el tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones ... · venido dedicando a las locuciones...
TRANSCRIPT
Quaderns de Filologia. Estudis lingüístics. Vol. XIII (2008) 39-103
EL TRATAMIENTO DE LO QUE AHORA SE LLAMA “LOCUCIONES PREPOSITIVAS” EN SESENTA Y CUATRO
GRAMÁTICAS DEL ESPAñOL (1555-1930)
José J. Gómez AsencioUniversidad de Salamanca
0. principios varios
1.º) Este trabajo se adscribe a dos proyectos de investigación: el SA091/04, subvencionado por la Junta de Castilla y León, y el HUM2005-03774/FILO, financiado por el MEC.
2.º) Este trabajo se inserta en la línea de otros que en los últimos años he venido dedicando a las locuciones adverbiales (Gómez Asencio 2003a), a las conjuntivas (2005) y al modelo debajo de, cerca de (2003b y 2006), que para algunos en general (y para otros según y cómo) constituye uno de los tipos formales de locución prepositiva; quedo, pues, excusado de volver a incidir sobre tal cuestión.
3.º) Para el concepto de “locución prepositiva” en la lingüística española del momento remito al lector a Cifuentes Honrubia: 2003, a Pavón Lucero: 1999, y a los ya inexcusables trabajos de Santos Río: 2001, 2003 y 2004; así mismo me he servido fundamentalmente de ellos en el envite de determinar y seleccionar los especímenes concretos de locuciones prepositivas que, bajo tal marbete o, más frecuentemente, bajo otras denominaciones, he alcanzado a detectar en los textos examinados.
4.º) Por lo general, actualizo la ortografía de los textos, cuya conservación no es relevante para los objetivos de este trabajo (con la salvedad de la separa-ción entre palabras, donde, salvo indicación en contra, respeto el original).
5.º) Constituye este trabajo la primera entrega de un estudio más amplio que se ofrecerá al público por partes y que se atendrá al plan siguiente:
1. Las “locuciones”, contra corriente.2. Los autores y sus obras: el corpus.3. Las unidades gramatizadas: ordenación (más o menos) alfabética (con
mención de autores).
josé j. GóMez asencio40
4. Los modelos de “locución prepositiva” gramatizados a lo largo de la tradición española.
5. Secuencia cronológica (de a escondidas de: Lovaina-1555 a orilla de: Robles Dégano-1924), vigencia y número de apariciones de cada unidad.
6. Terminología técnica empleada y adscripciones categoriales propuestas en los textos analizados.
7. Clases y subclases formales de “locución prepositiva” presentes en la tradición examinada.
8. Generalidades y conclusiones.9. Referencias bibliográficas.
En esta ocasión se presentan los apartados 1, 2 y 3 del susodicho guión.
1. Las “Locuciones”, contra corriente
He señalado ya en otras ocasiones cómo el marco teórico tradicional (donde la palabra en tanto que trozo de discurso enmarcado por dos blancos en la escri-tura es la unidad lingüística exclusiva o la unidad lingüística por excelencia), tanto como los supuestos teóricos de la sintaxis construida dentro de ese marco (según los cuales existe un orden lógico de dependencias lineales inmediatas que sirve de fundamento a todas las relaciones sintácticas), han debido de ejer-cer como obstáculos para la detección del moderno concepto de locución.
Las locuciones, en tanto que conjuntos de palabras dotados de una cohe-sión formal y semántica tan fuerte que dan cauce y expresión lingüísticos a un solo concepto1, no son formalmente una palabra, ni exactamente una oración, ni propiamente un complemento convencional –las unidades gramaticales dis-ponibles en este modelo–, pero tienen la “fuerza y significación” de, según los casos, una palabra, una oración o un complemento. Y se han resistido durante mucho tiempo a la identificación y al análisis por parte de las teorías más gene-ralizadas en la tradición gramatical española (aunque no ha sido raro que se tu-viese una cierta noción vaga e intuitiva de la existencia de algunas de ellas2).
Los escollos ya existentes para el reconocimiento del concepto general de locución (o de las secuencias concretas que constituyen una locución) debie-ron de verse incrementados cuando se trató de los conceptos particulares de locución adverbial, locución prepositiva o locución conjuntiva. Surgen aquí dificultades añadidas:
1 Y ello hasta el punto de que a menudo se sienten como una sola unidad por parte de los hablantes: recuérdense grafías del tipo aveces, sinembargo, desdeluego, osea, ... o las –estas sí admitidas– asi-mismo vs así mismo, enseguida vs en seguida.2 Bargalló y Ginebra, 2002; Gómez Asencio, 2003.
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 41
1.ª) Podría afirmarse que en términos generales –hago gracia de los deta-lles– las teorías tradicionales acerca de las clases de palabras invariables son menos satisfactorias y más sucintas que las elaboradas para dar cuenta de las palabras plenas y variables.
2.ª) Las definiciones de adverbio, preposición y conjunción en tanto que categorías verbales adolecen a menudo de “imperfecciones” en el sentido de que las lindes teóricas entre las tres clases quedan poco marcadas3 y, de ahí, la adscripción práctica de palabras concretas a una u otra parte de la oración resulta a menudo poco segura, y cambiante según tiempos y gramáticos. Así, y por citar algún caso, también, adverbio por lo general, resulta conjunción en villalón (1558: 50) y en Lancelot (1660: 80); cerca (latín apud, preposición la-tina de acusativo) es preposición en Nebrija (1492: 195), Lovaina (1555: 110), villalón (1558: 48), Miranda (1566: 278) o Gayoso (1769: 248) pero adverbio en la generalidad de los gramáticos; Correas (1627: 335) se debate entre con-siderar a contra adverbio o preposición de acusativo; etc.
A este respecto se hace ineludible aludir a los intentos de algunos gramáti-cos de proporcionar a sus lectores procedimientos heurísticos –no igualmente exitosos– para la delimitación de estas categorías:
Algunas de las preposiciones se toman como adverbios, cuando se ponen en la oracion sin regimen en sentido absoluto, como: Cerca, lejos, dentro, fuera. Assi es adverbio en esta u otras locuciones: No está lejos el Señor. Es prepo-sicion en esta: El Señor no está lejos de nosotros (Benito de San Pedro, 1769: II: 86-87).
Se observará que en la cita parece sostenerse que cerca pertenece –a la latina– a la categoría de las preposiciones y tiene dos usos: el propiamente preposicional (con complemento) y el desviado adverbial; el primero, comple-to y el segundo, manco4. Algo similar (prioridad de la categoría preposicional y de la construcción plena) se halla en las gramáticas de la RAE (1870: 144; 1874 y 1878: 171): “Algunas preposiciones se convierten en adverbios por la supresion de régimen”.
3.ª) El peso del paradigma latinizante dominante, si no único, determinó que no pocos gramáticos “vieran” –el marco teórico en el que estaban instalados para la descripción del español no facilitaba precisamente una percepción dife-
3 Como consecuencia tal vez de que las fronteras entre unas y otras fueron poco firmes desde los orígenes mismos de la gramaticografía: los trasiegos de adverbios a preposiciones, de estas a conjun-ciones, de conjunciones a adverbios,... son una constante en la historia de la gramática occidental.4 Detalles en Gómez Asencio, 1981: 218-219 y 255-258. Cfr. asimismo Calero Vaquera, 1986.
josé j. GóMez asencio42
rente– una palabra en “a escondidas”5, en “junto a” o en “puesto que”, porque el equivalente de eso en las gramáticas latinas tomadas como modelo –y en la propia lengua latina, que servía de referencia para la descripción y, a menudo, era meta final de los estudios gramaticales vernáculos– recibía el tratamiento de una palabra (respectivamente, clam; apud, iuxta o circa; quoniam).
El gramático que alcanzara a percibir dos palabras en los conjuntos aquí aducidos como ejemplos tendría que: (i) contravenir la descripción predomi-nante y eludir dependencias con respecto a la tradición latina; esto es: ma-nifestar su personalidad –ideas propias– y, tal vez, caminar contra corriente; (ii) disponer de una concepción de la gramática vernácula lo suficientemente inmanente como para evitar servidumbres de carácter teórico, descriptivo o gramaticográfico, y ajustar, así, su descripción estrictamente al español; (iii) separar el estudio de la gramática española del de la latina y, con ello, distan-ciar el estudio de La gramática (= teoría gramatical) del estudio de la gramática del latín6; (iv) reflexionar, aunque fuera de modo sucinto, acerca de qué tipo de relación, si alguna, se daba entre esas dos palabras (algo para lo que no se dis-ponía, al menos en un principio, de referentes modélicos) y, en consecuencia, dar alguna cuenta de cuál es la naturaleza de la conexión sintáctica que queda establecida entre a y escondidas, junto y a, o puesto y que; etc.
Al gramático del vulgar se le abrían tres vías descriptivas ante estas reali-dades lingüísticas nuevas del vernáculo:
1.ª Aplicarles con reflexión escasa o nula los moldes descriptivos y grama-ticográficos latinos y considerarlas una palabra, con lo que esto conlleva de asimilación a categorías verbales previamente establecidas: adverbio, preposi-ción, conjunción. Ello pudo llevarse a cabo bajo la justificación –sincera o no, eso depende– de ir acomodando al lector a lo que luego habría de encontrar en las gramáticas del latín, de ir preparándolo para una futura inmersión en esa lengua: facilitar el aprendizaje haciéndolo uniforme.
2.ª ver en ellas –a menudo sin llegar a detectar su carácter unitario– una sucesión más o menos ordinaria de palabras que se relacionan entre sí de un modo lineal normal. El gramático en este caso debería aplicar al análisis de
5 Así escrito por lo general, pero “ascondidas” en Nebrija (Introduciones, 1488: 121), “aescondidas” en Lovaina (1555: 111) o en Miranda (1566: 270). o en Lancelot (1660: 82). Ello sin contar con que latín clam puede, además, corresponder a “a escondidas de”, y valer tanto como un conjunto unitario de tres palabras españolas.6 Recuérdese cómo aprender “gramática en general” y “gramática del latín” se contaban entre los ob-jetivos de Nebrija cuando redactó su Gramática sobre la lengua castellana; cómo facilitar el estudio del latín es uno de los argumentos aducidos como justificantes en la GRAE de 1771; o cómo todavía en 1799 Agustín Muñoz Álvarez publica en Sevilla una Gramática de la lengua castellana, ajustada a la latina para facilitar su estudio. Etc.
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 43
estas secuencias las reglas, pautas y procedimientos más o menos ordinarios de combinación de palabras disponibles en las respectivas sintaxis.
3.ª Tratarlas como una amalgama pluriverbal, como un conjunto más o me-nos fijo de palabras que se funden al margen de las reglas y procedimientos establecidos en la sintaxis normal. Se trata de una realidad lingüística nueva, que hay que estudiar y categorizar y para la que hay que elaborar una teoría idiosincrásica.
En otros lugares me he ocupado de algunos aspectos de la historia del con-cepto de locución adverbial y de la variable realidad lingüística bajo él en-marcada en la tradición gramatical española entre 1492 y finales del siglo xix (Gómez Asencio 2003a), y de la consideración del modelo deLante de, cerca de por parte de esos gramáticos (2003b y 2006); también de la historia de los conceptos y términos conjunción compuesta y locución conjuntiva (2005). El objetivo ahora es reflexionar acerca de los tratamientos que en esa misma tra-dición y desde 1555 hasta 1930 se han aplicado a algunos de los hechos de len-gua que modernamente se presentan7 bajo el marbete conceptual de locución prepositiva. Hacer una incursión en los diversos tratamientos que esta realidad lingüística ha merecido de parte de los gramáticos del español (gramatización paulatina, terminología, categorización, soluciones arbitradas para dar cuenta de las dificultades inherentes al fenómeno) y presentar todo ello en secuencia histórica y en perspectiva crítica son, pues, los objetivos en esta ocasión.
2. Los autores y sus obras: eL corpus
Se ha consultado un corpus de sesenta y cuatro textos gramaticales, que, ordenados alfabéticamente por el primer apellido del autor (con alguna salve-dad), se citan a continuación:
Bello, Andrés: Gramática de la lengua castellana (1847). Edición de N. Al-calá-zamora y Torres (1945). Editorial Sopena Argentina. Buenos Aires, 1970. 8.ª ed.
Benot, Eduardo: Arte de hablar. Gramática filosófica de la lengua castellana. Obra póstuna. Librería de los sucesores de Hernando. Madrid. 1910. Intro-ducción de Ramón Sarmiento. Anthropos. Barcelona. 1991.
Blanco y Sánchez, Rufino: Tratado elemental de la lengua castellana o espa-ñola (1896). Tip. de la “Rev. de archivos, bibliotecas y museos”. Madrid. 1926. 8.ª ed. corregida y aumentada.
7 Aunque, como se sabe y es deseable, no todos están de acuerdo en todos los detalles.
josé j. GóMez asencio44
Calatayud y Bonmatí, vicente: Gramática elemental de la lengua castellana. Imprenta de M. Alufre. valencia. 1901.
Calderón, Juan: Análisis lógica y gramatical de la lengua española (1843). Imprenta de A. vicente. Madrid. 1852. 2.ª ed.
Calleja, Juan Manuel: Elementos de gramática castellana. Por don Pedro An-tonio de Apraiz. Bilbao. 1818.
Charpentier, N.: La Parfaicte Methode povr entendre, escrire, et parler la lan-gue Espagnole (...). Chez Lucas Breyel. París. 1596. Edición, transcripción y estudio de Carmen Quijada van den Berghe. Universidad de Salamanca (trabajo de grado inédito). Salamanca. 2005.
Correas, Gonzalo: Arte de la lengua española castellana. Salamanca. 1626. Edición y prólogo de E. Alarcos García. C.S.I.S. Madrid. 1954.
Corro, Antonio de: The Spanish grammer: With certeine Rules teaching both the Spanish and French tongues. By Iohn Wolfe. Londres. 1590.
Doergangk, Henricus: Institvtiones in lingvam hispanicam, ad modvm faciles, quales ante hac nvnqvam visae. Petrus à Brachel. Colonia. 1614.
Fabre, Antoine: Grammaire pour aprendre les langves italienne, francoise, et espagnole (1626). Nouèllement riemprimé & corrigé. Par la Baillioni Li-braire. venecia. 1664.
Fernández Monje, Isidoro: Curso elemental de la lengua española, redactado con la posible sujecion á los principios de la gramática general. Librería de D. León Pablo villaverde. Madrid. 1854.
Franciosini, Lorenzo: Grammatica Spagnvola ed Italiana (1624). Apresso gli Associati. Ginebra. 1707. 5.ª impresión.
F.T.D.: Gramática española. Tercer grado. Editorial F.T.D. Barcelona. 1924. 13.ª edición.
Gómez de Salazar, Fernando: Gramática de la lengua castellana (1869). Im-prenta de J. M. Lapuente. Madrid. 1874. 2.ª ed.
González de valdés, Juan Antonio: Gramática completa grecolatina y caste-llana combinada en caracteres latinos. 2.ª impresión reformada y reducida. Imprenta Real. Madrid. 1798.
Gramática dela Lengua Vulgar de España. Por Bartholomé Gravio. Lovaina. 1559.
Herrainz, Gregorio: Tratado de gramática razonada, con aplicacion decidida y constante al estudio del idioma español. Establecimiento tipográfico de F. Santiuste. Segovia. 1885.
Herranz y Quirós, Diego Narciso: Compendio mayor de gramática castellana para uso de los niños que concurren á las escuelas (ca. 1800). Nueva edi-ción aumentada. Oficina de Julián Viana Razola. Madrid. 1838.
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 45
Jiménez Patón, Bartolomé: Institvciones de la gramática española. Baeza. ¿1614?
Jovellanos, Gaspar Melchor de: Curso de humanidades castellanas (¿1795?). B.A.E., tomo 46; tomo I de las Obras publicadas e inéditas, colección he-cha por D. Cándido Nocedal. Rivadeneyra. Madrid. 1858, págs. 101-150.
Lancelot, Claude: Nouvelle Methode pour apprendre facilement et en peu de temps la langue espagnole (1660). Chez Denys Thierry. París. 1681. 3.ª ed. revisada y corregida.
Luna, Iuan de: Arte breve, y conpendiossa para aprender a leer, escreuir, pronunciar, y hablar la Lengua Española. Por Iuan Guillermo. Londres. 1623.
Martínez Gómez Gayoso, Benito: Gramática de la lengua castellana reduci-da a breves reglas y facil méthodo para instruccion de la Juventud; nue-vamente añadida y emendada (1743). Imprenta de D. Gabriel Ramírez. Madrid. 1769.
Martínez López, Pedro: Principios de la lengua castellana (...). Librería de la viuda de Calleja e hijos. Madrid. s.a. [1841]. 2.ª ed. notablemente aumen-tada.
Mata y Araujo, Luis: Nuevo epítome de gramática castellana [..]. Imprenta de la Administración del Real Arbitrio de Beneficiencia. Madrid. 1805.
Meurier, Gabriel: Conivgaisons, regles, et instrvctions, movt propres et neces-sairement reqvises : pour ceux qui desirent apprendre François, Italien, Espagnol, & Flamen (...). Chez Ian van Waesberghe. Anvers. 1558.
Miguel, Raimundo de: Gramática elemental de la lengua castellana para uso de los niños (...). Sáenz de Jubera, Hermanos, Editores. Madrid. 1901. 8.ª ed., corregida y aumentada
Minsheu, John: A spanish grammar, first collected and published by Rich-ard Perciuale Gent. Now augmented and increased (...). Edm Bollifant. Londres. 1599
Miranda, Giovanni: Osservationi della lingva castigliana. Gabriel Giolito de Ferrari. venecia. 1566.
Moneva y Puyol, Juan: Gramática castellana (1925). Editorial Labor. Barce-lona. 1936. 2ª edición.
Muñoz Álvarez, Agustín: Gramática de la lengua castellana, ajustada a la latina para facilitar su estudio. Impr. de don Félix de la Puerta. Sevilla. 1799. 2.ª ed. corregida y mejorada.
Navarro y Ledesma, F[rancisco].: Nociones de Gramática práctica de la Len-gua castellana (1901). Imprenta Alemana. Madrid. 1903. 2.ª edición, nota-blemente corregida.
josé j. GóMez asencio46
Nebrija, Elio Antonio de: Introduciones Latinas contrapuesto el romance al latin (c. 1488). Intr. y ed. de M. Á. Esparza y v. Calvo. Nodus Publikatio-nem. Münster. 1996.
nebrija, Elio Antonio de: Gramática sobre la lengua castellana. Salamanca. 1492. Introducción, edición y notas de Miguel Ángel Esparza y Ramón Sarmiento. Fundación Antonio de Nebrija/SGEL. Madrid. 1992.
Noboa, A[ntonio]. M[artínez] de.: Nueva gramática de la lengua castellana segun los principios de la filosofía gramatical. Imprenta de don Eusebio Aguado. Madrid. 1839.
Orío y Rubio, Millán: Tratado teórico-práctico de análisis gramatical y lógico de las oraciones. Imprenta y librería de Melchor Arienza. Palencia. 1890. 4.ª edición.
Oudin, Cesar: Grammaire espagnolle expliqvee en françois (1597). Chez Marc Orry. Paris. 1606. 3.ª ed. corregida y aumentada por el autor.
Pérez Barreiro, Rafael: Gramática Castellana razonada según los actuales co-nocimientos lingüísticos (1897). Imprenta de Ferrer. La Coruña. 1909. 3.ª edición refundida.
Perles y Campos, Josef Faustino: Gramatica española, ó modo de entender, leier, y escrivir spañol. Per il Parrino & il Mutii. Nápoles. 1689.
Polo, Pascual: Gramática elemental de la lengua española. Establecimiento tipográfico del autor. Burgos. 1867.
Pontes y Fernández, José María: Gramática de la lengua española. Imprenta de Enrique Rubiños. Madrid. 1888.
Real Academia Española: Gramática de la Lengua Castellana. Por D. Joachin de Ibarra. Madrid. 1771.
Real Academia Española: Gramática de la lengua castellana. Por la viuda de don Joaquín Ibarra. Madrid, 1796. Quarta edicion corregida y aumentada
Real Academia Española: Gramática de la lengua castellana. Imprenta Nacio-nal. Madrid. 1854. Nueva edicion.
Real Academia Española: Gramática de la lengua castellana. Imprenta Nacio-nal. Madrid. 1858.
Real Academia Española: Gramática de la lengua castellana. Imprenta y es-tereotipia de M. Rivadeneyra. Madrid. 1870. Nueva edicion, corregida y aumentada.
Real Academia Española: Gramática de la Lengua Castellana. Perlado, Páez y Compañía. Madrid. 1920. Nueva edición, reformada.
Robles Dégano, Felipe.: Gramática elemental de la lengua castellana. Edito-rial voluntad. Madrid. 1924.
Salvá, vicente: Gramática de la lengua castellana segun ahora se habla (1830). Libr. de los SS. Mallén y sobrinos. valencia. 1840. 5.ª ed.
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 47
Salleras, Matías: Gramática razonada de la lengua española. Imprenta de Pe-dro Ondero. Segovia. 1876.
Sanford, John: Propyláion, or An entrance to the Spanish tongve. Printed by Th. Haueland. Londres. 1611. Selected and edited by R[obin]. C[arfrae]. alston. The Scolar Press Limited. Menston. England. 1970.
San Pedro, P. Benito de: Arte del romance castellano dispuesta según sus prin-cipios generales i el uso de los mejores autores. Imprenta de Benito Mon-fort. valencia. 1769.
Saqueniza, Jacobo: Gramática elemental de la Lengua Castellana, con un compendio de Ortografía (1828). Imprenta de don Norberto Llorenci. Ma-drid. 1832.
Seco, Rafael: Manual de gramática española (1930). Revisado y ampliado por Manuel Seco. Aguilar. Madrid. 1969. 9.ª edición.
smith, j.: Grammatica quadrilinguis, or, brief instructions for the french, ital-ian, spanish, and english tongues. Printed for Joseph Clark. Londres. 1674. Selected and edited by R[obin]. C[arfrae]. alston. The Scolar Press Lim-ited. Menston. England. 1972.
Sobrino, Francisco: Nouvelle grammaire espagnole et françoise (1697).Chez François Foppens. Bruselas. 1703. 2.ª ed.
Stepney, William: The Spanish Schoole-master (...). Imprinted at London by R. Field for John Harison. 1591.
Texeda, Jerónimo de: Gramatica de la lengva española. Compuesta en español y françes. Chez Nicolas Bovrdin. París. 1619. Estudio y edición de Juan M. Lope Blanch. Universidad Nacional Autónoma de México. México. 1979.
Vtil, y breve institvtion para aprender los principios, y fundamentos de la len-gua Hespañola. Ex officina Bartholomaei Grauij. Lovanii. 1555. Edición facsimilar con Estudio e Índice de A. Roldán. C.S.I.C. Madrid. 1977.
vicente García, Santiago: Gramática de la lengua española. Editor propieta-rio: Eusebio García Vázquez. Madrid. 1854.
villalón, Ldo.: Gramática castellana. En casa de Guillermo Simon. Anvers. 1558. Edición facsimilar y estudio de C. García. C.S.I.C. Madrid. 1971.
villar, Juan: Arte de gramatica española / Arte de la lengva española. Redv-cida a reglas, y preceptos de rigurosa gramatica. Por Francisco verengel. valencia. 1651. Estudio introductorio de Manuel Peñalver Castillo. Dipu-tación Provincial de Jaén. Jaén. 1997.
Wadsworth, John: A grammar spanish and english: or A breife and compendi-ous Method, teaching to reade, write, speake, and pronounce the Span-ish Tongve. Composed in french by Cæsar Oudin (...) Englished, and or many wants supplied, by I. W. Printed by John Haviland for Edward Blount. Londres. 1622.
josé j. GóMez asencio48
Tales gramáticas permiten una agrupación cronológica por siglos del modo siguiente8:
tabLa 1
8 El asterisco que acompaña a algunos quiere decir: no se ha consultado el original de la edición que se cita en el parágrafo precedente, pero sí la reproducción facsimilar digitalizada de la obra en cuestión, tal y como aparece en Gómez Asencio 2001. Esta otra marca: [+] ha de ser entendida así: no he encontrado en esos textos información al respecto, o la que se ofrece es, a mi juicio, escasa e insustancial.
siG
Los x
v-xv
is
iGLo x
vii
siG
Lo xv
iiis
iGLo x
ixs
iGLo x
x
Nebrija-1488
Sanford-1611G
ómez G
ayoso-1769 (*)
Mata-1805
Calatayud-1901 [+]
nebrija-1492
Doergangk-1614 (*)
San Pedro-1769 (*)C
alleja-1818 (*) [+] M
iguel-1901Lovaina-1555
Jiménez Patón-1614
GRAE-1771
Saqueniza-1828 (*) [+]N
avarro-1901v
illalón-1558Texeda-1619
Jovellanos-1795 [+]Salvá-1830
Benot-1910
Meurier-1558 (*)
Wadsw
orth 1622G
RAE-1796H
erranz Quirós-1838 [+]
GRAE-1920 (*)
Lovaina-1559 [+]Luna-1623 (*) [+]
González valdés-1798
Noboa-1839 (*)
F.T.D.-1924
Miranda-1566
Franciosini-1624 (*)M
uñoz Álvarez-1799
Martínez López-1841 (*)
Robles D
égano-1924
Corro-1590 (*) [+]
Correas-1626
Calderón-1843 [+]
Moneva-1925 [+]
Stepney-1591 (*) [+]Fabre-1626
Bello-1847
Blanco-1896
Charpentier-1596
villar-1651 (*)
Fdez. Monje-1854 (*)
Seco (1930)O
udin-1597 (*)Lancelot-1660 (*)
GRAE-1854
Minsheu-1599
Smith-1674 [+]
vicente G
arcía-1854Perles-1689 [+]
GRAE -1858
Sobrino-1697Polo-1867G
ómez de Salazar-1869
GRAE-1870
Salleras-1876 (*)H
errainz-1885 (*)Pontes-1888O
río-1890 [+]Pérez B
arreiro-189712
147
2110
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 49
A partir de aquí se presentarán los datos y las ideas que hemos hallado en esas gramáticas relativas a la materia que nos ocupa. Las referencias a las obras se harán, precisamente, de la manera que se indica en esa Tabla 1.
3. Las unidades GraMatizadas. ordenación (Más o Menos) aLFabética (con Mención de autores)
Se muestran ahora en forma de tablas las 197 unidades concretas que he alcanzado a registrar en los textos examinados. He pretendido el acierto y la exhaustividad, pero, como me suele acontecer, no los habré conseguido y se-guramente habré incurrido en errores y/o en omisiones; confiemos en que sean pocas éstas y aquéllos leves.
Se ha dispuesto una tabla para los siglos xvi y xvii (dieciocho gramáticas), otra para el período 1769-1867 (dieciséis textos) y una tercera que abarca los años 1869-1930 (catorce libros)9. Se tendrá en cuenta que en ellas, donde lo que importa es el conjunto de la tradición aquí examinado: 1.º) he cerrado cada locución con la preposición correspondiente (con independencia de que cada autor concreto lo hiciera o no); esto es: uniformo por causa y por causa de como por causa de; 2.º) he unificado a la moderna la separación gráfica de las palabras componentes de cada locución; esto es: uniformo al rededor y alrede-dor en alrededor. El lector encontrará los detalles a lo largo del texto cuando ello se considere relevante.
9 De estos cuadros se omiten los textos (sí presentes en la bibliografía) en los que no se ha encontrado información pertinente relativa al asunto abordado; esto es, los catorce marcados con [+] en la Tabla 1. Nebrija, como casi en todo, es caso aparte que se tratará aparte.
josé j. GóMez asencio50
Lova
ina
1555
vill
alló
n15
58M
eurie
r15
58M
irand
a15
66C
harp
.15
96O
udin
1597
Min
sheu
1599
Sanf
ord
1611
a ca
bo d
e a
carg
o de
a ca
usa
dea
cost
a de
a cu
esta
s [‘a
cos
ta’]
de
a de
spec
ho d
e a
esco
ndid
as d
e
a es
ta p
arte
de
a ex
cepc
ión
dea
favo
r de
a fin
de
a fu
erza
de
a gu
sto
de
a hu
rtadi
llas d
e
a hu
rto d
e
a la
oril
la d
e
a la
redo
nda
dea
lo la
rgo
dea
man
era
dea
man
os d
e a
más
de
a ni
vel d
e a
par d
e
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 51
Lova
ina
1555
vill
alló
n15
58M
eurie
r15
58M
irand
a15
66C
harp
.15
96O
udin
1597
Min
sheu
1599
Sanf
ord
1611
a pe
sar d
e
a pr
esen
cia
dea
prop
orci
ón d
e a
prop
ósito
de
a pu
nto
dea
raíz
de
a re
dor d
e
a sa
bien
das d
e
a tra
vés d
e
a tru
eque
de
a un
cab
o de
a un
lado
de
a un
a pa
rte d
e
a vi
sta
de
a vo
lunt
ad d
ea
vuel
tas d
eab
ajo
deac
erca
de
adem
ás d
eal
abr
igo
de
al c
ontra
rio d
eal
der
redo
r de
al la
do d
e
josé j. GóMez asencio52
Lova
ina
1555
vill
alló
n15
58M
eurie
r15
58M
irand
a15
66C
harp
.15
96O
udin
1597
Min
sheu
1599
Sanf
ord
1611
al p
ie d
e ‘c
asi’
al re
vés d
e
al so
lapo
de
al ti
empo
de
al tr
avés
de
alle
nde
de
alre
dedo
r de
amén
de
ante
de
[sic
]ap
arte
de
aque
nde
de
ayus
o de
ba
jo d
e ca
min
o [d
e]-¿
??ca
so d
e (+
inf.)
co
n ac
haqu
e de
con
el in
tent
o de
co
n el
obj
eto
deco
n fin
de
con
hast
a co
n la
mira
de
con
mot
ivo
deco
n ob
jeto
de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 53
Lova
ina
1555
vill
alló
n15
58M
eurie
r15
58M
irand
a15
66C
harp
.15
96O
udin
1597
Min
sheu
1599
Sanf
ord
1611
con
ocas
ión
de
con
prop
ósito
de
con
resp
ecto
aco
n ta
l de
(+in
f.)
conf
orm
e a
conf
orm
e co
ncu
anto
ade
ade
cam
ino
[a] -
¿??
de c
ara
[a] -
¿??
de c
erca
de
de c
on
de e
n de
ent
rede
est
a pa
rte d
e
de e
ste
cabo
de
de fr
ente
de
de h
acia
de
la o
tra p
arte
de
de p
arte
de
de p
or
de so
bre
de y
uso
de
josé j. GóMez asencio54
Lova
ina
1555
vill
alló
n15
58M
eurie
r15
58M
irand
a15
66C
harp
.15
96O
udin
1597
Min
sheu
1599
Sanf
ord
1611
del l
ado
de
dem
ás d
ede
nde
ade
rech
o de
derr
edor
de
desd
e po
rde
suso
de
en a
tenc
ión
a en
bus
ca d
een
cal
idad
de
en c
ambi
o de
en c
lase
de
en c
ompa
ñía
de
en c
ompa
raci
ón d
e en
con
cept
o de
en c
onsi
dera
ción
aen
con
tra d
e en
cua
nto
aen
def
ensa
de
en d
eman
da d
e en
der
echo
de
en d
erre
dor d
e
en e
jerc
icio
de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 55
Lova
ina
1555
vill
alló
n15
58M
eurie
r15
58M
irand
a15
66C
harp
.15
96O
udin
1597
Min
sheu
1599
Sanf
ord
1611
en e
l núm
ero
de
en fa
vor d
e en
fren
te d
een
hon
or d
een
luga
r de
en m
edio
de
en o
pini
ón d
e en
ord
en a
en
per
secu
ción
de
en p
oder
de
en p
oder
y se
ñorío
de
en p
os d
e
en p
rese
ncia
de
en p
ro d
een
raíz
de
en ra
zón
deen
redo
r de
en re
pres
enta
ción
de
en se
guim
ient
o de
en to
rno
a
en to
rno
de
en tr
uequ
e de
en
vez
de
josé j. GóMez asencio56
Lova
ina
1555
vill
alló
n15
58M
eurie
r15
58M
irand
a15
66C
harp
.15
96O
udin
1597
Min
sheu
1599
Sanf
ord
1611
en v
irtud
de
entre
med
ias d
eex
tra d
efa
lto d
e fr
ente
a
fron
tera
de
fron
tero
de
fuer
a de
grac
ias a
ha
sta
a
hast
a co
nha
sta
deha
sta
enha
sta
para
ha
sta
por
hast
a si
nha
sta
sobr
eju
nto
a
junt
o de
m
ás a
cá d
em
ás a
llá d
em
edia
nte
aor
illa
de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 57
Lova
ina
1555
vill
alló
n15
58M
eurie
r15
58M
irand
a15
66C
harp
.15
96O
udin
1597
Min
sheu
1599
Sanf
ord
1611
para
con
para
de
para
des
depa
ra e
npa
ra e
ntre
pa
ra fu
era
depa
ra si
npa
ra so
bre
por a
mor
de
por a
nte
por b
ajo
por c
ausa
de
por c
erca
de
por c
ima
de
por d
e po
r des
cuid
o de
por e
ntre
po
r esp
acio
de
por l
o qu
e re
spec
ta a
po
r man
o de
por m
edio
de
por m
otiv
o de
josé j. GóMez asencio58
Lova
ina
1555
vill
alló
n15
58M
eurie
r15
58M
irand
a15
66C
harp
.15
96O
udin
1597
Min
sheu
1599
Sanf
ord
1611
por r
azón
de
por s
in
por s
obre
po
r virt
ud d
ere
spec
to a
re
spec
to d
erib
era
de
riber
as d
e
saca
ndo
fuer
a
sin
emba
rgo
de
so p
rete
xto
deto
cant
e a
tras d
e
veci
no d
e
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 59
Doe
rg.
1614
Pató
n16
14Te
xeda
1619
Wad
sw.
1622
Fran
c.16
24C
orre
as16
26Fa
bre
1626
vill
ar16
51a
cabo
de
a ca
rgo
dea
caus
a de
a co
sta
de
a cu
esta
s [‘a
cos
ta’]
de
a de
spec
ho d
e a
esco
ndid
as d
e
a es
ta p
arte
de
a ex
cepc
ión
dea
favo
r de
a fin
de
a fu
erza
de
a gu
sto
de
a hu
rtadi
llas d
e
a hu
rto d
e
a la
oril
la d
e
a la
redo
nda
dea
lo la
rgo
de
a m
aner
a de
a m
anos
de
a m
ás d
ea
nive
l de
a pa
r de
josé j. GóMez asencio60
Doe
rg.
1614
Pató
n16
14Te
xeda
1619
Wad
sw.
1622
Fran
c.16
24C
orre
as16
26Fa
bre
1626
vill
ar16
51
a pe
sar d
ea
pres
enci
a de
a pr
opor
ción
de
a pr
opós
ito d
ea
punt
o de
a ra
íz d
e
a re
dor d
e
a sa
bien
das d
e
a tra
vés d
ea
trueq
ue d
e
a un
cab
o de
a un
lado
de
a un
a pa
rte d
e
a vi
sta
de
a vo
lunt
ad d
ea
vuel
tas d
e
abaj
o de
acer
ca d
e
adem
ás d
eal
abr
igo
de
al c
ontra
rio d
eal
der
redo
r de
al la
do d
e
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 61
Doe
rg.
1614
Pató
n16
14Te
xeda
1619
Wad
sw.
1622
Fran
c.16
24C
orre
as16
26Fa
bre
1626
vill
ar16
51
al p
ie d
e ‘c
asi’
al re
vés d
e
al so
lapo
de
al ti
empo
de
al tr
avés
de
alle
nde
de
alre
dedo
r de
amén
de
ante
de
[sic
]
apar
te d
e
aque
nde
de
ayus
o de
bajo
de
cam
ino
[de]
-¿??
caso
de
(+in
f.)
con
acha
que
deco
n el
inte
nto
de
con
el o
bjet
o de
con
fin d
e co
n ha
sta
con
la m
ira d
e co
n m
otiv
o de
con
obje
to d
e
josé j. GóMez asencio62
Doe
rg.
1614
Pató
n16
14Te
xeda
1619
Wad
sw.
1622
Fran
c.16
24C
orre
as16
26Fa
bre
1626
vill
ar16
51
con
ocas
ión
de
con
prop
ósito
de
con
resp
ecto
aco
n ta
l de
(+in
f.)
conf
orm
e a
conf
orm
e co
ncu
anto
ade
ade
cam
ino
[a] -
¿??
de c
ara
[a] -
¿??
de c
erca
de
de c
on
de e
n de
ent
rede
est
a pa
rte d
e
de e
ste
cabo
de
de fr
ente
de
de h
acia
de
la o
tra p
arte
de
de p
arte
de
de p
or
de so
bre
de y
uso
de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 63
Doe
rg.
1614
Pató
n16
14Te
xeda
1619
Wad
sw.
1622
Fran
c.16
24C
orre
as16
26Fa
bre
1626
vill
ar16
51
del l
ado
de
dem
ás d
e
dend
e a
dere
cho
dede
rred
or d
e de
sde
por
desu
so d
e
en a
tenc
ión
a en
bus
ca d
een
cal
idad
de
en c
ambi
o de
en c
lase
de
en c
ompa
ñía
de
en c
ompa
raci
ón d
e en
con
cept
o de
en c
onsi
dera
ción
aen
con
tra d
e en
cua
nto
aen
def
ensa
de
en d
eman
da d
e en
der
echo
de
en d
erre
dor d
e
en e
jerc
icio
de
josé j. GóMez asencio64
Doe
rg.
1614
Pató
n16
14Te
xeda
1619
Wad
sw.
1622
Fran
c.16
24C
orre
as16
26Fa
bre
1626
vill
ar16
51
en e
l núm
ero
de
en fa
vor d
e en
fren
te d
e
en h
onor
de
en lu
gar d
e
en m
edio
de
en o
pini
ón d
e en
ord
en a
en
per
secu
ción
de
en p
oder
de
en p
oder
y se
ñorío
de
en p
os d
e
en p
rese
ncia
de
en p
ro d
een
raíz
de
en ra
zón
deen
redo
r de
en re
pres
enta
ción
de
en se
guim
ient
o de
en to
rno
a
en to
rno
de
en tr
uequ
e de
en v
ez d
e
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 65
Doe
rg.
1614
Pató
n16
14Te
xeda
1619
Wad
sw.
1622
Fran
c.16
24C
orre
as16
26Fa
bre
1626
vill
ar16
51
en v
irtud
de
entre
med
ias d
eex
tra d
efa
lto d
e fr
ente
a
fron
tera
de
fron
tero
de
fuer
a de
grac
ias a
ha
sta
aha
sta
con
hast
a de
hast
a en
hast
a pa
ra
hast
a po
rha
sta
sin
hast
a so
bre
junt
o a
junt
o de
m
ás a
cá d
em
ás a
llá d
em
edia
nte
aor
illa
de
josé j. GóMez asencio66
Doe
rg.
1614
Pató
n16
14Te
xeda
1619
Wad
sw.
1622
Fran
c.16
24C
orre
as16
26Fa
bre
1626
vill
ar16
51
para
con
para
de
para
des
depa
ra e
npa
ra e
ntre
pa
ra fu
era
depa
ra si
npa
ra so
bre
por a
mor
de
por a
nte
por b
ajo
por c
ausa
de
por c
erca
de
por c
ima
de
por d
e po
r des
cuid
o de
por e
ntre
po
r esp
acio
de
por l
o qu
e re
spec
ta a
po
r man
o de
por m
edio
de
por m
otiv
o de
por r
azón
de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 67
Doe
rg.
1614
Pató
n16
14Te
xeda
1619
Wad
sw.
1622
Fran
c.16
24C
orre
as16
26Fa
bre
1626
vill
ar16
51
por s
in
por s
obre
po
r virt
ud d
ere
spec
to a
re
spec
to d
erib
era
derib
eras
de
saca
ndo
fuer
a
sin
emba
rgo
de
so p
rete
xto
deto
cant
e a
tras d
e
veci
no d
e
josé j. GóMez asencio68
Lanc
elot
1660
Sobr
ino
1697
Gay
oso
1769
S. P
edro
1769
GR
AE
1771
GR
AE
1796
G.v
aldé
s17
98M
uñoz
1799
a ca
bo d
e
a ca
rgo
de
a ca
usa
de
a co
sta
de
a cu
esta
s [‘a
cos
ta’]
de
a de
spec
ho d
e
a es
cond
idas
de
a es
ta p
arte
de
a ex
cepc
ión
de
a fa
vor d
e
a fin
de
a fu
erza
de
a gu
sto
de
a hu
rtadi
llas d
ea
hurto
de
a la
oril
la d
ea
la re
dond
a de
a lo
larg
o de
a m
aner
a de
a m
anos
de
a m
ás d
e
a ni
vel d
e a
par d
e
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 69
Lanc
elot
1660
Sobr
ino
1697
Gay
oso
1769
S. P
edro
1769
GR
AE
1771
GR
AE
1796
G.v
aldé
s17
98M
uñoz
1799
a pe
sar d
e
a pr
esen
cia
de
a pr
opor
ción
de
a pr
opós
ito d
e
a pu
nto
dea
raíz
de
a re
dor d
e
a sa
bien
das d
ea
travé
s de
a tru
eque
de
a un
cab
o de
a un
lado
de
a un
a pa
rte d
ea
vist
a de
a vo
lunt
ad d
e
a vu
elta
s de
abaj
o de
acer
ca d
e
adem
ás d
e
al a
brig
o de
al
con
trario
de
al d
erre
dor d
e
al la
do d
e
josé j. GóMez asencio70
Lanc
elot
1660
Sobr
ino
1697
Gay
oso
1769
S. P
edro
1769
GR
AE
1771
GR
AE
1796
G.v
aldé
s17
98M
uñoz
1799
al p
ie d
e ‘c
asi’
al re
vés d
e
al so
lapo
de
al ti
empo
de
al tr
avés
de
alle
nde
de
alre
dedo
r de
amén
de
ante
de
[sic
]
apar
te d
eaq
uend
e de
ayus
o de
ba
jo d
e
cam
ino
[de]
-¿??
caso
de
(+in
f.)
con
acha
que
de
con
el in
tent
o de
co
n el
obj
eto
deco
n fin
de
con
hast
a
con
la m
ira d
e co
n m
otiv
o de
con
obje
to d
e
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 71
Lanc
elot
1660
Sobr
ino
1697
Gay
oso
1769
S. P
edro
1769
GR
AE
1771
GR
AE
1796
G.v
aldé
s17
98M
uñoz
1799
con
ocas
ión
de
con
prop
ósito
de
con
resp
ecto
aco
n ta
l de
(+in
f.)
conf
orm
e a
conf
orm
e co
ncu
anto
a
de a
de c
amin
o [a
] -¿?
?
de c
ara
[a] -
¿??
de c
erca
de
de c
on
de e
n de
ent
rede
est
a pa
rte d
e
de e
ste
cabo
de
de fr
ente
de
de h
acia
de la
otra
par
te d
ede
par
te d
e
de p
or
de so
bre
de y
uso
de
josé j. GóMez asencio72
Lanc
elot
1660
Sobr
ino
1697
Gay
oso
1769
S. P
edro
1769
GR
AE
1771
GR
AE
1796
G.v
aldé
s17
98M
uñoz
1799
del l
ado
de
dem
ás d
e
dend
e a
dere
cho
dede
rred
or d
e
desd
e po
rde
suso
de
en a
tenc
ión
a
en b
usca
de
en c
alid
ad d
e
en c
ambi
o de
en c
lase
de
en c
ompa
ñía
de
en c
ompa
raci
ón d
e
en c
once
pto
de
en c
onsi
dera
ción
aen
con
tra d
e en
cua
nto
a
en d
efen
sa d
e en
dem
anda
de
en d
erec
ho d
een
der
redo
r de
en e
jerc
icio
de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 73
Lanc
elot
1660
Sobr
ino
1697
Gay
oso
1769
S. P
edro
1769
GR
AE
1771
GR
AE
1796
G.v
aldé
s17
98M
uñoz
1799
en e
l núm
ero
de
en fa
vor d
e
en fr
ente
de
en h
onor
de
en lu
gar d
e
en m
edio
de
en o
pini
ón d
e
en o
rden
a
en p
erse
cuci
ón d
e en
pod
er d
e
en p
oder
y se
ñorío
de
en p
os d
e
en p
rese
ncia
de
en p
ro d
een
raíz
de
en ra
zón
deen
redo
r de
en re
pres
enta
ción
de
en se
guim
ient
o de
en to
rno
a en
torn
o de
en tr
uequ
e de
en v
ez d
e
josé j. GóMez asencio74
Lanc
elot
1660
Sobr
ino
1697
Gay
oso
1769
S. P
edro
1769
GR
AE
1771
GR
AE
1796
G.v
aldé
s17
98M
uñoz
1799
en v
irtud
de
entre
med
ias d
e
extra
de
falto
de
fren
te a
fr
onte
ra d
efr
onte
ro d
efu
era
de
grac
ias a
ha
sta
aha
sta
con
hast
a de
hast
a en
hast
a pa
ra
hast
a po
rha
sta
sin
hast
a so
bre
junt
o a
junt
o de
m
ás a
cá d
e
más
allá
de
med
iant
e a
orill
a de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 75
Lanc
elot
1660
Sobr
ino
1697
Gay
oso
1769
S. P
edro
1769
GR
AE
1771
GR
AE
1796
G.v
aldé
s17
98M
uñoz
1799
para
con
para
de
para
des
depa
ra e
n
para
ent
re
para
fuer
a de
para
sin
para
sobr
epo
r am
or d
e
por a
nte
por b
ajo
por c
ausa
de
por c
erca
de
por c
ima
de
por d
e
por d
escu
ido
de
por e
ntre
por e
spac
io d
e
por l
o qu
e re
spec
ta a
po
r man
o de
por m
edio
de
por m
otiv
o de
por r
azón
de
josé j. GóMez asencio76
Lanc
elot
1660
Sobr
ino
1697
Gay
oso
1769
S. P
edro
1769
GR
AE
1771
GR
AE
1796
G.v
aldé
s17
98M
uñoz
1799
por s
in
por s
obre
po
r virt
ud d
ere
spec
to a
re
spec
to d
e
riber
a de
riber
as d
e
saca
ndo
fuer
a
sin
emba
rgo
de
so p
rete
xto
de
toca
nte
a tra
s de
veci
no d
e
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 77
Mat
a18
05Sa
lvá
1830
Nob
oa18
39M
z. L
ópez
1841
Bel
lo18
47
Fdez
.M
onje
1854
GR
AE
1854
v. G
arcí
a18
54
a ca
bo d
e a
carg
o de
a ca
usa
de
a co
sta
dea
cues
tas [
‘a c
osta
’] d
ea
desp
echo
de
a es
cond
idas
de
a es
ta p
arte
de
a ex
cepc
ión
dea
favo
r de
a fin
de
a fu
erza
de
a gu
sto
de
a hu
rtadi
llas d
ea
hurto
de
a la
oril
la d
ea
la re
dond
a de
a lo
larg
o de
a m
aner
a de
a m
anos
de
a m
ás d
e
a ni
vel d
e
a pa
r de
josé j. GóMez asencio78
Mat
a18
05Sa
lvá
1830
Nob
oa18
39M
z. L
ópez
1841
Bel
lo18
47
Fdez
.M
onje
1854
GR
AE
1854
v. G
arcí
a18
54
a pe
sar d
e
a pr
esen
cia
dea
prop
orci
ón d
e
a pr
opós
ito d
ea
punt
o de
a ra
íz d
ea
redo
r de
a sa
bien
das d
ea
travé
s de
a tru
eque
de
a un
cab
o de
a un
lado
de
a un
a pa
rte d
ea
vist
a de
a
volu
ntad
de
a vu
elta
s de
abaj
o de
acer
ca d
e
adem
ás d
e
al a
brig
o de
al c
ontra
rio d
eal
der
redo
r de
al la
do d
e
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 79
Mat
a18
05Sa
lvá
1830
Nob
oa18
39M
z. L
ópez
1841
Bel
lo18
47
Fdez
.M
onje
1854
GR
AE
1854
v. G
arcí
a18
54
al p
ie d
e ‘c
asi’
al re
vés d
e al
sola
po d
eal
tiem
po d
eal
trav
és d
eal
lend
e de
alre
dedo
r de
amén
de
ante
de
[sic
]ap
arte
de
aque
nde
deay
uso
de
bajo
de
cam
ino
[de]
-¿??
caso
de
(+in
f.)
con
acha
que
deco
n el
inte
nto
de
con
el o
bjet
o de
con
fin d
e co
n ha
sta
con
la m
ira d
e co
n m
otiv
o de
con
obje
to d
e
josé j. GóMez asencio80
Mat
a18
05Sa
lvá
1830
Nob
oa18
39M
z. L
ópez
1841
Bel
lo18
47
Fdez
.M
onje
1854
GR
AE
1854
v. G
arcí
a18
54
con
ocas
ión
de
con
prop
ósito
de
con
resp
ecto
a
con
tal d
e (+
inf.)
co
nfor
me
a
conf
orm
e co
n
cuan
to a
de a
de c
amin
o [a
] -¿?
?de
car
a [a
] -¿?
?de
cer
ca d
ede
con
de e
n
de e
ntre
de e
sta
parte
de
de e
ste
cabo
de
de fr
ente
de
de h
acia
de
la o
tra p
arte
de
de p
arte
de
de p
or
de so
bre
de y
uso
de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 81
Mat
a18
05Sa
lvá
1830
Nob
oa18
39M
z. L
ópez
1841
Bel
lo18
47
Fdez
.M
onje
1854
GR
AE
1854
v. G
arcí
a18
54
del l
ado
de
dem
ás d
e
dend
e a
dere
cho
dede
rred
or d
e de
sde
por
desu
so d
een
ate
nció
n a
en b
usca
de
en c
alid
ad d
e
en c
ambi
o de
en c
lase
de
en c
ompa
ñía
de
en c
ompa
raci
ón d
e en
con
cept
o de
en c
onsi
dera
ción
a
en c
ontra
de
en c
uant
o a
en d
efen
sa d
e
en d
eman
da d
e
en d
erec
ho d
een
der
redo
r de
en e
jerc
icio
de
josé j. GóMez asencio82
Mat
a18
05Sa
lvá
1830
Nob
oa18
39M
z. L
ópez
1841
Bel
lo18
47
Fdez
.M
onje
1854
GR
AE
1854
v. G
arcí
a18
54
en e
l núm
ero
de
en fa
vor d
e
en fr
ente
de
en h
onor
de
en lu
gar d
e
en m
edio
de
en o
pini
ón d
e
en o
rden
a
en p
erse
cuci
ón d
e
en p
oder
de
en p
oder
y se
ñorío
de
en p
os d
een
pre
senc
ia d
e
en p
ro d
een
raíz
de
en ra
zón
de
en re
dor d
een
repr
esen
taci
ón d
e
en se
guim
ient
o de
en to
rno
a en
torn
o de
en tr
uequ
e de
en v
ez d
e
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 83
Mat
a18
05Sa
lvá
1830
Nob
oa18
39M
z. L
ópez
1841
Bel
lo18
47
Fdez
.M
onje
1854
GR
AE
1854
v. G
arcí
a18
54
en v
irtud
de
entre
med
ias d
eex
tra d
efa
lto d
e
fren
te a
fron
tera
de
fron
tero
de
fuer
a de
grac
ias a
ha
sta
aha
sta
con
hast
a de
hast
a en
hast
a pa
ra
hast
a po
rha
sta
sin
hast
a so
bre
junt
o a
junt
o de
m
ás a
cá d
em
ás a
llá d
em
edia
nte
a
orill
a de
josé j. GóMez asencio84
Mat
a18
05Sa
lvá
1830
Nob
oa18
39M
z. L
ópez
1841
Bel
lo18
47
Fdez
.M
onje
1854
GR
AE
1854
v. G
arcí
a18
54
para
con
para
de
para
des
depa
ra e
n
para
ent
re
para
fuer
a de
para
sin
para
sobr
epo
r am
or d
epo
r ant
epo
r baj
opo
r cau
sa d
epo
r cer
ca d
epo
r cim
a de
po
r de
por d
escu
ido
depo
r ent
re
por e
spac
io d
e po
r lo
que
resp
ecta
a
por m
ano
depo
r med
io d
e
por m
otiv
o de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 85
Mat
a18
05Sa
lvá
1830
Nob
oa18
39M
z. L
ópez
1841
Bel
lo18
47
Fdez
.M
onje
1854
GR
AE
1854
v. G
arcí
a18
54
por r
azón
de
por s
in
por s
obre
por v
irtud
de
resp
ecto
a
resp
ecto
de
riber
a de
riber
as d
esa
cand
o fu
era
sin
emba
rgo
de
so p
rete
xto
deto
cant
e a
tras d
e
veci
no d
e
josé j. GóMez asencio86
GR
AE
1858
Polo
1867
G. S
alaz
ar18
69G
RA
E18
70Sa
llera
s18
76H
erra
inz
1885
Pont
es
1888
P. B
arre
iro18
97a
cabo
de
a ca
rgo
dea
caus
a de
a co
sta
dea
cues
tas [
‘a c
osta
’] d
ea
desp
echo
de
a es
cond
idas
de
a es
ta p
arte
de
a ex
cepc
ión
dea
favo
r de
a fin
de
a fu
erza
de
a gu
sto
de
a hu
rtadi
llas d
ea
hurto
de
a la
oril
la d
ea
la re
dond
a de
a lo
larg
o de
a m
aner
a de
a m
anos
de
a m
ás d
e
a ni
vel d
e a
par d
e
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 87
GR
AE
1858
Polo
1867
G. S
alaz
ar18
69G
RA
E18
70Sa
llera
s18
76H
erra
inz
1885
Pont
es
1888
P. B
arre
iro18
97
a pe
sar d
e
a pr
esen
cia
dea
prop
orci
ón d
e a
prop
ósito
de
a pu
nto
dea
raíz
de
a re
dor d
ea
sabi
enda
s de
a tra
vés d
ea
trueq
ue d
ea
un c
abo
dea
un la
do d
ea
una
parte
de
a vi
sta
de
a vo
lunt
ad d
ea
vuel
tas d
eab
ajo
deac
erca
de
adem
ás d
e
al a
brig
o de
al
con
trario
de
al d
erre
dor d
e al
lado
de
josé j. GóMez asencio88
GR
AE
1858
Polo
1867
G. S
alaz
ar18
69G
RA
E18
70Sa
llera
s18
76H
erra
inz
1885
Pont
es
1888
P. B
arre
iro18
97
al p
ie d
e ‘c
asi’
al re
vés d
e al
sola
po d
eal
tiem
po d
eal
trav
és d
eal
lend
e de
alre
dedo
r de
amén
de
ante
de
[sic
]ap
arte
de
aque
nde
deay
uso
de
bajo
de
cam
ino
[de]
-¿??
caso
de
(+in
f.)
con
acha
que
deco
n el
inte
nto
de
con
el o
bjet
o de
con
fin d
e co
n ha
sta
con
la m
ira d
e
con
mot
ivo
deco
n ob
jeto
de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 89
GR
AE
1858
Polo
1867
G. S
alaz
ar18
69G
RA
E18
70Sa
llera
s18
76H
erra
inz
1885
Pont
es
1888
P. B
arre
iro18
97
con
ocas
ión
de
con
prop
ósito
de
con
resp
ecto
aco
n ta
l de
(+in
f.)
conf
orm
e a
conf
orm
e co
n
cuan
to a
de a
de c
amin
o [a
] -¿?
?de
car
a [a
] -¿?
?de
cer
ca d
ede
con
de e
n de
ent
rede
est
a pa
rte d
e de
est
e ca
bo d
ede
fren
te d
ede
hac
ia
de la
otra
par
te d
ede
par
te d
ede
por
de so
bre
de y
uso
de
josé j. GóMez asencio90
GR
AE
1858
Polo
1867
G. S
alaz
ar18
69G
RA
E18
70Sa
llera
s18
76H
erra
inz
1885
Pont
es
1888
P. B
arre
iro18
97
del l
ado
de
dem
ás d
e
dend
e a
dere
cho
dede
rred
or d
e de
sde
por
desu
so d
een
ate
nció
n a
en b
usca
de
en c
alid
ad d
e
en c
ambi
o de
en c
lase
de
en c
ompa
ñía
de
en c
ompa
raci
ón d
e en
con
cept
o de
en c
onsi
dera
ción
aen
con
tra d
e
en c
uant
o a
en d
efen
sa d
e en
dem
anda
de
en d
erec
ho d
een
der
redo
r de
en e
jerc
icio
de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 91
GR
AE
1858
Polo
1867
G. S
alaz
ar18
69G
RA
E18
70Sa
llera
s18
76H
erra
inz
1885
Pont
es
1888
P. B
arre
iro18
97
en e
l núm
ero
de
en fa
vor d
e
en fr
ente
de
en h
onor
de
en lu
gar d
e
en m
edio
de
en o
pini
ón d
e
en o
rden
a
en p
erse
cuci
ón d
e en
pod
er d
een
pod
er y
seño
río d
een
pos
de
en p
rese
ncia
de
en p
ro d
e
en ra
íz d
een
razó
n de
en re
dor d
e
en re
pres
enta
ción
de
en se
guim
ient
o de
en to
rno
a en
torn
o de
en tr
uequ
e de
en v
ez d
e
josé j. GóMez asencio92
GR
AE
1858
Polo
1867
G. S
alaz
ar18
69G
RA
E18
70Sa
llera
s18
76H
erra
inz
1885
Pont
es
1888
P. B
arre
iro18
97
en v
irtud
de
entre
med
ias d
eex
tra d
efa
lto d
e fr
ente
a
fron
tera
de
fron
tero
de
fuer
a de
grac
ias a
ha
sta
aha
sta
con
hast
a de
hast
a en
hast
a pa
ra
hast
a po
r
hast
a si
nha
sta
sobr
eju
nto
a
junt
o de
más
acá
de
más
allá
de
m
edia
nte
aor
illa
de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 93
GR
AE
1858
Polo
1867
G. S
alaz
ar18
69G
RA
E18
70Sa
llera
s18
76H
erra
inz
1885
Pont
es
1888
P. B
arre
iro18
97
para
con
para
de
para
des
depa
ra e
npa
ra e
ntre
para
fuer
a de
para
sin
para
sobr
epo
r am
or d
epo
r ant
epo
r baj
opo
r cau
sa d
e
por c
erca
de
por c
ima
de
por d
e
por d
escu
ido
depo
r ent
re
por e
spac
io d
e po
r lo
que
resp
ecta
a
por m
ano
depo
r med
io d
e po
r mot
ivo
depo
r raz
ón d
e
josé j. GóMez asencio94
GR
AE
1858
Polo
1867
G. S
alaz
ar18
69G
RA
E18
70Sa
llera
s18
76H
erra
inz
1885
Pont
es
1888
P. B
arre
iro18
97
por s
in
por s
obre
po
r virt
ud d
ere
spec
to a
resp
ecto
de
riber
a de
riber
as d
esa
cand
o fu
era
sin
emba
rgo
de
so p
rete
xto
deto
cant
e a
tras d
e
veci
no d
e
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 95
Mig
uel
1901
Nav
arro
1901
Ben
ot19
10G
RA
E19
20F.
T.D
.19
24R
. Dég
ano
1924
Bla
nco
1926
Seco
1930
a ca
bo d
e a
carg
o de
a ca
usa
de
a co
sta
dea
cues
tas [
‘a c
osta
’] d
ea
desp
echo
de
a es
cond
idas
de
a es
ta p
arte
de
a ex
cepc
ión
dea
favo
r de
a fin
de
a fu
erza
de
a gu
sto
de
a hu
rtadi
llas d
ea
hurto
de
a la
oril
la d
ea
la re
dond
a de
a lo
larg
o de
a m
aner
a de
a m
anos
de
a m
ás d
e
a ni
vel d
e a
par d
e
josé j. GóMez asencio96
Mig
uel
1901
Nav
arro
1901
Ben
ot19
10G
RA
E19
20F.
T.D
.19
24R
. Dég
ano
1924
Bla
nco
1926
Seco
1930
a pe
sar d
e
a pr
esen
cia
dea
prop
orci
ón d
e a
prop
ósito
de
a pu
nto
de
a ra
íz d
ea
redo
r de
a sa
bien
das d
ea
travé
s de
a tru
eque
de
a un
cab
o de
a un
lado
de
a un
a pa
rte d
ea
vist
a de
a
volu
ntad
de
a vu
elta
s de
abaj
o de
acer
ca d
e
adem
ás d
e
al a
brig
o de
al
con
trario
de
al d
erre
dor d
e al
lado
de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 97
Mig
uel
1901
Nav
arro
1901
Ben
ot19
10G
RA
E19
20F.
T.D
.19
24R
. Dég
ano
1924
Bla
nco
1926
Seco
1930
al p
ie d
e ‘c
asi’
al re
vés d
e al
sola
po d
eal
tiem
po d
e
al tr
avés
de
alle
nde
deal
rede
dor d
eam
én d
e
ante
de
[sic
]ap
arte
de
aque
nde
deay
uso
de
bajo
de
cam
ino
[de]
-¿??
caso
de
(+in
f.)
con
acha
que
deco
n el
inte
nto
de
con
el o
bjet
o de
con
fin d
e co
n ha
sta
con
la m
ira d
e co
n m
otiv
o de
con
obje
to d
e
josé j. GóMez asencio98
Mig
uel
1901
Nav
arro
1901
Ben
ot19
10G
RA
E19
20F.
T.D
.19
24R
. Dég
ano
1924
Bla
nco
1926
Seco
1930
con
ocas
ión
de
con
prop
ósito
de
con
resp
ecto
aco
n ta
l de
(+in
f.)
conf
orm
e a
conf
orm
e co
n
cuan
to a
de a
de c
amin
o [a
] -¿?
?de
car
a [a
] -¿?
?de
cer
ca d
ede
con
de
en
de e
ntre
de e
sta
parte
de
de e
ste
cabo
de
de fr
ente
de
de h
acia
de la
otra
par
te d
ede
par
te d
ede
por
de so
bre
de y
uso
de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 99
Mig
uel
1901
Nav
arro
1901
Ben
ot19
10G
RA
E19
20F.
T.D
.19
24R
. Dég
ano
1924
Bla
nco
1926
Seco
1930
del l
ado
de
dem
ás d
e
dend
e a
dere
cho
dede
rred
or d
e de
sde
por
desu
so d
een
ate
nció
n a
en b
usca
de
en c
alid
ad d
e
en c
ambi
o de
en c
lase
de
en c
ompa
ñía
de
en c
ompa
raci
ón d
e en
con
cept
o de
en c
onsi
dera
ción
aen
con
tra d
e
en c
uant
o a
en d
efen
sa d
e en
dem
anda
de
en d
erec
ho d
een
der
redo
r de
en e
jerc
icio
de
josé j. GóMez asencio100
Mig
uel
1901
Nav
arro
1901
Ben
ot19
10G
RA
E19
20F.
T.D
.19
24R
. Dég
ano
1924
Bla
nco
1926
Seco
1930
en e
l núm
ero
de
en fa
vor d
e
en fr
ente
de
en h
onor
de
en lu
gar d
e
en m
edio
de
en o
pini
ón d
e
en o
rden
a
en p
erse
cuci
ón d
e en
pod
er d
een
pod
er y
seño
río d
een
pos
de
en p
rese
ncia
de
en p
ro d
een
raíz
de
en ra
zón
deen
redo
r de
en re
pres
enta
ción
de
en se
guim
ient
o de
en to
rno
a en
torn
o de
en tr
uequ
e de
en v
ez d
e
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 101
Mig
uel
1901
Nav
arro
1901
Ben
ot19
10G
RA
E19
20F.
T.D
.19
24R
. Dég
ano
1924
Bla
nco
1926
Seco
1930
en v
irtud
de
entre
med
ias d
eex
tra d
efa
lto d
e fr
ente
a
fron
tera
de
fron
tero
de
fuer
a de
grac
ias a
hast
a a
hast
a co
n
hast
a de
hast
a en
hast
a pa
ra
hast
a po
r
hast
a si
n
hast
a so
bre
junt
o a
junt
o de
m
ás a
cá d
em
ás a
llá d
em
edia
nte
aor
illa
de
josé j. GóMez asencio102
Mig
uel
1901
Nav
arro
1901
Ben
ot19
10G
RA
E19
20F.
T.D
.19
24R
. Dég
ano
1924
Bla
nco
1926
Seco
1930
para
con
para
de
para
des
de
para
en
para
ent
re
para
fuer
a de
para
sin
para
sobr
e
por a
mor
de
por a
nte
por b
ajo
por c
ausa
de
por c
erca
de
por c
ima
de
por d
e
por d
escu
ido
depo
r ent
re
por e
spac
io d
e po
r lo
que
resp
ecta
a
por m
ano
depo
r med
io d
e po
r mot
ivo
de
por r
azón
de
El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en... 103
Mig
uel
1901
Nav
arro
1901
Ben
ot19
10G
RA
E19
20F.
T.D
.19
24R
. Dég
ano
1924
Bla
nco
1926
Seco
1930
por s
in
por s
obre
po
r virt
ud d
e
resp
ecto
a
resp
ecto
de
riber
a de
riber
as d
esa
cand
o fu
era
sin
emba
rgo
de
so p
rete
xto
deto
cant
e a
tras d
e
veci
no d
e
[Con
tinua
rá]