eg1 basic skills
TRANSCRIPT
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
1/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 1 -
Habilidades básicas
Generalidades del capítulo
Este capítulo describe las habilidades básicas necesarias para la revisión técnica del motor.
• Descripción general• Sugerencias para remoción e instalación• Sugerencias para medición e inspección
2002 TOYOTA MOTOR CORPORATION. All right reserved.
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
2/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 2 -
Descripción general
Descripción general
Este capítulo describe las habilidades básicas requeridas paraefectuar los procedimientos de revisión técnica. Una vez que hadominado estas habilidades, usted podrá efectuar todos losprocedimientos de revisión técnica refiriéndose al Manual de
Reparaciones.
(1/3)
1. Puntos de verificación para la remoción e instalación delas piezas
(1) Pernos
Al seguir el orden especificado para soltar o apretar los pernos se evita la deformación de las piezas instaladas con pernos múltiples.
(2) Adhesivo de pernos
Para evitar que los pernos se suelten, adhesivo de bloqueo se aplica a algunos pernos.
(3) Polea
Al remover e instalar pernos y tuercas sobre piezas rotatorias, estabilice las piezas antes de comenzar el procedimiento.
(4) Perno de la región plástica
El uso de pernos especiales posibilita el apriete a un par de apriete especificado.Este perno se denomina perno de la región plástica.
(5) Paquete de sello
Para evitar escape del aceite, se aplican empaquetaduras a algunas partes.
(6) Eje de levas
Al remover e instalar el eje de levas, trabaje de manera que la fuerza de resorte de la válvula se distribuya uniformemente, y que el ejede levas permanezca nivelado.
(7) Piezas instaladas a presión
Las piezas tales como engranajes o cubos se instalan a presión y se enganchan de manera hermética. Usando una prensa y un SST,remueva e instale estas piezas.
(8) Sello de aceite
Para evitar escape del aceite, el sello de aceite se aplica a algunas piezas.
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
3/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 3 -
1. Check points for removing and installing parts
(9) Aro de resorte
Los aros de resorte son piezas en forma de anillo que se instalan en variadas posiciones para evitar que las piezas se suelten.
(10) Pasador recto
Al presionar el pasador recto se aseguran algunas partes.
(11) Contratuerca/Placa de bloqueo
La contratuerca y las placas de bloqueo evitan que las piezas que se suelten fácilmente se suelten.
(12) Tuerca alamenada
Para evitar que se suelten, en algunas piezas se usa un pasador de aletas o tuerca alamenada.
(13) Posición/Dirección de instalación
La posición y dirección de instalación de una pieza están especificadas.
(14) Manguera/Abrazadera
Las tuberías y mangueras se aseguran mediante abrazaderas.Para desconectar y conectar una manguera, seleccione una herramienta adecuada y efectúe el procedimiento correcto.
(15) Batería
Cuando desconecte la batería, siga el orden especificado para evitar un corto y circuito.
(16) Conector
Cuando desconecte los conectores, primero desenganche el mecanismo de bloqueo, y luego desconecte el conector.
(17) Gancho/Garra
Las piezas interiores se instalan mediante ganchos/garras.
(18) Soldadura
Cuando reemplace las piezas tales como cepillo del estátor, asegúrese de soldar las piezas nuevas.
(19) Bolsa de aire SRS
Asegúrese de efectuar los procedimientos para manipular correctamente las bolsas de aire SRS. De otra manera, ellas se podríanactivar y causar un serio accidente.
(2/3)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
4/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 4 -
2. Puntos de verificación para medición e inspección
(1) Luz
Usando un medidor de dial, medidor plástico y medidor de espesor, mida e inspeccione el espacio y luz entre las piezas.
(2) Medición
Usando calibre vernier y un micrómetro, verifique y mida las piezas.(3) Inspección de desgaste del eje
Usando un bloque V y un medidor de dial, verifique y mida el desgaste del eje.
(4) Inspección del filtro
Verifique y mida la deformación de la superficie usando una regla recta de precisión y medidor de espesor.
(5) Contragolpe
Todos los engranajes tienen espacios entre los dientes para facilitar la suave rotación de los engranajes. Mida y ajuste el espaciousando un medidor de dial para mantenerlos.
(6) Carga previa
Para evitar que los cojinetes del diferencial experimenten golpeteo irregular, se debe aplicar una carga previa. Inspeccione y ajusteesta carga previa.
(7) Inspección de fisuras/daños
Verifique las piezas por fisuras y daños usando el método de penetración de tinta.
(8) Limpieza/Lavado
Para mantener la precisión y lograr la funcionalidad original de las piezas, límpielas y lávelas.
(9) Verificación visual
Efectúe una verificación visual para asegurarse que no haya anormalidades ni daños.
(3/3)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
5/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 5 -
Sugerencias para remoción e instalación
Pernos
Cuando una pieza se monta con pernos múltiples, respetando lospuntos siguientes se evita que la pieza se rompa y que seproduzcan accidentes (lesiones), y también le ayuda a efectuarlos procedimientos de manera expedita.
Orden de soltura y apriete
Evitando que las piezas caigan
Ductilidad
Precaución para la instalación del perno
(1/5)
1. Orden de soltura y apriete
La soltura y apriete de los pernos uniformemente y de a poco a lavez siguiendo el orden especificado, evita que las piezas sedeformen.
(1) Parte de forma rectangular (culata)
Al removerla, suelte los pernos desde el exterior al interior. Alinstalarla, apriete los pernos desde el interior al exterior.
(2) Parte de forma cilíndrica (cubierta del embrague)
Suelte y apriete los pernos diagonalmente, de a un poco a la vez.
(3) Tapa (tapa de cojinetes)
Al removerla, suelte los pernos desde el exterior hacia el interior.Cuando la instale, apriete los pernos desde el interior al exterior.
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
6/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 6 -
NOTA:
• Soltar los pernos sólo a un lado de la pieza puede causardeformación y torsión y corte de los pernos.
• Además de las piezas de arriba, hay piezas que se aprietan ysueltan en un orden especial. Refiérase al Manual deReparaciones para el procedimiento.
PernoCulata
(2/5)
2. Medidas correctivas para evitar que las piezas caigan
Las piezas pesadas, tales como el motor y el transeje, se instalan
con múltiples pernos con alto par de torsión. Cuando estaspiezas se remueven e instalan, evite que se dejen caer.
(1) Al remover el transeje, no remueva todos los pernos a la vez,sino que temporalmente apriete los pernos una vez que sesueltan.
(2) Cuando se suelta el último perno, el método anterior evitaráque el transeje caiga o se mueva.
Perno
Suelte el último perno
Transeje
(3/5)
3. Ductilidad
(1) Cuando suelte los pernos, si el peso de las piezas se aplicasobre los pernos, es difícil soltar los pernos de manera suave.Soporte las piezas levantándolas para eliminar la fuerzaaplicada sobre los pernos. Los pernos sobre los que no seaplica el peso de las piezas pueden ser soltados fácilmente.
(2) Cuando instale pernos múltiples, tales como sobre unmiembro de suspensión, si se apriete completamente sólo unlado se causa que los demás pernos no estén alineados conlos orificios. Para evitar esto, alinee toda la posición yapriételos temporalmente antes de efectuar el apriete final.
Apriete de pernos
Miembro de suspensión
(4/5)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
7/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 7 -
4. Precaución para la instalación del perno
Cuando apriete los pernos, es necesario verificar los orificios delos pernos por la presencia de líquidos, tales como aceite o agua.Si el perno se aprieta en esta condición, la presión del líquidoaumentará, y podrá causar el rompimiento de la pieza.
Aire comprimido
Perno Aceite o agua
(5/5)
Polea
Asegúrese de estabilizar las piezas rotatorias tales como poleas,ya que éstas rotaran en la dirección de soltura y apriete cuandoestén siendo removidas e instaladas.Si la pieza no se estabilizase causará daño a los pernos o sedificultará la obtención de ajuste y par de torsión. Dependiendode la posición de la pieza, el método de estabilización varía.Refiérase al Manual de reparación para el procedimiento.
Algunos métodos de estabil ización:
• Estabilice las piezas con SST
• Estabilice las piezas con herramientas o prensa de tornillo
Polea de la bomba de agua
SST (Conjunto de brazo de llave de pasador variable)
Prensa de tornillo
Eje de levas
Rueda dentada de distribución (sin VVT-i)
(1/3)
1. Estabilice las piezas con SST
• Perno de ajuste de la polea del cigüeñal
(1) Instale el SST A sobre la polea.(2) Ajuste el SST B a SST A con un pasador.
(3) Sostenga SST B.
(4) Remueva e instale el perno de ajuste de la polea.
SUGERENCIA:
Las piezas no pueden ser aseguradas solamente con SST B.Inserte SST A entre las piezas para asegurarlas.
SST-A:Herramienta de retención de la polea del cigüeñal
SST-B:Herramienta de retención de la brida compañera
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
8/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 8 -
• Polea de bomba de agua
(1) Alinee la garra de SST con el orificio de servicio y ajuste elpaso para instalar el SST sobre la polea.
(2) Con SST retenido, remueva e instale el perno de ajuste de lapolea.
SST (Conjunto de llave de pasador variable)
Alinee el paso
(2/3)
2. Estabilice las piezas mediante herramientas o prensa detornillo
Algunas piezas están diseñadas para ser sostenidasdirectamente con una herramienta o prensa de tornillo.
• Eje de levas
Sostenga la parte hexagonal o el ancho de corte plano entre lasplacas de aluminio.
SUGERENCIA:
El apriete excesivo de la prensa de tornillo podría dañar laspiezas.
Llave ajustable
Llave excéntrica
Eje de levas
Parte hexagonal/Ancho de corte plano
Prensa de tornillo
Placa de aluminio
(3/3)
Perno de región plástica
Los pernos de región plástica, que ofrecen tensión axial yestabilidad mejorada se usan como pernos de culata y pernos detapa de cojinetes en algunos motores.La cabeza del perno es un dodecágono (exterior e interior).
Perno de región plástica
Culata
Bloque de cilindros
Tapa de cojinetes del cigüeñal
(1/3)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
9/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 9 -
REFERENCIA: Características del perno de región plástica
El apriete del perno más allá de la región elástica aumenta enproporción a la tensión axial y el ángulo rotacional del perno.(Diagrama ). Luego se fija en la región plástica, donde sólo elángulo rotacional del perno cambia, mientras que la tensión axial
permanece constante. Este método de apriete disminuye ladesuniformidad de la tensión axial contra la del ángulo rotacionaldel perno, y aumenta la tensión axial estable del perno, de lamanera indicada en el diagrama.
Plasticidad
La propiedad de una substancia de cambiar de forma enrespuesta a una fuerza externa, sin recuperar su forma originalcuando se deja de ejercer la fuerza. Esto es en contraste conelasticidad, la propiedad que permite que una substanciarecupere su forma original. La aplicación de una fuerza quesobrepase el límite de elasticidad resulta en una deformación de
plasticidad.Elasticidad
La propiedad de una substancia de cambiar su forma enrespuesta a una fuerza externa y recuperar su forma originalcuando se deja de ejercer la fuerza. Si la substancia ya norecupera su forma original debido a que se aplica una fuerzaque sobrepasa cierto umbral, el umbral se denomina límite deelasticidad. La aplicación de una fuerza menor que el límite deelasticidad resulta en una deformación elástica.
(1/1)
Marca de pintura
1. Método de apriete de los pernos de región plástica
El método de apriete de un perno de región plástica es diferentedel apriete de un perno ordinario.
(1) Aplique un leve recubrimiento de aceite de motor en los hilosy bajo las cabezas de los pernos.
(2) Instale y apriete uniformemente los pernos, en variaspasadas.
(3) Haga una marca de pintura en cada perno.
(4) Vuelva a apretar los pernos al ángulo especificado.
Ejemplo del ángulo especificado:• 90 grados + 90 grados
• 90 grados
• 45 grados + 45 grados
SUGERENCIA:
El ángulo especificado varía dependiendo de la posición.Refiérase al Manual de Reparaciones.
(5) Verifique la posición de la marca de pintura.
(2/3)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
10/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 10 -
2. Decisión para reutilizar el perno de región plástica
La forma del perno de región plástica se altera mediante la fuerzadel eje.Decida si el perno de región plástica removido es reutilizable.Mida las siguientes posiciones para juzgar si la pieza esreutilizable.
(1) Mida el diámetro de la posición de tensión del perno.
En el hilo del perno.Bajo el cuello del perno.
(2) Mida la longitud del perno.
Longitud total.
Perno de la región plástica Rango de medición
Calibre vernier Área de constricción máxima
(3/3)
Paquete de sello/Empaquetaduras
En la superficie de ajuste de las piezas, tales como la caja deltranseje y el cárter, el paquete de sello y empaquetaduras seusan para evitar escape de aceite y de agua.La localización en que el paquete de sello y las empaquetadurasse ajustan se adhiere fuertemente.
Puntos referentes a la remoción e instalación de las piezas conpaquete de sello y empaquetaduras:
• Remueva las piezas adheridas
• Limpie el paquete de sello y empaquetaduras
• Aplique empaquetadura de sella
Empaquetadura Raspador
Cárter Paño
SST (Cortador de sello de cárter) Paquete de sello
(1/5)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
11/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 11 -
SST (Cortador de sello de cárter)
Cárter
Paquete de sello
1. Remueva las piezas adheridas
• Cuando se use un cortador de sello de cárter
(1) Inserte el SST (cortador de sello de cárter) recto en lasuperficie de ajuste del cárter, bloque de cilindros, etc.
SUGERENCIA:
Al insertar el SST en la superficie por primera vez, el cárter secontorsiona fácilmente. Inserte el SST uniformemente de manera
que el borde del SST haga contacto pleno con la superficieadherida.
(2) Para mover el SST horizontalmente, golpéelo a lo largo de unbisel diagonal.
(3) Usando el SST, separe las superficies selladas tanto comosea posible, y asegúrese de evitar la deformación del cárter.
NOTA:
• Verifique la posición del perno prisionero antes de insertar elSST.
• Cuando inserte el SST, deslícelo cuidadosamente a lo largodel cárter sin picar su superficie. Si se daña la superficie de
ajuste se produce un mal funcionamiento, tal como filtraciónde aceite, de manera que trabaje cuidadosamente y poco apoco cuando remueva las piezas.
(2/5)
• Cuando use un martillo plástico o un destornillador depaleta
Remueva las piezas mediante picado y golpeo sobre la costillacon un martillo plástico o un destornillador de paleta.
Ejemplo de trabajo• Cuando use un martillo plástico
Martillo plástico
Cubierta de caja de transeje
Costilla
• Cuando use un destornillador de paleta
NOTA:
• Si se usa un destornillador de paleta, envuelva la punta conuna cinta de vinilo protectiva para evitar daños a la superficiede ajuste.Luego pique con el destornillador uniformemente a lo largode las líneas diagonales de cruce para remover la cajasuavemente.
• Cualquier contorsión de la pieza o daño a la superficie deajuste puede causar escape de aceite.
Destornillador de paleta
Cárter
Bloque de cilindros
(3/5)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
12/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 12 -
Paño
Raspador
Piedra de asentar
Cepillo
2. Método de limpieza del paquete de sello yempaquetaduras
Para obtener la mayor efectividad, limpie todas los paquetes desello viejos y empaquetaduras adheridas a las piezas.
(1) Raspe la suciedad del paquete de sello antiguo con unapiedra de asentar, raspador y cepillo.
(2) Use aceite de limpieza para facilitar la remoción del paquete
de sello.(3) Remueva cualquier aceite restante con gasolina blanca.
NOTA:
• Tenga cuidado de no causar ninguna contorsión o daño a lasuperficie cubierta con sellante.
• Cualquier aceite o materia extraña en la superficie cubiertacon sellante puede prevenir la adhesión completa y causarescape de aceite.
(4/5)
Paquete de sello
Cubierta de caja de transmisión
Cárter N° 1
Paquete de sello aplicado
3. Aplique paquete de sello
Asegúrese de aplicar paquete de sello en una capa continua yuniforme sobre la superficie completa para evitar que quedenespacios. La posición y cantidad (espesor) del paquete de selloes especificada.Refiérase al Manual de Reparaciones antes de la aplicación.También verifique por materias extrañas sobre la superficie antesde la aplicación.
NOTA:
• Algunos paquetes de sello se endurecen inmediatamentedespués de la aplicación, por lo tanto, asegúrese de instalar lapieza rápidamente.
• No vuelva a rellenar de aceite por al menos dos horasdespués de instalar las piezas nuevas.
• Si las piezas se mueven o se desprenden después de laaplicación del paquete de sello, remueva completamente elsello y vuelva a aplicarlo.
• Aplicar el paquete de sello en la posición incorrecta, o encantidad insuficiente puede causar filtración de aceite.
• Aplicar demasiado paquete de sello puede obstruir las líneas
de aceite y el filtro.SUGERENCIA: Un calentamiento leve del paquete de sello facilita su aplicación.
(5/5)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
13/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 13 -
REFERENCIA:Tipos de sellante
1. Paquete de sello negro(Three bond 1280)
Carácter: Buena empaquetadura líquida de silicona resistente alaceite de motor.
Áreas de uso: Aceite de motor, sello para aire.
Color del sellante: Negro
2. Paquete de sello 1281(Three bond 1281)
Carácter: Buena empaquetadura líquida de silicona resistente alaceite de engranajes para el aceite de transmisión.
Áreas de uso: Engranaje, aceite diferencial, sello para aceite A/T(transmisión automática).
Color de sellante: Bermejo
3. Paquete de sello 1282B(Three bond 1282B)
Carácter: Buena empaquetadura líquida de silicona resistente alrefrigerante para la bomba de combustible-agua.
Áreas de uso: Sellante para refrigerante.
Color del sellante: Negro
4. Adhesivo 1131(Loctite N° 518)(Three bond 1131)
Carácter: Una empaquetadura líquida acrílica que se endurececuando está confinada en ausencia del aire entre dos superficiesmetálicas.
Áreas de uso: Sello especial para modelos particulares detransmisión automática.
Color de sellante: Blanco
(1/1)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
14/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 14 -
Llave ajustable
Eje de levas
Tapa de cojinetes del eje de levas
Eje de levas
Cuando instale y remueva piezas tales como el eje de levas, quetrabajan a través de la fuerza de resorte de válvulas, asegúresede mantener la fuerza del resorte en la dirección horizontal.
1. Ajuste la posición del eje de levas de manera que éste pueda
ser removido horizontalmente, y asegúrese que la tensión deresorte de la válvula se ajuste uniformemente sobre el eje delevas.
2. Suelte uniformemente los pernos que fijan la tapa de cojinetesgirando cada perno un poco a la vez, y repita el procedimientopara remover todos los pernos.
SUGERENCIA: La posición de ajuste del eje de levas y el orden de remoción delos pernos de instalación de la tapa varían dependiendo de losmodelos de motor. Refiérase al Manual de Reparaciones.
(1/1)
REFERENCIA:Para tipo de engranaje de tijeras
El eje de levas de tipo engranaje de tijeras separa los engranajesimpulsados, entre los que se posiciona un resorte para eliminar elcontragolpe entre el engranaje impulsor y el engranaje impulsadoy reducir el ruido causado por los engranajes.Puntos referentes a la remoción e instalación del eje de levas
• Asegure el engranaje secundario con un perno.
• Como la luz de empuje es pequeña, ponga el eje de levashorizontal.
Aro de resorte
Arandela ondulada
Engranaje de tijeras (engranaje secundario del eje de levas)
Resorte de engranajes del eje de levas
Engranaje impulsado
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
15/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 15 -
Reemplazo del eje de levas
(1) Use un perno para asegurar el engranaje secundario alengranaje impulsado y elimine la fuerza de resorte que operael engranaje secundario.
(2) Ponga el perno que sostiene el engranaje secundario rectohacia arriba para uniformar la fuerza del resorte de válvula yponer el eje de levas en una posición en que pueda ser
removido horizontalmente.
SUGERENCIA:
La posición de instalación del eje de levas difiere dependiendodel tipo de motor, por lo tanto, refiérase al Manual deReparaciones para mayores detalles.
Perno de servicio
Eje de levas
Tapa del cojinete del eje de levas
(1/2)
(3) Remueva las tapas de los cojinetes en orden.
La luz de empuje para los ejes de levas del tipo engranaje detijeras es muy pequeña, de manera que si el eje de levas estáinclinado la unidad de empuje podría resultar dañada.
SUGERENCIA:
El orden de remoción de las tapas de cojinetes difieredependiendo del tipo de motor, por lo tanto, refiérase al Manualde Reparaciones para mayores detalles.
Eje de levas
Engranaje de tijeras (engranaje secundario del eje de levas)
Engranaje impulsado
Perno de servicio
Culata
(4) El orden de instalación es inverso al de remoción. Parael procedimiento, refiérase al Manual de Reparaciones.
Perno de servicio
Eje de levas de lado del engranaje impulsado
Eje de levas de lado del engranaje impulsor
Marca de sincronización – A
Marca de sincronización – B
(2/2)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
16/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 16 -
Piezas insertadas a presión
Las piezas insertadas a presión tales como los engranajes ocubos de embrague del transeje se enganchan firmemente paraevitar que golpeteen sueltos. Por esta razón, si no se seleccionala herramienta apropiada, o si se efectúa el procedimiento en elorden errado se podrían dañar las piezas.
Los métodos para remover e instalar las piezas insertadas apresión son los siguientes:
Usando el martillo deslizante
Usando un extractor
Usando SST y prensa
Usando SST y martillo
Calentamiento de las piezas
(1/7)
1. Uso del martillo deslizante
Con la garra enganchada en las piezas, tire del martillodeslizante con gran fuerza para extraer las piezas mediante elimpacto de su peso. Un martillo deslizante se usa al removerlas piezas ranuradas.
SUGERENCIA:
• Al extraer el martillo deslizante, el impacto puededesenganchar la garra. Enganche seguramente la garra.
• También se usa el martillo deslizante para insertar las piezas
a presión.
Accesorio (Extractor de sello de aceite)
Accesorio (Removedor del eje de transmisión)
Peso
Eje
Mango
Ejemplo del trabajo
• Al remover el eje de transmisión
SST (Martillo deslizante)
Garra (Accesorio de removedor del eje de transmisión)
Eje de transmisión
Ranura
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
17/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 17 -
• Al remover el cojinete para el transeje
SST (Martillo deslizante)
Cojinete
Garra (Accesorio de extractor de sello de aceite)
(2/7)
2. Uso del extractor
(1) Método para retener un extractor
Ajuste el extractor de manera que no esté inclinado y que lagarra y el perno estén uniformes con respecto a la izquierday la derecha.
Gire los pernos para retención, de manera que la garra nose abra.
NOTA:
Cuando la garra no se retiene seguramente, las piezas puedenresultar dañadas.
Retenga el extractor con una llave ajustable para apretar elperno central
NOTA:
• Asegúrese de aplicar grasa, etc. al tornillo del perno centraldel extractor.
• Al removerlo, si el perno del extractor está duro, detenga elprocedimiento y verifique la causa. Continuando con elproceso puede dañar el extractor o las piezas.
SST (Extractor)
GarraPerno central
Perno de retención
Llave ajustable
Grasa
(3/7)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
18/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 18 -
(2) Ejemplo de procedimiento (Remoción del extremo detensor)
• Al extraer (Remover el extremo de tensor)
Al apretar de modo recto el perno central del extractor se extraela junta de bolas del extremo de tensor, y el extremo de tensor seremueve.
SST (Extractor de junta de bolas)Perno de centro
Muñón de dirección
Junta de bolas
Extremo de tensor
Tie rod end
• Al extraer (Remover el quinto engranaje del transeje)
Apretando de modo recto el perno central del extractor empuja eleje de salida. Al mismo tiempo, el engranaje se extrae.
SST (Conjunto de extractor B)
Perno central
Cubo de embrague
Quinto engranaje
Llave ajustable
SST (Accesorio)
Eje de salida del transeje
• Cuando se ajusta con un perno (Remueva la polea decigüeñal)
Apretando de modo recto el perno central del extractor empuja elcigüeñal. Al mismo tiempo, la polea se extrae.
SST (Conjunto de extractor B)
Perno central
Polea de cigüeñal
Llave ajustable
(4/7)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
19/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 19 -
Prensa hidráulica
Selección de SST
Sobrepasa 100 kgf
Evitar que caiga
3. Usando SST y prensa
Instale las piezas asegurándolas con SST y presionándolascon la prensa.
Manera de usar la prensa
• Instale las piezas de manera que la fuerza de la prensa seaplique a SST y a las piezas verticalmente.
• Lentamente aplique algo de presión con la prensa pararemover e instalar.Es necesario seleccionar la posición en que el SST entra encontacto, y el tipo apropiado de SST dependiendo de laspiezas que van a ser removidas.
• Cuando la presión de la prensa sobrepasa 100 kgf, esnecesario detener el procedimiento para inspeccionar lacausa.Continuando con el procedimiento podría causar elrompimiento del SST y las piezas.
• Las piezas caen cuando se remueven con una prensa, demanera que soporte las piezas con la mano al removerlas.
Ejemplo de trabajo
• Pasador de pistón
Prensa hidráulica
SST (Removedor y reinstalador del pasador de pistón)
Pasador de pistón
Tapa de cojinetes
Pistón
Biela
• Engranaje en el eje de salida
Prensa hidráulica
SST (Removedor de cojinete)
Cojinete del eje de salida
Cuarto engranaje impulsado
(5/7)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
20/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 20 -
Presione el collar de bolas externo
Presione el collar de bolas interno
Presione la superficie uniformemente
Cuando hay un valor limitado
4. Usando un SST y un martillo
Para el SST, es necesario seleccionar el método de insercióna presión o varios SST dependiendo del tipo de cojinete osello de aceite. Por lo tanto, refiérase al Manual deReparaciones para seleccionar el SST y método másadecuados.
Manera de usar el SST (Removedor y reinstalador decojinete)
(1) Seleccione por la forma de las piezas
Cuando la forma de la pieza es especial, ajuste un espacioque evite que las piezas se golpeen y seleccione el SST
(2) Cantidad de inserción
Para regular la cantidad de inserción, seleccione el SST.
Ejemplo de trabajo
Sello de aceite de la caja del transeje
Martillo
SST (Mango y reinstalador)
Sello de aceite de la caja del transeje
(6/7)
5. Calentamiento de las piezas (Buje de guía de válvula)
El buje de guía de válvula de la culata se expande cuandoésta se calienta, de manera que el enganche se suelte.
Culata
Buje de guía de válvula
SST (removedor y reinstalador de buje de guía de válvula)
Martillo
Calibres vernier
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
21/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 21 -
• Remoción
(1) Caliente la culata hasta 80 a 100 grados centígrados.
(2) Ajuste el SST en el buje guía de válvula y golpéelo con unmartillo para extraerla a la cámara de combustión.
• Inserción
(1) Caliente la culata hasta 80 a 100 grados centígrados.
(2) Ajuste el SST en el buje guía de válvulas y golpéelo con un
martillo.(3) Insértelo a medida que mide la cantidad de inserción con un
calibre vernier.
SUGERENCIA: Al calentar la culata excesivamente se puede causardeformación.
NOTA: Refiérase al Manual de Reparaciones para la cantidad deinserción.
(7/7)
Sello de aceite
El sello de aceite se aplica para evitar las escape de aceite. Al noseleccionar las herramientas ni la posición de instalacióndependiendo de la forma del sello de aceite puede causar que laspiezas resulten dañadas.Variados SST se usan para remoción e instalación del sello deaceite.
Sello de aceiteMotor
Transeje
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
22/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 22 -
Los puntos para seleccionar el SST son los siguientes.
(1) Seleccione por posición insertada
Al instalar las piezas dentro de las piezas de forma cilíndrica o enel eje, seleccione la posición insertada de manera que no dañelas piezas.
(2) Cantidad de inserción
Para regular la cantidad de inserción, seleccione el SST.
(3) Uso de guía
Ajuste la guía para insertar a presión de manera que las piezasse instalen con inclinación.
No dañe el borde
Presione la superficie uniformemente
Cuando hay un valor limitado
La guía evita la rotación en el sentido contrario
(1/2)
Los métodos para remover e instalar el sello de aceite son lossiguientes:
1. Remover
• Usando un martillo deslizante
Para el sello de aceite de caja de transmisión
Con la garra enganchada al sello de aceite, tire del martillodeslizante con gran fuerza para extraer el sello de aceitemediante impacto sobre su peso.
Martillo deslizante
Garra
Sello de aceite de la caja de transmisión
Transeje
• Usando un extractor
Para el sello de aceite de la caja del transeje
Apretando el perno central del extractor de modo recto empuja eleje, que causa que el sello de aceite sea extraído al mismotiempo.
SST (Extractor de cojinete de tornillo sinfín de dirección)
Garraranseje
Sello de aceite de caja de transeje frontal
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
23/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 23 -
• Usando un destornillador de paleta
Para el sello de aceite frontal del motor
Inserte un destornillador de paleta en el borde y despegue el sellode aceite.
Para el sello de aceite posterior del motor
Corte el borde del sello de aceite usando un cortador, de manerade crear un orificio para insertar un destornillador de paleta.
Destornillador de paleta
Paño
Sello de aceite frontal del motor
Sello de aceite posterior del motor
2. Instalar
• Usando SST y un martillo
Para sello de aceite de la caja de transmisión
Para el SST, es necesario seleccionar el método de inserción ovariados SST dependiendo del tipo de sello de aceite.Por lo tanto, refiérase al Manual de Reparaciones paraseleccionar el SST y método más apropiados.
SST (Removedor y reinstalador)
Martillo
Sello de aceite de caja del transeje frontal
(2/2)
Aro de resorte
Para remoción, hay dos tipos de aros de resorte; de expansión yde contracción. Usando una herramienta apropiada, dependiendode la forma o la posición, remueva o instale el aro de resorte. Al seleccionar una herramienta inadecuada o aplicar fuerzaexcesiva se podría dañar el aro de resorte y las piezas.
Tipo de expansión para remoción
Tipo de contracción para remociónExpansor de aro de resorte
Pinzas de aro de resorte
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
24/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 24 -
Tipos de pinzas
Hay varios tipos de herramientas a ser usadas para removere instalar aros de resorte. Además, las puntas de algunasherramientas son intercambiables. Seleccione la herramientamás apropiada dependiendo del aro de resorte.
SUGERENCIA:
• Algunos espacios de empuje se ajustan mediante aros deresorte.
• Asegúrese que el aro de resorte rote suavemente despuésde la instalación para confirmar que la pieza se ajuste a laranura del aro de resorte seguramente.(El aro de resorte puede no girar en algunos casos,dependiendo de la posición usada.)
• Cuando el aro de resorte se deforma, use uno nuevo.
Engranaje para el eje de salida
Aro de resorte
Destornillador de paleta
Espacio de empuje
Espesor del aro de resorte
(1/3)
1. Tipo de expansión
(1) Uso de expansor de aro de resorte
Ponga un expansor de aro de resorte en el espacio extremodel aro de resorte y soporte el lado opuesto del aro a mano.Expanda el expansor de aro de resorte y remuévalo o ajústeloen posición.
Expansor de aro de resorte Aro de resorte
Caja de transeje
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
25/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 25 -
(2) Uso de destornillador de paleta
Ponga dos destornilladores de paleta, uno en cada lado delespacio extremo del aro de resorte, y golpee los destornilladores.Para ajustar el aro de resorte en el lugar, presione levemente unabarra de bronce sobre el lado opuesto del espacio extremo delaro de resorte y golpéelo con un martillo.
NOTA:• Use un paño para evitar que el aro de resorte salte.
• Asegúrese de remover los depósitos de metal restantessobre la barra de bronce.
Destornillador de paleta
Paño
Aro de resorte
Caja de transeje
Martillo
(2/3)
2. Tipo de contracción
(1) Uso de pinzas de aro de resorte
Ponga las pinzas de aro de resorte sobre el orificio del aro deresorte, y contraiga las pinzas para remover o instalar el aro deresorte.
Pinzas de aro de resorte
Aro de resorte
Cilindro maestro de freno
(2) Uso de destornillador de paleta
Usando un destornillador de paleta, despegue el interiorgradualmente desde el borde del aro de resorte pararemoverlo.Para instalar un aro de resorte en el lugar, presione el aro de
resorte con un destornillador de paleta hasta que se ajustefirmemente en la ranura de retención.
Aro de resorte
Destornillador de paleta
Embrague de marcha baja para el transeje automático
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
26/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 26 -
(3) Uso de prensa de tornillo
Instale el aro de resorte en el eje. Sostenga el aro de resortecon una prensa de tornillo y comprímalo para instalarlo.
Prensa de tornillo
Aro de resorte
Inducido del estátor
(3/3)
Pasador recto Pasador de restricción inversa
Punzón de pasador Caja de transmisión
Martillo
Pasador recto
Se usa un pasador recto para retener el eje. Al momento de remoción e instalación, insértelo o extráigalo demanera recta.
1. Inserte el pasador recto a una posición en que pueda serempujado con la mano.
2. Usando un punzón de pasador y un martillo, inserte el pasadorde manera recta para que el pasador no se doble.
NOTA:
• Golpear el pasador en una posición inclinada podría dañar el
pasador y las piezas.
• Haga coincidir el diámetro del punzón de pasador y delpasador recto para insertarlo.
• Como algunos pasadores rectos tienen dirección, refiérase alManual de Reparaciones.
(1/1)
Contratuerca/Placa de tuerca
Se usa una contratuerca o placa de tuerca para las piezas
rotatorias. Éstas evitan que el perno se suelte asegurandomediante el estacado de la tuerca o doblando la placa. De lamisma manera, al igual que al instalar el pasador recto de la cajadiferencial, algunas piezas a ser instaladas se deforman para queno se salgan.
Contratuerca
Placa de tuerca
(1/4)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
27/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 27 -
Contratuerca
SST (Cincel de tuerca de eje de transmisión)
Martillo
Área estacada
1. Contratuerca
El estacado de una contratuerca deforma la tuerca para evitarque se suelte.
• Desestacado
(1) Inserte el SST hasta el punto más profundo del áreaestacada a lo largo de la ranura del eje de transmisión.
(2) Levante y baje el SST para desestacar.
NOTA:
• Insertar el SST excesivamente puede dañar los hilos deltornillo.
• El desestacado insuficiente puede dañar el tornillo cuando seremueve la contratuerca.
• Estacado
(1) Apriete la contratuerca al par de apriete específicado.
(2) Estaque la contratuerca a lo largo de la ranura del tornillocon un cincel.
NOTA:
Use una contratuerca nueva.
Contratuerca
CincelMartillo
Área estacada
Tipo de contratuerca
La tuerca que previene su aflojamiento se denominacontratuerca auto bloqueante.
Parte de resina
Parte estacada
(2/4)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
28/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 28 -
2. Placa de fijación
• Aflojamiento
(1) Usando un cincel y un martillo, libere el estacado de la placade fijación.
(2) Lleve un cincel hasta la placa de fijación y golpéela con unmartillo hasta que el estacado se libere completamente.
NOTA:
Remover la placa de fijación antes de liberar completamente elestacado podría causar daños al perno y la pieza.
Placa de fijación Placa de aluminio
Cincel Prensa de tornillo
Martillo Differential case
• Estacado
(1) Usando un cincel, levante la placa un poco.(2) Lleve un cincel hasta la placa de fijación, con un martillo para
estacar, y sostenga los pernos.
NOTA:
• Al estacar una placa de fijación, estaque el perno en el lado aser soltado.
• Use una placa de fijación nueva.
Placa de fijación Placa de aluminio
Cincel Prensa de tornillo
Martillo Caja diferencial
(3/4)
Caja de diferencial Martillo
Pasador recto Placa de aluminio
Cincel Prensa de tornillo
3. Pasador recto de la caja de diferencial
Alterando el orificio del pasador de la caja de diferencial seaseguran los pasadores y se evita que se salgan.
• Remoción
(1) Lleve un cincel al orificio del pasador de la caja de diferencial.
(2) Golpee la cabeza del cincel con un martillo hasta que elestacado se libere completamente.
• Instalación
(1) Lleve un cincel a la parte estacada del orificio del pasador dela caja de diferencial.
(2) Golpee la cabeza del cincel con un martillo para estacarla.
NOTA: Remover el pasador recto antes que el estacado ha sido liberadocompletamente puede dañar la caja de diferencial.
(4/4)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
29/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 29 -
Tuerca alamenada
La tuerca alamenada es una tuerca instalada en las piezasmóviles, tales como el enlace de dirección para evitar que sesuelte.Tiene una estructura especial con ranuras por las que se pasa unpasador de aletas para bloquear la tuerca.
Tuerca alamenada
Pasador de aletas
Extremo de tirante
(1/2)
1. Remoción
(1) Enderece el pasador de aletas doblado y extraígalo de latuerca alamenada.
(2) Remueva la tuerca alamenada.
Tuerca alamenada
Pasador de aletas
2. Instalación
(1) Apriete la tuerca alamenada al par de torsión especificado.
(2) Alinee el orificio pasante del perno con el de la tuerca en ladirección de reapriete.
(3) Inserte el pasador de aletas y doble seguramente pararetener.
SUGERENCIA:
• Ponga el lado más largo del pasador de aletas en la partesuperior.
• Inserte el pasador de aletas después de determinar la relaciónde tamaño correcta de pasador a perno.
Tuerca alamenada
Pasador de aletas
(2/2)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
30/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 30 -
Marcas características
Números de identificación
Tapa de cojinetes del cigüeñal
Posición/Dirección de instalación
Ciertas piezas tienen una posición y dirección específicas parainstalación. Si estos requerimientos no se cumplen correctamentedurante la instalación, las piezas podrían resultar dañadas ypodrían no permanecer correctamente instaladas.Tales piezas tienen marcas características, forma, números deidentificación, etc. Al remover estas piezas, tome notacuidadosamente de sus características de identificación antes de
proceder con la instalación. Siempre asegúrese que las piezassean reinstaladas de la misma manera en que fueronoriginalmente instaladas.
Puntos referentes a las piezas con posicionamiento y direcciónespecificados:
• Haga marcas/etiquetas de coincidencia
• Efectúe el armado provisional
• Alinee las piezas en orden de desarmado/marque con elnúmero de identificación
• Verifique la dirección
(1/5)
Marca de flecha Etiquetas
Correa de distribución Conectores
1. Haga marcas/etiquetas de coincidencia
Remueva las piezas que sean similares, tales como manguerasy conectores, y las que requieren ser retornadas a susposiciones originales, después de efectuar marcas o etiquetas decoincidencia.
• Correa de distribución
En la parte posterior de la correa de distribución, haga unamarca de flecha con tiza para identificar la dirección de giroantes de la remoción. También haga marcas de coincidenciapara alinear la correa con el eje de levas y el cigüeñal. Cuando
ensamble la correa de distribución, alinee las marcas de flecha ylas marcas de coincidencia para alinear correctamente la correa.
• Conector/Manguera
Al remover equipos eléctricos y piezas relacionadas con lastuberías, haga etiquetas sobre los conectores/mangueras parainstalarlas correctamente.
(2/5)
REFERENCIA:
• Partes rotatorias
La instalación de las piezas rotatorias en la dirección errada alterael balance y la fase, lo que causa ruido y vibración anormal. Parainstalar las piezas rotatorias correctamente, haga marcas decoincidencia al removerlas, e instálelas en sus posicionesoriginales.
• Eje propulsor
Eje propulsor X Brida compañera de diferencial
• Tambor de freno
Tambor de freno X Brida de eje del eje trasero
Haga marcas de coincidencia Tambor de freno
Eje propulsor Brida de eje del eje trasero
Brida compañera de diferencial
(1/1)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
31/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 31 -
2. Efectúe el armado provisional
Para las piezas que son complicadas, o para las que se instalancon pernos múltiples con espesuras y longitudes variados, laidentificación de la posición de instalación puede resultar no tanfácil. Para evitarlo, arme o instale temporalmente con pernos otuercas.
• Instalación provisional
(Cubierta de la cadena de sincronización)Se instala con pernos múltiples, de manera que inserte lospernos en las piezas.
Cubierta de la cadena de sincronización
Tuerca
Tipo perno A
Tipo perno B
• Ensamble provisional(Manguito del cubo)
Verifique la dirección y almacénelos como una unidad.
Cubo de embrague
Chaveta de desplazamiento
Resorte de chaveta
Manguito de cubo
(3/5)
3. Alinee las piezas en el orden de desarmado/marque conel número de identificación
En caso que existan piezas similares, use una caja deordenamiento y ponga las piezas en orden, de manera de nocometer errores durante el rearmado.
(1) Asigne números a las cajas de ordenamiento, y ponga laspiezas en el orden en que fueron removidas.
(2) Las tapas de cojinetes, etc. tienen un número de identificación
sobre ellas, de manera que asigne números a las cajas deordenamiento por adelantado y ponga las piezas en el ordenen que fueron removidas.
Biela
Válvula
Resorte de válvula
Tapa de cojinete del eje de levas
(4/5)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
32/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 32 -
4. Verifique la dirección
Para las piezas que tienen dirección y combinación, asegúresede instalarlas correctamente.
• Pistón/Biela
Alinee las marcas delanteras sobre el pistón con las de la biela.
• Tapa de cojinetes
Alinee las marcas delanteras y los números.
Pistón
Biela
Marcas delanteras
Tapa de cojinetes del eje de levas
(5/5)
Abrazadera
Manguera
Manguera/Abrazadera
Una manguera se sujeta con una abrazadera de manera que nose salga. Cuando se remueve una abrazadera, use unaherramienta apropiada para no dañarla. Al instalar una manguerao abrazadera, instálela en su posición original.
1. Remoción de la abrazadera de resorte
(1) Usando pinzas, tome la garra de la abrazadera y ábrala.
(2) Remueva la abrazadera deslizándola hacia afuera en ladirección de juntura de la manguera.
NOTA:
• Use una herramienta que coincida en ancho con lagarra de la abrazadera.
• No abra la abrazadera más de lo necesario.• No deforme las garras de las abrazaderas.
• Una abrazadera que tenga dos resortes de placaestacadas no puede ser reutilizada. Asegúrese dereemplazar tal abrazadera.
(1/3)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
33/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 33 -
SUGERENCIA:Tipos de abrazaderas y conector rápido• Tipo de abrazadera
Sobre el vehículo se usan tipos múltiples de abrazaderas.
• Tipo de conector rápido1. RemociónPara la tubería del sistema combustible sobre el vehículo, seusan conectores rápidos.
• Uso de tipo SSTUsando el SST, libere los enganches para desconectar la tubería.
Tubo de vinilo
Tubería
Retenedor
Anillo de O
SST (Removedor de tubo)
• Tipo de gancho conectorDesconecte los enganches del conector empujando lasgarras del conector.
Tubo de vinilo
Tubería
Gancho de conector
Anillo de O
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
34/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 34 -
• Tipo de botón de proyecciónDesconecte los enganches del conector empujando el botónde proyección del conector.
Tubo de vinilo
Tubería
Botón de proyección
Anillo de O
• Tipo de retenedorGire el retenedor para remover las garras de fijación yextráigalo.
Tubo de viniloTubería
Retenedor
Anillo de O
2. InstalaciónPara la tubería del sistema combustible sobre el vehículo, seusan conectores rápidos.(1) Recubra el anillo de o con combustible para evitar dañar el
anillo de o.(2)Conecte adecuadamente el conector hasta que se escuche un
sonido de “click”.(3) Tire levemente del conector en la dirección de separación
para asegurarse que no se separa.
NOTA: • Verifique si hay suciedad, tal como lodo alrededor del conector
antes de este trabajo, y límpiela.
• Se usa un anillo de o en el conector rápido. La suciedaddañará el anillo de o y podría causar escape de combustible.
• No use ninguna herramienta en este trabajo (sin usar el tipoSST).
• Si el conector no puede ser desconectado fácilmente, insertea presión la línea de tubería y desenganche las garras. Estofacilita la desconexión del conector (sin usar el tipo SST).
• No doble ni tuerza el tubo de vinilo a la fuerza.• Después de desconectar el tubo, cubra el conector con una
bolsa de vinilo.
(1/1)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
35/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 35 -
2. Desconecte la manguera
(1) Haga marcas en la manguera y el lado conectado.
(2) Deslice la abrazadera en el lado del centro de la manguerausando una herramienta apropiada para la abrazadera.
(3) Para evitar daños a la manguera, envuélvala con un paño.Luego tome levemente la base de la manguera con las pinzasy remuévala mientras la rota.
AbrazaderaManguera de radiador
Radiador
Marcas de coincidencia
Paño
Pinza y alicate
NOTA:• El torcimiento forzado de la manguera podría dañarla.
• Apretar fuertemente la manguera con las pinzas podría dañarla manguera o las piezas de conexión.
• Al desconectar la manguera, cubra la posición de conexióncon un paño de manera de evitar que se escurra el líquidoque permanece dentro de la manguera, o que objetosextraños ingresen en la manguera.
(2/3)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
36/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 36 -
3. Conecte la manguera
(1) Limpie la manguera y la pieza conectada.
(2) Alinee las marcas de coincidencia en la manguera y ponga laabrazadera en la pista de abrazadera.
NOTA:
• No alinear la posición de la abrazadera ni su direcciónpodrían causar que se filtre el refrigerante.
• Si la abrazadera está deformada, reemplácela por una nueva.
Abrazadera
Manguera
Pistas de abrazadera
Marcas de coincidencia
(3/3)
Batería
Al remover las piezas eléctricas y la batería, desconecte elterminal negativo (-) de la batería antes del procedimiento paraevitar corto y circuito.
Sugerencias para desconectar el terminal negativo (-) de labatería.
• Registre la información del vehículo
• Desconecte y conecte en orden
• Restaure la información de la memoria
(1/4)
1. Registre la información del vehículo
Al desconectar el terminal negativo (-) de la batería se borra lainformación almacenada en la memoria, tal como ECU. Parapreservar esta información, regístrela por adelantado. Lainformación varía dependiendo de los modelos y grados.
Algunos tipos de información de memoria
DTC (Códigos de Falla de Diagnóstico)
Estaciones de radio seleccionadas
Posición de asiento (con sistema de memoria)Posición de dirección (con sistema de memoria)
etc.
(2/4)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
37/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 37 -
Llave de encendido
Terminal negativo (-) de la batería
Terminal positivo (+) de la batería
Batería
2. Desconecte y conecte en orden
(1) Deje el vehículo con la llave removida del cilindro de llave deencendido.
NOTA: Desconectar el cable de la batería con la llave de encendido en laposición de encendido es muy peligroso, ya que la corriente deflujo producirá chispas entre el cable de la batería y el terminal de
la batería.
(2) Suelte la tuerca que aprieta el terminal negativo (-) de labatería y desconecte el cable de la batería.
NOTA:
• Remover el cable de la batería rotándolo puede raspar elterminal de la batería.
• Remover el cable de la batería en el orden equivocado podríacausar un corto y circuito, lo que podría dañar el fusible oquemar el cableado.
(3) Conecte el cable de la batería
NOTA:Con la llave de encendido en la posición de apagado, conecteprimero el cable positivo (+) y luego el cable negativo (-).
• Corto y circuitoGeneralmente, las piezas eléctricas del vehículo forman uncircuito eléctrico con la carrocería como tierra. Ladesconexión del terminal positivo (+) de la batería por errorcon el terminal negativo (-) de la batería conectado podríacausar un corto y circuito cuando el terminal positivo (+) tocaherramientas o cables.
Terminal negativo (-) de la batería
Terminal positivo (+) de la batería
Herramienta
Batería
Punto de tierra
(3/4)
3. Restaure la información de memoria
Restaure la información del vehículo registrado.
Información del vehículo
Estaciones de radio seleccionadas
Ajustes de reloj
Posición de dirección (con sistema de memoria)
Posición de asiento (con sistema de memoria)
etc.
(4/4)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
38/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 38 -
Conector
Los componentes eléctricos en el vehículo se conectan conconectores, de manera que al remover e instalar loscomponentes eléctricos se requiere desconectar los conectores.También, los tipos de conectores varían, de manera quedesconecte cada uno de ellos utilizando el método adecuado.Ponga etiquetas sobre los conectores para identificar la posiciónde conexión al conectar.
Cableados preformados y conectores
Conector
Etiquetas
1. Desconecte los conectores
Después de desenganchar seguramente la garra, separe elconector.
NOTA: • Desconectar el conector tirando del cableado preformado
podría romper el cable. Para evitarlo, desconecte losconectores sosteniendo las unidades del conector.
• Cuando la desconexión es difícil, empujar el conector hacia allado de montaje conectado una vez libera fácilmente el segurodel conector.
(1/2)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
39/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 39 -
2. Conecte los conectores
Conecte seguramente el conector hasta que escuche un sonidode click (fijación).
SUGERENCIA:
• Refiriéndose a la etiqueta adherida durante la desconexión,conecte el conector a su condición inicial.
• Note la dirección del conector cuando arme las piezas, y
tenga cuidado de no aplicar fuerza excesiva sobre el cableadopreformado.
(2/2)
REFERENCIA:Remoción e instalación de conectores especiales
• Conector de tipo ajuste bajo y palanca
1. Desconexión
(1) Presionando la posición en la ilustración desbloquea ylevanta levemente la palanca. Luego levante la palancatotalmente.
(2) Desconecte el conector.
Palanca
Seguro
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
40/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 40 -
2. Conexión
(1) Conecte el conector con la palanca levantada.
(2) Presione la palanca hacia abajo hasta que escuche unsonido de click para bloquear.
Lever
Lock
(1/3)
• Conector de seguro secundario
1. Desconectar
(1) Libere el seguro secundario.(2) Libere el seguro primario para desconectar el conector.
Palanca
Seguro
2. Conectar
(1) Enganche el seguro primario para conectar el conector.
(2) Conecte el seguro secundario.
Palanca
Seguro
(2/3)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
41/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 41 -
• Fijados por pernos
1. Desconectar
Suelte el perno con un destornillador, etc. para desconectarel conector.
SUGERENCIA:
Si el perno gira libremente, suelte el perno mientras lo tira.
Perno
2. Conectar
Apriete el perno con un destornillador, etc. para conectar elconector.
SUGERENCIA: Apriete el perno hasta que se sienta liviano.
Perno
(3/3)
Luz
La luz se refiere al espaciado moderado entre dos partes. Elaceite ingresa en esta luz para lubricar. Además, el mantener laluz apropiada evita el agripamiento y ruido.
Para mantener la luz apropiada, ajuste la luz al valor especificadoo reemplace las piezas gastadas.
Hay dos tipos de luz dependiendo de la dirección:
Luz normal
Luz grandeLuz pequeña
Aceite
Pistón
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
42/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 42 -
Calibre dial Luz de empuje
Quinto engranaje en el eje de salida Luz radial
• Radial y empuje
Métodos para medir la luz:
• Medición por cálculo
• Medición usando medidor plástico
• Medición usando calibre dial
• Medición usando calibre de espesor
SUGERENCIA:
• Una luz mayor que el valor de referencia resulta en ruido yvibración anormal.
• Una luz menor que el valor de referencia resulta enatascamiento o daño de las piezas.
• La luz se hace mayor bajo condiciones normales, ya que sedesgasta cada vez que se usa.Por lo tanto, cuando el valor de luz medido es menor que elvalor de referencia, se debe sospechar un error de medición.
(1/5)
Medidor de cilindro Horquilla de cambios
Bloque de cilindros Luz
Micrómetro Diámetro interno
Pistón Diámetro externo
Luz Espacio de ranura
Calibre vernier Espesor
Manguito de cubo
1. Medición por cálculoCalcule la luz usando las dimensiones medidas de las dos piezas.
(1) Mida el diámetro externo y el diámetro interno.
Luz = Diámetro interno – Diámetro externo
En las piezas cilíndricas, efectúe otras mediciones:
• Grado de conicidad
• Grado de eganchose
Refiérase a "Unidad de medición" .
(2) Mida el espesor y los espacios de ranura de las piezas.
Luz = Espacio de ranura – Espesor
(2/5)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
43/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 43 -
Medidor plástico
Llave de par de torsión
La parte más ancha del medidor plástico
Cigüeñal
Cojinete de biela
Tapa de biela
Biela
Luz de aceite
Aumento
Luz pequeña
Disminución
Luz grande
2. Medición usando medidor plástico
Mida la cantidad de colapso del medidor plástico para determinarla luz del cojinete del cigüeñal y el cojinete de la biela. Si la luz deaceite es menor, el medidor se aplana y el grado de planidadaumenta. Si la luz de aceite es mayor, el medidor no se aplana yel grado de planidad disminuye.
(1) Limpie cualquier aceite o suciedad de las áreas
inspeccionadas y la tapa de cojinetes.(2) Ajuste el medidor al ancho de la tapa de cojinetes ydesconecte cada receptáculo.
(3) Tome el medidor del receptáculo y póngalo paralelo al muñóndel eje.
(4) Apriete la tapa de cojinetes al par de torsión especificado.
NOTA:
No rote el eje mientras aprieta la tapa de cojinetes. La medicióncorrecta no puede ser completada si el eje se rota.
(5) Remueva la tapa de cojinetes
(6) Lea el diferencial de compresión en el medidor plástico de laregla impresa en el receptáculo del medidor.
SUGERENCIA:
Si el diferencial de compresión en el medidor de prensa no esuniforme, lea la medición de la localización más ancha.
(3/5)
Calibre dial Transeje
Base magnética Eje de salida del transeje
Luz radial Placa de acero
Luz de empuje Culata
3. Medición usando el calibre dial
Mueva las piezas en la dirección de empuje o la dirección radialcon las piezas armadas. Luego mida la luz de acuerdo con elgrado de movimiento.
(1) Ajuste la punta de medición suspendida sobre el calibre dialen el ángulo recto de la pieza medida.
(2) Mueva las piezas y mida la luz.
SUGERENCIA:
• Asegúrese una base magnética a las piezas combinadas conla pieza medida.
• Cuando se miden piezas de aluminio tales como el motor y la
transmisión, instale una base magnética sobre el banco derevisión técnica para permitir que un imán lo sostenga enposición. Alternativamente, apriete una placa de acero a lapieza y luego instale la base magnética y ajuste el medidor.
(4/5)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
44/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 44 -
4. Medición usando medidor de espesor
Inserte el medidor de espesor en la brecha del anillo de pistón ymida el nivel de inserción máximo.
SUGERENCIA:
• Un medidor de espesor lee la regla con una leve resistencia ysin arrastre.
Medidor de espesor Anillo de pistón
Pistón
(5/5)
Medición
Si cualquier pieza instalada en el vehículo no cumple con lasdimensiones del valor de referencia, se podría producir ruidoanormal o desgaste excesivo.
Lo siguiente se refiere a la dimensión de medición. Dependiendode la posición de medición, seleccione un instrumento demedición apropiado.
• Medición de angularidad
• Medición de longitud y espesor
• Medición de diámetros interior y exterior
Angularidad Válvula
Longitud Calibre vernier
Diámetros externos Micrómetro
Escuadra Eje de salidaResorte de válvula
SUGERENCIA:
Placa de superficie
Una placa de superficie es una placa plana hecha de bronce, yque se usa principalmente junto con un calibre dial. La placa desuperficie permanece plana, de manera que se usa tambiéncomo estándar de medición.
Carrera de inspección
Angulo de inspección
Placa de superficie
(1/5)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
45/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 45 -
1. Medición de ángulo del resorte de válvula
En la medición de ángulo, mida el grado de inclinación de laspiezas.
(1) Ponga un resorte sobre la placa de superficie.
(2) Acerque una escuadra al resorte.
(3) Verifique si el medidor de espesor con el valor especificadopuede ser insertado en la posición en que el espacio es
mayor cuando se gira el resorte.
SUGERENCIA: Si el medidor de espesor con el valor especificado puede serinsertado, reemplace el resorte.
Placa de superficie
Escuadra
Medidor de espesor
Resorte de válvula
(2/5)
2. Medición de la longitud y espesura
Use un calibre vernier o un micrómetro para medir la longitud yespesura. La posición de medición es la superficie deslizantemás gastada. Si existe más de un valor, lea el valor menor.
Calibre vernier
Cepillo de estátor
Posición de medición (más gastada)
Estátor
Micrómetro
Alzaválvulas
Longitud
Espesor
(3/5)
Medidor de cilindro
Micrómetro
Diámetro interno
Diámetro externo
3. Medición de los diámetros interno y externo
Generalmente, las piezas no se desgastan uniformemente,verifique los grados de desgaste, así como el valor de medición.Esto se refiere como grado de conicidad y grado de eclipse. Poresta razón, algunas piezas especifican la posición de medición.
(1) Diámetro interno
Usando un calibre vernier, medidor de cilindro o medidor decalibre, mida el diámetro interno de las piezas. Considerando queel desgaste no es uniforme, mida las piezas en varias posicionesy lea el valor mayor.
(2) Diámetro externo
Usando un calibre vernier o un micrómetro, mida el diámetroexterno de las piezas. Considerando que el desgaste no esuniforme, mida las piezas en varias posiciones y lea el valormenor.
(4/5)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
46/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 46 -
(3) Grado de conicidad
Mida para verificar si las piezas tienen desgaste cónico. Mida eldiámetro interno en varias posiciones sobre sus lados superior einferior.
(4) Grado de eganchose
Mida para verificar si las piezas tienen desgaste elíptico. Mida eldiámetro interno en varias posiciones a lo largo de la líneadiagonal.
Grado de conicidad
Grado de eclipse
(5/5)
Placa de superficie
Calibre dial
Bloque V
Base magnética
Eje de salida y transeje
Inspección de carrera del eje
Si el eje tiene carrera, un golpeteo irregular se produce, lo queevita la rotación y deslizamiento suave.
Inspección
(1) Ponga un bloque V sobre la placa de superficie para soportarlos dos muñones del eje.
(2) Ponga la punta de medición suspendida del calibre dial enángulo recto con el muñón del eje central. Mida el grado deoscilación mientras rota el eje.
SUGERENCIA:
Mida tomando atención en lo siguiente:
• Para leer el valor medido precisamente, rote lentamente eleje.
• Si el valor medido fluctúa, evite el orificio de aceite.
(1/1)
Regla rectaMedidor de espesor
Bloque de cilindros
Inspección de deformación
Si existe deformación entre las superficies de ajuste de laspiezas, esto causa escape de líquido o gas.
Inspección
(1) Usando una regla recta de precisión y un medidor deespesor, inspeccione el bloque de cilindros en seisposiciones a lo largo de las líneas vertical, horizontal ydiagonal.
(2) Verifique que el medidor de espesor para el valor límite noentre en el espacio entre la pieza y la regla recta de precisiónpara inspeccionar la deformación.
NOTA: Si hay cualquier deformación que sobrepase el valor límite,
reemplace la pieza relevante.
(1/1)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
47/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 47 -
Culata
Inspección de quebradura/daños
Inspeccione por quebraduras y daños al bloque de cilindros,culata, etc. mediante inspección visual o tinta penetrante. Lainspección de tinta penetrante permite la detección de pequeñasfisuras que son difíciles de detectar mediante inspección visual.
Inspección de tinta penetrante
Esta inspección utiliza el fenómeno de capilaridad del líquido paradetectar quebraduras sobre cualquier superficie. En estainspección, se usan los siguientes tres tipos de líquido:Penetrante (ROJO), fluido de limpieza (AZUL), y revelador(BLANCO).
1. Limpie el área a ser inspeccionada.
2. Aplique mediante pulverizador tinta penetrante y séquela.(ROJO)
3. Limpie la tinta penetrante adherida sobre la superficie confluido de limpieza. (AZUL)
4. Aplique mediante pulverizador el revelador. (BLANCO)
5. Las fisuras aparecerán sobre la superficie en rojo.
(1/1)
Limpieza/Lavado
1. Finalidad de la limpieza/lavado
(1) Remueva el carbón, etc. depositado sobre la pieza pararecuperar la función y rendimiento original.
(2) Remueva la suciedad para asegurar la precisión de lasmediciones e inspección.
(3) Remueva las materias extrañas para asegurar la precisión de
ensamble de las piezas de precisión.
Válvula
Calibre dial
Brida compañera
Cigüeñal
Cojinete principal inferior del cigüeñal
Tapa del cojinete principal del cigüeñal
(1/6)
2. Use un raspador, cepillo y piedra de asentar
Si hay carbón adherido a la pieza, ráspela con un raspador ylímpiela con un cepillo y piedra de asentar.
NOTA:
• El uso de un cepillo de alambre dañará las piezas plásticas.Escoja un cepillo adecuado de acuerdo con los materiales delas piezas.
• Tenga cuidado de no deformar ni dañar la superficieadhesiva.
Raspador
Piedra de asentar
Cepillo
Culata
Biela
(2/6)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
48/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 48 -
REFERENCIA:Válvula de motor
En la válvula de admisión y la válvula de escape se puedeatascar carbón antiguo. Remuévalo usando una prensa deperformación, etc.
1. Aplique el removedor a la válvula.
2. Monte la válvula en la prensa de perforación. Usando unraspador o papel lija, remueva el carbón antiguo con elperforador operando.
Válvula
Papel lija
Prensa de perforación
(1/1)
3. Uso de aceite de lavado
Usando un cepillo, etc., limpie con aceite de lavado.
NOTA:
• El keroseno o la gasolina blanca causará que las piezas decaucho o las piezas plásticas se deterioren, de manera queno lo use sobre estas piezas.
• Después de limpiar con keroseno o gasolina blanca, lave conagua. Luego remueva la humedad y aplique aceite paraprevención de corrosión, tal como aceite de motor, a laspiezas.
Keroseno
Cepillo
Culata(3/6)
4. Uso de aire comprimido
Use aire comprimido para soplar el polvo, la humedad o el aceitecon aire a alta presión.
NOTA:
Apunte el aire comprimido hacia abajo, ya que el polvo que vuelapodría causar confusión o ser peligroso para la salud.
Aire comprimido
Cubo de embrague
Humedad
(4/6)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
49/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 49 -
5. Desgrase la superficie adhesiva
Después de lavar, desgrase la superficie con gasolina blanca,etc.
NOTA:
Si hay aceite o grasa en el paquete de sello, sellante,empaquetaduras, etc., ellas no pueden ser conectadasseguramente, que podrían causar filtración de aceite.
Paño
Cárter N° 1
Gasolina blanca
(5/6)
6. Uso de limpiador de freno
El polvo de las pastillas de freno puede afectar la salud, demanera que use el limpiador especificado para limpiar, y noesparcirlo en el ambiente.
Zapata del freno
Limpiador del freno
NOTA:
Para limpiar las piezas del freno (excepto por el cojín de freno,zapata), use fluido de freno, nunca aceite de lavado.
El aceite de lavado restante podría dañar las piezas de cauchotales como la copa del freno, y podría afectar el efecto defrenado.
Gasolina o keroseno de lavado
Cilindro maestro de freno
(6/6)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
50/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 50 -
Verificación visual
Inspeccione visualmente por cualquier anormalidad o daño de laspiezas. Si se encuentra una anormalidad en la inspección visual,también verifique por anormalidad de las piezas relacionadas.Reemplácelas, si es necesario. La inspección visual incluye lossiguientes puntos.
1. Limpieza y lavadoCuando la suciedad o carbón se depositan sobre una pieza,límpiela para poder efectuar la inspección de manera precisa.
2. Verificación
(1) Asuma el área defectuosa a partir del grado de suciedad de laposición.
(2) Verifique por deformación, quebraduras o daños.
(3) Verifique por desgaste significativo.
(4) Inspeccione el área metálica por alteración del color causadapor quemadura.
(1/1)
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
51/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
- 51 -
Exercises
Utilice los ejercicios para verificar su nivel de entendimiento del material de este Capítulo. Después de responder cadaejercicio, puede utilizar el botón de referencia para verificar las páginas relacionadas con la pregunta actual. Cuando tieneuna respuesta equivocada, vuelva al texto para revisar el material y encuentre la respuesta correcta. Cuando hayarespondido correctamente a todas las preguntas, podrá ir al siguiente Capítulo.
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
52/53
Curso del motor 1 Habilidades básicas
Pregunta-2
Elija la frase que mejor completa la oración acerca del orden de apriete de los pernos de región de plástico para queel orden sea el correcto.
( 1 ) • ¨ Apriete el perno al par especificado • ¨ ( 2 ) • ¨ ( 3 ) • ̈( 4 )
a) Coloque una marca de pintura en el perno.b) Vuelva a apretar el perno al par especificado.c) Cubra con aceite de motor la parte de rosca y debajo de la cabeza del perno.d) Verifique la posición de la marca de pintura.
Respuesta: 1. 2. 3. 4.
Pregunta-3
¿Cuál de las siguientes oraciones acerca del paquete de sello o empaquetaduras es la correcta?
1.nmlk j El paquete de sello está bien atascado para evitar las fugas de aceite. Si la superficie de encaje estárayada, puede haber un mal funcionamiento como las fugas de aceite, haga la remoción con muchocuidado.
2.nmlk j La superficie inferior del bloque de cilindros y la bandeja de aceite están atascados con el paquetede sello, introduzca el cortador de sello de aceite por la superficie lateral para remover la bandeja deaceite. Esto daña la superficie de encaje de la bandeja de aceite, prepare de antemano una nuevabandeja de aceite.
3.nmlk j Cuando coloque un paquete de sello, incluso si hay materias extrañas en la posición de aplicación,no interferirán con la efectividad del paquete de sello y no se producen mal funcionamientos comofugas de aceite.
4.nmlk j Para las piezas tales como la bandeja de aceite del motor, golpee con fuerza con un martillo para darun golpe a las piezas para que se afloje la adhesión del paquete de sello y haga la remoción.
Pregunta-1
¿Cuál de las siguientes oraciones acerca de la remoción e instalación de pernos es la correcta?
1.nmlk j Cuando apriete o afloje múltiples pernos en las piezas, si no realiza el procedimiento en el ordenespecificado puede curvarse la pieza o hacer torsión de los pernos.
2.nmlk j Cuando remueva las piezas del eje, afloje los pernos del centro de las piezas a ambos extremos yremueva las piezas de tal forma que no se curven las piezas o se dañen los cojinetes.
3.nmlk j Cuando se instala una pieza en el eje rotatorio con los pernos, si trata de aflojar o apretar los pernos,se gira el eje giratorio al mismo tiempo, una persona debe sujetar el eje con la mano y la otra afloja oaprieta los pernos.
4.nmlk j Cuando aprieta o afloja los pernos en la circunferencia, por ejemplo en un volante motor, afloje oapriete uniformemente en sentido horario, poco a poco.
Pregunta-4
¿Cuál de las siguientes oraciones acerca del método de remoción del eje de levas no es la correcta?
1.nmlk j Remueva el eje de levas para que se aplique uniformemente la fuerza del resorte de válvula.
2.nmlk j Ajuste el eje de levas en la posición de la que pueda removerse horizontalmente.
3.nmlk j Afloje uniformemente el perno de instalación de la tapa de cojinete poco a poco y remueva la tapa decojinete.
4.nmlk j La posición de ajuste del eje de levas y el orden de remoción de los pernos de instalación de la tapa
de cojinete son los mismos para todos los modelos de motor.
-52-
-
8/20/2019 Eg1 Basic Skills
53/53
Curso del motor 1 Habilidades básicasPregunta-5
¿Cuál de las siguientes oraciones acerca de la inspección de tensión del bloque de cilindros es la correcta?
1.nmlk j Cuando se encuentra una tensión en la superficie de encaje entre el bloque de cilindros y la culata,para evitar fugas de aceite y fugas de gas, cubra con sellador para corregir.
2.nmlk j Utilice una regla recta y un calibre de espesor para inspeccionar dos posiciones en la línea vertical oen la línea horizontal.
3.nmlk j Confirme que el calibre de espesor para el valor límite no puede insertarse entre el bloque decilindros y la regla recta y realice la inspección de la tensión.
4.nmlk j Cuando la tensión supera el valor límite, esmerile el bloque de cilindros para que tenga el valorcorrecto.