el olivo - zafiro hotelschocolate blanco, crema de pistacho y helado de chocolate. white chocolate...

Click here to load reader

Post on 28-Jul-2020

1 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • El Olivomediterranean restaurant

  • Si padece una alergia, por favor contacte con el metre. Gracias.

    If you suffer from any allergy, please get in contact the maître. Thank you.

    Falls Sie an einer Lebensmittelallergie leiden, kontaktieren Sie bitte den Maitre. Vielen Dank.

  • Calamares crujientes con mayonesa de cilantro.Crispy calamari rings with coriander mayonnaise.Knusprige Tintenfischringe mit Koriander-Mayonnaise.18,00 all:in

    Gambas al ajillo con tostas de pan cristal.Con aceite de oliva, ajos y guindilla.Garlic prawns with crystal bread.With olive oil, garlic and spicy guindilla peppers.Garnelen in Knoblauchöl mit geröstetem Brot.Mit Olivenöl, Knoblauch und Chilischoten.

    15,00 all:in

    EntrantesVorspeisenStarters

    Mejillones a la marinera.Con cebolla, tomate, laurel, ajo y vino blanco.Mussels “a la marinera”.With onion, tomato, bay leaf, garlic and white wine.Miesmuscheln nach Seemannsart.Mit Zwiebeln, Tomaten, Lorbeeren, Knoblauch und Weißwein.

    13,00 all:in

    Pulpo a la gallega.Pulpo, patata hervida, pimentón dulce, sal en escamas y aceite de oliva.Galician-style octopus.Octopus, boiled potatoes, sweet paprika, salt flakes and olive oilOktopus nach galicischer Art.Oktopus, gekochte Kartoffeln, Paprikapulver, Salzflocken und Olivenöl.

    18,00 all:in

    Camarones fritos especiados con cebolla morada y pimientos.Rebozados en harina de trigo con especias.Fried shrimps flavoured with red onion and peppers.Battered in spiced flour.Würzige gebratene Garnelen mit roten Zwiebeln und Paprika.In Weizenmehl gewendet, mit Gewürzen verfeinert.9,00 all:in

    IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

  • EntrantesVorspeisenStarters

    Jamón al corte con tostas de pan cristal y tomate de ramallet.Sliced ham with crystal bread toast and ramallet tomatoes.Geschnittener Schinken mit geröstetem Brot und Ramallet-Tomaten.13,50 all:in

    Variación de croquetas.Croquetas de rabo de toro, verduras asadas y queso de cabra, pollo y curry.Selection of croquettes.Ox tail, roasted vegetables and goat cheese, and chicken curry-flavoured croquettes.Kroketten-Auswahl.Kroketten aus Ochsenschwanz, Grillgemüse und Ziegenkäse, Hühnchen und Curry.

    7,00 all:in

    Chips de berenjena con miel de caña picante.Aubergine chips with spicy honey.Auberginenchips mit würzigem Rohrstockhonig.7,00 all:in

    Dátiles con bacon.Dates with bacon.Datteln im Speckmantel.7,50 all:in

    Crema de cigalas con vieira y rape.Cream of Norway lobster with scallops and monkfish.Kaisergranatencreme mit Jakobsmuscheln und Seeteufel.14,50 all:in

    Vieiras con tinta de calamar en texturas.Textured scallops in squid ink.Jakobsmuscheln mit Tintenfischtinte in verschiedenen Texturen.17,00 all:in

    IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

  • Tartar de aguacate con tomates secos y papadum.Aguacate, pepino, tomate seco, cebolla roja y quinoa negra.Avocado tartar with sun-dried tomatoes and poppadum.Avocado, cucumber, sun-dried tomato, red onion and black quinoa.Avocadotartar mit getrockneten Tomaten und Papadum-Brot.Avocado, Gurke, getrocknete Tomate, rote Zwiebel und schwarze Quinoa.

    14,00 all:in

    Ensalada griega.Hojas de ensalada, tomates cherry, pepino, cebolla roja, aceitunas, queso feta y tortita de trigo frita.Greek salad.Lettuce leaves, cherry tomatoes, cucumber, red onion, olives, feta cheese and fried wheat tortilla.Griechischer Salat.Salatblätter, Kirschtomaten, Gurken, rote Zwiebeln, Oliven, Fetakäse und gebratene Weizenpfannkuchen.

    13,50 all:in

    Ensalada César con gambas y crutones de pan al romero.Hojas de ensalada, tomate cherry, y escamas de queso parmesano.Caesar salad with prawns and rosemary croutons.Lettuce leaves, cherry tomatoes and Parmesan cheese flakes.Caesar-Salat mit Garnelen und Rosmarinbrotcroutons.Salatblätter, Kirschtomaten und Parmesansplitter.

    16,00 all:in

    EnsaladasSalateSalads

    IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

  • VegetarianoVegetarianVegetarian

    Hamburguesa de Portobello y queso de cabra.Con rúcula, cebolla crujiente, chutney de cherry picante y queso de cabra.Portobello hamburger with goat cheese.With rocket, crispy fried onion, spicy cherry tomato chutney and goat cheese.Portobello-Burger mit Ziegenkäse.Vegetarischer Burger mit Rucola, knusprigen Zwiebeln, würzigem Kirschchutney und Ziegenkäse.

    12,50 all:in

    Paella de la huerta mallorquina.Acelgas, coliflor, calabacín , judías ,habitas, cebolla ,pimiento, alcachofas, ajo y ñoras.Mallorcan vegetable paella.Swiss chard, cauliflower, courgette, green beans, small broad beans, onion, pepper, artichokes, garlic and ñora peppers.Paella mit dem Besten aus dem Mallorquinischen Garten.Mangold, Blumenkohl, Zucchini, grüne Bohnen, Ackerbohnen, Zwiebeln, Paprika, Artischocken, Knoblauch und rote Paprikaschoten.

    13,00 all:in

    Alcachofas confitadas con crema de cítricos y perlas de aceite de oliva virgen extra.Artichoke confit with citrus cream and extra virgin olive oil pearlsKandierte Artischocken mit Zitruscreme und Olivenölperlen.12,00 all:in

    IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

  • CarnesFleischMeats

    Solomillo de cerdo ibérico con salsa de cereza Amarena.Con calabacín y chalotas.Iberian pork tenderloin with Amarena cherry sauce.With courgette and shallots.Lendenstück vom iberischen Schwein mit Amarenakirschsauce.Mit Zucchini und Schalotten.

    16,00 all:in

    Entrecot con salsa de boletus.Patatas especiadas y cebolla frita.Ribeye steak with boletus mushroom sauce.Spiced potatoes and fried onion.Entrecôte mit Steinpilzsauce.Gewürzte Kartoffeln und gebratene Zwiebeln.

    21,50 all:in

    Lingote de lechona a baja temperatura.Con puré de manzana y coles de Bruselas.Slow-cooked suckling pig loaf.With applesauce and Brussels sprouts.Bei niedriger Hitze gegartes Spanferkel.Mit Rosenkohl und Apfelpüree.

    23,00 | Suplemento · Supplement · Aufpreis all:in 6,00

    Picantón relleno de jamón ibérico y trufa. Muslo de pollo relleno, patata paja, pera glaseada y tomate cherry.

    Poussin chicken stuffed with Iberian ham and truffles. Stuffed chicken thigh, shoestring potatoes, glazed pear and cherry tomatoes.„Picantón“ gefüllt mit iberischem Schinken und Trüffel. Gefüllte Hähnchenkeule, Kartoffelstroh, glasierte Birne und Kirschtomaten.

    19,50 all:in

    Mar y tierra.Solomillo de ternera con langostinos, gratén de patata y verduras.Surf ‘n’ turf.Beef fillet steak with prawns, vegetables and potatoes au gratin.Fleisch und Meeresfrüchte.Kalbslendensteak mit Riesengarnelen, Kartoffelgratin und Gemüse.

    24,50 | Suplemento · Supplement · Aufpreis all:in 7,50

    Costillas de cordero con tumbet.Lamb chops with Mallorcan vegetable roast “tumbet”.Lammrippchen mit „Tumbet“ (mallorquinischer Gemüseauflauf).21,50 all:in

    IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

  • PescadosFish Fisach

    Lubina con salsa de maracuyá.Con risotto de coco y romanesco.Sea bass with passion fruit sauce.With romanesco and coconut risotto.Seebarsch mit Maracujasoße.Begleitet von einem Risotto aus Kokosnuss und Romanesco.

    20,50 all:in

    Rodaballo ahumado con salsa de cebolla asada.Con puré de remolacha y guisantes.Smoked turbot with roast onion sauce.With peas and beetroot mash.Geräucherter Steinbutt mit einer Soße aus gerösteten Zwiebeln.Mit Rüben- und Erbsen-Püree.

    21,00 all:in

    Bacalao con alioli negro.Con crujientes de arroz y zanahoria.Cod with black aioli.With puffed rice and carrot.Kabeljau mit schwarzem Alioli.Mit knusprigen Reis- und Möhrenröstis.

    17,50 all:in

    Merluza al papillote con salsa de azafrán.Con patatas y pimientos variados.Hake in papillote with saffron sauce.With mixed peppers and potatoes.Seehecht auf Gemüsebett mit Safransauce.Mit verschiedenen Kartoffeln und Paprika.

    21,00 all:in

    IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

  • EspecialidadesSpezialitätenSpecialities

    Cap roig a la mallorquina.Con patatas y espinacas.Mallorcan-style red scorpionfish.With potatoes and spinach.Drachenkopf nach Mallorca-Art.Mit Kartoffeln und Spinat.

    19,00 all:in

    Lomo de atún marinado con jengibre.Con trempó y salmorejo.Marinated tuna loin with ginger.With “trempó” (onion, tomato and pepper salad) and chilled “salmorejo” tomato soup.Mariniertes Thunfischfilet mit IngwerMit Trempó (mallorquinischer Sommersalat) und Salmorejo (kalte Tomatencreme)

    23,50 | Suplemento · Supplement · Aufpreis all:in 4,00

    Huevos rotos con bogavante.Bogavante, huevos, patata y ajo.Spanish “broken” fried eggs with lobster.Lobster, eggs, potatoes and garlic.„Zerbrochenes“ Spiegelei mit Hummer.Hummer, Eier, Kartoffeln und Knoblauch.

    26,00 | Suplemento · Supplement · Aufpreis all:in 9,00

    IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

  • Niñ osFor children Für KinderMini burger.Mini hamburguesa de ternera con queso y patatas fritas.Mini-burger.Mini cheeseburger with French fries.Mini-Hamburger.Mini-Hamburger vom Rind mit Käse und Pommes frites.

    7,00 all:in

    Fingers de pollo.Pechuga de pollo empanado con cornflakes y patatas fritas.Chicken tenders.Chicken breast covered in cornflakes and served with French fries.Hähnchensticks.Mit Cornflakes panierte Hähnchenbrust und Pommes frites.

    7,00 all:in

    Arroz basmati con pollo.Pechuga de pollo, zanahorias, guisantes y tortilla de huevo.Basmati rice with chicken.Chicken breast, carrots, peas and plain omelette.Basmati-Reis mit Hähnchen.Hähnchenbrust, Karotten, Erbsen und Omelette.

    7,00 all:in

    Albóndigas en salsa de tomate.Albóndigas mixtas con salsa de tomate y arroz.Meatballs in tomato sauce.Beef-pork mix meatballs with tomato sauce and rice.Fleischbällchen in Tomatensoße.Gemischte Fleischbällchen mit Tomatensoße und Reis.

    7,00 all:in

    Fingers de merluza.Merluza empanada y frita con patatas fritas.Hake fish fingers.Breaded and fried hake served with French fries.Fischstäbchen.Panierter und frittierter Seehecht mit Pommes frites.

    7,00 all:in

    IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

  • Postres

    Tartufo de chocolate blanco relleno de pistacho.Chocolate blanco, crema de pistacho y helado de chocolate.White chocolate tartufo filled with pistachio.White chocolate, pistachio cream and chocolate ice-cream.Weiße Schokoladentrüffel mit Pistazienfüllung.Weiße Schokolade, Pistaziencreme und Schokoladeneiscreme.

    6,50 all:in

    Gató de almendra.Bizcocho de almendra y helado de almendra.Mallorcan “gató” almond cake.Almond torte and almond ice-cream.Mallorquinischer Mandelkuchen “Gató”.Mandelkuchen mit Mandeleis.

    6,50 all:in

    Torrija caliente de brioche, fresas y salsa flambée.Pan dulce impregnado y caramelizado.Hot Spanish-style French toast “torrija”, strawberries and flambé sauce.Egg-soaked sweet bread, caramelised.Warmer armer Ritter mit Erdbeeren und flambierter Soße.Karamellisiertes süßes Brot.

    6,50 all:in

    Red Velvet CakePastel de queso y chocolate blanco.Red velvet cakeCheesecake and white chocolate.Red Velvet CakeKäsekuchen mit weißer Schokolade.

    6,50 all:in

    Milhojas de hojaldre con relleno de crema tostada.Pastel de hojaldre, crema tostada.Mille-feuille filled with crème brulée.Layer pastry, crème brulée.Millefeuilles aus Blätterteig gefüllt mit gerösteter Creme.Blätterteig, geröstete Creme.

    6,50 all:in

    Trío de sorbetes al gusto.Sorbet trio of your choice.Sorbet-Trio nach Wahl.

    6,50 all:in

    NachtischDessert

    IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

  • zafirohotels.com

    2020

    / Z

    afir

    o P

    ala

    ce

    El O

    livo