e.etxeak montaje 3/5/01 15:22 p⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · mikel martÍinez irune elorriaga ana...

32
Nº 49 AÑO 2001 El Lehendakari convoca elecciones en Euskadi para el día 13 de mayo El Lehendakari convoca elecciones en Euskadi para el día 13 de mayo

Upload: others

Post on 22-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

Nº 49 AÑO 2001

El Lehendakari convoca elecciones en Euskadi para el día 13 de mayo

El Lehendakari convoca elecciones en Euskadi para el día 13 de mayo

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P�gina 1

Page 2: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

EUSKAL ETXEAKNº 49 - AÑO 2001 URTEA

EGILEA AUTOR

Eusko Jaurlaritza-Kanpo Harremanetarako Idazkaritza Nagusia

Gobierno Vasco-Secretaría Generalde Acción Exterior

C/ Navarra, 201007 VITORIA-GASTEIZTeléfono: 945 01 79 00

[email protected]

ZUZENDARIA DIRECTOR

JOSU LEGARRETA

KOORDINAKETA ETA IDAZKETA COORDINACIÓN Y REDACCIÓN

BENAN OREGI

EDURNE DOMINGORENA

KOLABORATZAILEAK COLABORADORES

JOSEBA ETXARRI

XABIER GABILONDO

MIKEL MARTÍINEZ

IRUNE ELORRIAGA

ANA GARAGALZA

OIER ARAOLAZA

ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS

MIKEL ARRAZOLA

JON BERNARDEZ

PAULINO ORIBE

EUSKALDUNON EGUNKARIA

ARGITARATZAILEA EDITOR

Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu NagusiaServicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco

DISEINUA DISEÑO

BASSARAI EDICIONES

INPRIMATZAILEA IMPRESIÓN

GRAFO, S.A.

DEPOSITO LEGAL: BI-841-96

L a b u r p e n aS U M A R I O

L a b u r p e n a S U M A R I O

EDITORIALA■ EDITORIAL

– Declaración complementaria al Decreto de disolución del Parlamento.......... 3

GAURKO GAIAK■ ACTUALIDAD

– Instrucciones para ejercer el voto por correo.......................................................... 5

– Previsiones para elecciones autonómicas según sondeos................................... 6

PERTSONALITATEAK■ PERSONALIDADES

– Premios Sabino Arana 2000....................................................................................... 8

– El Comisario de Derechos Humanos visitó Euskadi............................................ 8

– Francesco Cossiga recibió la distinción “Lagun Onari” ........................................ 9

– La Generalitat recibe parte de su historia de manos de la Fundación Sabino Arana................................................................................... 10

– El Secretario de Estado de Idaho busca que EE.UU. medie en Euskadi .......... 11

ERREPORTAIAK■ REPORTA JES

– Los Saharauis exigen el derecho de autodeterminación..................................... 12

– Miles de personas claman por la paz en Vitoria-Gasteiz..................................... 14

– La Juventud Vasca 2000 .............................................................................................. 16

– Miramon Kutxaespacio de la Ciencia ....................................................................... 18

– Todas las personas sin recursos cobrarán una renta básica ............................... 20

– EuskoTren ....................................................................................................................... 21

– El Gobierno de Navarra restringe el uso del euskera........................................... 22

– Ciber-dantzaris del tercer milenio............................................................................. 24

– Premio al Cooperante Vasco 2000 ........................................................................... 26

– Premios “Ejecutivos” .................................................................................................... 26

EUSKAL ETXEAK■ CENTROS VASCOS

– El Canal Vasco de ETB llega a dos millones de hogares ..................................... 27

– Gorka Knörr visita Argentina ...................................................................................... 27

– Un grupo de Argentinos aprende euskera en el barnetegi de Lazkao............. 28

– Proyecto Urazandi......................................................................................................... 30

– Presentaciones de HABE en los Centros Vascos.................................................... 30

LABURRAK■ BREVES

– Noticias breves .............................................................................................................. 31

E.ETXEAK montaje 4/5/01 08:51 P�gina 2

Page 3: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

DECLARACIÓN COMPLEMENTARIA AL DECRETO DE DISOLUCIÓN DEL PARLAMENTOY CONVOCATORIA DE ELECCIONES

Con motivo de la preceptivadeliberación del Consejo deGobierno celebrado hoy, día 13de marzo, sobre mi anunciadavoluntad de disolver el Parla-mento y convocar elecciones, yante el importante periodo quese inicia con cada proceso elec-toral, considero de suma impor-tancia realizar una Declaracióncomplementaria al Decreto deDisolución del Parlamento yConvocatoria de Elecciones parareiterar el compromiso a favordel derecho a la vida, de lagarantía de los principios delibertad y de igualdad, y hacerun llamamiento de respeto yresponsabilidad de y entre lospartidos políticos.

La piedra angular del sistema democrático es lalibre competencia por la representación política de lasociedad. La elección es un símbolo de democracia quepermite al pueblo, mediante el ejercicio en libertad delderecho fundamental del sufragio, designar periódica-mente a sus representantes. A los poderes públicoscorresponde garantizar en toda su amplitud el derecho aelegir y a ser elegido en condiciones de igualdad y deplena libertad.

La vida es un derecho inherente a la persona y lalibertad, la igualdad, la justicia y la Paz, son principiospropios a la dignidad de las personas. El ideal del serhumano libre exige que cada persona debe gozar de susderechos civiles, políticos, económicos, sociales y cultu-rales, y a los gobiernos nos corresponde adoptar lasmedidas oportunas para garantizar estos derechos.

Como Lehendakari, quiero manifestar, una vezmás, el compromiso efectivo de este Gobierno para con-

tinuar trabajando a favor de la garantía de estos dere-chos y libertades, -tal como lo hicieron por unanimidadlos Partidos Políticos en el Parlamento Vasco el pasado 7de marzo-, porque estoy plenamente convencido de quesólo desde el respeto de los derechos humanos y de laslibertades de todas las personas, tiene sentido la defen-sa de las ideas y de los proyectos de cada cual.

Todos sabemos que entre las aspiraciones más ele-vadas del ser humano están la libertad de palabra, decreencias y su efectivo ejercicio, y que el progreso socialy el nivel de vida solo son efectivos en el marco de unaconvivencia en paz y en libertad.

La mayoría de la sociedad vasca ha dado muestras,una y otra vez, de querer avanzar por un único camino,el que respeta la vida, las ideas, la propia historia y lavoluntad soberana del Pueblo.

No se puede pedir la libertad de un pueblo negan-do la libertad de las personas que lo habitan. Entre liber-

E D I T O R I A L E d i t o r i a l a

3

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:23 P�gina 3

Page 4: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

4

tad y libertades se da un nexo de interdependencia,entre ciudadano o ciudadana y el pueblo al que se per-tenece existe una sutil relación que nadie tiene derechoa romper por la fuerza.

Y reitero, garantizar este derecho va a seguir sien-do tarea prioritaria del Gobierno, pero requiere, además,un compromiso conjunto, un compromiso que pido atodos los partidos y candidatos que concurran a las pró-ximas elecciones, para hacer una campaña serena, sindescalificaciones, con respeto a todas las ideas.

La sociedad tiene derecho a una campaña respe-tuosa y tolerante, y será ella, al final, la que nos juzgue.A su voluntad soberana estamos sometidos.

Junto a este compromiso del Gobierno para seguirtrabajando en favor de la vida y de la libertad, quierohacer un llamamiento para garantizar, también, entretodos, el principio de igualdad de oportunidades entrehombres y mujeres. Las leyes garantizan formalmenteeste principio, sin admitir discriminación alguna porrazón de raza, sexo, religión u opinión. A los poderespúblicos, corresponde, asimismo, garantizar su efectivi-dad, y tienen la obligación de asegurar a hombres ymujeres la igualdad enel goce de todos losderechos sociales, eco-nómicos, culturales, civi-les y políticos.

Este proceso elec-toral brinda la oportuni-dad a las fuerzas políticasde poner en práctica elprincipio de igualdad dederechos entre hombresy mujeres para el ejer-cicio de los derechospolíticos, en definitiva,para que las personas eli-

jan y sean elegidas encondiciones de igual-dad y plena libertad.

Como Lehenda-kari, comprometidocon la defensa ygarantía de este prin-cipio, quiero hacer unllamamiento para que,en las primeras elec-ciones del nuevo milenio, y en consonancia con la Decla-ración de París, a la que este Gobierno se adhirió enmayo de 1999, impulsemos el compromiso a favor deuna participación equilibrada entre mujeres y hombres,en todos los ámbitos del poder.

En este sentido, la necesidad de fomentar la par-ticipación de la mujer en este y en sucesivos procesosdecisorios, se hace compromiso necesario para todos,como una condición de perfeccionamiento de lademocracia.

Los hombres y las mujeres vascas tenemos quehacer frente conjuntamente a los desafíos que tenemos.

Los hombres y las muje-res tenemos que cons-truir juntos el futuro.

En definitiva, el respetoa la vida y a los princi-pios de libertad e igual-dad, son las garantíade una convivencia jus-ta y en Paz. El únicocamino para construirel futuro que todosanhelamos y que, entretodos, con respeto, contolerancia, tenemosque andar. ■

E d i t o r i a l a E D I T O R I A L

Gizonen eta emakumeen Gizonen eta emakumeen

parpartehartehartze ortze orekatuarekatuaren en

aldeko aldaraldeko aldarrikapena rikapena

egin nahi nuke, Pariseko egin nahi nuke, Pariseko

DeklarazioarDeklarazioaren ildotiken ildotik

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:23 P�gina 4

Page 5: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

5

INSTRUCCIONES PARA EJERCER EL VOTO POR CORREO DE LOS RESIDENTES AUSENTES QUE VIVEN EN EL EXTRANJERO

Para poder votar por correo los residentes en el extranjero enlas próximas Elecciones al Parlamento Vasco del día 13 demayo, es necesario estar inscrito en el censo electoral de resi-dentes ausentes en el extranjero. Dicho censo electoral seráexpuesto en los Consulados en el plazo comprendido entreel día 26 de Marzo y el 2 de Abril, ambos inclusive. En casode no estar inscrito o constatar algún error, se puede recla-mar en esas mismas fechas.

Si Vd. está inscrito en el mencionado censo electoral, la Dele-gación Provincial de la Oficina del Censo Electoral le remitiráa su domicilio en el extranjero en el plazo comprendido entrelos días 18 al 23 de Abril, la documentación siguiente parapoder votar por correo:

– Un certificado de inscripción en el censo electoral de resi-dentes ausentes que viven en el extranjero.

– Un sobre dirigido al Sr./a. Presidente/a de la Junta Electo-ral del Territorio Histórico.

– Un sobre con el membrete “ELECCIONES AL PARLAMEN-TO VASCO 2001”, para introducir la papeleta de votación.

– Una papeleta de cada una de las candidaturas proclama-das en su circunscripción electoral.

Recibida esta documentación, debe realizar todas las opera-ciones que se indican a continuación:

1. Elección de papeleta:

Elija la papeleta correspondiente a la candidatura por la quequiera votar e introdúzcala en el sobre de votación que dice“ELECCIONES AL PARLAMENTO VASCO 2001”

ATENCION• Tenga cuidado de no introducir más de una papeleta. Si

en el sobre de votación hubiese dos o más papeletas dedistinta candidatura, el voto sería nulo.

• No introduzca en este sobre el certificado de inscripciónen el censo electoral ya que su voto no sería válido.

2. Remisión del voto:

1º. Introduzca en el sobre que va dirigido al Sr./a. Presidente/ade la Junta Electoral del Territorio Histórico lo siguiente:

– El certificado de inscripción en el censo electoral deresidentes ausentes que viven en el extranjero.

– El sobre de votación con la papeleta.

MUY IMPORTANTE:• Introduzca en este sobre el certificado de inscripción

en el censo electoral. En caso contrario, su voto nosería válido.

• Indique su nombre y apellidos en el remite del sobredirigido al Sr/a. Presidente/a de la Junta Electoral delTerritorio Histórico.

2º. Para la remisión del sobre dirigido al Sr/a Presidente/a de laJunta Electoral del Territorio Histórico, Vd. tiene dos opciones:a) Enviar el sobre por correo certificado, no más tarde del

día 12 de Mayo de 2001.b) Entregar el sobre personalmente en la Oficina Consu-

lar de Carrera o Sección Consular de la Misión Diplo-mática donde está inscrito, no más tarde del día 6 deMayo de 2001.

Con cualquiera de las dos opciones, para asegurar la recep-ción, remítalo Vd. con la mayor brevedad posible.

ELECCIONES AL PARLAMENTO VASCO DEL 13 DE MAYO DE 2001

HITOS PRINCIPALES DE LAS ELECCIONESAL PARLAMENTO VASCO 2001

Las actividades electorales y las fechas más importantes delpróximo proceso electoral autonómico, son las siguientes:

1. En relación con la convocatoria electoral:1.1. Publicación del Decreto de convocatoria del Lehenda-

kari en el Boletín Oficial del País Vasco (el día 20 deMarzo).

2. En lo referente al Censo electoral de residentesausentes en el extranjero:2.1. Exposición del censo en Consulados (del día 26 de

Marzo al 2 de Abril).2.2. Presentación de reclamaciones ante Consulados (del

día 26 de Marzo al 2 de Abril).2.3. Resolución de reclamaciones presentadas (del día 29

de Marzo al 5 de Abril).2.4. Notificación a interesados de reclamaciones presenta-

das (del día 30 de Marzo al 6 de Abril).2.5. Exposición en Consulados de las rectificaciones cen-

sales (el día 6 de Abril).

3. En relación con las Candidaturas políticas:3.1. Proclamación de candidaturas (el día 16 de Abril).3.2. Publicación en el Boletín Oficial del País Vasco de las

candidaturas proclamadas (el día 17 de Abril).

4. En lo referente a la Campaña electoral:4.1. Plazo de la campaña electoral (del día 27 de Abril al

11 de Mayo).

5. En relación con el voto por correo de los residentesausentes en el extranjero:5.1. Remisión de la documentación para votar por correo

al domicilio del residente en el extranjero (del día 18al 23 de Abril).

5.2. Envío por correo certificado a la Junta Electoral delTerritorio Histórico del voto por correo de residentesausentes en el extranjero (del día 18 de Abril al 12 deMayo). O en su caso, entrega personal de este votopor correo en la Oficina Consular (del día 18 de Abrilal 6 de Mayo).

6. En lo referente a la votación y al escrutinio oficial delos resultados:6.1. Votación (el día 13 de Mayo).6.2. Escrutinio General por las Juntas Electorales de Terri-

torio Histórico (del día 18 al 22 de Mayo).6.3. Proclamación de electos (a partir del día 20 de Mayo).6.4. Publicación en Boletines oficiales de los resultados

electorales (a partir del día 3 de Junio).

NOTA: Los plazos de fecha a fecha, que figuran en estecalendario, son ambos siempre inclusive.

A C T U A L I D A D G a u r k o g a i a k

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:23 P�gina 5

Page 6: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

6

G a u r k o g a i a k A C T U A L I D A D

A R A B A

RESULTADOS GOBIERNO VASCO EL CORREO EUSKOBARÓMETRO ABCREALES 25-10-1998 ISABEL BERGARECHE IPSOS-ECO

CONSULTING

CAMPO 27-15 DICIEMBRE 00 26-29 OCTUBRE 00 2-17 NOVIEMBRE 00 21-22 FEBRERO 01PUBLICACIÓN DICIEMBRE 00 14 NOVIEMBRE 00 16 DICIEMBRE 00 25 FEBRERO 01Nº ENCUESTAS 2016 ENTREVISTAS 750 ENTREVISTAS 600 ENTREVISTAS 300 ENTREVISTAS

TELEFÓNICAS

% ESC. % ESC. % ESC. % ESC. % ESC.

ABSTENCIÓN 29,73 - 30 - 22,2 - - - - -

EAJ-PNV 21,65 6 23,7 6-7 18,9 7 19,6 6 25,4 6-7

PP 26,66 7 30,8 8-9 22,0 8 31,3 9-11 27,8 8-9

EH 12,06 3 9,5 2 7,7 3 9,3 1-2 10,4 2

PSE-EE 16,81 5 21,6 6 10,6 4 18,5 5 20,3 5-6

EA 6,28 1 5,2 1 4,4 1 5,5 1 4,7 1

IU-EB 5,63 1 4,1 1 3,4 1 4,3 1 4,7 1

UA 8,39 2 - - 4,2 1 5,7 0-1 5,8 1

OTROS+BLANCOS 2,53 - 2,6 - 1,9 - - - 0,9 -

NO SABE - - - - 4,7 - - - - -

PREVISIONES PARA ELECCIONES AUTONÓMICASSEGÚN SONDEOS APARECIDOS EN PRENSA

Los datos que les presentamos a continuación se desprenden de los distintos sondeos sobre intención de voto realizados en Euskadi entre octubre y febrero

B I Z K A I A

RESULTADOS GOBIERNO VASCO EL CORREO EUSKOBARÓMETRO ABCREALES 25-10-1998 ISABEL BERGARECHE IPSOS-ECO

CONSULTING

CAMPO 27-15 DICIEMBRE 00 26-29 OCTUBRE 00 2-17 NOVIEMBRE 00 21-22 FEBRERO 01PUBLICACIÓN DICIEMBRE 00 14 NOVIEMBRE 00 16 DICIEMBRE 00 25 FEBRERO 01Nº ENCUESTAS 2016 ENTREVISTAS 750 ENTREVISTAS 600 ENTREVISTAS 300 ENTREVISTAS

TELEFÓNICAS

% ESC. % ESC. % ESC. % ESC. % ESC.

ABSTENCIÓN 30,11 - 30,5 24,0 - - - - -

EAJ-PNV 32,60 9 34,2 9 26,5 10 32,4 9 35,8 9

PP 20,20 5 22,3 6 15,1 6 23,7 6 21,5 6

EH 14,57 4 12 3 7,8 3 12,5 3 12,8 3

PSE-EE 18,27 5 19,2 5 12,4 4 18,4 5 19,9 5

EA 5,97 1 5 1 3,5 1 5,5 1 5,1 1

IU-EB 6,20 1 5,1 1 4,2 1 5,8 1 4,0 1

OTROS+BLANCOS 2,20 - - - 2,1 - - 0,9 -

NO SABE - - - - 4,4 - - - - -

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:23 P�gina 6

Page 7: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

7

G I P U Z K O A

RESULTADOS GOBIERNO VASCO EL CORREO EUSKOBARÓMETRO ABCREALES 25-10-1998 ISABEL BERGARECHE IPSOS-ECO

CONSULTING

CAMPO 27-15 DICIEMBRE 00 26-29 OCTUBRE 00 2-17 NOVIEMBRE 00 21-22 FEBRERO 01PUBLICACIÓN DICIEMBRE 00 14 NOVIEMBRE 00 16 DICIEMBRE 00 25 FEBRERO 01Nº ENCUESTAS 2016 ENTREVISTAS 750 ENTREVISTAS 600 ENTREVISTAS 300 ENTREVISTAS

TELEFÓNICAS

% ESC. % ESC. % ESC. % ESC. % ESC.

ABSTENCIÓN 29,95 - 30 - 27,1 - - - - -

EAJ-PNV 21,74º 6 23,8 6.7 17,7 7 25,1 7 27,3 7

PP 16,42 4 16,9 4-5 10,7 4 17,8 5 18,5 5

EH 25,21 7 21 5-6 15,8 6 20,2 5 22,7 5-6

PSE-EE 16,04 4 18,2 5 10,3 4 16,5 4 16,5 4-5

EA 13,90 4 13,0 3 7,9 3 13,1 3 9,5 2

IU-EB 4,59 0 5,0 1 2,7 1 4,6 1 4,6 1

OTROS+BLANCOS 2,11 - 2,1 - 1,2 - - - 0,9 -

NO SABE - - - - 6,6 - - - - -

Según todas las encuestas realizadas en los últimos cuatro meses, el Partido Nacionalista ganaría claramente laselecciones y conseguiría el mayor número de escaños superando ampliamente los obtenidos en las últimas eleccio-nes autonómicas. El Partido Popular, aunque subiría respecto a las últimas elecciones seguiría siendo la segunda fuer-za, seguido en esta ocasión por el Partido Socialista que pasaría de ser la cuarta fuerza a ser la tercera y por EuskalHerritarrok que pasaría a ocupar la cuarta plaza tras perder de tres a cinco escaños. Unidad Alavesa se presentará enesta ocasión con el Partido Popular.

Hay que tener en cuenta además que el PNV y Eusko Alkartasuna han firmado un pacto para presentarse a laselecciones en coalición.

COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO

RESULTADOS GOBIERNO VASCO EL CORREO EL PERIÓDICO EUSKOBARÓMETRO ABCREALES 25-10-1998 ISABEL BERGARECHE DE CATALUNYA IPSOS-ECO

CONSULTING

CAMPO 27-15 DICIEMBRE 00 26-29 OCTUBRE 00 2-17 NOVIEMBRE 00 21-22 FEBRERO 01PUBLICACIÓN DICIEMBRE 00 14 NOVIEMBRE 00 NOVIEMBRE 00 16 DICIEMBRE 00 25 FEBRERO 01Nº ENCUESTAS 2016 ENTREVISTAS 750 ENTREVISTAS 600 ENTREVISTAS 300 ENTREVISTAS

TELEFÓNICAS

% ESC. % ESC. % ESC. % ESC. % ESC. % ESC.

ABSTENCIÓN 30,01 - - - 24,8 - - - - - - -

EAJ-PNV 28,00 21 21-23 22,7 24 35 27-28 28,3 22 - 22-23

PP 20,10 16 18-20 14,6 18 22 19-20 22,8 20-22 - 19-20

EH 17,90 14 10-11 10,4 12 12,5 9-10 14,5 9-10 - 10-11

PSE-EE 17,60 14 16 11,5 12 17 13-14 17,8 14 - 14-16

EA 8,70 6 5 5,0 5 7 4-5 8,1 5 - 4

IU-EB 5,70 2 3 3,6 3 4 0-1 5,0 3 - 3

UA 1,30 2 - 0,7 1 - - 0,6 0-1 - 1

OTROS+BLANCOS - - - - 1,6 - - - - - - -

NO SABE - - - - 5,1 - - - - - - -

GABINETE DE PROSPECCIÓN SOCIOLÓGICA - PRESIDENCIA DEL GOBIERNO VASCO

A C T U A L I D A D G a u r k o g a i a k

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:23 P�gina 7

Page 8: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

P e r t s o n a l i t a t e a k P E R S O N A L I D A D E S

8

La entrega de los galardones se realizó el pasado día 28 de enero, y tuvo como escenario el Teatro Arriaga de Bilbao

P R E M I O S S A B I N O A R A N A 2 0 0 0El ex-presidente de la República italiana, Francesco Cossiga, en el apartado de "Amigo de los vascos"; el secre-tario de Estado de Idaho (EE.UU.), Pete Cenarrusa, en el capítulo de “Vascos en el Mundo”; el empresario JuanCelaya en calidad de “Trayectoria de toda una vida”; las ikastolas de Lodosa y Sartaguda, en “Cultura”; laciclista Joane Somarriba, en el apartado de “Deportes”; la Fundación Síndrome de Down del País Vasco, en“Sociedad”; el ex-director general de la UNESCO, Federico Mayor Zaragoza, en el capítulo de “Espejo en elmundo”; y el catedrático universitario y ex–ministro socialista, Ernest Lluch, en la categoría de “Especial” fueronlos designados por la Junta de Patronato de la Fundación Sabino Arana para ser los galardonados en la XII ediciónde los Premios Sabino Arana, que anualmente entrega la Fundación. Esta gala cultural, que tuvo lugar el pasado28 de enero, a las 12:00 horas en el Teatro Arriaga de Bilbao, estuvo presidida por el Lehendakari Juan José Iba-rretxe y contó con la asistencia de numerosos representantes de la vida política, social, cultural y deportiva de laComunidad Autónoma del País Vasco. ●

EL COMISARIO DE DERECHOS HUMANOS DEL CONSEJODE EUROPA, ALVARO GIL ROBLES, VISITÓ EUSKADI

Además de un mensaje de “solidaridad”, trajo un mensaje de “firmeza” en la defensa de los derechos humanos

Durante su estancia de dos días, mantuvo una apre-tada agenda, que le permitió reunirse con el Lehen-dakari, diversos consejeros, el presidente del Parla-mento Vasco y distintos representantes en la cáma-ra; además, de los colectivos de víctimas, y diversasasociaciones y grupos que trabajan a favor de la pazen Euskadi. Fuera de agenda, también recibió a losfamiliares de presos.

El Comisario de Derechos Humanos calificó la situa-ción que vive Euskadi como “humanamente atroz”y negó que viniera a mediar, al mismo tiempo queafirmaba que el diálogo compete a las instituciones.

El objeto principal de la visita no era otro que elabo-rar un informe sobre la situación actual del País Vas-co, que elevará al Consejo de Europa. ●

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:23 P�gina 8

Page 9: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

9

El pasado 29 de enero, el Palacio de AjuriaEnea albergó un solemne acto en el que le

fue impuesta al ex-Presidente italiano la condecoración denominada “Lagun Onari”

ante el Gobierno Vasco en pleno.

La visita del ex mandatario italiano, de tres días deduración, le sirvió también para recibir de la FundaciónSabino Arana el premio “Amigo de los vascos”. Asimis-mo, Francesco Cossiga realizó una emotiva visita a lavilla foral de Gernika, donde pudo depositar una coronade flores ante el roble sagrado en recuerdo de las vícti-mas del bombardeo.

El Lehendakari hizo mención en la presentación delacto a la trayectoria de Francesco Cossiga, a quien pre-sentó como “gran defensor” de la causa de los vascos ycomo abanderado del diálogo para resolver conflictos.“Usted –le manifestó el Lehendakari- siempre ha defen-dido que los términos victoria o derrota no llevan anada. Tenemos que ganar todos y para eso todos tene-mos que hablar”.

Cossiga agradeció la “insigne” distinción delGobierno Vasco, que consideró la “coronación” de supersonal empeño a favor de la democracia y de la liber-

tad. Habló de Euskadi como una “tierra rica en ideales,inteligencia, capacidad empresarial y trabajo, natural-mente pacífica y creyente”.

Durante toda la visita, las referencias de Cossiga ala situación política actual que vive el País Vasco fueronconstantes. Así, durante la entrega del galardón en Aju-ria-Enea su alocución sirvió para condenar el terrorismo.En este sentido, calificó de “tragedia” la situación que

vive Euskadi, afirmando que “laviolencia y el terrorismo matan nosólo los cuerpos de sus víctimassino también las almas de quieneslo practican, ofende la lucha por lalibertad y amenaza con ofuscar oincluso con apagar la luz de losideales que invoca”.

“Lagun Onari”

El premio “Lagun Onari” habíasido otorgado con anterioridad aJulio Sanguinetti (1997) y EduardoFrei (1998) entonces Presidentesde Uruguay y Chile, así como alProfesor William Douglass (1999),coordinador de Estudios Vascos dela Universidad de Nevada, mesesantes de su jubilación. ■

P E R S O N A L I D A D E S P e r t s o n a l i t a t e a k

FRANCESCO COSSIGA, EX-PRESIDENTE DE LAREPÚBLICA ITALIANA, RECIBIÓ DE MANOS DELLEHENDAKARI LA DISTINCIÓN “LAGUN ONARI”

La distinción le reconoce “su probada amistad con el pueblo vasco”

El Gobierno Vasco en pleno estuvo presente en el acto.

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:23 P�gina 9

Page 10: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

10

El President de la Generalitat de Catalunya,Jordi Pujol, recibió el pasado día 9 de febreroen nombre del Ejecutivo catalán los fondosdocumentales sobre la actividad que realizóeste gobierno durante la guerra civil españolay que han sido guardados durante todos estosaños por la Fundación Sabino Arana.

En el acto, celebrado en la Sede del Archivo delNacionalismo Vasco del municipio vizcaino de Arteatomaron parte los Presidentes de la Fundación SabinoArana (Andoni Olabarri) y de la Fundación catalanaRamón Frías (Pere Esteve), así como el Lehendakari y elPresident Pujol.

El documento que sirvió en el acto de muestra detodos los documentos que se donaban lo representó laúltima carta manuscrita del President Lluis Companysfechada en agosto de 1940.

Tras recibir el documento, el President catalán mos-tró su gratitud a la Fundación por haber preservadoestos documentos que tienen un “valor sentimental,además de la importancia histórica”. Además, Pujolmanifestó que “una manera de corresponder sería ape-lando al diálogo y el entendimiento entre instituciones”.

La fundación catalana se ha comprometido a reali-zar una serie de actividades con el objeto de difundir elcontenido de estos documentos, a través de exposicio-nes, publicaciones, conferencias, etc., tanto en Catalun-ya como en Euskadi.

Plena sintonía

La agenda del President Pujol en Euskadi le permi-tió también entrevistarse en el Palacio de Ajuria Eneacon el Lehendakari Ibarretxe por la mañana, antes deque ambos se desplazaran a Artea. El encuentro entreambos mandatarios sirvió para que el Lehendakari lepresentara de primera mano su triple compromiso, anteel cual el President catalán le mostró el apoyo a su inicia-tiva, dando muestras de una plena sintonía personal ypolítica.

Por otro lado, el Lehendakari consideró el acuerdoque el Parlamento catalán adoptó el jueves anteriorcomo “un ejemplo” a seguir en Euskadi. El acuerdo,adoptado de forma unánime, reclama el diálogo entrelos partidos políticos y la colaboración de todas las insti-tuciones frente a ETA. ■

La Generalitat recibe parte de su historia demanos de la Fundación Sabino AranaLa Fundación guardaba documentos sobre la actividad de la Generalitat en el periodo 1936-1939

Juan José Ibarretxe y Jordi Pujol, Lehendakari y President, febrero 2001.

Lluis Companys y José Antonio de Aguirre,President y Lehendakari, otoño 1937.

P e r t s o n a l i t a t e a k P E R S O N A L I D A D E S

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:23 P�gina 10

Page 11: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

P E R S O N A L I D A D E S P e r t s o n a l i t a t e a k

La prensa vasca se hace eco de un artículo quepublicó el diario “The Idaho Statesman”, con ocasión dela visita que Pete Cenarrusa realizó a Euskadi a sus 83años. La idea de Pete Cenarrusa es realizar un nuevointento serio para que Estados Unidos se involucre direc-tamente en el conflicto vasco.

Dice estar convencido de la necesidad de unamediación internacional. De hecho, tiene previsto cerraren breve una consulta con Carter y su entorno, segúnpublicó el diario estadounidense. “Si ayudé al País Vascoantes, durante la dictadura de Franco, ¿cómo no lo voya hacer ahora?”, comenta este licenciado en Agriculturapor la Universidad de Idaho. “El conflicto vasco necesitaun mediador y creo que éste puede ser Estados Unidos”,se muestra confiado.

Con la misma idea bajo el brazo, Pete Cenarrusa yRoy Eiguren, un influyente abogado de origen vasco enel estado de Idaho,preguntaron hace va-rios años al ex gober-nador de ese Estado,Cecil Andrus, por laposibilidad de que elex presidente JimmyCarter actuase demediador. Es estecaso, se trataría deandar de nuevo estecamino, pensando enCarter u otro inter-mediario.

La pista a seguirsería, según este dia-rio norteamericano,la consulta al vice-presidente Dick Che-ney, a través de unamigo común deambos, el senadorLarry Craig, apelan-

do a otros senadores del Oeste estadounidense concomunidad vasca.

“Si los estadounidenses se están implicando en elconflicto palestino y en el de Irlanda de una maneradirecta, por qué no lo van a hacer en un conflicto comoel nuestro que lleva más de treinta años encima de lamesa?”, se preguntaba este hombre.

Cenarrusa ha puesto toda su ilusión en este pro-yecto y espera que la Administración de EE.UU. escuche“la otra versión “ del conflicto vasco a través de hom-bres de confianza del partido republicano.

En el artículo de opinión publicado por “The IdahoStatesman”, firmado por el periodista Dan Popkey, sehace un repaso a los últimos acontecimientos del asesi-nato de Ernest Lluch, el funeral que siguió a aquel aten-tado de noviembre y la pancarta: “¡Diálogo, ya!”. ■

El Secretario de Estado de Idaho busca que EE.UU. medie en Euskadi

Viajó a Euskadi para recibir de la Fundación Sabino Arana el premio“Vascos en el mundo”

Algunas de sus declaraciones

● El diálogo es la única vía paralograr la paz.

● El Pueblo Vasco no quiere la vio-lencia, quiere la paz y vivir enlibertad. La única vía es que todosse reúnan y dialoguen.

● Nací euskaldun, crecí euskaldun,mi ama me enseñó el euskera, y si el euskera muere, yo no quierovivir.

● No es difícil ser vasco en América.Estamos muy bien consideradosallí.

● El conflicto vasco necesita unmediador, y creo que ese puedeser EE.UU.

11

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:24 P�gina 11

Page 12: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

E r r e p o r t a i a k R E P O R T A J E S

12

El 26 de febrero de este año partíade Euskadi hacia Tinduf una ampliadelegación vasca compuesta de polí-ticos y ONGs para celebrar junto conlos Saharauis el 25 aniversario de laproclamación de la República ÁrabeSaharaui Democrática (RASD).

No es nuevo el apoyo que desde Euska-di se brinda a la población saharaui, expulsa-da de su país desde hace un cuarto de siglo yque vive en muy precarias condiciones en losdiversos campamentos de refugiados situa-dos en el suroeste de Argelia. Este antiguoterritorio español hasta 1975, fue anexionado porMarruecos, obligando a su población a tomar el caminodel exilio y de la desolación. Abandonada por España,antigua potencia colonial, la RASD encuentra sin embar-go un fuerte movimiento de apoyo y solidaridad entodas las Comunidades Autónomas del Estado, especial-mente en Euskadi y en Canarias, su más próximo vecino.Eso explicaba la nutrida representación del ParlamentoVasco encabezada por su Presidente Juan Mª Atutxa,Nekane Alzelai Secretaria 2º de la Mesa (EA), TxominAurrekoetxea (PNV), Presidente del intergrupo parlamen-tario estatal Amigos del Sahara, Carmen Asiain (PSE-EE),Esther Agirre (EH), Mertxe Agúndez (Ararteko). En el últi-mo momento, por razones desconocidas, no asistieronCarmelo Barrio (PP) ni Enriqueta Benito (UA). Hay querecalcar que en el caso del Sahara, todos los partidospolíticos del arco parlamentario vasco reconocen a laRASD su derecho de autodeterminación.

Tampoco faltaron a la cita Josu Bergara, DiputadoGeneral de Bizkaia e Iñaki Anasagasti, portavoz parla-mentario del PNV en Madrid. En representación delGobierno Vasco, que siempre ha apoyado la causa de losSaharauis, acudió Iñaki Aguirre, Secretario General deAcción Exterior. Con ellos varias ONGs vascas que apo-yan con proyectos de solidaridad al pueblo saharaui:Amigos de la RASD, Hirugarren Mundua eta Bakea, etc.

Después de 25 años de sufrimiento y de espera, 15de ellos en guerra y otros 10 de frágil cese el fuego, lapoblación saharaui está cansada de tanta burla, deacuerdos no respetados por Marruecos, de esperar unreferéndum varias veces aplazado por la ONU. “Lo únicopositivo de la presencia de la ONU, –nos comentabanuestro guía–, es que este organismo internacional haefectuado un censo de la población con derecho a votoen el proceso de consulta sobre el futuro de nuestropaís. Sin embargo Marruecos, como lo podíamos prever,

no acepta este recuento oficial deNaciones Unidas, como tampoco

LOS SAHARAUIS EXIGEN EL DERECHO DE AUTODETERMINACIÓN

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:24 P�gina 12

Page 13: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

acepta que podamos decidir librementesobre lo que queremos ser”.

El Presidente Mohamed Abdelaziz querecibió a la delegación vasca en una largaentrevista donde pudimos intercambiar opi-niones, nos explicó con toda clase de detalles la situaciónactual, el desaliento de la población y la escasa confianzaen la MINURSO, la misión de la ONU encargada de orga-nizar el referéndum previsto en el plan de paz y que fina-lizaba en principio el 28 de febrero, si bien su mandatoha sido prolongado hasta el 30 de abril.

Pero sobre todo, los diferentes mandatarios con loscuales pudimos departir, recalcaban el abandono másabsoluto por parte de España. “Ni el Gobierno de Aznar,ni los anteriores Gobiernos del PSOE o de UCD, hanhecho nada para solucionar el conflicto de su antiguacolonia. Es más, la Unión Europea estaría dispuesta atomar cartas en el asunto, pero como el Gobierno espa-ñol no se pronuncia, no se atreven a definir una posicióncomún. Bien diferente fue la reacción de Portugal conTimor Oriental, invadido al igual que nuestro país porunas fuerzas extranjeras, en este caso Indonesia. Hastaque no se retiraron las tropas invasoras, el Gobierno Por-tugués no escatimó esfuerzos para denunciar ante laopinión pública y los organismos internacionales, esteflagrante ataque a la inviolabilidad de unas fronteras”.

El comentario, de un Ministro de laRASD, él también harto de tanta injusti-cia acumulada en un cuarto de siglo,resume claramente el pensamiento ma-yoritario del pueblo saharaui respecto deEspaña. “Nos colonizaron y después nosabandonaron”.

Los intereses económicos, el acuerdopesquero con Marruecos, las insólitas rela-ciones entre los dos Gobiernos a lo mejorexplican esta pasmosa inhibición diplomá-tica, pero desde luego no la pueden justi-ficar ni remotamente.

La renuncia del Gobierno de Madridse ve sin embargo en parte remediada porla extraordinaria solidaridad demostradapor casi todas las Comunidades Autóno-mas, especialmente Euskadi, que no sola-

mente ayuda con recursos materiales y humanos, tantoa nivel institucional como con cooperantes, sino queentiende profundamente los sentimientos de la pobla-ción saharaui y su legítimo derecho de autodeterminar-se y de decidir su futuro libremente.

A lo largo de nuestra visita pudimos comprobarcómo la gente nos conocía y nos reconocía como pue-blo, cómo agradecían los diferentes proyectos de coope-ración financiados con fondos vascos, cómo demostrabasu afecto a toda la sociedad vasca por el respaldodemostrado a lo largo de todos estos años.

La situación en el Sahara Occidental es tensa, lapoblación reclama soluciones inmediatas después detantos años de espera y de frustración, exige que se lereconozca su legítimo derecho a decidir su futuro.

Durante nuestra estancia oímos muchos ruidos detambores de guerra. Ahora queda confiar en que laONU y su enviado especial James Baker den un impulsodefinitivo para que tan tremenda tragedia, que podríaacabar con este pequeño pueblo, no ocurra. ■

IÑAKI AGUIRRE

R E P O R T A J E S E r r e p o r t a i a k

13

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:24 P�gina 13

Page 14: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

14

El acto dio comienzo con la concentración frente ala Basílica de San Prudencio, seguida por una marchatras una pancarta en la que se leía “Entre todos, pazpara todos. Guztion artean Bakea guztion alde”. Elencuentro continuó en las campas de Mendizabala conun acto oracional presidido por el arzobispo de Pamplo-na, Fernando Sebastián, los prelados de Bilbao, SanSebastián y Vitoria, Ricardo Blázquez, Juan María Uriartey Miguel Asurmendi, y el obispo auxiliar de Bilbao, Car-melo Echenagusia. Y para concluir se leyó un mensajeremitido expresamente por el Papa Juan Pablo II, en elque insta a las Iglesias vascas a promover la “unidad y lareconciliación, rechazando todo tipo de violencia, deterror y chantaje”.

En el transcurso de la oración, la Iglesia vasca pidióa ETA “que deje definitivamente las armas” y a los polí-ticos que “dialoguen para buscar vías de paz estable”.

La oración, según manifestó el obispo de San Sebastián,Juan María Uriarte, resumía en once puntos “las carac-terísticas principales de la paz que deseamos y los obstá-culos que más obstinadamente se oponen a ella”.

Entre esos puntos, los obispos mencionan el dere-cho a la vida, la petición a ETA para que deje las armas,el recuerdo a las víctimas, la integración en la sociedadde quienes usan la violencia, el respeto a las diferentesconcepciones de sociedad, su rechazo a la manipulacióncon objetivos políticos, la defensa del diálogo, el perdóny la reconciliación y la autocrítica por no haber trabajadolo suficiente por la paz.

Los políticos tomaron parte de la marcha confundi-dos con el resto de participantes. A título personal, acu-dieron representantes de todas las formaciones políticas,a excepción de EH. También participaron organizacionessindicales, empresariales y pacifistas.

MILES DE PERSONAS CLAMAN POR LA PAZ EN VITORIA-GASTEIZ

CONVOCADAS POR LOS OBISPOS VASCOS

E r r e p o r t a i a k R E P O R T A J E S

Cerca de 50.000 personas secundaron el pasado 13 de enero en las inmediaciones de la Basílica de San Prudencio, en Armentia

(Vitoria-Gasteiz) el llamamiento de los obispos vascos para participar en una marcha por la paz.

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:24 P�gina 14

Page 15: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

ORACIÓN POR LA PAZ

1- Dios quiere que vivamos en paz. La paz es posi-ble también entre nosotros. La queremos ya,ahora. Una paz hecha entre todos y para todos.No queremos que nadie la impida o la retrase.Nosotros nos comprometemos a trabajar por lapaz en la verdad, en la justicia y en el amor.

2- Amamos la vida como don sagrado de Dios y pri-mer derecho del hombre, sea quien sea y estédonde esté. No queremos que nadie mate anadie. Pedimos a ETA que deje definitivamentelas armas. Nosotros nos comprometemos adefender la vida de toda persona.

3- Recordamos ante Dios, Padre de todos, a cuan-tos han muerto víctimas de la violencia, aquíentre nosotros o lejos de este pueblo. Son paranosotros seres muy queridos. Nos compromete-mos a estar cerca de cuantos lloren su muerte.También de quienes viven hoy acosados por elmiedo, las amenazas o la extorsión.

4- Pedimos también a Dios por quienes, provocan-do muerte, terror y destrucción, están causandotanto daño. No han dejado de ser hijos de Dios yhermanos nuestros. Los queremos tener entrenosotros construyendo una sociedad mejor, libe-rados del sufrimiento que generan y padecen.

5- Creemos en la capacidad de las personas y de lospueblos para buscar solución a sus conflictos porcaminos de paz. No queremos imposiciones vio-lentas, contrarias al libre sentir de la sociedad.Nosotros nos comprometemos a promover com-portamientos y cauces democráticos en libertad.

6- Respetamos la diversidad legítima de opcionespara la construcción de nuestra sociedad. Noqueremos que nadie se arrogue el derecho de

ser su único representante. No queremos quenadie excluya a nadie. Nosotros nos comprome-temos a buscar una paz que sea verdadera y seapara todos.

7- Creemos en la fuerza pacificadora de la verdad.Rechazamos la mentira como estrategia, y lamanipulación de la verdad al servicio de los inte-reses políticos. Nosotros apostamos por la virtudliberadora de la verdad.

8- Creemos en la necesidad del diálogo para buscarvías de entendimiento y de paz estable. Necesita-mos y queremos que los representantes políticosdialoguen y busquen juntos el bien de todos.Nosotros nos comprometemos a promover unclima social de diálogo, que nazca del respeto yde la escucha mutua.

9- Reivindicamos la fuerza social del perdón paraedificar nuestra convivencia. No queremos que elresentimiento y los odios nos encadenen al pasa-do. Nosotros nos comprometemos a promoveruna experiencia colectiva de mutuo perdón y dereconciliación.

10- Todos necesitamos el perdón de Dios. Todosnecesitamos perdonar y ser perdonados. Pedi-mos el perdón de Dios por nuestros pecados.Pedimos perdón por no haber trabajado lo sufi-ciente por la paz y en contra de todas las injusti-cias. Pedimos perdón a quienes no hemos sabi-do defender o ayudar desde el espíritu del evan-gelio.

11- Creemos en la paz, logro de los hombres y donde Dios. Nos comprometemos a trabajar y a orarsin descanso por la paz. El encuentro con Dios dapaz y ayuda a construirla. ¡Señor, convierte nues-tros corazones, danos Tú la PAZ! ■

15

R E P O R T A J E S E r r e p o r t a i a k

EkitaldiarEkitaldiaren une garen une garrantzirantzi--tsuena otoitzartsuena otoitzarena izanena izanzen. Hona hemen bakearzen. Hona hemen bakearenenalde egin zen otoitza.alde egin zen otoitza.

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:24 P�gina 15

Page 16: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

16

E r r e p o r t a i a k R E P O R T A J E S

Se optó por realizar una encuesta a una muestrade 1.364 personas. Esta muestra es representativa de lapoblación residente en nuestra Comunidad Autónoma,con edades comprendidas entre los 15 y los 29 años. Alo largo de los últimos años, la etapa de la vida que seconsidera como “juventud” ha ido alargándose debidoal alargamiento de los años dedicados a los estudios, lasdificultades de acceso al mundo del trabajo y a unavivienda propia, produciéndose una juvenilización de lasociedad.

En el estudio se han tocado muy diferentes aspec-tos de su realidad que vamos a resumir a continuación.

El paro sigue siendo el gran problema de nuestrajuventud, a pesar de que durante los últimos años laeconomía de nuestro país esté atravesando una etapa

de crecimiento y que,según los datos de dis-tintas encuestas com-paradas, la juventudvasca estaría en unasituación más favoreci-da que la del conjuntodel Estado al tener lamitad de paro que éste(12,9% y 25% respectivamente). Además, cuandoconsiguen un trabajo, las condiciones de los contratosno son siempre las deseadas: pocas horas, salariosbajos, escasa estabilidad.

Debido a este problema, les resulta difícil poderacceder a una vivienda en propiedad y por lo tantosiguen viviendo con la familia de origen. Además, unaparte importante declara estar a gusto con su familia.

Durante el tiempo libre de que disponen suelenestar con los amigos y amigas, ven la televisión y leenprensa y revistas, principalmente.

Aunque tienen un nivel de satisfacción con suvida personal bueno, no por ello dejan de tener preo-cupaciones. Entre éstas están el paro, la vivienda, elterrorismo, los problemas políticos, los estudios, losproblemas económicos y las drogas.

No les gusta participar en asuntos políticos ni posi-cionarse ideológicamente entre ser de derechas, de cen-tro o de izquierdas. En cuanto a su identidad en el ejevasco-español, más de la mitad se siente principalmentevasco o vasca (gráfico 1) mientras que el sentimientoeuropeísta es casi inexistente en la actualidad. Además,tienen un desinterés manifiesto por los asuntos públicos,y hacen una valoración regular de su situación y de la delPaís Vasco.

La violencia (sobre todo hacia la pareja) suscita unfuerte rechazo en el colectivo juvenil. También la emple-ada con fines políticos.

L A J U V E N T U D VA S C A 2 0 0 0

Para poder desarrollar políticas eficaces dirigidas a la juventudes necesario conocer su realidad. Así, desde la Dirección deJuventud y Acción Comunitaria del Departamento de Culturadel Gobierno Vasco se ha encargado en el año 2000, un nuevoestudio sociológico. Este estudio ha sido diseñado y coordinadopor el Gabinete de Prospección Sociológica de la Presidencia yel informe final ha sido redactada por la empresa Galdiker.

Gazte gehienek ezGazte gehienek ezdute nahi izaten gaidute nahi izaten gaipolitikoetan parpolitikoetan parteteharhartzeriktzerik

IDENTIDADES PREDOMINANTES EN LA JUVENTUD VASCA

(TOTALES)

Spanish

Basque - Spanish

Basque

Don’t knowNo answer

4,9 %7,8 %

56,4 %30,9 %

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:25 P�gina 16

Page 17: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

17

En cuanto al tema de lainmigración sólo un tercioes partidario de permitir laentrada de personas inmi-grantes sin restricciones.

Más de la mitad entiendeel euskera y casi la mitad lopuede hablar bastante bieno correctamente. Sin em-

bargo, el castellano sigue siendo la principal lengua decomunicación incluso entre quienes saben euskera. EnGipuzkoa es donde se iguala el uso oral de ambas len-guas. Sin embargo, es clara la apuesta por el bilingüis-mo: casi ocho de cada diez optan por él cuando se lespregunta por la lengua en que se debería hablar en suterritorio.

Para la mayoría de las personas jóvenes, la sexuali-dad es algo importante. Sin embargo, se sigue viviendode diferente manera entre chicos y chicas. Las mujeresjóvenes siguen asociándola preferentemente con elamor, los sentimientos y la precaución mientras los chi-cos lo hacen en mayor medida con la pareja, la diversióny el acto sexual. Todavía sigue siendo un tema tabú enuno de cada cuatro hogares.

Para concluir, empleo, emancipación y vivienda sonlos tres quebraderos de cabeza de la juventud vasca enel año 2.000. El fuerte sentimiento de identidad comovascos y vascas y el apoyo al euskera son los elementosmás distintivos de ella. ■

Euskaraz hitzeginEuskaraz hitzeginbeharko litzatekeelabeharko litzatekeela

dioten ardioten arrren, joeraen, joeranagusia gaztelaniaznagusia gaztelaniaz

hitzegitea dahitzegitea da

R E P O R T A J E S E r r e p o r t a i a k

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:25 P�gina 17

Page 18: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

18

E r r e p o r t a i a k R E P O R T A J E S

Ubicada en el Parque Tecnoló-gico de Miramón en Donostia-San Sebastián, esta obra socialde la Kutxa se abrió el pasadodía 18 de enero a todos los ciu-dadanos con el objetivo básicode acercar a éstos al fascinantemundo de la ciencia y de latecnología. Miramon Kutxaes-pacio de la Ciencia es un par-que de ocio, pero, además, estambién un enclave privilegia-do donde grandes y pequeños,con especial atención a éstosúltimos, pueden observar,experimentar, ensayar y jugarcon decenas de elementos queayudan a comprender la gran-deza del saber experimental ylas tendencias más actuales dela investigación tecnológicamás avanzada.

Miramon Kutxaespacio de laCiencia es un espacio diseñado porel descubrimiento y la comprensiónde lo que nos rodea, y se presenta alpúblico con una amplia ExposiciónPermanente que agrupa más de150 experimentos, juegos y demos-traciones, y a la que próximamentese añadirá la posibilidad de visitar elPlanetario y el Observatorio Astro-nómico.

EXPOSICIÓN PERMANENTELa Exposición Permanente del

Miramon Kutxaespacio de la Cienciaes un extenso viaje alrededor de lacuriosidad, la experimentación y elentretenimiento. Aquí se encuentrala sección “Nave Tierra”, dondediversos ensayos con chorros de luz,géiseres, aire y agua, ayudan a com-prender la relación directa que exis-te entre el ser humano y el planetaque habitamos.

Dentro de la muestra establedel museo también se encuentra lasección denominada “Mundo Me-cánico”. En este rincón de la mues-tra es fácil acercarse a muchos fenó-menos comunes con los que convi-vimos diariamente y que nos hablande fuerzas, movimientos, inercias ygiros que forman parte de nuestraexperiencia cotidiana.

Bajo el epígrafe “Juegos deLuz”, se entra en una sala especial-mente diseñada para realizar experi-mentos lumínicos que conectan alos visitantes con los más espectacu-lares fenómenos relacionados con laluminosidad.

No menos llamativa es la sec-ción denominada “Sentido y Sensi-bilidad”, donde es posible encontrarexperimentos que ponen de mani-fiesto las dificultades y los erroresque, a veces, cometemos al inter-pretar nuestras percepciones a tra-vés de los sentidos. Se trata dedivertirse con las “trampas” que lavista, el oído, el tacto y el olfato,pueden tender en cualquier mo-mento a cualquier persona.

Uno de los lugares más llama-tivos de la Exposición Permanentede Miramon Kutxaespacio de laCiencia es el que se presenta alpúblico con el nombre de “Mate-riales Sorprendentes”. En este lugar,adultos y niños se deleitarán obser-vando e interactuando con cristaleslíquidos, líquidos magnéticos, mate-riales autolubricados y aleacionescon “memoria”. Estos materiales,que son los más curiosos del mun-do, pueden estimular la imaginaciónhasta límites insospechados portodas las posibilidades que ofrecena la hora de manipularlos y de tra-bajar con ellos.

No menos llamativo es el espa-cio “Chispas con Energía”, dondees posible encontrar numerososexperimentos que muestran cómola electricidad y el magnetismo sonexpresiones de una misma fuerzafundamental y que, cuando actúanen conjunto, son capaces de produ-cir efectos mecánicos. Esta secciónprecede a otro apartado muy intere-sante que, bajo el nombre de “Sis-temas Complejos”, ofrece al públicomúltiples ejemplos en los que semuestra cómo se desarrollan los sis-temas complejos, denominados asípor su impredicibilidad y su someti-miento a las leyes del caos.

Los tres últimos capítulos de laExposición Permanente de MiramonKutxaespacio de la Ciencia llevanpor nombre “Comunicación”, “El

MIRAMON KUTXAESPACIO DE LA CIENCIA, REFLEJO DE LA MODERNIDAD DE EUSKADI

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:25 P�gina 18

Page 19: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

19

Jardín de los Elementos” y “Txiki-klik”. Los dos primeros presentanun elevado número de experimen-tos, juegos y demostraciones rela-cionados con las tecnologías de lainformación y con los cuatro ele-mentos principales constituyentesdel cosmos.

TXIKIKLIK

Por otro lado, “Txikiklik” es unauténtico puente de aproximaciónentre los niños y el mundo de laciencia y la tecnología. Se trata deun espacio estimulante, informal ydinámico que invita al niño a buscarlo desconocido dentro de lo familiary a descubrir principios básicos de laciencia y de la tecnología. En “Txiki-klik”, los niños encontrarán elemen-tos de su vida cotidiana en un entor-no lúdico, donde predomina el len-guaje humorístico y donde, a travésde un fascinante juego de conexio-nes, los más pequeños pueden com-prender muchas cosas sorprenden-tes. Mientras se divierten en estelugar, los jóvenes visitantes de Mira-mon Kutxaespacio de la Ciencia ejer-

citarán su habilidad para resolverproblemas, obtendrán experienciaspositivas y descubrirán relaciones einterdependencias que les resultaránsumamente llamativas y reveladoras.

EL PLANETARIOCon 40 proyectores de diapo-

sitivas, tres cañones de vídeo, unsonido digital de la mejor calidad,numerosos efectos especiales y unproyector de estrellas “Digistar II”,en permanente actualización a tra-vés de internet, el Planetario deMiramon Kutxaespacio de la Cien-cia, que próximamente se abrirá alpúblico, es un lugar mágico paraentender e, incluso, “viajar” por elfirmamento. En su interior, el públi-co pierde la noción del tiempo y delespacio para vivir numerosas aven-turas inmerso en una pantallasemiesférica de 14 metros de diá-metro sobre la que se proyectan losmás variados contenidos.

El Planetario permitirá observarel cielo como lo haría un navegantenecesitado de orientación, ayudará,por ejemplo, a imaginar la visión delfirmamento que poseían las anti-guas civilizaciones y hará posibleadmirar los astros como lo hacen losmás avanzados científicos de laactualidad.

EL OBSERVATORIOASTRONÓMICO

La oferta lúdica y educativaMiramon Kutxaespacio de la Cienciase completará en los próximos díascon la apertura del ObservatorioAstronómico, un lugar ideal para verimágenes de nubes de gas, restosde explosiones supernovas, zonasde formación estelar o lejanas gala-xias. Cuando todas estas observa-ciones se realicen de noche, las imá-genes se grabarán y se mostrarán alpúblico a lo largo del día. El sofisti-cado equipamiento tecnológico delObservatorio permitirá que estasimágenes se muestren con la mismacalidad de las observaciones en vivo.

Fundamentalmente, el Obser-vatorio Astronómico prestará espe-cial atención a efemérides astronó-micas como el paso de los cometas,las lluvias de estrellas, eclipses o

conjunciones planetarias. Desdeeste Observatorio, el público podráseguir las fases de Venus, disfrutarcon el movimiento de los satélitesde Júpiter o admirar la belleza de losanillos de Saturno. Todo ello conuna excelente calidad de imagen yun seguimiento muy preciso.

DINOSAURIA 2001

Paralelamente a la inaugura-ción de Miramon Kutxaespacio de laCiencia, se abrió en la sala de expo-siciones del museo la muestra“Dinosauria 2001”, que es unaexposición que agrupa más de unaveintena de dinosaurios, articuladosy a tamaño real, que reproducencon fidelidad las fascinantes cos-tumbres de estos animales.

Además de estas magníficas ymajestuosas reproducciones expues-tas en un escenario que reproduceperfectamente una selva prehistóri-ca, la exposición “Dinosauria 2001”también agrupa numerosas pruebaspaleontológicas de la existencia delos dinosaurios, de su evolución a lolargo de algo más de 150 millonesde años y también de su misteriosaextinción.

HORARIO DEL MUSEO

Miramon Kutxaespacio de laCiencia permanecerá abierto, de mar-tes a sábado, de 10 a 18 horas. Losdomingos y días festivos, el horario alpúblico será de 11 a 18 horas. ■

R E P O R T A J E S E r r e p o r t a i a k

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:25 P�gina 19

Page 20: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

20

E r r e p o r t a i a k R E P O R T A J E S

El Parlamento Vasco ha aprobado la Carta de Dere-chos Sociales que permite a las personas sin ingresoseconómicos disponer de una renta básica de 63.082pesetas mensuales, equivalente al 75% del salario míni-mo interprofesional, lo que supone un aumento de algomás de 12.000 pesetas con respecto a la cuantía delIngreso Mínimo de Inserción (IMI) vigente hasta ahora.

Los beneficiarios de la renta básica serán personasque pertenezcan a una unidad convivencial y cuyosingresos mensuales sean inferiores a dicha cantidad.Cuando la unidad convivencial esté formada por más deun beneficiario, el primero recibirá el 75% del SalarioMínimo Interprofesional (SMI), el segundo el 25%, y latercera y sucesivas el 10%, con el límite del 125% delSMI. Aunque con el fin de evitar perjudicar a las familiasde cinco y más miembros que perciben el IMI, este lími-te podrá ser superado en los casos en los que el Gobier-no Vasco reglamentariamente lo establezca.

Ha culminado así una iniciativa que llegó hace cua-tro años a la Cámara Vasca respaldada por 83.000 fir-mas aunque sus promotores calificaron el resultado finalcomo un “engaño”.

Por el contrario, los par-tidos que dieron suapoyo a la ley destaca-ron el “consenso” reca-bado en su elaboración,además de su carácter“progresista” y de “me-jora” del actual sistemade subsidios. La carta

social fue aprobada por el respaldo global del PartidoNacionalista Vasco, Partido Popular, el Partido Socialistay Unidad Alavesa y con la oposición de Izquierda Unida.Todos los partidos que votaron a favor calificaron la car-ta de “un paso adelante” y un progreso en la luchacontra la exclusión social. El Lehendakari Ibarretxe, porsu parte, la calificó como “la regulación más avanzadaque hay en nuestro entorno político y económico enmateria social”. Ibarretxe recalcó que la carta es “undocumento que piensa no solamente en el desarrolloeconómico” ya que a su juicio “es fundamental cons-truir un país solidario”.

Actualmente, la mayoría de los perceptores del IMIson mujeres, que representan el 62,7% del total. Estedato refleja un cambio de tendencia en la exclusión

social. Pues si bien en 1994 las bolsas de paro se con-centraban en los jóvenes en busca del primer trabajo,ahora son las mujeres- de 25 a 44 años y con cargasfamiliares- las que más sufren el impacto del desempleo.

Algunos aspectos de la carta social

● Beneficiarios: los censados hace un año en cualquier municipio delPaís Vasco que carezcan de recursos.

● Renta básica:la ley fija una renta básica de 63.082 pesetas mensua-les para las personas que no puedan hacer frente a lasnecesidades de subsistencia.

● Mejora sobre el IMILa cuantía aprobada mejora en 12.000 pesetas elIngreso Mínimo de Inserción que ha sido sustituido porla renta básica desde el 1 de enero de 2001.

● Inciativa Legislativa popularLa Iniciativa Legislativa Popular que llegó a la CámaraVasca en diciembre del 96 estaba respaldada por83.000 firmas.

● Promotores y algunos sindicatos disconformesLos promotores de esta iniciativa y algunos sindicatoscomo ELA y LAB han mostrado su rechazo al textoaprobado por lo que consideran una cuantía insufi-ciente y se han mostrado dispuestos a mantener abier-ta en la agenda política y social la demanda de unsalario básico digno.

El Parlamento Vasco aprueba la carta de Derechos Sociales

TODAS LAS PERSONAS SIN RECURSOSCOBRARÁN UNA RENTA BÁSICA

EkimenarEkimenaren sustaen susta--tzailea gizartzailea gizartea beratea bera

izan zen, 83.000 sinaizan zen, 83.000 sina--dura jaso bait zituzdura jaso bait zituz--

ten bultzatzaileekten bultzatzaileek

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:25 P�gina 20

Page 21: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

21

En el presente ejercicio van a coincidir los aniversa-rios de ciertas decisiones que han marcado la historia delferrocarril de vía métrica en Euskadi, y por tanto de laSociedad Pública EuskoTren, perteneciente al Departa-mento de Transportes y Obras Públicas del Gobierno Vas-co, con una decisión del Gobierno Vasco que va a resul-tar trascendental.

Este año se celebra el Centenario de la puesta enfuncionamiento del servicio Bilbao – Donostia, el 75 Ani-versario del Ferrocarril del Urola y, también, el 75 Aniver-sario del Funicular de La Reineta.

Como mejor homenaje, el Gobierno Vasco ha apro-bado la puesta en marcha del PLAN ESTRATÉGICO Eus-koTren XXI.

Dicho Plan Estratégico representa una clara apuestapor el transporte colectivo y, en especial, el ferroviario.Este objetivo impulsado por el Gobierno Vasco va a llevara EuskoTren a tener que definir su protagonismo en los nuevosescenarios, marcados por: un servicio público de transporte depasajeros acorde con una demanda de movilidad de una socie-dad exigente; un lugar en el transporte de mercancías, marcadopor la seguridad y calidad; y un protagonismo a desempeñar enla nueva Red ferroviaria.

EuskoTren está, por tanto, llama-da a satisfacer las necesidades deltransporte en la Comunidad Autóno-ma del País Vasco, impulsando la inte-gración y relación de los territorios ynúcleos de población y posibilitandoun desarrollo más armónico y respe-tuoso con el medio ambiente.

Además de la apuesta relaciona-da con el transporte de Mercancías,EuskoTren se plantea otros dos retosimportantes en este inicio del SigloXXI: el fomento y participación en laimplantación de sistemas de transportetranviarios, o también conocidos comometros ligeros, en las áreas urbanas oconurbaciones de alta movilidad; y losservicios de transporte ferroviario“intercities”, entre las ciudades de Bil-bao, Donostia y Vitoria-Gasteiz, a tra-vés de la Nueva Red Ferroviaria delPaís Vasco que entrará en funciona-miento en los próximos 12 años.

Las actuaciones planteadas, valoradas en 161.860 millones de pese-tas, llevarán a disponer de una red ferroviaria de alta funcionalidad y ope-ratividad, desde la seguridad y calidad, donde el 40% de la misma discurri-rá en vía doble (frente al 15% actual), cifra más acorde con el importantevolumen de tráficos que soporta. ■

R E P O R T A J E S E r r e p o r t a i a k

EuskoTren

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:25 P�gina 21

Page 22: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

22

De “ataque en toda regla a lasupervivencia del euskera en Nava-rra” y de “apuesta por relegar a lalinguae navarrorum a reservas” hasido calificado el último Decretoaprobado por el ejecutivo navarroen relación al uso del euskera en laAdministración de la ComunidadForal. Al término de una manifesta-ción ciudadana que reclamaba laderogación del decreto, Patxi Oyar-zábal y José Ramón Amorós, alcal-des de Baztán y Aranaz respectiva-mente, leían el pasado febrero unescrito firmado por 55 de los 62alcaldes de la zona vascófona en elque critican estas medidas que noavanzan en su opinión “hacia unanormalización del euskera en Nava-rra y tienen como objetivo ofrecer alcastellano un predominio absoluto,marginando y apartando al euskeradel uso oficial y diario”. Reflejandouna opinión ampliamente extendidaen los colectivos euskaltzales, la par-lamentaria Begoña Errazti afirmabapor su parte que “Miguel Sanz y su

partido (UPN, formación que osten-ta en Navarra la representación delPP) ven en el euskera un enemigoque hay que combatir, en vez deuna riqueza que hay que fomentar ypromocionar”.

El decreto del Gobierno Foralsupone un paso atrás en la Ley delVascuence en vigor, que divide Nava-rra en tres zonas lingüísticas quedenomina zona vascófona, mixta yzona no vascófona. Esta zonifica-ción, criticada desde su inicio porentidades y colectivos euskaltzalesnavarros, sólo reconocía la cooficiali-dad del euskera en la zona llamadavascófona, lo hacía en parte en lamixta y no reconocía derecho lin-güístico alguno a los vascoparlantesde la llamada zona no vascófona.“Con las nuevas medidas adoptadaspor el ejecutivo de Sanz”, denuncianahora los colectivos citados, “la zonamixta (que incluye Pamplona yengloba al mayor porcentaje de vas-coparlantes de Navarra) pasa a desa-

parecer y la zona vascófona se con-vierte, de hecho, en zona mixta”.

Según la nueva normativa, eleuskera prácticamente desapareceen la señalización de vías y edificiosde una amplia zona de Navarra ycorre el riesgo de desaparecer en larelación de los vascoparlantes con laAdministración foral ante las nuevastrabas y procedimientos “especia-les” (más largos y complejos) quehabrán de sufrir aquellos ciudada-nos que deseen hacer uso de losderechos civiles que la ley les reco-noce para desarrollar en euskera susrelaciones con la administración. Alhilo del espíritu del decreto, elGobierno de Navarra ha adoptadoasimismo el acuerdo de que se valo-re como mérito el conocimiento delinglés, del francés o del alemán,como idiomas oficiales de la UniónEuropea, en cualquier convocatoriade ingreso y provisión de puestos detrabajo en la Administración Foral ysus organismos autónomos, especi-

27.000 personas se manifestaron en Pamplona pidiendo su derogación

El Gobierno de Navarra adopta medidas restrictivassobre el uso del euskera en la Comunidad Foral

Las aguas del euskera y de la pazsocial en Navarra bajan revueltastras la aprobación por parte delgobierno que preside Miguel Sanzde un paquete de medidas restric-tivas en las que se elimina el usode la “linguae navarrorum” enseñales viarias e impresos oficia-les y se establece que incluso len-guas foráneas como el inglés, elfrancés o el alemán se valoraránen similares o mejores condicio-nes que el euskera a la hora deacceder a puestos de trabajo en la Administración Foral y susorganismos autónomos.

E r r e p o r t a i a k R E P O R T A J E S

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:25 P�gina 22

Page 23: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

ficando que la valoración del euske-ra como mérito se regulará “cuandoasí proceda o sea considerado”,dependiendo de la zona de la plaza,de tal modo que las mencionadaslenguas comunitarias siempre sevalorarán en las convocatorias, aun-que no así el euskera.

El decreto, que incluye entreotras medidas la retirada de la seña-lización bilingüe y su sustitución porseñalización únicamente en caste-llano, ha comenzado ya a aplicarseen lugares tan simbólicos como lasede de la recientemente suprimidaDirección de Política Lingüística (dela que depende la acción delgobierno respecto al euskera). Seda así la circunstancia de que antela dimisión hace algunos meses deFernando Pérez de Viñaspre, Direc-tor de Política Lingüística de su pro-pio Gobierno --“debido a la ausen-cia de condiciones mínimas paraseguir desempeñando dignamentemi labor”-- el presidente Sanz optópor la eliminación de esa Direccióny la incorporación de las tareas que

le competen a la Dirección de Uni-versidades, al frente de la que nom-bró a una persona monolingüe cas-tellana. Sustituyendo a la rotulaciónbilingüe preexistente, la señaliza-ción del nuevo departamento quese encarga de la Política Lingüísticase ha realizado íntegramente encastellano.

Además de la manifestaciónque el pasado 24 de febrero reuníaen Pamplona a 27.000 personas

que protestaban contra el decreto yde diferentes iniciativas de denunciaante instancias europeas, un totalde once recursos diferentes se hanpresentado ante la sala de lo con-tencioso administrativo del TribunalSuperior de Justicia de Navarra con-tra la reforma emprendida por Sanz,recursos presentado por los partidospolíticos IU, EA, PNV y Batzarre deforma conjunta; por la FundaciónEuskara, asociación cultural implica-da en la defensa de la lengua y lacultura vascas; los sindicatos ELA,LAB, STEE-EILAS, ESK y EHNE, tam-bién de forma conjunta; el sindicatoCCOO por su cuenta; 58 ayunta-mientos navarros; y por seis ciu-dadanos particulares. ■

JOSEBA ETXARRI

23

R E P O R T A J E S E r r e p o r t a i a k

27.000 lagun bildu27.000 lagun bilduzirziren Iren Iruñako uñako kaleetan euskararkaleetan euskararenenaurkako erasoakaurkako erasoaksalatzekosalatzeko

NafarNafarrroako Justizioako JustiziAuzitegi NagusianAuzitegi Nagusian

hamaika erhamaika errrekurekurtsotsojarjarri dira dagoenekori dira dagoeneko

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:26 P�gina 23

Page 24: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

La ofensiva es impresionante. Televi-sión por cable y por satélite, cientos de

canales de radio, la revolución virtualde Internet, una oferta asfixiante de

cine y video, la omnipresente parafer-nalia de las multinacionales musicales,y las interminables oleadas de nuevastecnologías que nos arrollarán en estemilenio que acabamos de estrenar. Locierto es que ante este panorama unono sabe qué demonios hace bailando.Bailando danza tradicional, folclórica,

y además de un país que ni siquierasale en los mapas.

Quizá será porque todo ese maremagnum queirrumpe en nuestras vidas no llega más allá del entrete-nimiento. Y sin embargo algo tan sencillo y corporalcomo la danza, desprovista de argumentos tecnológicos,sin capacidad publicitaria y sin estructuras multinaciona-les, consigue reactivar sentidos tan elementales pero tanfundamentales como la capacidad de sentir, expresar,comunicar y emocionar. Si además se trata de danza tra-dicional, es posible que encontremos en ella una amal-gama de accidentales, intencionados y depurados restosde los modos de vivir, sentir, y expresar de las genera-ciones que nos precedieron. Un corpus que hacemosrevivir cada vez que bailamos y que contribuimos a enri-quecer con nuestro baile. En el caso de la danza vascaesto se concreta en un riquísimo patrimonio musical ycoreográfico, una tradición milenaria y un sentimientode pertenencia a una comunidad; una seña de identidadcon la que encontrar nuestro lugar en el inmenso mun-do de la globalización.

La danza vasca es un excelente punto de encuen-tro que compartimos vascos de todo el mundo. Al cobijode los centros vascos han florecido numerosos gruposde danza que han dado continuidad a la tradición dant-zari de los vascos. Pero el día a día de un grupo de dan-za requiere afición, esfuerzo, dedicación y un buen cau-dal de documentos y consejos prácticos que en principiouno podría esperar que se difundieran desde la mismaEuskal Herria.

Pero lo cierto es que el panorama de la danza tra-dicional en el País Vasco no es muy halagüeño. Tras lamasificación que se dio en la danza vasca durante lasdécadas de los 60 y 70, en los 80 comenzó un claroperiodo de retroceso que ha seguido hasta el final delmilenio. Ignorados por los medios de comunicación,

apenas tomados en consideración por las instituciones ysin el favor del público, los grupos de danza tradicionaldel País Vasco sobreviven a duras penas. Ante la incapa-cidad de organizarse en una asociación fuerte que arti-cule sus necesidades y defienda sus intereses, cada gru-po de danza traza su camino como buenamente puede.

Aunque no todo es negativo. En los grupos quehan gozado de continuidad, la labor realizada durantelas últimas décadas ha dado sus frutos, y hoy en día, elnivel de preparación física y de formación técnica alcan-zado por muchos dantzaris es altísimo y supera todo loque se ha conocido hasta ahora. Los trabajos de campo,la investigación en archivos, etnografías y sistematiza-ción del folclore han dejado una importante documenta-ción sobre la danza tradicional vasca. A excepción de lostrabajos publicados en la revista Dantzariak que edita laFederación de dantzaris EDB (Euskal Dantzarien Biltzarra)el resto del grueso bibliográfico se ha ido publicando enediciones aisladas y desperdigadas.

Un importante esfuerzo de recopilación lo supusola obra Invitación al estudio de la danza tradicional,publicada en 1998 por el Gobierno Vasco. En este traba-jo coordinado por el antropólogo Kepa Fernandez deLarrinoa se publicó una recopilación bibliográfica de ladanza tradicional vasca que actualmente puede ser con-sultada en Internet en la dirección http://www.dant-zan.com.

Recientemente la editorial navarra Pamiela hapublicado dos voluminosos estudios sobre la danza tra-dicional vasca por parte de los principales investigadorescon que cuenta este campo de estudio en la actualidad.El incansable Juan Antonio Urbeltz, autor del bellísimovolumen Dantzak. Notas sobre las danzas tradicionalesde los Vascos (1978), y coreógrafo de varios espectácu-

24

E r r e p o r t a i a k R E P O R T A J E S

CIBER-DANTZARIS DEL TERCER MILENIO

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:26 P�gina 24

Page 25: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

los cautivadores como Zortziko (1988),Alakiketan (1992) o Kondharian (1997),ha publicado un sorprendente estudioque ofrece una revolucionaria interpreta-ción sobre los símbolos que rodean yrelacionan danzas de espadas y carnava-les: Los bailes de espadas y sus símbolos.Ciénagas, insectos y moros. Por otrolado los estudiosos Jesús Ramos, EmilioX. Dueñas, Mikel Aranburu, Jose Anto-nio Quijera y Kepa Fernandez de Larri-noa han trabajado conjuntamente parapublicar sus resultados en un novedosovolumen bajo el título Fronteras y Puen-tes culturales. Danza tradicional e identi-dad social.

La asociación de Txistularis del PaísVasco goza de una salud y actividadenvidiable, y sigue publicando su revistaTxistulari en la que además de artículos de divulgación yde actualidad sobre el mundo de este instrumento, laspartituras siguen ocupando un espacio central. La aso-ciación cuenta con una muy completa página web conun importante caudal de información: http://www.txis-tulari.com

Varios discos con música de danza tradicional hanvisto también la luz recientemente. El grupo de danzaKemen de Irun ha publicado un CD en el que se puedenencontrar melodías de danzas de todas las provincias vas-cas. La Federación de dantzaris de Bizkaia ha editado unCD con la música de los bailes más conocidos de la pro-vincia. En esta línea son varios los grupos de danza, ban-das de txistularis o conjuntos musicales que han editadodiscos con música de danza tradicional. http:-//www.megadenda.com es una de las más completastiendas virtuales donde recoge el catálogo vasco en el quese pueden encontrar estas novedades de libros y discos.

Internet puede facilitar el acceso a todos estosmateriales de interés para los grupos de danza, que ais-lada y diseminadamente se van publicando en el País

Vasco, pero no sólo eso. Además, puede permitir unacercamiento entre los dantzaris de todo el mundo yservir de cauce para intercambiar información, debatir,solucionar dudas o encontrar formas de dar respuesta alas necesidades de los grupos de danza vasca de cual-quier parte del mundo. Una lista de correo sobre danzatradicional en euskara funciona ya en la direcciónhttp://egroups.yahoo.com/group/dantzan y los forossobre danza vasca en castellano http://egroups.-yahoo.com/group/danzavasca y en inglés http://-egroups.yahoo.com/group/basquedance están ya dandosus primeros pasos.

El Gobierno Vasco ha puesto en marcha una inicia-tiva para responder a las necesidades de los grupos dedanza que desarrollan su trabajo en los centros vascos.El primer paso ha sido el de detallar estas necesidades,para lo que se ha realizado una encuesta en las EuskalEtxeak. Los resultados de estos cuestionarios serviránpara planificar las líneas de actuación, aunque una pri-mera impresión apunta ya hacia la posibilidad de realizaruna recopilación de músicas, partituras, videos y docu-

mentación sobre bailes y trajes vascos que podríanser editados en un CD-rom y que supondría unagran ayuda para todos los grupos de danza. ■

OIER ARAOLAZA

25

R E P O R T A J E S E r r e p o r t a i a k

1925ko dantzariak: Eibar, sobre 1925. Fondo Castrillo Ortuoste.(ArchivoMunicipal de Eibar).

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:26 P�gina 25

Page 26: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

26

E r r e p o r t a i a k R E P O R T A J E S

PREMIO AL COOPERANTE VASCO 2000Iñigo Eguiluz, cooperante vasco asesinado enColombia en 1999, fue reconocido con la distin-ción “Cooperante Vasco 2000” a título póstumo

La distinción fue recibida por su hermano, quededicó el premio a todos los voluntarios fallecidos, asus familiares y a las ONGs.

El Lehendakari Juan José Ibarretxe entregó elpasado 25 de enero a título póstumo a Iñigo Eguiluz,en un acto donde se congregaron familiares y amigosde Iñigo, así como miembros de la ONG HirugarrenMundua eta Bakea, a la que pertenecía el fallecido. ElLehendakari destacó que Iñigo Eguiluz puede ser con-siderado un ejemplo del carácter “solidario, tolerantey comprometido de la juventud vasca”.

Iñigo Eguiluz, solidario con los indígenas

Iñigo Eguiluz, joven bilbaino que colaboraba en1999 como cooperante en la última fase del proyectode ayuda humanitaria de la ONG Hirugarren Munduaneta Bakea en la región de Quibdó, fue asesinado juntoal párroco de Bellavista, Jorge Luis Mazo Palacio.

En la actualidad, el caso se encuentra en fase deinstrucción. Aunque existe una persona detenida, losabogados de la acusación particular intentarán que sedetenga a todas las personas con indicios razonables

de culpabilidad. Si el procesamiento en Colombia nofructifica tienen intención de acudir a los TribunalesInternacionales.

En este sentido, el Gobierno Vasco ha firmadoun convenio con la ONG y con la diócesis colombianaa la que pertenecía el párroco asesinado junto a Iñigopara participar en el seguimiento judicial del caso

Iñigo Eguiluz era cooperante desde 1993, yhabía trabajado con las poblaciones guatemaltecasdesplazados en Chiapas, con el éxodo campesino enBarrancabermeja y con los trasladados en Chocó yOriente Antioqueño, en Colombia. ●

PREMIOS “EJECUTIVOS”Euskadi, galardonada como “Comunidad Autónoma del año”

El Gobierno Vasco fue galardonado el pasado mes de enero porla gestión realizada en favor del desarrollo social, económico y políti-co de la región. La revista de economía y empresas “Ejecutivos” qui-so destacar el auge experimentado por esta Comunidad en el ejer-cicio de 2000, un progreso que le ha llevado al País Vasco a los pri-meros puestos del ranking de crecimiento por regiones.

El jurado de esta publicación destacó que “el País Vasco siem-pre ha sido una importante referencia para el tejido empresarialespañol. Hoy, cuando Euskadi sufre las dificultades que todos cono-cemos, los empresarios vascos continúan ejerciendo su excelentelabor que sitúa al País Vasco como uno de los puntos empresarialesmás activos dentro del conjunto del Estado español”.

Al acto de entrega de premios acudió la Vicelehendakari delGobierno Vasco, Idoia Zenarruzabeitia, quien recordó que “tenemosque seguir buscando una salida a la Euskadi del progreso, la solidari-dad y el carácter emprendedor”. También alabó “el compromiso delos empresarios con esta Comunidad, pese a las dificultades conoci-das por todos”. Estos premios distinguieron en su undécima edición a otras personalidades y organizaciones,entre las que figura Romano Prodi, Presidente de la Comisión Europea, que obtuvo el “Ejecutivo del año 2000”.●

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:26 P�gina 26

Page 27: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

27

GORKA KNÖRR SE ENTREVISTÓ CON PERSONALIDADES DE LA POLÍTICA ARGENTINABuenos Aires.- El Diputado en el Parlamento Europeo en representación de Eusko Alkarta-

suna, Gorka Knörr, viajó a la República Argentina, donde desarrolló diversas actividades, talescomo entrevistas con personalidades del mundo de la política del país, así como con represen-

tantes de la colectividad vasca argentina.Gorka Knörr se reunió con una de las figuras más destacadas de la vida política argenti-na de los últimos años, como es el ex Presidente Raúl Alfonsín, a quien le mostró supreocupación por el proceso de paz en el País Vasco, su visión del mismo así como la“gravísima preocupación por la deformación de nuestras posiciones políticas, absolu-

tamente legítimas, que se hacen a nivel mediático”, sostuvo Knörr.El representante de EA también mantuvo sendas reuniones con el Presi-

dente del Senado de la Nación, Mario Losada, el Senador EduardoMenem, el Ministro del interior, Federico Storani y con los legisladoresde origen vasco, el senador Horacio Usandizaga y el Diputado JoséGabriel Dumont, con quienes compartió un almuerzo en el Senado de

la Nación. A todos ellos les solicitó su colaboración ante el conflic-to que está viviendo el Pueblo Vasco. Knörr mantuvo diversas entrevistas

con los medios de comunicación argentinos, en las que departió sobre la situación que está viviendo Euskal Herriay la necesidad de trasladar su visión en cuanto al proceso de paz.

La colectividad vasca del país no estuvo al margen de la visita de Gorka Knörr, ya que brindó conferenciassobre la actualidad de Euskadi en los Centros Vascos de Buenos Aires y Rosario. En este último, además, ofrecióun concierto a petición de los miembros de esa Euskal Etxea, donde presentó su séptimo disco. ●

(Fuente: www.eitb.com)

El Canal Vasco de ETB consigue llegar a 2 millones de hogares enAmérica en sólo 9 meses

Canal Vasco, la cadena creada para América porEuskal Telebista ha conseguido llegar a dos millones dehogares en tan sólo 9 meses de funcionamiento. Ade-más, tiene presencia en todos los países de América através de cien cableoperadores y se ha convertido enuna cadena de televisión de referencia para los centrosvascos repartidos por todo el continente americano.

Todos estos datos fueron dados a conocer por elDirector General de EiTB, Andoni Ortuzar y el Directorde EiTB Internacional, José Félix Azurmendi, a casi uncentenar de profesionales de la publicidad y represen-tantes de empresas vascas y del ámbito universitario enun acto que fue clausurado por el portavoz y Conseje-ro de Industria, Comercio y Turismo del Gobierno Vas-co, Josu Jon Imaz, y por la Consejera de Cultura MariCarmen Garmendia.

Garmendia ha remarcado la importancia delCanal Vasco como nexo de unión de la cultura vascacon el resto del mundo y especialmente con el conti-

nente americano donde la presencia de personas cuyoorigen hunde sus raíces en Euskadi es muy importante.

Por su parte, Josu Jon Imaz, ha afirmado que"Iberoamérica no es ya tan sólo un destino tradicionalde la emigración vasca, sino que se ha convertido en elsegundo mercado, tras la Unión Europea, del ComercioExterior vasco. Un mercado creciente, no en vano lasexportaciones vascas a Latinoamérica han pasado de36.000 millones en 1990 a 125.000 en 1999. En térmi-nos relativos, Latinoamérica representaba en 1990 el6% de las exportaciones vascas y en 1999 supuso ya el8% del total".

El Director General de EiTB, Andoni Ortuzar haconfirmado que “en este primer año de experiencia deCanal Vasco, hemos constatado que existe un graninterés en América por un Canal de las característicasdel nuestro. Con contenidos de información y entrete-nimiento, con una programación de calidad europea,que habla el idioma de América y que cuenta conexclusivas importantes en el campo del deporte".

El Director General ha recordado que "EiTB iniciósu internacionalización el día 31 de diciembre de 1997,con la puesta en marcha de ETB Sat, comenzando a darrespuesta a la demanda unánime del Parlamento Vascode extender su servicio a todos los vascos de la diáspo-ra. A partir del 20 de mayo del pasado año 2000, estainternacionalización de EiTB avanza en dos líneas muyimportantes: En primer lugar desdoblamos ETB Sat,diferenciando la emisión para el Estado que realizamosa través de Vía Digital, del nuevo Canal Vasco. Y ensegundo lugar, ponemos en marcha el sitio eitb.com”.

Ortuzar ha anunciado que "ahora nuestro próxi-mo reto es lograr la difusión en Europa de nuestra pro-gramación. Algo que esperamos poder hacer realidadeste mismo año." ■

C E N T R O S V A S C O S E u s k a l E t x e a k

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:26 P�gina 27

Page 28: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

28

E u s k a l E t x e a k C E N T R O S V A S C O S

Lazkao (Goierri gipuzkoano).Trece jóvenes del programa “Ar-gentinan Euskaraz” se hallan desdeel pasado enero en el barnetegi(internado) gipuzkoano de Lazkaoen la fase final de su aprendizaje deeuskera, una lengua “cercana en elcorazón, pero que antes no enten-díamos” y que “hoy, desde suconocimiento, vemos y sentimos deforma diferente”. “No es algo fácilde explicar, pero conforme vasaprendiendo euskera te das cuentade que no es sólo el idioma, sinoque, inmersos en la lengua, estánaspectos de la cultura y de laidiosincrasia de un pueblo quehacen que tu cosmovisión se amplíey enriquezca. Yo puedo decir quepara mí ha supuesto un descubri-miento y un reencuentro”, afirmaMaki Etchevers, una de las partici-pantes en el programa, cuyos abue-los llegaron a Argentina desde Eihe-ralarre y la zona de Garazi, en laBaja Navarra.

Lucía Méndez, de HaizeHegoa de Montevideo, 19 años yestudiante de Historia es la másjoven del grupo llegado al barnete-gi Maizpide de Lazkao; la propiaMaki, arquitecta de 30, nacida enCañuelas, provincia de BuenosAires, la más veterana. Cada unode los participantes lleva entre dos,tres y cuatro años estudiando eus-kera e impartiendo en su EuskalEtxea los conocimientos adquiridos.Algunos, como Maki, afirman que,si bien su padre y sus tíos nacierony crecieron “Argentinan euskaraz”(hablando euskera en Argentina), elidioma no llegó en la casa hasta sugeneración. Viajar por vez primeraa Euskal Herria en 1996, con Gaz-temundu, constituyó para ella unacicate. Más tarde se acercó a gru-pos de cultura en Buenos Aires, ycuando en 1997, en virtud del con-venio suscrito entre la Federaciónde Entidades Vasco Argentinas(FEVA) y el Instituto Vasco de Alfa-

betización y Reeuskaldunización deAdultos (HABE), surgió el programa“Argentinan Euskaraz”, no se lopensó dos veces.

“Nunca en mi vida se me habíaocurrido estudiarlo”, cuenta. “Teníaen la cabeza las canciones que mipapá cantaba, pero no llegaba aentender su significado. A decir ver-dad, empecé a estudiarlo casi comoun juego. Mis amigos no comprendí-an muy bien por qué tantas ansiasde estudiar algo que “para qué te vaa servir”, me decían. Pero lo cierto esque a partir del euskera yo sentí des-cubrir en mí muchas cosas. Inclusotuve un lugar de encuentro muyespecial con mi padre, juntos reno-vamos vivencias de su niñez, estable-cimos diálogos en euskera... Ya séque lo veo desde el punto de vistasentimental y de la identidad, peropara mí ha sido como un regalo, yome siento muy agradecida a la vidapor haberme otorgado esta posibili-dad de aprenderlo”.

“Me siento muy agradecida a la vida por habermeotorgado la posibilidad de aprender euskera”

Otsailaren 23an Gasteizen izan zen argentinarren taldea, erakundeak bisitatzen

Mª KARMEN GARMENDIAREKIN BILDU ZIREN EUSKO JAURLARITZAREN EGOITZA NAGUSIAN

Lazkao goizean goiz utzi eta Gasteiz alderaabiatu zen taldea Eusko Jaurlaritzako egoitza nagu-sira bisita egitera. Goizeko hamarretan iritsi eta“Nire herria” diaporama ikusi ondoren Mari Kar-men Garmendiarekin egoteko aukera izan zuten.Kultura sailburuak, horrela, HABE eta Kanpo Harre-manetako Sailaren ardurapeko “Argentinan Euska-raz” programari bere laguntza adierazi zion.

Ondoren, taldeak Gasteizko alde zaharrabisitatu zuen gidari batekin (Montehermoso jaure-gian jarritako euskarari buruzko erakusketa barne)eta bazkaldu eta gero Bilborako bidea hartu zuten,Guggenheim ikustera.

Han sacrificado sus vacaciones de comienzos de año(verano en el Cono Sur) para culminar en Euskadi su aprendizaje de euskera. Comenzaronhace dos, tres y cuatro años y hoy ya lo hablan. Son jóvenes argentinos y uruguayos de entre 19 y 30 años que un buen día se dijeron ¿por qué no? y decidieron aprender la lengua de sus mayores.

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:26 P�gina 28

Page 29: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

Iñaki Bilbao comenzó aaprender euskera en 1998. Naci-do hace 22 años en Necochea ycon antecedentes familiares en elBeterri gipuzkoano y en Busturia(Bizkaia), Iñaki cuenta la historiade su bisabuela, cómo la enviarona principios del siglo pasado, consólo quince años, desde Andoain(Gipuzkoa) rumbo a Buenos Airesen busca de un hermano “quesupuestamente estaba en Argen-tina, como si Argentina fuese chi-quito”, señala él, repitiendo el relatoque tantas veces escuchó de niño asu bisabuela, fallecida años atrás.Como buen número de paisanosemigrantes a América, aquella bisa-buela suya sólo hablaba euskera, yen esa lengua se entendió cuando,una vez en el puerto de BuenosAires, entró en la primera tienda denombre vasco que encontró, unasombrerería, donde enseguida seempleó, y “con cuyos dueños man-tendría durante muchos años unainquebrantable amistad, hasta elpunto de que uno de los hijos deaquel comercio se casaría con eltiempo con una de las hijas de mibisabuela”.

En su familia, cuenta Iñaki, latransmisión de la lengua vasca fla-queó ya en la primera generaciónnacida en América, y los hijos de subisabuela no dominaban el euskeramás allá de canciones y de unacomprensión limitada. En las nuevasgeneraciones el sentimiento se man-tuvo, pero no así la lengua, hasta eldía de hoy, cuando casi un siglo mástarde, llega Iñaki a recuperar esaparte de su herencia cultural. Iñakisigue ahí los pasos de su hermanaMaite. “También ella aprendió eus-kera en Argentina”, señala él. “Lue-go, hace cuatro años, vino a Euska-di con este mismo programa y sequedó seis meses. Hoy día ambosnos turnamos dando clases enNecochea, tenemos cuatro gruposde euskera, dos de iniciación y otrosdos más avanzados”.

Preguntado sobre las razonesque le han impulsado a comprome-terse con la cultura y la lengua vas-ca, Iñaki subraya que siempre leimpresionó el hecho de que perso-nas como su abuela nunca regresa-ran a Euskal Herria. “Mi abuela nun-ca volvió”, explica, “tanto le costódejar su país que nunca quiso volver,pero no fue un reniego, al contrario:

ella tuvo que plantearse su vida enArgentina y así lo asumió, pero, qui-zás inconscientemente, canalizó sussentimientos respecto a su identidady su cultura a través de sus hijos ysus nietos, y eso afortunadamenteha llegado hasta nosotros, sus biz-nietos. Yo me siento orgulloso, y séque también ella estaría orgullosade verme hoy, de poder conversarconmigo y de constatar que conti-nuamos en Argentina la semilla queella nos inculcó”, asevera.

Adrián Irigoitia, 22 años, guíaturístico en Jujuy, con antecedentesremotos en Euskal Herria, “creo queen Navarra”, comparte clase conIñaki y Maki, y con Carolina Aguirre,26 años, licenciada en RelacionesInternacionales y nacida en Rosario,cuyos abuelos emigraron desdeIurreta y Ziortza, en Bizkaia. En dis-tintos niveles, desde el 4 hasta el10, se asientan los diferentes miem-bros del grupo. De Montevideo pro-cede Paola Bella, estudiante de Quí-mica, que no posee vínculos de san-gre con Euskal Herria, pero que eshoy euskaldun motu propio, ade-más de activa euskaltzale en suentorno americano, al igual que Vic-toria Famin, estudiante de Letras enParaná y la también “montevideota-rra” Lucía Méndez. También paraellas, su experiencia in situ con Eus-kal Herria y su cultura está siendo“oso polita” (muy bonita) “eta izu-garri aberasgarria ikuspuntu guztie-tatik” (y terriblemente enriquecedo-ra a todos los niveles).

En un correcto euskera, Lucíanos explica que ella se inició en estacultura que hoy hace suya a travésde dos de sus primas cuyo padre esvasco. Comenzó a acompañarlas a la

Euskal Etxea y “poco a poco fuisumergiéndome. Primero fueronlas danzas, luego me introduje entemas culturales... Sin apenas dar-me cuenta fui adquiriendo unsentimiento muy especial, de per-tenencia y de compromiso conuna cultura y un modo de ver elmundo”. En su opinión, y susamigas asienten, “vas acercándo-te a la cultura poco a poco, sea através de las danzas, sea a travésde otras actividades en la Euskal

Etxea, hasta que te das cuenta deque te sientes parte. Una vez ahí, tepercatas de que el euskera es comoel corazón que proporciona vida abuena parte de ese universo y deesos sentimientos que son ya impor-tantes para ti, de modo que decidescomprometerte con la cultura ycomprometerte con el euskera”.

Es al parecer un proceso co-mún o similar al que han vividootros miembros del grupo. Entreellos María Laura Anzuinelli, de San-ta Rosa, estudiante de turismo, conancestros de Bergara; Graxi Bakker,de Mar de Plata, 21 años, ama decasa y madre; y Analía Aguirre, pro-fesora en Pehuajó, de 25, con ante-pasados en Zestoa, Gipuzkoa. Elgrupo cuenta con un músico, PabloArbía, estudiante de Composición,de La Plata, de 20 años, y con unaprofesora de inglés, Verónica Un-sain, “chacabucotarra” de 28.

Todos ellos se han empeñadoen el mismo propósito respecto aleuskera. Primero en su país natal,hoy aquí en la propia Euskal Herria.Algunos, no contentos con los dos otres meses en el barnetegi, aspiran aconseguir una beca que les ayude aseguir y, en un último esfuerzo,sacar el EGA (Euskararen GaitasunAgiria o título de capacitación lin-güística). “El euskera está en la basede la cultura vasca y queremos apro-vechar al máximo nuestra estancia”,afirman sucesivamente Maite, Victo-ria, Pablo, Lucía, Paola y Maki. Aellos, como al resto del grupo, noles ha importado cambiar sus vaca-ciones de verano en Argentina-Uru-guay por un invierno de barnetegien Euskal Herria. Más allá de suspalabras, su actitud, el brillo en susojos y la sonrisa que ilumina suscaras cuando narran su experienciaconfirman su satisfacción por elcamino que han emprendido. ■

JOSEBA ETXARRI

29

C E N T R O S V A S C O S E u s k a l E t x e a k

Euskara ondo ikasi gabeEuskara ondo ikasi gabeez dugu itzuli nahiez dugu itzuli nahi

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:26 P�gina 29

Page 30: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

B O L E T Í N D E S U S C R I P C I Ó NTodas aquellas personas interesadas en recibir gratuitamente la Revista Euskal Etxeak o quienes alrecibirla hayan detectado algún error en sus datos personales, pueden enviarnos este cupón debi-damente cumplimentado a la siguiente dirección:

Secretaría General de Acción ExteriorC/ Navarra, 2 - 01007 VITORIA-GASTEIZ - PAÍS [email protected]

Nombre y Apellidos: ....................................................................................................................

Calle:....................................................................... Ciudad: .....................................................

Provincia/Estado....................................................... Código Postal: ...........................................

País: ........................................................................ Teléfono: ...................................................

B R E V E S

HABE CONTINÚA PRESENTANDO ELSISTEMA DE APRENDIZAJE DEEUSKERA POR ORDENADOR PORTODO EL MUNDO

El sistema de aprendizaje por ordenador queHABE (Instituto de Euskaldunización y Alfabetizaciónde Adultos dependiente del Departamento de Culturadel Gobierno Vasco) ha puesto en marcha reciente-mente está siendo recibido con enorme interés desdelos centros vascos, donde la presencia de un profesoren el aula puede quedar en adelante sustituida por unordenador.

Después de haber sido presentado en Argentina,Chile, Uruguay y países europeos, el coordinador deeste programa piloto denominado HEZINET se ha des-

plazado en esta ocasión a EEUU donde la presentaciónse realizó en el seno de la reunión de la Federación deCentros Vascos, que tuvo lugar el pasado 15 de febreroen San Francisco, con presencia del Director de Relacio-nes con las Colectividades Vascas, Josu Legarreta.

Posteriormente fueron las colectividades vasco-venezolanas las que tuvieron oportunidad de conocerde primera mano el funcionamiento de este programa,ya que también se realizaron sendas presentacionestanto en Caracas como en Puerto La Cruz, desde don-de Josu Legarreta y el técnico de HABE se desplazaron aMiami, donde dieron por concluida la ronda de visitas.

En las euskal etxeak de Argentina, Uruguay yChile han sido ya instalados los ordenadores necesa-rios para implementar el programa. ■

www.habe.org

PROYECTO URAZANDILa Dirección de Relaciones con las Colectividades Vascas ha puesto en marcha

una nueva iniciativa que ha llamado “Urazandi” (allende los mares), cuyo principalobjetivo es la recopilación de la historia de los quince principales centros vascos enforma de colección.

Esta iniciativa, que se sufragará con cargo a la convocatoria anual de subven-ciones dirigida a los centros vascos, se llevará a cabo a lo largo de los ejercicios pre-supuestarios de 2001 y 2002, de forma que para el 31 de diciembre de ese últimoaño estén redactados y concluidos los trabajos recopilatorios (en los que, además, seanexarán testimonios orales, etc. de los protagonistas).

Urazandi viene a paliar una asignatura pendiente ya que desde ámbitos acadé-micos como la Universidad del País Vasco y la Universidad de Reno se venía avisandode la perentoria necesidad de acometer esta tarea. De hecho, varios Departamentosuniversitarios han comenzado a realizar tareas de recopilación de documentos y tes-timonios.

El objetivo que se ha marcado la Dirección de Relaciones con las Colectividades Vascas no es otro que elpoder presentar esta Colección durante la celebración del próximo Congreso de Colectividades Vascas (a celebraren otoño de 2003), como contribución de la Secretaría General de Acción Exterior a la Historia del pueblo vasco. ■

✃ ✃ ✃ ✃ ✃

E u s k a l E t x e a k C E N T R O S V A S C O S

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:26 P�gina 30

Page 31: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

Guascor crea una planta de trata-miento para el aceite doméstico

Guascor invertirá 2,40 millones de eurosen la construcción en Vitoria de la pri-mera planta destinada al tratamientodel aceite vegetal doméstico La nuevainstalación comenzará a funcionar afinales de 2001 y tendrá capacidadpara el tratamiento de 2.000 toneladasanuales que se ampliará a 6.000 en pró-ximas plantas. El proceso desarrolladopor Guascor convierte el aceite vegetalen combustible biodiesel que puede serutilizado para alimentar los motores cre-ados por la compañía vasca. ●

Irizar aspira a copar el 50% del mer-cado español con su nuevo autocar

La carrocera guipuzcoana Irizar ha inver-tido más de 3.000 millones de pesetasen su nuevo autocar. Irizar PB es unanueva generación de vehículos de gamaalta con los que aspira a elevar en dosaños su cuota de mercado en Españadel 35% actual al 50%. El nuevo auto-car tiene más de 80 innovaciones enaspectos de seguridad, comodidad, fia-bilidad y rentabilidad. El nuevo modelotiene el centro de gravedad más bajo loque le hace más estable. Destaca tam-bién la robustez de su estructura, quemejora en un 30% la resistencia al vuel-co, al impacto frontal y a la torsión, asícomo un 80% la rigidez a la flexión.Además los faros iluminan a 50 metrosmás que un autocar actual. ●

La empresa vasca de muebles Akaba, Premio Nacional de Diseño

La empresa guipuzcoana de mueblesAkaba recibió el Premio Nacional deDiseño en un acto presidido por el ReyDon Juan Carlos.

Akaba centra su actividad en la fabrica-ción de mobiliario para grandes equipa-mientos colectivos y oficinas. Durantelos últimos años se ha encargado de lafabricación del mobiliario de los aero-puertos de Sevilla, Bilbao y Colonia y delmetro de Bilbao. La empresa guipuzcoa-na cerró el año con una facturación dediez millones de euros, exporta más del50% de su producción. ●

Un centro vasco investiga fármacoscon el Instituto del cáncer de EEUU

La fundación vasca Inbiomed, ubicadaen el Parque tecnológico de San Sebas-tián, ha firmado un contrato con el Ins-tituto Nacional del Cáncer (NCI) de Esta-dos Unidos para desarrollar pruebas pre-clínicas con agentes antitumoralesorientadas a la evaluación de su accióncontra las metástasis y la angiogénesis,el proceso de revasculación que nutre alas células cancerosas y permite el creci-miento tumoral. Se trata del primer con-trato de estas características que el NCIfirma con un grupo de investigacióneuropeo en el campo de las metástasis.

El centro de investigación vasco, creadohace dos años, cuenta con acuerdos condiversas multinacionales del sector farma-céutico para la evaluación de fármacosexperimentales o ya comercializados quepuedan utilizarse como antimetastáticos.

Imbiomed ha realizado importantes des-cubrimientos a nivel mundial, como elpapel de algunas proteínas inflamatoriasen el control de las metástasis del mela-noma y de otros tumores malignos. Lasdianas moleculares identificadas a partirde estos descubrimientos han conduci-do a este grupo de investigación a lacreación de una nueva generación defármacos y de procesos de dignóstico yel diseño de fármacos sintéticos porordenador para el control médico decánceres metastáticos como los depróstata, mama, colon o melanomas. Eneste sentido Inbiomed ha sintetizadoalgunos fármacos capaces de prevenir laformación de metástasis o de frenarselectivamente su crecimiento en mode-los experimentales. Otro programa queestá desarrollando tiene que ver con laquimioprevención para crear agentespara la prevención de enfermedadesinflamatorias crónicas, fibrosis y cánce-res en las personas de riesgo. ●

Etxenike, distinguido por la Aso-ciación Americana para el avance dela Ciencia

El investigador Pedro Miguel Etxenike hasido nombrado miembro de honor de laAsociación Americana para el avance dela Ciencia (AAAS), la más prestigiosasociedad científica del mundo, que editala revista Science. En su reunión anual laAsociación ha galardonado al físico vas-co por sus “contribuciones a la teoría delos estados electrónicos de las superficiesy las excitaciones de volumen y por susestudios pioneros sobre la penetraciónde los iones y electrones en la materia”.

El Presidente del Donostia InternationalPhysics Center entra así en un selectoclub en el que sólo hay otros tres cientí-ficos españoles y del que forman partelaureados con el Nobel de Física comoLederman, Weinberg, Chu y Anderson. ●

La Rioja Alavesa invierte en dosaños 12.000 millones de pesetas enbodegas

La Rioja Alavesa ha invertido en los dosúltimos años cerca de doce mil millonesde pesetas en nuevas instalaciones.Además, se ha convertido en habitual lapresencia de la firma de prestigiososarquitectos en los proyectos diseñadospara las bodegas riojano alavesas. Así,Santiago Calatrava, Rafael Moneo o elcanadiense Frank Gehry han aceptadopropuestas para trabajar en el viñedoalavés. Sus trabajos ayudarán a dispararel ya creciente tirón turístico de la zona,cuyo número de visitantes se ha incre-mentado de forma paulatina a lo largode los últimos ejercicios. ●

B R E V E S L a b u r r a k

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:27 P�gina 31

Page 32: E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:22 P⁄gina 1 · 2007. 8. 3. · MIKEL MARTÍINEZ IRUNE ELORRIAGA ANA GARAGALZA OIER ARAOLAZA ARGAZKIAK FOTOGRAFIAS MIKEL ARRAZOLA JON BERNARDEZ PAULINO

Alrededor de 60.000 personas se manifestaron el pasado 10 de marzo enPortugalete para protestar por el último atentado de ETA que costó la vidaal ertzaina Iñaki Totorika al estallar un coche bomba en Hernani.

La manifestación convocada por el Lehendakari y secundada por todos lospartidos políticos, a excepción de HB, recorrió las calles de Portugaletetras una pancarta con el lema “ETA ez, bakea eta askatasuna” portadapor el Lehendakari, el Ministro de Interior, Mariano Rajoy y representan-tes políticos, sindicales y sociales. Ese mismo día estaba previsto que secelebrara una manifestación en Bilbao en favor de la vida y del diálogo,pero tras el atentado el Lehendakari decidió desconvocarla y hacer un lla-mamiento para realizar una manifestación unitaria en Portugalete, deci-sión que fue bien acogida por todos los partidos políticos.

E.ETXEAK montaje 3/5/01 15:27 P�gina 32