eko core, modell 1 eko bundle, modell 1 - praxisdienst · das elektronische stethoskop-system von...

35
Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1

Upload: others

Post on 09-Sep-2019

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Eko Core, Modell 1Eko Bundle, Modell 1

Page 2: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Einleitung, Warnhinweise und SicherheitshinweiseKontaktangabenMontageVerwendung des CoreReinigungGarantiebestimmungenBetriebsbedingungenCore-Modi und LED-ZustandsanzeigenVerwendung der Eko-App Bluetooth Festlegen einer PIN Erfassen von Aufnahmen Hinzufügen von Anmerkungen Weitergabe von Patientendaten App-DiagrammeElektrische Sicherheit

Inhalt

44

1112141414151616171819192030

2

Page 3: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte bei der Analyse von Geräuschen des Herzens und anderer innerer Organe entwickelt. Im Lieferumfang des Eko ist ein am Stethoskop befestigtes Gerät (Core) enthalten, ein Smartphone-Anwendungsprogramm (App) und ein Internet-Anwendungsprogramm (Dashboard).

Das Core verfügt über Funktionen zur Geräuschverstärkung und zur Übertragung der Geräusche via Bluetooth auf ein Smartphone, wodurch der Anwender auf kompatiblen iOS-Smartphones und -Tablets Audiodateien in einer mobilen App öffnen und wiedergeben kann. Die App bietet die Möglichkeit, Geräusche in ausgewählten elektronischen Patientendatensystemen (EPS) zu speichern, Aufnahmen von Patienten an andere Ärzte weiterzuleiten und die Audiodateien mit Anmerkungen zu versehen. Das Eko ist für die Verwendung bei Kindern und Erwachsenen bestimmt.

VORSICHT: Der Verkauf oder die Verschreibung dieses Geräts durch einen Arzt unterliegt den Beschränkungen der Bundesgesetze der USA.

Melden Sie bitte sämtliche Verletzungen oder unerwünschte Ereignisse an Eko Devices unter Verwendung der nachstehenden Kontaktmöglichkeiten. Bei allgemeinen und produktbezogenen Anmerkungen, Fragen oder Bedenken wenden Sie sich bitte direkt an Eko Devices, Inc.

Eko Devices, Inc.2600 10th St. Suite 260Berkeley, CA 94710USA

Allgemeine Unterstützung und FAQs ekodevices.com/getstarted

Direkter Kontakt [email protected]

Telefonischer Support 1.844.356.3384

Produktreferenz und -informationen www.ekodevices.com

1.1 Einleitung, Warnhinweise und Sicherheitshinweise

1.2 Hilfe und Unterstützung

3© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 4: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Gebrauchsanweisung beachten.

Dieses Produkt enthält elektrische und elektronische Bauteile, die nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte die lokalen Richtlinien zur Entsorgung beachten.

Seriennummer

Luftfeuchte-Grenzwert (im Betrieb)

Temperatur-Grenzwert (im Betrieb)

Dieses Produkt wird nicht steril geliefert. Das Gerät nicht sterilisieren.

Dieses Produkt nutzt Bluetooth zur drahtlosen Kommunikation.

Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die bei Nichtbeachten zu Verletzungen und/oder Sachschäden und/oder Schäden am Gerät führen könnte.

VORSICHT:

HINWEIS:Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die bei Nichtbeachten zu Sachschäden führen kann.

Dieses Produkt und die Verpackung enthalten keinen Naturlatex.

Dieses Produkt enthält einen von der FCC zertifizierten Hochfrequenz-Sender.

Katalognummer

Chargennummer

1.3 Sicherheitsrelevante Kennzeichnungen und Piktogramme

1.4 Bedeutungen der Signalwörter

10 ˚C

0 %

90 %

40 ˚C

4

Page 5: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

VORSICHT:

• Um die Gefahr von Störungen des Geräts zu reduzieren, das Eko Core mindestens 1 Meter von allen Hochfrequenz-Störquellen wie zum Beispiel WLAN-Router und Radiogeräte entfernt halten.

• Um die mit einer Infektion verbundene Gefahr zu reduzieren, alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zur ordnungsgemäßen Reinigung und Desinfektion befolgen. Einen Reinigungs- und Desinfektionsplan aufstellen und diesen befolgen.

• Um die mit einer ungenauen Erfassung der Daten verbundene Gefahr zu reduzieren, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zur Aufbewahrung und zum Gebrauch des Stethoskops befolgen. Obwohl dieses Stethoskop über einen Akustik-Modus (unverstärkt) verfügt, wird dringend empfohlen, den Akku innerhalb von 30 Minuten nach Aufleuchten der roten LED-Kontrollleuchte wieder aufzuladen. Den Akku nur mit dem diesem Gerät beiliegenden USB-Kabel und -Ladegerät aufladen.

• Das Stethoskop NICHT in Flüssigkeiten eintauchen und nur die in diesem Handbuch beschriebenen Verfahren zur Sterilisierung dieses Geräts anwenden.

• Um die mit starken elektromagnetischen Feldern verbundene Gefahr zu reduzieren, eine Verwendung des Stethoskops in der Nähe starker Hochfrequenzsignale oder tragbarer und/oder mobiler Hochfrequenzgeräte vermeiden. Bei plötzlichen oder unerwarteten Geräuschen müssen sich Personen von allen Antennen fernhalten, die Funksignale aussenden. Die Verwendung von nicht von Eko Devices produzierten Zubehörteilen, Messwertgebern und Kabeln kann erhöhte Hochfrequenzemissionen oder eine verminderte Störfestigkeit des elektronischen Stethoskop-Systems von Eko zur Folge haben.

• Alle in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Sicherheitshinweise durchlesen, verstehen und befolgen, bevor das elektronische Stethoskop-System von Eko verwendet wird. Es wird empfohlen, diese Gebrauchsanweisung für einen späteren Gebrauch aufzubewahren.

• Um die mit elektrischen Stromschlägen verbundene Gefahr zu reduzieren, das Stethoskop nur bei Patienten verwenden, wenn das Bruststück des analogen Stethoskops platziert ist.

• Das Core, Modell 1, beinhaltet eine drahtlose Bluetooth-Datenverbindung der Klasse 2. Die vom Stethoskop erzeugte maximale Hochfrequenz-Feldstärke beträgt weniger als 3 V/m − was einem Pegel entspricht, der bei einer Verwendung mit anderen Medizinprodukten als sicher gilt. Dennoch können Audio-, Video- und ähnliche Geräte elektromagnetische Störungen verursachen.

5© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 6: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Zertifizierung des Hochfrequenz-Senders durch die FCC Enthält FCC-ID: QOQBLE113Enthält IC: 5123A-BGTBLE113

Dieses Gerät enthält einen von der US-amerikanischen Federal Communications Commission (FCC) zugelassenen Hochfrequenz-Sender; die Nummern der FCC-ID sind oben aufgeführt. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss empfangende Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen.

KEINE MODIFIKATION: Ohne schriftliche Zustimmung durch Eko Devices, Inc. dürfen keine Modifikationen an diesem Gerät vorgenommen werden. Nicht autorisierte Modifikationen können dazu führen, dass die gemäß den FCC-Bestimmungen gewährte Betriebserlaubnis dieses Geräts erlischt.

EMV-Konformität − EuropaDieses Gerät entspricht den EMV-Anforderungen der IEC 60601-1-2.

HINWEIS:

1.5 EMV-Konformität

Sind solche Geräte vorhanden und verursachen Störungen, das Core umgehend außer Reichweite des Geräts bewegen und/oder die Bluetooth-Funktion ausschalten.

• Um die mit Umweltverschmutzungen verbundene Gefahr zu reduzieren, auf die Einhaltung der geltenden Vorschriften zur Entsorgung dieses Stethoskops achten. Der Eko Core A/D-Wandler enthält einen Lithium-Ion-Polymer-Akku; bitte das Gerät in Übereinstimmung mit den lokalen Richtlinien entsorgen.

• Eine Modifikation dieses Geräts ist unzulässig. Es gibt keine reparierbaren Teile im Inneren des Eko Core.

6

Page 7: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Das Eko ist für eine Verwendung im Rahmen einer ärztlichen Untersuchung eines Patienten durch eine ärztliche Fachkraft zur Unterstützung der diagnostischen Entscheidung in einem klinischen Umfeld bestimmt. Das Eko ist für die Verwendung bei Kindern und Erwachsenen bestimmt. Mit diesem Gerät können Geräusche verstärkt, gefiltert und zum Zwecke der Speicherung und gemeinsamen Nutzung an eine App eines mobilen Endgeräts übertragen werden. Es kann für die Aufnahme von Herz-, Atmungs- und Bauchgeräuschen während einer ärztlichen Untersuchung normaler Patienten oder von Patienten mit einer vermuteten Erkrankung des Herzkreislaufs, des Gefäßsystems, des Atmungssystems oder der abdominalen Organe verwendet werden.

Es gibt keine bekannten Kontraindikationen für die Verwendung des Eko, dennoch sind bei einer Verwendung des Geräts unbedingt die nachstehenden Warn- und Sicherheitshinweise zu beachten.

Das Eko ist kein lebenserhaltendes oder lebensunterstützendes Medizinprodukt.

Das Gerät muss von zugelassenen Ärzten für die Verwendung bei Patienten im Rahmen einer ärztlichen Untersuchung in einem klinischen Umfeld verschrieben werden. Das System stellt eine Quelle von Daten bereit, denen nur dann eine Bedeutung zukommt, wenn sie unter klinischer Kontrolle und unter Beachtung sonstiger relevanter Patientendaten verwendet werden.

Das Eko darf nur von qualifizierten Ärzten verwendet werden. Das Eko ist für eine Verwendung bei Patienten bestimmt, die normalerweise mit einem akustischen Stethoskop auskultiert werden können.

In diesem Handbuch finden Sie Anweisungen zur Verwendung der Smartphone- und Internet-Anwendungsprogramme (Apps) für Core und Eko. Es wird davon ausgegangen, dass der Anwender mit der grundlegenden Navigation der Website und der Verwendung von Apps für mobile iOS-Endgeräte vertraut ist.

Dieses Gerät ist nur für eine Verwendung in Krankenhäusern, Arztpraxen oder anderen klinischen Umgebungen bestimmt. Es sind die Standardverfahren der Auskultation zu beachten, was die Reduktion von Hintergrundgeräuschen und die optimale Positionierung des Patienten einschließt.

1.7 Vorsichtsmaßnahmen

1.6 Bestimmungsgemäße Verwendung

7© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 8: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Der Schutz von Patientendaten kann durch staatliche, bundesstaatliche oder internationale/ausländische Gesetze geregelt sein, in denen festgelegt wird, wie diese Daten verwendet, gespeichert, übertragen und offengelegt werden dürfen. Das Eko-System verfügt über Sicherheitsfunktionen, die mit den HIPAA-Richtlinien konform sind. Dritten kann ohne schriftliche Zustimmung durch den Patienten der Zugriff auf solche Daten untersagt sein.

Es liegt allein in der Verantwortung des Anwenders, sämtliche Gesetze verstanden zu haben und zu befolgen, in denen die Speicherung, Übertragung und Offenlegung von elektronischen Patientendaten durch den Gebrauch dieser Software geregelt ist. Sollte der Anwender nicht in der Lage sein, ein Gesetz oder eine Einschränkung hinsichtlich der Verwendung und Offenlegung solcher Daten zu befolgen, ist es ihm untersagt, mit der Erfassung und Speicherung solcher Daten fortzufahren.

Für eine einwandfreie Funktionsweise dieser App ist es ggf. erforderlich, personenbezogene Gesundheitsdaten einzugeben. Aufnahmen werden unter Verwendung des Namen des Patienten, dessen Geburtsdatum und/oder der Patienten-ID gespeichert und

1.8 Schutz von Patientendaten

Um Geräusche an die Eko-App übertragen zu können, müssen das Stethoskop und das empfangende Gerät via Bluetooth miteinander verbunden sein, und um auf den gesamten Funktionsumfang zugreifen zu können, muss das mobile Endgerät über den Mobilfunk oder WLAN mit dem Internet verbunden sein.

Beim Core wird eine drahtlose Bluetooth-Datenverbindung der Klasse 2 verwendet. Der Bluetooth-Funkbereich verringert sich, wenn sich zwischen dem Core und dem gepairten mobilen Endgerät Objekte (Wände, Möbel, Menschen usw.) befinden. Zur Verbesserung der Bluetooth-Verbindung verringern Sie den Abstand und/oder sorgen für eine freie Sichtlinie zwischen dem Core und dem mobilen Endgerät.

Nutzern des Eko-Dashboard und der Eko-App wird unbedingt empfohlen, neben den im System integrierten Sicherheitsfunktionen auch Vorrichtungen und Softwareprogramme zum Schutz des Geräts und der Netzwerkverbindung zu verwenden, um die mit dieser Software erfassten und gespeicherten Patientendaten zu schützen. Wenden Sie sich zur Implementierung geeigneter Sicherheitsmaßnahmen an den technischen Support Ihrer Einrichtung.

8

Page 9: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

In dieser Packung sind enthalten: (1) Core, (2) Adapter für den Anschluss an die Stethoskopschläuche, (1) Micro-USB-Kabel, (1) USB-Ladegerät. Dieses Produkt wird demontiert geliefert und muss vom Anwender zusammengebaut werden. Um alle Funktionen nutzen zu können, benötigt das System ein akustisches Stethoskop und ein internetfähiges mobiles Endgerät mit drahtloser Internetverbindung (nicht im Lieferumfang enthalten). Die kompatiblen Hardware- und Software-Plattformen sind nachstehend aufgeführt.

Kompatible StethoskopeDas Eko wurde für die analogen Stethoskope 3M Littmann* Cardiology II/III, WelchAllyn Harvey Elite und ADC 601 entwickelt und getestet. Das Eko funktioniert mit zahlreichen anderen Stethoskop-Marken und -Modellen, für das einwandfreie Funktionieren mit anderen Modellen oder Marken wird jedoch keine Gewähr abgegeben.

HINWEIS: Das Core ist nicht mit digitalen Stethoskopen kompatibel.

SystemanforderungenDie Software der App kann für die mobilen Endgeräte iPhone* 4S, iPhone 5/5c/5s, iPhone 6/6 Plus, iPhone 6s/6s Plus, iPhone 7/7 Plus, iPhone SE, iPad* mini 2/3/4, iPad Air/Air 2, iPad Pro, iPod Touch 5G und iPad der dritten und vierten Generation mit iOS* 8.0 und höher verwendet werden. Die Software der App kann auch für mobile Endgeräte mit einem Android-Betriebssystem und BLE-Unterstützung (Bluetooth 4.0) sowie mit Android 5.0 und höher verwendet werden.

Das Core verwendet Bluetooth Smart; die verwendeten mobilen Endgeräte müssen mit Bluetooth Smart kompatibel sein.

*Littmann, 3M und Cardiology III sind eingetragene Handelsmarken von 3M Corporation.*iPhone, iPad, iTunes und iOS sind eingetragene Handelsmarken von Apple, Inc.*Bluetooth ist eine eingetragene Handelsmarke von Bluetooth SIG, Inc.

1.9 Packungsinhalt und Gebrauch

abgerufen. Durch die Eingabe dieser Angaben übernimmt der Anwender sämtliche Risiken und Haftungsansprüche, die sich aus der Verwendung oder Übertragung solcher Daten ergeben.

9© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 10: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

2.1 Montage an vorhandene Stethoskope

Nicht gültig für Eko Bundle

Bruststück entfernenEntfernen Sie manuell das Bruststück des analogen Stethoskops. Greifen Sie das Bruststück mit einer Hand und den Schlauch mit der anderen und ziehen Sie beide auseinander. Dazu kann ein gewisser Kraftaufwand erforderlich sein. Siehe Abb. 1 und 2

Eko Core aufsteckenStecken Sie das schmale Ende des Core in den Schlauch des Stethoskops. Der Anschlussstutzen aus Metall passt in die Öffnung des Schlauchs.

HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das schmalere Ende des Core mit dem Schlauch des Stethoskops verbunden ist. Siehe Abb. 3 und 4

Abb. 1 Bruststück entfernen

Abb. 3 Schlauchadapterund Bruststück

Abb. 2 Entferntes Bruststück

Abb. 4, Links: Core am StethoskopschlauchRechts: Verbindungsstück am Bruststück

Klicken Sie für weitere Informationen (in Englisch) hier.

10

Page 11: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Schlauch und Bruststück erneut zusammensteckenVerbinden Sie das zusätzliche Schlauchverbindungsstück wie unten dargestellt mit dem Ende des Core. Stecken Sie dann das Bruststück in das Schlauchverbindungsstück, so wie es am analogen Stethoskop angebracht war.

Für eine optimale Erfassung der Geräusche empfehlen wir, alle im Lieferumfang des Eko enthaltenen Schlauchadapter zu testen und denjenigen auszuwählen, der am besten an das jeweilige analoge Stethoskop passt.

Für Stethoskope mit dünnen SchläuchenWenn das Core größer ist als der Durchmesser des Stethoskopschlauchs, verwenden Sie die beiliegenden Adapter zum Anstecken des Geräts. Stecken Sie das Metallfitting in den Stethoskopschlauch, stecken Sie anschließend unter Verwendung des großen Adapters das Core an. Bringen Sie das Schallstück unter Verwendung des kleinen oder mittleren Adapters am Core an.

Abb. 5 Core mit angestecktem

Schlauchstück

Abb. 7 Dünner Schlauch mit Metallfitting

Abb. 6 Nach dem Zusammenstecken

Abb. 8 Core mit kleinem Adapter

11© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 12: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

2.2 Verwendung des Core

Laden des AkkusDer Akku im Core muss geladen werden; stecken Sie das beiliegende Micro-USB-Kabel in den USB-Anschluss am Gerät und das andere Ende in das beiliegende USB-Ladegerät. Die LED blinkt gelb und zeigt damit an, dass geladen wird. Die LED leuchtet durchgehend gelb, wenn das Gerät vollständig geladen ist.

HINWEIS: Das Core lässt sich nicht einschalten, während es angesteckt ist und geladen wird.

AusschaltenIst das Core ausgeschaltet, werden die Geräusche wie durch ein analoges Stethoskop wahrgenommen. Bei ausgeschaltetem Gerät wird auf dem Ein-Aus-Schalter „OFF“ (AUS) angezeigt.

EinschaltenDrücken Sie auf den Schiebeschalter, um den Schalter von der Stellung „OFF“ (AUS) in die Stellung „ON“ (EIN) zu schieben. Bei eingeschaltetem Gerät wird auf dem Ein-Aus-Schalter „ON“ (EIN) angezeigt. Test des LautstärkepegelsDer Lautstärkepegel des Core kann in 7 Stufen verstellt werden, wobei die höchste Stufe der 40-fachen Verstärkung eines akustischen Stethoskops entspricht. Ändern Sie den Lautstärkepegel, indem Sie seitlich am Core auf die Lautstärketasten (+) und (-) drücken.

Pairing per BluetoothAktivieren Sie zunächst die Bluetooth-Funktion auf dem ausgewählten mobilen Endgerät. Rufen Sie auf dem iOS-Gerät Settings (Einstellungen) > Bluetooth > auf und tippen Sie den Schieberegler, um Bluetooth zu aktivieren.

Navigieren Sie dann zum Menü-Bildschirm der Eko-App für mobile Endgeräte, indem Sie auf die obere linke Registerkarte in der App tippen. Navigieren Sie zu Hardware (Geräte) > Bluetooth. Wählen Sie das Gerät aus, das Sie pairen möchten.

Das mobile Endgerät ist nun für die Aufnahme von Geräuschen vom Core bereit. War das Pairing per Bluetooth nicht erfolgreich, erscheint in der App eine Fehlermeldung und es werden keine Geräusche aufgezeichnet. Wenn die Bluetooth-Verbindung

12

Page 13: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

erfolgreich hergestellt wurde, wechselt die LED von einem blauen zu einem grünen Blinken. Siehe Abschnitt 2.3 für Informationen zu den LED-Zustandsanzeigen des Geräts.

Festlegen einer PIN Legen Sie eine 4-stellige sichere PIN fest, indem Sie sich in der App anmelden. Navigieren Sie zum Menü-Bildschirm, indem Sie auf das Symbol oben links im Startbildschirm der App tippen.

Wählen Sie dann Account Settings (Kontoeinstellungen) > Create PIN (PIN festlegen). Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um eine 4-stellige sichere PIN festzulegen und zu speichern. Zur Verifizierung müssen Sie Ihre PIN zweimal eingeben.

Hinzufügen von Anmerkungen zu den Aufnahmen in der AppUm Anmerkungen zu Patientenaufnahmen hinzuzufügen, melden Sie sich in der App an. Durch Auswahl der Registerkarte Patients (Patienten) oben rechts im Startbildschirm greifen Sie auf die Liste der Patienten zu. Wählen Sie den gewünschten Patienten und eine Aufnahme aus, zu der Sie Anmerkungen hinzufügen möchten.

Tippen Sie unten im Aufnahmebildschirm auf das Symbol für Anmerkungen. Das Symbol für Anmerkungen sieht wie ein Merkzettel aus, auf dem eine Notiz geschrieben werden kann. Tippen Sie auf „Add Note“ („Anmerkung hinzufügen“) und geben Sie Ihre Anmerkung ein. Klicken Sie zum Speichern auf das Kontrollkästchen.

13© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 14: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

3.1 Reinigung

Verfahren zur Reinigung und DesinfektionSowohl Stethoskop als auch Core müssen zwischen jeder Verwendung bei den einzelnen Patienten gereinigt werden. Es gelten alle Anweisungen zur Reinigung des originalen Stethoskops.

Unter normalen Bedingungen ist es nicht erforderlich, zur Reinigung das Core vom Schlauch des Stethoskops abzuziehen. Alle äußeren Teile des Geräts können mit einer 70-prozentigen Isopropylalkohol-Lösung abgewischt werden.

HINWEIS: Tauchen Sie das Gerät NICHT in Flüssigkeiten ein und verwenden Sie zur Sterilisierung keine Hochdrucksterilisatoren/Autoklaven.

Falls das Core entfernt werden muss, ziehen Sie den Schlauch des Stethoskops vom Anschlussstutzen aus Metall an beiden Enden des Geräts ab. Wischen Sie alle Teile des Stethoskops sowie die Oberfläche des Core, die Schläuche des Stethoskops, das Schlauchverbindungsstück und das Bruststück mit einer 70-prozentigen Isopropylalkohol-Lösung ab. Bauen Sie das Stethoskop wieder zusammen, indem Sie die Anschlussstutzen aus Metall wie zuvor in die Schläuche des Stethoskops einstecken.

4.1 Garantiebestimmungen

Eko bietet für das Core, Modell 1, eine beschränkte Garantie.Eine vollständige Beschreibung der Garantiebestimmungen finden Sie unter ekodevices.com/warranty.

14

Page 15: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

5.1 Betriebsbedingungen

UmgebungsbedingungenDer Betriebsbereich des Core liegt zwischen -30 und 40 °C und 15 bis 93 % Luftfeuchte. Der Aufbewahrungs- und Transportbereich liegt zwischen -40 und 55 °C und 15 bis 93 % Luftfeuchte. Der zulässige Luftdruck beträgt 1 atm.

Es wird empfohlen, eine Exposition gegenüber extremer Hitze, Kälte, Lösungsmitteln und Ölen zu vermeiden. Extreme Hitze und Kälte wirken sich negativ auf den Lithium-Ionen-Akku im Gerät aus und können die Lebensdauer des Akkus verkürzen.

Warnhinweise bezüglich des GebrauchsDie Nichteinhaltung der empfohlenen Pflege- und Wartungsmaßnahmen könnte eine Beschädigung der Teile im Inneren des Core zur Folge haben. Eine Beschädigung der Teile im Inneren des Produkts könnte eine Fehlfunktion des Produkts zur Folge haben, bis hin zu einem vollständigen Funktionsausfall. Sollten Probleme mit dem Core auftreten, versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Benachrichtigen Sie bitte das Team des Kundensupports, um Hilfe zu erhalten.

6.1 Eko Core-Modi und entsprechende LED-Zustandsanzeigen

Aus Das Core ist ausgeschaltet. Geräusche vom Stethoskop werden ungefiltert hindurchgeleitet.

EinNicht gepairt

Das Core ist eingeschaltet, jedoch nicht gepairt. Das Core kann erkannt werden und ist für eine Verbindung via Bluetooth bereit.

15© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 16: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

EinGepairt

Das Core ist eingeschaltet und mit einem Smartphone/Tablet gepairt. Das Core streamt die Geräusche live vom Bruststück des Stethoskops an das gepairte Gerät

EinÄnderung der Lautstärke

Das Core ist eingeschaltet und ändert die Lautstärke der Wiedergabe abhängig von der Einstellung der Lautstärketasten oder vom gepairten Smartphone/Tablet. Die LED blinkt einmal für jedes geänderte Lautstärkeintervall.

Ein (blinkt schnell)Wiedergabe

Das Core ist eingeschaltet und gibt die Geräusche von einem gepairten Smartphone/Tablet wieder.

EinAkku leer

Das Core ist eingeschaltet und der Akkuladestand liegt bei unter 10 %. Das Core streamt nicht mehr oder gibt die Audiodatei nicht mehr wieder.

Aus Akku wird geladen

Das Core ist ausgeschaltet und mit einer Stromquelle verbunden. Der Akku wird geladen.

AusAkku vollständig geladen

Das Core ist ausgeschaltet und mit einer Stromquelle verbunden. Der Akku ist vollständig geladen (100 %).

EinAkkuladestand niedrig

Das Core ist eingeschaltet und der Akkuladestand liegt bei unter 25 %.

16

Page 17: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

7.1 Verwendung der Eko-App

Installation für iPhone Öffnen Sie den iTunes App Store mit einem unterstützten mobilen Endgerät. Stellen Sie sicher, dass das mobile Endgerät mit dem Internet verbunden ist, und suchen Sie nach der Eko-App. Befolgen Sie die Anweisungen zum Herunterladen der Eko-App und warten Sie, bis die Installation abgeschlossen ist.

Installation für iPadÖffnen Sie den iTunes App Store mit einem unterstützten iPad-Modell. Stellen Sie sicher, dass das mobile Endgerät mit dem Internet verbunden ist. Stellen Sie sicher, dass Sie beim Durchsuchen des App Store nach der Eko-App in den Suchoptionen „Nur iPhone“ ausgewählt haben. Befolgen Sie die Anweisungen zum Herunterladen der App und warten Sie, bis die Installation abgeschlossen ist.

AnmeldenÖffnen Sie die Eko-App auf dem mobilen Endgerät. Erstellen Sie nach erfolgter Aufforderung ein neues Konto oder geben Sie Ihren vorhandenen Benutzernamen und Ihr Kennwort ein.

Pairing per BluetoothDamit Sie das Core mit der Eko-App verwenden können, muss in den Bluetooth-Einstellungen des Smartphones oder Tablets Bluetooth aktiviert sein.

Aktivieren Sie zunächst die Bluetooth-Funktion auf dem ausgewählten mobilen Endgerät. Rufen Sie auf dem iOS-Gerät Settings (Einstellungen) > Bluetooth > auf und tippen Sie auf den Schieberegler, um Bluetooth zu aktivieren.

Öffnen Sie dann die Eko-App und navigieren Sie zum Menü-Bildschirm der Eko-App, indem Sie auf die obere linke Registerkarte des Startbildschirms tippen. Navigieren Sie zu Hardware (Geräte) > Bluetooth. Pairen Sie das mobile Endgerät mit dem Core.

Das mobile Endgerät ist nun für die Aufnahme von Geräuschen vom Core bereit. War das Pairing per Bluetooth nicht erfolgreich, erscheint in der App eine Fehlermeldung und es werden keine Geräusche aufgezeichnet. Wenn die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, wechselt die LED von einem blauen

17© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 18: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

zu einem grünen Blinken. Siehe Abschnitt 2.3 für Informationen zu den LED-Zustandsanzeigen des Geräts.

Festlegen einer PIN Legen Sie eine 4-stellige sichere PIN fest, indem Sie sich in der App anmelden. Navigieren Sie zum Menü-Bildschirm, indem Sie auf das Symbol oben links im Startbildschirm der App tippen.

Wählen Sie dann Account Settings (Kontoeinstellungen) > Create PIN (PIN festlegen). Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um eine 4-stellige sichere PIN festzulegen und zu speichern. Zur Verifizierung müssen Sie Ihre PIN zweimal eingeben.

18

Page 19: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Erfassen und Speichern von Aufnahmen per App Öffnen Sie die Eko-App und melden Sie sich an. Stellen Sie sicher, dass das Eko Core mit dem mobilen Endgerät gepairt ist (siehe Abschnitt 7.1).

Wählen Sie im Startbildschirm aus der Dropdown-Liste im oberen Bereich des Bildschirms die Stellung und Position aus. Tippen Sie auf die Schaltfläche mit dem blauen Ring, um die Aufnahme zu starten. Tippen Sie auf die Schaltfläche mit dem blauen Viereck (an der gleichen Stelle wie die Schaltfläche zum Starten), um die Aufnahme anzuhalten und zu speichern.

19© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 20: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Hinzufügen von Anmerkungen zu den Aufnahmen in der AppUm Anmerkungen zu Patientenaufnahmen hinzuzufügen, melden Sie sich in der App an. Durch Auswahl der Registerkarte Patienten oben rechts im Startbildschirm greifen Sie auf die Liste der Patienten zu. Wählen Sie den gewünschten Patienten und eine Aufnahme aus, zu der Sie Anmerkungen hinzufügen möchten.

Tippen Sie unten im Aufnahmebildschirm auf das Symbol für Anmerkungen. Das Symbol für Anmerkungen sieht wie ein Merkzettel aus, auf dem eine Notiz geschrieben werden kann. Tippen Sie auf „Add Note“ („Anmerkung hinzufügen“) und geben Sie Ihre Anmerkung ein. Klicken Sie zum Speichern auf das Kontrollkästchen.

Gemeinsame Nutzung der Daten über die Eko-AppPatientendaten und Aufnahmen können an andere Ärzte und Kooperationspartner übermittelt werden. Melden Sie sich dazu in der Eko-App an. Navigieren Sie zur Patientenliste, indem Sie auf die Registerkarte oben rechts tippen und den für die gemeinsame Nutzung bestimmten Patienten auswählen. Wählen Sie das Menü „Patientenaktion“ (dargestellt durch die drei Punkte oben rechts im Bildschirm), wo Sie drei Optionen haben: Edit (Bearbeiten), Share (Weiterleiten) und Delete (Löschen). Wählen Sie „Share“ („Weiterleiten“) und geben Sie die E-Mail-Adresse des Kooperationspartners ein. Tippen Sie auf das Kontrollkästchen, um den Prozess abzuschließen.

HINWEIS: Es wird nur der Person Zugriff auf die Daten und die Weitergabe des Patientenprofils an einen Kooperationspartner gewährt, die das Patientenkonto ursprünglich eingerichtet hat.

20

Page 21: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

EinstellungenBluetooth-Verbindung ändernLautstärke anpassenAudioquelle ändern iPhone-Lautsprecher oder StethoskopolivenKontodetails anpassen Name Benutzername Kennwort/PIN Kontaktangaben

Audio-WellenformVom Core abgerufen

7.2 Hauptbildschirm für die Aufnahme

Im Hauptbildschirm für die Aufnahme können Anwender von Core erfasste Audiodaten einsehen, die Aufnahme starten, patientenspezifische Daten abrufen oder die Einstellungen ändern. Audiodaten werden in Echtzeit als Phonokardiogramm präsentiert. Eine Zeitanzeige über der Wellenform zeigt die 1/2- und 1-Sekunden-Intervalle an.

21© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 22: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

PatientenauswahlPatientenspezifische Aufnahmen erstellenPatientendatensätze anzeigenPatienten aus ausgewählten EPS importieren

Einrichten der AufnahmePatientenposition und -stellung auswählen

22

Page 23: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

7.3 Bildschirm „Einstellungen“

Über das Symbol für Einstellungen im Hauptbildschirm für die Aufnahme greifen Sie auf das Bluetooth-Pairing mit dem Core zu, können den verbleibenden Akkuladestand eines verbundenen Core anzeigen, die Lautstärke der Wiedergabe und die Wiedergabemethode ändern. Im Bildschirm „Einstellungen“ können Anwender zudem ihre E-Mail-Adresse oder das Kennwort ändern oder eine PIN für die Anmeldung festlegen. Mit der PIN können Sie schneller auf die Eko-App zugreifen. Es wird empfohlen, eine PIN festzulegen, damit nicht jedes Mal beim Öffnen einer App die vollständigen Anmeldedaten eingegeben werden müssen. Dieser Bildschirm wird ebenfalls zur Abmeldung des Anwenders von der Eko-App verwendet.

Hardware (Geräte)Bluetooth-Verbindung ändernLautstärke anpassen (Stufen von 1−7)Körpergeräusche über die Lautsprecher des mobilen Endgeräts wiedergeben

SupportHilfe (Link zu www.ekodevices.com/support)

Live-Stream (nur Eko Telemedicine)Audio an einen Webbrowser sendenLive-Stream-Einstellungen anpassen

Account (Konto)Name und E-Mail-Adresse ändernKennwort und PIN ändernAbmelden

23© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 24: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Zurück zum vorherigen Bildschirm

24

Page 25: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

7.4 Bildschirm „Patienten“

Wenn Sie auf das Symbol für Patientensuche im Hauptbildschirm tippen, erscheint die Patientenliste und die Suchleiste. In der Liste sind die Patienten in alphabetischer Reihenfolge angeordnet. In die Suchleiste können alphanumerische Stichwörter zur Eingrenzung der Suchergebnisse eingegeben werden. Wenn Sie einen Patienten auswählen, wird eine Liste aller mit diesem Patienten verbundenen Aufnahmen angezeigt. Patienten können durch manuelle Eingabe oder Synchronisierung mit einem kompatiblen EPS-Dienst zur Liste hinzugefügt werden.

Name des Patienten (alphabetisch)Krankenhaus-ID

25© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 26: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Zurück zum vorherigen Bildschirm

Neuen Patienten

hinzufügen

Mit ausgewählten EPS-Diensten

synchronisierenPatientenliste durchsuchen

26

Page 27: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Aufnahmeliste

7.5 Bildschirm „Profil“

Greifen Sie auf Patientendaten über die Seite „Patientenprofil“ zu. Von dieser Seite aus können Anwender auf zuvor zugewiesene Aufnahmen zugreifen oder eine neue Aufnahme zum Aufnahmeverlauf des Patienten hinzufügen. Über das Symbol für Patient Actions (Patientenaktionen) auf der unteren Navigationsleiste können Patientendaten bearbeitet und an andere weitergeleitet werden.

Patient Actions (Patientenaktionen)Patientendaten bearbeiten, Patient weiterleiten und Patientenkonto löschen

27© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 28: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Patient Actions (Patientenaktionen)Patientenname und -ID bearbeiten

Patient weiterleitenPatient löschen

28

Page 29: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

DatenaufnahmeDatum und UhrzeitPosition und StellungZeitsignatur (10 Sekunden)

7.6 Bildschirm „Überprüfung“

Weitere Informationen zu einer bestimmten Aufnahme können durch Antippen einer Aufnahmeliste angezeigt werden. In diesem Bildschirm werden eine Wellenform der Aufnahme, Optionen für die Wiedergabe des Geräuschs und Anmerkungen angezeigt. Anmerkungen können von jedem Anwender mit Zugriff auf das Profil des Patienten hinzugefügt werden.

Aufnahme ändernAufnahme wiedergeben, löschen oder eine Anmerkung hinzufügen

29© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 30: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

30

Page 31: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

8.1 Elektrische Sicherheit

Warnung: Die Verwendung von anderen als den spezifizierten Zubehörteilen, mit Ausnahme der von Eko als Ersatzteile verkauften Zubehörteile, kann zu einer erhöhten Aussendung oder einer reduzierten Störfestigkeit des elektronischen Stethoskop-Systems von Eko führen.

Warnung: Das elektronische Stethoskop-System von Eko darf nicht unmittelbar neben oder mit anderen Geräten gestapelt angeordnet verwendet werden. Ist ein derartiger Betrieb erforderlich, muss das elektronische Stethoskop-System von Eko beobachtet werden, um seinen bestimmungsgemäßen Betrieb in dieser Anordnung zu überprüfen.

Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störaussendungen

Das elektronische Stethoskop-System von Eko ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des elektronischen Stethoskop-Systems von Eko muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.

Prüfung der Störaussendung

Überein-stimmung

Elektromagnetische Umgebung − Leitlinie

HF-Aussendungen nach CISPR 11

Gruppe 1 Das elektronische Stethoskop-System von Eko verwendet HF-Energie ausschließlich für die inneren Funktionen. Daher ist eine HF-Aussendung sehr gering, und es ist unwahrscheinlich, dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden.

HF-Aussendungen nach CISPR 11

Klasse B Das elektronische Stethoskop-System von Eko ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen, einschließlich denen im Wohnbereich und solchen geeignet, die unmittelbar an das öffentliche Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die zu Wohnzwecken genutzt werden.

Aussendungen von Oberschwingungen nach IEC 6100-3-2

nicht zutreffend

Aussendungen von Spannungsschwankungen/Flicker nach IEC 61000-3-3

nicht zutreffend

31© 2017 Eko Devices, Inc.

Page 32: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit

Das elektronische Stethoskop-System von Eko ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des elektronischen Stethoskop-Systems von Eko muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.

Störfestigkeits-prüfung

IEC 60601- Prüfpegel

Überein-stimmungs-

pegel

Elektromagnetische Umgebung −

Leitlinie

Entladung statischer Elektrizität (ESD) nach IEC 61000-4-2

± 6 kV Kon-taktentladung

± 8 kV Luftent-ladung

± 6 kV Kontaktent-ladung

± 8 kV Luft-entladung

Fußböden sollten aus Holz oder Beton bestehen oder mit Keramikfliesen versehen sein. Wenn der Fußboden mit synthetischem Material versehen ist, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30 % betragen.

Schnelle transiente elektrische Störgrößen/Bursts nach IEC 61000-4-4

± 2 kV für Netzleitungen± 1 kV für Eingangs- und Ausgangslei-tungen

nicht zutreffend

Stoßspannungen (Surges) nach IEC 61000-4-5

± 1 kV Gegen-taktspannung ± 2 kV Gleichtaktspan-nung

nicht zutreffend

Spannungs-einbrüche, Kurzzeitunter-brechungen und Schwankungen der Versorgungs-spannung nach IEC 61000-4-11

< 5 % UT (> 95 % Einbruch der UT) für 0,5 Perioden 40 % UT (60 % Einbruch der UT) für 5 Perioden 70 % UT (30 % Einbruch der UT) für 25 Perioden < 5 % UT (> 95 % Einbruch der UT) für 5 Sekunden

nicht zutreffend

32

Page 33: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit

Das elektronische Stethoskop-System von Eko ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des elektronischen Stethoskop-Systems von Eko muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.

Störfestigkeits-prüfungen

IEC 60601- Prüfpegel

Überein-stimmungs-

pegel

Elektromagnetische Umgebung − Leitlinie

Geleitete HF-Störgrößen nachIEC 61000-4-6

3 Veff150 kHz bis 80 MHz

nicht zutreffend

Gestrahlte HF-Störgrößen nachIEC 61000-4-3

3 V/m80 MHz bis 2,5 GHz

3 V/m80 MHz bis 2,5 GHz

d = 1,2 √P für 80 MHz bis 800 MHzd = 2,3 √P für 800 MHz bis 2,5 GHzmit P als Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angaben des Senderherstellers und d als empfohlenem Schutzabstand in Metern (m). Die Feldstärke stationärer Funksender sollte allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Orta geringer als der Übereinstimmungspegel sein.b

In der Umgebung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind Störungen möglich:

33© 2017 Eko Devices, Inc.

Störfestigkeits-prüfung

IEC 60601- Prüfpegel

Überein-stimmungs-

pegel

Elektromagnetische Umgebung − Leitlinie

Magnetfeld bei der Versor-gungsfrequenz (50/60 Hz) nach IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Magnetfelder bei der Netzfrequenz sollten den typischen Werten, wie sie in der Geschäfts- und Krankenhausumgebung vorzufinden sind, entsprechen.

ANMERKUNG UT ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel

Page 34: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien sind ggf. nicht in allen Fällen anwendbar. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst.

a Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM- Rundfunk- und Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären HF-Sender zu ermitteln, sollte eine Studie der elektromagnetischen Phänomene des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem das elektronische Stethoskop-System von Eko benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das elektronische Stethoskop-System von Eko beobachtet werden, um die bestimmungsgemäßen Funktionen nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z. B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort des elektronischen Stethoskop-Systems von Eko.b Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als 3 V/m sein.

Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem elektronischen

Stethoskop-System von Eko

Das elektronische Stethoskop-System von Eko ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die gestrahlten HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Anwender des elektronischen Stethoskop-Systems von Eko kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem elektronischen Stethoskop-System von Eko − abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts, wie unten angegeben − einhält.

Nennleistung des Senders (W) Schutzabstand abhängig von der Sendefrequenz (m)

150 kHz bis 80 MHzd = 1,2 √P

für 80 MHz bis 800 MHzd = 1,2 √P

für 800 MHz bis 2,5 GHzd = 2,3 √P

0,01 0,12 0,12 0,230,1 0,37 0,37 0,741 1,2 1,2 2,3

10 3,7 3,7 7,4100 12 12 23

Für Sender, deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern (m) unter Verwendung der Gleichung ermittelt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angabe des Senderherstellers ist.ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Schutzabstand für den höheren Frequenzbereich.ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien sind ggf. nicht in allen Fällen anwendbar. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorption und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst.

34

Page 35: Eko Core, Modell 1 Eko Bundle, Modell 1 - Praxisdienst · Das elektronische Stethoskop-System von Eko (im Folgenden als Eko bezeichnet) wurde zur Unterstützung medizinischer Fachkräfte

www.ekodevices.com

© 2015 Eko Devices, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Eko, das Eko-Logo und Core sind Handelsmarken von Eko. Alle anderen Unternehmens- und Produktbezeichnungen können Handelsmarken der jeweiligen Unternehmen sein.

LBL 002, Rev. D

9.1 Herstellung und rechtliche Information

Hergestellt von:Eko Devices, Inc. 2600 10th Street, Suite #260Berkeley, CA 94710 USA

Benannte Stelle:VTT Expert Services Ltd.Kemistintie 3, Otaniemi, 02150 Espoo, Finnland (Benannte Stelle, Nr. 0537).

Autorisierter Vertreter für die EG:Emergo Group EuropeMolenstraat 15BH, Den Haag, NL

0537