el teólogo

15
EL TEÓLOGO N° 14 ¿Qué es verdad? ¿Qué es mentira? Jerónimo y el origen de la Biblia EL TEÓLOGO Nº 8 muestra varias contradicciones esenciales en la Biblia, que revelan cuántos autores con distintos conceptos han participado en la redacción de este libro. Si todo esto se declara como “palabra de Dios”, se obtiene una imagen caótica y esquizofrénica de Dios. De esta manera se llega a conocer a un Dios, del cual el filósofo Ludwig Feuerbach una vez dijo: el hombre se crea a este Dios según su imagen humana. El teólogo Moris Hoblaj también describe la Biblia como “el libro confeccionado a la medida de las Iglesias”, y con esto libera a Dios de la carga de haber sido su creador. EL TEÓLOGO Nº 14 reúne algunos hechos sobre la creación de la Biblia que evidencian que en la actualidad existen verdaderamente textos originales en griegos del nuevo testamento. Pero esto no dice mucho sobre la veracidad o la falsificación de los mismos. Posiblemente fueron alterados en una época sobre la cual ya no existen comprobaciones escritas sobre el contenido. Además, se ha comprobado que muchas fuentes del cristianismo originario no fueron incluídas en la Biblia o fueron destruídas por la Iglesia católica romana prístina, en formación. La misión de Jerónimo Las resoluciones de las enseñanzas de la Iglesia católica romana ¿Qué calló Jerónimo? Pena de muerte para lo que difiera de la religión católica estatal Las escrituras más antiguas que se conservan ¿Dónde están los papiros?

Upload: judio-307018

Post on 21-Nov-2015

5 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

la verdad de la iglecia

TRANSCRIPT

  • EL TELOGO

    N 14

    Qu es verdad? Qu es mentira?

    Jernimo y

    el origen de la Biblia

    EL TELOGO N 8 muestra varias contradicciones esenciales en la Biblia, que revelan cuntos

    autores con distintos conceptos han participado en la redaccin de este libro. Si todo esto se declara

    como palabra de Dios, se obtiene una imagen catica y esquizofrnica de Dios. De esta manera se

    llega a conocer a un Dios, del cual el filsofo Ludwig Feuerbach una vez dijo: el hombre se crea a

    este Dios segn su imagen humana. El telogo Moris Hoblaj tambin describe la Biblia como el libro

    confeccionado a la medida de las Iglesias, y con esto libera a Dios de la carga de haber sido su

    creador.

    EL TELOGO N 14 rene algunos hechos sobre la creacin de la Biblia que evidencian que en la

    actualidad existen verdaderamente textos originales en griegos del nuevo testamento. Pero esto no

    dice mucho sobre la veracidad o la falsificacin de los mismos. Posiblemente fueron alterados en

    una poca sobre la cual ya no existen comprobaciones escritas sobre el contenido. Adems, se ha

    comprobado que muchas fuentes del cristianismo originario no fueron includas en la Biblia o fueron

    destrudas por la Iglesia catlica romana prstina, en formacin.

    La misin de Jernimo

    Las resoluciones de las enseanzas de la Iglesia catlica romana

    Qu call Jernimo?

    Pena de muerte para lo que difiera de la religin catlica estatal

    Las escrituras ms antiguas que se conservan

    Dnde estn los papiros?

  • El evangelio original perdido de Mateo

    La Biblia siempre ha sufrido cambios

    Fuentes ocultas y destruidas

    Cinco tipos de falsificaciones

    La misin de Jernimo

    En el ao 367 el padre de la Iglesia Atanasio, en su carta de Pascua de Resurreccin, mencion por

    primera vez un compendio de los libros reconocidos por la Iglesia, que es idntico al canon (=

    medida, lnea a seguir, o listado, catlogo), es decir, al compendio de escrituras "sagradas"

    vinculantes. Cuando Jernimo, padre de la Iglesia, public la llamada Vulgata (palabra procedente

    del latn que significa extensamente difundida) en el ao 383, ya exista una amplia recopilacin de

    escrituras eclesisticas vinculantes. La Vulgata es una traduccin al latn de los textos originales

    bblicos redactados en griego y hebreo. Hasta entonces haba muchos textos traducidos al latn en

    uso, de los cuales todos se diferenciaban en mayor o menor grado.

    Por esto, Jernimo explic la situacin insatisfactoria en una carta dirigida al que le encomend la

    misin, el papa Dmaso I (305-384, papa desde 366), Pero antes dediquemos unas palabras al

    mismo papa: Dmaso conquist para s el trono en los aos 366 y 367, despus de unas guerras

    sangrientas entre una tropa de mercenarios y los seguidores de su rival Ursino. As, la gente de

    Dmaso asalt el 26 del 10 del 366 por ejempo la iglesia de Santa Maria Maggiore y mataron a 137

    seguidores de su rival Ursino (Alesander Demandt, Historia de la antigedad, pg. 89 versin en

    alemn, editado por C.H.Beck Verlag, Munich). Pero fue la actuacin del prefecto romano pagano

    Vettius Agorius el que decidi el final de la guerra interna catlica a favor de Dmaso como nuevo

    "representante de Cristo" aparente y en contra de Ursino. El precepto sucesor de Roma, sin

    embargo, no quiso tolerar a posteriori la masacre del papa y quiso demandar a Dmaso I por

    instigacin al asesinato. Pero el papa dispona de conexiones poderosas y con mucha influencia.

    Amigos ricos del papa se cuidaron de que los emperadores respectivos siempre tomaran partido por

    el dirigente de la Iglesia y la demanda del prefecto por los crmenes papales ni siquiera fue aceptada.

    Es ms, incluso: "Dmaso se impuso con ayuda de dos edictos, el emperador Valentiniano I y

    Graciano, que reconocieron a la Iglesia romana el poder disciplinario y que ordenaron la

    colaboracin de los funcionarios estatales a la hora de llevar a cabo sus sentencias"

  • (http://www.kirchenlexikon.de/d/damasus_i_p.shtml). Eso tiene mucha importancia porque

    muchas personas creen que la Biblia fue inspirada por el "Espritu de Dios", sin haberse preocupado

    del entorno en el que fue creada.

    A continuacin viene un extracto de esa carta que Jernimo escribi al papa Dmaso I, despus de

    que el maestro de la Iglesia hubiera terminado la revisin de los cuatro evangelios del Nuevo

    Testamento:

    T me obligas a crear una obra nueva partiendo de una antigua, y a su vez a actuar como rbitro

    sobre ejemplares de la Biblia, despus de que hayan sido difundidos desde hace mucho tiempo por

    todo el mundo y donde difieran entre s, decidir cules estn en concordancia con el texto griego

    autntico. Es una tarea que igual que exige entrega con amor, alberga en s peligros y es temeraria

    a su vez: juzgar sobre los otros y a la vez estar sujeto al juicio de todos. Intervenir en el lenguaje de

    un anciano cambindolo y remontar un mundo ya anticuado a los das de su primera infancia. Y si

    se encontrase aunque solo fuera uno que, sea instruido o no, me llame a viva voz falsificador y

    sacrlego porque tuve la osada de agregar, cambiar o corregir en los antiguos libros [latinos] que

    alguna vez haya ledo, y que cuando apenas tome en su mano este tomo [la revisin de los

    evangelios], descubra que lo que aqu lee no sea de su gusto?

    Hay dos reflexiones que me consuelan y me permiten acoger sobre m esa lacra: por un lado que t,

    el obispo de mayor rango, me ordenes hacerlo: por otro, que es difcil encontrar la verdad en formas

    diferenciadas de lectura, como confirmaran tambin mis difamadores. Si precisamente uno puede

    confiar en los textos en latn, dme entonces por favor: en cules? Hay casi tantas formas de texto

    como copias. Pero si la forma del texto verdadera tiene que surgir de la comparacin de varios, por

    qu no volver al original griego y despus mejorar todos los errores, sean de traductores de poco

    fiar, o se trate de mejoras a peor o temerarias, crticos de texto incompetentes o simplemente se

    trate de aadiduras o cambios de copiadores distrados? ... Yo ahora hablo del Nuevo Testamento:

    ... Mateo, Marcos, Lucas, Juan; si los comparo con los escritos a mano griegos claro que son

    antiguos! fueron reelaborados por nosotros. Sin embargo, para evitar grandes diferencias con el

    enunciado en latn, as como estamos acostumbrados en las interpretaciones, hemos contenido

    nuestras plumas y solo hemos mejorado donde pareca haber cambios en el sentido, mientras que

    todo lo dems lo dejamos como estaba".

    (Prembulo al Nuevo Testamento; citado segn "A. M. Ritter, Kirchen- und Theologiegeschichte in

    Quellen" - "Historia de las Iglesias y de la teologa-", tomo 1 -" Alte Kirche"- antigua Iglesia -, pg.

    181, en el original " J. P. Migne, Patrologiae cursus completus, series Graeca (MPG) 29, Sp. 525 ff".)

    Jernimo deca de s mismo que no era un fantico, sino ms bien un hombre ponderado que, a

    partir de todo el material existente, elabor una obra para la cual se consideraron todos los

    intereses predominantes. Dado que, como Jernimo mismo escribe, los textos latinos

    evidentemente ya estaban ampliamente distribuidos "por todo el mundo", omisiones o adjunciones

    notorias o importantes en ese punto son prcticamente inconcebibles, incluso an tratndose de

    un precepto de honestidad de un cientfico para con falsificaciones anteriores. Con determinados

    conflictos en los textos Jernimo seguro que se decidi a favor del papado de entonces, el que le

  • encomend la misin. l mismo escribi sobre eso literalmente: "Mientras que todo lo dems lo

    dejamos como estaba" lo que naturalmente no aumenta la fiabilidad de esos textos.

    Las resoluciones de las enseanzas de la Iglesia catlica romana

    Aunque Jernimo expuso sus problemas casi sin solucin a la hora de elaborar la Vulgata (la Biblia

    en latn que a partir de entonces es eclesisticamente vinculante) y a pesar de que no se trata de un

    escrito en el idioma originario, sino de una traduccin, como el mismo Jernimo censur, la Iglesia

    catlica romana, declar sus textos como infalibles. Esto tuvo su validez dogmtica en el concilio de

    Trento (1545-1563, tambin denominado Tridentinum) en el ao 1546 por el decreto De usu et

    editione sacrorum librorum, en el que el canon, (es decir, la recopilacin de los escritos), de la

    Vulgata en latn se convertan en vinculantes eclesisticamente e "infalibles". Sin embargo, cuando

    se encontraron despus muchos errores, hubo en 1590 una incisin: despus de varias correcciones

    el papa Sixtus V (papa desde 1585 hasta 1590) public la Vulgata como la nueva edicin autntica,

    la "Editio Sixtina", y la declar eclesisticamente "infalible". En realidad estaba llena de errores y la

    Iglesia la refren. El papa Clemencio VIII, papa de 1592 a 1605, en 1592 hizo sustituirla por la al fin

    "infalible" "Editio Clementina", que naturalmente demostr tambin tener muchos errores (Karl

    Heussi, Compendio de la historia de la Iglesia, Tbingen 1991, 18 edicin en alemn, pg. 337).

    Solo despus de ser corregida una vez ms permaneci durante ms tiempo vinculante la cuarta y

    ltima versin del ao 1598, nuevamente declarada "infalible"...

    Como recordatorio: El redactor Jernimo escribe sobre esto que "en versiones que difieren entre s,

    es difcil encontrar la verdad" (Literalmente: que lo que discrepa no puede ser verdadero), l habla

    de "cambios a peor, negligencias y errores de transcripcin", y de que hacer de rbitro de sto es

    osado. El dogma catlico-romano le otorga a la actual versin la etiqueta de infalible.

    Tambin el hecho de que los textos en el idioma original de su redaccin no hayan obtenido esta

    calificacin, sino una traduccin en otro idioma, es, dicho suavemente, poco serio. Si esa traduccin

    es oficialmente para la Iglesia "infalible", cmo se pueden conciliar las numerosas correcciones de

    errores que le prosiguieron? Quiz solo porque la fe beata es ciega y olvidadiza.

    Al fin y al cabo la correccin de la "Editio Clementina" de la Vulgata de 1598 estuvo en uso hasta el

    ao 1907, hasta que el papa Pio X (1903-1914) sustituy la Vulgata por la Nuova Vulgata (quinto

    intento). Sin embargo, su predecesor Pio IX (papa de 1846 a 1878) declar ese paso como imposible,

    ya que poco despus del primer concilio vaticano 1869/70, Pio IX haba anunciado una nueva

    decisin doctrinal dogmaticamente vinculante para cambiar la Vulgata hasta entonces conocida,

    que estaba repleta de errores. La "Editio Clementina" de 1598 "carece de errores" y Dios es su

  • "autor", habindola dictado el Espritu Santo segn la decisin del concilio de 1870. En el canon n

    4 del concilio dice literalmente:

    Esta revelacin sobrenatural, conforme a la fe de la Iglesia universal declarada por el sagrado

    concilio de Trento, est contenida en libros escritos y en tradiciones no escritas que fueron recibidas

    por los apstoles de la boca del mismo Cristo o que han llegado hasta nosotros porque los apstoles

    la transmitieron de boca a boca por el dictado del Espritu Santo. Los libros ntegros del Antiguo y

    Nuevo Testamento con todas sus partes, segn estn enumerados en el decreto del mencionado

    concilio y como se encuentran en la edicin de la antigua Vulgata Latina, deben ser aceptados como

    sagrados y cannicos. Para la Iglesia estos libros son sagrados y cannicos, no porque ella los haya

    aprobado por su autoridad tras haber sido compuestos por obra meramente humana; ni tampoco

    porque contengan la revelacin sin errores; sino porque habiendo sido escritos bajo la inspiracin

    del Espritu Santo, tienen a Dios por autor y han sido confiados como tales a la misma Iglesia.

    [Canon 4]

    Esta resolucin sobre su enseanza vinculante y "sin errores" aguant al fin y al cabo desde 1870

    hasta 1907, ao en la que se la tach de fallida. Y no es la nica resolucin con la que la Iglesia

    catlica romana se ha metido en una situacin absurda, pues el concilio dogmatiz en el mismo ao

    1870 tambin la infabilidad del magisterio papal, por lo que a la "infalibilidad" de la Biblia se le

    aadi la infalibilidad del magisterio eclesistico. Y si un magistrado "infalible" dogmatiza algo como

    "infalible", entonces las posibles correcciones futuras en realidad tienen que estar doblemente

    descartadas. Libro que el papa "infalible" haba declarado como "inspiracin sin errores". Como

    siempre en Roma se actu con la versin actual de esa construccin como si se tratara por fin de la

    "inspiracin divina" de siempre. As que en 2001 el papa Juan Pablo II (papa del 1978 al 2005) lo hizo

    vinculante como se ve a continuacin:

    Si una traduccin ya elaborada contiene otra opcin diferente a la de la Nuova Vulgata, en relacin

    al fundamento de lo transmitido en el texto o a la secuencia de los versculos o a cosas parecidas, ...

    tiene que ser corregido". (V Instruccin Para la recta aplicacin de la Constitucin sobre la Sagrada

    Liturgia del Concilio Vaticano II, artculo 36 de la constitucin)

    Esas instrucciones tambin tuvieron sus consecuencias en la revisin de la traduccin unitaria

    protestante-catlica del ao 1980, puesto que los traductores catlicos hasta entonces se tenan

    que atener a las instrucciones del papa y hacer como si con la traduccin de 1907 la Iglesia catlica-

    romana hubiera conseguido por fin en el quinto intento lo que est afirmando desde el siglo cuarto:

    disponer de una Biblia sin errores. El conflicto en casos concretos est programado y es solo una

    cuestin de tiempo. Por eso la Iglesia catlica ha establecido por anticipado que los protestantes

    tienen que ceder en ese caso a favor de los catlicos, pues se queran ahorrar ms bochornos, es

    decir, nuevas correcciones de la "por fin verdaderamente sin errores" nueva Vulgata (y con ello una

    posible sexta versin verdaderamente "infalible"). A pesar de que la Iglesia protestante

  • normalmente se desvaloriza cada vez ms como un apndice de la catlica, aqu se puso un freno

    de emergencia y se baj del proyecto ecumnico. Mientras tanto se utiliza an la traduccin de

    1980, donde el consejo de la Iglesia protestante en Alemania (EKD) es coeditor del Nuevo

    Testamento y de los Salmos.

    Qu call Jernimo?

    Todas las singularidades y absurdidades de las enseanzas de la Iglesia catlica romana sobre la

    Biblia, sin embargo, son ms bien algo secundario si lo medimos con los verdaderos contenidos del

    cristianismo. Pues en la Biblia ya no hay muchas cosas que Jernimo conoca del cristianismo

    originario. Un ejemplo de ello es la relacin de Jess con los animales (ver "El Telogo N 7 - Jess

    y los primeros cristianos fueron vegetarianos). Jernimo mismo escribi:

    El consumo de carne animal era desconocido hasta el diluvio, pero a partir del diluvio se nos

    metieron en la boca las fibras y los jugos pestilentes de la carne animal; como cuando se echaron

    codornices al pueblo quejumbroso y voluptuoso en el desierto. Jesucristo, que apareci cuando

    lleg la hora, enlaz el final con el comienzo, de manera que ya no nos es permitido comer carne

    animal (Adversus Jovinianum I, 18).

    A esto se le aaden algunas cosas que el experto de la Biblia Orgenes (185-254) an enseaba en

    el siglo tercero, pero que probablemente Jernimo no encontr s en los escritos a mano de la Biblia

    de aquellos tiempos: Por ejmeplo el conocimiento de la preexistencia del alma antes del nacimiento

    del hombre y la creencia en la vuelta de todos los seres cados a Dios (= en la teologa denominado

    a veces como la "conciliacin universal"; vase "El Telogo N 2" - Reencarnacin y "El Telogo N

    19" - No existe una condenacin eterna, tampoco en la Biblia)."

    Aqu cabe preguntarse: Por qu Jernimo colabor en seguir callando esto? Por qu se empe

    tanto en transmitir de forma minuciosa los textos bblicos reconocidos hasta entonces por la Iglesia,

    en vez de conservar los conocimientos cristianos originario de otras escrituras y volverlos a hacer

    pblicos, los que de otro modo estaran amenazado a desaparecer? Al final fue Jernimo quien

    hizo destruir estas escrituras apcrifas? Y eventualmente existieron en manuscritos bblicos otras

    huellas de este conocimiento amenazado? Jernimo sacrific estas citas, porque ya haban sido

    eliminadas de las traducciones al latin en uso? Quiz porque quiso o simplemente tuvo que ser leal

    al papa y a sus intereses para no poner en peligro su vida? Estudi Jernimo verdaderamente a

    fondo todos los textos griegos a los que poda acceder? O se fi de los manuscritosSinaiticus

    familiares para l procedentes del siglo cuarto? Quiz porque no era tan complicado como basarse

    en otros textos con mayor intensidad o siquiera incluirlos? Desgraciadamente en este punto hay

    ms preguntas que respuestas.

  • Pena de muerte para todo lo que difiera de la religin catlica estatal

    Una respuesta muy sencilla es que Jernimo, como est comprobado, quera hacer una carrera

    profesional y haba echado un ojo al trono papal. Cmo se puede llegar a ser papa no hay nada que

    lo muestre ms claro que la biografa del cardenal Josef Ratzinger, alias Benedicto XVI (se puede ver

    en alemn en la biografa del Profesor Dr. Hubertus Mynarek); con interpretaciones valientes de la

    tradicin eclesistica o incluso con algunas desviaciones de la misma no se avanza en la Iglesia. Hay

    que decidirse por lo contrario, por la claudicacin completa de la propia personalidad y de la propia

    conciencia, y a favor de la corriente mayoritaria de la Iglesia y de su historia. Para esto ayuda una

    ojeada al entorno social y eclesistico de finales del siglo IV: en aquel entonces la tarea de Jernimo

    era hacer concordar a la Iglesia catlica romana, que se acababa de convertir en la religin estatal

    de todo el imperio romano (ao 380) poco antes del comienzo de su trabajo en la Vulgata, (382),

    con lo transmitido en la Biblia. Esto es ya para empezar cualquier cosa menos un entorno serio para

    una transmisin lo ms posiblemente verdica de la Biblia. Hay que hacerse conscientes de que para

    todo lo que se desviara de la religin catlica estatal estaba pensada (desde el ao 380) la pena de

    muerte. O sea que los tiempos de la investigacin y la enseanza libres se haban terminado

    definitivamente. Todo el que trabajara en ese mbito tena de por s un pie en la hoguera. Por eso

    no se puede comparar el trabajo de Jernimo con el de un cientfico de los de hoy. l tena una

    misin que cumplir en un Estado totalitario opresor emergente. Esas son unas circunstancias que

    por el contrario dan pie a suponer que Jernimo hizo cambios serios en los escritos bblicos a favor

    de la nueva religin estatal, o sea, que hizo graves falsificaciones. Pero para esas reflexiones

    tampoco hay pruebas, al menos hasta ahora. De esta manera solo se puede hacer una evaluacin

    seria tanteando paso a paso.

    Las escrituras ms antiguas que se conservan

    El siguiente paso sera adentrarse en la poca de Jernimo. Por este motivo a continuacin se da

    una exposicin detallada de los documentos existentes en la actualidad procedentes de tiempos

    anteriores, en relacin al origen de la Biblia.

    El texto de la Biblia ms antiguo que se puede demostrar es una traduccin procedente del ao 250.

    Sin embargo, de ese texto solo quedan hoy en da unas pocas citas. Ese texto mismo se ha "perdido".

    A esas frases se le aaden las citas en latn de la Biblia, que utiliza el padre de la Iglesia Tertuliano

    (entre los aos 150 y 230) alrededor del ao 200. Algunos de sus escritos son los documentos ms

    antiguos que contienen la palabra de la Biblia que existen. Adems, hay varias escrituras tambin

    en latn, principalmente con textos del evangelio del siglo cuarto, que se pueden comparar si se

    quieren revisar los textos de la Vulgata escritos por Jernimo.

  • Jernimo, que hablaba tanto latn como hebreo y griego, parece ser que tena las fuentes ms

    importantes que haba entonces, tanto de las traducciones al latn como tambin de las escrituras

    originarias redactadas en griego, que eran las decisivas. De estas, las ms antiguas que existen hoy

    son las denominadas Sinaiticus y Vaticanus, a pesar de que en los tiempos de Jernimo eran

    relativamente nuevas. Se redactaron en el siglo IV, el siglo en el que tambin vivi y trabaj

    Jernimo. De esta manera surge una importante pregunta: Cmo se transmitieron esos textos

    hasta el siglo IV?, y qu fue de ellos cuando ya en el ao 326 bajo el emperador Constantino

    comenz la persecucin de los que pensaban de otra manera, confiscando por ejemplo las casas

    donde se reunan y traspasndolas a la Iglesia catlica. Ya en la primera mitad del siglo IV la Iglesia

    exigi al emperador la eliminacin de la religin de los que pensaran de otra manera (ms sobre ello

    por ejemplo en el escrito "Los cristianos libres N 1"). Antes del tiempo de Jernimo ya estaba en

    marcha en Europa la barbarie de la Iglesia, que a partir de ese momento durara muchos siglos.

    Dnde estn los papiros?

    Jernimo trabaj con los documentos griegos, que estaban mucho ms cerca del texto original que

    las traducciones al latn; por lo general trabajaba con el Sinaiticus. Sin embargo, hay tambin

    pequeos restos de ms de 100 papiros griegos (!), que contienen por regla general en su mayora

    pequeas partes de textos de los escritos del Nuevo Testamento, de los que al fin y al cabo ms de

    la mitad procedan del ao 300. De ello surgen importantes preguntas: qu podemos leer en los

    papiros completos? qu ocurri con los papiros? dnde estn? por qu han sido destruidos

    todos, con excepcin de unos restos mnimos? Eso no es una tonta casualidad histrica.

    Sin embargo, suposiciones o probabilidades en esa direccin hasta hoy no se pueden demostrar, y

    primero hay que diferenciar algo bsico:

    En los textos griegos se trataba de transmitir el texto redactado originariamente, el primer texto, de

    forma literal. En los textos en latn, sin embargo, cada traductor traduce de forma diferente, y ya

    solo por ello ningn texto puede ser igual al otro. Naturalmente, de esta manera todo el que trabaje

    en el texto puede afirmar que sus cambios son una traduccin a mejor. Esto es una circunstancia

    importante. A esto se le aade que habra que distinguir entre diferencias pequeas en las diversas

    versiones y por otro lado cambios importantes, sean hechos adrede o involuntarios, siendo esos

    cambios solo interesantes si falsifican el sentido de las palabras originarias. Esa diferenciacin se

    oculta con frecuencia cuando los crticos fanticos de la Biblia se ren de las "miles" de variaciones

    en los textos. Aqu no se tiene en cuenta que en la mayora de los cambios que se pueden comprobar

    no se cambia el sentido, o al menos no se cambia de una manera esencial. Tambin en algunas

    correcciones entre las escrituras ms antiguas del siglo IV se trata normalmente, segn el

    conocimiento actual, de pequeos retoques, por ejemplo igualndolo a otra escritura. Si hubiera

  • habido cambios importantes, se hubieran tenido que cambiar todas las copias de esa escritura. Esto

    no es impensable pues no haba muchas, pero hoy en da no hay ni pruebas ni indicios claros de ello.

    Sin embargo, lo contrario, que el contenido de esas escrituras probablemente no haya sido

    cambiado gravemente, se puede comprobar todava menos. De este modo surge la pregunta de

    dnde se quedaron los aproximadamente 50 papiros conocidos que proceden del siglo III o incluso

    de tiempos anteriores. Dnde estn los papiros?

    Las escrituras de los evangelios ms antiguas conocidas hoy del siglo IV no son "antiguas" sino

    "modernas", pues proceden de un tiempo casi 300 aos (!) despus de su redaccin y en un tiempo

    en el que los cristianos ya no eran perseguidos, sino en el que los hombres de la Iglesia, que se

    denominaban cristianos, ya perseguan a otros hombres cruelmente.

    Las ltimas versiones completas ms antiguas que se conservan del Nuevo Testamento procedan

    del siglo IV o V. Investigadores de la Iglesia alegan que los pocos pasajes de los textos (los

    "fragmentos") de los antiguos papiros del siglo III y en parte del siglo II concuerdan en general con

    las copias posteriores. Pero incluso si el resultado de que no hubo grandes cambios se siguiera

    consolidando, eso no cambia nada el hecho de que esos textos fueron escritos mucho tiempo

    despus de que Jess y sus discpulos vivieran. Adems, su antiguedad no dice nada sobre la

    fiabilidad de su contenido. Solo se tiene una pista a seguir en la direccin del cristianismo originario,

    y lo ms probable es que siguiendo esa pista se encontrasen ms cambios graves, es decir,

    falsificaciones que otra cosa. A esto se le aade que Jernimo dijo sobre la histora de la transmisin

    de los textos traducidos al latn que hubo "traductores poco fiables, cambios de parte de crticos de

    texto incompetentes, o aadiduras o cambios de copiadores distrados". Eso hace suponer que no

    se trabaj especialmente de forma fidedigna.

    El evangelio original de Mateo que se ha perdido

    De gran importancia es el evangelio de Mateo original en parte con contenidos diferentes a los del

    evangelio segn Mateo de la Biblia. Jernimo mismo informa sobre un texto original "secreto" del

    evangelio segn Mateo, que no concuerda con el evangelio segn Mateo hasta ahora usual (ese es

    posiblemente idntico al evangelio hebreo). Adems, los "encargados de sectas" Ireneus (siglo II) y

    Epifanio (siglo IV) escriben de manera unnime que los "ebionos solo usan un nico evangelio y

    que se trataba del evangelio segn Mateo; adems en ello que esa secta (comentario: ya por aquel

    entonces la palabra secta era un insulto eclesistico: en realidad se trataba de los cristianos

    originarios) negaba el nacimiento virginal de Jess" (Wilhem Schneemelcher, escrituras apcrifas

    del nuevo testamento, Evangelios, sexta edicin en alemn, en Tbingen 1999, pg. 120). Aqu,

    pues, hay testimonios de testigos fiables, de que el evangelio original de Mateo, el evangelio segn

    Mateo verdadero, no conoca ningn nacimiento virginal de Jess, sino un engendramiento natural

  • a travs de Jos y Mara. Fue ms tarde el evangelio segn Mateo falsificado por la Iglesia el que

    implant la ide de un nacimiento virginal tomada por cultos idlatras de la antiguedad en el

    comienzo del evangelio. Las afirmaciones de Jernimo y de otros padres de la Iglesia son la prueba

    para la tesis de que los evangelios bblicos fueron cambiados, es decir, falsificados. Pero qu deca

    el evangelio segn Mateo original? La respuesta hasta hoy desengaa, pues Jernimo no escribe

    mucho sobre el tema. l dice tambin que el grupo cristiano originario denominado los ebionitas lo

    utilizaba, y ms tarde tambin lo utiliz el maestro cristiano originario Orgenes. Jernimo dice

    literalmente sobre el tema: "En el evangelio que utilizaron los nazarenos y los ebionitas que

    recientemente tradujimos del hebreo al griego y que la mayora describen como el (evangelio)

    autntico de Mateo, se describe como albail al hombre que tena la mano angosta, y que pidi

    ayuda con las palabras que vienen a continuacin: "yo era albail y ganaba con (mis) manos (mi)

    sustento: Jess, te pido que restablezcas mi salud para que no tenga que mendigar

    deshonrosamente para comer" (Jernimo, comentario de Mateo sobre 12, 13, cita segn

    Schneemelcher, a.a.O., pg. 134, alemn).

    Pero ese ejemplo prctico ya no est en la Biblia de la Iglesia. Ya solo en eso se ve que la ciencia que

    estudia actualmente la Biblia, a pesar de las investigaciones meticulosas sobre la reconstruccin del

    texto, solo construye sobre arena, por decirlo de alguna manera, sobre la arena que ha dejado

    Jernimo por encargo del papa para su difusin. Los materiales decisivos para la reconstruccin del

    cristianismo originario y la vida de Jess faltan, es decir, fueron destruidos por aquel entonces.

    Jernimo dijo que "los nazarenos en Beroa" tienen un ejemplar del Mateo original y "est permitido

    copiarlo" (cita segn Schneemelcher, a.a.O., pg. 121 en alemn). Luego haba otro ejemplar en la

    biblioteca en Cesarea. Sin embargo, hoy en da esos documentos estn "desaparecidos", y no es

    sorprendente despus de que Jernimo desvelara dnde se encuentraban an los ejemplares del

    verdadero Mateo que difieren de la Biblia. Lo que pas despus se lo puede responder cada uno a

    s mismo.

    En consecuencia, lo que se tiene es solo un fundamento de arena, para ser ms exactos: el "texto

    original" griego revisado y editado en el mbito de la lengua alemana y anglosajona en el ao 1980.

    Es visto como una piedra bsica de la investigacin actual de los textos. Con el material completo

    existente se supone que se acerca lo mejor posible a los primeros textos que ya no existen

    procedentes del ao 100 aproximadamente. En numerosas notas de pie de pgina se sealan las

    diferencias existentes entre las diversas versiones del texto, que como ya hemos dicho, quitando

    pequeas excepciones, se refieren ms bien a nimiedades que a circunstancias relacionadas con el

    sentido general. Los cientficos del mbito de lengua germnica (Nestle-Aland, 27 edicin en

    alemn) y anglosajona (Greek New Testament, 3a edicin en ingls) se han unificado en un texto

    griego unitario, que solo difiere en las notas a pie de pgina. Pero las consecuencias de ello, sin

    embargo, siguen siendo muy desilusionantes, pues esa reconstruccin del texto, que es vista como

    un hallazgo existoso, no dice nada sobre lo que puede haber pasado con los textos desde su primera

    redaccin. Esto hay que indicarlo una y otra vez. El hallazgo podra ser una referencia de una

    transmisin relativamente fiable o la muestra de una falsificacin bsica de retoques que no dejaban

    apenas nada de los textos originales.

  • La Biblia siempre ha sufrido cambios

    Lo que s es seguro es que los evangelistas all por el ao 100 elaboraron el material que tenan

    presente de forma totalmente individual, poniendo en ellos sus acentos personales, que ya a la

    sazn evidentemente se desviaban de los hechos reales. Esto tambin es visto as por las grandes

    Iglesias. Otros cambios agravantes son pensables especialmente en el siglo II, pero como ya fue

    dicho no son comprobables.

    Por ejemplo, podra ser que el producto final del evangelio de Marcos hoy presente provenga del

    evangelista Marcos. Quizs fue Marcos el autor y redactor, es decir, el revisor de la penltima o

    antepenltima versin. Luego estas fueron complementadas por otro o quizs otros redactores

    que se aadieron despus de un breve perido de tiempo (con Marcos se parte de la base de que el

    final del libro no lo escribi l mismo).

    Lo que tambin es seguro es que la Iglesia oficial que se estaba formando influenci desde el

    principio sobre los textos, en unos tiempos en los que a la vez se estaba alejando cada vez ms del

    cristianismo originario y se orientaba cada vez ms a los cultos idlatras paganos (mrese para ello

    "El Telogo N 25" - La Iglesia, un culto idlatra totalitario). Bsicamente lo que importa es que

    cambios de textos cuanto ms tarde se hicieran tanto ms improbables son, puesto que el material

    naturalmente se segua difundiendo y las falsificaciones segn pasaba el tiempo tanto ms

    fcilmente se podan demostrar, a no ser que en un tiempo posterior an fuera posible destruir

    todas las copias que estuvieran en curso y difundir solo las falsificadas.

    Fuentes ocultas y destruidas

    Al menos se pudo comprobar que la Iglesia, cuando fue elevada a religin estatal bajo el emperador

    Teodosio I en el ao 380, quem sistemticamente todas las escrituras del cristianismo originario.

    Con esto trataba de destruir documentos que pudieran contradecir a los dogmas, como por ejemplo

    muchos escritos del conocido maestro de la Iglesia Orgenes (aprox. 185-254). As uno se puede

    preguntar naturalmente si enlazando con esto no habran sido destruidos manuscritos de los

    evangelios bblicos, que en parte tendran otro contenido al que hoy conocemos. Podra haber

    participado en esto Jernimo? Esto es una especulacin, pero no sera raro si de pronto apareciera

    un papiro que difiera considerablemente de los textos conocidos, si es que no existe desde hace

    tiempo ya, encontrndose bajo llave en el Vaticano, como creen algunos investigadores. As que

    seguir siendo un tema conflictivo.

  • Esto se confirm tambin hace poco cuando la revista alemana Focus public con el ttulo (N

    13/2005) el descubrimiento del siglo, el Evangelio de Judas que habra sido elaborado a finales del

    siglo II. En este Jess le pidi aparentemente a Judas la traicin para poder liberarse de su

    envoltorio corporal. Esta visin "espiritual", en el sentido irnico de la palabra, de los hechos de

    entonces, fue una de las muchas opiniones que solo aument la confusin de interpretaciones en

    torno a las circunstancias de la muerte de Jess. De todos modos, las discusiones sobre este

    evangelio en nuestro tiempo permiten sospechar que en tiempos anteriores no fue muy diferente

    y que no existan transmisiones de fiar.

    Sin embargo, existen pruebas totalmente distintas de las que se concluye que en la cuestin de Jess

    no nos podemos fiar de los evangelios bblicos. Una cosa es segura, que otros textos u otros

    evangelios fueron destruidos por la Iglesia, y que estos se diferencian en puntos esenciales de los

    relatos de los textos bblicos que conocemos actualmente. Esto se ve en los diferentes fragmentos

    existentes hasta hoy, en los cuales por ejemplo se encuentran indicios sobre la reencarnacin

    (Evangelio de Toms) o sobre el amor hacia los animales de Jess (Evangelio de los Ebionitas). Segn

    el cual Juan el Bautista se alimentaba de forma vegetariana y Jess explicaba que haba venido para

    abolir los sacrificios de animales: Acaso deseo comer carne en esta pascua?.

    Tampoco fue una casualidad que poco despus de que Jernimo consolidara por primera vez la

    versin en latn de la Biblia, en Alejandra se quemara intencionadamente la biblioteca ms grande

    de la antigedad. Esto sucedi en el ao 389. As como recordatorio por ejemplo, el gran padre y

    maestro de la Iglesia Orgenes, en el siglo III, disponiendo de muchas ms fuentes cristianas

    originarias que nosotros en la actualidad, crea en la preexistencia del alma y seguramente crea

    tambin en la reencarnacin (comprobado en "El Telogo N 2" - Reencarnacin). Probablemente

    mucho en Alejandra se transform en humo, lo que Jernimo ocult conscientemente. Recordemos

    que no era un investigador libre, sino que tena que cumplir un encargo en un Estado totalitario.

    Existieron otras fuentes innumerables del cristianismo originario sobre Jess, de diferente

    procedencia, que no fueron incluidas en la Biblia, como por ejemplo el Evangelio Nazareo, el

    Evangelio Hebreo, el Evangelio de los Doce o palabras individuales de Jess. De importancia

    determinante es un Evangelio original de Mateo, con otro contenido que el evangelio bblico de

    Mateo. El mismo Jernimo habla de un texto original secreto del evangelio de Mateo que no

    concuerda con el evangelio de Mateo actual (este es posiblemente idntico al Evangelio Hebreo).

    Pero qu estaba escrito en l? La respuesta es desalentadora. No se sabe. Pero ya solo con esto se

    puede ver que la ciencia bblica con su investigacin meticulosa y en su reconstruccin del texto ha

    construido sobre arena; si se quiere en arenas de Jernimo, ya que actualmente faltan materiales

    decisivos para la reconstruccin del cristianismo originario y de la vida de Jess.

    Los textos que la Iglesia de entonces consider sospechosos en algn momento ya no fueron ms

    copiados y por esto solo se encuentran de forma parcial en escritos eclesisticos antiguos de

    encargados de sectas (por ejemplo Irineos, Epifanio). Estos combatieron a sus enemigos que se

    encontraban fuera de la Iglesia, y para este fin citaban lo transmitido falsificndolo e interpretndolo

  • con frecuencia de manera falsa. Pero el hecho de que los inquisidores eclesisticos citaran

    notoriedades de esas escrituras y que estos documentos aparentemente hoy ya no existen, hace

    evidente las luchas que hubo a la hora de transmitir la verdad. Partiendo de esta base, la teora de

    una Biblia falsificada es de todas ms problable que las afirmaciones que hace la Iglesia de lo

    contrario.

    Para profundizar en la temtica al final se resumen las posibilidades de las falsificaciones que se

    pueden clasificar en cuatro categoras, de lo cual mucho como se expuso ya est demostrado (PS:

    En este artculo no se entr en todas las categoras). Todas esas posibilidades que se exponen a

    continuacin tiene numerosos ejemplos.

    Cinco tipos de falsificaciones

    1) Escritores bblicos falsearon mensajes de Jess o de los profetas. Por ejemplo, Pablo cambi el

    mensaje de Jess (ver El Telogo N 5 - Cmo Pablo alter la enseanza de Jess). O los sacerdotes

    hacen de los mensajes de los profetas lo contrario 100 % demostrable con comparaciones en el

    Antiguo Testamento. Solo hay que comparar (ver El Telogo N 8 - Cmo el diablo hizo estragos

    en la Biblia).

    2) Revisores eclesisticos o sacerdotes del tiempo del Antiguo Testamento falsificaron los textos

    es difcil de demostrar. Por ejemplo, cuando Jess dijo, sobre esta roca voy a construir mi Iglesia:

    Utiliz realmente la palabra Iglesia, u hombres de la Iglesia hicieron como que haba salido de su

    boca? No se puede demostrar ni lo uno ni lo otro. O lo dijo Jess pero quiso expresar algo muy

    distinto? La mayor parte se basa en indicios o teoras. Ya se falsific muchas veces lo transmitido

    verbalmente antes de que se anotara algo por ejemplo, con la persona de Moiss. Simplemente se

    le presenta talmente diferente a lo que realmente fue, y por ejemplo se le atribuy que Dios le haba

    ordenado que hiciese sacrificios de animales.

    3) Traductores tergiversan el sentido original mediante las traducciones fcil de demostrar, ya que

    los originales estn presentes. Muchas veces, sin embargo, es discutible cul fue el sentido original.

    Inequvocamente, por ejemplo, es en la carta de Santiago donde claramente se habla de la rueda

    del nacimiento, una referencia a la reencarnacin. La traduccin unitaria alemana traduce de forma

    enmascarada, circuito de la existencia y Lutero simplemente inventa un nuevo sentido y traduce

    todo el mundo. La referencia a una rueda de renacimiento es tachada o eliminada.

    4) La cuarta categora es la transmisin de falsas impresiones. Un traductor tergiversa el sentido

    original del texto en una direccin determinada. No se puede probar que la traduccin est

    falsificada, pero lo est, dado que no se pregunta por el sentido original, sino que se que se saca del

  • texto lo que se desea leer. Martn Lutero utiliz constantemente ese mtodo de la falsificacin (ver

    El Telogo N 1 Quin sigue a Martn Lutero y quin sigue a Jess de Nazaret y El Telogo N

    2 Reencarnacin), como por ejemplo cuando traduce una frase de Jess El que tome la espada,

    deber ser muerto por la espada cuando en realidad dice morir una gran diferencia. La Iglesia

    catlica romana probablemente que ha hecho de las transmisiones de falsas impresiones una norma

    que es vinculante por la instruccin de Juan Pablo II, del ao 2001. Esta dice que en cada traduccin

    hay que tener en cuenta la "enseanza sobre la fe catlica". Si en los siglos pasados tambin se

    trabaj as (lo cual es ms que probable) entonces se confirma la teora del telogo Moris Hoblaj de

    que la Biblia es sobre todo el libro hecho a la medida de la Iglesia.

    5) Al fin y al cabo esto conduce a la quinta categora de falsificaciones, la de las proyecciones de las

    propias opiniones o convencimientos sobre la Biblia, lo que sobre todo domina la Iglesia catlica-

    apostlica-romana de una manera "magistral". As, por ejemplo, el 22 de abril del 2011 el papa

    Benedicto XVI dijo sobre el papel de Mara: "Alguno dir: "Eso no tiene ningn fundamento bblico!"

    A eso yo respondo con San Gregorio el grande: Las palabras de las Sagradas Escrituras crecen al ser

    ledas. Esto significa que se desarrollan hacia la realidad y crecen cada vez ms en la historia". Con

    ms hipocresa apenas se puede formular que se es un falsificador de la Biblia. O sea que para la

    Iglesia no son decisivas las palabras originarias de los textos de la Biblia para reconstruir el sentido

    original, sino que lo decisivo para ella es que se pueda proyectar como sea en la misma la enseanza

    catlica romana que vino ms tarde y que ellos ponen como la verdad. Al fin y al cabo el mensaje

    de la Biblia se insulta de esa manera tanto, que todo creyente de la Biblia se tendra que apartar

    escandalizado. Una proyeccin retroactiva parecida de hechos no bblicos en la Biblia tambin la

    hace la Iglesia cuando quiere basar la instauracin del papado a travs de Jess por sus palabras a

    Pedro, de que l era la "roca". A los protestantes, que antao empezaron en el siglo XVI bajo el lema

    "volver a la Biblia", tambin les interesan en la actualidad cada vez menos las verdades que se

    encuentran en la Biblia, sino que sobre todo les interesa ser reconocidos como una Iglesia

    totalmente vlida en el ecumenismos de la Iglesia catlica romana que en realidad es una Iglesia del

    culto a Baal (vase aqu).

    (Dieter Potzel)

    El texto se puede citar como sigue:

    Revista Der Theologe, editor Dieter Potzel, edicin N 14: Jernimo y el origen de la Biblia,

    Wertheim 2004, citado segn www.theologe.de/jeronimo_biblia.htm, redaccin del 3.1.2015

    STUDIVZ

    El Telogo

    [ es - Telogo ] [ 1 es - Lutero-Cristo ] [ 2 es - Reencarnacin ]

  • [ 3 es - Lutero-Jesus de Nazaret ] [ 5 es - Pablo ] [ 7 es - Jesus-Animales ] [ 8 es - Biblia ]

    [ 13 es - Sacerdotes ] [ 14 es - Jeronimo-Biblia ] [ 18 es - Fe de la iglesia ] [ 19 es - No condena

    eterna ]

    [ 19a es - Muerte da Jesus ] [ 19b es - No pecado original ] [ 20 es - Profetas ] [ 25 es - La iglesia

    idlatra ]

    [ 26 es - Biblia-Genocidio ] [ 32 es - Sacramentos de la iglesia ] [ 35 es - Justificacon peligrosa ]

    [ 37 es - Templos-Iglesias ] [ 39 es - Armamento-Vaticano ] [ 40 es - Bautismo ] [ 42 es - Baal ]

    [ 45 es - Maria ] [ 49 es - Predestinacion ] [ 52 es - No naciemento virginal ] [ FC1 es - Iglesias de

    piedra ]

    [ FC 2 es - Secta demonaca ] [ FC 3 es - Riqueza de la iglesia ] [ FC4 es - Encardos de sectas ]

    [ FC 6 es - Iglesia-Muerte ] [ es - Actual ] [ es - Test ] [ Pregunda, respuesta ] [ es - Inquisicion ]

    [ d - www.theologe.de ] [ gb - Luther-Christ ] [ f - Luther-Christ ] [ f - Prophetes ] [ hr - Reinkarnacija

    ]

    [ hr - Ziva Bozicna Drvca ] [ hun - Eloe Karaksonyfak ] [ i - chiesa, tradimento al Cristo ] [ Impressum

    ]

    Los escritos de DER THEOLOGE (EL TELOGO), en sus ediciones N 1, 3, 8 y 41 se pueden recibir

    gratis en lengua alemana, tambin en la edicin impresa. Envenos un e-mail con su direccin y

    recibir dichos escritos gratuitamente. Pero nos alegraramos mucho si nos ayudase

    financieramente: Cuenta corriente: Dieter Potzel; Cdigo de identificacin bancario (BIC):

    GENODE61WTH, Nmero internacional de cuenta bancaria (IBAN): DE06 6739 0000 0002 0058 08,

    Razn: "Der Theologe". Muchsimas gracias. (Costos propios aprox. 8,00 Euros)