elsimia 1/2015

16

Upload: elsa-finland

Post on 07-Apr-2016

215 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

ELSIMIA is the members' magazine of ELSA Finland, the national group of The European Law Students' Association.

TRANSCRIPT

Page 1: ELSIMIA 1/2015

ELS

ELSIMIAELSA FINLANDIN JÄSENLEHTI 1/2015

Page 2: ELSIMIA 1/2015

Tässälehdessä

ELSA Finlandinjäsenlehti 3/2014

Vastaava toimittaja, taitto:Oskari Korhonen, [email protected]

Kirjoittajat tässä lehdessä: Anna Haipola, Aleksandrs,Esa Aaltola, Petri Freundlich

ELSA Finland ryPL 29800101 [email protected]

Toimittajan terveiset 3

Puheenjohtajalta 5

A traineeship in North Carelia 6

Opintomatka Brysseliin 8

Finest 2014 – Thereand back again 10

Monipuolinen ELSA Day 12

Vuosi ELSA-vallan ytimessä 14

NCM-tunnelmia 16

ELSA Finlandin pääyhteistyökumppani: Ihmisoikeuskeskus Legal development partnerit:Asianajotoimisto BoreniusPwC

Page 3: ELSIMIA 1/2015

3

Tenttikirjoja selaillessa unohtuu turhan herkästi, että ei-hän se työelämä ole pelkkää pykälillä tanssimista. Ulko-juridiset taidot nousevat arvoon arvaamattomaan, kun pitäisi pärjätä kaikenlaisten työkavereiden ja asiakkaiden kanssa, hallita ajankäyttöään ja ottaa palautetta vastaan naama näkkärillä.

Auta armias, jos pääset vielä johtotehtäviin. Saat sovi-tella riitoja, motivoida alaisia ja olla siihen päälle vielä ennakkoluuloton visionääri, jonka jokaisesta lausahduk-sesta voitaisiin painattaa t-paita.

ELSAssa työelämätaitojaan pääsee kehittämään erilai-sissa trainingeissa, joita järjestetään muun muassa kan-sallisten ja kansainvälisten kokousten workshoppien yhteydessä. ELSA International ylläpitää International Training Poolia, josta kansallis- ja paikallisryhmät voivat tilata itselleen erilaisiin työelämätaitoihin erikoistuneita kouluttajia.

Olen itse saanut koulutusta muun muassa konfliktinrat-

kaisu-, neuvottelu- ja ajanhallintataidoissa. Viimeisestä en tosin ole vielä ehtinyt ottaa opikseni – ei ole ollut aikaa.

Aina trainingista ei jää käteen mitään kovin konkreettis-ta. Kaikenmoiset SWOT-analyysit, Pomodoro-ajanhal-lintatekniikat ja persoonallisuuskategoriat saattavat olla jo entuudestaan tuttuja tai sitten tuntuu muuten vain siltä, että mitä sitä suotta täydellisestä parantamaan.

Vika ei välttämättä ole trainerissa, sillä voihan tosissaan olla, että homma on jo hoidossa. Arvo-kas tieto sekin.

Oskari Korhonen

EI PELKKÄÄ PYKÄLILLÄ TANSSIMISTA

Toimittajan terveiset

ELSA eli The European Law Students’ Association on maail-man suurin riippumaton oikeustieteen opiskelijoiden järjestö. Jäseniä ELSAlla on noin 38 000, mihin kuuluu oikeustieteen opiskelijoita ja hiljattain valmistuneita lakimiehiä, joita yhdistää kiinnostus oikeustieteisiin ja kansainvälisyyteen.

ELSA-ryhmiä on lähes 300 yliopistossa 41 eri maassa ympäri Euroopan. ELSA Finland on yksi ELSA verkoston kansalli-sista ryhmistä ja sillä on neljä paikallisryhmää: ELSA Helsinki, ELSA Rovaniemi, ELSA Turku ja ELSA Joensuu.

ELSAn visio:”A just world inwhich there isrespect for humandignity andcultural diversity.”

Mikä ELSA?

Page 4: ELSIMIA 1/2015

4

As one of Finland’s top-tier law firms, Attorneys at law Borenius has always invested in the academic and professional development of law students.

We have created trainee programmes for students in different stages of their studies, offering an excellent opportunity to see and experience

what it is like to work at a leading business law firm.

COURIERFor law students at the early stage of their studies,

typically first/second-year law students

TRAINEE For third/fourth-year law students

(a minimum of 160 study credits required)

GROUP TRAINEE For students who are finalising their studies

INTERESTED?Go to www.borenius.com/students

FINLAND Helsinki Tampere

www.borenius.com

U.S.New York

www.borenius.com/newyork

ESTONIATallinn

www.borenius.ee

LITHUANIAVilnius

www.borenius.lt

LATVIARiga

www.borenius.lv

Borenius Group consists of over 200 lawyers in six jurisdictions. The member firms of Borenius Group are separate legal entities

practicing advocacy for their own account and following their respective local Bar rules.

RUSSIASt. Petersburg

www.borenius.com

Page 5: ELSIMIA 1/2015

TIESITTEKÖ, ETTÄ ELSA on tänä vuonna toivottanut tervetulleeksi yli 300 uutta jäsentä yksin Suomessa? Kaikki Suo-men oikeustieteelliset tiedekunnat kattava yhdistyksemme kasvaa ja vahvistuu, mikä tekee minut samaan aikaan onnelliseksi ja malttamattomaksi. Millaisia hetkiä nämä uudet ihmiset saavat kokea, ja mitä uutta he luovat aikanaan?

KASVU NÄKYY muun muassa tapah-tumien koossa, esseekilpailun osallistuja-määrässä ja Suomen lisääntyneessä edus-tuksessa kansainvälisissä tapahtumissa. Teimme todennäköisesti Suomen osal-listujaennätyksen marraskuun National Council Meetingissä (NCM) Helsingissä: 90 henkilöä, mikä vetää jo vertoja vierai-lemalleni Itävallan NCM:lle. Esseekilpailu huipentui palkintojenjakoon cocktailtilai-suudessa, ja menestys lupailee uutta kil-pailua tulevalle vuodelle. Kauden toinen osallistujaennätys nähdään International Presidents’ Meeting Bakussa, joka kerää helmikuussa viisi suomalaista osallistujaa.

MAHDOLLISUUKSIA OSALLIS-TUA tapahtumiin lähellä ja kaukana on runsain mitoin myös tänä keväänä. Toi-votan kaikki lämpimästi tervetulleiksi Bal-tic Sea Exchange -exculle Tukholmaan ja Helsinkiin, NCM Turkuun ja oikeusta-pauskilpailun suullista finaalia seuraamaan

Korkeimpaan oikeuteen, muutamia mai-nitakseni. Sitäkin innokkaammin odotan näkeväni paljon suomalaisia maailmalla, esimerkiksi NCM Barcelonassa tai Ber-genissä, M&A-seminaarissa Tallinnassa ja tietysti International Council Meetingissä Cluj-Napocassa.

TÄTÄ KIRJOITTAESSANI istun EL-SA-talossa Brysselissä huoneessa, jos-sa 16 ihmistä tulevat asumaan yhdessä heinäkuussa 2015. Kyseessä ovat ELSA Internationalin nykyinen ja seuraava hal-litus, joiden kuukauden kestävään pe-rehdytysjaksoon kuuluu muun muassa huoneen jakaminen edeltäjien sekä tule-vien hallituskollegoiden kanssa. Seuraava hallitus valitaan vaaleilla Cluj-Napocassa 25.4.2015 ja jos kaikki menee hyvin, voi olla että minä olen yksi heistä.

Odotuksentäyteisin terveisin,

Anna HaipolaPresident ofELSA Finland 2014/[email protected]

MEITÄ ON MONTA!Pu

heen

joht

ajal

taAs one of Finland’s top-tier law firms, Attorneys at law Borenius has always invested in the academic and professional development of law students.

We have created trainee programmes for students in different stages of their studies, offering an excellent opportunity to see and experience

what it is like to work at a leading business law firm.

COURIERFor law students at the early stage of their studies,

typically first/second-year law students

TRAINEE For third/fourth-year law students

(a minimum of 160 study credits required)

GROUP TRAINEE For students who are finalising their studies

INTERESTED?Go to www.borenius.com/students

FINLAND Helsinki Tampere

www.borenius.com

U.S.New York

www.borenius.com/newyork

ESTONIATallinn

www.borenius.ee

LITHUANIAVilnius

www.borenius.lt

LATVIARiga

www.borenius.lv

Borenius Group consists of over 200 lawyers in six jurisdictions. The member firms of Borenius Group are separate legal entities

practicing advocacy for their own account and following their respective local Bar rules.

RUSSIASt. Petersburg

www.borenius.com

5

Page 6: ELSIMIA 1/2015

A TRAINEESHIPIN NORTH CARELIAAleksandrs

AS FOR me, the international expe-rience was always very important as-set, so it was the reason I applied for the traineeship at the University of Eastern Finland. Despite the fact that I already worked in Latvia (as assis-tant to justice of the Supreme Court), I knew that living and working abroad will broaden my horizon and may also strengthen my character. And it did!

SOON AFTER the application for the traineeship I forgot about it. By the time I received the confirmati-on letter stating that I was accepted for the traineeship I had managed to arrange different projects, so eve-rything had to be rearranged. The funniest thing was that I actually was about to go with my colleagues to the Supreme Court of Finland for three-day project, so the plans were chan-ged and I went to Finland for much longer.

RIGHT AFTER I contacted ELSA

Joensuu team they gave me all details about the traineeship, helped me to arrange accommodation and gave me directions how to get to Joensuu. After landing on Finish soil I was met by three smiling and welcoming Finns – Elisa, Oskari and Antti who helped me to accommodate. ELSA team provided me with huge package of household items calling it “survi-val package”. This package would be enough to survive on the Mars!

EVERY MORNING I was riding a bicycle to get to the place of my traineeship – University of Eastern Finland. At the university I was pro-vided with an office, a computer and all the necessary things to conduct a research on interaction between EU free movement and energy law. My supervisors – professor Kim and Sir-ja-Leena were very helpful; the very first day they introduced me with the university and took me to lunch; they assisted me with the research and gave suggestions whenever I needed it.

THE FUNNIEST thing that hap-pened to me during STEP exchange was the snow storm on the 3rd week of September. That morning I re-membered Sirja-Leena’s suggestion (said on the very first day of trai-neeship) that if I want I can take a few days to work out of office. “This is it!” – my brains said, and I unders-tood that this is definitely my perso-nal force majeure and a reason to not-going-out of my apartment. Luckily the “normal” September returned the very next day, snow melted and the weather got as nice as it was before. THE TRAINEESHIP at Univer-sity of Eastern Finland was unique opportunity to see how legal science centre is functioning, to broaden ho-rizon on energy law and enjoy fantas-tic and peaceful Northern Karelia. I was lucky to have this traineeship and to meet wonderful ELSA Joensuu people who helped me to learn Finish culture, history, people and thus Fin-land itself; this traineeship will leave a positive footprint in my memories.

FOR THOSE who lack motivation to apply for international traineeships I have something to say – you never know what life is going to offer you, but you need to be ready for it! STEP program may be the opportunity to get ready for whatever life has in its pocket to offer you. As Lao Tze once said “the journey of a thousand miles begins with a single STEP!” So take the credit of this STEP and apply for it!

6

Student Trainee Exchange Programme

(STEP) tarjoaa ELSAn jäsenille mah-

dollisuuden lähteä oman alan työhar-

joitteluun ulkomaille. Lisätietoja saat

paikallisryhmältäsi, ELSA Finlandin

STEP-vastaavalta (vpstep@elsa-finland.

fi) tai osoitteesta elsa-finland.fi.

Page 7: ELSIMIA 1/2015

lakitietopalveluSuomen johtava

käytössäsi yliopiston verkossa

Lakikirjastossa käytössäsi ovatasiantuntijakirjoitukset, juridiset lehdet, referee-artikkelit, oikeus-tapauskommentit ja lyhemmät kirjoitukset.

Edilex sisältää Suomen laajimman ajantasaisen säädöstietokannan erinomaisin linkityksin oikeus-tapauksiin, esitöihin ja muihin oikeudellisiin aineistoihin sekä Suomen ainoan reaaliaikaisen juridisen uutispalvelun.

www.edilex.f i

77

Page 8: ELSIMIA 1/2015

8

Esa Aaltonen

VIIKON OPINTOMATKA Brys-seliin marraskuussa yhdisti 30 julkis-oikeuden ja oikeustieteen opiskelijaa Joensuusta ja Rovaniemeltä iloiseksi matkaseurueeksi. Kyseessä oli EL-SAn paikallisryhmien järjestämä mat-ka, joka vei tutustumaan keskeisim-piin Euroopan unionin toimielimiin ja tapaamaan mielenkiintoisia unio-nin ytimessä työskenteleviä henkilöi-tä.

OPINTOMATKOJEN JÄRJES-TÄMINEN ja niihin osallistuminen ovat osa opiskelua, mitä ei kanna-ta jättää käyttämättä. Oikeustieteen opiskelijoille suunnattuja opintomat-koja Brysseliin eivät ole aivan joka-

vuotisia, joten tämä jo itsessään lisäsi kiinnostusta matkaa kohtaan. Vierai-lukohteet ja niissä tavattavat ihmiset laajentavat usein opiskeluaihetta sekä tiedollisesti että avaten näkemystä mitä mahdollisuuksia valmistumisen jälkeen on työelämässä. Niin teki myös tämä opintomatka. Euroopan parlamentti ja komissio toimieliminä

ovat tietysti kaikkien tuntemia, mutta konkreettinen paikan päällä vierai-leminen, oikeustieteen opiskelijoille suunnatut esittelyt ja mahdollisuus vapaasti esittää kysymyksiä asiantun-tijoille antoivat varmasti jokaiselle osallistujalle vaihtelua syksyn tenttien lomassa.

MAINITSEMATTA EI sovi jättää opiskelijoiden kesken muodostunutta ryhmähenkeä ja mahdollisuutta tutus-tua saman alan opiskelijoihin matkus-tamisen merkeissä. Yhteinen koke-mus on aina jollain tavoin osallistujia yhdistävä, jonka seuraukset näkyvät viimeistään pitkällä tulevaisuudessa – jopa työelämässä asti. Tämän matkan antiin kuuluivat tietysti myös Brys-selin ja Antwerpenin nähtävyydet,

Manneken Pis -patsas, k a t t i l a s -sa tarjotut s i m p u k a t , belgialaiset oluet ja yö-elämä.

L A P I N YLIOPIS-T O S T A va i h d o s s a B r y s s e l i s -sä oleva Noora Sil-

monen toimi paikallisena oppaana yhdessä aikaisemmin Antwerpenissa opiskelleen Katariina Virkkusen kanssa. Matkan huolellisesti valmis-telleet Elisa Vornanen ja Janika Keskitalo huolehtivat ansiokkaasti isosta ryhmästä. Osallistujien vas-tuulle ei jäänyt muuta kuin nauttia matkasta, käyttäytyä asiaan kuuluvasti

ja keksiä kysymyksiä vierailukohteis-sa.VIERAILUKOHTEITA OLI useita. Ensimmäinen ja vapaamuo-toisin oli tutustuminen ELSA Inter-nationalin toimistoon. Järjestöä edus-tava ja toiminnasta vastaava hallitus toivotti meidät tervetulleeksi histo-rialliseen kaupunkiasuntoon, joka oli muutettu toimistotilaksi. Epäselväksi tuskin jäi kenellekään, että Euroopan laajuinen järjestö on merkittävässä roolissa yhdistäessään lähes 40 000 oikeustieteen opiskelijaa. Kansainvä-liset tapahtumat, harjoittelumahdol-lisuudet ja maakohtainen paikallistoi-minta ovat keskeinen osa toimintaa. Vierailuilta jatkui yhdessä syöden ja keskustellen.

POHJOIS-ATLANTIN LIITON eli Naton päämaja ja sen yhteydessä sijaitseva Suomen erityisedustusto Natossa edusti vierailukohteista ehkä kansainvälisintä antia. Suurlähettiläs Pia Rantala-Engberg ja apulaisso-tilasedustaja everstiluutnantti Arto Vaarala esittelivät kattavasti Naton historiaa ja nykyistä toimintaa. Sel-vennystä saatiin Suomen tämänhet-kiseen rooliin Natossa ja mahdolli-sen jäsenyyden vaikutuksiin. Naton tulevaisuus puhutti paljon, mikä ei viimeaikaisten tapahtumien valossa ole puolustusliitolle mitenkään selvä. Kysymys on osaltaan puolustuksen uskottavuudesta ja toimintaympäris-tön jatkuvasta muutoksesta. Naton 5. artikla vilahti tästä johtuen useasti keskusteluissa.

SUOMEN PYSYVÄ edustusto Eu-roopan unionissa sijaitsee aivan val-lan ytimessä. Vierailu edustustossa oli kuin hetki kotimaassa. Turvalli-

OPINTOMATKABRYSSELIIN

ESA AALTONEN

Page 9: ELSIMIA 1/2015

9

nen ja tutulta tuntu-va suomalainen kult-tuuri ja henkilökunta ympäröi vierailijat. Edustuston rooli on tärkeä Suomen asioi-den esillä pitämi-sen kannalta. Tieto kulkee kumpaankin suuntaan; Suomes-ta unioniin ja toisin päin. Edustustossa on töissä noin 100 henkilöä. Eräs mer-kittävä tehtävä on yhteistyö tiedo-tusvälineiden kanssa ja tutuksi meille tulivat myös lehdistöneuvos Leena Brandtin esittelemänä suomalaiset unionin asioista uutisia toimittavat kirjeenvaihtajat. Erityisasiantuntija Pia Nieminen nosti esitelmässään esille säädösvalmistelun merkityksen.

Euroopan unionin toimielimissä ja jäsenvaltioissa on jatkuvasti muistet-tava, että lainsäädännön laatuun on kiinnitettävä huomiota.

EUROOPAN PARLAMENTIS-SA vierailu oli askel yhteen unionin keskeisistä toimielimistä. Kutsujana toimi europarlamentaarikko Sirpa Pietikäinen ja yhdessä tiedottaja Mari Tuomisen kanssa he kertoivat ensi-sijaisesti parlamentin roolista lain-säädäntömenettelyssä. Europarla-mentaarikko Pietikäinen antoi kuvan parlamentista lähellä kansalaisia: ym-

märtää asiat ja tehdä lainsäädäntöä kansalaisille. Parlamentaarikon toi-mintaa hän kuvasi esimerkillä: mepil-lä on kompassi ja hänen avustajallaan kartta. Juristin tehtävää taas luomassa poliitikolle kahvaa oveen. Parlamen-tissa työskentelevälle oikeusoppineel-le kuuluviin hyviin ominaisuuksiin hän mainitsi erityisesti kyvyn toimia tilanteissa, joihin ennestään ei ole olemassa ratkaisuja. Epäselväksi ei jäänyt parlamentin osalta, eikä muis-sa vierailukohteessa se, että työsken-tely Brysselin hallintokortteleissa on antautumista työlle ja vaatii ulospäin suuntautuneisuutta. Näin opintomat-kalla nämä seikat eivät vielä olleet päällimmäisenä ja sen sijaan istunto-salin lehteriltä kuvatut selfiet tuntui-vat ansaitusti tärkeämmiltä.

EUROOPAN KOMISSIOON tutustuminen kuului usean osallis-tujan mielestä matkan kohokohtiin. Komission toiminnasta kuultiin kil-pailun pääosastolla. Aiheena oli sisä-markkinoiden valvonta ja ilmeneviin epäkohtiin puuttuminen. Varsinainen yllätys oli kuitenkin kutsu komission varapuheenjohtaja Jyrki Kataiselta. Mukana oli myös hänen kabinetissa työskentelevä jäsen Aura Salla. Pääl-

limmäiseksi keskustelunaiheiksi ko-missaarin kanssa nousivat komission uusi rakenne ja ajankohtaiset asiat. Uusi rakenne vahvistaa suurempi-en asiakokonaisuuksien kehittämis-tä, koska komissaarien yhteistyötä pystytään lisäämään. Verotuksen yhtenäistäminen, tekijänoikeudet ja ympäristöperustainen, markkinapoh-jainen energiaverotusmalli olivat va-rapuheenjohtaja Kataisen huomion kohteina. Mainitsematta häneltä ei jäänyt omakohtaiseen kokemukseen perustuva ja hänen erittäin tärkeäk-si näkemä Erasmusopiskelijavaihto, joka on unionin koulutusalan yksi merkittävimmistä ohjelmista. Vapaa keskustelu ajankohtaisista asioista sai varapuheenjohtajan viimeistään innostumaan ja tilaisuus päättyi avoi-muutta korostaen yhteiseen ryhmä-kuvaan ja sen julkaisemiseen hänen Twitter-tililllä sekä useisiin henkilö-kuviin komissaarin kanssa.

KAIKKIEN NÄIDEN ja vielä ker-tomatta jääneiden tapahtumien myötä ei liene epäselvää, etteikö opintomat-kalle osallistuminen kannata. Maail-ma on opiskelijalle mahdollisuuksia täynnä, yhdessä kokeminen antaa toi-senlaisen tavan tutustua siihen.

”Maailma on opiskelijalle mahdollisuuksia täynnä,

yhdessä kokeminenantaa toisenlaisen

tavan tutustua siihen.”

Page 10: ELSIMIA 1/2015

10

Petri Freundlich

FINEST 2014 is happily behind us. This year’s theme was Environ-mental law, and the event had par-ticipants from Finland, Estonia and Germany. We had interesting pre-sentations on environmental issues both from public and private sectors.

ON A cold Wednesday morning our group met in the ferry Termi-nal of Silja Line. Despite the fact that it was inhumanely early, eve-ryone was excited about the trip to Tallinn. We were greeted in Tallinn by our host from ELSA Estonia, Birgitta, who then rushed us to the parliament of Estonia which was our first stop. In the parliament we were received by Member of Par-liament, Rainer Vakra, who is also

the head of the parliaments com-mission of environment. He gave us an exciting presentation on en-vironmental issues that are topical in the parliament now and how different environmental problems are dealt with. After that we got a guided tour around the parlia-ment and at least our Finnish par-ticipants learned several new thin-gs about our southern neighbours.

AFTER THE parliament we wal-ked to the biggest law firm in Es-tonia, Raidla Lejins & Norcous Ad-vokaadibüroo OÜ, where we were met by partner and environmental law specialist Martin Triipan. We got a presentation on what kind of projects an environmental lawyer works with and what the work is like and so forth. I believe that the

presentation was an eye opening experience for many of us since many don’t have a clear picture of what environmental lawyers actual-

ly do. After this presentation we had an amazing lunch in the Old Town of Tallinn in “Rataskaevu 16”. If you happen to be in Tallinn I can wholeheartedly recommend this place with amazing food and prices that suit even a student budget.

AFTER THE lunch we had a rare opportunity to get a guided tour and

”Despite the fact that is was inhumanely early, everyone was excited

about the trip to Tallinn.”

FINEST 2014 – THERE AND BACK AGAIN

SUSANNA-MARIA AARNIVUO

Page 11: ELSIMIA 1/2015

11

presentation of medieval Tallinn in the Tallinn city archives. Historian Juhan Kreem presented us with in-formation of what Tallinn was like and showed us lots of really cool old books. Of course we discussedquite a lot about medieval town courts and trials. I am not sure if everyone was as interested as me on the subject but as a history buff who loves old books I found it very int-riguing. Visit to the archives was fol-lowed by free time/shopping spree in Tallinn after which we had din-ner together and boarded the ferry.

WE HAD to exit the ferry alrea-dy at 6am which was a bit difficult (for some more than the others) but everyone managed to wake up. In Helsinki our first visit was to the Ministry of Environment. They had prepared us an extensive pre-sentation on EU affairs and inter-national affairs in Environmental legislation and also on what it is like to work as a civil servant in the field of environmental law. I was really impressed with the presentation they put together and the fact that they had managed to get three dif-ferent lawyers to meet us and give us their views. We had a nice buffet lunch in the centre of Helsinki and

soon it was time for our last stop. We visited Castrén & Snellman at-torneys at law. There we heard ge-neral information about their office and after that the main part of our visit, lecture on protection of built heritage. The lecture was given by Heidi Malmberg, a specialist on the issue and it was really interesting and surprising. Who of us would have guessed that Pihlajanmäki shopping mall (a hideous grey shopping mall in the suburbs of Helsinki) is also a protected building. After the le-cture we had time for coffee and face to face discussions with the

attorneys working in Castrén & Snellman. It was interesting to have the chance to ask all kinds of ques-tions from the lawyers themselves.

BUT, LIKE all good things, also FINEST must come to an end sometime. After the visit the tired (but happy) participants left home, others to different cities in Finland and rest back to Tallinn by ferry. FINEST was a successful event and hopefully next year it will attract even more participants from count-ries other than Finland and Estonia. Thank you all and see you next year!

SUSANNA-MARIA AARNIVUO

Page 12: ELSIMIA 1/2015

12

MONIPUOLINEN ELSA DAYOskari Korhonen

ELSA DAY on koko ELSA-verkos-ton laajuinen, ihmisoikeunen tee-ma-päivä, jota vietetään kaikissa 42 jäsenmaassa 26.11. Tämän syksyn tapahtuma oli kolmas laatuaan. En-simmäinen ELSA Day järjestettiin 20. marraskuuta 2013.

KOKO EUROOPAN kattavan teemapäivän tarkoituksena on tuoda yhteen oikeustieteen opiskelijoita ja samalla lisätä tietoisuutta ihmisoike-uksista. Paikallisryhmät järjestävät jäsenilleen esimerkiksi ekskursioita, paneelikeskusteluja tai illanviettoja. Esimerkiksi Bakussa pohdittiin lain ja taiteen suhdetta ja Leicesterissä yritysvastuuta. Timsoarassa järjes-tettiin hyväntekeväisyystempaus or-pokodille ja Campobassossa vierail-tiin vankilassa.

SUOMESSA TAPAHTUMAAN osallistuivat ELSA Turku, ELSA Rovaniemi ja Joensuu.

ELSA Turun jäsenetpistivät itsensälikoon ja luovuttivatporukalla verta.

Joensuussa järjestettiin poikkitieteellinenpaneelikeskustelu lastenoikeuksista, jotakokoontui seuraamaan jopa 50 henkeä.

Page 13: ELSIMIA 1/2015

1513

MONIPUOLINEN ELSA DAYRovaniemellä pelattiin Trivial Pursuitinpohjalta kehitettyäLegal Triviaa, jossa tes-tataan oikeustieteellisen nippelitiedon hallintaa. Tiukassa paikassa saattoi kilauttaa professorille.

VEERA VAARALA

Page 14: ELSIMIA 1/2015

14

VUOSI ELSA-VALLAN YTIMESSÄ

14

Oskari Korhonen

Lauri Vaihemäki työskentelee Brysselissä ELSA Internationa-lin taloudenhoitajana. Vuosi koko verkoston ylimpänä kirstunvartija-na on vaativa, mutta unohtumaton kokemus, sillä kaikkea elämässä ja uralla hyödyllistä ei opi luennoilla.

1. Kerro vähän taustastasi. Kuka olet, mistä tulet?– Nimi on Vaihemäen Lauri, tu-len Kymenlaakson maakunnasta ja olen vaeltanut tämän maan päällä 23 vuotta. Persoonallisina detskui-na voin kertoa, että suosikkikirjai-lijani on ehdoton nero Terry Prat-chett ja olen koiraihminen.

2. Miksi oikeustieteelliseen?– Viimeiseen lukiovuoteen asti olin vakuuttunut haluavani papik-si, mutta kurssinmuutos tapahtui muutama kuukausi ennen kirjoi-tuksia. Kai halusin haastaa itseäni ja todistaa, etten ”jänistänyt” teo-logisesta, joten pyrin lukemaan jotain todella vaativaa. Oikeustie-teellinen avaa monia ovia, suosii argumentaatiota ja tutkinto tukee pyrkimystä yhteiskunnalliseen vai-kuttamiseen.

3. Työskentelet tällä hetkellä ELSA Internationalin talousvas-taavana. Millainen tyypillinen työpäiväsi on?– Oikeastaan on vaikea sanoa, onko minulla tyypillistä työpäivää, sillä matkustelen paljon työni puo-

lesta. Jos olen ELSA-talossa, heräi-len puoli kymmenen ja aloitan työ-ni tasalta. Aamupäivästä vastaan sähköposteihin ja suunnittelen iltapäivän työt. Kello yhden lou-naan jälkeen käyn varsinaisten töi-den kimppuun, laadin laskuja, teen kirjanpitoa, kirjoitan apurahaha-kemuksia, kommunikoin toimin-nantarkastajien kanssa, etsin len-tolippuja, maksan kulukorvauksia, valmistaudun seuraavaan kansain-väliseen matkaan... Toimistotunnit loppuvat virallisesti kuudelta, mut-ta olen luonteeltani yökukkuja ja tehokkaimillani iltamyöhään. Jos-kus kiireisimmät tehtävät venyvät aamuyölle. 4. Mitkä projektit ovat työllistä-neet eniten omalla kaudellasi?– Tietysti kansainvälisten kokouk-sien valmistelut, mutta olen myös uhrannut paljon aikaa Euroopan nuorisosäätiön ja Euroopan ko-mission apurahoille. Hyvän hake-muksen kirjoittaminen vie paljon aikaa, varsinkin kun kohdeyleisö-nä on ELSAa tuntematon lukija.

5. Onko työ ja muu elämä Brysse-lissä vastannut odotuksiasi?– Olen sopeututunut hyvin elä-mään ELSA-talossa ja hallituskave-reistani voin olla vain kiitollinen. Työn sisältö on vastannut mieli-kuviani, mutta olen ylättynyt siitä, miten paljon päivittäiset rutiini-luontoiset työt vievät aikaa järjes-tönkehittämiseltä ja luovalta ajat-telulta. Ikävä kyllä direktorien apu

on korvaamatonta monien tehtä-vien suorittamisessa.

6. Koko kansainvälinen hallitus asuu ja työskentelee Brysselin ELSA-talossa. Miten työn ja va-paa-ajan saa pidettyä erillään?– Tyly vastaus on, ettei niitä pide-tä. Tämän vuoden aikana elämä on ELSAa ja ELSA on elämä. Työ ja vapaa-aika kuluvat samojen ih-misten parissa ja väistämättä työ-asioista tulee keskusteltua milloin missäkin. Työkuorma ja matkus-telu tarkoittavat, että normaali vii-sipäiväinen työviikko on lähinnä unelma. Yritän hoitaa oma jak-samista pelailemalla kavereideni kanssa netin välityksellä, pitämällä yhteyttä tyttöystävääni ja käymällä puntilla.

7. Kuinka kauan kypsyttelit aja-tusta ELSA Internationaliin hake-misesta? Oliko Suomessa paljon järjesteltävää vuoden poissaolon vuoksi?– Oikeastaan oma ajatukseni ha-kea syntyi vain muutamia kuu-kausia ennen vaaleja, kun minua pyydettiin toisten ELSA-ryhmien

”Toimistotunnit loppuvat virallisesti kuudelta,

mutta olen luonteeltaniyökukkuja ja

tehokkaimmillaniiltamyöhään.”

Page 15: ELSIMIA 1/2015

15

toimesta hakemaan. Olin kuiten-kin hieman kypsynyt elämääni täällä, ei siksi että mikään olisi ollut huonosti, mutta vakaa työ, sama asunto, sama opiskelupaikka ja hyvä parisuhde tarkoittivat, et-tei mikään myöskään muuttunut. Haaveilin hakemisesta vaihtoon tai työharjoittelusta ulkomailla.

Useimmat järjestelyt olivat tekni-siä: asunnon irtisanominen, töiden lopettaminen, osoitteen muutos ja vakuutusten neuvottelu. Tärkeäm-pää oli ihmissuhteiden järjestely, erityisesti parisuhteessa pitkään eroon valmistautuminen. Onneksi

olen saanut paljon tukea läheisiltä-ni ja nykyinen tekniikka mahdol-listaa tiivin kommunikoinnin mat-kojenkin takaa.

8. Olet hoitanut talousasioita ELSA Internationalin, ELSA Fin-landin ja ELSA Helsingin lisäksi Helsingin yliopiston ylioppilas-kunnan talousvaliokunnassa ja Pro Deo Incognito -yhdistykses-sä. Mistä moinen into kirjanpi-toon?– Tämä on ehkä erikoinen piirre minussa, sillä en oikeastaan pidä kirjanpitoa valtavan kiinnostava-

na. Ymmärrän kuitenkin sen tärke-yden ja pidän itseäni kohtuullisen hyvänä näiden asioiden kanssa toi-mittaessa. Uskon, että laajemmin-kin yhteiskunnassa aliarvioidaan taloudellisten päätöksentekijöiden merkitys, tai ainakin nämä tehtävät on jätetty ihmiselle, jotka näkevät ne itseisarvona, eivätkä välineenä johonkin muuhun. Halusin talous-tehtävissäni olla idealisti kylmien realiteettien maailmassa. 9. Mikä on rakkain ELSA-muis-tosi?– Yksittäisenä tapahtuma se on varmasti ensimmäinen kansain-välinen tapahtumani, ICM Kölni. Siellä Reinin-virran rannalla sain todella nähdä, miten valtava ver-kosto ELSA on ja mihin kaikkeen se voisi yltää. Rakastuin sääntö-määräisessä harrastettuun demo-kratiaan ja siihen intohimoon, jol-la ihmiset suhtautuivat työhönsä. Voin vain suositella vastaavaa ko-kemusta kaikille, sillä vasta KV-ta-solla ELSA-spiritin todella tuntee.

Löysin kuitenkin tyttöystäväni ELSAn kautta ja nyt kahden vuo-den yhdessä olon jälkeen minun on myönnettävä, että tästä asiasta olen eniten velkaa tälle järjestölle. 10. Mitä tämän jälkeen? Joko val-mistuminen häämöttää?– Kauteni on nyt puolessa välissä ja palaan Suomeen ensi elokuussa. Opintoja minulla on jäljellä kah-desta kolmeen vuoteen, mutta en juuri huolehdi siitä, sillä kaikkia kokemuksia ei voi saada formaalin opetuksen piiristä. Toivon voiva-ni työskennellä opintojeni ohessa ja olen kiinnostunut menemään hieman enemmän mukaan poli-tiikkaan. Valmistuttuani unelmoin työstä, jossa voin harrastaa reto-riikkaa ja vaikuttaa yhteiskuntaan, kuten poliitikon, professorin tai syyttäjän rooleista.

Page 16: ELSIMIA 1/2015

16

TULEVIATAPAHTUMIA

4.–8.2. International Presidents’ Meeting, Baku15.–18.3. Baltic Sea Exchange5.4. STEP-newsletter julkaistaan17.4. Oikeustapauskil-pailun finaali19.–26.4. ICM Cluj Napoca, Romania27.–29.3. National Council Meeting, Turku

Muiden maiden NCM-kokouksiaOta yhteyttä, jos olet kiinnostunut vieraile-maan toisen ELSA-ryh-män luona! 13.-15.3. Bergen, Norja19.-22.3. Barcelona, Espanja10.-12.4. Potsdam, Sak-sa (National Officers’ Meeting)8.-10.5. Słubice, Puola22.-24.5. Vienna, Itä-valta4.-7.6. Passau, Saksa

NCM-TUNNELMIAKuvat: Tuomas Hauvala

NCM eli National Council Meeting on

ELSA Finlandin kahdesti vuodesti jär-

jestettävä, sääntömääräinen yhdistys-

kokous. Viikonlopun kestävässä tapah-

tumassa valmistellaan ja hyväksytään

yhdistyksen sääntömuutokset ja kehite-

tään yhdessä verkoston toimintaa. Jär-

jestämisvastuu kiertää paikallisryhmäl-

tä toiselle, joten kokoukset ovat mainio

tapa karistaa opiskelupaikkakunnan pö-

lyt jaloistaan vanhojen ja uusien oikkari-

tuttujen kanssa.