de lrsquoEglise

catholique touchant lrsquoEucharistie de Antoine Arnauld Sin embargo la ex-

presioacuten del Contra Celso de Oriacutegenes ldquoσῶμα ἅγιον τίrdquo no se encuentra en

ese capiacutetulo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

281

NOTA COMPLEMENTARIA 171

i De Maistre cita una parte del canon de la misa ldquoCorpus tuum Domine

quod sumpsi et sanguis quem potavi adhaereat visceribus meis et praesta

ut in me non remaneat scelerum macula quem pura et sancta refecerunt sa-

cramanta Qui vivis et regnas in saecula saeligculorum Amenrdquo (ldquoEl cuerpo tu-

yo Sentildeor que he comido y Tu Sangre que he bebido se adhiera a mis viacutes-

ceras coacutencedelo y que no quede mancha de los criacutemenes en miacute a quien

restauraron los puros y santos sacramentos Tuacute que vives y reinas por los si-

glos de los siglos Ameacutenrdquo texto latino tomado de Missale Romanum Ex de-

creto Concilii Tridentini Restitutum Reimpressio Editionis XXVIII Iuxta

Typicam Vaticanam Bonnae ad Rhenum Aedibus Palmarum MMIV

[2004] p345)

NOTA COMPLEMENTARIA 172

i ver nota complementaria 27

NOTA COMPLEMENTARIA 173

i ver nota complementaria 27

NOTA COMPLEMENTARIA 174

i Cita de la Epiacutestola a Lucilio 73 de Seacuteneca ldquoiquestTe sorprende que el hombre

se eleve hasta los dioses Dios desciende a los hombres mejor auacuten -y esto es

maacutes iacutentimo- Dios penetra en el interior del hombre ninguna alma es virtuo-

sa sin Diosrdquo (trad de Ismael Roca Meliaacute en Seacuteneca Epiacutestolas morales a

Lucilio I (Libros I-IX EPIacuteSTOLAS 1-80 Madrid Gredos 1986 p427

7316) El texto de las ediciones modernas dice ldquopropriusrdquo y no ldquopropiusrdquo

ii Cita de la Epiacutestola a Lucilio 41 de Seacuteneca ldquoEn cada uno de los hombres

buenos

habita un dios (quien sea ese dios es cosa incierta)rdquo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

282

(trad de Ismael Roca Meliaacute en Seacuteneca Epiacutestolas morales a Lucilio I (Libros

I-IX EPIacuteSTOLAS 1-80 Madrid Gredos 1986 p257 412) Seacuteneca cita a

Virgilio Eneida 8352

lsquohoc nemus huncrsquo inquit lsquofrondoso vertice collem

(quis deus incertum est) habitat deusrsquo

(ldquoEste bosque -prorrumpe- este collado de frondosa cumbre

queacute dios no lo sabemos pero lo habita un diosrdquo

trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p386 vv8352-3)

iii Intus Christus inest et inobservabile numen ldquoAdentro [de la hostia] estaacute

Cristo divinidad invisiblerdquo Marco Girolamo Vida (1485-1566) fue un hu-

manista italiano obispo y poeta Escribioacute diversas obras de poesiacutea latina en-

tre ellas una serie de Hymni de Rebus Divinis es decir himnos sobre temaacuteti-

ca religiosas De Maistre cita un hexaacutemetro de uno de estos himnos el titu-

lado ldquoIn Eucharistiamrdquo (Marci Hieronymi Vidae Cremonensis Albae Epis-

copi Hymni de Rebus Divinis Oxoni e Typographeo Clarendoniano

MDCCXXXIII p93 v87)

iv QUIS DEUS CERTUS EST ldquoUn Dios que es cierto [o seguro indiscuti-

ble]rdquo Reescritura de la cita de Virgilio antes mencionada

Page 4: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

109

ldquoEsta cierta potencia inexplicablerdquo a la que se refiere Oriacutegenes fun-

da el viacutenculo central para De Maistre entre sufrimiento del piadoso y ex-

piacioacuten de los pecados La violencia la crueldad el derramamiento de san-

gre inocente en una palabra los males son necesarios para el bien de la

economiacutea divina Esa es la paradoja y la ambivalencia fundamental de la re-

lacioacuten que De Maistre plantea entre sacralidad y violencia Paradoja que no

solamente se aplica a la crucifixioacuten de Cristo sino tambieacuten a las guerras y

las revoluciones modernas Porque si bien De Maistre no se cansa de decir

que un gran sacrificio el de Cristo ya ha ocurrido para beneficio de la ente-

ra humanidad que fue salvada mediante el sufrimiento del hijo encarnado

por otro lado con pareja insistencia el saboyano afirma tambieacuten que esos

sacrificios pueden -y deben- repetirse una y otra vez sin ir maacutes lejos las

efusiones de sangre de las guerras revolucionarias y napoleoacutenicas se inter-

pretan seguacuten esta narrativa

De alliacute la importancia para De Maistre de la eucaristiacutea pues la pre-

sencia de Cristo en la hostia no supone la actualizacioacuten ritual de un sacrifi-

cio ocurrido una sola vez y para siempre un evento que debe rememorarse

pero no repetirse faacutecticamente (asiacute parece interpretar a la eucaristiacutea por

ejemplo el platonista de Cambridge Ralph Cudworth en De vera notione

cœna domini a quien De Maistre menciona en su Elucidacioacutenhellip) sino que

esa presencia eucariacutestica tambieacuten sentildeala la necesidad contemporaacutenea del de-

rramamiento de sangre El acontecimiento uacutenico (la crucifixioacuten de Cristo) y

su repeticioacuten ritual (la eucaristiacutea) no cierran el ciclo de los sacrificios El par

crucifixioacuteneucaristiacutea no implica la sustitucioacuten de la violencia real por su ri-

tualizacioacuten sino maacutes bien una narrativa que llegado el caso puede servir pa-

ra explicar o exigir el derramamiento de maacutes sangre La frontera neta que

De Maistre pretende marcar entre los proliferantes sacrificios humanos del

paganismo y el sacrificio uacutenico del cristianismo es ciertamente porosa la

violencia puede repetirse y el cristianismo se ofrece en ese caso maacutes como

un marco de sentido para interpretar el derramamiento de sangre que como

la posibilidad cierta del fin del conflicto y el sufrimiento

La eucaristiacutea es decir la presencia ritual del cuerpo y la sangre de

Cristo sentildeala desde esta perspectiva hacia la violencia de la historia hacia

la guerra y la revolucioacuten Una violencia histoacuterica que por lo demaacutes mantie-

ne una relacioacuten ambigua con la justicia vista desde la perspectiva humana a

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

110

veces la providencia exige el sufrimiento de los inocentes pero en otras

ocasiones el sufrimiento de los inocentes debe ser evitado a traveacutes de cierta

dosis de sufrimiento de culpables dado que para evitar una violencia ma-

yor es conveniente aplicar una buena dosis de violencia ldquojustardquo o ldquolegalrdquo

ldquoPero Inglaterra que deja que ardan de a miles las mujeres inocentes bajo su

imperio ciertamente tan dulce y tan humano reprocha sin embargo muy se-

riamente a Portugal los arrestos de su inquisicioacuten es decir algunas gotas de

sangre culpable vertidas de tanto en tanto seguacuten manda la leyrdquo se lee en una

nota escrita por De Maistre a su Elucidacioacuten

Recordemos que para De Maistre uno de los ldquoprogresosrdquo del cris-

tianismo en relacioacuten al paganismo consistioacute en reducir al miacutenimo necesario

los ritos de sacrificios humanos (disminucioacuten que por lo demaacutes no es de

ninguna forma incompatible con la existencia de la pena capital y del ver-

dugo personaje al que se le dedican famosos paacuterrafos en las Veladas de San

Petersburgo) La revelacioacuten cristiana implica el fin de la religioacuten ldquofalsardquo de

los griegos y los romanos o de los aztecas pero de ninguna forma el fin de

la violencia el protestantismo primero la revolucioacuten francesa despueacutes son

formas de un mal radical que exigen ser expiadas mediante el derramamien-

to de sangre inocente en grandes crisis histoacutericas seguacuten se teoriza por

ejemplo en Consideraciones sobre Francia (1797) Tal es para De Maistre

el disentildeo providencial de la historia

Se podriacutea pensar que la escritura maistreana tiene un caraacutecter doble

es cristiana y catoacutelica (en el sentido idiosincraacutetico en el cual De Maistre po-

diacutea entender ambos adjetivos) y a la vez estaacute plenamente inmersa en la vio-

lencia y la aceleracioacuten histoacuterica de la eacutepoca revolucionaria (en los temas de

la purificacioacuten por la violencia se escuchan ecos invertidos de Saint-Just y

Robespierre) Este doble caraacutecter teoloacutegico y revolucionario (entendiendo

por ldquorevolucioacutenrdquo una ruptura histoacuterica radical en virtud de la cual la expe-

riencia no coincide con el horizonte de expectativas4) se advierte en el uso

de la alegoriacutea Asiacute como Oriacutegenes podiacutea leer alegoacutericamente en sus homiliacuteas

las prescripciones para el sacrificio de un ternero recomendadas en el Leviacute-

tico e interpretarlas como prefiguraciones de la crucifixioacuten de Cristo De

Maistre lee alegoacutericamente la historia que le es contemporaacutenea El saboyano

4 Cfr Reinhart Koselleck Futuro pasado Barcelona Paidoacutes 1992

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

111

interpreta por ejemplo al sufrimiento ldquovoluntariordquo de la ldquoviacutectima inocenterdquo

que desde su punto de vista fue Luis XVI como la necesaria expiacioacuten que

preparoacute el advenimiento de una nueva edad de oro cristiana un tiempo re-

novado cuyos primeros brillos para muchos lectores de Consideraciones so-

bre Francia (que completaron la alegoriacutea a su modo) ya podiacutean apreciarse

en la Restauracioacuten (no era esta por cierto la opinioacuten de De Maistre quien

raacutepidamente se decepcionoacute del gobierno de Luis XVIII al que veiacutea como

demasiado laico democraacutetico y liberal)

Pero se advierte una diferencia sustancial con la alegoriacutea de Oriacutege-

nes que intenta encontrar el sentido ldquocontemplativordquo (es decir cristiano) en

los textos del Antiguo Testamento que busca -para decirlo en los teacuterminos

de la descripcioacuten que hace el propio Oriacutegenes de su dispositivo interpretati-

vo- pasar del ldquocuerpordquo al ldquoalmardquo del texto En De Maistre se da un movi-

miento inverso la alegoriacutea de Oriacutegenes que tiene un sentido ascendente es

traducida a un reacutegimen de sentido en el cual la sangre en tanto fluido fiacutesico

y vital tiene un papel preponderante Podemos decir que la alegoriacutea del pla-

toacutenico Oriacutegenes es vuelta a traer a la tierra (es decir a la violencia concreta)

por la escritura de De Maistre La alegoriacutea maistreana estaacute obsesionada con

ese ldquoalma de la carnerdquo esa vida que reside en la sangre que se ofrece como

oblacioacuten a la autoridad divina De alliacute las lecturas de John Hunter el fisioacute-

logo que teorizaba sobre la sangre como principio vital o de Michele Rosa

quien experimentoacute con transfusiones de sangre de animales En esa obsesioacuten

dolorista por la carne sufriente que por momentos parece tener acentos sa-

deanos reside la clave del ldquomaterialismordquo maistreano

Ahora bien iquestcoacutemo leer a De Maistre desde una perspectiva actual

En principio digamos que el pensamiento de De Maistre intenta darle un

sentido al mal y la violencia pero ldquodar sentidordquo de ninguna forma significa

superar suspender o anular al menos no desde el punto de vista que noso-

tros esperariacuteamos Ante la pregunta ldquoiquestes necesario que los inocentes sufran

en lugar de los malvadosrdquo la respuesta maistreana seraacute indudablemente

afirmativa Si el mecanismo descripto por De Maistre puede recordarnos en

alguacuten punto a las reflexiones de Reneacute Girard en El chivo expiatorio y La

violencia y lo sagrado lo cierto es que este mecanismo no estaacute analizado en

la Elucidacioacuten sobre los sacrificios desde la exterioridad de una episteme

antropoloacutegica La preocupacioacuten de Girard es en uacuteltima instancia coacutemo ha-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

112

cer para que las inevitables crisis del mimetismo se produzcan de la forma

menos destructiva posible Esta inquietud no tiene sentido para De Maistre

quien considera que la violencia es a la vez inevitable y beneacutefica Estamos

ante una teorizacioacuten del mecanismo del sacrificio enunciada ldquodesde aden-

trordquo de la loacutegica de lo sagrado De Maistre quiere darle una cierta forma

una cierta regulacioacuten simboacutelica al dispositivo que produce la violencia pe-

ro de ninguacuten modo desmontarlo y de hecho parece desear ardorosamente

que haya viacutectimas De alliacute la incomodidad que siente con las relativizacio-

nes en clave materialista o ilustrada que exponen Nicolas Bergier Voltaire

o Hume relativizaciones que en uacuteltima instancia conectan con la criacutetica

radical a la dinaacutemica sacrificial enunciada por Porfirio en Sobre la abstinen-

cia texto que es mencionado aquiacute y alliacute en las notas el pie de la Elucida-

cioacuten pero de cuyos argumentos se omite por lo demaacutes una exposicioacuten

razonada

Cualquier intento contemporaacuteneo de lectura productiva de De Mais-

tre debe partir entonces de la constatacioacuten de que esta teoriacutea se construye

desde un punto de vista que es interno a la loacutegica del sacrificio Esta ldquopers-

pectiva internardquo le confiere a este breve ensayo una singular potencia para

elucidar la estructura sacrificial y tratar temas tan centrales como el de la

sustitucioacuten el de la eleccioacuten de la viacutectima o el de la ambivalencia del indi-

viduo u objeto oblado a los dioses (a la vez santo y profano a la vez dado a

tiacutetulo de don y como reparacioacuten para apaciguar la coacutelera divina a la vez be-

llo y execrable) La Elucidacioacuten puede ser leiacuteda desde la antropologiacutea la

etnologiacutea y la sociologiacutea (pieacutensese en Henri Hubert y Marcel Mauss en

Eacutemile Durkheim en Levi-Strauss en el ya mencionado Girard y en tantos

otros) desde el Freud que teoriza la civilizacioacuten y la cultura en textos como

Totem y tabuacute o Moiseacutes y la religioacuten monoteiacutesta o desde la filosofiacutea a partir

de las reflexiones de autores como Georges Bataille Emmanuel Levinas

Jacques Derrida Jean-Luc Nancy o Giorgio Agamben5

5 Cfr entre otros Georges Bataille Lrsquoeacuteconomie agrave la mesure de lrsquounivers La part maudite y

Theacuteorie de la religion en Œuvres complegravetes VII Paris Gallimard 1977 Emmanuel Levinas

Totaliteacute et Infini Essai sur lrsquoexteacuterioriteacute Le Livre de Poche 1991 Jacques Derrida Donner

la mort Paris Galileacutee 1999 Jean-Luc Nancy ldquoLrsquoinsacrifiablerdquo en Une Penseacutee finie Paris

Galileacutee 1990 Homo sacer El poder soberano y la nuda vida 1 Valencia Pre-Textos 1998

Una interesante entrada a la temaacutetica del sacrificio puede encontrarse en Ivan Strenski

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

113

En una clave maacutes histoacuterica las formulaciones maistreanas pueden

ser conectadas con las retoacutericas nacionalistas modernas que exigen el sacri-

ficio de los individuos y por supuesto con ciertos temas sorelianos asiacute

como con el imaginario y la praacutectica fascistas (sin que esto implique conver-

tir a De Maistre tal como han hecho Isaiah Berlin y Zeev Sternhell en un

mero precursor de las masacres del siglo XX deduccioacuten que supone una liacute-

nea ininterrumpida teleoloacutegicamente disentildeada que va desde la contrarrevo-

lucioacuten a los ldquototalitarismosrdquo o el irracionalismo fascista del siglo XX)6

Asimismo el texto maistreano puede echar luz sobre las argumentaciones

de diversas filosofiacuteas de la historia que hacen sacrificables a ciertas catego-

riacuteas de individuos o a pueblos enteros Notemos por lo demaacutes que las ideas

maistreanas en torno al ldquobuen colonizadorrdquo que civiliza a los baacuterbaros para

someterlos al reacutegimen de los ldquosacrificios razonablesrdquo y salvarlo de la ldquoco-

rrupcioacutenrdquo de los ldquosacrificios salvajesrdquo adquiere resonancias inquietantes

leiacutedas desde un contexto lationamericano como el nuestro atravesado por la

dicotomiacutea civilizacioacutenbarbarie

Y en tanto que para De Maistre soberaniacutea y sacrificio estaacuten inextri-

cablemente unidos dado que el reacutegimen teoloacutegico se asienta en el dominio

sobre la ldquovidardquo es decir sobre el ldquoalma de la carnerdquo la lectura de la Eluci-

dacioacuten podriacutea ser de mucho intereacutes para las diversas liacuteneas de reflexioacuten en

torno a la teologiacutea poliacutetica y la biopoliacutetica Del mismo modo la obsesioacuten

maistreana por el castigo evoca la invasioacuten espectacularizante de la razoacuten

penal sobre las diversas esferas de la vida privada que seguacuten analiza Didier

Fassin en Castigar Una pasioacuten contemporaacutenea (2018) acompantildea a los ac-

tuales procesos neoliberales de acumulacioacuten Quizaacute la lectura de De Maistre

pueda servir para iluminar ciertos mecanismos de la gobernanza neoliberal

que hace que los individuos se sacrifiquen para autoproducirse como ldquocapi-

Theology and the First Theory of Sacrifice Brill Leiden-Boston 2003 Como una contribu-

cioacuten reciente veacutease asimismo el agudo artiacuteculo de Miriam Jerade Dana Violencia y respon-

sabilidad releer el silencio de Abraham Acta poeacutetica 31(1) pp101-134 6 Isaiah Berlin ldquoMaistrerdquo en La traicioacuten de la libertad Seis enemigos de la libertad humana

Meacutexico FCE 2004 Zeev Sternhell Les anti-Lumiegraveres Une tradition du XVIIIe siegravecle agrave la

guerre froide Paris Gallimard 2010

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

114

tal humanordquo7 mientras que millones son descartados es decir sacrificados

como nuda vida En la misma liacutenea las loacutegicas sacrificiales puestas en juego

por los anhelos de purificacioacuten y regeneracioacuten punitivista que esgrimen las

derechas ldquoantipopulistasrdquo y ldquorepublicanasrdquo podriacutean ser pensadas a partir de

los textos del saboyano Y tambieacuten podriacutea acaso la prosa de De Maistre (ob-

sesionada por la soberaniacutea por la figura del rey-padre y por el sometimiento

del geacutenero femenino) ayudar a comprender las loacutegicas de la crueldad que

despliega la actual ldquoguerra contra las mujeresrdquo que se libra en las sociedades

latinoamericanas8

Todas estas lecturas filoacutesoficas histoacutericas antropoloacutegicas y poliacuteti-

cas son posibles pero tambieacuten hay que agregar la fascinacioacuten que produce

desde un punto de vista retoacuterico y literario la escritura maistreana como

bien lo sabiacutean Baudelaire Lamartine y Sainte-Beuve para mencionar algu-

nos nombres Tanto por su orfebreriacutea retoacuterica (saturada de oximorones antiacute-

tesis paradojas) por su uso del registro alegoacuterico (ldquoanalogiacuteardquo es el teacutermino

que usa De Maistre en la Elucidacioacuten para nombrar a su sistema de co-

rrespondencias) como por la densidad del juego intertextual con la tradicioacuten

grecolatina y cristiana que propone su erudicioacuten los textos de De Maistre

convocan al lector Son una interseccioacuten sombriacutea en la que confluyen la

formacioacuten claacutesica la Biblia los primeros padres de la Iglesia el racionalis-

mo de Malebranche las ciencias del siglo XVIII y el hermetismo de cuntildeo

masoacutenico

Intenteacute con mi traduccioacuten traer a nuestra lengua rioplatense algo de

la belleza para nosotros chocante incluso repulsiva de esta figura fundacio-

nal de la antimodernidad9

7 Wendy Brown Undoing the Demos Neoliberalismrsquos Stealth Revolution New York Zone

books 2015 8 Rita Laura Segato La guerra contra las mujeres Madrid Traficantes de suentildeos 2016 9 Para la idea de ldquoantimodernidadrdquo cfr Antoine Compagnon Les antimodernes De Joseph

de Maistre agrave Roland Barthes con prefacio ineacutedito del autor Pariacutes Gallimard 2016

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

115

LOS CRITERIOS DE LA PRESENTE EDICIOacuteN

Para mi traduccioacuten de la Elucidacioacuten sobre los sacrificios (Eacuteclaircissement

sur les sacrifices) he tomado el texto de la edicioacuten de Les soireacutees de Saint-

Peacutetersbourg ou entretiens sur le gouvernement temporel de la providence

suivis drsquoun traiteacute sur les sacrifices (Paris Librairie grecque latine et fra-

nccedilaise 1821 2 vol) edicioacuten impresa meses despueacutes de la muerte de De

Maistre curada por Jacques Bins conde de Saint-Victor quien escribioacute

asimismo un ldquoPreacutefacerdquo Cotejeacute esa edicioacuten con el manuscrito depositado ba-

jo la signatura 2J2 (folios ndeg 132-174) en los fondos de la familia De Mais-

tre de los archivos departamentales de Saboya Opteacute por mantener el tiacutetulo

ldquoElucidacioacuten sobre los sacrificiosrdquo porque es el tiacutetulo que figura en el ma-

nuscrito Ese tiacutetulo se conserva en el iacutendice de la edicioacuten en el tiacutetulo interno

con el que se inicia el texto en los cabezales y en el iacutendice mientras que la

denominacioacuten ldquotraiteacute sur les sacrificesrdquo figura solamente en la paacutegina de

portada de los dos voluacutemenes de la edicioacuten Por lo demaacutes me parece impor-

tante dejar en el tiacutetulo una palabra ldquoelucidacioacutenrdquo que tiene bastante de pa-

radoacutejico en la medida en que este vocablo relacionado con el campo se-

maacutentico de la racionalidad y la Ilustracioacuten que De Maistre habriacutea tomado

de Malebranche se aplica a un fenoacutemeno oscuro y misterioso como es el

sacrificio Esta paradoja como ha notado Owen Bradley dice bastante so-

bre la ambigua relacioacuten que De Maistre teniacutea con la razoacuten de su siglo10

Las citas de las fuentes francesas que figuran en las notas comple-

mentarias (Voltaire Pascal Jean-Baptiste Massillon etc) han sido en su

mayoriacutea traducidas por miacute indico los casos en que cito otra traduccioacuten Para

los textos griegos y latinos cito traducciones preexistentes cuya autoriacutea

siempre consigno tambieacuten indico las ocasiones en que modifiqueacute la traduc-

cioacuten asimismo a veces (en particular en el caso del crucial texto de Oriacutege-

nes sobre la sustitucioacuten en el sacrificio) he optado por traducir yo mismo el

texto del original griego o latino

10 Owen Bradley ldquoMaistrersquos Theory of Sacrificerdquo en AAVV Joseph de Maistrersquos Life

Thought and Influence Selected Studies (ed Richard A Lebrun) Montreal amp King-

stonLondonIthaca McGill-Queenrsquos University Press 2001 p68

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

116

Las citas griegas y latinas de De Maistre estaacuten transcriptas tal como

aparecieron en la edicioacuten de 1821 solamente corregiacute los pocos errores que

se originaban en esa edicioacuten y que no estaban en el manuscrito

Para la traduccioacuten de las citas de la Biblia tomeacute la versioacuten Dios ha-

bla hoy Biblia en espantildeol actual Edicioacuten interconfesional (que abrevio

como DHH) y la versioacuten Reina-Valera revisioacuten 1995 (que abrevio como

RVR95) estas dos versiones estaacuten hechas desde los textos originales no

desde la Vulgata Cuando tuve que citar una traduccioacuten de la Vulgata lati-

na recurriacute a la de Felipe Sciacuteo de San Miguel Por lo demaacutes en alguna oca-

sioacuten cuando se trataba de la Vulgata traduje yo mismo las citas En todos

los casos indico de queacute traduccioacuten se trata

En relacioacuten a la anotacioacuten el objeto de las presentes notas no es so-

lamente identificar las fuentes sino tambieacuten reconstruir de forma sucinta el

contexto de la cita para poder apreciar de ese modo la diferencia que existe

entre el contexto original y la reapropiacioacuten que hace De Maistre Me resul-

toacute fundamental para esto la notable edicioacuten de Pierre Glaudes Joseph de

Maistre Œuvres (Paris Robert Laffont 2007) que contiene asimismo un

diccionario sobre De Maistre preparado por Glaudes Jean-Louis Darcel y

Jean-Yves Pranchegravere Por lo demaacutes fui maacutes allaacute de esa edicioacuten identifiqueacute

por ejemplo muchas fuentes que no estaacuten consignadas por Glaudes tales

como los textos de las Asiatick Researches (referencia fundamental de la an-

tropologiacutea comparada maistreana) las ediciones de Brottier de Taacutecito la

traduccioacuten al latiacuten de Eustacio de Tesaloacutenica hecha por el erudito Politus

etc De Maistre teniacutea la erudicioacuten humanista y cientiacutefica un poco variopinta

de cualquier gran intelectual del siglo XVIII creo que las notas pueden

ayudar a reconstruir la densidad de ese mundo de referencias

En el mismo sentido me parecioacute fundamental mostrar en las notas

el tipo de apropiacioacuten que hace De Maistre de los textos de la Antiguumledad

desde la lectura espiritualista de Lucrecio hasta los ldquoerroresrdquo por ejemplo

de lectura en la Germania de Taacutecito (a quien se le atribuyen opiniones que

no estaacuten en su texto) Indicar estos lapsus calami omisiones o reescrituras

me parece fundamental para mostrar tanto la cristianizacioacuten de fuentes anti-

guas como la lectura que hace De Maistre de las propias fuentes cristianas

Mi tarea fue en muchos casos desplegar el contenido de una pe-

quentildea nota al pie De este modo una pequentildea acotacioacuten en apariencia sin

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

117

importancia por ejemplo sobre coacutemo traducir el participio griego ὑπεριδὼν

conduce necesariamente al contexto general de la poleacutemica de De Maistre

contra el jansenismo

En las nota al pie de la traduccioacuten el lector encontraraacute las anotacio-

nes a veces un poco desorganizadas y criacutepticas que De Maistre hizo a su

propio texto Como ya dije las he transcripto tal como estaban en la edicioacuten

de 1821

Las llamadas entre pareacutentesis angulados y en negrita (lt gt) reenviacutean

a mis notas complementarias puestas despueacutes del texto de De Maistre

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

118

Ediciones utilizadas para esta traduccioacuten

Manuscrito depositado bajo la signatura 2J2 (folios ndeg 132-174) accesible

en

httpsfrancearchivesfrfindingaid91d305859357f01a34d8b5c3de72457a6

dab99c5

Joseph de Maistre Les soireacutees de Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le

gouvernement temporel de la providence suivis drsquoun traiteacute sur les sacri-

fices Paris Librairie grecque latine et franccedilaise 1821 2 vol

Joseph de Maistre Les soireacutees de Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le

gouvernement temporel de la Providence en Œuvres ed criacutetica dirigida por

Jean-Louis Darcel Ginebra Slatkine 1993

Joseph de Maistre Œuvres ed establecida por Pierre Glaudes Paris Ro-

bert Laffont 2007

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

119

AGRADECIMIENTOS

Esta edicioacuten no hubiera llegado a buen puerto sin la ayuda de diversos inter-

locutores Quiero hacer llegar mi agradecimiento a Pierre Glaudes editor de

la notable edicioacuten de 2007 con quien pude charlar sobre la historia de los

manuscritos maistreanos a Florence Magnot-Ogilvy quien me aconsejoacute so-

bre la buacutesqueda de fuentes del siglo XVIII a Gabriel Martino quien me re-

visoacute las transliteraciones del saacutenscrito me contestoacute preguntas baacutesicas sobre

la India y me suministroacute bibliografiacutea que me ayudaron a comprender y con-

textualizar el exotismo maistreano a Eva Carrizo Villar y Manuel Iglesia

con quienes vengo debatiendo hace antildeos sobre la problemaacutetica del sacrifi-

cio a Magdalena Caacutempora con quien discutiacute una y otra vez las opciones de

traduccioacuten a Mariacutea Angeacutelica Fierro con quien tenemos frecuentes inter-

cambios intelectuales en torno a las lecturas modernas de Platoacuten a mis di-

rectoras en Conicet Ana Liacutea Gabrieloni y Marcela Suaacuterez quienes me apo-

yan incondicionalmente en mis investigaciones

No quisiera tampoco omitir a Ameacuterico Cristoacutefalo quien me hizo es-

cuchar por primera vez el nombre ldquoDe Maistrerdquo cuando hablaacutebamos si mal

no recuerdo sobre Baudelaire y ligoacute los textos del conde a la tradicioacuten ma-

terialista y revolucionaria del siglo XVIII

Finalmente quisiera tributarle un especial reconocimiento a Ivana

Costa quien se involucroacute personalmente en el trabajo de edicioacuten me hizo

excelentes sugerencias y me impulsoacute a ponerle punto final a este empentildeo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

120

ELUCIDACIOacuteN

SOBRE

LOS SACRIFICIOS

CAPIacuteTULO PRIMERO

De los sacrificios en general

No adopto de ninguna forma este axioma impiacuteo

El temor en el mundo imaginoacute a los dioses11

Me complace en cambio sentildealar que los hombres al darle a Dios los

nombres que expresan la grandeza el poder y la bondad llamaacutendolo el Se-

ntildeor el Amo el Padre etc mostraban bien que la idea de la divinidad no

puede ser hija del temor Se puede observar incluso que la muacutesica la poesiacutea

en una palabra todas las artes agradables eran convocadas para las ceremo-

nias del culto y que la idea de juacutebilo se mezcloacute siempre tan iacutentimamente con

la de celebracioacuten que esta uacuteltima en todas partes se convirtioacute en sinoacutenimo

de la primera

Lejos de miacute por lo demaacutes creer que la idea de Dios haya comenzado

con el geacutenero humano es decir que pueda ser menos antigua que el hombre

Se debe sin embargo confesar tras haber tranquilizado a la ortodo-

xia que la historia nos muestra al hombre persuadido en todos los tiempos

de esta espantosa verdad que vive bajo la mano de una potencia iracunda y

que esta potencia puede ser aplacada solo mediante sacrificios

No es sencillo en una primera aproximacioacuten hacer concordar dos

ideas en apariencia tan contradictorias pero si se reflexiona sobre la cuestioacuten

con cuidado se comprende muy bien coacutemo concuerdan y por queacute el senti-

miento de terror ha subsistido siempre junto con el de alegriacutea sin que uno

haya podido anular al otro

11 Primus in orbe deos fecit timor Este pasaje del cual se ignora el verdadero autor se en-

cuentra entre los fragmentos de Petronio Estaacute bien alliacute lt1gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

121

ldquoLos dioses son buenos y nos dan todos los bienes de los cuales go-

zamos les debemos la alabanza y la accioacuten de gracias pero los dioses son

justos y nosotros somos culpables hay que apaciguarlos debemos expiar

nuestros criacutemenes y para lograrlo el medio maacutes potente es el sacrificiordquo12

Tal era la creencia antigua y tal es todaviacutea bajo diferentes formas

la de todo el universo Los hombres primitivos de quienes el geacutenero humano

recibioacute las opiniones fundamentales se creyeron culpables Todas las insti-

tuciones generales fueron fundadas sobre este dogma de suerte que los

hombres de todos los siglos no han cesado de confesar la degradacioacuten primi-

tiva y universal y de decir como nosotros aunque de una manera menos ex-

pliacutecita nuestras madres nos han concebido en el crimen lt2gt porque no hay

un dogma cristiano que no tenga su raiacutez en la naturaleza iacutentima del hombre

y en una tradicioacuten tan antigua como el geacutenero humano

Pero la raiacutez de esta degradacioacuten o la reidad del hombre lt3gt si se

nos permite fabricar este vocablo residiacutea en el principio sensible en la vida

en el alma en fin tan cuidadosamente distinguida por los antiguos del espiacute-

ritu o de la inteligencia

El animal no ha recibido maacutes que un alma mientras que a nosotros

nos fueron dados un alma y un espiacuteritu13

Los antiguos no creiacutean que pudiera haber entre el espiacuteritu y el cuer-

po ninguacuten tipo de lazo ni de contacto14

de manera que el alma o el princi-

pio sensible era para ellos una especie de promedio proporcional o de po-

tencia intermediaria sobre la cual reposaba el espiacuteritu de un modo similar a

como esa misma alma reposaba sobre el cuerpo

12 No era solamente para apaciguar a los malos genios no era solamente en ocasioacuten de gran-

des calamidades que se ofreciacutean sacrificios fue siempre la base de toda especie de culto sin

distincioacuten de lugar de tiempo de opiniones o de circunstancias 13 Immisitque (Deus) in hominem spiritum et animam (Joseph Antiq Jud lib I cap I sect 2)

principio indulsit communis conditor illis

tantum animas nobis animum quoque

JUVEN Sat XV 148-49 lt4gt 14 Mentem autem reperiebat Deus ulli rei adjunctam esse sine animo nefas esse quocirca

intelligentiam in animo animam conclusit in corpore (Tim inter frag Cicer Plat in Tim

opp tom IX p 312 AB p 386 11) lt5gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

122

Representaacutendose el alma con la imagen de un ojo seguacuten la compa-

racioacuten ingeniosa de Lucrecio el espiacuteritu era la pupila de este ojo15

En otra

parte el lo llama el alma del alma16

y Platoacuten siguiendo a Homero lo llama

el corazoacuten del alma17

expresioacuten que Filoacuten retomaraacute despueacutes18

Cuando Juacutepiter en Homero se resuelve a volver victorioso a un heacute-

roe el dios ha pesado la cuestioacuten en su espiacuteritu19

eacutel es uno no puede haber

combate en eacutel

Cuando un hombre conoce su deber y lo cumple sin pensar en las

consecuencias en una ocasioacuten difiacutecil ha mirado la cosa como un dios en su

espiacuteritu20

Pero si mucho tiempo agitado entre su deber y su pasioacuten este mis-

mo hombre llega a cometer una violencia inexcusable ha deliberado en su

alma y en su espiacuteritu21

A veces el espiacuteritu le recrimina al alma y la hace enrojecer por su

debilidad coraje le dice mi alma tuacute has soportado las maacutes grandes desdi-

chas22

15 Ut lacerato oculo circugravem si pupula mansit

Incolumis etc

(LUCR de NR III 409 seqq) lt6gt 16 Atque anima est animae proporrograve totius ipsa

(Ibid) lt7gt 17 In Theaeligt opp tom II p261 C

Nota Bene A menudo los Latinos abusan del teacutermino animus pero siempre de una manera

que no le deja ninguna duda al lector Ciceroacuten por ejemplo lo utiliza como un sinoacutemino de

anima y lo opone a mens Y Virgilio ha dicho en el mismo sentido Mentem animumque AElign

VI 11 etc Juvenal al contrario lo opone como sinoacutenimo de mens al teacutermino anima lt8gt 18 Philo de Opif mundi citado por Justus Lipsius Phys stoic III dissert XVI lt9gt 19 Ἀλλ᾽ ὅ γε μερμήριζε κατὰ φρένα

(Iliad II 3) lt10gt 20 Αὐτὰρ ὃ ἔγνω ᾗσιν ἐνὶ φρεσί

(Ibid I 333) lt11gt 21 Ἕως ὃ ταῦθ᾽ ὥρμαινε κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν

(Ibid I 193) lt12gt 22 Τέτλαθι δή κραδίη καὶ κύντερον ἄλλο ποτ᾽ ἕτλης

(Odyss XX 18)

Platoacuten cita este verso en el Fedoacuten (Opp tom I p215 D) y advierte alliacute una poten-

cia que le habla a otra -Ὡς ἄλλη οὖσα ἄλλῳ πράγματι διαλεγομένη

(Ibid 261 B) lt13gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

123

Y otro poeta ha hecho de este combate el tema de una conversacioacuten

de una forma absolutamente encantadora Yo no puedo -dice el espiacuteritu- oh

mi alma otorgarte todo lo que deseas piensa que no eres la uacutenica en querer

lo que amas23

iquestQueacute quiere decir pregunta Platoacuten cuando se dice que un hombre

se ha vencido a siacute mismo que se ha mostrado maacutes fuerte que eacutel mismo etc

Se afirma evidentemente que eacutel es maacutes fuerte y maacutes deacutebil que siacute mismo

porque si es eacutel quien es el maacutes deacutebil es tambieacuten eacutel quien es el maacutes fuerte

porque se afirma lo uno y lo otro del mismo sujeto La voluntad que se su-

pone una jamaacutes podriacutea estar en contradiccioacuten con ella misma maacutes de lo que

un cuerpo no puede estar animado a la vez por dos movimientos simultaacuteneos

y opuestos24

pues ninguacuten sujeto puede reunir dos contrarios simultaacuteneos25

Si

el hombre fuera uno ha dicho excelentemente Hipoacutecrates jamaacutes estariacutea en-

fermo26

y la razoacuten de esto es simple porque agrega no se puede concebir

una causa de enfermedad en lo que es uno27

Ciceroacuten escribiacutea entonces que cuando se nos ordena mandarnos a

nosotros mismos eso significa que la razoacuten debe mandar por sobre la pa-

sioacuten o eacutel entendiacutea que la pasioacuten es una persona o no se entendiacutea a siacute mis-

mo28

Pascal estaba pensando sin duda en las ideas de Platoacuten cuando de-

ciacutea Esta duplicidad del hombre es tan visible que algunos han pensado que

23 Οὐ δύναμαί σοί Θυμέ παρασχεῖν ἄσμενα πάντα

Τέτλαθι Τῶν δὲ καλῶν οὔτε σὺ μόνος ἐρᾷς

(Theogn inter vers gnom ex edit Brunckii v7273) lt14gt 24 Plat de Rep opp tom V p349 E A et p360 C lt15gt 25 Οὐδὲ (τῶν ὄντων) οὐδὲν ἅμα τὰ ἐναντία ἐπιδέχεται

(Arist catheg de quantitate Opp tom I) lt16gt 26 Ἐγὼ δέ φημὶ εἰ ἓν ἦν ὁ ἄνθρωπος οὐδὲ ποτrsquo ἂν ἤλγεεν

(Hippoc de Nat hum Tom I cit edit cap 2 p265) lt17gt 27 Οὐδὲ γὰρ ἂν ἦν ὑπὸ τοῦ ἀλγήσειεν ἙΝ ΕΟΝ

Esta maacutexima luminosa no tiene menos valor en el mundo moral lt18gt 28 Quugravem igitur praeligcipitur ut nobismet ipsis imperemus hoc praeligcipitur ut ratio coerceat te-

meritatem (Tusc quaeligst II 21) En todo lugar en el que se deba resisitir hay accioacuten en todos

lados donde haya accioacuten hay substancia y nunca se comprenderaacute como una tenaza puede to-

marse a siacute misma lt19gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

124

tenemos dos almas un sujeto simple parecieacutendoles incapaz de tales y tan re-

pentinas variaciones29

Pero con todos los miramientos que se le debe a tal escritor se puede

convenir sin embargo en que no vio la cosa absolutamente a fondo porque

no se trata solamente de saber coacutemo un sujeto simple es capaz de tales y tan

repentinas variaciones sino maacutes bien de explicar coacutemo un sujeto simple

puede reunir oposiciones simultaacuteneas coacutemo puede amar a la vez el bien y el

mal amar y odiar el mismo objeto querer y no querer etc coacutemo un cuerpo

puede moverse simultaacuteneamente hacia dos puntos opuestos en una palabra

para decirlo claramente coacutemo un sujeto simple puede no ser simple

La idea de dos potencias distintas es bien antigua incluso en la Igle-

sia ldquoAquellos que la han adoptadordquo deciacutea Oriacutegenes ldquono piensan que estas

palabras del apoacutestol La carne tiene deseos contrarios a los del espiacuteritu (Ga-

lat V 17) deban entenderse como refirieacutendose a la carne propiamente dicha

sino a ese alma que es el alma de la carne porque dicen ellos tenemos dos

almas una buena y celeste la otra inferior y terrestre es de esta uacuteltima que

se ha dicho que sus obras son evidentes (Ibid 19) y creemos que este alma

de la carne reside en la sangrerdquo30

Por lo demaacutes Oriacutegenes que era a la vez el maacutes intreacutepido y el maacutes

modesto de los hombres en sus opiniones no se obstina sobre esta cuestioacuten

El lector dice eacutel pensaraacute lo que quiera lt22gt Se observa sin embargo con

bastante claridad que eacutel no sabiacutea explicar de otro modo estos dos movimien-

tos diametralmente opuestos de un sujeto simple

iquestQueacute es en efecto esta potencia que contrariacutea al hombre o por me-

jor decir a su conciencia iquestQueacute es esta potencia que no es eacutel o que no es to-

do eacutel iquestEs material como la piedra o la madera En este caso ella no siente

ni piensa y por consecuencia no puede tener la potencia de alterar al espiacuteri-

tu en sus operaciones Escucho con respeto y terror todas las amenazas he-

chas contra la carne pero me pregunto queacute es

29 Pensamientos III 13 -Se puede leer en el pasaje de Platoacuten que venimos de citar la singular

historia de un cierto Leoncio que queriacutea ver de forma irrefrenable los cadaacuteveres que de for-

ma irrefrenable no queriacutea ver y lo que pasoacute en esta ocasioacuten entre su alma y eacutel y las ofensas

que eacutel creyoacute que debioacute inferir a sus ojos (Loc cit p 360 A) lt20gt 30 Orig de Princ III 4 Opp edit Ruaeligi Paris 1733 in-fol tom I p 145 seqq lt21gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

125

Descartes que no dudaba de nada no se incomoda con esta dualidad

del hombre No existe seguacuten eacutel ninguna parte inferior o superior en noso-

tros ni una potencia razonable y otra sensitiva como se cree vulgarmente El

alma del hombre es una y la misma sustancia es a la vez razonable y sensiti-

va Lo que engantildea sobre este punto dice eacutel es que las voliciones producidas

por el alma y por los espiacuteritus vitales enviados por el cuerpo excitan movi-

mientos contrarios en la glaacutendula pineal31

Antoine Arnauld es bastante menos divertido nos propone como un

misterio inconcebible y sin embargo irrefutable ldquoque este cuerpo que no es

un sujeto capaz de pecado porque es solo materia puede sin embargo co-

municar al alma lo que eacutel no tiene y no puede tener y que de la unioacuten de es-

tas dos cosas exentas de pecado resulta un todo que es capaz de pecar y que

es con toda justicia el objeto de las coacuteleras de Diosrdquo32

Parece que este duro sectario no habiacutea filosofado de ninguacuten modo

sobre la idea de cuerpo dado que se embrolla aquiacute voluntariamente y al pre-

sentarnos una estupidez como si fuera un misterio se arriesga a que la dis-

traccioacuten o la malevolencia hagan del misterio una estupidez

Un fisioacutelogo moderno se cree con el derecho de declarar expliacutecita-

mente que el principio vital es un ser ldquoQue se lo llame dice potencia o fa-

cultad causa inmediata de todos nuestros movimientos y de todos nuestros

sentimientos este principio es UNO es absolutamente independiente del

alma pensante e incluso del cuerpo seguacuten todo lo que es verosiacutemil33

ningu-

na causa o ley mecaacutenica afecta a los fenoacutemenos del cuerpo vivienterdquo34

En el fondo parece que la Escritura santa estaacute absolutamente de

acuerdo sobre este punto con la filosofiacutea antigua y moderna porque nos en-

31 Cartesii opp Amst Blaen 1785 in-4deg De Passionibus art XLVII p22 No digo nada de

esta explicacioacuten los hombres como Descartes merecen la poca consideracioacuten que obtienen los

usurpadores de la fama y el renombre Pido solamente que se preste atencioacuten al fondo de su

pensamiento que se reduce claramente a esto Lo que por lo comuacuten hace creer que hay una

contradiccioacuten en el hombre es que hay una contradiccioacuten en el hombre lt23gt 32 Perpetuidad de la fe in-4deg tom III lib XI c VI lt24gt 33 Parece que estas palabras seguacuten todo lo verosiacutemil son incluso como lo he dicho en otra

parte una pura complacencia para con el siglo pues iquestcoacutemo lo que es UNO y que puede ser

llamado principio no se distinguiriacutea de la materia 34 Nuevos elementos de la ciencia del hombre por M Barthez 2 vol in-8deg Paris 1806 lt25gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

126

sentildea ldquoque el hombre es doble en sus viacuteasrdquo35

y ldquoque la palabra de Dios es

una espada viviente que penetra hasta la divisioacuten del alma y del espiacuteritu y

discierne el pensamiento del sentimientordquo36

Y San Agustiacuten confesando a Dios el imperio que teniacutean sobre su

alma los antiguos fantasmas traiacutedos por los suentildeos se escandaliza con la maacutes

amable ingenuidad Entonces Sentildeor iquestsoy yo37

No sin duda no era EacuteL y nadie lo sabiacutea mejor que EacuteL que nos dice

en ese mismo pasaje Tanta diferencia hay entre YO MISMO y YO

MISMO38

eacutel que tan bien ha distinguido las dos potencias del hombre cuan-

do llega a exclamar dirigieacutendose a Dios iexclO tuacute pan miacutestico de mi alma es-

poso de mi inteligencia iexclcoacutemo iexclacaso podiacutea no amarte39

Milton puso bellos versos en la boca de Sataacuten que enrojeciacutea por su

espantosa degradacioacuten40

El hombre tambieacuten podriacutea pronunciarlos con pro-

porcioacuten e inteligencia

iquestDe doacutende nos vino la idea de representar a los aacutengeles alrededor de

los objetos de nuestro culto por medio de grupos de cabezas aladas41

No ignoro que la doctrina de las dos almas fue condenada en los

tiempos antiguos pero yo no seacute si por un tribunal competente por lo demaacutes

sobre este punto bastariacutea con buscar un acuerdo Que el hombre es un ser

resultante de la unioacuten de dos almas es decir de dos principios inteligentes de

35 Homo duplex in viis suis Jac I 8 lt26gt 36 Pertingens usque ad divisionem animaelig ac spiritucircs (no dice del espiacuteritu y el cuerpo) et dis-

cretor cogitationum et intentionum cordis (Haeligbr IV 12) lt27gt 37 iquestNumquid tunc EGO non sum Domine Deus Meus (D August Confess X xxx 1) lt28gt 38 Tantugravem interest inter ME IPSUM et ME IPSUM (Ibid) lt29gt 39 Deus panis oris intugraves animaelig meaelig et virtus maritans mentem meam non te amabam

(Ibid I XIII 2) lt30gt 40 O foul descent that I who erst contendrsquod

With Gods to sit the highrsquost am now constrainrsquod

Into a beast and mixt with bestial slime

This essence to incarnate and imbrute

That to the hight of deity aspirrsquod

(P L IX 163 599 sqq) lt31gt 41 Demasiadas gentes saben infelizmente en queacute pasaje de sus obras Voltaire ha llamado a

estas figuras Santos mofletudos No existe en los jardines de la inteligencia una sola flor que

esta oruga no haya mancillado lt32gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

127

la misma naturaleza de los cuales uno es bueno y el otro es malo es la opi-

nioacuten creo que habriacutea sido condenada y que yo condeno tambieacuten en mi co-

razoacuten Pero que la inteligencia sea la misma cosa que el principio sensible o

que este principio que se llama tambieacuten principio vital y que es la vida

pueda ser cualquier cosa de material absolutamente desprovisto de conoci-

miento y de conciencia es algo que yo nunca creereacute a menos que me lo ad-

vierta la sola potencia que tiene autoridad legiacutetima sobre la creencia humana

En ese caso no dudariacutea un instante y en lugar de la certeza de tener razoacuten

que tengo en este momento tendriacutea entonces la fe de haber estado en el

error Si profesara otros sentimientos yo contradeciriacutea directamente los prin-

cipios que han dictado la obra que publico y que no son menos sagrados pa-

ra miacute

Cualquiera sea el partido que se tome sobre la duplicidad del hom-

bre es sobre la potencia animal sobre la vida sobre el alma (porque todos

estos vocablos significan la misma cosa en el lenguaje antiguo) que cae la

maldicioacuten confesada por todo el universo

Los egipcios que la antiguumledad erudita proclamoacute los uacutenicos deposi-

tarios de los secretos divinos42

estaban totalmente persuadidos de esta ver-

dad y todos los diacuteas volviacutean a hacer profesioacuten puacuteblica de ella porque cuan-

do embalsamaban los cuerpos despueacutes de que hubiesen lavado en el vino de

palmera los intestinos las partes blandas en una palabra todos los oacuterganos

de las funciones animales los guardaban en una especie de cofre que eleva-

ban hacia el cielo y unos de los ejecutores del rito pronunciaba esta plegaria

en nombre del muerto

ldquoSol amo soberano de quien tengo la vida diacutegnate a recibirme cerca

tuyo He practicado con fidelidad el culto de mis padres he siempre honrado

a aquellos por los que tengo este cuerpo jamaacutes me he apropiado de un bien

en depoacutesito jamaacutes he matado Si he cometido otras faltas no actueacute por miacute

mismo sino por estas cosasrdquo43

Y enseguida se arrojaban estas cosas en el

42 AEliggyptios solos divinarum rerum conscios (Macrob Sat I 12) Se puede decir que este es-

critor habla en nombre de toda la antiguumledad lt33gt 43 Ἀλλὰ διὰ ταῦτα Porphyr (De abstin et usu anim IV 10) lt34gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

128

riacuteo como la causa de todas las faltas que el hombre habiacutea cometido des-

pueacutes de lo cual se procediacutea al embalsamiento44

Ahora es cierto que en esta ceremonia los egipcios pueden ser vis-

tos como verdaderos precursores de la revelacioacuten que ha dicho su anatema

contra la carne que la ha declarado enemiga de la inteligencia es decir de

Dios y que nos ha dicho expresamente que todos aquellos nacidos de la

sangre o de la voluntad de la carne no seraacuten nunca hijos de Dios45

Siendo el hombre culpable por su principio sensible por su carne

por su vida el anatema caiacutea entonces sobre la sangre porque la sangre era el

principio de la vida o mejor todaviacutea la sangre era la vida46

Y es una cosa

bien singular que estas viejas tradiciones orientales a las cuales ya no se les

prestaba atencioacuten hayan resucitado en nuestros diacuteas y sostenidas por los

maacutes grandes fisioacutelogos

El caballero Rosa lt39gt habiacutea dicho hace mucho tiempo en Italia

que el principio vital reside en la sangre47

Hizo sobre este tema interesantes

experiencias y dijo cosas curiosas sobre el conocimiento de los antiguos con

44 Ὡς αἰτίαν ἁπάντων ὧν ὁ ἄνθρωπος ἥμαρτεν Διὰ ταῦτα (Plut De usu carn Orat II) cita-

dos por M Larcher en su preciosa traduccioacuten de Heroacutedoto libr II sect 85 No seacute por lo demaacutes

por queacute este gran helenista ha traducido διὰ ταῦτα por es para estas cosas en lugar de es a

causa de estas cosas

Existe una relacioacuten singular entre esta plegaria de los sacerdotes egipcios y la que la

Iglesia pronuncia junto a los agonizantes ldquoAunque haya pecado sin embargo ha creiacutedo siem-

pre ha llevado en su seno el celo de Dios no ha cesado de adorar al Dios que todo lo ha crea-

do etcrdquo

Licegravet enim peccaverit tamen credidit et zelum Dei in se habuit et eum qui fecit

omnia fideliter adoravit etc lt35gt 45 Joan I 12 13 Mientras que David deciacutea Spiritum rectum innova in visceribus meis esa

no era una vaguedad o una manera de hablar enunciaba un dogma preciso y fundamental

lt36gt 46 Ustedes no comeraacuten la sangre de los animales que es su vida (Gen IX 4 5) La vida de la

carne estaacute en la sangre es por eso que se les he dado a ustedes a fin de que sea vertida sobre

el altar para la expiacioacuten de vuestros pecados porque es por la sangre que el ALMA seraacute puri-

ficada (Lev XVII 11) Eviten ustedes comer su sangre (la de los animales) pues su sangre es

su vida de modo tal que no deben comer con su sangre lo que es su vida pero ustedes verti-

raacuten esa sangre sobre la tierra como el agua (Deut XII 23 24 etc etc etc) lt37gt 47 Se encontraraacute un bello anaacutelisis de este sistema en las obras del conde Gian-Rinaldo Carli-

Rubi Milan 1790 30 vol in-8deg tom IX lt38gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

129

respecto a esto pero puedo citar una autoridad maacutes conocida48

la del ceacutele-

bre Hunter lt40gt el maacutes grande anatomista del uacuteltimo siglo que ha resucita-

do y le ha dado nuevos briacuteos al dogma oriental de la vitalidad de la sangre

ldquoConectamos la idea de la vida con la de la organizacioacuten de modo

tal que tenemos dificultad en forzar nuestra imaginacioacuten para concebir un

fluido viviente pero la organizacioacuten no tiene nada en comuacuten con la vida49

Ella no es maacutes que un instrumento una maacutequina que no produce nada inclu-

so en mecaacutenica si no estaacute provista de alguna otra cosa que responda a un

principio vital es decir a una fuerza

Si se reflexiona con atencioacuten sobre la cuestioacuten de la sangre se llega

faacutecilmente a la hipoacutetesis que la supone viviente No se concibe incluso que

pueda plantearse otra hipoacutetesis cuando se considera que todas las partes del

animal estaacuten formada de sangre que venimos de ella (we grow out of it) y

que si no hay vida con anterioridad a esta operacioacuten es necesario al menos

que surja en el acto de formacioacuten porque no podemos dejar de creer que los

diferentes miembros o partes tienen vida desde el momento en que se for-

manrdquo50

Parece que esta opinioacuten del ceacutelebre Hunter ha tenido fortuna en In-

glaterra He aquiacute un pasaje que puede leerse en las Investigaciones asiaacuteticas

ldquoEs una opinioacuten al menos tan antigua como Plinio que la sangre es

un fluido vivo pero le estaba reservado al ceacutelebre fisioacutelogo John Hunter po-

ner esta opinioacuten en el rango de las verdades que no pueden ser discutidas51

rdquo

48 No digo maacutes decisiva pues ya no tengo las obras bajo mis ojos y nunca pude compararlas

Por lo demaacutes si Rosa hubiera dicho todo sobre la cuestioacuten iquestqueacute importariacutea El honor de la

prioridad por el sistema de la vitalidad de la sangre le seriacutea negado de todos modos Su patria

no tiene flotas ni ejeacutercitos ni colonias tanto peor para ella y tanto peor para eacutel 49 Verdad de primer orden y de la maacutes grande evidencia 50 Ver John Hunterrsquos a Treatise on the blood inflammation and Gun-shot wounds London

1794 in-4deg lt41gt 51 Ver la memoria de M William Boag sobre el veneno de las serpientes en las Investigacio-

nes asiaacuteticas tom VI in-4deg p108

Se ha visto que Plinio es muy joven comparado con la opinioacuten de la vitalidad de la sangre he

aquiacute por lo demaacutes lo que ha dicho sobre la cuestioacuten Duaelig grandes venaelig per alias minores

omnibus membris vitalitatem rigant magna est in eo vitalitatis portio

(C Plinii Sec Hist nat curis Harduini Paris 1685 in-4deg t II lib XII cap 69 70 pag 364

365 583)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

130

Si por un lado la vitalidad de la sangre o maacutes bien la identidad de la

sangre y de la vida era un hecho del cual la antiguumledad no dudaba de ningu-

na forma y que ha sido renovado en nuestros diacuteas tambieacuten era una opinioacuten

tan antigua como el mundo que el cielo encolerizado contra la carne y la

sangre no podiacutea ser apaciguado sino con sangre y ninguna nacioacuten ha du-

dado de que hubiera en la efusioacuten de sangre una virtud expiatoria Ahora

bien ni la razoacuten ni la locura han podido inventar esta idea todaviacutea menos

hacerla adoptar generalmente Tiene sus raiacuteces en las profundidades uacuteltimas

de la naturaleza humana y la historia en este punto no presenta una sola di-

sonancia en el universo52

La teoriacutea entera reposa sobre el dogma de la rever-

sibilidad se creiacutea (como se ha creiacutedo como se creeraacute siempre) que el

inocente podiacutea pagar por el culpable de alliacute se concluiacutea que siendo la vida

culpable una vida menos preciosa podiacutea ser ofrecida y aceptada en lugar de

otra Se ofreciacutea entonces la sangre de los animales y este alma ofrecida por

un alma los antiguos la llamaban antipsychon (ἀντίψυχον) vicariam ani-

mam como si se dijera alma por alma o alma substituta53

El docto Goguet lt44gt ha explicado muy bien a partir de este dogma

de la sustitucioacuten esas prostituciones legales muy conocidas en la antiguumledad

y tan ridiacuteculamente negadas por Voltaire lt45gt Los antiguos persuadidos de

que una divinidad encolerizada o malhechora queriacutea arrebatar la castidad de

sus mujeres pergentildearon otorgarle viacutectimas voluntarias esperando asiacute que

Hinc sedem animaelig sanguinem esse veterum plerique dixerunt (Not Hard ibid

p583) lt42gt 52 Era una opinioacuten uniforme y que habiacutea prevalecido en todas partes que la remisioacuten soacutelo po-

diacutea obtenerse mediante la sangre y que alguno debiacutea morir por la felicidad de otro (Bryantrsquos

Mythology explaned tom II in-4deg p455)

Los talmudistas establecieron asimismo que los pecados solo pueden ser limpiados

por la sangre (Huet Dem Evang prop IX cap 145)

De este modo encontramos en todas partes el dogma de la salvacioacuten por la sangre

Desafiacutea el tiempo y el espacio es indestructible y sin embargo no se deriva de ninguna razoacuten

antecedente ni de ninguacuten error identificable lt43gt 53 Lami Appar ad Bibl I 7

Cor pro corde precor pro fibris accipe fibras

Hanc animam vobis pro meliore damus

(Ovid Fast VI 161) lt48gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

131

Venus cebada por entero sobre su presa lt46gt no alterara las uniones legiacute-

timas como si fuera un animal feroz al que se le arroja un cordero para des-

viarlo del hombre54

Hay que subrayar que en los sacrificios propiamente dichos los ani-

males carniacutevoros o estuacutepidos o que le resultan extrantildeos al hombre como las

bestias salvajes las serpientes los pescados los paacutejaros de presa no eran

inmolados55

Se elegiacutea siempre entre los animales los maacutes preciosos por su

utilidad los maacutes afables los maacutes inocentes los maacutes relacionados con el

hombre por su instinto y sus costumbres No pudieacutendose entonces inmolar al

hombre para salvar al hombre se elegiacutea en la especie animal las viacutectimas

maacutes humanas si se nos permite expresarnos asiacute y siempre la viacutectima era

quemada en todo o en parte para atestiguar que la pena natural del crimen es

el fuego y que la carne sustituta era quemada en lugar de la carne culpa-

ble56

Nada hay maacutes conocido en la antiguumledad que los taurobolios y los

criobolios que se daban en el culto oriental de Mitra lt47gt Esa suerte de sa-

crificios debiacutean operar una purificacioacuten perfecta borrar todos los criacutementes y

procurarle al hombre un verdadero renacimiento espiritual se cavaba una

fosa en el fondo de la cual se poniacutea al iniciado se extendiacutea sobre eacutel una es-

pecia de plancha agujereada de una infinidad de pequentildeas aberturas sobre la

cual se inmolana a la viacutectima La sangre corriacutea en forma de lluviacutea sobre el

penitente que la recibiacutea sobre todas las partes de su cuerpo57

y se creiacutea que

54 Ver la Nueva demostracioacuten evangeacutelica de Leland Liegravege 1768 4 vol in-12 tom I part I

cap VII p352 lt49gt 55 Salvo algunas excepciones que se explican por otros principios 56 Pues asiacute como los humores viciados producen en el cuerpo el fuego de la fiebre que los

purifica o los consume sin quemarlos del mismo modo los vicios producen en las almas la

fiebre del fuego que los purifica o los quema sin consumirlos (Vid Orig De Princip II 10

Opp tom I p102) lt50gt 57 Prudencio nos ha transmitido una descripcioacuten detallada de esta desagradable ceremonia

Tum per frequentes mille rimarum vias

Illapsus imber tabidum rorem pluit

Defossus intus quem sacerdos excipit

Guttas ad omnes turpe subjectum caput

Et veste et omni putrefactus corpore

Quin os supinat obvias offert genas

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

132

este extrantildeo bautismo operaba una regeneracioacuten espiritual Multitud de bajo-

rrelieves y de inscripciones58

recuerdan esta ceremonia y el dogma universal

las habiacutea inspirado

Nada sorprende maacutes en la totalidad de la ley de Moiseacutes que el afaacuten

constante por contradecir a las ceremonias paganas y por separar al pueblo

hebreo de todos los otros por medio de ritos particulares pero en el artiacuteculo

de los sacrificios Moiseacutes abandona su sistema general acepta el rito general

de las naciones y no solamente lo acepta sino que ademaacutes lo refuerza aun a

riesgo de otorgarle al caraacutecter nacional una dureza que no necesitaba No hay

ceremonia prescrita por el famoso legislador y sobre todo no hay purifica-

cioacuten incluso fiacutesica que no exija sangre

La raiacutez de una creencia tan extraordinaria y tan general debe ser bien

profunda Si no tuviera ella nada de real ni de misterioso iquestpor queacute Dios

mismo la habriacutea conservado en la ley mosaica iquestde doacutende los antiguos ha-

briacutean sacado esta idea de un renacimiento espiritual por la sangre iquesty por

queacute se habriacutea elegido siempre y en todas partes para honrar a la Divinidad

para obtener sus favores para desviar su coacutelera una ceremonia que la razoacuten

no indica de ninguna forma y que el sentimiento rechaza Hay que recurrir

necesariamente a cierta causa secreta y esta causa era bien potente

Supponit aures labra nares objicit

Oculos et ipsos proluit liquoribus

Nec jam palato parcit et linguam rigat

Donec cruorem totus atrum combibat lt51gt 58 Gruter ha recogido una que es muy singular y que Van Dale ha citado a continuacioacuten del

pasaje de Prudencio

DIS MAGNIS MATRI DEUM ET ATTIDI

SEXTUS AGESILAUS AEDISIUS

TAUROBOLIO

CRIOBOLIOQUE IN AEligTERNUM

RENATUS ARAM SACRAVIT

(Ant Van Dale Dissert de orac aeligthnicorum Amst 1683 in-8deg p223) lt52gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

133

Capiacutetulo II

De los sacrificios humanos

Siendo la doctrina de la sustitucioacuten universalmente aceptada no

quedaba duda sobre que la eficacia de los sacrificios estaacute en proporcioacuten a la

importancia de las viacutectimas y esta doble creencia justa en sus raiacuteces pero

corrompida por esa fuerza que lo habiacutea corrompido todo engrendroacute en todas

partes la horrible supertisicioacuten de los sacrificios humanos En vano la razoacuten

le deciacutea al hombre que no teniacutea derechos sobre sus semejantes y que incluso

eacutel mismo lo probaba todos los diacuteas al ofrecer la sangre de los animales para

ahorrarse la de otro hombre en vano la dulce humanidad y la compasioacuten na-

tural le prestaban una nueva fuerza a los argumentos de la razoacuten delante de

este dogma irresistible la razoacuten era tan impotente como el sentimiento

Uno quisiera poder contradecir a la historia cuando ella nos muestra

esta abominable costumbre practicada en todo el universo pero para ver-

guumlenza de la especia humana nada hay tan indudable y las propias ficciones

de la poesiacutea atestiguan este prejuicio universal

Apenas su sangre corre y hace enrojecer la tierra

Los dioses hacen sobre el altar escuchar el trueno

Los vientos agitan el aire de felices temblores

Y el mar le responde con mugidos

La orilla al costado gime blanqueda por la espuma

La llama de la pira se alumbra a siacute misma

El cielo brilla por los relaacutempagos se entreabre y entre nosotros

Arroja un santo horror que nos tranquiliza a todoslt53gt

iquestCoacutemo iexclLa sangre de una nintildea inocente era necesaria para la parti-

da de una flota y el eacutexito de una guerra Una vez maacutes iquestde doacutende habiacutean sa-

cado los hombres esta opinioacuten iquestY queacute verdad habiacutean corrompido para lle-

gar a este error espantoso Esta bieacuten demostrado creo que todo esto se apo-

ya en el dogma de la sustitucioacuten cuya verdad es irrefutable e incluso innata

en el hombre (porque iquestcoacutemo si no podriacutea haberlo adquirido) un dogma del

cual eacutel abusoacute sin embargo de una manera deplorable pues el hombre para

hablar de una forma exacta de ninguna forma adopta el error Solamente

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

134

puede ignorar la verdad o abusar de ella es decir extenderla por una falsa

induccioacuten a un caso que le no le corresponde

Dos sofismas parece perdieron a los hombres primero que nada la

importancia de las entidades de las cuales se queriacutea apartar el anatema Se

dice para salvar un ejeacutercito una ciudad un importante soberano incluso

iquestqueacute importa un hombre Se considera asiacute el caraacutecter particular de dos espe-

cies de viacutectimas humanas ya consagradas y sacrificadas por la ley civil poliacute-

tica y se dice iquestqueacute vale la vida de un culpable o de un enemigo

Gran cantidad de evidencia prueba que las primeras viacutectimas huma-

nas fueron culpables condenados por las leyes pues todas las naciones han

creiacutedo lo que seguacuten refiere Ceacutesar creiacutean los druidas59

que el suplicio de los

culpables era algo muy agradable para la divinidad Los antiguos creiacutean

que todo crimen cometido en el Estado ligaba a la nacioacuten y que el culpable

era consagrado u ofrecido a los dioses hasta que por la efusioacuten de sangre

se hubiera des-ligado eacutel mismo y tambieacuten la nacioacuten60

Se ve aquiacute por queacute el teacutermino sagrado (SACER) era tomado en la

lengua latina en buen y mal sentido porque el mismo vocablo en lengua

griega (ὉΣΙΟΣ) significa igualmente lo que es santo y lo que es profano

porque el teacutermino anatema significaba a la vez lo que es ofrecido a Dios a

tiacutetulo de don y lo que se deja librado a su venganza por queacute en fin se dice

en griego y en latiacuten que un hombre o una cosa han sido des-sacralizados

(expiados) para expresar que se los ha lavado de una suciedad que habiacutean

contraiacutedo Este teacutermino des-sacralizar (ἀφοσιοῦν expiare) parece contrario

a la analogiacutea el oiacutedo no instruiacutedo esperariacutea re-sacralizar o re-santificar pe-

ro el error no es maacutes que aparente y la expresioacuten es muy exacta Sagrado

significa en las lenguas antiguas lo que es librado a la Divinidad no impor-

ta a queacute tiacutetulo y que se encuentra asiacute ligado de manera que el suplicio de-

sacraliza ex-piacutea o des-liga como la ab-solucioacuten religiosa

Cuando las leyes de las XII tablas lt56gt establecen la pena de muer-

te dicen SACER ESTO (iexclque sea sagrado) es decir que el culpable sea

ofrecido y destruido [devoueacute] o para hablar con maacutes propiedad ofrecido

59 De Bello Gallico VI 16 lt54gt 60 Estos teacuterminos ligar y desligar son tan naturales que fueron adoptados y fijados para

siempre en nuestra lengua teoloacutegica lt55gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

135

[voueacute] porque el culpable no era propiamente hablando des-sacralizado

[de-voueacute] maacutes que por la ejecucioacuten

Y cuando la Iglesia reza por las mujeres devotas [devoueacutees] (pro de-

voto femineo sexu) es decir por las religiosas que son realmente devotas en

un sentido muy exacto61

es siempre la misma idea De un costado estaacute el

crimen y del otro la inocencia pero el uno y la otra son SAGRADOS

En el diaacutelogo de Platoacuten llamado Eutifroacuten un hombre a punto de lle-

var a los tribunales una acusacioacuten horrible porque se trataba de denunciar a

su padre se excusaba diciendo ldquoque se estaacute igualmente sucio cometiendo un

crimen que dejando vivir tranquilamente a aquel que lo ha cometido y que

estaacute absolutamente seguro de que quiere proseguir con la acusacioacuten para ab-

solver a su propia persona y a la del culpablerdquo62

Este pasaje expresa bien el sistema de la antiguumledad que bajo un

cierto punto de vista hace honor al buen sentido de los antiguos

Desgraciadamente estando penetrados los hombres por el principio

de que la eficacia de los sacrificios es proporcional a la importancia de las

viacutectimas del culpable al enemigo no hay maacutes un paso todo enemigo fue

culpable e infelizmente todo extranjero fue enemigo cuando se necesitaron

viacutectimas Es demasiado conocido este horrible derecho puacuteblico he aquiacute por

queacute HOSTIS63

en latiacuten significa primordialmente a la vez enemigo y extran-

jero El maacutes elegante de los escritores latinos quiso recordar esta sinoni-

mia64

y hago notar incluso que Homero en un pasaje de la Iliacuteada para dar

61 Un periodista franceacutes divirtiacuteendose a costa de este texto Pro devoto femineo sexu no ha

evitado decir que la Iglesia le ha otorgado a las mujeres el tiacutetulo de SEXO DEVOTO (Jour-

nal de lrsquoEmpire 26 de febrero de 1812) No hay que discutir con los ingeniosos que aprenden

el latiacuten sin duda pronto lo sabraacuten Es verdad sin embargo que habriacutea sido bueno aprenderlo

antes de burlarse de la Iglesia Romana que lo sabe pasablemente lt57gt 62 Ἀφοσιοῖς σεαυτόν τε καὶ ἐκεῖνον Plat Euthyph Opp T I p8 lt58gt 63 Eusth ad Loc El vocablo latino HOSTIS es el mismo que HOcircTE (hoste) en franceacutes uno y

otro se encuentran en el alemaacuten Gast aunque alliacute sean menos visibles Dado que el hostis era

un enemigo o un extranjero y bajo esta doble relacioacuten estaba sujeto al sacrificio el hombre

y por analogiacutea la bestia inmolada se llamaron hostie [hostia] Se sabe como este vocablo ha

cambiado de naturaleza y se ha ennoblecido en nuestra lengua cristiana lt59gt 64 I soror atque hostem supplex affare superbum (Virg AElign IV 424) Ubi Servius -Nonnulli

juxtagrave veteres hostem pro hospite dictum accipiunt (Forcellini in hostis) lt60gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

136

la idea de enemigo recurre a la de extranjero y que su comentarista nos ad-

vierte que debe prestaacutersele atencioacuten a esta expresioacuten65

Parece que esta fatal induccioacuten explica perfectamente la universali-

dad de una praacutectica tan detestable y lo explica agrego yo de una forma bien

humana porque yo no pretendo negar (iquesty coacutemo el buen sentido ligeramente

esclarecido podriacutea negarlo) la accioacuten del mal que todo lo habiacutea corrompi-

do

Esta accioacuten no tendriacutea fuerza sobre el hombre si hiciera que el error

se presentara aislado La cosa no es siquiera posible porque el error no es

nada Si se hiciera abstraccioacuten de toda idea antecedente el hombre que hu-

biera propuesto inmolar a otro para lograr que los dioses le sean propicios

habriacutea sido condenado a muerte como toda respuesta o encerrado como un

loco siempre hay que partir entonces de una verdad para ensentildear un error

Se comprenderaacute esto particularmente al meditar sobre el paganismo que

resplandece de verdades pero todas alteradas y desplazadas de manera que

soy totalmente de la opinioacuten de este teoacutesofo que ha dicho hablando sobre

nuestros diacuteas que la idolatriacutea es una putrefaccioacuten lt62gt Si se mira de cerca

la cuestioacuten se veraacute que no hay una sola de las opiniones maacutes locas maacutes in-

decentes maacutes atroces una sola de las praacutecticas maacutes monstruosas que maacutes

han deshonrado al geacutenero humano que no podamos librar del mal (desde el

momento en que nos fue dado el conocimiento para pedir esa gracia) para

mostrar enseguida el residuo verdadero que es divino

Fueron las verdades irrefutables de la degradacioacuten del hombre y de

su reidad original de la necesidad de una satisfaccioacuten de la reversibilidad

de los meacuteritos y de la sustitucioacuten de los sufrimientos expiatorios las que

condujeron los hombres a este espantoso error de los sacrificios humanos

iexclFrancia en tus bosques habita ella hace mucho tiempo lt66gt

ldquoTodo Galo afectado por una enfermedad grave o sometido a los pe-

ligros de la guerra66

inmolaba hombres o prometiacutea inmolarlos pues creiacutean

65 Ἀλλότριος φὼς Iliad V 214 lt61gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

137

que los dioses podiacutean ser saciados o que la vida de un hombre podiacutea ser sal-

vada solo con la vida de otro Estos sacrificios ejecutados por la mano de

los druidas se habiacutean convertido en instituciones puacuteblicas legales y cuando

los culpables faltaban se recurriacutea al suplicio de inocentes Algunos llenaban

de hombres vivos las estatuas colosales de sus dioses los cubriacutean de ramas

flexibles les prendiacutean fuego y asiacute los hombres moriacutean rodeados por las lla-

masrdquo67

Estos sacrificios subsistieron en las Galias como en todas partes

hasta el momento en el que se establecioacute el cristianismo porque en ninguna

parte cesaron sin eacutel y jamaacutes se sostuvieron frente a eacutel

Se llegoacute al punto de creer que no se podiacutea rezar por una cabeza maacutes

que al precio de una cabeza68

No es todo como toda verdad se encuentra y

debe encontrarse en el paganismo tal como dije recieacuten en un estado de pu-

trefaccioacuten la teoriacutea a la vez consoladora e irrefutable del sufragio catoacutelico

lt67gt se muestra en las tinieblas antiguas bajo la forma de una supersticioacuten

sanguinaria y como todo sacrificio real toda accioacuten meritoria toda macera-

cioacuten todo sufrimiento voluntario puede hacerse en favor de los muertos el

politeiacutesmo brutalmente extraviado por algunas reminiscencias vagas y co-

rrompidas vertiacutea sangre humana para saciar a los muertos Se yugulaba pri-

sioneros alrededor de las tumbas Si los prisioneros faltaban veniacutean los gla-

diadores a verter su sangre y esta cruel extravagancia devino un oficio de

suerte que estos gladiadores tuvieron un nombre (bustiarii) que se podriacutea

traducir como ldquopirerosrdquo [bucirccheacuteriens] porque estaban destinados a derramar

su sangre en las piras Y por uacuteltimo si la sangre de estos desafortunados y la

de los prisioneros tambieacuten faltaba las mujeres contradiciendo las XII tablas

veniacutean a rasgarse las mejillas69

a fin de darle a las piras al menos una ima-

66 Pero el estado de guerra era el estado natural en esta regioacuten Ante Caeligsaris adventum feregrave

quotannis (bellum) accidere solebat uti aut ipsi injurias inferrent aut illas propulsarent (De

bello gallico VI 15) lt63gt 67 De bello gallico VI 16 68 Praeligceptum est ut pro capitibus capitibus supplicarentur idque aliquandiugrave observatum ut

pro familiarium sospitate pueri mactarentur Maniaelig deaelig matri Larum (Macrob Sat I 7)

lt64gt 69 Mulieres genas ne radunto XII Tab lt65gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

138

gen de los sacrificios y de satisfacer a los dioses infernales como deciacutea Va-

rroacuten mostraacutendoles sangre70

iquestEs necesario citar a los tirios los fenicios los cartaginenses los ca-

naneos iquestHace falta recordar que Atenas en sus mejores diacuteas practicaba sa-

crificios todos los antildeos iquestQue Roma en medio de peligros inminentes in-

molaba galos71

iquestQuieacuten podriacutea entonces ignorar estas cosas No seriacutea tam-

poco inuacutetil recordar la costumbre de inmolar enemigos e incluso oficiales y

domeacutesticos sobre la tumba de los reyes y de los grandes capitanes

Cuando llegamos a Ameacuterica al fin del siglo XVI encontramos esta

misma creencia pero bajo una forma mucho maacutes feroz Habiacutea que llevar a

los sacerdotes mexicanos hasta veinte mil viacutectimas por antildeo y para procuraacuter-

selas era necesario declararle la guerra a alguacuten pueblo pero si haciacutea falta los

mexicanos sacrificaban a sus propios hijos El sacrificador abriacutea el pecho de

las viacutectimas y se apuraba para arrancarle el corazoacuten que todaviacutea latiacutea iexclEl

gran sacerdote le exprimiacutea la sangre que haciacutea caer sobre la boca del iacutedolo y

todos los sacerdotes comiacutean la carne de las viacutectimas

ocirc Pater orbis

Undegrave nefas tantum lt68gt

Soliacutes ha conservado para nosotros un momumento de la horrible

buena fe de estos pueblos al transmitirnos el discurso de Magiscatziacuten a Cor-

teacutes durante la estancia del famoso espantildeol en Tlascala72

No podiacutean le dijo

concebir un verdadero sacrificio a menos que un hombre muriera por la

salvacioacuten de otros

70 Ut rogis illa imago restitueretur vel quemadmodugravem Varro loquitur ut sanguine ostenso

inferis satisfiat (Joh Ros Rom antiquit corp absolutiss cum notis Th Demsteri agrave Murreck

Amst Blaen 1685 in-4deg V39 442) lt69gt 71 Pues el Galo era para los el Romano el HOSTIS y por consecuencia la HOSTIA natural

Con otros pueblos dice Ciceroacuten combatimos por la gloria con el Galo por la salvacioacuten-

Desde que el Galo amenaza a Roma las leyes y las costumbres que tenemos de nuestros an-

cestros exigen que el enrolamiento no tenga excepciones- Y en efecto hasta los esclavos mar-

chaban Cic pro M Fonteio lt70gt 72 Ni sabian que pudiese hacer sacrificio sin que muriese alguno por la salud de los demas

(Ant Solis Conq de la Nueva Esplib III c3) lt71gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

139

En Peruacute los padres sacrifican asimismo sus propios hijos73

En fin

este furor e incluso el de la antropofagia han dado la vuelta al mundo y han

deshonrado a dos continentes74

Incluso hoy a pesar de las influencias de nuestras armas y de nues-

tras ciencias iquesthemos podido erradicar de la India el funesto prejuicio de los

sacrificios humanos

iquestQueacute dice la ley antigua de este paiacutes el Evangelio del Indostaacuten El

sacrificio de un hombre alegra a la Divinidad durante mil antildeos y el de tres

hombres durante tres mil antildeos75

Bien seacute que en los tiempos maacutes o menos posteriores a esta ley la

humanidad a menudo maacutes fuerte que el prejuicio ha permitido sustituir la

viacutectima humana por la figura de un hombre hecho con manteca o con pasta

pero los sacrificios reales han durado a lo largo de los siglos y el de las mu-

jeres en ocasioacuten de la muerte de su marido subsiste todaviacutea hoy

Este extrantildeo sacrificio se llama Pitrimedha-Yaga76

la plegaria que la

mujer recita antes de arrojarse a las llamas se denomina Sancalpa Antes de

precipitarse invoca ella a los dioses a los elementos al alma y a su con-

73 Se encontraraacute un detalle muy exacto de estas atrocidades en las cartas americanas del conde

Carli-Rubi y en las notas de un traductor fanaacutetico que ha ensuciado estas interesantes investi-

gaciones con todos los excesos de la impiedad moderna (Ver Cartas americanas traduc del

italiano de M le Comte Gian Rinaldi Carli Paris 1788 2 vol in-8deg carta VIII p116 y carta

XXVII p 407 y siguientes) Reflexionando sobre algunas notas muy sensatas yo estariacutea ten-

tado de creer que la traduccioacuten originalmente hecha por una mano pura fue luego estropeada

en una nueva edicioacuten por una mano bien diferente es una maniobra moderna bien conocida

lt72gt 74 El editor franceacutes de Carli se pregunta iquestpor queacute y responde doctamente Porque el hombre

del pueblo es siempre engantildeado por la opinioacuten (Tom I carta VIII p 116) iexclLinda y profunda

solucioacuten lt73gt 75 Ver el Rudhiradhyaya o capiacutetulo sangriento traducido desde el Kalica-Purana por M

Blaquiegravere (Asiat Research Sir Will Jonesrsquos works in-4deg tom II p1058) lt74gt 76 Esta costumbre que ordena a las mujeres darse muerte o quemarse sobre la tumba de su

marido no es particular de la India Se la encuentra en las naciones del Norte (Heroacuted libr V

cap 1 sect 11) Ver Brottier sobre Taacutecito De mor Germ c XIX nota 6) -Y en Ameacuterica (Car-

li las cartas ya citadas tom 1 carta X) lt75gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

140

ciencia77

ella grita iexcly tuacute mi conciencia iexclseacute testigo de que voy a seguir a mi

esposo y abrazando el cuerpo en el medio de las llamas grita iexclsatya iexclsat-

ya iexclsatya (este teacutermino significa verdad)

Es el hijo o el pariente maacutes proacuteximo quien le pone fuego a la hogue-

ra78

Estos horrores tienen lugar en un paiacutes en el que es un crimen horrible

matar una vaca donde el bramaacuten supersticioso no osa matar al gusano que lo

devora

El gobierno de Bengala cuando quiso conocer en 1803 el nuacutemero de

mujeres que un prejuicio baacuterbaro conduciacutea a la hoguera para acompantildear a

sus maridos encontroacute que no eran menos de treinta mil por antildeo79

Hace poco en el mes de abril de 1802 las dos mujeres de Ameer-

Jung regente de Tanjore se lanzaron al fuego sobre el cuerpo de su marido

El detalle de este sacrificio horroriza todo aquello que la ternura maternal y

filial tiene de maacutes potente todo aquello que puede hacer un gobierno que no

quiere utilizar la autoridad fue empleado en vano para evitar esta atrocidad

las dos mujeres fueron inquebrantables80

En algunas provincias de este vasto continente entre las clases infe-

riores del pueblo se hace con bastante frecuencia el voto de matarse volunta-

riamente si los iacutedolos del lugar otorgan tal o cual gracia Quienes han hecho

esos votos y han obtenido lo que desean se precipitan en un lugar llamado

77 iexclLa conciencia - iquestQuieacuten sabe lo que vale esta persuasioacuten ante el tribunal del juez infalible

que es tan dulce con todos los hombres y que vierte su misericordia sobre todas sus criatu-

ras como su lluvia sobre sus plantas (Ps CXLIV 9) lt76gt 78 Asiat Research tom VII p222 lt77gt 79 Extractos de documentos ingleses traducidos en la Gazette de France el 19 de junio de

1804 ndeg2369 -Anales literarios y morales tom II Pariacutes 1804 in-8deg p145- M Colebrooke

de la sociedad de Calcuta asegura en realidad en las Investigaciones Asiaacuteticas (Sir William

Jonesrsquos Works Supplem tom II p722) que el nuacutemero de maacutertires de la supersticioacuten nunca

fue muy considerable y que los casos han llegado a ser muy infrecuentes Pero antes que na-

da es necesario decir que este vocablo ldquoinfrecuenterdquo no tiene nada de preciso y observo por

lo demaacutes que un prejuicio no refutado que reina sobre una poblacioacuten de maacutes de sesenta mi-

llones de hombres tiene que producir necesariamente un gran nuacutemero de atroces sacrificios

lt78gt 80 Ver The Asiatic Annual Register 1802 in-8deg Se advierte en esta relacioacuten que seguacuten la ob-

servacioacuten de los jefes marathas esta suerte de sacrificios no eran infrecuentes en Tanjore

lt79gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

141

Calabhairava situado en las montantildeas entre las riberas Tapti y Nermada La

feria anual que tiene lugar alliacute por lo general es testigo de ocho o diez sacri-

ficios exigidos por la supersticioacuten81

Cada vez que una mujer india da a luz gemelos debe sacrificar uno a

la diosa Gonza tiraacutendolo en el Ganges algunas mujeres incluso son cada

tanto sacrificadas todaviacutea a esta diosa82

En esta India tan ponderada ldquola ley permite al hijo arrojar al agua al

padre viejo e incapaz de trabajar para procurarse la subsistencia la joven

viuda estaacute obligada a quemarse en la pira de su marido se ofrecen sacrificios

humanos para apaciguar al genio de la destruccioacuten y la mujer que ha sido

esteacuteril durante mucho tiempo ofrece a su Dios el nintildeo que ha traiacutedo al mundo

exponieacutendolo a las aves de presa o a las bestias feroces o dejando que lo

arrasten las aguas del Ganges lt80gt La mayor parte de estas crueldades fue-

ron cometidas con toda solemnidad en presencia de los europeos en la uacutelti-

ma fiesta indostaacutenica que tuvo lugar en la Isla de Sangor en el mes de di-

ciembre de 1801rdquo83

Uno podriacutea estar tentado de decir iquestCoacutemo es posible que el ingleacutes

amo absoluto de esas comarcas pueda ver todos esos horrores sin poner

orden Llora quizaacute sobre las hogueras iquestpero por queacute no las extingue Las

oacuterdenes severas las medidas de rigor las ejecuciones terribles han sido

empleadas por el gobierno iquestpero por queacute siempre para aumentar o defen-

der su poder y nunca para sofocar estas horribles costumbres Se podriacutea

decir que los hielos de la filosofiacutea han extinguido en el corazoacuten esta sed de

orden que opera los maacutes grandes cambios a pesar de los maacutes grandes obs-

taacuteculos o que el despotismo de las naciones libres el maacutes horrible de todos

desprecia demasiado a sus esclavos para tomarse el trabajo de hacerlos me-

jores

Pero sobre todo me parece que puede hacerse una suposicioacuten maacutes

honorable y por eso mismo maacutes verosiacutemil que es absolutamente imposible

vencer el prejuicio obstinado de los indios sobre esta cuestioacuten y que si se

quisiera abolir mediante la autoridad estos usos atroces solo se obtendriacutea

81 Asiat Research tom VII p267 lt81gt 82 Gazette de France en el lugar citado 83 Ver Essays of the students of Fort William in Bengal etc Calcutta 1802 lt82gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

142

como resultado la puesta en cuestioacuten de esa misma autoridad sin fruto para

la humanidad84

Veo por lo demaacutes un gran problema a resolver estos sacrificios atro-

ces que nos revuelven con tanta justicia iquestno seriacutean buenos o al menos nece-

sarios en la India Por medio de esta institucioacuten terrible la vida de un espo-

so se pone bajo la guarda incorruptible de sus mujeres y de todo lo que a

ellas les importa En el paiacutes de las revoluciones de las venganzas de los

criacutemenes viles y tenebrosos iquestque pasariacutea si las mujeres no tuvieran mate-

rialmente nada para perder con la muerte de sus esposos y si vieran en esa

ocasioacuten solamente el derecho de procurarse otro iquestCreeremos nosotros que

los legisladores antiguos que fueron todos hombres prodigiosos no tuvieron

razones particulares y potentes para establecer tales usos en esas comarcas

iquestCreeremos incluso que tales usos pudieron ser establecidos por medios pu-

ramente humanos Todas las legislaciones antiguas desprecian a las mujeres

las degradan las humillan las maltratan de diversas formas

La mujer dice la ley de Manu estaacute protegida por su padre en la in-

fancia por su marido en la juventud y por sus hijos en la vejez jamaacutes estaacute

lista para el estado de independencia La fuga indudable del temperamento

la inconstancia de su caraacutecter la ausencia de toda afeccioacuten permamente y

la perversidad natural que distinguen a las mujeres no dejaraacuten nunca a pe-

sar de todas las precauciones imaginables de apartarlas raacutepidamente de

sus maridos85

Platoacuten exige que las leyes no pierdan de vista a las mujeres ni un ins-

tante ldquoPorquerdquo dice ldquosi este artiacuteculo estaacute mal ordenado no equivale a la

mitad del geacutenero humano equivale a maacutes de la mitad y tantas veces equi-

84 Seriacutea injusto con todo no observar que en las partes de la India sometidas al cetro catoacutelico

la pira las viudas ha desaparecido Tal es la fuerza oculta y admirable de la verdadera ley de la

gracia Pero Inglaterra que deja que ardan de a miles las mujeres inocentes bajo su imperio

ciertamente tan dulce y tan humano reprocha sin embargo muy seriamente a Portugal los

arrestos de su inquisicioacuten es decir algunas gotas de sangre culpable vertidas de tanto en tanto

seguacuten manda la ley EJICE PRIMOgrave TRABEM etc lt83gt 85 Leyes de Manu hijo de Brahma trad por el cab William Jones Works tom III cap XI

ndeg3 p335-337 lt84gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

143

valdraacute a maacutes de la mitad cuantas veces tengan las mujeres menos virtud que

nosotrosrdquo86

iquestQuieacuten no conoce la increiacuteble esclavitud de las mujeres en Atenas

donde ellas estaban sujetas a una interminable tutela donde a la muerte de

un padre que dejaba una hija casada el maacutes proacuteximo pariente del muerto te-

niacutea el derecho de sacaacutersela a su marido y de hacerla su mujer donde un ma-

rido podiacutea legar su mujer como una porcioacuten de su propiedad a todo indivi-

duo que quisiera elegir como su sucesor etc87

iquestQuieacuten no conoce la dureza de la ley romana hacia las mujeres Se

diriacutea que en relacioacuten al segundo sexo los organizadores de las naciones ha-

briacutean sido todos de la escuela de Hipoacutecrates quien la creiacutea maligna por

esencia La mujer dice eacutel es perversa por naturaleza su inclinacioacuten debe

ser diariamente reprimida de otra forma crece para cualquier lado como

las ramas de un aacuterbol Si el marido estaacute ausente los padres no son suficien-

tes para vigilarla se necesita un amigo cuyo celo no sea cegado por la

afeccioacuten88

Todas las legislaciones en una palabra han tomado precauciones

maacutes o menos severas contra las mujeres en nuestros diacuteas todaviacutea son escla-

vas bajo el Alcoraacuten y bestias de carga entre los salvajes solo el Evangelio

ha podido elevarlas el nivel de los hombres hacieacutendolas mejores solo el

Evangelio ha podido proclamar los derechos de la mujer despueacutes de haberlos

hecho nacer y los hizo nacer al establecerse en el corazoacuten femenino el ins-

trumento maacutes activo y maacutes potente tanto para el bien como para el mal Que

se extinga que se debilite solamente hasta cierto punto en un paiacutes cristiano

la influencia de la ley divina y que se deje subsistir sin embargo la libertad

que de ella se derivariacutea para las mujeres raacutepidamente se veraacute que esta noble

86 Plat De Leg VI Opp tom VIII p310 -ibi-

ὅσῳ δὲ ἡ θήλεια ἡμῖν φύσις ἐστὶ πρὸς ἀρετὴν χείρων τῆς τῶν ἀρρένων τοσούτῳ διαφέρει

πρὸς τὸ πλέον ἢ διπλάσιον εἶναι lt85gt 87 La madre de Demoacutestenes habiacutea sido entregada como herencia de este forma y la foacutermula

de esta disposicioacuten ha sido conservada para nosotros en el discurso contra Esteacutefano (Ver los

Comentarios sobre el alegato de Iseo por el caballero Jones en sus obras tom III in-4deg p

210-211) lt86gt 88 Hippocrt opp cit Edit Van der Linden in-8deg tom II p 910-911 -ibi-

Ἔχει γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν ἑωυτῇ lt87gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

144

y conmovedora libertad degenera en licencia vergonzosa Ellas se converti-

raacuten en los instrumentos funestos de una corrupcioacuten universal que afectaraacute en

poco tiempo a las partes vitales del Estado Caeraacute este en la pudricioacuten y su

gangrenosa decrepitud produciraacute a la vez verguumlenza y horror

Un turco un persa que asisten a un baile europeo creen sontildear de

ninguacuten modo comprenden a estas mujeres

Compantildeeras de un esposo y reinas en todo lugar

Libres sin deshonor fieles sin obligacioacuten

Y que no deben jamaacutes sus virtudes al temor lt88gt

Se debe a que ignoran la ley que hace este tumulto y esta mezcla po-

sibles Incluso la mujer que se aparta de ley le debe a ella su libertad Si se

pudiera calcular sobre este asunto los menos y los maacutes diriacutea yo que las mu-

jeres le deben maacutes que nosotros al cristianismo La antipatiacutea que eacuteste tiene

por la eslavitud (a la que alliacute donde eacutel actuacutee libremente extinguiraacute siempre

de forma dulce e infalible) las concierne sobre todo a ellas sabiendo bien

que la esclavitud estaacute inclinada a inspirar el vicio el cristianismo quiere al

menos que nadie tenga el derecho de ordenarlo89

En conclusioacuten ninguacuten legislador debe olvidar esta maacutexima Antes de

borrar el Evangelio se debe encerrar a las mujeres o abrumarlas con leyes

espantosas como las de la India Se ha celebrado a menudo la dulzura de los

indios pero no hay que engantildearse maacutes allaacute de la ley que ha dicho iexclBEATI

MITES lt89gt no hay hombres dulces Pueden ser deacutebiles tiacutemidos cobar-

des jamaacutes dulces El cobarde puede ser cruel lo es incluso bastante seguido

el hombre dulce no lo es nunca La India nos da un buen ejemplo Incluso si

89 Hay que sentildealar que si el cristianismo protege a la mujer ella por su parte tiene el privile-

gio de proteger a la ley protectora hasta un punto que merece mucha atencioacuten Incluso se esta-

riacutea tentado de creer que esta influencia se sostiene en cierta afinidad secreta en cierta ley na-

tural Vemos que la salvacioacuten comienza por una mujer anunciada desde el origen de las cosas

en toda la historia evangeacutelica las mujeres juegan un rol muy notable y en todas las conquis-

tas ceacutelebres del cristianismo tanto sobre los individuos como sobre las naciones siempre ve-

mos la figura de una mujer Eso debe ser asiacute porque Pero tengo miedo de que esta nota se

haga demasiado larga

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

145

se dejan de lado las atrocidades supersticiosas que vengo de relatar iquestqueacute tie-

rra sobre el globo ha visto maacutes crueldades

Pero nosotros que palidecemos de horror ante la sola idea de los sa-

crificios humanos y la antropofagia iquestpodriacuteamos ser a la vez lo bastante cie-

gos e ingratos como para no reconocer que estos sentimientos se los debe-

mos a la ley del amor que ha velado sobre nuestra cuna Una ilustre nacioacuten

llegada al uacuteltimo grado de civilizacioacuten y urbanidad osoacute ahora en un acceso

de delirio del cual la historia no ofrece otro ejemplo suspender formalmente

esta ley iquestqueacute vimos en un abrir y cerrar de ojos las costumbres de los iro-

queses y de los algonquinos las santas leyes de la humanidad pisoteadas la

sangre inocente cubriendo los cadalsos que cubriacutean toda Francia hombres

peinando y maquillando cabezas ensangrentadas y la propia boca de las mu-

jeres mancillada de sangre

iexclHe aquiacute el hombre natural No es que no lleve en siacute mismo los

geacutermenes inextinguibles de la libertad y la virtud los derechos de su naci-

miento son imprescriptibles pero sin una fecundacioacuten divina estos geacuterme-

nes no eclosionaraacuten jamaacutes o no produciraacuten maacutes que seres equiacutevocos y mal-

sanos

Es tiempo de sacar de los hechos histoacutericos incontrovertibles una

conclusioacuten que no seraacute menos incontrovertible

Sabemos por una experiencia de cuatro siglos que en todas partes

donde el verdadero Dios no es conocido ni honrado en virtud de una reve-

lacioacuten expliacutecita el hombre inmolaraacute siempre al hombre y a menudo lo de-

voraraacute

Lucrecio despueacutes de habernos relatado el sacrificio de Ifigenia (co-

mo una historia auteacutentica se entiende porque su argumentacioacuten asiacute lo reque-

riacutea) se escandalizaba con un aire triunfante

iexclLa religioacuten puede engendrar tantos males lt90gt

iexclDesgraciadamente no veiacutea maacutes que los abusos lo mismo que todos

sus sucesores infinitamente menos excusables que eacutel Ignoraba Lucrecio

que el mal de los sacrificios humanos con todo lo enorme que es desaparece

delante de los males que produce la impiedad absoluta Eacutel ignoraba o no

queriacutea ver que no hay que no puede haber una religioacuten totalmente falsa

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

146

que la religioacuten de todas las naciones civilizadas tal como se mostraba en la

eacutepoca en la que eacutel escribiacutea era tambieacuten el cimiento del edificio poliacutetico y

que los dogmas de Epicuro al socavarla estaban tambieacuten a punto de socavar

a la vez a la propia antigua constitucioacuten de Roma para sustituirla por una

atroz e interminable tiraniacutea

Nosotros por nuestra parte felices poseedores de la verdad no co-

metamos el crimen de desconocerla Dios ciertamente ha querido disimular

durante cuarenta siglos90

pero despueacutes de que los nuevos siglos han comen-

zado para el hombre ese crimen no tiene maacutes excusa Reflexionando sobre

los males producidos por las malas religiones bendigamos abracemos con

embeleso la verdadera la que ha explicado y justificado el instinto religioso

del geacutenero humano la que ha despojado a este sentimiento universal de los

errores y de los criacutemenes que lo deshonraban y la que ha renovado la faz de

la tierra

iexclLA RELIGIOacuteN PUEDE CORREGIR TANTOS MALES

Esto es maacutes o menos si no me confundo lo que se puede decir sin

ir demasiado al fondo de la cuestioacuten sobre el principio oculto de los sacrifi-

cios y sobre todo de los sacrificios humanos que han deshonrado a toda la

familia humana No creo inuacutetil mostrar al finalizar este capiacutetulo de queacute ma-

nera la filosofiacutea moderna ha considerado el mismo tema

La idea vulgar que se presenta primero al espiacuteritu y que precede vi-

siblemente a la reflexioacuten es la de un homenaje o de una especie de regalo

hecho a la Divinidad Los Dioses son nuestros benefactores (datores bo-

norum) lt92gt y es natural oferecerles las primicias de esos mismo bienes

90 Hechos XVII 30 Et tempora quidem hujus ignorantiaelig despiciens Deus etc ὑπεριδών

Arnauld en el Nuevo Testamento de Mons traduce Dios que estaba en coacutelera contra esos

tiempos de ignorancia etc Y en una nota a pie de paacutegina escribe De otro modo Dios que

dejoacute pasar como disimulando y seguacuten la letra que desprecioacute esos tiempos etc En efecto es

absolutamente de otro modo lt91gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

147

que nosotros obtenemos de ellos de alliacute las libaciones antiguas y esa ofrenda

de primicias que abriacutea las comidas91

Heyne explicando este verso de Homero

De la comida en la llama eacutel arroja las primicias92

encuentra en esta costumbre el origen de los sacrificios ldquoLos antiguos dice

eacutel le ofreciacutean a los dioses una parte del alimento la cual debiacutea incluir la car-

ne de los animales y el sacrificio agrega desde esta perspectiva no tiene

nada de ofensivordquo93

Estas uacuteltimas palabras observeacutemoslo de pasada prue-

ban que este hombre tan haacutebil veiacutea confusamente en la idea general del sacri-

ficio algo maacutes profundo que la simple ofrenda y que este otro punto de vista

le desagradaba

No se trata en efecto uacutenicamente de regalo de ofrenda de primicias

en una palabra de un acto simple de homenaje y de reconocimiento otorga-

do si me estaacute permitido expresarme asiacute a la suzeraniacutea divina lt95gt pues los

hombres si seguimos esta suposicioacuten habriacutean enviado a buscar a la carnice-

riacutea las carnes que debiacutean ser ofrecidas en los altares se habriacutean limitado a

repetir en puacuteblico y con la pompa conveniente esa misma ceremonia con la

que iniciaban sus comidas domeacutesticas

91 Esa porcioacuten de alimento que se separaba y se quemaba en honor de los dioses se llamaba

entre los Griegos aparjeacute (ἀπαρχή) y la propia accioacuten de ofrecer esa suerte de primicias se ex-

presaba por un verbo (ἀπάρχεσθαι) aparjar o COMENZAR (por excelencia) lt93gt 92 Ὁ δὲ ἐν πυρὶ βάλλε θυηλάς (Iliad IX 220 Odyss XVI 436 446) lt94gt 93 Apparet (religiosum hunc ritum) peperisse sacrificiorum morem quippe quaelig ex epulis do-

mesticis ortum duxerunt quum cibi vescendi pars resecta pro primitiis offerretur diis in fo-

cum conjicienda Hoc est τὸ ἀπάρχεσθαι Nec est quod HIC mos religiosus despliceat

(Heyne ad loc)

Esta explicacioacuten de Heyne no me sorprende pues a la escuela protestante no le gus-

tan las ideas que salen del ciacuterculo material desconfiacutea de ellas sin hacer ninguna distincioacuten y

parece condenarlas en masa como vanas y supersticiosas Confieso sin dificultad que su doc-

trina puede ser uacutetil para nosotros mismos nunca para la verdad como alimento pero siacute a ve-

ces como remedio En este caso con todo creo la doctrina es ciertamente falsa y me sorpren-

do de que Bergier la haya adoptado (Tratado hist y dogm de la verdadera Relig in-8deg tom

II p303 304 tom VI p296 297 apoyaacutendose en Porfirio De Abstin lib II citado ibid)

Este erudito apologeta veiacutea muy bien parece solamente que aquiacute no miroacute lt96gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

148

Se trata de sangre se trata de inmolacioacuten propiamente dicha se trata

de explicar coacutemo los hombres de todos los tiempos y de todos los lugares

pudieron llegar a creer al uniacutesono que habiacutea no en el ofrecimiento de carnes

(se debe observar bien esto) sino en la efusioacuten de sangre una virtud expia-

dora uacutetil para el hombre he aquiacute el problema que no puede resolverse raacutepi-

damente94

No solamente los sacrificios no fueron una simple extensioacuten de las

aparjas o de las ofrendas de las primicias quemadas al comenzar la comida

sino que estas mismas aparjas no fueron evidentemente maacutes que una suerte

de sacrificios disminuidos asiacute como podriacuteamos llevar a nuestras casas cier-

tas ceremonias religiosas ejecutadas con pompa puacuteblica en nuestras iglesias

Se estaraacute de acuerdo en esto por poco que se tome el trabajo de reflexionar

Hume en su odiosa Historia natural de la Religioacuten adopta esta

misma idea de Heyne y la envenena a su manera ldquoUn sacrificio -dice eacutel- es

considerado como un regalo ahora para darle una cosa a Dios hace falta

destruirla para el hombre Si se trata de un soacutelido se lo quema de un liacutequi-

do se lo derrama de un animal se lo mata El hombre a falta de un mejor

medio imagina que hacieacutendose un dantildeo le hace un bien a Dios cree que de

esta manera prueba la sinceridad de los sentimientos de amor y de adoracioacuten

que lo animan y es asiacute que nuestra devocioacuten mercenaria se jacta de engantildear

a Dios despueacutes de haberse engantildeado a siacute mismardquo95

94 Los persas seguacuten cuenta Estraboacuten se repartiacutean la carne de las viacutectimas y no reservaban

nada para los dioses (Τοῖς θεοῖς οὐδὲν ἀπονείμαντες μέρος) Porque deciacutean ellos Dios so-

lamente necesita el alma de la viacutectima (es decir la sangre) Τῆς γὰρ ΨΥΧΗΣ φασὶ τοῦ

ἱερείου δεῖσθαι τὸν θεόν ἄλλου δὲ οὐδενὸς Strabo libXV p695 citado en la disertacioacuten de

Cudworth De veracirc notione cœna Domini cap I ndegVII al final de su ceacutelebre libro Systema

intellectuale universum Este texto curioso refuta directamente las ideas de Heyne y estaacute per-

fectamente de acuerdo con las teoriacuteas hebraicas seguacuten las cuales la efusioacuten de sangre consti-

tuye la esencia del sacrificio (Ibid cap II ndegIV) lt97gt 95 Humersquos Essays and Treatises on several subjects- The natural History of Religion Sect

IX London 1758 in-4deg p511

Se puede sentildealar en este pasaje considerado como una foacutermula general uno de los

caracteres maacutes impresionantes de la impiedad el desprecio por el hombre Hija del orgullo

madre del orgullo siempre ebria de orgullo y respirando solamente orgullo la impiedad sin

embargo no deja de ultrajar a la naturaleza humana de desmoralizarla de degradarla de con-

siderar todo aquello que el hombre nunca ha hecho ni pensado de considerar todo eso digo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

149

Pero toda esta acrimonia no explica nada hace incluso el problema

maacutes difiacutecil Voltaire no evitoacute ejercitarse sobre el mismo tema tomando la

idea de sacrificio exclusivamente como una daacutediva se ocupa en particular de

los sacrificios humanos

ldquoNo se veiacutea -dice eacutel- en los templos maacutes que tablas para cortar la

carne asadores parrillas cuchillos de cocina largos tenedores de hierro cu-

charas o cucharones de olla96

grandes jarras para poner la grasa y todo lo

que pueda inspirar desprecio y horror Nada contribuyoacute maacutes a perpetuar esta

atrocidad y esta dureza de costumbres que llevoacute finalmente a que los hom-

bres sacrificaran a otros hombres incluso a sus propios nintildeos Pero los sa-

crificios de la inquisicioacuten de la cual hemos hablado tanto han sido cien veces

maacutes abominables hemos sustituido las hogueras por los verdugosrdquo97

Voltaire sin duda jamaacutes habiacutea puesto un pie en un templo antiguo

tampoco el grabado le habiacutea permitido conocer esa especie de edificios si

creiacutea que el templo propiamente dicho presentaba el espectaacuteculo de una

carniceriacutea o una cocina Por lo demaacutes no prestaba atencioacuten a que esas parri-

llas esos asadores esos largos tenedores esas cucharas o cucharones y tan-

tos otros instrumentos igualmente terribles estaacuten tan de moda ahora como

antes sin que jamaacutes a ninguna madre de familia y ni siquiera a la mujer de

alguacuten carnicero o cocinero se le haya ocurrido meter a sus nintildeos en el asador

o arrojarlos en la marmita Cada uno siente que esta especie de dureza que

resulta del haacutebito de derramar la sangre de los animales y que puede facilitar

tal o cual crimen particular no conduciraacute jamaacutes la inmolacioacuten sistemaacutetica

del hombre No se puede leer por lo demaacutes sin sorpresa el teacutermino

FINALMENTE empleado por Voltaire como si los sacrificios humanos no

fueran maacutes que el resultado tardiacuteo de los sacrificios animales habituales

desde hace siglos nada es maacutes falso Siempre y en todas partes donde el

verdadero Dios no ha sido conocido ni adorado se ha inmolado al hombre

los maacutes antiguos monumentos de la historia lo atestiguan e incluso la faacutebula

de la manera maacutes humillante para eacutel la maacutes adecuada para envilecerlo y desesperarlo y es asiacute

que la impiedad sin quererlo pone bajo la luz maacutes resplandeciente al caraacutecter opuesto de la

religioacuten el cual recurre sin descanso a la humildad para elevar al hombre hasta Dios lt98gt 96 iexclSoberbia observacioacuten y preciosa sobre todo por lo oportuna 97 Ver la nota XII en la deacutecrepita tragedia de Minos lt99gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

150

salvando las distancias antildeade su testimonio que no debe ser rechazado

Ahora bien para explicar este gran fenoacutemeno no alcanza de ninguna forma

con recurrir a los cuchillos de cocina y a los grandes tenedores

El pasaje sobre la inquisicioacuten que concluye la nota parece escrito en

un acceso de delirio iquestEntonces queacute iquestLa ejecucioacuten legal de un pequentildeo nuacute-

mero de hombres ordenada por un tribunal legiacutetimo en virtud de una ley an-

terior solemnemente promulgada y cuyas disposiciones toda viacutectima podiacutea

evitar de forma perfectamente libre esta ejecucioacuten digo yo es cien veces

maacutes abominable que el crimen horrible de un padre y una madre que poniacutean

su hijo a disposicioacuten de Moloch iexclQueacute delirio atroz iexclQueacute olvido de toda ra-

zoacuten de toda justicia de todo pudor La furia antirreligiosa lo transporta a

Voltaire de tal modo que al final de esta tirada ya no sabe exactamente lo

que dice Hemos sustituido dice los carniceros por los verdugos iquestCreiacutea en-

tonces que recieacuten habiacutea hablado solamente sobre sacrificios de animales y

olvidaba las frases que veniacutea de escribir sobre el sacrificio de los hombres

De otro modo iquestqueacute significa esta oposicioacuten entre carniceros y verdugos

iquestLos sacerdotes de la antiguumledad que degollaban a su semejante con un hie-

rra sagrado eran entonces menos verdugos que los jueces modernos que los

enviacutean a la muerte en virtud de una ley

Pero volvamos al tema principal nada hay maacutes deacutebil como se ve

que la razoacuten alegada por Voltaire para explicar el origen de los sacrificios

humanos Esta simple conciencia que se llama buen sentido alcanza para

demostrar que no hay en esta explicacioacuten sombra de sagacidad ni de verda-

dero conocimiento del hombre y de la antiguumledad

Escuchemos finalmente a Condillac y veamos coacutemo se las arregla

para explicarle el origen de los sacrificios humanos a su pretendido

ALUMNO el cual para felicidad de su pueblo nunca se dejoacute educar

ldquoNo era suficiente ndashdice- dirigirse a los dioses con plegarias y con

votos se creyoacute que se debiacutea ofrecerles las cosas que seguacuten se imaginaba

les eran agradables frutas animales y HOMBRESrdquo98

Ciertamente me abstendreacute de decir que este fragmento es digno de

un nintildeo porque no existe gracias a Dios ninguacuten nintildeo lo suficientemnte ma-

ligno como para escribirlo iexclQueacute execrable ligereza iexclQueacute desprecio por

98 Œuvres de Condillac Paris 1798 in-8deg tom I Hist anc cap XII p 98-99 lt100gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

151

nuestra infeliz especie iexclQueacute rencor acusador contra su instinto maacutes natural y

maacutes sagrado Me es imposible expresar hasta queacute punto Condillac me re-

vuelve con esto la conciencia y el sentimiento es una de las caracteriacutesticas

maacutes odiosas de este odioso escritor

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

152

Capiacutetulo III

Teoriacutea cristiana de los sacrificios

iquestQueacute verdad no estaacute en el paganismo

Es totalmente cierto que hay varios dioses y varios sentildeores tanto

sobre el cielo como sobre la tierra99

y que debemos aspirar a la amistad y al

favor de estos dioses100

Pero es verdadero tambieacuten que no hay maacutes que un solo Juacutepiter que

es el dios supremo el dios primero101

el que es el maacutes grande102

la natura-

leza mejor que sobrepasa todas las otra naturalezas incluso a las divinas103

el lo que sea que no tiene nada sobre eacutel104

el dios no solamente Dios sino

ENTERAMENTE DIOS105

el motor del universo106

el padre el rey el em-

perador107

el dios del dios y de los hombres108

el padre todo-poderoso109

99 Pues aunque muchos sean llamados dioses tanto en el cielo como sobre la tierra y que asiacute

muchos dioses y muchos sentildeores sin embargo etc etc (San Pablo a los Corintios I VIII 5-

6 II Thess II 4) lt101gt 100 San Agustiacuten De Civ Dei VIII 25 lt102gt 101 Ad cultum divinitatis obeundum satis est nobis Deus primus (Arnob Adv gent III)

lt103gt 102 Deo qui est maximus (Inscrip sobre una laacutempara antigua del Museo de Passeri Antichitagrave

di Ercolano Napoli 17 vol in-fol tVIII p264) lt104gt 103 Melior natura (Ovid Metam I 21) Numen ubi est ubi Di (Id Her XII 119) Πρὸς Διὸς

καὶ θεῶν (Demost pro Cor) Οἱ Θεοὶ εἴσονται καὶ τὸ Δαιμόνιον (Id de falsacirc leg 68) lt105gt 104 Deum summum illud quidquid est summum (Plin Hist nat II 4) lt106gt 105 Principem et MAXIMEgrave DEUM (Lact ethn ad Stat Theb IV 516 citado en la bibliothec

lat de Fabricius) lt107gt 106 Rector orbis terrarum (Sen ap Lact div Inst 1 4) lt108gt 107 Imperator divucircm atque hominum (Plaut in Rud prol v11) lt109gt 108 Deorum omnium Deus (Sen ubi supragrave) Θεὸς ὁ Θεῶν Ζεύς Deus deorum Jupiter (Plat in

Crit Opp tom X p66) Deus deorum (Ps LXXXIII 7) Deus noster praelig omnibus diis

(Ibid CXXXIV 5) Deus magnus super omnes deos (Ibid XCIV 3) Ἐπὶ πᾶσι Θεὸς (Plat

Orig passim) lt110gt 109 Pater omnipotens (Virg AElign I 65 X 2 etc) lt111gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

153

Es totalmente verdadero incluso que Juacutepiter no podriacutea ser adorado

de forma conveniente maacutes que con Pallas y Juno el culto de estas tres po-

tencias siendo por naturaleza indivisible110

Es totalmente verdadero que si nosotros razonamos sabiamente so-

bre el Dios jefe de las cosas presentes y futuras y sobre el Sentildeor padre del

jefe y de la causa veremos tan claro como le es dado al hombre maacutes feliz-

mente dotado111

Es totalmente verdadero que Platoacuten quien ha dicho lo anterior de-

beriacutea ser corregido con respeto cuando dice en otra parte Que si el gran rey

estaacute en el medio de las cosas y todas la cosas han sido hechas por eacutel por-

que es el autor de todo bien el segundo rey estaacute sin embargo en medio de

las cosas segundas y el tercero en medio de las terceras112

lo que no debie-

ra escribirse de una manera maacutes clara de modo tal de que si lo escrito lle-

gara a perderse por alguacuten accidente del mar o de la tierra quien lo encon-

trara no podriacutea comprender nada113

110 Iupiter sine contubernio conjugis filiaeligque coli non solet (Lact Div instit) lt112gt 111 Τὸν τῶν πάντων Θεὸν ἡγεμόνα τῶν τὲ ὄντων καὶ τῶν μελλόντων τοῦ τὲ ἡγεμόνος καὶ

αἰτίου πατέρα κύριονἂν ὀρθώς ὄντως φιλοσοφώμεν εἰσόμεθα πάντες σαφῶς εἰς δύναμιν

ἀνθρώπων εὐδαιμόνων (Plat epist VI ad Herm Erast et Corisc Opp tomo XI p92) En

efecto iquestcoacutemo conocer el uno sin el otro (Tertull De an cap 1) lt113gt 112 Περὶ τὸν πάντων βασιλέα πάντ᾽ ἐστὶ καὶ ἐκείνου ἕνεκα πάντα καὶ ἐκεῖνος αἴτιον ἁπάντων

τῶν καλῶν δεύτερον δὲ περὶ δεύτερα καὶ τρίτον περὶ τὰ τρίτα (Ejusd epist II ad Dyonis

ibid tom XI p69 et apud Euseb Praeligp evang XI)

Quien tenga curiosidad por saber lo que ha sido dicho sobre este texto podraacute consul-

tar Orig De princip lib I cap 3 ndeg5 opp edit Ruaeligi in-fol tom IV p 62 - Huet in Ori-

gen ibid lib II cap 2 n27-28 y las notas de La Rue p63 135- Clem Alex tomo V

p598 ed Paris -Athenag leg pro Christ Oxoniae ex theatro Seldon in-8deg 1706 curis

Dechair nXX in not Es bastante singular que ni Huet ni su erudito comentador hayan citado

el pasaje de Platoacuten del cual este pasaje de Oriacutegenes es un notable comentario Aquiacute el texto

de Oriacutegenes tal como Focio lo ha conservado en su forma original para nosotros (Cord VIII)

Διήκειν μὲν τὸν πατέρα διὰ πάντων τῶν ὄντων τὸν δὲ υἱὸν μεχρὶ τῶν λόγικων μόνων τὸ δὲ

πνεῦμα μεχρὶ μόνων τῶν σεσωσμένων es decir el Padre abraza todo lo que existe el Hijo

estaacute limitado apenas a los seres inteligentes y el Espiacuteritu solamente a los elegidos lt114gt 113 Φραστέον δὲ σοὶ δι᾽αἰνιγμῶν ἵν᾽ ἄν τὶ ἢ δέλτος ἢ πόντου ἢ γῆς ἐν τυχαῖς πάθῃ ὁ

ἀνάγνους μὴ γνῶ (Plat ubi sup) lt115gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

154

Es totalmente verdadero que Minerva ha salido de la cabeza de Juacutepi-

ter114

Es totalmente verdarero que Venus habiacutea salido primitivamente del

agua115

que volvioacute a ella en la eacutepoca de ese diluvio durante el cual todo se

hizo mar y el mar fue sin orillas116

y que se quedoacute dormida entonces en el

fondo de las aguas117

no seriacutea un gran error agregar que ella luego salioacute bajo

la forma de una paloma que se hizo famosa en todo el Oriente118

Es totalmente verdadero que todo hombre tiene su genio conductor e

iniciador que lo guiacutea a traveacutes de los misterios de la vida119

Es totalmente verdadero que Heacutercules puede subir al Olimpo y espo-

sar a Hebe solamente despueacutes de haber consumido en el fuego sobre el mon-

te Etna todo lo que teniacutea de humano120

114 Eclo XXX Teleacutemaco lib VIII Al principio cantoacute etc lt116gt 115 En memoria de este nacimiento los antiguos habiacutean establecido una ceremonia para atesti-

guar para siempre que todo acrecentamiento en los seres organizados viene del agua -ἐξ

ὕδατος πάντων αὔξησις Ver al escoliasta sobre el verso 145 de la cuarta Piacutetica de Piacutendaro

Seguacuten la antigua doctrina de los Vedas Brahma (que es el espiacuteritu de Dios) fue transportado

sobre las aguas al comienzo de las cosas en una hoja de loto y la potencia sensible tiene su

origen en el agua (William Jones en las Investig Asiaacutet Disert sobre los dioses de Grecia y

de Italia tom I) - M Colebrooke ibid tom VIII p403 nota La fiacutesica moderna estaacute de

acuerdo Ver Blackrsquos lectures on Chemistry in-4deg tom I p245- Cartas fiacutesicas y morales

etc por M de Luc in-8deg tomI p112 etc etc lt117gt 116 Omnia pontus erant deerant quoque litora ponto

(Ovid Metam) lt118gt 117 Ver la disertacioacuten sobre el Monte Caacuteucaso por M Fr Wilford en las Inv Asiat tom VII

p522-523 lt119gt 118 De este modo no puede sorprender que los hombres hayan estado de acuerdo en reconocer

a la paloma como el ave de Venus nada es falso en el paganismo pero todo estaacute corrompido 119 Μυσταγωγὸς τοῦ βιοῦ ἀγαθὸς (Men ap Plut De tranq an) Estos genios habitan la tie-

rra por orden de Juacutepiter para ser los guardianes bienhechores de los felices mortales

(Hesiacuteod) pero sin dejar de ver sin embargo a quien los ha enviado (Mat XVIII 10) Cuan-

do entonces hemos cerrado la puerta y hemos traiacutedo obscuridad a nuestros aposentos acor-

deacutemonos de nunca decir (que es de noche y) que estamos solos porque DIOS Y NUESTRO

AacuteNGEL estaacuten con nosotros y para vernos no necesitan luz (Epict Arr dissert I 14) Ba-

con en una obra pasablemente sospechosa pone entre las paradojas o las contradicciones

aparentes del cristianismo Que no le pedimos nada a los aacutengeles y que no les damos gracias

por nada creyendo sin embargo que les debemos mucho (Christian Paradoxes etc etc

Works tom II p 494) Esta contradiccioacuten que no es de ninguacuten modo aparente no estaacute en el

cristianismo total lt120gt 120 Quodcumque fuit populabile flammaelig

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

155

Es totalmente verdadero que Neptuno manda sobre los vientos y el

mar y que les infunde temor121

Es totalmente verdadero que los dioses se nutren de neacutectar y ambro-

siacutea122

Es totalmente verdadero que los heacuteroes que han sido premiados por

la humanidad sobre todo los fundadores y los legisladores tienen derecho a

ser declarados dioses por la potencia legiacutetima123

Mulciber abstulerat nec cognoscenda remansit

Herculis effigies nec quicquam ab imagine ductum

matris habet tantugravemque Jovis vestigia servat

(Ovid Met IX 262 ss) lt121gt 121 ldquoConvoca a los vientos que estaacuten en dos puntos opuestos del cielo lsquoiquestCoacutemo entonces -les

dice- pudieron confiar ustedes en ustedes mismos al punto de que se atrevieron a agitar la

tierra y los mares sin pensar en mi potencia Como premio por tal audacia yo deberiacutea a uste-

des pero antes que nada hay tranquilizar las olas la proacutexima vez no me desafiaraacuten impu-

nemente iexclPartan sin demora Vayan a decirle su amo que el imperio de los mares no le perte-

nece la suerte puso en mis manos el temible tridente Eolo habita el palacio de los vientos en

medio de los pentildeascos altivos iexclque se agite en esos refugios iexclque reine en esas vastas prisio-

nesrsquo Dice y ya la tempestad ha cesado Neptuno disipa las nubes amontonadas deja brillar al

sol y pasea su carro ligero sobre la superficie allanada de las aguasrdquo (Virg AElign I 131 ss)

Entonces amenazoacute a los vientos y le dijo al mar iexclCAacuteLLATE y de golpe se hizo

una calma profunda (Marc IV 39 Luc VIII 24-Mat VIII 26)

Se ve aquiacute la diferencia entre la verdad y la faacutebula la primera hacer hablar a Dios

la segunda lo hace discurrir pero se trata siempre como se veraacute maacutes abajo de algo parecido

pero diferente lt122gt 122 ldquoYo soy el Aacutengel Rafael les parecioacute que yo bebiacutea y comiacutea con ustedes pero me alimen-

to con una comida invisible y con un brebaje que no puede ser visto por los hombresrdquo (To-

biacuteas XII 15 19) lt123gt 123 La canonizacioacuten de un soberano en la antiguumledad pagana y la apoteosis de un heacuteroe del

cristianismo en la Iglesia difieren para usar la expresioacuten ya empleada solamente como po-

tencias negativas y positivas De un lado estaacuten el error y la corrupcioacuten del otro la verdad y la

santidad pero todo parte del mismo principio pues el error digaacutemoslo otra vez no puede ser

maacutes que la verdad corrompida es decir un pensamiento que procede de un principio inteligen-

te maacutes o menos degradado pero que no podriacutea actuar sin embargo maacutes que siguiendo su

esencia o si se quiere siguiendo sus ideas naturales o innatas Totum propegrave caeliglum nonne hu-

mano genere completum est (Cic Tusc Quaeligst I 13) -iexclSiacute verdaderamente es su destino La

cosa no es susceptible de duda ni de burla iquestPero por queacute no habriacutea distincioacuten para los heacuteroes

En cuanto a aquellos que se obstinan en ver tanto aquiacute como allaacute imitaciones razo-

nadas no hay nada que decirles iexclesperemos el despertar lt124gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

156

Es totalmente verdadero que cuando un hombre estaacute enfermo se

debe intentar encantar dulcemente el mal por medio de palabras potentes

sin excluir sin embargo ninguno de los medios de la medicina material124

Es totalmente verdadero que la medicina y la adivinacioacuten son parien-

tes muy proacuteximas125

Es totalmente verdadero que los dioses han venido alguna vez veces

a sentarse a la mesa de los hombres justos y que otras veces han venido a la

tierra para enterarse de los criacutemenes de esos mismos hombres126

124

Τοὺς μὲν μαλακαῖς

Ἐπαοιδαῖς ἀμφέπων

Τοὺς δὲ προσανέα πί-

Νοντας ἢ γυίοις περιάπτων πάντοθεν

Φάρμακα τοὺς δὲ τομαῖς ἔστασεν ὀρθούς

(Pind Pyth III 91-95)

Locus classicus de medicinacirc veterum (Heyne ad loc v Pindari carm Gottingaelig

1798 tom I p241)

iquestMe seriacutea permitido observar sin faltarle el respeto a la memoria de un hombre tan

erudito que parece haberse engantildeado viendo amuletos en los versos 94 y 95 pues parece

evidente que Piacutendaro en este pasaje habla simplemente de aplicaciones fomentos medica-

mentos de uso toacutepico para decirlo de forma sencilla pero apenas me animo a tener razoacuten con-

tra Heyne lt125gt 125 Ἰητρικὲ δὲ καὶ μαντικὴ καὶ πάνυ συγγενὲς εἰσὶ

(Hippocr Epist ad Philop opp tom II p896) ldquoPues sin la ayuda de Esculapio que habiacutea

obtenido estos secretos a traveacutes de su padre los hombres nunca habriacutean podido inventar los

remediosrdquo (Ibid 966) La medicina ha colocado a sus primeros inventores en el cielo y toda-

viacutea hoy se les demanda ante cualquier eventualidad remedios a los oraacuteculos (Plin Hist nat

XXIX 1) Lo cual no deberiacutea sorprender porque ldquoes el Altiacutesimo quien ha creado al meacutedico y

es eacutel quien cura a traveacutes del meacutedico Es eacutel quien ha producido todo lo que cura en la tierra

quien le ha hecho conocer los remedios a los hombres y quien se sirve de ellos para apaciguar

los dolores Reacutezenle al sentildeor aleacutejense del pecado purifiquen sus corazones entonces

llamen al meacutedico pues es el Sentildeor quien lo ha creadordquo (Eclo XXXVIII 124671012)

lt126gt 126 Han terminado esos diacuteas en los cuales los espiacuteritus celestes

Cumpliacutean aquiacute abajo con su mensaje divino

Cuando el aacutengel hueacutesped indulgente del primero de los humanos

Le contaba del cielo de las grandezas de su sentildeor

A veces sentaacutendose en su mesa campestre

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

157

Es totalmente verdadero que las naciones y las ciudades tienen pa-

tronos y que en general Juacutepiter ejecuta una infinidad de cosas en el mundo a

traveacutes del ministerio de los genios127

Es totalmente verdadero que los propios elementos que son impe-

rios son presididos como los imperios por ciertas divinidades128

Es totalmente verdadero que los priacutencipes de los pueblos son llama-

dos al consejo del Dios de Abraham porque los potentes dioses de la tierra

son mucho maacutes importantes de lo que se cree129

Olvidando por los frutos terrestres el dulce neacutectar de los cielos

(Milton trad por M Delille P P IX 1 seqq)

Es una elegante paraacutefrasis de Hesiacuteodo citada mismo por el mismo Oriacutegenes como

testimonio de la verdad (Adv Cels tom I opp IV ndeg76 p563)

Ξυναὶ γὰρ τότε δαῖτες ἔσαν ξυνοί δὲ θόωκοι

ἀθανατοῖσι θεοῖσι κατὰ θνητοῖς τrsquoἀνθρπώποις

(Gen XVIII XIX Ovid Metam I 210 seqq) lt127gt 127 Constat omnes urbes in alicujus Dei esse tutelacirc etc (Macrob Sat III 9) Quemadmodum

veteres pagani tutelaria sua numina habuerunt regnorum provinciarum et civitum (Dicirc quibus

imperium steterat) ita romana Ecclesia suos habet tutelares sanctos etc (Henr Morus opp

theol p665)

Exod XIII Dan X 13 20 21 XII 1 Apoc VIII 3 XIV 18 XIV 18 XVI 5

Huet Dem evang prop VII ndeg9 San Ag De Civ Dei VII 30

San Agustiacuten dice que Dios ejerciacutea su jurisdiccioacuten sobre los gentiles a traveacutes del mi-

nisterio de los aacutengeles y este parecer estaacute fundado en muchos textos de la Escritura (Berthier

sobre los salmos Ps CXXXIV 4 tom V p363) ldquoPero esos que por una grosera imagina-

cioacuten (y en efecto no hay maacutes grosera) creen siempre sustraerle a Dios todo lo que le dan los a

sus aacutengeles y a sus santos iquestnunca tomaraacuten el espiacuteritu recto de la Escriturardquo (Bossuet Pref

sobre la explic del Apoc ndeg XXVII) Ver los Pensamientos de Leibniz tom II p 54 66

lt128gt 128 Cuando veo en los Profetas en el Apocalipsis y en el Evangelio incluso este aacutengel de los

Persas este aacutengel de los Griegos este aacutengel de los Judiacuteos el aacutengel de los pequentildeos nintildeos

que los defiende el aacutengel de las aguas el aacutengel del fuego etc reconozco en esas palabras

una especie de mediacioacuten de los Santos Aacutengeles veo incluso el fundamento que puede haber-

le dado ocasioacuten a los Paganos para distribuir sus divinidades en los elementos y en los reinos

a fin de que que los presidan pues todo error estaacute fundado en una verdad de la que se abusa

(Bossuet Ibid) y entonces no es maacutes que una viciosa imitacioacuten (Massillon Verd de la rel

1er punto) lt129gt 129 Quaelig Pater ut summacirc vidit Saturnius arce

Ingemit et referens fœdaelig convivia mensaelig

Ingentes animo et dignas Jove concipit iras

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

158

Pero tambieacuten es ciertamente verdadero que ldquoentre todos los dioses

no hay uno que pueda compararse con el SENtildeOR y cuyas obras se aproxi-

men a las suyas Porque el cielo no encierra nada parecido a eacutel porque entre

los hijos de Dios Dios mismo no tiene igual y por lo demaacutes solamente eacutel

opera milagrosrdquo130

iquestCoacutemo es posible pensar entonces que el paganismo no se equivocoacute

sobre una idea tan universal y fundamental como la de los sacrificios es de-

cir la redencioacuten por la sangre El geacutenero humano no podiacutea adivinar de cuaacuten-

ta sangre teniacutea necesidad iquestQueacute hombre librado a siacute mismo podiacutea suponer la

inmensidad de la Caiacuteda y la inmensidad del amor reparador Sin embargo

todo pueblo confesando maacutes o menos esta Caiacuteda confesaba tambieacuten la ne-

cesidad y la naturaleza del remedio

Tal ha sido constantemente la creencia de todos los hombres Se ha

modificado por la praacutectica seguacuten el caraacutecter de los pueblos y de los cultos

pero el principio siempre se pone en evidencia Se advierte que todas las na-

ciones estaacuten especialmente de acuerdo en la maravillosa eficacia del sacrifi-

cio voluntario de la inocencia que se consagra ella misma a la divinidad

como viacutectima propiciatoria Siempre los hombres le han otorgado un precio

infinito a esta sumisioacuten del justo que acepta los sufrimientos es por ese mo-

tivo que Seacuteneca despueacutes de haber pronunciado estas famosas palabras Ecce

Conciliumque vocat tenuit moracirc nullacirc vocatos

Dextracirc levacircque deorum

Atria nobilium valvis celebrantur apertis

Ergo ubi marmoreo Superi sedecircre recessu

Celsior ipse loco etc

(Ovid Metam II 163 sqq)

Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham quoniam dii fortes terraelig

vehementer elevati sunt (Ps XLVI 19) lt130gt 130 Non est similis tui in diis DOMINE et non est secundum opera tua (Ps LXXXV 8) Quis

in nubibus (en el Olimpo) aeligquabitur Domino similis erit Deo in filiis Dei (Ps LXXXVIII

7)

Qui facis mirabilia solus (Ps LXXI 18)lt131gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

159

par Deo dignum vir fortis cum malacirc fortunacirc compositum131

agrega en se-

guida UTIQUE SI ET PROVOCAVIT132

Cuando los feroces carceleros de Luis XVI prisionero en el Temple

le negaron una navaja de afeitar el fiel servidor que nos ha transmitido la in-

teresante historia de este largo y penoso cautiverio le dijo Sentildeor preseacutentese

usted frente a la Convencioacuten Nacional con esta larga barba para que el

pueblo vea coacutemo lo tratan

El rey le respondioacute DE NINGUNA FORMA DEBO BUSCAR QUE

SE INTERESEN EN MI SUERTE133

iquestQueacute pasaba en este corazoacuten tan puro tan sumiso tan preparado

iexclParece que el augusto maacutertir teme escaparle al sacrificio o darle una viacutecti-

ma menos perfecta iexclQueacute aceptacioacuten iexclY cuaacuten valiosa

Se podriacutea invocar sobre este punto la experiencia en apoyo de la teo-

riacutea y de la tradicioacuten pues los cambios maacutes felices que se operan en las na-

ciones son casi siempre comprados al precio de sangrientas cataacutestrofes de las

cuales el inocente es la viacutectima La sangre de Lucrecia rechazoacute a los tarqui-

nos y la de Virginia rechazoacute a los decenviros lt135gt Cuando dos partidos se

afrontan en una revolucioacuten si se ve caer de un lado viacutectimas preciosas se

puede apostar que ese partido terminaraacute por alcanzar la victoria a pesar de

que todas las apariencias digan lo contrario

Si la historia de las familias fuera conocida como la de las naciones

proporcionariacutea una multitud de observaciones del mismo geacutenero se podriacutea

muy bien descubrir por ejemplo que las familias maacutes duraderas son aque-

llas que han perdido maacutes individuos en la guerra Un antiguo hubiera dicho

ldquoPara la tierra para el infierno estas viacutectimas son suficientesrdquo134

Los hom-

bres maacutes instruidos podriacutean decir El justo que da su vida en sacrificio veraacute

una larga posteridad135

131 iexclVean al gran hombre batieacutendose contra el infortunio esos dos luchadores son dignos de

ocupar las miradas de Dios (Sen De Provid II) lt132gt 132 Sobre todo si el gran hombre ha provocado el combate (Ibid) lt133gt 133 Ver la Relacioacuten de M Cleacuteri Londres Baylis 1793 in-8deg p175 lt134gt 134 Sufficiunt Dis infernis terraeligque parenti (Juven Sat VIII 257)lt138gt 135 (Qui) iniquitatem non feceritsi posuerit pro peccato animam suam videbit semen

longaeligvum (Is LIII 9 10) lt139gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

160

Y la guerra tema inagotable de reflexiones mostraraacute entonces la

misma verdad bajo otra cara dado que los anales de todos los pueblos gritan

el uniacutesono para mostrar coacutemo esta plaga terrible asola con una violencia ri-

gurosamente proporcional a los vicios de la nacioacuten de manera que cuando

hay un desborde de criacutemenes siempre hay un desborde de sangre - Sine

sanguine non fit remissio136

La redencioacuten como se ha dicho en las Conversaciones es una idea

universal lt136gt Siempre y en todas partes se ha creiacutedo que el inocente po-

diacutea pagar por el culpable (utique si et procaverit) lt137gt pero el cristianismo

ha rectificado esta idea y mil otras que incluso en estado negativo habiacutean

testificado en su favor por adelantado y de forma decisiva Bajo el imperio

de esta ley divina el justo (que nunca cree serlo) intenta siempre acercarse a

su modelo por el lado del dolor Se examina se purifica carga sobre siacute mis-

mo esfuerzos que parecen sobrepasar a la humanidad para obtener al fin la

gracia de poder restituir aquello que no ha robado137

Pero el cristianismo al certificar el dogma de ninguacuten modo lo expli-

ca al menos no puacuteblicamente y es por eso que las raiacuteces secretas de esta

teoriacutea preocuparon tanto a los primeros iniciados del cristianismo

En primer lugar hay que escuchar a Oriacutegenes sobre este tema tan in-

teresante sobre el que habiacutea meditado tanto Su opinioacuten era bien conocida

ldquoque la sangre derramada sobre el Calvario no habiacutea sido uacutetil solamente para

los hombres sino tambieacuten para los aacutengeles para los astros y para todos los

seres creados138

lo que no le pareceraacute sorprendente a quien recuerde lo que

San Pablo ha dicho le complacioacute a Dios reconciliar todas las cosas por me-

dio de aquel que es el principio de la vida y el primogeacutenito entre los muer-

tos el que pacificoacute con la sangre derramada en la cruz tanto lo que estaacute en

la tierra como en el cielo139

rdquo Y si todas las criaturas gimen140

siguiendo la

136 Sin efusioacuten de sangre no hay remisioacuten de los pecados (Hebr IX 22) lt140gt 137 Quaelig non rapui tunc exsolvebam (Ps LVIII 8) lt141gt 138 Sequitur placitum aliud Origenis de morte Christi non hominibus solugravem utili sed etiam et

sideribus ac rebus creatis quibuscumque (P D Huetii Origen lib II cap II quaeligst 3 ndeg20

Orig opp tom IV p149) lt142gt 139 Coloss I 20 Ephes I 10-Paley en sus Horaelig Paulinaelig (Londres 1790 in-8deg p212) ob-

serva que estos dos textos son muy destacables en atencioacuten a que esta reunioacuten de cosas divi-

nas y humanas es un sentimiento muy singular que no se encontraraacute en ninguacuten otro lugar que

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

161

doctrina del mismo apoacutestol iquestpor queacute no deberiacutean ser consoladas El grande

y santo adversario de Oriacutegenes da testimonio de que al comienzo del siglo V

de la Iglesia era todaviacutea una opinioacuten recibida que la redencioacuten pertenece

tanto al cielo como a la tierra141

y San Crisoacutestomo no dudaba de que el

mismo sacrificio continuado hasta el fin de los tiempos y celebrado por mi-

nistros legiacutetimos operara para todo el universo142

Oriacutegenes consideraba que el gran sacrificio tuvo efecto sobre una

inmensa extensioacuten ldquoPero que esta teoriacutea dice llega a los misterios celestes

es algo que el apoacutestol nos declara eacutel mismo cuando nos dice que era nece-

sario que aquel que no era maacutes que figura de las cosas celestes fuera purifi-

cado por la sangre de los animales pero que los celestes mismos lo fueran

por viacutectimas maacutes excelentes que las primeras143

iexclContemplen la expiacioacuten

de todo el mundo es decir de las regiones celestes terrestres e inferiores y

vean de cuaacutentas viacutectimas tiene necesidad Pero solo el cordero ha podido

apartar los pecados de todo el mundordquo etc etc144

Por lo demaacutes aunque Oriacutegenes haya sido un gran autor un gran

hombre y uno de los maacutes sublimes teoacutelogos145

que hayan jamaacutes ilustrado a

la Iglesia yo no pretendo defender cada liacutenea de sus escritos a miacute me alcan-

za con cantar junto a la Iglesia romana

en estas dos epiacutestolas A very singular sentiment and found no where else but in these two

epistles Si los teacuterminos ldquoninguacuten otro lugarrdquo se refieren a las eacutepistolas canoacutenicas la asercioacuten

no es exacta porque este sentimiento muy singular se encuentra de forma patente en la epiacutesto-

la a los Hebreos IX 23 Si estos teacuterminos se emplean de forma absoluta se ve que Paley se

ha engantildeado todaviacutea maacutes lt143gt 140 Rom VIII 22 lt144gt 141 Crux Salvatoris non solugravem ea quaelig in terracirc sed etiam ea quaelig in cœlis erant pacasse

PERHIBETUR (D Hieron Epist LIX ad Avitum c I v 22) lt145gt 142 Nos sacrificamos por el bien de la tierra del mar y de todo el universo (San Crisoacutest Hom

LXX in Joh) Y san Francisco de Sales quien dijo que ldquoJ-C habiacutea sufrido principalmente por

los hombres y en parte por los aacutengelesrdquo se ve (sin examinar precisamente queacute quiso decir)

que el no acotaba los efectos de la redencioacuten a los liacutemites de nuestra planeta (Ver las Cartas

de San Francisco de Sales liv V p38-39)lt146gt 143 Haeligbr IX 23 lt147gt 144 Orig Hom XXIX in Num lt148gt 145 Bossuet Pref sobre la explic del Apoc nros XXVII XXIX lt149gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

162

Y la tierra y el mar y los astros mismos

Todos los seres son lavados finalmente con la sangre146

Motivo por el cual no puedo maacutes que sorprenderme de los extrantildeos

escruacutepulos de ciertos teoacutelogos que rechazan la hipoacutetesis de la pluralidad de

los mundos por miedo a que haga tambalear el dogma de la redencioacuten147

es

decir que seguacuten ellos debemos creer que el hombre que viaja por el espacio

en su triste planeta miserablemente apretado entre Marte y Venus148

es el

uacutenico ser inteligente del sistema y que los otros planetas no son maacutes que

globos sin vida y sin belleza149

que el creador ha lanzado al espacio para di-

vertirse como quien juega a las bochas iexclNo jamaacutes un pensamiento maacutes

mezquino se le ha presentado al espiacuteritu humano Deacutemocrito deciacutea ya en una

conversacioacuten ceacutelebre iexclOh mi querido amigo guaacuterdate bien de rebajar en tu

espiacuteritu la naturaleza que es tan grande150

Seriacutea inexcusable que no apro-

vechaacuteramos este consejo nosotros que vivimos en el seno de la luz y que

con su claridad podemos contemplar la suprema inteligencia evitando asiacute

una vana imagen fantasmal de la naturaleza No rebajemos miserablemente

al Ser infinito ponieacutendole liacutemites a su potencia y a su amor iquestHay algo maacutes

cierto que esta proposicioacuten todo ha sido hecho por y para la inteligencia

iquestUn sistema planetario puede ser otra cosa que un sistema de inteligencias y

cada planeta en particular puede ser otra cosa que la morada de una de esas

familias iquestQueacute hay entonces de comuacuten entre la materia y Dios iquestel polvo lo

conoce151

Si los habitantes de otros planetas no son tan culpables como no-

146 Terra pontus astra mundus

Hoc lavantur sanguine (flumine)

(Hymno del viernes santo) lt150gt 147 Se encontraraacute un ejemplo notable en las notas con las cuales el ilustre cardenal Gerdil cre-

yoacute que debiacutea honrar al uacuteltimo poema de su colega el cardenal de Bernislt151gt 148 Nam Venerem Martemque inter natura locavit

Et nimium ah miseros spatiis conclusit iniquis

(Boscowitch De Sol et lun defect lib I)lt152gt 149 Inanes et vacuaelig (Gen I 2) lt153gt 150 Μηδαμῶς ὦ ἑταῖρε κατασμικρολογεῖ πλουσίην τὴν φύσιν ἐοῦσαν (Ver la carta de

Hipoacutecrates a Damageto Hipp opp t II p918-19) (No es cuestioacuten aquiacute de la autenticidad de

estas cartas) lt154gt 151 Numquid confitebitur tibi pulvis (Ps XXIX 10) lt155gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

163

sotros no tienen necesidad del mismo remedio y si al contrario necesitan el

mismo remedio iquestestos teoacutelogos de los cuales recieacuten yo hablaba tienen mie-

do entonces de que la virtud de los sacrificios que nos han salvado no pueda

elevarse hasta la luna La mirada de Oriacutegenes es maacutes penetrante y maacutes com-

prensiva porque dijo El altar estaba en Jerusaleacuten pero la sangre de la viacutec-

tima bantildeoacute el universo152

No se creyoacute sin embargo autorizado a publicar todo lo que sabiacutea so-

bre este punto ldquoPara hablar dijo eacutel de esta viacutectima de la ley de la gracia

ofrecida por Jesuristo y para hacer comprender una verdad que sobrepasa la

inteligencia humana hariacutea falta ni maacutes ni menos que un hombre perfecto

ejercitado en juzgar el bien y el mal y que tuviera derecho a decir en un puro

movimiento de la verdad predicamos la sabiduriacutea a los PERFECTOS153

Aquel del cual San Juan ha dicho He aquiacute el cordero de Dios que aparta los

pecados del mundo ha servido para la expiacioacuten seguacuten ciertas leyes miste-

riosas del universo porque se quiso someter a la muerte en virtud del amor

que tiene por los hombres y porque un diacutea quiso a traveacutes de la sangre re-

dimirnos de las manos del que nos habiacutea seducido aquel al cual habiacuteamos

sido vendidos por el pecadordquo154

De esta redencioacuten general operada por el gran sacrificio Oriacutegenes

pasa a las redenciones particulares que se podriacutean llamar disminuidas pero

que se basan siempre en el mismo principio ldquoOtras viacutectimas -dice eacutel- se

aproximan a eacutesta quiero hablar de los generosos maacutertires que han donado

su sangre iquestpero doacutende estaacute el sabio para comprender estas maravillas y

quieacuten tiene inteligencia para penetrarlas155

Hacen falta investigaciones

profundas para formarse una idea aunque maacutes no sea muy imperfecta de la

ley en virtud de la cual esa suerte de viacutectimas purifican a aquellos por los

cuales son ofrecidas156

Un vano simulacro de crueldad podriacutea agregaacutersele

152 Orig Hom I in Levit ndeg3 lt156gt 153 I Cor II 6 lt157gt 154 Rom VII 14 - Orig opp tom IV Comment in Evang Joh Tom VI cap XXXII-

XXXVI p151-153 lt158gt 155 Oseas XIV 10 lt159gt 156 Los maacutertires administran la remisioacuten de los pecados su martirio siguiendo el ejemplo del

de J-C es un bautismo por el cual los pecados de muchos son expiados y podemos de algu-

na forma ser redimidos por la sangre preciosa de los maacutertires como por la sangre preciosa

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

164

si alguien quisiera al Ser al cual le son ofrecidas estas viacutectimas por la salva-

cioacuten de los hombres pero un espiacuteritu elevado y vigoroso sabe rechazar las

objeciones que se han elevado contra la providencia sin revelar sin embargo

los uacuteltimos secretos157

pues los juicios de Dios son bien profundos es muy

difiacutecil explicarlos y gran nuacutemero de almas deacutebiles han encontrado alliacute una

ocasioacuten de caiacuteda pero finalmente dado que constantemente ocurre entre las

naciones que un gran nuacutemero de hombres se libran voluntariamente a la

muerte para lograr la salvacioacuten comuacuten en el caso por ejemplo de epidemias

pestilenciales158

y que la eficacia de estos sacrificios votivos ha sido recono-

cida tomando como base a las Escrituras por ese fiel Clemente a quien San

Pablo ha rendido tan bello homenaje (Phil IV 3) lt163gt hace falta enton-

ces que quien esteacute tentado de blasfemar contra los misterios que sobrepasan

el alcance ordinario del espiacuteritu humano se decida a reconocer en los maacuterti-

res alguna cosa parecida pero diferente

Aquel que mata un animal venenoso sin duda debe ser apreciado

por todos aquellos a quienes esta bestia podriacutea haber dantildeado si no hubiera

sido matada creamos que sucede algo parecido con la muerte de los muy

santos maacutertires que ella destruye potencias maleacuteficas y que ella procura

a gran nuacutemero de hombres socorros maravillosos en virtud de una cierta

fuerza que no puede ser nombradardquo159

Las dos redenciones no difieren entonces en su naturaleza sino so-

lamente en la excelencia de los resultados seguacuten el meacuterito y la potencia de

los agentes Recordareacute sobre esta cuestioacuten lo que se dijo en las Conversacio-

nes a propoacutesito de la inteligencia divina y la inteligencia humana Ellas pue-

den diferir apenas como figuras parecidas que siempre son tales maacutes allaacute de

las diferentes dimensiones

de J-C (Bossuet Medit para el tiempo del jubileo quinto punto sigue a Oriacutegenes en la Ex-

hortacioacuten al martirio) lt160gt 157 Ὡς ἀπορρητοτέρων ὄντων καὶ ὑπὲρ ἀνθρωπίνην φύσιν (Ibid) lt161gt 158 Si se recorre la escala del espiacuteritu humano desde Oriacutegenes hasta La Fontaine se veraacute hasta

queacute punto estas ideas le son naturales al hombre

La historia nos ensentildea que en tales accidentes

Se hacen semenajentes sacrificios votivos

(Animales enfer de la peste) lt162gt 159 Orig ubi suplt164gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

165

Contemplemos para finalizar la maacutes bella de las analogiacuteas El hom-

bre culpable no podriacutea ser absuelto maacutes que por la sangre de sus viacutectimas

siendo esa sangre el lazo de la reconciliacioacuten el error antiguo habiacutea imagi-

nado que los dioses acudiacutean a cualquier lugar donde la sangre corriacutea por los

altares160

cosa que tampoco rechazaban creer nuestros primeros doctores

cuando creiacutean por su parte que los aacutengeles acudiacutean a cualquier lugar donde

se derramaba la verdadera sangre de la verdadera viacutectima161

Por una misma secuencia de ideas sobre la naturaleza y la eficacia de

los sacrificios ya los antiguos veiacutean algo misterioso en la comunioacuten con el

cuerpo y con la sangre de las viacutectimas Seguacuten ellos la comunioacuten implicaba el

complemento del sacrificio y el de la unidad religiosa lt168gt de suerte que

durante mucho tiempo los cristianos rechazaron probar las carnes inmola-

das por miedo a comulgar con ellas162

Pero esta idea universal de la Comunioacuten por la sangre aunque vi-

ciada en sus aplicaciones era a pesar de todo justa y profeacutetica en su raiacutez del

mismo modo que aquella otra idea de la cual derivaba

Entroacute en los incomprensibles designios del amor todopoderoso per-

petuar hasta el fin del mundo y por medios que con mucho superan a nuestra

deacutebil inteligencia este mismo sacrificio materialmente ofrecido una sola vez

para la salvacioacuten del geacutenero humano Habiendo la carne saparado al hombre

del cielo Dios se revistioacute de carne para unirse al hombre a traveacutes de eso que

lo separaba pero era demasiado poco para una inmensa bondad que atacaba

una inmensa degradacioacuten Esta carne divinizada y perpetuamente inmolada

se presenta al hombre bajo la forma exterior de su alimento privilegiado y

aquel que rechace comerlo no viviraacute163

Del mismo modo que la palabra que

160 Porphyr De Abst lib II en la Dem evang de Leland tom I cap V sect 7 (San Ag De

civit Dei X 11 Orig Adv Cels lib III)lt165gt 161 Chrysost Hom III in Ep ad Ephes orat de Nat Chr Hom III de Incomp Nat Dei -

Perpet de la fe etc in-4deg t I libr II c7 ndeg1 Todos estos doctores han hablado de la reali-

dad del sacrificio pero ninguno de ellos maacutes realmente que San Agustiacuten cuando dijo que el

Judiacuteo convertido al cristianismo bebiacutea la misma sangre que habiacutea vertido (sobre el calva-

rio) Ag Serm LXXVII lt166gt 162 Pues todos los que participan de una misma viacutectima son un mismo cuerpo (I Cor X 17)

lt167gt 163 Joan VI 54 lt169gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

166

en el orden material no es maacutes que una secuencia de ondulaciones circulares

excitadas en el aire parecidas en todos los planos imaginables a aquellas on-

dulaciones que percibimos sobre la superficie del agua cuando se la golpea

en un punto del mismo modo que esta palabra digo yo llega sin embargo

en toda su misteriosa integridad a todo oiacutedo tocado en cualquier punto por el

fluido agitado asiacute la esencia corporal164

de aquel que se llama a siacute mismo

Palabra que brilla desde el centro de la Omni-Potencia que estaacute en todas

partes entra entera en toda boca y se multiplica hasta el infinito sin dividir-

se Maacutes raacutepida que relaacutempago maacutes activa que el trueno la sangre theaacutendrica

penetra las entrantildeas culpables para devorar las suciedades165

Llega hasta los

confines desconocidos de esas dos potencias irreconciliablemente unidas166

hasta donde los impulsos del corazoacuten167

golpean la inteligencia y la confun-

den Por una verdadera afinidad divina se apropia de los elementos del

hombre y los transforma sin destruirlos ldquoTenemos derecho a sorprendernos

sin duda de que el hombre se eleve hasta Dios iexclpero he aquiacute otro prodigio

Dios que desciende hasta el hombre Y eso no es suficiente para pertenecer-

le aun maacutes a su querida criatura entra en el hombre y cada justo es un tem-

plo habitado por la Divinidad168

rdquo Es una maravilla inconcebible pero al

mismo tiempo infinitamente plausible que satisface a la razoacuten aplastaacutendola

No hay en el mundo espiritual una maacutes magniacutefica analogiacutea una proporcioacuten

maacutes sorprendente de intenciones y de medios de efecto y de causa de mal y

de remedio Nada hay que demuestre de una manera maacutes digna de Dios lo

que el geacutenero humano ha confesado desde siempre incluso antes de que le

164 Σῶμα ἅγιον τὶ (Orig Adv Cels lib VIII ndeg33 citado en la Perpet de la fe in-4deg tomII

libr VII ch1) lt170gt 165 Adhaeligreat visceribus meis ut in me non remaneat scelerum macula (Liturgia de la misa)

lt171gt 166 Usque ad divisionem animaelig et spiritus (Haeligbr IV 12) lt172gt 167 Intentiones cordis (Ibid) lt173gt 168 Miraris hominem ad Deos ire Deus ad homines venit imograve (quod proprius est) in homi-

nes venit (Sen Epist LXXIV) In unoquoque virorum bonorum (QUIS DEUS INCERTUM

EST) habitat Deus (Id Epist XLI)

iexclBello movimiento del instinto humano que buscaba lo que la fe posee

INTUS CHRISTUS INEST ET INOBSERVABILE NUMEN

(Vida Hymn in Euchar)

QUIS DEUS CERTUM lt174gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

167

haya sido ensentildeado su degradacioacuten radical la reversibilidad de los meacuteritos

de la inocencia que paga por el culpable y LA SALVACIOacuteN POR LA

SANGRE

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

168

NOTA COMPLEMENTARIA 1

i ldquoFue el miedo lo que primero produjo a los dioses [en el mundo]rdquo Estaacute

maacutexima durante mucho tiempo atribuiacuteda a Petronio forma parte sin embar-

go del verso 661 del libro III de la Tebaida de Estacio Cfr fragmento

XXVII de la edicioacuten de Buumlcheler del Satyricon Las traducciones aquiacute in-

cluidas son miacuteas a menos que indique lo contrario mediante la referencia al

traductor

ii Es digno de mencioacuten que Edmund Burke en A Philosophical Enquiry into

the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful (1757) en el capiacutetulo

II5 ldquoPowerrdquo tambieacuten cita esta misma frase para negarla con argumentos

similares a los de De Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 2

i ldquoEn verdad soy malo desde que naciacute

soy pecador desde el seno de mi madrerdquo (Salmos 51 [50] DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 3

i Con ldquoreidadrdquo traduzco reacuteiteacute que alude a las condiciones materiales (nece-

sariamente corrompidas dado que suponen la caiacuteda del pecado original) de

la vida humana De Maistre construye este neologismo a partir del sustantivo

latino res -rei que significa cosa realidad material faacutectica concreta

NOTA COMPLEMENTARIA 4

i ldquoImmisitque (Deus) in hominem spiritum et animamrdquo ldquoDios insufloacute en el

hombre espiacuteritu y almardquo De Maistre cita a Flavio Josefo a partir de una tra-

duccioacuten latina El original griego de Flavio Josefo dice ἔπλασεν ὁ θεὸς τὸν

ἄνθρωπον χοῦν ἀπὸ τῆς γῆς λαβών καὶ πνεῦμα ἐνῆκεν αὐτῷ καὶ ψυχήν

ldquoDios tomoacute polvo de la tierra y modeloacute al hombre y le insufloacute espiriacutetu y al-

mardquo (Flavio Josefo Antiguumledades de los judiacuteos 134 texto griego tomado de

Josephus with an english translation by H St J Thackeray MA Hon DD

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

169

Oxford Hon DD Durham In nine volumes IV Jewish Antiquities Books

I-IV LondonCambridgeMassachusetts William Heinemann LtdHarvard

University Press 1961 p16)

ii Flavio Josefo se inspira en Geacutenesis 27 ldquoEntonces Dios el Sentildeor formoacute al

hombre de la tierra misma soploacute en su nariz y le dio vida Asiacute el hombre

comenzoacute a vivirrdquo (RVR95)

iii La cita de Juvenal pertenece a un pasaje en el cual el poeta relata los pri-

meros tiempos de la humanidad y explica la diferencia que existe entre las

bestias dotadas solamente de animas (ldquoprincipio vitalrdquo seguacuten la traduccioacuten

de Segura Ramos que cito a continuacioacuten) y el hombre a quien el dios tam-

bieacuten le otorgoacute animum (ldquoespiacuteriturdquo)

En los comienzos

del mundo nuestro comuacuten Creador las dotoacute a ellas solamente

de principio vital a nosotros de espiacuteritu tambieacuten a fin de que

el afecto mutuo nos estimulase a pedir y a prestar auxilio

a congregar en un nuacutecleo de poblacioacuten a la gente dispersa

(trad de Bartolomeacute Segura Ramos en Juvenal Saacutetiras Madrid Consejo

Superior de Investigaciones Cientiacuteficas 1996 p 193 v147-151)

NOTA COMPLEMENTARIA 5

i ldquoel Dios consideraba por lo demaacutes que agregarle mente a alguna cosa sin

agregarle ademaacutes un espiacuteritu era iliacutecito por eso puso inteligencia adentro el

espiacuteritu alma adentro del cuerpordquo De Maistre cita aquiacute la traduccioacuten del

Timeo que hizo Ciceroacuten traduccioacuten de la cual solamente nos ha llegado con

lagunas el texto latino correspondiente a Timeo 27d-47b Por lo demaacutes el

texto citado por De Maistre presenta ostensibles diferencias con el texto pre-

sentado por Giomini en su edicioacuten de Teubner que dice asiacute

fas autem nec est nec umquam fuit quicquam nisi pulcherrimum facere ei

qui esset optumus cum rationem igitur habuisset reperiebat nihil esse

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

170

eorum quae natura cernerentur inintellegens intellegente in toto genere pra-

estantius quocirca intellegentiam in animo animum inclusit in corpore (M

Tulli Ciceronis Scripta quae manserunt omnia Fasc 46 De divinatione De

fato Timaeus Edidit Remo Giomini Leipzig Teubner Verlagsgesellschaft

1975 p184) (ldquoPor otra parte al ser el mejor no le es liacutecito hacer nada -y

nunca se lo fue- sino de la manera maacutes hermosa Por tanto tras practicar su

razonamiento encontraba que no podiacutea haber cosa alguna- entre aquellas

que eran visibles en virtud de su naturaleza- que estuviera privada de inteli-

gencia y que fuera dentro de la totalidad de su especie maacutes sobresaliente

que aquella que estaba dotada de tal inteligencia Por eso introdujo la inteli-

gencia en el espiacuteritu asiacute como el espiacuteritu en el cuerpordquo trad de Aacutengel Es-

cobar en Ciceroacuten Sobre la adivinacioacuten Sobre el destino Timeo Madrid

Gredos 1999 p362)

iii Este pasaje de Ciceroacuten traduce a Timeo 30a-b

ldquoPues al oacuteptimo soacutelo le estaba y le estaacute permitido hacer lo maacutes bello Por

medio del razonamiento [el dios] llegoacute a la conclusioacuten de que entre los seres

visibles nunca ninguacuten conjunto carente de razoacuten seraacute maacutes hermoso que el

que la posee y que a su vez es imposible que eacutesta se genere en algo sin al-

ma A causa de este razonamiento al ensamblar el mundo colocoacute la razoacuten

en el alma y el alma en el cuerpordquo (trad de Francisco Lisi en Platoacuten Diaacute-

logos VI Filebo Timeo Critias Madrid Gredos 1992 p 173)

NOTA COMPLEMENTARIA 6

i De Maistre retoma un pasaje de Lucrecio (3396-416) en cual se dice que

el espiacuteritu (al que se compara con la pupila del ojo) es maacutes fuerte que el al-

ma

ldquoY el espiacuteritu estrecha los cerrojos de la vida y domina en la vida maacutes que la

fuerza del alma Y es que sin mente y espiacuteritu no puede asentarse a lo largo

de los miembros siquiera durante una pequentildea parte de tiempo ninguna par-

te del alma por el contrario como [es] su acompantildeante [el alma] les sigue

faacutecilmente [a la mente y el espiacuteritu] y [cuando estos ya no estaacuten] se disgrega

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

171

en los aires y abandona los miembros helados en el friacuteo de la muerte En

cambio se mantiene con vida quien todaviacutea tiene mente y espiacuteritu por maacutes

que esteacute mutilado a causa de que todos los miembros le han sido cortados

aunque se haya arrancado el alma de alrededor [del tronco] y esteacute separada

ella de los miembros el tronco vive y toma los celestes aires vivificadores si

no por completo privado al menos de gran parte del alma [el tronco] se

sostiene y se adhiere a la vida asiacute como cuando se desgarran los contornos

del ojo si la pupila queda sin dantildeo se mantiene viva la capacidad de ver

con tal de que uno no destruya el globo entero del ojo corte solamente alre-

dedor del filo de la mirada [ie la pupila] y la deje intacta - porque [no se

cortariacutea todo] sin que se provoque la destruccioacuten de ambos [el ojo y la pupi-

la] en cambio si se dantildea la partecita central del ojo entonces inmediata-

mente se extingue la luz e invaden las tinieblas aunque por lo demaacutes el glo-

bo luciente quede intacto Por esta alianza el alma y el espiacuteritu estaacuten siempre

amarradosrdquo (trad modificada de Francisco Socas Lucrecio La naturaleza

Madrid Gredos 2003 pp245-6)

NOTA COMPLEMENTARIA 7

i ldquoY [la naturaleza] es a su vez ella misma el alma de toda el almardquo (Lucre-

cio De rerum natura 3275)

ii De Maistre elide el contexto materialista de la cita (de hecho no repone el

sujeto de la oracioacuten natura) lo cual es coherente con la lectura de orienta-

cioacuten espiritualista que hace del pensamiento de Lucrecio

NOTA COMPLEMENTARIA 8

i En el pasaje del Teeteto aludido por De Maistre Soacutecrates recurre a la ima-

gen de la cera para explicar coacutemo las impresiones afectan al alma

ldquoSoacutec- Todo esto seguacuten dicen se produce de la siguiente manera cuando la

cera es en el alma profunda abundante y lisa y tiene la adecuada contextu-

ra lo que llega a traveacutes de las percepciones se graba en este lsquocorazoacutenrsquo del

alma al que Homero llamoacute asiacute para aludir a su semejanza con la cera En las

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

172

almas de tal naturaleza las sentildeales se hacen niacutetidas y tienen la suficiente pro-

fundidad como para llegar a ser duraderas Estas personas en primer lugar

poseen facilidad para aprender tienen ademaacutes buena memoria y finalmente

no invierten la posicioacuten de las sentildeales con relacioacuten a las percepciones sino

que sus opiniones son verdaderas En efecto al ser las sentildeales niacutetidas y espa-

ciadas las refieren raacutepidamente a las impresiones correspondientes que son

precisamente las que denominamos cosas reales de la misma manera que

reservamos el nombre de sabios para esta clase de personas iquestNo te parece a

tirdquo (trad de Aacutelvaro Vallejo Campos en Platoacuten Diaacutelogos V Parmeacutenides

Teeteto Sofista Poliacutetico Madrid Gredos 1988 194c-d p 282)

ii Este es el contexto (69-12) de la cita de la Eneida de Virgilio (en negrita

el sintagma citado por De Maistre)

at pius Aeneas arces quibus altus Apollo

praesidet horrendaeque procul secreta Sibyllae

antrum immane petit magnam cui mentem animumque

Delius inspirat vates aperitque futura

(ldquoEn tanto el buen Eneas se encamina a la cumbre en donde Apolo asienta

su alto trono y a la ingente caverna en donde mora aislada la hoacuterrida Sibila

aquella a la que inspira el dios profeacutetico de Delos

su poderoso pensamiento y su espiacuteritu y le esclarece el porvenirrdquo trad de

Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos 1992 p

301)

NOTA COMPLEMENTARIA 9

i De Maistre cita a Filoacuten a traveacutes del humanista Justus Lipsius quien por su

parte cita -con algunas variantes menores- esta oracioacuten de De opificio mundi

XXI66 τὸν ἄνθρωπον ᾧ νοῦν ἐξαίρετον ἐδωρεῖτο ψυχῆς τινα ψυχὴν

καθάπερ κόρην ἐν ὀφθαλμῷ (ldquo[y para coronar todo creoacute] al hombre al cual

dotoacute con una inteligencia extraordinaria una cierta alma del alma como la

pupila en el ojordquo texto griego tomado de Philo Volume I Trad por F H

Colson y G H Whitaker Cambridge-Massachusetts-Londres LOEB 1981)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

173

ii De Maistre tomoacute la cita de Iusti Lipsi Physiologiae stoicorum libri tres

L Annaeo Senecae aliisque scriptoribus illustrandis Antverpiae ex offici-

na plantiniana Apud Ioannem Moretum M DC IV [Antwerp Jan More-

tus 1604] p 181)

NOTA COMPLEMENTARIA 10

i ldquo[Zeus] que dudaba en su menterdquo (Homero Iliacuteada 23 trad de Emilio

Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos 1991 p123)

NOTA COMPLEMENTARIA 11

i ldquoPero eacutel lo supo en su corazoacutenrdquo (Homero Iliacuteada 1333)

NOTA COMPLEMENTARIA 12

i ldquoMientras revolviacutea estas dudas en la mente y en el aacutenimordquo (Homero Iliacuteada

1193 trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos

1991 p 109)

NOTA COMPLEMENTARIA 13

i ldquoCalla ya corazoacuten que otras cosas maacutes duras sufristerdquo (Homero Odisea

2018 trad de Juan Manuel Paboacuten en Homero Odisea Madrid Gredos

1993 p421)

ii ldquoDirige [el alma] todas aquellas cosas de las que se dice que ella misma se

compondriacutea se ltlesgt opone poco menos que en todo durante toda la vida y

ltlasgt domina en todas las formas ltposiblesgt a unas reprimieacutendolas con

mayor dureza y valieacutendose de medios dolorosos como son los correspon-

dientes a la gimnasia y la medicina a otras de modo maacutes suave ya sea ame-

nazando o amonestando al dialogar con los apetitos las excitaciones y los

temores como si ella fuera diferente de esa otra cosa ltcon la que tratagt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

174

Es en cierta forma lo que tambieacuten Homero presenta en la Odisea donde

cuenta que Odiseo

Golpeaacutendose el pecho reprendioacute a su corazoacuten con palabras

lsquoiexclSoporta pues corazoacuten que ya una vez soportaste cosas peoresrsquordquo

(trad de Alejandro G Vigo en Platoacuten Fedoacuten Buenos Aires Colihue 2009

p127 94c-d en negrita la traduccioacuten del texto citado en griego por De

Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 14

i ldquoNo puedo otorgarte Alma todas las cosas que te convienen seacute paciente

pues no eres la uacutenica que ama las cosas bellasrdquo Cita de Theognis de Megara

poeta griego que vivioacute en el siglo VI aC De Maistre utiliza la edicioacuten del

filoacutelogo Richard Franccedilois Philippe Bunck ceacutelebre en su tiempo Ver ΗΘΙΚΗ

ΠΟΙΗΣΙΣ [sic] sive Gnomici Poetae Graeci ad optimorum exemplarium fi-

dem emendavit Rich Franc Phil Brunck editio nova correcta notisque et

indicibus aucta Lipsiae Sumtibus Gerh Fleischeri Jun 1817 p51 v703-4

NOTA COMPLEMENTARIA 15

i Como indica Pierre Glaudes todo este paacuterrafo parafrasea un pasaje del li-

bro IV de la Repuacuteblica de Platoacuten 430e-431b

ldquo-La moderacioacuten es un tipo de ordenamiento y de control de los placeres y

apetitos como cuando se dice

que hay que ser lsquoduentildeo de siacute mismorsquo -no seacute de queacute modo- o bien otras frases

del mismo cuntildeo iquestNo es asiacute

-Siacute

-Pero eso de ser lsquoduentildeo de siacute mismorsquo iquestno es ridiacuteculo Porque quien es duentildeo

de siacute mismo es tambieacuten esclavo de siacute mismo por lo cual el que es esclavo es

tambieacuten duentildeo Pues en todos estos casos se habla de la misma persona

-Sin duda

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

175

-Sin embargo a miacute me parece que lo que quiere decir esta frase es

que dentro del mismo hombre en lo que concierne al alma hay una parte

mejor y una peor y que cuando la que es mejor por naturaleza domina a la

peor se dice que es lsquoduentildeo de siacute mismorsquo a modo de elogio pero cuando de-

bido a la mala crianza o compantildeiacutea lo mejor que es lo maacutes pequentildeo es do-

minado por lo peor que abunda se le reprocha entonces como deshonroso y

se llama lsquoesclavo de siacute mismorsquo e lsquoinmoderadorsquo a quien se halla en esa situa-

cioacutenrdquo (trad de Conrado Eggers Lan en Platoacuten Diaacutelogos IV Repuacuteblica

Madrid Gredos 1988 pp219-220 430e-431b)

NOTA COMPLEMENTARIA 16

i ldquoni de las otras [cosas] ninguna admite los contrarios a la vezrdquo (trad de

Eduardo Sinnott en Aristoacuteteles Categoriacuteas Buenos Aires Colihue 2009

p58 6a 1- 5) El texto traducido por Sinnott dice τῶν ἄλλων y no τῶν

ὄντων

NOTA COMPLEMENTARIA 17

i ldquoPor otra parte algunos meacutedicos sostienen que el hombre es sangre otros

afirman que es bilis algunos otros que pituita Todos hacen el mismo razo-

namiento que existe una sustancia uacutenica -sea cual sea el nombre que cada

uno quiera darle- que esta sustancia cambia su aspecto y su propiedad for-

zada por la accioacuten dei calor y del friacuteo y que se vuelve dulce o amarga blanca

o negra o de cualquier otra forma

A mi modo de ver esto no es asiacute La mayor parte de la gente opina

asiacute o de un modo semejante En cambio yo afirmo que si el hombre fuera

una sola sustancia jamaacutes padeceriacutea dolor ya que al ser uno no habriacutea

nada que se lo pudiera causarrdquo (trad de Jorge Cano Cuenca en Hipoacutecrates

Tratados Hipocraacuteticos VIII ldquoSobre la naturaleza del hombrerdquo Gredos Ma-

drid 2003 p33 cap2 en negrita la traduccioacuten de la oracioacuten citada en grie-

go por De Maistre)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

176

NOTA COMPLEMENTARIA 18

i ldquoya que AL SER UNO no habriacutea nada que se lo pudiera causar [al do-

lor]rdquo Cfr nota complementaria anterior

NOTA COMPLEMENTARIA 19

i ldquoSi tuacute estaacutes convencido de esto -de hecho al comienzo has dicho que tuacute

pensabas que habiacutea maacutes mal en el deshonor que en el dolor- soacutelo queda que

tuacute seas duentildeo y sentildeor de ti mismo Aunque no seacute coacutemo puede decirse eso

iexclcoacutemo si fueacuteramos dos uno que manda y otro que obedece En cualquier ca-

so la expresioacuten no carece de sentido En realidad el alma estaacute dividida en

dos partes una de las cuales participa de la razoacuten mientras que la otra estaacute

privada de ella De manera que cuando se nos prescribe que seamos duentildeos

de nosotros mismos lo que se quiere prescribir es que la razoacuten refrene la

irreflexioacuten En las almas de casi todos los seres humanos hay por naturaleza

un componente de debilidad de bajeza de servilismo una especie de ener-

vamiento y languidez

Si no existiera otra cosa no habriacutea nada maacutes horroroso que el ser

humano Pero tenemos a nuestra disposicioacuten a la razoacuten duentildea y sentildeora de

todo la cual valieacutendose de sus propias fuerzas y progresando siempre se

convierte en virtud perfecta El hombre debe mirar que sea ella la que mande

a aquella parte del alma que debe obedecer lsquoiquestDe queacute modorsquo me pregunta-

raacutes Como un amo a su esclavo un general al soldado o un padre a su hijordquo

(trad de Alberto Medina Gonzaacutelez en Ciceroacuten Disputaciones Tusculanas

Madrid Gredos 2005 pp244-5 II 47-48)

NOTA COMPLEMENTARIA 20

i ldquoEsta duplicidad del hombre es tan visible que algunos han pensado que

tenemos dos almas

Un sujeto simple les pareciacutea incapaz de tales y tan repentinas varia-

ciones desde una presuncioacuten desmesurada a un horrible abatimiento del co-

razoacutenrdquo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

177

Pascal Pensamientos (fr 417 ed Brunschvicg fr 536 ed Le

Guern)

ii Este es el pasaje de Repuacuteblica al que alude De Maistre

ldquo-() Leoncio hijo de Aglayoacuten subiacutea del Pireo bajo la parte externa del mu-

ro boreal cuando percibioacute unos cadaacuteveres que yaciacutean junto al verdugo puacute-

blico Experimentoacute el deseo de mirarlos pero a la vez sintioacute una repugnancia

que lo apartaba de alliacute y durante unos momentos se debatioacute interiormente y

se cubrioacute el rostro Finalmente vencido por su deseo con los ojos desmesu-

radamente abiertos corrioacute hacia los cadaacuteveres y gritoacute lsquoMirad malditos sa-

tisfaceos con tan bello espectaacuteculorsquordquo (trad de Conrado Eggers Lan en Pla-

toacuten Diaacutelogos IV Repuacuteblica Madrid Gredos 1988 p 234 439e-440a)

NOTA COMPLEMENTARIA 21

i De Maistre parafrasea un pasaje de Oriacutegenes de Sobre los primeros princi-

pios ldquoDe estas opiniones primero discutamos la que algunos estaacuten acos-

tumbrados a agregar que hay en nosotros un alma buena y celestial y otra

inferior y terrestre y que [el alma] que es ciertamente mejor fue implantada

desde el cielo tal como aquella [alma] que siendo ya Jacob hostil contra

Esauacute desde el vientre [materno] le dio [a Jacob] la palma de la victoria e hi-

zo que suplantara a su hermano [Esauacute en la primogenitura] o tal como

aquella [alma] que en el caso de Jeremiacuteas fue santificada desde el vientre o

como aquella [alma] que en el caso de Juan fue llenada por el Espiacuteritu San-

to desde el uacutetero Pero el alma que llaman inferior declaran que se genera de

una semilla corporal junto con el cuerpo por lo cual niegan que esta [alma]

pueda vivir o subsistir sin el cuerpo a causa de lo cual dicen que a esta [al-

ma] frecuentemente se la llama carne Por lo cual estaacute escrito La carne

deseoacute ardientemente contra el espiacuteritu lo cual no lo entienden como que se

habla de la carne sino de esa alma que propiamente hablando es alma de la

carne E incluso a partir de esto intentan confirmar lo que dice el Leviacutetico

[1714] lsquoEl alma de toda la carne es la sangrersquo A partir del hecho de que la

sangre se difunde por toda la carne para darle vida dicen que en la sangre

estaacute este alma que llaman alma de toda carne() Suelen agregar a sus aser-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

178

siones tambieacuten este testimonio del Apoacutestol que dice evidentes son las obras

de la carne que son fornicacioacuten inmundicia impudicia idolatriacutea brujeriacutea

enemistades luchas rivalidades iras peleas disensiones herejiacuteas envi-

dias ebriedades comilonas y cosas similares [Gal 519-21]rdquo Oriacutegenes So-

bre los primeros principios 342 (traduje a partir de texto latino tomado de

Origen On first Principles ed y trad de John Behr 2 vol Oxford Oxford

U P 2017)

ii Para la discusioacuten sobre las fuentes del dualismo aludido en este pasaje y

sus similitudes y diferencias con los gnoacutesticos cfr Blosser Benjamin P Be-

come like angels Origenrsquos Doctrine of the Soul Washington DC The

Catholic University of America Press 2012

NOTA COMPLEMENTARIA 22

i ldquoEn la medida que pudimos hemos expuesto en forma de debate lo que

habriacutea podido ser dicho acerca de cada una de las doctrinas por parte de ca-

da uno de los interlocutores Sin embargo el que lee elija entre ellas la que

sea maacutes aceptable a la razoacutenrdquo (Oriacutegenes Sobre los primeros principios trad

de Samuel Fernaacutendez en Oriacutegenes Sobre los principios Madrid Ciudad

Nueva 2015 p739 III45)

NOTA COMPLEMENTARIA 23

i ldquoTodos los combates que acostumbramos a imaginar entre la parte inferior

del alma que llamamos sensitiva y la superior que es razonable o bien en-

tre los apetitos naturales y la voluntad consisten simplemente en la oposi-

cioacuten que existe entre los movimientos que el cuerpo por sus espiacuteritus y el

alma por su voluntad tienden a provocar al mismo tiempo en la glaacutendula

Pues soacutelo hay un alma en nosotros y ese alma no tiene en siacute diversas partes

la sensitiva es asimismo razonable y todos sus apetitos son voliciones El

error que se ha cometido hacieacutendola representar diversos papeles normal-

mente contrarios entre siacute proviene de que no se han distinguido sus funcio-

nes de las del cuerpo el uacutenico al que debemos atribuir todo lo que puede ob-

servarse en nosotros que contradice a la razoacuten De suerte que uacutenico combate

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

179

existente es que la pequentildea glaacutendula que estaacute en medio del cerebro pudien-

do ser empujada de un lado por el alma y del otro por los espiacuteritus anima-

les que no son maacutes que cuerpos como he dicho antes sucede a menudo que

estos dos impulsos son contrarios y el maacutes fuerte impide el efecto del otrordquo

(trad de Joseacute Antonio Martiacutenez Martiacutenez y Pilar Andrade Boueacute en Reneacute

Descartes Las pasiones del alma Madrid Tecnos 1997 pp122-3)

NOTA COMPLEMENTARIA 24

i El sacerdote teoacutelogo filoacutesofo y matemaacutetico Antoine Arnauld (1612-1694)

fue uno de las figuras mas representativas del jansenismo De Maistre cita

aquiacute una obra escrita en colaboracioacuten con Pierre Nicole Perpeacutetuiteacute de la foi

de lrsquoEglise catholique touchant lrsquoEucharistie (1669 ver nota complentaria

166iii) Arnauld formoacute parte asimismo del equipo de traduccioacuten del llamado

Nuevo Testamento de Mons Ver nota complementaria 91i

NOTA COMPLEMENTARIA 25

i Paul-Joseph Barthez (1734-1806) ceacutelebre meacutedico poliacuteglota y erudito fue

amigo de DrsquoAlembert y colaboroacute en la Encylopeacutedie Defendiacutea el ldquovitalismordquo

posicioacuten que consistiacutea en la postulacioacuten de una fuerza especial o ldquoprincipio

vitalrdquo distinta de la materia que seriacutea necesaria desde su perspectiva para

explicar los fenoacutemenos fisioloacutegicos y la propia vida Algunas de sus obras

son Oratio academica de principio vitali hominis (1772) Nouveaux eacuteleacutements

de la science de lrsquohomme (1778) Essai drsquoune nouvelle meacutechanique des

mouvemens progressifs de lrsquohomme et des animaux (1782)

NOTA COMPLEMENTARIA 26

i El texto original de la vulgata en Santiago 18 dice ldquoVir duplex animo in-

constans est in omnibus viis suisrdquo es decir ldquoel hombre con dobleces en el

aacutenimo es inconstante en todas sus viacuteasrdquo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

180

NOTA COMPLEMENTARIA 27

i El texto original de la vulgata dice ldquopertingens usque ad divisionem ani-

mae ac spiritus compagum quoque ac medullarum et discretor cogitationum

et intentionum cordisrdquo (Hebreos 412) ldquopenetra hasta partir el alma y el espiacute-

ritu las coyunturas y los tueacutetanos y discierne los pensamientos y las inten-

ciones del corazoacutenrdquo (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 28

i Agustiacuten habla aquiacute de imaacutegenes de conscupicencia (ligadas al recuerdo de

su vida pasada) que lo asaltan durante el suentildeo ldquoY tanto poder tiene sobre

mi carne la ilusioacuten creada por la imagen en mi alma que visiones falsas con-

siguen del que duerme lo que la vista de realidades no logran del que estaacute

despierto iquestEs que en esos momentos no soy yo acaso Sentildeor miacuteordquo (trad

de Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Colihue

2006 p289 X 3041)

NOTA COMPLEMENTARIA 29

i ldquoiexclY sin embargo tanta diferencia hay de miacute mismo a miacute mismo dentro del

breve intervalo en que paso de aquiacute al suentildeo o vuelvo de alliacute aquiacuterdquo (trad de

Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Colihue

2006 p289 X 3041)

NOTA COMPLEMENTARIA 30

i ldquoPues iquestqueacute mayor desdichado que un desdichado que no se apiadaba de su

propia desdicha y que lloraba por la muerte de Dido la cual ocurrioacute por

amar a Eneas y no la propia muerte que ocurriacutea por no amarte a ti luz de

mi corazoacuten y pan de la boca interior de mi alma y fuerza que fecunda mi

mente y el seno de mi pensamiento No te amaba y fornicaba lejos de tirdquo

(trad de Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Co-

lihue 2006 p 20 I 13 21)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

181

NOTA COMPLEMENTARIA 31

i ldquoiexclDestestable humillacioacuten para miacute

Que fui el primero en contender con dioses

Para sentarme en el sitial maacutes alto

Y me veo ahora reducido

A unirme a una bestia y a mezclarme

Con el limo animal para encarnar

Y embrutecer esta esencia que aspiroacute

A la cima de la divinidadrdquo

(trad de Esteban Pujals John Milton El paraiacuteso perdido Madrid Caacutetedra

1986 p359 IX163-168)

NOTA COMPLEMENTARIA 32

i ldquoLes gros joufflus tecirctes de cheacuterubinsrdquo (ldquoLos gorditos mofletudos con ca-

bezas de querubinesrdquo) verso 105 del canto XVI del poema satiacuterico de Vol-

taire La Pucelle drsquoOrleacuteans (1762 primera edicioacuten autorizada por el autor

habiacutean circulado copias piratas desde 1755) (Les œuvres complegravetes de Vol-

taireThe complete works of Voltaire [T] 7 ed de Jeroom Vercruysse Les

deacutelices-Genegraveve Institut et Museacutee Voltaire 1970 p 508 en las Œuvres

complegravetes ed Moland tomo IX p258) En ese canto se relata de forma satiacute-

rica un concurso de odas entre los santos de Francia e Inglaterra organizado

por San Pedro

NOTA COMPLEMENTARIA 33

i Cita de las Saturnales de Macrobio ldquoPues bien Gayo Ceacutesar dispuesto a

dar inicio al comienzo de una nueva ordenacioacuten dejoacute pasar todos los diacuteas

que auacuten podiacutean causar confusioacuten y el resultado de esta accioacuten fue que el uacutel-

timo antildeo de confusioacuten se alargoacute hasta los cuatrocientos cuarenta y tres diacuteas

A continuacioacuten imitando a los egipcios los uacutenicos que conocen todas las

cosas divinas se esforzoacute en ajustar el antildeo al ritmo del sol que completa su

curso en trescientos sesenta y cinco diacuteas y un cuartordquo (trad de Fernando

Navarro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Madrid Gredos 2010 p190

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

182

1143 en negrita la liacutenea citada por De Maistre) Ver nota complementaria

64

NOTA COMPLEMENTARIA 34

i ldquoLa oracioacuten que Eufanto ha traducido de la lengua egipcia es la siguiente

lsquosoberano sol y dioses todos que dais la vida a los humanos acogedme y

confiadme a los dioses eternos para residir junto a ellos Porque paseacute mis

diacuteas respetando a los dioses que mis padres me ensentildearon durante el tiempo

en que conviviacute con ellos y siempre honreacute a los que engendraron mi cuerpo

De los demaacutes seres humanos ninguna muerte he causado no me he apropia-

do de ninguacuten bien en depoacutesito ni he cometido ninguacuten otro acto irreparable

Mas si por ventura he cometido alguacuten delito en mi vida ya por haber comi-

do o bebido algo prohibido no fui yo el causante del delito sino eacutestasrsquo

Mostraba entonces el cofre en que se encontraban las viacutesceras Y una vez

que pronunciaba estas palabras lo arrojaba al riacuteo el resto del cuerpo lo em-

balsamaba como una parte purardquo (trad de Miguel Periago Lorente en Porfi-

rio Sobre la abstinencia Madrid Gredos 1984 pp 202-3 IV10 en negrita

la traduccioacuten del texto griego citado por De Maistre)

ii De Maistre estaacute citando a Porfirio a partir de la edicioacuten de Larcher de la

Historia de Heroacutedoto En II86 Heroacutedoto describe las teacutecnicas de embalsa-

mamiento de los egipcios Larcher en su comentario a ese pasaje cita este

texto de Porfirio (Histoire drsquoHeacuterodote traduite du grec avec des remarques

historiques et critiques un essai sur la chronologie drsquoHeacuterodote et une table

geacuteographique par M Larcher T 2 Paris Musier 1786 pp331-332)

iii Sobre el διὰ ταῦτα ver nota complementaria 35

NOTA COMPLEMENTARIA 35

i Ὡς αἰτίαν ἁπάντων ὧν ὁ ἄνθρωπος ἥμαρτεν ldquoAdemaacutes no es faacutecil arrancar

el gancho de la praacutectica de comer carne gancho que estaacute fijado y anclado en

el deleite de los placeres Pues seriacutea bonito que al igual que los egipcios ex-

traen las visceras de los cadaacuteveres y mostraacutendolas a la luz del sol se desha-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

183

cen de ellas con el pretexto de que son causa de cuantos errores comete

el ser humano atajaacuteramos asiacute nuestra gula y sed de sangre con el objeto de

purificar nuestra vida Porque de hecho nuestro estoacutemago no tiene sed de

sangre sino que resulta contaminado por la inmoderacioacutenrdquo (trad de Vicente

Ramoacuten Palerm en Plutarco ldquoSobre comer carnerdquo en Obras morales y de cos-

tumbres [Moralia] IX Madrid Gredos 2002 p389 996E en negrita la tra-

duccioacuten de la oracioacuten en griego citada por De Maistre)

ii El διὰ ταῦτα no refiere al texto de Plutarco sino al texto de Porfirio que

citamos en la nota complementaria 34 El texto de Porfirio dice asiacute εἰ δέ τι

ἄρα κατὰ τὸν ἐμαυτοῦ βίον ἥμαρτον ἢ φαγὼν ἢ πιὼν ὧν μὴ θεμιτὸν ἦν οὐ

διrsquoἐμαυτὸν ἥμαρτον ἀλλὰ διὰ ταῦτα Efectivamente Larcher traduce ldquoSi jrsquoai

commis quelqursquoautre faute dans ma vie soit en mangeant soit en buvant ce

nrsquoa point eacuteteacute pour moi mais pour ces chosesrdquo (Histoire drsquoHeacuterodote tra-

duite du grec avec des remarques historiques et critiques un essai sur la

chronologie drsquoHeacuterodote et une table geacuteographique par M Larcher T 2

Paris Musier 1786 p332 negritas miacuteas) Miguel Periago Lorente traduce

al espantildeol ldquoMas si por ventura he cometido alguacuten delito en mi vida ya por

haber comido o bebido algo prohibido no fui yo el causante del delito sino

eacutestasrdquo dando el matiz de causalidad que De Maistre exige para traducir el

διὰ ταῦτα y que lo lleva a preferir la preposicioacuten ldquoparrdquo en lugar de ldquopourrdquo

iii Pierre-Henry Larcher (1726-1812) fue un conocido helenista y traductor

quien tuvo una famosa poleacutemica con Voltaire sobre filosofiacutea de la historia

Publicoacute diversas obras de erudicioacuten y tradujo entre otros a Euriacutepides Jeno-

fonte y Heroacutedoto de este uacuteltimo preparoacute una edicioacuten muy ricamente anota-

da citada aquiacute por De Maistre

Sobre la poleacutemica con Voltaire puede consultarse el interesante artiacuteculo de

Gustavo Adriaacuten Ratto ldquoHistoria y fiacutesica a propoacutesito de las criacuteticas de Lar-

cher a Voltairerdquo Contrastes (Universidad de Maacutelaga Facultad de Filosofiacutea y

Letras) ndeg20-2 (92015) pp297-312

iv La plegaria citada por De Maistre era una de las recomendadas para los

moribundos en misales y libros de oracioacuten

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

184

NOTA COMPLEMENTARIA 36

i El pasaje mencionado es Juan 113 La cita subsiguiente es de Salmos

5012 (Vulgata) ldquoreestablece un espiacuteritu recto en mis viacutescerasrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 37

i Estos son los pasajes citados por De Maistre

ldquoPero hay una cosa que no debeacuteis comer carne con sangre porque en la

sangre estaacute la vidardquo (Geacutenesis 94 DHH)

ldquoporque la vida de la carne en la sangre estaacute y yo os la he dado para hacer

expiacioacuten sobre el altar por vuestras almas pues la misma sangre es la que

hace expiacioacuten por la personardquo (Leviacutetico 1711 RVR95)

ldquoSolamente que te mantengas firme en no comer sangre porque la sangre es

la vida y no comeraacutes la vida junto con la carne

No la comeraacutes en tierra la derramaraacutes como si fuera aguardquo (Deute-

ronomio 1223-24 RVR95)

ii Como anota Glaudes en todos los pasajes de la Vulgata en los que apare-

ce el teacutermino latino anima De Maistre traduce ldquovidardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 38

i Gian Rinaldo Carli (1720-1795) fue un ceacutelebre escritor economista histo-

riador y numismaacutetico italiano muy admirado por De Maistre En sus obras

se advierte la adhesioacuten a un cierto iluminismo moderado aunque en la uacutelti-

ma parte de su vida se corrioacute a posiciones maacutes bien conservadoras en gran

medida como reaccioacuten a la Revolucioacuten Francesa Glaudes informa que De

Maistre teniacutea en su biblioteca las Obras de Carli en edicioacuten italiana (18 vol)

y una traduccioacuten francesa de sus Cartas americanas texto en el que hipote-

tiza un origen comuacuten de la humanidad en el continente perdido de la Atlaacutenti-

da

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

185

NOTA COMPLEMENTARIA 39

i Michele Rosa (1731-1809) meacutedico y catedraacutetico italiano se dedicoacute al es-

tudio de la sangre y el sitema circulatorio y llegoacute a experimentar con trans-

fusiones de sangre de animales Ver Maurizio Bufalini Biografia di Michele

Rosa Forli Antonio Hercolani 1837

NOTA COMPLEMENTARIA 40

i John Hunter (1728-1793) fue un famoso meacutedico cirujano y anatomista es-

coceacutes Sus contribuciones en temas como el crecimiento de los huesos la in-

flamacioacuten la digestioacuten y las enfermedades veacutenereas fueron muy reconocidas

en su tiempo Coleridge por su parte vio en sus obras el germen de una

ldquomedicina romaacutenticardquo Algunas de sus obras son The Natural History of the

Human Teeth (1771) A Treatise on the Venereal Disease (1786) Observa-

tions on Certain Parts of the Animal Oeconomy (1786) A Treatise on the

Blood Inflammation and Gun-shot Wounds (1794 poacutestumo)

NOTA COMPLEMENTARIA 41

i ldquoThis I think is giving too much to the solids and too little to the fluids

When all the circumstances attending this fluid are fully considered the idea

that it has life within itself may not appear so difficult to comprehend and

indeed when once conceived I do not see how it is possible we should think

it to be otherwise when we consider that every part is formed from the

blood that we grow out of it and if it has not life previous to this operation

it must then acquire it in the act of forming for we all give our assent to the

existence of life in the parts when once formed Our ideas of life have been

so much connected with organic bodies and principally those endowed with

visible action that it requires a new bend to the mind to make it conceive

that these circumstances are not inseparable () but I shall endeavour to

show that organization and life do not depend in the least on each other

that or ganization may arise out of living parts and produce action but that

life can never rise out of or depend on organization An organ is a peculiar

conformation of matter (let that matter be what it may) to answer some pur-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

186

pose the operation of which is mechanical but mere organization can do

nothing even in mechanics it must still have something corresponding to a

living principle namely some powerrdquo (John Hunter A Treatise on the

Blood Inflammation and Gun-shot Wounds London John Richardson

1794 p78)

NOTA COMPLEMENTARIA 42

i ldquoIt is an opinion at least as old as Pliny that the blood is a living fluid but

it was reserved for the late celebrated physiologist Mr John Hunter to place

this opinion among the number of those truths that can no longer be disput-

edrdquo (W Boag ldquoOn the poison of serpentsrdquo en Asiatick Researches Vol6

[1808] p108)

ii De Maistre se refiere a la publicacioacuten Asiatic (o Asiatick) Researches edi-

tada por The Asiatick [sic] Society (despueacutes conocida como The Asiatic So-

ciety of Bengal) que fue fundada por el ceacutelebre orientalista Sir William Jo-

nes en 1784 y que entre otras actividades recopiloacute y clasificoacute gran cantidad

de manuscritos antiguos en saacutenscrito

iii El pasaje de Plinio al que refiere De Maistre es el 1169 de su Historia

Natural ldquoLos restantes animales tienen el corazoacuten en el centro del pecho

soacutelo el hombre lo tiene bajo la tetilla izquierda con una punta de forma coacute-

nica y sobresaliente hacia delante Uacutenicamente en los peces mira hacia la bo-

ca Dicen que en los que nacen el corazoacuten es lo primero que se forma en el

uacutetero despueacutes el cerebro igual que lo uacuteltimo son los ojos sin embargo pri-

mero mueren eacutestos y lo uacuteltimo el corazoacuten Tiene un calor extraordinario

Palpita ciertamente y se mueve como si fuera un animal dentro de otro re-

cubierto por una membrana muy flexible y resistente estaacute protegido por la

muralla que forman las costillas y el pecho a fin de que produzca la causa

primordial de la vida En su interior proporciona al espiacuteritu y a la sangre su

sede principal en una cavidad sinuosa que es ademaacutes triple en los animales

grandes y no hay ninguno en el que no sea doble Alliacute habita el entendi-

miento De esta fuente salen dos grandes venas una hacia delante y otra ha-

cia la espalda que difundieacutendose por medio de una serie de ramificaciones

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

187

a traveacutes de otras menores hacen circular la sangre vivificante por todos

los miembros Eacutesta es la uacutenica viscera que no es atacada por las enfermeda-

des ni prolonga los sufrimientos de la vida pero herida al punto ocasiona la

muerte Aunque las otras visceras esteacuten dantildeadas la fuerza vital perdura en el

corazoacutenrdquo (trad de Mariacutea Luisa Arribas en Plinio el Viejo Historia Natural

Libros VII-XI Madrid Gredos 2003 pp538-9 en negrita el texto citado por

De Maistre la frase magna est in eo vitalitatis portio es de XI90 en p561

en la traduccioacuten de Arribas ldquoEn ella [en la sangre] hay una gran porcioacuten de

fuerza vitalrdquo De Maistre cita a Plinio desde la edicioacuten de la Historia Natural

preparada por el jesuita Jean Hardouin -en latiacuten Joannis Harduini- aparecida

en 1685)

iv La nota de Hardouin de la paacutegina 583 dice ldquode alliacute que muchos de los an-

tiguos dijeran que la sangre es la sede de la vidardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 43

i ldquoBy some she is called Lara and said to have been the daughter of Almon

She was supposed to preside over families and they used to offer children at

her altar in order to procure her favour for it was a uniform prevailing opin-

ion that no atonement could be obtained but by blood and that some must

die to procure the happiness of others Praeligceptum est ut pro capitibus

capitibus supplicaretur idque aliquamdiu observatum ut pro familiarium so-

spitate pueri mactarentur Maniaelig Deaelig matri Larum In lieu of these they in

aftertimes offered the heads of poppies and pods of garlikrdquo Jacob Bryant

New System or an Analysis of Ancient Mythology Vol II London Payne-

Elmsly-White-Walter MDCCLXXXV [1785] p455

ii Jacob Bryant fue un erudito y mitoacutegrafo ingleacutes muy admirado por De

Maistre En New System or an Analysis of Ancient Mythology (1774ndash76)

afirma que todas las mitologiacuteas descienden en uacuteltima instancia del Antiguo

Testamento

iii En el capiacutetulo de la Demonstratio Evangelica titulado ldquoJesus homines

sanguine suo redemitrdquo Huet interpreta a toda una serie fuentes judiacuteas como

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

188

anticipaciones del sacrificio de Cristo ldquoTraditur amp in libro Zohar necesse

esse Messiam pro Israelitica gente pœnas dare quod solus ille Deo satiscafe-

re possitrdquo (ldquoSe dice en el libro del Zohar que es necesario que el Mesiacuteas su-

fra por la gente de Israel porque solo el puede satisfacer a Diosrdquo Petri Da-

nielis Huetii Episcopi Abrincensis Demonstratio Evangelica ad Serenissi-

mum Delphinum Francofurti Sumptibus Thomae Fritschi MDCCXXII

propositio IX sect CXLV p638)

iv Pierre Daniel Huet (1630-1721) fue un erudito franceacutes exeacutegeta y apoacutelogo

de las escrituras ademaacutes de estudioso de la antiguumledad Fideiacutesta esceacuteptico

sostuvo que la fe tiene maacutes poder que la razoacuten atacoacute a la filosofiacutea cartesiana

en varias obras por ejemplo en Censura philosophiae cartesianae (1689)

Editoacute un extenso comentario a Oriacutegenes y en la Demonstratio evangelica

(1679) intenta probar que todas las religiones antiguas en realidad tienen

muchos elementos en comuacuten con el cristianismo Glaudes cita el comentario

que Jean-Louis Darcel hace en su edicioacuten de las Veladas de San Petersburgo

sobre Huet en donde se marca el ascendiente de Huet sobre De Maistre

ldquohostilidad contra el protestantismo responsable de la decadencia religiosa

moderna intuicioacuten de la unidad del paganismo y el cristianismo en sus dog-

mas y praacutecticas religiosas superioridad de la fe que funda toda certeza so-

bre la razoacuten rechazo de la razoacuten moderna individualizante en favor de la

doble naturaleza sociohistoacuterica y espiritual de la verdadrdquo (Les soireacutees de

Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le gouvernement temporel de la Provi-

dence en Œuvres tIII edicioacuten criacutetica dirigida por Jean-Louis Darcel Gine-

bra Slatkine 1993 p 266 n35)

NOTA COMPLEMENTARIA 44

i Antoine-Yves Goguet (1716-1758) fue un jurista e historiador franceacutes Pu-

blicoacute una importante obra en tres voluacutemenes De lrsquoorigine des lois des arts

et des sciences et de leurs progregraves chez les anciens peuples (1758)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

189

NOTA COMPLEMENTARIA 45

i El pasaje que cita De Maistre estaacute en la La philosophie de lrsquohistoire de

Voltaire texto publicado por primera vez en 1765 y que luego fue incorpo-

rado en 1769 como introduccioacuten al Essai sur les mœurs et lrsquoesprit des na-

tions cuya primera edicioacuten es de 1756 (Les œuvres complegravetes de Voltai-

reThe complete works of Voltaire [T] 59 ed JH Brumfitt

GenegraveveToronto y Buffalo Institut et Museacutee Voltaire GenegraveveUniversity of

Toronto Press 1969 cap34 p205 en las Œuvres complegravetes ed Moland

tomo XI p97) Voltaire discute en este pasaje contra Heroacutedoto el cual afir-

maba que a excepcioacuten de los griegos y los egipcios todos los demaacutes pueblos

permitiacutean las relaciones sexuales en el interior de los templos

NOTA COMPLEMENTARIA 46

i ldquoCe nrsquoest plus une ardeur dans mes veines cacheacutee

Crsquoest Veacutenus toute entiegravere agrave son proie attacheacuteerdquo

(ldquoYa no es un ardor en mis venas escondido Es Venus cebada por entero

sobre su presardquo) Racine Fedra acto 1 escena 3 v305-6

NOTA COMPLEMENTARIA 47

iEl culto de Mitra fue una religioacuten practicada en el Imperio Romano apro-

ximadamente entre el siglo I y IV dC que se habriacutea inspirado en un culto

indoiranio homoacutenimo Se trataba de una religioacuten monoteiacutesta iniciaacutetica que

en su momento rivalizoacute con el cristianismo primitivo Las escenas maacutes re-

presentadas en la iconografiacutea que ha llegado hasta nosotros son el banquete

el nacimiento desde una roca una figura humana con cabeza de leoacuten y la de

Mitra matando un toro sagrado todas estas escenas seriacutean parte de una na-

rrativa de purificacioacuten y renovacioacuten A menudo se ha asociado al culto de

Mitra con el taurobolium (sacrificio de un toro) o el criobolium (sacrificio

de cordero) pero la conexioacuten entre el culto mitraico y estos sacrificios de

animales ha sido puesta en duda por muchos eruditos modernos (por el con-

tario siacute parece demostrado que estos ritos se celebraban en honor de otras

divinidades como Cibeles la Gran Madre)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

190

ii Del rito del taurobolium la descripcioacuten maacutes impresionante que tenemos

es la del escritor cristiano Prudencio en el Peristhephanon (X1006-1050)

cfr nota complementaria 51 Alliacute se narra el sacrificio de un toro que es

apoyado sobre una plancha agujereada debajo de la cual espera el sacerdote

que se bantildea con la sangre del animal al que se sacrifica abrieacutendole el pecho

Naturalmente esta descripcioacuten tan gore del rito parece obedecer maacutes a razo-

nes apologeacuteticas que a la observacioacuten de un fenoacutemeno existente

NOTA COMPLEMENTARIA 48

i ldquovicariam animanrdquo (alma vicaria) es una expresioacuten que utiliza Lamy para

explicar la dinaacutemica de sustitucioacuten que implica el sacrificio de animales des-

cripto en el Antiguo Testamento Lamy censura duramente ese rito ldquoDignus

morte aeligterna ut Deum placaret dabat pro se vicariam animan ex suis pro-

piis gregibusrdquo (ldquo[el hombre que es] Digno de muerte eterna para apaciguar a

Dios daba en su lugar un alma vicaria de sus propios rebantildeos [de anima-

les]rdquo Apparatus Biblicus sive Manductio ad Sacram Scripturam tum clarius

tum facilius intelligendam auctore RP Bernardo Lamy Tyrnaviaelig Typis

Collegii Academici Societatis Jesu M DCC LXII [1762] libro I cap VII

p169)

ii Bernard Lamy (1640-1715) religioso de la Congregacioacuten del oratorio de

Jesuacutes matemaacutetico exeacutegeta historiador eclesiaacutestico y teoacutelogo franceacutes parti-

dario de la filosofiacutea de Descartes Glaudes informa que al menos tres de sus

obras maacutes importantes eran conocidas por De Maistre el Apparatus biblicus

(1687) el Traiteacute de la grandeur en geacuteneacuteral (1680) y la Introduction agrave la lec-

ture de lrsquoEacutecriture sainte (1689)

iii La cita es de Ovidio (Fastos 6161-162) en el contexto de la descripcioacuten

de unos ldquopaacutejaros voracesrdquo llamados striges (teacutermino que podriacutea traducirse

por ldquovampirosrdquo) que vuelan de noche y atacan a los nintildeos Ovidio narra que

una nodriza al ver a su pupilo atacado por los paacutejaros llamoacute a la hechicera

Crane quien les ofrecioacute a los paacutejaros a cambio de la vida del nintildeo las en-

trantildeas crudas de una marrana de dos meses diciendo los versos citados por

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

191

De Maistre ldquoPaacutejaros nocturnos respetad el cuerpo del nintildeo por un pequentildeo

es sacrificada una viacutectima pequentildea Tomad os lo ruego corazoacuten por cora-

zoacuten y entrantildeas por entrantildeas Esta vida os entregamos por otra mejorrdquo

(trad de Bartolomeacute Segura Ramos en Ovidio Fastos Madrid Gredos p208

en negrita los versos citados por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 49

i Leland cita De lrsquoorigine des lois des arts et des sciences et de leurs pro-

gregraves chez les anciens peuples de Goguet en una larga nota al pie de su Nou-

velle deacutemonstration evangeacutelique (traduccioacuten francesa de The Advantage and

Necessity of the Christian Revelation) ldquo() esta Ley () que le ordenaba a

las mujeres prostituirse al menos una vez en la vida en el templo de Venus

pienso () que lejos de haberse establecido para favorecer el desenfreno por

el contrario fue imaginada para impedirlo Los Autores de la Ley de a la que

me refiero convencidos de que Venus era una Divinidad envidiosa y malhe-

chora habiacutean buscado los medios que habiacutean creiacutedo los maacutes adecuados para

poner el honor del sexo al abrigo de los caprichos y de la malignidad de esta

Diosa es con la intencioacuten sin duda de apaciguarla y satisfacerla que habiacutean

imaginado la especie de sacrificio a la que me he referido Se queriacutea por asiacute

decir redimir [mediante un sacrificio compensatorio] la virtud de las muje-

res y asegurar para siempre su castidad hacieacutendoles cometer un desviacuteo en

virtud del cual se suponiacutea que Venus se contentariacutea y dejariacutea a sus viacutectimas

en consecuencia tranquilas por el resto de su vida

Yo atribuiriacutea al mismo principio es decir al deseo de desviar las in-

fluencias de una Divinidad maligna lo que leemos de la costumbre de mu-

chos paiacuteses de consagrar a la prostitucioacuten a un cierto nuacutemero de mujeres y

muchachas Se queriacutea verosiacutemilmente por esta especie de ofrenda obtener

que el resto de las mujeres y de las muchachas llevara una vida casta y orde-

nadardquo (John Leland Nouvelle deacutemonstration evangeacutelique T1 Liege Cle-

ment Plompteux MDCCLXVIII [1768] pp351-352)

ii John Leland (1691-1766) fue un ministro presbiteriano ingleacutes autor de

obras teoloacutegicas y poleacutemicas Escribioacute obras apologeacuteticas como The Ad-

vantage and Necessity of the Christian Revelation (1764) y tambieacuten trabajos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

192

teoloacutegicos como una revisioacuten de la controversia en torno al deiacutesmo titulada

A view of the principal deistical writers that have appeared in England in

the last and present century with observations upon them and some ac-

count of the answers that have been published against them in several let-

ters to a friend 2 vols (1754ndash1755)

NOTA COMPLEMENTARIA 50

i ldquoEncontramos entonces que en el profeta Isaiacuteas se sentildeala que un fuego

propio castiga a cada uno Dice Caminen sobre la luz del fuego de ustedes y

en la llama que ustedes mismos encendieron [Isaiacuteas 5011] Con estas pala-

bras parece indicar que cada uno de los pecadores enciende la llama de su

propio fuego y que no es arrojado en cualquier fuego que antes fuera encen-

dido por otro o en un fuego que estuviera previamente encendido De este

fuego alimento y materia son nuestros pecados que por el apoacutestol Pablo son

llamados lentildeos y heno y paja [1 Corintios 312] Y considero que asiacute como

en el cuerpo la abundancia de alimento o una calidad y cantidad perjudicial

de comida genera fiebres y las fiebres son de distinto tipo y duracioacuten de

acuerdo a la materia y el combustible para la fiebre que aportara la intempe-

rancia acumulada (la calidad del material seguacuten que tipo intemperancia la

haya traiacutedo es la causa de una enfermedad maacutes cruel o maacutes complaciente)

asiacute sucede con el alma cuando ha congregado multitud de malas obras y

abundancia de pecados hasta que a su debido tiempo toda esa congrega-

cioacuten de males hierve en suplicios y se inflama de penas cuando tambieacuten la

propia mente o conciencia que a causa de la divina virtud recibe en la me-

moria todas estas cosas de las cuales al pecar le quedaron impresos ciertos

signos e imaacutegenes ve entonces expuesta ante sus ojos como si dijeacuteramos una

historia de cada uno de los criacutemenes repulsivos o vergonzos que ha produci-

do tambieacuten de las impiedades que ha cometido entonces la conciencia se

agita y se atiza por sus propios aguijones y se hace acusadora y testigo de siacute

mismardquo (Oriacutegenes Sobre los primeros principios 2104 traduje a partir de

texto latino tomado de Origen On first Principles ed y trad de John Behr

2 vol Oxford Oxford U P 2017)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

193

NOTA COMPLEMENTARIA 51

i Cita de Prudencio Peristhepanos (Libro de las coronas) X1031-40 ldquoUna

vez que han situado aquiacute la bestia para su inmolacioacuten hienden su pecho con

un venablo previamente consagrado una ancha herida vomita una ola de

sangre hirviente y derrama sobre el entramado del puente a sus pies riacuteos de

vapor que inflaman extensamente el entorno

En ese momento a traveacutes de numerosos canales de las mil rendijas

se deja caer una lluvia que descarga puacutetrida rociada hundido allaacute dentro el

sacerdote la recibe sometiendo su vergonzante cabeza a todas las gotas in-

fecto su vestido y su cuerpo todo

Pero es maacutes eleva a lo alto su cara ofrece sus mejillas de frente co-

loca sus orejas bajo esa lluvia opone sus labios su nariz y hasta los propios

ojos bantildea con aquel liacutequido llega a un punto en que ni siquiera deja a salvo

su paladar riega su lengua a fin de beber todo eacutel la negra sangrerdquo (trad de

Luis Rivero Garciacutea en Prudencio Obras II Contra el discurso de Siacutemaco y

Libro de las coronas Madrid Gredos 1997 p248 X1024-1040 la cita de

De Maistre arranca en el v1031)

NOTA COMPLEMENTARIA 52

i Jan Gruter o Gruytegravere (latinizado como Janus Gruterus) fue un ceacutelebre fi-

loacutelogo erudito y librero flamenco que publicoacute entre otras obras una recopi-

lacioacuten de inscripciones romanas Inscriptiones antiquae totius orbis Romani

(1601 o 1603 seguacuten la fuente) una importante compilacioacuten de textos huma-

nistas Lampas sive Fax artium liberalium hoc est thesaurus criticus in quo

infinitis locis theologorum philosophorum oratorum historicorum poeta-

rum grammaticorum scripta supplentur corriguntur illustrantur notantur

(1602-12) y ediciones de Salustio Tito Livio y Plauto entre otros autores

ii Anton van Dale (1638-1708) fue un erudito meacutedico y predicador menoni-

ta holandeacutes que publicoacute entre otros libros De oraculis veterum ethnicorum

(1683) y De origine et progressu idololatriae et superstitionum (1696)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

194

iii Esta es la traduccioacuten de la inscripcioacuten latina ldquoPara los magnos dioses

para [Cibeles] la madre de los dioses y para Atis Sexto Agesilao Aedisius

renacido para la eternidad consagroacute este altar con el sacrificio de un cordero

y un torordquo La cita estaacute tomada de Antonii Van Dale MD De oraculis ethni-

corum dissertationes duae Quarum prior de ipsorum duratione ac defectu

posterior de eorundem Auctoribus Accedit et schediasma de consecrationi-

bus ethnicis Amstelaedami Apud HENRICUM amp Viduam Theodori Boom

MCILXXXIII [1683] p123 De Maistre reproduce un error de paginacioacuten

de esta edicioacuten incorrectamente la paacutegina 123 lleva el nuacutemero de paacutegina

223

NOTA COMPLEMENTARIA 53

i Racine Ifigenia acto V escena 6 vv1777-1784 Maistre cita con una pe-

quentildea alteracioacuten anota de forma incorrecta en el verso 1780 ldquoEt la mer lui

reacutepond par ses mugissementsrdquo en lugar de ldquoEt la mer leur reacutepond par ses

mugissementsrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 54

i De Maistre traduce maacutes adelante este pasaje

NOTA COMPLEMENTARIA 55

i De Maistre utiliza los teacuterminos ldquolierrdquo y ldquodeacutelierrdquo altamente significativos

en lo que eacutel llama ldquonuestra lengua teoloacutegicardquo es decir en el franceacutes filosoacutefi-

co y religioso del cual estaba imbuido Estos teacuterminos por su parte remiten

a una larga historia ldquoatarrdquo y ldquodesatarrdquo en la tradicioacuten religiosa y legal judiacutea

significaba someter a una autoridad que podiacutea prohibir o permitir una de-

terminada accioacuten De alliacute habriacutea pasado al Nuevo Testamento En Mateo

1619 Cristo le dice a Pedro ldquoTe dareacute las llaves del reino de los cielos lo

que ates en este mundo tambieacuten quedaraacute atado en el cielo y lo que desates

en este mundo tambieacuten quedaraacute desatado en el cielordquo (DHH) y en Mateo

1818 Cristo les dice a sus disciacutepulos ldquoOs aseguro que todo lo que ateacuteis en

este mundo tambieacuten quedaraacute atado en el cielo y todo lo que desateacuteis en este

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

195

mundo tambieacuten quedaraacute desatado en el cielordquo (DHH) Los verbos utilizados

en el original griego de ambos pasajes del Nuevo Testamento son δέω y λύω

que en griego antiguo significan respectivamente atar o atarse a algo (δέω)

y desligar o liberarse de algo (λύω) fiacutesica o metafoacutericamente en la obra de

Esquilo Prometeo encadenado por ejemplo se utilizan formas de ambos

verbos

Por su parte la vulgata traduce al latiacuten acudiendo a ldquoliga-

rerdquoldquoalligarerdquo y ldquosolvererdquo ldquoEt quodcumque ligaveris super terram erit liga-

tum et in caelis et quodcumque solveris super terram erit solutum et in

caelisrdquo (Mateo 1619) ldquoAmen dico vobis quaecumque alligaveritis super

terram erunt ligata et in caelo et quaecumque solveritis super terram erunt

soluta et in caelordquo (Mateo 1818) Este campo semaacutentico se conserva en el

franceacutes actual que tiene la expresioacuten ldquolierrdquoldquodeacutelier du pecheacuterdquo mientras que

el castellano utiliza ldquoculparrdquo o ldquoabsolverrdquo de un pecado o similares

ii De Maistre utiliza el par lierdeacute-lier para darle una base etimoloacutegica a sus

intuiciones teoloacutegicas En teacuterminos teoloacutegicos lier refeririacutea a la accioacuten de

ligar a la divinidad es decir poner bajo su soberaniacutea y deacutelier refeririacutea a la

accioacuten de romper ese viacutenculo destruyendo a la vez el objeto o el individuo

vinculado ldquoSagrado significa en las lenguas antiguas lo que es librado a la

Divinidad no importa a queacute tiacutetulo y que se encuentra asiacute ligado de manera

que el suplicio de-sacraliza ex-piacutea o des-liga como la absolucioacuten religiosardquo

dice De Maistre Asimismo a partir del modelo lierdeacutelier De Maistre rein-

terpreta la etimologiacutea de toda una serie de verbos mientras que el verbo ldquopu-

rordquo (sacrare) marcariacutea el hecho de librar un objeto individuo o a la divini-

dad el verbo con la preposicioacuten antepuesta indicariacutea la destruccioacuten del indi-

viduo u objeto antes librado a la divinidad que asiacute pasa a ser ldquocon-sagradordquo

ldquode-secradordquo ldquoex-piadordquo etc De Maistre parece imaginar que este modelo

puede aplicarse a teacuterminos como el griego ὁσιόω-ῶἀφὁσιόω-ῶ el latiacuten sa-

crodesecro el franceacutes vouerdeacutevouer Se trata obviamente de una etimolo-

giacutea imaginaria que subsume la historia compleja y particular de cada teacuter-

mino en una secuencia binaria estructurada en torno a la nocioacuten teoloacutegica de

sacrificio (veacutease por ejemplo la rica evolucioacuten de ldquosacer -era -crumrdquo en el

Dictionnaire etymologique de la langue latine de Ernout y Meillet)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

196

iii A partir entonces del par ldquolierdeacutelierrdquo es decir de una traduccioacuten que el

franceacutes hizo del Nuevo Testamento De Maistre propone un verdadero ldquoin-

traduciblerdquo en el sentido que al teacutermino le da Barbara Cassin (ver Vocabula-

rio de las filosofiacuteas occidentales Diccionario de los intraducibles Barbara

Cassin [dir] MeacutexicoArgentina Siglo XXI 2018) De este modo para tra-

ducir al castellano estos ldquointraducibles maistreanosrdquo acudo a una serie de

peacuterifrasis una viacutectima voueacutee es una viacutectima solamente ldquoofrecidardquo en el sen-

tido de que estaacute puesta en situacioacuten de disponibilidad para un sacrificio in-

minente todaviacutea no concretado una viacutectima devoueacutee es una viacutectima ldquoofreci-

da y destruidardquo es decir una viacutectima que ya ha sido ldquodes-ligadardquo de la divi-

nidad

NOTA COMPLEMENTARIA 56

i Primer cuerpo escrito de leyes en Roma que habriacutea sido redactado alrede-

dor del antildeo 450 aC

NOTA COMPLEMENTARIA 57

i De Maistre se burla de la confusioacuten de un periodista del Journal de

lrsquoEmpire quien habriacutea interpretado el sintagma ldquodevoto femineo sexurdquo como

ldquoel devoto sexo femeninordquo en el sentido de que el sexo femenino es devoto

en su totalidad cuando en realidad el sintagma significa ldquola parte devota del

sexo femeninordquo es decir aquellas mujeres consagradas a Dios a la oracioacuten

ie las monjas

ii Por lo demaacutes ldquoPro devoto femineo sexurdquo no es el tiacutetulo de una obra co-

mo parece sugerir De Maistre sino un fragmento de un sermoacuten de Fulbert de

Chartres (960-1028) que luego seriacutea retomado para los oficios a la Virgen

Mariacutea ldquoSacta Maria succurre miseris juva pusillanimes refove flebiles ora

pro populo interveni pro clero intercede pro devoto femineo sexu Sentiant

omnes tuum juvamen quicunque celebrant tuam commemorationemrdquo (ldquoSan-

ta Mariacutea socorre a los miserables ayuda a los deacutebiles de aacutenimo reconforta a

los deacutebiles ora por el pueblo interviene en favor del clero intercede por el

las mujeres consagradas a Dios Que todos sientan tu ayuda y que todos ce-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

197

lebren tu memoriardquo Migne PL [Patrologiacutea Latina] 141 S Fulberti Carno-

tensis Episcopis Sermo IX De annuntiatione dominica 338D-339A)

iii Para una biografiacutea de Fulbert de Chartres ver Brunhoumllzl Franz Histoire

de la litteacuterature latine du Moyen Acircge II De la fin de lrsquoeacutepoque carolingienne

au milieu du Xe siegravecle Lovaina Brepols 1996 pp205-218 y 538-540

iv En relacioacuten al periodista mencionado por De Maistre debe tratarse de un

error de cita dado que la expresioacuten ldquolrsquoEglise a deacutecerneacute aux femmes le titre

de SEXE DEacuteVOTrdquo [la iglesia le ha otorgado a las mujeres el tiacutetulo de SEXO

DEVOTOrdquo] no figura en la edicioacuten del 26 de febrero de 1812 del Journal de

lrsquoEmpire

NOTA COMPLEMENTARIA 58

i El Eutifroacuten es un diaacutelogo platoacutenico sobre lo piacuteo y lo impiacuteo en el cual el

adivino Eutifroacuten argumenta que por un deber religioso debe denunciar a su

propio padre quien ha matado a un asesino Este es el contexto de la cita de

De Maistre

ldquoSOC - iquestEs alguacuten miembro de la familia el muerto por tu padre Es seguro

que siacute pues tuacute no le perseguirlas por homicidio a causa de un extrantildeo

EUT - Es ridiacuteculo Soacutecrates que pienses que hay alguna diferencia en que

sea extrantildeo o sea familiar el muerto y que por el contrario no pienses que

es necesario tener en cuenta si el que matoacute lo hizo justamente o no Y si lo

ha hecho justamente dejar el asunto en paz pero si no perseguirlo aunque

el matador viva en el mismo hogar que tuacute y coma en la misma mesa En

efecto la impureza es la misma si sabieacutendolo vives con eacutel y no te libras de

ella tuacute mismo y lo libras a eacutel acusaacutendole en justicia En este caso el muerto

era un jornalero miacuteo Como explotamos una tierra en Nexos estaba alliacute a

sueldo con nosotros Habieacutendose emborrachado e irritado con uno de nues-

tros criados lo degolloacute Asiacute pues mi padre mandoacute atarlo de pies y manos y

echarlo a una fosa y envioacute aquiacute a un hombre para informarse del exegeta so-

bre queacute debiacutea hacer En este tiempo se despreocupoacute del hombre atado y se

olvidoacute de eacutel en la idea de que como homiacutecida no era cosa importante si mo-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

198

riacutea Es lo que sucedioacute Por el hambre el friacuteo y las ataduras murioacute antesde que

regresara el enviado al exeacutegetardquo (trad de J Calonge Ruiz en Platoacuten Diaacutelo-

gos I Madrid Gredos 1985 pp221-2 4b-d en negrita el texto citado por

De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 59

i Eustacio (ca 1110-1198) arzobispo de Tesaloacutenica escribioacute en griego un

importante comentario sobre Homero que retoma diversas fuentes antiguas

muchas de las cuales estaacuten perdidas para nosotros Seguramente De Maistre

se estaacute referiendo al pasaje en el cual Eustacio comenta el sentido del adjeti-

vo ξενοδόκος (ldquoel que recibe al extranjerordquo) adjetivo que es enunciado en

Iliacuteada 3354 por Menelao en una plegaria a Zeus en la que expresa su deseo

de venganza contra Paris Este pasaje de Eustacio es el que se corresponde

con el 42327-29 tomo I p 340 en la edicioacuten de Stallbaum publicada entre

1827 y 1830 De Maistre parece haber usado la edicioacuten bilinguumle (latiacuten-

griego) traducida y preparada por Alexander Politus que comenzoacute a publi-

carse en Florencia en 1730 dado que en ella Politus agrega una nota sobre el

sentido de la palabra latina ldquohostisrdquo obviamente ausente en el original grie-

go (Eustathius in Homerum Graece et Latine Alexandro Polito de Cl Reg

Scholarum Piarum interprete Florentiae Apud Bernardum Paperinium

MDCCXXXII TII p910 n7)

NOTA COMPLEMENTARIA 60

i ldquoVe hermana habla sumisa a nuestro altivo enemigordquo (trad de Javier de

Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos 1992 p253 4424)

De Maistre cita un verso de un pasaje en el canto IV de la Eneida en el cual

Dido le pide a su hermana Ana que interceda por ella ante Eneas que estaacute

preparando las naves para irse de Cartago

ii A continuacioacuten De Maistre cita un pasaje del gramaacutetico del siglo IV Mau-

ro Servio Honorato autor de un famoso comentario sobre Virgilio ldquoNonnu-

lli iuxta veteres hostem pro hospite dictum accipiuntrdquo (A4424) es decir

ldquoAlgunos entre los antiguos consideraban que lsquohostesrsquo denominaba al hueacutes-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

199

pedrdquo Si hicieacuteramos caso de la sugerencia de ldquoalgunos antiguosrdquo referida con

distancia por Servio deberiacuteamos traducir -contra la mayor parte de las tra-

ducciones actuales- el verso de Virgilio como ldquoVe hermana haacuteblale sumisa

a nuestro altivo hueacutespedrdquo

iii De Maistre tomoacute este pasaje de Servio de la entrada ldquohostisrdquo del ceacutelebre

diccionario latino compilado por Egidio Forcellini (1688-1768) el Totius la-

tinitatis lexicon publicado poacutestumamente en 1771 y todaviacutea hoy de utilidad

NOTA COMPLEMENTARIA 61

i El comentarista al que refiere De Maistre es Eustacio de Tesaloacutenica segu-

ramente en traduccioacuten de Politus (ver nota 59) La referencia a la acepcioacuten

de ἀλλότριος como ldquoextranjerordquo aparece en Eustathius in Homerum Graece

et Latine Alexandro Polito de Cl Reg Scholarum Piarum interprete Flor-

entiae Apud Bernardum Paperinium MDCCXXXV TIII p1059-1060

ii El contexto del sintagma citado de la Iliacuteada es cuando Paacutendaro se queja

ante Eneas de la inefectividad de su arco y se arrepiente por no haberle he-

cho caso a su padre Licaoacuten quien le aconsejaba traer su carro de caballos pa-

ra combatir contra los griegos

En caso de regresar y volver a ver con estos ojos

mi patria a mi esposa y mi alta morada de elevados techos

al punto ojalaacute que un extrantildeo me corte la cabeza

si yo no echo este arco al reluciente fuego

tras hacerle antildeicos con las manos pues es una compantildeiacutea inuacutetil

(trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos 1996

p191 v212-216 en negrita el sintagma que traduce ἀλλότριος φὼς)

NOTA COMPLEMENTARIA 62

i Se refiere al teacuteosofo Louis-Claude de Saint-Martin quien en su obra Des

erreurs et de la veacuteriteacute ou Les Hommes rappelleacutes au principe universel de la

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

200

science (1775) compara a la putrefaccioacuten con la idolatriacutea En esa obra Saint-

Martin tambieacuten asimila la putrefaccioacuten al ldquomaterialismordquo Noacutetese asimismo

que por lo demaacutes la idea de ldquoputrefaccioacutenrdquo fiacutesica es aludida en diversas

ocasiones en esta obra teosoacutefica que intenta develar los secretos de la inter-

accioacuten entre espiacuteritu y materia

NOTA COMPLEMENTARIA 63

i El texto de Ceacutesar de las ediciones actuales dice ldquoquod fere ante Caesaris

adventum quotannis accidere solebat uti aut ipsi iniurias inferrent aut inlatas

propulsarentrdquo (ldquopues ciertamente antes de que viniera Ceacutesar todos los antildeos

soliacutea haber [guerra] porque ellos mismos [los equites] haciacutean violencias [a

otros] o porque rechazaban las violencias que [otros] les haciacuteanrdquo tomeacute el

texto latino de Ceacutesar Guerre des Gaules Tome II Livres V-VIII texto esta-

blecido y traducido por L-A Constans Paris Les Belles Lettres 1937

p187 VIXVI)

NOTA COMPLEMENTARIA 64

i ldquoAlbino Ceacutecina intervino entonces

-Un cambio de sacrificio similar al que acabas de recordar Pretextato en-

cuentro que se efectuoacute maacutes tarde en las Compitales cuando en todos los cru-

ces de Roma se celebraban los juegos restablecidos sin duda por Tarquinio

el Soberbio en honor de los Lares y de Mania conforme a un oraacuteculo de

Apolo que habiacutea dispuesto que se suplicara por las cabezas con cabezas

Durante alguacuten tiempo se observoacute tal disposicioacuten de forma que por la

salvacioacuten de los miembros de la familia se inmolaban nintildeos a la diosa

Maniacutea madre de los Lares Junio Bruto coacutensul tras la expulsioacuten de Tar-

quinio decidioacute que esta clase de sacrificio debiacutea de celebrarse de otra mane-

ra En efecto ordenoacute que se suplicara a los dioses con cabezas de ajo y

adormidera para satisfacer asiacute al oraacuteculo de Apolo en lo que se refiere al

teacutermino lsquocabezasrsquo suprimiendo evidentemente el crimen de un sacrificio fu-

nestordquo (trad de Fernando Navarro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Ma-

drid Gredos 2010 pp150-1 1734-36 en negrita la liacutenea citada por De

Maistre noacutetese que el texto original dice supplicaretur y no supplicarentur

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

201

como copia De Maistre) El contexto de esta cita es una discusioacuten sobre el

origen de los Saturnales en el libro I de los Saturnales texto en el cual el

graacutematico romano Macrobio (ca siglo IV dC) ficcionaliza un diaacutelogo con-

vivial inspirado en Platoacuten y en Aulo Gelio sobre la historia y el significado

del rito de los Saturnalia

NOTA COMPLEMENTARIA 65

i La oracioacuten completa conservada en Sobre las leyes 22359 de Ciceroacuten di-

ce ldquoMulieres genas ne radunto neve lessum funeris ergo habentordquo (Remains

of Old Latin Lucilius The Twelve Tables ed EH Warmington Cambrid-

ge-Massachusetts-Londres Harvard U P 1998 104 p498) es decir ldquoQue

las mujeres no se rasguntildeen las mejillas ni den gritos de lamentordquo

NOTA COMPLEMENTARIA 66

i Voltaire La Henriade (1723) canto V v 95 (Les œuvres complegravetes de

VoltaireThe complete works of Voltaire [T] 2 ed OR Taylor Les deacutelices-

Genegraveve Institut et Museacutee Voltaire 1970 p472 en Œuvres complegravetes ed

Moland tomo VIII p136)

ii En realidad el verso original no dice ldquoFrance dans tes forecircts elle habita

longtempsrdquo como cita De Maistre sino ldquoFrance dans tes forecircts il habita

longtempsrdquo siendo el sujeto ldquoEl fanatismo y su horrible nombrerdquo De Mais-

tre le cambia el sentido a esta cita de Voltaire le hace perder su significado

de criacutetica al fanatismo religioso y se sirve de ella para ilustrar la ubicuidad

de la praacutectica del sacrificio

NOTA COMPLEMENTARIA 67

i Seguacuten el Dictionnaire de theacuteologie catholique (1899-1950) de Jean Michel

Alfred Vacant Eugegravene Mangenot y Eacutemile Amann el ldquosufragiordquo son ldquolas

piadosas intervenciones de los fieles vivos santos sacrificios de la misa ple-

garias limosnas y otros oficios en piedad en favor de los otros fielesrdquo (defi-

nicioacuten del Segundo Concilio de Lyon de 1274) principalmente las que sir-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

202

ven para el consuelo y la liberacioacuten de las almas del purgatorio Los sufra-

gios ldquocomunesrdquo son aquellos que la Iglesia ofrece por todos sus miembros

vivos o difuntos mientras que los sufragios ldquoparticularesrdquo son los ofrecidos

por los fieles a tiacutetulo personal (Dictionnaire de theacuteologie catholique Paris

Letouzey et Aneacute 1941 t14col 2737 sv ldquoSuffragerdquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 68

iCita levemente modificada de Juvenal Saacutetiras 2126-7 ldquoO Padre del uni-

verso iquestde doacutende viene tamantildeo sacrilegiordquo En realidad el texto latino dice

o pater urbis

unde nefas tantum Latiis pastoribus unde

haec tetigit Gradiue tuos urtica nepotes

(2126-128)

(ldquoiexclPadre de la ciudad iquestDesde doacutende se abatioacute tan horrendo sacrilegio sobre

los pastores del Lacio iquestDe doacutende salioacute esta ortiga Gradivo que ha alcanza-

do a tus descendientesrdquo trad de Manuel Balasch en Juvenal Persio Saacuteti-

ras Madrid Gredos 1991 p109)

ii Noacutetese que De Maistre pone orbis en lugar de urbis (reemplazo que sin

embargo podriacutea transmitir un error de la edicioacuten de la cual tomoacute la cita) y

elide (esto siacute es claramene decisioacuten de De Maistre) Latiis pastoribus De este

modo lo que era una admonicioacuten moralista ante los dioses ciacutevicos romanos

por parte de Juvenal (el ldquoPadre de la ciudadrdquo es Quirino Roacutemulo divinizado

y el epiacuteteto ldquoGradivordquo refiere a Marte) bien localizada en un espacio delimi-

tado (el habitado por los pastores del Lacio) cambia de sentido El paso de o

pater urbis unde nefas tantum Latiis pastoribus a o Pater orbis unde nefas

tantum reinscribe al texto de Juvenal en una perspectiva cristiana (el Pater

orbis parece referir al ldquocreador del mundordquo) y sin liacutemites geograacuteficos (de

hecho aquiacute la cita se aplica al contexto de una Ameacuterica previa a la imposi-

cioacuten del catolicismo)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

203

NOTA COMPLEMENTARIA 69

i Johann Roszfeld (1551-1626) en latiacuten ldquoRosinusrdquo fue un erudito anticua-

rio y predicador alemaacuten Su obra maacutes conocida es la monumental Antiquita-

tum romanarum corpus absolutissimum (1583) que fue reeditada con suce-

sivas notas adiciones y correcciones de Thomas Dempster Paolo Manuzio

Andreas Schottus y Samuel Pitiscus

ii Thomas Dempster (1579-1625) fue un erudito e historiador escoceacutes Catoacute-

lico fue profesor itinerante en Francia Italia y Espantildea aunque le dedicoacute la

edicioacuten anotada por eacutel del Antiquitatum romanarum corpus absolutissimum

publicada en 1613 al rey Jacobo I de Inglaterra quien lo invitoacute a su corte y

lo nombroacute historiador real Luego partioacute para Italia donde se puso bajo la

proteccioacuten de Cosme II de Meacutedici gran duque de Toscana quien le encargoacute

una historia sobre los etruscos De etruria regali Libri Septem importante

volumen que recieacuten su publicariacutea poacutestumamente en 1723

iii La cita de Varroacuten en realidad fue transmitida de forma indirecta por el

gramaacutetico Servio quien a propoacutesito de la expresioacuten sanguinis sacri [pate-

ras] (ldquo[copas llenas de] sangre sagradardquo) del verso 367 de la Eneida de Vir-

gilio comenta la relacioacuten que existe entre la sangre y cuestiones como los

sacrificios los ritos funerarios y las creencias sobre los muertos En ese con-

texto Servio cita una descripcioacuten de Varroacuten (seguramente perteneciente a la

obra perdida Antiquitates rerum divinarum) ldquoVarro quoque dicit mulieres in

exsequiis et luctu ideo solitas ora lacerare ut sanguine ostenso inferis satis-

faciant quare etiam institutum est ut apud sepulcra et victimae caedanturrdquo

(A367) (ldquoVarroacuten tambieacuten dice que las mujeres en el funeral y durante el

luto soliacutean rasguntildearse el rostro para satisfacer con la sangre ofrecida a las

deidades del inframundo motivo por el cual se instituyoacute que junto a los se-

pulcros fueran inmolados animalesrdquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 70

i Marco Fonteyo fue un gobernador de la Galia enjuiciado por hechos de co-

rrupcioacuten defendido por Ciceroacuten De Maistre hace una suerte de resumen de

En defensa de Marco Fonteyo 2046 pasaje en el que Ciceroacuten para conven-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

204

cer al tribunal compara a la acusacioacuten contra Fonteyo con la guerra de los

galos contra los romanos y dice que en ambos casos el acusado recibe el

mismo apoyo ldquoCodo con codo pelea por la salvacioacuten de Marco Fonteyo la

colonia narbonense que liberada ella hace poco del asedio sus enemigos se

siente conmovida ahora por las desdichas y peligros de la misma persona

Finalmente como debe ser en una guerra contra galos como pres-

criben las leyes y las costumbres de nuestros mayores no hay ciudadano ro-

mano que considere que debe echar mano de alguna excusa todos los publi-

canos agricultores ganaderos hombres de negocios en general defienden a

Marco Fonteyo con un solo espiacuteritu y una sola vozrdquo (trad de Joseacute Mariacutea

Requejo Prieto en Ciceroacuten Discursos VII Madrid Gredos 2001 p86

2046)

NOTA COMPLEMENTARIA 71

i Este es el contexto de la cita de De Maistre ldquoCelebraacutebase todos los dias el

santo sacrificio de la Misa con asistencia de los Indios principales que calla-

ban admirados oacute respectivos y aunque no estuviesen devotos cuidaban de

no estorvar la devocioacuten Todo lo reparaban y todo les hacia novedad y ma-

yor estimacioacuten de los Espantildeoles cuyas virtudes conociacutean y veneraban mas

por lo que se hacen ellas amar que porque las supiesen el nombre ni las

exercitasen

Un dia preguntoacute Magiscatziacuten aacute Corteacutes lsquoSi era mortal porque sus

obras y las de su gente parecian mas que naturales y contenian en siacute aquel

geacutenero de bondad y grandeza que consideraban ellos en sus dioses pero que

no entendiacutean aquellas ceremonias con que al parecer reconociacutean otra Dei-

dad superio porque los aparatos eran de sacrificio y no hallaban en eacutel la viacutec-

tiacutema oacute la ofrenda con que se aplacaban los dioses ni sabian que pudiese

haber sacrificio sin que muriese alguno por la salud de los demaacutesrsquordquo

(Antonio de Soliacutes Historia de la conquista de Mexico poblacion y progre-

sos de la America Septentrional conocida por el nombre de Nueva Espantildea

Madrid Imprenta de D Antonio de Sancha Tomo I 1783 p308) Noacutetese la

idealizacioacuten por parte de Soliacutes del viacutenculo asimeacutetrico entre Corteacutes y los nati-

vos

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

205

NOTA COMPLEMENTARIA 72

i De Maistre se refiere a Gian Rinaldo Carli Lettres ameacutericaines dans les-

quelles on examine lrsquoOrigine lrsquoEtat Civil Politique Militaire amp Religieux

les Arts lrsquoIndustrie les Sciences les Mœurs les Usages des anciens Habi-

tans de lrsquoAmeacuterique les grandes Epoques de la Nature lrsquoancienne Commu-

nication des deux Heacutemisphegraveres amp la derniegravere Reacutevolution qui a fait dispa-

roicirctre lrsquoAtlantide pour servir de suite aux Meacutemoires de D Ulloa par M le

Comte JR Carli Avec des Observations amp Additions du Traducteur 2vol

Paris Buisson 1788 (Sobre Carli ver nota complementaria 38)

ii La obra de Carli es una descripcioacuten de Ameacuterica -bastante idealizada en

algunos pasajes como aquel que trata sobre el incario- que postula un origen

comuacuten de la cultura europea y americana cuya comunicacioacuten habriacutea estado

posibilitada por la existencia del continente perdido de la Atlaacutentida Para un

anaacutelisis del mito de la Atlaacutentida en Carli y su relacioacuten con la imagen de

Ameacuterica en el siglo XVIII cfr Vidal-Naquet Pierre LrsquoAtlantide Petite his-

toire drsquoun mythe platonicien Paris Les Belles Lettres 2005

iii El traductor al franceacutes es Jean-Baptiste Lefebvre de Villebrune meacutedico y

poliacuteglota quien tradujo obras del griego latiacuten espantildeol sueco y ingleacutes entre

otras otras lenguas y dirigioacute la Bibliothegraveque de la Nation entre 1794 y 1795

El mote de ldquotraductor fanaacuteticordquo proferido por De Maistre se debe a la orien-

tacioacuten claramente ilustrada de Lefebvre de Villebrune veacutease por ejemplo la

nota 1 p116 vol1 mencionada por De Maistre en la que el traductor com-

para a la institucioacuten de los sacrificios entre los ldquoMexicainsrdquo con el dominio

de la religioacuten por medio de la supersticioacuten sobre el poder poliacutetico de los so-

beranos europeos (ldquose sabe cuaacutenta sangre se derramaba en Europa cuando

los Papas disponiacutean [a su arbitrio] de los reinosrdquo) La acusacioacuten contra las

notas a la carta XXVII (que comienza en la paacutegina 470 -y no 407- como dice

De Maistre) se deben a que Lefebre de Villebrune corrige los numerosos

errores y lecturas forzadas de Carli apoyaacutendose en un meacutetodo puramente

histoacuterico y filoacutelogico que nada tiene que ver con los protocolos de lectura

aplicados por De Maistre a los textos antiguos y particularmente a los sagra-

dos Tampoco debe haber sido del agrado de De Maistre el prefacio del tra-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

206

ductor de clara orientacioacuten materialista en la cual se admite la posibilidad

de la eternidad del mundo

NOTA COMPLEMENTARIA 73

i El sarcasmo De Maistre contra ldquoel editor franceacutes de Carlirdquo Lefebvre de

Villebrune seguramente se debe a que en esta nota a la carta VIII inscribe la

criacutetica a los sacrificios en el contexto de una criacutetica maacutes general a las supers-

ticiones y la religioacuten que abarca tambieacuten al catolicismo Ver nota 72

NOTA COMPLEMENTARIA 74

i El Rudhirādhyāya o ldquocapiacutetulo sangrientordquo como lo llamoacute WC Blaquiegravere

en su traduccioacuten es una seccioacuten que trata sobre los sacrificios animales y

humanos del Kālikā purāṇa texto religioso y mitoloacutegico indio escrito su-

puestamente por el sabio Mārkaṇḍeya alrededor del siglo X

ii La traduccioacuten a la que refiere De Maistre fue publicada en el volumen ndeg5

de Asiatic Researches or transactions of the Society instituted in Bengal for

inquiring into the History and Antiquities the Arts Sciences and Literature

of Asia Calcutta-Londres 1799 pp 371-391 bajo el tiacutetulo ldquoThe Rudhi-

raacutedhyaacuteyă or Sanguinary Chapterrdquo Podemos suponer que a De Maistre le

llamaron la atencioacuten elementos tales como la detallada descripcioacuten de la ma-

nipulacioacuten ritual de la sangre de la viacutectima la prescripcioacuten de sacrificar viacutec-

timas puras los actos adivinatorios en torno a las cabezas cortadas de las

viacutectimas humanas (la decapitacioacuten era un toacutepico obviamente sensible des-

pueacutes de la revolucioacuten)

El ldquocapiacutetulo sangrientordquo es un texto ciertamente impresionante so-

bre todo si se lo lee desde una imaginacioacuten de rasgos romaacutenticos yo exotis-

tas Veacutease por ejemplo el paacuterrafo sobre la manipulacioacuten de la sangre ldquoThe

vessel in which the blood is to be presented is to be according to the circum-

stances of the offerer of gold silver copper brass or leaves sewed together

or of earth or of tutenague or of any of the species of wood used in sacrific-

es

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

207

Let it not be presented in an iron vessel nor in one made of the hide

of an animal or the bark of a tree nor in a pewter tin or leaden vessel Let

not the blood be represented in the holy vessel named srub and sruch nor on

the ground Let it not be presented in the Ghătă (i e an earthen jar always

used in other religious ceremonies) Let it not be presented by pouring it on

the ground or into any of the vessels used at other times for offering food to

the Deity Let not the good man who wishes for prosperity offer the blood in

any of these vessels Human blood must always be presented in a metalic or

earthen vessel and never on any account in a vessel made of leaves or simi-

lar substancerdquo (p375)

Sobre la pureza de la viacutectima humana ldquoThe victim must be a person

of good appearance and be prepared by ablutions and requisite ceremonies

such as eating consecrated food the day before and by abstinence from flesh

and venery and must be adorned with chaplets of flowers and besmeared

with sandal woodrdquo (pp 378-9) ldquoThe blind the crippled the aged the sick

the afflicted with ulcers the hermophradite the imperfectly formed the

scarred the timid the leprous the dwarfish and the perpetrator of meacuteheacute

pataca (heinous offences such as slaying a Braacutehmen drinking spirits steal-

ing gold or defiling a spiritual teacherrsquos bed) one under twelve years of age

one who is impure from the death of a kinsman ampc one who is impure from

the death of meacutehaacute guru (father and mother) which impurity lasts one whole

year these severally are unfit subjects for immolation even though ren-

dered pure by sacred textsrdquo (p381)

Sobre los ritos adivinatorios con cabezas de decapitados ldquoIf the sev-

ered head of a human victim smiles it indicates increase of prosperity and

long life to the sacrificer without doubt and if it speak whatever it says will

come to passrdquo (p 385)

NOTA COMPLEMENTARIA 75

i Este es el pasaje de Heroacutedoto mencionado por De Maistre ldquoPor otra parte

los tracios que habitan al norte de los crestoneos hacen lo siguiente cada uno

cuenta con varias esposas Pues bien cuando uno de ellos muere se suscita

entre sus mujeres una gran porfiacutea asiacute como un profundo intereacutes entre sus

amigos para determinar queacute esposa era la favorita del marido Y la que con-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

208

sigue el honor de resultar elegida se ve colmada de elogios por hombres y

mujeres siendo degollada acto seguido sobre la tumba por su pariente maacutes

proacuteximo Y una vez degollada recibe sepultura con su marido mientras que

las demaacutes esposas se sienten sumamente desoladas pues esta situacioacuten cons-

tituye para ellas una grandiacutesima afrentardquo (trad de Carlos Schrader en Heroacute-

doto Libro V Terpsiacutecore Madrid Gredos 1981 pp20-21 V5)

ii El jesuita Gabriel Brottier -o Brotier seguacuten las grafiacuteas- (1723-1789) fue

un notable erudito y traductor que trabajoacute como bibliotecario en el colegio

Louis-le-Grand Entre sus obras se cuenta una edicioacuten de la Historia Natural

de Plinio una extensa anotacioacuten a una nueva edicioacuten de las obras de Plutarco

traducidas por Jacques Amyot y una edicioacuten muy importante de Taacutecito con

abundantes comentarios y suplementos filoloacutegicos que fue publicada en

1771 (4 vol in-4deg) y en 1776 (7 vol in-12deg)

iii En relacioacuten a la supuesta ldquonota 6rdquo al capiacutetulo XIX de la Germania men-

cionada por De Maistre en la cual Brottier comentariacutea la costumbre de las

mujeres de quemarse junto a sus maridos muertos hay que decir que parece

tratarse de un lapsus calami de De Maistre motivado quizaacute por la necesidad

de demostrar lo extendido de sangrientos sacrificios humanos entre los pue-

blos ldquosalvajesrdquo (es decir no cristianos) En el capiacutetulo XVIII comentando la

fidelidad de las mujeres germanas Taacutecito dice que comparten la suerte de

sus maridos que viven y mueren a la par de ellos pero no se mencionan sa-

crificios humanos ldquoNe se mulier extra virtutum cogitationes extraque be-

llorum casus putet ipsis incipientis matrimonii auspiciis admonetur venire se

laborum periculorumque sociam idem in pace idem in proelio passuram au-

suramque Hoc iuncti boves hoc paratus equus hoc data arma denuntiant

Sic vivendum sic pereundumrdquo (ldquoPara que la mujer no se considere ajena al

valor militar y a los avatares de la guerra bajo los auspicios del incipiente

matrimonio se le advierte que pasa a ser compantildeera de penalidades y peli-

gros que ha de soportar y arriesgarse a lo mismo tanto en paz como en gue-

rra esto es lo que significanlos bueyes el caballo preparado y las armas en-

tregadas asiacute han de vivir asiacute han de morirrdquo trad levemente modificada de

JM Requejo en Cornelio Taacutecito Agriacutecola Germania Diaacutelogo sobre los

oradores Madrid Gredos 1981 p126)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

209

En el capiacutetulo XIX se dice de pasada que las mujeres germanas no

matan a sus hijos pero tampoco se mencionan sacrificios humanos ldquoNume-

rum liberorum finire aut quemquam ex adgnatis necare flagitium habetur

plusque ibi boni mores valent quam alibi bonae legesrdquo (ldquoLimitar el nuacutemero

de hijos o matar a un agnado se considera un oprobio y maacutes fuerza tienen

alliacute las buenas costumbres que en otros lugares las buenas leyesrdquo trad de

JM Requejo en Cornelio Taacutecito Agriacutecola Germania Diaacutelogo sobre los

oradores Madrid Gredos 1981 p127)

Las notas a los capiacutetulos XVIII y XIX de Brottier tanto las de la

edicioacuten de 1771 (en el tomo 4) como las de la edicioacuten de 1776 (en el tomo 6)

tampoco mencionan el sacrificio de la esposa en una ceremonia funeraria

iv Carli en sus cartas americanas habla de las ldquoParticularidades de la viu-

dezrdquo y de la ldquocostumbre de enterrerar a las mujeres a los esclavos con el

marido o el amordquo Cfr Lettres ameacutericaines dans lesquelles on examine

lrsquoOrigine lrsquoEtat Civil Politique Militaire amp Religieux les Arts lrsquoIndustrie

les Sciences les Mœurs les Usages des anciens Habitans de lrsquoAmeacuterique

les grandes Epoques de la Nature lrsquoancienne Communication des deux Heacute-

misphegraveres amp la derniegravere Reacutevolution qui a fait disparoicirctre lrsquoAtlantide pour

servir de suite aux Meacutemoires de D Ulloa par M le Comte JR Carli Avec

des Observations amp Additions du Traducteur 2vol Paris Buisson 1788

vol 1 carta X pp157-166 Sobre Carli y las Cartas americanas ver notas

complementarias 38 y 72

NOTA COMPLEMENTARIA 76

i Paraacutefrasis un tanto libre de Salmos 1449 ldquosuavis Dominus universis et

miserationes eius super omnia opera eiusrdquo (Vulgata) ldquoBueno es Jehovaacute para

con todos y sus misericordias sobre todas sus obrasrdquo 1459 (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 77

i De Maistre parece estar citando los ensayos escritos por Colebrooke apa-

recidos en el volumen 7 (Londres 1803) de las Asiatick Researches ldquoOn the

Religious Ceremonies of the Hindus and of the Braacutemens especially By H T

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

210

Colebrooke Esq Essay IIrdquo (pp232-285) y ldquoOn the Religious Ceremonies of

the Hindus and of the Braacutemens especially By H T Colebrooke Esq Essay

IIIrdquo (pp286-311)

Si De Maistre estuviera citando estos textos del volumen 7 se trata-

riacutea de una cita erroacutenea dado que el ldquoEssay IIrdquo de Colebrooke empieza en la

paacutegina 232 y no en la paacutegina 222 como declara de forma equivocada a cau-

sa de una errata de imprenta el iacutendice del propio volumen 7 Asimismo en

estos dos ensayos Colebrooke describe complejos ritos religiosos y funera-

rios en donde el fuego juega un papel preponderante y sofisticadas ceremo-

nias de hospitalidad y nupciales Colebroke apenas menciona a los sacrifi-

cios humanos diciendo por lo demaacutes que son sumamente infrecuentes en

una nota al pie en las pp256-257 Al contrario de lo que asegura De Maistre

en ninguna parte de estos ensayos se dice que el hijo o el pariente maacutes proacute-

ximo esteacuten encargados de encender la pira Podemos hipotetizar que De

Maistre le dio una mirada raacutepida al volumen 7 de las Asiatick Researches (de

alliacute la transmisioacuten de la errata sobre la paacutegina 222 en el iacutendice) y mezcloacute esta

lectura apurada con sus propios preconceptos europeiacutestas en torno a las ldquoce-

remonias sangrientasrdquo de los pueblos ldquosalvajesrdquo es decir no cristianos

NOTA COMPLEMENTARIA 78

i La Gazette de France fue un diario fundado en 1631 por el Cardenal Ri-

chelieu y por Theacuteophaste Renaudot que se editoacute hasta 1915 En 1762 se le

adjuntoacute el subtiacutetulo de ldquooacutergano oficial del Gobierno Realrdquo Praacutecticamente no

dijo nada sobre la revolucioacuten de 1789 y de hecho no informoacute sobre la toma

de la Bastilla En 1791 el diario se convierte en un oacutergano del partido giron-

dino se haraacute bonapartista durante el primer imperio y royaliste durante la

restauracioacuten Durante la Tercera Repuacuteblica hasta su uacuteltimo nuacutemero en 1915

abriraacute sus paacuteginas a plumas legitimistas y bonapartistas y de la derecha en

general

ii De Maistre refiere a una nota breve de los Annales Litteacuteraires et Morales

(Paris 1804 t 2 pp145-146) en la cual el redactor anoacutenimo al comentar la

prohibicioacuten por parte de la autoridad colonial britaacutenica de los suicidios ritua-

les dice que esta prohibicioacuten es insuficiente dado que para terminar con los

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

211

sacrificios humanos ldquohariacutea falta destruir entre los Indios la propia religioacuten

que les inspira tales fanatismosrdquo e instaurar el catolicismo ldquoque ha reempla-

zado a los sacrificios humanos por la hostia inmaculadardquo

iii Henry Thomas Colebrooke (1765-1837) fue un matemaacutetico y orientalista

britaacutenico famoso por sus estudios y traducciones de la literatura en saacutenscri-

to Entre otras obras cientiacuteficas escribioacute estudios sobre las costumbres y la

religioacuten hinduacute una gramaacutetica del saacutenscrito y un reputado Essay on the Vedas

(1805) asimismo tradujo al ingleacutes a los antiguos juristas hinduacutees Vi-

jntildeāneśvara y Jīmūtavāhana Fue uno de los fundadores de la Royal Asiatic

Society

NOTA COMPLEMENTARIA 79

i El imperio maratha fue fundado por Shivaji en 1674 y perduroacute hasta 1818

cuando fue sometido en la tercera guerra anglomarata por los britaacutenicos

quienes se hicieron asiacute con el control de una larga porcioacuten del subcontinente

indio

La cita es de The Asiatic Annual Register or a View of the History of

Hindustan and of the Politics Commerce and Litterature of Asia for the

Year 1802 Londres 1803 pp861-862

NOTA COMPLEMENTARIA 80

i Para una aproximacioacuten informada al problema de los sacrificios en el hin-

duiacutesmo ver Michael Witzel ldquoVedas and Upaniṣadsrdquo en AAVV The Bla-

ckwell Companion to Hinduism (Gavin Flood ed) Malden-Oxford Black-

well 2003 y las entradas ldquoanimal sacrificerdquo ldquohuman sacrificerdquo y ldquosacrificerdquo

en James G Lochtefeld The Illustrated Encyclopedia of Hinduism New

York The Rosen Publishing Group Inc 2002

NOTA COMPLEMENTARIA 81

i Ver nota complentaria 77

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

212

NOTA COMPLEMENTARIA 82

i El volumen citado por De Maistre es Primitiae Orientales containing Es-

says by the students of the college of Fort William to wich are added the

Theses pronounced at the public disputations in the oriental languages on

the 6th of February 1802 (Calcutta Printed at the honorable Companyrsquos

press 1802-04) Se trata de una serie de disertaciones escritas por ingleses

en ingleacutes persa bengaliacute idioma indostaacutenico aacuterabe y nagari cuyo tema es el

caraacutecter de los ldquonativosrdquo si estos ldquonativosrdquo son capaces del mismo grado de

progreso que los europeos y la conveniencia del dominio ingleacutes

NOTA COMPLEMENTARIA 83

i Mateo 75 ldquoHypocrita ejice primum trabem de oculo tuo et tunc videbis

ejicere festucam de oculo fratris tuirdquo (Vulgata) ldquoiexclHipoacutecrita saca primero la

viga de tu propio ojo y entonces veraacutes bien para sacar la paja del ojo de tu

hermanordquo (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 84

i El Manusmṛti o Leyes de Manu es un antiguo texto legal y mitoloacutegico in-

dio que fue redactado entre el siglo II aC y el III dC Seguacuten la tradicioacuten

habriacutea sido escrito por Manu el primer hombre Narra la creacioacuten del mun-

do el origen de la ley y ensentildea el orden que debe regir las cuatro clases so-

ciales la ley del karman el renacimiento y la liberacioacuten final Tambieacuten ex-

pone las obligaciones y el lugar subordinado de las mujeres en la sociedad

estamentaria india La primera traduccioacuten a una lengua europea fue la de Wi-

lliam Jones publicada en 1794

ii De Maistre une dos fragmentos en una sola cita Works of Sir William Jo-

nes In Six Volumes volIII Londres GG y G Robinson Pater-Noster-

Row y RH Evans 1799 cap 915 p335 y cap 93 p337

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

213

NOTA COMPLEMENTARIA 85

i ldquoAhora bien lo que para empezar es por naturaleza la parte de nosotros

los humanos la femenina por su debilidad maacutes amiga de actuar a hurtadillas

y maacutes tramposa se dejoacute de lado por ser dificil de ordenar y porque el legis-

lador cedioacute A traveacutes de eso que se habiacutea dejado de lado se han desviado

muchas cosas que habriacutean estado mucho mejor que ahora si hubieran sido

ordenadas seguacuten la ley pues no se trata soacutelo de la mitad [de la ciudad] como

podriacutea parecer si se pasa por alto el mundo de las mujeres sin introducir or-

den en eacutel en la medida en que la naturaleza femenina es peor que la de

los hombres en relacioacuten a la virtud eso provoca una diferencia de maacutes

del doble [ie que no afecta solamente a la mitad de la ciudad]

Es mejor entonces para la felicidad de la ciudad revisar corregir y

ordenar todas las instituciones en comuacuten de las mujeres y los hombresrdquo

(trad -levemente modificada- de Francisco Lisi en Diaacutelogos VIII Leyes (I-

VI) Madrid Gredos 1999 pp490-491 781a-b en negrita la traduccioacuten de

las liacuteneas citadas en griego por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 86

i Cleoacutebula la madre del poliacutetico y orador ateniense Demoacutestenes (384-322

aC) despueacutes de la muerte de Demoacutestenes padre iba a ser entregada como

esposa a Aacutefobo cosa que finalmente no ocurrioacute En el discurso Contra Esteacute-

fano Apolodoro hijo del rico banquero Pasioacuten acusa de falso testimonio a

Esteacutefano quien al testificar favorecioacute al ex-esclavo Formioacuten Ayudado por el

testimonio de Esteacutefano Formioacuten se quedoacute con los bienen de Pasioacuten y despo-

soacute a su viuda Arquipa la madre de Apolodoro Ver Dem 4428-31

ii El orientalista William Jones tambieacuten tradujo y comentoacute al orador Iseo (c

420 aC-340 aC) con quien se formoacute Demoacutestenes Ver Works of Sir Wi-

lliam Jones In Six Volumes volIV Londres GG y G Robinson Pater-

Noster-Row y RH Evans 1799 pp210-211 donde se comenta de forma

bastante criacutetica el estado de sumisioacuten de la mujer en la Atenas claacutesica De

Maistre cita de esa edicioacuten pero anota ldquotom IIIrdquo en lugar de la referencia

correcta que es el volumen IV

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

214

iii William Jones (1746-1794) fue un ceacutelebre estudioso de la literatura de la

India fundador de la Asiatic Society Entre sus muchas contribuciones desta-

can sus observaciones en torno a que el saacutenscrito el latiacuten y el griego tendriacutean

un origen comuacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 87

i De Maistre cita una epiacutestola del llamado pseudo-Hipoacutecrates incluida en la

edicioacuten bilinguumle (griego-latiacuten) de las obras de Hipoacutecrates preparada por el

meacutedico botaacutenico y humanista holandeacutes Joannes Antonides van der Linden

(1609-1664)

ii Aquiacute el pasaje completo Ἀλλrsquo ὅμως αἰεὶ χρῄζει γυνὴ σωφρονίζοντος ἔχει

γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν ἑωυτέῃ ὅπερ εἰ μὴ καθrsquo ἡμέρην ἐπικόπτοιτο

ὡς τὰ δένδρᾳ καθυλομανέει Ἐγὼ δὲ φίλον οἴομαι ἀκριβέστερον γονέων ἐς

φυλακὴν γυναικός οὐ γὰρ ὡς ἐκείνοισι καὶ τουτέῳ ξυνοικέει πάθος εὐνοίης

διrsquo οὗ πολλάκις ἐπισκιάζονται τὴν νουθεσίην (Hippocratis Coi sive magni

opera omnia graece et latine Tome Secundus Prae cunctis editionibus auc-

tiora amp emendatiora amp accommodatiora ad plurifarios magnosque usus

industria amp diligentia Joannis Anton Vander Linden Lugduni Batavorum

Apud Gaasbeeckios 1665 LXXXVI epiacutestola a Dionisio 35-40 p911 ldquoY

tiene siempre la mujer necesidad de alguien que la corrija Tiene en siacute por

naturaleza algo desenfrenado es por eso que como sucede con los aacuterboles a

menos que se haga una poda cotidiana crece una vegetacioacuten fuera de con-

trol De alliacute que yo considere ciertamente que un amigo es maacutes diligente que

los padres en la custodia de la mujer Pues al contrario de estos por cierto el

no convive con un sentimiento de benevolencia en virtud del cual a menudo

se tiende una sombra sobre la reconvencioacutenrdquo)

iii Noacutetese que en el texto griego se dice ἔχει γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν

ἑωυτέῃ y en la traduccioacuten latina enfrentada se dice ldquohabet enim agrave natura un

se lasciviamrdquo De Maistre carga auacuten maacutes las tintas antildeadiendo la idea de per-

versioacuten ldquola mujer es perversa por naturalezardquo dice

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

215

NOTA COMPLEMENTARIA 88

i Voltaire Zaiumlre acto 1 escena I v 12-14 (Les œuvres complegravetes de Voltai-

reThe complete works of Voltaire [T] 8 ed de Zaiumlre a cargo de Eva Jacobs

Oxford The Voltaire Foundation-Taylor Institution 1988 p 431 en las

Œuvres complegravetes ed Moland tomo II p557) Noacutetese que De Maistre altera

el verso 13 y escribe ldquofidegravelesrdquo en lugar de ldquosagesrdquo Es decir que seguacuten este

lapsus calami el atributo positivo ya no es la sabiduriacutea sino la fidelidad

NOTA COMPLEMENTARIA 89

i Es una frase del sermoacuten del Monte pronunciado por Jesucristo que retoma

la forma que aparece en los Salmos y otros libros del Antiguo Testamento

de la bienaventuranza Beati mites quoniam ipsi possidebunt terram (Vul-

gata Mateo 54 ldquoBienaventurados los mansos porque poseeraacuten la tierrardquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 90

i Lucrecio De rerum natura 1101 ldquotantum religio potuit suadere malorumrdquo

(ldquoiexclMaldades tan grandes fue capaz de promover la religioacutenrdquo trad de Fran-

cisco Socas en Lucrecio La naturaleza Madrid Gredos 2003 p127) Esta

exclamacioacuten viene inmediatamente despueacutes de la descripcioacuten que hace Lu-

crecio del sacrificio de Ifigenia

NOTA COMPLEMENTARIA 91

i El ldquoNuevo Testamento de Monsrdquo (1667) asiacute llamado porque fue impreso

por primera vez en esa ciudad es una nueva traduccioacuten al franceacutes del Nuevo

Testamento emprendida por eruditos jansenistas estrechamente ligados a la

abadiacutea Port-Royal que se hizo confrontando el griego con las diversas tra-

ducciones latinas las traducciones francesas existentes y los comentarios en

griego y latiacuten de los padres de la Iglesia El germen de esta empresa fue una

traduccioacuten de Antoine le Maicirctre desde la vulgata al franceacutes de los cuatro

evangelios y el apocalipsis La versioacuten de le Maicirctre seriacutea posteriormente re-

emplazada por una traduccioacuten directa del griego Louis Isaac le Maicirctre de

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

216

Sacy se encargoacute de la mayor parte de la traduccioacuten desde el griego y Anto-

ine Arnauld presidioacute el equipo de traduccioacuten revisioacuten y anotacioacuten integrado

por Pierre Nicole Cambout de Fontchacircteau Claude de Sainte Marthe Noel

de Lalane Nicolas Fontaine Henri de Peyre Comte de Treacuteville Arnauld

drsquoAndilly Claude Lancelot Arnauld asimismo luego defendioacute a la traduc-

cioacuten de los ataques de los jesuitas en Deacutefense de la Traduction du Nouveau

Testament imprimeacute agrave Mons contre les Sermons du Pere Maimbourg Jeacutesuite

(1688) Sobre Arnauld ver nota complementaria 24

ii De Maistre cita Hechos 1730 en donde se narra la visita del Apoacutestol Pa-

blo a Tesaloacutenica Berea y Atenas En Atenas Pablo habla en el Areoacutepago y

defiende la fe cristiana frente a paganos y judiacuteos Dice de todos modos que

Dios pasaraacute por alto estos tiempos de ignorancia ldquoPero Dios habiendo pa-

sado por alto los tiempos de esta ignorancia ahora manda a todos los hom-

bres en todo lugar que se arrepientanrdquo (Hechos 1730 RVR95) La traduc-

cioacuten de Mons dice ldquoMais Dieu eacutetant en colere contre ces temps drsquoignorance

fait maintenant annoncer agrave tous les hommes amp en tous lieux qursquoils fassent

peacutenitencerdquo (Œuvres de Messire Antoine Arnauld T VI Paris-Laussane Si-

gismond DrsquoArnay amp Compagnie MDCCLXXVI p270)

De Maistre despliega la nota filoloacutegica a ese pasaje incluida en el

Nuevo Testamento de Mons la cual dice ldquoau ayant laisseacute passer amp comme

dissimuleacute ampc l Dieu meacuteprisantrdquo es decir ldquode otro modo podriacutea interpretar-

se lsquohabiendo dejado pasar y como disimulandorsquo etc la traduccioacuten literal es

lsquoDios despreciandorsquordquo El vocablo griego ὑπεριδὼν que cita De Maistre es el

participio activo aoristo de ὑπεροράω utilizado en Hechos 1730 Τοὺς μὲν

οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ Θεὸς Este participio podriacutea traducirse

como ldquohabiendo miradomirando desde arribardquo o ldquohabiendo pasadopasando

por altordquo y en la vulgata se traduce tal como resalta De Maistre como des-

piciens Frente a la traduccioacuten jansenista de Mons que introduce la idea de

coacutelera divina De Maistre elije un matiz maacutes beneacutevolo que la traduccioacuten de

Mons deja como posibilidad apenas en nota al pie De alliacute que De Maistre

diga polemizando con los autores de la traduccioacuten de Mons ldquoEn efecto es

absolutamente de otro modordquo Para la criacutetica de De Maistre al jansenismo

cfr la entrada ldquoJansenismerdquo en el Dictionnaire Joseph de Maistre incluido

en las Œuvres preparadas por Glaudes

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

217

NOTA COMPLEMENTARIA 92

i Explicacioacuten que se encuentra en Bergier ldquoEntre la multitud de Divinida-

des cantadas por Hesiacuteodo y Homero no se puede considerar siquiera a la deacute-

cima parte como seres maleacuteficos por naturaleza El epiacuteteto ordinario que re-

ciben estas Divinidades es el de beacuteneficas Dii datores bonorum [Dioses da-

dores de cosas buenas]rdquo (Bergier Nicolas Traiteacute historique et dogmatique

de la vraie religion Tome 1 avec la reacutefutation des erreurs qui lui ont eacuteteacute

opposeacutees dans les diffeacuterents siegravecles Paris Moutard 1780 p208)

NOTA COMPLEMENTARIA 93

i Utilizo ldquoaparjarrdquo para traducir ldquoaparquerrdquo neologismo franceacutes de De

Maistre que es un calco del infinitivo griego ἀπάρχεσθαι

NOTA COMPLEMENTARIA 94

i ldquoDespueacutes de asarlos y echarlos en bandejas

Patroclo cogioacute el pan y lo distribuyoacute por la mesa

en bellas canastillas y Aquiles repartioacute las tajadas de carne

Luego se sentoacute enfrente del divino Ulises

en la pared opuesta e invitoacute a hacer una ofrenda a los dioses

a Patroclo su compantildeero eacuteste echoacute al fuego las primiciasrdquo

(Homero Iliacuteada 9215-220 trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero

Iliacuteada Madrid Gredos 1991 p 272 en negrita traduccioacuten del texto griego

citado por De Maistre)

ii Las citas de la Odisea refieren al banquete que Eumeo porquero de Iacutetaca

da en honor de su sentildeor Ulises a quien no reconoce dado que todaviacutea estaacute

disfrazado de mendigo

ldquoDividiendo las carnes sacoacute siete partes la una

consagroacutela a las ninfas y a Hemes el hijo de Maya

que invocoacute en su oracioacuten y sirvioacute a cada cual otra parte

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

218

diole a Ulises no obstante la cinta del lomo del cerdo

dentiblanco y el pecho del rey inundaacutebase en gozo

Y volvieacutendose a eacutel dijo Ulises el rico en ingenios

iexclOjalaacute buen Eumeo te hicieras querer de Zeus padre

cual de mi pues con ser lo que soy me das tales honras

Respondistele tuacute mayoral de los cerdos Eumeo

ldquoCome ya singular extranjero disfruta las cosas

que tenemos los dioses dan bienes o dejan de darlos

como a ellos le place en el alma pues todo lo pueden

Asiacute dijo la ofrenda quemoacute de los dioses eternos

y despueacutes de libar el tostado licor pasoacute a Ulises

destructor de ciudades y vino a sentarse en su puestordquo

(Homero Odisea 16434-448 trad de Juan Manuel Paboacuten en Homero Odi-

sea Madrid Gredos 1993 p327 en negrita los versos 436 y 446 referidos

por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 95

i La suzeraniacutea es una situacioacuten comparable al moderno protectorado por la

cual una entidad poliacutetica (reino pueblo nacioacuten etc) goza de una cierta au-

tonomiacutea pero en realidad es dominado por una entidad maacutes fuerte En el

Medioevo refereriacutea al vasallaje de un sentildeor que se subordina a otro sentildeor

maacutes poderoso el suzerano

NOTA COMPLEMENTARIA 96

i Christian Gottlob Heyne (1729-1812) fue un filoacutelogo claacutesico y arqueoacutelogo

alemaacuten Hizo importantes ediciones comentadas de Homero Piacutendaro y Vir-

gilio entre otros autres Fue director de la Biblioteca de la Universidad de

Gotinga

ii De Maistre se refiere a este pasaje de la edicioacuten de Heyne de la Iliacuteada

ldquoquod patrisfamilias munus erat id nunc Patroclo mandatur religiosi ritus

observatio quem apparet peperisse sacrificiorum morem quippe quae ex

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

219

epulis domesticis ortum duxerunt cum cibi vescendi pars resecta pro primi-

tiis offerretur diis in focum coniicienda Hoc est τὸ ἀπάρχεσθαι Alter locus

notabilis ad hunc morem est Od Ξ 435 sq 446 sq Nec est quod hic mos

religiosus despliceatrdquo (ldquode lo que era una obligacioacuten del paterfamilias esto

ahora se lo encargan a Patroclo [es decir de] del cumplimiento del rito reli-

gioso [rito] que seguacuten parece originoacute la costumbre de los sacrificios porque

[los antiguos] consideraron que estos [sacrificios] nacieron de los banquetes

familiares dado que una parte separada de la comida para alimentarse era

ofrecida como primicia para los dioses arrojaacutendola al pequentildeo fuego del al-

tar domeacutestico Otro pasaje notable para [ver] esta costumbre es Odisea

14422 y ss y 446 ss Y no se puede considerar que haya ofensa en esta cos-

tumbre religiosardquo Homeri Carmina cum brevi annotatione Accedunt variae

lectiones et observationes veterum grammaticorum cum nostrae aetatis cri-

tica curante CG Heyne Tomus primus Lipsiae in Libraria Weidmannia-

Londini apud I Payene et Mackinlay MDCCCII p474)

Naturalmente la frase llena de buen sentido filoloacutegico ldquoY no se

puede considerar que haya ofensa en esta costumbre religiosardquo debiacutea desper-

tar la furia de De Maistre

iii El abad Nicolas-Sylvestre Bergier (1718-1790) fue un teoacutelogo y anticua-

rio franceacutes Escribioacute diversas obras apologeacuteticas y textos contra los filoacutesofos

de las Luces tales como Le deacuteisme reacutefuteacute par lui-mecircme ou examen en forme

de lettres des principes drsquoincreacuteduliteacute reacutepandus dans les divers ouvrages de

M Rousseau (1765) La certitude des preuves du christianisme ou reacutefuta-

tion de lrsquoexamen critique des apologistes de la religion chreacutetienne (1767)

Apologie de la religion chreacutetienne contre lrsquoauteur du lsquoChristianisme deacute-

voilrsquoacute et contre quelques autres critique (1769) Examen du mateacuterialisme ou

Reacutefutation du systegraveme de la nature (1771) Tambieacuten escribioacute un Traiteacute histo-

rique et dogmatique de la vraie religion avec la reacutefutation des erreurs qui lui

ont eacuteteacute opposeacutees dans les diffeacuterens siegravecles 12 vols (1780) -citado aquiacute por

De Maistre- una Encyclopeacutedie meacutethodique Theacuteologie Dictionnaire theacuteolo-

gique 3 vols (1788-1790) y un Dictionnaire de theacuteologie (1789-1792)

iv Lo que De Maistre parece criticarle a Bergier es la aceptacioacuten de la teoriacutea

ldquoprotestanterdquo y ldquomaterialistardquo (nosotros diriacuteamos antropoloacutegica) seguacuten la

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

220

cual una praacutectica religiosa (el sacrificar animales) tiene su origen en una

praacutectica alimentaria cotidiana (el comer animales) Bergier efectivamente

parece defender esta opinioacuten ldquoSin embargo es cierto que todos los pueblos

sin excepciones en todos los lugares y en todos los tiempos le ofrecieron a

Dios la carne de los animales no los mataban por el placer de exterminar

criaturas sino para alimentarse y es porque haciacutean de ellos su alimento que

los ofreciacutean en sacrificiordquo (Bergier Nicolas Traiteacute historique et dogmatique

de la vraie religion Tome 6 avec la reacutefutation des erreurs qui lui ont eacuteteacute

opposeacutees dans les diffeacuterents siegravecles Paris Moutard 1780 p295) Bergier

cita en nota al pie el libro II del Sobre la abstincencia de Porfirio en concre-

to los pasajes 9 25 34 y 58

v Porfirio en el libro II del De abstinentia ab esu animalium (Sobre la abs-

tinencia) desarrolla una historia de los sacrificios animales y humanos se-

guacuten la cual toda dinaacutemica sacrificial es el producto de la intemperancia hu-

mana Este exceso habriacutea sobrevenido despueacutes de una suerte de edad de oro

en la cual los hombres eran puramente vegetarianos y no comiacutean carne de

animales y mucho menos sacrificaban hombres ldquoEs posterior pues y muy

reciente a la vez el sacrificio que se realiza con animales pero no goza de un

motivo afortunado como ocurre con las ofrendas de productos agriacutecolas

sino que incide en eacutel una circunstancia de hambre o de cualquier otra desgra-

cia Por ejemplo las causas de sacrificios particulares en Atenas tienen su

origen en la ignorancia la coacutelera o el temorrdquo (trad de Miguel Periago Lo-

rente en Porfirio Sobre la abstinencia Madrid Gredos 1984 p93) Es de-

cir Porfirio supone que la verdadera religioacuten debe prescindir del sacrificio

Podemos suponer que tanto la historizacioacuten sobre el fenoacutemeno del sacrificio

que hace Porfirio (en la cual se apoya Bergier) como este desmontaje de la

dinaacutemica sacrificial que ataca de raiacutez la idea de la ldquoexpiacioacuten por la sangrerdquo

defendida en la Elucidacioacuten sobre los sacrificios no era del agrado de De

Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 97

i Este es el pasaje de Estraboacuten ldquoPero las costumbres de los persas son las

mismas que las de estos pueblos y las de los medos y muchas otras gentes

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

221

acerca de las cuales muchos autores han hablado y acerca de las cuales es

preciso que yo tambieacuten diga lo que es apropiado Los persas no levantan esta-

tuas o altares sino que hacen sacrificios en un lugar elevado considerando

que el cielo es Zeus y tambieacuten adoran al Sol al que llaman Mitra y a la Lu-

na y a Afrodita y al fuego y a la tierra a los vientos y al agua y ofrecen el

sacrificio mientras recitan sus rezos en un lugar sagrado presentando a la

viacutectima con una corona Y cuando el mago que dirige la liturgia sagrada ha

desmembrado la carne los presentes se van despueacutes de repartirla sin dejar

parte alguna para los dioses pues dicen que el dios solo necesita el alma de

la viacutectima y nada maacutes no obstante seguacuten dicen algunos colocan sobre el

fuego una pequentildea porcioacuten del redantildeordquo (trad de Juan Luis Garciacutea Alonso

Mariacutea Paz de Hoz Garciacutea-Bellido y Sofiacutea Torallas Tovar en Estraboacuten Geo-

grafiacutea Libros XV-XVII Madrid Gredos 2015 pp234-235)

ii Ralph Cudworth (1617-1688) fue un filoacutesofo ingleacutes teoacutelogo y hebraiacutesta

representativo del movimiento conocido como platonismo de Cambridge

Estos filoacutesofos planteaban una teologiacutea natural de rasgos intelectualistas (en

la cual podiacutea convivir revelacioacuten y argumentacioacuten loacutegica) que se oponiacutea tan-

to al materialismo de Hobbes como al escepticismo que el calvinismo expre-

saba en relacioacuten al conocimiento racional Tambieacuten Cudworth y los platoacuteni-

cos de Camdridge defendiacutean contra el materialismo de Hobbes y al calvi-

nismo el libre arbitrio La ontologiacutea de Cudworth era una forma de neopla-

tonismo que implicaba la existencia de una suerte de alma universal llamada

ldquoPlastic Naturerdquo cognoscible racionalmente Cudworth expuso su sistema en

el muy erudito The True Intellectual System of the Universe the First Part

wherein All the Reason and Philosophy of Atheism is Confuted and Its Im-

possibility Demonstrated (1678) traducido al latiacuten en 1733 como Systema

intellectuale hujus Universi seu de veris Naturae originibus (versioacuten que

cita De Maistre) En el primer tomo atacaba el ateiacutesmo y el materialismo en

el segundo al concepto de voluntad divina de Calvino en el tercer tomo (no

publicado) debiacutea estar dedicado a refutar las posiciones en torno al libre ar-

bitrio de Calvino y Hobbes

iii En el anexo incluido en el Systema intellectuale titulado De vera notione

cœna domini Cudworth hace una historia de los sacrificios paganos y judiacuteos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

222

De Maistre dice que Cudworth refuta a Heyne porque de la reconstruccioacuten

histoacuterica de Cudworth se desprende que el origen del sacrificio no es una

praacutectica alimenticia sino el mandato religioso de derramar sangre de una

viacutectima Asimismo lejos de la perspectiva filoloacutegica y si se quiere antropo-

loacutegica de Heyne Cudworth interpreta a los sacrificios paganos y judiacuteos co-

mo un error que contiene desfigurada a la verdad cristiana Seguacuten esta ar-

gumentacioacuten el paganismo y el judaiacutesmo (que expresan diversos grados del

error mayor el paganismo menor el judaiacutesmo) repiten una y otra vez sus sa-

crificios animales yo humanos mientras que el cristianismo por el contra-

rio estaacute fundado en un solo sacrificio uacutenico verdadero e irrepetible que su-

cedioacute una vez y para siempre el sacrificio de Cristo Este sacrificio seriacutea re-

cordado ldquosimboacutelicamenterdquo en la cœna domini es decir en la eucaristiacutea la

cual dice Cudworth no es un sacrificio sino su rememoracioacuten (ldquoverum epu-

lae tantum sacrificiales semper symbolice celebrantur amp in memoriam magni

illius amp unius sacrificii repetunturrdquo ldquolos festines sacrificiales se celebran de

forma siempre simboacutelica y se repiten en memoria de aquel grande y uacutenico

sacrificiordquo Radulphi Cudworthi Systema intellectuale hujus Universi seu de

veris Naturae originibus T2 Ienae Meyer MDCCXXXIII De vera

notione cœna domini capIXI)

iv En el capiacutetulo II de De vera notione cœna domini citado por De Maistre

Cudworth hace una detalla descripcioacuten de la pascua judiacutea En IIIV se trata

en particular sobre el sacrificio de corderos

NOTA COMPLEMENTARIA 98

i El enfoque puramente histoacuterico de Hume basado en su psicologiacutea asocia-

sionista seguacuten el cual la religioacuten es un producto de la mente humana ob-

viamente debiacutea provocar una respuesta virulenta por parte de De Maistre En

el capiacutetulo IX de su Historia natural de la religioacuten titulado ldquoComparacioacuten

de estas religiones con respecto a las persecuciones y a la intoleranciardquo Hu-

me sopesa los grados de intolerancia del monoteiacutesmo y politeiacutesmo

ldquoEl espiacuteritu tolerante de los idoacutelatras tanto en los tiempos antiguos

como en los modernos resulta muy evidente para cualquiera aun para el

menos versado en los escritos de los historiadores y viajeros iquestQueacute respondiacutea

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

223

el oraacuteculo de Delfos cuando se le preguntaba cuaacuteles eran los ritos o cultos

maacutes aceptables para los dioses acuteAquellos que estaacuten legalmente establecidos

en cada ciudadacute En esos tiempos aun los sacerdotes podiacutean admitir seguacuten

parece la salvacioacuten de quienes perteneciacutean a diferentes comuniones () La

intolerancia de casi todas las religiones que han conservado la unidad de

Dios es tan evidente como los principios contrarios de los politeiacutestas () Tan

abierto es el politeiacutesmo que aun la mayor ferocidad y antagonismo que pue-

da hallar en una religioacuten contraria difiacutecilmente lleguen a repugnarle y man-

tenerlo a distancia ()

Puedo aventurarme a afirmar que pocas corrupciones de la idolatriacutea

y el politeiacutesmo son maacutes perniciosas para la sociedad que esta corrupcioacuten del

monoteiacutesmo cuando llega a su maacutexima expresioacuten Los sacrificios humanos

de cartagineses mejicanos y muchos pueblos baacuterbaros apenas superan a la

Inquisicioacuten a las persecuciones de Roma y Madrid Porque aparte de que el

derramamiento de sangre no ser tan grande en el primer caso como en el uacutel-

timo creo que cuando las viacutectimas humanas son elegidas al azar o por cier-

tos signos exteriores no se afecta en tan considerable medida el resto de la

sociedad Tengamos en cuenta que la virtud el saber el amor a la libertad

son las cualidades que desencadenan la fatal venganza de los inquisidores y

que cuando las mismas son destruidas dejan a la sociedad en la maacutes ver-

gonzosa ignorancia corrupcioacuten y sometimiento El asesinato ilegal de un

hombre por un tirano es maacutes pernicioso que la muerte de un centenar por la

peste hambre o cualquier otra calamidadrdquo (trad de Aacutengel J Cappelletti y

Horacio Loacutepez en David Hume Historia natural de la religioacuten introduccioacuten

de Aacutengel JCappelletti Buenos Aires Eudeba 1966 pp86-89)

Noacutetese que Hume ataca a la Inquisicioacuten institucioacuten que fuera defen-

dida por De Maistre particularmente en sus Lettres agrave un gentilhomme russe

sur lrsquoInquisition espagnole (1822)

ii Asimismo Hume en la nota al pie ndeg10 de este capiacutetulo desmonta de raiacutez

la mecaacutenica de los sacrificios

ldquoLa mayoriacutea de los pueblos han caiacutedo en dicho crimen de los sacrifi-

cios humanos Aunque quizaacute esta impiacutea supersticioacuten nunca prevalecioacute mu-

cho en ninguacuten pueblo civilizado excepto los cartagineses Asiacute los tirios

pronto la abolieron Un sacrificio es concebido como un presente y cualquier

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

224

presente es ofrecido a la deidad destruyeacutendolo y volvieacutendolo inuacutetil para los

hombres quemando lo soacutelido derramando lo liacutequido matando lo vivo En

nuestro deseo de mejor servirle nos dantildeamos a nosotros mismos e imagina-

mos que de este modo damos prueba por lo menos de la sinceridad de

nuestro amor y adoracioacuten De este modo nuestra mercenaria devocioacuten nos

engantildea e imagina que engantildea a Diosrdquo (ibid pp88-89)

Dice Aacutengel Capeletti en el proacutelogo a esta traduccioacuten

ldquoLos datos histoacuterico-etnograacuteficos son interpretados desde un punto

de vista psicosocioloacutegico

La religioacuten no surge de la razoacuten sino de los sentimientos y en espe-

cial del miedo a las causas desconocidas de las cosas El lsquotimor omnes fecit

deosrsquo de Petronio siguen siendo pues verdad fundamental para Hume

El anaacutelisis psicoloacutegico de los moacuteviles lo lleva a explicar de la si-

guiente manera el origen de la religiosidad Para que el hombre se viera im-

pulsado a trascender los hechos de la experiencia y a sobrepasar la realidad

natural que lo circundaba era necesario que estuviera poseiacutedo por alguna pa-

sioacuten Ahora bien eacutesta no podiacutea ser entre los hombres baacuterbaros de la remota

antiguumledad el mero deseo de saber sino por el contrario el ansia de ser fe-

liz y el temor de no serlo el miedo a la muerte y al sufrimiento etc La espe-

ranza y el temor son pues en definitiva las fuentes de la creencia en lo so-

brenaturalrdquo (ibid p14-15)

NOTA COMPLEMENTARIA 99

i El texto citado por De Maistre pertenece a una larga nota al pie escrita por

Voltaire en su tragedia Las leyes de Minos (1773) Esta obra de teatro ilustra

la tesis filoacutesofica de la superioridad de la tolerancia y la razoacuten por sobre la

religioacuten y las leyes establecidas por la tradicioacuten En este caso las leyes esta-

blecidas en su momento por Minos obligan a Teucro rey de Creta a sacrifi-

car a Asteria una joven cidonia La obra pone asimismo en escena la oposi-

cioacuten entre civilizacioacuten y bondad natural porque los cretenses que son des-

criptos como maacutes ldquocivilizadosrdquo que los cidonios son sin embargo quienes

hacen sacrificios humanos En negrita aquiacute abajo el verso del cual sale la

llamada de la nota

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

225

() Ces palais orgueilleux

ont de leur appareil effaroucheacute mes yeux

ce fameux labyrinthe ougrave la Gregravece raconte

que Minos autrefois ensevelit sa honte

nrsquoest qursquoun repaire obscur un spectacle drsquohorreur

ce temple ougrave Jupiter avec tant de splendeur

est descendu dit-on du haut de lrsquoempyreacutee

nrsquoest qursquoun lieu de carnage agrave sa premiegravere entreacutee

et les fronts de beacuteliers eacutegorgeacutes et sanglants

sont de ces murs sacreacutes les honteux ornements

ces nuages drsquoencens qursquoon prodigue agrave toute heure

nrsquoont point purifieacute son infecte demeure

(Voltaire Les œuvres complegravetes de VoltaireThe complete works of Voltaire

[T] 73 ed de Les lois de Minos a cargo de Simon Davies Oxford The Vol-

taire Foundation 2004 acto III escena I p 122 v3-4 en las Œuvres com-

plegravetes ed Moland tomo VII pp204-205)

ldquoEstos palacios orgullosos

han espantado a mis ojos con su pompa

este famoso laberinto en el cual dice Grecia

que en otro tiempo Minos enterroacute su verguumlenza

es apenas una madriguera oscura un espectaacuteculo de horror

este templo en el que Juacutepiter con tanto esplendor

ha descendido asiacute dicen desde lo alto del empiacutereo

no es maacutes que un sitio para matanzas ya desde la entrada

y las frentes de los carneros degollados y sangrantes

son de estos muros sagrados el vergonzoso ornamento

estas nubes de incienso prodigadas todo el tiempo

no han purificado su infecta moradardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 100

i Efectivamente Condillac fue preceptor Fernando de Borboacuten (1751-1802)

quien seriacutea luego Fernado I de Parma Despueacutes de la ejecucioacuten de Luis XVI

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

226

y de Mariacutea Antonieta Fernando se convirtioacute en un decidido enemigo de la

revolucioacuten aunque la deacutebil situacioacuten poliacutetica de su estado lo obligoacute a la ne-

gociacioacuten y la prudencia

ii El pasaje citado por De Maistre dice ldquoNo se contentaban [los antiguos]

con dirigirles plegarias y votos a los dioses se creyoacute se que debiacutea ofrecerles

las cosas que seguacuten se imaginaba les eran agradables Estos sacrificios te-

niacutean por objeto agradecerles obtener nuevos beneficios o apaciguar su coacutele-

ra y estos motivos llevaron a ofrecer seguacuten las circunstancias frutos ani-

males y hombresrdquo (abad de Condillac Cours drsquoeacutetude pour lrsquoinstruction du

prince de Parme aujourdrsquohui SAR lrsquoinfant D Ferdinand Duc de Parme

Plaisance Guastalle ampc T 5 Introduction agrave lrsquoeacutetude de lrsquoHistoire An-

cienne Parma Impremerie Royale MDCCLXXV (1775) cap XII (ldquoDes

ceacutereacutemonies religieuses amp des effets qursquoelles produirontrdquo p80)

Un poco despueacutes Condillac dice que de los sacrificios tambieacuten se

derivaron las praacutecticas adivinatorias ldquoPero sin dudas los sacrificios son

agradables a los dioses iquestPor queacute no aprovechariacutean esta oportunidad para

manifestar su voluntad iquestPor queacute no podriacutea leerse el porvenir en las entrantildeas

de las viacutectimas Entonces se abriacutea a las viacutectimas [para examinar sus viacutesce-

ras]rdquo (ibid p81)

NOTA COMPLEMENTARIA 101

i Estos son las pasajes referidos por De Maistre ldquoEn cuanto a lo sacrificado

a los iacutedolos sabemos que todos tenemos el debido conocimiento El conoci-

miento envanece pero el amor edifica Y si alguno se imagina que sabe algo

auacuten no sabe nada como deberiacutea saberlo Pero si alguno ama a Dios es cono-

cido por eacutel

Acerca pues de los alimentos que se sacrifican a los iacutedolos sabe-

mos que un iacutedolo nada es en el mundo y que no hay maacutes que un Dios Aun-

que haya algunos que se llamen dioses sea en el cielo o en la tierra (como

hay muchos dioses y muchos sentildeores) para nosotros sin embargo solo hay

un Dios el Padre del cual proceden todas las cosas y para quien nosotros

existimosy un Sentildeor Jesucristo por medio del cual han sido creadas todas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

227

las cosas y por quien nosotros tambieacuten existimosrdquo (1 Corintios 81-6

RVR95)

ldquoCon respecto a la venida de nuestro Sentildeor Jesucristo y nuestra

reunioacuten con eacutel os rogamos hermanos que no os dejeacuteis mover faacutecilmente de

vuestro modo de pensar ni os conturbeacuteis ni por espiacuteritu ni por palabra ni por

carta como si fuera nuestra en el sentido de que el diacutea del Sentildeor estaacute cerca

iexclNadie os engantildee de ninguna manera pues no vendraacute sin que antes venga la

apostasiacutea y se manifieste el hombre de pecado el hijo de perdicioacuten el cual

se opone y se levanta contra todo lo que se llama Dios o es objeto de culto

tanto que se sienta en el templo de Dios como Dios hacieacutendose pasar por

Diosrdquo (2 Tesalonicenses 21-4 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 102

i En este paraacutegrafo (VIII25) Agustiacuten establece una diferencia entre la

ofrenda para los dioses o ldquoaacutengeles buenosrdquo (que implica acudir a la media-

cioacuten de ldquodemoniosrdquo) y la actitud verdaderamente cristiana que consistiriacutea

en purificar el corazoacuten para acercarse a Dios ldquoPor ello en modo alguno se

debe buscar la benevolencia o beneficencia de los dioses o maacutes bien de los

aacutengeles buenos a traveacutes de la mediacioacuten por llamarla de alguacuten modo de los

demonios sino por la imitacioacuten de su buena voluntad por la cual con ellos

estamos con ellos vivimos y con ellos rendimos culto al Dios al que rinden

culto aunque no podemos verlos con los ojos Pero en la medida en que so-

mos desgraciados a causa de nuestra diferente voluntad y nuestra quebranta-

ble debilidad hasta ese punto distamos de ellos por los meacuteritos de la vida no

por el lugar que ocupa el cuerpo Y si no nos unimos a ellos no es porque

habitamos en la tierra por la condicioacuten de la carne sino porque la inmundicia

de nuestro corazoacuten nos lleva a apreciar los bienes terrenos Pero cuando se

nos devuelve la salud de manera que nos hagamos semejantes a ellos asi-

mismo nos aproximamos a ellos con la fe si creemos que con su ayuda tam-

bieacuten alcanzaremos la felicidad por aquel por el que tambieacuten la alcanzaron

ellosrdquo (trad de Rosa Mariacutea Marina Saacuteez San Agustiacuten La ciudad de Dios

Libros VII-XV Madrid Gredos 2012 p 48)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

228

NOTA COMPLEMENTARIA 103

i Arnobio de Sicca tambieacuten llamado Arnobio Africano (ca 250-330 dC)

fue un reacutetor pagano nacido en Aacutefrica del Norte que se convirtioacute tardiacuteamente

al cristianismo El Adversus gentes (que luego seriacutea conocido en la Edad

Media como Adversus nationes) es una defensa del cristianismo frente al pa-

ganismo escrito como respuesta a las persecuciones de Diocleciano

ii En el pasaje al cual pertenece la oracioacuten citada por De Maistre Arnobio

polemiza con el politeiacutesmo ldquoPossumus interim dicere ad cultum divinitatis

obeundum satis est nobis Deus primus Deus inquam primus Pater rerum

ac Dominus constitutor moderatorque cunctorum in hoc omne quod colen-

dum est colimus quod adorari convenit adoramus quod obsequium venera-

tionis exposcit venerationibus promeremurrdquo (ldquoPodemos entretanto decir [al

contrario de lo que dicen los paganos] que para cumplir con el culto a la di-

vinidad nos alcanza con el Dios primero Dios digo primero Padre de los

cosas y Sentildeor fundador y moderador de todo en eacutel todo lo que hay para

honrar honramos lo que conviene adorar adoramos lo que exije la docili-

dad de la veneracioacuten con veneraciones servimosrdquo Migne PL 40 col 939A)

NOTA COMPLEMENTARIA 104

i ldquoPara dios [en este caso Juacutepiter] que es el maacutes granderdquo De Maistre estaacute

citando el tomo VIII de Le Antichitagrave di Ercolano Esposte una serie de ocho

voluacutemenes editados entre 1757 y 1792 que conteniacutean cuidadas laacuteminas y

explicaciones de los objetos arqueoloacutegicos encontrados en las excavaciones

hechas en la ciudad de Herculano y otras zonas del reino de Naacutepoles El re-

pertorio de imaacutegenes de estos libros ejercioacute una considerable influencia en el

neoclasicismo tanto en pintura como en artes decorativas del fin del siglo

XVIII La cita de De Maistre quien parece equivocar la paacutegina y la cantidad

de voluacutemenes de la coleccioacuten es de Accademia Ercolanese Delle antichithagrave

di Ercolano Tomo ottavo o sia delle lucerne delle lanterne e

dersquocandelabri Napoli Nella Regia Stamperia MDCCXCII p177

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

229

NOTA COMPLEMENTARIA 105

i De Maistre cita el verso 121 de las Metamorfosis de Ovidio que forma

parte de un pasaje en el cual se narra coacutemo el dios o ldquomejor naturalezardquo or-

denoacute en el origen del mundo el caos de todos los elementos El verso es

Hanc deus et melior litem natura diremit (ldquoesta lid [es decir esta confusioacuten

de los elementos] fue dirimida por el el dios o la mejor naturalezardquo)

ii Numen ubi est ubi Di (ldquoiquestdoacutende estaacute el numen doacutende los diosesrdquo) Ovi-

dio Heroidas 12119 En esta epiacutestola en la cual Medea se lamenta por el

abandono de Jasoacuten Noacutetese la cristianizacioacuten (imputable a De Maistre o a la

edicioacuten consultada por eacutel) que implica la mayuacutescula en ldquoDirdquo

iii La primera cita de Demosteacutenes es de Sobre la corona 199 ldquoY por Zeus y

los diosesrdquo La segunda cita de Demoacutestenes pertenece a Sobre la falsa emba-

jada 239 ldquomientras que los dioses y la divinidad sabraacuten quieacuten fue el que vo-

toacute contra justiciardquo (trad de A Loacutepez Eire en Demoacutestenes Discursos Poliacuteti-

cos II Madrid Gredos p116) Seguacuten las ediciones actuales el texto correcto

es οἱ θεοὶ δὲ εἴσονται καὶ τὸ δαιμόνιον τὸν μὴ τὰ δίκαια ψηφισάμενον (texto

tomado de Demosthenis orationes T II ed de MR Dilts Oxford Oxford

University Press 2005)

NOTA COMPLEMENTARIA 106

i En realidad la primera parte de la oracioacuten citada por De Maistre es decir

el sintagma ldquoDeum summumrdquo no existe En cierto sentido el lapsus calami

de De Maistre cristianiza a Plinio El texto correcto de la Historia Natural

(IIV20 de Plinio) es ldquoinridendum agere curam rerum humanarum illud

quicquid est summumrdquo (ldquolo que sea que es lo maacutes grande es risible que se

preocupe por las cosas de los hombresrdquo) La oracioacuten estaacute inserta en una dis-

quisicioacuten de Plinio en torno a los liacutemites del conocimiento humano sobre los

dioses en donde pasa revista a las creencias de diversos pueblos Plinio cri-

tica el antropomorfismo de las religiones que imaginan dioses dotados de

las mismas pasiones que los hombres Y tambieacuten sugiere la posibilidad de

que los dioses no se preocupen para nada por los asuntos humanos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

230

NOTA COMPLEMENTARIA 107

i Johann Albert Fabricius (1668-1736) fue un erudito y biblioacutefilo alemaacuten

Una de sus obras maacutes conocidas fue la Bibliotheca latina sive notitia aucto-

rum veterum latinorum una enciclopedia sobre los autores latinos de la anti-

guumledad que incluiacutea resentildeas sobre su tradicioacuten textual y las ediciones dispo-

nibles

ii Lutacio o Luctatio Plaacutecido o Plaacutecido Lactantio (ca 350-400 dC) fue un

gramaacutetico y mitoacutegrafo latino quien escribioacute un comentario sobre la Tebaida

de Estacio y a quien tambieacuten se le atribuyeron unos resuacutemenes de argumen-

tos de las Metamorfosis de Ovidio

iii En la entrada ldquoEstaciordquo de su Bibliotheca latina (primera edicioacuten de

1697) Fabricius cita un breve comentario de Lutacio al verso 4516 de la

Tebaida de Estacio En este comentario Lutacio refiere los intentos -

abusivos desde su punto de vista- de los magos por nombrar a la divinidad

para servirse de su poder (Jo Alberti Fabricii Bibliotheca latina sive notitia

auctorum veterum latinorum Tomus primus Venetiis Apud Sebsatianum

Coleti MDCCXXVIII [1728] p564)

iv El verso de Estacio forma parte de una amenaza a las divinidades inferna-

les proferida por Tiresias en medio de un rito adivinatorio provocada porque

las sombras del mundo de los muertos tardan en presentarse ante eacutel ldquonovi-

mus et quidquid dici noscique timetis et turbare Hecaten ni te Thymbraee

vererer et triplicis mundi summum quem scire nefastumrdquo (ldquoconozco todo

aquello que ustedes temen que sea conocido y divulgado y puedo perturbar

a Heacutecate sin respetarte a tiacute Thymbraeo y [conozco] al soberano del triple

mundo de quien estaacute prohibido saberrdquo)

Estamos aquiacute ante otra cita erroacutenea de De Maistre la expresioacuten

ldquoprincipem et maxime Deumrdquo no estaacute en el comentario de Lutacio al verso

4516 de la Tebaida citado por Fabricius

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

231

NOTA COMPLEMENTARIA 108

i Cita de Seacuteneca en las Instituciones Divinas de Lactancio El texto latino

dice ldquoNon intelligis inquit auctoritatem ac maiestatem iudicis tui recto-

rem orbis terrarum coelique et deorum omnium Deum a quo ista numina

quae singula adoramus et colimus suspensa suntrdquo (1526) Este es el con-

texto del pasaje ldquoTambieacuten Anneo Seacuteneca que fue el maacutes agudo filoacutesofo es-

toico de los romanos iexclcuaacutentas veces alaba merecidamente al Dios supremo

Efectivamente cuando habla de la muerte prematura dice lsquoiquestNo comprendes

la autoridad y majestad de tu juez del rector del orbe de las tierras y del

cielo del Dios de todos los dioses del cual dependen todas y cada una de las

divinidades que adoramos y honramosrsquordquo (trad de E Saacutenchez Salor en Lac-

tancio Instituciones divinas Libros I-III Madrid Gredos 1990 p83 en

negrita traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 109

i Cita del proacutelogo de la comedia Rudens de Plauto ldquoqui est imperator di-

vom atque hominum Iuppiterrdquo (v9) ldquoquien es el emperador de los dioses y

los hombres Juacutepiterrdquo Quien habla en primera persona en este proacutelogo es la

estrella Arturo

NOTA COMPLEMENTARIA 110

i Para la cita de Seacuteneca (ldquoDios de todos los diosesrdquo) ver nota 108 Platoacuten

Critias 121e ldquoel dios de dioses Zeusrdquo ldquovidebitur Deus deorum in Sionrdquo

Salmo 838 [Vulgata] (ldquoseraacute visto el Dios de dioses en Sioacutenrdquo en negrita el

texto latino citado por De Maistre) ldquoMagnus est Dominus et Deus noster

prae omnibus diisrdquo Salmos 1345 [Vulgata] (ldquogrande es el Sentildeor y [es]

nuestro Dios sobre todos los diosesrdquo en negrita el texto latino citado por De

Maistre) La cita correcta de Salmos 945 es ldquoDeus magnus Dominus et rex

magnus super omnes deosrdquo (ldquoDios es el gran sentildeor y el rey supremo sobre

los otros diosesrdquo)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

232

ii Ἐπὶ πᾶσι θεὸς (ldquoDios [que domina] sobre todas las cosasrdquo) es una expre-

sioacuten frecuente en Oriacutegenes (cfr por ejemplo Contra Celso Libro IV Migne

PG [Patrologia Graeca] 111034B y 1172C ibid Libro VIII Migne PG

111608C Philocalia Migne PG 141313D y Comentario al evangelio de

Juan Migne PG 1492D y 108C) pero que no estaacute en los diaacutelogos de Platoacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 111

i Citas de Virgilio Noacutetese que la expresioacuten ldquoPater omnipotensrdquo no estaacute en

ninguno de los dos pasajes Siacute se habla de ldquodomus omnipotentis Olympirdquo

Eneida 165

Aeole namque tibi divom pater atque hominum rex

et mulcere dedit fluctus et tollere vento

ldquoEolo pues a ti el padre de los dioses

y el rey de los humanos te ha dado apaciguar el oleaje

o encresparlo por obra de los vientos ()rdquo

(trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p 141)

Eneida 102

Panditur interea domus omnipotentis Olympi

conciliumque vocat divum pater atque hominum rex

ldquoEntre tanto se abren de par en par las puertas del Olimpo omnipotente

y el sentildeor de los dioses y rey de los humanos convoca una asambleardquo

(trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p 443)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

233

NOTA COMPLEMENTARIA 112

i De Maistre intenta aproximar a la Triacuteada Capitolina (Juacutepiter Juno y Mi-

nerva) a la Santiacutesima Trinidad pero lo cierto es que Lactancio en el pasaje

citado (11139) hace exactamente lo contrario

ldquoEs vana pues la creencia de aquellos que atribuyen al Dios supremo el

nombre de Juacutepiter Algunos suelen justificar su error con esta excusa que

estaacuten convencidos de que existe un solo Dios que ellos no pueden negarlo y

que lo adoran pero que les parecioacute bien llamarle Juacutepiter iquestQueacute maacutes absurdo

que esto Juacutepiter no puede ser adorado sin la compantildeiacutea de su esposa e

hija estaacute claro de esto quieacuten es Juacutepiter y no puede daacutersele este nombre si no

va acompantildeado de Minerva y de Juno Y iquestqueacute decir del hecho de que el sig-

nificado de este nombre no expresa una fuerza divina sino humana () Asiacute

pues no soacutelo es un ignorante sino tambieacuten un impiacuteo quien infravalora con

el nombre de Juacutepiter los valores de la suprema potestadrdquo (trad de E Saacutenchez

Salor en Lactancio Instituciones divinas Libros I-III Madrid Gredos 1990

p108-109 en negrita traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 113

i Carta VI de Platoacuten a Hermias Erasto y Corisco 323d ldquoDebeacuteis leer esta

carta estando los tres juntos si es posible y si no de dos en dos hacieacutendolo

en comuacuten el mayor nuacutemero de veces posible debeacuteis considerarla como un

pacto que os obligue con fuerza de ley como es justo prestando juramento

al mismo tiempo con una seriedad no carente de gracia y un juego afiacuten a la

seriedad poniendo como testigo a dios que es soberano del presente y del

futuro y al padre todopoderoso de ese dios soberano y causa al que co-

noceremos todos si filosofamos correctamente con toda la claridad po-

sible con la que pueden conocerlo los hombres bienaventuradosrdquo (trad

de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten Diaacutelogos VII Dudosos

Apoacutecrifos Cartas Madrid Gredos 1992 Carta VI 323d p483 en negrita

texto citado en griego por De Maistre)

ldquoPor tanto toda la sabiduriacutea de Soacutecrates en aquel momento procediacutea

del esfuerzo por mantener una deliberada ecuanimidad no de la seguridad

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

234

que da la verdad descubierta Pues iquestpor quieacuten ha sido descubierta la verdad

sin Dios iquestPor quieacuten ha sido conocido Dios sin Cristo iquestPor quieacuten ha sido

explorado Cristo sin el Espiacuteritu Santo iquestA quieacuten la ha sido concedido el Es-

piacuteritu Santo sin el sacramento de la fe Realmente Soacutecrates era conducido

maacutes bien por un espiacuteritu contrario ya que cuentan que desde nintildeo se le ha-

biacutea unido un demonio un peacutesimo pedagogo en realidad a pesar de que entre

los poetas y filoacutesofos los demonios son colocados despueacutes de los dioses y

con los diosesrdquo (Tertuliano De anima 14 trad de Salvador Vicastillo en El

alma Madrid Ciudad Nueva 2016 p55-57)

Noacutetese que De Maistre cita a Platoacuten y a Tertuliano en apoyo de la

misma tesis pero Tertuliano considera sin embargo que Soacutecrates esta guiacutea-

do por ldquoun demoniordquo

NOTA COMPLEMENTARIA 114

i Carta II de Platoacuten a Dionisio 312 d-e ldquoHe aquiacute coacutemo es en torno al rey

del universo gravitan todas las cosas y todas existen por eacutel y eacutel es la causa

de toda belleza lo segundo estaacute en torno a las cosas segundas y lo tercero en

torno a lo tercerordquo (trad de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten

Diaacutelogos VII Apoacutecrifos Dudosos Cartas Madrid Gredos 1992 p462)

Desde la Antiguumledad las cartas incluidas en el corpus platonicum se consi-

deran apoacutecrifas ndasha excepcioacuten tal vez de la Carta VIIndash opinioacuten que en gene-

ral comparte la moderna filologiacutea Por otra parte la idea de que existe un

dios primero un dios segundo y un dios tercero no es de Platoacuten ni figura en

los diaacutelogos aunque estaacute atestiguada en autores del platonismo medio como

Numenio de Apamea cuyos fragmentos encontramos en la Preparacioacuten

Evangeacutelica de Eusebio de Cesarea obra de consulta de De Maistre En este

tramo de la Elucidacioacuten De Maistre no distingue entre la filosofiacutea de los

diaacutelogos las cartas y la tradicioacuten platoacutenica posterior

ii Este es el pasaje (1124) de la Preparacioacuten Evaacutengelica de Eusebio de Ce-

sarea ldquoComo los oraacuteculos de los hebreos clasifican al Espiacuteritu Santo en ter-

cer lugar despueacutes del Padre y del Logos y suponen la santa y dichosa Trini-

dad en los siguientes teacuterminos a saber la naturaleza del tercer poder sobre-

pasa a toda criatura y es la primera de las sustancias inteligibles constituidas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

235

gracias al hijo y la tercera a partir de la primera causa mira coacutemo Platoacuten

tambieacuten explicoacute ideas semejantes mediante enigmas cuando dice en su carta

a Dionisio lsquoTengo que hablarte mediante enigmas a fin de que si le ocurre

algo a esta carta por tierra o por mar el que la lea no la pueda comprender

Contiene lo siguiente alrededor del rey del universo estaacute todo es el fin de

todo y la causa de todo lo bello El segundo se ocupa de lo segundo y el ter-

cero de lo tercero El alma humana desea por tanto comprender queacute cuali-

dades tienen mirando lo que es proacuteximo a ellarsquo Estas palabras los que inten-

tan explicar a Platoacuten las refieren al primer Dios a la segunda causa y a la

tercera alma del mundo que definen tambieacuten como un tercer Dios Pero las

Sagradas Escrituras colocan en el rango de principio a la sagrada y bienaven-

turada Trinidad del Padre Hijo y Espiacuteritu Santo como se ha mostradordquo

(trad de Manuel Andreacutes Seoane en Eusebio de Cesarea Preparacioacuten Evan-

geacutelica II Libros VII-XV Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 2016

pp301-302 1124)

iii Este es el pasaje de Sobre los principios de Oriacutegenes ldquoParece apropiado

investigar cuaacutel es la causa de que quien es regenerado por Dios para la sal-

vacioacuten requiere del Padre del Hijo y del Espiacuteritu Santo no experimentaraacute la

salvacioacuten si no estaacute la Trinidad completa pues no seriacutea posible llegar a ser

partiacutecipe del Padre o del Hijo sin el Espiacuteritu Santo Dado que discutimos

esas cosas sin duda seraacute necesario que describamos la actividad especiacutefica

del Espiacuteritu Santo y la actividad especiacutefica del Padre y del Hijo De hecho

pienso que la actividad del Padre y del Hijo se realiza tantos en los santos

como en los pecadores en los hombres racionales y en los animales mudos

pero tambieacuten en los que no tienen alma y en general en todos los que exis-

ten La actividad del Espiacuteritu Santo en cambio absolutamente en ninguacuten ca-

so incide en los que no son animados ni en los animales mudos ni tampoco

se puede encontrar en aquellos que son racionales pero que estaacuten instalados

en la maldad y que de ninguacuten modo se han convertido a las realidades mejo-

res Pienso que la obra del Espiacuteritu Santo se realiza solo en aquellos que ya

se convierten a las realidades mejores y avanzan por los caminos de Cristo

Jesuacutes es decir en los que practican buenas obras y permanecen en Diosrdquo

(trad de Samuel Fernaacutendez en Oriacutegenes Sobre los principios Madrid Ciu-

dad Nueva 2015 pp 225-227 I35)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

236

iv De Maistre cita la edicioacuten de Oriacutegenes preparada por el jesuita Charles de

la Rue (1643-1725) tambieacuten conocido en latiacuten como Carolus Rouaeus gran

erudito predicador y confesor El nombre completo de esta edicioacuten en cuatro

tomos editada entre 1733 y 1759 cuyo cuarto tomo fue completado por

Vincent de la Rue el hermano de Charles es ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ

ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis Opera Omnia quae graece vel latine

tantum estante et ejes nomine circumferuntur

Esta edicioacuten incorpora diversos comentarios previos entre ellos los

de Pierre-Daniel Huet (sobre Huet ver nota complementaria 43iv) Al final

del cuarto tomo se suma asiacute un apeacutendice titulado Opera ad Origenem que

contiene una parte titulada ldquoClarissimi Petri Danielis Hueti Episcopi Abri-

censis Origenianardquo (pp 79-338) Este es el texto que De Maistre cita como

ldquoin Origrdquo En los paraacutegrafos XXVII y XXVIII de libro II de los Origeniana

de Huet (pp135-136) se discute la cuestioacuten de la Santiacutesima Trinidad Huet

cita en el paraacutegrafo XXVII el comentario de la biblioteca de Focio (ver maacutes

abajo) a Sobre los principios de Oriacutegenes

v Focio o Focio I de Constantinopla (ca820-890) fue erudito hombre de

estado y patriarca Considerado por la Iglesia ortodoxa un santo es una de

las figuras maacutes prominentes de la eacutepoca bizantina Escribioacute entre otras

obras el Myriobiblos o Biblioteca una coleccioacuten de pequentildeos comentarios

sobre otras obras literarias

vi De Maistre dice que Focio conserva ldquoel texto de Oriacutegenesrdquo que discutiriacutea

el pasaje citado de la Carta II atribuida a Platoacuten Lo cierto es que en el coacutedi-

ce VIII del Myriobiblos lo que encontramos maacutes bien es un comentario des-

dentildeoso sobre Oriacutegenes ldquoLeiacutedos los [cuatro] libros de Oriacutegenes sobre los

principios El primer [libro trata] del hijo del Padre y del Espiacuteritu Santo En

el cual hay muchas cosas blasfematorias por ejemplo dice que el hijo fue

creado por el padre el Espiacuteritu por el Hijo que el padre se propaga por todas

la cosas que existen el hijo solamente [se propaga] por las cosas dotadas de

razoacuten el Espiacuteritu [se propaga] por las cosas que han sido salvadas Dice

tambieacuten otras cosas absurdas y llenas de impiedad desvariacutea sobre la trans-

migracioacuten de las almas sobre estrellas vivas y demaacutes cosas semejantes Y

este primer libro estaacute lleno de faacutebulas sobre el Padre y sobre Cristo -asiacute lo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

237

llama Oriacutegenes [al hijo]- y sobre el Espiacuteritu Santo y sobre las naturalezas do-

tadas de razoacuten (hellip)rdquo (traduje desde el texto griego tomado de Migne PG 103

codd VIII)

vii Atenaacutegoras fue un filoacutesofo convertido al cristianismo que habriacutea vivido

en el siglo II dC De eacutel se conservan dos obras Sobre la resurreccioacuten de los

muertos y Embajada en favor de los cristianos una defensa del cristianismo

dirigida a los emperadores Marco Aurelio y Coacutemodo En el capiacutetulo XXII de

la Embajada Atenaacutegoras cita a Platoacuten en apoyo del argumento de que exis-

ten los ldquodemoniosrdquo entendidos estos como aacutengeles rebeldes a los mandatos

de Dios Seguacuten la lectura -ciertamente forzada- que hace Atenaacutegoras Platoacuten

habriacutea aceptado la existencia de los demonios y tal reconocimiento seriacutea es-

perable por parte de alguien tan sabio como el filoacutesofo que ha meditado so-

bre el Dios eterno y la primera la segunda y la tercera fuerza (duacutenamis) Pa-

ra este elogio de Platoacuten (cuyo fin uacuteltimo es obviamente la legitimacioacuten del

propio argumento) Atenaacutegoras cita el pasaje 312 d-e de la Carta II que he

transcripto al principio de esta nota complementaria ldquoHe aquiacute coacutemo es en

torno al rey del universo gravitan todas las cosas y todas existen por eacutel y eacutel

es la causa de toda belleza lo segundo estaacute en torno a las cosas segundas y

lo tercero en torno a lo tercerordquo

viii Ahora bien sobre este pasaje de Atenaacutegoras Edward Dechair el editor

de la edicioacuten que cita De Maistre agrega una larga nota al pie en la que se

dice que Platoacuten estuvo muy cerca de conocer la verdad de la Santiacutesima Tri-

nidad (ΤΟΥ ΑΓΙΟΣ ΑΘΕΝΑΓΟΡΟΣ ΑΘΗΝΑΙΟΥ ΦΙΛΟΣΟΦΟΥ ΠΡΕΣΒΕΙΑ

ΠΕΡΙ ΧΡΙΣΤΙΑΝΩΝ ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΠΕΡΙ ΑΝΑΣΤΑΣΕΩΣ ΝΕΚΡΩΝ Sancti

Athenagorae Atheniensis Philosophi legatio pro christianis ad imperatores

M Aurelium Antoninum amp L Aurelium Commodum Ejusdem de Resurrec-

tione Mortuorum Cura amp Studio Edvardi Dechair Oxoniae e Theatro shel-

doniano 1706 p93 nota al pie) En esa larga nota al pie Dechair reenviacutea al

libro V de los Stromata V de Clemente de Alejandriacutea -no a un supuesto tomo

V como parece entender De Maistre- a la paacutegina 598 de la edicioacuten de Daniel

Heinsius (ΚΛΗΜΕΝΤΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΩΣ ΤΑ ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ Clementis

Alexandrini graece et latine quae extant Lutetiae Apud Carulum Morrelum

MDCXXIX) Alliacute Clemente dice que Platoacuten ya habiacutea comprendido la exis-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

238

tencia de la Trinidad y se apoya para eso en el mencionado pasaje 312 d-e

de la Carta II El pasaje de Clemente corresponde a Migne PG 9 156-157

Recordemos que Clemente de Alejandriacutea sosteniacutea que toda la filoso-

fiacutea griega era un plagio de la sabiduriacutea hebrea

NOTA COMPLEMENTARIA 115

i Platoacuten Carta II a Dionisio 312d ldquoDices en efecto por lo que eacutel cuenta

que no te ha sido suficientemente revelada la naturaleza del lsquoPrimerorsquo Ten-

go que explicaacutertelo por medio de enigmas para que si mi carta sufre al-

guacuten accidente por tierra o por mar el que la lea no pueda entenderlordquo

(trad de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten Diaacutelogos VII Apoacute-

crifos Dudosos Cartas Madrid Gredos 1992 p461-2 en negrita la tra-

duccioacuten del texto citado en griego por De Maistre) En la misma carta en

314a-c El autor de la carta pseudo-platoacutenica sigue discurriendo sobre la ne-

cesidad de no divulgar la sabiduriacutea ldquoProcura sin embargo que estos mensa-

jes no vayan a parar a manos de personas incultas pues en mi opinioacuten no

hay tal vez ensentildeanzas maacutes ridiculas que eacutestas para el vulgo ni tampoco maacutes

admirables ni maacutes inspiradas para las personas naturalmente bien dotadas

Repetidas innumerables veces y escuchadas sin interrupcioacuten durante muchos

antildeos con grandes esfuerzos acaban por purificarse como se purifica el oro

Pero presta atencioacuten a lo maravilloso en este tema hay hombres y muchos

por cierto que han oiacutedo estas ensentildeanzas tienen capacidad para aprender

para recordar para juzgar y criticar a fondo y ya mayores y despueacutes de reci-

bir estas ensentildeanzas durante no menos de treinta antildeos dicen que es ahora

cuando les parece maacutes convincente y absolutamente evidente lo que enton-

ces iacutees pareciacutea increiacuteble Pues bien considerando esto procura no tener que

arrepentirte alguacuten diacutea por haber dejado divulgarse algo indebidamente La

mejor defensa es no escribir sino aprender de memoria pues es imposible

que lo escrito no acabe por divulgarse Esta es la razoacuten por la que yo no he

escrito nunca acerca de estos temas y no hay obra alguna de Platoacuten ni la ha-

braacuterdquo (ibid pp463-464)

Como bien nota Pierre Glaudes este culto del secreto debiacutea ser bien

interesante para De Maistre quien fue miembro de varias logias masoacutenicas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

239

NOTA COMPLEMENTARIA 116

i Eclesiaacutestico 305

ldquoCuando viviacutea [el padre] se sentiacutea feliz al verle [al hijo]

y al morir no siente [el padre] tristezardquo

(RVR95)

ii ldquoAl principio cantoacute los loores de Juacutepiter padre y rey de los dioses y los

hombres que con un movimiento de cabeza hace estremecer el universo re-

presentoacute a Minerva que sale de su cabeza esto es a la sabiduriacutea engendrada

dentro de eacutel mismo y de eacutel emanada para instruir a los hombres doacuteciles

Cantoacute Mentor estas verdades en un tono tan pateacutetico y religioso que todos se

creyeron transportados a lo maacutes alto del Olimpo en presencia de Juacutepiter cu-

yas miradas son maacutes penetrantes que sus truenosrdquo (trad de Fernando Nico-

laacutes de Rebolleda Don Francisco de Salignac de la Mote-Fenelon Arzobispo

de Cambray (Franccedilois de Salignac de La Mothe-Feacutenelon) Las aventuras de

Teleacutemaco hijo de Ulises Barcelona Imprenta de Sierra y Martiacute 1820

p217) Se trata del libro VII y no del VIII como dice De Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 117

i La oracioacuten completa del escoliasta de Piacutendaro es τὰς γαρ πρώτας κόμας

τοῖς ποταμοῖς οἱ ἀρχαῖοι ἀπεκείροντο σύμβολον τοῦ ἐξ ὕδατος εἶναι πάντων

τὴν αὔξησιν (Scholia vetera in Pindari Carmina recensuit A B Drachmann

Vol II Scholia in Pythionicas Lipsiae In Aedibus BG Teubneri MCMX

Pyth IV 133-148 p119 10-19 ldquolos antiguos se cortaban los primeros cabe-

llos y los arrojaban al riacuteo como siacutembolo de que del agua crecen todas las co-

sasrdquo) El escoliasta se refiere al rito de arrojar los cabellos al riacuteo menciona

una escena de Iliacuteada 23140-153 en la cual Aquiles corta su cabellera que

se habiacutea dejado crecer para arrojarla en el riacuteo Esperqueo y la pone en la

mano de Patroclo ya muerto y otra escena de Coeacuteforas 6 de Esquilo en la

cual Orestes cerca de la tumba de Agamenoacuten ofrece un bucle a Iacutenaco en pa-

go por su crianza y otro a Agamenoacuten en sentildeal de duelo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

240

ii ldquoOn the Gods of Greece Italy and Indiardquo aparecioacute en el primer volumen

de las Asiatick Researches (1788 pp221-275) Sobre William Jones ver nota

complementaria 86iii

iii Sobre Henry Thomas Colebrooke cfr nota complementaria 78iii El tex-

to citado es ldquoOn the Vedas or Sacred Writings of the Hindusrdquo en el volu-

men VIII (1808) de Asiatick Researches pp377-497 Esta es la nota de la

paacutegina 403 citada por De Maistre ldquoHeaven or the sky is the father as ex-

pressly declared in another place and the sky is produced from mind

acoording to one more passage of the Veacutedas Its birth is therefore placed on

the head of the supreme mind The commentator suggests three interpreta-

tions of the sequel of the stanza lsquomy parent the holy Ambhrinrsquoa is in the

midst of the oceanrsquo or lsquomy origin the sentient deity is in waters wich con-

stitute the bodies of the godsrsquo or lsquothe sentient god who is in the midst of

the waters wich pervade intellect is my originrsquordquo

iv Joseph Black (1728-1799) fue un famoso meacutedico y quiacutemico ingleacutes el

primero en aislar el dioacutexido de Carbono El texto citado por De Maistre Lec-

tures on the Elements of Chemistry (1804) es puramente cientiacutefico sin de-

masiado margen para una lectura esoteacuterica como la que pretende hacer De

Maistre Como sea es probable que teacuterminos tales como ldquoinflamacioacutenrdquo

ldquomixturardquo o ldquoseparacioacuten de elementosrdquo o la refutacioacuten de la existencia del

ldquoflogistordquo pudieran ser atractivas para la imaginacioacuten maistreana

v Jean-Andreacute Deluc (1727-1817) fue un geoacutelogo suizo filoacutesofo natural y

meteorologista Intentoacute hacer compatibles sus observaciones geoloacutegicas con

la Biblia tal como se advierte en Las cartas fiacutesicas y morales sobre la histo-

ria de la tierra y del hombre citadas por De Maistre El agua juega un rol

central en esta teorizacioacuten tanto por su presencia en la naturaleza y en la

geografiacutea de la tierra (que la convierte en un elemento primordial) como por

su conexioacuten con el Diluvio Universal Para advertir el estilo de razonamiento

de Deluc ver por ejemplo la carta XC ldquoAlgunos de los fiacutesicos que han

adoptado este sistema creen que alcanza para explicar todos los fenoacutemenos

terrestres suponen que existiacutea un globo formado de materias fundidas en el

cual no habiacutea originalmente maacutes que vidrio y agua La conexioacuten de esta

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

241

nueva hipoacutetesis con aqueacutella de la que tuve el honor de hablarle a Vuestra

Majestad consiste en que los animales marinos forman caparazones o repa-

ros compuestas de materias que se llaman calcaacutereas en las cuales el anaacutelisis

quiacutemico hacer ver tierra vitrificable agua y flogistordquo (Jean-Andreacute Deluc

Lettres physiques et morales sur lrsquohistoire de la terre et de lrsquohomme adres-

seacutees agrave la Reine de la Grande Bretagne 5 tomes t4 Paris Duchesne La

Haya de Tune MDCCLXXIX Carta XC sobre la tierra p107)

NOTA COMPLEMENTARIA 118

i Ovidio Metamorfosis 1292 ldquotodo era mar incluso faltan al mar sus cos-

tasrdquo (trad de Consuelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamor-

fosis Madrid Caacutetedra 2003 p 208)

NOTA COMPLEMENTARIA 119

i Francis Wilford (1761-1822) fue un indoacutelogo y orientalista asiduo colabo-

rador de las Asiatick Researches En sus artiacuteculos -sumamente controversia-

les por lo dudoso de sus fuentes- Wilford intentoacute demostrar que todos los

mitos europeos se originaban en o estaban conectados con la cultura hinduacute

En el texto citado por De Maistre Wilford estudia las similitudes de diversas

tradiciones induacutees con la narracioacuten del diluvio del Geacutenesis

ldquoSATYAVRATA having built the ark and the flood increasing it was

made fast to the peak of Nau-bandba with a cable of a prodigibus length

During the flood Brahma or the creating power was asleep at the bottom of

the abyss the generative power of nature both male and female were re-

duced to their simplest elements the Linga and the Yoni assumed the shape

of the hull of a ship since typified by the Argbaacute whilst the Linga became the

mast In this manner they were wasted over the deep under the care and pro-

tection of Vishnu When the waters had retired the female power of nature

appeared immediately in the character ef Capoteacuteśwari or the dove and she

was soon joined by her consort in the shape of Capoteacuteśwara ()According

to the Pauranics and the followers of BUDDHA the ark rested on the moun-

tains of Aryavarta Aryawart or India an appellation which has no small af-

finity with the Araraut of scripture These mountains were a great way to the

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

242

eastward of the plains of Sbinar or Mesopotamia for it is said in Genesis

that some time after the flood they journeyed from the east till they found a

plain in the land of Sbinar in which they settled This surely implies that

they came from a very distant country to the eastward of Sbinar- The region

about Tuckt-Suleiman is the native country of the olive tree and I believe the

only one in the worldrdquo (Francis Wilford ldquoOn Mount Caucasusrdquo en Asiatick

Researches Vol6 [1808] pp522-523)

NOTA COMPLEMENTARIA 120

i Cita del comedioacutegrafo Menandro (Frag 714 vv 1-3 Koumlrte) en Sobre la

paz del alma 14474 B de Plutarco Pero Plutarco en realidad cita este frag-

mento para negar su contenido

ldquo() no debemos desanimamos ni ceder ante el mal sino como los muacutesicos

armonizan siempre los sonidos bajos con los altos y acompasan los peores

con los buenos asiacute hacer la mezcla de nuestra vida armoniosa y adecuada

para nosotros mismos

Pero no es verdad como dice Menandro que

para cada hombre estaacute presente un espiacuteritu

en cuanto nace para bien iniciarle en la vida

sino maacutes bien conforme a Empeacutedocles son dos quienes nos toman a

cada uno de nosotros al nacer y nos inician hados o espiacuteritus ()rdquo

(trad de Rosa Mariacutea Aguilar en Plutarco Obras morales y de cos-

tumbres (Moralia) VII Madrid 1995 Gredos p144 en negrita la traduc-

cioacuten del texto griego citado por De Maistre)

Como nota Pierre Glaudes Clemente de Alejandriacutea tambieacuten cita este

verso en el libro V de los Stromata texto del que De Maistre teniacutea por lo

menos un conocimiento indirecto Clemente sosteniacutea que la filosofiacutea griega

era un plagio (κλοπή Stromata V14891) de la sabiduriacutea de la Biblia y el

pasaje de Menandro que incluye a este verso es leiacutedo en ese sentido ldquoEl coacute-

mico Menandro interpretando que Dios es bueno dice

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

243

Un daimon acompantildea a cada hombre

desde su nacimiento como buen iniciador de la vida

Asiacute pues no es necesario pensar que hay un daimon malo

que pejudique la vida honrada

Luego antildeade

Ahora bien cualquier dios es bueno

dando a entender o que todo es un dios bueno o que como es preferible

Dios es bueno en todordquo (trad de Marcelo Merino Rodriacuteguez en Clemente de

Alejandriacutea Stromata IV-V Martirio cristiano e investigacioacuten sobre Dios

Madrid Ciudad Nueva 2003 pp533-535 V141302-4)

ii Periacutefrasis de Los trabajos y los diacuteas de Hesiacuteodo ldquoY ya luego desde que la

tierra sepultoacute esta raza [dorada estirpe de hombres mortales] aqueacutellos [es

decir los hombres de raza de oro] son por voluntad de Zeus deacutemones benig-

nos terrenales protectores de los mortales [que vigilan las sentencias y ma-

las acciones yendo y viniendo envueltos en niebla por todos los rincones de

la tierra] y dispensadores de riquezas pues tambieacuten obtuvieron esta prerro-

gativa realrdquo (trad de Aurelio Peacuterez Jimeacutenez levemente modificada en

Hesiacuteodo Obras y fragmentos Madrid Gredos 1978 p131 vv121-126)

iii Mateo 1810 ldquoMirad que no menosprecieacuteis a uno de estos pequentildeos

porque os digo que sus aacutengeles en los cielos ven siempre el rostro de mi Pa-

dre que estaacute en los cielos porque el Hijo del hombre ha venido para salvar lo

que se habiacutea perdidordquo (RVR95)

iv ldquo-Pero yo no puedo seguir al tiempo todos esos razonamientos -dice [el

interlocutor de Epicteto]-

-iquestEs que alguien te estaacute diciendo ademaacutes que tengas la misma capa-

cidad que Zeus Por ello puso nada menos que a cada uno un demon como

protector personal y le encargoacute que lo cuidase y que fuese incansable e im-

posible de engantildear iquestA queacute otro guardiaacuten mejor y maacutes cuidadoso nos pudo

entregar a cada uno de nosotros Asiacute que cuando cerreacuteis las puertas y hagaacuteis

la oscuridad dentro acordaos de no decir nunca que estaacuteis solos porque no

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

244

lo estaacuteis sino que la divinidad estaacute dentro y vuestro demon tambieacuten Y iquestqueacute

necesidad tienen ellos de luz para ver lo que haceacuteis A esa divinidad con-

vendriacutea que tambieacuten vosotros le prestarais juramento como los soldados al

Ceacutesarrdquo (trad de Paloma Ortiz Garciacutea Epicteto Disertaciones por Arriano

Madrid Gredos 1993 p102)

v Francis Bacon (1561-1626) fue uno de los blancos de ataque predilectos

de De Maistre Le dedicoacute una obra poleacutemica Examen de la filosofiacutea de Ba-

con escrita entre 1814 y 1816 publicada poacutestumamente en 1836 en la que

intenta ridiculizar a su filosofiacutea empirista (que se fundaba en el meacutetodo in-

ductivo) acusaacutendola de atea y materialista y asociaacutendola con el ldquoerrorrdquo del

protestantismo Veacutease apenas un pasaje para advertir la violencia y la mala

fe de la argumentacioacuten maistreana ldquoDesprovisto de principios fijos sobre

todas las cuestiones y no teniendo maacutes que negaciones en el espiacuteritu sus-

pendido entre la antigua creencia y la nueva reforma entre la autoridad y la

revuelta entre Platoacuten y Epicuro terminoacute por no saber ni siquiera queacute sabiacutea

Es alternativamente materialista esceacuteptico cristiano deiacutesta protestante je-

suita incluso si se presenta la oportunidad seguacuten a doacutende lo lleve la idea del

momento La impresioacuten general que me queda despueacutes de haber sopesado

todo de forma exacta es que no pudiendo fiarme de eacutel en nada lo desprecio

tanto por lo que afirma como por lo que niegardquo (Joseph de Maistre Examen

de la philosophie de Bacon ougrave lrsquoon traite diffeacuterentes questions de philoso-

phie rationnelle T II ouvrage posthume du Comte Joseph de Maistre

Lyon J-B Peacutelagaud 1864 pp 334) Ver entrada ldquoBaconrdquo en el Dictionnai-

re sobre De Maistre preparado por Glaudes Darcel y Pranchegravere

Por lo demaacutes la atribucioacuten de Christian paradoxes a Bacon era erroacute-

nea en 1864 Alexander Balloch Grosart demostroacute que su verdadero autor

era Herbert Palmer (1601-1647) y que el tiacutetulo verdadero de la obra es Me-

morials of Godliness and Christianity

Este es el texto citado por De Maistre ldquoHe believes the angels to be

more excellent creatures than himself and yet accounts them his servants

He believes that he receives many good things by their means and yet he

neither prays for their assistance nor offers them thanks wich he doth not

disdain to do to the meanest Christianrdquo (ldquoThe characters of a believing chris-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

245

tian in paradoxes and seeming contradictionsrdquo en Francis Bacon Baron of

Verulam Works vol 2 London HBryer 1803 p 496)

NOTA COMPLEMENTARIA 121

i Estos versos son parte del pasaje en el cual Ovidio describe la apoteosis de

Heacutercules ldquoEntretanto lo que habiacutea de llama devastadora lo habiacutea arre-

batado Muacutelciber [Vulcano] y no permanecioacute una figura de Heacutercules

que fuese reconocible y no tiene nada proveniente de la figura de su ma-

dre solamente conserva huellas de Juacutepiter y como una serpiente nueva

tras haberse despojado de la vejez junto con la piel suele rebosar de vigor y

brillar con la escama recieacuten nacida asiacute cuando el Tirintio [es decir Heacutercu-

les] se despojoacute de sus mortales miembros florece en la mejor parte de siacute y

comienza a aparecer maacutes grande y a ser temible por su augusta gravedad Y

el padre omnipotente tras haberlo arrebatado entre huecas nubes en un carro

de cuatro caballos lo trasladoacute a los resplandecientes astrosrdquo (trad de Con-

suelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamorfosis Madrid Caacute-

tedra 2003 p524 vv 262-272 en negrita la traduccioacuten del texto latino ci-

tado por De Maistre aclaraciones entre corchetes miacuteas)

NOTA COMPLEMENTARIA 122

i Virgilio Eneida 1131-141

ii Marcos 439 Lucas 824 y Mateo 826 Se trata de una escena narrada por

los evangelios en la cual Jesuacutes se sube a una barca con sus disciacutepulos y se

queda dormido luego sobreviene una tempestad que Jesuacutes calma tras des-

pertarse

NOTA COMPLEMENTARIA 123

i Tobiacuteas (libro deuterocanoacutenico) 1215 y 19

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

246

NOTA COMPLEMENTARIA 124

i ldquo() iquestno estaacute casi todo el cielo para no seguir con maacutes ejemplos lleno

del geacutenero humano Si me pongo en realidad a investigar los tiempos anti-

guos y a extraer de ellos lo que nos han transmitido los escritores griegos se

descubriraacute que incluso aquellas divinidades que son consideradas maacutes im-

portantes han llegado al cielo despueacutes de haber partido de este mundo nues-

trordquo (trad de Alberto Medina Gonzaacutelez en Ciceroacuten Disputaciones Tuscula-

nas Madrid Gredos 2005 pp130-131 11228-11229 en negrita traduc-

cioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 125

i El texto citado -en negrita aquiacute abajo- es de la Piacutetica III51-53(91-5) donde

se rememora la vida de Asclepio

ldquoAsiacute pues a los que llegaban compantildeeros

de uacutelceras por siacute mismas nacidas o por lanza gris en sus miembros

heridos o por piedra arrojada de lejos

o por calor estival en su cuerpo abatidos

o por el invierno a unos librando de aquesta y a otros

de aquella dolencia los iba sacando a eacutestos sanaba con blandos

encantamientos a otros haciacutea tomar aliviante brebaje

a unos en torno a los miembros vendaba

pomadas y a esotros poniacutea en pie con cirugiacuteasrdquo

(trad de Alfonso Ortega Piacutendaro Odas y fragmentos Madrid Gredos

1984 p157 vv 47-53)

ii Heyne en la nota al verso 83 comenta las habilidades de Asclepio listadas

en este pasaje de Piacutendaro y dice que se trata de un locus classicus de medi-

cina es decir ldquoun toacutepico claacutesico sobre la medicina de los antiguosrdquo Y des-

pueacutes agrega ldquoY las medicinas tambieacuten son encantos pociones amuletos e

incisiones Los amuletos que no son solo supersticiosos sino que tambieacuten

son raiacuteces y hierbas salutiacuteferas que se ponen en el cuello ciertamente eran

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

247

parte del espiacuteritu de esos tiempos [antiguos]rdquo (Pindari Carmina cum lectio-

nis varietate et adnotationibus Iterum curavit Chr Gottl Heyne Volumen I

Gottingae Typis Jo Christian Dieterich MDCCXCVIII p 239) Con lo

cual la objecioacuten de De Maistre a Heyne es erroacutenea

NOTA COMPLEMENTARIA 126

i En la epiacutestola que menciona De Maistre ldquoHipoacutecratesrdquo (es decir el perso-

naje ficcionalizado como Hipoacutecrates en las cartas pseoduhipocraacuteticas de au-

toriacutea incierta) le narra a Philopoacutemeno un suentildeo de caraacutecter alegoacuterico En el

suentildeo aparece Esculapio quien lo encomienda a Hipoacutecrates a una mujer ldquobe-

lla y granderdquo de ojos brillantes la Verdad La mujer guiacutea a Hipoacutecrates por

una ciudad hasta las proximidades de una casa en la cual hay una habita-

cioacuten preparada para eacutel Cuando estaacuten por entrar la dama le dice ldquomantildeana te

llevareacute a la casa de Demoacutecritordquo y desaparece no sin antes avisarle que esa

otra mujer maacutes audaz que se acerca a lo lejos y que vive en la ciudad de

Abdera es la Opinioacuten Al final de la epiacutestola Hipoacutecrates hace una interpreta-

cioacuten de su propio suentildeo en la casa de Demoacutecrito habita la verdad que sana

mientras que en los alrededores en la ciudad de Abdera habita la opinioacuten

que enferma Y dice ademaacutes Hipoacutecrates que no desprecia los suentildeos sobre

todo cuando conservan el orden Porque ldquociertamente la medicina y la adi-

vinacioacuten son parientes cercanos dado que el padre de ambas artes es Apo-

lordquo (Hippocratis Coi sive magni opera omnia graece et latine Tome Secun-

dus Prae cunctis editionibus auctiora amp emendatiora amp accommodatiora

ad plurifarios magnosque usus industria amp diligentia Joannis Anton Van-

der Linden Lugduni Batavorum Apud Gaasbeeckios 1665 LXXXVI

epiacutestola a Philopoacutemeno pp908-9 en negrita la traduccioacuten del fragmento ci-

tado en griego por De Maistre)

ii La segunda cita que hace De Maistre la de la paacutegina 966 es una paraacutefra-

sis de un fragmento de Filoacutestrato citado en un florilegio de comentarios so-

bre la obra de Hipoacutecrates puesto al final del Tomo II de la edicioacuten de Van

der Linden Aquiacute el fragmento de Filoacutestrato en una traduccioacuten moderna ldquoA1

cesar la risa Yarcas volvioacute sobre el tema de la adivinacioacuten y deciacutea que ha-

biacutea reportado muchos beneficios a los hombres pero que el regalo mas im-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

248

portante era el de la medicina Pues nunca los sabios Asclepiacuteadas habriacutean ac-

cedido a esta ciencia si Asclepio hijo como fue de Apolo y despueacutes de ha-

ber mezclado de acuerdo con las respuestas y oraacuteculos de aquel los medi-

camentos adecuados para cada enfermedad no hubiera transmitido a sus hi-

jos y ensentildeado a sus compantildeeros queacute hierbas deben aplicarse a las heridas

supurantes y cuaacuteles a las heridas desecadas y secas y las proporciones de los

medicamentos bebestibles con los que los hidroacutepicos echan el agua la san-

gre se contiene y cesan las tisis y las cavidades de este tipordquo (trad de Alberto

Bernabeacute Pajares en Filoacutestrato Vida de Apolonio de Tiana Madrid Gredos

1902 p214 III44)

iii ldquoDis primum inventores suos adsignavit et caelo dicavit nec non et hodie

multifariam ab oraculis medicina petiturrdquo Plinio Historia Natural 291 (ldquoEn

principio la medicina puso a sus inventores entre los dioses y los consagroacute

en el cielo pero a menudo ahora se les pide a los oraacuteculos en todo tipo de

cuestiones que cumplan la funcioacuten de la medicinardquo) Esta cita de Plinio

tambieacuten estaacute tomada del florilegio de la edicioacuten de Van der Linden de la p

965

iv Citas del Eclesiaacutestico 381-12

Respeta al meacutedico por sus servicios

pues tambieacuten a eacutel lo instituyoacute Dios

El meacutedico recibe de Dios su ciencia

y del rey recibe su sustento

Gracias a sus conocimientos el meacutedico goza de prestigio

y puede presentarse ante los nobles

Dios hace que la tierra produzca sustancias medicinales

y el hombre inteligente no debe despreciarlas

Dios endulzoacute el agua con un troncob

para mostrar a todos su poder

Eacutel dio la inteligencia a los hombres

para que le alaben por sus obras poderosas

Con esas sustancias el meacutedico calma los dolores

y el boticario prepara sus remedios

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

249

Asiacute no desaparecen los seres creados por Dios

ni falta a los hombres la salud

Hijo miacuteo cuando esteacutes enfermo no seas impaciente

piacutedele a Dios y eacutel te daraacute la salud

Huye del mal y de la injusticia

y purifica tu corazoacuten de todo pecado

Ofrece a Dios sacrificios agradables

y ofrendas generosas de acuerdo con tus recursos

Pero llama tambieacuten al meacutedico

no lo rechaces pues tambieacuten a eacutel lo necesitas

(DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 127

i De Maistre cita la traduccioacuten -o maacutes bien la versioacuten poeacutetica- del Paraiacuteso

Perdido de Milton hecha por Jacques Delille (1738-1813) El texto citado

por De Maistre puede encontrarse en Jacques Delille Oeuvres de J Delille

Paris Lefegravevre 1833 p759

ii El texto de Hesiacuteodo es parte de los fragmentos de una obra perdida ldquoCa-

taacutelogo de mujeresrdquo o ldquoEeasrdquo ldquootrora comunes los festines eran y comunes

las asambleas para inmortales dioses y para mortales hombresrdquo (trad de Al-

fonso Martiacutenez Diacuteez en Hesiacuteodo Obras y fragmentos Madrid Gredos

1978 p210 vv6-7)

iii Este es el contexto de la cita de Oriacutegenes ldquoPorque si el mundo fue hecho

por designio de la providencia y Dios preside al universo es forzoso que las

chispas del geacutenero humano (Plat Leg 677b) estuvieran a los comienzos ba-

jo cierta custodia de seres superiores de suerte que al principio hubo estre-

cho comercio de la naturaleza divina con los hombres Asiacute lo comprendioacute el

poeta de Ascra cuando dijo () [y continuacutea aquiacute la cita de Hesiacuteodo]rdquo (trad

de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra Celso Madrid La Editorial Ca-

toacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos 1967 p313 479)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

250

iv En las dos citas del Geacutenesis mencionadas por De Maistre (Geacutenesis 18 y

19) hay contacto entre emisarios divinos y hombres en 18 tres visitantes

(dos aacutengeles y quizaacute el Sentildeor mismo) le avisan a Abraham que su esposa Sa-

ra quedaraacute embarazada en 19 dos aacutengeles llegan a Sodoma y son recibido y

protegidos por Lot en su casa

v En Metamorfosis 1209-243 se cuenta que cuando Juacutepiter se enteroacute de las

iniquidades cometidas por Licaoacuten rey de Arcadia (al que luego convertiriacutea

en lobo) bajoacute a tierra ldquocon apariencia humanardquo para ver por siacute mismo la si-

tuacioacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 128

ildquoComo es sabido todas las ciudades estaacuten bajo la proteccioacuten de una di-

vinidad y existioacute una usanza romana secreta y desconocida por muchos a

saber cuando asediaban una ciudad enemiga y desconfiaban ya de poder

conquistarla haciacutean salir a los dioses tutelares pronunciando una foacutermula es-

peciacutefica (evocatio) bien porque no creiacutean que la ciudad pudiera ser tomada

de otro modo bien porque incluso creyendo que siacute podriacutean conquistarla

juzgaban sacrilegio hacer prisioneros a los diosesrdquo (trad de Fernando Nava-

rro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Madrid Gredos 2010 392 pp334-

5 en negrita la traduccioacuten de la liacutenea citada en latiacuten por De Maistre)

ii ldquoDel mismo modo que los antiguos paganos tuvieron sus nuacutemenes tutela-

res para los reinos las provincias y las ciudades (Dioses por los cuales los

imperios se sosteniacutean) asiacute la Iglesia romana tiene sus santos tutelaresrdquo La

cita es de Henrici Mori Cantabrigensis Opera Theologica Londini Typis

JMacock MDCLXXI (1665) p665 Henry More (1614-1687) filoacutesofo y

teoacutelogo de la escuela platoacutenica de Cambridge

iii En Eacutexodo 13 Dios guiacutea a los hijos de Israel de su salida de Egipto

ldquoJehovaacute iba delante de ellos de diacutea en una columna de nube para guiarlos

por el camino y de noche en una columna de fuego para alumbrarlos a fin

de que anduvieran de diacutea y de noche Nunca se apartoacute del pueblo la columna

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

251

de nube durante el diacutea ni la columna de fuego durante la nocherdquo (Eacutexodo

1320-22 RVR95)

En los pasajes 1013 1020 y 1021 del libro de Daniel el aacutengel Ga-

briel le asegura a Daniel que el arcaacutengel Miguel lo ayuda en su lucha contra

el priacutencipe de Persia En 121 el aacutengel Gabriel le dice a Daniel que ldquoEn

aquel momento [la hora del fin] apareceraacute Miguel el gran aacutengel protector

que defiende a tu pueblordquo (RVR95)

En todas estas citas del Apocalipsis los aacutengeles muestran su poder

ldquoOtro aacutengel vino entonces y se paroacute ante el altar con un incensario

de oro y se le dio mucho incienso para antildeadirlo a las oraciones de todos los

santos sobre el altar de oro que estaba delante del tronordquo (Apocalipsis 83

RVR95)

ldquoY salioacute del altar otro aacutengel que teniacutea poder sobre el fuego y llamoacute

a gran voz al que llevaba la hoz aguda diciendo lsquoiexclMete tu hoz aguda y ven-

dimia los racimos de la tierra porque sus uvas estaacuten madurasrsquordquo (Apocalipsis

1418 RVR95)

ldquoY oiacute que el aacutengel de las aguas deciacutea

lsquoJusto eres tuacute Sentildeor

el que eres y que eras el Santo

porque has juzgado estas cosasrsquordquo (Apocalipsis 165 RVR95)

iv Si la referencia es correcta quizaacute De Maistre esteacute aludiendo a un pasaje

de la Demonstratio de Huet en el que se dice que los hijos de Seth y Edom

estaban oprimidos por la tiraniacutea de los demonios y fueron liberados por

Cristo Petri Danielis Huetii Episcopi Abricensis Demonstratio Evangelica

ad Serenessimum Delphinum Francofurti Sumptibus Thomae Fritschi

MDCCXXII p342 propositio VII sectVIII

v ldquoPor otra parte tambieacuten lleva a cabo muchas cosas por medio de los aacuten-

geles pero no hace bienaventurados a los aacutengeles salvo por siacute mismo Del

mismo modo aunque enviacutee aacutengeles a los humanos por algunas causas sin

embargo no los hace bienaventurados por los aacutengeles sino por siacute mismo

como a los aacutengeles De este uacutenico y verdadero Dios esperamos la vida eter-

nardquo (trad de Rosa Mariacutea Marina Saacuteez San Agustiacuten La ciudad de Dios Li-

bros I-VII Madrid Gredos 2007 p 400)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

252

vi ldquoNada permite conocer mejor los estragos del pecado original y de la mi-

seria del hombre que el estado del geacutenero humano antes de la venida de Je-

sucristo Dios que es el padre el conservador el benefactor de todas sus

criaturas habiacutea dejado en todas las generaciones y entre todos los pueblos

las luces de la ley natural con algunos vestigios de las revelaciones hechas a

los primeros hombres () Dios gobernaba a los hombres pero ellos no reco-

nociacutean su autoridad ni la dulzura de su imperio San Agustiacuten dice que este

Ser supremo ejerciacutea su dominacioacuten sobre los gentiles por medio de los aacutenge-

les ()rdquo (Guillaume-Franccedilois Berthier Les psaumes traduits en franccedilais

avec des notes et reacuteflexions Lyon Perisse Fregraveres p23 Salmo 1334) Noacutete-

se por lo demaacutes la poleacutemica con los relatos ilustrados y iusnaturalistas en

torno a los primeros humanos y la antiguumledad

vii Guillaume Franccedilois Berthier (1704-1782) fue un escritor y polemista je-

suita Fue preceptor de Luis Augusto de Francia el futuro Luis XVI Escri-

bioacute una Histoiria de la Iglesia Galicana tradujo los salmos fue editor de las

Meacutemoires pour lrsquoHistoire des Sciences amp des beaux-Arts Journal de Treacute-

voux tambieacuten llamadas Journal o Meacutemoires de Treacutevoux y escribioacute una refu-

tacioacuten del Contrato social de Rousseau donde se leen frases como esta ldquoMi

intencioacuten es hacer ver cuaacutento se extraviacutea Rousseau afin de impedirle a los

lectores del Contrato Social extraviarse con este peligroso autorrdquo (Guillaume

Franccedilois Berthier Observations sur le contrat social de J-J Rousseau par

le P G-F Berthier Paris Meacuterigot le jeune 1789 p2)

viii ldquoLos Protestantes que por una grosera imaginacioacuten creen siempre sus-

traerle a Dios todo lo que le dan los Santos y a sus Aacutengeles en el cumpli-

miento de sus obras quieren que San Miguel sea en el Apocalipsis Jesucris-

to incluso el Priacutencipe de los Aacutengeles y aparentemente en Daniel el verbo

concebido eternamente en el seno de Dios iquestpero nunca tomaraacuten el espiacuteritu

recto de la Escritura iquestNo ven que Daniel nos habla del Priacutencipe de los

Griegos del Priacutencipe de los Persas es decir sin dificultad de los Aacutengeles

que presiden por orden de Dios esas naciones y que San Miguel es llamado

en el mismo sentido el Priacutencipe de la Sinagoga o como le explica el Arcaacuten-

gel San Gabriel a Daniel Miguel tu priacutencipe (Jacques Benigne Bossuet

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

253

LrsquoApocalypse avec une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-

Cramoysi MDCLXXXIX [1689] p52)

ix Jacques-Andreacute Eacutemery (1732-1811) fue un sacerdote catoacutelico franceacutes

Llegoacute a ser superior general de la Compantildeiacutea de Sacerdotes de Saint-Sulpice

Durante la revolucioacuten juroacute por las nuevas leyes pero animoacute secretamente a

la iglesia refractaria Fue encarcelado dos veces pero sobrevivioacute a la guillo-

tina Ya durante la era napoleacuteonica sostuvo vivamente el Concordato entre

la Iglesia y el Estado Franceacutes Algunos de sus obras son LrsquoEsprit de sainte

Theacuteregravese recueilli de ses œuvres et de ses lettres avec ses opuscules (1775)

Instruction en forme de dialogue sur quelques preacutejugeacutes du temps contre la

religion Ouvrage utile aux personnes des villes et des campagnes dont la

foi a eacuteteacute eacutebranleacutee dans ces derniers temps (1796) La Conduite de lrsquoEacuteglise

dans la reacuteception des ministres qui reviennent de lrsquoheacutereacutesie ou du schisme

depuis lrsquoacircge de saint Cyprien jusqursquoaux derniers siegravecles (1800)

De Maistre cita la obra de Eacutemery Penseacutees de Leibniz sur la religion

et la morale Second Edition de lrsquoOuvrage intituleacute Esprit de Leibniz consi-

deacuterablement augmenteacute Tome Second Paris Veuve Nyon 1803 En las paacute-

ginas indicadas por De Maistre se discute (con bastante reverencia) la reli-

gioacuten de los chinos En pp 62-63 se habla de la funcioacuten que para ldquoConfucio

y los antiguosrdquo ocupaban ldquolos espiacuteritus y genios asistentesrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 129

i ldquoCuando veo en los Profetas en el Apocalipsis y en el Evangelio incluso

este Aacutengel de los Persas este Aacutengel de los Griegos este Aacutengel de los Judiacuteos

el Aacutengel de los nintildeos pequentildeos que los defiende ante Dios contra aquellos

que los escandalizan el Aacutengel de las aguas el Aacutengel del fuego y asiacute de se-

guido y cuando veo entre todos esos Aacutengeles a aquel que pone sobre el altar

el celeste incienso de las plegarias reconozco en esas palabras una especie

de mediacioacuten de los Santos Aacutengeles veo incluso el fundumento que puede

haberle dado ocasioacuten a los Paganos de distribuir sus divinidades en los ele-

mentos y en los reinos para presidirlos pues todo error estaacute fundado en una

verdad de la que se abusardquo (Jacques Benigne Bossuet LrsquoApocalypse avec

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

254

une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-Cramoysi MDCLXXXIX

[1689] p53)

ii Jean-Baptiste Massillon (1663-1742) fue un famoso sacerdote y predica-

dor franceacutes cuyo estilo era elogiado incluso por Voltaire Efectivamente

como sugiere Glaudes este paacuterrafo es bien representativo del pensamiento

de De Maistre sobre la antiguumledad ldquoLa antiguumledad en materia de religioacuten

es un caraacutecter que la razoacuten respeta y se puede decir que una creencia consa-

grada por la religioacuten de los primeros hombres y por la simplicidad de los

primeros tiempos forma ya un prejuicio a favor de ella () En efecto si hay

una verdadera religioacuten sobre la tierra debe ser la maacutes antigua de todas por-

que si hay una verdadera religioacuten sobre la tierra ella debe ser el primero y

maacutes esencial deber del hombre hacia el Dios que quiere que lo adoren me-

diante ella Es necesario entonces que este deber sea tan antiguo como el

hombre y como el estaacute ligado a su naturaleza es necesario que este deber

por asiacute decir haya nacido con eacutel Y aquiacute tenemos a la primera caracteriacutestica

que distingue ante todo a la religioacuten de los cristianos de las supersticiones y

de las sectas Es la religioacuten maacutes antigua que haya en el mundo Los primeros

hombres antes de que un culto impiacuteo hubiera tallado divinidades de madera

y piedra adoraban al mismo Dios que nosotros adoramos le levantaban alta-

res le ofreciacutean sacrificios esperaban de su liberalidad la recompensa de su

virtud y de su justicia el castigo por su desobediencia La historia del naci-

miento de esta religioacuten es la historia del nacimiento del propio mundo Los

libros divinos que lo han conservado para nosotros encierran los primeros

monumentos del origen de las cosas Son estos mismos libros maacutes antiguos

que todas esas producciones fabulosas del espiacuteritu humano que divirtieron

tan tristemente gracias a la credulidad de los siglos que siguieron y como el

error nace siempre de la verdad y no es maacutes que una viciosa imitacioacuten de

ella es en los principales trazos de esta historia divina que las faacutebulas del

paganismo encontraron su fundamento de suerte que se puede decir que has-

ta el error rinde de esta forma homenaje a la antiguumledad y a la autoridad de

las nuestras santas Escriturasrdquo (Jean-Baptiste Massillon ldquoAncienneteacute de la

religionrdquo en Oeuvres complegravetes de Massillon eacutevecircque de Clermont T13 Pa-

ris 1821 pp26-27)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

255

NOTA COMPLEMENTARIA 130

i De Maistre cita con algunos errores versos de Metamorfosis 1163-178

Quae pater ut summa vidit Saturnius arce

ingemit et facto nondum vulgata recenti

foeda Lycaoniae referens convivia mensae

ingentes animo et dignas Iove concipit iras

conciliumque vocat tenuit mora nulla vocatos

Est via sublimis caelo manifesta sereno

lactea nomen habet candore notabilis ipso

hac iter est superis ad magni tecta Tonantis

regalemque domum dextra laevaque deorum

atria nobilium valvis celebrantur apertis

plebs habitat diversa locis hac parte potentes

caelicolae clarique suos posuere penates

hic locus est quem si verbis audacia detur

haud timeam magni dixisse Palatia caeli

Ergo ubi marmoreo superi sedere recessu

celsior ipse loco

(ldquoCuando el padre Saturnio contemploacute estas cosas desde la cumbre

de su fortaleza lanzoacute un gemido y trayendo acolacioacuten el vergonzoso banque-

te todaviacutea no propalado por lo reciente del hecho de la mesa de Licaoacuten

concibe en su aacutenimo una coacutelera enorme y digna de Juacutepiter y convoca un a

asamblea ninguna tardanza retuvo a los convocados Hay una viacutea elevada

claramente visible en el cielo sereno su nombre es laacutectea caracterizada por

su propia blancura por ella hay un camino para los dioses hasta el palacio

del gran Tonante y la mansioacuten real a derecha e izquierda se llenan los atrios

de los grandes dioses con las puertas abiertas la plebe vive repartida en lu-

gares separados en esta parte los poderosos e ilustres habitantes del cielo co-

locaron sus hogares eacuteste es el lugar al que si se concede tal osadiacutea a mis pa-

labras no temeriacutea llamar el Palatino del gran cielo Asiacute pues cuando los dio-

ses se asentaron en el retiro de maacutermol eacutel mismo en un lugar maacutes elevado

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

256

()rdquo trad de Consuelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamor-

fosis Madrid Caacutetedra 2003 pp200-201)

ii Salmos 4610 ldquoLos principes de los pueblos se congregaron con el Dios

de Abraham porque los dioses fuertes de la tierra en gran manera fueron en-

salzadosrdquo (trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

NOTA COMPLEMENTARIA 131

ildquoNo hay semejante aacute tiacute entre los dioses Sentildeor y no hay comparable aacute tus

obrasrdquo (Salmos 85 8)

ldquoPorque iquestquieacuten en las nubes se igualaraacute con el Sentildeor iquestquieacuten entre los hijos

de Dios seraacute semejante aacute Dios (Salmos 887)

ldquo() que hace maravillas solordquo (Salmos 7118)

(trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

NOTA COMPLEMENTARIA 132

i Seacuteneca Sobre la Providencia 28 ldquoHe aquiacute un espectaacuteculo digno de que

dios entregado a su obra lo contemple he aquiacute una pareja digna de dios un

hombre valeroso enfrentado a una fortuna adversa sobre todo si la desafioacuterdquo

(trad de Carmen Codontildeer Lucio Anneo Seacuteneca ldquoSobre la Providenciardquo en

Diaacutelogos Barcelona Altaya 1994 p11 28) El teacutermino ldquoparejardquo en este

contexto reenviacutea al campo semaacutentico de los combates de gladiadores

NOTA COMPLEMENTARIA 133

i Asiacute traduce De Maistre el sintagma que Codontildeer en su traduccioacuten al caste-

llano (ver nota complentaria anterior) vierte como ldquosobre todo si la desafioacuterdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 134

i De Maistre cita las memorias de Jean-Baptiste Cleacutery ayudante de caacutemara

de Luis XVI ldquoEl Rey debiacutea pronto aparecer otra vez ante el estrado de la

Convencioacuten No habiacutea podido hacerse la barba desde que le habiacutean sacado

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

257

sus navajas de afeitar y sufriacutea much por eso lo que lo obligaba a lavarse la

cara varias veces al diacutea con agua fresca El Rey me pidioacute que me procurara

tijeras o una navaja pero que el no queriacutea hablarles de la cuestioacuten a los mu-

nicipales Yo me tomeacute la libertad de observarle que si apareciacutea de ese modo

en la Asamblea el pueblo veriacutea al menos con queacute barbarie lo trataba el con-

sejo general lsquoNo debo buscar me respondioacute Su Majestad llamar la atencioacuten

sobre mi suertersquo Me dirigiacute a los comisarios y la comuna decidioacute al diacutea si-

guiente que le devolveriacutean las navajas al Rey pero que el no podriacutea servirse

de ellas maacutes que en presencia de dos municipalesrdquo (Journal de Cleacutery suivi

des derniegraveres heures de Louis Seize par M Edgeworth de Firmont du reacutecit

des eacuteveacutenements arriveacutes au temple par Madame Royal Fille du Roi et

drsquoeacuteclarcissemens historiques tireacutes de divers meacutemoires du temps Paris Ba-

douin fregraveres 1825 p110) Recueacuterdese que en Consideacuterations sur la France

(1797) la figura de Luis XVI tambieacuten es interpretada en clave criacutestica

NOTA COMPLEMENTARIA 135

i Lucrecia fue viacutectima de una violacioacuten perpetrada por Sexto Tarquinio hi-

jo de Lucio Tarquinio Se suicidoacute a causa del ultraje y seguacuten la tradicioacuten

estos hechos provocaron una revuelta que significoacute el fin de la monarquiacutea y

el inicio de la repuacuteblica romana

ii Virginia era una joven plebeya prometida a Lucio Icilio Uno de los de-

cemviros Apio Claudio Craso Religiliense Sabino se prendoacute de ella y me-

diante un ardid quiso tenerla para siacute En el momento en el cual Virginia iba a

ser otorgada a un liberto que por orden de Apio Claudio la reclamaba como

su esclava se presentoacute en el foro el centurioacuten Virginio padre de Virginia

Para evitar el deshonor de su hija Virginio la matoacute con un puntildeal Estos he-

chos habriacutean provocado una revuelta que derrocoacute al reacutegimen tiraacutenico de los

decenviros

NOTA COMPLEMENTARIA 136

i Es decir en la segunda Conversacioacuten de las Veladas de San Petersburgo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

258

NOTA COMPLEMENTARIA 137

iVer notas complementarias 132 y 133

NOTA COMPLEMENTARIA 138

i ldquoPlebeyas fueron las vidas de los Decios y plebeyos sus nombres pese a

ello delante de los dioses infernales y de la tierra madre los Decios valen

por legiones enteras por todos nuestros aliados y por el conjunto de la ju-

ventud latina porque suman maacutes ellos que los que ellos salvanrdquo (trad de

Manuel Balasch en Juvenal Persio Saacutetiras Madrid Gredos 1991 p295-6

vv255-258 en negrita la traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 139

i Se refiere al Mesiacuteas ldquoY a los impiacuteos daraacute por su sepultura y al rico por su

muerte porque no hizo maldad ni hubo engantildeo en su boca

Y el sentildeor quiso agotarlo en el sufrimiento si pusiera su alma en lu-

gar del pecado [es decir la sacrificara] veraacute una descendencia muy durade-

ra y la volundad de Sentildeor seraacute dirigida por su manordquo (Isaiacuteas 539-10 traduje

desde texto latino de Vulgata)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 140

i ldquoSeguacuten la ley casi todo tiene que ser purificado con sangre y no hay per-

doacuten de pecados si no hay derramamiento de sangrerdquo (Hebreos 922 DHH)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 141

i ldquoSe han multiplicado sobre los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen

sin razoacuten

Se han robustecido mis enemigos que me persiguieron injustamente lo que

no robeacute pagaacutebalo entoncesrdquo (Salmos 685 [numeracioacuten Vulgata] trad desde

Vulgata de Sciacuteo de San Miguel)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

259

NOTA COMPLEMENTARIA 142

i ldquoSigue otro parecer de Oriacutegenes en relacioacuten a que la muerte de Cristo [fue]

uacutetil no solamente para los hombres sino tambieacuten para los aacutengeles y para las

estrellas y para todas las demaacutes cosas creadasrdquo (traduje desde texto latino

tomado de Pierre-Daniel Huet Origeniana en ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ

ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis opera omnia quae graece ver latine tan-

tum exstant et ejus nomine circumferuntur T4 Parisiis Apud Joannem De-

bure MCCLIX [1759] p149 Libro II cap II questio tertia XX) Sobre es-

ta edicioacuten ver nota complementaria 113iv

ii Como indica Glaudes el texto de Huet es una periacutefrasis de la homiliacutea ori-

geneana sobre el libro de los Nuacutemeros ldquoEn la festividad de la Pascua estaacute

escrito que es un cordero el que purifica al pueblo en otras un toro en

otras un macho cabriacuteo o un carnero una cabra o una ternera como habeacuteis

aprendido de la lectura que ha sido proclamada Uno pues de estos animales

que se escogen para purificar al pueblo es el cordero cordero que se dice

que es el mismo Sentildeor y Salvador nuestro Asiacute lo entendioacute Juan que es el

mayor de todos los profetas y que lo sentildealoacute diciendo He aquiacute el cordero de

Dios he aquiacute el que quita el pecado del mundo [Juan 129] () Y si el cor-

dero que ha dado para purificar al pueblo se refiere a la persona del Sentildeor y

Salvador nuestro consiguientemente parece que tambieacuten el resto de los ani-

males que han sido destinados a esos mismos usos de purificacioacuten deben re-

ferirse igualmente a otras personass que aporten algo para la purificacioacuten del

geacutenero humano

Mira es que lo mismo que el Sentildeor y Salvador nuestro como corde-

ro llevado al matadero [Hechos 832] y ofrecido en el sacrificio del altar lo-

groacute para todo el mundo la remisioacuten de los pecados asiacute tambieacuten lo sea la

sangre de los demaacutes santos y justos que fue derramada desde la sangre del

justo Abel hasta la sangre del profeta Zacariacuteas que fue asesinado entre el

vestiacutebulo y el altar [Mateo 2335] la sangre del uno como de una becerra la

del otro como de un macho cabriacuteo o de una cabra o la de alguacuten otro derra-

mada para expiar a una parte del pueblo

()

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

260

Pues el propio Sentildeor Jesucristo no se dice cordero como quien ha

sido cambiado y convertido en apariencia de cordero Maacutes bien se dice cor-

dero porque su voluntad y bondad por la que se volvioacute propicio a Dios en

favor de los hombres y concedioacute la indulgencia de los pecadores ha sido tal

para el geacutenero humano como la viacutectima inmaculada e inocente de un corde-

ro por la cual se cree la divinidad es aplacada en beneficio de los hombres

Asiacute pues en el caso de que uno de los aacutengeles o de las potencias ce-

lestiales o uno de los hombres justos o tambieacuten uno de los santos profetas o

de los Apoacutestoles que intervenga ardientemente por los pecados de los hom-

bres para volver propicio a Dios puede admitirse que eacutese fue ofrecido en sa-

crificio para para pedir la purificacioacuten del pueblo como un carnero o un to-

ro o un macho cabriacuteo

() Y si los hombres pudieran purificarse de los pecados y ser maacutes

puros disminuiriacutea el nuacutemero de viacutectimas Si pues las viacutectimas existen en

funcioacuten de los pecados no hay duda de que por la multitud de los pecados se

multiplican y por su parvedad disminuyen ()

De este modo has de entender el motivo de la purificacioacuten seguacuten la

dispensacioacuten de todo el mundo necesitan de purificacioacuten no solo las cosas

que estaacuten en la tiera sino tambieacuten las que estaacuten en los cielos pues asiacute dice el

profeta los cielos pereceraacuten y todos envejeceraacuten como el vestido y como un

amito los envolveraacutes y se cambiaraacuten [Salmos 101 (102) 27]

Considera pues la purificacioacuten de todo el mundo esto es de los se-

res celestiales terrenos e infernales iexclfiacutejate cuaacutento necesitaraacuten todos estos de

viacutectimas cuaacutentos toros requeriraacuten cuaacutentos carneros cuaacutentos maacutechos ca-

briacuteos Pero entre todos estos uno sola es el cordero que pudo quitar el peca-

do de todo el mundo y por eso cesaron las otras viacutecitimas porque tal fue es-

ta viacutectima que ella sola bastara para la salvacioacuten de todo el mundordquo (trad de

Joseacute Fernaacutendez Lago en Oriacutegenes Homiliacuteas sobre el libro de los Nuacutemeros

Madrid Ciudad Nueva 2001 Homiliacutea 2413-18 [Nm 28-29-30] p399-

402)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 143

i William Paley (1743-1805) fue un cleacuterigo apologeta filoacutesofo y teacuteologo

Es recordado por el ldquoargumento del relojerordquo que postula que a partir del

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

261

disentildeo de la naturaleza se puede suponer una inteligencia del mismo modo

que a partir de la existencia los engranajes de un reloj se puede suponer la

existencia de un relojero que lo fabricoacute Algunas de sus obras fueron The

Principles of Moral and Political Philosophy (1785) Horae Paulinae or the

Truth of the Scripture History of St Paul (1790) Natural Theology or Evi-

dences of the Existence and Attributes of the Deity (1809) La cita de De

Maistre estaacute en William Paley Horae Paulinae or the Truth of the Scripture

History of St Paul Evinced London J Davis p213

ii Los pasajes mencionados son Colosenses 118-20 ldquoAdemaacutes Cristo es la

cabeza del cuerpo que es la iglesia Eacutel que es el principio fue el primero de

los que han de resucitar para tener asiacute el primer puesto en todo Dios quiso

habitar plenamente en Cristo y por medio de Cristo quiso poner en paz con-

sigo mismo al universo entero tanto lo que estaacute en la tierra como lo que estaacute

en el cieloa haciendo la paz mediante la sangre que Cristo derramoacute en la

cruzrdquo (DHH) Efesios 17-10 ldquoEn su gran amor Dios nos ha liberado por la

sangre que su Hijo derramoacute y ha perdonado nuestros pecados Dios nos ha

mostrado su amor daacutendonos toda sabiduriacutea y entendimiento y nos ha hecho

conocer su designio secreto o sea el plan que eacutel mismo se habiacutea propuesto

llevar a cabo Seguacuten este plan que se cumpliraacute fielmente a su debido tiempo

Dios va a unir bajo el gobierno de Cristo todas las cosas tanto en el cielo

como en la tierrardquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 144

i Romanos 822 ldquoSabemos que hasta ahora la creacioacuten se queja y sufre como

una mujer con dolores de partordquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 145

i Efectivamente en la Epiacutestola 124 (a Avito) Jeroacutenimo critica diversos pun-

tos de Sobre los primeros principios de Oriacutegenes tales como las teoriacuteas so-

bre la transmigracioacuten de las almas o la idea de que los castigos del infierno

no tienen existencia externa sino que son en realidad el sentimiento de cul-

pabilidad de la conciencia

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

262

ii Sin embargo el texto latino citado por De Maistre estaacute en los comentarios

a la Epiacutestola de San Pablo a los Efesios (Libro I463) ldquoAhora bien parece

oscuro de explicar por queacute aquello que nunca fue contrario a Dios -esto es

aacutengeles tronos dominaciones potestades y demaacutes virtudes- va a estar some-

tido bajo sus pies Puede responderse que nadie estaacute libre de pecado y que

los astros mismos no son puros a los ojos de Dios y toda creatura se muestra

temerosa ante la llegada del creador (Job 1512-16) De ahiacute que se considere

que la cruz del salvador no soacutelo purificoacute lo existente en la tierra sino

tambieacuten en los cielosrdquo (trad de Manuel-Antonio Marcos Casquero y Moacuteni-

ca Marcos Celestino en San Jeroacutenimo Obras Completas IX Comentarios

paulinos Madrid Biblioteca de Autores Cristianos MMX [2010] p373 en

negrita la traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 146

i Esta cita no se encuentra en la Homiliacutea LXX del Comentario sobre el

Evangelio de Juan de Crisoacutestomo Glaudes sugiere que se trata de una alu-

sioacuten a este pasaje de la Homiliacutea LXXX ldquoResultoacute asiacute pues no soacutelo el Hijo

sino tambieacuten el Padre realmente fueron glorificados Antes de la cruz ni si-

quiera los judiacuteos lo conociacutean pues la Escritura dice Israel no me conoce

[Isaiacuteas 13] mientras que despueacutes de la cruz el mundo entero acudioacute a eacutelrdquo

(trad de Isabel Garzoacuten Bosque en Juan Crisoacutestomo Homiliacuteas sobre el

Evangelio de San JuanIII (61-85) Madrid Ciudad Nueva 2001 p211

Homiliacutea 801)

ii ldquoA una dama casada

Consolacioacuten por la enfermedad de su esposo

24 de noviembre de 1620

Se precipita usted ahora mi muy querida nintildea estaacute usted alliacute cerca

de la cruz atribulada por la enfermedad de vuestro sentildeor vuestro querido

marido iexclOh estas piedras que parecen tan duras son tan preciosas Todos

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

263

los palacios de la Jerusalem celeste tan brillantes tan agradables estaacuten he-

chos de ese material al menos en el barrio de los hombres pues en el de los

aacutengeles las construcciones son de otro tipo pero no son sin embargo tan ex-

celentes y si la envidia pudiera reinar en el reino del amor eterno los aacutenge-

les le envidiariacutean a los hombres dos excelencias que consisten en dos sufri-

mientos uno es aquel que nuestro Sentildeor soportoacute en la cruz por nosotros y

no por ellos al menos no tan enteramente el otro es aquel que los hombres

soportan por nuestro Sentildeor el sufrimiento de Dios por el hombre el sufri-

miento del hombre por Diosrdquo (S Franccedilois de Sales Eacutevegraveque et prince de

Genegraveve Œuvres complegravetes T V Paris Migne 1861 cols1279-1280 Carta

DC 1096)

NOTA COMPLEMENTARIA 147

i ldquoY seguacuten la Ley casi todo es purificado con sangre y sin derramamiento

de sangre no hay remisioacuten

Fue pues necesario que las figuras de las cosas celestiales fueran

purificadas asiacute pero las cosas celestiales mismas con mejoresa sacrificios

que estos porque no entroacute Cristo en el santuario hecho por los hombres fi-

gura del verdadero sino en el cielo mismo para presentarse ahora por noso-

tros ante Diosrdquo (Hebreos 922-24 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 148

i Se trata en realidad de una cita de la Homiliacutea XXIV y no XXIX Ver nota

complementaria142

NOTA COMPLEMENTARIA 149

i ldquo() Oriacutegenes clasificado con razoacuten por los Ministros entre el nuacutemero de

los Teoacutelogos maacutes sublimes()rdquo (Jacques Benigne Bossuet LrsquoApocalypse

avec une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-Cramoysi

MDCLXXXIX [1689] prefacio cap XXVII p52) La otra cita a la que

alude De Maistre trata como es de esperar sobre el sacrificio ldquoOriacutegenes

interpretando este pasaje del capiacutetulo XX del Apocalipsis ha escrito estas

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

264

palabras Como aquellos que serviacutean al altar seguacuten la ley de Moiseacutes pare-

ciacutean dar la remisioacuten de los pecados con la sangre del toro y los chivos asiacute

las almas de aquellos que han sido decapitados por el testimonio de Jesuacutes

no estaacuten sentadas inuacutetilmente al altar celeste y administran la remisioacuten de

los pecados de quienes hacia alliacute dirigen sus plegarias Por lo cual este gran

hombre intenta probar que asiacute como el Bautismo de Sangre de Jesucristo ha

sido la expiacioacuten del mundo asiacute hay expiacioacuten del bautismo del martirio

por el cual muchos son curados y purificados de ahiacute concluye que puede

decirse de alguna forma que asiacute como hemos sido redimidos por la sangre

preciosa de Jesuacutes asiacute algunos seraacuten redimidos por la sangre preciosa de los

maacutertires sin sufrir ellos mismos el martirio He aquiacute lo que escribe un gran

autor del siglo III de la Iglesiardquo (ibid capXXIX p55)

NOTA COMPLEMENTARIA 150

i Himno recomendado por el misal para la ceremonia de Adoracioacuten de la

Cruz el Viernes Santo Su autor es el poeta Venancio Honorio Clemenciano

Fortunato (c530-c600) quien tambieacuten fue obispo de Poitiers (este himno no

debe confundirse con el Pangue lingua gloriosi proelium certaminis de To-

maacutes de Aquino que forma parte de una rica tradicioacuten imitaciones del poema

de Venancio Fortunato)

Este es el terceto del cual De Maistre cita dos versos

Hic acetum fel arundo sputa clavi lancea

mite corpus perforatur sanguis unda profluit

terra pontus astra mundus quo lavantur flumine

(Monumenta Germaniae Historica 4 ed de FLeo libro II2 p27-

28 vv19-21 Migne PL 88 88-89) Asiacute traduce Carlos Nusch estos versos

en un interesante artiacuteculo sobre el poema de Venancio Fortunato

Alliacute el vinagre la hiel la cantildea esputos clavos lanza

el suave cuerpo es perforado la sangre y el agua fluyen

la tierra el mar los astros y el mundo en ese riacuteo se purifican

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

265

(Carlos Nusch ldquoEl encomio de la tierra y otros toacutepicos epigraacuteficos antiguos

en un himno temprano-medieval Pange lingua gloriosi proelium certami-

nis de Venancio Fortunatordquo en Actas de VII Jornadas de Estudios Claacutesicos y

Medievales [La Plata 2015]) Asimismo ver Brunhoumllzl Franz Histoire de

la litteacuterature latine du Moyen Acircge I1 Lrsquoeacutepoque merovingienne Lovaina

Brepols 1990 pp117-127 y 267-268

NOTA COMPLEMENTARIA 151

i Giacinto Sigismondo Gerdil (1718-1802) fue un cardenal italiano filoacutesofo

y teoacutelogo quien llegoacute a ser (entre 1801 y 1802) prefecto de la Sacra Congre-

gatio Indicis la institucioacuten oficial de la Iglesia Catoacutelica encargada de la cen-

sura y revisioacuten de impresos Fue el preceptor de Carlos Emanuel Fernando

Mariacutea de Savoya futuro Carlos-Emanuel IV de Savoya En sus escritos po-

leacutemicos ataca a Spinoza Voltaire Locke Rousseau etc Escribioacute entre otras

obras LrsquoImmaterialiteacute de lrsquoAcircme deacutemontreacutee contre M Locke par les mecircmes

principes par lesquels ce philosophe deacutemontre lrsquoeacutexistence et lrsquoimmateacuterialiteacute

de Dieu avec des nouvelles preuves de lrsquoimmaterialiteacute de Dieu et de lrsquoacircme

(1747) Reflexions sur la theacuteorie amp la pratique de lrsquoeacuteducation contre les

principes de Mr Rousseau (1763) Exposition abreacutegeacutee des caractegraveres de la

vraie religion (1770)

ii Franccedilois-Joachim de Pierre cardenal de Bernis (1715-1794) fue un di-

plomaacutetico escritor y prelado franceacutes Fue embajador en Venecia ministro de

Asuntos Extranjeros de Luis XV y embajador en Roma desde 1774 hasta su

muerte en 1794 Alliacute pasoacute los antildeos de la Revolucioacuten que en 1792 le confiscoacute

los bienes y lo incluyoacute en la lista de emigrados Fue protegido de la marque-

sa Pompadour quien le dio un gran espaldarazo a su carrera poliacutetica Tuvo

una vida mundana llena de peripecias lo maacutes jugoso de ellas quizaacute no esteacute

en sus escritos autobiograacuteficos sino en las anotaciones de la Histoire de ma

vie de Casanova quien fue amante de una religiosa que tambieacuten fue amante

del cardenal Algunas de sus obras son Reacuteflexions sur les passions et sur les

goucircts (1741) Correspondance de Voltaire et du cardinal de Bernis depuis

1761 jusqursquoagrave 1777 (1799) Meacutemoires et lettres de Franccedilois-Joachim de

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

266

Pierre cardinal de Bernis (1715-1758) 2 vol (1878) y La Religion vengeacutee

poegraveme en 10 chants (1795) A este uacuteltimo texto hace referencia De Maistre

iii La Religion vengeacutee poegraveme en 10 chants del cardenal de Bernis pretende

ser una refutacioacuten en verso del ateiacutesmo el materialismo de Epicuro el espi-

nosismo el deiacutesmo el el pirronismo y en general de la ldquoidolatriacuteardquo y la ldquohe-

rejiacuteardquo Fue publicado poacutestumamente en 1795 con notas del cardenal Gerdil

iv Probablemente De Maistre aluda a la nota en la cual el cardenal Gerdil

toma distancia de la mencioacuten elogiosa que Bernis hace en su poema de la hi-

poacutetesis de los mundos muacuteltiples del ldquoheureux Fontenellerdquo (Cardenal de Ber-

nis La religion vengeacutee Poeumlme en dix chants Turin Franccedilois Prato

MDCCXCVI p36) Dice el cardenal Gerdil ldquoSin entrar en la discusioacuten de

los mundos creados por la brillante imaginacioacuten de Fontenelle se ve clara-

mente que el autor [Bernis] pasa raacutepidamente del sentido literal al figuradordquo

(ibid p155 en nota) Por supuesto se trata de una interpretacioacuten forzada de

Gerdil dado que es Bernis habla literalmente de la hipoacutetesis de Fontenelle

NOTA COMPLEMENTARIA 152

iRuđer Josip Bošković en croata Ruggiero Giuseppe Boscovich en italiano

Rodericus Iosephus Boscovicus en latiacuten (1711-1787) fue un poliacutegrafo ragu-

sano (de la Repuacuteblica de Ragusa) Fue fiacutesico astroacutenomo matemaacutetico filoacuteso-

fo poeta y sacerdote jesuita Su obra maacutes conocida es Philosophia naturalis

theoria redacta ad unicam legem virium in natura existentium (1758) texto

en el que presenta una teoriacutea de fuerzas basada en una concepcioacuten atoacutemica

de la materia de rasgos sorprendentemente modernos que influyoacute en Mi-

chael Faraday y James Clerk Maxwell Hizo contribuciones al estudio de las

manchas solares de las oacuterbitas planetarias y de los eclipses solares El texto

citado por De Maistre es De solis ac lunae defectibus (1760) un poema cien-

tiacutefico escrito en hexaacutemetros sobre los eclipses solares y lunares La traduc-

cioacuten de la cita es ldquoPues la naturaleza colocoacute [a la tierra] entre Venus y Marte

y iexclay [nos] encerroacute [a nosotros] muy miserables en espacios desfavora-

blesrdquo (De solis ac lunae defectibus libri V P Rogerii Iosephi Boscovich

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

267

Venetiis Typis Antonii Zatta MDCCLX1 p30) En una nota al pie a estos

dos versos Bošković cita el siguiente epigrama de su autoriacutea

Aspicis ut varios amor excitet iraque motus

Partiri humani pectori imperium

(ldquoiquestObservas dado que el amor y la ira excitan tantas emociones

coacutemo se divide el poder sobre el corazoacuten humanordquo)

Como se advierte Bošković combina en se escritura de forma admi-

rable erudicioacuten humanista y especulacioacuten cientiacutefica

NOTA COMPLEMENTARIA 153

i En realidad el texto de la Vulgata de Geacutenesis 12 dice ldquoTerra autem erat

inanis et vacuardquo (ldquola Tierra estaba desierta y vaciacuteardquo) DHH traduce del ori-

ginal hebreo no de la Vulgata ldquoLa tierra estaba desordenada y vaciacuteardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 154

ildquoMuchas dijo son las infinidades de mundos Hipoacutecrates [πολλαί γε φησὶν

ἀπειρίαι κόσμων ἐισὶν Ιππόκρατες] y de ninguacuten modo trates de encoger la

naturaleza que es tan abundanterdquo (Hippocratis Coi sive magni opera om-

nia graece et latine Tome Secundus Prae cunctis editionibus auctiora amp

emendatiora amp accommodatiora ad plurifarios magnosque usus industria

amp diligentia Joannis Anton Vander Linden Lugduni Batavorum Apud Gaa-

sbeeckios 1665 LXXXVI epiacutestola a Damageto p918-9 en negrita traduc-

cioacuten del texto griego citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 155

ldquoiquestQue provecho hay en mi sangre si desciendo a la corrupcioacuten

iquestPor ventura te alabaraacute el polvo oacute anunciaraacute tu verdadrdquo (Salmos

2910 trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

268

NOTA COMPLEMENTARIA 156

i ldquoY sin embargo apoyaraacute su mano dice sobre la cabeza de la viacutectima y

yugularaacuten el ternero ante el Sentildeor y ofreceraacuten la sangre los hijos de Aaron

el sacerdote y verteraacuten la sangre yendo alrededor del altar que estaacute a la

entrada de la Tienda del Encuentro [Leviacutetico 14-5] Puede ciertamente ver-

se a partir de estos dichos que Annas y Caiaphas y todos los otros que po-

nieacutendose de acuerdo contra Jesuacutes lo declararon reo de muerte [Mateo 271

Juan 1813 y ss] y vertieron su sangre alrededor de la base del altar de la

Tienda del Encuentro eran hijos de Aaron Alliacute entonces se vierte la sangre

donde estaba el altar y su base como el propio Sentildeor dijo Porque no es po-

sible que un profeta muera fuera de Jerusalem [Lucas 1333] Puso entonces

la mano suya sobre la cabeza del ternero es decir puso los pecados del geacute-

nero humano sobre su propia cabeza El mismo es la cabeza del cuerpo su

Iglesia [Efesios 122-23]

Pero quizaacute esto no sucede sin causa porque lo que antes ha sido di-

cho lo traeraacute a la entrada de la Tienda del Encuentro [Leviacutetico 15] en lo

que sigue lo repite y vuelve a decirlo al altar lo que estaacute en la entrada de la

Tienda del Encuentro como si no alcanzara con designar el mismo lugar en

la misma narracioacuten A menos que si acaso quisiera que se entendiera esto

que la sangre de Jesuacutes no solamente fue vertida en Jerusalem donde estaba

el altar y su base y la Tienda del Encuentro sino tambieacuten en al altar supe-

rior celestial que estaacute en los cielos donde estaacute la Iglesia de los primeros hijos

de Dios [Hebreos 1223] la misma sangre fue esparcida como dice el Apoacutes-

tol que pacificoacute con la sangre de su cruz tanto las cosas que estaacuten en la tie-

rra como las que estaacuten en los cielos [Colosenses 120] Entonces de forma

correcta nombra por segunda vez al altar el que estaacute a la entrada de la Tien-

da del Encuentro[Leviacutetico 15] porque no solamente para los que habitan en

la tierra sino tambieacuten para los que viven en el cielo Jesuacutes fue ofrecido como

viacutectima [oblatus est hostia Jesus] ciertamente aquiacute por los hombres de-

rramoacute la propia materia corporal de su sangre [y] para los sacerdotes que

ofician en los lugares celestiales si es que alliacute los hay inmoloacute la fuerza vital

de su cuerpo como si fuera cierto sacrificio espiritual iquestQuieres ciertamente

decir que hubo una doble viacutectima [duplex hostia] una apropiada para los

que estaacuten en la tierra y otra adecuada para los que estaacuten en el cielo El

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

269

Apoacutestol escribieacutendole a los hebreos dice a traveacutes del velo es decir de su

carne [Hebreos 1020] Y otra vez interpreta que el cielo es el velamen maacutes

interior al que penetroacute Jesuacutes para estar frente al rostro de Dios por nosotros

viviendo siempre dice para interceder en favor nuestro [Hebreos 725] Si

entonces se entiende [que hay] dos velos a traveacutes de los cuales entroacute Jesuacutes

como pontiacutefice consecuentemente debe interprerarse que el sacrificio tam-

bieacuten fue doble por cuanto salvariacutea a las cosas terrestres y tambieacuten a las ce-

lestes De alliacute que las cosas que siguen parezcan maacutes adecuadas para el sacri-

ficio celeste que para el terrenordquo (traduje a partir de texto latino tomado de

Migne PG 12 in Leviticum Homilia 13-5 408-409)

ii Noacutetese que Oriacutegenes estaacute haciendo una lectura alegoacuterica de estas liacuteneas

del Leviacutetico que se limitan a prescribir un rito ldquoSi el animal que ofrece en

holocausto es de su ganado tendraacute que ser un toro sin defecto Para que le

sea aceptado lo ofreceraacute en presencia del Sentildeor a la entrada de la tienda del

encuentro y poniendo la mano sobre la cabeza del animal Asiacute el Sentildeor acep-

taraacute el holocausto y le perdonaraacute sus pecados El toro seraacute degollado en pre-

sencia del Sentildeor luego los hijos de Aaroacuten los sacerdotes ofreceraacuten la san-

gre y la rociaraacuten por encima y alrededor del altar que estaacute a la entrada de la

tienda del encuentrordquo (Leviacutetico 13-5 DHH) Incluso la repeticioacuten del sin-

tagma ldquoTienda del Encuentrordquo (tabernaculum testimonii en la Vulgata y en

la traduccioacuten latina que llegoacute hasta nosotros del texto de Oriacutegenes hecha por

Rufino) es interpretada como una confirmacioacuten de esta doctrina del doble

sacrificio el terrestre y el celestial Es decir a partir de cierta narracioacuten y

una cierta disposicioacuten textual se llega a un sentido ldquoespiritualrdquo o para po-

nerlo en los teacuterminos de la autodescripcioacuten que hace Oriacutegenes de su propio

dispositivo interpretativo se pasa del ldquocuerpordquo al ldquoalmardquo del texto

En De Maistre por el contrario parece darse el movimiento inverso

la alegoriacutea de Oriacutegenes que tiene un sentido ascendente es vuelta a traer a la

tierra a la violencia concreta (sobre esta cuestioacuten ver mi Introduccioacuten)

iii Para una introduccioacuten al reacutegimen alegoacuterico de Oriacutegenes (imprescindible

para apreciar la distancia con la lectura de De Maistre) cfr Karen Jo Torje-

sen Hermeneutical Procedure and Theological Method in Origenrsquos Exege-

sis Berlin-New York Walter de Gruter 1986 Henri de Lubac Exeacutegegravese meacute-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

270

dieacutevale les quatre sens de lrsquoEcriture Tome IPremiegravere partie Paris Au-

bier 1959 Jean Peacutepin Mythe et alleacutegorie les origines grecques el les con-

testations judeacuteo-chreacutetiennes Pariacutes Aubier 1958 en David Dawson ldquoPla-

torsquos Soul and the Body of the Text in Philo and Origenrdquo en Jon Whitman

(ed) Interpretation and Allegory Antiquity to the Modern Period Leiden

Boston Colonia Brill 2003 pp89-108

NOTA COMPLEMENTARIA 157

i ldquoSin embargo entre los que ya han alcanzado la madurez en la fe utiliza-

mos el lenguaje de la sabiduriacutea Pero no de la sabiduriacutea propia de este mundo

y de quienes lo gobiernan que pronto van a desaparecer Se trata maacutes bien

de la sabiduriacutea secreta de Dios del secreto designio que Dios desde antes de

crear el mundo ha dispuesto para nuestra gloria Eso no lo han entendido los

gobernantes de este mundo pues si lo hubieran entendido no habriacutean crucifi-

cado al Sentildeor de la gloria Pero como se dice en la Escritura

lsquoDios ha preparado para los que le aman

cosas que nadie ha visto ni oiacutedo

y ni siquiera pensadorsquordquo (1 Corintios 26-9 DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 158

i Romanos 714 ldquoSabemos que la ley es espiritual pero yo en mi condicioacuten

humana estoy vendido como esclavo al pecadordquo (DHH)

ii De Maistre remite a ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis

opera omnia quae graece vel latine tantum exstant et ejus nomine circumfe-

runtur T4 Parisiis Apud Joannem Debure MCCLIX (1759) ldquoCommenta-

riorum in Joannem Tomus VIrdquo caps XXXII a XXXVI pp151-153

En estos capiacutetulos Oriacutegenes se extiende sobre el significado del sa-

crificio de Cristo indagando en el significado de la figura del ldquocorderordquo en

diversos libros de las escrituras tales como Juan 129 (ldquoiexclMirad ese es el

Cordero de Dios que quita el pecado del mundordquo DHH) o Apocalipsis 56

(ldquoEntonces en medio del trono y de los cuatro seres vivientes y en medio de

los ancianos vi un Cordero Estaba de pie aunque mostraba sentildeales de haber

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

271

sido sacrificadordquo DHH) Asimismo a partir del capiacutetulo XXXVI Oriacutegenes

desarrolla una elaborada teoriacutea sobre la sustitucioacuten en el sacrificio a la que

traducimos maacutes abajo en la nota complementaria 161

NOTA COMPLEMENTARIA 159

i ldquoiquestQuieacuten es sabio para que sepa esto

y prudente para que lo comprenda

Porque los caminos de Jehovaacute son rectos

por ellos andaraacuten los justos

mas los rebeldes caeraacuten en ellosrdquo

(Oseas 149 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 160

i La cita de Bossuet puede encontrarse en [Jacques Benigne] De Bossuet

eacutevegraveque de Meaux Œuvres complegravetes tome troisiegraveme Paris JPMigne 1866

[1696] II meditacioacuten V punto III consideracioacuten col543

ii A su vez Bossuet cita la Exhortatio ad martyrium (Migne PG 11 633D-

636B) de Oriacutegenes

NOTA COMPLEMENTARIA 161

i Se trata de una cita del comentario de Oriacutegenes al Evangelio de Juan (se

resalta en negrita aquiacute abajo la traduccioacuten del texto griego citado por De

Maistre) Con razoacuten dice Pierre Glaudes que esta es un pasaje central para la

cuestioacuten del sacrificio en De Maistre

ldquoY los otros sacrificios [id est de los que se hablaraacute ahora] de los

cuales son un siacutembolo los sacrificios relativos a la ley [es decir los sacrificios

exigidos por la ley hebrea en Leviacutetico y Nuacutemeros muchos de ellos de ani-

males] son similares a este sacrificio [el de Jesuacutes entendido como Cordero

de Dios] Pero los otros sacrificios [θυσίαι] similares al sacrificio [de Jesuacutes]

me parece que son los de la sangre de los valerosos maacutertires no en vano vis-

tos por el disciacutepulo Juan parados junto al altar celestial [τῷ οὐρανίῳ

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

272

θυσιαστηρίῳ] lsquoPero iquestquieacuten es el sabio que sabraacute todas estas cosas iquestquieacuten

el sagaz que conoceraacute todas estas cosasrsquo (Oseas 149)

Para comprender de forma maacutes contemplativa [o maacutes especulativa

θεωρητικώτερον] aunque maacutes no sea un poco el sentido de estos sacrificios

que purifican a aquellos por los cuales son ofrecidos se debe comprender el

sentido del sacrificio de la hija sacrificada de Jefteacute a causa del voto por el

que [Jefteacute] vencioacute a los hijos de Amoacuten Ella ofrecida en holocausto

[ὁλοκαυτουμένη] consintioacute al voto y cuando su padre le deciacutea lsquoHe abierto

mi boca contra tiacute para el Sentildeorrsquo le respondioacute ella lsquoSi abriste tu boca contra

miacute para el Sentildeor cumple con tu votorsquo (Jueces 1135-6) A causa de todo es-

to una apariencia de crueldad se le atribuye a Dios por quien son ofrecidos

todos estos sacrificios para la salvacioacuten del hombre Necesitamos de un espiacute-

ritu muy generoso y confiado para refutar las cosas que se dicen contra la

providencia y para al mismo tiempo hacer la defensa de estos sacrificios

que son como secretos y que estaacuten maacutes allaacute de la naturaleza humana

lsquoPorque grandiosos son los juicios de Dios y diacuteciles de narrar Por todo esto

las almas ignorantes se apartanrsquo (Sabios 171) Hay testimonio de que entre

los paganos cuando atacaba una enfermedad pestilencial muchos se entre-

gaban como viacutectimas para ser sacrificados por el bien comuacuten Y que suce-

diacutean estas cosas de este modo confiando en las historias (1 Clemente 551)

lo admite no sin razoacuten el fiel Clemente por el cual Pablo testifica diciendo

lsquoCon Clemente y con los otros que obran comigo cuyo nombreacute estaacute en el

libro de la vidarsquo (Filipenses 43)

Las cosas presciptas en relacioacuten a los maacutertires tienen similar apa-

riencia de absurdo para quien desea acusar a los misterios que eluden a mu-

chos Porque Dios prefiere que suframos todas las torturas maacutes penosas pero

que confesemos su divinidad antes de que nos apartemos por breve tiempo

de lo que se considera que son grandes males y sigamos con nuestra palabra

la voluntad de los enemigos de la verdad

Se debe considerar por tanto que las fuerzas maleacuteficas se destruyen

a traveacutes de la muerte de los santos maacutertires asiacute como a traveacutes de su pacien-

cia y de su aceptacioacuten incluso de la muerte y de su disposicioacuten a la piedad

todo lo cual debilita la ferocidad de la conjura de ellos [los enemigos] contra

el que sufre y asiacute embotada y debilitada la fuerza de estos [los enemigos]

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

273

tambieacuten otros muchos de los vencidos pueden soltarse liberados del peso con

el cual las fuerzas malignas los cargaban y los entorpeciacutean

Asimismo los que habriacutean sufrido si no se hubieran debilitado quie-

nes hacen las peores cosas contra los otros no sucumben [sin embargo aho-

ra] al dolor porque ese que ofrecioacute el sacrificio ha triunfado contra el poder

adverso Me sirvo de un siacutemil que es uacutetil al menos en parte en relacioacuten a lo

dicho Aquel que destruye un animal venenoso o lo duerme con un hechizo

o con alguacuten poder lo vaciacutea de su veneno le hace un beneficio a los muchos

que en el futuro habriacutean sido mordidos por este animal venenoso en caso de

que no hubiera sido destruido dormido o vaciado de su veneno Y si para

alguno de quienes han sido mordidos antes era evidente que se daba una li-

beracioacuten del dantildeo de la mordida al fijar la mirada en el animal dantildeino mu-

riendo o al pisar su cadaacutever o al tocarlo despueacutes de que muriera o al comer

una parte suya del mismo modo quien antes ha sufrido obtiene una curacioacuten

y un beneficio por parte de aquel [otro] que ahora destruye al animal dantildeino

Hay que pensar que algo asiacute ocurre con la muerte de los maacutes piadosos maacuterti-

res dado que a causa de su muerte muchos son ayudados por una cierta po-

tencia inexplicablerdquo (traduje a partir de texto griego tomado de Origenes

Werke Vierter Band Der Johanneskommentar ed de Erwin Preuschen

Leipzig JC Hinrichsrsquosche Buchhandlung 1903 Libro VI capLIV276-

283 pp162-163)

ii El tema del martirio es un tema recurrente en Oriacutegenes ldquo[para Oriacutegenes]

martirio no es solo el que se desarrolla durante y despueacutes de los procesos y

que termina con la muerte violenta por mano del perseguidor Tambieacuten

cuando las instituciones cesan de exigir el martirio de sangre la disposicioacuten

interior de acogerlo es indispensable Solo asiacute en efecto el cristiano puede

identificarse con el disciacutepulo que lleva la cruz del Maestro Solo el que pue-

de decir lsquopara miacute el mundo estaacute cruficado y yo para el mundo () estaacute en

condiciones de seguir a Jesucristorsquordquo en AAVV Enrico dal Covolo en Oriacute-

genes Diccionario de la cultura el pensamiento las obras dir Adele Mo-

naci Castagno Burgos Monte Carmelo 2003 sv ldquoMartiriordquo p551

iii Ahora bien en el pasaje citado lo notable es que se presenta una verda-

dera teoriacutea de la sustitucioacuten donde incluso se apela a una cierta diriacuteamos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

274

nosotros ldquoindagacioacuten antropoloacutegicardquo en la medida en que la liberacioacuten que

produciriacutea el martirio es conectada con otras praacutecticas rituales destinadas a

conjurar diversos males naturales tales como animales venenosos y enfer-

medades

NOTA COMPLEMENTARIA 162

i En la faacutebula se narra que en el medio de una peste el leacuteon rey de los ani-

males convoca una reunioacuten en la que se decide que debe sacrificarse al ani-

mal maacutes malvado porque la peste es un castigo por sus pecados Al discurso

del leoacuten pertenecen los versos citados por De Maistre ldquola historia nos ense-

ntildea que en tales casos se hacen esta clase de sacrificios votivosrdquo ([Jean de]

La Fontaine Fables contes et nouvelles Paris Gallimard col Bibliothegraveque

de la Pleacuteiade 1954 Fables VII1 p156)

El leoacuten confiesa que se ha comido a las ovejas y ocasionalmente a

los pastores pero estos asesinatos no son considerados por sus vasallos ob-

secuentes un pecado grave El asno por su parte confiesa que una vez por-

que pasaba hambre comioacute en un prado ajeno Un lobo leguleyo (ldquoloup quel-

que peu clercrdquo) se escandaliza ante la confesioacuten del asno y enuncia un ale-

gato que termina con la ejecucioacuten del asno por que -dice el narrador con

ironiacutea- sus ldquopecadillesrdquo se consideran ldquoun cas pendablerdquo

ii Esta faacutebula de La Fontaine que De Maistre cita de forma apurada para le-

gitimar su propia teoriacutea sobre los sacrificios en realidad parece maacutes bien

incorporar una dimensioacuten que estaacute en segundo plano en la Elucidacioacuten sobre

los sacrificios y que de ser desarrollada podriacutea desmontar toda la dinaacutemica

sacrificial tal como la entiende De Maistre

Como se advierte en esta narracioacuten lo que estaacute en cuestioacuten es la de-

signacioacuten de un ldquochivo expiatoriordquo en el sentido de Reneacute Girard Es decir

esta faacutebula trata sobre la produccioacuten social y poliacutetica de la viacutectima del sacri-

ficio sobre coacutemo la poliacutetica reinterpeta la teologiacutea (y tambieacuten el pasado ldquola

historia nos ensentildeardquo) para servir a los poderosos y producir asiacute una ldquoviacutec-

tima adecuadardquo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

275

Es evidente que esta perspectiva sobre el sacrificio en la cual lo po-

liacutetico se sirve de forma meramente instrumental de lo teoloacutegico no podiacutea ser

reconocida por De Maistre quien cree en la realidad del sacrificio

iii Ahora bien desde la perspectiva de De Maistre se podriacutea argumentar sin

embargo que el asno debe ser sacrificado precisamente porque no es culpa-

ble Es decir la soberaniacutea con el uacutenico fin de su autoconservacioacuten pone en

movimiento el mecanismo de la sustitucioacuten ya descripto por Oriacutegenes (ver

nota complementaria anterior) De este modo la poliacutetica (o la historia) al

buscar sus propios fines necesariamente malignos asegurariacutea la economiacutea

del dispositivo sacrificial es decir produciriacutea en uacuteltima instancia un bien

Asiacute la teologiacutea se serviriacutea de la poliacutetica de la injusticia producida por la po-

liacutetica

NOTA COMPLEMENTARIA 163

i En Filipenses 43 Pablo de Tarso menciona a un ldquoClementerdquo que lo ayudoacute

en el anuncio del Evangelio ldquoY a ti mi fiel compantildeero de trabajo te pido

que las ayudes [a Evodia y Siacutentique] pues en el anuncio del evangelio lucha-

ron a mi lado junto con Clemente y los otros que trabajaron conmigo Sus

nombres ya estaacuten escritos en el libro de la vidardquo (Filipenses 43 DHH) Este

ldquoClementerdquo no es vuelto a mencionar en el Nuevo Testamento

ii Ahora bien De Maistre hacieacutendose eco de una tradicioacuten hoy considerada

falsa que se encuentra en Oriacutegenes Epifanio Eusebio de Cesarea y San Je-

roacutenimo identifica al Clemente mencionado por Pablo de Tarso con el Papa

Clemente I tambieacuten llamado Clemente Romano quien habriacutea sido uno de

los primeros sucesores -acaso el primero en sentido estricto- de San Pedro y

habriacutea sido martirizado por Trajano en el antildeo 99 dC A Clemente se le atri-

buyeron diversos textos aunque el uacutenico del cual hoy se acepta la autoriacutea es

su primera Epiacutestola a los Corintios que no integra el canon cristiano del

Nuevo Testamento En ella se dice que ldquoVeamos los ejemplos de los anti-

guos En tiempos en los que amenazaba la peste habiendo recibido instruc-

ciones del oraacuteculo muchos reyes y jefes se daban ellos mismos a la muerte

para salvar mediante su propia sangre a [sus] ciudadanosrdquo (1 Clemente 551

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

276

traduje a partir de texto griego tomado de The Apostolic Fathers I Clement

II Clement Ignatius Polycarp Didache ed y trad de Bart D Ehrman

Cambridge Massachussets Harvard University Press 2003 pp130-132)

NOTA COMPLEMENTARIA 164

i Ver nota complementaria 161

NOTA COMPLEMENTARIA 165

i Cita de John Leland Nouvelle deacutemonstration evangeacutelique T1 Liege

Clement Plompteux MDCCLXVIII (1768) p 259 Leland parafrasea de

forma bastante libre Sobre la abstinencia 239-42 de Porfirio Este es el texto

de Leland ldquo() Hareacute ver en lo que sigue que los paganos en general ofre-

ciacutean viacutectimas humanas incluso a los dioses que adoraban como los maacutes

grandes los maacutes potentes y los mejores de todos Porfirio este celoso abo-

gado del paganismo asegura que hay demonios dantildeinos que habitan en los

espacios que rodean la tierra y que hay que tener cuidado de no irritarlos Eacutel

los considera los autores de todos los males que les sobrevienen a los hom-

bres tienen dice eacutel un caracter tan malhechor que no hay especie de mal

cualquiera sea que no busquen hacer Estaacute en su esencia mentir hacen todo

lo que pueden para desviar a los Hombres del Culto que le deben a los Dio-

ses para atraer sus miradas y sus homenajes pues nada desean tanto como

pasar por Dioses el maacutes potente o el jefe de estos malos genios tiene la am-

bicioacuten desmesurada de ser adorado como Dios Supremo Los hombres en

general les rinden Culto Religioso como lo insinuacutea Porfirio las Ciudades y

los Imperios juzgan necesario calmar su humor pesaroso alegrarlos y apaci-

guarlos por medio de plegarias y de sacrificios porque estaacute en poder de los

Demonios el dar riquezas y todos los bienes exteriores que tienen relacioacuten

con el cuerpo Es el parecer de los Teoacutelogos agrega Porfirio que aquellos

que estaacuten atados a los bienes sensibles y que no pueden reprimir ni moderar

sus apetitos tratan de calmar la coacutelera de estos Demonios de otro modo es-

tariacutean sujetos a que los inquieten sin cesar en ese goce de sus bienes tempo-

rales sin dejarles jamaacutes un momento de tranquilidadrdquo (ibid p259-261) So-

bre Leland ver nota complementaria 49ii

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

277

ii De Maistre parece referirse a La ciudad de Dios X11 ldquoMejor juicio tuvo

este Porfirio cuando escribioacute su carta al egipcio Anebonte donde bajo el

pretexto de consultarle y preguntarle desenmascara y refuta estas artes sacriacute-

legas Y alliacute ciertamente reprueba a todos los demonios de los que dice que

son arrastrados a causa de su insensatez por un vapor huacutemedo y por ello no

residen en el eacuteter sino en el aire bajo la luna y en el propio globo de la luna

No se atreve sin embargo a atribuir a todos los demonios todas las falacias

las maldades y las insensateces que con razoacuten le inquietan Efectivamente

seguacuten acostumbran otros llama benignos a algunos demonios aunque reco-

noce que todos en general son insensatos Se admira en cambio de que los

dioses no soacutelo sean seducidos por las viacutectimas sino tambieacuten se vean impul-

sados y obligados a hacer lo que quieren los seres humanosrdquo (trad de Rosa

Mariacutea Marina Saacuteez en San Agustiacuten La ciudad de Dios Libros VII-XV Ma-

drid Gredos 2012 p90)

iii De Maistre se refiere Contra Celso 337 de Oriacutegenes ldquoAhora bien los

egipcios a quienes se ha ensentildeado a dar culto a Antiacutenoo toleraraacuten de buen

grado que se compare con eacutel a Apolo o Zeus pues glorifican a Antiacutenoo por

el hecho de haberlo puesto en el nuacutemero de ellos Y tambieacuten en esto miente

Celso cuando dice ldquoSi con eacutel se compara a Apolo o Zeus no lo soportaraacutenrdquo

Los cristianos empero que saben que para ellos la vida eterna estriba en co-

nocer al solo supremo y verdadero Dios y a Jesucristo a quien El envioacute (Io

173) ellos que saben ademaacutes que todos los dioses de las naciones son de-

monios golosos (Ps 955) que giran en torno de los sacrificios de la sangre y

porciones que se separan de las viacutectimas para engantildear a los que no buscan

su refugio en el Dios supremo los que en fin no ignoran que los divinos y

santos aacutengeles de Dios son de otra naturaleza y de otros propoacutesitos que los

deacutemones todos que moran en la tierra (cf V 5) [que son conocidos para]

muy pocos fuera de quienes con inteligencia y aplicacioacuten han estudiado esta

materia los cristianos digo no toleraraacuten que se compare con Jesuacutes a Apolo

o Zeus ni a ninguno de los que reciben culto de grasa sangre y sacrificiosrdquo

(trad levemente modificada de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra

Celso Madrid La Editorial Catoacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos

1967 p204-205)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

278

NOTA COMPLEMENTARIA 166

i Juan Crisoacutestomo Homiliacutea III sobre la Epistola a los Efesios ldquoConsidera

te pido Estaacute dispuesta la mesa regia estaacuten los aacutengeles que ayudan

[διακονούμενοι] en la mesa Estaacute el propio Rey iquesty tu estaacutes estupefacto ()

cuando se produce el sacrificio cuando se entrega Cristo el cordero del Se-

ntildeor mientras escuchas [que se dice] Oremos todos juntos a le vez y ves que

se levanta la doble cortina [que estaacute sobre las hostias] piensa que al cielo se

le ordena que baje desde lo alto y [piensa] que descienden los aacutengelesrdquo

(traduje a partir de texto griego tomado de Migne PG 62 Homilia V in Epis-

tolam ad Ephesios 29ε)

ii Juan Crisoacutestomo Sobre la incomprensibilidad de la naturaleza de Dios

ldquoSi en esa ocasioacuten se da que tu estaacutes en el foro en tu casa en medio de ne-

gocios impostergables iquestno romperiacuteas los lazos de formaacutes maacutes violenta que

cualquier leoacuten y desertariacuteas [de tus asuntos para sumarte] a la comuacuten adora-

cioacuten iquestCuaacutel esperanza de salvacioacuten dime en esa ocasioacuten tendraacutes [hermano]

amado No solamente los hombres hacen resonar su grito de terror sagrado

sino que tambieacuten los aacutengeles se prosternan ante el Sentildeor y los arcaacutengeles le

ruegan Es una ocasioacuten favorable que combate tambieacuten en favor de ellos la

oblacioacuten que los ayudardquo (del texto griego tomado de Migne PG 48 De in-

comprehensibili Dei natura 726ζ)

iii Antoine Arnauld La Perpeacutetuiteacute de la foi de lrsquoEglise catholique touchant

lrsquoEucharistie T1 Paris-Laussane MDCCLXXXI (1781) lib II cap7

p167 Arnauld se refiere en este capiacutetulo (como en otros anteriores y poste-

riores) a la controversia entre Berengario de Tours (999-1088) y Lanfranc

du Bec tambieacuten llamado Lanfranc de Canterbury o Lanfranc de Paviacutea

(ca1010-1089) tomando partido por este uacuteltimo Berengario negaba la pre-

sencia real del cuerpo de Cristo en la hostia es decir la transubstanciacioacuten y

deciacutea que el cuerpo de Cristo solamente estaba presente en la hostia de forma

simboacutelica tesis de la que se vio obligado a retractarse en diversas oportuni-

dades Lanfranc abogoacute en diversos concilios por la condenacioacuten de Berenga-

rio y su tesis

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

279

iv ldquoiquestHabraacute quien desespere del perdoacuten de sus propios pecados viendo per-

donaacuterseles a los reos del crimen de haber muerto a Cristo Hubo pues con-

versiones entre los mismos judiacuteos y convertidos fueron bautizados llegaacute-

ronse a la mesa del Sentildeor y bebieron con fe la sangre que ciegos de furor

habiacutean derramadordquo (trad de Fray Amador del Fueyo OSA en San Agus-

tiacuten Obras de San Agustioacuten en edicioacuten bilinguumle Tomo X Homiliacuteas Madrid

La Editorial Catoacutelica SA [Biblioteca de autores cristianos] MCMLII

[1952] Salmos 774 p259)

NOTA COMPLEMENTARIA 167

i 1 Corintios 1017 ldquoUno solo es el pan y nosotros aunque somos muchos

formamos un solo cuerpo al compartir el mismo panrdquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 168

i ldquoSeguacuten ellos la comunioacuten implicaba el complemento del sacrificio y el de

la unidad religiosardquo quizaacute haya que entender ldquounidad religiosardquo en este con-

texto en el sentido de ldquosignificado total de la vida religiosardquo De este modo la

frase podriacutea interpretarse como ldquoLa comunioacuten con la sangre y con el cuerpo

de las viacutectimas teniacutea relacioacuten directa seguacuten los antiguos con el modo en que

se realizaba el sacrificio y teniacutea implicancias sobre el significado total de la

vida religiosardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 169

i ldquoYo soy el pan que da vida ()

ndashiquestCoacutemo puede este darnos a comer su propio cuerpo

Jesuacutes les dijo

ndashOs aseguro que si no comeacuteis el cuerpo del Hijo del hombre y no bebeacuteis su

sangre no tendreacuteis vida El que come mi cuerpo y bebe mi sangre tiene vida

eterna y yo le resucitareacute el diacutea uacuteltimo Porque mi cuerpo es verdadera comi-

da y mi sangre verdadera bebida El que come mi cuerpo y bebe mi sangre

vive unido a miacute y yo vivo unido a eacutel El Padre que me ha enviado tiene vi-

da y yo vivo por eacutel De la misma manera el que me coma viviraacute por miacute

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

280

Hablo del pan que ha bajado del cielo Este pan no es como el manaacute que co-

mieron vuestros antepasados que murieron a pesar de haberlo comido El

que coma de este pan viviraacute para siempre

Jesuacutes ensentildeoacute estas cosas en la reunioacuten de la sinagoga en Cafarnauacutenrdquo (Juan

646-59 DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 170

ildquoPor lo demaacutes seguacuten leyes de Dios a ninguacuten demon le ha cabido en suerte

la administracioacuten de las cosas de la tierra si bien es probable que por su

propia iniquidad se hayan distribuido entre siacute aquellas regiones en que no se

da conocimiento de Dios ni vida conforme a su voluntad o donde hay mu-

chos ajenos a Dios Posible es tambieacuten que como sentildeores dignos de los mal-

vados y verdugos de ellos el Logos que todo lo rige y gobierna los haya

puesto al frente de quienes se han sometido a la maldad y no a Dios Por se-

mejantes razones allaacute Celso que desconoce a Dios pague sus acciones de

gracias a los deacutemones nosotros empero soacutelo damos gracias al Hacedor del

universo y comemos los panes ofrecidos con hacimiento de gracias y ora-

cioacuten sobre los dones panes que en virtud de la oracioacuten se convierten en

cierto cuerpo santo que santifica tambieacuten a los que lo toman con pura in-

tencioacutenrdquo (trad de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra Celso Madrid La

Editorial Catoacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos 1967 p547

VIII33 en negrita la traduccioacuten de la expresioacuten citada en griego por De

Maistre)

ii De Maistre reenviacutea al capiacutetulo I (titulado ldquoQue la multitud de expresiones

de los Padres que significan literalmente la presencia real y sus consecuen-

cias es una prueba demostrativa de que ellas deben explicarse todas literal-

menterdquo) del libro VII del tomo II de La Perpeacutetuiteacute de la foi de lrsquoEglise

catholique touchant lrsquoEucharistie de Antoine Arnauld Sin embargo la ex-

presioacuten del Contra Celso de Oriacutegenes ldquoσῶμα ἅγιον τίrdquo no se encuentra en

ese capiacutetulo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

281

NOTA COMPLEMENTARIA 171

i De Maistre cita una parte del canon de la misa ldquoCorpus tuum Domine

quod sumpsi et sanguis quem potavi adhaereat visceribus meis et praesta

ut in me non remaneat scelerum macula quem pura et sancta refecerunt sa-

cramanta Qui vivis et regnas in saecula saeligculorum Amenrdquo (ldquoEl cuerpo tu-

yo Sentildeor que he comido y Tu Sangre que he bebido se adhiera a mis viacutes-

ceras coacutencedelo y que no quede mancha de los criacutemenes en miacute a quien

restauraron los puros y santos sacramentos Tuacute que vives y reinas por los si-

glos de los siglos Ameacutenrdquo texto latino tomado de Missale Romanum Ex de-

creto Concilii Tridentini Restitutum Reimpressio Editionis XXVIII Iuxta

Typicam Vaticanam Bonnae ad Rhenum Aedibus Palmarum MMIV

[2004] p345)

NOTA COMPLEMENTARIA 172

i ver nota complementaria 27

NOTA COMPLEMENTARIA 173

i ver nota complementaria 27

NOTA COMPLEMENTARIA 174

i Cita de la Epiacutestola a Lucilio 73 de Seacuteneca ldquoiquestTe sorprende que el hombre

se eleve hasta los dioses Dios desciende a los hombres mejor auacuten -y esto es

maacutes iacutentimo- Dios penetra en el interior del hombre ninguna alma es virtuo-

sa sin Diosrdquo (trad de Ismael Roca Meliaacute en Seacuteneca Epiacutestolas morales a

Lucilio I (Libros I-IX EPIacuteSTOLAS 1-80 Madrid Gredos 1986 p427

7316) El texto de las ediciones modernas dice ldquopropriusrdquo y no ldquopropiusrdquo

ii Cita de la Epiacutestola a Lucilio 41 de Seacuteneca ldquoEn cada uno de los hombres

buenos

habita un dios (quien sea ese dios es cosa incierta)rdquo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

282

(trad de Ismael Roca Meliaacute en Seacuteneca Epiacutestolas morales a Lucilio I (Libros

I-IX EPIacuteSTOLAS 1-80 Madrid Gredos 1986 p257 412) Seacuteneca cita a

Virgilio Eneida 8352

lsquohoc nemus huncrsquo inquit lsquofrondoso vertice collem

(quis deus incertum est) habitat deusrsquo

(ldquoEste bosque -prorrumpe- este collado de frondosa cumbre

queacute dios no lo sabemos pero lo habita un diosrdquo

trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p386 vv8352-3)

iii Intus Christus inest et inobservabile numen ldquoAdentro [de la hostia] estaacute

Cristo divinidad invisiblerdquo Marco Girolamo Vida (1485-1566) fue un hu-

manista italiano obispo y poeta Escribioacute diversas obras de poesiacutea latina en-

tre ellas una serie de Hymni de Rebus Divinis es decir himnos sobre temaacuteti-

ca religiosas De Maistre cita un hexaacutemetro de uno de estos himnos el titu-

lado ldquoIn Eucharistiamrdquo (Marci Hieronymi Vidae Cremonensis Albae Epis-

copi Hymni de Rebus Divinis Oxoni e Typographeo Clarendoniano

MDCCXXXIII p93 v87)

iv QUIS DEUS CERTUS EST ldquoUn Dios que es cierto [o seguro indiscuti-

ble]rdquo Reescritura de la cita de Virgilio antes mencionada

Page 5: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

110

veces la providencia exige el sufrimiento de los inocentes pero en otras

ocasiones el sufrimiento de los inocentes debe ser evitado a traveacutes de cierta

dosis de sufrimiento de culpables dado que para evitar una violencia ma-

yor es conveniente aplicar una buena dosis de violencia ldquojustardquo o ldquolegalrdquo

ldquoPero Inglaterra que deja que ardan de a miles las mujeres inocentes bajo su

imperio ciertamente tan dulce y tan humano reprocha sin embargo muy se-

riamente a Portugal los arrestos de su inquisicioacuten es decir algunas gotas de

sangre culpable vertidas de tanto en tanto seguacuten manda la leyrdquo se lee en una

nota escrita por De Maistre a su Elucidacioacuten

Recordemos que para De Maistre uno de los ldquoprogresosrdquo del cris-

tianismo en relacioacuten al paganismo consistioacute en reducir al miacutenimo necesario

los ritos de sacrificios humanos (disminucioacuten que por lo demaacutes no es de

ninguna forma incompatible con la existencia de la pena capital y del ver-

dugo personaje al que se le dedican famosos paacuterrafos en las Veladas de San

Petersburgo) La revelacioacuten cristiana implica el fin de la religioacuten ldquofalsardquo de

los griegos y los romanos o de los aztecas pero de ninguna forma el fin de

la violencia el protestantismo primero la revolucioacuten francesa despueacutes son

formas de un mal radical que exigen ser expiadas mediante el derramamien-

to de sangre inocente en grandes crisis histoacutericas seguacuten se teoriza por

ejemplo en Consideraciones sobre Francia (1797) Tal es para De Maistre

el disentildeo providencial de la historia

Se podriacutea pensar que la escritura maistreana tiene un caraacutecter doble

es cristiana y catoacutelica (en el sentido idiosincraacutetico en el cual De Maistre po-

diacutea entender ambos adjetivos) y a la vez estaacute plenamente inmersa en la vio-

lencia y la aceleracioacuten histoacuterica de la eacutepoca revolucionaria (en los temas de

la purificacioacuten por la violencia se escuchan ecos invertidos de Saint-Just y

Robespierre) Este doble caraacutecter teoloacutegico y revolucionario (entendiendo

por ldquorevolucioacutenrdquo una ruptura histoacuterica radical en virtud de la cual la expe-

riencia no coincide con el horizonte de expectativas4) se advierte en el uso

de la alegoriacutea Asiacute como Oriacutegenes podiacutea leer alegoacutericamente en sus homiliacuteas

las prescripciones para el sacrificio de un ternero recomendadas en el Leviacute-

tico e interpretarlas como prefiguraciones de la crucifixioacuten de Cristo De

Maistre lee alegoacutericamente la historia que le es contemporaacutenea El saboyano

4 Cfr Reinhart Koselleck Futuro pasado Barcelona Paidoacutes 1992

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

111

interpreta por ejemplo al sufrimiento ldquovoluntariordquo de la ldquoviacutectima inocenterdquo

que desde su punto de vista fue Luis XVI como la necesaria expiacioacuten que

preparoacute el advenimiento de una nueva edad de oro cristiana un tiempo re-

novado cuyos primeros brillos para muchos lectores de Consideraciones so-

bre Francia (que completaron la alegoriacutea a su modo) ya podiacutean apreciarse

en la Restauracioacuten (no era esta por cierto la opinioacuten de De Maistre quien

raacutepidamente se decepcionoacute del gobierno de Luis XVIII al que veiacutea como

demasiado laico democraacutetico y liberal)

Pero se advierte una diferencia sustancial con la alegoriacutea de Oriacutege-

nes que intenta encontrar el sentido ldquocontemplativordquo (es decir cristiano) en

los textos del Antiguo Testamento que busca -para decirlo en los teacuterminos

de la descripcioacuten que hace el propio Oriacutegenes de su dispositivo interpretati-

vo- pasar del ldquocuerpordquo al ldquoalmardquo del texto En De Maistre se da un movi-

miento inverso la alegoriacutea de Oriacutegenes que tiene un sentido ascendente es

traducida a un reacutegimen de sentido en el cual la sangre en tanto fluido fiacutesico

y vital tiene un papel preponderante Podemos decir que la alegoriacutea del pla-

toacutenico Oriacutegenes es vuelta a traer a la tierra (es decir a la violencia concreta)

por la escritura de De Maistre La alegoriacutea maistreana estaacute obsesionada con

ese ldquoalma de la carnerdquo esa vida que reside en la sangre que se ofrece como

oblacioacuten a la autoridad divina De alliacute las lecturas de John Hunter el fisioacute-

logo que teorizaba sobre la sangre como principio vital o de Michele Rosa

quien experimentoacute con transfusiones de sangre de animales En esa obsesioacuten

dolorista por la carne sufriente que por momentos parece tener acentos sa-

deanos reside la clave del ldquomaterialismordquo maistreano

Ahora bien iquestcoacutemo leer a De Maistre desde una perspectiva actual

En principio digamos que el pensamiento de De Maistre intenta darle un

sentido al mal y la violencia pero ldquodar sentidordquo de ninguna forma significa

superar suspender o anular al menos no desde el punto de vista que noso-

tros esperariacuteamos Ante la pregunta ldquoiquestes necesario que los inocentes sufran

en lugar de los malvadosrdquo la respuesta maistreana seraacute indudablemente

afirmativa Si el mecanismo descripto por De Maistre puede recordarnos en

alguacuten punto a las reflexiones de Reneacute Girard en El chivo expiatorio y La

violencia y lo sagrado lo cierto es que este mecanismo no estaacute analizado en

la Elucidacioacuten sobre los sacrificios desde la exterioridad de una episteme

antropoloacutegica La preocupacioacuten de Girard es en uacuteltima instancia coacutemo ha-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

112

cer para que las inevitables crisis del mimetismo se produzcan de la forma

menos destructiva posible Esta inquietud no tiene sentido para De Maistre

quien considera que la violencia es a la vez inevitable y beneacutefica Estamos

ante una teorizacioacuten del mecanismo del sacrificio enunciada ldquodesde aden-

trordquo de la loacutegica de lo sagrado De Maistre quiere darle una cierta forma

una cierta regulacioacuten simboacutelica al dispositivo que produce la violencia pe-

ro de ninguacuten modo desmontarlo y de hecho parece desear ardorosamente

que haya viacutectimas De alliacute la incomodidad que siente con las relativizacio-

nes en clave materialista o ilustrada que exponen Nicolas Bergier Voltaire

o Hume relativizaciones que en uacuteltima instancia conectan con la criacutetica

radical a la dinaacutemica sacrificial enunciada por Porfirio en Sobre la abstinen-

cia texto que es mencionado aquiacute y alliacute en las notas el pie de la Elucida-

cioacuten pero de cuyos argumentos se omite por lo demaacutes una exposicioacuten

razonada

Cualquier intento contemporaacuteneo de lectura productiva de De Mais-

tre debe partir entonces de la constatacioacuten de que esta teoriacutea se construye

desde un punto de vista que es interno a la loacutegica del sacrificio Esta ldquopers-

pectiva internardquo le confiere a este breve ensayo una singular potencia para

elucidar la estructura sacrificial y tratar temas tan centrales como el de la

sustitucioacuten el de la eleccioacuten de la viacutectima o el de la ambivalencia del indi-

viduo u objeto oblado a los dioses (a la vez santo y profano a la vez dado a

tiacutetulo de don y como reparacioacuten para apaciguar la coacutelera divina a la vez be-

llo y execrable) La Elucidacioacuten puede ser leiacuteda desde la antropologiacutea la

etnologiacutea y la sociologiacutea (pieacutensese en Henri Hubert y Marcel Mauss en

Eacutemile Durkheim en Levi-Strauss en el ya mencionado Girard y en tantos

otros) desde el Freud que teoriza la civilizacioacuten y la cultura en textos como

Totem y tabuacute o Moiseacutes y la religioacuten monoteiacutesta o desde la filosofiacutea a partir

de las reflexiones de autores como Georges Bataille Emmanuel Levinas

Jacques Derrida Jean-Luc Nancy o Giorgio Agamben5

5 Cfr entre otros Georges Bataille Lrsquoeacuteconomie agrave la mesure de lrsquounivers La part maudite y

Theacuteorie de la religion en Œuvres complegravetes VII Paris Gallimard 1977 Emmanuel Levinas

Totaliteacute et Infini Essai sur lrsquoexteacuterioriteacute Le Livre de Poche 1991 Jacques Derrida Donner

la mort Paris Galileacutee 1999 Jean-Luc Nancy ldquoLrsquoinsacrifiablerdquo en Une Penseacutee finie Paris

Galileacutee 1990 Homo sacer El poder soberano y la nuda vida 1 Valencia Pre-Textos 1998

Una interesante entrada a la temaacutetica del sacrificio puede encontrarse en Ivan Strenski

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

113

En una clave maacutes histoacuterica las formulaciones maistreanas pueden

ser conectadas con las retoacutericas nacionalistas modernas que exigen el sacri-

ficio de los individuos y por supuesto con ciertos temas sorelianos asiacute

como con el imaginario y la praacutectica fascistas (sin que esto implique conver-

tir a De Maistre tal como han hecho Isaiah Berlin y Zeev Sternhell en un

mero precursor de las masacres del siglo XX deduccioacuten que supone una liacute-

nea ininterrumpida teleoloacutegicamente disentildeada que va desde la contrarrevo-

lucioacuten a los ldquototalitarismosrdquo o el irracionalismo fascista del siglo XX)6

Asimismo el texto maistreano puede echar luz sobre las argumentaciones

de diversas filosofiacuteas de la historia que hacen sacrificables a ciertas catego-

riacuteas de individuos o a pueblos enteros Notemos por lo demaacutes que las ideas

maistreanas en torno al ldquobuen colonizadorrdquo que civiliza a los baacuterbaros para

someterlos al reacutegimen de los ldquosacrificios razonablesrdquo y salvarlo de la ldquoco-

rrupcioacutenrdquo de los ldquosacrificios salvajesrdquo adquiere resonancias inquietantes

leiacutedas desde un contexto lationamericano como el nuestro atravesado por la

dicotomiacutea civilizacioacutenbarbarie

Y en tanto que para De Maistre soberaniacutea y sacrificio estaacuten inextri-

cablemente unidos dado que el reacutegimen teoloacutegico se asienta en el dominio

sobre la ldquovidardquo es decir sobre el ldquoalma de la carnerdquo la lectura de la Eluci-

dacioacuten podriacutea ser de mucho intereacutes para las diversas liacuteneas de reflexioacuten en

torno a la teologiacutea poliacutetica y la biopoliacutetica Del mismo modo la obsesioacuten

maistreana por el castigo evoca la invasioacuten espectacularizante de la razoacuten

penal sobre las diversas esferas de la vida privada que seguacuten analiza Didier

Fassin en Castigar Una pasioacuten contemporaacutenea (2018) acompantildea a los ac-

tuales procesos neoliberales de acumulacioacuten Quizaacute la lectura de De Maistre

pueda servir para iluminar ciertos mecanismos de la gobernanza neoliberal

que hace que los individuos se sacrifiquen para autoproducirse como ldquocapi-

Theology and the First Theory of Sacrifice Brill Leiden-Boston 2003 Como una contribu-

cioacuten reciente veacutease asimismo el agudo artiacuteculo de Miriam Jerade Dana Violencia y respon-

sabilidad releer el silencio de Abraham Acta poeacutetica 31(1) pp101-134 6 Isaiah Berlin ldquoMaistrerdquo en La traicioacuten de la libertad Seis enemigos de la libertad humana

Meacutexico FCE 2004 Zeev Sternhell Les anti-Lumiegraveres Une tradition du XVIIIe siegravecle agrave la

guerre froide Paris Gallimard 2010

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

114

tal humanordquo7 mientras que millones son descartados es decir sacrificados

como nuda vida En la misma liacutenea las loacutegicas sacrificiales puestas en juego

por los anhelos de purificacioacuten y regeneracioacuten punitivista que esgrimen las

derechas ldquoantipopulistasrdquo y ldquorepublicanasrdquo podriacutean ser pensadas a partir de

los textos del saboyano Y tambieacuten podriacutea acaso la prosa de De Maistre (ob-

sesionada por la soberaniacutea por la figura del rey-padre y por el sometimiento

del geacutenero femenino) ayudar a comprender las loacutegicas de la crueldad que

despliega la actual ldquoguerra contra las mujeresrdquo que se libra en las sociedades

latinoamericanas8

Todas estas lecturas filoacutesoficas histoacutericas antropoloacutegicas y poliacuteti-

cas son posibles pero tambieacuten hay que agregar la fascinacioacuten que produce

desde un punto de vista retoacuterico y literario la escritura maistreana como

bien lo sabiacutean Baudelaire Lamartine y Sainte-Beuve para mencionar algu-

nos nombres Tanto por su orfebreriacutea retoacuterica (saturada de oximorones antiacute-

tesis paradojas) por su uso del registro alegoacuterico (ldquoanalogiacuteardquo es el teacutermino

que usa De Maistre en la Elucidacioacuten para nombrar a su sistema de co-

rrespondencias) como por la densidad del juego intertextual con la tradicioacuten

grecolatina y cristiana que propone su erudicioacuten los textos de De Maistre

convocan al lector Son una interseccioacuten sombriacutea en la que confluyen la

formacioacuten claacutesica la Biblia los primeros padres de la Iglesia el racionalis-

mo de Malebranche las ciencias del siglo XVIII y el hermetismo de cuntildeo

masoacutenico

Intenteacute con mi traduccioacuten traer a nuestra lengua rioplatense algo de

la belleza para nosotros chocante incluso repulsiva de esta figura fundacio-

nal de la antimodernidad9

7 Wendy Brown Undoing the Demos Neoliberalismrsquos Stealth Revolution New York Zone

books 2015 8 Rita Laura Segato La guerra contra las mujeres Madrid Traficantes de suentildeos 2016 9 Para la idea de ldquoantimodernidadrdquo cfr Antoine Compagnon Les antimodernes De Joseph

de Maistre agrave Roland Barthes con prefacio ineacutedito del autor Pariacutes Gallimard 2016

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

115

LOS CRITERIOS DE LA PRESENTE EDICIOacuteN

Para mi traduccioacuten de la Elucidacioacuten sobre los sacrificios (Eacuteclaircissement

sur les sacrifices) he tomado el texto de la edicioacuten de Les soireacutees de Saint-

Peacutetersbourg ou entretiens sur le gouvernement temporel de la providence

suivis drsquoun traiteacute sur les sacrifices (Paris Librairie grecque latine et fra-

nccedilaise 1821 2 vol) edicioacuten impresa meses despueacutes de la muerte de De

Maistre curada por Jacques Bins conde de Saint-Victor quien escribioacute

asimismo un ldquoPreacutefacerdquo Cotejeacute esa edicioacuten con el manuscrito depositado ba-

jo la signatura 2J2 (folios ndeg 132-174) en los fondos de la familia De Mais-

tre de los archivos departamentales de Saboya Opteacute por mantener el tiacutetulo

ldquoElucidacioacuten sobre los sacrificiosrdquo porque es el tiacutetulo que figura en el ma-

nuscrito Ese tiacutetulo se conserva en el iacutendice de la edicioacuten en el tiacutetulo interno

con el que se inicia el texto en los cabezales y en el iacutendice mientras que la

denominacioacuten ldquotraiteacute sur les sacrificesrdquo figura solamente en la paacutegina de

portada de los dos voluacutemenes de la edicioacuten Por lo demaacutes me parece impor-

tante dejar en el tiacutetulo una palabra ldquoelucidacioacutenrdquo que tiene bastante de pa-

radoacutejico en la medida en que este vocablo relacionado con el campo se-

maacutentico de la racionalidad y la Ilustracioacuten que De Maistre habriacutea tomado

de Malebranche se aplica a un fenoacutemeno oscuro y misterioso como es el

sacrificio Esta paradoja como ha notado Owen Bradley dice bastante so-

bre la ambigua relacioacuten que De Maistre teniacutea con la razoacuten de su siglo10

Las citas de las fuentes francesas que figuran en las notas comple-

mentarias (Voltaire Pascal Jean-Baptiste Massillon etc) han sido en su

mayoriacutea traducidas por miacute indico los casos en que cito otra traduccioacuten Para

los textos griegos y latinos cito traducciones preexistentes cuya autoriacutea

siempre consigno tambieacuten indico las ocasiones en que modifiqueacute la traduc-

cioacuten asimismo a veces (en particular en el caso del crucial texto de Oriacutege-

nes sobre la sustitucioacuten en el sacrificio) he optado por traducir yo mismo el

texto del original griego o latino

10 Owen Bradley ldquoMaistrersquos Theory of Sacrificerdquo en AAVV Joseph de Maistrersquos Life

Thought and Influence Selected Studies (ed Richard A Lebrun) Montreal amp King-

stonLondonIthaca McGill-Queenrsquos University Press 2001 p68

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

116

Las citas griegas y latinas de De Maistre estaacuten transcriptas tal como

aparecieron en la edicioacuten de 1821 solamente corregiacute los pocos errores que

se originaban en esa edicioacuten y que no estaban en el manuscrito

Para la traduccioacuten de las citas de la Biblia tomeacute la versioacuten Dios ha-

bla hoy Biblia en espantildeol actual Edicioacuten interconfesional (que abrevio

como DHH) y la versioacuten Reina-Valera revisioacuten 1995 (que abrevio como

RVR95) estas dos versiones estaacuten hechas desde los textos originales no

desde la Vulgata Cuando tuve que citar una traduccioacuten de la Vulgata lati-

na recurriacute a la de Felipe Sciacuteo de San Miguel Por lo demaacutes en alguna oca-

sioacuten cuando se trataba de la Vulgata traduje yo mismo las citas En todos

los casos indico de queacute traduccioacuten se trata

En relacioacuten a la anotacioacuten el objeto de las presentes notas no es so-

lamente identificar las fuentes sino tambieacuten reconstruir de forma sucinta el

contexto de la cita para poder apreciar de ese modo la diferencia que existe

entre el contexto original y la reapropiacioacuten que hace De Maistre Me resul-

toacute fundamental para esto la notable edicioacuten de Pierre Glaudes Joseph de

Maistre Œuvres (Paris Robert Laffont 2007) que contiene asimismo un

diccionario sobre De Maistre preparado por Glaudes Jean-Louis Darcel y

Jean-Yves Pranchegravere Por lo demaacutes fui maacutes allaacute de esa edicioacuten identifiqueacute

por ejemplo muchas fuentes que no estaacuten consignadas por Glaudes tales

como los textos de las Asiatick Researches (referencia fundamental de la an-

tropologiacutea comparada maistreana) las ediciones de Brottier de Taacutecito la

traduccioacuten al latiacuten de Eustacio de Tesaloacutenica hecha por el erudito Politus

etc De Maistre teniacutea la erudicioacuten humanista y cientiacutefica un poco variopinta

de cualquier gran intelectual del siglo XVIII creo que las notas pueden

ayudar a reconstruir la densidad de ese mundo de referencias

En el mismo sentido me parecioacute fundamental mostrar en las notas

el tipo de apropiacioacuten que hace De Maistre de los textos de la Antiguumledad

desde la lectura espiritualista de Lucrecio hasta los ldquoerroresrdquo por ejemplo

de lectura en la Germania de Taacutecito (a quien se le atribuyen opiniones que

no estaacuten en su texto) Indicar estos lapsus calami omisiones o reescrituras

me parece fundamental para mostrar tanto la cristianizacioacuten de fuentes anti-

guas como la lectura que hace De Maistre de las propias fuentes cristianas

Mi tarea fue en muchos casos desplegar el contenido de una pe-

quentildea nota al pie De este modo una pequentildea acotacioacuten en apariencia sin

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

117

importancia por ejemplo sobre coacutemo traducir el participio griego ὑπεριδὼν

conduce necesariamente al contexto general de la poleacutemica de De Maistre

contra el jansenismo

En las nota al pie de la traduccioacuten el lector encontraraacute las anotacio-

nes a veces un poco desorganizadas y criacutepticas que De Maistre hizo a su

propio texto Como ya dije las he transcripto tal como estaban en la edicioacuten

de 1821

Las llamadas entre pareacutentesis angulados y en negrita (lt gt) reenviacutean

a mis notas complementarias puestas despueacutes del texto de De Maistre

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

118

Ediciones utilizadas para esta traduccioacuten

Manuscrito depositado bajo la signatura 2J2 (folios ndeg 132-174) accesible

en

httpsfrancearchivesfrfindingaid91d305859357f01a34d8b5c3de72457a6

dab99c5

Joseph de Maistre Les soireacutees de Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le

gouvernement temporel de la providence suivis drsquoun traiteacute sur les sacri-

fices Paris Librairie grecque latine et franccedilaise 1821 2 vol

Joseph de Maistre Les soireacutees de Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le

gouvernement temporel de la Providence en Œuvres ed criacutetica dirigida por

Jean-Louis Darcel Ginebra Slatkine 1993

Joseph de Maistre Œuvres ed establecida por Pierre Glaudes Paris Ro-

bert Laffont 2007

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

119

AGRADECIMIENTOS

Esta edicioacuten no hubiera llegado a buen puerto sin la ayuda de diversos inter-

locutores Quiero hacer llegar mi agradecimiento a Pierre Glaudes editor de

la notable edicioacuten de 2007 con quien pude charlar sobre la historia de los

manuscritos maistreanos a Florence Magnot-Ogilvy quien me aconsejoacute so-

bre la buacutesqueda de fuentes del siglo XVIII a Gabriel Martino quien me re-

visoacute las transliteraciones del saacutenscrito me contestoacute preguntas baacutesicas sobre

la India y me suministroacute bibliografiacutea que me ayudaron a comprender y con-

textualizar el exotismo maistreano a Eva Carrizo Villar y Manuel Iglesia

con quienes vengo debatiendo hace antildeos sobre la problemaacutetica del sacrifi-

cio a Magdalena Caacutempora con quien discutiacute una y otra vez las opciones de

traduccioacuten a Mariacutea Angeacutelica Fierro con quien tenemos frecuentes inter-

cambios intelectuales en torno a las lecturas modernas de Platoacuten a mis di-

rectoras en Conicet Ana Liacutea Gabrieloni y Marcela Suaacuterez quienes me apo-

yan incondicionalmente en mis investigaciones

No quisiera tampoco omitir a Ameacuterico Cristoacutefalo quien me hizo es-

cuchar por primera vez el nombre ldquoDe Maistrerdquo cuando hablaacutebamos si mal

no recuerdo sobre Baudelaire y ligoacute los textos del conde a la tradicioacuten ma-

terialista y revolucionaria del siglo XVIII

Finalmente quisiera tributarle un especial reconocimiento a Ivana

Costa quien se involucroacute personalmente en el trabajo de edicioacuten me hizo

excelentes sugerencias y me impulsoacute a ponerle punto final a este empentildeo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

120

ELUCIDACIOacuteN

SOBRE

LOS SACRIFICIOS

CAPIacuteTULO PRIMERO

De los sacrificios en general

No adopto de ninguna forma este axioma impiacuteo

El temor en el mundo imaginoacute a los dioses11

Me complace en cambio sentildealar que los hombres al darle a Dios los

nombres que expresan la grandeza el poder y la bondad llamaacutendolo el Se-

ntildeor el Amo el Padre etc mostraban bien que la idea de la divinidad no

puede ser hija del temor Se puede observar incluso que la muacutesica la poesiacutea

en una palabra todas las artes agradables eran convocadas para las ceremo-

nias del culto y que la idea de juacutebilo se mezcloacute siempre tan iacutentimamente con

la de celebracioacuten que esta uacuteltima en todas partes se convirtioacute en sinoacutenimo

de la primera

Lejos de miacute por lo demaacutes creer que la idea de Dios haya comenzado

con el geacutenero humano es decir que pueda ser menos antigua que el hombre

Se debe sin embargo confesar tras haber tranquilizado a la ortodo-

xia que la historia nos muestra al hombre persuadido en todos los tiempos

de esta espantosa verdad que vive bajo la mano de una potencia iracunda y

que esta potencia puede ser aplacada solo mediante sacrificios

No es sencillo en una primera aproximacioacuten hacer concordar dos

ideas en apariencia tan contradictorias pero si se reflexiona sobre la cuestioacuten

con cuidado se comprende muy bien coacutemo concuerdan y por queacute el senti-

miento de terror ha subsistido siempre junto con el de alegriacutea sin que uno

haya podido anular al otro

11 Primus in orbe deos fecit timor Este pasaje del cual se ignora el verdadero autor se en-

cuentra entre los fragmentos de Petronio Estaacute bien alliacute lt1gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

121

ldquoLos dioses son buenos y nos dan todos los bienes de los cuales go-

zamos les debemos la alabanza y la accioacuten de gracias pero los dioses son

justos y nosotros somos culpables hay que apaciguarlos debemos expiar

nuestros criacutemenes y para lograrlo el medio maacutes potente es el sacrificiordquo12

Tal era la creencia antigua y tal es todaviacutea bajo diferentes formas

la de todo el universo Los hombres primitivos de quienes el geacutenero humano

recibioacute las opiniones fundamentales se creyeron culpables Todas las insti-

tuciones generales fueron fundadas sobre este dogma de suerte que los

hombres de todos los siglos no han cesado de confesar la degradacioacuten primi-

tiva y universal y de decir como nosotros aunque de una manera menos ex-

pliacutecita nuestras madres nos han concebido en el crimen lt2gt porque no hay

un dogma cristiano que no tenga su raiacutez en la naturaleza iacutentima del hombre

y en una tradicioacuten tan antigua como el geacutenero humano

Pero la raiacutez de esta degradacioacuten o la reidad del hombre lt3gt si se

nos permite fabricar este vocablo residiacutea en el principio sensible en la vida

en el alma en fin tan cuidadosamente distinguida por los antiguos del espiacute-

ritu o de la inteligencia

El animal no ha recibido maacutes que un alma mientras que a nosotros

nos fueron dados un alma y un espiacuteritu13

Los antiguos no creiacutean que pudiera haber entre el espiacuteritu y el cuer-

po ninguacuten tipo de lazo ni de contacto14

de manera que el alma o el princi-

pio sensible era para ellos una especie de promedio proporcional o de po-

tencia intermediaria sobre la cual reposaba el espiacuteritu de un modo similar a

como esa misma alma reposaba sobre el cuerpo

12 No era solamente para apaciguar a los malos genios no era solamente en ocasioacuten de gran-

des calamidades que se ofreciacutean sacrificios fue siempre la base de toda especie de culto sin

distincioacuten de lugar de tiempo de opiniones o de circunstancias 13 Immisitque (Deus) in hominem spiritum et animam (Joseph Antiq Jud lib I cap I sect 2)

principio indulsit communis conditor illis

tantum animas nobis animum quoque

JUVEN Sat XV 148-49 lt4gt 14 Mentem autem reperiebat Deus ulli rei adjunctam esse sine animo nefas esse quocirca

intelligentiam in animo animam conclusit in corpore (Tim inter frag Cicer Plat in Tim

opp tom IX p 312 AB p 386 11) lt5gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

122

Representaacutendose el alma con la imagen de un ojo seguacuten la compa-

racioacuten ingeniosa de Lucrecio el espiacuteritu era la pupila de este ojo15

En otra

parte el lo llama el alma del alma16

y Platoacuten siguiendo a Homero lo llama

el corazoacuten del alma17

expresioacuten que Filoacuten retomaraacute despueacutes18

Cuando Juacutepiter en Homero se resuelve a volver victorioso a un heacute-

roe el dios ha pesado la cuestioacuten en su espiacuteritu19

eacutel es uno no puede haber

combate en eacutel

Cuando un hombre conoce su deber y lo cumple sin pensar en las

consecuencias en una ocasioacuten difiacutecil ha mirado la cosa como un dios en su

espiacuteritu20

Pero si mucho tiempo agitado entre su deber y su pasioacuten este mis-

mo hombre llega a cometer una violencia inexcusable ha deliberado en su

alma y en su espiacuteritu21

A veces el espiacuteritu le recrimina al alma y la hace enrojecer por su

debilidad coraje le dice mi alma tuacute has soportado las maacutes grandes desdi-

chas22

15 Ut lacerato oculo circugravem si pupula mansit

Incolumis etc

(LUCR de NR III 409 seqq) lt6gt 16 Atque anima est animae proporrograve totius ipsa

(Ibid) lt7gt 17 In Theaeligt opp tom II p261 C

Nota Bene A menudo los Latinos abusan del teacutermino animus pero siempre de una manera

que no le deja ninguna duda al lector Ciceroacuten por ejemplo lo utiliza como un sinoacutemino de

anima y lo opone a mens Y Virgilio ha dicho en el mismo sentido Mentem animumque AElign

VI 11 etc Juvenal al contrario lo opone como sinoacutenimo de mens al teacutermino anima lt8gt 18 Philo de Opif mundi citado por Justus Lipsius Phys stoic III dissert XVI lt9gt 19 Ἀλλ᾽ ὅ γε μερμήριζε κατὰ φρένα

(Iliad II 3) lt10gt 20 Αὐτὰρ ὃ ἔγνω ᾗσιν ἐνὶ φρεσί

(Ibid I 333) lt11gt 21 Ἕως ὃ ταῦθ᾽ ὥρμαινε κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν

(Ibid I 193) lt12gt 22 Τέτλαθι δή κραδίη καὶ κύντερον ἄλλο ποτ᾽ ἕτλης

(Odyss XX 18)

Platoacuten cita este verso en el Fedoacuten (Opp tom I p215 D) y advierte alliacute una poten-

cia que le habla a otra -Ὡς ἄλλη οὖσα ἄλλῳ πράγματι διαλεγομένη

(Ibid 261 B) lt13gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

123

Y otro poeta ha hecho de este combate el tema de una conversacioacuten

de una forma absolutamente encantadora Yo no puedo -dice el espiacuteritu- oh

mi alma otorgarte todo lo que deseas piensa que no eres la uacutenica en querer

lo que amas23

iquestQueacute quiere decir pregunta Platoacuten cuando se dice que un hombre

se ha vencido a siacute mismo que se ha mostrado maacutes fuerte que eacutel mismo etc

Se afirma evidentemente que eacutel es maacutes fuerte y maacutes deacutebil que siacute mismo

porque si es eacutel quien es el maacutes deacutebil es tambieacuten eacutel quien es el maacutes fuerte

porque se afirma lo uno y lo otro del mismo sujeto La voluntad que se su-

pone una jamaacutes podriacutea estar en contradiccioacuten con ella misma maacutes de lo que

un cuerpo no puede estar animado a la vez por dos movimientos simultaacuteneos

y opuestos24

pues ninguacuten sujeto puede reunir dos contrarios simultaacuteneos25

Si

el hombre fuera uno ha dicho excelentemente Hipoacutecrates jamaacutes estariacutea en-

fermo26

y la razoacuten de esto es simple porque agrega no se puede concebir

una causa de enfermedad en lo que es uno27

Ciceroacuten escribiacutea entonces que cuando se nos ordena mandarnos a

nosotros mismos eso significa que la razoacuten debe mandar por sobre la pa-

sioacuten o eacutel entendiacutea que la pasioacuten es una persona o no se entendiacutea a siacute mis-

mo28

Pascal estaba pensando sin duda en las ideas de Platoacuten cuando de-

ciacutea Esta duplicidad del hombre es tan visible que algunos han pensado que

23 Οὐ δύναμαί σοί Θυμέ παρασχεῖν ἄσμενα πάντα

Τέτλαθι Τῶν δὲ καλῶν οὔτε σὺ μόνος ἐρᾷς

(Theogn inter vers gnom ex edit Brunckii v7273) lt14gt 24 Plat de Rep opp tom V p349 E A et p360 C lt15gt 25 Οὐδὲ (τῶν ὄντων) οὐδὲν ἅμα τὰ ἐναντία ἐπιδέχεται

(Arist catheg de quantitate Opp tom I) lt16gt 26 Ἐγὼ δέ φημὶ εἰ ἓν ἦν ὁ ἄνθρωπος οὐδὲ ποτrsquo ἂν ἤλγεεν

(Hippoc de Nat hum Tom I cit edit cap 2 p265) lt17gt 27 Οὐδὲ γὰρ ἂν ἦν ὑπὸ τοῦ ἀλγήσειεν ἙΝ ΕΟΝ

Esta maacutexima luminosa no tiene menos valor en el mundo moral lt18gt 28 Quugravem igitur praeligcipitur ut nobismet ipsis imperemus hoc praeligcipitur ut ratio coerceat te-

meritatem (Tusc quaeligst II 21) En todo lugar en el que se deba resisitir hay accioacuten en todos

lados donde haya accioacuten hay substancia y nunca se comprenderaacute como una tenaza puede to-

marse a siacute misma lt19gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

124

tenemos dos almas un sujeto simple parecieacutendoles incapaz de tales y tan re-

pentinas variaciones29

Pero con todos los miramientos que se le debe a tal escritor se puede

convenir sin embargo en que no vio la cosa absolutamente a fondo porque

no se trata solamente de saber coacutemo un sujeto simple es capaz de tales y tan

repentinas variaciones sino maacutes bien de explicar coacutemo un sujeto simple

puede reunir oposiciones simultaacuteneas coacutemo puede amar a la vez el bien y el

mal amar y odiar el mismo objeto querer y no querer etc coacutemo un cuerpo

puede moverse simultaacuteneamente hacia dos puntos opuestos en una palabra

para decirlo claramente coacutemo un sujeto simple puede no ser simple

La idea de dos potencias distintas es bien antigua incluso en la Igle-

sia ldquoAquellos que la han adoptadordquo deciacutea Oriacutegenes ldquono piensan que estas

palabras del apoacutestol La carne tiene deseos contrarios a los del espiacuteritu (Ga-

lat V 17) deban entenderse como refirieacutendose a la carne propiamente dicha

sino a ese alma que es el alma de la carne porque dicen ellos tenemos dos

almas una buena y celeste la otra inferior y terrestre es de esta uacuteltima que

se ha dicho que sus obras son evidentes (Ibid 19) y creemos que este alma

de la carne reside en la sangrerdquo30

Por lo demaacutes Oriacutegenes que era a la vez el maacutes intreacutepido y el maacutes

modesto de los hombres en sus opiniones no se obstina sobre esta cuestioacuten

El lector dice eacutel pensaraacute lo que quiera lt22gt Se observa sin embargo con

bastante claridad que eacutel no sabiacutea explicar de otro modo estos dos movimien-

tos diametralmente opuestos de un sujeto simple

iquestQueacute es en efecto esta potencia que contrariacutea al hombre o por me-

jor decir a su conciencia iquestQueacute es esta potencia que no es eacutel o que no es to-

do eacutel iquestEs material como la piedra o la madera En este caso ella no siente

ni piensa y por consecuencia no puede tener la potencia de alterar al espiacuteri-

tu en sus operaciones Escucho con respeto y terror todas las amenazas he-

chas contra la carne pero me pregunto queacute es

29 Pensamientos III 13 -Se puede leer en el pasaje de Platoacuten que venimos de citar la singular

historia de un cierto Leoncio que queriacutea ver de forma irrefrenable los cadaacuteveres que de for-

ma irrefrenable no queriacutea ver y lo que pasoacute en esta ocasioacuten entre su alma y eacutel y las ofensas

que eacutel creyoacute que debioacute inferir a sus ojos (Loc cit p 360 A) lt20gt 30 Orig de Princ III 4 Opp edit Ruaeligi Paris 1733 in-fol tom I p 145 seqq lt21gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

125

Descartes que no dudaba de nada no se incomoda con esta dualidad

del hombre No existe seguacuten eacutel ninguna parte inferior o superior en noso-

tros ni una potencia razonable y otra sensitiva como se cree vulgarmente El

alma del hombre es una y la misma sustancia es a la vez razonable y sensiti-

va Lo que engantildea sobre este punto dice eacutel es que las voliciones producidas

por el alma y por los espiacuteritus vitales enviados por el cuerpo excitan movi-

mientos contrarios en la glaacutendula pineal31

Antoine Arnauld es bastante menos divertido nos propone como un

misterio inconcebible y sin embargo irrefutable ldquoque este cuerpo que no es

un sujeto capaz de pecado porque es solo materia puede sin embargo co-

municar al alma lo que eacutel no tiene y no puede tener y que de la unioacuten de es-

tas dos cosas exentas de pecado resulta un todo que es capaz de pecar y que

es con toda justicia el objeto de las coacuteleras de Diosrdquo32

Parece que este duro sectario no habiacutea filosofado de ninguacuten modo

sobre la idea de cuerpo dado que se embrolla aquiacute voluntariamente y al pre-

sentarnos una estupidez como si fuera un misterio se arriesga a que la dis-

traccioacuten o la malevolencia hagan del misterio una estupidez

Un fisioacutelogo moderno se cree con el derecho de declarar expliacutecita-

mente que el principio vital es un ser ldquoQue se lo llame dice potencia o fa-

cultad causa inmediata de todos nuestros movimientos y de todos nuestros

sentimientos este principio es UNO es absolutamente independiente del

alma pensante e incluso del cuerpo seguacuten todo lo que es verosiacutemil33

ningu-

na causa o ley mecaacutenica afecta a los fenoacutemenos del cuerpo vivienterdquo34

En el fondo parece que la Escritura santa estaacute absolutamente de

acuerdo sobre este punto con la filosofiacutea antigua y moderna porque nos en-

31 Cartesii opp Amst Blaen 1785 in-4deg De Passionibus art XLVII p22 No digo nada de

esta explicacioacuten los hombres como Descartes merecen la poca consideracioacuten que obtienen los

usurpadores de la fama y el renombre Pido solamente que se preste atencioacuten al fondo de su

pensamiento que se reduce claramente a esto Lo que por lo comuacuten hace creer que hay una

contradiccioacuten en el hombre es que hay una contradiccioacuten en el hombre lt23gt 32 Perpetuidad de la fe in-4deg tom III lib XI c VI lt24gt 33 Parece que estas palabras seguacuten todo lo verosiacutemil son incluso como lo he dicho en otra

parte una pura complacencia para con el siglo pues iquestcoacutemo lo que es UNO y que puede ser

llamado principio no se distinguiriacutea de la materia 34 Nuevos elementos de la ciencia del hombre por M Barthez 2 vol in-8deg Paris 1806 lt25gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

126

sentildea ldquoque el hombre es doble en sus viacuteasrdquo35

y ldquoque la palabra de Dios es

una espada viviente que penetra hasta la divisioacuten del alma y del espiacuteritu y

discierne el pensamiento del sentimientordquo36

Y San Agustiacuten confesando a Dios el imperio que teniacutean sobre su

alma los antiguos fantasmas traiacutedos por los suentildeos se escandaliza con la maacutes

amable ingenuidad Entonces Sentildeor iquestsoy yo37

No sin duda no era EacuteL y nadie lo sabiacutea mejor que EacuteL que nos dice

en ese mismo pasaje Tanta diferencia hay entre YO MISMO y YO

MISMO38

eacutel que tan bien ha distinguido las dos potencias del hombre cuan-

do llega a exclamar dirigieacutendose a Dios iexclO tuacute pan miacutestico de mi alma es-

poso de mi inteligencia iexclcoacutemo iexclacaso podiacutea no amarte39

Milton puso bellos versos en la boca de Sataacuten que enrojeciacutea por su

espantosa degradacioacuten40

El hombre tambieacuten podriacutea pronunciarlos con pro-

porcioacuten e inteligencia

iquestDe doacutende nos vino la idea de representar a los aacutengeles alrededor de

los objetos de nuestro culto por medio de grupos de cabezas aladas41

No ignoro que la doctrina de las dos almas fue condenada en los

tiempos antiguos pero yo no seacute si por un tribunal competente por lo demaacutes

sobre este punto bastariacutea con buscar un acuerdo Que el hombre es un ser

resultante de la unioacuten de dos almas es decir de dos principios inteligentes de

35 Homo duplex in viis suis Jac I 8 lt26gt 36 Pertingens usque ad divisionem animaelig ac spiritucircs (no dice del espiacuteritu y el cuerpo) et dis-

cretor cogitationum et intentionum cordis (Haeligbr IV 12) lt27gt 37 iquestNumquid tunc EGO non sum Domine Deus Meus (D August Confess X xxx 1) lt28gt 38 Tantugravem interest inter ME IPSUM et ME IPSUM (Ibid) lt29gt 39 Deus panis oris intugraves animaelig meaelig et virtus maritans mentem meam non te amabam

(Ibid I XIII 2) lt30gt 40 O foul descent that I who erst contendrsquod

With Gods to sit the highrsquost am now constrainrsquod

Into a beast and mixt with bestial slime

This essence to incarnate and imbrute

That to the hight of deity aspirrsquod

(P L IX 163 599 sqq) lt31gt 41 Demasiadas gentes saben infelizmente en queacute pasaje de sus obras Voltaire ha llamado a

estas figuras Santos mofletudos No existe en los jardines de la inteligencia una sola flor que

esta oruga no haya mancillado lt32gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

127

la misma naturaleza de los cuales uno es bueno y el otro es malo es la opi-

nioacuten creo que habriacutea sido condenada y que yo condeno tambieacuten en mi co-

razoacuten Pero que la inteligencia sea la misma cosa que el principio sensible o

que este principio que se llama tambieacuten principio vital y que es la vida

pueda ser cualquier cosa de material absolutamente desprovisto de conoci-

miento y de conciencia es algo que yo nunca creereacute a menos que me lo ad-

vierta la sola potencia que tiene autoridad legiacutetima sobre la creencia humana

En ese caso no dudariacutea un instante y en lugar de la certeza de tener razoacuten

que tengo en este momento tendriacutea entonces la fe de haber estado en el

error Si profesara otros sentimientos yo contradeciriacutea directamente los prin-

cipios que han dictado la obra que publico y que no son menos sagrados pa-

ra miacute

Cualquiera sea el partido que se tome sobre la duplicidad del hom-

bre es sobre la potencia animal sobre la vida sobre el alma (porque todos

estos vocablos significan la misma cosa en el lenguaje antiguo) que cae la

maldicioacuten confesada por todo el universo

Los egipcios que la antiguumledad erudita proclamoacute los uacutenicos deposi-

tarios de los secretos divinos42

estaban totalmente persuadidos de esta ver-

dad y todos los diacuteas volviacutean a hacer profesioacuten puacuteblica de ella porque cuan-

do embalsamaban los cuerpos despueacutes de que hubiesen lavado en el vino de

palmera los intestinos las partes blandas en una palabra todos los oacuterganos

de las funciones animales los guardaban en una especie de cofre que eleva-

ban hacia el cielo y unos de los ejecutores del rito pronunciaba esta plegaria

en nombre del muerto

ldquoSol amo soberano de quien tengo la vida diacutegnate a recibirme cerca

tuyo He practicado con fidelidad el culto de mis padres he siempre honrado

a aquellos por los que tengo este cuerpo jamaacutes me he apropiado de un bien

en depoacutesito jamaacutes he matado Si he cometido otras faltas no actueacute por miacute

mismo sino por estas cosasrdquo43

Y enseguida se arrojaban estas cosas en el

42 AEliggyptios solos divinarum rerum conscios (Macrob Sat I 12) Se puede decir que este es-

critor habla en nombre de toda la antiguumledad lt33gt 43 Ἀλλὰ διὰ ταῦτα Porphyr (De abstin et usu anim IV 10) lt34gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

128

riacuteo como la causa de todas las faltas que el hombre habiacutea cometido des-

pueacutes de lo cual se procediacutea al embalsamiento44

Ahora es cierto que en esta ceremonia los egipcios pueden ser vis-

tos como verdaderos precursores de la revelacioacuten que ha dicho su anatema

contra la carne que la ha declarado enemiga de la inteligencia es decir de

Dios y que nos ha dicho expresamente que todos aquellos nacidos de la

sangre o de la voluntad de la carne no seraacuten nunca hijos de Dios45

Siendo el hombre culpable por su principio sensible por su carne

por su vida el anatema caiacutea entonces sobre la sangre porque la sangre era el

principio de la vida o mejor todaviacutea la sangre era la vida46

Y es una cosa

bien singular que estas viejas tradiciones orientales a las cuales ya no se les

prestaba atencioacuten hayan resucitado en nuestros diacuteas y sostenidas por los

maacutes grandes fisioacutelogos

El caballero Rosa lt39gt habiacutea dicho hace mucho tiempo en Italia

que el principio vital reside en la sangre47

Hizo sobre este tema interesantes

experiencias y dijo cosas curiosas sobre el conocimiento de los antiguos con

44 Ὡς αἰτίαν ἁπάντων ὧν ὁ ἄνθρωπος ἥμαρτεν Διὰ ταῦτα (Plut De usu carn Orat II) cita-

dos por M Larcher en su preciosa traduccioacuten de Heroacutedoto libr II sect 85 No seacute por lo demaacutes

por queacute este gran helenista ha traducido διὰ ταῦτα por es para estas cosas en lugar de es a

causa de estas cosas

Existe una relacioacuten singular entre esta plegaria de los sacerdotes egipcios y la que la

Iglesia pronuncia junto a los agonizantes ldquoAunque haya pecado sin embargo ha creiacutedo siem-

pre ha llevado en su seno el celo de Dios no ha cesado de adorar al Dios que todo lo ha crea-

do etcrdquo

Licegravet enim peccaverit tamen credidit et zelum Dei in se habuit et eum qui fecit

omnia fideliter adoravit etc lt35gt 45 Joan I 12 13 Mientras que David deciacutea Spiritum rectum innova in visceribus meis esa

no era una vaguedad o una manera de hablar enunciaba un dogma preciso y fundamental

lt36gt 46 Ustedes no comeraacuten la sangre de los animales que es su vida (Gen IX 4 5) La vida de la

carne estaacute en la sangre es por eso que se les he dado a ustedes a fin de que sea vertida sobre

el altar para la expiacioacuten de vuestros pecados porque es por la sangre que el ALMA seraacute puri-

ficada (Lev XVII 11) Eviten ustedes comer su sangre (la de los animales) pues su sangre es

su vida de modo tal que no deben comer con su sangre lo que es su vida pero ustedes verti-

raacuten esa sangre sobre la tierra como el agua (Deut XII 23 24 etc etc etc) lt37gt 47 Se encontraraacute un bello anaacutelisis de este sistema en las obras del conde Gian-Rinaldo Carli-

Rubi Milan 1790 30 vol in-8deg tom IX lt38gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

129

respecto a esto pero puedo citar una autoridad maacutes conocida48

la del ceacutele-

bre Hunter lt40gt el maacutes grande anatomista del uacuteltimo siglo que ha resucita-

do y le ha dado nuevos briacuteos al dogma oriental de la vitalidad de la sangre

ldquoConectamos la idea de la vida con la de la organizacioacuten de modo

tal que tenemos dificultad en forzar nuestra imaginacioacuten para concebir un

fluido viviente pero la organizacioacuten no tiene nada en comuacuten con la vida49

Ella no es maacutes que un instrumento una maacutequina que no produce nada inclu-

so en mecaacutenica si no estaacute provista de alguna otra cosa que responda a un

principio vital es decir a una fuerza

Si se reflexiona con atencioacuten sobre la cuestioacuten de la sangre se llega

faacutecilmente a la hipoacutetesis que la supone viviente No se concibe incluso que

pueda plantearse otra hipoacutetesis cuando se considera que todas las partes del

animal estaacuten formada de sangre que venimos de ella (we grow out of it) y

que si no hay vida con anterioridad a esta operacioacuten es necesario al menos

que surja en el acto de formacioacuten porque no podemos dejar de creer que los

diferentes miembros o partes tienen vida desde el momento en que se for-

manrdquo50

Parece que esta opinioacuten del ceacutelebre Hunter ha tenido fortuna en In-

glaterra He aquiacute un pasaje que puede leerse en las Investigaciones asiaacuteticas

ldquoEs una opinioacuten al menos tan antigua como Plinio que la sangre es

un fluido vivo pero le estaba reservado al ceacutelebre fisioacutelogo John Hunter po-

ner esta opinioacuten en el rango de las verdades que no pueden ser discutidas51

rdquo

48 No digo maacutes decisiva pues ya no tengo las obras bajo mis ojos y nunca pude compararlas

Por lo demaacutes si Rosa hubiera dicho todo sobre la cuestioacuten iquestqueacute importariacutea El honor de la

prioridad por el sistema de la vitalidad de la sangre le seriacutea negado de todos modos Su patria

no tiene flotas ni ejeacutercitos ni colonias tanto peor para ella y tanto peor para eacutel 49 Verdad de primer orden y de la maacutes grande evidencia 50 Ver John Hunterrsquos a Treatise on the blood inflammation and Gun-shot wounds London

1794 in-4deg lt41gt 51 Ver la memoria de M William Boag sobre el veneno de las serpientes en las Investigacio-

nes asiaacuteticas tom VI in-4deg p108

Se ha visto que Plinio es muy joven comparado con la opinioacuten de la vitalidad de la sangre he

aquiacute por lo demaacutes lo que ha dicho sobre la cuestioacuten Duaelig grandes venaelig per alias minores

omnibus membris vitalitatem rigant magna est in eo vitalitatis portio

(C Plinii Sec Hist nat curis Harduini Paris 1685 in-4deg t II lib XII cap 69 70 pag 364

365 583)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

130

Si por un lado la vitalidad de la sangre o maacutes bien la identidad de la

sangre y de la vida era un hecho del cual la antiguumledad no dudaba de ningu-

na forma y que ha sido renovado en nuestros diacuteas tambieacuten era una opinioacuten

tan antigua como el mundo que el cielo encolerizado contra la carne y la

sangre no podiacutea ser apaciguado sino con sangre y ninguna nacioacuten ha du-

dado de que hubiera en la efusioacuten de sangre una virtud expiatoria Ahora

bien ni la razoacuten ni la locura han podido inventar esta idea todaviacutea menos

hacerla adoptar generalmente Tiene sus raiacuteces en las profundidades uacuteltimas

de la naturaleza humana y la historia en este punto no presenta una sola di-

sonancia en el universo52

La teoriacutea entera reposa sobre el dogma de la rever-

sibilidad se creiacutea (como se ha creiacutedo como se creeraacute siempre) que el

inocente podiacutea pagar por el culpable de alliacute se concluiacutea que siendo la vida

culpable una vida menos preciosa podiacutea ser ofrecida y aceptada en lugar de

otra Se ofreciacutea entonces la sangre de los animales y este alma ofrecida por

un alma los antiguos la llamaban antipsychon (ἀντίψυχον) vicariam ani-

mam como si se dijera alma por alma o alma substituta53

El docto Goguet lt44gt ha explicado muy bien a partir de este dogma

de la sustitucioacuten esas prostituciones legales muy conocidas en la antiguumledad

y tan ridiacuteculamente negadas por Voltaire lt45gt Los antiguos persuadidos de

que una divinidad encolerizada o malhechora queriacutea arrebatar la castidad de

sus mujeres pergentildearon otorgarle viacutectimas voluntarias esperando asiacute que

Hinc sedem animaelig sanguinem esse veterum plerique dixerunt (Not Hard ibid

p583) lt42gt 52 Era una opinioacuten uniforme y que habiacutea prevalecido en todas partes que la remisioacuten soacutelo po-

diacutea obtenerse mediante la sangre y que alguno debiacutea morir por la felicidad de otro (Bryantrsquos

Mythology explaned tom II in-4deg p455)

Los talmudistas establecieron asimismo que los pecados solo pueden ser limpiados

por la sangre (Huet Dem Evang prop IX cap 145)

De este modo encontramos en todas partes el dogma de la salvacioacuten por la sangre

Desafiacutea el tiempo y el espacio es indestructible y sin embargo no se deriva de ninguna razoacuten

antecedente ni de ninguacuten error identificable lt43gt 53 Lami Appar ad Bibl I 7

Cor pro corde precor pro fibris accipe fibras

Hanc animam vobis pro meliore damus

(Ovid Fast VI 161) lt48gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

131

Venus cebada por entero sobre su presa lt46gt no alterara las uniones legiacute-

timas como si fuera un animal feroz al que se le arroja un cordero para des-

viarlo del hombre54

Hay que subrayar que en los sacrificios propiamente dichos los ani-

males carniacutevoros o estuacutepidos o que le resultan extrantildeos al hombre como las

bestias salvajes las serpientes los pescados los paacutejaros de presa no eran

inmolados55

Se elegiacutea siempre entre los animales los maacutes preciosos por su

utilidad los maacutes afables los maacutes inocentes los maacutes relacionados con el

hombre por su instinto y sus costumbres No pudieacutendose entonces inmolar al

hombre para salvar al hombre se elegiacutea en la especie animal las viacutectimas

maacutes humanas si se nos permite expresarnos asiacute y siempre la viacutectima era

quemada en todo o en parte para atestiguar que la pena natural del crimen es

el fuego y que la carne sustituta era quemada en lugar de la carne culpa-

ble56

Nada hay maacutes conocido en la antiguumledad que los taurobolios y los

criobolios que se daban en el culto oriental de Mitra lt47gt Esa suerte de sa-

crificios debiacutean operar una purificacioacuten perfecta borrar todos los criacutementes y

procurarle al hombre un verdadero renacimiento espiritual se cavaba una

fosa en el fondo de la cual se poniacutea al iniciado se extendiacutea sobre eacutel una es-

pecia de plancha agujereada de una infinidad de pequentildeas aberturas sobre la

cual se inmolana a la viacutectima La sangre corriacutea en forma de lluviacutea sobre el

penitente que la recibiacutea sobre todas las partes de su cuerpo57

y se creiacutea que

54 Ver la Nueva demostracioacuten evangeacutelica de Leland Liegravege 1768 4 vol in-12 tom I part I

cap VII p352 lt49gt 55 Salvo algunas excepciones que se explican por otros principios 56 Pues asiacute como los humores viciados producen en el cuerpo el fuego de la fiebre que los

purifica o los consume sin quemarlos del mismo modo los vicios producen en las almas la

fiebre del fuego que los purifica o los quema sin consumirlos (Vid Orig De Princip II 10

Opp tom I p102) lt50gt 57 Prudencio nos ha transmitido una descripcioacuten detallada de esta desagradable ceremonia

Tum per frequentes mille rimarum vias

Illapsus imber tabidum rorem pluit

Defossus intus quem sacerdos excipit

Guttas ad omnes turpe subjectum caput

Et veste et omni putrefactus corpore

Quin os supinat obvias offert genas

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

132

este extrantildeo bautismo operaba una regeneracioacuten espiritual Multitud de bajo-

rrelieves y de inscripciones58

recuerdan esta ceremonia y el dogma universal

las habiacutea inspirado

Nada sorprende maacutes en la totalidad de la ley de Moiseacutes que el afaacuten

constante por contradecir a las ceremonias paganas y por separar al pueblo

hebreo de todos los otros por medio de ritos particulares pero en el artiacuteculo

de los sacrificios Moiseacutes abandona su sistema general acepta el rito general

de las naciones y no solamente lo acepta sino que ademaacutes lo refuerza aun a

riesgo de otorgarle al caraacutecter nacional una dureza que no necesitaba No hay

ceremonia prescrita por el famoso legislador y sobre todo no hay purifica-

cioacuten incluso fiacutesica que no exija sangre

La raiacutez de una creencia tan extraordinaria y tan general debe ser bien

profunda Si no tuviera ella nada de real ni de misterioso iquestpor queacute Dios

mismo la habriacutea conservado en la ley mosaica iquestde doacutende los antiguos ha-

briacutean sacado esta idea de un renacimiento espiritual por la sangre iquesty por

queacute se habriacutea elegido siempre y en todas partes para honrar a la Divinidad

para obtener sus favores para desviar su coacutelera una ceremonia que la razoacuten

no indica de ninguna forma y que el sentimiento rechaza Hay que recurrir

necesariamente a cierta causa secreta y esta causa era bien potente

Supponit aures labra nares objicit

Oculos et ipsos proluit liquoribus

Nec jam palato parcit et linguam rigat

Donec cruorem totus atrum combibat lt51gt 58 Gruter ha recogido una que es muy singular y que Van Dale ha citado a continuacioacuten del

pasaje de Prudencio

DIS MAGNIS MATRI DEUM ET ATTIDI

SEXTUS AGESILAUS AEDISIUS

TAUROBOLIO

CRIOBOLIOQUE IN AEligTERNUM

RENATUS ARAM SACRAVIT

(Ant Van Dale Dissert de orac aeligthnicorum Amst 1683 in-8deg p223) lt52gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

133

Capiacutetulo II

De los sacrificios humanos

Siendo la doctrina de la sustitucioacuten universalmente aceptada no

quedaba duda sobre que la eficacia de los sacrificios estaacute en proporcioacuten a la

importancia de las viacutectimas y esta doble creencia justa en sus raiacuteces pero

corrompida por esa fuerza que lo habiacutea corrompido todo engrendroacute en todas

partes la horrible supertisicioacuten de los sacrificios humanos En vano la razoacuten

le deciacutea al hombre que no teniacutea derechos sobre sus semejantes y que incluso

eacutel mismo lo probaba todos los diacuteas al ofrecer la sangre de los animales para

ahorrarse la de otro hombre en vano la dulce humanidad y la compasioacuten na-

tural le prestaban una nueva fuerza a los argumentos de la razoacuten delante de

este dogma irresistible la razoacuten era tan impotente como el sentimiento

Uno quisiera poder contradecir a la historia cuando ella nos muestra

esta abominable costumbre practicada en todo el universo pero para ver-

guumlenza de la especia humana nada hay tan indudable y las propias ficciones

de la poesiacutea atestiguan este prejuicio universal

Apenas su sangre corre y hace enrojecer la tierra

Los dioses hacen sobre el altar escuchar el trueno

Los vientos agitan el aire de felices temblores

Y el mar le responde con mugidos

La orilla al costado gime blanqueda por la espuma

La llama de la pira se alumbra a siacute misma

El cielo brilla por los relaacutempagos se entreabre y entre nosotros

Arroja un santo horror que nos tranquiliza a todoslt53gt

iquestCoacutemo iexclLa sangre de una nintildea inocente era necesaria para la parti-

da de una flota y el eacutexito de una guerra Una vez maacutes iquestde doacutende habiacutean sa-

cado los hombres esta opinioacuten iquestY queacute verdad habiacutean corrompido para lle-

gar a este error espantoso Esta bieacuten demostrado creo que todo esto se apo-

ya en el dogma de la sustitucioacuten cuya verdad es irrefutable e incluso innata

en el hombre (porque iquestcoacutemo si no podriacutea haberlo adquirido) un dogma del

cual eacutel abusoacute sin embargo de una manera deplorable pues el hombre para

hablar de una forma exacta de ninguna forma adopta el error Solamente

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

134

puede ignorar la verdad o abusar de ella es decir extenderla por una falsa

induccioacuten a un caso que le no le corresponde

Dos sofismas parece perdieron a los hombres primero que nada la

importancia de las entidades de las cuales se queriacutea apartar el anatema Se

dice para salvar un ejeacutercito una ciudad un importante soberano incluso

iquestqueacute importa un hombre Se considera asiacute el caraacutecter particular de dos espe-

cies de viacutectimas humanas ya consagradas y sacrificadas por la ley civil poliacute-

tica y se dice iquestqueacute vale la vida de un culpable o de un enemigo

Gran cantidad de evidencia prueba que las primeras viacutectimas huma-

nas fueron culpables condenados por las leyes pues todas las naciones han

creiacutedo lo que seguacuten refiere Ceacutesar creiacutean los druidas59

que el suplicio de los

culpables era algo muy agradable para la divinidad Los antiguos creiacutean

que todo crimen cometido en el Estado ligaba a la nacioacuten y que el culpable

era consagrado u ofrecido a los dioses hasta que por la efusioacuten de sangre

se hubiera des-ligado eacutel mismo y tambieacuten la nacioacuten60

Se ve aquiacute por queacute el teacutermino sagrado (SACER) era tomado en la

lengua latina en buen y mal sentido porque el mismo vocablo en lengua

griega (ὉΣΙΟΣ) significa igualmente lo que es santo y lo que es profano

porque el teacutermino anatema significaba a la vez lo que es ofrecido a Dios a

tiacutetulo de don y lo que se deja librado a su venganza por queacute en fin se dice

en griego y en latiacuten que un hombre o una cosa han sido des-sacralizados

(expiados) para expresar que se los ha lavado de una suciedad que habiacutean

contraiacutedo Este teacutermino des-sacralizar (ἀφοσιοῦν expiare) parece contrario

a la analogiacutea el oiacutedo no instruiacutedo esperariacutea re-sacralizar o re-santificar pe-

ro el error no es maacutes que aparente y la expresioacuten es muy exacta Sagrado

significa en las lenguas antiguas lo que es librado a la Divinidad no impor-

ta a queacute tiacutetulo y que se encuentra asiacute ligado de manera que el suplicio de-

sacraliza ex-piacutea o des-liga como la ab-solucioacuten religiosa

Cuando las leyes de las XII tablas lt56gt establecen la pena de muer-

te dicen SACER ESTO (iexclque sea sagrado) es decir que el culpable sea

ofrecido y destruido [devoueacute] o para hablar con maacutes propiedad ofrecido

59 De Bello Gallico VI 16 lt54gt 60 Estos teacuterminos ligar y desligar son tan naturales que fueron adoptados y fijados para

siempre en nuestra lengua teoloacutegica lt55gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

135

[voueacute] porque el culpable no era propiamente hablando des-sacralizado

[de-voueacute] maacutes que por la ejecucioacuten

Y cuando la Iglesia reza por las mujeres devotas [devoueacutees] (pro de-

voto femineo sexu) es decir por las religiosas que son realmente devotas en

un sentido muy exacto61

es siempre la misma idea De un costado estaacute el

crimen y del otro la inocencia pero el uno y la otra son SAGRADOS

En el diaacutelogo de Platoacuten llamado Eutifroacuten un hombre a punto de lle-

var a los tribunales una acusacioacuten horrible porque se trataba de denunciar a

su padre se excusaba diciendo ldquoque se estaacute igualmente sucio cometiendo un

crimen que dejando vivir tranquilamente a aquel que lo ha cometido y que

estaacute absolutamente seguro de que quiere proseguir con la acusacioacuten para ab-

solver a su propia persona y a la del culpablerdquo62

Este pasaje expresa bien el sistema de la antiguumledad que bajo un

cierto punto de vista hace honor al buen sentido de los antiguos

Desgraciadamente estando penetrados los hombres por el principio

de que la eficacia de los sacrificios es proporcional a la importancia de las

viacutectimas del culpable al enemigo no hay maacutes un paso todo enemigo fue

culpable e infelizmente todo extranjero fue enemigo cuando se necesitaron

viacutectimas Es demasiado conocido este horrible derecho puacuteblico he aquiacute por

queacute HOSTIS63

en latiacuten significa primordialmente a la vez enemigo y extran-

jero El maacutes elegante de los escritores latinos quiso recordar esta sinoni-

mia64

y hago notar incluso que Homero en un pasaje de la Iliacuteada para dar

61 Un periodista franceacutes divirtiacuteendose a costa de este texto Pro devoto femineo sexu no ha

evitado decir que la Iglesia le ha otorgado a las mujeres el tiacutetulo de SEXO DEVOTO (Jour-

nal de lrsquoEmpire 26 de febrero de 1812) No hay que discutir con los ingeniosos que aprenden

el latiacuten sin duda pronto lo sabraacuten Es verdad sin embargo que habriacutea sido bueno aprenderlo

antes de burlarse de la Iglesia Romana que lo sabe pasablemente lt57gt 62 Ἀφοσιοῖς σεαυτόν τε καὶ ἐκεῖνον Plat Euthyph Opp T I p8 lt58gt 63 Eusth ad Loc El vocablo latino HOSTIS es el mismo que HOcircTE (hoste) en franceacutes uno y

otro se encuentran en el alemaacuten Gast aunque alliacute sean menos visibles Dado que el hostis era

un enemigo o un extranjero y bajo esta doble relacioacuten estaba sujeto al sacrificio el hombre

y por analogiacutea la bestia inmolada se llamaron hostie [hostia] Se sabe como este vocablo ha

cambiado de naturaleza y se ha ennoblecido en nuestra lengua cristiana lt59gt 64 I soror atque hostem supplex affare superbum (Virg AElign IV 424) Ubi Servius -Nonnulli

juxtagrave veteres hostem pro hospite dictum accipiunt (Forcellini in hostis) lt60gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

136

la idea de enemigo recurre a la de extranjero y que su comentarista nos ad-

vierte que debe prestaacutersele atencioacuten a esta expresioacuten65

Parece que esta fatal induccioacuten explica perfectamente la universali-

dad de una praacutectica tan detestable y lo explica agrego yo de una forma bien

humana porque yo no pretendo negar (iquesty coacutemo el buen sentido ligeramente

esclarecido podriacutea negarlo) la accioacuten del mal que todo lo habiacutea corrompi-

do

Esta accioacuten no tendriacutea fuerza sobre el hombre si hiciera que el error

se presentara aislado La cosa no es siquiera posible porque el error no es

nada Si se hiciera abstraccioacuten de toda idea antecedente el hombre que hu-

biera propuesto inmolar a otro para lograr que los dioses le sean propicios

habriacutea sido condenado a muerte como toda respuesta o encerrado como un

loco siempre hay que partir entonces de una verdad para ensentildear un error

Se comprenderaacute esto particularmente al meditar sobre el paganismo que

resplandece de verdades pero todas alteradas y desplazadas de manera que

soy totalmente de la opinioacuten de este teoacutesofo que ha dicho hablando sobre

nuestros diacuteas que la idolatriacutea es una putrefaccioacuten lt62gt Si se mira de cerca

la cuestioacuten se veraacute que no hay una sola de las opiniones maacutes locas maacutes in-

decentes maacutes atroces una sola de las praacutecticas maacutes monstruosas que maacutes

han deshonrado al geacutenero humano que no podamos librar del mal (desde el

momento en que nos fue dado el conocimiento para pedir esa gracia) para

mostrar enseguida el residuo verdadero que es divino

Fueron las verdades irrefutables de la degradacioacuten del hombre y de

su reidad original de la necesidad de una satisfaccioacuten de la reversibilidad

de los meacuteritos y de la sustitucioacuten de los sufrimientos expiatorios las que

condujeron los hombres a este espantoso error de los sacrificios humanos

iexclFrancia en tus bosques habita ella hace mucho tiempo lt66gt

ldquoTodo Galo afectado por una enfermedad grave o sometido a los pe-

ligros de la guerra66

inmolaba hombres o prometiacutea inmolarlos pues creiacutean

65 Ἀλλότριος φὼς Iliad V 214 lt61gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

137

que los dioses podiacutean ser saciados o que la vida de un hombre podiacutea ser sal-

vada solo con la vida de otro Estos sacrificios ejecutados por la mano de

los druidas se habiacutean convertido en instituciones puacuteblicas legales y cuando

los culpables faltaban se recurriacutea al suplicio de inocentes Algunos llenaban

de hombres vivos las estatuas colosales de sus dioses los cubriacutean de ramas

flexibles les prendiacutean fuego y asiacute los hombres moriacutean rodeados por las lla-

masrdquo67

Estos sacrificios subsistieron en las Galias como en todas partes

hasta el momento en el que se establecioacute el cristianismo porque en ninguna

parte cesaron sin eacutel y jamaacutes se sostuvieron frente a eacutel

Se llegoacute al punto de creer que no se podiacutea rezar por una cabeza maacutes

que al precio de una cabeza68

No es todo como toda verdad se encuentra y

debe encontrarse en el paganismo tal como dije recieacuten en un estado de pu-

trefaccioacuten la teoriacutea a la vez consoladora e irrefutable del sufragio catoacutelico

lt67gt se muestra en las tinieblas antiguas bajo la forma de una supersticioacuten

sanguinaria y como todo sacrificio real toda accioacuten meritoria toda macera-

cioacuten todo sufrimiento voluntario puede hacerse en favor de los muertos el

politeiacutesmo brutalmente extraviado por algunas reminiscencias vagas y co-

rrompidas vertiacutea sangre humana para saciar a los muertos Se yugulaba pri-

sioneros alrededor de las tumbas Si los prisioneros faltaban veniacutean los gla-

diadores a verter su sangre y esta cruel extravagancia devino un oficio de

suerte que estos gladiadores tuvieron un nombre (bustiarii) que se podriacutea

traducir como ldquopirerosrdquo [bucirccheacuteriens] porque estaban destinados a derramar

su sangre en las piras Y por uacuteltimo si la sangre de estos desafortunados y la

de los prisioneros tambieacuten faltaba las mujeres contradiciendo las XII tablas

veniacutean a rasgarse las mejillas69

a fin de darle a las piras al menos una ima-

66 Pero el estado de guerra era el estado natural en esta regioacuten Ante Caeligsaris adventum feregrave

quotannis (bellum) accidere solebat uti aut ipsi injurias inferrent aut illas propulsarent (De

bello gallico VI 15) lt63gt 67 De bello gallico VI 16 68 Praeligceptum est ut pro capitibus capitibus supplicarentur idque aliquandiugrave observatum ut

pro familiarium sospitate pueri mactarentur Maniaelig deaelig matri Larum (Macrob Sat I 7)

lt64gt 69 Mulieres genas ne radunto XII Tab lt65gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

138

gen de los sacrificios y de satisfacer a los dioses infernales como deciacutea Va-

rroacuten mostraacutendoles sangre70

iquestEs necesario citar a los tirios los fenicios los cartaginenses los ca-

naneos iquestHace falta recordar que Atenas en sus mejores diacuteas practicaba sa-

crificios todos los antildeos iquestQue Roma en medio de peligros inminentes in-

molaba galos71

iquestQuieacuten podriacutea entonces ignorar estas cosas No seriacutea tam-

poco inuacutetil recordar la costumbre de inmolar enemigos e incluso oficiales y

domeacutesticos sobre la tumba de los reyes y de los grandes capitanes

Cuando llegamos a Ameacuterica al fin del siglo XVI encontramos esta

misma creencia pero bajo una forma mucho maacutes feroz Habiacutea que llevar a

los sacerdotes mexicanos hasta veinte mil viacutectimas por antildeo y para procuraacuter-

selas era necesario declararle la guerra a alguacuten pueblo pero si haciacutea falta los

mexicanos sacrificaban a sus propios hijos El sacrificador abriacutea el pecho de

las viacutectimas y se apuraba para arrancarle el corazoacuten que todaviacutea latiacutea iexclEl

gran sacerdote le exprimiacutea la sangre que haciacutea caer sobre la boca del iacutedolo y

todos los sacerdotes comiacutean la carne de las viacutectimas

ocirc Pater orbis

Undegrave nefas tantum lt68gt

Soliacutes ha conservado para nosotros un momumento de la horrible

buena fe de estos pueblos al transmitirnos el discurso de Magiscatziacuten a Cor-

teacutes durante la estancia del famoso espantildeol en Tlascala72

No podiacutean le dijo

concebir un verdadero sacrificio a menos que un hombre muriera por la

salvacioacuten de otros

70 Ut rogis illa imago restitueretur vel quemadmodugravem Varro loquitur ut sanguine ostenso

inferis satisfiat (Joh Ros Rom antiquit corp absolutiss cum notis Th Demsteri agrave Murreck

Amst Blaen 1685 in-4deg V39 442) lt69gt 71 Pues el Galo era para los el Romano el HOSTIS y por consecuencia la HOSTIA natural

Con otros pueblos dice Ciceroacuten combatimos por la gloria con el Galo por la salvacioacuten-

Desde que el Galo amenaza a Roma las leyes y las costumbres que tenemos de nuestros an-

cestros exigen que el enrolamiento no tenga excepciones- Y en efecto hasta los esclavos mar-

chaban Cic pro M Fonteio lt70gt 72 Ni sabian que pudiese hacer sacrificio sin que muriese alguno por la salud de los demas

(Ant Solis Conq de la Nueva Esplib III c3) lt71gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

139

En Peruacute los padres sacrifican asimismo sus propios hijos73

En fin

este furor e incluso el de la antropofagia han dado la vuelta al mundo y han

deshonrado a dos continentes74

Incluso hoy a pesar de las influencias de nuestras armas y de nues-

tras ciencias iquesthemos podido erradicar de la India el funesto prejuicio de los

sacrificios humanos

iquestQueacute dice la ley antigua de este paiacutes el Evangelio del Indostaacuten El

sacrificio de un hombre alegra a la Divinidad durante mil antildeos y el de tres

hombres durante tres mil antildeos75

Bien seacute que en los tiempos maacutes o menos posteriores a esta ley la

humanidad a menudo maacutes fuerte que el prejuicio ha permitido sustituir la

viacutectima humana por la figura de un hombre hecho con manteca o con pasta

pero los sacrificios reales han durado a lo largo de los siglos y el de las mu-

jeres en ocasioacuten de la muerte de su marido subsiste todaviacutea hoy

Este extrantildeo sacrificio se llama Pitrimedha-Yaga76

la plegaria que la

mujer recita antes de arrojarse a las llamas se denomina Sancalpa Antes de

precipitarse invoca ella a los dioses a los elementos al alma y a su con-

73 Se encontraraacute un detalle muy exacto de estas atrocidades en las cartas americanas del conde

Carli-Rubi y en las notas de un traductor fanaacutetico que ha ensuciado estas interesantes investi-

gaciones con todos los excesos de la impiedad moderna (Ver Cartas americanas traduc del

italiano de M le Comte Gian Rinaldi Carli Paris 1788 2 vol in-8deg carta VIII p116 y carta

XXVII p 407 y siguientes) Reflexionando sobre algunas notas muy sensatas yo estariacutea ten-

tado de creer que la traduccioacuten originalmente hecha por una mano pura fue luego estropeada

en una nueva edicioacuten por una mano bien diferente es una maniobra moderna bien conocida

lt72gt 74 El editor franceacutes de Carli se pregunta iquestpor queacute y responde doctamente Porque el hombre

del pueblo es siempre engantildeado por la opinioacuten (Tom I carta VIII p 116) iexclLinda y profunda

solucioacuten lt73gt 75 Ver el Rudhiradhyaya o capiacutetulo sangriento traducido desde el Kalica-Purana por M

Blaquiegravere (Asiat Research Sir Will Jonesrsquos works in-4deg tom II p1058) lt74gt 76 Esta costumbre que ordena a las mujeres darse muerte o quemarse sobre la tumba de su

marido no es particular de la India Se la encuentra en las naciones del Norte (Heroacuted libr V

cap 1 sect 11) Ver Brottier sobre Taacutecito De mor Germ c XIX nota 6) -Y en Ameacuterica (Car-

li las cartas ya citadas tom 1 carta X) lt75gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

140

ciencia77

ella grita iexcly tuacute mi conciencia iexclseacute testigo de que voy a seguir a mi

esposo y abrazando el cuerpo en el medio de las llamas grita iexclsatya iexclsat-

ya iexclsatya (este teacutermino significa verdad)

Es el hijo o el pariente maacutes proacuteximo quien le pone fuego a la hogue-

ra78

Estos horrores tienen lugar en un paiacutes en el que es un crimen horrible

matar una vaca donde el bramaacuten supersticioso no osa matar al gusano que lo

devora

El gobierno de Bengala cuando quiso conocer en 1803 el nuacutemero de

mujeres que un prejuicio baacuterbaro conduciacutea a la hoguera para acompantildear a

sus maridos encontroacute que no eran menos de treinta mil por antildeo79

Hace poco en el mes de abril de 1802 las dos mujeres de Ameer-

Jung regente de Tanjore se lanzaron al fuego sobre el cuerpo de su marido

El detalle de este sacrificio horroriza todo aquello que la ternura maternal y

filial tiene de maacutes potente todo aquello que puede hacer un gobierno que no

quiere utilizar la autoridad fue empleado en vano para evitar esta atrocidad

las dos mujeres fueron inquebrantables80

En algunas provincias de este vasto continente entre las clases infe-

riores del pueblo se hace con bastante frecuencia el voto de matarse volunta-

riamente si los iacutedolos del lugar otorgan tal o cual gracia Quienes han hecho

esos votos y han obtenido lo que desean se precipitan en un lugar llamado

77 iexclLa conciencia - iquestQuieacuten sabe lo que vale esta persuasioacuten ante el tribunal del juez infalible

que es tan dulce con todos los hombres y que vierte su misericordia sobre todas sus criatu-

ras como su lluvia sobre sus plantas (Ps CXLIV 9) lt76gt 78 Asiat Research tom VII p222 lt77gt 79 Extractos de documentos ingleses traducidos en la Gazette de France el 19 de junio de

1804 ndeg2369 -Anales literarios y morales tom II Pariacutes 1804 in-8deg p145- M Colebrooke

de la sociedad de Calcuta asegura en realidad en las Investigaciones Asiaacuteticas (Sir William

Jonesrsquos Works Supplem tom II p722) que el nuacutemero de maacutertires de la supersticioacuten nunca

fue muy considerable y que los casos han llegado a ser muy infrecuentes Pero antes que na-

da es necesario decir que este vocablo ldquoinfrecuenterdquo no tiene nada de preciso y observo por

lo demaacutes que un prejuicio no refutado que reina sobre una poblacioacuten de maacutes de sesenta mi-

llones de hombres tiene que producir necesariamente un gran nuacutemero de atroces sacrificios

lt78gt 80 Ver The Asiatic Annual Register 1802 in-8deg Se advierte en esta relacioacuten que seguacuten la ob-

servacioacuten de los jefes marathas esta suerte de sacrificios no eran infrecuentes en Tanjore

lt79gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

141

Calabhairava situado en las montantildeas entre las riberas Tapti y Nermada La

feria anual que tiene lugar alliacute por lo general es testigo de ocho o diez sacri-

ficios exigidos por la supersticioacuten81

Cada vez que una mujer india da a luz gemelos debe sacrificar uno a

la diosa Gonza tiraacutendolo en el Ganges algunas mujeres incluso son cada

tanto sacrificadas todaviacutea a esta diosa82

En esta India tan ponderada ldquola ley permite al hijo arrojar al agua al

padre viejo e incapaz de trabajar para procurarse la subsistencia la joven

viuda estaacute obligada a quemarse en la pira de su marido se ofrecen sacrificios

humanos para apaciguar al genio de la destruccioacuten y la mujer que ha sido

esteacuteril durante mucho tiempo ofrece a su Dios el nintildeo que ha traiacutedo al mundo

exponieacutendolo a las aves de presa o a las bestias feroces o dejando que lo

arrasten las aguas del Ganges lt80gt La mayor parte de estas crueldades fue-

ron cometidas con toda solemnidad en presencia de los europeos en la uacutelti-

ma fiesta indostaacutenica que tuvo lugar en la Isla de Sangor en el mes de di-

ciembre de 1801rdquo83

Uno podriacutea estar tentado de decir iquestCoacutemo es posible que el ingleacutes

amo absoluto de esas comarcas pueda ver todos esos horrores sin poner

orden Llora quizaacute sobre las hogueras iquestpero por queacute no las extingue Las

oacuterdenes severas las medidas de rigor las ejecuciones terribles han sido

empleadas por el gobierno iquestpero por queacute siempre para aumentar o defen-

der su poder y nunca para sofocar estas horribles costumbres Se podriacutea

decir que los hielos de la filosofiacutea han extinguido en el corazoacuten esta sed de

orden que opera los maacutes grandes cambios a pesar de los maacutes grandes obs-

taacuteculos o que el despotismo de las naciones libres el maacutes horrible de todos

desprecia demasiado a sus esclavos para tomarse el trabajo de hacerlos me-

jores

Pero sobre todo me parece que puede hacerse una suposicioacuten maacutes

honorable y por eso mismo maacutes verosiacutemil que es absolutamente imposible

vencer el prejuicio obstinado de los indios sobre esta cuestioacuten y que si se

quisiera abolir mediante la autoridad estos usos atroces solo se obtendriacutea

81 Asiat Research tom VII p267 lt81gt 82 Gazette de France en el lugar citado 83 Ver Essays of the students of Fort William in Bengal etc Calcutta 1802 lt82gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

142

como resultado la puesta en cuestioacuten de esa misma autoridad sin fruto para

la humanidad84

Veo por lo demaacutes un gran problema a resolver estos sacrificios atro-

ces que nos revuelven con tanta justicia iquestno seriacutean buenos o al menos nece-

sarios en la India Por medio de esta institucioacuten terrible la vida de un espo-

so se pone bajo la guarda incorruptible de sus mujeres y de todo lo que a

ellas les importa En el paiacutes de las revoluciones de las venganzas de los

criacutemenes viles y tenebrosos iquestque pasariacutea si las mujeres no tuvieran mate-

rialmente nada para perder con la muerte de sus esposos y si vieran en esa

ocasioacuten solamente el derecho de procurarse otro iquestCreeremos nosotros que

los legisladores antiguos que fueron todos hombres prodigiosos no tuvieron

razones particulares y potentes para establecer tales usos en esas comarcas

iquestCreeremos incluso que tales usos pudieron ser establecidos por medios pu-

ramente humanos Todas las legislaciones antiguas desprecian a las mujeres

las degradan las humillan las maltratan de diversas formas

La mujer dice la ley de Manu estaacute protegida por su padre en la in-

fancia por su marido en la juventud y por sus hijos en la vejez jamaacutes estaacute

lista para el estado de independencia La fuga indudable del temperamento

la inconstancia de su caraacutecter la ausencia de toda afeccioacuten permamente y

la perversidad natural que distinguen a las mujeres no dejaraacuten nunca a pe-

sar de todas las precauciones imaginables de apartarlas raacutepidamente de

sus maridos85

Platoacuten exige que las leyes no pierdan de vista a las mujeres ni un ins-

tante ldquoPorquerdquo dice ldquosi este artiacuteculo estaacute mal ordenado no equivale a la

mitad del geacutenero humano equivale a maacutes de la mitad y tantas veces equi-

84 Seriacutea injusto con todo no observar que en las partes de la India sometidas al cetro catoacutelico

la pira las viudas ha desaparecido Tal es la fuerza oculta y admirable de la verdadera ley de la

gracia Pero Inglaterra que deja que ardan de a miles las mujeres inocentes bajo su imperio

ciertamente tan dulce y tan humano reprocha sin embargo muy seriamente a Portugal los

arrestos de su inquisicioacuten es decir algunas gotas de sangre culpable vertidas de tanto en tanto

seguacuten manda la ley EJICE PRIMOgrave TRABEM etc lt83gt 85 Leyes de Manu hijo de Brahma trad por el cab William Jones Works tom III cap XI

ndeg3 p335-337 lt84gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

143

valdraacute a maacutes de la mitad cuantas veces tengan las mujeres menos virtud que

nosotrosrdquo86

iquestQuieacuten no conoce la increiacuteble esclavitud de las mujeres en Atenas

donde ellas estaban sujetas a una interminable tutela donde a la muerte de

un padre que dejaba una hija casada el maacutes proacuteximo pariente del muerto te-

niacutea el derecho de sacaacutersela a su marido y de hacerla su mujer donde un ma-

rido podiacutea legar su mujer como una porcioacuten de su propiedad a todo indivi-

duo que quisiera elegir como su sucesor etc87

iquestQuieacuten no conoce la dureza de la ley romana hacia las mujeres Se

diriacutea que en relacioacuten al segundo sexo los organizadores de las naciones ha-

briacutean sido todos de la escuela de Hipoacutecrates quien la creiacutea maligna por

esencia La mujer dice eacutel es perversa por naturaleza su inclinacioacuten debe

ser diariamente reprimida de otra forma crece para cualquier lado como

las ramas de un aacuterbol Si el marido estaacute ausente los padres no son suficien-

tes para vigilarla se necesita un amigo cuyo celo no sea cegado por la

afeccioacuten88

Todas las legislaciones en una palabra han tomado precauciones

maacutes o menos severas contra las mujeres en nuestros diacuteas todaviacutea son escla-

vas bajo el Alcoraacuten y bestias de carga entre los salvajes solo el Evangelio

ha podido elevarlas el nivel de los hombres hacieacutendolas mejores solo el

Evangelio ha podido proclamar los derechos de la mujer despueacutes de haberlos

hecho nacer y los hizo nacer al establecerse en el corazoacuten femenino el ins-

trumento maacutes activo y maacutes potente tanto para el bien como para el mal Que

se extinga que se debilite solamente hasta cierto punto en un paiacutes cristiano

la influencia de la ley divina y que se deje subsistir sin embargo la libertad

que de ella se derivariacutea para las mujeres raacutepidamente se veraacute que esta noble

86 Plat De Leg VI Opp tom VIII p310 -ibi-

ὅσῳ δὲ ἡ θήλεια ἡμῖν φύσις ἐστὶ πρὸς ἀρετὴν χείρων τῆς τῶν ἀρρένων τοσούτῳ διαφέρει

πρὸς τὸ πλέον ἢ διπλάσιον εἶναι lt85gt 87 La madre de Demoacutestenes habiacutea sido entregada como herencia de este forma y la foacutermula

de esta disposicioacuten ha sido conservada para nosotros en el discurso contra Esteacutefano (Ver los

Comentarios sobre el alegato de Iseo por el caballero Jones en sus obras tom III in-4deg p

210-211) lt86gt 88 Hippocrt opp cit Edit Van der Linden in-8deg tom II p 910-911 -ibi-

Ἔχει γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν ἑωυτῇ lt87gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

144

y conmovedora libertad degenera en licencia vergonzosa Ellas se converti-

raacuten en los instrumentos funestos de una corrupcioacuten universal que afectaraacute en

poco tiempo a las partes vitales del Estado Caeraacute este en la pudricioacuten y su

gangrenosa decrepitud produciraacute a la vez verguumlenza y horror

Un turco un persa que asisten a un baile europeo creen sontildear de

ninguacuten modo comprenden a estas mujeres

Compantildeeras de un esposo y reinas en todo lugar

Libres sin deshonor fieles sin obligacioacuten

Y que no deben jamaacutes sus virtudes al temor lt88gt

Se debe a que ignoran la ley que hace este tumulto y esta mezcla po-

sibles Incluso la mujer que se aparta de ley le debe a ella su libertad Si se

pudiera calcular sobre este asunto los menos y los maacutes diriacutea yo que las mu-

jeres le deben maacutes que nosotros al cristianismo La antipatiacutea que eacuteste tiene

por la eslavitud (a la que alliacute donde eacutel actuacutee libremente extinguiraacute siempre

de forma dulce e infalible) las concierne sobre todo a ellas sabiendo bien

que la esclavitud estaacute inclinada a inspirar el vicio el cristianismo quiere al

menos que nadie tenga el derecho de ordenarlo89

En conclusioacuten ninguacuten legislador debe olvidar esta maacutexima Antes de

borrar el Evangelio se debe encerrar a las mujeres o abrumarlas con leyes

espantosas como las de la India Se ha celebrado a menudo la dulzura de los

indios pero no hay que engantildearse maacutes allaacute de la ley que ha dicho iexclBEATI

MITES lt89gt no hay hombres dulces Pueden ser deacutebiles tiacutemidos cobar-

des jamaacutes dulces El cobarde puede ser cruel lo es incluso bastante seguido

el hombre dulce no lo es nunca La India nos da un buen ejemplo Incluso si

89 Hay que sentildealar que si el cristianismo protege a la mujer ella por su parte tiene el privile-

gio de proteger a la ley protectora hasta un punto que merece mucha atencioacuten Incluso se esta-

riacutea tentado de creer que esta influencia se sostiene en cierta afinidad secreta en cierta ley na-

tural Vemos que la salvacioacuten comienza por una mujer anunciada desde el origen de las cosas

en toda la historia evangeacutelica las mujeres juegan un rol muy notable y en todas las conquis-

tas ceacutelebres del cristianismo tanto sobre los individuos como sobre las naciones siempre ve-

mos la figura de una mujer Eso debe ser asiacute porque Pero tengo miedo de que esta nota se

haga demasiado larga

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

145

se dejan de lado las atrocidades supersticiosas que vengo de relatar iquestqueacute tie-

rra sobre el globo ha visto maacutes crueldades

Pero nosotros que palidecemos de horror ante la sola idea de los sa-

crificios humanos y la antropofagia iquestpodriacuteamos ser a la vez lo bastante cie-

gos e ingratos como para no reconocer que estos sentimientos se los debe-

mos a la ley del amor que ha velado sobre nuestra cuna Una ilustre nacioacuten

llegada al uacuteltimo grado de civilizacioacuten y urbanidad osoacute ahora en un acceso

de delirio del cual la historia no ofrece otro ejemplo suspender formalmente

esta ley iquestqueacute vimos en un abrir y cerrar de ojos las costumbres de los iro-

queses y de los algonquinos las santas leyes de la humanidad pisoteadas la

sangre inocente cubriendo los cadalsos que cubriacutean toda Francia hombres

peinando y maquillando cabezas ensangrentadas y la propia boca de las mu-

jeres mancillada de sangre

iexclHe aquiacute el hombre natural No es que no lleve en siacute mismo los

geacutermenes inextinguibles de la libertad y la virtud los derechos de su naci-

miento son imprescriptibles pero sin una fecundacioacuten divina estos geacuterme-

nes no eclosionaraacuten jamaacutes o no produciraacuten maacutes que seres equiacutevocos y mal-

sanos

Es tiempo de sacar de los hechos histoacutericos incontrovertibles una

conclusioacuten que no seraacute menos incontrovertible

Sabemos por una experiencia de cuatro siglos que en todas partes

donde el verdadero Dios no es conocido ni honrado en virtud de una reve-

lacioacuten expliacutecita el hombre inmolaraacute siempre al hombre y a menudo lo de-

voraraacute

Lucrecio despueacutes de habernos relatado el sacrificio de Ifigenia (co-

mo una historia auteacutentica se entiende porque su argumentacioacuten asiacute lo reque-

riacutea) se escandalizaba con un aire triunfante

iexclLa religioacuten puede engendrar tantos males lt90gt

iexclDesgraciadamente no veiacutea maacutes que los abusos lo mismo que todos

sus sucesores infinitamente menos excusables que eacutel Ignoraba Lucrecio

que el mal de los sacrificios humanos con todo lo enorme que es desaparece

delante de los males que produce la impiedad absoluta Eacutel ignoraba o no

queriacutea ver que no hay que no puede haber una religioacuten totalmente falsa

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

146

que la religioacuten de todas las naciones civilizadas tal como se mostraba en la

eacutepoca en la que eacutel escribiacutea era tambieacuten el cimiento del edificio poliacutetico y

que los dogmas de Epicuro al socavarla estaban tambieacuten a punto de socavar

a la vez a la propia antigua constitucioacuten de Roma para sustituirla por una

atroz e interminable tiraniacutea

Nosotros por nuestra parte felices poseedores de la verdad no co-

metamos el crimen de desconocerla Dios ciertamente ha querido disimular

durante cuarenta siglos90

pero despueacutes de que los nuevos siglos han comen-

zado para el hombre ese crimen no tiene maacutes excusa Reflexionando sobre

los males producidos por las malas religiones bendigamos abracemos con

embeleso la verdadera la que ha explicado y justificado el instinto religioso

del geacutenero humano la que ha despojado a este sentimiento universal de los

errores y de los criacutemenes que lo deshonraban y la que ha renovado la faz de

la tierra

iexclLA RELIGIOacuteN PUEDE CORREGIR TANTOS MALES

Esto es maacutes o menos si no me confundo lo que se puede decir sin

ir demasiado al fondo de la cuestioacuten sobre el principio oculto de los sacrifi-

cios y sobre todo de los sacrificios humanos que han deshonrado a toda la

familia humana No creo inuacutetil mostrar al finalizar este capiacutetulo de queacute ma-

nera la filosofiacutea moderna ha considerado el mismo tema

La idea vulgar que se presenta primero al espiacuteritu y que precede vi-

siblemente a la reflexioacuten es la de un homenaje o de una especie de regalo

hecho a la Divinidad Los Dioses son nuestros benefactores (datores bo-

norum) lt92gt y es natural oferecerles las primicias de esos mismo bienes

90 Hechos XVII 30 Et tempora quidem hujus ignorantiaelig despiciens Deus etc ὑπεριδών

Arnauld en el Nuevo Testamento de Mons traduce Dios que estaba en coacutelera contra esos

tiempos de ignorancia etc Y en una nota a pie de paacutegina escribe De otro modo Dios que

dejoacute pasar como disimulando y seguacuten la letra que desprecioacute esos tiempos etc En efecto es

absolutamente de otro modo lt91gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

147

que nosotros obtenemos de ellos de alliacute las libaciones antiguas y esa ofrenda

de primicias que abriacutea las comidas91

Heyne explicando este verso de Homero

De la comida en la llama eacutel arroja las primicias92

encuentra en esta costumbre el origen de los sacrificios ldquoLos antiguos dice

eacutel le ofreciacutean a los dioses una parte del alimento la cual debiacutea incluir la car-

ne de los animales y el sacrificio agrega desde esta perspectiva no tiene

nada de ofensivordquo93

Estas uacuteltimas palabras observeacutemoslo de pasada prue-

ban que este hombre tan haacutebil veiacutea confusamente en la idea general del sacri-

ficio algo maacutes profundo que la simple ofrenda y que este otro punto de vista

le desagradaba

No se trata en efecto uacutenicamente de regalo de ofrenda de primicias

en una palabra de un acto simple de homenaje y de reconocimiento otorga-

do si me estaacute permitido expresarme asiacute a la suzeraniacutea divina lt95gt pues los

hombres si seguimos esta suposicioacuten habriacutean enviado a buscar a la carnice-

riacutea las carnes que debiacutean ser ofrecidas en los altares se habriacutean limitado a

repetir en puacuteblico y con la pompa conveniente esa misma ceremonia con la

que iniciaban sus comidas domeacutesticas

91 Esa porcioacuten de alimento que se separaba y se quemaba en honor de los dioses se llamaba

entre los Griegos aparjeacute (ἀπαρχή) y la propia accioacuten de ofrecer esa suerte de primicias se ex-

presaba por un verbo (ἀπάρχεσθαι) aparjar o COMENZAR (por excelencia) lt93gt 92 Ὁ δὲ ἐν πυρὶ βάλλε θυηλάς (Iliad IX 220 Odyss XVI 436 446) lt94gt 93 Apparet (religiosum hunc ritum) peperisse sacrificiorum morem quippe quaelig ex epulis do-

mesticis ortum duxerunt quum cibi vescendi pars resecta pro primitiis offerretur diis in fo-

cum conjicienda Hoc est τὸ ἀπάρχεσθαι Nec est quod HIC mos religiosus despliceat

(Heyne ad loc)

Esta explicacioacuten de Heyne no me sorprende pues a la escuela protestante no le gus-

tan las ideas que salen del ciacuterculo material desconfiacutea de ellas sin hacer ninguna distincioacuten y

parece condenarlas en masa como vanas y supersticiosas Confieso sin dificultad que su doc-

trina puede ser uacutetil para nosotros mismos nunca para la verdad como alimento pero siacute a ve-

ces como remedio En este caso con todo creo la doctrina es ciertamente falsa y me sorpren-

do de que Bergier la haya adoptado (Tratado hist y dogm de la verdadera Relig in-8deg tom

II p303 304 tom VI p296 297 apoyaacutendose en Porfirio De Abstin lib II citado ibid)

Este erudito apologeta veiacutea muy bien parece solamente que aquiacute no miroacute lt96gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

148

Se trata de sangre se trata de inmolacioacuten propiamente dicha se trata

de explicar coacutemo los hombres de todos los tiempos y de todos los lugares

pudieron llegar a creer al uniacutesono que habiacutea no en el ofrecimiento de carnes

(se debe observar bien esto) sino en la efusioacuten de sangre una virtud expia-

dora uacutetil para el hombre he aquiacute el problema que no puede resolverse raacutepi-

damente94

No solamente los sacrificios no fueron una simple extensioacuten de las

aparjas o de las ofrendas de las primicias quemadas al comenzar la comida

sino que estas mismas aparjas no fueron evidentemente maacutes que una suerte

de sacrificios disminuidos asiacute como podriacuteamos llevar a nuestras casas cier-

tas ceremonias religiosas ejecutadas con pompa puacuteblica en nuestras iglesias

Se estaraacute de acuerdo en esto por poco que se tome el trabajo de reflexionar

Hume en su odiosa Historia natural de la Religioacuten adopta esta

misma idea de Heyne y la envenena a su manera ldquoUn sacrificio -dice eacutel- es

considerado como un regalo ahora para darle una cosa a Dios hace falta

destruirla para el hombre Si se trata de un soacutelido se lo quema de un liacutequi-

do se lo derrama de un animal se lo mata El hombre a falta de un mejor

medio imagina que hacieacutendose un dantildeo le hace un bien a Dios cree que de

esta manera prueba la sinceridad de los sentimientos de amor y de adoracioacuten

que lo animan y es asiacute que nuestra devocioacuten mercenaria se jacta de engantildear

a Dios despueacutes de haberse engantildeado a siacute mismardquo95

94 Los persas seguacuten cuenta Estraboacuten se repartiacutean la carne de las viacutectimas y no reservaban

nada para los dioses (Τοῖς θεοῖς οὐδὲν ἀπονείμαντες μέρος) Porque deciacutean ellos Dios so-

lamente necesita el alma de la viacutectima (es decir la sangre) Τῆς γὰρ ΨΥΧΗΣ φασὶ τοῦ

ἱερείου δεῖσθαι τὸν θεόν ἄλλου δὲ οὐδενὸς Strabo libXV p695 citado en la disertacioacuten de

Cudworth De veracirc notione cœna Domini cap I ndegVII al final de su ceacutelebre libro Systema

intellectuale universum Este texto curioso refuta directamente las ideas de Heyne y estaacute per-

fectamente de acuerdo con las teoriacuteas hebraicas seguacuten las cuales la efusioacuten de sangre consti-

tuye la esencia del sacrificio (Ibid cap II ndegIV) lt97gt 95 Humersquos Essays and Treatises on several subjects- The natural History of Religion Sect

IX London 1758 in-4deg p511

Se puede sentildealar en este pasaje considerado como una foacutermula general uno de los

caracteres maacutes impresionantes de la impiedad el desprecio por el hombre Hija del orgullo

madre del orgullo siempre ebria de orgullo y respirando solamente orgullo la impiedad sin

embargo no deja de ultrajar a la naturaleza humana de desmoralizarla de degradarla de con-

siderar todo aquello que el hombre nunca ha hecho ni pensado de considerar todo eso digo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

149

Pero toda esta acrimonia no explica nada hace incluso el problema

maacutes difiacutecil Voltaire no evitoacute ejercitarse sobre el mismo tema tomando la

idea de sacrificio exclusivamente como una daacutediva se ocupa en particular de

los sacrificios humanos

ldquoNo se veiacutea -dice eacutel- en los templos maacutes que tablas para cortar la

carne asadores parrillas cuchillos de cocina largos tenedores de hierro cu-

charas o cucharones de olla96

grandes jarras para poner la grasa y todo lo

que pueda inspirar desprecio y horror Nada contribuyoacute maacutes a perpetuar esta

atrocidad y esta dureza de costumbres que llevoacute finalmente a que los hom-

bres sacrificaran a otros hombres incluso a sus propios nintildeos Pero los sa-

crificios de la inquisicioacuten de la cual hemos hablado tanto han sido cien veces

maacutes abominables hemos sustituido las hogueras por los verdugosrdquo97

Voltaire sin duda jamaacutes habiacutea puesto un pie en un templo antiguo

tampoco el grabado le habiacutea permitido conocer esa especie de edificios si

creiacutea que el templo propiamente dicho presentaba el espectaacuteculo de una

carniceriacutea o una cocina Por lo demaacutes no prestaba atencioacuten a que esas parri-

llas esos asadores esos largos tenedores esas cucharas o cucharones y tan-

tos otros instrumentos igualmente terribles estaacuten tan de moda ahora como

antes sin que jamaacutes a ninguna madre de familia y ni siquiera a la mujer de

alguacuten carnicero o cocinero se le haya ocurrido meter a sus nintildeos en el asador

o arrojarlos en la marmita Cada uno siente que esta especie de dureza que

resulta del haacutebito de derramar la sangre de los animales y que puede facilitar

tal o cual crimen particular no conduciraacute jamaacutes la inmolacioacuten sistemaacutetica

del hombre No se puede leer por lo demaacutes sin sorpresa el teacutermino

FINALMENTE empleado por Voltaire como si los sacrificios humanos no

fueran maacutes que el resultado tardiacuteo de los sacrificios animales habituales

desde hace siglos nada es maacutes falso Siempre y en todas partes donde el

verdadero Dios no ha sido conocido ni adorado se ha inmolado al hombre

los maacutes antiguos monumentos de la historia lo atestiguan e incluso la faacutebula

de la manera maacutes humillante para eacutel la maacutes adecuada para envilecerlo y desesperarlo y es asiacute

que la impiedad sin quererlo pone bajo la luz maacutes resplandeciente al caraacutecter opuesto de la

religioacuten el cual recurre sin descanso a la humildad para elevar al hombre hasta Dios lt98gt 96 iexclSoberbia observacioacuten y preciosa sobre todo por lo oportuna 97 Ver la nota XII en la deacutecrepita tragedia de Minos lt99gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

150

salvando las distancias antildeade su testimonio que no debe ser rechazado

Ahora bien para explicar este gran fenoacutemeno no alcanza de ninguna forma

con recurrir a los cuchillos de cocina y a los grandes tenedores

El pasaje sobre la inquisicioacuten que concluye la nota parece escrito en

un acceso de delirio iquestEntonces queacute iquestLa ejecucioacuten legal de un pequentildeo nuacute-

mero de hombres ordenada por un tribunal legiacutetimo en virtud de una ley an-

terior solemnemente promulgada y cuyas disposiciones toda viacutectima podiacutea

evitar de forma perfectamente libre esta ejecucioacuten digo yo es cien veces

maacutes abominable que el crimen horrible de un padre y una madre que poniacutean

su hijo a disposicioacuten de Moloch iexclQueacute delirio atroz iexclQueacute olvido de toda ra-

zoacuten de toda justicia de todo pudor La furia antirreligiosa lo transporta a

Voltaire de tal modo que al final de esta tirada ya no sabe exactamente lo

que dice Hemos sustituido dice los carniceros por los verdugos iquestCreiacutea en-

tonces que recieacuten habiacutea hablado solamente sobre sacrificios de animales y

olvidaba las frases que veniacutea de escribir sobre el sacrificio de los hombres

De otro modo iquestqueacute significa esta oposicioacuten entre carniceros y verdugos

iquestLos sacerdotes de la antiguumledad que degollaban a su semejante con un hie-

rra sagrado eran entonces menos verdugos que los jueces modernos que los

enviacutean a la muerte en virtud de una ley

Pero volvamos al tema principal nada hay maacutes deacutebil como se ve

que la razoacuten alegada por Voltaire para explicar el origen de los sacrificios

humanos Esta simple conciencia que se llama buen sentido alcanza para

demostrar que no hay en esta explicacioacuten sombra de sagacidad ni de verda-

dero conocimiento del hombre y de la antiguumledad

Escuchemos finalmente a Condillac y veamos coacutemo se las arregla

para explicarle el origen de los sacrificios humanos a su pretendido

ALUMNO el cual para felicidad de su pueblo nunca se dejoacute educar

ldquoNo era suficiente ndashdice- dirigirse a los dioses con plegarias y con

votos se creyoacute que se debiacutea ofrecerles las cosas que seguacuten se imaginaba

les eran agradables frutas animales y HOMBRESrdquo98

Ciertamente me abstendreacute de decir que este fragmento es digno de

un nintildeo porque no existe gracias a Dios ninguacuten nintildeo lo suficientemnte ma-

ligno como para escribirlo iexclQueacute execrable ligereza iexclQueacute desprecio por

98 Œuvres de Condillac Paris 1798 in-8deg tom I Hist anc cap XII p 98-99 lt100gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

151

nuestra infeliz especie iexclQueacute rencor acusador contra su instinto maacutes natural y

maacutes sagrado Me es imposible expresar hasta queacute punto Condillac me re-

vuelve con esto la conciencia y el sentimiento es una de las caracteriacutesticas

maacutes odiosas de este odioso escritor

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

152

Capiacutetulo III

Teoriacutea cristiana de los sacrificios

iquestQueacute verdad no estaacute en el paganismo

Es totalmente cierto que hay varios dioses y varios sentildeores tanto

sobre el cielo como sobre la tierra99

y que debemos aspirar a la amistad y al

favor de estos dioses100

Pero es verdadero tambieacuten que no hay maacutes que un solo Juacutepiter que

es el dios supremo el dios primero101

el que es el maacutes grande102

la natura-

leza mejor que sobrepasa todas las otra naturalezas incluso a las divinas103

el lo que sea que no tiene nada sobre eacutel104

el dios no solamente Dios sino

ENTERAMENTE DIOS105

el motor del universo106

el padre el rey el em-

perador107

el dios del dios y de los hombres108

el padre todo-poderoso109

99 Pues aunque muchos sean llamados dioses tanto en el cielo como sobre la tierra y que asiacute

muchos dioses y muchos sentildeores sin embargo etc etc (San Pablo a los Corintios I VIII 5-

6 II Thess II 4) lt101gt 100 San Agustiacuten De Civ Dei VIII 25 lt102gt 101 Ad cultum divinitatis obeundum satis est nobis Deus primus (Arnob Adv gent III)

lt103gt 102 Deo qui est maximus (Inscrip sobre una laacutempara antigua del Museo de Passeri Antichitagrave

di Ercolano Napoli 17 vol in-fol tVIII p264) lt104gt 103 Melior natura (Ovid Metam I 21) Numen ubi est ubi Di (Id Her XII 119) Πρὸς Διὸς

καὶ θεῶν (Demost pro Cor) Οἱ Θεοὶ εἴσονται καὶ τὸ Δαιμόνιον (Id de falsacirc leg 68) lt105gt 104 Deum summum illud quidquid est summum (Plin Hist nat II 4) lt106gt 105 Principem et MAXIMEgrave DEUM (Lact ethn ad Stat Theb IV 516 citado en la bibliothec

lat de Fabricius) lt107gt 106 Rector orbis terrarum (Sen ap Lact div Inst 1 4) lt108gt 107 Imperator divucircm atque hominum (Plaut in Rud prol v11) lt109gt 108 Deorum omnium Deus (Sen ubi supragrave) Θεὸς ὁ Θεῶν Ζεύς Deus deorum Jupiter (Plat in

Crit Opp tom X p66) Deus deorum (Ps LXXXIII 7) Deus noster praelig omnibus diis

(Ibid CXXXIV 5) Deus magnus super omnes deos (Ibid XCIV 3) Ἐπὶ πᾶσι Θεὸς (Plat

Orig passim) lt110gt 109 Pater omnipotens (Virg AElign I 65 X 2 etc) lt111gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

153

Es totalmente verdadero incluso que Juacutepiter no podriacutea ser adorado

de forma conveniente maacutes que con Pallas y Juno el culto de estas tres po-

tencias siendo por naturaleza indivisible110

Es totalmente verdadero que si nosotros razonamos sabiamente so-

bre el Dios jefe de las cosas presentes y futuras y sobre el Sentildeor padre del

jefe y de la causa veremos tan claro como le es dado al hombre maacutes feliz-

mente dotado111

Es totalmente verdadero que Platoacuten quien ha dicho lo anterior de-

beriacutea ser corregido con respeto cuando dice en otra parte Que si el gran rey

estaacute en el medio de las cosas y todas la cosas han sido hechas por eacutel por-

que es el autor de todo bien el segundo rey estaacute sin embargo en medio de

las cosas segundas y el tercero en medio de las terceras112

lo que no debie-

ra escribirse de una manera maacutes clara de modo tal de que si lo escrito lle-

gara a perderse por alguacuten accidente del mar o de la tierra quien lo encon-

trara no podriacutea comprender nada113

110 Iupiter sine contubernio conjugis filiaeligque coli non solet (Lact Div instit) lt112gt 111 Τὸν τῶν πάντων Θεὸν ἡγεμόνα τῶν τὲ ὄντων καὶ τῶν μελλόντων τοῦ τὲ ἡγεμόνος καὶ

αἰτίου πατέρα κύριονἂν ὀρθώς ὄντως φιλοσοφώμεν εἰσόμεθα πάντες σαφῶς εἰς δύναμιν

ἀνθρώπων εὐδαιμόνων (Plat epist VI ad Herm Erast et Corisc Opp tomo XI p92) En

efecto iquestcoacutemo conocer el uno sin el otro (Tertull De an cap 1) lt113gt 112 Περὶ τὸν πάντων βασιλέα πάντ᾽ ἐστὶ καὶ ἐκείνου ἕνεκα πάντα καὶ ἐκεῖνος αἴτιον ἁπάντων

τῶν καλῶν δεύτερον δὲ περὶ δεύτερα καὶ τρίτον περὶ τὰ τρίτα (Ejusd epist II ad Dyonis

ibid tom XI p69 et apud Euseb Praeligp evang XI)

Quien tenga curiosidad por saber lo que ha sido dicho sobre este texto podraacute consul-

tar Orig De princip lib I cap 3 ndeg5 opp edit Ruaeligi in-fol tom IV p 62 - Huet in Ori-

gen ibid lib II cap 2 n27-28 y las notas de La Rue p63 135- Clem Alex tomo V

p598 ed Paris -Athenag leg pro Christ Oxoniae ex theatro Seldon in-8deg 1706 curis

Dechair nXX in not Es bastante singular que ni Huet ni su erudito comentador hayan citado

el pasaje de Platoacuten del cual este pasaje de Oriacutegenes es un notable comentario Aquiacute el texto

de Oriacutegenes tal como Focio lo ha conservado en su forma original para nosotros (Cord VIII)

Διήκειν μὲν τὸν πατέρα διὰ πάντων τῶν ὄντων τὸν δὲ υἱὸν μεχρὶ τῶν λόγικων μόνων τὸ δὲ

πνεῦμα μεχρὶ μόνων τῶν σεσωσμένων es decir el Padre abraza todo lo que existe el Hijo

estaacute limitado apenas a los seres inteligentes y el Espiacuteritu solamente a los elegidos lt114gt 113 Φραστέον δὲ σοὶ δι᾽αἰνιγμῶν ἵν᾽ ἄν τὶ ἢ δέλτος ἢ πόντου ἢ γῆς ἐν τυχαῖς πάθῃ ὁ

ἀνάγνους μὴ γνῶ (Plat ubi sup) lt115gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

154

Es totalmente verdadero que Minerva ha salido de la cabeza de Juacutepi-

ter114

Es totalmente verdarero que Venus habiacutea salido primitivamente del

agua115

que volvioacute a ella en la eacutepoca de ese diluvio durante el cual todo se

hizo mar y el mar fue sin orillas116

y que se quedoacute dormida entonces en el

fondo de las aguas117

no seriacutea un gran error agregar que ella luego salioacute bajo

la forma de una paloma que se hizo famosa en todo el Oriente118

Es totalmente verdadero que todo hombre tiene su genio conductor e

iniciador que lo guiacutea a traveacutes de los misterios de la vida119

Es totalmente verdadero que Heacutercules puede subir al Olimpo y espo-

sar a Hebe solamente despueacutes de haber consumido en el fuego sobre el mon-

te Etna todo lo que teniacutea de humano120

114 Eclo XXX Teleacutemaco lib VIII Al principio cantoacute etc lt116gt 115 En memoria de este nacimiento los antiguos habiacutean establecido una ceremonia para atesti-

guar para siempre que todo acrecentamiento en los seres organizados viene del agua -ἐξ

ὕδατος πάντων αὔξησις Ver al escoliasta sobre el verso 145 de la cuarta Piacutetica de Piacutendaro

Seguacuten la antigua doctrina de los Vedas Brahma (que es el espiacuteritu de Dios) fue transportado

sobre las aguas al comienzo de las cosas en una hoja de loto y la potencia sensible tiene su

origen en el agua (William Jones en las Investig Asiaacutet Disert sobre los dioses de Grecia y

de Italia tom I) - M Colebrooke ibid tom VIII p403 nota La fiacutesica moderna estaacute de

acuerdo Ver Blackrsquos lectures on Chemistry in-4deg tom I p245- Cartas fiacutesicas y morales

etc por M de Luc in-8deg tomI p112 etc etc lt117gt 116 Omnia pontus erant deerant quoque litora ponto

(Ovid Metam) lt118gt 117 Ver la disertacioacuten sobre el Monte Caacuteucaso por M Fr Wilford en las Inv Asiat tom VII

p522-523 lt119gt 118 De este modo no puede sorprender que los hombres hayan estado de acuerdo en reconocer

a la paloma como el ave de Venus nada es falso en el paganismo pero todo estaacute corrompido 119 Μυσταγωγὸς τοῦ βιοῦ ἀγαθὸς (Men ap Plut De tranq an) Estos genios habitan la tie-

rra por orden de Juacutepiter para ser los guardianes bienhechores de los felices mortales

(Hesiacuteod) pero sin dejar de ver sin embargo a quien los ha enviado (Mat XVIII 10) Cuan-

do entonces hemos cerrado la puerta y hemos traiacutedo obscuridad a nuestros aposentos acor-

deacutemonos de nunca decir (que es de noche y) que estamos solos porque DIOS Y NUESTRO

AacuteNGEL estaacuten con nosotros y para vernos no necesitan luz (Epict Arr dissert I 14) Ba-

con en una obra pasablemente sospechosa pone entre las paradojas o las contradicciones

aparentes del cristianismo Que no le pedimos nada a los aacutengeles y que no les damos gracias

por nada creyendo sin embargo que les debemos mucho (Christian Paradoxes etc etc

Works tom II p 494) Esta contradiccioacuten que no es de ninguacuten modo aparente no estaacute en el

cristianismo total lt120gt 120 Quodcumque fuit populabile flammaelig

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

155

Es totalmente verdadero que Neptuno manda sobre los vientos y el

mar y que les infunde temor121

Es totalmente verdadero que los dioses se nutren de neacutectar y ambro-

siacutea122

Es totalmente verdadero que los heacuteroes que han sido premiados por

la humanidad sobre todo los fundadores y los legisladores tienen derecho a

ser declarados dioses por la potencia legiacutetima123

Mulciber abstulerat nec cognoscenda remansit

Herculis effigies nec quicquam ab imagine ductum

matris habet tantugravemque Jovis vestigia servat

(Ovid Met IX 262 ss) lt121gt 121 ldquoConvoca a los vientos que estaacuten en dos puntos opuestos del cielo lsquoiquestCoacutemo entonces -les

dice- pudieron confiar ustedes en ustedes mismos al punto de que se atrevieron a agitar la

tierra y los mares sin pensar en mi potencia Como premio por tal audacia yo deberiacutea a uste-

des pero antes que nada hay tranquilizar las olas la proacutexima vez no me desafiaraacuten impu-

nemente iexclPartan sin demora Vayan a decirle su amo que el imperio de los mares no le perte-

nece la suerte puso en mis manos el temible tridente Eolo habita el palacio de los vientos en

medio de los pentildeascos altivos iexclque se agite en esos refugios iexclque reine en esas vastas prisio-

nesrsquo Dice y ya la tempestad ha cesado Neptuno disipa las nubes amontonadas deja brillar al

sol y pasea su carro ligero sobre la superficie allanada de las aguasrdquo (Virg AElign I 131 ss)

Entonces amenazoacute a los vientos y le dijo al mar iexclCAacuteLLATE y de golpe se hizo

una calma profunda (Marc IV 39 Luc VIII 24-Mat VIII 26)

Se ve aquiacute la diferencia entre la verdad y la faacutebula la primera hacer hablar a Dios

la segunda lo hace discurrir pero se trata siempre como se veraacute maacutes abajo de algo parecido

pero diferente lt122gt 122 ldquoYo soy el Aacutengel Rafael les parecioacute que yo bebiacutea y comiacutea con ustedes pero me alimen-

to con una comida invisible y con un brebaje que no puede ser visto por los hombresrdquo (To-

biacuteas XII 15 19) lt123gt 123 La canonizacioacuten de un soberano en la antiguumledad pagana y la apoteosis de un heacuteroe del

cristianismo en la Iglesia difieren para usar la expresioacuten ya empleada solamente como po-

tencias negativas y positivas De un lado estaacuten el error y la corrupcioacuten del otro la verdad y la

santidad pero todo parte del mismo principio pues el error digaacutemoslo otra vez no puede ser

maacutes que la verdad corrompida es decir un pensamiento que procede de un principio inteligen-

te maacutes o menos degradado pero que no podriacutea actuar sin embargo maacutes que siguiendo su

esencia o si se quiere siguiendo sus ideas naturales o innatas Totum propegrave caeliglum nonne hu-

mano genere completum est (Cic Tusc Quaeligst I 13) -iexclSiacute verdaderamente es su destino La

cosa no es susceptible de duda ni de burla iquestPero por queacute no habriacutea distincioacuten para los heacuteroes

En cuanto a aquellos que se obstinan en ver tanto aquiacute como allaacute imitaciones razo-

nadas no hay nada que decirles iexclesperemos el despertar lt124gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

156

Es totalmente verdadero que cuando un hombre estaacute enfermo se

debe intentar encantar dulcemente el mal por medio de palabras potentes

sin excluir sin embargo ninguno de los medios de la medicina material124

Es totalmente verdadero que la medicina y la adivinacioacuten son parien-

tes muy proacuteximas125

Es totalmente verdadero que los dioses han venido alguna vez veces

a sentarse a la mesa de los hombres justos y que otras veces han venido a la

tierra para enterarse de los criacutemenes de esos mismos hombres126

124

Τοὺς μὲν μαλακαῖς

Ἐπαοιδαῖς ἀμφέπων

Τοὺς δὲ προσανέα πί-

Νοντας ἢ γυίοις περιάπτων πάντοθεν

Φάρμακα τοὺς δὲ τομαῖς ἔστασεν ὀρθούς

(Pind Pyth III 91-95)

Locus classicus de medicinacirc veterum (Heyne ad loc v Pindari carm Gottingaelig

1798 tom I p241)

iquestMe seriacutea permitido observar sin faltarle el respeto a la memoria de un hombre tan

erudito que parece haberse engantildeado viendo amuletos en los versos 94 y 95 pues parece

evidente que Piacutendaro en este pasaje habla simplemente de aplicaciones fomentos medica-

mentos de uso toacutepico para decirlo de forma sencilla pero apenas me animo a tener razoacuten con-

tra Heyne lt125gt 125 Ἰητρικὲ δὲ καὶ μαντικὴ καὶ πάνυ συγγενὲς εἰσὶ

(Hippocr Epist ad Philop opp tom II p896) ldquoPues sin la ayuda de Esculapio que habiacutea

obtenido estos secretos a traveacutes de su padre los hombres nunca habriacutean podido inventar los

remediosrdquo (Ibid 966) La medicina ha colocado a sus primeros inventores en el cielo y toda-

viacutea hoy se les demanda ante cualquier eventualidad remedios a los oraacuteculos (Plin Hist nat

XXIX 1) Lo cual no deberiacutea sorprender porque ldquoes el Altiacutesimo quien ha creado al meacutedico y

es eacutel quien cura a traveacutes del meacutedico Es eacutel quien ha producido todo lo que cura en la tierra

quien le ha hecho conocer los remedios a los hombres y quien se sirve de ellos para apaciguar

los dolores Reacutezenle al sentildeor aleacutejense del pecado purifiquen sus corazones entonces

llamen al meacutedico pues es el Sentildeor quien lo ha creadordquo (Eclo XXXVIII 124671012)

lt126gt 126 Han terminado esos diacuteas en los cuales los espiacuteritus celestes

Cumpliacutean aquiacute abajo con su mensaje divino

Cuando el aacutengel hueacutesped indulgente del primero de los humanos

Le contaba del cielo de las grandezas de su sentildeor

A veces sentaacutendose en su mesa campestre

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

157

Es totalmente verdadero que las naciones y las ciudades tienen pa-

tronos y que en general Juacutepiter ejecuta una infinidad de cosas en el mundo a

traveacutes del ministerio de los genios127

Es totalmente verdadero que los propios elementos que son impe-

rios son presididos como los imperios por ciertas divinidades128

Es totalmente verdadero que los priacutencipes de los pueblos son llama-

dos al consejo del Dios de Abraham porque los potentes dioses de la tierra

son mucho maacutes importantes de lo que se cree129

Olvidando por los frutos terrestres el dulce neacutectar de los cielos

(Milton trad por M Delille P P IX 1 seqq)

Es una elegante paraacutefrasis de Hesiacuteodo citada mismo por el mismo Oriacutegenes como

testimonio de la verdad (Adv Cels tom I opp IV ndeg76 p563)

Ξυναὶ γὰρ τότε δαῖτες ἔσαν ξυνοί δὲ θόωκοι

ἀθανατοῖσι θεοῖσι κατὰ θνητοῖς τrsquoἀνθρπώποις

(Gen XVIII XIX Ovid Metam I 210 seqq) lt127gt 127 Constat omnes urbes in alicujus Dei esse tutelacirc etc (Macrob Sat III 9) Quemadmodum

veteres pagani tutelaria sua numina habuerunt regnorum provinciarum et civitum (Dicirc quibus

imperium steterat) ita romana Ecclesia suos habet tutelares sanctos etc (Henr Morus opp

theol p665)

Exod XIII Dan X 13 20 21 XII 1 Apoc VIII 3 XIV 18 XIV 18 XVI 5

Huet Dem evang prop VII ndeg9 San Ag De Civ Dei VII 30

San Agustiacuten dice que Dios ejerciacutea su jurisdiccioacuten sobre los gentiles a traveacutes del mi-

nisterio de los aacutengeles y este parecer estaacute fundado en muchos textos de la Escritura (Berthier

sobre los salmos Ps CXXXIV 4 tom V p363) ldquoPero esos que por una grosera imagina-

cioacuten (y en efecto no hay maacutes grosera) creen siempre sustraerle a Dios todo lo que le dan los a

sus aacutengeles y a sus santos iquestnunca tomaraacuten el espiacuteritu recto de la Escriturardquo (Bossuet Pref

sobre la explic del Apoc ndeg XXVII) Ver los Pensamientos de Leibniz tom II p 54 66

lt128gt 128 Cuando veo en los Profetas en el Apocalipsis y en el Evangelio incluso este aacutengel de los

Persas este aacutengel de los Griegos este aacutengel de los Judiacuteos el aacutengel de los pequentildeos nintildeos

que los defiende el aacutengel de las aguas el aacutengel del fuego etc reconozco en esas palabras

una especie de mediacioacuten de los Santos Aacutengeles veo incluso el fundamento que puede haber-

le dado ocasioacuten a los Paganos para distribuir sus divinidades en los elementos y en los reinos

a fin de que que los presidan pues todo error estaacute fundado en una verdad de la que se abusa

(Bossuet Ibid) y entonces no es maacutes que una viciosa imitacioacuten (Massillon Verd de la rel

1er punto) lt129gt 129 Quaelig Pater ut summacirc vidit Saturnius arce

Ingemit et referens fœdaelig convivia mensaelig

Ingentes animo et dignas Jove concipit iras

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

158

Pero tambieacuten es ciertamente verdadero que ldquoentre todos los dioses

no hay uno que pueda compararse con el SENtildeOR y cuyas obras se aproxi-

men a las suyas Porque el cielo no encierra nada parecido a eacutel porque entre

los hijos de Dios Dios mismo no tiene igual y por lo demaacutes solamente eacutel

opera milagrosrdquo130

iquestCoacutemo es posible pensar entonces que el paganismo no se equivocoacute

sobre una idea tan universal y fundamental como la de los sacrificios es de-

cir la redencioacuten por la sangre El geacutenero humano no podiacutea adivinar de cuaacuten-

ta sangre teniacutea necesidad iquestQueacute hombre librado a siacute mismo podiacutea suponer la

inmensidad de la Caiacuteda y la inmensidad del amor reparador Sin embargo

todo pueblo confesando maacutes o menos esta Caiacuteda confesaba tambieacuten la ne-

cesidad y la naturaleza del remedio

Tal ha sido constantemente la creencia de todos los hombres Se ha

modificado por la praacutectica seguacuten el caraacutecter de los pueblos y de los cultos

pero el principio siempre se pone en evidencia Se advierte que todas las na-

ciones estaacuten especialmente de acuerdo en la maravillosa eficacia del sacrifi-

cio voluntario de la inocencia que se consagra ella misma a la divinidad

como viacutectima propiciatoria Siempre los hombres le han otorgado un precio

infinito a esta sumisioacuten del justo que acepta los sufrimientos es por ese mo-

tivo que Seacuteneca despueacutes de haber pronunciado estas famosas palabras Ecce

Conciliumque vocat tenuit moracirc nullacirc vocatos

Dextracirc levacircque deorum

Atria nobilium valvis celebrantur apertis

Ergo ubi marmoreo Superi sedecircre recessu

Celsior ipse loco etc

(Ovid Metam II 163 sqq)

Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham quoniam dii fortes terraelig

vehementer elevati sunt (Ps XLVI 19) lt130gt 130 Non est similis tui in diis DOMINE et non est secundum opera tua (Ps LXXXV 8) Quis

in nubibus (en el Olimpo) aeligquabitur Domino similis erit Deo in filiis Dei (Ps LXXXVIII

7)

Qui facis mirabilia solus (Ps LXXI 18)lt131gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

159

par Deo dignum vir fortis cum malacirc fortunacirc compositum131

agrega en se-

guida UTIQUE SI ET PROVOCAVIT132

Cuando los feroces carceleros de Luis XVI prisionero en el Temple

le negaron una navaja de afeitar el fiel servidor que nos ha transmitido la in-

teresante historia de este largo y penoso cautiverio le dijo Sentildeor preseacutentese

usted frente a la Convencioacuten Nacional con esta larga barba para que el

pueblo vea coacutemo lo tratan

El rey le respondioacute DE NINGUNA FORMA DEBO BUSCAR QUE

SE INTERESEN EN MI SUERTE133

iquestQueacute pasaba en este corazoacuten tan puro tan sumiso tan preparado

iexclParece que el augusto maacutertir teme escaparle al sacrificio o darle una viacutecti-

ma menos perfecta iexclQueacute aceptacioacuten iexclY cuaacuten valiosa

Se podriacutea invocar sobre este punto la experiencia en apoyo de la teo-

riacutea y de la tradicioacuten pues los cambios maacutes felices que se operan en las na-

ciones son casi siempre comprados al precio de sangrientas cataacutestrofes de las

cuales el inocente es la viacutectima La sangre de Lucrecia rechazoacute a los tarqui-

nos y la de Virginia rechazoacute a los decenviros lt135gt Cuando dos partidos se

afrontan en una revolucioacuten si se ve caer de un lado viacutectimas preciosas se

puede apostar que ese partido terminaraacute por alcanzar la victoria a pesar de

que todas las apariencias digan lo contrario

Si la historia de las familias fuera conocida como la de las naciones

proporcionariacutea una multitud de observaciones del mismo geacutenero se podriacutea

muy bien descubrir por ejemplo que las familias maacutes duraderas son aque-

llas que han perdido maacutes individuos en la guerra Un antiguo hubiera dicho

ldquoPara la tierra para el infierno estas viacutectimas son suficientesrdquo134

Los hom-

bres maacutes instruidos podriacutean decir El justo que da su vida en sacrificio veraacute

una larga posteridad135

131 iexclVean al gran hombre batieacutendose contra el infortunio esos dos luchadores son dignos de

ocupar las miradas de Dios (Sen De Provid II) lt132gt 132 Sobre todo si el gran hombre ha provocado el combate (Ibid) lt133gt 133 Ver la Relacioacuten de M Cleacuteri Londres Baylis 1793 in-8deg p175 lt134gt 134 Sufficiunt Dis infernis terraeligque parenti (Juven Sat VIII 257)lt138gt 135 (Qui) iniquitatem non feceritsi posuerit pro peccato animam suam videbit semen

longaeligvum (Is LIII 9 10) lt139gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

160

Y la guerra tema inagotable de reflexiones mostraraacute entonces la

misma verdad bajo otra cara dado que los anales de todos los pueblos gritan

el uniacutesono para mostrar coacutemo esta plaga terrible asola con una violencia ri-

gurosamente proporcional a los vicios de la nacioacuten de manera que cuando

hay un desborde de criacutemenes siempre hay un desborde de sangre - Sine

sanguine non fit remissio136

La redencioacuten como se ha dicho en las Conversaciones es una idea

universal lt136gt Siempre y en todas partes se ha creiacutedo que el inocente po-

diacutea pagar por el culpable (utique si et procaverit) lt137gt pero el cristianismo

ha rectificado esta idea y mil otras que incluso en estado negativo habiacutean

testificado en su favor por adelantado y de forma decisiva Bajo el imperio

de esta ley divina el justo (que nunca cree serlo) intenta siempre acercarse a

su modelo por el lado del dolor Se examina se purifica carga sobre siacute mis-

mo esfuerzos que parecen sobrepasar a la humanidad para obtener al fin la

gracia de poder restituir aquello que no ha robado137

Pero el cristianismo al certificar el dogma de ninguacuten modo lo expli-

ca al menos no puacuteblicamente y es por eso que las raiacuteces secretas de esta

teoriacutea preocuparon tanto a los primeros iniciados del cristianismo

En primer lugar hay que escuchar a Oriacutegenes sobre este tema tan in-

teresante sobre el que habiacutea meditado tanto Su opinioacuten era bien conocida

ldquoque la sangre derramada sobre el Calvario no habiacutea sido uacutetil solamente para

los hombres sino tambieacuten para los aacutengeles para los astros y para todos los

seres creados138

lo que no le pareceraacute sorprendente a quien recuerde lo que

San Pablo ha dicho le complacioacute a Dios reconciliar todas las cosas por me-

dio de aquel que es el principio de la vida y el primogeacutenito entre los muer-

tos el que pacificoacute con la sangre derramada en la cruz tanto lo que estaacute en

la tierra como en el cielo139

rdquo Y si todas las criaturas gimen140

siguiendo la

136 Sin efusioacuten de sangre no hay remisioacuten de los pecados (Hebr IX 22) lt140gt 137 Quaelig non rapui tunc exsolvebam (Ps LVIII 8) lt141gt 138 Sequitur placitum aliud Origenis de morte Christi non hominibus solugravem utili sed etiam et

sideribus ac rebus creatis quibuscumque (P D Huetii Origen lib II cap II quaeligst 3 ndeg20

Orig opp tom IV p149) lt142gt 139 Coloss I 20 Ephes I 10-Paley en sus Horaelig Paulinaelig (Londres 1790 in-8deg p212) ob-

serva que estos dos textos son muy destacables en atencioacuten a que esta reunioacuten de cosas divi-

nas y humanas es un sentimiento muy singular que no se encontraraacute en ninguacuten otro lugar que

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

161

doctrina del mismo apoacutestol iquestpor queacute no deberiacutean ser consoladas El grande

y santo adversario de Oriacutegenes da testimonio de que al comienzo del siglo V

de la Iglesia era todaviacutea una opinioacuten recibida que la redencioacuten pertenece

tanto al cielo como a la tierra141

y San Crisoacutestomo no dudaba de que el

mismo sacrificio continuado hasta el fin de los tiempos y celebrado por mi-

nistros legiacutetimos operara para todo el universo142

Oriacutegenes consideraba que el gran sacrificio tuvo efecto sobre una

inmensa extensioacuten ldquoPero que esta teoriacutea dice llega a los misterios celestes

es algo que el apoacutestol nos declara eacutel mismo cuando nos dice que era nece-

sario que aquel que no era maacutes que figura de las cosas celestes fuera purifi-

cado por la sangre de los animales pero que los celestes mismos lo fueran

por viacutectimas maacutes excelentes que las primeras143

iexclContemplen la expiacioacuten

de todo el mundo es decir de las regiones celestes terrestres e inferiores y

vean de cuaacutentas viacutectimas tiene necesidad Pero solo el cordero ha podido

apartar los pecados de todo el mundordquo etc etc144

Por lo demaacutes aunque Oriacutegenes haya sido un gran autor un gran

hombre y uno de los maacutes sublimes teoacutelogos145

que hayan jamaacutes ilustrado a

la Iglesia yo no pretendo defender cada liacutenea de sus escritos a miacute me alcan-

za con cantar junto a la Iglesia romana

en estas dos epiacutestolas A very singular sentiment and found no where else but in these two

epistles Si los teacuterminos ldquoninguacuten otro lugarrdquo se refieren a las eacutepistolas canoacutenicas la asercioacuten

no es exacta porque este sentimiento muy singular se encuentra de forma patente en la epiacutesto-

la a los Hebreos IX 23 Si estos teacuterminos se emplean de forma absoluta se ve que Paley se

ha engantildeado todaviacutea maacutes lt143gt 140 Rom VIII 22 lt144gt 141 Crux Salvatoris non solugravem ea quaelig in terracirc sed etiam ea quaelig in cœlis erant pacasse

PERHIBETUR (D Hieron Epist LIX ad Avitum c I v 22) lt145gt 142 Nos sacrificamos por el bien de la tierra del mar y de todo el universo (San Crisoacutest Hom

LXX in Joh) Y san Francisco de Sales quien dijo que ldquoJ-C habiacutea sufrido principalmente por

los hombres y en parte por los aacutengelesrdquo se ve (sin examinar precisamente queacute quiso decir)

que el no acotaba los efectos de la redencioacuten a los liacutemites de nuestra planeta (Ver las Cartas

de San Francisco de Sales liv V p38-39)lt146gt 143 Haeligbr IX 23 lt147gt 144 Orig Hom XXIX in Num lt148gt 145 Bossuet Pref sobre la explic del Apoc nros XXVII XXIX lt149gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

162

Y la tierra y el mar y los astros mismos

Todos los seres son lavados finalmente con la sangre146

Motivo por el cual no puedo maacutes que sorprenderme de los extrantildeos

escruacutepulos de ciertos teoacutelogos que rechazan la hipoacutetesis de la pluralidad de

los mundos por miedo a que haga tambalear el dogma de la redencioacuten147

es

decir que seguacuten ellos debemos creer que el hombre que viaja por el espacio

en su triste planeta miserablemente apretado entre Marte y Venus148

es el

uacutenico ser inteligente del sistema y que los otros planetas no son maacutes que

globos sin vida y sin belleza149

que el creador ha lanzado al espacio para di-

vertirse como quien juega a las bochas iexclNo jamaacutes un pensamiento maacutes

mezquino se le ha presentado al espiacuteritu humano Deacutemocrito deciacutea ya en una

conversacioacuten ceacutelebre iexclOh mi querido amigo guaacuterdate bien de rebajar en tu

espiacuteritu la naturaleza que es tan grande150

Seriacutea inexcusable que no apro-

vechaacuteramos este consejo nosotros que vivimos en el seno de la luz y que

con su claridad podemos contemplar la suprema inteligencia evitando asiacute

una vana imagen fantasmal de la naturaleza No rebajemos miserablemente

al Ser infinito ponieacutendole liacutemites a su potencia y a su amor iquestHay algo maacutes

cierto que esta proposicioacuten todo ha sido hecho por y para la inteligencia

iquestUn sistema planetario puede ser otra cosa que un sistema de inteligencias y

cada planeta en particular puede ser otra cosa que la morada de una de esas

familias iquestQueacute hay entonces de comuacuten entre la materia y Dios iquestel polvo lo

conoce151

Si los habitantes de otros planetas no son tan culpables como no-

146 Terra pontus astra mundus

Hoc lavantur sanguine (flumine)

(Hymno del viernes santo) lt150gt 147 Se encontraraacute un ejemplo notable en las notas con las cuales el ilustre cardenal Gerdil cre-

yoacute que debiacutea honrar al uacuteltimo poema de su colega el cardenal de Bernislt151gt 148 Nam Venerem Martemque inter natura locavit

Et nimium ah miseros spatiis conclusit iniquis

(Boscowitch De Sol et lun defect lib I)lt152gt 149 Inanes et vacuaelig (Gen I 2) lt153gt 150 Μηδαμῶς ὦ ἑταῖρε κατασμικρολογεῖ πλουσίην τὴν φύσιν ἐοῦσαν (Ver la carta de

Hipoacutecrates a Damageto Hipp opp t II p918-19) (No es cuestioacuten aquiacute de la autenticidad de

estas cartas) lt154gt 151 Numquid confitebitur tibi pulvis (Ps XXIX 10) lt155gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

163

sotros no tienen necesidad del mismo remedio y si al contrario necesitan el

mismo remedio iquestestos teoacutelogos de los cuales recieacuten yo hablaba tienen mie-

do entonces de que la virtud de los sacrificios que nos han salvado no pueda

elevarse hasta la luna La mirada de Oriacutegenes es maacutes penetrante y maacutes com-

prensiva porque dijo El altar estaba en Jerusaleacuten pero la sangre de la viacutec-

tima bantildeoacute el universo152

No se creyoacute sin embargo autorizado a publicar todo lo que sabiacutea so-

bre este punto ldquoPara hablar dijo eacutel de esta viacutectima de la ley de la gracia

ofrecida por Jesuristo y para hacer comprender una verdad que sobrepasa la

inteligencia humana hariacutea falta ni maacutes ni menos que un hombre perfecto

ejercitado en juzgar el bien y el mal y que tuviera derecho a decir en un puro

movimiento de la verdad predicamos la sabiduriacutea a los PERFECTOS153

Aquel del cual San Juan ha dicho He aquiacute el cordero de Dios que aparta los

pecados del mundo ha servido para la expiacioacuten seguacuten ciertas leyes miste-

riosas del universo porque se quiso someter a la muerte en virtud del amor

que tiene por los hombres y porque un diacutea quiso a traveacutes de la sangre re-

dimirnos de las manos del que nos habiacutea seducido aquel al cual habiacuteamos

sido vendidos por el pecadordquo154

De esta redencioacuten general operada por el gran sacrificio Oriacutegenes

pasa a las redenciones particulares que se podriacutean llamar disminuidas pero

que se basan siempre en el mismo principio ldquoOtras viacutectimas -dice eacutel- se

aproximan a eacutesta quiero hablar de los generosos maacutertires que han donado

su sangre iquestpero doacutende estaacute el sabio para comprender estas maravillas y

quieacuten tiene inteligencia para penetrarlas155

Hacen falta investigaciones

profundas para formarse una idea aunque maacutes no sea muy imperfecta de la

ley en virtud de la cual esa suerte de viacutectimas purifican a aquellos por los

cuales son ofrecidas156

Un vano simulacro de crueldad podriacutea agregaacutersele

152 Orig Hom I in Levit ndeg3 lt156gt 153 I Cor II 6 lt157gt 154 Rom VII 14 - Orig opp tom IV Comment in Evang Joh Tom VI cap XXXII-

XXXVI p151-153 lt158gt 155 Oseas XIV 10 lt159gt 156 Los maacutertires administran la remisioacuten de los pecados su martirio siguiendo el ejemplo del

de J-C es un bautismo por el cual los pecados de muchos son expiados y podemos de algu-

na forma ser redimidos por la sangre preciosa de los maacutertires como por la sangre preciosa

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

164

si alguien quisiera al Ser al cual le son ofrecidas estas viacutectimas por la salva-

cioacuten de los hombres pero un espiacuteritu elevado y vigoroso sabe rechazar las

objeciones que se han elevado contra la providencia sin revelar sin embargo

los uacuteltimos secretos157

pues los juicios de Dios son bien profundos es muy

difiacutecil explicarlos y gran nuacutemero de almas deacutebiles han encontrado alliacute una

ocasioacuten de caiacuteda pero finalmente dado que constantemente ocurre entre las

naciones que un gran nuacutemero de hombres se libran voluntariamente a la

muerte para lograr la salvacioacuten comuacuten en el caso por ejemplo de epidemias

pestilenciales158

y que la eficacia de estos sacrificios votivos ha sido recono-

cida tomando como base a las Escrituras por ese fiel Clemente a quien San

Pablo ha rendido tan bello homenaje (Phil IV 3) lt163gt hace falta enton-

ces que quien esteacute tentado de blasfemar contra los misterios que sobrepasan

el alcance ordinario del espiacuteritu humano se decida a reconocer en los maacuterti-

res alguna cosa parecida pero diferente

Aquel que mata un animal venenoso sin duda debe ser apreciado

por todos aquellos a quienes esta bestia podriacutea haber dantildeado si no hubiera

sido matada creamos que sucede algo parecido con la muerte de los muy

santos maacutertires que ella destruye potencias maleacuteficas y que ella procura

a gran nuacutemero de hombres socorros maravillosos en virtud de una cierta

fuerza que no puede ser nombradardquo159

Las dos redenciones no difieren entonces en su naturaleza sino so-

lamente en la excelencia de los resultados seguacuten el meacuterito y la potencia de

los agentes Recordareacute sobre esta cuestioacuten lo que se dijo en las Conversacio-

nes a propoacutesito de la inteligencia divina y la inteligencia humana Ellas pue-

den diferir apenas como figuras parecidas que siempre son tales maacutes allaacute de

las diferentes dimensiones

de J-C (Bossuet Medit para el tiempo del jubileo quinto punto sigue a Oriacutegenes en la Ex-

hortacioacuten al martirio) lt160gt 157 Ὡς ἀπορρητοτέρων ὄντων καὶ ὑπὲρ ἀνθρωπίνην φύσιν (Ibid) lt161gt 158 Si se recorre la escala del espiacuteritu humano desde Oriacutegenes hasta La Fontaine se veraacute hasta

queacute punto estas ideas le son naturales al hombre

La historia nos ensentildea que en tales accidentes

Se hacen semenajentes sacrificios votivos

(Animales enfer de la peste) lt162gt 159 Orig ubi suplt164gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

165

Contemplemos para finalizar la maacutes bella de las analogiacuteas El hom-

bre culpable no podriacutea ser absuelto maacutes que por la sangre de sus viacutectimas

siendo esa sangre el lazo de la reconciliacioacuten el error antiguo habiacutea imagi-

nado que los dioses acudiacutean a cualquier lugar donde la sangre corriacutea por los

altares160

cosa que tampoco rechazaban creer nuestros primeros doctores

cuando creiacutean por su parte que los aacutengeles acudiacutean a cualquier lugar donde

se derramaba la verdadera sangre de la verdadera viacutectima161

Por una misma secuencia de ideas sobre la naturaleza y la eficacia de

los sacrificios ya los antiguos veiacutean algo misterioso en la comunioacuten con el

cuerpo y con la sangre de las viacutectimas Seguacuten ellos la comunioacuten implicaba el

complemento del sacrificio y el de la unidad religiosa lt168gt de suerte que

durante mucho tiempo los cristianos rechazaron probar las carnes inmola-

das por miedo a comulgar con ellas162

Pero esta idea universal de la Comunioacuten por la sangre aunque vi-

ciada en sus aplicaciones era a pesar de todo justa y profeacutetica en su raiacutez del

mismo modo que aquella otra idea de la cual derivaba

Entroacute en los incomprensibles designios del amor todopoderoso per-

petuar hasta el fin del mundo y por medios que con mucho superan a nuestra

deacutebil inteligencia este mismo sacrificio materialmente ofrecido una sola vez

para la salvacioacuten del geacutenero humano Habiendo la carne saparado al hombre

del cielo Dios se revistioacute de carne para unirse al hombre a traveacutes de eso que

lo separaba pero era demasiado poco para una inmensa bondad que atacaba

una inmensa degradacioacuten Esta carne divinizada y perpetuamente inmolada

se presenta al hombre bajo la forma exterior de su alimento privilegiado y

aquel que rechace comerlo no viviraacute163

Del mismo modo que la palabra que

160 Porphyr De Abst lib II en la Dem evang de Leland tom I cap V sect 7 (San Ag De

civit Dei X 11 Orig Adv Cels lib III)lt165gt 161 Chrysost Hom III in Ep ad Ephes orat de Nat Chr Hom III de Incomp Nat Dei -

Perpet de la fe etc in-4deg t I libr II c7 ndeg1 Todos estos doctores han hablado de la reali-

dad del sacrificio pero ninguno de ellos maacutes realmente que San Agustiacuten cuando dijo que el

Judiacuteo convertido al cristianismo bebiacutea la misma sangre que habiacutea vertido (sobre el calva-

rio) Ag Serm LXXVII lt166gt 162 Pues todos los que participan de una misma viacutectima son un mismo cuerpo (I Cor X 17)

lt167gt 163 Joan VI 54 lt169gt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

166

en el orden material no es maacutes que una secuencia de ondulaciones circulares

excitadas en el aire parecidas en todos los planos imaginables a aquellas on-

dulaciones que percibimos sobre la superficie del agua cuando se la golpea

en un punto del mismo modo que esta palabra digo yo llega sin embargo

en toda su misteriosa integridad a todo oiacutedo tocado en cualquier punto por el

fluido agitado asiacute la esencia corporal164

de aquel que se llama a siacute mismo

Palabra que brilla desde el centro de la Omni-Potencia que estaacute en todas

partes entra entera en toda boca y se multiplica hasta el infinito sin dividir-

se Maacutes raacutepida que relaacutempago maacutes activa que el trueno la sangre theaacutendrica

penetra las entrantildeas culpables para devorar las suciedades165

Llega hasta los

confines desconocidos de esas dos potencias irreconciliablemente unidas166

hasta donde los impulsos del corazoacuten167

golpean la inteligencia y la confun-

den Por una verdadera afinidad divina se apropia de los elementos del

hombre y los transforma sin destruirlos ldquoTenemos derecho a sorprendernos

sin duda de que el hombre se eleve hasta Dios iexclpero he aquiacute otro prodigio

Dios que desciende hasta el hombre Y eso no es suficiente para pertenecer-

le aun maacutes a su querida criatura entra en el hombre y cada justo es un tem-

plo habitado por la Divinidad168

rdquo Es una maravilla inconcebible pero al

mismo tiempo infinitamente plausible que satisface a la razoacuten aplastaacutendola

No hay en el mundo espiritual una maacutes magniacutefica analogiacutea una proporcioacuten

maacutes sorprendente de intenciones y de medios de efecto y de causa de mal y

de remedio Nada hay que demuestre de una manera maacutes digna de Dios lo

que el geacutenero humano ha confesado desde siempre incluso antes de que le

164 Σῶμα ἅγιον τὶ (Orig Adv Cels lib VIII ndeg33 citado en la Perpet de la fe in-4deg tomII

libr VII ch1) lt170gt 165 Adhaeligreat visceribus meis ut in me non remaneat scelerum macula (Liturgia de la misa)

lt171gt 166 Usque ad divisionem animaelig et spiritus (Haeligbr IV 12) lt172gt 167 Intentiones cordis (Ibid) lt173gt 168 Miraris hominem ad Deos ire Deus ad homines venit imograve (quod proprius est) in homi-

nes venit (Sen Epist LXXIV) In unoquoque virorum bonorum (QUIS DEUS INCERTUM

EST) habitat Deus (Id Epist XLI)

iexclBello movimiento del instinto humano que buscaba lo que la fe posee

INTUS CHRISTUS INEST ET INOBSERVABILE NUMEN

(Vida Hymn in Euchar)

QUIS DEUS CERTUM lt174gt

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

167

haya sido ensentildeado su degradacioacuten radical la reversibilidad de los meacuteritos

de la inocencia que paga por el culpable y LA SALVACIOacuteN POR LA

SANGRE

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

168

NOTA COMPLEMENTARIA 1

i ldquoFue el miedo lo que primero produjo a los dioses [en el mundo]rdquo Estaacute

maacutexima durante mucho tiempo atribuiacuteda a Petronio forma parte sin embar-

go del verso 661 del libro III de la Tebaida de Estacio Cfr fragmento

XXVII de la edicioacuten de Buumlcheler del Satyricon Las traducciones aquiacute in-

cluidas son miacuteas a menos que indique lo contrario mediante la referencia al

traductor

ii Es digno de mencioacuten que Edmund Burke en A Philosophical Enquiry into

the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful (1757) en el capiacutetulo

II5 ldquoPowerrdquo tambieacuten cita esta misma frase para negarla con argumentos

similares a los de De Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 2

i ldquoEn verdad soy malo desde que naciacute

soy pecador desde el seno de mi madrerdquo (Salmos 51 [50] DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 3

i Con ldquoreidadrdquo traduzco reacuteiteacute que alude a las condiciones materiales (nece-

sariamente corrompidas dado que suponen la caiacuteda del pecado original) de

la vida humana De Maistre construye este neologismo a partir del sustantivo

latino res -rei que significa cosa realidad material faacutectica concreta

NOTA COMPLEMENTARIA 4

i ldquoImmisitque (Deus) in hominem spiritum et animamrdquo ldquoDios insufloacute en el

hombre espiacuteritu y almardquo De Maistre cita a Flavio Josefo a partir de una tra-

duccioacuten latina El original griego de Flavio Josefo dice ἔπλασεν ὁ θεὸς τὸν

ἄνθρωπον χοῦν ἀπὸ τῆς γῆς λαβών καὶ πνεῦμα ἐνῆκεν αὐτῷ καὶ ψυχήν

ldquoDios tomoacute polvo de la tierra y modeloacute al hombre y le insufloacute espiriacutetu y al-

mardquo (Flavio Josefo Antiguumledades de los judiacuteos 134 texto griego tomado de

Josephus with an english translation by H St J Thackeray MA Hon DD

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

169

Oxford Hon DD Durham In nine volumes IV Jewish Antiquities Books

I-IV LondonCambridgeMassachusetts William Heinemann LtdHarvard

University Press 1961 p16)

ii Flavio Josefo se inspira en Geacutenesis 27 ldquoEntonces Dios el Sentildeor formoacute al

hombre de la tierra misma soploacute en su nariz y le dio vida Asiacute el hombre

comenzoacute a vivirrdquo (RVR95)

iii La cita de Juvenal pertenece a un pasaje en el cual el poeta relata los pri-

meros tiempos de la humanidad y explica la diferencia que existe entre las

bestias dotadas solamente de animas (ldquoprincipio vitalrdquo seguacuten la traduccioacuten

de Segura Ramos que cito a continuacioacuten) y el hombre a quien el dios tam-

bieacuten le otorgoacute animum (ldquoespiacuteriturdquo)

En los comienzos

del mundo nuestro comuacuten Creador las dotoacute a ellas solamente

de principio vital a nosotros de espiacuteritu tambieacuten a fin de que

el afecto mutuo nos estimulase a pedir y a prestar auxilio

a congregar en un nuacutecleo de poblacioacuten a la gente dispersa

(trad de Bartolomeacute Segura Ramos en Juvenal Saacutetiras Madrid Consejo

Superior de Investigaciones Cientiacuteficas 1996 p 193 v147-151)

NOTA COMPLEMENTARIA 5

i ldquoel Dios consideraba por lo demaacutes que agregarle mente a alguna cosa sin

agregarle ademaacutes un espiacuteritu era iliacutecito por eso puso inteligencia adentro el

espiacuteritu alma adentro del cuerpordquo De Maistre cita aquiacute la traduccioacuten del

Timeo que hizo Ciceroacuten traduccioacuten de la cual solamente nos ha llegado con

lagunas el texto latino correspondiente a Timeo 27d-47b Por lo demaacutes el

texto citado por De Maistre presenta ostensibles diferencias con el texto pre-

sentado por Giomini en su edicioacuten de Teubner que dice asiacute

fas autem nec est nec umquam fuit quicquam nisi pulcherrimum facere ei

qui esset optumus cum rationem igitur habuisset reperiebat nihil esse

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

170

eorum quae natura cernerentur inintellegens intellegente in toto genere pra-

estantius quocirca intellegentiam in animo animum inclusit in corpore (M

Tulli Ciceronis Scripta quae manserunt omnia Fasc 46 De divinatione De

fato Timaeus Edidit Remo Giomini Leipzig Teubner Verlagsgesellschaft

1975 p184) (ldquoPor otra parte al ser el mejor no le es liacutecito hacer nada -y

nunca se lo fue- sino de la manera maacutes hermosa Por tanto tras practicar su

razonamiento encontraba que no podiacutea haber cosa alguna- entre aquellas

que eran visibles en virtud de su naturaleza- que estuviera privada de inteli-

gencia y que fuera dentro de la totalidad de su especie maacutes sobresaliente

que aquella que estaba dotada de tal inteligencia Por eso introdujo la inteli-

gencia en el espiacuteritu asiacute como el espiacuteritu en el cuerpordquo trad de Aacutengel Es-

cobar en Ciceroacuten Sobre la adivinacioacuten Sobre el destino Timeo Madrid

Gredos 1999 p362)

iii Este pasaje de Ciceroacuten traduce a Timeo 30a-b

ldquoPues al oacuteptimo soacutelo le estaba y le estaacute permitido hacer lo maacutes bello Por

medio del razonamiento [el dios] llegoacute a la conclusioacuten de que entre los seres

visibles nunca ninguacuten conjunto carente de razoacuten seraacute maacutes hermoso que el

que la posee y que a su vez es imposible que eacutesta se genere en algo sin al-

ma A causa de este razonamiento al ensamblar el mundo colocoacute la razoacuten

en el alma y el alma en el cuerpordquo (trad de Francisco Lisi en Platoacuten Diaacute-

logos VI Filebo Timeo Critias Madrid Gredos 1992 p 173)

NOTA COMPLEMENTARIA 6

i De Maistre retoma un pasaje de Lucrecio (3396-416) en cual se dice que

el espiacuteritu (al que se compara con la pupila del ojo) es maacutes fuerte que el al-

ma

ldquoY el espiacuteritu estrecha los cerrojos de la vida y domina en la vida maacutes que la

fuerza del alma Y es que sin mente y espiacuteritu no puede asentarse a lo largo

de los miembros siquiera durante una pequentildea parte de tiempo ninguna par-

te del alma por el contrario como [es] su acompantildeante [el alma] les sigue

faacutecilmente [a la mente y el espiacuteritu] y [cuando estos ya no estaacuten] se disgrega

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

171

en los aires y abandona los miembros helados en el friacuteo de la muerte En

cambio se mantiene con vida quien todaviacutea tiene mente y espiacuteritu por maacutes

que esteacute mutilado a causa de que todos los miembros le han sido cortados

aunque se haya arrancado el alma de alrededor [del tronco] y esteacute separada

ella de los miembros el tronco vive y toma los celestes aires vivificadores si

no por completo privado al menos de gran parte del alma [el tronco] se

sostiene y se adhiere a la vida asiacute como cuando se desgarran los contornos

del ojo si la pupila queda sin dantildeo se mantiene viva la capacidad de ver

con tal de que uno no destruya el globo entero del ojo corte solamente alre-

dedor del filo de la mirada [ie la pupila] y la deje intacta - porque [no se

cortariacutea todo] sin que se provoque la destruccioacuten de ambos [el ojo y la pupi-

la] en cambio si se dantildea la partecita central del ojo entonces inmediata-

mente se extingue la luz e invaden las tinieblas aunque por lo demaacutes el glo-

bo luciente quede intacto Por esta alianza el alma y el espiacuteritu estaacuten siempre

amarradosrdquo (trad modificada de Francisco Socas Lucrecio La naturaleza

Madrid Gredos 2003 pp245-6)

NOTA COMPLEMENTARIA 7

i ldquoY [la naturaleza] es a su vez ella misma el alma de toda el almardquo (Lucre-

cio De rerum natura 3275)

ii De Maistre elide el contexto materialista de la cita (de hecho no repone el

sujeto de la oracioacuten natura) lo cual es coherente con la lectura de orienta-

cioacuten espiritualista que hace del pensamiento de Lucrecio

NOTA COMPLEMENTARIA 8

i En el pasaje del Teeteto aludido por De Maistre Soacutecrates recurre a la ima-

gen de la cera para explicar coacutemo las impresiones afectan al alma

ldquoSoacutec- Todo esto seguacuten dicen se produce de la siguiente manera cuando la

cera es en el alma profunda abundante y lisa y tiene la adecuada contextu-

ra lo que llega a traveacutes de las percepciones se graba en este lsquocorazoacutenrsquo del

alma al que Homero llamoacute asiacute para aludir a su semejanza con la cera En las

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

172

almas de tal naturaleza las sentildeales se hacen niacutetidas y tienen la suficiente pro-

fundidad como para llegar a ser duraderas Estas personas en primer lugar

poseen facilidad para aprender tienen ademaacutes buena memoria y finalmente

no invierten la posicioacuten de las sentildeales con relacioacuten a las percepciones sino

que sus opiniones son verdaderas En efecto al ser las sentildeales niacutetidas y espa-

ciadas las refieren raacutepidamente a las impresiones correspondientes que son

precisamente las que denominamos cosas reales de la misma manera que

reservamos el nombre de sabios para esta clase de personas iquestNo te parece a

tirdquo (trad de Aacutelvaro Vallejo Campos en Platoacuten Diaacutelogos V Parmeacutenides

Teeteto Sofista Poliacutetico Madrid Gredos 1988 194c-d p 282)

ii Este es el contexto (69-12) de la cita de la Eneida de Virgilio (en negrita

el sintagma citado por De Maistre)

at pius Aeneas arces quibus altus Apollo

praesidet horrendaeque procul secreta Sibyllae

antrum immane petit magnam cui mentem animumque

Delius inspirat vates aperitque futura

(ldquoEn tanto el buen Eneas se encamina a la cumbre en donde Apolo asienta

su alto trono y a la ingente caverna en donde mora aislada la hoacuterrida Sibila

aquella a la que inspira el dios profeacutetico de Delos

su poderoso pensamiento y su espiacuteritu y le esclarece el porvenirrdquo trad de

Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos 1992 p

301)

NOTA COMPLEMENTARIA 9

i De Maistre cita a Filoacuten a traveacutes del humanista Justus Lipsius quien por su

parte cita -con algunas variantes menores- esta oracioacuten de De opificio mundi

XXI66 τὸν ἄνθρωπον ᾧ νοῦν ἐξαίρετον ἐδωρεῖτο ψυχῆς τινα ψυχὴν

καθάπερ κόρην ἐν ὀφθαλμῷ (ldquo[y para coronar todo creoacute] al hombre al cual

dotoacute con una inteligencia extraordinaria una cierta alma del alma como la

pupila en el ojordquo texto griego tomado de Philo Volume I Trad por F H

Colson y G H Whitaker Cambridge-Massachusetts-Londres LOEB 1981)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

173

ii De Maistre tomoacute la cita de Iusti Lipsi Physiologiae stoicorum libri tres

L Annaeo Senecae aliisque scriptoribus illustrandis Antverpiae ex offici-

na plantiniana Apud Ioannem Moretum M DC IV [Antwerp Jan More-

tus 1604] p 181)

NOTA COMPLEMENTARIA 10

i ldquo[Zeus] que dudaba en su menterdquo (Homero Iliacuteada 23 trad de Emilio

Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos 1991 p123)

NOTA COMPLEMENTARIA 11

i ldquoPero eacutel lo supo en su corazoacutenrdquo (Homero Iliacuteada 1333)

NOTA COMPLEMENTARIA 12

i ldquoMientras revolviacutea estas dudas en la mente y en el aacutenimordquo (Homero Iliacuteada

1193 trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos

1991 p 109)

NOTA COMPLEMENTARIA 13

i ldquoCalla ya corazoacuten que otras cosas maacutes duras sufristerdquo (Homero Odisea

2018 trad de Juan Manuel Paboacuten en Homero Odisea Madrid Gredos

1993 p421)

ii ldquoDirige [el alma] todas aquellas cosas de las que se dice que ella misma se

compondriacutea se ltlesgt opone poco menos que en todo durante toda la vida y

ltlasgt domina en todas las formas ltposiblesgt a unas reprimieacutendolas con

mayor dureza y valieacutendose de medios dolorosos como son los correspon-

dientes a la gimnasia y la medicina a otras de modo maacutes suave ya sea ame-

nazando o amonestando al dialogar con los apetitos las excitaciones y los

temores como si ella fuera diferente de esa otra cosa ltcon la que tratagt

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

174

Es en cierta forma lo que tambieacuten Homero presenta en la Odisea donde

cuenta que Odiseo

Golpeaacutendose el pecho reprendioacute a su corazoacuten con palabras

lsquoiexclSoporta pues corazoacuten que ya una vez soportaste cosas peoresrsquordquo

(trad de Alejandro G Vigo en Platoacuten Fedoacuten Buenos Aires Colihue 2009

p127 94c-d en negrita la traduccioacuten del texto citado en griego por De

Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 14

i ldquoNo puedo otorgarte Alma todas las cosas que te convienen seacute paciente

pues no eres la uacutenica que ama las cosas bellasrdquo Cita de Theognis de Megara

poeta griego que vivioacute en el siglo VI aC De Maistre utiliza la edicioacuten del

filoacutelogo Richard Franccedilois Philippe Bunck ceacutelebre en su tiempo Ver ΗΘΙΚΗ

ΠΟΙΗΣΙΣ [sic] sive Gnomici Poetae Graeci ad optimorum exemplarium fi-

dem emendavit Rich Franc Phil Brunck editio nova correcta notisque et

indicibus aucta Lipsiae Sumtibus Gerh Fleischeri Jun 1817 p51 v703-4

NOTA COMPLEMENTARIA 15

i Como indica Pierre Glaudes todo este paacuterrafo parafrasea un pasaje del li-

bro IV de la Repuacuteblica de Platoacuten 430e-431b

ldquo-La moderacioacuten es un tipo de ordenamiento y de control de los placeres y

apetitos como cuando se dice

que hay que ser lsquoduentildeo de siacute mismorsquo -no seacute de queacute modo- o bien otras frases

del mismo cuntildeo iquestNo es asiacute

-Siacute

-Pero eso de ser lsquoduentildeo de siacute mismorsquo iquestno es ridiacuteculo Porque quien es duentildeo

de siacute mismo es tambieacuten esclavo de siacute mismo por lo cual el que es esclavo es

tambieacuten duentildeo Pues en todos estos casos se habla de la misma persona

-Sin duda

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

175

-Sin embargo a miacute me parece que lo que quiere decir esta frase es

que dentro del mismo hombre en lo que concierne al alma hay una parte

mejor y una peor y que cuando la que es mejor por naturaleza domina a la

peor se dice que es lsquoduentildeo de siacute mismorsquo a modo de elogio pero cuando de-

bido a la mala crianza o compantildeiacutea lo mejor que es lo maacutes pequentildeo es do-

minado por lo peor que abunda se le reprocha entonces como deshonroso y

se llama lsquoesclavo de siacute mismorsquo e lsquoinmoderadorsquo a quien se halla en esa situa-

cioacutenrdquo (trad de Conrado Eggers Lan en Platoacuten Diaacutelogos IV Repuacuteblica

Madrid Gredos 1988 pp219-220 430e-431b)

NOTA COMPLEMENTARIA 16

i ldquoni de las otras [cosas] ninguna admite los contrarios a la vezrdquo (trad de

Eduardo Sinnott en Aristoacuteteles Categoriacuteas Buenos Aires Colihue 2009

p58 6a 1- 5) El texto traducido por Sinnott dice τῶν ἄλλων y no τῶν

ὄντων

NOTA COMPLEMENTARIA 17

i ldquoPor otra parte algunos meacutedicos sostienen que el hombre es sangre otros

afirman que es bilis algunos otros que pituita Todos hacen el mismo razo-

namiento que existe una sustancia uacutenica -sea cual sea el nombre que cada

uno quiera darle- que esta sustancia cambia su aspecto y su propiedad for-

zada por la accioacuten dei calor y del friacuteo y que se vuelve dulce o amarga blanca

o negra o de cualquier otra forma

A mi modo de ver esto no es asiacute La mayor parte de la gente opina

asiacute o de un modo semejante En cambio yo afirmo que si el hombre fuera

una sola sustancia jamaacutes padeceriacutea dolor ya que al ser uno no habriacutea

nada que se lo pudiera causarrdquo (trad de Jorge Cano Cuenca en Hipoacutecrates

Tratados Hipocraacuteticos VIII ldquoSobre la naturaleza del hombrerdquo Gredos Ma-

drid 2003 p33 cap2 en negrita la traduccioacuten de la oracioacuten citada en grie-

go por De Maistre)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

176

NOTA COMPLEMENTARIA 18

i ldquoya que AL SER UNO no habriacutea nada que se lo pudiera causar [al do-

lor]rdquo Cfr nota complementaria anterior

NOTA COMPLEMENTARIA 19

i ldquoSi tuacute estaacutes convencido de esto -de hecho al comienzo has dicho que tuacute

pensabas que habiacutea maacutes mal en el deshonor que en el dolor- soacutelo queda que

tuacute seas duentildeo y sentildeor de ti mismo Aunque no seacute coacutemo puede decirse eso

iexclcoacutemo si fueacuteramos dos uno que manda y otro que obedece En cualquier ca-

so la expresioacuten no carece de sentido En realidad el alma estaacute dividida en

dos partes una de las cuales participa de la razoacuten mientras que la otra estaacute

privada de ella De manera que cuando se nos prescribe que seamos duentildeos

de nosotros mismos lo que se quiere prescribir es que la razoacuten refrene la

irreflexioacuten En las almas de casi todos los seres humanos hay por naturaleza

un componente de debilidad de bajeza de servilismo una especie de ener-

vamiento y languidez

Si no existiera otra cosa no habriacutea nada maacutes horroroso que el ser

humano Pero tenemos a nuestra disposicioacuten a la razoacuten duentildea y sentildeora de

todo la cual valieacutendose de sus propias fuerzas y progresando siempre se

convierte en virtud perfecta El hombre debe mirar que sea ella la que mande

a aquella parte del alma que debe obedecer lsquoiquestDe queacute modorsquo me pregunta-

raacutes Como un amo a su esclavo un general al soldado o un padre a su hijordquo

(trad de Alberto Medina Gonzaacutelez en Ciceroacuten Disputaciones Tusculanas

Madrid Gredos 2005 pp244-5 II 47-48)

NOTA COMPLEMENTARIA 20

i ldquoEsta duplicidad del hombre es tan visible que algunos han pensado que

tenemos dos almas

Un sujeto simple les pareciacutea incapaz de tales y tan repentinas varia-

ciones desde una presuncioacuten desmesurada a un horrible abatimiento del co-

razoacutenrdquo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

177

Pascal Pensamientos (fr 417 ed Brunschvicg fr 536 ed Le

Guern)

ii Este es el pasaje de Repuacuteblica al que alude De Maistre

ldquo-() Leoncio hijo de Aglayoacuten subiacutea del Pireo bajo la parte externa del mu-

ro boreal cuando percibioacute unos cadaacuteveres que yaciacutean junto al verdugo puacute-

blico Experimentoacute el deseo de mirarlos pero a la vez sintioacute una repugnancia

que lo apartaba de alliacute y durante unos momentos se debatioacute interiormente y

se cubrioacute el rostro Finalmente vencido por su deseo con los ojos desmesu-

radamente abiertos corrioacute hacia los cadaacuteveres y gritoacute lsquoMirad malditos sa-

tisfaceos con tan bello espectaacuteculorsquordquo (trad de Conrado Eggers Lan en Pla-

toacuten Diaacutelogos IV Repuacuteblica Madrid Gredos 1988 p 234 439e-440a)

NOTA COMPLEMENTARIA 21

i De Maistre parafrasea un pasaje de Oriacutegenes de Sobre los primeros princi-

pios ldquoDe estas opiniones primero discutamos la que algunos estaacuten acos-

tumbrados a agregar que hay en nosotros un alma buena y celestial y otra

inferior y terrestre y que [el alma] que es ciertamente mejor fue implantada

desde el cielo tal como aquella [alma] que siendo ya Jacob hostil contra

Esauacute desde el vientre [materno] le dio [a Jacob] la palma de la victoria e hi-

zo que suplantara a su hermano [Esauacute en la primogenitura] o tal como

aquella [alma] que en el caso de Jeremiacuteas fue santificada desde el vientre o

como aquella [alma] que en el caso de Juan fue llenada por el Espiacuteritu San-

to desde el uacutetero Pero el alma que llaman inferior declaran que se genera de

una semilla corporal junto con el cuerpo por lo cual niegan que esta [alma]

pueda vivir o subsistir sin el cuerpo a causa de lo cual dicen que a esta [al-

ma] frecuentemente se la llama carne Por lo cual estaacute escrito La carne

deseoacute ardientemente contra el espiacuteritu lo cual no lo entienden como que se

habla de la carne sino de esa alma que propiamente hablando es alma de la

carne E incluso a partir de esto intentan confirmar lo que dice el Leviacutetico

[1714] lsquoEl alma de toda la carne es la sangrersquo A partir del hecho de que la

sangre se difunde por toda la carne para darle vida dicen que en la sangre

estaacute este alma que llaman alma de toda carne() Suelen agregar a sus aser-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

178

siones tambieacuten este testimonio del Apoacutestol que dice evidentes son las obras

de la carne que son fornicacioacuten inmundicia impudicia idolatriacutea brujeriacutea

enemistades luchas rivalidades iras peleas disensiones herejiacuteas envi-

dias ebriedades comilonas y cosas similares [Gal 519-21]rdquo Oriacutegenes So-

bre los primeros principios 342 (traduje a partir de texto latino tomado de

Origen On first Principles ed y trad de John Behr 2 vol Oxford Oxford

U P 2017)

ii Para la discusioacuten sobre las fuentes del dualismo aludido en este pasaje y

sus similitudes y diferencias con los gnoacutesticos cfr Blosser Benjamin P Be-

come like angels Origenrsquos Doctrine of the Soul Washington DC The

Catholic University of America Press 2012

NOTA COMPLEMENTARIA 22

i ldquoEn la medida que pudimos hemos expuesto en forma de debate lo que

habriacutea podido ser dicho acerca de cada una de las doctrinas por parte de ca-

da uno de los interlocutores Sin embargo el que lee elija entre ellas la que

sea maacutes aceptable a la razoacutenrdquo (Oriacutegenes Sobre los primeros principios trad

de Samuel Fernaacutendez en Oriacutegenes Sobre los principios Madrid Ciudad

Nueva 2015 p739 III45)

NOTA COMPLEMENTARIA 23

i ldquoTodos los combates que acostumbramos a imaginar entre la parte inferior

del alma que llamamos sensitiva y la superior que es razonable o bien en-

tre los apetitos naturales y la voluntad consisten simplemente en la oposi-

cioacuten que existe entre los movimientos que el cuerpo por sus espiacuteritus y el

alma por su voluntad tienden a provocar al mismo tiempo en la glaacutendula

Pues soacutelo hay un alma en nosotros y ese alma no tiene en siacute diversas partes

la sensitiva es asimismo razonable y todos sus apetitos son voliciones El

error que se ha cometido hacieacutendola representar diversos papeles normal-

mente contrarios entre siacute proviene de que no se han distinguido sus funcio-

nes de las del cuerpo el uacutenico al que debemos atribuir todo lo que puede ob-

servarse en nosotros que contradice a la razoacuten De suerte que uacutenico combate

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

179

existente es que la pequentildea glaacutendula que estaacute en medio del cerebro pudien-

do ser empujada de un lado por el alma y del otro por los espiacuteritus anima-

les que no son maacutes que cuerpos como he dicho antes sucede a menudo que

estos dos impulsos son contrarios y el maacutes fuerte impide el efecto del otrordquo

(trad de Joseacute Antonio Martiacutenez Martiacutenez y Pilar Andrade Boueacute en Reneacute

Descartes Las pasiones del alma Madrid Tecnos 1997 pp122-3)

NOTA COMPLEMENTARIA 24

i El sacerdote teoacutelogo filoacutesofo y matemaacutetico Antoine Arnauld (1612-1694)

fue uno de las figuras mas representativas del jansenismo De Maistre cita

aquiacute una obra escrita en colaboracioacuten con Pierre Nicole Perpeacutetuiteacute de la foi

de lrsquoEglise catholique touchant lrsquoEucharistie (1669 ver nota complentaria

166iii) Arnauld formoacute parte asimismo del equipo de traduccioacuten del llamado

Nuevo Testamento de Mons Ver nota complementaria 91i

NOTA COMPLEMENTARIA 25

i Paul-Joseph Barthez (1734-1806) ceacutelebre meacutedico poliacuteglota y erudito fue

amigo de DrsquoAlembert y colaboroacute en la Encylopeacutedie Defendiacutea el ldquovitalismordquo

posicioacuten que consistiacutea en la postulacioacuten de una fuerza especial o ldquoprincipio

vitalrdquo distinta de la materia que seriacutea necesaria desde su perspectiva para

explicar los fenoacutemenos fisioloacutegicos y la propia vida Algunas de sus obras

son Oratio academica de principio vitali hominis (1772) Nouveaux eacuteleacutements

de la science de lrsquohomme (1778) Essai drsquoune nouvelle meacutechanique des

mouvemens progressifs de lrsquohomme et des animaux (1782)

NOTA COMPLEMENTARIA 26

i El texto original de la vulgata en Santiago 18 dice ldquoVir duplex animo in-

constans est in omnibus viis suisrdquo es decir ldquoel hombre con dobleces en el

aacutenimo es inconstante en todas sus viacuteasrdquo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

180

NOTA COMPLEMENTARIA 27

i El texto original de la vulgata dice ldquopertingens usque ad divisionem ani-

mae ac spiritus compagum quoque ac medullarum et discretor cogitationum

et intentionum cordisrdquo (Hebreos 412) ldquopenetra hasta partir el alma y el espiacute-

ritu las coyunturas y los tueacutetanos y discierne los pensamientos y las inten-

ciones del corazoacutenrdquo (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 28

i Agustiacuten habla aquiacute de imaacutegenes de conscupicencia (ligadas al recuerdo de

su vida pasada) que lo asaltan durante el suentildeo ldquoY tanto poder tiene sobre

mi carne la ilusioacuten creada por la imagen en mi alma que visiones falsas con-

siguen del que duerme lo que la vista de realidades no logran del que estaacute

despierto iquestEs que en esos momentos no soy yo acaso Sentildeor miacuteordquo (trad

de Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Colihue

2006 p289 X 3041)

NOTA COMPLEMENTARIA 29

i ldquoiexclY sin embargo tanta diferencia hay de miacute mismo a miacute mismo dentro del

breve intervalo en que paso de aquiacute al suentildeo o vuelvo de alliacute aquiacuterdquo (trad de

Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Colihue

2006 p289 X 3041)

NOTA COMPLEMENTARIA 30

i ldquoPues iquestqueacute mayor desdichado que un desdichado que no se apiadaba de su

propia desdicha y que lloraba por la muerte de Dido la cual ocurrioacute por

amar a Eneas y no la propia muerte que ocurriacutea por no amarte a ti luz de

mi corazoacuten y pan de la boca interior de mi alma y fuerza que fecunda mi

mente y el seno de mi pensamiento No te amaba y fornicaba lejos de tirdquo

(trad de Gustavo Piemonte en San Agustiacuten Confesiones Buenos Aires Co-

lihue 2006 p 20 I 13 21)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

181

NOTA COMPLEMENTARIA 31

i ldquoiexclDestestable humillacioacuten para miacute

Que fui el primero en contender con dioses

Para sentarme en el sitial maacutes alto

Y me veo ahora reducido

A unirme a una bestia y a mezclarme

Con el limo animal para encarnar

Y embrutecer esta esencia que aspiroacute

A la cima de la divinidadrdquo

(trad de Esteban Pujals John Milton El paraiacuteso perdido Madrid Caacutetedra

1986 p359 IX163-168)

NOTA COMPLEMENTARIA 32

i ldquoLes gros joufflus tecirctes de cheacuterubinsrdquo (ldquoLos gorditos mofletudos con ca-

bezas de querubinesrdquo) verso 105 del canto XVI del poema satiacuterico de Vol-

taire La Pucelle drsquoOrleacuteans (1762 primera edicioacuten autorizada por el autor

habiacutean circulado copias piratas desde 1755) (Les œuvres complegravetes de Vol-

taireThe complete works of Voltaire [T] 7 ed de Jeroom Vercruysse Les

deacutelices-Genegraveve Institut et Museacutee Voltaire 1970 p 508 en las Œuvres

complegravetes ed Moland tomo IX p258) En ese canto se relata de forma satiacute-

rica un concurso de odas entre los santos de Francia e Inglaterra organizado

por San Pedro

NOTA COMPLEMENTARIA 33

i Cita de las Saturnales de Macrobio ldquoPues bien Gayo Ceacutesar dispuesto a

dar inicio al comienzo de una nueva ordenacioacuten dejoacute pasar todos los diacuteas

que auacuten podiacutean causar confusioacuten y el resultado de esta accioacuten fue que el uacutel-

timo antildeo de confusioacuten se alargoacute hasta los cuatrocientos cuarenta y tres diacuteas

A continuacioacuten imitando a los egipcios los uacutenicos que conocen todas las

cosas divinas se esforzoacute en ajustar el antildeo al ritmo del sol que completa su

curso en trescientos sesenta y cinco diacuteas y un cuartordquo (trad de Fernando

Navarro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Madrid Gredos 2010 p190

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

182

1143 en negrita la liacutenea citada por De Maistre) Ver nota complementaria

64

NOTA COMPLEMENTARIA 34

i ldquoLa oracioacuten que Eufanto ha traducido de la lengua egipcia es la siguiente

lsquosoberano sol y dioses todos que dais la vida a los humanos acogedme y

confiadme a los dioses eternos para residir junto a ellos Porque paseacute mis

diacuteas respetando a los dioses que mis padres me ensentildearon durante el tiempo

en que conviviacute con ellos y siempre honreacute a los que engendraron mi cuerpo

De los demaacutes seres humanos ninguna muerte he causado no me he apropia-

do de ninguacuten bien en depoacutesito ni he cometido ninguacuten otro acto irreparable

Mas si por ventura he cometido alguacuten delito en mi vida ya por haber comi-

do o bebido algo prohibido no fui yo el causante del delito sino eacutestasrsquo

Mostraba entonces el cofre en que se encontraban las viacutesceras Y una vez

que pronunciaba estas palabras lo arrojaba al riacuteo el resto del cuerpo lo em-

balsamaba como una parte purardquo (trad de Miguel Periago Lorente en Porfi-

rio Sobre la abstinencia Madrid Gredos 1984 pp 202-3 IV10 en negrita

la traduccioacuten del texto griego citado por De Maistre)

ii De Maistre estaacute citando a Porfirio a partir de la edicioacuten de Larcher de la

Historia de Heroacutedoto En II86 Heroacutedoto describe las teacutecnicas de embalsa-

mamiento de los egipcios Larcher en su comentario a ese pasaje cita este

texto de Porfirio (Histoire drsquoHeacuterodote traduite du grec avec des remarques

historiques et critiques un essai sur la chronologie drsquoHeacuterodote et une table

geacuteographique par M Larcher T 2 Paris Musier 1786 pp331-332)

iii Sobre el διὰ ταῦτα ver nota complementaria 35

NOTA COMPLEMENTARIA 35

i Ὡς αἰτίαν ἁπάντων ὧν ὁ ἄνθρωπος ἥμαρτεν ldquoAdemaacutes no es faacutecil arrancar

el gancho de la praacutectica de comer carne gancho que estaacute fijado y anclado en

el deleite de los placeres Pues seriacutea bonito que al igual que los egipcios ex-

traen las visceras de los cadaacuteveres y mostraacutendolas a la luz del sol se desha-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

183

cen de ellas con el pretexto de que son causa de cuantos errores comete

el ser humano atajaacuteramos asiacute nuestra gula y sed de sangre con el objeto de

purificar nuestra vida Porque de hecho nuestro estoacutemago no tiene sed de

sangre sino que resulta contaminado por la inmoderacioacutenrdquo (trad de Vicente

Ramoacuten Palerm en Plutarco ldquoSobre comer carnerdquo en Obras morales y de cos-

tumbres [Moralia] IX Madrid Gredos 2002 p389 996E en negrita la tra-

duccioacuten de la oracioacuten en griego citada por De Maistre)

ii El διὰ ταῦτα no refiere al texto de Plutarco sino al texto de Porfirio que

citamos en la nota complementaria 34 El texto de Porfirio dice asiacute εἰ δέ τι

ἄρα κατὰ τὸν ἐμαυτοῦ βίον ἥμαρτον ἢ φαγὼν ἢ πιὼν ὧν μὴ θεμιτὸν ἦν οὐ

διrsquoἐμαυτὸν ἥμαρτον ἀλλὰ διὰ ταῦτα Efectivamente Larcher traduce ldquoSi jrsquoai

commis quelqursquoautre faute dans ma vie soit en mangeant soit en buvant ce

nrsquoa point eacuteteacute pour moi mais pour ces chosesrdquo (Histoire drsquoHeacuterodote tra-

duite du grec avec des remarques historiques et critiques un essai sur la

chronologie drsquoHeacuterodote et une table geacuteographique par M Larcher T 2

Paris Musier 1786 p332 negritas miacuteas) Miguel Periago Lorente traduce

al espantildeol ldquoMas si por ventura he cometido alguacuten delito en mi vida ya por

haber comido o bebido algo prohibido no fui yo el causante del delito sino

eacutestasrdquo dando el matiz de causalidad que De Maistre exige para traducir el

διὰ ταῦτα y que lo lleva a preferir la preposicioacuten ldquoparrdquo en lugar de ldquopourrdquo

iii Pierre-Henry Larcher (1726-1812) fue un conocido helenista y traductor

quien tuvo una famosa poleacutemica con Voltaire sobre filosofiacutea de la historia

Publicoacute diversas obras de erudicioacuten y tradujo entre otros a Euriacutepides Jeno-

fonte y Heroacutedoto de este uacuteltimo preparoacute una edicioacuten muy ricamente anota-

da citada aquiacute por De Maistre

Sobre la poleacutemica con Voltaire puede consultarse el interesante artiacuteculo de

Gustavo Adriaacuten Ratto ldquoHistoria y fiacutesica a propoacutesito de las criacuteticas de Lar-

cher a Voltairerdquo Contrastes (Universidad de Maacutelaga Facultad de Filosofiacutea y

Letras) ndeg20-2 (92015) pp297-312

iv La plegaria citada por De Maistre era una de las recomendadas para los

moribundos en misales y libros de oracioacuten

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

184

NOTA COMPLEMENTARIA 36

i El pasaje mencionado es Juan 113 La cita subsiguiente es de Salmos

5012 (Vulgata) ldquoreestablece un espiacuteritu recto en mis viacutescerasrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 37

i Estos son los pasajes citados por De Maistre

ldquoPero hay una cosa que no debeacuteis comer carne con sangre porque en la

sangre estaacute la vidardquo (Geacutenesis 94 DHH)

ldquoporque la vida de la carne en la sangre estaacute y yo os la he dado para hacer

expiacioacuten sobre el altar por vuestras almas pues la misma sangre es la que

hace expiacioacuten por la personardquo (Leviacutetico 1711 RVR95)

ldquoSolamente que te mantengas firme en no comer sangre porque la sangre es

la vida y no comeraacutes la vida junto con la carne

No la comeraacutes en tierra la derramaraacutes como si fuera aguardquo (Deute-

ronomio 1223-24 RVR95)

ii Como anota Glaudes en todos los pasajes de la Vulgata en los que apare-

ce el teacutermino latino anima De Maistre traduce ldquovidardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 38

i Gian Rinaldo Carli (1720-1795) fue un ceacutelebre escritor economista histo-

riador y numismaacutetico italiano muy admirado por De Maistre En sus obras

se advierte la adhesioacuten a un cierto iluminismo moderado aunque en la uacutelti-

ma parte de su vida se corrioacute a posiciones maacutes bien conservadoras en gran

medida como reaccioacuten a la Revolucioacuten Francesa Glaudes informa que De

Maistre teniacutea en su biblioteca las Obras de Carli en edicioacuten italiana (18 vol)

y una traduccioacuten francesa de sus Cartas americanas texto en el que hipote-

tiza un origen comuacuten de la humanidad en el continente perdido de la Atlaacutenti-

da

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

185

NOTA COMPLEMENTARIA 39

i Michele Rosa (1731-1809) meacutedico y catedraacutetico italiano se dedicoacute al es-

tudio de la sangre y el sitema circulatorio y llegoacute a experimentar con trans-

fusiones de sangre de animales Ver Maurizio Bufalini Biografia di Michele

Rosa Forli Antonio Hercolani 1837

NOTA COMPLEMENTARIA 40

i John Hunter (1728-1793) fue un famoso meacutedico cirujano y anatomista es-

coceacutes Sus contribuciones en temas como el crecimiento de los huesos la in-

flamacioacuten la digestioacuten y las enfermedades veacutenereas fueron muy reconocidas

en su tiempo Coleridge por su parte vio en sus obras el germen de una

ldquomedicina romaacutenticardquo Algunas de sus obras son The Natural History of the

Human Teeth (1771) A Treatise on the Venereal Disease (1786) Observa-

tions on Certain Parts of the Animal Oeconomy (1786) A Treatise on the

Blood Inflammation and Gun-shot Wounds (1794 poacutestumo)

NOTA COMPLEMENTARIA 41

i ldquoThis I think is giving too much to the solids and too little to the fluids

When all the circumstances attending this fluid are fully considered the idea

that it has life within itself may not appear so difficult to comprehend and

indeed when once conceived I do not see how it is possible we should think

it to be otherwise when we consider that every part is formed from the

blood that we grow out of it and if it has not life previous to this operation

it must then acquire it in the act of forming for we all give our assent to the

existence of life in the parts when once formed Our ideas of life have been

so much connected with organic bodies and principally those endowed with

visible action that it requires a new bend to the mind to make it conceive

that these circumstances are not inseparable () but I shall endeavour to

show that organization and life do not depend in the least on each other

that or ganization may arise out of living parts and produce action but that

life can never rise out of or depend on organization An organ is a peculiar

conformation of matter (let that matter be what it may) to answer some pur-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

186

pose the operation of which is mechanical but mere organization can do

nothing even in mechanics it must still have something corresponding to a

living principle namely some powerrdquo (John Hunter A Treatise on the

Blood Inflammation and Gun-shot Wounds London John Richardson

1794 p78)

NOTA COMPLEMENTARIA 42

i ldquoIt is an opinion at least as old as Pliny that the blood is a living fluid but

it was reserved for the late celebrated physiologist Mr John Hunter to place

this opinion among the number of those truths that can no longer be disput-

edrdquo (W Boag ldquoOn the poison of serpentsrdquo en Asiatick Researches Vol6

[1808] p108)

ii De Maistre se refiere a la publicacioacuten Asiatic (o Asiatick) Researches edi-

tada por The Asiatick [sic] Society (despueacutes conocida como The Asiatic So-

ciety of Bengal) que fue fundada por el ceacutelebre orientalista Sir William Jo-

nes en 1784 y que entre otras actividades recopiloacute y clasificoacute gran cantidad

de manuscritos antiguos en saacutenscrito

iii El pasaje de Plinio al que refiere De Maistre es el 1169 de su Historia

Natural ldquoLos restantes animales tienen el corazoacuten en el centro del pecho

soacutelo el hombre lo tiene bajo la tetilla izquierda con una punta de forma coacute-

nica y sobresaliente hacia delante Uacutenicamente en los peces mira hacia la bo-

ca Dicen que en los que nacen el corazoacuten es lo primero que se forma en el

uacutetero despueacutes el cerebro igual que lo uacuteltimo son los ojos sin embargo pri-

mero mueren eacutestos y lo uacuteltimo el corazoacuten Tiene un calor extraordinario

Palpita ciertamente y se mueve como si fuera un animal dentro de otro re-

cubierto por una membrana muy flexible y resistente estaacute protegido por la

muralla que forman las costillas y el pecho a fin de que produzca la causa

primordial de la vida En su interior proporciona al espiacuteritu y a la sangre su

sede principal en una cavidad sinuosa que es ademaacutes triple en los animales

grandes y no hay ninguno en el que no sea doble Alliacute habita el entendi-

miento De esta fuente salen dos grandes venas una hacia delante y otra ha-

cia la espalda que difundieacutendose por medio de una serie de ramificaciones

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

187

a traveacutes de otras menores hacen circular la sangre vivificante por todos

los miembros Eacutesta es la uacutenica viscera que no es atacada por las enfermeda-

des ni prolonga los sufrimientos de la vida pero herida al punto ocasiona la

muerte Aunque las otras visceras esteacuten dantildeadas la fuerza vital perdura en el

corazoacutenrdquo (trad de Mariacutea Luisa Arribas en Plinio el Viejo Historia Natural

Libros VII-XI Madrid Gredos 2003 pp538-9 en negrita el texto citado por

De Maistre la frase magna est in eo vitalitatis portio es de XI90 en p561

en la traduccioacuten de Arribas ldquoEn ella [en la sangre] hay una gran porcioacuten de

fuerza vitalrdquo De Maistre cita a Plinio desde la edicioacuten de la Historia Natural

preparada por el jesuita Jean Hardouin -en latiacuten Joannis Harduini- aparecida

en 1685)

iv La nota de Hardouin de la paacutegina 583 dice ldquode alliacute que muchos de los an-

tiguos dijeran que la sangre es la sede de la vidardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 43

i ldquoBy some she is called Lara and said to have been the daughter of Almon

She was supposed to preside over families and they used to offer children at

her altar in order to procure her favour for it was a uniform prevailing opin-

ion that no atonement could be obtained but by blood and that some must

die to procure the happiness of others Praeligceptum est ut pro capitibus

capitibus supplicaretur idque aliquamdiu observatum ut pro familiarium so-

spitate pueri mactarentur Maniaelig Deaelig matri Larum In lieu of these they in

aftertimes offered the heads of poppies and pods of garlikrdquo Jacob Bryant

New System or an Analysis of Ancient Mythology Vol II London Payne-

Elmsly-White-Walter MDCCLXXXV [1785] p455

ii Jacob Bryant fue un erudito y mitoacutegrafo ingleacutes muy admirado por De

Maistre En New System or an Analysis of Ancient Mythology (1774ndash76)

afirma que todas las mitologiacuteas descienden en uacuteltima instancia del Antiguo

Testamento

iii En el capiacutetulo de la Demonstratio Evangelica titulado ldquoJesus homines

sanguine suo redemitrdquo Huet interpreta a toda una serie fuentes judiacuteas como

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

188

anticipaciones del sacrificio de Cristo ldquoTraditur amp in libro Zohar necesse

esse Messiam pro Israelitica gente pœnas dare quod solus ille Deo satiscafe-

re possitrdquo (ldquoSe dice en el libro del Zohar que es necesario que el Mesiacuteas su-

fra por la gente de Israel porque solo el puede satisfacer a Diosrdquo Petri Da-

nielis Huetii Episcopi Abrincensis Demonstratio Evangelica ad Serenissi-

mum Delphinum Francofurti Sumptibus Thomae Fritschi MDCCXXII

propositio IX sect CXLV p638)

iv Pierre Daniel Huet (1630-1721) fue un erudito franceacutes exeacutegeta y apoacutelogo

de las escrituras ademaacutes de estudioso de la antiguumledad Fideiacutesta esceacuteptico

sostuvo que la fe tiene maacutes poder que la razoacuten atacoacute a la filosofiacutea cartesiana

en varias obras por ejemplo en Censura philosophiae cartesianae (1689)

Editoacute un extenso comentario a Oriacutegenes y en la Demonstratio evangelica

(1679) intenta probar que todas las religiones antiguas en realidad tienen

muchos elementos en comuacuten con el cristianismo Glaudes cita el comentario

que Jean-Louis Darcel hace en su edicioacuten de las Veladas de San Petersburgo

sobre Huet en donde se marca el ascendiente de Huet sobre De Maistre

ldquohostilidad contra el protestantismo responsable de la decadencia religiosa

moderna intuicioacuten de la unidad del paganismo y el cristianismo en sus dog-

mas y praacutecticas religiosas superioridad de la fe que funda toda certeza so-

bre la razoacuten rechazo de la razoacuten moderna individualizante en favor de la

doble naturaleza sociohistoacuterica y espiritual de la verdadrdquo (Les soireacutees de

Saint-Peacutetersbourg ou Entretiens sur le gouvernement temporel de la Provi-

dence en Œuvres tIII edicioacuten criacutetica dirigida por Jean-Louis Darcel Gine-

bra Slatkine 1993 p 266 n35)

NOTA COMPLEMENTARIA 44

i Antoine-Yves Goguet (1716-1758) fue un jurista e historiador franceacutes Pu-

blicoacute una importante obra en tres voluacutemenes De lrsquoorigine des lois des arts

et des sciences et de leurs progregraves chez les anciens peuples (1758)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

189

NOTA COMPLEMENTARIA 45

i El pasaje que cita De Maistre estaacute en la La philosophie de lrsquohistoire de

Voltaire texto publicado por primera vez en 1765 y que luego fue incorpo-

rado en 1769 como introduccioacuten al Essai sur les mœurs et lrsquoesprit des na-

tions cuya primera edicioacuten es de 1756 (Les œuvres complegravetes de Voltai-

reThe complete works of Voltaire [T] 59 ed JH Brumfitt

GenegraveveToronto y Buffalo Institut et Museacutee Voltaire GenegraveveUniversity of

Toronto Press 1969 cap34 p205 en las Œuvres complegravetes ed Moland

tomo XI p97) Voltaire discute en este pasaje contra Heroacutedoto el cual afir-

maba que a excepcioacuten de los griegos y los egipcios todos los demaacutes pueblos

permitiacutean las relaciones sexuales en el interior de los templos

NOTA COMPLEMENTARIA 46

i ldquoCe nrsquoest plus une ardeur dans mes veines cacheacutee

Crsquoest Veacutenus toute entiegravere agrave son proie attacheacuteerdquo

(ldquoYa no es un ardor en mis venas escondido Es Venus cebada por entero

sobre su presardquo) Racine Fedra acto 1 escena 3 v305-6

NOTA COMPLEMENTARIA 47

iEl culto de Mitra fue una religioacuten practicada en el Imperio Romano apro-

ximadamente entre el siglo I y IV dC que se habriacutea inspirado en un culto

indoiranio homoacutenimo Se trataba de una religioacuten monoteiacutesta iniciaacutetica que

en su momento rivalizoacute con el cristianismo primitivo Las escenas maacutes re-

presentadas en la iconografiacutea que ha llegado hasta nosotros son el banquete

el nacimiento desde una roca una figura humana con cabeza de leoacuten y la de

Mitra matando un toro sagrado todas estas escenas seriacutean parte de una na-

rrativa de purificacioacuten y renovacioacuten A menudo se ha asociado al culto de

Mitra con el taurobolium (sacrificio de un toro) o el criobolium (sacrificio

de cordero) pero la conexioacuten entre el culto mitraico y estos sacrificios de

animales ha sido puesta en duda por muchos eruditos modernos (por el con-

tario siacute parece demostrado que estos ritos se celebraban en honor de otras

divinidades como Cibeles la Gran Madre)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

190

ii Del rito del taurobolium la descripcioacuten maacutes impresionante que tenemos

es la del escritor cristiano Prudencio en el Peristhephanon (X1006-1050)

cfr nota complementaria 51 Alliacute se narra el sacrificio de un toro que es

apoyado sobre una plancha agujereada debajo de la cual espera el sacerdote

que se bantildea con la sangre del animal al que se sacrifica abrieacutendole el pecho

Naturalmente esta descripcioacuten tan gore del rito parece obedecer maacutes a razo-

nes apologeacuteticas que a la observacioacuten de un fenoacutemeno existente

NOTA COMPLEMENTARIA 48

i ldquovicariam animanrdquo (alma vicaria) es una expresioacuten que utiliza Lamy para

explicar la dinaacutemica de sustitucioacuten que implica el sacrificio de animales des-

cripto en el Antiguo Testamento Lamy censura duramente ese rito ldquoDignus

morte aeligterna ut Deum placaret dabat pro se vicariam animan ex suis pro-

piis gregibusrdquo (ldquo[el hombre que es] Digno de muerte eterna para apaciguar a

Dios daba en su lugar un alma vicaria de sus propios rebantildeos [de anima-

les]rdquo Apparatus Biblicus sive Manductio ad Sacram Scripturam tum clarius

tum facilius intelligendam auctore RP Bernardo Lamy Tyrnaviaelig Typis

Collegii Academici Societatis Jesu M DCC LXII [1762] libro I cap VII

p169)

ii Bernard Lamy (1640-1715) religioso de la Congregacioacuten del oratorio de

Jesuacutes matemaacutetico exeacutegeta historiador eclesiaacutestico y teoacutelogo franceacutes parti-

dario de la filosofiacutea de Descartes Glaudes informa que al menos tres de sus

obras maacutes importantes eran conocidas por De Maistre el Apparatus biblicus

(1687) el Traiteacute de la grandeur en geacuteneacuteral (1680) y la Introduction agrave la lec-

ture de lrsquoEacutecriture sainte (1689)

iii La cita es de Ovidio (Fastos 6161-162) en el contexto de la descripcioacuten

de unos ldquopaacutejaros voracesrdquo llamados striges (teacutermino que podriacutea traducirse

por ldquovampirosrdquo) que vuelan de noche y atacan a los nintildeos Ovidio narra que

una nodriza al ver a su pupilo atacado por los paacutejaros llamoacute a la hechicera

Crane quien les ofrecioacute a los paacutejaros a cambio de la vida del nintildeo las en-

trantildeas crudas de una marrana de dos meses diciendo los versos citados por

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

191

De Maistre ldquoPaacutejaros nocturnos respetad el cuerpo del nintildeo por un pequentildeo

es sacrificada una viacutectima pequentildea Tomad os lo ruego corazoacuten por cora-

zoacuten y entrantildeas por entrantildeas Esta vida os entregamos por otra mejorrdquo

(trad de Bartolomeacute Segura Ramos en Ovidio Fastos Madrid Gredos p208

en negrita los versos citados por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 49

i Leland cita De lrsquoorigine des lois des arts et des sciences et de leurs pro-

gregraves chez les anciens peuples de Goguet en una larga nota al pie de su Nou-

velle deacutemonstration evangeacutelique (traduccioacuten francesa de The Advantage and

Necessity of the Christian Revelation) ldquo() esta Ley () que le ordenaba a

las mujeres prostituirse al menos una vez en la vida en el templo de Venus

pienso () que lejos de haberse establecido para favorecer el desenfreno por

el contrario fue imaginada para impedirlo Los Autores de la Ley de a la que

me refiero convencidos de que Venus era una Divinidad envidiosa y malhe-

chora habiacutean buscado los medios que habiacutean creiacutedo los maacutes adecuados para

poner el honor del sexo al abrigo de los caprichos y de la malignidad de esta

Diosa es con la intencioacuten sin duda de apaciguarla y satisfacerla que habiacutean

imaginado la especie de sacrificio a la que me he referido Se queriacutea por asiacute

decir redimir [mediante un sacrificio compensatorio] la virtud de las muje-

res y asegurar para siempre su castidad hacieacutendoles cometer un desviacuteo en

virtud del cual se suponiacutea que Venus se contentariacutea y dejariacutea a sus viacutectimas

en consecuencia tranquilas por el resto de su vida

Yo atribuiriacutea al mismo principio es decir al deseo de desviar las in-

fluencias de una Divinidad maligna lo que leemos de la costumbre de mu-

chos paiacuteses de consagrar a la prostitucioacuten a un cierto nuacutemero de mujeres y

muchachas Se queriacutea verosiacutemilmente por esta especie de ofrenda obtener

que el resto de las mujeres y de las muchachas llevara una vida casta y orde-

nadardquo (John Leland Nouvelle deacutemonstration evangeacutelique T1 Liege Cle-

ment Plompteux MDCCLXVIII [1768] pp351-352)

ii John Leland (1691-1766) fue un ministro presbiteriano ingleacutes autor de

obras teoloacutegicas y poleacutemicas Escribioacute obras apologeacuteticas como The Ad-

vantage and Necessity of the Christian Revelation (1764) y tambieacuten trabajos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

192

teoloacutegicos como una revisioacuten de la controversia en torno al deiacutesmo titulada

A view of the principal deistical writers that have appeared in England in

the last and present century with observations upon them and some ac-

count of the answers that have been published against them in several let-

ters to a friend 2 vols (1754ndash1755)

NOTA COMPLEMENTARIA 50

i ldquoEncontramos entonces que en el profeta Isaiacuteas se sentildeala que un fuego

propio castiga a cada uno Dice Caminen sobre la luz del fuego de ustedes y

en la llama que ustedes mismos encendieron [Isaiacuteas 5011] Con estas pala-

bras parece indicar que cada uno de los pecadores enciende la llama de su

propio fuego y que no es arrojado en cualquier fuego que antes fuera encen-

dido por otro o en un fuego que estuviera previamente encendido De este

fuego alimento y materia son nuestros pecados que por el apoacutestol Pablo son

llamados lentildeos y heno y paja [1 Corintios 312] Y considero que asiacute como

en el cuerpo la abundancia de alimento o una calidad y cantidad perjudicial

de comida genera fiebres y las fiebres son de distinto tipo y duracioacuten de

acuerdo a la materia y el combustible para la fiebre que aportara la intempe-

rancia acumulada (la calidad del material seguacuten que tipo intemperancia la

haya traiacutedo es la causa de una enfermedad maacutes cruel o maacutes complaciente)

asiacute sucede con el alma cuando ha congregado multitud de malas obras y

abundancia de pecados hasta que a su debido tiempo toda esa congrega-

cioacuten de males hierve en suplicios y se inflama de penas cuando tambieacuten la

propia mente o conciencia que a causa de la divina virtud recibe en la me-

moria todas estas cosas de las cuales al pecar le quedaron impresos ciertos

signos e imaacutegenes ve entonces expuesta ante sus ojos como si dijeacuteramos una

historia de cada uno de los criacutemenes repulsivos o vergonzos que ha produci-

do tambieacuten de las impiedades que ha cometido entonces la conciencia se

agita y se atiza por sus propios aguijones y se hace acusadora y testigo de siacute

mismardquo (Oriacutegenes Sobre los primeros principios 2104 traduje a partir de

texto latino tomado de Origen On first Principles ed y trad de John Behr

2 vol Oxford Oxford U P 2017)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

193

NOTA COMPLEMENTARIA 51

i Cita de Prudencio Peristhepanos (Libro de las coronas) X1031-40 ldquoUna

vez que han situado aquiacute la bestia para su inmolacioacuten hienden su pecho con

un venablo previamente consagrado una ancha herida vomita una ola de

sangre hirviente y derrama sobre el entramado del puente a sus pies riacuteos de

vapor que inflaman extensamente el entorno

En ese momento a traveacutes de numerosos canales de las mil rendijas

se deja caer una lluvia que descarga puacutetrida rociada hundido allaacute dentro el

sacerdote la recibe sometiendo su vergonzante cabeza a todas las gotas in-

fecto su vestido y su cuerpo todo

Pero es maacutes eleva a lo alto su cara ofrece sus mejillas de frente co-

loca sus orejas bajo esa lluvia opone sus labios su nariz y hasta los propios

ojos bantildea con aquel liacutequido llega a un punto en que ni siquiera deja a salvo

su paladar riega su lengua a fin de beber todo eacutel la negra sangrerdquo (trad de

Luis Rivero Garciacutea en Prudencio Obras II Contra el discurso de Siacutemaco y

Libro de las coronas Madrid Gredos 1997 p248 X1024-1040 la cita de

De Maistre arranca en el v1031)

NOTA COMPLEMENTARIA 52

i Jan Gruter o Gruytegravere (latinizado como Janus Gruterus) fue un ceacutelebre fi-

loacutelogo erudito y librero flamenco que publicoacute entre otras obras una recopi-

lacioacuten de inscripciones romanas Inscriptiones antiquae totius orbis Romani

(1601 o 1603 seguacuten la fuente) una importante compilacioacuten de textos huma-

nistas Lampas sive Fax artium liberalium hoc est thesaurus criticus in quo

infinitis locis theologorum philosophorum oratorum historicorum poeta-

rum grammaticorum scripta supplentur corriguntur illustrantur notantur

(1602-12) y ediciones de Salustio Tito Livio y Plauto entre otros autores

ii Anton van Dale (1638-1708) fue un erudito meacutedico y predicador menoni-

ta holandeacutes que publicoacute entre otros libros De oraculis veterum ethnicorum

(1683) y De origine et progressu idololatriae et superstitionum (1696)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

194

iii Esta es la traduccioacuten de la inscripcioacuten latina ldquoPara los magnos dioses

para [Cibeles] la madre de los dioses y para Atis Sexto Agesilao Aedisius

renacido para la eternidad consagroacute este altar con el sacrificio de un cordero

y un torordquo La cita estaacute tomada de Antonii Van Dale MD De oraculis ethni-

corum dissertationes duae Quarum prior de ipsorum duratione ac defectu

posterior de eorundem Auctoribus Accedit et schediasma de consecrationi-

bus ethnicis Amstelaedami Apud HENRICUM amp Viduam Theodori Boom

MCILXXXIII [1683] p123 De Maistre reproduce un error de paginacioacuten

de esta edicioacuten incorrectamente la paacutegina 123 lleva el nuacutemero de paacutegina

223

NOTA COMPLEMENTARIA 53

i Racine Ifigenia acto V escena 6 vv1777-1784 Maistre cita con una pe-

quentildea alteracioacuten anota de forma incorrecta en el verso 1780 ldquoEt la mer lui

reacutepond par ses mugissementsrdquo en lugar de ldquoEt la mer leur reacutepond par ses

mugissementsrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 54

i De Maistre traduce maacutes adelante este pasaje

NOTA COMPLEMENTARIA 55

i De Maistre utiliza los teacuterminos ldquolierrdquo y ldquodeacutelierrdquo altamente significativos

en lo que eacutel llama ldquonuestra lengua teoloacutegicardquo es decir en el franceacutes filosoacutefi-

co y religioso del cual estaba imbuido Estos teacuterminos por su parte remiten

a una larga historia ldquoatarrdquo y ldquodesatarrdquo en la tradicioacuten religiosa y legal judiacutea

significaba someter a una autoridad que podiacutea prohibir o permitir una de-

terminada accioacuten De alliacute habriacutea pasado al Nuevo Testamento En Mateo

1619 Cristo le dice a Pedro ldquoTe dareacute las llaves del reino de los cielos lo

que ates en este mundo tambieacuten quedaraacute atado en el cielo y lo que desates

en este mundo tambieacuten quedaraacute desatado en el cielordquo (DHH) y en Mateo

1818 Cristo les dice a sus disciacutepulos ldquoOs aseguro que todo lo que ateacuteis en

este mundo tambieacuten quedaraacute atado en el cielo y todo lo que desateacuteis en este

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

195

mundo tambieacuten quedaraacute desatado en el cielordquo (DHH) Los verbos utilizados

en el original griego de ambos pasajes del Nuevo Testamento son δέω y λύω

que en griego antiguo significan respectivamente atar o atarse a algo (δέω)

y desligar o liberarse de algo (λύω) fiacutesica o metafoacutericamente en la obra de

Esquilo Prometeo encadenado por ejemplo se utilizan formas de ambos

verbos

Por su parte la vulgata traduce al latiacuten acudiendo a ldquoliga-

rerdquoldquoalligarerdquo y ldquosolvererdquo ldquoEt quodcumque ligaveris super terram erit liga-

tum et in caelis et quodcumque solveris super terram erit solutum et in

caelisrdquo (Mateo 1619) ldquoAmen dico vobis quaecumque alligaveritis super

terram erunt ligata et in caelo et quaecumque solveritis super terram erunt

soluta et in caelordquo (Mateo 1818) Este campo semaacutentico se conserva en el

franceacutes actual que tiene la expresioacuten ldquolierrdquoldquodeacutelier du pecheacuterdquo mientras que

el castellano utiliza ldquoculparrdquo o ldquoabsolverrdquo de un pecado o similares

ii De Maistre utiliza el par lierdeacute-lier para darle una base etimoloacutegica a sus

intuiciones teoloacutegicas En teacuterminos teoloacutegicos lier refeririacutea a la accioacuten de

ligar a la divinidad es decir poner bajo su soberaniacutea y deacutelier refeririacutea a la

accioacuten de romper ese viacutenculo destruyendo a la vez el objeto o el individuo

vinculado ldquoSagrado significa en las lenguas antiguas lo que es librado a la

Divinidad no importa a queacute tiacutetulo y que se encuentra asiacute ligado de manera

que el suplicio de-sacraliza ex-piacutea o des-liga como la absolucioacuten religiosardquo

dice De Maistre Asimismo a partir del modelo lierdeacutelier De Maistre rein-

terpreta la etimologiacutea de toda una serie de verbos mientras que el verbo ldquopu-

rordquo (sacrare) marcariacutea el hecho de librar un objeto individuo o a la divini-

dad el verbo con la preposicioacuten antepuesta indicariacutea la destruccioacuten del indi-

viduo u objeto antes librado a la divinidad que asiacute pasa a ser ldquocon-sagradordquo

ldquode-secradordquo ldquoex-piadordquo etc De Maistre parece imaginar que este modelo

puede aplicarse a teacuterminos como el griego ὁσιόω-ῶἀφὁσιόω-ῶ el latiacuten sa-

crodesecro el franceacutes vouerdeacutevouer Se trata obviamente de una etimolo-

giacutea imaginaria que subsume la historia compleja y particular de cada teacuter-

mino en una secuencia binaria estructurada en torno a la nocioacuten teoloacutegica de

sacrificio (veacutease por ejemplo la rica evolucioacuten de ldquosacer -era -crumrdquo en el

Dictionnaire etymologique de la langue latine de Ernout y Meillet)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

196

iii A partir entonces del par ldquolierdeacutelierrdquo es decir de una traduccioacuten que el

franceacutes hizo del Nuevo Testamento De Maistre propone un verdadero ldquoin-

traduciblerdquo en el sentido que al teacutermino le da Barbara Cassin (ver Vocabula-

rio de las filosofiacuteas occidentales Diccionario de los intraducibles Barbara

Cassin [dir] MeacutexicoArgentina Siglo XXI 2018) De este modo para tra-

ducir al castellano estos ldquointraducibles maistreanosrdquo acudo a una serie de

peacuterifrasis una viacutectima voueacutee es una viacutectima solamente ldquoofrecidardquo en el sen-

tido de que estaacute puesta en situacioacuten de disponibilidad para un sacrificio in-

minente todaviacutea no concretado una viacutectima devoueacutee es una viacutectima ldquoofreci-

da y destruidardquo es decir una viacutectima que ya ha sido ldquodes-ligadardquo de la divi-

nidad

NOTA COMPLEMENTARIA 56

i Primer cuerpo escrito de leyes en Roma que habriacutea sido redactado alrede-

dor del antildeo 450 aC

NOTA COMPLEMENTARIA 57

i De Maistre se burla de la confusioacuten de un periodista del Journal de

lrsquoEmpire quien habriacutea interpretado el sintagma ldquodevoto femineo sexurdquo como

ldquoel devoto sexo femeninordquo en el sentido de que el sexo femenino es devoto

en su totalidad cuando en realidad el sintagma significa ldquola parte devota del

sexo femeninordquo es decir aquellas mujeres consagradas a Dios a la oracioacuten

ie las monjas

ii Por lo demaacutes ldquoPro devoto femineo sexurdquo no es el tiacutetulo de una obra co-

mo parece sugerir De Maistre sino un fragmento de un sermoacuten de Fulbert de

Chartres (960-1028) que luego seriacutea retomado para los oficios a la Virgen

Mariacutea ldquoSacta Maria succurre miseris juva pusillanimes refove flebiles ora

pro populo interveni pro clero intercede pro devoto femineo sexu Sentiant

omnes tuum juvamen quicunque celebrant tuam commemorationemrdquo (ldquoSan-

ta Mariacutea socorre a los miserables ayuda a los deacutebiles de aacutenimo reconforta a

los deacutebiles ora por el pueblo interviene en favor del clero intercede por el

las mujeres consagradas a Dios Que todos sientan tu ayuda y que todos ce-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

197

lebren tu memoriardquo Migne PL [Patrologiacutea Latina] 141 S Fulberti Carno-

tensis Episcopis Sermo IX De annuntiatione dominica 338D-339A)

iii Para una biografiacutea de Fulbert de Chartres ver Brunhoumllzl Franz Histoire

de la litteacuterature latine du Moyen Acircge II De la fin de lrsquoeacutepoque carolingienne

au milieu du Xe siegravecle Lovaina Brepols 1996 pp205-218 y 538-540

iv En relacioacuten al periodista mencionado por De Maistre debe tratarse de un

error de cita dado que la expresioacuten ldquolrsquoEglise a deacutecerneacute aux femmes le titre

de SEXE DEacuteVOTrdquo [la iglesia le ha otorgado a las mujeres el tiacutetulo de SEXO

DEVOTOrdquo] no figura en la edicioacuten del 26 de febrero de 1812 del Journal de

lrsquoEmpire

NOTA COMPLEMENTARIA 58

i El Eutifroacuten es un diaacutelogo platoacutenico sobre lo piacuteo y lo impiacuteo en el cual el

adivino Eutifroacuten argumenta que por un deber religioso debe denunciar a su

propio padre quien ha matado a un asesino Este es el contexto de la cita de

De Maistre

ldquoSOC - iquestEs alguacuten miembro de la familia el muerto por tu padre Es seguro

que siacute pues tuacute no le perseguirlas por homicidio a causa de un extrantildeo

EUT - Es ridiacuteculo Soacutecrates que pienses que hay alguna diferencia en que

sea extrantildeo o sea familiar el muerto y que por el contrario no pienses que

es necesario tener en cuenta si el que matoacute lo hizo justamente o no Y si lo

ha hecho justamente dejar el asunto en paz pero si no perseguirlo aunque

el matador viva en el mismo hogar que tuacute y coma en la misma mesa En

efecto la impureza es la misma si sabieacutendolo vives con eacutel y no te libras de

ella tuacute mismo y lo libras a eacutel acusaacutendole en justicia En este caso el muerto

era un jornalero miacuteo Como explotamos una tierra en Nexos estaba alliacute a

sueldo con nosotros Habieacutendose emborrachado e irritado con uno de nues-

tros criados lo degolloacute Asiacute pues mi padre mandoacute atarlo de pies y manos y

echarlo a una fosa y envioacute aquiacute a un hombre para informarse del exegeta so-

bre queacute debiacutea hacer En este tiempo se despreocupoacute del hombre atado y se

olvidoacute de eacutel en la idea de que como homiacutecida no era cosa importante si mo-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

198

riacutea Es lo que sucedioacute Por el hambre el friacuteo y las ataduras murioacute antesde que

regresara el enviado al exeacutegetardquo (trad de J Calonge Ruiz en Platoacuten Diaacutelo-

gos I Madrid Gredos 1985 pp221-2 4b-d en negrita el texto citado por

De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 59

i Eustacio (ca 1110-1198) arzobispo de Tesaloacutenica escribioacute en griego un

importante comentario sobre Homero que retoma diversas fuentes antiguas

muchas de las cuales estaacuten perdidas para nosotros Seguramente De Maistre

se estaacute referiendo al pasaje en el cual Eustacio comenta el sentido del adjeti-

vo ξενοδόκος (ldquoel que recibe al extranjerordquo) adjetivo que es enunciado en

Iliacuteada 3354 por Menelao en una plegaria a Zeus en la que expresa su deseo

de venganza contra Paris Este pasaje de Eustacio es el que se corresponde

con el 42327-29 tomo I p 340 en la edicioacuten de Stallbaum publicada entre

1827 y 1830 De Maistre parece haber usado la edicioacuten bilinguumle (latiacuten-

griego) traducida y preparada por Alexander Politus que comenzoacute a publi-

carse en Florencia en 1730 dado que en ella Politus agrega una nota sobre el

sentido de la palabra latina ldquohostisrdquo obviamente ausente en el original grie-

go (Eustathius in Homerum Graece et Latine Alexandro Polito de Cl Reg

Scholarum Piarum interprete Florentiae Apud Bernardum Paperinium

MDCCXXXII TII p910 n7)

NOTA COMPLEMENTARIA 60

i ldquoVe hermana habla sumisa a nuestro altivo enemigordquo (trad de Javier de

Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos 1992 p253 4424)

De Maistre cita un verso de un pasaje en el canto IV de la Eneida en el cual

Dido le pide a su hermana Ana que interceda por ella ante Eneas que estaacute

preparando las naves para irse de Cartago

ii A continuacioacuten De Maistre cita un pasaje del gramaacutetico del siglo IV Mau-

ro Servio Honorato autor de un famoso comentario sobre Virgilio ldquoNonnu-

lli iuxta veteres hostem pro hospite dictum accipiuntrdquo (A4424) es decir

ldquoAlgunos entre los antiguos consideraban que lsquohostesrsquo denominaba al hueacutes-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

199

pedrdquo Si hicieacuteramos caso de la sugerencia de ldquoalgunos antiguosrdquo referida con

distancia por Servio deberiacuteamos traducir -contra la mayor parte de las tra-

ducciones actuales- el verso de Virgilio como ldquoVe hermana haacuteblale sumisa

a nuestro altivo hueacutespedrdquo

iii De Maistre tomoacute este pasaje de Servio de la entrada ldquohostisrdquo del ceacutelebre

diccionario latino compilado por Egidio Forcellini (1688-1768) el Totius la-

tinitatis lexicon publicado poacutestumamente en 1771 y todaviacutea hoy de utilidad

NOTA COMPLEMENTARIA 61

i El comentarista al que refiere De Maistre es Eustacio de Tesaloacutenica segu-

ramente en traduccioacuten de Politus (ver nota 59) La referencia a la acepcioacuten

de ἀλλότριος como ldquoextranjerordquo aparece en Eustathius in Homerum Graece

et Latine Alexandro Polito de Cl Reg Scholarum Piarum interprete Flor-

entiae Apud Bernardum Paperinium MDCCXXXV TIII p1059-1060

ii El contexto del sintagma citado de la Iliacuteada es cuando Paacutendaro se queja

ante Eneas de la inefectividad de su arco y se arrepiente por no haberle he-

cho caso a su padre Licaoacuten quien le aconsejaba traer su carro de caballos pa-

ra combatir contra los griegos

En caso de regresar y volver a ver con estos ojos

mi patria a mi esposa y mi alta morada de elevados techos

al punto ojalaacute que un extrantildeo me corte la cabeza

si yo no echo este arco al reluciente fuego

tras hacerle antildeicos con las manos pues es una compantildeiacutea inuacutetil

(trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero Iliacuteada Madrid Gredos 1996

p191 v212-216 en negrita el sintagma que traduce ἀλλότριος φὼς)

NOTA COMPLEMENTARIA 62

i Se refiere al teacuteosofo Louis-Claude de Saint-Martin quien en su obra Des

erreurs et de la veacuteriteacute ou Les Hommes rappelleacutes au principe universel de la

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

200

science (1775) compara a la putrefaccioacuten con la idolatriacutea En esa obra Saint-

Martin tambieacuten asimila la putrefaccioacuten al ldquomaterialismordquo Noacutetese asimismo

que por lo demaacutes la idea de ldquoputrefaccioacutenrdquo fiacutesica es aludida en diversas

ocasiones en esta obra teosoacutefica que intenta develar los secretos de la inter-

accioacuten entre espiacuteritu y materia

NOTA COMPLEMENTARIA 63

i El texto de Ceacutesar de las ediciones actuales dice ldquoquod fere ante Caesaris

adventum quotannis accidere solebat uti aut ipsi iniurias inferrent aut inlatas

propulsarentrdquo (ldquopues ciertamente antes de que viniera Ceacutesar todos los antildeos

soliacutea haber [guerra] porque ellos mismos [los equites] haciacutean violencias [a

otros] o porque rechazaban las violencias que [otros] les haciacuteanrdquo tomeacute el

texto latino de Ceacutesar Guerre des Gaules Tome II Livres V-VIII texto esta-

blecido y traducido por L-A Constans Paris Les Belles Lettres 1937

p187 VIXVI)

NOTA COMPLEMENTARIA 64

i ldquoAlbino Ceacutecina intervino entonces

-Un cambio de sacrificio similar al que acabas de recordar Pretextato en-

cuentro que se efectuoacute maacutes tarde en las Compitales cuando en todos los cru-

ces de Roma se celebraban los juegos restablecidos sin duda por Tarquinio

el Soberbio en honor de los Lares y de Mania conforme a un oraacuteculo de

Apolo que habiacutea dispuesto que se suplicara por las cabezas con cabezas

Durante alguacuten tiempo se observoacute tal disposicioacuten de forma que por la

salvacioacuten de los miembros de la familia se inmolaban nintildeos a la diosa

Maniacutea madre de los Lares Junio Bruto coacutensul tras la expulsioacuten de Tar-

quinio decidioacute que esta clase de sacrificio debiacutea de celebrarse de otra mane-

ra En efecto ordenoacute que se suplicara a los dioses con cabezas de ajo y

adormidera para satisfacer asiacute al oraacuteculo de Apolo en lo que se refiere al

teacutermino lsquocabezasrsquo suprimiendo evidentemente el crimen de un sacrificio fu-

nestordquo (trad de Fernando Navarro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Ma-

drid Gredos 2010 pp150-1 1734-36 en negrita la liacutenea citada por De

Maistre noacutetese que el texto original dice supplicaretur y no supplicarentur

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

201

como copia De Maistre) El contexto de esta cita es una discusioacuten sobre el

origen de los Saturnales en el libro I de los Saturnales texto en el cual el

graacutematico romano Macrobio (ca siglo IV dC) ficcionaliza un diaacutelogo con-

vivial inspirado en Platoacuten y en Aulo Gelio sobre la historia y el significado

del rito de los Saturnalia

NOTA COMPLEMENTARIA 65

i La oracioacuten completa conservada en Sobre las leyes 22359 de Ciceroacuten di-

ce ldquoMulieres genas ne radunto neve lessum funeris ergo habentordquo (Remains

of Old Latin Lucilius The Twelve Tables ed EH Warmington Cambrid-

ge-Massachusetts-Londres Harvard U P 1998 104 p498) es decir ldquoQue

las mujeres no se rasguntildeen las mejillas ni den gritos de lamentordquo

NOTA COMPLEMENTARIA 66

i Voltaire La Henriade (1723) canto V v 95 (Les œuvres complegravetes de

VoltaireThe complete works of Voltaire [T] 2 ed OR Taylor Les deacutelices-

Genegraveve Institut et Museacutee Voltaire 1970 p472 en Œuvres complegravetes ed

Moland tomo VIII p136)

ii En realidad el verso original no dice ldquoFrance dans tes forecircts elle habita

longtempsrdquo como cita De Maistre sino ldquoFrance dans tes forecircts il habita

longtempsrdquo siendo el sujeto ldquoEl fanatismo y su horrible nombrerdquo De Mais-

tre le cambia el sentido a esta cita de Voltaire le hace perder su significado

de criacutetica al fanatismo religioso y se sirve de ella para ilustrar la ubicuidad

de la praacutectica del sacrificio

NOTA COMPLEMENTARIA 67

i Seguacuten el Dictionnaire de theacuteologie catholique (1899-1950) de Jean Michel

Alfred Vacant Eugegravene Mangenot y Eacutemile Amann el ldquosufragiordquo son ldquolas

piadosas intervenciones de los fieles vivos santos sacrificios de la misa ple-

garias limosnas y otros oficios en piedad en favor de los otros fielesrdquo (defi-

nicioacuten del Segundo Concilio de Lyon de 1274) principalmente las que sir-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

202

ven para el consuelo y la liberacioacuten de las almas del purgatorio Los sufra-

gios ldquocomunesrdquo son aquellos que la Iglesia ofrece por todos sus miembros

vivos o difuntos mientras que los sufragios ldquoparticularesrdquo son los ofrecidos

por los fieles a tiacutetulo personal (Dictionnaire de theacuteologie catholique Paris

Letouzey et Aneacute 1941 t14col 2737 sv ldquoSuffragerdquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 68

iCita levemente modificada de Juvenal Saacutetiras 2126-7 ldquoO Padre del uni-

verso iquestde doacutende viene tamantildeo sacrilegiordquo En realidad el texto latino dice

o pater urbis

unde nefas tantum Latiis pastoribus unde

haec tetigit Gradiue tuos urtica nepotes

(2126-128)

(ldquoiexclPadre de la ciudad iquestDesde doacutende se abatioacute tan horrendo sacrilegio sobre

los pastores del Lacio iquestDe doacutende salioacute esta ortiga Gradivo que ha alcanza-

do a tus descendientesrdquo trad de Manuel Balasch en Juvenal Persio Saacuteti-

ras Madrid Gredos 1991 p109)

ii Noacutetese que De Maistre pone orbis en lugar de urbis (reemplazo que sin

embargo podriacutea transmitir un error de la edicioacuten de la cual tomoacute la cita) y

elide (esto siacute es claramene decisioacuten de De Maistre) Latiis pastoribus De este

modo lo que era una admonicioacuten moralista ante los dioses ciacutevicos romanos

por parte de Juvenal (el ldquoPadre de la ciudadrdquo es Quirino Roacutemulo divinizado

y el epiacuteteto ldquoGradivordquo refiere a Marte) bien localizada en un espacio delimi-

tado (el habitado por los pastores del Lacio) cambia de sentido El paso de o

pater urbis unde nefas tantum Latiis pastoribus a o Pater orbis unde nefas

tantum reinscribe al texto de Juvenal en una perspectiva cristiana (el Pater

orbis parece referir al ldquocreador del mundordquo) y sin liacutemites geograacuteficos (de

hecho aquiacute la cita se aplica al contexto de una Ameacuterica previa a la imposi-

cioacuten del catolicismo)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

203

NOTA COMPLEMENTARIA 69

i Johann Roszfeld (1551-1626) en latiacuten ldquoRosinusrdquo fue un erudito anticua-

rio y predicador alemaacuten Su obra maacutes conocida es la monumental Antiquita-

tum romanarum corpus absolutissimum (1583) que fue reeditada con suce-

sivas notas adiciones y correcciones de Thomas Dempster Paolo Manuzio

Andreas Schottus y Samuel Pitiscus

ii Thomas Dempster (1579-1625) fue un erudito e historiador escoceacutes Catoacute-

lico fue profesor itinerante en Francia Italia y Espantildea aunque le dedicoacute la

edicioacuten anotada por eacutel del Antiquitatum romanarum corpus absolutissimum

publicada en 1613 al rey Jacobo I de Inglaterra quien lo invitoacute a su corte y

lo nombroacute historiador real Luego partioacute para Italia donde se puso bajo la

proteccioacuten de Cosme II de Meacutedici gran duque de Toscana quien le encargoacute

una historia sobre los etruscos De etruria regali Libri Septem importante

volumen que recieacuten su publicariacutea poacutestumamente en 1723

iii La cita de Varroacuten en realidad fue transmitida de forma indirecta por el

gramaacutetico Servio quien a propoacutesito de la expresioacuten sanguinis sacri [pate-

ras] (ldquo[copas llenas de] sangre sagradardquo) del verso 367 de la Eneida de Vir-

gilio comenta la relacioacuten que existe entre la sangre y cuestiones como los

sacrificios los ritos funerarios y las creencias sobre los muertos En ese con-

texto Servio cita una descripcioacuten de Varroacuten (seguramente perteneciente a la

obra perdida Antiquitates rerum divinarum) ldquoVarro quoque dicit mulieres in

exsequiis et luctu ideo solitas ora lacerare ut sanguine ostenso inferis satis-

faciant quare etiam institutum est ut apud sepulcra et victimae caedanturrdquo

(A367) (ldquoVarroacuten tambieacuten dice que las mujeres en el funeral y durante el

luto soliacutean rasguntildearse el rostro para satisfacer con la sangre ofrecida a las

deidades del inframundo motivo por el cual se instituyoacute que junto a los se-

pulcros fueran inmolados animalesrdquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 70

i Marco Fonteyo fue un gobernador de la Galia enjuiciado por hechos de co-

rrupcioacuten defendido por Ciceroacuten De Maistre hace una suerte de resumen de

En defensa de Marco Fonteyo 2046 pasaje en el que Ciceroacuten para conven-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

204

cer al tribunal compara a la acusacioacuten contra Fonteyo con la guerra de los

galos contra los romanos y dice que en ambos casos el acusado recibe el

mismo apoyo ldquoCodo con codo pelea por la salvacioacuten de Marco Fonteyo la

colonia narbonense que liberada ella hace poco del asedio sus enemigos se

siente conmovida ahora por las desdichas y peligros de la misma persona

Finalmente como debe ser en una guerra contra galos como pres-

criben las leyes y las costumbres de nuestros mayores no hay ciudadano ro-

mano que considere que debe echar mano de alguna excusa todos los publi-

canos agricultores ganaderos hombres de negocios en general defienden a

Marco Fonteyo con un solo espiacuteritu y una sola vozrdquo (trad de Joseacute Mariacutea

Requejo Prieto en Ciceroacuten Discursos VII Madrid Gredos 2001 p86

2046)

NOTA COMPLEMENTARIA 71

i Este es el contexto de la cita de De Maistre ldquoCelebraacutebase todos los dias el

santo sacrificio de la Misa con asistencia de los Indios principales que calla-

ban admirados oacute respectivos y aunque no estuviesen devotos cuidaban de

no estorvar la devocioacuten Todo lo reparaban y todo les hacia novedad y ma-

yor estimacioacuten de los Espantildeoles cuyas virtudes conociacutean y veneraban mas

por lo que se hacen ellas amar que porque las supiesen el nombre ni las

exercitasen

Un dia preguntoacute Magiscatziacuten aacute Corteacutes lsquoSi era mortal porque sus

obras y las de su gente parecian mas que naturales y contenian en siacute aquel

geacutenero de bondad y grandeza que consideraban ellos en sus dioses pero que

no entendiacutean aquellas ceremonias con que al parecer reconociacutean otra Dei-

dad superio porque los aparatos eran de sacrificio y no hallaban en eacutel la viacutec-

tiacutema oacute la ofrenda con que se aplacaban los dioses ni sabian que pudiese

haber sacrificio sin que muriese alguno por la salud de los demaacutesrsquordquo

(Antonio de Soliacutes Historia de la conquista de Mexico poblacion y progre-

sos de la America Septentrional conocida por el nombre de Nueva Espantildea

Madrid Imprenta de D Antonio de Sancha Tomo I 1783 p308) Noacutetese la

idealizacioacuten por parte de Soliacutes del viacutenculo asimeacutetrico entre Corteacutes y los nati-

vos

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

205

NOTA COMPLEMENTARIA 72

i De Maistre se refiere a Gian Rinaldo Carli Lettres ameacutericaines dans les-

quelles on examine lrsquoOrigine lrsquoEtat Civil Politique Militaire amp Religieux

les Arts lrsquoIndustrie les Sciences les Mœurs les Usages des anciens Habi-

tans de lrsquoAmeacuterique les grandes Epoques de la Nature lrsquoancienne Commu-

nication des deux Heacutemisphegraveres amp la derniegravere Reacutevolution qui a fait dispa-

roicirctre lrsquoAtlantide pour servir de suite aux Meacutemoires de D Ulloa par M le

Comte JR Carli Avec des Observations amp Additions du Traducteur 2vol

Paris Buisson 1788 (Sobre Carli ver nota complementaria 38)

ii La obra de Carli es una descripcioacuten de Ameacuterica -bastante idealizada en

algunos pasajes como aquel que trata sobre el incario- que postula un origen

comuacuten de la cultura europea y americana cuya comunicacioacuten habriacutea estado

posibilitada por la existencia del continente perdido de la Atlaacutentida Para un

anaacutelisis del mito de la Atlaacutentida en Carli y su relacioacuten con la imagen de

Ameacuterica en el siglo XVIII cfr Vidal-Naquet Pierre LrsquoAtlantide Petite his-

toire drsquoun mythe platonicien Paris Les Belles Lettres 2005

iii El traductor al franceacutes es Jean-Baptiste Lefebvre de Villebrune meacutedico y

poliacuteglota quien tradujo obras del griego latiacuten espantildeol sueco y ingleacutes entre

otras otras lenguas y dirigioacute la Bibliothegraveque de la Nation entre 1794 y 1795

El mote de ldquotraductor fanaacuteticordquo proferido por De Maistre se debe a la orien-

tacioacuten claramente ilustrada de Lefebvre de Villebrune veacutease por ejemplo la

nota 1 p116 vol1 mencionada por De Maistre en la que el traductor com-

para a la institucioacuten de los sacrificios entre los ldquoMexicainsrdquo con el dominio

de la religioacuten por medio de la supersticioacuten sobre el poder poliacutetico de los so-

beranos europeos (ldquose sabe cuaacutenta sangre se derramaba en Europa cuando

los Papas disponiacutean [a su arbitrio] de los reinosrdquo) La acusacioacuten contra las

notas a la carta XXVII (que comienza en la paacutegina 470 -y no 407- como dice

De Maistre) se deben a que Lefebre de Villebrune corrige los numerosos

errores y lecturas forzadas de Carli apoyaacutendose en un meacutetodo puramente

histoacuterico y filoacutelogico que nada tiene que ver con los protocolos de lectura

aplicados por De Maistre a los textos antiguos y particularmente a los sagra-

dos Tampoco debe haber sido del agrado de De Maistre el prefacio del tra-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

206

ductor de clara orientacioacuten materialista en la cual se admite la posibilidad

de la eternidad del mundo

NOTA COMPLEMENTARIA 73

i El sarcasmo De Maistre contra ldquoel editor franceacutes de Carlirdquo Lefebvre de

Villebrune seguramente se debe a que en esta nota a la carta VIII inscribe la

criacutetica a los sacrificios en el contexto de una criacutetica maacutes general a las supers-

ticiones y la religioacuten que abarca tambieacuten al catolicismo Ver nota 72

NOTA COMPLEMENTARIA 74

i El Rudhirādhyāya o ldquocapiacutetulo sangrientordquo como lo llamoacute WC Blaquiegravere

en su traduccioacuten es una seccioacuten que trata sobre los sacrificios animales y

humanos del Kālikā purāṇa texto religioso y mitoloacutegico indio escrito su-

puestamente por el sabio Mārkaṇḍeya alrededor del siglo X

ii La traduccioacuten a la que refiere De Maistre fue publicada en el volumen ndeg5

de Asiatic Researches or transactions of the Society instituted in Bengal for

inquiring into the History and Antiquities the Arts Sciences and Literature

of Asia Calcutta-Londres 1799 pp 371-391 bajo el tiacutetulo ldquoThe Rudhi-

raacutedhyaacuteyă or Sanguinary Chapterrdquo Podemos suponer que a De Maistre le

llamaron la atencioacuten elementos tales como la detallada descripcioacuten de la ma-

nipulacioacuten ritual de la sangre de la viacutectima la prescripcioacuten de sacrificar viacutec-

timas puras los actos adivinatorios en torno a las cabezas cortadas de las

viacutectimas humanas (la decapitacioacuten era un toacutepico obviamente sensible des-

pueacutes de la revolucioacuten)

El ldquocapiacutetulo sangrientordquo es un texto ciertamente impresionante so-

bre todo si se lo lee desde una imaginacioacuten de rasgos romaacutenticos yo exotis-

tas Veacutease por ejemplo el paacuterrafo sobre la manipulacioacuten de la sangre ldquoThe

vessel in which the blood is to be presented is to be according to the circum-

stances of the offerer of gold silver copper brass or leaves sewed together

or of earth or of tutenague or of any of the species of wood used in sacrific-

es

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

207

Let it not be presented in an iron vessel nor in one made of the hide

of an animal or the bark of a tree nor in a pewter tin or leaden vessel Let

not the blood be represented in the holy vessel named srub and sruch nor on

the ground Let it not be presented in the Ghătă (i e an earthen jar always

used in other religious ceremonies) Let it not be presented by pouring it on

the ground or into any of the vessels used at other times for offering food to

the Deity Let not the good man who wishes for prosperity offer the blood in

any of these vessels Human blood must always be presented in a metalic or

earthen vessel and never on any account in a vessel made of leaves or simi-

lar substancerdquo (p375)

Sobre la pureza de la viacutectima humana ldquoThe victim must be a person

of good appearance and be prepared by ablutions and requisite ceremonies

such as eating consecrated food the day before and by abstinence from flesh

and venery and must be adorned with chaplets of flowers and besmeared

with sandal woodrdquo (pp 378-9) ldquoThe blind the crippled the aged the sick

the afflicted with ulcers the hermophradite the imperfectly formed the

scarred the timid the leprous the dwarfish and the perpetrator of meacuteheacute

pataca (heinous offences such as slaying a Braacutehmen drinking spirits steal-

ing gold or defiling a spiritual teacherrsquos bed) one under twelve years of age

one who is impure from the death of a kinsman ampc one who is impure from

the death of meacutehaacute guru (father and mother) which impurity lasts one whole

year these severally are unfit subjects for immolation even though ren-

dered pure by sacred textsrdquo (p381)

Sobre los ritos adivinatorios con cabezas de decapitados ldquoIf the sev-

ered head of a human victim smiles it indicates increase of prosperity and

long life to the sacrificer without doubt and if it speak whatever it says will

come to passrdquo (p 385)

NOTA COMPLEMENTARIA 75

i Este es el pasaje de Heroacutedoto mencionado por De Maistre ldquoPor otra parte

los tracios que habitan al norte de los crestoneos hacen lo siguiente cada uno

cuenta con varias esposas Pues bien cuando uno de ellos muere se suscita

entre sus mujeres una gran porfiacutea asiacute como un profundo intereacutes entre sus

amigos para determinar queacute esposa era la favorita del marido Y la que con-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

208

sigue el honor de resultar elegida se ve colmada de elogios por hombres y

mujeres siendo degollada acto seguido sobre la tumba por su pariente maacutes

proacuteximo Y una vez degollada recibe sepultura con su marido mientras que

las demaacutes esposas se sienten sumamente desoladas pues esta situacioacuten cons-

tituye para ellas una grandiacutesima afrentardquo (trad de Carlos Schrader en Heroacute-

doto Libro V Terpsiacutecore Madrid Gredos 1981 pp20-21 V5)

ii El jesuita Gabriel Brottier -o Brotier seguacuten las grafiacuteas- (1723-1789) fue

un notable erudito y traductor que trabajoacute como bibliotecario en el colegio

Louis-le-Grand Entre sus obras se cuenta una edicioacuten de la Historia Natural

de Plinio una extensa anotacioacuten a una nueva edicioacuten de las obras de Plutarco

traducidas por Jacques Amyot y una edicioacuten muy importante de Taacutecito con

abundantes comentarios y suplementos filoloacutegicos que fue publicada en

1771 (4 vol in-4deg) y en 1776 (7 vol in-12deg)

iii En relacioacuten a la supuesta ldquonota 6rdquo al capiacutetulo XIX de la Germania men-

cionada por De Maistre en la cual Brottier comentariacutea la costumbre de las

mujeres de quemarse junto a sus maridos muertos hay que decir que parece

tratarse de un lapsus calami de De Maistre motivado quizaacute por la necesidad

de demostrar lo extendido de sangrientos sacrificios humanos entre los pue-

blos ldquosalvajesrdquo (es decir no cristianos) En el capiacutetulo XVIII comentando la

fidelidad de las mujeres germanas Taacutecito dice que comparten la suerte de

sus maridos que viven y mueren a la par de ellos pero no se mencionan sa-

crificios humanos ldquoNe se mulier extra virtutum cogitationes extraque be-

llorum casus putet ipsis incipientis matrimonii auspiciis admonetur venire se

laborum periculorumque sociam idem in pace idem in proelio passuram au-

suramque Hoc iuncti boves hoc paratus equus hoc data arma denuntiant

Sic vivendum sic pereundumrdquo (ldquoPara que la mujer no se considere ajena al

valor militar y a los avatares de la guerra bajo los auspicios del incipiente

matrimonio se le advierte que pasa a ser compantildeera de penalidades y peli-

gros que ha de soportar y arriesgarse a lo mismo tanto en paz como en gue-

rra esto es lo que significanlos bueyes el caballo preparado y las armas en-

tregadas asiacute han de vivir asiacute han de morirrdquo trad levemente modificada de

JM Requejo en Cornelio Taacutecito Agriacutecola Germania Diaacutelogo sobre los

oradores Madrid Gredos 1981 p126)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

209

En el capiacutetulo XIX se dice de pasada que las mujeres germanas no

matan a sus hijos pero tampoco se mencionan sacrificios humanos ldquoNume-

rum liberorum finire aut quemquam ex adgnatis necare flagitium habetur

plusque ibi boni mores valent quam alibi bonae legesrdquo (ldquoLimitar el nuacutemero

de hijos o matar a un agnado se considera un oprobio y maacutes fuerza tienen

alliacute las buenas costumbres que en otros lugares las buenas leyesrdquo trad de

JM Requejo en Cornelio Taacutecito Agriacutecola Germania Diaacutelogo sobre los

oradores Madrid Gredos 1981 p127)

Las notas a los capiacutetulos XVIII y XIX de Brottier tanto las de la

edicioacuten de 1771 (en el tomo 4) como las de la edicioacuten de 1776 (en el tomo 6)

tampoco mencionan el sacrificio de la esposa en una ceremonia funeraria

iv Carli en sus cartas americanas habla de las ldquoParticularidades de la viu-

dezrdquo y de la ldquocostumbre de enterrerar a las mujeres a los esclavos con el

marido o el amordquo Cfr Lettres ameacutericaines dans lesquelles on examine

lrsquoOrigine lrsquoEtat Civil Politique Militaire amp Religieux les Arts lrsquoIndustrie

les Sciences les Mœurs les Usages des anciens Habitans de lrsquoAmeacuterique

les grandes Epoques de la Nature lrsquoancienne Communication des deux Heacute-

misphegraveres amp la derniegravere Reacutevolution qui a fait disparoicirctre lrsquoAtlantide pour

servir de suite aux Meacutemoires de D Ulloa par M le Comte JR Carli Avec

des Observations amp Additions du Traducteur 2vol Paris Buisson 1788

vol 1 carta X pp157-166 Sobre Carli y las Cartas americanas ver notas

complementarias 38 y 72

NOTA COMPLEMENTARIA 76

i Paraacutefrasis un tanto libre de Salmos 1449 ldquosuavis Dominus universis et

miserationes eius super omnia opera eiusrdquo (Vulgata) ldquoBueno es Jehovaacute para

con todos y sus misericordias sobre todas sus obrasrdquo 1459 (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 77

i De Maistre parece estar citando los ensayos escritos por Colebrooke apa-

recidos en el volumen 7 (Londres 1803) de las Asiatick Researches ldquoOn the

Religious Ceremonies of the Hindus and of the Braacutemens especially By H T

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

210

Colebrooke Esq Essay IIrdquo (pp232-285) y ldquoOn the Religious Ceremonies of

the Hindus and of the Braacutemens especially By H T Colebrooke Esq Essay

IIIrdquo (pp286-311)

Si De Maistre estuviera citando estos textos del volumen 7 se trata-

riacutea de una cita erroacutenea dado que el ldquoEssay IIrdquo de Colebrooke empieza en la

paacutegina 232 y no en la paacutegina 222 como declara de forma equivocada a cau-

sa de una errata de imprenta el iacutendice del propio volumen 7 Asimismo en

estos dos ensayos Colebrooke describe complejos ritos religiosos y funera-

rios en donde el fuego juega un papel preponderante y sofisticadas ceremo-

nias de hospitalidad y nupciales Colebroke apenas menciona a los sacrifi-

cios humanos diciendo por lo demaacutes que son sumamente infrecuentes en

una nota al pie en las pp256-257 Al contrario de lo que asegura De Maistre

en ninguna parte de estos ensayos se dice que el hijo o el pariente maacutes proacute-

ximo esteacuten encargados de encender la pira Podemos hipotetizar que De

Maistre le dio una mirada raacutepida al volumen 7 de las Asiatick Researches (de

alliacute la transmisioacuten de la errata sobre la paacutegina 222 en el iacutendice) y mezcloacute esta

lectura apurada con sus propios preconceptos europeiacutestas en torno a las ldquoce-

remonias sangrientasrdquo de los pueblos ldquosalvajesrdquo es decir no cristianos

NOTA COMPLEMENTARIA 78

i La Gazette de France fue un diario fundado en 1631 por el Cardenal Ri-

chelieu y por Theacuteophaste Renaudot que se editoacute hasta 1915 En 1762 se le

adjuntoacute el subtiacutetulo de ldquooacutergano oficial del Gobierno Realrdquo Praacutecticamente no

dijo nada sobre la revolucioacuten de 1789 y de hecho no informoacute sobre la toma

de la Bastilla En 1791 el diario se convierte en un oacutergano del partido giron-

dino se haraacute bonapartista durante el primer imperio y royaliste durante la

restauracioacuten Durante la Tercera Repuacuteblica hasta su uacuteltimo nuacutemero en 1915

abriraacute sus paacuteginas a plumas legitimistas y bonapartistas y de la derecha en

general

ii De Maistre refiere a una nota breve de los Annales Litteacuteraires et Morales

(Paris 1804 t 2 pp145-146) en la cual el redactor anoacutenimo al comentar la

prohibicioacuten por parte de la autoridad colonial britaacutenica de los suicidios ritua-

les dice que esta prohibicioacuten es insuficiente dado que para terminar con los

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

211

sacrificios humanos ldquohariacutea falta destruir entre los Indios la propia religioacuten

que les inspira tales fanatismosrdquo e instaurar el catolicismo ldquoque ha reempla-

zado a los sacrificios humanos por la hostia inmaculadardquo

iii Henry Thomas Colebrooke (1765-1837) fue un matemaacutetico y orientalista

britaacutenico famoso por sus estudios y traducciones de la literatura en saacutenscri-

to Entre otras obras cientiacuteficas escribioacute estudios sobre las costumbres y la

religioacuten hinduacute una gramaacutetica del saacutenscrito y un reputado Essay on the Vedas

(1805) asimismo tradujo al ingleacutes a los antiguos juristas hinduacutees Vi-

jntildeāneśvara y Jīmūtavāhana Fue uno de los fundadores de la Royal Asiatic

Society

NOTA COMPLEMENTARIA 79

i El imperio maratha fue fundado por Shivaji en 1674 y perduroacute hasta 1818

cuando fue sometido en la tercera guerra anglomarata por los britaacutenicos

quienes se hicieron asiacute con el control de una larga porcioacuten del subcontinente

indio

La cita es de The Asiatic Annual Register or a View of the History of

Hindustan and of the Politics Commerce and Litterature of Asia for the

Year 1802 Londres 1803 pp861-862

NOTA COMPLEMENTARIA 80

i Para una aproximacioacuten informada al problema de los sacrificios en el hin-

duiacutesmo ver Michael Witzel ldquoVedas and Upaniṣadsrdquo en AAVV The Bla-

ckwell Companion to Hinduism (Gavin Flood ed) Malden-Oxford Black-

well 2003 y las entradas ldquoanimal sacrificerdquo ldquohuman sacrificerdquo y ldquosacrificerdquo

en James G Lochtefeld The Illustrated Encyclopedia of Hinduism New

York The Rosen Publishing Group Inc 2002

NOTA COMPLEMENTARIA 81

i Ver nota complentaria 77

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

212

NOTA COMPLEMENTARIA 82

i El volumen citado por De Maistre es Primitiae Orientales containing Es-

says by the students of the college of Fort William to wich are added the

Theses pronounced at the public disputations in the oriental languages on

the 6th of February 1802 (Calcutta Printed at the honorable Companyrsquos

press 1802-04) Se trata de una serie de disertaciones escritas por ingleses

en ingleacutes persa bengaliacute idioma indostaacutenico aacuterabe y nagari cuyo tema es el

caraacutecter de los ldquonativosrdquo si estos ldquonativosrdquo son capaces del mismo grado de

progreso que los europeos y la conveniencia del dominio ingleacutes

NOTA COMPLEMENTARIA 83

i Mateo 75 ldquoHypocrita ejice primum trabem de oculo tuo et tunc videbis

ejicere festucam de oculo fratris tuirdquo (Vulgata) ldquoiexclHipoacutecrita saca primero la

viga de tu propio ojo y entonces veraacutes bien para sacar la paja del ojo de tu

hermanordquo (RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 84

i El Manusmṛti o Leyes de Manu es un antiguo texto legal y mitoloacutegico in-

dio que fue redactado entre el siglo II aC y el III dC Seguacuten la tradicioacuten

habriacutea sido escrito por Manu el primer hombre Narra la creacioacuten del mun-

do el origen de la ley y ensentildea el orden que debe regir las cuatro clases so-

ciales la ley del karman el renacimiento y la liberacioacuten final Tambieacuten ex-

pone las obligaciones y el lugar subordinado de las mujeres en la sociedad

estamentaria india La primera traduccioacuten a una lengua europea fue la de Wi-

lliam Jones publicada en 1794

ii De Maistre une dos fragmentos en una sola cita Works of Sir William Jo-

nes In Six Volumes volIII Londres GG y G Robinson Pater-Noster-

Row y RH Evans 1799 cap 915 p335 y cap 93 p337

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

213

NOTA COMPLEMENTARIA 85

i ldquoAhora bien lo que para empezar es por naturaleza la parte de nosotros

los humanos la femenina por su debilidad maacutes amiga de actuar a hurtadillas

y maacutes tramposa se dejoacute de lado por ser dificil de ordenar y porque el legis-

lador cedioacute A traveacutes de eso que se habiacutea dejado de lado se han desviado

muchas cosas que habriacutean estado mucho mejor que ahora si hubieran sido

ordenadas seguacuten la ley pues no se trata soacutelo de la mitad [de la ciudad] como

podriacutea parecer si se pasa por alto el mundo de las mujeres sin introducir or-

den en eacutel en la medida en que la naturaleza femenina es peor que la de

los hombres en relacioacuten a la virtud eso provoca una diferencia de maacutes

del doble [ie que no afecta solamente a la mitad de la ciudad]

Es mejor entonces para la felicidad de la ciudad revisar corregir y

ordenar todas las instituciones en comuacuten de las mujeres y los hombresrdquo

(trad -levemente modificada- de Francisco Lisi en Diaacutelogos VIII Leyes (I-

VI) Madrid Gredos 1999 pp490-491 781a-b en negrita la traduccioacuten de

las liacuteneas citadas en griego por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 86

i Cleoacutebula la madre del poliacutetico y orador ateniense Demoacutestenes (384-322

aC) despueacutes de la muerte de Demoacutestenes padre iba a ser entregada como

esposa a Aacutefobo cosa que finalmente no ocurrioacute En el discurso Contra Esteacute-

fano Apolodoro hijo del rico banquero Pasioacuten acusa de falso testimonio a

Esteacutefano quien al testificar favorecioacute al ex-esclavo Formioacuten Ayudado por el

testimonio de Esteacutefano Formioacuten se quedoacute con los bienen de Pasioacuten y despo-

soacute a su viuda Arquipa la madre de Apolodoro Ver Dem 4428-31

ii El orientalista William Jones tambieacuten tradujo y comentoacute al orador Iseo (c

420 aC-340 aC) con quien se formoacute Demoacutestenes Ver Works of Sir Wi-

lliam Jones In Six Volumes volIV Londres GG y G Robinson Pater-

Noster-Row y RH Evans 1799 pp210-211 donde se comenta de forma

bastante criacutetica el estado de sumisioacuten de la mujer en la Atenas claacutesica De

Maistre cita de esa edicioacuten pero anota ldquotom IIIrdquo en lugar de la referencia

correcta que es el volumen IV

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

214

iii William Jones (1746-1794) fue un ceacutelebre estudioso de la literatura de la

India fundador de la Asiatic Society Entre sus muchas contribuciones desta-

can sus observaciones en torno a que el saacutenscrito el latiacuten y el griego tendriacutean

un origen comuacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 87

i De Maistre cita una epiacutestola del llamado pseudo-Hipoacutecrates incluida en la

edicioacuten bilinguumle (griego-latiacuten) de las obras de Hipoacutecrates preparada por el

meacutedico botaacutenico y humanista holandeacutes Joannes Antonides van der Linden

(1609-1664)

ii Aquiacute el pasaje completo Ἀλλrsquo ὅμως αἰεὶ χρῄζει γυνὴ σωφρονίζοντος ἔχει

γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν ἑωυτέῃ ὅπερ εἰ μὴ καθrsquo ἡμέρην ἐπικόπτοιτο

ὡς τὰ δένδρᾳ καθυλομανέει Ἐγὼ δὲ φίλον οἴομαι ἀκριβέστερον γονέων ἐς

φυλακὴν γυναικός οὐ γὰρ ὡς ἐκείνοισι καὶ τουτέῳ ξυνοικέει πάθος εὐνοίης

διrsquo οὗ πολλάκις ἐπισκιάζονται τὴν νουθεσίην (Hippocratis Coi sive magni

opera omnia graece et latine Tome Secundus Prae cunctis editionibus auc-

tiora amp emendatiora amp accommodatiora ad plurifarios magnosque usus

industria amp diligentia Joannis Anton Vander Linden Lugduni Batavorum

Apud Gaasbeeckios 1665 LXXXVI epiacutestola a Dionisio 35-40 p911 ldquoY

tiene siempre la mujer necesidad de alguien que la corrija Tiene en siacute por

naturaleza algo desenfrenado es por eso que como sucede con los aacuterboles a

menos que se haga una poda cotidiana crece una vegetacioacuten fuera de con-

trol De alliacute que yo considere ciertamente que un amigo es maacutes diligente que

los padres en la custodia de la mujer Pues al contrario de estos por cierto el

no convive con un sentimiento de benevolencia en virtud del cual a menudo

se tiende una sombra sobre la reconvencioacutenrdquo)

iii Noacutetese que en el texto griego se dice ἔχει γὰρ φύσει τὸ ἀκόλαστον ἐν

ἑωυτέῃ y en la traduccioacuten latina enfrentada se dice ldquohabet enim agrave natura un

se lasciviamrdquo De Maistre carga auacuten maacutes las tintas antildeadiendo la idea de per-

versioacuten ldquola mujer es perversa por naturalezardquo dice

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

215

NOTA COMPLEMENTARIA 88

i Voltaire Zaiumlre acto 1 escena I v 12-14 (Les œuvres complegravetes de Voltai-

reThe complete works of Voltaire [T] 8 ed de Zaiumlre a cargo de Eva Jacobs

Oxford The Voltaire Foundation-Taylor Institution 1988 p 431 en las

Œuvres complegravetes ed Moland tomo II p557) Noacutetese que De Maistre altera

el verso 13 y escribe ldquofidegravelesrdquo en lugar de ldquosagesrdquo Es decir que seguacuten este

lapsus calami el atributo positivo ya no es la sabiduriacutea sino la fidelidad

NOTA COMPLEMENTARIA 89

i Es una frase del sermoacuten del Monte pronunciado por Jesucristo que retoma

la forma que aparece en los Salmos y otros libros del Antiguo Testamento

de la bienaventuranza Beati mites quoniam ipsi possidebunt terram (Vul-

gata Mateo 54 ldquoBienaventurados los mansos porque poseeraacuten la tierrardquo)

NOTA COMPLEMENTARIA 90

i Lucrecio De rerum natura 1101 ldquotantum religio potuit suadere malorumrdquo

(ldquoiexclMaldades tan grandes fue capaz de promover la religioacutenrdquo trad de Fran-

cisco Socas en Lucrecio La naturaleza Madrid Gredos 2003 p127) Esta

exclamacioacuten viene inmediatamente despueacutes de la descripcioacuten que hace Lu-

crecio del sacrificio de Ifigenia

NOTA COMPLEMENTARIA 91

i El ldquoNuevo Testamento de Monsrdquo (1667) asiacute llamado porque fue impreso

por primera vez en esa ciudad es una nueva traduccioacuten al franceacutes del Nuevo

Testamento emprendida por eruditos jansenistas estrechamente ligados a la

abadiacutea Port-Royal que se hizo confrontando el griego con las diversas tra-

ducciones latinas las traducciones francesas existentes y los comentarios en

griego y latiacuten de los padres de la Iglesia El germen de esta empresa fue una

traduccioacuten de Antoine le Maicirctre desde la vulgata al franceacutes de los cuatro

evangelios y el apocalipsis La versioacuten de le Maicirctre seriacutea posteriormente re-

emplazada por una traduccioacuten directa del griego Louis Isaac le Maicirctre de

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

216

Sacy se encargoacute de la mayor parte de la traduccioacuten desde el griego y Anto-

ine Arnauld presidioacute el equipo de traduccioacuten revisioacuten y anotacioacuten integrado

por Pierre Nicole Cambout de Fontchacircteau Claude de Sainte Marthe Noel

de Lalane Nicolas Fontaine Henri de Peyre Comte de Treacuteville Arnauld

drsquoAndilly Claude Lancelot Arnauld asimismo luego defendioacute a la traduc-

cioacuten de los ataques de los jesuitas en Deacutefense de la Traduction du Nouveau

Testament imprimeacute agrave Mons contre les Sermons du Pere Maimbourg Jeacutesuite

(1688) Sobre Arnauld ver nota complementaria 24

ii De Maistre cita Hechos 1730 en donde se narra la visita del Apoacutestol Pa-

blo a Tesaloacutenica Berea y Atenas En Atenas Pablo habla en el Areoacutepago y

defiende la fe cristiana frente a paganos y judiacuteos Dice de todos modos que

Dios pasaraacute por alto estos tiempos de ignorancia ldquoPero Dios habiendo pa-

sado por alto los tiempos de esta ignorancia ahora manda a todos los hom-

bres en todo lugar que se arrepientanrdquo (Hechos 1730 RVR95) La traduc-

cioacuten de Mons dice ldquoMais Dieu eacutetant en colere contre ces temps drsquoignorance

fait maintenant annoncer agrave tous les hommes amp en tous lieux qursquoils fassent

peacutenitencerdquo (Œuvres de Messire Antoine Arnauld T VI Paris-Laussane Si-

gismond DrsquoArnay amp Compagnie MDCCLXXVI p270)

De Maistre despliega la nota filoloacutegica a ese pasaje incluida en el

Nuevo Testamento de Mons la cual dice ldquoau ayant laisseacute passer amp comme

dissimuleacute ampc l Dieu meacuteprisantrdquo es decir ldquode otro modo podriacutea interpretar-

se lsquohabiendo dejado pasar y como disimulandorsquo etc la traduccioacuten literal es

lsquoDios despreciandorsquordquo El vocablo griego ὑπεριδὼν que cita De Maistre es el

participio activo aoristo de ὑπεροράω utilizado en Hechos 1730 Τοὺς μὲν

οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ Θεὸς Este participio podriacutea traducirse

como ldquohabiendo miradomirando desde arribardquo o ldquohabiendo pasadopasando

por altordquo y en la vulgata se traduce tal como resalta De Maistre como des-

piciens Frente a la traduccioacuten jansenista de Mons que introduce la idea de

coacutelera divina De Maistre elije un matiz maacutes beneacutevolo que la traduccioacuten de

Mons deja como posibilidad apenas en nota al pie De alliacute que De Maistre

diga polemizando con los autores de la traduccioacuten de Mons ldquoEn efecto es

absolutamente de otro modordquo Para la criacutetica de De Maistre al jansenismo

cfr la entrada ldquoJansenismerdquo en el Dictionnaire Joseph de Maistre incluido

en las Œuvres preparadas por Glaudes

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

217

NOTA COMPLEMENTARIA 92

i Explicacioacuten que se encuentra en Bergier ldquoEntre la multitud de Divinida-

des cantadas por Hesiacuteodo y Homero no se puede considerar siquiera a la deacute-

cima parte como seres maleacuteficos por naturaleza El epiacuteteto ordinario que re-

ciben estas Divinidades es el de beacuteneficas Dii datores bonorum [Dioses da-

dores de cosas buenas]rdquo (Bergier Nicolas Traiteacute historique et dogmatique

de la vraie religion Tome 1 avec la reacutefutation des erreurs qui lui ont eacuteteacute

opposeacutees dans les diffeacuterents siegravecles Paris Moutard 1780 p208)

NOTA COMPLEMENTARIA 93

i Utilizo ldquoaparjarrdquo para traducir ldquoaparquerrdquo neologismo franceacutes de De

Maistre que es un calco del infinitivo griego ἀπάρχεσθαι

NOTA COMPLEMENTARIA 94

i ldquoDespueacutes de asarlos y echarlos en bandejas

Patroclo cogioacute el pan y lo distribuyoacute por la mesa

en bellas canastillas y Aquiles repartioacute las tajadas de carne

Luego se sentoacute enfrente del divino Ulises

en la pared opuesta e invitoacute a hacer una ofrenda a los dioses

a Patroclo su compantildeero eacuteste echoacute al fuego las primiciasrdquo

(Homero Iliacuteada 9215-220 trad de Emilio Crespo Guumlemes en Homero

Iliacuteada Madrid Gredos 1991 p 272 en negrita traduccioacuten del texto griego

citado por De Maistre)

ii Las citas de la Odisea refieren al banquete que Eumeo porquero de Iacutetaca

da en honor de su sentildeor Ulises a quien no reconoce dado que todaviacutea estaacute

disfrazado de mendigo

ldquoDividiendo las carnes sacoacute siete partes la una

consagroacutela a las ninfas y a Hemes el hijo de Maya

que invocoacute en su oracioacuten y sirvioacute a cada cual otra parte

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

218

diole a Ulises no obstante la cinta del lomo del cerdo

dentiblanco y el pecho del rey inundaacutebase en gozo

Y volvieacutendose a eacutel dijo Ulises el rico en ingenios

iexclOjalaacute buen Eumeo te hicieras querer de Zeus padre

cual de mi pues con ser lo que soy me das tales honras

Respondistele tuacute mayoral de los cerdos Eumeo

ldquoCome ya singular extranjero disfruta las cosas

que tenemos los dioses dan bienes o dejan de darlos

como a ellos le place en el alma pues todo lo pueden

Asiacute dijo la ofrenda quemoacute de los dioses eternos

y despueacutes de libar el tostado licor pasoacute a Ulises

destructor de ciudades y vino a sentarse en su puestordquo

(Homero Odisea 16434-448 trad de Juan Manuel Paboacuten en Homero Odi-

sea Madrid Gredos 1993 p327 en negrita los versos 436 y 446 referidos

por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 95

i La suzeraniacutea es una situacioacuten comparable al moderno protectorado por la

cual una entidad poliacutetica (reino pueblo nacioacuten etc) goza de una cierta au-

tonomiacutea pero en realidad es dominado por una entidad maacutes fuerte En el

Medioevo refereriacutea al vasallaje de un sentildeor que se subordina a otro sentildeor

maacutes poderoso el suzerano

NOTA COMPLEMENTARIA 96

i Christian Gottlob Heyne (1729-1812) fue un filoacutelogo claacutesico y arqueoacutelogo

alemaacuten Hizo importantes ediciones comentadas de Homero Piacutendaro y Vir-

gilio entre otros autres Fue director de la Biblioteca de la Universidad de

Gotinga

ii De Maistre se refiere a este pasaje de la edicioacuten de Heyne de la Iliacuteada

ldquoquod patrisfamilias munus erat id nunc Patroclo mandatur religiosi ritus

observatio quem apparet peperisse sacrificiorum morem quippe quae ex

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

219

epulis domesticis ortum duxerunt cum cibi vescendi pars resecta pro primi-

tiis offerretur diis in focum coniicienda Hoc est τὸ ἀπάρχεσθαι Alter locus

notabilis ad hunc morem est Od Ξ 435 sq 446 sq Nec est quod hic mos

religiosus despliceatrdquo (ldquode lo que era una obligacioacuten del paterfamilias esto

ahora se lo encargan a Patroclo [es decir de] del cumplimiento del rito reli-

gioso [rito] que seguacuten parece originoacute la costumbre de los sacrificios porque

[los antiguos] consideraron que estos [sacrificios] nacieron de los banquetes

familiares dado que una parte separada de la comida para alimentarse era

ofrecida como primicia para los dioses arrojaacutendola al pequentildeo fuego del al-

tar domeacutestico Otro pasaje notable para [ver] esta costumbre es Odisea

14422 y ss y 446 ss Y no se puede considerar que haya ofensa en esta cos-

tumbre religiosardquo Homeri Carmina cum brevi annotatione Accedunt variae

lectiones et observationes veterum grammaticorum cum nostrae aetatis cri-

tica curante CG Heyne Tomus primus Lipsiae in Libraria Weidmannia-

Londini apud I Payene et Mackinlay MDCCCII p474)

Naturalmente la frase llena de buen sentido filoloacutegico ldquoY no se

puede considerar que haya ofensa en esta costumbre religiosardquo debiacutea desper-

tar la furia de De Maistre

iii El abad Nicolas-Sylvestre Bergier (1718-1790) fue un teoacutelogo y anticua-

rio franceacutes Escribioacute diversas obras apologeacuteticas y textos contra los filoacutesofos

de las Luces tales como Le deacuteisme reacutefuteacute par lui-mecircme ou examen en forme

de lettres des principes drsquoincreacuteduliteacute reacutepandus dans les divers ouvrages de

M Rousseau (1765) La certitude des preuves du christianisme ou reacutefuta-

tion de lrsquoexamen critique des apologistes de la religion chreacutetienne (1767)

Apologie de la religion chreacutetienne contre lrsquoauteur du lsquoChristianisme deacute-

voilrsquoacute et contre quelques autres critique (1769) Examen du mateacuterialisme ou

Reacutefutation du systegraveme de la nature (1771) Tambieacuten escribioacute un Traiteacute histo-

rique et dogmatique de la vraie religion avec la reacutefutation des erreurs qui lui

ont eacuteteacute opposeacutees dans les diffeacuterens siegravecles 12 vols (1780) -citado aquiacute por

De Maistre- una Encyclopeacutedie meacutethodique Theacuteologie Dictionnaire theacuteolo-

gique 3 vols (1788-1790) y un Dictionnaire de theacuteologie (1789-1792)

iv Lo que De Maistre parece criticarle a Bergier es la aceptacioacuten de la teoriacutea

ldquoprotestanterdquo y ldquomaterialistardquo (nosotros diriacuteamos antropoloacutegica) seguacuten la

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

220

cual una praacutectica religiosa (el sacrificar animales) tiene su origen en una

praacutectica alimentaria cotidiana (el comer animales) Bergier efectivamente

parece defender esta opinioacuten ldquoSin embargo es cierto que todos los pueblos

sin excepciones en todos los lugares y en todos los tiempos le ofrecieron a

Dios la carne de los animales no los mataban por el placer de exterminar

criaturas sino para alimentarse y es porque haciacutean de ellos su alimento que

los ofreciacutean en sacrificiordquo (Bergier Nicolas Traiteacute historique et dogmatique

de la vraie religion Tome 6 avec la reacutefutation des erreurs qui lui ont eacuteteacute

opposeacutees dans les diffeacuterents siegravecles Paris Moutard 1780 p295) Bergier

cita en nota al pie el libro II del Sobre la abstincencia de Porfirio en concre-

to los pasajes 9 25 34 y 58

v Porfirio en el libro II del De abstinentia ab esu animalium (Sobre la abs-

tinencia) desarrolla una historia de los sacrificios animales y humanos se-

guacuten la cual toda dinaacutemica sacrificial es el producto de la intemperancia hu-

mana Este exceso habriacutea sobrevenido despueacutes de una suerte de edad de oro

en la cual los hombres eran puramente vegetarianos y no comiacutean carne de

animales y mucho menos sacrificaban hombres ldquoEs posterior pues y muy

reciente a la vez el sacrificio que se realiza con animales pero no goza de un

motivo afortunado como ocurre con las ofrendas de productos agriacutecolas

sino que incide en eacutel una circunstancia de hambre o de cualquier otra desgra-

cia Por ejemplo las causas de sacrificios particulares en Atenas tienen su

origen en la ignorancia la coacutelera o el temorrdquo (trad de Miguel Periago Lo-

rente en Porfirio Sobre la abstinencia Madrid Gredos 1984 p93) Es de-

cir Porfirio supone que la verdadera religioacuten debe prescindir del sacrificio

Podemos suponer que tanto la historizacioacuten sobre el fenoacutemeno del sacrificio

que hace Porfirio (en la cual se apoya Bergier) como este desmontaje de la

dinaacutemica sacrificial que ataca de raiacutez la idea de la ldquoexpiacioacuten por la sangrerdquo

defendida en la Elucidacioacuten sobre los sacrificios no era del agrado de De

Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 97

i Este es el pasaje de Estraboacuten ldquoPero las costumbres de los persas son las

mismas que las de estos pueblos y las de los medos y muchas otras gentes

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

221

acerca de las cuales muchos autores han hablado y acerca de las cuales es

preciso que yo tambieacuten diga lo que es apropiado Los persas no levantan esta-

tuas o altares sino que hacen sacrificios en un lugar elevado considerando

que el cielo es Zeus y tambieacuten adoran al Sol al que llaman Mitra y a la Lu-

na y a Afrodita y al fuego y a la tierra a los vientos y al agua y ofrecen el

sacrificio mientras recitan sus rezos en un lugar sagrado presentando a la

viacutectima con una corona Y cuando el mago que dirige la liturgia sagrada ha

desmembrado la carne los presentes se van despueacutes de repartirla sin dejar

parte alguna para los dioses pues dicen que el dios solo necesita el alma de

la viacutectima y nada maacutes no obstante seguacuten dicen algunos colocan sobre el

fuego una pequentildea porcioacuten del redantildeordquo (trad de Juan Luis Garciacutea Alonso

Mariacutea Paz de Hoz Garciacutea-Bellido y Sofiacutea Torallas Tovar en Estraboacuten Geo-

grafiacutea Libros XV-XVII Madrid Gredos 2015 pp234-235)

ii Ralph Cudworth (1617-1688) fue un filoacutesofo ingleacutes teoacutelogo y hebraiacutesta

representativo del movimiento conocido como platonismo de Cambridge

Estos filoacutesofos planteaban una teologiacutea natural de rasgos intelectualistas (en

la cual podiacutea convivir revelacioacuten y argumentacioacuten loacutegica) que se oponiacutea tan-

to al materialismo de Hobbes como al escepticismo que el calvinismo expre-

saba en relacioacuten al conocimiento racional Tambieacuten Cudworth y los platoacuteni-

cos de Camdridge defendiacutean contra el materialismo de Hobbes y al calvi-

nismo el libre arbitrio La ontologiacutea de Cudworth era una forma de neopla-

tonismo que implicaba la existencia de una suerte de alma universal llamada

ldquoPlastic Naturerdquo cognoscible racionalmente Cudworth expuso su sistema en

el muy erudito The True Intellectual System of the Universe the First Part

wherein All the Reason and Philosophy of Atheism is Confuted and Its Im-

possibility Demonstrated (1678) traducido al latiacuten en 1733 como Systema

intellectuale hujus Universi seu de veris Naturae originibus (versioacuten que

cita De Maistre) En el primer tomo atacaba el ateiacutesmo y el materialismo en

el segundo al concepto de voluntad divina de Calvino en el tercer tomo (no

publicado) debiacutea estar dedicado a refutar las posiciones en torno al libre ar-

bitrio de Calvino y Hobbes

iii En el anexo incluido en el Systema intellectuale titulado De vera notione

cœna domini Cudworth hace una historia de los sacrificios paganos y judiacuteos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

222

De Maistre dice que Cudworth refuta a Heyne porque de la reconstruccioacuten

histoacuterica de Cudworth se desprende que el origen del sacrificio no es una

praacutectica alimenticia sino el mandato religioso de derramar sangre de una

viacutectima Asimismo lejos de la perspectiva filoloacutegica y si se quiere antropo-

loacutegica de Heyne Cudworth interpreta a los sacrificios paganos y judiacuteos co-

mo un error que contiene desfigurada a la verdad cristiana Seguacuten esta ar-

gumentacioacuten el paganismo y el judaiacutesmo (que expresan diversos grados del

error mayor el paganismo menor el judaiacutesmo) repiten una y otra vez sus sa-

crificios animales yo humanos mientras que el cristianismo por el contra-

rio estaacute fundado en un solo sacrificio uacutenico verdadero e irrepetible que su-

cedioacute una vez y para siempre el sacrificio de Cristo Este sacrificio seriacutea re-

cordado ldquosimboacutelicamenterdquo en la cœna domini es decir en la eucaristiacutea la

cual dice Cudworth no es un sacrificio sino su rememoracioacuten (ldquoverum epu-

lae tantum sacrificiales semper symbolice celebrantur amp in memoriam magni

illius amp unius sacrificii repetunturrdquo ldquolos festines sacrificiales se celebran de

forma siempre simboacutelica y se repiten en memoria de aquel grande y uacutenico

sacrificiordquo Radulphi Cudworthi Systema intellectuale hujus Universi seu de

veris Naturae originibus T2 Ienae Meyer MDCCXXXIII De vera

notione cœna domini capIXI)

iv En el capiacutetulo II de De vera notione cœna domini citado por De Maistre

Cudworth hace una detalla descripcioacuten de la pascua judiacutea En IIIV se trata

en particular sobre el sacrificio de corderos

NOTA COMPLEMENTARIA 98

i El enfoque puramente histoacuterico de Hume basado en su psicologiacutea asocia-

sionista seguacuten el cual la religioacuten es un producto de la mente humana ob-

viamente debiacutea provocar una respuesta virulenta por parte de De Maistre En

el capiacutetulo IX de su Historia natural de la religioacuten titulado ldquoComparacioacuten

de estas religiones con respecto a las persecuciones y a la intoleranciardquo Hu-

me sopesa los grados de intolerancia del monoteiacutesmo y politeiacutesmo

ldquoEl espiacuteritu tolerante de los idoacutelatras tanto en los tiempos antiguos

como en los modernos resulta muy evidente para cualquiera aun para el

menos versado en los escritos de los historiadores y viajeros iquestQueacute respondiacutea

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

223

el oraacuteculo de Delfos cuando se le preguntaba cuaacuteles eran los ritos o cultos

maacutes aceptables para los dioses acuteAquellos que estaacuten legalmente establecidos

en cada ciudadacute En esos tiempos aun los sacerdotes podiacutean admitir seguacuten

parece la salvacioacuten de quienes perteneciacutean a diferentes comuniones () La

intolerancia de casi todas las religiones que han conservado la unidad de

Dios es tan evidente como los principios contrarios de los politeiacutestas () Tan

abierto es el politeiacutesmo que aun la mayor ferocidad y antagonismo que pue-

da hallar en una religioacuten contraria difiacutecilmente lleguen a repugnarle y man-

tenerlo a distancia ()

Puedo aventurarme a afirmar que pocas corrupciones de la idolatriacutea

y el politeiacutesmo son maacutes perniciosas para la sociedad que esta corrupcioacuten del

monoteiacutesmo cuando llega a su maacutexima expresioacuten Los sacrificios humanos

de cartagineses mejicanos y muchos pueblos baacuterbaros apenas superan a la

Inquisicioacuten a las persecuciones de Roma y Madrid Porque aparte de que el

derramamiento de sangre no ser tan grande en el primer caso como en el uacutel-

timo creo que cuando las viacutectimas humanas son elegidas al azar o por cier-

tos signos exteriores no se afecta en tan considerable medida el resto de la

sociedad Tengamos en cuenta que la virtud el saber el amor a la libertad

son las cualidades que desencadenan la fatal venganza de los inquisidores y

que cuando las mismas son destruidas dejan a la sociedad en la maacutes ver-

gonzosa ignorancia corrupcioacuten y sometimiento El asesinato ilegal de un

hombre por un tirano es maacutes pernicioso que la muerte de un centenar por la

peste hambre o cualquier otra calamidadrdquo (trad de Aacutengel J Cappelletti y

Horacio Loacutepez en David Hume Historia natural de la religioacuten introduccioacuten

de Aacutengel JCappelletti Buenos Aires Eudeba 1966 pp86-89)

Noacutetese que Hume ataca a la Inquisicioacuten institucioacuten que fuera defen-

dida por De Maistre particularmente en sus Lettres agrave un gentilhomme russe

sur lrsquoInquisition espagnole (1822)

ii Asimismo Hume en la nota al pie ndeg10 de este capiacutetulo desmonta de raiacutez

la mecaacutenica de los sacrificios

ldquoLa mayoriacutea de los pueblos han caiacutedo en dicho crimen de los sacrifi-

cios humanos Aunque quizaacute esta impiacutea supersticioacuten nunca prevalecioacute mu-

cho en ninguacuten pueblo civilizado excepto los cartagineses Asiacute los tirios

pronto la abolieron Un sacrificio es concebido como un presente y cualquier

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

224

presente es ofrecido a la deidad destruyeacutendolo y volvieacutendolo inuacutetil para los

hombres quemando lo soacutelido derramando lo liacutequido matando lo vivo En

nuestro deseo de mejor servirle nos dantildeamos a nosotros mismos e imagina-

mos que de este modo damos prueba por lo menos de la sinceridad de

nuestro amor y adoracioacuten De este modo nuestra mercenaria devocioacuten nos

engantildea e imagina que engantildea a Diosrdquo (ibid pp88-89)

Dice Aacutengel Capeletti en el proacutelogo a esta traduccioacuten

ldquoLos datos histoacuterico-etnograacuteficos son interpretados desde un punto

de vista psicosocioloacutegico

La religioacuten no surge de la razoacuten sino de los sentimientos y en espe-

cial del miedo a las causas desconocidas de las cosas El lsquotimor omnes fecit

deosrsquo de Petronio siguen siendo pues verdad fundamental para Hume

El anaacutelisis psicoloacutegico de los moacuteviles lo lleva a explicar de la si-

guiente manera el origen de la religiosidad Para que el hombre se viera im-

pulsado a trascender los hechos de la experiencia y a sobrepasar la realidad

natural que lo circundaba era necesario que estuviera poseiacutedo por alguna pa-

sioacuten Ahora bien eacutesta no podiacutea ser entre los hombres baacuterbaros de la remota

antiguumledad el mero deseo de saber sino por el contrario el ansia de ser fe-

liz y el temor de no serlo el miedo a la muerte y al sufrimiento etc La espe-

ranza y el temor son pues en definitiva las fuentes de la creencia en lo so-

brenaturalrdquo (ibid p14-15)

NOTA COMPLEMENTARIA 99

i El texto citado por De Maistre pertenece a una larga nota al pie escrita por

Voltaire en su tragedia Las leyes de Minos (1773) Esta obra de teatro ilustra

la tesis filoacutesofica de la superioridad de la tolerancia y la razoacuten por sobre la

religioacuten y las leyes establecidas por la tradicioacuten En este caso las leyes esta-

blecidas en su momento por Minos obligan a Teucro rey de Creta a sacrifi-

car a Asteria una joven cidonia La obra pone asimismo en escena la oposi-

cioacuten entre civilizacioacuten y bondad natural porque los cretenses que son des-

criptos como maacutes ldquocivilizadosrdquo que los cidonios son sin embargo quienes

hacen sacrificios humanos En negrita aquiacute abajo el verso del cual sale la

llamada de la nota

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

225

() Ces palais orgueilleux

ont de leur appareil effaroucheacute mes yeux

ce fameux labyrinthe ougrave la Gregravece raconte

que Minos autrefois ensevelit sa honte

nrsquoest qursquoun repaire obscur un spectacle drsquohorreur

ce temple ougrave Jupiter avec tant de splendeur

est descendu dit-on du haut de lrsquoempyreacutee

nrsquoest qursquoun lieu de carnage agrave sa premiegravere entreacutee

et les fronts de beacuteliers eacutegorgeacutes et sanglants

sont de ces murs sacreacutes les honteux ornements

ces nuages drsquoencens qursquoon prodigue agrave toute heure

nrsquoont point purifieacute son infecte demeure

(Voltaire Les œuvres complegravetes de VoltaireThe complete works of Voltaire

[T] 73 ed de Les lois de Minos a cargo de Simon Davies Oxford The Vol-

taire Foundation 2004 acto III escena I p 122 v3-4 en las Œuvres com-

plegravetes ed Moland tomo VII pp204-205)

ldquoEstos palacios orgullosos

han espantado a mis ojos con su pompa

este famoso laberinto en el cual dice Grecia

que en otro tiempo Minos enterroacute su verguumlenza

es apenas una madriguera oscura un espectaacuteculo de horror

este templo en el que Juacutepiter con tanto esplendor

ha descendido asiacute dicen desde lo alto del empiacutereo

no es maacutes que un sitio para matanzas ya desde la entrada

y las frentes de los carneros degollados y sangrantes

son de estos muros sagrados el vergonzoso ornamento

estas nubes de incienso prodigadas todo el tiempo

no han purificado su infecta moradardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 100

i Efectivamente Condillac fue preceptor Fernando de Borboacuten (1751-1802)

quien seriacutea luego Fernado I de Parma Despueacutes de la ejecucioacuten de Luis XVI

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

226

y de Mariacutea Antonieta Fernando se convirtioacute en un decidido enemigo de la

revolucioacuten aunque la deacutebil situacioacuten poliacutetica de su estado lo obligoacute a la ne-

gociacioacuten y la prudencia

ii El pasaje citado por De Maistre dice ldquoNo se contentaban [los antiguos]

con dirigirles plegarias y votos a los dioses se creyoacute se que debiacutea ofrecerles

las cosas que seguacuten se imaginaba les eran agradables Estos sacrificios te-

niacutean por objeto agradecerles obtener nuevos beneficios o apaciguar su coacutele-

ra y estos motivos llevaron a ofrecer seguacuten las circunstancias frutos ani-

males y hombresrdquo (abad de Condillac Cours drsquoeacutetude pour lrsquoinstruction du

prince de Parme aujourdrsquohui SAR lrsquoinfant D Ferdinand Duc de Parme

Plaisance Guastalle ampc T 5 Introduction agrave lrsquoeacutetude de lrsquoHistoire An-

cienne Parma Impremerie Royale MDCCLXXV (1775) cap XII (ldquoDes

ceacutereacutemonies religieuses amp des effets qursquoelles produirontrdquo p80)

Un poco despueacutes Condillac dice que de los sacrificios tambieacuten se

derivaron las praacutecticas adivinatorias ldquoPero sin dudas los sacrificios son

agradables a los dioses iquestPor queacute no aprovechariacutean esta oportunidad para

manifestar su voluntad iquestPor queacute no podriacutea leerse el porvenir en las entrantildeas

de las viacutectimas Entonces se abriacutea a las viacutectimas [para examinar sus viacutesce-

ras]rdquo (ibid p81)

NOTA COMPLEMENTARIA 101

i Estos son las pasajes referidos por De Maistre ldquoEn cuanto a lo sacrificado

a los iacutedolos sabemos que todos tenemos el debido conocimiento El conoci-

miento envanece pero el amor edifica Y si alguno se imagina que sabe algo

auacuten no sabe nada como deberiacutea saberlo Pero si alguno ama a Dios es cono-

cido por eacutel

Acerca pues de los alimentos que se sacrifican a los iacutedolos sabe-

mos que un iacutedolo nada es en el mundo y que no hay maacutes que un Dios Aun-

que haya algunos que se llamen dioses sea en el cielo o en la tierra (como

hay muchos dioses y muchos sentildeores) para nosotros sin embargo solo hay

un Dios el Padre del cual proceden todas las cosas y para quien nosotros

existimosy un Sentildeor Jesucristo por medio del cual han sido creadas todas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

227

las cosas y por quien nosotros tambieacuten existimosrdquo (1 Corintios 81-6

RVR95)

ldquoCon respecto a la venida de nuestro Sentildeor Jesucristo y nuestra

reunioacuten con eacutel os rogamos hermanos que no os dejeacuteis mover faacutecilmente de

vuestro modo de pensar ni os conturbeacuteis ni por espiacuteritu ni por palabra ni por

carta como si fuera nuestra en el sentido de que el diacutea del Sentildeor estaacute cerca

iexclNadie os engantildee de ninguna manera pues no vendraacute sin que antes venga la

apostasiacutea y se manifieste el hombre de pecado el hijo de perdicioacuten el cual

se opone y se levanta contra todo lo que se llama Dios o es objeto de culto

tanto que se sienta en el templo de Dios como Dios hacieacutendose pasar por

Diosrdquo (2 Tesalonicenses 21-4 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 102

i En este paraacutegrafo (VIII25) Agustiacuten establece una diferencia entre la

ofrenda para los dioses o ldquoaacutengeles buenosrdquo (que implica acudir a la media-

cioacuten de ldquodemoniosrdquo) y la actitud verdaderamente cristiana que consistiriacutea

en purificar el corazoacuten para acercarse a Dios ldquoPor ello en modo alguno se

debe buscar la benevolencia o beneficencia de los dioses o maacutes bien de los

aacutengeles buenos a traveacutes de la mediacioacuten por llamarla de alguacuten modo de los

demonios sino por la imitacioacuten de su buena voluntad por la cual con ellos

estamos con ellos vivimos y con ellos rendimos culto al Dios al que rinden

culto aunque no podemos verlos con los ojos Pero en la medida en que so-

mos desgraciados a causa de nuestra diferente voluntad y nuestra quebranta-

ble debilidad hasta ese punto distamos de ellos por los meacuteritos de la vida no

por el lugar que ocupa el cuerpo Y si no nos unimos a ellos no es porque

habitamos en la tierra por la condicioacuten de la carne sino porque la inmundicia

de nuestro corazoacuten nos lleva a apreciar los bienes terrenos Pero cuando se

nos devuelve la salud de manera que nos hagamos semejantes a ellos asi-

mismo nos aproximamos a ellos con la fe si creemos que con su ayuda tam-

bieacuten alcanzaremos la felicidad por aquel por el que tambieacuten la alcanzaron

ellosrdquo (trad de Rosa Mariacutea Marina Saacuteez San Agustiacuten La ciudad de Dios

Libros VII-XV Madrid Gredos 2012 p 48)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

228

NOTA COMPLEMENTARIA 103

i Arnobio de Sicca tambieacuten llamado Arnobio Africano (ca 250-330 dC)

fue un reacutetor pagano nacido en Aacutefrica del Norte que se convirtioacute tardiacuteamente

al cristianismo El Adversus gentes (que luego seriacutea conocido en la Edad

Media como Adversus nationes) es una defensa del cristianismo frente al pa-

ganismo escrito como respuesta a las persecuciones de Diocleciano

ii En el pasaje al cual pertenece la oracioacuten citada por De Maistre Arnobio

polemiza con el politeiacutesmo ldquoPossumus interim dicere ad cultum divinitatis

obeundum satis est nobis Deus primus Deus inquam primus Pater rerum

ac Dominus constitutor moderatorque cunctorum in hoc omne quod colen-

dum est colimus quod adorari convenit adoramus quod obsequium venera-

tionis exposcit venerationibus promeremurrdquo (ldquoPodemos entretanto decir [al

contrario de lo que dicen los paganos] que para cumplir con el culto a la di-

vinidad nos alcanza con el Dios primero Dios digo primero Padre de los

cosas y Sentildeor fundador y moderador de todo en eacutel todo lo que hay para

honrar honramos lo que conviene adorar adoramos lo que exije la docili-

dad de la veneracioacuten con veneraciones servimosrdquo Migne PL 40 col 939A)

NOTA COMPLEMENTARIA 104

i ldquoPara dios [en este caso Juacutepiter] que es el maacutes granderdquo De Maistre estaacute

citando el tomo VIII de Le Antichitagrave di Ercolano Esposte una serie de ocho

voluacutemenes editados entre 1757 y 1792 que conteniacutean cuidadas laacuteminas y

explicaciones de los objetos arqueoloacutegicos encontrados en las excavaciones

hechas en la ciudad de Herculano y otras zonas del reino de Naacutepoles El re-

pertorio de imaacutegenes de estos libros ejercioacute una considerable influencia en el

neoclasicismo tanto en pintura como en artes decorativas del fin del siglo

XVIII La cita de De Maistre quien parece equivocar la paacutegina y la cantidad

de voluacutemenes de la coleccioacuten es de Accademia Ercolanese Delle antichithagrave

di Ercolano Tomo ottavo o sia delle lucerne delle lanterne e

dersquocandelabri Napoli Nella Regia Stamperia MDCCXCII p177

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

229

NOTA COMPLEMENTARIA 105

i De Maistre cita el verso 121 de las Metamorfosis de Ovidio que forma

parte de un pasaje en el cual se narra coacutemo el dios o ldquomejor naturalezardquo or-

denoacute en el origen del mundo el caos de todos los elementos El verso es

Hanc deus et melior litem natura diremit (ldquoesta lid [es decir esta confusioacuten

de los elementos] fue dirimida por el el dios o la mejor naturalezardquo)

ii Numen ubi est ubi Di (ldquoiquestdoacutende estaacute el numen doacutende los diosesrdquo) Ovi-

dio Heroidas 12119 En esta epiacutestola en la cual Medea se lamenta por el

abandono de Jasoacuten Noacutetese la cristianizacioacuten (imputable a De Maistre o a la

edicioacuten consultada por eacutel) que implica la mayuacutescula en ldquoDirdquo

iii La primera cita de Demosteacutenes es de Sobre la corona 199 ldquoY por Zeus y

los diosesrdquo La segunda cita de Demoacutestenes pertenece a Sobre la falsa emba-

jada 239 ldquomientras que los dioses y la divinidad sabraacuten quieacuten fue el que vo-

toacute contra justiciardquo (trad de A Loacutepez Eire en Demoacutestenes Discursos Poliacuteti-

cos II Madrid Gredos p116) Seguacuten las ediciones actuales el texto correcto

es οἱ θεοὶ δὲ εἴσονται καὶ τὸ δαιμόνιον τὸν μὴ τὰ δίκαια ψηφισάμενον (texto

tomado de Demosthenis orationes T II ed de MR Dilts Oxford Oxford

University Press 2005)

NOTA COMPLEMENTARIA 106

i En realidad la primera parte de la oracioacuten citada por De Maistre es decir

el sintagma ldquoDeum summumrdquo no existe En cierto sentido el lapsus calami

de De Maistre cristianiza a Plinio El texto correcto de la Historia Natural

(IIV20 de Plinio) es ldquoinridendum agere curam rerum humanarum illud

quicquid est summumrdquo (ldquolo que sea que es lo maacutes grande es risible que se

preocupe por las cosas de los hombresrdquo) La oracioacuten estaacute inserta en una dis-

quisicioacuten de Plinio en torno a los liacutemites del conocimiento humano sobre los

dioses en donde pasa revista a las creencias de diversos pueblos Plinio cri-

tica el antropomorfismo de las religiones que imaginan dioses dotados de

las mismas pasiones que los hombres Y tambieacuten sugiere la posibilidad de

que los dioses no se preocupen para nada por los asuntos humanos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

230

NOTA COMPLEMENTARIA 107

i Johann Albert Fabricius (1668-1736) fue un erudito y biblioacutefilo alemaacuten

Una de sus obras maacutes conocidas fue la Bibliotheca latina sive notitia aucto-

rum veterum latinorum una enciclopedia sobre los autores latinos de la anti-

guumledad que incluiacutea resentildeas sobre su tradicioacuten textual y las ediciones dispo-

nibles

ii Lutacio o Luctatio Plaacutecido o Plaacutecido Lactantio (ca 350-400 dC) fue un

gramaacutetico y mitoacutegrafo latino quien escribioacute un comentario sobre la Tebaida

de Estacio y a quien tambieacuten se le atribuyeron unos resuacutemenes de argumen-

tos de las Metamorfosis de Ovidio

iii En la entrada ldquoEstaciordquo de su Bibliotheca latina (primera edicioacuten de

1697) Fabricius cita un breve comentario de Lutacio al verso 4516 de la

Tebaida de Estacio En este comentario Lutacio refiere los intentos -

abusivos desde su punto de vista- de los magos por nombrar a la divinidad

para servirse de su poder (Jo Alberti Fabricii Bibliotheca latina sive notitia

auctorum veterum latinorum Tomus primus Venetiis Apud Sebsatianum

Coleti MDCCXXVIII [1728] p564)

iv El verso de Estacio forma parte de una amenaza a las divinidades inferna-

les proferida por Tiresias en medio de un rito adivinatorio provocada porque

las sombras del mundo de los muertos tardan en presentarse ante eacutel ldquonovi-

mus et quidquid dici noscique timetis et turbare Hecaten ni te Thymbraee

vererer et triplicis mundi summum quem scire nefastumrdquo (ldquoconozco todo

aquello que ustedes temen que sea conocido y divulgado y puedo perturbar

a Heacutecate sin respetarte a tiacute Thymbraeo y [conozco] al soberano del triple

mundo de quien estaacute prohibido saberrdquo)

Estamos aquiacute ante otra cita erroacutenea de De Maistre la expresioacuten

ldquoprincipem et maxime Deumrdquo no estaacute en el comentario de Lutacio al verso

4516 de la Tebaida citado por Fabricius

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

231

NOTA COMPLEMENTARIA 108

i Cita de Seacuteneca en las Instituciones Divinas de Lactancio El texto latino

dice ldquoNon intelligis inquit auctoritatem ac maiestatem iudicis tui recto-

rem orbis terrarum coelique et deorum omnium Deum a quo ista numina

quae singula adoramus et colimus suspensa suntrdquo (1526) Este es el con-

texto del pasaje ldquoTambieacuten Anneo Seacuteneca que fue el maacutes agudo filoacutesofo es-

toico de los romanos iexclcuaacutentas veces alaba merecidamente al Dios supremo

Efectivamente cuando habla de la muerte prematura dice lsquoiquestNo comprendes

la autoridad y majestad de tu juez del rector del orbe de las tierras y del

cielo del Dios de todos los dioses del cual dependen todas y cada una de las

divinidades que adoramos y honramosrsquordquo (trad de E Saacutenchez Salor en Lac-

tancio Instituciones divinas Libros I-III Madrid Gredos 1990 p83 en

negrita traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 109

i Cita del proacutelogo de la comedia Rudens de Plauto ldquoqui est imperator di-

vom atque hominum Iuppiterrdquo (v9) ldquoquien es el emperador de los dioses y

los hombres Juacutepiterrdquo Quien habla en primera persona en este proacutelogo es la

estrella Arturo

NOTA COMPLEMENTARIA 110

i Para la cita de Seacuteneca (ldquoDios de todos los diosesrdquo) ver nota 108 Platoacuten

Critias 121e ldquoel dios de dioses Zeusrdquo ldquovidebitur Deus deorum in Sionrdquo

Salmo 838 [Vulgata] (ldquoseraacute visto el Dios de dioses en Sioacutenrdquo en negrita el

texto latino citado por De Maistre) ldquoMagnus est Dominus et Deus noster

prae omnibus diisrdquo Salmos 1345 [Vulgata] (ldquogrande es el Sentildeor y [es]

nuestro Dios sobre todos los diosesrdquo en negrita el texto latino citado por De

Maistre) La cita correcta de Salmos 945 es ldquoDeus magnus Dominus et rex

magnus super omnes deosrdquo (ldquoDios es el gran sentildeor y el rey supremo sobre

los otros diosesrdquo)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

232

ii Ἐπὶ πᾶσι θεὸς (ldquoDios [que domina] sobre todas las cosasrdquo) es una expre-

sioacuten frecuente en Oriacutegenes (cfr por ejemplo Contra Celso Libro IV Migne

PG [Patrologia Graeca] 111034B y 1172C ibid Libro VIII Migne PG

111608C Philocalia Migne PG 141313D y Comentario al evangelio de

Juan Migne PG 1492D y 108C) pero que no estaacute en los diaacutelogos de Platoacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 111

i Citas de Virgilio Noacutetese que la expresioacuten ldquoPater omnipotensrdquo no estaacute en

ninguno de los dos pasajes Siacute se habla de ldquodomus omnipotentis Olympirdquo

Eneida 165

Aeole namque tibi divom pater atque hominum rex

et mulcere dedit fluctus et tollere vento

ldquoEolo pues a ti el padre de los dioses

y el rey de los humanos te ha dado apaciguar el oleaje

o encresparlo por obra de los vientos ()rdquo

(trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p 141)

Eneida 102

Panditur interea domus omnipotentis Olympi

conciliumque vocat divum pater atque hominum rex

ldquoEntre tanto se abren de par en par las puertas del Olimpo omnipotente

y el sentildeor de los dioses y rey de los humanos convoca una asambleardquo

(trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p 443)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

233

NOTA COMPLEMENTARIA 112

i De Maistre intenta aproximar a la Triacuteada Capitolina (Juacutepiter Juno y Mi-

nerva) a la Santiacutesima Trinidad pero lo cierto es que Lactancio en el pasaje

citado (11139) hace exactamente lo contrario

ldquoEs vana pues la creencia de aquellos que atribuyen al Dios supremo el

nombre de Juacutepiter Algunos suelen justificar su error con esta excusa que

estaacuten convencidos de que existe un solo Dios que ellos no pueden negarlo y

que lo adoran pero que les parecioacute bien llamarle Juacutepiter iquestQueacute maacutes absurdo

que esto Juacutepiter no puede ser adorado sin la compantildeiacutea de su esposa e

hija estaacute claro de esto quieacuten es Juacutepiter y no puede daacutersele este nombre si no

va acompantildeado de Minerva y de Juno Y iquestqueacute decir del hecho de que el sig-

nificado de este nombre no expresa una fuerza divina sino humana () Asiacute

pues no soacutelo es un ignorante sino tambieacuten un impiacuteo quien infravalora con

el nombre de Juacutepiter los valores de la suprema potestadrdquo (trad de E Saacutenchez

Salor en Lactancio Instituciones divinas Libros I-III Madrid Gredos 1990

p108-109 en negrita traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 113

i Carta VI de Platoacuten a Hermias Erasto y Corisco 323d ldquoDebeacuteis leer esta

carta estando los tres juntos si es posible y si no de dos en dos hacieacutendolo

en comuacuten el mayor nuacutemero de veces posible debeacuteis considerarla como un

pacto que os obligue con fuerza de ley como es justo prestando juramento

al mismo tiempo con una seriedad no carente de gracia y un juego afiacuten a la

seriedad poniendo como testigo a dios que es soberano del presente y del

futuro y al padre todopoderoso de ese dios soberano y causa al que co-

noceremos todos si filosofamos correctamente con toda la claridad po-

sible con la que pueden conocerlo los hombres bienaventuradosrdquo (trad

de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten Diaacutelogos VII Dudosos

Apoacutecrifos Cartas Madrid Gredos 1992 Carta VI 323d p483 en negrita

texto citado en griego por De Maistre)

ldquoPor tanto toda la sabiduriacutea de Soacutecrates en aquel momento procediacutea

del esfuerzo por mantener una deliberada ecuanimidad no de la seguridad

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

234

que da la verdad descubierta Pues iquestpor quieacuten ha sido descubierta la verdad

sin Dios iquestPor quieacuten ha sido conocido Dios sin Cristo iquestPor quieacuten ha sido

explorado Cristo sin el Espiacuteritu Santo iquestA quieacuten la ha sido concedido el Es-

piacuteritu Santo sin el sacramento de la fe Realmente Soacutecrates era conducido

maacutes bien por un espiacuteritu contrario ya que cuentan que desde nintildeo se le ha-

biacutea unido un demonio un peacutesimo pedagogo en realidad a pesar de que entre

los poetas y filoacutesofos los demonios son colocados despueacutes de los dioses y

con los diosesrdquo (Tertuliano De anima 14 trad de Salvador Vicastillo en El

alma Madrid Ciudad Nueva 2016 p55-57)

Noacutetese que De Maistre cita a Platoacuten y a Tertuliano en apoyo de la

misma tesis pero Tertuliano considera sin embargo que Soacutecrates esta guiacutea-

do por ldquoun demoniordquo

NOTA COMPLEMENTARIA 114

i Carta II de Platoacuten a Dionisio 312 d-e ldquoHe aquiacute coacutemo es en torno al rey

del universo gravitan todas las cosas y todas existen por eacutel y eacutel es la causa

de toda belleza lo segundo estaacute en torno a las cosas segundas y lo tercero en

torno a lo tercerordquo (trad de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten

Diaacutelogos VII Apoacutecrifos Dudosos Cartas Madrid Gredos 1992 p462)

Desde la Antiguumledad las cartas incluidas en el corpus platonicum se consi-

deran apoacutecrifas ndasha excepcioacuten tal vez de la Carta VIIndash opinioacuten que en gene-

ral comparte la moderna filologiacutea Por otra parte la idea de que existe un

dios primero un dios segundo y un dios tercero no es de Platoacuten ni figura en

los diaacutelogos aunque estaacute atestiguada en autores del platonismo medio como

Numenio de Apamea cuyos fragmentos encontramos en la Preparacioacuten

Evangeacutelica de Eusebio de Cesarea obra de consulta de De Maistre En este

tramo de la Elucidacioacuten De Maistre no distingue entre la filosofiacutea de los

diaacutelogos las cartas y la tradicioacuten platoacutenica posterior

ii Este es el pasaje (1124) de la Preparacioacuten Evaacutengelica de Eusebio de Ce-

sarea ldquoComo los oraacuteculos de los hebreos clasifican al Espiacuteritu Santo en ter-

cer lugar despueacutes del Padre y del Logos y suponen la santa y dichosa Trini-

dad en los siguientes teacuterminos a saber la naturaleza del tercer poder sobre-

pasa a toda criatura y es la primera de las sustancias inteligibles constituidas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

235

gracias al hijo y la tercera a partir de la primera causa mira coacutemo Platoacuten

tambieacuten explicoacute ideas semejantes mediante enigmas cuando dice en su carta

a Dionisio lsquoTengo que hablarte mediante enigmas a fin de que si le ocurre

algo a esta carta por tierra o por mar el que la lea no la pueda comprender

Contiene lo siguiente alrededor del rey del universo estaacute todo es el fin de

todo y la causa de todo lo bello El segundo se ocupa de lo segundo y el ter-

cero de lo tercero El alma humana desea por tanto comprender queacute cuali-

dades tienen mirando lo que es proacuteximo a ellarsquo Estas palabras los que inten-

tan explicar a Platoacuten las refieren al primer Dios a la segunda causa y a la

tercera alma del mundo que definen tambieacuten como un tercer Dios Pero las

Sagradas Escrituras colocan en el rango de principio a la sagrada y bienaven-

turada Trinidad del Padre Hijo y Espiacuteritu Santo como se ha mostradordquo

(trad de Manuel Andreacutes Seoane en Eusebio de Cesarea Preparacioacuten Evan-

geacutelica II Libros VII-XV Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 2016

pp301-302 1124)

iii Este es el pasaje de Sobre los principios de Oriacutegenes ldquoParece apropiado

investigar cuaacutel es la causa de que quien es regenerado por Dios para la sal-

vacioacuten requiere del Padre del Hijo y del Espiacuteritu Santo no experimentaraacute la

salvacioacuten si no estaacute la Trinidad completa pues no seriacutea posible llegar a ser

partiacutecipe del Padre o del Hijo sin el Espiacuteritu Santo Dado que discutimos

esas cosas sin duda seraacute necesario que describamos la actividad especiacutefica

del Espiacuteritu Santo y la actividad especiacutefica del Padre y del Hijo De hecho

pienso que la actividad del Padre y del Hijo se realiza tantos en los santos

como en los pecadores en los hombres racionales y en los animales mudos

pero tambieacuten en los que no tienen alma y en general en todos los que exis-

ten La actividad del Espiacuteritu Santo en cambio absolutamente en ninguacuten ca-

so incide en los que no son animados ni en los animales mudos ni tampoco

se puede encontrar en aquellos que son racionales pero que estaacuten instalados

en la maldad y que de ninguacuten modo se han convertido a las realidades mejo-

res Pienso que la obra del Espiacuteritu Santo se realiza solo en aquellos que ya

se convierten a las realidades mejores y avanzan por los caminos de Cristo

Jesuacutes es decir en los que practican buenas obras y permanecen en Diosrdquo

(trad de Samuel Fernaacutendez en Oriacutegenes Sobre los principios Madrid Ciu-

dad Nueva 2015 pp 225-227 I35)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

236

iv De Maistre cita la edicioacuten de Oriacutegenes preparada por el jesuita Charles de

la Rue (1643-1725) tambieacuten conocido en latiacuten como Carolus Rouaeus gran

erudito predicador y confesor El nombre completo de esta edicioacuten en cuatro

tomos editada entre 1733 y 1759 cuyo cuarto tomo fue completado por

Vincent de la Rue el hermano de Charles es ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ

ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis Opera Omnia quae graece vel latine

tantum estante et ejes nomine circumferuntur

Esta edicioacuten incorpora diversos comentarios previos entre ellos los

de Pierre-Daniel Huet (sobre Huet ver nota complementaria 43iv) Al final

del cuarto tomo se suma asiacute un apeacutendice titulado Opera ad Origenem que

contiene una parte titulada ldquoClarissimi Petri Danielis Hueti Episcopi Abri-

censis Origenianardquo (pp 79-338) Este es el texto que De Maistre cita como

ldquoin Origrdquo En los paraacutegrafos XXVII y XXVIII de libro II de los Origeniana

de Huet (pp135-136) se discute la cuestioacuten de la Santiacutesima Trinidad Huet

cita en el paraacutegrafo XXVII el comentario de la biblioteca de Focio (ver maacutes

abajo) a Sobre los principios de Oriacutegenes

v Focio o Focio I de Constantinopla (ca820-890) fue erudito hombre de

estado y patriarca Considerado por la Iglesia ortodoxa un santo es una de

las figuras maacutes prominentes de la eacutepoca bizantina Escribioacute entre otras

obras el Myriobiblos o Biblioteca una coleccioacuten de pequentildeos comentarios

sobre otras obras literarias

vi De Maistre dice que Focio conserva ldquoel texto de Oriacutegenesrdquo que discutiriacutea

el pasaje citado de la Carta II atribuida a Platoacuten Lo cierto es que en el coacutedi-

ce VIII del Myriobiblos lo que encontramos maacutes bien es un comentario des-

dentildeoso sobre Oriacutegenes ldquoLeiacutedos los [cuatro] libros de Oriacutegenes sobre los

principios El primer [libro trata] del hijo del Padre y del Espiacuteritu Santo En

el cual hay muchas cosas blasfematorias por ejemplo dice que el hijo fue

creado por el padre el Espiacuteritu por el Hijo que el padre se propaga por todas

la cosas que existen el hijo solamente [se propaga] por las cosas dotadas de

razoacuten el Espiacuteritu [se propaga] por las cosas que han sido salvadas Dice

tambieacuten otras cosas absurdas y llenas de impiedad desvariacutea sobre la trans-

migracioacuten de las almas sobre estrellas vivas y demaacutes cosas semejantes Y

este primer libro estaacute lleno de faacutebulas sobre el Padre y sobre Cristo -asiacute lo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

237

llama Oriacutegenes [al hijo]- y sobre el Espiacuteritu Santo y sobre las naturalezas do-

tadas de razoacuten (hellip)rdquo (traduje desde el texto griego tomado de Migne PG 103

codd VIII)

vii Atenaacutegoras fue un filoacutesofo convertido al cristianismo que habriacutea vivido

en el siglo II dC De eacutel se conservan dos obras Sobre la resurreccioacuten de los

muertos y Embajada en favor de los cristianos una defensa del cristianismo

dirigida a los emperadores Marco Aurelio y Coacutemodo En el capiacutetulo XXII de

la Embajada Atenaacutegoras cita a Platoacuten en apoyo del argumento de que exis-

ten los ldquodemoniosrdquo entendidos estos como aacutengeles rebeldes a los mandatos

de Dios Seguacuten la lectura -ciertamente forzada- que hace Atenaacutegoras Platoacuten

habriacutea aceptado la existencia de los demonios y tal reconocimiento seriacutea es-

perable por parte de alguien tan sabio como el filoacutesofo que ha meditado so-

bre el Dios eterno y la primera la segunda y la tercera fuerza (duacutenamis) Pa-

ra este elogio de Platoacuten (cuyo fin uacuteltimo es obviamente la legitimacioacuten del

propio argumento) Atenaacutegoras cita el pasaje 312 d-e de la Carta II que he

transcripto al principio de esta nota complementaria ldquoHe aquiacute coacutemo es en

torno al rey del universo gravitan todas las cosas y todas existen por eacutel y eacutel

es la causa de toda belleza lo segundo estaacute en torno a las cosas segundas y

lo tercero en torno a lo tercerordquo

viii Ahora bien sobre este pasaje de Atenaacutegoras Edward Dechair el editor

de la edicioacuten que cita De Maistre agrega una larga nota al pie en la que se

dice que Platoacuten estuvo muy cerca de conocer la verdad de la Santiacutesima Tri-

nidad (ΤΟΥ ΑΓΙΟΣ ΑΘΕΝΑΓΟΡΟΣ ΑΘΗΝΑΙΟΥ ΦΙΛΟΣΟΦΟΥ ΠΡΕΣΒΕΙΑ

ΠΕΡΙ ΧΡΙΣΤΙΑΝΩΝ ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΠΕΡΙ ΑΝΑΣΤΑΣΕΩΣ ΝΕΚΡΩΝ Sancti

Athenagorae Atheniensis Philosophi legatio pro christianis ad imperatores

M Aurelium Antoninum amp L Aurelium Commodum Ejusdem de Resurrec-

tione Mortuorum Cura amp Studio Edvardi Dechair Oxoniae e Theatro shel-

doniano 1706 p93 nota al pie) En esa larga nota al pie Dechair reenviacutea al

libro V de los Stromata V de Clemente de Alejandriacutea -no a un supuesto tomo

V como parece entender De Maistre- a la paacutegina 598 de la edicioacuten de Daniel

Heinsius (ΚΛΗΜΕΝΤΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΩΣ ΤΑ ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ Clementis

Alexandrini graece et latine quae extant Lutetiae Apud Carulum Morrelum

MDCXXIX) Alliacute Clemente dice que Platoacuten ya habiacutea comprendido la exis-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

238

tencia de la Trinidad y se apoya para eso en el mencionado pasaje 312 d-e

de la Carta II El pasaje de Clemente corresponde a Migne PG 9 156-157

Recordemos que Clemente de Alejandriacutea sosteniacutea que toda la filoso-

fiacutea griega era un plagio de la sabiduriacutea hebrea

NOTA COMPLEMENTARIA 115

i Platoacuten Carta II a Dionisio 312d ldquoDices en efecto por lo que eacutel cuenta

que no te ha sido suficientemente revelada la naturaleza del lsquoPrimerorsquo Ten-

go que explicaacutertelo por medio de enigmas para que si mi carta sufre al-

guacuten accidente por tierra o por mar el que la lea no pueda entenderlordquo

(trad de Juan Zaragoza y Pilar Goacutemez Cardoacute en Platoacuten Diaacutelogos VII Apoacute-

crifos Dudosos Cartas Madrid Gredos 1992 p461-2 en negrita la tra-

duccioacuten del texto citado en griego por De Maistre) En la misma carta en

314a-c El autor de la carta pseudo-platoacutenica sigue discurriendo sobre la ne-

cesidad de no divulgar la sabiduriacutea ldquoProcura sin embargo que estos mensa-

jes no vayan a parar a manos de personas incultas pues en mi opinioacuten no

hay tal vez ensentildeanzas maacutes ridiculas que eacutestas para el vulgo ni tampoco maacutes

admirables ni maacutes inspiradas para las personas naturalmente bien dotadas

Repetidas innumerables veces y escuchadas sin interrupcioacuten durante muchos

antildeos con grandes esfuerzos acaban por purificarse como se purifica el oro

Pero presta atencioacuten a lo maravilloso en este tema hay hombres y muchos

por cierto que han oiacutedo estas ensentildeanzas tienen capacidad para aprender

para recordar para juzgar y criticar a fondo y ya mayores y despueacutes de reci-

bir estas ensentildeanzas durante no menos de treinta antildeos dicen que es ahora

cuando les parece maacutes convincente y absolutamente evidente lo que enton-

ces iacutees pareciacutea increiacuteble Pues bien considerando esto procura no tener que

arrepentirte alguacuten diacutea por haber dejado divulgarse algo indebidamente La

mejor defensa es no escribir sino aprender de memoria pues es imposible

que lo escrito no acabe por divulgarse Esta es la razoacuten por la que yo no he

escrito nunca acerca de estos temas y no hay obra alguna de Platoacuten ni la ha-

braacuterdquo (ibid pp463-464)

Como bien nota Pierre Glaudes este culto del secreto debiacutea ser bien

interesante para De Maistre quien fue miembro de varias logias masoacutenicas

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

239

NOTA COMPLEMENTARIA 116

i Eclesiaacutestico 305

ldquoCuando viviacutea [el padre] se sentiacutea feliz al verle [al hijo]

y al morir no siente [el padre] tristezardquo

(RVR95)

ii ldquoAl principio cantoacute los loores de Juacutepiter padre y rey de los dioses y los

hombres que con un movimiento de cabeza hace estremecer el universo re-

presentoacute a Minerva que sale de su cabeza esto es a la sabiduriacutea engendrada

dentro de eacutel mismo y de eacutel emanada para instruir a los hombres doacuteciles

Cantoacute Mentor estas verdades en un tono tan pateacutetico y religioso que todos se

creyeron transportados a lo maacutes alto del Olimpo en presencia de Juacutepiter cu-

yas miradas son maacutes penetrantes que sus truenosrdquo (trad de Fernando Nico-

laacutes de Rebolleda Don Francisco de Salignac de la Mote-Fenelon Arzobispo

de Cambray (Franccedilois de Salignac de La Mothe-Feacutenelon) Las aventuras de

Teleacutemaco hijo de Ulises Barcelona Imprenta de Sierra y Martiacute 1820

p217) Se trata del libro VII y no del VIII como dice De Maistre

NOTA COMPLEMENTARIA 117

i La oracioacuten completa del escoliasta de Piacutendaro es τὰς γαρ πρώτας κόμας

τοῖς ποταμοῖς οἱ ἀρχαῖοι ἀπεκείροντο σύμβολον τοῦ ἐξ ὕδατος εἶναι πάντων

τὴν αὔξησιν (Scholia vetera in Pindari Carmina recensuit A B Drachmann

Vol II Scholia in Pythionicas Lipsiae In Aedibus BG Teubneri MCMX

Pyth IV 133-148 p119 10-19 ldquolos antiguos se cortaban los primeros cabe-

llos y los arrojaban al riacuteo como siacutembolo de que del agua crecen todas las co-

sasrdquo) El escoliasta se refiere al rito de arrojar los cabellos al riacuteo menciona

una escena de Iliacuteada 23140-153 en la cual Aquiles corta su cabellera que

se habiacutea dejado crecer para arrojarla en el riacuteo Esperqueo y la pone en la

mano de Patroclo ya muerto y otra escena de Coeacuteforas 6 de Esquilo en la

cual Orestes cerca de la tumba de Agamenoacuten ofrece un bucle a Iacutenaco en pa-

go por su crianza y otro a Agamenoacuten en sentildeal de duelo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

240

ii ldquoOn the Gods of Greece Italy and Indiardquo aparecioacute en el primer volumen

de las Asiatick Researches (1788 pp221-275) Sobre William Jones ver nota

complementaria 86iii

iii Sobre Henry Thomas Colebrooke cfr nota complementaria 78iii El tex-

to citado es ldquoOn the Vedas or Sacred Writings of the Hindusrdquo en el volu-

men VIII (1808) de Asiatick Researches pp377-497 Esta es la nota de la

paacutegina 403 citada por De Maistre ldquoHeaven or the sky is the father as ex-

pressly declared in another place and the sky is produced from mind

acoording to one more passage of the Veacutedas Its birth is therefore placed on

the head of the supreme mind The commentator suggests three interpreta-

tions of the sequel of the stanza lsquomy parent the holy Ambhrinrsquoa is in the

midst of the oceanrsquo or lsquomy origin the sentient deity is in waters wich con-

stitute the bodies of the godsrsquo or lsquothe sentient god who is in the midst of

the waters wich pervade intellect is my originrsquordquo

iv Joseph Black (1728-1799) fue un famoso meacutedico y quiacutemico ingleacutes el

primero en aislar el dioacutexido de Carbono El texto citado por De Maistre Lec-

tures on the Elements of Chemistry (1804) es puramente cientiacutefico sin de-

masiado margen para una lectura esoteacuterica como la que pretende hacer De

Maistre Como sea es probable que teacuterminos tales como ldquoinflamacioacutenrdquo

ldquomixturardquo o ldquoseparacioacuten de elementosrdquo o la refutacioacuten de la existencia del

ldquoflogistordquo pudieran ser atractivas para la imaginacioacuten maistreana

v Jean-Andreacute Deluc (1727-1817) fue un geoacutelogo suizo filoacutesofo natural y

meteorologista Intentoacute hacer compatibles sus observaciones geoloacutegicas con

la Biblia tal como se advierte en Las cartas fiacutesicas y morales sobre la histo-

ria de la tierra y del hombre citadas por De Maistre El agua juega un rol

central en esta teorizacioacuten tanto por su presencia en la naturaleza y en la

geografiacutea de la tierra (que la convierte en un elemento primordial) como por

su conexioacuten con el Diluvio Universal Para advertir el estilo de razonamiento

de Deluc ver por ejemplo la carta XC ldquoAlgunos de los fiacutesicos que han

adoptado este sistema creen que alcanza para explicar todos los fenoacutemenos

terrestres suponen que existiacutea un globo formado de materias fundidas en el

cual no habiacutea originalmente maacutes que vidrio y agua La conexioacuten de esta

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

241

nueva hipoacutetesis con aqueacutella de la que tuve el honor de hablarle a Vuestra

Majestad consiste en que los animales marinos forman caparazones o repa-

ros compuestas de materias que se llaman calcaacutereas en las cuales el anaacutelisis

quiacutemico hacer ver tierra vitrificable agua y flogistordquo (Jean-Andreacute Deluc

Lettres physiques et morales sur lrsquohistoire de la terre et de lrsquohomme adres-

seacutees agrave la Reine de la Grande Bretagne 5 tomes t4 Paris Duchesne La

Haya de Tune MDCCLXXIX Carta XC sobre la tierra p107)

NOTA COMPLEMENTARIA 118

i Ovidio Metamorfosis 1292 ldquotodo era mar incluso faltan al mar sus cos-

tasrdquo (trad de Consuelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamor-

fosis Madrid Caacutetedra 2003 p 208)

NOTA COMPLEMENTARIA 119

i Francis Wilford (1761-1822) fue un indoacutelogo y orientalista asiduo colabo-

rador de las Asiatick Researches En sus artiacuteculos -sumamente controversia-

les por lo dudoso de sus fuentes- Wilford intentoacute demostrar que todos los

mitos europeos se originaban en o estaban conectados con la cultura hinduacute

En el texto citado por De Maistre Wilford estudia las similitudes de diversas

tradiciones induacutees con la narracioacuten del diluvio del Geacutenesis

ldquoSATYAVRATA having built the ark and the flood increasing it was

made fast to the peak of Nau-bandba with a cable of a prodigibus length

During the flood Brahma or the creating power was asleep at the bottom of

the abyss the generative power of nature both male and female were re-

duced to their simplest elements the Linga and the Yoni assumed the shape

of the hull of a ship since typified by the Argbaacute whilst the Linga became the

mast In this manner they were wasted over the deep under the care and pro-

tection of Vishnu When the waters had retired the female power of nature

appeared immediately in the character ef Capoteacuteśwari or the dove and she

was soon joined by her consort in the shape of Capoteacuteśwara ()According

to the Pauranics and the followers of BUDDHA the ark rested on the moun-

tains of Aryavarta Aryawart or India an appellation which has no small af-

finity with the Araraut of scripture These mountains were a great way to the

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

242

eastward of the plains of Sbinar or Mesopotamia for it is said in Genesis

that some time after the flood they journeyed from the east till they found a

plain in the land of Sbinar in which they settled This surely implies that

they came from a very distant country to the eastward of Sbinar- The region

about Tuckt-Suleiman is the native country of the olive tree and I believe the

only one in the worldrdquo (Francis Wilford ldquoOn Mount Caucasusrdquo en Asiatick

Researches Vol6 [1808] pp522-523)

NOTA COMPLEMENTARIA 120

i Cita del comedioacutegrafo Menandro (Frag 714 vv 1-3 Koumlrte) en Sobre la

paz del alma 14474 B de Plutarco Pero Plutarco en realidad cita este frag-

mento para negar su contenido

ldquo() no debemos desanimamos ni ceder ante el mal sino como los muacutesicos

armonizan siempre los sonidos bajos con los altos y acompasan los peores

con los buenos asiacute hacer la mezcla de nuestra vida armoniosa y adecuada

para nosotros mismos

Pero no es verdad como dice Menandro que

para cada hombre estaacute presente un espiacuteritu

en cuanto nace para bien iniciarle en la vida

sino maacutes bien conforme a Empeacutedocles son dos quienes nos toman a

cada uno de nosotros al nacer y nos inician hados o espiacuteritus ()rdquo

(trad de Rosa Mariacutea Aguilar en Plutarco Obras morales y de cos-

tumbres (Moralia) VII Madrid 1995 Gredos p144 en negrita la traduc-

cioacuten del texto griego citado por De Maistre)

Como nota Pierre Glaudes Clemente de Alejandriacutea tambieacuten cita este

verso en el libro V de los Stromata texto del que De Maistre teniacutea por lo

menos un conocimiento indirecto Clemente sosteniacutea que la filosofiacutea griega

era un plagio (κλοπή Stromata V14891) de la sabiduriacutea de la Biblia y el

pasaje de Menandro que incluye a este verso es leiacutedo en ese sentido ldquoEl coacute-

mico Menandro interpretando que Dios es bueno dice

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

243

Un daimon acompantildea a cada hombre

desde su nacimiento como buen iniciador de la vida

Asiacute pues no es necesario pensar que hay un daimon malo

que pejudique la vida honrada

Luego antildeade

Ahora bien cualquier dios es bueno

dando a entender o que todo es un dios bueno o que como es preferible

Dios es bueno en todordquo (trad de Marcelo Merino Rodriacuteguez en Clemente de

Alejandriacutea Stromata IV-V Martirio cristiano e investigacioacuten sobre Dios

Madrid Ciudad Nueva 2003 pp533-535 V141302-4)

ii Periacutefrasis de Los trabajos y los diacuteas de Hesiacuteodo ldquoY ya luego desde que la

tierra sepultoacute esta raza [dorada estirpe de hombres mortales] aqueacutellos [es

decir los hombres de raza de oro] son por voluntad de Zeus deacutemones benig-

nos terrenales protectores de los mortales [que vigilan las sentencias y ma-

las acciones yendo y viniendo envueltos en niebla por todos los rincones de

la tierra] y dispensadores de riquezas pues tambieacuten obtuvieron esta prerro-

gativa realrdquo (trad de Aurelio Peacuterez Jimeacutenez levemente modificada en

Hesiacuteodo Obras y fragmentos Madrid Gredos 1978 p131 vv121-126)

iii Mateo 1810 ldquoMirad que no menosprecieacuteis a uno de estos pequentildeos

porque os digo que sus aacutengeles en los cielos ven siempre el rostro de mi Pa-

dre que estaacute en los cielos porque el Hijo del hombre ha venido para salvar lo

que se habiacutea perdidordquo (RVR95)

iv ldquo-Pero yo no puedo seguir al tiempo todos esos razonamientos -dice [el

interlocutor de Epicteto]-

-iquestEs que alguien te estaacute diciendo ademaacutes que tengas la misma capa-

cidad que Zeus Por ello puso nada menos que a cada uno un demon como

protector personal y le encargoacute que lo cuidase y que fuese incansable e im-

posible de engantildear iquestA queacute otro guardiaacuten mejor y maacutes cuidadoso nos pudo

entregar a cada uno de nosotros Asiacute que cuando cerreacuteis las puertas y hagaacuteis

la oscuridad dentro acordaos de no decir nunca que estaacuteis solos porque no

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

244

lo estaacuteis sino que la divinidad estaacute dentro y vuestro demon tambieacuten Y iquestqueacute

necesidad tienen ellos de luz para ver lo que haceacuteis A esa divinidad con-

vendriacutea que tambieacuten vosotros le prestarais juramento como los soldados al

Ceacutesarrdquo (trad de Paloma Ortiz Garciacutea Epicteto Disertaciones por Arriano

Madrid Gredos 1993 p102)

v Francis Bacon (1561-1626) fue uno de los blancos de ataque predilectos

de De Maistre Le dedicoacute una obra poleacutemica Examen de la filosofiacutea de Ba-

con escrita entre 1814 y 1816 publicada poacutestumamente en 1836 en la que

intenta ridiculizar a su filosofiacutea empirista (que se fundaba en el meacutetodo in-

ductivo) acusaacutendola de atea y materialista y asociaacutendola con el ldquoerrorrdquo del

protestantismo Veacutease apenas un pasaje para advertir la violencia y la mala

fe de la argumentacioacuten maistreana ldquoDesprovisto de principios fijos sobre

todas las cuestiones y no teniendo maacutes que negaciones en el espiacuteritu sus-

pendido entre la antigua creencia y la nueva reforma entre la autoridad y la

revuelta entre Platoacuten y Epicuro terminoacute por no saber ni siquiera queacute sabiacutea

Es alternativamente materialista esceacuteptico cristiano deiacutesta protestante je-

suita incluso si se presenta la oportunidad seguacuten a doacutende lo lleve la idea del

momento La impresioacuten general que me queda despueacutes de haber sopesado

todo de forma exacta es que no pudiendo fiarme de eacutel en nada lo desprecio

tanto por lo que afirma como por lo que niegardquo (Joseph de Maistre Examen

de la philosophie de Bacon ougrave lrsquoon traite diffeacuterentes questions de philoso-

phie rationnelle T II ouvrage posthume du Comte Joseph de Maistre

Lyon J-B Peacutelagaud 1864 pp 334) Ver entrada ldquoBaconrdquo en el Dictionnai-

re sobre De Maistre preparado por Glaudes Darcel y Pranchegravere

Por lo demaacutes la atribucioacuten de Christian paradoxes a Bacon era erroacute-

nea en 1864 Alexander Balloch Grosart demostroacute que su verdadero autor

era Herbert Palmer (1601-1647) y que el tiacutetulo verdadero de la obra es Me-

morials of Godliness and Christianity

Este es el texto citado por De Maistre ldquoHe believes the angels to be

more excellent creatures than himself and yet accounts them his servants

He believes that he receives many good things by their means and yet he

neither prays for their assistance nor offers them thanks wich he doth not

disdain to do to the meanest Christianrdquo (ldquoThe characters of a believing chris-

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

245

tian in paradoxes and seeming contradictionsrdquo en Francis Bacon Baron of

Verulam Works vol 2 London HBryer 1803 p 496)

NOTA COMPLEMENTARIA 121

i Estos versos son parte del pasaje en el cual Ovidio describe la apoteosis de

Heacutercules ldquoEntretanto lo que habiacutea de llama devastadora lo habiacutea arre-

batado Muacutelciber [Vulcano] y no permanecioacute una figura de Heacutercules

que fuese reconocible y no tiene nada proveniente de la figura de su ma-

dre solamente conserva huellas de Juacutepiter y como una serpiente nueva

tras haberse despojado de la vejez junto con la piel suele rebosar de vigor y

brillar con la escama recieacuten nacida asiacute cuando el Tirintio [es decir Heacutercu-

les] se despojoacute de sus mortales miembros florece en la mejor parte de siacute y

comienza a aparecer maacutes grande y a ser temible por su augusta gravedad Y

el padre omnipotente tras haberlo arrebatado entre huecas nubes en un carro

de cuatro caballos lo trasladoacute a los resplandecientes astrosrdquo (trad de Con-

suelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamorfosis Madrid Caacute-

tedra 2003 p524 vv 262-272 en negrita la traduccioacuten del texto latino ci-

tado por De Maistre aclaraciones entre corchetes miacuteas)

NOTA COMPLEMENTARIA 122

i Virgilio Eneida 1131-141

ii Marcos 439 Lucas 824 y Mateo 826 Se trata de una escena narrada por

los evangelios en la cual Jesuacutes se sube a una barca con sus disciacutepulos y se

queda dormido luego sobreviene una tempestad que Jesuacutes calma tras des-

pertarse

NOTA COMPLEMENTARIA 123

i Tobiacuteas (libro deuterocanoacutenico) 1215 y 19

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

246

NOTA COMPLEMENTARIA 124

i ldquo() iquestno estaacute casi todo el cielo para no seguir con maacutes ejemplos lleno

del geacutenero humano Si me pongo en realidad a investigar los tiempos anti-

guos y a extraer de ellos lo que nos han transmitido los escritores griegos se

descubriraacute que incluso aquellas divinidades que son consideradas maacutes im-

portantes han llegado al cielo despueacutes de haber partido de este mundo nues-

trordquo (trad de Alberto Medina Gonzaacutelez en Ciceroacuten Disputaciones Tuscula-

nas Madrid Gredos 2005 pp130-131 11228-11229 en negrita traduc-

cioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 125

i El texto citado -en negrita aquiacute abajo- es de la Piacutetica III51-53(91-5) donde

se rememora la vida de Asclepio

ldquoAsiacute pues a los que llegaban compantildeeros

de uacutelceras por siacute mismas nacidas o por lanza gris en sus miembros

heridos o por piedra arrojada de lejos

o por calor estival en su cuerpo abatidos

o por el invierno a unos librando de aquesta y a otros

de aquella dolencia los iba sacando a eacutestos sanaba con blandos

encantamientos a otros haciacutea tomar aliviante brebaje

a unos en torno a los miembros vendaba

pomadas y a esotros poniacutea en pie con cirugiacuteasrdquo

(trad de Alfonso Ortega Piacutendaro Odas y fragmentos Madrid Gredos

1984 p157 vv 47-53)

ii Heyne en la nota al verso 83 comenta las habilidades de Asclepio listadas

en este pasaje de Piacutendaro y dice que se trata de un locus classicus de medi-

cina es decir ldquoun toacutepico claacutesico sobre la medicina de los antiguosrdquo Y des-

pueacutes agrega ldquoY las medicinas tambieacuten son encantos pociones amuletos e

incisiones Los amuletos que no son solo supersticiosos sino que tambieacuten

son raiacuteces y hierbas salutiacuteferas que se ponen en el cuello ciertamente eran

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

247

parte del espiacuteritu de esos tiempos [antiguos]rdquo (Pindari Carmina cum lectio-

nis varietate et adnotationibus Iterum curavit Chr Gottl Heyne Volumen I

Gottingae Typis Jo Christian Dieterich MDCCXCVIII p 239) Con lo

cual la objecioacuten de De Maistre a Heyne es erroacutenea

NOTA COMPLEMENTARIA 126

i En la epiacutestola que menciona De Maistre ldquoHipoacutecratesrdquo (es decir el perso-

naje ficcionalizado como Hipoacutecrates en las cartas pseoduhipocraacuteticas de au-

toriacutea incierta) le narra a Philopoacutemeno un suentildeo de caraacutecter alegoacuterico En el

suentildeo aparece Esculapio quien lo encomienda a Hipoacutecrates a una mujer ldquobe-

lla y granderdquo de ojos brillantes la Verdad La mujer guiacutea a Hipoacutecrates por

una ciudad hasta las proximidades de una casa en la cual hay una habita-

cioacuten preparada para eacutel Cuando estaacuten por entrar la dama le dice ldquomantildeana te

llevareacute a la casa de Demoacutecritordquo y desaparece no sin antes avisarle que esa

otra mujer maacutes audaz que se acerca a lo lejos y que vive en la ciudad de

Abdera es la Opinioacuten Al final de la epiacutestola Hipoacutecrates hace una interpreta-

cioacuten de su propio suentildeo en la casa de Demoacutecrito habita la verdad que sana

mientras que en los alrededores en la ciudad de Abdera habita la opinioacuten

que enferma Y dice ademaacutes Hipoacutecrates que no desprecia los suentildeos sobre

todo cuando conservan el orden Porque ldquociertamente la medicina y la adi-

vinacioacuten son parientes cercanos dado que el padre de ambas artes es Apo-

lordquo (Hippocratis Coi sive magni opera omnia graece et latine Tome Secun-

dus Prae cunctis editionibus auctiora amp emendatiora amp accommodatiora

ad plurifarios magnosque usus industria amp diligentia Joannis Anton Van-

der Linden Lugduni Batavorum Apud Gaasbeeckios 1665 LXXXVI

epiacutestola a Philopoacutemeno pp908-9 en negrita la traduccioacuten del fragmento ci-

tado en griego por De Maistre)

ii La segunda cita que hace De Maistre la de la paacutegina 966 es una paraacutefra-

sis de un fragmento de Filoacutestrato citado en un florilegio de comentarios so-

bre la obra de Hipoacutecrates puesto al final del Tomo II de la edicioacuten de Van

der Linden Aquiacute el fragmento de Filoacutestrato en una traduccioacuten moderna ldquoA1

cesar la risa Yarcas volvioacute sobre el tema de la adivinacioacuten y deciacutea que ha-

biacutea reportado muchos beneficios a los hombres pero que el regalo mas im-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

248

portante era el de la medicina Pues nunca los sabios Asclepiacuteadas habriacutean ac-

cedido a esta ciencia si Asclepio hijo como fue de Apolo y despueacutes de ha-

ber mezclado de acuerdo con las respuestas y oraacuteculos de aquel los medi-

camentos adecuados para cada enfermedad no hubiera transmitido a sus hi-

jos y ensentildeado a sus compantildeeros queacute hierbas deben aplicarse a las heridas

supurantes y cuaacuteles a las heridas desecadas y secas y las proporciones de los

medicamentos bebestibles con los que los hidroacutepicos echan el agua la san-

gre se contiene y cesan las tisis y las cavidades de este tipordquo (trad de Alberto

Bernabeacute Pajares en Filoacutestrato Vida de Apolonio de Tiana Madrid Gredos

1902 p214 III44)

iii ldquoDis primum inventores suos adsignavit et caelo dicavit nec non et hodie

multifariam ab oraculis medicina petiturrdquo Plinio Historia Natural 291 (ldquoEn

principio la medicina puso a sus inventores entre los dioses y los consagroacute

en el cielo pero a menudo ahora se les pide a los oraacuteculos en todo tipo de

cuestiones que cumplan la funcioacuten de la medicinardquo) Esta cita de Plinio

tambieacuten estaacute tomada del florilegio de la edicioacuten de Van der Linden de la p

965

iv Citas del Eclesiaacutestico 381-12

Respeta al meacutedico por sus servicios

pues tambieacuten a eacutel lo instituyoacute Dios

El meacutedico recibe de Dios su ciencia

y del rey recibe su sustento

Gracias a sus conocimientos el meacutedico goza de prestigio

y puede presentarse ante los nobles

Dios hace que la tierra produzca sustancias medicinales

y el hombre inteligente no debe despreciarlas

Dios endulzoacute el agua con un troncob

para mostrar a todos su poder

Eacutel dio la inteligencia a los hombres

para que le alaben por sus obras poderosas

Con esas sustancias el meacutedico calma los dolores

y el boticario prepara sus remedios

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

249

Asiacute no desaparecen los seres creados por Dios

ni falta a los hombres la salud

Hijo miacuteo cuando esteacutes enfermo no seas impaciente

piacutedele a Dios y eacutel te daraacute la salud

Huye del mal y de la injusticia

y purifica tu corazoacuten de todo pecado

Ofrece a Dios sacrificios agradables

y ofrendas generosas de acuerdo con tus recursos

Pero llama tambieacuten al meacutedico

no lo rechaces pues tambieacuten a eacutel lo necesitas

(DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 127

i De Maistre cita la traduccioacuten -o maacutes bien la versioacuten poeacutetica- del Paraiacuteso

Perdido de Milton hecha por Jacques Delille (1738-1813) El texto citado

por De Maistre puede encontrarse en Jacques Delille Oeuvres de J Delille

Paris Lefegravevre 1833 p759

ii El texto de Hesiacuteodo es parte de los fragmentos de una obra perdida ldquoCa-

taacutelogo de mujeresrdquo o ldquoEeasrdquo ldquootrora comunes los festines eran y comunes

las asambleas para inmortales dioses y para mortales hombresrdquo (trad de Al-

fonso Martiacutenez Diacuteez en Hesiacuteodo Obras y fragmentos Madrid Gredos

1978 p210 vv6-7)

iii Este es el contexto de la cita de Oriacutegenes ldquoPorque si el mundo fue hecho

por designio de la providencia y Dios preside al universo es forzoso que las

chispas del geacutenero humano (Plat Leg 677b) estuvieran a los comienzos ba-

jo cierta custodia de seres superiores de suerte que al principio hubo estre-

cho comercio de la naturaleza divina con los hombres Asiacute lo comprendioacute el

poeta de Ascra cuando dijo () [y continuacutea aquiacute la cita de Hesiacuteodo]rdquo (trad

de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra Celso Madrid La Editorial Ca-

toacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos 1967 p313 479)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

250

iv En las dos citas del Geacutenesis mencionadas por De Maistre (Geacutenesis 18 y

19) hay contacto entre emisarios divinos y hombres en 18 tres visitantes

(dos aacutengeles y quizaacute el Sentildeor mismo) le avisan a Abraham que su esposa Sa-

ra quedaraacute embarazada en 19 dos aacutengeles llegan a Sodoma y son recibido y

protegidos por Lot en su casa

v En Metamorfosis 1209-243 se cuenta que cuando Juacutepiter se enteroacute de las

iniquidades cometidas por Licaoacuten rey de Arcadia (al que luego convertiriacutea

en lobo) bajoacute a tierra ldquocon apariencia humanardquo para ver por siacute mismo la si-

tuacioacuten

NOTA COMPLEMENTARIA 128

ildquoComo es sabido todas las ciudades estaacuten bajo la proteccioacuten de una di-

vinidad y existioacute una usanza romana secreta y desconocida por muchos a

saber cuando asediaban una ciudad enemiga y desconfiaban ya de poder

conquistarla haciacutean salir a los dioses tutelares pronunciando una foacutermula es-

peciacutefica (evocatio) bien porque no creiacutean que la ciudad pudiera ser tomada

de otro modo bien porque incluso creyendo que siacute podriacutean conquistarla

juzgaban sacrilegio hacer prisioneros a los diosesrdquo (trad de Fernando Nava-

rro Antoliacuten en Macrobio Saturnales Madrid Gredos 2010 392 pp334-

5 en negrita la traduccioacuten de la liacutenea citada en latiacuten por De Maistre)

ii ldquoDel mismo modo que los antiguos paganos tuvieron sus nuacutemenes tutela-

res para los reinos las provincias y las ciudades (Dioses por los cuales los

imperios se sosteniacutean) asiacute la Iglesia romana tiene sus santos tutelaresrdquo La

cita es de Henrici Mori Cantabrigensis Opera Theologica Londini Typis

JMacock MDCLXXI (1665) p665 Henry More (1614-1687) filoacutesofo y

teoacutelogo de la escuela platoacutenica de Cambridge

iii En Eacutexodo 13 Dios guiacutea a los hijos de Israel de su salida de Egipto

ldquoJehovaacute iba delante de ellos de diacutea en una columna de nube para guiarlos

por el camino y de noche en una columna de fuego para alumbrarlos a fin

de que anduvieran de diacutea y de noche Nunca se apartoacute del pueblo la columna

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

251

de nube durante el diacutea ni la columna de fuego durante la nocherdquo (Eacutexodo

1320-22 RVR95)

En los pasajes 1013 1020 y 1021 del libro de Daniel el aacutengel Ga-

briel le asegura a Daniel que el arcaacutengel Miguel lo ayuda en su lucha contra

el priacutencipe de Persia En 121 el aacutengel Gabriel le dice a Daniel que ldquoEn

aquel momento [la hora del fin] apareceraacute Miguel el gran aacutengel protector

que defiende a tu pueblordquo (RVR95)

En todas estas citas del Apocalipsis los aacutengeles muestran su poder

ldquoOtro aacutengel vino entonces y se paroacute ante el altar con un incensario

de oro y se le dio mucho incienso para antildeadirlo a las oraciones de todos los

santos sobre el altar de oro que estaba delante del tronordquo (Apocalipsis 83

RVR95)

ldquoY salioacute del altar otro aacutengel que teniacutea poder sobre el fuego y llamoacute

a gran voz al que llevaba la hoz aguda diciendo lsquoiexclMete tu hoz aguda y ven-

dimia los racimos de la tierra porque sus uvas estaacuten madurasrsquordquo (Apocalipsis

1418 RVR95)

ldquoY oiacute que el aacutengel de las aguas deciacutea

lsquoJusto eres tuacute Sentildeor

el que eres y que eras el Santo

porque has juzgado estas cosasrsquordquo (Apocalipsis 165 RVR95)

iv Si la referencia es correcta quizaacute De Maistre esteacute aludiendo a un pasaje

de la Demonstratio de Huet en el que se dice que los hijos de Seth y Edom

estaban oprimidos por la tiraniacutea de los demonios y fueron liberados por

Cristo Petri Danielis Huetii Episcopi Abricensis Demonstratio Evangelica

ad Serenessimum Delphinum Francofurti Sumptibus Thomae Fritschi

MDCCXXII p342 propositio VII sectVIII

v ldquoPor otra parte tambieacuten lleva a cabo muchas cosas por medio de los aacuten-

geles pero no hace bienaventurados a los aacutengeles salvo por siacute mismo Del

mismo modo aunque enviacutee aacutengeles a los humanos por algunas causas sin

embargo no los hace bienaventurados por los aacutengeles sino por siacute mismo

como a los aacutengeles De este uacutenico y verdadero Dios esperamos la vida eter-

nardquo (trad de Rosa Mariacutea Marina Saacuteez San Agustiacuten La ciudad de Dios Li-

bros I-VII Madrid Gredos 2007 p 400)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

252

vi ldquoNada permite conocer mejor los estragos del pecado original y de la mi-

seria del hombre que el estado del geacutenero humano antes de la venida de Je-

sucristo Dios que es el padre el conservador el benefactor de todas sus

criaturas habiacutea dejado en todas las generaciones y entre todos los pueblos

las luces de la ley natural con algunos vestigios de las revelaciones hechas a

los primeros hombres () Dios gobernaba a los hombres pero ellos no reco-

nociacutean su autoridad ni la dulzura de su imperio San Agustiacuten dice que este

Ser supremo ejerciacutea su dominacioacuten sobre los gentiles por medio de los aacutenge-

les ()rdquo (Guillaume-Franccedilois Berthier Les psaumes traduits en franccedilais

avec des notes et reacuteflexions Lyon Perisse Fregraveres p23 Salmo 1334) Noacutete-

se por lo demaacutes la poleacutemica con los relatos ilustrados y iusnaturalistas en

torno a los primeros humanos y la antiguumledad

vii Guillaume Franccedilois Berthier (1704-1782) fue un escritor y polemista je-

suita Fue preceptor de Luis Augusto de Francia el futuro Luis XVI Escri-

bioacute una Histoiria de la Iglesia Galicana tradujo los salmos fue editor de las

Meacutemoires pour lrsquoHistoire des Sciences amp des beaux-Arts Journal de Treacute-

voux tambieacuten llamadas Journal o Meacutemoires de Treacutevoux y escribioacute una refu-

tacioacuten del Contrato social de Rousseau donde se leen frases como esta ldquoMi

intencioacuten es hacer ver cuaacutento se extraviacutea Rousseau afin de impedirle a los

lectores del Contrato Social extraviarse con este peligroso autorrdquo (Guillaume

Franccedilois Berthier Observations sur le contrat social de J-J Rousseau par

le P G-F Berthier Paris Meacuterigot le jeune 1789 p2)

viii ldquoLos Protestantes que por una grosera imaginacioacuten creen siempre sus-

traerle a Dios todo lo que le dan los Santos y a sus Aacutengeles en el cumpli-

miento de sus obras quieren que San Miguel sea en el Apocalipsis Jesucris-

to incluso el Priacutencipe de los Aacutengeles y aparentemente en Daniel el verbo

concebido eternamente en el seno de Dios iquestpero nunca tomaraacuten el espiacuteritu

recto de la Escritura iquestNo ven que Daniel nos habla del Priacutencipe de los

Griegos del Priacutencipe de los Persas es decir sin dificultad de los Aacutengeles

que presiden por orden de Dios esas naciones y que San Miguel es llamado

en el mismo sentido el Priacutencipe de la Sinagoga o como le explica el Arcaacuten-

gel San Gabriel a Daniel Miguel tu priacutencipe (Jacques Benigne Bossuet

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

253

LrsquoApocalypse avec une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-

Cramoysi MDCLXXXIX [1689] p52)

ix Jacques-Andreacute Eacutemery (1732-1811) fue un sacerdote catoacutelico franceacutes

Llegoacute a ser superior general de la Compantildeiacutea de Sacerdotes de Saint-Sulpice

Durante la revolucioacuten juroacute por las nuevas leyes pero animoacute secretamente a

la iglesia refractaria Fue encarcelado dos veces pero sobrevivioacute a la guillo-

tina Ya durante la era napoleacuteonica sostuvo vivamente el Concordato entre

la Iglesia y el Estado Franceacutes Algunos de sus obras son LrsquoEsprit de sainte

Theacuteregravese recueilli de ses œuvres et de ses lettres avec ses opuscules (1775)

Instruction en forme de dialogue sur quelques preacutejugeacutes du temps contre la

religion Ouvrage utile aux personnes des villes et des campagnes dont la

foi a eacuteteacute eacutebranleacutee dans ces derniers temps (1796) La Conduite de lrsquoEacuteglise

dans la reacuteception des ministres qui reviennent de lrsquoheacutereacutesie ou du schisme

depuis lrsquoacircge de saint Cyprien jusqursquoaux derniers siegravecles (1800)

De Maistre cita la obra de Eacutemery Penseacutees de Leibniz sur la religion

et la morale Second Edition de lrsquoOuvrage intituleacute Esprit de Leibniz consi-

deacuterablement augmenteacute Tome Second Paris Veuve Nyon 1803 En las paacute-

ginas indicadas por De Maistre se discute (con bastante reverencia) la reli-

gioacuten de los chinos En pp 62-63 se habla de la funcioacuten que para ldquoConfucio

y los antiguosrdquo ocupaban ldquolos espiacuteritus y genios asistentesrdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 129

i ldquoCuando veo en los Profetas en el Apocalipsis y en el Evangelio incluso

este Aacutengel de los Persas este Aacutengel de los Griegos este Aacutengel de los Judiacuteos

el Aacutengel de los nintildeos pequentildeos que los defiende ante Dios contra aquellos

que los escandalizan el Aacutengel de las aguas el Aacutengel del fuego y asiacute de se-

guido y cuando veo entre todos esos Aacutengeles a aquel que pone sobre el altar

el celeste incienso de las plegarias reconozco en esas palabras una especie

de mediacioacuten de los Santos Aacutengeles veo incluso el fundumento que puede

haberle dado ocasioacuten a los Paganos de distribuir sus divinidades en los ele-

mentos y en los reinos para presidirlos pues todo error estaacute fundado en una

verdad de la que se abusardquo (Jacques Benigne Bossuet LrsquoApocalypse avec

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

254

une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-Cramoysi MDCLXXXIX

[1689] p53)

ii Jean-Baptiste Massillon (1663-1742) fue un famoso sacerdote y predica-

dor franceacutes cuyo estilo era elogiado incluso por Voltaire Efectivamente

como sugiere Glaudes este paacuterrafo es bien representativo del pensamiento

de De Maistre sobre la antiguumledad ldquoLa antiguumledad en materia de religioacuten

es un caraacutecter que la razoacuten respeta y se puede decir que una creencia consa-

grada por la religioacuten de los primeros hombres y por la simplicidad de los

primeros tiempos forma ya un prejuicio a favor de ella () En efecto si hay

una verdadera religioacuten sobre la tierra debe ser la maacutes antigua de todas por-

que si hay una verdadera religioacuten sobre la tierra ella debe ser el primero y

maacutes esencial deber del hombre hacia el Dios que quiere que lo adoren me-

diante ella Es necesario entonces que este deber sea tan antiguo como el

hombre y como el estaacute ligado a su naturaleza es necesario que este deber

por asiacute decir haya nacido con eacutel Y aquiacute tenemos a la primera caracteriacutestica

que distingue ante todo a la religioacuten de los cristianos de las supersticiones y

de las sectas Es la religioacuten maacutes antigua que haya en el mundo Los primeros

hombres antes de que un culto impiacuteo hubiera tallado divinidades de madera

y piedra adoraban al mismo Dios que nosotros adoramos le levantaban alta-

res le ofreciacutean sacrificios esperaban de su liberalidad la recompensa de su

virtud y de su justicia el castigo por su desobediencia La historia del naci-

miento de esta religioacuten es la historia del nacimiento del propio mundo Los

libros divinos que lo han conservado para nosotros encierran los primeros

monumentos del origen de las cosas Son estos mismos libros maacutes antiguos

que todas esas producciones fabulosas del espiacuteritu humano que divirtieron

tan tristemente gracias a la credulidad de los siglos que siguieron y como el

error nace siempre de la verdad y no es maacutes que una viciosa imitacioacuten de

ella es en los principales trazos de esta historia divina que las faacutebulas del

paganismo encontraron su fundamento de suerte que se puede decir que has-

ta el error rinde de esta forma homenaje a la antiguumledad y a la autoridad de

las nuestras santas Escriturasrdquo (Jean-Baptiste Massillon ldquoAncienneteacute de la

religionrdquo en Oeuvres complegravetes de Massillon eacutevecircque de Clermont T13 Pa-

ris 1821 pp26-27)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

255

NOTA COMPLEMENTARIA 130

i De Maistre cita con algunos errores versos de Metamorfosis 1163-178

Quae pater ut summa vidit Saturnius arce

ingemit et facto nondum vulgata recenti

foeda Lycaoniae referens convivia mensae

ingentes animo et dignas Iove concipit iras

conciliumque vocat tenuit mora nulla vocatos

Est via sublimis caelo manifesta sereno

lactea nomen habet candore notabilis ipso

hac iter est superis ad magni tecta Tonantis

regalemque domum dextra laevaque deorum

atria nobilium valvis celebrantur apertis

plebs habitat diversa locis hac parte potentes

caelicolae clarique suos posuere penates

hic locus est quem si verbis audacia detur

haud timeam magni dixisse Palatia caeli

Ergo ubi marmoreo superi sedere recessu

celsior ipse loco

(ldquoCuando el padre Saturnio contemploacute estas cosas desde la cumbre

de su fortaleza lanzoacute un gemido y trayendo acolacioacuten el vergonzoso banque-

te todaviacutea no propalado por lo reciente del hecho de la mesa de Licaoacuten

concibe en su aacutenimo una coacutelera enorme y digna de Juacutepiter y convoca un a

asamblea ninguna tardanza retuvo a los convocados Hay una viacutea elevada

claramente visible en el cielo sereno su nombre es laacutectea caracterizada por

su propia blancura por ella hay un camino para los dioses hasta el palacio

del gran Tonante y la mansioacuten real a derecha e izquierda se llenan los atrios

de los grandes dioses con las puertas abiertas la plebe vive repartida en lu-

gares separados en esta parte los poderosos e ilustres habitantes del cielo co-

locaron sus hogares eacuteste es el lugar al que si se concede tal osadiacutea a mis pa-

labras no temeriacutea llamar el Palatino del gran cielo Asiacute pues cuando los dio-

ses se asentaron en el retiro de maacutermol eacutel mismo en un lugar maacutes elevado

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

256

()rdquo trad de Consuelo Aacutelvarez y Rosa Mariacutea Iglesias en Ovidio Metamor-

fosis Madrid Caacutetedra 2003 pp200-201)

ii Salmos 4610 ldquoLos principes de los pueblos se congregaron con el Dios

de Abraham porque los dioses fuertes de la tierra en gran manera fueron en-

salzadosrdquo (trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

NOTA COMPLEMENTARIA 131

ildquoNo hay semejante aacute tiacute entre los dioses Sentildeor y no hay comparable aacute tus

obrasrdquo (Salmos 85 8)

ldquoPorque iquestquieacuten en las nubes se igualaraacute con el Sentildeor iquestquieacuten entre los hijos

de Dios seraacute semejante aacute Dios (Salmos 887)

ldquo() que hace maravillas solordquo (Salmos 7118)

(trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

NOTA COMPLEMENTARIA 132

i Seacuteneca Sobre la Providencia 28 ldquoHe aquiacute un espectaacuteculo digno de que

dios entregado a su obra lo contemple he aquiacute una pareja digna de dios un

hombre valeroso enfrentado a una fortuna adversa sobre todo si la desafioacuterdquo

(trad de Carmen Codontildeer Lucio Anneo Seacuteneca ldquoSobre la Providenciardquo en

Diaacutelogos Barcelona Altaya 1994 p11 28) El teacutermino ldquoparejardquo en este

contexto reenviacutea al campo semaacutentico de los combates de gladiadores

NOTA COMPLEMENTARIA 133

i Asiacute traduce De Maistre el sintagma que Codontildeer en su traduccioacuten al caste-

llano (ver nota complentaria anterior) vierte como ldquosobre todo si la desafioacuterdquo

NOTA COMPLEMENTARIA 134

i De Maistre cita las memorias de Jean-Baptiste Cleacutery ayudante de caacutemara

de Luis XVI ldquoEl Rey debiacutea pronto aparecer otra vez ante el estrado de la

Convencioacuten No habiacutea podido hacerse la barba desde que le habiacutean sacado

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

257

sus navajas de afeitar y sufriacutea much por eso lo que lo obligaba a lavarse la

cara varias veces al diacutea con agua fresca El Rey me pidioacute que me procurara

tijeras o una navaja pero que el no queriacutea hablarles de la cuestioacuten a los mu-

nicipales Yo me tomeacute la libertad de observarle que si apareciacutea de ese modo

en la Asamblea el pueblo veriacutea al menos con queacute barbarie lo trataba el con-

sejo general lsquoNo debo buscar me respondioacute Su Majestad llamar la atencioacuten

sobre mi suertersquo Me dirigiacute a los comisarios y la comuna decidioacute al diacutea si-

guiente que le devolveriacutean las navajas al Rey pero que el no podriacutea servirse

de ellas maacutes que en presencia de dos municipalesrdquo (Journal de Cleacutery suivi

des derniegraveres heures de Louis Seize par M Edgeworth de Firmont du reacutecit

des eacuteveacutenements arriveacutes au temple par Madame Royal Fille du Roi et

drsquoeacuteclarcissemens historiques tireacutes de divers meacutemoires du temps Paris Ba-

douin fregraveres 1825 p110) Recueacuterdese que en Consideacuterations sur la France

(1797) la figura de Luis XVI tambieacuten es interpretada en clave criacutestica

NOTA COMPLEMENTARIA 135

i Lucrecia fue viacutectima de una violacioacuten perpetrada por Sexto Tarquinio hi-

jo de Lucio Tarquinio Se suicidoacute a causa del ultraje y seguacuten la tradicioacuten

estos hechos provocaron una revuelta que significoacute el fin de la monarquiacutea y

el inicio de la repuacuteblica romana

ii Virginia era una joven plebeya prometida a Lucio Icilio Uno de los de-

cemviros Apio Claudio Craso Religiliense Sabino se prendoacute de ella y me-

diante un ardid quiso tenerla para siacute En el momento en el cual Virginia iba a

ser otorgada a un liberto que por orden de Apio Claudio la reclamaba como

su esclava se presentoacute en el foro el centurioacuten Virginio padre de Virginia

Para evitar el deshonor de su hija Virginio la matoacute con un puntildeal Estos he-

chos habriacutean provocado una revuelta que derrocoacute al reacutegimen tiraacutenico de los

decenviros

NOTA COMPLEMENTARIA 136

i Es decir en la segunda Conversacioacuten de las Veladas de San Petersburgo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

258

NOTA COMPLEMENTARIA 137

iVer notas complementarias 132 y 133

NOTA COMPLEMENTARIA 138

i ldquoPlebeyas fueron las vidas de los Decios y plebeyos sus nombres pese a

ello delante de los dioses infernales y de la tierra madre los Decios valen

por legiones enteras por todos nuestros aliados y por el conjunto de la ju-

ventud latina porque suman maacutes ellos que los que ellos salvanrdquo (trad de

Manuel Balasch en Juvenal Persio Saacutetiras Madrid Gredos 1991 p295-6

vv255-258 en negrita la traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 139

i Se refiere al Mesiacuteas ldquoY a los impiacuteos daraacute por su sepultura y al rico por su

muerte porque no hizo maldad ni hubo engantildeo en su boca

Y el sentildeor quiso agotarlo en el sufrimiento si pusiera su alma en lu-

gar del pecado [es decir la sacrificara] veraacute una descendencia muy durade-

ra y la volundad de Sentildeor seraacute dirigida por su manordquo (Isaiacuteas 539-10 traduje

desde texto latino de Vulgata)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 140

i ldquoSeguacuten la ley casi todo tiene que ser purificado con sangre y no hay per-

doacuten de pecados si no hay derramamiento de sangrerdquo (Hebreos 922 DHH)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 141

i ldquoSe han multiplicado sobre los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen

sin razoacuten

Se han robustecido mis enemigos que me persiguieron injustamente lo que

no robeacute pagaacutebalo entoncesrdquo (Salmos 685 [numeracioacuten Vulgata] trad desde

Vulgata de Sciacuteo de San Miguel)

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

259

NOTA COMPLEMENTARIA 142

i ldquoSigue otro parecer de Oriacutegenes en relacioacuten a que la muerte de Cristo [fue]

uacutetil no solamente para los hombres sino tambieacuten para los aacutengeles y para las

estrellas y para todas las demaacutes cosas creadasrdquo (traduje desde texto latino

tomado de Pierre-Daniel Huet Origeniana en ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ

ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis opera omnia quae graece ver latine tan-

tum exstant et ejus nomine circumferuntur T4 Parisiis Apud Joannem De-

bure MCCLIX [1759] p149 Libro II cap II questio tertia XX) Sobre es-

ta edicioacuten ver nota complementaria 113iv

ii Como indica Glaudes el texto de Huet es una periacutefrasis de la homiliacutea ori-

geneana sobre el libro de los Nuacutemeros ldquoEn la festividad de la Pascua estaacute

escrito que es un cordero el que purifica al pueblo en otras un toro en

otras un macho cabriacuteo o un carnero una cabra o una ternera como habeacuteis

aprendido de la lectura que ha sido proclamada Uno pues de estos animales

que se escogen para purificar al pueblo es el cordero cordero que se dice

que es el mismo Sentildeor y Salvador nuestro Asiacute lo entendioacute Juan que es el

mayor de todos los profetas y que lo sentildealoacute diciendo He aquiacute el cordero de

Dios he aquiacute el que quita el pecado del mundo [Juan 129] () Y si el cor-

dero que ha dado para purificar al pueblo se refiere a la persona del Sentildeor y

Salvador nuestro consiguientemente parece que tambieacuten el resto de los ani-

males que han sido destinados a esos mismos usos de purificacioacuten deben re-

ferirse igualmente a otras personass que aporten algo para la purificacioacuten del

geacutenero humano

Mira es que lo mismo que el Sentildeor y Salvador nuestro como corde-

ro llevado al matadero [Hechos 832] y ofrecido en el sacrificio del altar lo-

groacute para todo el mundo la remisioacuten de los pecados asiacute tambieacuten lo sea la

sangre de los demaacutes santos y justos que fue derramada desde la sangre del

justo Abel hasta la sangre del profeta Zacariacuteas que fue asesinado entre el

vestiacutebulo y el altar [Mateo 2335] la sangre del uno como de una becerra la

del otro como de un macho cabriacuteo o de una cabra o la de alguacuten otro derra-

mada para expiar a una parte del pueblo

()

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

260

Pues el propio Sentildeor Jesucristo no se dice cordero como quien ha

sido cambiado y convertido en apariencia de cordero Maacutes bien se dice cor-

dero porque su voluntad y bondad por la que se volvioacute propicio a Dios en

favor de los hombres y concedioacute la indulgencia de los pecadores ha sido tal

para el geacutenero humano como la viacutectima inmaculada e inocente de un corde-

ro por la cual se cree la divinidad es aplacada en beneficio de los hombres

Asiacute pues en el caso de que uno de los aacutengeles o de las potencias ce-

lestiales o uno de los hombres justos o tambieacuten uno de los santos profetas o

de los Apoacutestoles que intervenga ardientemente por los pecados de los hom-

bres para volver propicio a Dios puede admitirse que eacutese fue ofrecido en sa-

crificio para para pedir la purificacioacuten del pueblo como un carnero o un to-

ro o un macho cabriacuteo

() Y si los hombres pudieran purificarse de los pecados y ser maacutes

puros disminuiriacutea el nuacutemero de viacutectimas Si pues las viacutectimas existen en

funcioacuten de los pecados no hay duda de que por la multitud de los pecados se

multiplican y por su parvedad disminuyen ()

De este modo has de entender el motivo de la purificacioacuten seguacuten la

dispensacioacuten de todo el mundo necesitan de purificacioacuten no solo las cosas

que estaacuten en la tiera sino tambieacuten las que estaacuten en los cielos pues asiacute dice el

profeta los cielos pereceraacuten y todos envejeceraacuten como el vestido y como un

amito los envolveraacutes y se cambiaraacuten [Salmos 101 (102) 27]

Considera pues la purificacioacuten de todo el mundo esto es de los se-

res celestiales terrenos e infernales iexclfiacutejate cuaacutento necesitaraacuten todos estos de

viacutectimas cuaacutentos toros requeriraacuten cuaacutentos carneros cuaacutentos maacutechos ca-

briacuteos Pero entre todos estos uno sola es el cordero que pudo quitar el peca-

do de todo el mundo y por eso cesaron las otras viacutecitimas porque tal fue es-

ta viacutectima que ella sola bastara para la salvacioacuten de todo el mundordquo (trad de

Joseacute Fernaacutendez Lago en Oriacutegenes Homiliacuteas sobre el libro de los Nuacutemeros

Madrid Ciudad Nueva 2001 Homiliacutea 2413-18 [Nm 28-29-30] p399-

402)

VER NOTA COMPLEMENTARIA 143

i William Paley (1743-1805) fue un cleacuterigo apologeta filoacutesofo y teacuteologo

Es recordado por el ldquoargumento del relojerordquo que postula que a partir del

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

261

disentildeo de la naturaleza se puede suponer una inteligencia del mismo modo

que a partir de la existencia los engranajes de un reloj se puede suponer la

existencia de un relojero que lo fabricoacute Algunas de sus obras fueron The

Principles of Moral and Political Philosophy (1785) Horae Paulinae or the

Truth of the Scripture History of St Paul (1790) Natural Theology or Evi-

dences of the Existence and Attributes of the Deity (1809) La cita de De

Maistre estaacute en William Paley Horae Paulinae or the Truth of the Scripture

History of St Paul Evinced London J Davis p213

ii Los pasajes mencionados son Colosenses 118-20 ldquoAdemaacutes Cristo es la

cabeza del cuerpo que es la iglesia Eacutel que es el principio fue el primero de

los que han de resucitar para tener asiacute el primer puesto en todo Dios quiso

habitar plenamente en Cristo y por medio de Cristo quiso poner en paz con-

sigo mismo al universo entero tanto lo que estaacute en la tierra como lo que estaacute

en el cieloa haciendo la paz mediante la sangre que Cristo derramoacute en la

cruzrdquo (DHH) Efesios 17-10 ldquoEn su gran amor Dios nos ha liberado por la

sangre que su Hijo derramoacute y ha perdonado nuestros pecados Dios nos ha

mostrado su amor daacutendonos toda sabiduriacutea y entendimiento y nos ha hecho

conocer su designio secreto o sea el plan que eacutel mismo se habiacutea propuesto

llevar a cabo Seguacuten este plan que se cumpliraacute fielmente a su debido tiempo

Dios va a unir bajo el gobierno de Cristo todas las cosas tanto en el cielo

como en la tierrardquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 144

i Romanos 822 ldquoSabemos que hasta ahora la creacioacuten se queja y sufre como

una mujer con dolores de partordquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 145

i Efectivamente en la Epiacutestola 124 (a Avito) Jeroacutenimo critica diversos pun-

tos de Sobre los primeros principios de Oriacutegenes tales como las teoriacuteas so-

bre la transmigracioacuten de las almas o la idea de que los castigos del infierno

no tienen existencia externa sino que son en realidad el sentimiento de cul-

pabilidad de la conciencia

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

262

ii Sin embargo el texto latino citado por De Maistre estaacute en los comentarios

a la Epiacutestola de San Pablo a los Efesios (Libro I463) ldquoAhora bien parece

oscuro de explicar por queacute aquello que nunca fue contrario a Dios -esto es

aacutengeles tronos dominaciones potestades y demaacutes virtudes- va a estar some-

tido bajo sus pies Puede responderse que nadie estaacute libre de pecado y que

los astros mismos no son puros a los ojos de Dios y toda creatura se muestra

temerosa ante la llegada del creador (Job 1512-16) De ahiacute que se considere

que la cruz del salvador no soacutelo purificoacute lo existente en la tierra sino

tambieacuten en los cielosrdquo (trad de Manuel-Antonio Marcos Casquero y Moacuteni-

ca Marcos Celestino en San Jeroacutenimo Obras Completas IX Comentarios

paulinos Madrid Biblioteca de Autores Cristianos MMX [2010] p373 en

negrita la traduccioacuten del texto latino citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 146

i Esta cita no se encuentra en la Homiliacutea LXX del Comentario sobre el

Evangelio de Juan de Crisoacutestomo Glaudes sugiere que se trata de una alu-

sioacuten a este pasaje de la Homiliacutea LXXX ldquoResultoacute asiacute pues no soacutelo el Hijo

sino tambieacuten el Padre realmente fueron glorificados Antes de la cruz ni si-

quiera los judiacuteos lo conociacutean pues la Escritura dice Israel no me conoce

[Isaiacuteas 13] mientras que despueacutes de la cruz el mundo entero acudioacute a eacutelrdquo

(trad de Isabel Garzoacuten Bosque en Juan Crisoacutestomo Homiliacuteas sobre el

Evangelio de San JuanIII (61-85) Madrid Ciudad Nueva 2001 p211

Homiliacutea 801)

ii ldquoA una dama casada

Consolacioacuten por la enfermedad de su esposo

24 de noviembre de 1620

Se precipita usted ahora mi muy querida nintildea estaacute usted alliacute cerca

de la cruz atribulada por la enfermedad de vuestro sentildeor vuestro querido

marido iexclOh estas piedras que parecen tan duras son tan preciosas Todos

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

263

los palacios de la Jerusalem celeste tan brillantes tan agradables estaacuten he-

chos de ese material al menos en el barrio de los hombres pues en el de los

aacutengeles las construcciones son de otro tipo pero no son sin embargo tan ex-

celentes y si la envidia pudiera reinar en el reino del amor eterno los aacutenge-

les le envidiariacutean a los hombres dos excelencias que consisten en dos sufri-

mientos uno es aquel que nuestro Sentildeor soportoacute en la cruz por nosotros y

no por ellos al menos no tan enteramente el otro es aquel que los hombres

soportan por nuestro Sentildeor el sufrimiento de Dios por el hombre el sufri-

miento del hombre por Diosrdquo (S Franccedilois de Sales Eacutevegraveque et prince de

Genegraveve Œuvres complegravetes T V Paris Migne 1861 cols1279-1280 Carta

DC 1096)

NOTA COMPLEMENTARIA 147

i ldquoY seguacuten la Ley casi todo es purificado con sangre y sin derramamiento

de sangre no hay remisioacuten

Fue pues necesario que las figuras de las cosas celestiales fueran

purificadas asiacute pero las cosas celestiales mismas con mejoresa sacrificios

que estos porque no entroacute Cristo en el santuario hecho por los hombres fi-

gura del verdadero sino en el cielo mismo para presentarse ahora por noso-

tros ante Diosrdquo (Hebreos 922-24 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 148

i Se trata en realidad de una cita de la Homiliacutea XXIV y no XXIX Ver nota

complementaria142

NOTA COMPLEMENTARIA 149

i ldquo() Oriacutegenes clasificado con razoacuten por los Ministros entre el nuacutemero de

los Teoacutelogos maacutes sublimes()rdquo (Jacques Benigne Bossuet LrsquoApocalypse

avec une explication Paris Veuve de Sebastien Mabre-Cramoysi

MDCLXXXIX [1689] prefacio cap XXVII p52) La otra cita a la que

alude De Maistre trata como es de esperar sobre el sacrificio ldquoOriacutegenes

interpretando este pasaje del capiacutetulo XX del Apocalipsis ha escrito estas

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

264

palabras Como aquellos que serviacutean al altar seguacuten la ley de Moiseacutes pare-

ciacutean dar la remisioacuten de los pecados con la sangre del toro y los chivos asiacute

las almas de aquellos que han sido decapitados por el testimonio de Jesuacutes

no estaacuten sentadas inuacutetilmente al altar celeste y administran la remisioacuten de

los pecados de quienes hacia alliacute dirigen sus plegarias Por lo cual este gran

hombre intenta probar que asiacute como el Bautismo de Sangre de Jesucristo ha

sido la expiacioacuten del mundo asiacute hay expiacioacuten del bautismo del martirio

por el cual muchos son curados y purificados de ahiacute concluye que puede

decirse de alguna forma que asiacute como hemos sido redimidos por la sangre

preciosa de Jesuacutes asiacute algunos seraacuten redimidos por la sangre preciosa de los

maacutertires sin sufrir ellos mismos el martirio He aquiacute lo que escribe un gran

autor del siglo III de la Iglesiardquo (ibid capXXIX p55)

NOTA COMPLEMENTARIA 150

i Himno recomendado por el misal para la ceremonia de Adoracioacuten de la

Cruz el Viernes Santo Su autor es el poeta Venancio Honorio Clemenciano

Fortunato (c530-c600) quien tambieacuten fue obispo de Poitiers (este himno no

debe confundirse con el Pangue lingua gloriosi proelium certaminis de To-

maacutes de Aquino que forma parte de una rica tradicioacuten imitaciones del poema

de Venancio Fortunato)

Este es el terceto del cual De Maistre cita dos versos

Hic acetum fel arundo sputa clavi lancea

mite corpus perforatur sanguis unda profluit

terra pontus astra mundus quo lavantur flumine

(Monumenta Germaniae Historica 4 ed de FLeo libro II2 p27-

28 vv19-21 Migne PL 88 88-89) Asiacute traduce Carlos Nusch estos versos

en un interesante artiacuteculo sobre el poema de Venancio Fortunato

Alliacute el vinagre la hiel la cantildea esputos clavos lanza

el suave cuerpo es perforado la sangre y el agua fluyen

la tierra el mar los astros y el mundo en ese riacuteo se purifican

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

265

(Carlos Nusch ldquoEl encomio de la tierra y otros toacutepicos epigraacuteficos antiguos

en un himno temprano-medieval Pange lingua gloriosi proelium certami-

nis de Venancio Fortunatordquo en Actas de VII Jornadas de Estudios Claacutesicos y

Medievales [La Plata 2015]) Asimismo ver Brunhoumllzl Franz Histoire de

la litteacuterature latine du Moyen Acircge I1 Lrsquoeacutepoque merovingienne Lovaina

Brepols 1990 pp117-127 y 267-268

NOTA COMPLEMENTARIA 151

i Giacinto Sigismondo Gerdil (1718-1802) fue un cardenal italiano filoacutesofo

y teoacutelogo quien llegoacute a ser (entre 1801 y 1802) prefecto de la Sacra Congre-

gatio Indicis la institucioacuten oficial de la Iglesia Catoacutelica encargada de la cen-

sura y revisioacuten de impresos Fue el preceptor de Carlos Emanuel Fernando

Mariacutea de Savoya futuro Carlos-Emanuel IV de Savoya En sus escritos po-

leacutemicos ataca a Spinoza Voltaire Locke Rousseau etc Escribioacute entre otras

obras LrsquoImmaterialiteacute de lrsquoAcircme deacutemontreacutee contre M Locke par les mecircmes

principes par lesquels ce philosophe deacutemontre lrsquoeacutexistence et lrsquoimmateacuterialiteacute

de Dieu avec des nouvelles preuves de lrsquoimmaterialiteacute de Dieu et de lrsquoacircme

(1747) Reflexions sur la theacuteorie amp la pratique de lrsquoeacuteducation contre les

principes de Mr Rousseau (1763) Exposition abreacutegeacutee des caractegraveres de la

vraie religion (1770)

ii Franccedilois-Joachim de Pierre cardenal de Bernis (1715-1794) fue un di-

plomaacutetico escritor y prelado franceacutes Fue embajador en Venecia ministro de

Asuntos Extranjeros de Luis XV y embajador en Roma desde 1774 hasta su

muerte en 1794 Alliacute pasoacute los antildeos de la Revolucioacuten que en 1792 le confiscoacute

los bienes y lo incluyoacute en la lista de emigrados Fue protegido de la marque-

sa Pompadour quien le dio un gran espaldarazo a su carrera poliacutetica Tuvo

una vida mundana llena de peripecias lo maacutes jugoso de ellas quizaacute no esteacute

en sus escritos autobiograacuteficos sino en las anotaciones de la Histoire de ma

vie de Casanova quien fue amante de una religiosa que tambieacuten fue amante

del cardenal Algunas de sus obras son Reacuteflexions sur les passions et sur les

goucircts (1741) Correspondance de Voltaire et du cardinal de Bernis depuis

1761 jusqursquoagrave 1777 (1799) Meacutemoires et lettres de Franccedilois-Joachim de

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

266

Pierre cardinal de Bernis (1715-1758) 2 vol (1878) y La Religion vengeacutee

poegraveme en 10 chants (1795) A este uacuteltimo texto hace referencia De Maistre

iii La Religion vengeacutee poegraveme en 10 chants del cardenal de Bernis pretende

ser una refutacioacuten en verso del ateiacutesmo el materialismo de Epicuro el espi-

nosismo el deiacutesmo el el pirronismo y en general de la ldquoidolatriacuteardquo y la ldquohe-

rejiacuteardquo Fue publicado poacutestumamente en 1795 con notas del cardenal Gerdil

iv Probablemente De Maistre aluda a la nota en la cual el cardenal Gerdil

toma distancia de la mencioacuten elogiosa que Bernis hace en su poema de la hi-

poacutetesis de los mundos muacuteltiples del ldquoheureux Fontenellerdquo (Cardenal de Ber-

nis La religion vengeacutee Poeumlme en dix chants Turin Franccedilois Prato

MDCCXCVI p36) Dice el cardenal Gerdil ldquoSin entrar en la discusioacuten de

los mundos creados por la brillante imaginacioacuten de Fontenelle se ve clara-

mente que el autor [Bernis] pasa raacutepidamente del sentido literal al figuradordquo

(ibid p155 en nota) Por supuesto se trata de una interpretacioacuten forzada de

Gerdil dado que es Bernis habla literalmente de la hipoacutetesis de Fontenelle

NOTA COMPLEMENTARIA 152

iRuđer Josip Bošković en croata Ruggiero Giuseppe Boscovich en italiano

Rodericus Iosephus Boscovicus en latiacuten (1711-1787) fue un poliacutegrafo ragu-

sano (de la Repuacuteblica de Ragusa) Fue fiacutesico astroacutenomo matemaacutetico filoacuteso-

fo poeta y sacerdote jesuita Su obra maacutes conocida es Philosophia naturalis

theoria redacta ad unicam legem virium in natura existentium (1758) texto

en el que presenta una teoriacutea de fuerzas basada en una concepcioacuten atoacutemica

de la materia de rasgos sorprendentemente modernos que influyoacute en Mi-

chael Faraday y James Clerk Maxwell Hizo contribuciones al estudio de las

manchas solares de las oacuterbitas planetarias y de los eclipses solares El texto

citado por De Maistre es De solis ac lunae defectibus (1760) un poema cien-

tiacutefico escrito en hexaacutemetros sobre los eclipses solares y lunares La traduc-

cioacuten de la cita es ldquoPues la naturaleza colocoacute [a la tierra] entre Venus y Marte

y iexclay [nos] encerroacute [a nosotros] muy miserables en espacios desfavora-

blesrdquo (De solis ac lunae defectibus libri V P Rogerii Iosephi Boscovich

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

267

Venetiis Typis Antonii Zatta MDCCLX1 p30) En una nota al pie a estos

dos versos Bošković cita el siguiente epigrama de su autoriacutea

Aspicis ut varios amor excitet iraque motus

Partiri humani pectori imperium

(ldquoiquestObservas dado que el amor y la ira excitan tantas emociones

coacutemo se divide el poder sobre el corazoacuten humanordquo)

Como se advierte Bošković combina en se escritura de forma admi-

rable erudicioacuten humanista y especulacioacuten cientiacutefica

NOTA COMPLEMENTARIA 153

i En realidad el texto de la Vulgata de Geacutenesis 12 dice ldquoTerra autem erat

inanis et vacuardquo (ldquola Tierra estaba desierta y vaciacuteardquo) DHH traduce del ori-

ginal hebreo no de la Vulgata ldquoLa tierra estaba desordenada y vaciacuteardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 154

ildquoMuchas dijo son las infinidades de mundos Hipoacutecrates [πολλαί γε φησὶν

ἀπειρίαι κόσμων ἐισὶν Ιππόκρατες] y de ninguacuten modo trates de encoger la

naturaleza que es tan abundanterdquo (Hippocratis Coi sive magni opera om-

nia graece et latine Tome Secundus Prae cunctis editionibus auctiora amp

emendatiora amp accommodatiora ad plurifarios magnosque usus industria

amp diligentia Joannis Anton Vander Linden Lugduni Batavorum Apud Gaa-

sbeeckios 1665 LXXXVI epiacutestola a Damageto p918-9 en negrita traduc-

cioacuten del texto griego citado por De Maistre)

NOTA COMPLEMENTARIA 155

ldquoiquestQue provecho hay en mi sangre si desciendo a la corrupcioacuten

iquestPor ventura te alabaraacute el polvo oacute anunciaraacute tu verdadrdquo (Salmos

2910 trad desde Vulgata de Felipe Sciacuteo de San Miguel)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

268

NOTA COMPLEMENTARIA 156

i ldquoY sin embargo apoyaraacute su mano dice sobre la cabeza de la viacutectima y

yugularaacuten el ternero ante el Sentildeor y ofreceraacuten la sangre los hijos de Aaron

el sacerdote y verteraacuten la sangre yendo alrededor del altar que estaacute a la

entrada de la Tienda del Encuentro [Leviacutetico 14-5] Puede ciertamente ver-

se a partir de estos dichos que Annas y Caiaphas y todos los otros que po-

nieacutendose de acuerdo contra Jesuacutes lo declararon reo de muerte [Mateo 271

Juan 1813 y ss] y vertieron su sangre alrededor de la base del altar de la

Tienda del Encuentro eran hijos de Aaron Alliacute entonces se vierte la sangre

donde estaba el altar y su base como el propio Sentildeor dijo Porque no es po-

sible que un profeta muera fuera de Jerusalem [Lucas 1333] Puso entonces

la mano suya sobre la cabeza del ternero es decir puso los pecados del geacute-

nero humano sobre su propia cabeza El mismo es la cabeza del cuerpo su

Iglesia [Efesios 122-23]

Pero quizaacute esto no sucede sin causa porque lo que antes ha sido di-

cho lo traeraacute a la entrada de la Tienda del Encuentro [Leviacutetico 15] en lo

que sigue lo repite y vuelve a decirlo al altar lo que estaacute en la entrada de la

Tienda del Encuentro como si no alcanzara con designar el mismo lugar en

la misma narracioacuten A menos que si acaso quisiera que se entendiera esto

que la sangre de Jesuacutes no solamente fue vertida en Jerusalem donde estaba

el altar y su base y la Tienda del Encuentro sino tambieacuten en al altar supe-

rior celestial que estaacute en los cielos donde estaacute la Iglesia de los primeros hijos

de Dios [Hebreos 1223] la misma sangre fue esparcida como dice el Apoacutes-

tol que pacificoacute con la sangre de su cruz tanto las cosas que estaacuten en la tie-

rra como las que estaacuten en los cielos [Colosenses 120] Entonces de forma

correcta nombra por segunda vez al altar el que estaacute a la entrada de la Tien-

da del Encuentro[Leviacutetico 15] porque no solamente para los que habitan en

la tierra sino tambieacuten para los que viven en el cielo Jesuacutes fue ofrecido como

viacutectima [oblatus est hostia Jesus] ciertamente aquiacute por los hombres de-

rramoacute la propia materia corporal de su sangre [y] para los sacerdotes que

ofician en los lugares celestiales si es que alliacute los hay inmoloacute la fuerza vital

de su cuerpo como si fuera cierto sacrificio espiritual iquestQuieres ciertamente

decir que hubo una doble viacutectima [duplex hostia] una apropiada para los

que estaacuten en la tierra y otra adecuada para los que estaacuten en el cielo El

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

269

Apoacutestol escribieacutendole a los hebreos dice a traveacutes del velo es decir de su

carne [Hebreos 1020] Y otra vez interpreta que el cielo es el velamen maacutes

interior al que penetroacute Jesuacutes para estar frente al rostro de Dios por nosotros

viviendo siempre dice para interceder en favor nuestro [Hebreos 725] Si

entonces se entiende [que hay] dos velos a traveacutes de los cuales entroacute Jesuacutes

como pontiacutefice consecuentemente debe interprerarse que el sacrificio tam-

bieacuten fue doble por cuanto salvariacutea a las cosas terrestres y tambieacuten a las ce-

lestes De alliacute que las cosas que siguen parezcan maacutes adecuadas para el sacri-

ficio celeste que para el terrenordquo (traduje a partir de texto latino tomado de

Migne PG 12 in Leviticum Homilia 13-5 408-409)

ii Noacutetese que Oriacutegenes estaacute haciendo una lectura alegoacuterica de estas liacuteneas

del Leviacutetico que se limitan a prescribir un rito ldquoSi el animal que ofrece en

holocausto es de su ganado tendraacute que ser un toro sin defecto Para que le

sea aceptado lo ofreceraacute en presencia del Sentildeor a la entrada de la tienda del

encuentro y poniendo la mano sobre la cabeza del animal Asiacute el Sentildeor acep-

taraacute el holocausto y le perdonaraacute sus pecados El toro seraacute degollado en pre-

sencia del Sentildeor luego los hijos de Aaroacuten los sacerdotes ofreceraacuten la san-

gre y la rociaraacuten por encima y alrededor del altar que estaacute a la entrada de la

tienda del encuentrordquo (Leviacutetico 13-5 DHH) Incluso la repeticioacuten del sin-

tagma ldquoTienda del Encuentrordquo (tabernaculum testimonii en la Vulgata y en

la traduccioacuten latina que llegoacute hasta nosotros del texto de Oriacutegenes hecha por

Rufino) es interpretada como una confirmacioacuten de esta doctrina del doble

sacrificio el terrestre y el celestial Es decir a partir de cierta narracioacuten y

una cierta disposicioacuten textual se llega a un sentido ldquoespiritualrdquo o para po-

nerlo en los teacuterminos de la autodescripcioacuten que hace Oriacutegenes de su propio

dispositivo interpretativo se pasa del ldquocuerpordquo al ldquoalmardquo del texto

En De Maistre por el contrario parece darse el movimiento inverso

la alegoriacutea de Oriacutegenes que tiene un sentido ascendente es vuelta a traer a la

tierra a la violencia concreta (sobre esta cuestioacuten ver mi Introduccioacuten)

iii Para una introduccioacuten al reacutegimen alegoacuterico de Oriacutegenes (imprescindible

para apreciar la distancia con la lectura de De Maistre) cfr Karen Jo Torje-

sen Hermeneutical Procedure and Theological Method in Origenrsquos Exege-

sis Berlin-New York Walter de Gruter 1986 Henri de Lubac Exeacutegegravese meacute-

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

270

dieacutevale les quatre sens de lrsquoEcriture Tome IPremiegravere partie Paris Au-

bier 1959 Jean Peacutepin Mythe et alleacutegorie les origines grecques el les con-

testations judeacuteo-chreacutetiennes Pariacutes Aubier 1958 en David Dawson ldquoPla-

torsquos Soul and the Body of the Text in Philo and Origenrdquo en Jon Whitman

(ed) Interpretation and Allegory Antiquity to the Modern Period Leiden

Boston Colonia Brill 2003 pp89-108

NOTA COMPLEMENTARIA 157

i ldquoSin embargo entre los que ya han alcanzado la madurez en la fe utiliza-

mos el lenguaje de la sabiduriacutea Pero no de la sabiduriacutea propia de este mundo

y de quienes lo gobiernan que pronto van a desaparecer Se trata maacutes bien

de la sabiduriacutea secreta de Dios del secreto designio que Dios desde antes de

crear el mundo ha dispuesto para nuestra gloria Eso no lo han entendido los

gobernantes de este mundo pues si lo hubieran entendido no habriacutean crucifi-

cado al Sentildeor de la gloria Pero como se dice en la Escritura

lsquoDios ha preparado para los que le aman

cosas que nadie ha visto ni oiacutedo

y ni siquiera pensadorsquordquo (1 Corintios 26-9 DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 158

i Romanos 714 ldquoSabemos que la ley es espiritual pero yo en mi condicioacuten

humana estoy vendido como esclavo al pecadordquo (DHH)

ii De Maistre remite a ΟΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΑ ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ Origenis

opera omnia quae graece vel latine tantum exstant et ejus nomine circumfe-

runtur T4 Parisiis Apud Joannem Debure MCCLIX (1759) ldquoCommenta-

riorum in Joannem Tomus VIrdquo caps XXXII a XXXVI pp151-153

En estos capiacutetulos Oriacutegenes se extiende sobre el significado del sa-

crificio de Cristo indagando en el significado de la figura del ldquocorderordquo en

diversos libros de las escrituras tales como Juan 129 (ldquoiexclMirad ese es el

Cordero de Dios que quita el pecado del mundordquo DHH) o Apocalipsis 56

(ldquoEntonces en medio del trono y de los cuatro seres vivientes y en medio de

los ancianos vi un Cordero Estaba de pie aunque mostraba sentildeales de haber

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

271

sido sacrificadordquo DHH) Asimismo a partir del capiacutetulo XXXVI Oriacutegenes

desarrolla una elaborada teoriacutea sobre la sustitucioacuten en el sacrificio a la que

traducimos maacutes abajo en la nota complementaria 161

NOTA COMPLEMENTARIA 159

i ldquoiquestQuieacuten es sabio para que sepa esto

y prudente para que lo comprenda

Porque los caminos de Jehovaacute son rectos

por ellos andaraacuten los justos

mas los rebeldes caeraacuten en ellosrdquo

(Oseas 149 RVR95)

NOTA COMPLEMENTARIA 160

i La cita de Bossuet puede encontrarse en [Jacques Benigne] De Bossuet

eacutevegraveque de Meaux Œuvres complegravetes tome troisiegraveme Paris JPMigne 1866

[1696] II meditacioacuten V punto III consideracioacuten col543

ii A su vez Bossuet cita la Exhortatio ad martyrium (Migne PG 11 633D-

636B) de Oriacutegenes

NOTA COMPLEMENTARIA 161

i Se trata de una cita del comentario de Oriacutegenes al Evangelio de Juan (se

resalta en negrita aquiacute abajo la traduccioacuten del texto griego citado por De

Maistre) Con razoacuten dice Pierre Glaudes que esta es un pasaje central para la

cuestioacuten del sacrificio en De Maistre

ldquoY los otros sacrificios [id est de los que se hablaraacute ahora] de los

cuales son un siacutembolo los sacrificios relativos a la ley [es decir los sacrificios

exigidos por la ley hebrea en Leviacutetico y Nuacutemeros muchos de ellos de ani-

males] son similares a este sacrificio [el de Jesuacutes entendido como Cordero

de Dios] Pero los otros sacrificios [θυσίαι] similares al sacrificio [de Jesuacutes]

me parece que son los de la sangre de los valerosos maacutertires no en vano vis-

tos por el disciacutepulo Juan parados junto al altar celestial [τῷ οὐρανίῳ

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

272

θυσιαστηρίῳ] lsquoPero iquestquieacuten es el sabio que sabraacute todas estas cosas iquestquieacuten

el sagaz que conoceraacute todas estas cosasrsquo (Oseas 149)

Para comprender de forma maacutes contemplativa [o maacutes especulativa

θεωρητικώτερον] aunque maacutes no sea un poco el sentido de estos sacrificios

que purifican a aquellos por los cuales son ofrecidos se debe comprender el

sentido del sacrificio de la hija sacrificada de Jefteacute a causa del voto por el

que [Jefteacute] vencioacute a los hijos de Amoacuten Ella ofrecida en holocausto

[ὁλοκαυτουμένη] consintioacute al voto y cuando su padre le deciacutea lsquoHe abierto

mi boca contra tiacute para el Sentildeorrsquo le respondioacute ella lsquoSi abriste tu boca contra

miacute para el Sentildeor cumple con tu votorsquo (Jueces 1135-6) A causa de todo es-

to una apariencia de crueldad se le atribuye a Dios por quien son ofrecidos

todos estos sacrificios para la salvacioacuten del hombre Necesitamos de un espiacute-

ritu muy generoso y confiado para refutar las cosas que se dicen contra la

providencia y para al mismo tiempo hacer la defensa de estos sacrificios

que son como secretos y que estaacuten maacutes allaacute de la naturaleza humana

lsquoPorque grandiosos son los juicios de Dios y diacuteciles de narrar Por todo esto

las almas ignorantes se apartanrsquo (Sabios 171) Hay testimonio de que entre

los paganos cuando atacaba una enfermedad pestilencial muchos se entre-

gaban como viacutectimas para ser sacrificados por el bien comuacuten Y que suce-

diacutean estas cosas de este modo confiando en las historias (1 Clemente 551)

lo admite no sin razoacuten el fiel Clemente por el cual Pablo testifica diciendo

lsquoCon Clemente y con los otros que obran comigo cuyo nombreacute estaacute en el

libro de la vidarsquo (Filipenses 43)

Las cosas presciptas en relacioacuten a los maacutertires tienen similar apa-

riencia de absurdo para quien desea acusar a los misterios que eluden a mu-

chos Porque Dios prefiere que suframos todas las torturas maacutes penosas pero

que confesemos su divinidad antes de que nos apartemos por breve tiempo

de lo que se considera que son grandes males y sigamos con nuestra palabra

la voluntad de los enemigos de la verdad

Se debe considerar por tanto que las fuerzas maleacuteficas se destruyen

a traveacutes de la muerte de los santos maacutertires asiacute como a traveacutes de su pacien-

cia y de su aceptacioacuten incluso de la muerte y de su disposicioacuten a la piedad

todo lo cual debilita la ferocidad de la conjura de ellos [los enemigos] contra

el que sufre y asiacute embotada y debilitada la fuerza de estos [los enemigos]

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

273

tambieacuten otros muchos de los vencidos pueden soltarse liberados del peso con

el cual las fuerzas malignas los cargaban y los entorpeciacutean

Asimismo los que habriacutean sufrido si no se hubieran debilitado quie-

nes hacen las peores cosas contra los otros no sucumben [sin embargo aho-

ra] al dolor porque ese que ofrecioacute el sacrificio ha triunfado contra el poder

adverso Me sirvo de un siacutemil que es uacutetil al menos en parte en relacioacuten a lo

dicho Aquel que destruye un animal venenoso o lo duerme con un hechizo

o con alguacuten poder lo vaciacutea de su veneno le hace un beneficio a los muchos

que en el futuro habriacutean sido mordidos por este animal venenoso en caso de

que no hubiera sido destruido dormido o vaciado de su veneno Y si para

alguno de quienes han sido mordidos antes era evidente que se daba una li-

beracioacuten del dantildeo de la mordida al fijar la mirada en el animal dantildeino mu-

riendo o al pisar su cadaacutever o al tocarlo despueacutes de que muriera o al comer

una parte suya del mismo modo quien antes ha sufrido obtiene una curacioacuten

y un beneficio por parte de aquel [otro] que ahora destruye al animal dantildeino

Hay que pensar que algo asiacute ocurre con la muerte de los maacutes piadosos maacuterti-

res dado que a causa de su muerte muchos son ayudados por una cierta po-

tencia inexplicablerdquo (traduje a partir de texto griego tomado de Origenes

Werke Vierter Band Der Johanneskommentar ed de Erwin Preuschen

Leipzig JC Hinrichsrsquosche Buchhandlung 1903 Libro VI capLIV276-

283 pp162-163)

ii El tema del martirio es un tema recurrente en Oriacutegenes ldquo[para Oriacutegenes]

martirio no es solo el que se desarrolla durante y despueacutes de los procesos y

que termina con la muerte violenta por mano del perseguidor Tambieacuten

cuando las instituciones cesan de exigir el martirio de sangre la disposicioacuten

interior de acogerlo es indispensable Solo asiacute en efecto el cristiano puede

identificarse con el disciacutepulo que lleva la cruz del Maestro Solo el que pue-

de decir lsquopara miacute el mundo estaacute cruficado y yo para el mundo () estaacute en

condiciones de seguir a Jesucristorsquordquo en AAVV Enrico dal Covolo en Oriacute-

genes Diccionario de la cultura el pensamiento las obras dir Adele Mo-

naci Castagno Burgos Monte Carmelo 2003 sv ldquoMartiriordquo p551

iii Ahora bien en el pasaje citado lo notable es que se presenta una verda-

dera teoriacutea de la sustitucioacuten donde incluso se apela a una cierta diriacuteamos

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

274

nosotros ldquoindagacioacuten antropoloacutegicardquo en la medida en que la liberacioacuten que

produciriacutea el martirio es conectada con otras praacutecticas rituales destinadas a

conjurar diversos males naturales tales como animales venenosos y enfer-

medades

NOTA COMPLEMENTARIA 162

i En la faacutebula se narra que en el medio de una peste el leacuteon rey de los ani-

males convoca una reunioacuten en la que se decide que debe sacrificarse al ani-

mal maacutes malvado porque la peste es un castigo por sus pecados Al discurso

del leoacuten pertenecen los versos citados por De Maistre ldquola historia nos ense-

ntildea que en tales casos se hacen esta clase de sacrificios votivosrdquo ([Jean de]

La Fontaine Fables contes et nouvelles Paris Gallimard col Bibliothegraveque

de la Pleacuteiade 1954 Fables VII1 p156)

El leoacuten confiesa que se ha comido a las ovejas y ocasionalmente a

los pastores pero estos asesinatos no son considerados por sus vasallos ob-

secuentes un pecado grave El asno por su parte confiesa que una vez por-

que pasaba hambre comioacute en un prado ajeno Un lobo leguleyo (ldquoloup quel-

que peu clercrdquo) se escandaliza ante la confesioacuten del asno y enuncia un ale-

gato que termina con la ejecucioacuten del asno por que -dice el narrador con

ironiacutea- sus ldquopecadillesrdquo se consideran ldquoun cas pendablerdquo

ii Esta faacutebula de La Fontaine que De Maistre cita de forma apurada para le-

gitimar su propia teoriacutea sobre los sacrificios en realidad parece maacutes bien

incorporar una dimensioacuten que estaacute en segundo plano en la Elucidacioacuten sobre

los sacrificios y que de ser desarrollada podriacutea desmontar toda la dinaacutemica

sacrificial tal como la entiende De Maistre

Como se advierte en esta narracioacuten lo que estaacute en cuestioacuten es la de-

signacioacuten de un ldquochivo expiatoriordquo en el sentido de Reneacute Girard Es decir

esta faacutebula trata sobre la produccioacuten social y poliacutetica de la viacutectima del sacri-

ficio sobre coacutemo la poliacutetica reinterpeta la teologiacutea (y tambieacuten el pasado ldquola

historia nos ensentildeardquo) para servir a los poderosos y producir asiacute una ldquoviacutec-

tima adecuadardquo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

275

Es evidente que esta perspectiva sobre el sacrificio en la cual lo po-

liacutetico se sirve de forma meramente instrumental de lo teoloacutegico no podiacutea ser

reconocida por De Maistre quien cree en la realidad del sacrificio

iii Ahora bien desde la perspectiva de De Maistre se podriacutea argumentar sin

embargo que el asno debe ser sacrificado precisamente porque no es culpa-

ble Es decir la soberaniacutea con el uacutenico fin de su autoconservacioacuten pone en

movimiento el mecanismo de la sustitucioacuten ya descripto por Oriacutegenes (ver

nota complementaria anterior) De este modo la poliacutetica (o la historia) al

buscar sus propios fines necesariamente malignos asegurariacutea la economiacutea

del dispositivo sacrificial es decir produciriacutea en uacuteltima instancia un bien

Asiacute la teologiacutea se serviriacutea de la poliacutetica de la injusticia producida por la po-

liacutetica

NOTA COMPLEMENTARIA 163

i En Filipenses 43 Pablo de Tarso menciona a un ldquoClementerdquo que lo ayudoacute

en el anuncio del Evangelio ldquoY a ti mi fiel compantildeero de trabajo te pido

que las ayudes [a Evodia y Siacutentique] pues en el anuncio del evangelio lucha-

ron a mi lado junto con Clemente y los otros que trabajaron conmigo Sus

nombres ya estaacuten escritos en el libro de la vidardquo (Filipenses 43 DHH) Este

ldquoClementerdquo no es vuelto a mencionar en el Nuevo Testamento

ii Ahora bien De Maistre hacieacutendose eco de una tradicioacuten hoy considerada

falsa que se encuentra en Oriacutegenes Epifanio Eusebio de Cesarea y San Je-

roacutenimo identifica al Clemente mencionado por Pablo de Tarso con el Papa

Clemente I tambieacuten llamado Clemente Romano quien habriacutea sido uno de

los primeros sucesores -acaso el primero en sentido estricto- de San Pedro y

habriacutea sido martirizado por Trajano en el antildeo 99 dC A Clemente se le atri-

buyeron diversos textos aunque el uacutenico del cual hoy se acepta la autoriacutea es

su primera Epiacutestola a los Corintios que no integra el canon cristiano del

Nuevo Testamento En ella se dice que ldquoVeamos los ejemplos de los anti-

guos En tiempos en los que amenazaba la peste habiendo recibido instruc-

ciones del oraacuteculo muchos reyes y jefes se daban ellos mismos a la muerte

para salvar mediante su propia sangre a [sus] ciudadanosrdquo (1 Clemente 551

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

276

traduje a partir de texto griego tomado de The Apostolic Fathers I Clement

II Clement Ignatius Polycarp Didache ed y trad de Bart D Ehrman

Cambridge Massachussets Harvard University Press 2003 pp130-132)

NOTA COMPLEMENTARIA 164

i Ver nota complementaria 161

NOTA COMPLEMENTARIA 165

i Cita de John Leland Nouvelle deacutemonstration evangeacutelique T1 Liege

Clement Plompteux MDCCLXVIII (1768) p 259 Leland parafrasea de

forma bastante libre Sobre la abstinencia 239-42 de Porfirio Este es el texto

de Leland ldquo() Hareacute ver en lo que sigue que los paganos en general ofre-

ciacutean viacutectimas humanas incluso a los dioses que adoraban como los maacutes

grandes los maacutes potentes y los mejores de todos Porfirio este celoso abo-

gado del paganismo asegura que hay demonios dantildeinos que habitan en los

espacios que rodean la tierra y que hay que tener cuidado de no irritarlos Eacutel

los considera los autores de todos los males que les sobrevienen a los hom-

bres tienen dice eacutel un caracter tan malhechor que no hay especie de mal

cualquiera sea que no busquen hacer Estaacute en su esencia mentir hacen todo

lo que pueden para desviar a los Hombres del Culto que le deben a los Dio-

ses para atraer sus miradas y sus homenajes pues nada desean tanto como

pasar por Dioses el maacutes potente o el jefe de estos malos genios tiene la am-

bicioacuten desmesurada de ser adorado como Dios Supremo Los hombres en

general les rinden Culto Religioso como lo insinuacutea Porfirio las Ciudades y

los Imperios juzgan necesario calmar su humor pesaroso alegrarlos y apaci-

guarlos por medio de plegarias y de sacrificios porque estaacute en poder de los

Demonios el dar riquezas y todos los bienes exteriores que tienen relacioacuten

con el cuerpo Es el parecer de los Teoacutelogos agrega Porfirio que aquellos

que estaacuten atados a los bienes sensibles y que no pueden reprimir ni moderar

sus apetitos tratan de calmar la coacutelera de estos Demonios de otro modo es-

tariacutean sujetos a que los inquieten sin cesar en ese goce de sus bienes tempo-

rales sin dejarles jamaacutes un momento de tranquilidadrdquo (ibid p259-261) So-

bre Leland ver nota complementaria 49ii

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

277

ii De Maistre parece referirse a La ciudad de Dios X11 ldquoMejor juicio tuvo

este Porfirio cuando escribioacute su carta al egipcio Anebonte donde bajo el

pretexto de consultarle y preguntarle desenmascara y refuta estas artes sacriacute-

legas Y alliacute ciertamente reprueba a todos los demonios de los que dice que

son arrastrados a causa de su insensatez por un vapor huacutemedo y por ello no

residen en el eacuteter sino en el aire bajo la luna y en el propio globo de la luna

No se atreve sin embargo a atribuir a todos los demonios todas las falacias

las maldades y las insensateces que con razoacuten le inquietan Efectivamente

seguacuten acostumbran otros llama benignos a algunos demonios aunque reco-

noce que todos en general son insensatos Se admira en cambio de que los

dioses no soacutelo sean seducidos por las viacutectimas sino tambieacuten se vean impul-

sados y obligados a hacer lo que quieren los seres humanosrdquo (trad de Rosa

Mariacutea Marina Saacuteez en San Agustiacuten La ciudad de Dios Libros VII-XV Ma-

drid Gredos 2012 p90)

iii De Maistre se refiere Contra Celso 337 de Oriacutegenes ldquoAhora bien los

egipcios a quienes se ha ensentildeado a dar culto a Antiacutenoo toleraraacuten de buen

grado que se compare con eacutel a Apolo o Zeus pues glorifican a Antiacutenoo por

el hecho de haberlo puesto en el nuacutemero de ellos Y tambieacuten en esto miente

Celso cuando dice ldquoSi con eacutel se compara a Apolo o Zeus no lo soportaraacutenrdquo

Los cristianos empero que saben que para ellos la vida eterna estriba en co-

nocer al solo supremo y verdadero Dios y a Jesucristo a quien El envioacute (Io

173) ellos que saben ademaacutes que todos los dioses de las naciones son de-

monios golosos (Ps 955) que giran en torno de los sacrificios de la sangre y

porciones que se separan de las viacutectimas para engantildear a los que no buscan

su refugio en el Dios supremo los que en fin no ignoran que los divinos y

santos aacutengeles de Dios son de otra naturaleza y de otros propoacutesitos que los

deacutemones todos que moran en la tierra (cf V 5) [que son conocidos para]

muy pocos fuera de quienes con inteligencia y aplicacioacuten han estudiado esta

materia los cristianos digo no toleraraacuten que se compare con Jesuacutes a Apolo

o Zeus ni a ninguno de los que reciben culto de grasa sangre y sacrificiosrdquo

(trad levemente modificada de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra

Celso Madrid La Editorial Catoacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos

1967 p204-205)

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

278

NOTA COMPLEMENTARIA 166

i Juan Crisoacutestomo Homiliacutea III sobre la Epistola a los Efesios ldquoConsidera

te pido Estaacute dispuesta la mesa regia estaacuten los aacutengeles que ayudan

[διακονούμενοι] en la mesa Estaacute el propio Rey iquesty tu estaacutes estupefacto ()

cuando se produce el sacrificio cuando se entrega Cristo el cordero del Se-

ntildeor mientras escuchas [que se dice] Oremos todos juntos a le vez y ves que

se levanta la doble cortina [que estaacute sobre las hostias] piensa que al cielo se

le ordena que baje desde lo alto y [piensa] que descienden los aacutengelesrdquo

(traduje a partir de texto griego tomado de Migne PG 62 Homilia V in Epis-

tolam ad Ephesios 29ε)

ii Juan Crisoacutestomo Sobre la incomprensibilidad de la naturaleza de Dios

ldquoSi en esa ocasioacuten se da que tu estaacutes en el foro en tu casa en medio de ne-

gocios impostergables iquestno romperiacuteas los lazos de formaacutes maacutes violenta que

cualquier leoacuten y desertariacuteas [de tus asuntos para sumarte] a la comuacuten adora-

cioacuten iquestCuaacutel esperanza de salvacioacuten dime en esa ocasioacuten tendraacutes [hermano]

amado No solamente los hombres hacen resonar su grito de terror sagrado

sino que tambieacuten los aacutengeles se prosternan ante el Sentildeor y los arcaacutengeles le

ruegan Es una ocasioacuten favorable que combate tambieacuten en favor de ellos la

oblacioacuten que los ayudardquo (del texto griego tomado de Migne PG 48 De in-

comprehensibili Dei natura 726ζ)

iii Antoine Arnauld La Perpeacutetuiteacute de la foi de lrsquoEglise catholique touchant

lrsquoEucharistie T1 Paris-Laussane MDCCLXXXI (1781) lib II cap7

p167 Arnauld se refiere en este capiacutetulo (como en otros anteriores y poste-

riores) a la controversia entre Berengario de Tours (999-1088) y Lanfranc

du Bec tambieacuten llamado Lanfranc de Canterbury o Lanfranc de Paviacutea

(ca1010-1089) tomando partido por este uacuteltimo Berengario negaba la pre-

sencia real del cuerpo de Cristo en la hostia es decir la transubstanciacioacuten y

deciacutea que el cuerpo de Cristo solamente estaba presente en la hostia de forma

simboacutelica tesis de la que se vio obligado a retractarse en diversas oportuni-

dades Lanfranc abogoacute en diversos concilios por la condenacioacuten de Berenga-

rio y su tesis

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

279

iv ldquoiquestHabraacute quien desespere del perdoacuten de sus propios pecados viendo per-

donaacuterseles a los reos del crimen de haber muerto a Cristo Hubo pues con-

versiones entre los mismos judiacuteos y convertidos fueron bautizados llegaacute-

ronse a la mesa del Sentildeor y bebieron con fe la sangre que ciegos de furor

habiacutean derramadordquo (trad de Fray Amador del Fueyo OSA en San Agus-

tiacuten Obras de San Agustioacuten en edicioacuten bilinguumle Tomo X Homiliacuteas Madrid

La Editorial Catoacutelica SA [Biblioteca de autores cristianos] MCMLII

[1952] Salmos 774 p259)

NOTA COMPLEMENTARIA 167

i 1 Corintios 1017 ldquoUno solo es el pan y nosotros aunque somos muchos

formamos un solo cuerpo al compartir el mismo panrdquo (DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 168

i ldquoSeguacuten ellos la comunioacuten implicaba el complemento del sacrificio y el de

la unidad religiosardquo quizaacute haya que entender ldquounidad religiosardquo en este con-

texto en el sentido de ldquosignificado total de la vida religiosardquo De este modo la

frase podriacutea interpretarse como ldquoLa comunioacuten con la sangre y con el cuerpo

de las viacutectimas teniacutea relacioacuten directa seguacuten los antiguos con el modo en que

se realizaba el sacrificio y teniacutea implicancias sobre el significado total de la

vida religiosardquo

NOTA COMPLEMENTARIA 169

i ldquoYo soy el pan que da vida ()

ndashiquestCoacutemo puede este darnos a comer su propio cuerpo

Jesuacutes les dijo

ndashOs aseguro que si no comeacuteis el cuerpo del Hijo del hombre y no bebeacuteis su

sangre no tendreacuteis vida El que come mi cuerpo y bebe mi sangre tiene vida

eterna y yo le resucitareacute el diacutea uacuteltimo Porque mi cuerpo es verdadera comi-

da y mi sangre verdadera bebida El que come mi cuerpo y bebe mi sangre

vive unido a miacute y yo vivo unido a eacutel El Padre que me ha enviado tiene vi-

da y yo vivo por eacutel De la misma manera el que me coma viviraacute por miacute

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

280

Hablo del pan que ha bajado del cielo Este pan no es como el manaacute que co-

mieron vuestros antepasados que murieron a pesar de haberlo comido El

que coma de este pan viviraacute para siempre

Jesuacutes ensentildeoacute estas cosas en la reunioacuten de la sinagoga en Cafarnauacutenrdquo (Juan

646-59 DHH)

NOTA COMPLEMENTARIA 170

ildquoPor lo demaacutes seguacuten leyes de Dios a ninguacuten demon le ha cabido en suerte

la administracioacuten de las cosas de la tierra si bien es probable que por su

propia iniquidad se hayan distribuido entre siacute aquellas regiones en que no se

da conocimiento de Dios ni vida conforme a su voluntad o donde hay mu-

chos ajenos a Dios Posible es tambieacuten que como sentildeores dignos de los mal-

vados y verdugos de ellos el Logos que todo lo rige y gobierna los haya

puesto al frente de quienes se han sometido a la maldad y no a Dios Por se-

mejantes razones allaacute Celso que desconoce a Dios pague sus acciones de

gracias a los deacutemones nosotros empero soacutelo damos gracias al Hacedor del

universo y comemos los panes ofrecidos con hacimiento de gracias y ora-

cioacuten sobre los dones panes que en virtud de la oracioacuten se convierten en

cierto cuerpo santo que santifica tambieacuten a los que lo toman con pura in-

tencioacutenrdquo (trad de Daniel Ruiz Bueno en Oriacutegenes Contra Celso Madrid La

Editorial Catoacutelica SA Biblioteca de Autores Cristianos 1967 p547

VIII33 en negrita la traduccioacuten de la expresioacuten citada en griego por De

Maistre)

ii De Maistre reenviacutea al capiacutetulo I (titulado ldquoQue la multitud de expresiones

de los Padres que significan literalmente la presencia real y sus consecuen-

cias es una prueba demostrativa de que ellas deben explicarse todas literal-

menterdquo) del libro VII del tomo II de La Perpeacutetuiteacute de la foi de lrsquoEglise

catholique touchant lrsquoEucharistie de Antoine Arnauld Sin embargo la ex-

presioacuten del Contra Celso de Oriacutegenes ldquoσῶμα ἅγιον τίrdquo no se encuentra en

ese capiacutetulo

J DE MAISTRE ELUCIDACIOacuteN SOBRE LOS SACRIFICIOS

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

281

NOTA COMPLEMENTARIA 171

i De Maistre cita una parte del canon de la misa ldquoCorpus tuum Domine

quod sumpsi et sanguis quem potavi adhaereat visceribus meis et praesta

ut in me non remaneat scelerum macula quem pura et sancta refecerunt sa-

cramanta Qui vivis et regnas in saecula saeligculorum Amenrdquo (ldquoEl cuerpo tu-

yo Sentildeor que he comido y Tu Sangre que he bebido se adhiera a mis viacutes-

ceras coacutencedelo y que no quede mancha de los criacutemenes en miacute a quien

restauraron los puros y santos sacramentos Tuacute que vives y reinas por los si-

glos de los siglos Ameacutenrdquo texto latino tomado de Missale Romanum Ex de-

creto Concilii Tridentini Restitutum Reimpressio Editionis XXVIII Iuxta

Typicam Vaticanam Bonnae ad Rhenum Aedibus Palmarum MMIV

[2004] p345)

NOTA COMPLEMENTARIA 172

i ver nota complementaria 27

NOTA COMPLEMENTARIA 173

i ver nota complementaria 27

NOTA COMPLEMENTARIA 174

i Cita de la Epiacutestola a Lucilio 73 de Seacuteneca ldquoiquestTe sorprende que el hombre

se eleve hasta los dioses Dios desciende a los hombres mejor auacuten -y esto es

maacutes iacutentimo- Dios penetra en el interior del hombre ninguna alma es virtuo-

sa sin Diosrdquo (trad de Ismael Roca Meliaacute en Seacuteneca Epiacutestolas morales a

Lucilio I (Libros I-IX EPIacuteSTOLAS 1-80 Madrid Gredos 1986 p427

7316) El texto de las ediciones modernas dice ldquopropriusrdquo y no ldquopropiusrdquo

ii Cita de la Epiacutestola a Lucilio 41 de Seacuteneca ldquoEn cada uno de los hombres

buenos

habita un dios (quien sea ese dios es cosa incierta)rdquo

MARIANO SVERDLOFF

Stylos 2019 28 (28) pp 106-282 ISSN 0327-8859 E-ISSN 2683-7900

282

(trad de Ismael Roca Meliaacute en Seacuteneca Epiacutestolas morales a Lucilio I (Libros

I-IX EPIacuteSTOLAS 1-80 Madrid Gredos 1986 p257 412) Seacuteneca cita a

Virgilio Eneida 8352

lsquohoc nemus huncrsquo inquit lsquofrondoso vertice collem

(quis deus incertum est) habitat deusrsquo

(ldquoEste bosque -prorrumpe- este collado de frondosa cumbre

queacute dios no lo sabemos pero lo habita un diosrdquo

trad de Javier de Echave-Sustaeta en Virgilio Eneida Madrid Gredos

1992 p386 vv8352-3)

iii Intus Christus inest et inobservabile numen ldquoAdentro [de la hostia] estaacute

Cristo divinidad invisiblerdquo Marco Girolamo Vida (1485-1566) fue un hu-

manista italiano obispo y poeta Escribioacute diversas obras de poesiacutea latina en-

tre ellas una serie de Hymni de Rebus Divinis es decir himnos sobre temaacuteti-

ca religiosas De Maistre cita un hexaacutemetro de uno de estos himnos el titu-

lado ldquoIn Eucharistiamrdquo (Marci Hieronymi Vidae Cremonensis Albae Epis-

copi Hymni de Rebus Divinis Oxoni e Typographeo Clarendoniano

MDCCXXXIII p93 v87)

iv QUIS DEUS CERTUS EST ldquoUn Dios que es cierto [o seguro indiscuti-

ble]rdquo Reescritura de la cita de Virgilio antes mencionada

Page 6: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 7: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 8: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 9: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 10: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 11: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 12: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 13: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 14: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 15: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 16: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 17: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 18: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 19: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 20: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 21: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 22: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 23: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 24: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 25: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 26: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 27: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 28: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 29: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 30: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 31: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 32: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 33: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 34: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 35: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 36: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 37: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 38: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 39: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 40: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 41: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 42: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 43: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 44: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 45: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 46: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 47: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 48: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 49: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 50: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 51: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 52: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 53: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 54: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 55: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 56: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 57: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 58: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 59: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 60: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 61: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 62: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 63: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 64: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 65: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 66: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 67: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 68: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 69: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 70: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 71: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 72: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 73: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 74: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 75: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 76: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 77: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 78: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 79: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 80: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 81: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 82: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 83: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 84: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 85: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 86: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 87: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 88: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 89: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 90: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 91: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 92: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 93: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 94: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 95: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 96: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 97: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 98: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 99: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 100: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 101: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 102: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 103: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 104: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 105: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 106: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 107: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 108: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 109: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 110: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 111: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 112: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 113: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 114: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 115: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 116: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 117: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 118: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 119: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 120: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 121: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 122: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 123: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 124: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 125: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 126: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 127: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 128: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 129: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 130: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 131: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 132: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 133: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 134: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 135: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 136: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 137: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 138: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 139: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 140: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 141: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 142: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 143: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 144: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 145: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 146: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 147: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 148: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 149: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 150: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 151: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 152: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 153: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 154: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 155: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 156: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 157: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 158: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 159: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 160: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 161: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 162: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 163: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 164: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 165: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 166: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 167: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 168: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 169: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 170: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 171: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 172: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 173: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 174: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 175: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 176: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107
Page 177: ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS · 2020. 4. 18. · J. DE MAISTRE, ELUCIDACIÓN SOBRE LOS SACRIFICIOS Stylos. 2019; 28 (28); pp. 106-282; ISSN: 0327-8859, E-ISSN: 2683-7900 107