el ter brugent el montseny - guilleries la plana de la ...€¦ · els amants de la gastronomia...

2
Aeroport de Girona Vilobí d’Onyar Tel.: 972 186 708 [email protected] Amer Pujada de l’Estació, 15 Tel.: 972 430 413 [email protected] Arbúcies C/ Major, 6 Tel.: 972 162 477 [email protected] Blanes Pl. Catalunya, s/n Tel.: 972 330 348 [email protected] Breda Els Forns, cantonada Sta. Victòria – St. Iscle Tel.: 972 871 530 [email protected] Caldes de Malavella C/ Vall·llobera, s/n Tel.: 972 480 103 [email protected] Hostalric Camí dels Ollers, s/n (Can Llensa) Tel.: 972 864 565 [email protected] Punts d’informació i oficines de turisme [email protected] · www.laselvaturisme.com Entreu, escolliu, descarregueu i gaudiu! Entrad, escoged, descargad y disfrutad! Entrez, choisissez, téléchargez et profitez! Come in, choose download and enjoy! www.laselvaturisme.com Calendari d’activitats La Selva Mapa d’atractius turístics de la Selva Mapa de atractivos turísticos de la Selva Plan des attraits touristiques de la Selva Map of tourist attractions in la Selva Lloret de Mar Av. Alegries, 3 Tel.: 972 365 788 [email protected] C/ Camprodon i Arrieta, 10 Tel.: 972 364 735 [email protected] Santa Coloma de Farners Plaça de l’Ajuntament, s/n Tel.: 972 840 977 [email protected] Sant Hilari Sacalm Plaça Doctor Robert, s/n Tel.: 972 869 686 ofi[email protected] Sils Plaça de l’Estació Tel.: 972 168 285 [email protected] Tossa de Mar Av. Pelegrí, 25 Tel.: 972 340 108 [email protected] Vilobí d’Onyar C/ Madrenys, s/n (davant del nº12) Tel.: 972 473 704 [email protected] Fires, festes i tradicions Una bona manera de descobrir la Selva és amb les seves fires, festes i tradicions. No us perdeu les típiques celebracions religioses, com el Via Crucis Vivent de Sant Hilari, els grans àpats i esdeveniments gastronò- mics, com el Ranxo de Vidreres, sense descuidar les festes majors de cadascun dels pobles o esdeveniments musicals de rellevància, com el FADE de la Cellera. Consulteu les dates de les principals fires, festes i tradicions, i gaudiu al màxim de la vostra estada a la Selva. Una excelente manera de descubrir la Selva es a través de sus ferias, fiestas y tradicio- nes. No te pierdas las típicas celebraciones religiosas, como el Vía Crucis Viviente de Sant Hilari; las grandes comidas y eventos gastronómicos, como el Ranxo de Vidre- res; las fiestas mayores de cada uno de los pueblos, o acontecimientos musicales de relevancia, como el FADE de la Cellera. Consulta las fechas de las principales ferias, fiestas y tradiciones, y disfruta al máximo de tu estancia en la Selva. Les foires, les fêtes et les traditions de la Selva sont une bonne manière de la dé- couvrir. Ne manquez pas les typiques fêtes religieuses, telles que la Via Crucis Vivent de Sant Hilari, les grands attraits et évènements gastronomiques, tels que le Ranxo de Vidreres, sans oublier les fêtes patronales de chacun des villages ou les évène- ments musicaux importants, comme le FADE de la Cellera. Consultez les dates des principales foires, fêtes et traditions et bénéficiez au maximum de votre séjour dans la Selva. An excellent way to discover the La Selva region is by taking part in its fairs, festivals and traditional celebrations. Do not miss the traditional religious celebrations such as “Via Crucis Vivent” (“Living Way of the Cross”) in Sant Hilari, the large communal meals and gastronomy events such as “el Ranxo de Vidreres”, not to mention the major festivals in each of the towns and the various music festivals, such as FADE, a digital and electronic art festival, held in Cellera. Check out the dates of the main fairs, festivals and traditional celebrations and make the most of your stay in La Selva. Fira Medieval (Hostalric, Setmana Santa) Via Crucis Vivent (Sant Hilari Sacalm, Setmana Santa) Catifes i altars de Corpus (Tossa de Mar, dijous de Corpus) Festa de la bruixa Malavella (Caldes de Malavella, abril) Fira de Tractoristes (Vidreres, maig) Fira dels Americanos (Lloret de Mar, juny) Llotja de l’Automòbil i la moto antiga (Sils, juny) Festa dels Segadors (Santa Coloma de Farners, juny) Toquen a córrer, ses nou sardanes (Tossa de Mar, juliol) Festival d’Art Digital i Electrònica (La Cellera de Ter, juliol) Torna Serrallonga! (Sant Hilari Sacalm, setembre) Fira de l’Olla (Breda, octubre) Fira de l’Aigua (Caldes de Malavella, octubre) Gastronomia Els amants de la gastronomia trobareu a la cuina de la Selva la represen- tació de tots els seus paisatges, des dels productes del mar, com el peix i el marisc, fins a tot allò que ens donen els boscos del Montseny-Gui- lleries, com la caça del senglar o les aigües minerals. A la plana trobareu també productes com el salsafí de la Selva, l’avellana de Brunyola o la botifarra dolça. Us recomanem que tasteu els productes més represen- tatius de la comarca, com les galetes i els dolços, de llarga tradició, o la ratafia, un licor d’herbes aromàtiques fortament arrelat al territori. Des- cobriu la gastronomia de la Selva en un dels seus restaurants, recorrent la ruta dolça o la ruta de la botifarra, assistint a alguna de les fires, festes i jornades gastronòmiques o visitant el centre gastronòmic Domus Sent Soví d’Hostalric. Los amantes de la gastronomía encontrarán en la cocina de la Selva la representación de todos sus puntos, desde productos del mar, como pescado y marisco, hasta todo aquello que nos dan los bosques del Montseny-Guilleries, como el jabalí procedente de la caza o las aguas minerales. En la llanura encontrarás también productos como el salsifí de la Selva, la avellana de Brunyola o la butifarra dulce. Te recomendamos que pruebes los productos más representativos de la comarca, como las galletas y los dulces de tradición histórica o la ratafía, un licor de hierbas aromáticas muy vincula- do a este territorio. Descubre la gastronomía de la Selva en uno de sus restaurantes; recorriendo la ruta dulce o la ruta de la butifarra; asistiendo a alguna de las ferias, fiestas y jornadas gastronómicas o visitando el centro gastronómico Domus Sent Soví de Hostalric. Les amateurs de gastronomie trouveront dans la cuisine de la Selva la représentation de tous ses paysages, des produits de la mer, comme le poisson et les fruits de mer, jusqu’aux produits issus des bois du Montseny-Guilleries, comme la chasse au san- glier ou les eaux minérales. Vous trouverez également dans la plaine des produits tels que le salsifis de la Selva, la noisette de Brunyola ou la saucisse douce. Nous vous recommandons de goûter les produits les plus représentatifs de la contrée, comme les coquillettes et les friandises traditionnelles, ou la ratafia, une liqueur aux herbes aromatiques fortement enracinée dans le territoire. Découvrez la gastronomie de la Selva dans l’un de ses restaurants, en parcourant la route des friandises ou celle de la saucisse, en assistant à certaines foires, fêtes et journées gastronomiques ou en visitant le centre gastronomique Domus Sent Soví d’Hostalric. Food lovers will find that the cuisine in La Selva is a reflection of the region’s lands- capes, with products from the sea, such as fish and seafood, to everything that the Montseny-Guilleries forestland provides, such as hunted boar and mineral water. You will also find products such as La Selva salsify, Brunyola hazelnuts and sweet “boti- farra” sausage. We recommend that you try the products that are most typical of the region, such as old-fashioned traditional biscuits and sweets or ratafia, a liqueur made from aromatic herbs which is strongly associated with the region. Discover the cuisine of the La Selva region in one of its many restaurants, take the “sweets” route or the “botifarra” route, and attend some of the fairs, festivals or gastronomy event days or visit the Domus Sent Soví gastronomy centre in Hostalric. Calendario de actividades Calendrier des activités · Calendar of activities Puntos de información y oficinas de turismo · Points d’informations et offices de tourisme · Information points and tourist offices Suca-mulla Fira de la botifarra dolça (Salitja) Ferias, fiestas y tradiciones · Foires, fêtes et traditions · Fairs, Festivals and Traditional Celebrations La gastronomía · La gastronomie · Cuisine Catifes i altars de Corpus (Tossa de Mar) Calendari d’activitats Calendario de actividades Calendrier des activités · Calendar of activities Twitter: @TurismeSelva Facebook: Turisme la Selva Fira – Festa de la botifarra dolça (Salitja, febrer) El Ranxo de Vidreres (Vidreres, dimarts de carnaval) Festa de la Matança del Porc (La Cellera de Ter, març) Jornades gastronòmiques de l’Arròs (Lloret de Mar, maig) Fira del Senglar (Osor, maig) Fira del pa amb tomàquet (Santa Coloma de Farners, juny) Campanya gastronòmica dels fideus a la cassola (Tossa de Mar, juny) Campanya gastronòmica de La Cuina del Cim-i-tomba (Tossa de Mar, setembre) Gastroart (Hostalric, setembre) Jornades gastronòmiques de La cuina del peix de l’art (Lloret de Mar, octubre) Fira de l’Avellana (Brunyola, octubre) Fira de la Llet (Vilobí d’Onyar, octubre) Festa de la Ratafia (Santa Coloma de Farners, novembre) Festa del cava i el salsafí (Vidreres, novembre) Festa Torna Serrallonga! (Sant Hilari Sacalm) La Costa Brava Platges i cales Playas y calas Les plages et les criques Beaches and coves La Selva és l’inici de la Costa Brava, on us estan esperant tot un conjunt de platges i cales perquè us relaxeu, contempleu els paisatges naturals, gaudiu de cada racó... Viviu cadascuna de les platges i cales de la comarca. La Selva es el inicio de la Costa Brava, donde podrás relajarte en este conjunto de playas y calas que te están esperando para que contemples sus paisajes naturales y disfrutes de cada rincón. Explora las playas y calas de la comarca. La Selva marque le début de la Costa Brava, où vous attend tout un ensemble de plages et de criques afin que vous vous reposiez, que vous contempliez les paysages naturels, que vous profitiez de chaque reco- in... Vivez chacune des plages et des criques de la contrée. La Selva region is the door to the Costa Brava, with many beaches and coves awaiting your arrival and inviting you to relax, enjoy the natural landscape, and discover each and every corner of this beautiful region. Be sure to visit and experience all of the beaches and coves in the re- gion. Cala Giverola (Tossa de Mar) Els jardins botànics Los jardines botánicos Les jardins botaniques Botanic Gardens Nombroses espècies i varietats de plantes han estat estric- tament identificades i reunides en col·leccions que trobareu als tres jardins botànics de la Selva. Gaudiu d’una visita molt especial en aquests jardins costaners En los tres jardines botánicos de la Selva encontrarás numerosas espe- cies y variedades de plantas que han sido meticulosamente identificadas y reunidas en colecciones. Disfruta de unas vistas muy especiales desde estos jardines costeros. De nombreuses espèces et variétés de plantes ont été strictement iden- tifiées et réunies dans des collections que vous trouverez dans les trois jardins botaniques de la Selva. Vous profiterez d’une visite tout particu- lière dans ces jardins côtiers. Many different species and varieties of plant have been identified in the plant collections found in the botanic gardens of La Selva. Enjoy a unique visit to these coastal gardens. Jardí botànic Mar i Murtra (Blanes) Arquitectura modernista Arquitectura modernista Architecture moderniste Modern arquitecture El modernisme va ser un moviment cultural caracteritzat per una renovació estètica i un ús de materials innovadors per l’època. A la Selva trobareu diferents construccions modernis- tes, molt ben representades també a la zona litoral. El modernismo fue un movimiento cultural caracterizado por una reno- vación estética y por el uso de materiales innovadores para la época. En la Selva encontrarás diferentes construcciones modernistas, que tam- bién cuentan con buena representación en la zona litoral. Le modernisme a été un mouvement culturel qui s’est caractérisé par un renouvellement esthétique et une utilisation de matériaux innovants pour l’époque. La Selva propose plusieurs constructions modernistes, également fort bien représentées dans la zone du littoral. Modernism in La Selva was a cultural movement characterised by crea- tive renovations using materials that were highly innovative at the time. There are many different modern constructions found in La Selva as well as along the coastal aera. Esglèsia de Sant Romà (Lloret de Mar) La Plana de la Selva Zones humides i volcans Zonas húmedas y volcanes Les zones humides et les volcans Wetlands and Volcanoes A la plana també trobareu importants zones humides, com els Estanys de Sils o de la Camparra, i multitud de manifes- tacions volcàniques, com el Volcà de la Crosa o els turons de Maçanet, tots ells ben preparats per rebre la vostra visita. En la llanura también encontrarás importantes zonas húmedas, como las lagunas de Sils o de la Camparra, y multitud de manifestaciones vol- cánicas, como el Volcán de la Crosa, o los turons (colinas) de Maçanet, todos ellos convenientemente preparados para recibir tu visita. Vous trouverez également dans la plaine d’importantes zones humides, tels que l’Estanys de Sils ou de la Camparra, et une multitude de repré- sentations volcaniques, telles que le volcan de la Crosa ou les collines de Maçanet, toutes bien préparées pour recevoir votre visite. The plain is home to some important wetlands, such as the lakes found in Sils and la Camparra, and numerous volcanic sites, such as the Crosa Volcano and the hills of Maçanet, all awaiting to be discovered. Amaradors de Salitja (Vilobí d’Onyar) Terra de Castells Tierra de Castillos Terre de Châteaux Castles La comarca de la Selva és rica en castells, la majoria dels quals es construïren pels voltants del segle X, en els llocs més es- tratègics. Veureu com la família Cabrera fou una de les més importants pel que fa a propietats. En la comarca de la Selva abundan los castillos, construidos la mayoría de ellos alrededor del siglo X y en los lugares más estratégicos. Descu- brirás que la familia Cabrera fue una de las más importantes de la zona en cuanto a propiedades. La contrée de la Selva est riche en châteaux et la plupart a été construite aux alentours du Xè siècle, dans les endroits les plus stratégiques. Vous verrez comment la famille Cabrera fut l’une des plus importantes de la zone en termes de propriétés. The region of La Selva is home to many castles, most of which were built around the tenth century and are situated in strategic locations. Find out about the Cabrera family how they were some of the most important landowners in the region. Fortalesa d’Hostalric (Hostalric) Balnearis i termalisme Balnearios y termalismo Balnéaires et thermalisme Thermal Baths and Spa Resorts La presència de falles i la important activitat geotèrmica del subsòl ha donat lloc a surgències d’aigües termals i minero- medicinals. Visita un dels balnearis de la comarca i gaudeix d’aquest element únic en tot el territori gironí. La presencia de fallas y la importante actividad geotérmica del subsuelo han dado lugar a surgencias de aguas termales y mineromedicinales. Visita uno de los balnearios de la comarca y disfruta de este elemento único en todo el territorio gerundense. La présence des failles et l’importante activité géothermique souterraine a donné lieu à des remontée d’eaux thermales, minérales et médicina- les. Visitez l’un des balnéaires de la contrée et profitez de cet élément unique de l’ensemble territorial de Gérone. The presence of fault lines and underground geothermal activity has resulted in the creation of thermal and mineral springs. Visit one of the region’s spas and enjoy this unique feature of the Girona area. Balneari Prats (Caldes de Malavella) La Costa Brava · La Costa Brava · La Costa Brava La Plana de la Selva · La plaine de la Selva · La Selva Plain El Montseny - Guilleries Aigua i fonts Agua y fuentes L’eau et les sources Water and springs L’aigua es manifesta en múltiples varietats a la comarca i ha esdevingut la principal font de riquesa econòmica, natural i cultural. A la Selva trobareu una gran quantitat de fonts, com a Sant Hilari Sacalm, conegut com la “vila de les 100 fonts”. El agua se manifiesta en múltiples variedades en la comarca y se ha con- vertido en la principal fuente de riqueza económica, natural y cultural. En la Selva encontrarás una gran cantidad de fuentes. Un ejemplo es Sant Hilari Sacalm, conocido como el “pueblo de las 100 fuentes”. L’eau s’exprime sous plusieurs formes dans la contrée et elle est deve- nue la principale source de richesse économique, naturelle et culturelle. La Selva regorge de sources, telle que celle de Sant Hilari Sacalm, con- nue comme la « ville des 100 sources ». The region’s water can be found in many forms and is the area’s main source of economic, natural and cultural wealth. There are numerous springs found in La Selva, such as the village of Sant Hilari Sacalm for example, known as “vila de les 100 fonts” (“the village of 100 springs”). Font de Sant Roc (Sant Hilari Sacalm) Arquitectura religiosa Arquitectura religiosa L’architecture religieuse Religious Architecture Per tota la geografia selvatana trobareu diferents elements de patrimoni religiós de diferents èpoques i estils, des d’ermites, esglésies, capelles, fins a monestirs de renom, com el de Sant Salvador de Breda. Por toda la geografía de la Selva encontrarás diferentes elementos per- tenecientes al patrimonio religioso de diferentes épocas y estilos, desde ermitas, iglesias o capillas hasta monasterios de renombre, como el de Sant Salvador de Breda. Vous trouverez sur l’ensemble du territoire de la Selva, plusieurs élé- ments du patrimoine religieux datant de plusieurs époques et de styles différents, des ermitages, des églises, des chapelles, etc., mais aussi des monastères renommés, tel que celui de Sant Salvador de Breda. Throughout the La Selva region, there are different religious heritage sites of different styles and from different eras such as shrines, chur- ches and chapels as well as famous monasteries such as that of Sant Salvador in Breda. Monestir de Sant Salvador (Breda) Els espais naturals Los espacios naturales Les espaces naturels Natural spaces Paisatges de gran bellesa amb cingleres, extensos boscos i gran diversitat de flora i fauna. L’entorn i la vegetació de la muntanya selvatana creen un paisatge únic i emblemàtic que no us deixarà indiferents. Paisajes de gran belleza con riscales, extensos bosques y gran diversidad de flora y fauna. El entorno y la vegetación de la montaña de la Selva forman un paisaje único y característico que no te dejará indiferente. Des paysages de grande beauté et des falaises, de vastes forêts et une grande diversité de flore et de faune. L’environnement et la végétation de la montagne de la Selva constituent un paysage unique et embléma- tique qui ne nous laissera pas indiffèrent. Beautiful landscapes featuring ravines, extensive forestland and a wide variety of wildlife species. The natural landscape and vegetation of the La Selva mountains offers unique and unforgettable scenery that is gua- ranteed to take your breath away. Riera de Riells (Riells i Viabrea) El Montseny - Guilleries · El Montseny - Guilleries · El Montseny - Guilleries El Ter Brugent Senderisme i cicloturisme Senderismo y cicloturismo Randonnée et cyclotourisme Trekking and Bicycle Touring La Selva disposa d’una extensa xarxa de senderisme i ciclo- turisme que us permetrà descobrir cadascun dels racons del territori. Al Ter Brugent, a més, hi trobareu la Via Verda, un dels itineraris més utilitzats de la demarcació. La Selva dispone de una extensa red de senderismo y cicloturismo que te permitirá descubrir cada uno de los rincones del territorio. En la zona del Ter-Brugent, además, encontrarás la Vía Verde, uno de los itinerarios más populares de la demarcación. La Selva dispose d’un réseau étendu de randonnées et de cyclotourisme qui vous permettra de découvrir chacun des recoins du territoire. Dans la zone de Ter Brugent vous trouverez également la Voie verte, l’un des itinéraires les plus utilisés de la circonscription. La Selva offers you an extensive network of trekking and cycling routes by which you discover each and every corner of the region. Next to the river Brugent, you will also find “la Via Verde” (“the Green Way”) which is one of the most popular routes in the area. Via Verda (El Pasteral) Embassament de Susqueda Embalse de Susqueda Le barrage de Susqueda Susqueda Reservoir L’últim i més important embassament del sistema hidrogràfic del Ter fou inaugurat al 1968, després de deixar sota les ai- gües el poble de Susqueda i les terres i masies de les valls de Susqueda i Querós. El último y más importante embalse del sistema hidrográfico del Ter se inauguró en 1968, tras dejar bajo las aguas al pueblo de Susqueda y a las tierras y masías de los valles de Susqueda y Querós. Le dernier et le plus important barrage du réseau hydrographique duTer, fut inauguré en 1968, après avoir englouti le village de Susqueda les terres et les domaines des vallées de Susqueda et de Querós. The last and most important reservoir of the river Ter water system, was opened in 1968, after floods damaged the village of Susqueda and the surrounding land and dwellings in the Susqueda i Querós valleys. Embassament de Susqueda (Susqueda) El riu Ter El río Ter Le fleuve Ter The River Ter Després de néixer als Pirineus, el riu Ter al seu pas per la Selva us permetrà gaudir d’un entorn, un paisatge i una natura de gran bellesa, tant del propi curs, com dels seus principals tri- butaris, el Brugent i la riera d’Osor. Después de dejar atrás su nacimiento en los Pirineos, el río Ter a su paso por la Selva te permitirá disfrutar de un entorno, un paisaje y una natu- raleza de gran belleza, tanto del propio curso como de sus principales afluentes, el Brugent y la riera de Osor. Puisant ses sources dans les Pyrénées, le fleuve Ter qui traverse la Selva, vous offrira un environnement, un paysage et une nature de grande beauté, provenant du cours lui-même, mais aussi de ses principaux affluents, le Brugent et la rivière d’Osor. Starting in the Pyrenees, the river Ter passes through the La Selva region and, along with its main tributaries, the rivers Brugent and Osor, contri- butes to the unspoilt surroundings, the scenery and the true beauty of nature waiting to be discovered by you. Riu Ter (La Cellera de Ter) El Ter Brugent · Le Ter Brugent · Ter Brugent Edita: Associació de Turisme la Selva, comarca de l’aigua · Pg. Sant Salvador, 25-27 · 17430 Santa Coloma de Farners · Tel.: 972 841 702 · Disseny: www.estudiclara.com · Fotos portada d’esquerra a dreta: Estany de Sils, Castell de Montsoriu, Platja Gran de Tossa de Mar i Castell de Sant Joan de Lloret de Mar.

Upload: others

Post on 18-Oct-2019

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: El Ter Brugent El Montseny - Guilleries La Plana de la ...€¦ · Els amants de la gastronomia trobareu a la cuina de la Selva la represen-tació de tots els seus paisatges, des

Aeroport de GironaVilobí d’OnyarTel.: 972 186 [email protected]

AmerPujada de l’Estació, 15Tel.: 972 430 [email protected]

ArbúciesC/ Major, 6Tel.: 972 162 [email protected]

BlanesPl. Catalunya, s/nTel.: 972 330 [email protected]

BredaEls Forns, cantonada Sta. Victòria – St. IscleTel.: 972 871 [email protected]

Caldes de MalavellaC/ Vall·llobera, s/nTel.: 972 480 [email protected]

HostalricCamí dels Ollers, s/n(Can Llensa)Tel.: 972 864 [email protected]

Punts d’informació i oficines de turisme

[email protected] · www.laselvaturisme.com

Entreu, escolliu, descarregueu i gaudiu!

Entrad, escoged, descargad y disfrutad!

Entrez, choisissez, téléchargez et profitez!

Come in, choose download and enjoy!

www.laselvaturisme.com

Calendari d’activitats

La Selva

Mapa d’atractius turístics de la SelvaMapa de atractivos turísticos de la SelvaPlan des attraits touristiques de la SelvaMap of tourist attractions in la Selva

Lloret de MarAv. Alegries, 3Tel.: 972 365 [email protected]

C/ Camprodon i Arrieta, 10Tel.: 972 364 [email protected]

Santa Coloma de FarnersPlaça de l’Ajuntament, s/nTel.: 972 840 [email protected]

Sant Hilari SacalmPlaça Doctor Robert, s/nTel.: 972 869 [email protected]

SilsPlaça de l’EstacióTel.: 972 168 [email protected]

Tossa de MarAv. Pelegrí, 25Tel.: 972 340 [email protected]

Vilobí d’OnyarC/ Madrenys, s/n (davant del nº12)Tel.: 972 473 [email protected]

Fires, festes i tradicions

Una bona manera de descobrir la Selva és amb les seves fires, festes i tradicions. No us perdeu les típiques celebracions religioses, com el Via Crucis Vivent de Sant Hilari, els grans àpats i esdeveniments gastronò-mics, com el Ranxo de Vidreres, sense descuidar les festes majors de cadascun dels pobles o esdeveniments musicals de rellevància, com el FADE de la Cellera. Consulteu les dates de les principals fires, festes i tradicions, i gaudiu al màxim de la vostra estada a la Selva.

Una excelente manera de descubrir la Selva es a través de sus ferias, fiestas y tradicio-nes. No te pierdas las típicas celebraciones religiosas, como el Vía Crucis Viviente de Sant Hilari; las grandes comidas y eventos gastronómicos, como el Ranxo de Vidre-res; las fiestas mayores de cada uno de los pueblos, o acontecimientos musicales de relevancia, como el FADE de la Cellera. Consulta las fechas de las principales ferias, fiestas y tradiciones, y disfruta al máximo de tu estancia en la Selva.

Les foires, les fêtes et les traditions de la Selva sont une bonne manière de la dé-couvrir. Ne manquez pas les typiques fêtes religieuses, telles que la Via Crucis Vivent de Sant Hilari, les grands attraits et évènements gastronomiques, tels que le Ranxo de Vidreres, sans oublier les fêtes patronales de chacun des villages ou les évène-ments musicaux importants, comme le FADE de la Cellera. Consultez les dates des principales foires, fêtes et traditions et bénéficiez au maximum de votre séjour dans la Selva.

An excellent way to discover the La Selva region is by taking part in its fairs, festivals and traditional celebrations. Do not miss the traditional religious celebrations such as “Via Crucis Vivent” (“Living Way of the Cross”) in Sant Hilari, the large communal meals and gastronomy events such as “el Ranxo de Vidreres”, not to mention the major festivals in each of the towns and the various music festivals, such as FADE, a digital and electronic art festival, held in Cellera. Check out the dates of the main fairs, festivals and traditional celebrations and make the most of your stay in La Selva.

Fira Medieval (Hostalric, Setmana Santa)

Via Crucis Vivent (Sant Hilari Sacalm, Setmana Santa)

Catifes i altars de Corpus (Tossa de Mar, dijous de Corpus)

Festa de la bruixa Malavella(Caldes de Malavella, abril)

Fira de Tractoristes (Vidreres, maig)

Fira dels Americanos (Lloret de Mar, juny)

Llotja de l’Automòbil i la moto antiga (Sils, juny)

Festa dels Segadors (Santa Coloma de Farners, juny)

Toquen a córrer, ses nou sardanes (Tossa de Mar, juliol)

Festival d’Art Digital i Electrònica (La Cellera de Ter, juliol)

Torna Serrallonga! (Sant Hilari Sacalm, setembre)

Fira de l’Olla (Breda, octubre)

Fira de l’Aigua(Caldes de Malavella, octubre)

Gastronomia

Els amants de la gastronomia trobareu a la cuina de la Selva la represen-tació de tots els seus paisatges, des dels productes del mar, com el peix i el marisc, fins a tot allò que ens donen els boscos del Montseny-Gui-lleries, com la caça del senglar o les aigües minerals. A la plana trobareu també productes com el salsafí de la Selva, l’avellana de Brunyola o la botifarra dolça. Us recomanem que tasteu els productes més represen-tatius de la comarca, com les galetes i els dolços, de llarga tradició, o la ratafia, un licor d’herbes aromàtiques fortament arrelat al territori. Des-cobriu la gastronomia de la Selva en un dels seus restaurants, recorrent la ruta dolça o la ruta de la botifarra, assistint a alguna de les fires, festes i jornades gastronòmiques o visitant el centre gastronòmic Domus Sent Soví d’Hostalric.

Los amantes de la gastronomía encontrarán en la cocina de la Selva la representación de todos sus puntos, desde productos del mar, como pescado y marisco, hasta todo aquello que nos dan los bosques del Montseny-Guilleries, como el jabalí procedente de la caza o las aguas minerales. En la llanura encontrarás también productos como el salsifí de la Selva, la avellana de Brunyola o la butifarra dulce. Te recomendamos que pruebes los productos más representativos de la comarca, como las galletas y los dulces de tradición histórica o la ratafía, un licor de hierbas aromáticas muy vincula-do a este territorio. Descubre la gastronomía de la Selva en uno de sus restaurantes; recorriendo la ruta dulce o la ruta de la butifarra; asistiendo a alguna de las ferias, fiestas y jornadas gastronómicas o visitando el centro gastronómico Domus Sent Soví de Hostalric.

Les amateurs de gastronomie trouveront dans la cuisine de la Selva la représentation de tous ses paysages, des produits de la mer, comme le poisson et les fruits de mer, jusqu’aux produits issus des bois du Montseny-Guilleries, comme la chasse au san-glier ou les eaux minérales. Vous trouverez également dans la plaine des produits tels que le salsifis de la Selva, la noisette de Brunyola ou la saucisse douce. Nous vous recommandons de goûter les produits les plus représentatifs de la contrée, comme les coquillettes et les friandises traditionnelles, ou la ratafia, une liqueur aux herbes aromatiques fortement enracinée dans le territoire. Découvrez la gastronomie de la Selva dans l’un de ses restaurants, en parcourant la route des friandises ou celle de la saucisse, en assistant à certaines foires, fêtes et journées gastronomiques ou en visitant le centre gastronomique Domus Sent Soví d’Hostalric.

Food lovers will find that the cuisine in La Selva is a reflection of the region’s lands-capes, with products from the sea, such as fish and seafood, to everything that the Montseny-Guilleries forestland provides, such as hunted boar and mineral water. You will also find products such as La Selva salsify, Brunyola hazelnuts and sweet “boti-farra” sausage. We recommend that you try the products that are most typical of the region, such as old-fashioned traditional biscuits and sweets or ratafia, a liqueur made from aromatic herbs which is strongly associated with the region. Discover the cuisine of the La Selva region in one of its many restaurants, take the “sweets” route or the “botifarra” route, and attend some of the fairs, festivals or gastronomy event

days or visit the Domus Sent Soví gastronomy centre in Hostalric.

Calendario de actividades Calendrier des activités · Calendar of activities

Puntos de información y oficinas de turismo · Points d’informations et offices de tourisme · Information points and tourist offices

Suca-mulla

Fira de la botifarra dolça (Salitja)

Ferias, fiestas y tradiciones · Foires, fêtes et traditions · Fairs, Festivals and Traditional Celebrations La gastronomía · La gastronomie · Cuisine

Catifes i altars de Corpus (Tossa de Mar)

Calendari d’activitatsCalendario de actividades Calendrier des activités · Calendar of activities

Twitter: @TurismeSelva

Facebook: Turisme la Selva

Fira – Festa de la botifarra dolça (Salitja, febrer)

El Ranxo de Vidreres (Vidreres, dimarts de carnaval)

Festa de la Matança del Porc (La Cellera de Ter, març)

Jornades gastronòmiques de l’Arròs (Lloret de Mar, maig)

Fira del Senglar (Osor, maig)

Fira del pa amb tomàquet (Santa Coloma de Farners, juny)

Campanya gastronòmica dels fideus a la cassola (Tossa de Mar, juny)

Campanya gastronòmica de La Cuina del Cim-i-tomba (Tossa de Mar, setembre)

Gastroart (Hostalric, setembre)

Jornades gastronòmiques de La cuina del peix de l’art (Lloret de Mar, octubre)

Fira de l’Avellana (Brunyola, octubre)

Fira de la Llet (Vilobí d’Onyar, octubre)

Festa de la Ratafia (Santa Coloma de Farners, novembre)

Festa del cava i el salsafí(Vidreres, novembre)

Festa Torna Serrallonga! (Sant Hilari Sacalm)

La Costa Brava

Platgesi calesPlayas y calasLes plages et les criquesBeaches and coves

La Selva és l’inici de la Costa Brava, on us estan esperant tot un conjunt de platges i cales perquè us relaxeu, contempleu els paisatges naturals, gaudiu de cada racó... Viviu cadascuna de les platges i cales de la comarca.

La Selva es el inicio de la Costa Brava, donde podrás relajarte en este conjunto de playas y calas que te están esperando para que contemples sus paisajes naturales y disfrutes de cada rincón. Explora las playas y calas de la comarca.

La Selva marque le début de la Costa Brava, où vous attend tout un ensemble de plages et de criques afin que vous vous reposiez, que vous contempliez les paysages naturels, que vous profitiez de chaque reco-in... Vivez chacune des plages et des criques de la contrée.

La Selva region is the door to the Costa Brava, with many beaches and coves awaiting your arrival and inviting you to relax, enjoy the natural landscape, and discover each and every corner of this beautiful region. Be sure to visit and experience all of the beaches and coves in the re-gion.

Cala Giverola (Tossa de Mar)

Els jardinsbotànicsLos jardines botánicosLes jardins botaniquesBotanic Gardens

Nombroses espècies i varietats de plantes han estat estric-tament identificades i reunides en col·leccions que trobareu als tres jardins botànics de la Selva. Gaudiu d’una visita molt especial en aquests jardins costaners

En los tres jardines botánicos de la Selva encontrarás numerosas espe-cies y variedades de plantas que han sido meticulosamente identificadas y reunidas en colecciones. Disfruta de unas vistas muy especiales desde estos jardines costeros.

De nombreuses espèces et variétés de plantes ont été strictement iden-tifiées et réunies dans des collections que vous trouverez dans les trois jardins botaniques de la Selva. Vous profiterez d’une visite tout particu-lière dans ces jardins côtiers.

Many different species and varieties of plant have been identified in the plant collections found in the botanic gardens of La Selva. Enjoy a unique visit to these coastal gardens.

Jardí botànic Mar i Murtra(Blanes)

ArquitecturamodernistaArquitectura modernistaArchitecture modernisteModern arquitecture

El modernisme va ser un moviment cultural caracteritzat per una renovació estètica i un ús de materials innovadors per l’època. A la Selva trobareu diferents construccions modernis-tes, molt ben representades també a la zona litoral.

El modernismo fue un movimiento cultural caracterizado por una reno-vación estética y por el uso de materiales innovadores para la época. En la Selva encontrarás diferentes construcciones modernistas, que tam-bién cuentan con buena representación en la zona litoral.

Le modernisme a été un mouvement culturel qui s’est caractérisé par un renouvellement esthétique et une utilisation de matériaux innovants pour l’époque. La Selva propose plusieurs constructions modernistes, également fort bien représentées dans la zone du littoral.

Modernism in La Selva was a cultural movement characterised by crea-tive renovations using materials that were highly innovative at the time. There are many different modern constructions found in La Selva as well as along the coastal aera. Esglèsia de Sant Romà

(Lloret de Mar)

La Plana de la Selva

Zones humidesi volcansZonas húmedas y volcanesLes zones humides et les volcansWetlands and Volcanoes

A la plana també trobareu importants zones humides, com els Estanys de Sils o de la Camparra, i multitud de manifes-tacions volcàniques, com el Volcà de la Crosa o els turons de Maçanet, tots ells ben preparats per rebre la vostra visita.

En la llanura también encontrarás importantes zonas húmedas, como las lagunas de Sils o de la Camparra, y multitud de manifestaciones vol-cánicas, como el Volcán de la Crosa, o los turons (colinas) de Maçanet, todos ellos convenientemente preparados para recibir tu visita.

Vous trouverez également dans la plaine d’importantes zones humides, tels que l’Estanys de Sils ou de la Camparra, et une multitude de repré-sentations volcaniques, telles que le volcan de la Crosa ou les collines de Maçanet, toutes bien préparées pour recevoir votre visite.

The plain is home to some important wetlands, such as the lakes found in Sils and la Camparra, and numerous volcanic sites, such as the Crosa Volcano and the hills of Maçanet, all awaiting to be discovered.

Amaradors de Salitja(Vilobí d’Onyar)

Terra de CastellsTierra de CastillosTerre de Châteaux Castles

La comarca de la Selva és rica en castells, la majoria dels quals es construïren pels voltants del segle X, en els llocs més es-tratègics. Veureu com la família Cabrera fou una de les més importants pel que fa a propietats.

En la comarca de la Selva abundan los castillos, construidos la mayoría de ellos alrededor del siglo X y en los lugares más estratégicos. Descu-brirás que la familia Cabrera fue una de las más importantes de la zona en cuanto a propiedades.

La contrée de la Selva est riche en châteaux et la plupart a été construite aux alentours du Xè siècle, dans les endroits les plus stratégiques. Vous verrez comment la famille Cabrera fut l’une des plus importantes de la zone en termes de propriétés.

The region of La Selva is home to many castles, most of which were built around the tenth century and are situated in strategic locations. Find out about the Cabrera family how they were some of the most important landowners in the region. Fortalesa d’Hostalric

(Hostalric)

Balnearisi termalismeBalnearios y termalismoBalnéaires et thermalisme Thermal Baths and Spa Resorts

La presència de falles i la important activitat geotèrmica del subsòl ha donat lloc a surgències d’aigües termals i minero-medicinals. Visita un dels balnearis de la comarca i gaudeix d’aquest element únic en tot el territori gironí.

La presencia de fallas y la importante actividad geotérmica del subsuelo han dado lugar a surgencias de aguas termales y mineromedicinales. Visita uno de los balnearios de la comarca y disfruta de este elemento único en todo el territorio gerundense.

La présence des failles et l’importante activité géothermique souterraine a donné lieu à des remontée d’eaux thermales, minérales et médicina-les. Visitez l’un des balnéaires de la contrée et profitez de cet élément unique de l’ensemble territorial de Gérone.

The presence of fault lines and underground geothermal activity has resulted in the creation of thermal and mineral springs. Visit one of the region’s spas and enjoy this unique feature of the Girona area.

Balneari Prats(Caldes de Malavella)

La Costa Brava · La Costa Brava · La Costa BravaLa Plana de la Selva · La plaine de la Selva · La Selva Plain

El Montseny - Guilleries

Aigua i fontsAgua y fuentesL’eau et les sourcesWater and springs

L’aigua es manifesta en múltiples varietats a la comarca i ha esdevingut la principal font de riquesa econòmica, natural i cultural. A la Selva trobareu una gran quantitat de fonts, com a Sant Hilari Sacalm, conegut com la “vila de les 100 fonts”.

El agua se manifiesta en múltiples variedades en la comarca y se ha con-vertido en la principal fuente de riqueza económica, natural y cultural. En la Selva encontrarás una gran cantidad de fuentes. Un ejemplo es Sant Hilari Sacalm, conocido como el “pueblo de las 100 fuentes”.

L’eau s’exprime sous plusieurs formes dans la contrée et elle est deve-nue la principale source de richesse économique, naturelle et culturelle. La Selva regorge de sources, telle que celle de Sant Hilari Sacalm, con-nue comme la « ville des 100 sources ».

The region’s water can be found in many forms and is the area’s main source of economic, natural and cultural wealth. There are numerous springs found in La Selva, such as the village of Sant Hilari Sacalm for example, known as “vila de les 100 fonts” (“the village of 100 springs”).

Font de Sant Roc(Sant Hilari Sacalm)

ArquitecturareligiosaArquitectura religiosaL’architecture religieuseReligious Architecture

Per tota la geografia selvatana trobareu diferents elements de patrimoni religiós de diferents èpoques i estils, des d’ermites, esglésies, capelles, fins a monestirs de renom, com el de Sant Salvador de Breda.

Por toda la geografía de la Selva encontrarás diferentes elementos per-tenecientes al patrimonio religioso de diferentes épocas y estilos, desde ermitas, iglesias o capillas hasta monasterios de renombre, como el de Sant Salvador de Breda.

Vous trouverez sur l’ensemble du territoire de la Selva, plusieurs élé-ments du patrimoine religieux datant de plusieurs époques et de styles différents, des ermitages, des églises, des chapelles, etc., mais aussi des monastères renommés, tel que celui de Sant Salvador de Breda.

Throughout the La Selva region, there are different religious heritage sites of different styles and from different eras such as shrines, chur-ches and chapels as well as famous monasteries such as that of Sant Salvador in Breda.

Monestir de Sant Salvador(Breda)

Els espaisnaturalsLos espacios naturalesLes espaces naturels Natural spaces

Paisatges de gran bellesa amb cingleres, extensos boscos i gran diversitat de flora i fauna. L’entorn i la vegetació de la muntanya selvatana creen un paisatge únic i emblemàtic que no us deixarà indiferents.

Paisajes de gran belleza con riscales, extensos bosques y gran diversidad de flora y fauna. El entorno y la vegetación de la montaña de la Selva forman un paisaje único y característico que no te dejará indiferente.

Des paysages de grande beauté et des falaises, de vastes forêts et une grande diversité de flore et de faune. L’environnement et la végétation de la montagne de la Selva constituent un paysage unique et embléma-tique qui ne nous laissera pas indiffèrent.

Beautiful landscapes featuring ravines, extensive forestland and a wide variety of wildlife species. The natural landscape and vegetation of the La Selva mountains offers unique and unforgettable scenery that is gua-ranteed to take your breath away.

Riera de Riells(Riells i Viabrea)

El Montseny - Guilleries · El Montseny - Guilleries · El Montseny - Guilleries

El Ter Brugent

Senderismei cicloturismeSenderismo y cicloturismoRandonnée et cyclotourismeTrekking and Bicycle Touring

La Selva disposa d’una extensa xarxa de senderisme i ciclo-turisme que us permetrà descobrir cadascun dels racons del territori. Al Ter Brugent, a més, hi trobareu la Via Verda, un dels itineraris més utilitzats de la demarcació.

La Selva dispone de una extensa red de senderismo y cicloturismo que te permitirá descubrir cada uno de los rincones del territorio. En la zona del Ter-Brugent, además, encontrarás la Vía Verde, uno de los itinerarios más populares de la demarcación.

La Selva dispose d’un réseau étendu de randonnées et de cyclotourisme qui vous permettra de découvrir chacun des recoins du territoire. Dans la zone de Ter Brugent vous trouverez également la Voie verte, l’un des itinéraires les plus utilisés de la circonscription.

La Selva offers you an extensive network of trekking and cycling routes by which you discover each and every corner of the region. Next to the river Brugent, you will also find “la Via Verde” (“the Green Way”) which is one of the most popular routes in the area. Via Verda

(El Pasteral)

Embassament de Susqueda

Embalse de SusquedaLe barrage de SusquedaSusqueda Reservoir

L’últim i més important embassament del sistema hidrogràfic del Ter fou inaugurat al 1968, després de deixar sota les ai-gües el poble de Susqueda i les terres i masies de les valls de Susqueda i Querós.

El último y más importante embalse del sistema hidrográfico del Ter se inauguró en 1968, tras dejar bajo las aguas al pueblo de Susqueda y a las tierras y masías de los valles de Susqueda y Querós.

Le dernier et le plus important barrage du réseau hydrographique duTer, fut inauguré en 1968, après avoir englouti le village de Susqueda les terres et les domaines des vallées de Susqueda et de Querós.

The last and most important reservoir of the river Ter water system, was opened in 1968, after floods damaged the village of Susqueda and the surrounding land and dwellings in the Susqueda i Querós valleys.

Embassament de Susqueda(Susqueda)

El riu Ter

El río TerLe fleuve TerThe River Ter

Després de néixer als Pirineus, el riu Ter al seu pas per la Selva us permetrà gaudir d’un entorn, un paisatge i una natura de gran bellesa, tant del propi curs, com dels seus principals tri-butaris, el Brugent i la riera d’Osor.

Después de dejar atrás su nacimiento en los Pirineos, el río Ter a su paso por la Selva te permitirá disfrutar de un entorno, un paisaje y una natu-raleza de gran belleza, tanto del propio curso como de sus principales afluentes, el Brugent y la riera de Osor.

Puisant ses sources dans les Pyrénées, le fleuve Ter qui traverse la Selva, vous offrira un environnement, un paysage et une nature de grande beauté, provenant du cours lui-même, mais aussi de ses principaux affluents, le Brugent et la rivière d’Osor.

Starting in the Pyrenees, the river Ter passes through the La Selva region and, along with its main tributaries, the rivers Brugent and Osor, contri-butes to the unspoilt surroundings, the scenery and the true beauty of nature waiting to be discovered by you. Riu Ter

(La Cellera de Ter)

El Ter Brugent · Le Ter Brugent · Ter Brugent

Edit

a: A

ssoc

iaci

ó de

Tur

ism

e la

Sel

va, c

omar

ca d

e l’a

igua

· Pg

. San

t Sa

lvad

or, 2

5-27

· 17

430

Sant

a C

olom

a de

Far

ners

· Te

l.: 9

72 8

41 7

02 ·

Dis

sen

y: w

ww

.est

udic

lara

.com

· Fo

tos

po

rtad

a d

’esq

uer

ra a

dre

ta: E

stan

y de

Sils

, C

aste

ll de

Mon

tsor

iu, P

latja

Gra

n de

Tos

sa d

e M

ar i

Cas

tell

de S

ant

Joan

de

Llor

et d

e M

ar.

Page 2: El Ter Brugent El Montseny - Guilleries La Plana de la ...€¦ · Els amants de la gastronomia trobareu a la cuina de la Selva la represen-tació de tots els seus paisatges, des

C-63

C-63

AP-7

A Olot

A Vic

Espinelves

Arbúcies

Joanet

Les Guilleries

El Collsacabra

El Montseny

Cadiretes

Costa Brava

A Barcelona

A Barcelo

na

Tordera

Zona humida de la desembocadura de la Tordera

Riells del Montseny

Breda

Sant Feliu de Buixalleu

A Sant

Feliu

A Sant F

eliu de G

uíxols

LlagosteraFC

Bar

celo

na-Po

rtbou

N-I

I

Tren

d’A

lta

Velo

cita

t

N-I

I

Les MallorquinesRiudarenes

Franciac

Salitja

Brunyola

Sant Martí Sapresa

BonmatíBescanó

Sant Juliàdel Llor

Riu Ter

Santa Victòria de Sauleda

Sant PereCercada

Mare de Déud’Argimon

Castell de Farners

Castanyet

Sant Pere Desplà

Girona

Cassà de la Selva

Rupit

BAIX EMPORDÀ

GIRONÈS

GARROTXA

OSONA

VALLÈS ORIENTAL

MARESME

MontnegreTr

en d

’Alta

Vel

ocita

t

AP-

7

A Fr

ança

Sant Dalmai

Eix transversal C-25

Eix transversal C-25

Riu Onyar

La Tordera

Riera d’Arbúcies

Eix transversal

La Tordera

AP-7

AP-

7

N-I

I

0

1 quilòmetre

C-35

C-63

Riu Brugent

Riera de Santa Coloma

Cala Giverola

Cala Bona

Mar menuda

Platja gran de Tossa

Cala d’es CodolàCala Llevadó

Platja de LlorellCala Morisca

Platja de Santa Cristina

Cala Sant Francesc

Platja de S’Abanell

Puig de Cadiretes518 m

Castell de Montsoriu

Les Agudes1702 m

Faig Verd1182 m

Sant Miquel de les Formigues 1202 m

Sant Celoni

Malgrat de Mar

Palafolls

Platja de Blanes

Sant Romà

Sant Llop de Viabrea

Riells i Viabrea

Mare de Déu de la Serra

Sant Andreu de Ramió

Gaserans

Hostalric

Massanes

Fogars de la Selva

Cala Treumal

Cala de Sa BoadellaPlatja de Fenals

Platja de LloretCala d’en Trons

Cala Canyelles

Vidreres

SilsEstanyde Sils

Maçanet de la Selva

Riudellots de la Selva

Vilobí d’Onyar

Santa Bàrbara858 m

Anglès

La Cellera de Ter

Puig d’Afrou843 m

El PasteralPantà del Pasteral

Amer

Les Planes d’Hostoles

Sant Martí Sacalm

El Far1111 m

Castell de Fornils

Pantà de Susqueda

Sant Benet1149 m Osor

Mirador deCal Sastre

5

6 Sant Segimon del Bosc

7

Grions

14

Sant Perede Martorell

Sant Roc

Blanes Castell de Sant Joan

Mare de Déudel Vilar Sant Pere

del BoscSanta Cristina

Castell de Sant Joan

Lloret de Mar17

Mare de Déude les Alegries

Puig de Castellet

Montbarbat

Santa Susannade Caulés

15

Tossa de Mar16

Sant Graude l’Ardenya

Pedra sobre altra

Castell de Sant Iscle

11

SantMaurici

Caldes de Malavella10

Santa Eulàlia de Vallcanera

Castell de Torcafelló

13

AeroportGirona-Costa Brava

Mare de Déu de les Fonts-Amaradors

Volcà de la Crosa

8Sant Pere

SestronquesSant Amanç

2

Sant Justi Pastor

1

Mare de Deú del Coll3

4

Santa Creu d’Horta

Mare de Déudel Pedró

Santa Margaridadels Vallors

Sant Hilari Sacalm

Sant Miquel de Cladells

9Santa Coloma de Farners

Santa Brígida

Sant Climentd’Amer

Santa Mariade Liors

Nen Jesús de Praga

L’Esparra

12

FC B

arce

lona

-P

ortbou

Vila termal

Vila ceramista

Conjunt arquitectònic d’interès

Museus-centres d’interpretació

Oficina d’informació i turisme

Estació de tren

Aeroport

Port esportiu

Centre gastronòmic

Jardí botànic

Rutes de senderisme

Rutes BTT

Patrimoni modernista

Patrimoni religiós

Patrimoni arqueològic

Fonts d’interès

Vista panoràmica

Castell

Museu Guilleries (Sant Hilari Sacalm) Museu Municipal Josep Aragay(Breda) Museu Municipal de Tossa (Tossa de Mar) Museu Trias de les Galetes (Santa Coloma de Farners) Museu del Mar Can Garriga (Lloret de Mar) Museu Centre Cultural Verdaguer (Lloret de Mar) Centre d’interpretació de l’Estany de Sils (Sils) Centre d’interpretació dels Fars de la Mediterrània (Tossa de Mar)

La Cellera de Ter, coneguda com la vila del moble, us ofereix la possibilitat de pujar al Puig d’Afrou i disposar d’unes magnífiques vistes de la vall del Ter.

La Cellera de Ter, conocida como la villa del mueble, te ofrece la posibilidad de subir al Puig d’Afrou y disfrutar de unas magníficas vistas del valle del Ter.

À la Cellera de Ter, réputée pour ses meubles, vous pourrez grimper sur le mont d’Afrou et apprécier les vues magnifiques de la vallée du Ter.

La Cellera de Ter, known as “la vila del moble” or the “the village of furniture”, is where you can climb the peak of el Puig d’Afrou and enjoy magnificent views of the River Ter Valley.

El Puig d’Afrou2

Si us voleu moure per les contrades del famós Serrallonga, pugeu fins a Sant Benet i la Mare de Déu del Coll i gaudireu de grans vistes de la zona

Si te quieres mover por las cercanías del famo-so Serrallonga, sube a Sant Benet y la Mare de Déu y disfrutarás de espectaculares vistas de la zona.

Vous découvrirez les paysages du bandit Serrallonga en montant a la Mare de Déu del Coll et Sant Benet.

If you want to discover the famous Serrallonga region, you can climb the Sant Benet and la Mare de Déu del Coll hills and enjoy great views of the area.

Mare de Déu del Coll i Sant Benet3

Descobriu el massís de les Guilleries tot pujant al cim de Sant Miquel de les Formigues: natu-ra, fonts i fantàstiques vistes panoràmiques.

Sube a la cima de Sant Miquel de les Formi-gues y descubre Les Guilleries: naturaleza, fuentes y fantásticas vistas panorámicas.

Vous découvrirez le massif des Guilleries en montant jusqu’à la cime de Sant Miquel de les Formigues : nature, sources et fantastiques vues panoramiques.

Climb to the top of Sant Miquel de les Formigues and discover the Guilleries Mas-sif with its natural landscape, freshwater springs and fantastic panoramic views.

Les Guilleries des de Sant Hilari Sacalm4

Declarat Reserva Natural de la Biosfera, el Parc Natural del Montseny us permetrà gaudir d’una natura i uns paisatges forestals extraor-dinaris.

Declarado Parque Natural de la Biosfera, el Parque Natural del Montseny te permitirá disfrutar de una naturaleza y de unos paisajes forestales extraordinarios.

Déclarée Réserve naturelle de la Biosphère, le Parc naturel du Montseny vous per-mettra d’apprécier une nature et des paysages de forêt extraordinaires.

Montseny Natural Park, a registered biosphere natural reserve, is where you can enjoy extraordinary forest landscapes and nature in its purest form.

Parc Natural del Montseny5

A l’extrem nord-oest de la Selva trobareu el Collsacabra i les imponents cingleres del Far, des d’on gaudireu d’impressionants vistes pa-noràmiques.

En el extremo noroeste de la Selva se encuen-tra el Collsacabra y los imponentes riscales del Far, desde donde disfrutarás de impresionan-tes vistas panorámicas.

À l’extrémité nord-ouest de la Selva se trouve le Collsacabra et les imposantes falaises du Far, d’où vous admirerez d’impressionnantes vues panoramiques.

In the far north west of La Selva, you will find the Collsacabra natural region with its towering Far cliffs, from where you can enjoy breathtaking panoramic views.

Cingleres del Far1

En un entorn natural i paisatgístic inigualable, conegueu el castell gòtic català més notable des del punt de vista històric, arquitectònic i arqueològic.

Conoce el castillo gótico catalán más desta-cado desde el punto de vista histórico, ar-quitectónico y arqueológico, que además se encuentra en un entorno natural y paisajístico inigualable.

Dans un environnement naturel et face à un paysage inégalable, découvrez le château gothique catalan le plus remarquable, d’un point de vue historique, ar-chitectural et archéologique.

Discover the historical, architzectural and archaeological roots of Catalonia’s most remarkable Gothic castle situated in a breathtakingly beautiful natural landsca-pe.

Castell de Montsoriu6

Passegeu-vos pels carrers de Breda, amb el monestir de Sant Salvador com a protagonis-ta, i captareu la història terrissera i ceramista de la vila.

Paseando por las calles de Breda, con el mo-nasterio de Sant Salvador como protagonista, te sumergirás en la tradición de alfarería y ce-rámica del municipio.

Promenez-vous dans les rues de Breda, une ville dominée par le monastère de Sant Salvador et accaparez-vous l’histoire de la terre cuite et de la céramique de la ville.

Wander through the streets of Breda which are dominated by the monastery of Sant Salvador and learn about the history of the village’s pottery and ceramics production.

Vila ceramista de Breda7

Sabíeu que aquest és el volcà més gran de la península? Visiteu-lo amb els itineraris senya-litzats i descobriu la relació amb els Amara-dors de Salitja.

¿Sabías que este volcán es el más grande de la península? Visítalo siguiendo los itinerarios señalizados y descubre su relación con los Amaradors de Salitja.

Saviez-vous qu’il s’agit du volcan de plus grande de la péninsule ? Visitez-le grâce aux itinéraires balisés et découvrez sa relation avec les Amaradors de Salitja.

Did you know that this is the largest volcano on the Iberian Peninsula? You can follow the signposts to visit the volcano and discover the surrounding landscape of Amaradors de Salitja.

Volcà de la Crosa i Amaradors de Salitja8

Santa Coloma de Farners, capital de comarca i vila termal, us proposa descobrir l’ermita i el Castell de Farners, entre natura, fonts i grans vistes.

Santa Coloma de Farners, capital de la comar-ca y villa termal, te propone descubrir la ermi-ta y el Castillo de Farners, todo ello rodeado de naturaleza, fuentes y grandes vistas.

Santa Coloma de Farners, capitale de la contrée et ville thermale, vous propose de découvrir l’ermitage et le château de Farners, entre nature, sources et vues spectaculaires.

In the spa town of Santa Coloma de Farners, also the capital of the region, you can visit the Castle and Shrine, surrounded by natural landscape, freshwater springs and great views.

Castell i ermita de Farners9

La Selva és terra d’aigües termals i a Caldes de Malavella ho trobareu tot al voltant del termalisme: balnearis, termes romanes, fonts calentes, etc.

La Selva es tierra de aguas termales, y en Cal-des de Malavella lo encontrarás todo en este sentido: balnearios, termas romanas, fuentes de agua caliente, etc.

La Selva est un terroir aux eaux thermales. Vous trouverez à Caldes de Malavella tout ce qui relève du thermalisme : balnéaires, thermes romains, sources chaudes, etc.

La Selva is a region known for its thermal baths and, in Caldes de Malavella, you can enjoy the full spa town experience with its spas, Roman baths and hot springs.

Vila termal de Caldes de Malavella10

A la Selva tenim l’estany interior més gran de Catalunya. Gaudiu de la natura, observeu les aus i feu un passeig pels itineraris i miradors de l’espai.

En la Selva se encuentra la laguna interior más grande de Cataluña. Disfruta de la naturaleza, observa las aves y da un paseo por sus rutas y miradores.

La Selva dispose du bassin intérieur le plus grand de Catalogne. Profitez de la na-ture, observez les oiseaux et passez par les itinéraires et belvédères environnants.

La Selva is home to the largest inland lagoon in Catalonia. Enjoy the natural lands-cape, watch the birds, meander along the nature trails and visit the area’s best viewpoints.

Estany de Sils11

A Vidreres trobareu un altre castell dels ves-comptes de Cabrera que podreu visitar con-juntament amb els pantans d’en Llobet

En Vidreres podrás visitar este otro castillo de los vizcondados de Cabrera, así como los pan-tanos d’en Llobet.

À Vidreres, vous trouverez un autre château des vicomtes de Cabrera, que vous pourrez visiter, tout comme les marécages d’en Llobet.

In Vidreres, you can visit another castle, the ancient home of the Viscounts of Cabrera, and the wetlands of Llobet.

Castell de Sant Iscle - pantans d’en Llobet12

Una visita als turons de Maçanet us permetrà gaudir d’un espai d’interès natural i de dife-rents elements patrimonials com castells, pous de glaç, torres, etc...

Una visita a los turons (o colinas) de Maçanet te permitirá disfrutar de un espacio de interés natural y de diferentes elementos patrimonia-les como castillos, pozos de hielo, torres, etc.

Une visite dans les collines de Maçanet vous permettra de bénéficier d’un espace naturel intéressant pour les différents élé-ments de patrimoine tels que les châteaux, les maisons en pierre, les tours, etc.

Visit the hills of Maçanet and enjoy the natural landscape and the different heri-tage sites: castles, snow wells, towers and much more.

Turons de Maçanet13

Acosteu-vos a conèixer el patrimoni medieval Hostalric (Bé d’Interès Nacional) i descobriu el patrimoni gastronòmic català a la Domus Sent Soví.

Acércate a conocer el patrimonio medieval de Hostalric (Bien de Interés Nacional), y des-cubre el patrimonio gastronómico catalán en Domus Sent Soví.

Découvrez le patrimoine médiéval d’Hostalric (Bien d’intérêt national) et dé-couvrez le patrimoine gastronomique catalan au Domus Sent Soví.

Discover the medieval heritage of Hostalric (a national heritage site) and enjoy traditional Catalan cuisine at Domus Sent Soví.

Conjunt arquitectònic d’Hostalric14

Una visita al cim i als principals monuments megalítics de Cadiretes us mostrarà paisatges litorals incomparables i us transportarà a altres èpoques.

Una visita a la cima y a los principales monu-mentos megalíticos de Cadiretes te mostrará paisajes litorales incomparables y te transpor-tará a otras épocas.

Une visite de sa cime et des principaux monu-ments mégalithiques de Cadiretes vous permettra de contempler des paysages littoraux incomparables et vous transportera vers d’autres époques.

Climb to the top of this mountain range and visit Cadiretes’ main megalithic mo-numents. Enjoy unrivalled coastal views and let yourself be transported to another era.

Massís de Cadiretes15

A Tossa de Mar trobareu l’únic exemple de po-blació medieval fortificada que encara existeix a la costa catalana.

En Tossa de Mar encontrarás el único ejem-plo de población medieval fortificada que aún perdura en la costa catalana.

Vous trouverez à Tossa de Mar le seul exemple de ville médiévale fortifiée qui existe encore sur la côte catalane.

At Tossa de Mar, you will discover a unique example of one of the few remaining fortified medieval towns on the Catalan coast.

Vila vella de Tossa de Mar 16

Lloret de Mar, important nucli turístic de la Costa Brava, acull molts elements arquitec-tònics modernistes de reconeguts arquitectes que us esperen.

Lloret de Mar, importante núcleo turístico de la Costa Brava, acoge muchos elementos arquitectónicos modernistas de reconocidos arquitectos. No te los pierdas.

Lloret de Mar, un important centre touristique de la Costa Brava, accueille bon nombre d’éléments architecturaux modernistes. Ils vous attendent.

Lloret de Mar, a major tourist town in the Costa Brava, is home to many modern architectural structures designed and created by well-known architects.

Conjunt modernista de Lloret de Mar17

Col·lecció d’Automòbils Salvador Claret (Sils)Museu de la pagesia(Fogars de la Selva)Museu Casa de la Paraula(Santa Coloma de Farners)Espai AQUA, centre d’innovació(Sant Hilari Sacalm)

Museus de la Selva