el hostigamiento es una forma de abuso

4
Pg. Seven/Siete 23rd Sunday in Ordinary Time / 23° Domingo Ordinario September 8, 2013 La Arquidiócesis de Los Angeles El hostigamiento es una forma de abuso ¿Sabía usted que la intimidación (bullying) es una forma de abuso y está prohibido en nuestras escuelas católicas? El hostigamiento típicamente consiste en bromas pesadas, burlas, amenazas, golpes, empujones y robo. Pero también puede incluir el lanzamiento de rumores que pueden causar que la víctima sea intencionalmente excluida socialmente. El acoso cibernético, que implica el uso de la Internet o los teléfonos celulares para enviar mensajes o imágenes inapropiadas de personas o a personas, también es comportamiento prohibido en nuestras escuelas católicas. Si usted sospecha que algún estudiante es víctima de hostigamiento, inmediatamente comunique sus preocupaciones al director de la escuela . Para obtener ayuda, llame a la Oficina del Ministerio de Ayuda al (213) 637-7650 St. Martha’s Coordinadoras: Lupe Coronado (626) 324 - 3968 Hilda Ramirez (626) 715 - 0801 The Archdiocese of Los Angeles Bullying is a form of abuse Did you know that bullying is a form of abuse, and therefore is forbidden in our Catholic schools? Bul- lying typically consists of direct behaviors, such as teasing, taunting, threatening, hitting, shoving and stealing. But it might also be indirect, such as spread- ing rumors that cause victims to be socially isolated through intentional exclusion. Cyberbullying, which in- volves the use of the Internet or mobile phones to send inap- propriate messages and images to or about others, is also behavior that is not tolerated in our Catholic schools. If you suspect bullying of a child at school, please contact the school principal with your concerns For particular help, you may call Suzanne Healy, Assistance Ministry at (213) 637-7650 St. Martha’s Coordinators: Lupe Coronado (626) 324 - 3968 Hilda Ramirez (626) 715 - 0801 TRADICIONES DE NUESTRA FE En 1976 un grupo de madres argentinas comenzó una vigilia silenciosa en frente de las oficinas gubernamentales en la Plaza de Mayo. Vestían de negro, con un pañuelo blanco en la cabeza y protestaban la desaparición de sus hijos. Poco a poco esta protesta de madres se fue expandiendo a El Salvador y otros países donde agentes del gobierno hacían desaparecer a los que obraban por la justicia y el bienestar del pueblo. En Latinoamérica la Virgen de los Dolores que viste de negro y llora la muerte de su hijo quien estaba en la flor de la vida se ha transformado en la Madre de los Desaparecidos. Ella acompaña silenciosamente en la protesta de tanta latina que ha perdido hijos, maridos y hermanos a autoridades injustas o cobardes. La vigilia de las Madres de la Plaza de Mayo terminó en enero de 2006 cuando por fin se encontraron con un gobierno que busca los desaparecidos con ellas. Lamentablemente en muchos lugares las madres de los desaparecidos todavía no pueden contar con las autoridades civiles. Con ellas María se une en protesta silenciosa. —Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co. TREASURES FROM OUR TRADITION In recent years, there has been remarkable progress in drawing persons with disabili- ties into full celebration. Now it is gener- ally accepted that worship places need accommodations such as ramps or eleva- tors, large-print materials for those who are sight-impaired, and perhaps even an assisted hearing system or signing in American Sign Language. American Sign Lan- guage is not merely English translated into movement, but a distinct language with its own grammar, syntax (word order), and vocabulary. For this reason, the American Catholic bishops have approved American Sign Language (ASL) as an official language of the liturgy. Celebrating liturgy in our own language (the vernacu- lar) means that liturgy must be accessible to all languages and cultures. The fact that Mass is celebrated this weekend in some places in total silence, but with the full participation of deaf people praising God in the movements of their hands, and sometimes even with a priest who is deaf, is nothing less than the Church being faithful to the image of Jesus, who made the deaf hear and the mute speak. Remember too that deafness is an invisible disability, and that there may well be people in your parish who are quietly yearning for Mass to be signed for them in ASL. —James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.

Upload: others

Post on 10-Jan-2022

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Pg. Seven/Siete 23rd Sunday in Ordinary Time / 23° Domingo Ordinario September 8, 2013

La Arquidiócesis de Los Angeles

El hostigamiento es una forma de abuso

¿Sabía usted que la intimidación (bullying) es una forma de abuso y está prohibido en nuestras escuelas católicas? El hostigamiento típicamente consiste en bromas pesadas, burlas, amenazas, golpes, empujones

y robo. Pero también puede incluir el lanzamiento de rumores que pueden causar que la víctima sea intencionalmente excluida socialmente. El acoso cibernético, que implica el uso de la Internet o los teléfonos celulares para enviar mensajes o imágenes inapropiadas de personas o a personas, también es comportamiento prohibido en nuestras escuelas católicas. Si usted sospecha que algún estudiante es víctima de hostigamiento, inmediatamente comunique sus preocupaciones al director de la escuela .

Para obtener ayuda, llame a la Oficina del Ministerio de Ayuda al (213) 637-7650

St. Martha’s Coordinadoras: Lupe Coronado (626) 324 - 3968 Hilda Ramirez (626) 715 - 0801

The Archdiocese of Los Angeles Bullying is a form of abuse

Did you know that bullying is a form of abuse, and therefore is forbidden in our Catholic schools? Bul-lying typically consists of direct behaviors, such as teasing, taunting, threatening, hitting, shoving and stealing. But it might also be indirect, such as spread-ing rumors that cause victims to be socially isolated

through intentional exclusion. Cyberbullying, which in-volves the use of the Internet or mobile phones to send inap-propriate messages and images to or about others, is also behavior that is not tolerated in our Catholic schools. If you suspect bullying of a child at school, please contact the school principal with your concerns

For particular help, you may call Suzanne Healy, Assistance Ministry at (213) 637-7650

St. Martha’s Coordinators: Lupe Coronado (626) 324 - 3968 Hilda Ramirez (626) 715 - 0801

TRADICIONES DE NUESTRA FE

En 1976 un grupo de madres argentinas comenzó una vigilia silenciosa en frente de las oficinas gubernamentales en la Plaza de Mayo. Vestían de negro, con un pañuelo blanco en la cabeza y protestaban la desaparición de sus hijos. Poco a poco esta protesta de madres se fue expandiendo a El

Salvador y otros países donde agentes del gobierno hacían desaparecer a los que obraban por la justicia y el bienestar del pueblo. En Latinoamérica la Virgen de los Dolores que viste de negro y llora la muerte de su hijo quien estaba en la flor de la vida se ha transformado en la Madre de los Desaparecidos. Ella acompaña silenciosamente en la protesta de tanta latina que ha perdido hijos, maridos y hermanos a autoridades injustas o cobardes. La vigilia de las Madres de la Plaza de Mayo terminó en enero de 2006 cuando por fin se encontraron con un gobierno que busca los desaparecidos con ellas. Lamentablemente en muchos lugares las madres de los desaparecidos todavía no pueden contar con las autoridades civiles. Con ellas María se une en protesta silenciosa.

—Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co.

TREASURES FROM OUR TRADITION

In recent years, there has been remarkable progress in drawing persons with disabili-ties into full celebration. Now it is gener-ally accepted that worship places need accommodations such as ramps or eleva-tors, large-print materials for those who

are sight-impaired, and perhaps even an assisted hearing system or signing in American Sign Language. American Sign Lan-guage is not merely English translated into movement, but a distinct language with its own grammar, syntax (word order), and vocabulary. For this reason, the American Catholic bishops have approved American Sign Language (ASL) as an official language of the liturgy. Celebrating liturgy in our own language (the vernacu-lar) means that liturgy must be accessible to all languages and cultures. The fact that Mass is celebrated this weekend in some places in total silence, but with the full participation of deaf people praising God in the movements of their hands, and sometimes even with a priest who is deaf, is nothing less than the Church being faithful to the image of Jesus, who made the deaf hear and the mute speak. Remember too that deafness is an invisible disability, and that there may well be people in your parish who are quietly yearning for Mass to be signed for them in ASL. —James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.

Pg. Eight/Ocho St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta September 8, 2013

Adoracion Panqilinan Aida Santa Ana Alejandro Ramos Alex Lee Alfred Serra Alton Perez Angie Rodriguez Antonio Behena Ambrocio Romero Ariosto Valerio Aurora Ruiz Bartolome Ramos Bernard Roldan Bernardo Bautista Billy Cota Brian Anthony Mott Bruno Castro Candida Fernandez Carlota Sano Carmelita Ramos Carmen Vazquez Cayetana Ramos Cecilia Saval Cesar Mendoza Cherylle Lauder-Lariño Cris & Chit Alejo Chito Veneracion Claudia “Dee” Seña Claire Aligam Corazon Blanco Daniel A-Richard Daniel Ponce David Penard Deacon Vic Tiambeng Delia Montano Deandra Trujillo Destiny Trujillo Della Gonzalez Desiderio R. Santos Dionecio Vaca Ding Frijas Dolly Ferriols Don Best Dr. Ed de la Vega Dr. Orly Cagatao Eddie Luevano Edith Bautista Eliza Bladiminoff Emilie Caumeran Emmanuel Aquino Enelda Galo Enya Madalang Fernando Castaneda Felicisimo Aquino Frances Castañeda Florentina Motus Gilbert Giron Guadalupe Diaz Guadalupe Dualan Guillermo Garcia Hector Gonzalez Helen Estolano-Dizon Hugh Bennett Idelisa M. Esqueda Ignacio Perez Isaias Santiago Isela Hermer Jaime Garcia Jaqueline Burruel Javier Lopez Jesus Peña Jimmy Manipis Joelle Trevino

Jocelyn Bates John D’Cruz Jojo Alba Josefina Mutuc Aguilor Joseph Lee Josie Gomez Joy Mercado Judith Sales Kailee Marcial Kianna Emma Santos Laura Bautista Lisa Santillan Lita de la Cruz Lita Pablo Lydia Roldan Lolita Mercado Lourdes Santiago Lucio Pasculado Luz & Patty Vazquez Luz Ramirez Luz Zaragoza Luz & Salomon Zermeno Manuel Acevedo Manuel Nuñez Maria Alfaro Maria Alvarez Maria Arambula Maria del Pilar Sayune Maria Isabel Garcia Maria Martinez Maria Theresa Labra Marilyn Gutierrez Mario Mendoza SSGT. Mario E Vasquez Marissa Tuazon Malou Roxas Margarita Terraza Marta Lopez Marvin Campos Mary Garcia Mary Joy Pasculado Maryjoy Ruiz Mely Trillo Melba Bustos Merced Herrera Mercy Garce Nancy Gaw Natividad Nieves Nelia Africa Norma Mayo Atty. Michael Pantig Oscar Lanuza Paquita del Rio Precious Edang Placida C. Zuniga Raimel Pasiliao Ramiro Vasquez Raquel Ramos Rebecca Brillo Rick Kashenberg Roberto Delgado Roberto Enriques Roberto y Rosa Leyva Romulo Guerrero Rosalina Torres Rosalinda Patola Rose Chavez Rose Guadalupe Hengehold Rose Magana Rosemary Gabriel Rosina y Victoriano Acevedo Rosita Villareal Ruben Almenendram

Rudy Sanguyo Salvador Jaramillo Sam Bautista Severino Gecha Sheila Marie Ruiz Shirley Villagracia Simon Tunque Sol Villafuerte Sonette Saint Charles Susana Villote Villagracia Teresita P. Caeg Terry Martinez Alacran Tony Solorio Veneranda Ramos Valentine Robles Victor Gecha Virginia Alvarez Virginia V. Santos Yolanda Guerra Yvette Villafuerte Please Pray for these Priest who are ill….. Oremos por los Sacerdotes que están enfermos ..... Rev. Thomas Anslow CM Rev. Matthew Delaney Rev. Tomas Elis Rev. Frank Ferrante, CMF Rev. John B. Fitzgerald Msgr. Gabriel Gonzales Msgr. Alfred Hernandez Monsignor John Hughes Father Miguel B. Java Fr. Isaac Kalina, O.S.B Rev. James Kolling Father Robert Luck Father Paul Manzano Msgr. Thomas McGovern Msgr. Vincent McCabe Msgr. Gerald McSorley Father Thomas Meskill Monsignor John Mihan Msgr. William O’Toole Father Anthony Nuanez Msgr. George Parnassus Father Jorge Peñaloza Rev. Miguel Plascencia Rev. Vlatko Poljicak Msgr. John Rawden Father Frank Russo, Jr. Most Rev. Joseph Sartoris

September 8, 2013 23rd Sunday in Ordinary Time / 23° Domingo Ordinario Pg. Nine/Nueve

SUGGESTION BOX:

Any ideas? Any Suggestion?... ¿Alguna idea? ¿Alguna Sugerencia?...

Please cut this portion & drop in the Offertory Basket. Favor de cortar esta porción y póngala en la canasta de las Ofrendas. Thank You/Gracias.

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES

Sept. 8: Twenty-third Sunday in Ordinary Time; Grandparents Day Sept. 9: St. Peter Claver Sept. 11: Patriot Day Sept. 12: The Most Holy Name of Mary Sept. 13: St. John Chrysostom Sept. 14: The Exaltation of the Holy Cross; Yom Kippur (Jewish day of atonement) begins at sunset

Pg. Ten/Diez St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta September 8, 2013