栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬...

133
EnglishChinese Guide to Clinical Treatment of Common Diseases (英汉对照)常见病临证要览 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬贼蚤贼蚤泽 病毒性肝炎的中医特色疗法 Compiled by Xue Boyu Gu Xuelan Xu Xiaoyan 薛博瑜 顾学兰 徐小燕 编著 Translated by Le Yimin 乐毅敏 翻译 Shanghai University of Traditional Chinese Medicine Press 上海中医药大学出版社 图书在版编目(悦陨孕 )数据 病毒性肝炎的中医特色疗法 薛博瑜,顾学兰,徐 小燕编著;乐毅敏译—上海:上海中医药大学出版 社, 2004 ((英汉对照)常见病临证要览) 陨杂月晕 81010 786 援援援 援援援 援援援 援援援 援援援 病毒性肝炎 中医治疗法 英、汉 援砸 259 126 中国版本图书馆 悦陨孕 数据核字( 2004 )第 042862 病毒性肝炎的中医特色疗法 薛博瑜 顾学兰 徐小燕 编著 上海中医药大学出版社出版发行 澡贼贼责 辕辕憎憎憎援贼糟皂燥灶造蚤灶藻援糟燥皂援糟灶 (上海浦东新区蔡伦路 1200 邮政编码 201203新华书店上海发行所经销 南京展望文化发展有限公司排版 上海市印刷七厂一分厂印刷 开本 850皂皂× 1168皂皂 32  印张 8 25  字数 165 千字 印数 3 100 版次 2004 月第 印次 2004 月第 次印刷 陨杂月晕 81010 786 辕砸 ·748 定价 00 00 (本书如有印刷、装订问题,请寄回本社出版科,或电话 021 51322545 联系)

Upload: others

Post on 03-Jul-2020

24 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

书书书

An EnglishChinese Guide to Clinical Treatment of Common Diseases(英汉对照)常见病临证要览

栽赠责蚤糟葬造栽悦酝 栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬贼蚤贼蚤泽病毒性肝炎的中医特色疗法

Compiled by Xue Boyu  Gu Xuelan  Xu Xiaoyan薛博瑜  顾学兰  徐小燕  编著

Translated by Le Yimin乐毅敏  翻译

Shanghai University ofTraditional Chinese Medicine Press

上海中医药大学出版社

  图书在版编目(悦陨孕)数据

  病毒性肝炎的中医特色疗法 辕薛博瑜,顾学兰,徐小燕编著;乐毅敏译援—上海:上海中医药大学出版社,2004援7  ((英汉对照)常见病临证要览)  陨杂月晕7 81010 786 0

  Ⅰ援病援援援  Ⅱ援①薛援援援②顾援援援③徐援援援④乐援援援 Ⅲ援病毒性肝炎 中医治疗法 英、汉  Ⅳ援砸259援126

  中国版本图书馆 悦陨孕数据核字(2004)第 042862 号

病毒性肝炎的中医特色疗法薛博瑜 顾学兰 徐小燕 编著

上海中医药大学出版社出版发行 (澡贼贼责:辕辕憎憎憎援贼糟皂燥灶造蚤灶藻援糟燥皂援糟灶)

(上海浦东新区蔡伦路 1200 号 邮政编码 201203)

新华书店上海发行所经销 南京展望文化发展有限公司排版 上海市印刷七厂一分厂印刷

开本 850皂皂×1168皂皂  1辕32    印张 8 25  字数 165 千字 印数 1—3 100 册

版次 2004 年 7 月第 1 版                     印次 2004 年 7 月第 1 次印刷

陨杂月晕7 81010 786 0辕砸·748 定价 00援00 元

(本书如有印刷、装订问题,请寄回本社出版科,或电话021 51322545联系)

Page 2: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Compilation Board of the Guide Directors  Xie Jianqun  Wu MianhuaViceDirectors  Wang Yue  Ding NianqingCompilorsinChief  Wu Mianhua  Wang YueTranslatorinChief  Xie JianqunViceCompilorsinChief  Huang Guicheng  Wang XuViceTranslatorsinChief  Ding Nianqing  Huang GuoqiMembers(Listed in the order of the number of strokes in the Chinese sur

names)Tian Kaiyu      Feng Li          Sun Yuming      Zhu YuqinZhu Zhongbao Le Yimin  Cheng Zhaozhi  Li QiyiWu Min  Wu Chengyu Wang Laping Zhang QinZhang Chuanru Shen Weixing  Yang Yaping  Yang ZhijunZhou Lu Zhou Yu  Zhou Xueping  Zheng LinyunZheng Yaoping Hu Kewu  Sa Ronggui Zhao HeqingTang Guoshun  Gu Xuelan  Xu Yao Xu XiaoyanTao Jinwen  Huang Yuezhong  Qin Baichang  Xue BoyuWei Min

Publisher  Zhu BangxianChinese Editors(Listed in the order of the number of strokes in the Chi

nese surnames)Ma Shengying  Wang Lingli  Wang Deliang  He QianqianShen Chunhui  Shan Baozhi  Jiang Shuiyin  Qin BaopingQian Jingzhuang  Ge DehongEnglish Editors   Shan Baozhi  Jiang Shuiyin  Xiao YuanchunSpecially Invited English Editor  Li ZhaoguoCover Designer  Wang LeiLayout Designer  Xu Guomin

《(英汉对照)常见病临证要览》

编纂委员会主  任  谢建群  吴勉华

副主任  汪  悦  丁年青

主  编  吴勉华  汪  悦

主  译  谢建群

副主编  黄桂成  王  旭

副主译  丁年青  黄国琪

编  委(按姓氏笔画为序)

田开宇      冯  丽      孙玉明      朱玉琴

朱忠宝  乐毅敏  成肇智  李七一

吴  敏  吴承玉  汪腊萍  张  琴

张传儒  沈卫星  杨亚平  杨智军

周  鲁  周  愉  周学平  郑林赟

郑耀玶  胡克武  洒荣桂  赵和庆

唐国顺  顾学兰  徐  瑶  徐小燕

陶锦文  黄月中  覃百长  薛博瑜

魏  敏

出版人  朱邦贤

中文责任编辑(按姓氏笔画为序)

马胜英  王玲琍  王德良  何倩倩

沈春晖  单宝枝  姜水印  秦葆平

钱静庄  葛德宏

英文责任编辑  单宝枝  姜水印  肖元春

英文特邀编辑  李照国

美术编辑  王  磊

技术编辑  徐国民

Page 3: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

书书书

栽赠责蚤糟葬造栽悦酝 栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬贼蚤贼蚤泽病毒性肝炎的中医特色疗法

Page 4: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

An EnglishChinese Guide to ClinicalTreatment of Common Diseases

栽赠责蚤糟葬造栽悦酝 栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬贼蚤贼蚤泽       栽赠责蚤糟葬造栽悦酝 栽澡藻则葬责赠枣燥则孕则蚤皂葬则赠郧造燥皂藻则怎造燥灶藻责澡则蚤贼蚤泽栽赠责蚤糟葬造栽悦酝 栽澡藻则葬责赠枣燥则悦澡则燥灶蚤糟郧葬泽贼则蚤贼蚤泽栽赠责蚤糟葬造栽悦酝 栽澡藻则葬责赠枣燥则蕴怎灶早悦葬灶糟藻则栽赠责蚤糟葬造栽悦酝 栽澡藻则葬责赠枣燥则月则燥灶糟澡蚤葬造粤泽贼澡皂葬栽赠责蚤糟葬造栽悦酝 栽澡藻则葬责赠枣燥则阅蚤葬遭藻贼藻泽栽赠责蚤糟葬造栽悦酝 栽澡藻则葬责赠枣燥则孕则蚤皂葬则赠匀赠责藻则贼藻灶泽蚤燥灶栽赠责蚤糟葬造栽悦酝 栽澡藻则葬责赠枣燥则砸澡藻怎皂葬贼燥蚤凿粤则贼澡则蚤贼蚤泽栽赠责蚤糟葬造栽悦酝 栽澡藻则葬责赠枣燥则悦藻则增蚤糟葬造杂责燥灶凿赠造燥泽蚤泽栽赠责蚤糟葬造栽悦酝 栽澡藻则葬责赠枣燥则悦澡燥造藻造蚤贼澡蚤葬泽蚤泽

(英汉对照)常见病临证要览病毒性肝炎的中医特色疗法

原发性肾小球肾炎的中医特色疗法

慢性胃炎的中医特色疗法

肺癌的中医特色疗法

支气管哮喘的中医特色疗法

糖尿病的中医特色疗法

高血压病的中医特色疗法

类风湿关节炎的中医特色疗法

颈椎病的中医特色疗法

胆石症的中医特色疗法

Page 5: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Foreword● 

●员摇摇摇摇

云燥则藻憎燥则凿

    Traditional Chinese Medicine(TCM),a great treasureof world medical science,has the history of thousands ofyears. It has obtained remarkable attraction and reputation inthe global medical society with its new image of“nature,security,and effectiveness”. More and more people over theworld accept the TCM. It is our unshirkable duty,as the descendents of the Chinese doctors,to make TCM in progressso as to benefit the health of human beings.

We compiled the series of“An EnglishChinese Guide toClinical Treatment of Common Diseases” in order to assistforeign students to have a better study of clinical knowledgeof TCM. The series also meet the need of Chinese doctorswhen they spread TCM for foreign practitioners. The seriesare scientificallyorganized reference books which could generally reflect the updated development of clinic in TCM.

The series were written and compiled by medicalprofessionals and English experts from 7 TCM universities orcolleges including Nanjing University of TCM,ShanghaiUniversity of TCM,Guangzhou University of TCM,etc. .The faculty from Nanjing University of TCM compiled the

Page 6: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Foreword

圆摇摇摇摇●

Chinese part. Shanghai University of TCM with other colleges and universities were responsible for the translation. Theproposal was drafted in 1998. After 5year continuous adaptation,the whole series were finally completed in 2003.

The first series include ten books. They cover ten commonlyencountered diseases of viral hepatitis,primary glomerulonephritis,chronic gastritis, lung cancer, bronchialasthma,diabetes,primary hypertension,rheumatoid arthritis,cervical spondylosis,and cholelithiasis and their special treatment in traditional Chinese medicine. Each book consists ofthree parts. Part one discusses the major points in diagnosisand pathogenesis and pathology of the disease. Part two focuses on the typical therapy in TCM. It covers internal therapy,

external therapy,acupuncture and moxibustion,Tuina(Chinese massage),physiotherapy,dietetic therapy,mental therapy,and regimen. Part three illustrates the academic experience of 3 4 celebrated doctors and the effective cases thatthey treated.

Wu Mianhua,Wang Yue,Huang Guicheng,Wang Xuand over ten professionals from Nanjing University of TCMhave made great contribution. Ding Nianqing,Huang Guoqi,Zheng Linyun from Shanghai University of TCM,Tao Jinwenfrom Nanjing University of TCM,Huang Yuezhong fromGuangzhou University of TCM,Tian Kaiyu from HenanCollege of TCM,Le Yimin from Jiangxi College of TCM,

Page 7: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Foreword● 

●猿摇摇摇摇

Cheng Zhaozhi from Hubei College of TCM,and Tang Guoshun from Shanghai Information Institute of TCM have finished the translation through their diligent work. Professor OuMing from Guangzhou University of TCM,Professor Li Zhaoguo from Shanghai University of TCM and Professor ZhuZhongbao from Henan College of TCM spent their valuabletime on the proofreading and adaptation. Acknowledgement isalso given to the leaders and editors from Shanghai Universityof TCM Press for their great support in publishing the series.

All the diseases selected in the series are frequently encountered in the clinic. The description is brief and to thepoint. The translation is accurate and standard. But it is noteasy to precisely translate the theoretical and clinic terminology of TCM into English. Although all the members havemade their great efforts,the limitation of the knowledge anddifferent style in composition and translation will still leavethe errors and mistakes. Comments and suggestions from colleagues at home and abroad are really appreciated,so that wewill make improvement in the revised edition in future.

Xie JianqunShanghai University of Traditional Chinese Medicine

December,2003

Page 8: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●序    言

病毒性肝炎的中医特色疗法

源摇摇摇摇●

序    言

    数千年中华文化历史积淀铸就的中国医药学是世界医

学的瑰宝,今天她正以“绿色”、“安全”、“有效”的崭新面

貌,赢得了国际医学界的赞誉,也日益为世界上越来越多的

国家和人民所接受。将中国传统医学进一步发扬光大,使

之造福于全人类的健康,这是我辈岐黄传人义不容辞的职

责。

    为了使海外留学生能更好地学习中医的临床技能,也

为了适应中国临床医师对外传播中医药学的需要,我们组

织编写了这套《(英汉对照)常见病临证要览》,旨在提供一

套科学规范、能全面反映中医临床诊疗实践与发展的对外

交流的教学参考丛书。

    本书由南京中医药大学、上海中医药大学、广州中医药大

学等 7 所中医院校有关临床专家和英语教授合作编撰。其中,

南京中医药大学负责中医临床等方面内容的编审,上海中医药

大学汇合其他各院校负责英语编译。全书的编写大纲草拟于

1998 年,期间历经反复斟酌、修改,历时五载,终于 2003 年底基本

定稿,可以与中医界同仁和广大读者见面了。

    本丛书首先推出 10 册,每册分上、中、下三篇,分别介绍

病毒性肝炎、原发性肾小球肾炎、慢性胃炎、肺癌、支气管哮

喘、糖尿病、高血压病、类风湿关节炎、颈椎病及胆石症等临

Page 9: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

序    言● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

缘摇摇摇摇

床常见病的中医特色疗法。上篇为总论,概述各病种的诊断

要点、病因病机;中篇专论中医对该病症的临床特色疗法,包

括内治、外治、针灸、推拿、体疗、食疗、情志疗法、摄生调护

等;下篇介绍了 3 ~4 位著名老中医的学术经验与医案。

    南京中医药大学的吴勉华、汪悦、黄桂成、王旭等 10 多

位专家为本书中文稿的编审付出了很多心血,上海中医药

大学的丁年青、黄国琪、郑林赟,南京中医药大学的陶锦文,

广州中医药大学的黄月中,河南中医学院的田开宇,江西中

医学院的乐毅敏,湖北中医学院的成肇智,以及上海中医药

情报研究所的唐国顺等专家为本书的译文尽心尽力;广州

中医药大学欧明教授、上海中医药大学李照国教授、河南中

医学院朱忠宝教授也为本书译文的润色修饰耗费了很多宝

贵的时间,上海中医药大学出版社领导和编辑部的同志们

为本书的出版倾注热情,大力支持,在此谨致深深的谢意。

    在编写过程中,作者力求做到所选病种常见、多发,文字

简明扼要,译文准确规范。然而,要把中医理论及其临床术

语翻译为英语,并能准确表述其内涵,难度可想而知。尽管

我们作了极大努力,囿于作者的学识,再加上撰写者行文风

格的差异,粗疏之处在所难免,诚望海内外同道不吝指教,以

便在今后修订时能进一步得以提高和改进。

谢建群

圆园园猿年 员圆月

于上海中医药大学

Page 10: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Preface● 

●员摇摇摇摇

孕则藻枣葬糟藻

Viral hepatitis is one of the infectious diseases caused byvarious hepatitis viruses,which can be mainly divided intoType A,Type B,Type C,Type D,Type E and Type G.The seventh type of hepatitis viruses(TT Virus) has alsobeen discovered now. Viral hepatitis is characterized by highinfectivity,multiple routes of infection,widely epidemicrange,high morbidity and prolonged course. Clinically,themajor symptoms are poor appetite,nausea and vomiting,hepatosplenomegaly as well as hepatic damage. Among the various types of hepatitis,Type B,Type C and Type D are easierto develop into chronic hepatitis,even into carcinomatosis insevere cases. A few patients may experience a severe episodeof the syndrome during the course of the disease.

Viral Hepatitis affects peoples daily life seriously. Howto prevent the disease has become one of the hot issues in themedical field. There have not been any reports in the historyof Traditional Chinese Medicine (TCM),which directlymentioned the name of the virus hepatitis. However,there aredescriptions in TCM about pathogeny,manifestations,regulations of diagnosis and treatments,prescriptions and herbs for

Page 11: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Preface

圆摇摇摇摇●

each related symptom of Viral Hepatitis,and TCM has provided valuable clinical experience for subsequent generationsof medical experts. The book gives a brief description of every type of hepatitis based on the characteristics of TCM treatments for viral hepatitis,including internal therapy,externaltherapy,acupuncture,massage,physical training and psychotherapy. The book also analyses the common manifestationsand complications of the disease based on differential diagnosis in TCM.

Xue Boyu摇Gu XuelanDecember,圆园园猿

Page 12: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

前摇摇言●摇

病毒性肝炎的中医特色疗法

猿摇摇摇摇

前摇摇言

病毒性肝炎是由多种肝炎病毒引起的传染性疾病。主

要分为甲、乙、丙、丁、戊和庚等类型,现在还发现第七种肝

炎病毒———TT 病毒。病毒性肝炎具有传染性强、传染途径

复杂、流行面广泛、发病率高、病程迁延长等特点。临床上

主要表现为食欲减退,恶心呕吐,肝脾肿大及肝功能损害

等。各型肝炎中以乙、丙和丁型肝炎较易转为慢性化,甚则

癌变。病变过程中少数患者可呈重症经过。

病毒性肝炎严重影响着人类的生活,如何防治是当前

医药界关注的议题。中医学虽无病毒性肝炎这一病名的记

载,但对其发病机理、临床表现及诊治规律、方药等均有较

为详尽的论述,给后世医家提供了较有价值的临床施治依

据。本书主要从中医治疗病毒性肝炎的特色疗法出发,分

别从内治、外治、针灸、推拿、体育和情志疗法等方面,对各

型肝炎的治法作一简要介绍。并对肝病患者常见的主要症

状和并发症从辨证论治角度作一分析。

薛博瑜摇顾学兰

圆园园猿年 员圆月

Page 13: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Contents●摇

●员摇摇摇摇

悦燥灶贼藻灶贼泽

Part One摇General Introduction

摇Chapter One摇Outline 圆⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇Chapter Two摇Diagnostic Essentials 员源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section One摇Hepatitis A 员源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Two摇Hepatitis B 圆源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Three摇Hepatitis C 猿圆⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Four摇Hepatitis D 猿愿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Five摇Hepatitis E 源圆⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇Chapter Three摇TCM Understanding of ViralHepatitis 源愿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section One摇Records about Jaundice 缘园⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Two摇Records about Hypochondriac Pain缘源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Three摇Records about Abdominal Mass(Zheng Ji) 缘愿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Four摇Records about Tympanites(Distention ofAbdomen)(Gu Zhang) 远园⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Five摇Records about liver pestilence( Gan Wen ) 远源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

Page 14: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Contents

圆摇摇摇摇●

Part Two摇Distinctive Therapy

摇Chapter One摇Treatment of Hepatitis A 远愿⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section One摇Internal Therapy 远愿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Two摇External Therapy 愿圆⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Three摇Acupuncture and MoxibustionTherapy 愿源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Four摇Massage Therapy 愿远⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Five摇Physical Exercise Therapy 愿远⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Six摇Emotional Therapy 愿远⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇Chapter Two摇Treatment of Hepatitis B 愿愿⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section One摇Internal Therapy 愿愿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Two摇External Therapy 员园源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Three摇Acupuncture and MoxibustionTherapy 员园源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Four摇Physical Exercise Therapy 员园远⋯⋯⋯⋯

摇Chapter Three摇Treatment of Hepatitis C 员园愿⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section One摇Internal Therapy 员园愿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Two摇Acupuncture and MoxibustionTherapy 员员愿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇Chapter Four摇Treatment of the Main Symptomsof the Viral Hepatitis 员圆园⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section One摇Lassitude 员圆圆⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Two摇Nausea and Vomiting 员圆远⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Three摇Abdominal Distension 员猿园⋯⋯⋯⋯⋯

Page 15: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Contents●摇

●猿摇摇摇摇

摇摇Section Four摇Fever 员猿源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Five摇Hypochondriac Pain 员猿愿⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇Chapter Five摇Treatment for the Complications ofViral Hepatitis 员源源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section One摇Hepatocirrhosis after Hepatitis员源源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Two摇Severe Hepatitis 员缘远⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇Chapter Six摇Regimen for Viral Hepatitis 员远圆⋯⋯⋯⋯

Part Three摇Experience of CelebratedSenior TCM Doctors

摇Chapter One摇Professor Zhou Zhongying 员远远⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section One摇Zhous Opinion of Hepatitis B 员远远⋯⋯

摇摇Section Two摇Experience in the Treatment ofHepatitis B 员苑园⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Three摇Cases 员苑源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇Chapter Two摇Professor Guan Youbo 员苑愿⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section One摇Guans Opinion of Jaundice 员苑愿⋯⋯⋯

摇摇Section Two摇Experience in the Treatment ofJaundice 员愿源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Three摇Cases 员愿愿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇Chapter Three摇Professor Zou Liangcai 员怨源⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section One摇Zous Opinion of Viral Hepatitis员怨源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Two摇Experience in the Treatment of

Page 16: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Contents

源摇摇摇摇●

Viral Hepatitis 圆园园⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Three摇Cases 圆园愿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇Chapter Four摇Shi Zhensheng 圆员圆⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section One摇Shis Opinion of Severe Hepatitis圆员圆⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Two摇Treatment Experience for SevereHepatitis 圆员远⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇Section Three摇Cases 圆圆园⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇Index 圆圆远⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

Page 17: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

目摇摇录●摇

病毒性肝炎的中医特色疗法

缘摇摇摇摇

目摇摇录

上篇摇总摇摇论

摇一、概述 猿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇二、诊断要点 员缘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(一)甲型肝炎 员缘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(二)乙型肝炎 圆缘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(三)丙型肝炎 猿猿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(四)丁型肝炎 猿怨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(五)戊型肝炎 源猿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇三、中医对病毒性肝炎的认识 源怨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(一)有关黄疸的记载 缘员⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(二)有关胁痛的记载 缘缘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(三)有关癥积的记载 缘怨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(四)有关鼓胀的记载 远员⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(五)有关肝瘟的记载 远缘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

中篇摇特 色 疗 法

摇一、甲型肝炎的治疗 远怨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(一)内治疗法 远怨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(二)外治疗法 愿猿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(三)针灸疗法 愿缘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

Page 18: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●目摇摇录

病毒性肝炎的中医特色疗法

远摇摇摇摇●

摇摇(四)推拿疗法 愿苑⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(五)体育疗法 愿苑⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(六)情志疗法 愿苑⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇二、乙型肝炎的治疗 愿怨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(一)内治疗法 愿怨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(二)外治疗法 员园缘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(三)针灸疗法 员园缘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(四)体育疗法 员园苑⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇三、丙型肝炎的治疗 员园怨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(一)内治疗法 员园怨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(二)针灸疗法 员员怨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇四、病毒性肝炎主症的治疗 员圆员⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(一)乏力 员圆猿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(二)恶心呕吐 员圆苑⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(三)腹胀 员猿员⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(四)发热 员猿缘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(五)胁痛 员猿怨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇五、病毒性肝炎并发症的治疗 员源缘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(一)肝炎后肝硬化 员源缘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(二)重症肝炎 员缘苑⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇六、病毒性肝炎的摄生调护 员远猿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

下篇摇名老中医治验

摇一、周仲瑛教授治疗病毒性肝炎的经验 员远苑⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(一)对乙型肝炎的见解 员远苑⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

Page 19: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

目摇摇录●摇

病毒性肝炎的中医特色疗法

苑摇摇摇摇

摇摇(二)治疗乙型肝炎的经验 员苑员⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(三)验案举隅 员苑缘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇二、关幼波教授治疗病毒性肝炎的经验 员苑怨⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(一)对黄疸的见解 员苑怨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(二)治疗黄疸的经验 员愿缘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(三)验案举隅 员愿怨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇三、邹良材教授治疗病毒性肝炎的经验 员怨缘⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(一)对病毒性肝炎的见解 员怨缘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(二)治疗病毒性肝炎的经验 圆园员⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(三)验案举隅 圆园怨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇四、时振声教授治疗病毒性肝炎的经验 圆员猿⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(一)对重症肝炎的见解 圆员猿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(二)治疗重症肝炎的经验 圆员苑⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇摇(三)验案举隅 圆圆员⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

摇索引 圆圆苑⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

Page 20: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

书书书

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

圆 猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

孕葬则贼韵灶藻摇郧藻灶藻则葬造陨灶贼则燥凿怎糟贼蚤燥灶 上篇摇总摇论

摇摇Chapter One摇Outline 摇摇一、概述

摇摇Viral hepatitis is an infectious disease caused by varioushepatitis viruses,characterized by infectivity,multiple routesof infection,widely epidemic range,high morbidity and prolonged course. Clinically,the major symptoms are fatigue,

poor appetite,nausea and vomiting,hepatosplenomegaly aswell as hepatic damage. Some of the patients may suffer fromjaundice and fever. Latent infection commonly occurs.

摇摇病毒性肝炎是由多种肝炎病毒

引起的传染性疾病,具有传染性强、

传播途径复杂、流行面广泛、发病率

高、病程迁延长等特点。临床上主要

表现为乏力,食欲减退,恶心,呕吐,

肝脾肿大与肝功能损害等,部分患者

可 有 黄 疸 和 发 热,隐 性 感 染 比 较

常见。

摇摇 At present,viral hepatitis can be mainly divided intofive types:Type A,Type B,Type C,Type D and Type E.Previously,what we called NonA and NonB type is now referred to as Type C(HC),which is caused by parenteral infection. While the infection by intestinal tract is now referredto as Type E. Patients with acute hepatitis,generally,can recover within 远months. Type B,Type C and Type D developinto chronic hepatitis more easily than the other types of hepatitis. A few cases may develop into hepatocirrhosis,and inrare cases patients may experience a severe episode of the syn

摇摇目前病毒性肝炎主要分为甲型、

乙型、丙 型、丁 型 和 戊 型 肝 炎 五 种。

以往所谓的非甲非乙型肝炎由肠道

外传 播 者 现 称 之 为“丙 型 肝 炎”

(HC),经肠道传播者现称为“戊型肝

炎”(HE)。急性肝炎患者大多在 远

个月内恢复,乙型、丙型和丁型肝炎

易转为慢性,少数可发展为肝硬化,

极少数呈重症经过。慢性乙型和丙

型肝 炎 与 肝 细 胞 癌 的 发 生 有 密 切

Page 21: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

源 缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

drome during the course of the disease. Chronic Type B andType C have a close relationship with hepatocellular carcinoma.

关系。

摇 摇Hepatitis A (HA) is one of the infectious diseases,caused by hepatitis A virus(HAV),with the main symptomsof liver damage. The source of infection comes from HA patients during the acute period and subclinical infection by theway of fecesmouth. The spread of infection occurs in the later stage of the incubation period and within the first week ofits manifestation. The virus,in turn,contaminates the sourceof water,vegetables,food and utensils polluted by the virusinfected feces leading to an epidemic of the disease. Chinabelongs to high morbidity region for hepatitis A. The investigation on the viral hepatitis made by China in 员怨苑怨and 员怨怨圆shows:the general positive rate of blood serum sample of arandom group against HAV was 苑员. 源% from 圆,远园缘casesacross 圆怨provinces and cities in 员怨苑怨. There was no difference between males and females. The rate in the countrysidewas higher than that in the cities. The highest infectious agewas 圆缘 猿园years old. The positive rate of 远远,怨怨园samples against HAV was 愿园. 怨% in 员怨怨圆. The basic rules of the general epidemic have not changed. The hepatitis A has a favorable prognosis. Only 源苑patients died out of 猿员园,园园园casesduring a severe epidemic period of hepatitis A in Shanghai in员怨愿愿,and the death rate was 园. 园员缘% . 怨苑% of patients re

摇摇 甲 型 肝 炎(HA,以 下 简 称“甲

肝”)是由甲型肝炎病毒(HAV)引起

的一种以肝脏损害为主的传染性疾

病。其传染源是急性期患者和亚临

床感染者,通过粪 口途径传播。传

染期是潜伏期的后期及症状出现最

初的 员周内。带有病毒的粪便污染

水源、蔬菜、食品、用具等均可引起流

行。我国为甲肝高发区,员怨苑怨年 及

员怨怨圆年我国对病毒性肝炎所作的流

行病学调查显示,甲肝感染率 员怨苑怨

年全国 圆怨个省市圆远园缘例随机整群血

清标本抗 HAV 总阳性率为 苑员. 源%,

男女无差别,农村高于城市,感染高

峰年龄在 圆缘~猿园岁,员怨怨圆年远远怨怨园份

标本抗 HAV 阳性率为愿园. 怨%,总体

流行的基本规律无变化。甲肝患者

预后良好,病死率低,在 员怨愿愿年上海

市的甲肝大流行中,猿员万余名患者中

死亡 源苑例,死亡率为员缘. 圆/员园万。对员园苑缘例甲肝患者随访 圆年,远个月内

恢复者占 怨苑%,其余在 员年内完全恢

Page 22: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

远 苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

covered within 远months and others within 员year based on a 圆years followup survey for 员,园苑缘cases. No cases developedinto chronic hepatitis.

复,未发现转为慢性肝炎过程。

摇摇 Hepatitis B(HB) is an infectious disease caused byhepatitis B virus(HBV). The most important source of theHBV infection comes from chronic hepatitis Bcarriers without symptoms(ASC);secondly,from patients with acute &chronic hepatitis B. HBV can be discharged together with various body fluids out of the body. In fact,hepatitis HBsAgcan be found in patients secreta. The disease often spreads bythe way of skin puncture,receiving blood transfusion of thepatients or blood preparations of virus carriers. The routine ofthe HBV infection in China chiefly includes motherinfant infection,daily life contact,parenteral infection,iatrogenic infection and sexual infection. The infection of HBV spreadswidely through out the world. China belongs to high regionalepidemic area. According to the national investigation ofblood serum epidemic diseases from 员怨苑怨to 员怨愿园,the detectable rate of HBsAg was 愿. 愿猿% 员园. 猿% amongst Chinesepeople. 愿园% 愿缘% were hepatitis B virus carriers among thedetectable people. It is estimated that there are over 员圆园million hepatitis B virus carriers in China. Hepatitis B(HB)iseasy to develop into chronic hepatitis.

摇摇 乙 型 肝 炎(HB,以 下 简 称“乙

肝”)是由乙型肝炎病毒(HBV)引起

的传染病。我国 HBV 感染最重要的

传染源是慢性无症状乙肝病毒携带

者(ASC),其次是急、慢性乙肝患者,

HBV 可通过各种体液排出体外,事

实上所有的分泌物中均可查到乙肝

表面抗原(HBsAg),传播通常是经皮

肤穿刺、接种患者的血液以及其他来

自感 染 者 的 血 制 品 所 致。在 我 国

HBV 感染的传播途径主要有:母婴

传播、日常生活接触传播、肠胃道外

传播、医源性传播和性接触传播等。

HBV 感染呈世界性分布,传播广泛,

我国是 HBV 感染的高地方 性 流 行

区,据 员怨苑怨~ 员怨愿园年全国血清流行

病学调查,我国人群 HBsAg 检出率

为 愿. 愿猿% ~员园. 猿%,其中 愿园% ~愿缘%

为乙肝病毒携带者,据估计我国约有

员.圆亿以上乙肝病毒携带者。乙肝易

发展为慢性,可演变成肝硬化,与原

发性肝癌关系密切,严重影响人 类

Page 23: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

员园 员员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

健康。

摇摇Choo(American)obtained clone genes of NonA andNonB hepatitis after blood transfusion by applying molecularclone technique in 员怨愿怨, and named hepatitis C virus

(HCV). Hepatitis C is an infectious disease caused by hepatitis C virus(HCV). The source of the HCV infection chieflycomes from acute & chronic hepatitis C and chronic hepatitisC virus carriers. The route of hepatitis C infection is similarto that of hepatitis B infection,mainly including blood transfusion,or infection by blood preparations. The people whohave had transfusion for many times,intravenous drugaddictsas well as patients with hemodialysis belong to the high morbidity group,and the other ways of infections are daily lifeclose contacts,motherinfant infection,sexual infection andso on. Hepatitis C is distributed over the world. It is reportedthat the positive rate of ordinary people against HCV is about员% . A few regions reach 源% . Hepatitis C changes into chronic type very easily. There are about 缘园% 苑园% cases thatdevelop into the chronic hepatitis C,员园% among the casesfurther develop into the hepatocirrhosis,and HCV infectionhas very close relationship with formation of hepatocellularcarcinoma that results in severe damage for the health of human being.

摇摇员怨愿怨年美国 Choo 等应用分子克

隆技术,获得输血后非甲非乙型肝炎

的基因克隆,并将其命名为“丙型肝

炎病毒”(HCV),丙型肝炎(HC,以

下简称“丙肝”)是感染 HCV 引起的

传染病。丙肝的传染源主要为急、慢

性丙肝患者和慢性丙肝携带者。丙

肝的传播途径与乙肝相似,最主要的

传播途径是输血和经血制品传播,多

次受血者、静脉药瘾者、血液透析者

均是发病的高危人群。其他如经生

活密切接触传播、母婴接触传播、性

接触传播等。丙肝呈世界性分布,据

报道,我国抗 HCV 阳性率普通人群

为 员%左右,个别地区可达 源%,丙肝

极易转为慢性,约 缘园% ~苑园% 的病例

可发展为慢性丙肝,其中 员园% 可进一

步演变为肝硬化,且 HCV 感染与肝

细胞癌关系密切,对人类健康危 害

极大。

摇摇Hepatitis D (HD) is an infectious disease caused bymixture infection of hepatitis D virus(HDV)and HBV liver

摇摇 丁 型 肝 炎(HD,以 下 简 称“丁

肝”)是由于丁型肝炎病毒(HDV)与

Page 24: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

员圆 员猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

addict DNA virus chiefly characterized by hepatocellular damage. HDV,or call“δ factor”,is one of the viruses with defects,and has to get assistance from liveraddict virus such ashepatitis B virus in many aspects to complete itself biologicalcircus. The source of infection comes from the acute andchronic hepatitis D virus and hepatitis D virus carriers. Thepatients with hepatitis D virus manifest combined infection orduplicated infection of hepatitis B virus. The most importantroute of HDV infection is blood transfusion or blood preparations. The mixed plasma in blood preparations is the mostdangerous product that can cause the hepatitis D. It is reported that the patients of hemophilia with positive HBsAg have圆苑% 员园园% positive rate against HDV. Hepatitis D is distributed over the world. The high morbidity regions included:thecountries along the Mediterranean Sea,the MiddleEast Regions,Africa and along the Amazon River in South America.For example,the infectious rate of hepatitis D virus amongchronic HBsAg carriers reach 源园% 缘园% in southern Italy.And the infectious rate of hepatitis D among HBsAg carriersin China is 猿圆% . According to statistic reports,there are atleast 圆园园million HBsAg carriers in the world. It is easy fororiginal hepatitis to develop into chronic hepatitis and becomemore severe after infection of HDV,and it has unfavorableprognosis.

HBV 嗜肝 DNA 病毒共同感染引起

的以 肝 细 胞 损 伤 为 主 的 传 染 病。

HDV 又称“δ 因子”,是一种有缺陷

的病毒,其生物周期的完成,在许多

方面需嗜肝病毒(如乙肝病毒)的辅

助。急、慢性丁肝患者及丁肝病毒携

带者是本病的传染源。患者感染丁

肝病毒后可表现为与乙肝病毒联合

感染或重叠感染,输血或血制品 是

HDV 传染的最重要途径,在血制品

中,混合血浆制品引起丁肝病毒感染

的危险性最大。据报道 HBsAg 阳性

的血友病患者,其抗 HDV 阳性率高

达 圆苑% ~员园园%。丁肝病毒感染呈全

球性分布,地中海沿岸国家、中东地

区、非洲和南美洲亚马逊河流域是丁

肝病毒感染的高流行区。如意大利

南部慢性 HBsAg 携带者中丁肝病毒

感染率高达 源园% ~缘园%。我国各地

HBsAg 阳性者中丁肝病毒感染率为

猿圆%。据统 计,全 世 界 至 少 有 圆亿

HBsAg 携 带 者,其 中 缘% 同 时 感 染

HDV,因此,至少有员园园园万 HBsAg 携

带者同时感染 HDV,感染 HDV 后,

易使原有肝炎慢性化和重型化,预后

较差。

Page 25: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

员圆 员猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

摇摇Hepatitis E is an intestinal tract infectious disease causedby hepatitis E virus(HEV). The patients in the incubationand acute periods are main sources of the infection of the disease. The route of the infection is similar to that of hepatitisA,spreading by the way of fecesmouth. Until now,it hasbeen reported that most of hepatitis E is caused by pollutedwater due to feces or infected by food. The disease chieflyoccurs in some developing countries of Africa and Asia,andhepatitis E occures in the form of regional epidemic in thesubcontinent of India. About 怨园% acute sporadic hepatitis belongs to infection of HEV. There have been several epidemicsin Xinjiang region of China since 员怨愿园. The disease often appears in teenagers and middleaged patients. Over 苑园% patients are between the ages of 员缘 源怨years old. The morbidity of the disease is in males higher than that in females,therate between the males and females is 猿. 员 员. 猿颐员,and pregnant women have a high susceptibility. Hepatitis E has a seasonal rise of occurrence,most cases occurring during the rainy season or during the period after a flood. The disease cannot develop into chronic hepatitis,and the symptoms of thedisease will disappear within 源 远weeks in most cases. Thefunction of the liver can recover.

摇摇 戊 型 肝 炎(HE,以 下 简 称“戊

肝”)是感染戊型肝炎病毒(HEV)引

起的肠道传染病。潜伏期末期和急

性期患者是戊肝的主要传染源。传

播途径与甲肝相似,经粪 口途径传

播。迄今报道的绝大多数戊肝流行

主要是由于水源被粪便污染所致,另

外也有经食物传播的。本病主要见

于亚洲和非洲的一些发展中国家,在

印度次大陆,戊肝呈地方性流行,约

怨园% 急性散发性肝炎为 HEV 感染。

员怨愿园年以来我国新疆地区曾有数次

流行。本病好发于青壮年,苑园% 以上

病例在 员缘~源怨岁年龄段,发病率男

性高 于 女 性,男 女 之 比 为 猿. 员~员. 猿颐员,孕妇易感性较高。流行性戊

肝有明显季节性,多见于雨季或洪水

后,戊肝不发展为慢性,多数患者于

发病 源~远周内症状消失,肝功能恢

复正常。

摇摇Chapter Two摇Diagnostic Essentials 摇摇二、诊断要点

Page 26: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

员远 员苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

摇摇Section One摇Hepatitis A 摇摇(一)甲型肝炎

摇摇1. Clinic Manifestations     员. 临床表现

    Generally speaking,the incubation period of hepatitis Alasts 14 42 days,28 30 days in average. Clinically,thedisease can be divided into acute icterohepatitis,acute anicteric hepatitis,cholestatic hepatitis and severe hepatitis.

    甲肝潜伏期一般在 14 ~ 42 天,

平均 28 ~ 30 天。可 分 为 急 性 黄 疸

型、急性无黄疸型、急性淤胆型、重症

型等临床类型。

    1)Acute icterohepatitisIt can be divided into three stages according to clinical

process.

    (1) 急性黄疸型:按其临床过

程,可分为以下三个阶段。

    Preicterus stage:generally,a slow onset in most cases,and sudden onset only in part of cases. Most cases areaccompanied with aversion to cold,a mild fever of about38℃,which will disappear in 1 3 days,shivering and highfever in a few cases. The main symptoms are characterized bygeneral fatigue;anorexia;nausea;vomiting;the feeling offullness and distension in the upper abdomen. The liver maybecome slightly enlarged and painful on percussion or withpressure. The amount of direct bilirubin in the blood increasesin the stage. The color of the urine becomes deeper. The serum aminotransferase increases obviously. The stage can last 28 days or longer. But in some cases this stage does not oc

cur.

    黄疸前期:一般起病缓慢,部分

急骤,多有畏寒发热,体温一般不高,

常为 38℃左右,1 ~ 3 天后自行消退,

少数病例有寒战高热。最突出的症

状是全身无力,食欲不振,恶心呕吐,

上腹部饱胀不适,肝脏可能稍肿大及

有叩痛和压痛。血中直接胆红素量

开始增加,尿色逐渐加深,血清转氨

酶明显升高。此期可持续 2 ~ 8 天或

更长。有些病例可无黄疸前期。

    Icterus stage:icterus appears after decreasing of fever.Yellowish skin and sclera in different degrees,dull pain in

    黄疸期:热退黄疸出现,可见皮

肤巩膜不同程度黄染,肝区隐痛,此

Page 27: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

员远 员苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

liver region,the symptoms in digestion improving in thestage. But yellow coloration becomes deeper and deeper,andreaches the deepest in 1 2 weeks. Slow heart rate. The liverbecomes enlarged with tender on palpation,painful on percussion. The liver texture almost no change. Slightly splenomegaly. The color of urine becomes much deeper. The stage lastsabout 2 6 weeks or more.

时一般消化道症状较前好转,但黄疸

日益加深,约历 1 ~ 2 周达高峰,心率

常缓慢,肝脏肿大,质地中等,有叩痛

和触痛,脾脏轻度肿大,尿色进一步

加深。此期约持续 2 ~ 6 周或更长。

    Convalescence:the yellow coloration disappears gradually. Appetite and spirit improve. The liver returns to normal size. The function of liver recovers gradually. The stagelasts about 2 4 weeks.

    恢复期:黄疸逐渐消退,食欲和

精神好转,症状逐渐消失,肝脏逐渐

回缩至正常,肝区叩痛及触痛消失,

肝功能逐渐恢复。此期约持续 2 ~4 周。

    2)Acute anicteric hepatitis:a slow onset,the manifestations are similar to that of the acute icterohepatitis except anicteric. Generally speaking,the symptoms are comparativelyslight. Most of the cases recover within 3 months.

    (2) 急性无黄疸型:起病较徐

缓,临床表现除无黄疸外,其他与黄

疸型相似,症状一般较轻,多在 3 个

月内恢复。

    3) Acute cholestatic hepatitis: it used to be called“cholangiolitic hepatitis”. Actually,it is a specific type of acute icterohepatitis. It is characterized by the jaundice due tocholestasis in the liver lasting for a long time and the symptoms due to the dysfunction of digestion are slight. There isno obvious damage of liver parenchyma,but yellow coloration is very deep. Most cases have skin itching and the colorof feces becomes lighter. It has a favorable prognosis. Thejaundice lasts over 6 8 weeks,the longest cases lasting 4

    (3)急性淤胆型:旧称“毛细胆

管性肝炎”,本型实为黄疸型肝炎的

一种特殊形式,特点是肝内胆汁淤积

性黄疸持续较久,消化道症状轻,肝

实质损害不明显,而黄疸很深,多有

皮肤 瘙 痒 及 粪 色 变 浅。预 后 良 好。

黄疸持续在6 ~ 8 周以上,最长可达 4

个月。

Page 28: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

圆园 圆员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

months.    4)Severe hepatitis:a sudden onset,the jaundice becomes more severe quickly. And the symptoms dont lessenafter jaundice appears. The disease become more and moresevere and is manifested by symptoms due to the dysfunctionof digestion such as:frequent vomiting;distention over abdomen;anorexia;hiccupping;extreme fatigue and the tendencyto bleed. Abnormal behavior and disorder of consciousnessappear after a short time before the onset of coma. The liverprogressively shrinks. There is severe damage of the liverfunction,and the time of prothrombin becomes obviously longer. Vitality of cholinesterase obviously decreases. It includestwo types:acute severe hepatitis and subacute severe hepatitis.

    (4)重症型:起病急骤,黄疸迅

速加深,黄疸出现后一般症状不见减

轻,病情日渐加重,并出现频繁呕吐、

腹胀、厌食、呃逆等严重的消化道症

状和极度乏力,出血倾向等症状,近

期内有行为异常、意识障碍等昏迷前

期的表现。肝脏进行性缩小。肝功

能严重损害,凝血酶原时间明显 延

长,胆碱酯酶活力明显降低。可分为

急性重型和亚急性重型肝炎两种。

    2. Laboratory Test     圆. 实验室检查

    1)Etiologic examination:it is available to detect HAVvirus or antigen from serum of patients during later stage ofincubation and early stage of acute period.

    (1)病原学检查:在潜伏期后期

和急 性 期 早 期 患 者 血 清 可 检 测 到

HAV 病毒或抗原。

    2)Serological examination:the examination of specificIgM antigen of HAV can be taken as a reliable index of earlydiagnosis of hepatitis A.

    (2)血清学检查:HAV 特异性

IgM 抗体检测可作甲肝早期诊断的

可靠指标。

    3)Liver function examination: alanine transaminase(ALT)in serum begins to increase in early stage of jaundice.Serum total bilirubin (TB) increases during protophase ofjaundice,and climax of ALT appears in serum before that of

    (3)肝功能检查:黄疸前期早期

血清丙氨酸转氨酶(ALT)开始升高,

血清总胆红素(TB)在黄疸前期末开

始升高,血清 ALT 高峰在血清胆红

Page 29: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

圆圆 圆猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

TB appears. In general,it will get back to normal from oneto several weeks after the jaundice disappearing. ALT increases obviously in severe hepatitis,or ALT increases slightly,

even lower than normal,but bilirubin increases significantly,

namely,ALT TB separation as well as vitality of prothrombin and concentration of serum albumin obviously decrease,

and vitality of cholinesterase is weak.

素高峰之前,一般在黄疸消退后一至

数周恢复正常。重症型病例 ALT 明

显升高,或 ALT 轻度升高甚至低于

正常,胆红素明显增高,出现“胆 酶

分离”,并有凝血酶原活力和血清白

蛋白浓度降低,以及胆碱酯酶活力低

下等。

    3. Diagnostic Essentials     猿. 诊断要点

    1)Epidemiologic information:a. A close contact history with hepatitis patients in 3 7 days before the disease occurs,such as eating and living together with patients. b. Ahistory of eating raw or uncooked water products that is easyto be polluted such as gecko,oyster,bloody clam and so on.

    (1)流行病学资料:① 病前 3 ~7 天与确诊甲肝患者有密切接触史,

如同吃、同住等。② 病前 6 ~ 7 周内

曾吃过生的或未煮熟的蛤蜊、牡蛎或

蚶子等易污染的水产品。

    2) Clinical characteristics:Sudden onset of obviousanorexia,dislike fat food,fatigue,enlargement of liver without any other explanation for the change. The disease is oftenslowly onset. Almost all of the cases are accompanied withfever,and jaundice appears in a few days after the beginningof the disease.

    (2)临床特征:近期内突然出现

无其他原因可以解释的明显食欲不

振、厌油、乏力、肝肿大等。起病一般

较缓慢,几乎都有发热,数天后出现

黄疸。

    3)Laboratory test:Serum ALT is marked elevating,often up to the climax within 1 week,over 800 U / L,even over2,000 U / L. The granule of HAV can be detected in feces,orHAV IgM can be detected in serum,and over 4 times increasing of HAV IgM from beginning of the disease to convalescence.

    (3)实验室检查:血清 ALT 增

高,常 在 第 1 周 内 达 高 峰,可 >800 U / L,甚至达 2 000 U / L。粪便中

查 见 HAV 颗 粒,或 血 清 中 查 见 抗

HAV IgM,自病初至恢复期效价有

4 倍以上增长。

Page 30: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

圆源 圆缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    4. Differential Diagnosis     源. 鉴别诊断

    1)Acute hepatitis B:  slowly or latent onset,few casesare accompanied with fever and jaundice,increasing of ALTis not as high as hepatitis A. Positive reactions for antiHBc,HBeAg as well as HBV DNA.

    (1) 急性乙肝:起病缓慢或隐

匿,较少发热、黄疸,ALT 升高幅度不

如 甲 肝、抗 HBc、HBeAg、HBVDNA 等阳性。

    2)Acute hepatitis C:  most of the cases have a historyof blood transfusion or operation. Slow onset with slightsymptoms. Few cases are accompanied with jaundice. ALTincreases in middle degree. Anti HCV and HCV RNAhave positive reactions.

    (2)急性丙肝:患者大多有输血

或手术史,起病缓慢隐袭,临床症状

较轻,少有黄疸,ALT 中度升高,抗

HCV 及 HCV RNA 均阳性。

    3)Acute hepatitis E:  most of the cases have a historyof drinking raw water,infected by the way of fecesmouth.The onset of the disease is similar to that of hepatitis A. Butthe symptoms are lighter than that of hepatitis A. ALT increases in middle degree. Anti HEV IgM has positive reaction.

    (3)急性戊肝:多有粪 口途径

传播的生水饮用进食史,起病类似甲

肝,但临床表现均较甲肝轻,ALT 中

度升高,抗 HEV IgM 阳性。

    Section Two  Hepatitis B     (二)乙型肝炎

    1. Clinic Manifestations     员. 临床表现

    The incubation period of hepatitis B lasts 28 160 days,70 80 days in average. The disease can be divided into several types as follows:

    乙 肝 潜 伏 期28 ~ 160 天,平 均

70 ~ 80 天,有以下几种类型。

    1)Acute hepatitis B:the onset of the disease is insidious. Prophase symptoms are not obviously. The acute symptoms such as general fatigue,anorexia,nausea,deep color of

    (1)急性乙型肝炎:起病常较隐

匿,前驱症状不明显。急性期的症状

如乏力、厌食、尿深、腹胀、肝区痛、肝

Page 31: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

圆远 圆苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

the urine,feeling of fullness and distension in the abdomen,

painful in liver region,enlargement of the liver are obviously. Most of the cases have no jaundice. ALT and AST in serum increase slowly,and the disease recovers slowly too. Thecourse of the disease lasts longer than that of hepatitis A. Ingenerally,the convalescence of the disease lasts over threemonths or even longer.

脏肿 大 等 明 显。无 黄 疸 型 较 多 见。

血清 ALT 和 AST 上升较慢,但恢复

亦较慢,病程较甲肝长,一般至少需 3

个月以上或更长时间才能恢复。

    2)Chronic hepatitis B(including two types)     (2)慢性乙型肝炎(可分为以下

两种)

    Chronic persisting hepatitis B:the course of thedisease lasts over 6 months with slight symptoms,no jaundiceor slight jaundice,slight enlargement of liver. Liver texture isin middle degree with a litter soft. The spleen is untouchable.The change of liver function is characterized by fluctuation ofsingle ALT,generally,no any other organs manifestationsexcept livers.

    慢性迁延性肝炎:病程超过 6 个

月,症状较轻,无黄疸或黄疸轻微,肝

脏轻度肿大,质地中等偏软。脾脏一

般不 可 触 及。肝 功 能 改 变 以 单 项

ALT 波动为特点,一般无肝外器官表

现。

    Chronic active hepatitis B:the course of the diseaselasts over 6 months and the symptoms are severe. It may appear hepatitis conflextion,vascular spider and liver palm,andjaundice in different degree,enlargement of the liver,livertexture in middle degree or slightly hard. The most of the cases have enlargement of the spleen. Damage of liver functionis obviously. Part of the cases appears symptoms that comefrom other organs beside liver. Such as:sicca syndrome,arthritis,nepheritis.

    慢性活动性肝炎:病程超过 6 个

月,症状较重,可出现慢性肝病面容、

蜘蛛痣及肝掌,可有不同程度的 黄

疸,肝肿大,质地中等偏硬,多见脾肿

大。肝功能损害较显著。部分病例

有肝外器官表现,如干燥综合征、关

节炎及肾炎等。

Page 32: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

圆愿 圆怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    3)Severe hepatitis B:as same as hepatitis A,it can alsobe divided into acute severe hepatitis and subacute severehepatitis. In addition,there is chronic severe hepatitis B characterized by manifestations of subacute severe hepatitis Bbased on the chronic hepatitis and hepatocirrhosis.

    (3) 重型乙型肝炎:与甲肝相

同,分为急性和亚急性重型肝炎。另

有慢性重型肝炎,即有慢性肝炎、肝

硬化等慢性肝病基础,临床表现似亚

急性重型肝炎。

    4)Chronic HBsAg carrier without symptoms:positivereaction of HBsAg over 6 months,no obviously manifestations related with hepatitis,no change in physical signs andliver function.

    (4)无症状慢性HBsAg携带者:

HBsAg 持续阳性 6 个月以上,无明显

肝炎相关症状、体征及肝功能改变。

    2. Laboratory Test     圆. 实验室检查

    1)Detection of HBV antigens and antibodies:after infection of HBV,a series of signal materials of serology related with HBV may appear in the blood,which can be taken asan index. The signal materials in common use including:HbsAg,HbeAg,HbcAg as well as antibody system (AntiHBs, HBV DNA, DNA P, Anti HBcIgM,

Anti HBcIgG,Anti HBe). Under a certain condition,

preS1protein and preS2protein can be detected.

    (1)HBV 抗原 抗体测定:人体

感染 HBV 后,血液中可出现一系列

均与 HBV 有关的血清学标志物,可

作为临床诊断的指标,常用的标志有

HBsAg、HBeAg 和 HBcAg 及其抗体

系 统(即 抗 HBs、HBV DNA、

DNA P、抗 HBcIgM、抗 HBcIgG、

抗 HBe),有条件时可测前 S1 蛋白,

前 S2 蛋白。

    2)Examination of the liver function:It is notable thatALT and AST increase,but lower than the level of hepatitisA during acute period. If the increasing is 5 times higher thannormal level continuously or repeatedly,it indicates that thepatients have chronic active hepatitis and other changes of theliver function including:serum bilirubin,γ GT and ALP in

    (2) 肝功能检查:最显著的是

ALT、AST 升高,急性期增高幅度一

般低于甲肝水平。慢性期时,如持续

或反复增高超过正常 5 倍以上常提

示患有慢性活动性肝炎,其他异常的

肝功能有血清胆红素,γ GT 和 ALP

Page 33: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

猿园 猿员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

crease,the time of prothrombin becomes longer,and the ratioof globulin and albumin may be inverted. All of these changes may always be related to developing of the disease.

增高,凝血酶原时间延长,白 / 球蛋白

比倒置等变化,往往与病变程度 有

关。

    3)Ultrasonic wave examination:It is worthless for diagnosis of acute hepatitis,but by it we can see the bright spotsbecome wide and the changes in diameter and construction ofblood vessels in the liver,which are helpful for the diagnosisof hepatocirrhosis or hepatocarcinoma.

    (3)超声波检查:对诊断急性肝

炎无价值,在慢性肝炎时可见光点增

粗和肝 内 血 管 直 径 和 结 构 改 变 等。

并有助于诊断是否有肝硬化或肝癌

存在。

    3. Diagnostic Essentials     猿. 诊断要点

    1)Acute hepatitis B:a. A history of suffering frominfectious diseases,transfusion,application of blood preparations,injection of other medicine. b. Manifestation for acutehepatitis. c. Increasing of ALT and AST may go with increasing of bilirubin. d. Positive reaction for HBsAg duringacute period. There may be positive reaction of HBeAg,

HBV DAN for short period. Positive reaction for high titerof anti HBcIgM,and for low titer of anti HBcIgG. The titer of HBsAg and anti HBcIgM during convalescence willdecrease,and change into negative reaction at last. The titerof anti HBcIgG increases,and anti HBs appears positivereaction.

    (1)急性乙型肝炎:① 可有流

行病史或输血、血制品或其他药物注

射史。② 有急性肝炎的临床表现。

③ ALT 和 AST 增高,可伴有或不伴

有胆红素增高。④ 急性期 HBsAg 阳

性,可 能 伴 有 短 暂 HBeAg、HBVDNA 阳 性,抗 HBcIgM 高 滴 度 阳

性,抗 HBcIgG 低滴度阳性。恢复期

HBsAg 和抗 HBcIgM 滴度下降,最

后转阴,抗 HBcIgG 滴度上升,出现

抗 HBs 阳性。

    2)Chronic hepatitis B:a. May have a history of acutehepatitis(but may not be obvious). b. Manifestation anddisorder of the liver function last over 6 months. c. The positive reactions of HBsAg continue over 6 months,accompa

    (2)慢性乙型肝炎:① 可能有

急 性 肝 炎 病 史(但 往 往 不 明 显)。

② 临床表现和肝功能异常超过 6 个

月以上。③ HBsAg 持续阳性超过 6

Page 34: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

猿圆 猿猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

nied with positive reaction of anti HBc and anti HBcIgG.The positive reactions may appear in middle and low degreefor anti HBcIgM during the active period. d. Getting furtherdiagnosis by liver biopsy.

个月。伴 抗 HBc 和 抗 HBcIgG 阳

性;如为活动期则抗 HBcIgM 可中、

低度阳性。④ 作肝活检可进一步明

确诊断。

    3)Severe hepatitis B:a. Possessing the manifestation ofacute,subacute,and chronic severe hepatitis. b. Gettingcertain diagnosis by pathological biopsy of the liver.

    (3)重型乙型肝炎:① 具有急

性、亚急性、慢性重型肝炎各自特殊

的临床表现。② 肝活检作病理检查

可明确诊断。

    4)HBsAg carriers without symptoms:no clinical manifestation and physical signs. Only the positive reactions ofHBsAg lasts over 6 months.

    (4)无症状 HBsAg 携带者:无

任何临床症状和体征,肝功能正常,

HBsAg 持续阳性 6 个月以上。

    4. Differential Diagnosis     源. 鉴别诊断

    1)Drug hepatitis:the drugs such as:Methyldopa,antimonials, isoniazid, chlorpromazine, fluothane, furadantincan lead to the damage of the liver. Emphasis should be puton the inquiring for a history of drugs. Generally speaking,

the degree of the liver damage corresponds with dosage of thedrugs,accompanied with fever,skin rash,arthralgia,increasing of acidophil.

    (1)药物性肝炎:甲基多巴、锑

剂、异烟肼、氯丙嗪、氟烷和呋喃呾啶

等可致肝损害,鉴别时应重视询问用

药史。一般而言,肝损程度与药物剂

量有 关,多 同 时 伴 发 热、皮 疹、关 节

痛、嗜酸粒细胞增多等表现。

    2) Infectious mononucleosis:characterized by fever,enlargement of cervical lymph node,skin rash,hepatosplenomegaly,and the number of leukocyte and lymphocyte increase in peripheral blood. Heteromorphic lymphocyte reachsover 10% .

    (2)传染性单核细胞增多症:常

有发热、颈淋巴结肿大、皮疹及肝脾

肿大,外周血白细胞总数及淋巴细胞

增多,异型淋巴细胞达 10%以上。

    3)Obstruction of common bile duct:always caused by     (3)总胆管梗阻:常见原因是总

Page 35: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

猿源 猿缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

choledocholithiasis or carcinoma. Characterized by severe obstructive jaundice,gallbladder enlargement and obstruction ofextrahepatic bile duct can be detected by Ultrasonic Wave Examination. Retrograde cholangiopancreatography and transcutaneous intrahepatic cholangiography are helpful for the differential diagnosis.

胆管结石和癌肿。表现为深度梗阻

性黄疸,B 超检查可发现胆囊肿大和

肝外胆管梗阻,逆行胰胆管造影及经

皮肝穿刺胆道造影有助于鉴别。

    Section Three  Hepatitis C     (三)丙型肝炎

    1. Clinic Manifestations     员. 临床表现

    The incubation period of hepatitis C lasts 2 26 days after transfusion,8 days in average. It is difficult to make surehow long the incubation period will last for sporadic hepatitisC without a history of transfusion. The disease can be dividedinto several types as follows:

    输血后丙肝的潜伏期 2 ~ 26 周,

平均 8 周,非输血后散发性病例潜伏

期尚难确定,可分为以下几个类型。

    1)Acute hepatitis C:most of the cases have no jaundice,few cases appear general symptoms and digestive symptoms,no symptoms appear in about one third of the patients.The half of other cases manifests as a light hepatitis. Veryfew cases possess typical manifestation of acute hepatitis andclinical process.

    (1)急性丙型肝炎:无黄疸病例

占绝大多数,全身症状及消化道症状

出现率低,约 1 / 3 病例无任何症状,

余下病例中半数为轻型肝炎,有典型

急性肝炎症状和临床经过者只有很

少部分病例。

    Dysfunction of the liver is characterized by increasing ofALT. Course of the disease lasts for a long time,about 3 6months in general or even longer.

    肝功能异常主要是血清 ALT 增

高。病程较长,一般需 3 ~ 6 个月左

右或更长时间。

    2)Severe hepatitis C:it can be divided into three types:acute,subacute and chronic type. The manifestation is simi

    (2)重型丙型肝炎:亦可分为急

性、亚急性和慢性三种,临床表现与

Page 36: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

猿远 猿苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

lar to that of hepatitis B,but with lower death rate for the disease.

重型乙肝相似,但病死率相对较低。

    3) Chronic hepatitis C:most of the cases developedfrom acute hepatitis C. The rate for developing into the chronicity is about 40% 50% . It can be divided into chronic persisting hepatitis and chronic active hepatitis.

    (3)慢性丙型肝炎:多由急性丙

肝 演 变 而 来,慢 性 化 率 一 般 为

40% ~ 50%,亦分为慢性迁延性肝炎

和慢性活动性肝炎两种。

    2. Laboratory Test     圆. 实验室检查

    1)Etiologic examination:in most of the cases,antiHCV appears in 5 9 weeks after infection,the positive rateis about 52% 90% . Sometimes,the antibody can only bedetected at intervals after chronic HCV infection,so it shouldbe detected repeatedly if the examination is negative. Themethod of polymerase chain reaction(PCR)can be used todetect HCV RNA( in serum or the liver ).

    (1)病原学检查:抗 HCV 大多

出现在感染后的 5 ~ 9 周,阳性率为

52% ~ 90% 不等,有时慢性 HCV 感

染,抗体仅可间歇检出,若抗 HCV

阴性者应反复检测。用聚合酶链反

应方法(PCR)测定 HCV RNA(血

清或肝内)。

    2)The examination of the liver function:characterizedby increasing of ALT,in general,the increasing range is 1 / 5of the normal range,it may fluctuate repeatedly.

    (2) 肝功能检查:以单项 ALT

增高为其特征,一般增幅小于正常界

限的 5 倍,可反复波动。

    3. Diagnostic Essentials     猿. 诊断要点

    1)A history of transfusion,application of blood preparations,and operations.

    (1)有输血和使用血制品及手

术史。

    2)Possessing the manifestation of acute hepatitis,chronic hepatitis and severe hepatitis.

    (2)有急性肝炎、慢性肝炎和重

型肝炎的临床表现。

    3)ALT is abnormal and the bilirubin in serum is increasing.

    (3)肝功能检查 ALT 异常,血

清胆红素升高。

    4)Positive reactions for anti HCV,HCV RNA in se     (4)血清抗 HCV、HCV RNA

Page 37: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

猿愿 猿怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

rum and HCV antigen in liver. 及肝内 HCV 抗原阳性。

    4. Differential Diagnosis     源. 鉴别诊断

    1)Fatty liver:no typical manifestation,may have nosymptoms,no physical signs,and liver function is normal. Itmay also have signs of chronic liver disease,but often accompanied with increasing of triglycerido in serum,obesity or lipophilia,slightly damage of the liver function. Fatty degeneration of the liver can be detected by ultrasonic wave B examination.

    (1)脂肪肝:临床表现不典型,

可无症状,体征、肝功能正常,亦可有

慢性肝病征象,但血清三酰甘油常增

加,有肥胖或肥胖倾向,肝功能轻度

异常。B 超可发现肝脂肪变性。

    2)Activeimmune liver disease:most of the cases areyoung females. The onset of the disease for the half of caseslook like hepatitis,the patients condition is severe,and progressively worse. The activeantibody has positive reaction.The γ globulins increases obviously.

    (2)自身免疫性肝病:青年女性

多见,1 / 2 病例呈肝炎型发病,病情较

重,进行性恶化,自身抗体阳性,γ 球

蛋白明显升高。

    Section Four  Hepatitis D     (四)丁型肝炎

    1. Clinic Manifestations     员. 临床表现

    1)Coinfection of HDV and HBV:the incubation period is about 4 20 weeks. The manifestation is similar to thatof acute selflimited hepatitis B. Characterized by fatigue,

yellowish urine,jaundice,anorexia,abdominal pain,liverdistrict pain and enlargement of the liver. The course of thedisease is short. The infection of HDV disappears as soon asthe end of infection of HBV. The prognosis is favorable.

    (1)HDV 与 HBV 共同感染:潜

伏期约 4 ~ 20 周,其临床表现与急性

自限性乙肝相似,临床有乏力、尿黄、

黄疸、厌食、腹痛、肝区痛和肝肿大等

症状。整个病程较短,HDV 感染常

随 HBV 感染终止而终止,预后良好。

    2)Overlapping infection of HDV and HBV:the incuba     (2)HDV 与 HBV 重叠感染:潜

Page 38: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

源园 源员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

tion period is about 3 4 weeks,the manifestation is complicated. It can be divided into acute,chronic and severe hepatitis. After overlapping infection of HDV in the chronic hepatitis B carriers with no symptoms,the most common manifestation is characterized by the way of occurrence of acute hepatitis,but it is easier to develop into the chronic type,especiallychronic active hepatitis. 70% chronic hepatitis D will developinto hepatocirrhosis. It may last for 2 years in the shortest period or 15 years in the longest period from beginning of thedisease to the formation of hepatocirrhosis. Part of the casesmay develop into severe chronic active hepatitis and severehepatitis,the HDV infection constitutes about 21% 60% ofthe fulminant hepatitis.

伏期约 3 ~ 4 周,其临床表现复杂多

样,有急性、慢性和重型乙肝之分,在

无症状慢性乙肝携带者基础上重叠

感染 HDV 后,最常见的临床表现形

式是急性肝炎发作,但更容易发展成

为慢性肝炎,主要是慢性活动性 肝

炎。慢性丁肝中 70%发展为肝硬化。

从发病到肝硬化,可短到 2 年或长达

15 年,另有一部分病例可发展为重型

慢性活动性肝炎、重症肝炎,HDV 感

染在“暴 发 性 肝 炎”中 约 占 21% ~60%。

    2. Laboratory Test     圆. 实验室检查

    1)HDAg and HDV RNA:the detection of HDAg inserum and the liver can be regarded as a direct proof of the diagnosis for acute infection of HDV,and the positive reactionsfor HDV RNA in serum and the liver can be regarded as adirect foundation of duplication of HDV.

    (1)HDAg 和 HDV RNA:血

清和 肝 内 检 出 HDAg 是 诊 断 急 性

HDV 感染的直接证据。血清和肝内

检测 HDV RNA 阳性结果是 HDV

复制的直接依据。

    2)Anti HD:the serum anti HDIgM appears earlyduring the period of acute infection of HDV. In general,itmay last 2 20 weeks,and it can be used as a way of earlydiagnosis. The serum anti HD IgM appears high level during the period of chronic HDV infection. The titer for the antiHD IgM drops quickly,and even changes into negative re

    (2)抗 HD:血清抗 HD IgM

在急性 HDV 感染时出现较早,一般

持续 2 ~ 20 周,可用于早期诊断。在

慢性 HDV 感染时,血清抗 HD IgM

常呈高水平,一旦 HDV 感染终止,其

滴度迅速下降,甚至转阴,故连续检

Page 39: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

源圆 源猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

actions as soon as disappearing of HDV infection,so themethod of detecting continuously can be used for predictingprognosis.

测可用于判断预后。

    3)The examination of liver function:ALT and bilirubinincreasing,and appearing doublepeak curve. Any other signals are as same as that of infection of HBV.

    (3) 肝功能检查:可出现 ALT

和胆红素升高,呈双峰曲线。其他指

标与 HBV 感染相同。

    3. Diagnostic Essentials     猿. 诊断要点

    The hepatitis D has no specific clinical characteristics.The onset of the disease under the situation as follows:

    HD 无特殊临床特征,遇有下列

情况应考虑。

    1)HBsAg carriers suddenly appear the manifestations ofacute hepatitis.

    (1)HBsAg 携带者,突然发生急

性肝炎症状者。

    2)The patients with acute hepatitis B show an increaseof dualdirectional transaminase.

    (2)急性乙肝,呈双相型转氨酶

升高。

    3)Chronic hepatitis B has no foundation of duplicationof HBV.

    (3)乙型慢性肝炎但无 HBV 复

制依据。

    4)Chronic hepatitis B combined with severe hepatitis orhepatic failure.

    (4)原有乙肝合并重型肝炎或

肝衰竭。

    The diagnosis chiefly depends on detection of serumHDV RNA,HDAg,Anti HD and HDAg,HDV RNA inliver tissue.

    主 要 诊 断 依 据 为 血 清 HDVRNA、HDAg、抗 HD 及 肝 组 织 内

HDAg 和HDV RNA 的测定。

    4. Differential Diagnosis     源. 鉴别诊断

    To differentiate from other viral hepatitis,the hepatitis Dchiefly depends on detection of specific serum antigen.

    丁肝与其他病毒性肝炎的鉴别

主要依据特异性血清抗原学检查。

    Section Five  Hepatitis E     (五)戊型肝炎

Page 40: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

源源 源缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    1. Clinic Manifestations     员. 临床表现

    Hepatitis E is a selflimited infectious disease. The manifestation is quite similar to that of acute hepatitis A,characterized by high death rate for pregnant women with the hepatitis. The incubation period is 2 8 weeks,6 weeks in average. It can be divided into several types as follows:

    戊型肝炎是自限性传染病,症状

酷似甲肝,但孕妇肝炎病死率高是其

特点。潜伏期 2 ~ 8 周,平均 6 周,可

分为以下几个类型。

    1)Acute hepatitis E:the cases in this type constitute about 90% among patients with hepatitis E,and 75% patientsbelong to acute jaundice type,which are similar to that ofhepatitis A. It can also be divided into proicterus stage,

stage of icterus and convalescence. Others belong to the typewith no jaundice or subclinical type.

    (1)急性戊型肝炎:本型在戊型

肝炎中约占 90%,其中 75% 为急性

黄疸型,与甲肝相似,亦分为黄疸前

期、黄疸期和恢复期,其余为无黄疸

型和亚临床型。

    2)Severe hepatitis E:acute severe hepatitis E often appear in pregnant women(57% 66%),especially in laterstage of pregnant women( about 70%). Subacute severehepatitis often appears,besides in pregnant women,also inaged patients and cases suffering from overlapping infectionwith other viruses.

    (2)重型戊型肝炎:急性重型戊

肝多见于妊娠期妇女(57% ~ 66%),

尤其 是 妊 娠 晚 期 发 病 多(约 占

70%),亚急性重型肝炎除孕妇常见

外,尚见于老年人及与其他病毒重叠

感染者,尤其是乙肝病毒患者。

    3)Cholestatic hepatitis E:there are very few cases ofthis type. Incidence is about 0. 1% . Most of the cases appearin aged patients with favorable prognosis.

    (3) 淤胆型戊型肝炎:极为少

见,仅占 0. 1%,多发生于老年人,预

后良好。

    4)Chronic hepatitis E:it is reported in Japan that about58. 2% cases will develop into the chronic type in epidemicperiod. It is reported in China that the reexaminations for the22 patients,who suffer from acute hepatitis E for one year,

    (4)慢性戊型肝炎:日本有报道

在流行期有 58. 2% 的病例发展为慢

性肝炎。国内报道 22 例急性戊肝一

年 后 复 查,肝 活 检 电 镜 检 测 结 果

Page 41: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

源远 源苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

show that the electron microscopy for biopsy of the liver indicated that 45. 4% patients didnt recover,and 3 cases belongto chronic active hepatitis,7 cases belong to chronic persisting hepatitis from result of 10 abnormal cases check.

45. 4%未恢复,10 例未复常标本中有

3 例符合慢性活动性肝炎,7 例符合

慢性迁延性肝炎。

    2. Laboratory Test     圆. 实验室检查

    1)Etiologic examination:it may find 27 34 μm virallike granulation by detecting of IEM from the patients fecesduring later stage of incubation and early stage of acute period,and from patients serum during the acute and recoveringperiod. The positive reactions for HEV RNA can be detected from the patients feces and serum by the way of PCR.High titer of anti HEV IgM in serum can be detected during acute period,and anti HEV IgM of low level can bedetected from patients serum during the recovering period.

    (1)病原学检查:在潜伏末期和

急性期初期患者粪便中,急性和恢复

期血 清 中,可 用 IEM 检 测 到 27 ~34 μ皂病毒样颗粒。用 PCR 法检测

患者粪便和血清可发现 HEV RNA

阳性。急性期血清中可测出高滴度

抗 HEV IgM,恢复期患者血清中

可测出低水平抗 HEV IgM。

    2)Examination of liver function:an increase in serumALT,total bilirubin. Prothrombin time (PT) should bechecked for pregnant hepatitis,and“separation of bilirubinenzyme ”and prolongation of PT may appear in severe hepatitis.

    (2)肝功能检查:血清 ALT、血

清总胆红素升高,妊娠期肝炎还应检

测凝血酶原时间(PT),重型肝炎时

可出现“胆 酶分离”、PT 延长等。

    3. Diagnostic Essential     猿. 诊断要点

    The manifestations and examination of the liver functionof hepatitis E is no different from hepatitis A. Correct diagnosis have to be made by analysis of materials for epidemic diseases,detection of feces virus and specific serum.

    本病的临床表现和肝功能试验

与甲肝无法区别,主要根据流行病学

资料,粪便病毒检查和特异性血清学

检查而作出明确诊断。

    4. Differential Diagnosis     源. 鉴别诊断

Page 42: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

源愿 源怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    It should have a differential diagnosis from differentkinds of viral hepatitis. The pregnant women with this type ofhepatitis should also have a differential diagnosis from thepregnant women with fatty liver.

    与各型病毒性肝炎鉴别。妊娠

期合并重症肝炎要与妊娠脂肪肝相

区别。

    Chapter Three   TCM Understanding of Viral Hepatitis

    The viral hepatitis is the name given by modern medicine,characterized by the main manifestations of poor appetite,nausea and anorexia,abdominal distending fullness,fatigue,jaundice,hepatosplenomegaly. Some patients may exhibit gingival bleeding, hematochezia, ascites or coma.There is no name for viral hepatitis in Traditional ChineseMedicine (TCM). However,there have been reports ofsome diseases such as:“Huang Dan”(Jaundice),“XieTong”(Hypochondriac pain),“Zheng Ji”(Mass in the Abdomen),“Gu Zhang”(Tympanites),“Gan Wen”(Liverpestilence)and so on which are quite similar to the viral hepatitis. The good effects of treatments for viral hepatitis couldbe achieved by using Traditional Chinese Medicine.

    三、中医对病毒性肝炎的

认识

    病毒性肝炎是现代医学病名,以

食欲减退、恶心厌食、腹部胀痛不适、

倦怠乏力、黄疸、肝脾肿大等为主要

临床表现,部分患者可出现牙龈 出

血、便血、腹水或神志昏迷。中医学

虽无 病 毒 性 肝 炎 病 名,但 有 关“黄

疸”、“胁痛”、“癥积”、“鼓胀”、“肝

瘟”等病证的记载却与病毒性肝炎颇

相类似,使用中医药疗法治疗病毒性

肝炎能收到很好的效果。

    Section One  Records about Jaundice

Huangdi Neijing,which appeared in the Warring StatesPeriod,described main manifestations of jaundice character

    (一)有关黄疸的记载

战国 时 期 的 医 学 著 作《黄 帝 内

经》中,已提出黄疸的主要临床表现

Page 43: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

缘园 缘员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

ized by yellow urine,yellow sclera,like to sleep and disliketo move,anorexia and so on. The description is almost assame as the symptoms of viral hepatitis of jaundice type. According to the idea of the book,the etiologic pathology forjaundice is due to mixture of dampheat.

有小便黄、目黄、安卧懒动、不思饮食

等,和黄疸型病毒性肝炎基本相符,

书中还指出黄疸的主要发病机理是

湿热相搏。

    Zhang Zhongjing,an outstanding physician in the HanDynasty,divided the jaundice into general jaundice,jaundicedue to immoderate eating,alcoholic jaundice,jaundice due tosexual intemperance,blackish jaundice. He thought that thejaundice occurred closely related with pathologic factors suchas:the attack of exopathogenic dampheat or colddamp,andimproper diet,overdrinking,over sexual activities. SectionJaundice in Jingui Yaolue stressed that the main pathogenicfactor for jaundice is due to dampness,and main principle oftreatment for jaundice is inducing diuresis to eliminate dampness. The prescriptions,such as:Yinchenhao Tang(Decoction),Zhizibaipi Tang (Decoction),Yinchenwuling San

(Powder),Mahuang Lianqiao Chixiaodou Tang( Decoction),made by Zhang Zhongjing are still used in clinic nowadays for the treatment of Jaundice.

    汉代张仲景将黄疸分为黄疸、谷

疸、酒疸、女劳疸、黑疸五种。认为黄

疸的发生,与外感湿热或寒湿,内因

饮食不节、饮酒过度、房室劳倦等因

素有关。《金匮要略·黄疸病》篇强

调黄疸病的病机关键是湿,治疗大法

为利小便,化湿邪。张仲景创制的茵

陈蒿汤、栀子柏皮汤、茵陈五苓散、麻

黄连翘赤小豆汤等方剂,至今仍常用

于黄疸型肝炎的治疗。

    The medical experts of later generations understand jaundice more and more comprehensive in diagnosis,distribution,

epidemic characteristic,principles of treatment as well as prescriptions and herbs. For example:“Epidemic Jaundice”

mentioned by Ge Hong in Jin Dynasty. Section Jaundice in

    后世医家对黄疸的诊断、分类、

传染流行特点及治法方药的认识不

断加深。如晋代葛洪称为“天 行 发

黄”,清 代《沈 氏 尊 生· 黄 疸》指 称

“天行疫疠”所致的发黄为“瘟黄”,

Page 44: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

缘圆 缘猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

Shenshi Zunsheng described the jaundice due to “epidemicdisease”as“pestilence jaundice”. Acute Jaundice Syndromein Zhubing Yuanhou described the disease of “acute jaundice”. The“pestilence jaundice”and“acute jaundice”characterized by sudden onset,gold yellowish skin and sclera,coma,mania,the condition of patient in danger,which arequite similar to that of the Severe Hepatitis.

隋代《诸病源候·急黄候》有“急黄”

之病。“瘟黄”、“急黄”所具有的发

病急速、身目如金、神昏狂乱、病情危

重等临床特点与重症肝炎又颇一致。

    The classifications made by early generation experts arecomplicated,but Weishen Baojian compiled by Luo Tianyi inYuan Dynasty arranged the treatment based on differential diagnosis for Yin and Yang Jaundice systematically. It is simple,practical and valuable for clinical application.

    早期医家对黄疸的分类大多繁

杂,元代罗天益《卫生宝鉴》把阳黄与

阴黄的辨证施治方法系统化,简明实

用,对临床具有重大指导价值。

    The treatment methods become more and more richthrough great efforts made by medical experts in successivedynasties. For example,Sun Simiao in the Tang Dynasty applied acupuncture to treat pestilence jaundice,Zhang Jingyuein the Ming Dynasty advocated using Xijiao Powder in thetreatment of the severe cases,Shen Jinao in the Qing Dynasty created Yinchen Xiehuang Tang(Decoction)to treat acutejaundice,Yu Shiyu advocated using modified Qingwen BaiduYin Drink in the treatment of the pestilence jaundice. The application of the same principles of treatment such as:coolingblood and dissipating blood stasis,purgation,clearing pestilence and removing toxic improves greatly curative effects forthe acute jaundice. Yinchen Zhufu Tang(Decoction),crea

    通过历代医家的努力,对黄疸的

治疗方法日益丰富。如唐代孙思邈

运用针灸治疗疫黄;明代张景岳主张

以犀角散救治;清代沈金鳌创制茵陈

泻黄汤治疗急黄;余师愚倡用清瘟败

毒饮加减治疗疫黄。凉血散血、通里

攻下、清瘟败毒等治法方药的应用,

使急黄的治疗效果明显提高。清代

程钟龄创制茵陈术附汤温中化湿退

黄,至今仍为中医治疗阴黄的代表方

剂。此外,历代医家治疗黄疸的方法

渐呈多样化,除中药、针灸外,尚有搐

鼻、脐贴、外用等法。

Page 45: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

缘源 缘缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

ted by Cheng Zhongling in the Qing Dynasty,possesses action of warming middle jiao,eliminating dampness and reducing jaundice. It is still a typical formula in traditional Chinesemedicine for treatment of the yin jaundice until now. In addition,the treatment methods for jaundice from the medical experts in successive dynasties go into diversity. Besides Chinese herbs and acupuncture,there are also other methods suchas:umbilicus application,external treatment and so on.

    Section Two  Records about HypochondriacPain    Hypochondriac pain indicates the pain over both sides ofsubaxillary chest,left and right sides of upper abdomen. It isone of typical symptoms of viral hepatitis. Huangdi Neijingdescribed clearly that occurrence of the hypochondriac pain ischiefly due to the pathogenic change of the liver and the gallbladder. The book also thought that the hypochondriac painrelated with invasion of external pathologic factors,especially,the liver attacked by pathogenic heat. The symptoms recorded in the book correspond to the manifestation of viralhepatitis. The shaoyang syndrome recorded in Shanghanlun isquite similar to the manifestation of viral hepatitis. The Xiaochaihui Tang (Decoction) and Dachaihu Tang (Decoction)created by Zhang Zhongjing are effective prescriptions,admitted by public opinion in all of the world,in treatment ofviral hepatitis. Hypochondriac Pain Section in Jingyue Quan

    (二)有关胁痛的记载

    胁痛指腋下之侧胸部位及左、右

上腹部位的疼痛不适,是病毒性肝炎

的常见症状之一。《内经》明确指出,

胁痛的 发 生 主 要 责 之 于 肝 胆 病 变。

并且还认识到胁痛与外邪入侵,特别

是与邪热犯肝有关,所记载的症状与

病毒性肝炎表现相符。《伤寒论》记

载的少阳病症状和病毒性肝炎患者

临床表现极为相似。张仲景所创小

柴胡汤、大柴胡汤,至今仍为国内外

公认的治疗病毒性肝炎的有效方剂。

明代《景岳全书·胁痛》认为胁痛病

因分为外感与内伤,而“内伤胁痛者,

十居八九”,这种看法与病毒性肝炎

胁痛原因多属内伤的实际情况相吻

Page 46: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

缘愿 缘怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

shu written in the Ming Dynasty,divided the hypochondriacpain into exopathic type and internal damage type,and 8 9tenth are due to internal damage. This opinion correspondswith the fact that the hypochondriac pain due to viral hepatitismostly belongs to internal damage. Ye Tianshi in the QingDynasty hold the opinion of“chronic diseases always invadecollaterals”,and took some treatment methods as an examples,such as:dredging collaterals by pungent and fragrantdrugs,pungent drugs for purgation and dispersing drugs forremoving blood stasis,bitter and pungent drugs for purgationand decreasing,pungent and light drugs for dredging andstrengthening. All of these treatments mentioned above have agreat influence on later generations.

合。清代叶天士指出“久病入络”,列

举辛香通络、辛泄宣瘀、苦辛泄降、辛

柔通补等治疗方法,对后世影响 颇

大。近代 医 家 在 前 人 基 础 上,提 出

“气滞血瘀是慢性肝病的基本病理变

化”之认识,认为活血化瘀有调节免

疫功能、改善肝功能、抗肝纤维化等

作用。不少医家认为活血化瘀应贯

穿于病毒性肝炎的整个过程。

Medical experts in modern times present an idea of“the stagnation of Qi and blood is a basic pathologic change for thechronic hepatitis”,which develops from predecessors. Theythink that promoting circulation of Qi and blood possesses action of adjusting function of immunization,promoting thefunction of liver,and preventing liver from fibrosis. Mostmedical experts believe that the method of activating blood toremove the blood stasis should be used throughout wholecourse of treatment.

Page 47: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

远园 远员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Section Three   Records about AbdominalMass(Zheng Ji)

    The hepatosplenomegaly is one of the main physicalsigns for viral hepatitis. The traditional Chinese medicine attributes the hepatosplenomegaly to one kind of abdominalmass(Zhengji). Huangdi Neijing understand initially that theformation of abdominal mass is due to remaining of pathogensand stagnation of qi and blood,which laid a theoreticfoundation in understanding for the hepatosplenomegaly dueto viral hepatitis. Nanjing Wushiwunan made a difference between Ji and Ju. Jinggui Yaolue understood Ji even morecomprehensive in pathology, treatment and prognosis.Dahuang Zhechong Wan(Pill)and Biejiajian Wan( Pill)made by Zhang Zhongjing are still used for main prescriptionin treatment of hepatosplenomegaly due to viral hepatitis today. From the treatment methods point of view,AbdominalMass Section (Zheng Ji) in Yizong Bidu presents that thetreatment for the abdominal mass(Zhengji )should apply attacking method in the initial stage,combination of attackingwith strengthening method in the middle stage,and strengthening method in later stage. These methods mentioned abovehave important significance for the hepatosplenomegaly due toviral hepatitis. From the prescriptions point of view,Zhouhoufang written by Ge Hong in the Jin Dynasty collected 16 prescriptions for internal and external treatments of abdominalmass,and it is the first time that the external treatment wasused for the disease. Qianjin Yaofang compiled by Sun Simiao in the Tang Dynasty collected 44 prescriptions for treatment of abdominal mass. Weisheng Baojian written by LuoTianyi in the Yuan Dynasty focused on the treatment principleof promoting circulation of Qi and blood to eliminate abdominal mass,and took Sanling,Ezhu as important herbs for thetreatment of abdominal mass.

    (三)有关癥积的记载

    肝脾肿大是病毒性肝炎的主要

体征之一,中医将肝脾肿大列入“癥

积”范畴。《内经》已初步认识到,癥

积的形成是由于邪气留止,气血滞涩

所致,为当今对病毒性肝炎肝脾肿大

的认识奠定了理论基础。《难经·五

十五难》将积与聚明确区分。《金匮

要略》对积证的病机、治疗、预后有了

较深的认识,张仲景创制的大黄虫

丸、鳖甲煎丸,至今仍为治疗病毒性

肝炎肝脾肿大的主要方剂之一。在

治疗法则上,《医宗必读·积聚》提出

治疗癥积初起,以攻为主;中期宜攻

补兼施;后期则以补为主。这些原则

对病毒性肝炎肝脾肿大的治疗,具有

重要的意义。在治疗方药方面,晋代

葛洪《肘后方》收集治癥积内服外治

16 方,首次采用了外治之法治疗癥

积。唐代孙思邈《千金要方》收载治

疗积聚 44 方。元代罗天益《卫生宝

鉴》重视理气活血消积,将三棱、莪术

作为治疗积聚的重要药物。

Page 48: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

远圆 远猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Section Four   Records about Tympanites(Distention of Abdomen)(Gu Zhang)

    Tympanites was named after its characteristics of a distention feeling over the abdomen and big abdomen. WateryDistention Section in Lingshu described the disease characterized by distention of the abdomen,and big abdomen withyellowgray coloration of skin and visible superficial vein overits surface. It corresponds with the manifestation of ascites,jaundice and subcutaneous varicose vein of abdominal walldue to cirrhosis developing from viral hepatitis.

    (四)有关鼓胀的记载

    鼓胀是以腹部胀大如鼓而命名

的。《灵枢·水胀》形象地指出鼓胀

以腹胀、腹大、皮色苍黄、脉络暴露为

特征。此与病毒性肝炎导致的肝硬

化失代偿期腹水、黄疸、腹壁静脉曲

张等临床表现相符。

    There are many different names for the disease in variousbooks,such as:“Watery Tympanites due to Parasitosis”,

“Distention Tympanites due to Parasitosis”and“SpiderlikeTympanites due to Parasitosis”,“Distention of Abdomen”.The factors of the disease,according to the idea of YinYangCorresponding with Phenomenon Section in Huangdi Neijingare due to the turbid Qi in the upper part of the body. Zhubing Yuanhoulun thought that the disease has closely relationwith the infection of watery toxicity. Zhu Danxi and ZhangZhongjing believe that emotional depression,improper dietand overdrinking are main causes for tympanites due to parasitosis. In modern medicines opinion,the hepatosplenomegaly of chronic viral hepatitis may develop into the

    鼓胀在各家方书中有许多不同

的名称,如“水 蛊”、“蛊 胀”、“蜘 蛛

蛊”、“单 腹 胀”等。本 病 的 成 因 在

《素问·阴阳应象大论》中认为因浊

气在上所致;《诸病源候论》认为与感

染水毒有关;朱丹溪、张仲景认为情

志抑郁、饮食不节、饮酒过度都是鼓

胀的原因。现代医学认为,慢性病毒

性肝炎肝脾肿大,治疗不当可发展为

肝硬化,且可出现腹水。古今认识有

类通之处。鼓胀的病变机理主要是

肝、脾、肾三脏受病,气、血、水瘀积腹

内。《医门法律·胀病论》扼要地概

Page 49: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

远源 远缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

hepatocirrhosis,even ascites due to the improper treatment.The understanding for the disease from ancient time to moderntime has similar points. The pathology of the tympanites dueto parasitosis is chiefly due to the disorder of the liver,thespleen,and the kidney organs,as well as accumulation ofQi,blood and water in the abdomen. Distention of AbdomenSection in Yimen falü described the disease briefly that“thedistention disease of abdomen is always caused by waterbinding,stagnation of Qi and blood stasis”. There are variousprescriptions in treatment of the disease,such as:pill,powder,adhesive plaster,pellet(dan)and decoction in the successive dynasties. The methods of treatment also include theoral medication and medicine for external application and soon.

括为“胀病亦不外水裹、气结、血瘀”。

历代医家治疗鼓胀的方药有丸、散、

膏、丹、煎 剂 等。方 法 有 内 服、外 敷

等,此不赘述。

    Section Five  Records about liver pestilence(Gan Wen )

    Traditional Chinese Medicine also has a understanding inepidemic characteristic of the viral hepatitis. Neijing had already understood the infection of the pestilence disease withthe idea of“Five Pestilences”and“Toxic Qi”. The description related with liver heat disease in Punctureheat Section inSuwen is similar to infectious hepatitis. The description fromlater generations about “infectious jaundice”,“pestilencejaundice”,“epidemic disease” indicates that they already

    (五)有关肝瘟的记载

    对病毒性肝炎的传染流行特点,

中医亦有所认识。《内经》提出“五

疫”、“毒气”概念,认识到疫病的传染

性。《素问·刺热论》中有关肝热病

记载与传染性肝炎类似。后世关于

“瘟黄”、“疫黄”、“天行疫疠”的 论

述,较明确地认识到黄疸型肝炎的传

染性。清代《古今图书集成·医部全

Page 50: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part One  General Introduction

上篇  总  论● 

远远 远苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

know clearly the infection of the hepatitis of jaundice type.There is a record about liver pestilence in Pestilence DiseasesSection in Gujin Tushu Jicheng Yibu Quanlu in Qing Dynasty.The liver pestilence is a liver disease due to the infection ofpestilence toxic Qi. The conception of the disease is similar tothat of the infectious viral hepatitis. Wu Youke,a noted authority on epidemic febrile diseases in late of Ming Dynastyand beginning of Qing Dynasty,believed that various pestilence toxic Qi have their specific intention,and the degree ofpestilence Qis strong or weak is closely related with how severe the disease will be. If the cases suffer from strong infectious toxicity,they may cause severe diseases,and vice versa. At same time,Wu Youke also stressed that the body resistance ability plays a very important role in the onset of thedisease. All of these advanced ideas mentioned above havevery important significance for the research of the disease anda great contribution on the developing of lemology.

录·瘟疫门》有“肝瘟”的记载。肝瘟

是感染瘟疫毒气所引起的肝脏疾病,

其概念与传染性病毒性肝炎相类似。

在病因病机方面,明末清初温病学家

吴又可认为各种温疫毒气致病有专

一性,疫气毒力的强弱与病情轻重有

关,感染毒气强厚者,可引起严重病

证;感染毒气薄弱者,可发生轻微的

“似觉无有”的病证。同时,吴又可又

着重说明了机体抵抗力在发病上所

起的主导作用。这些较为先进的学

术思想,对肝瘟的研究具有重要指导

意义,对传染病学的发展,作出了较

大的贡献。

Page 51: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

远愿 远怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

孕葬则贼栽憎燥摇阅蚤泽贼蚤灶糟贼蚤增藻栽澡藻则葬责赠 中篇摇特色疗法

摇摇 At present,the viral hepatitis can be divided into fivetypes. The cases of hepatitis D always occur among patientswith infection of HBV. It may appear by the way of coinfection and overlapping infection of HDV and HBV. Clinically,

the hepatitis D has its own characteristics,but it can be treatedalmost the same as the treatment of hepatitis B. The manifestation and pathogenic program of the hepatitis E are also similarto that of the hepatitis A. So it will be divided into three chapters in this part:the treatments of hepatitis A,hepatitis B andhepatitis C. The hepatitis D and hepatitis E will be describedas attached sections following the description of hepatitis A andhepatitis B.

摇摇病毒性肝炎目前分为五型,其中

丁肝常发生于 HBV 感染患者中,可

表现为 HDV 与 HBV 共同感染和重

叠感染,临床有丁肝本身的特点,但

在中医 药 治 疗 上 与 乙 肝 大 致 相 同。

戊型肝炎发病经过与临床表现亦与

甲肝相似,故本篇治疗主要分为三个

类型,即甲型、乙型和丙型肝炎的治

疗,丁型和戊型肝炎则在乙型和甲肝

中附带论述。

摇摇Chapter One摇Treatment of Hepatitis A

摇摇Section One摇Internal Therapy

摇摇一、甲型肝炎的治疗

摇摇(一)内治疗法

摇 摇 1. Differentiating Syndromes to Decide Treatment

    员. 辨证施治

    1)Exogenous pestilence syndrome     (1)外感疫毒证

Page 52: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

苑园 苑员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Manifestation:aversion to the cold,fever,headache,

fatigue,stuffy nose and nasal discharge;general discomfort;sorethroat;dry month,anorexia;yellowish skin and sclera;

dark urine;thin white or yellow fur;floating pulse.

    【证候】恶寒发热,头痛身困,鼻

塞流涕,周身不适,咽痛口干,食欲不

振,面目肌肤发黄,小便黄赤,舌苔薄

白或黄,脉浮。

    Principle of treatment:expelling pathogens from thesuperficies,eliminating dampness and toxic materials.

    【治法】疏表散邪,利湿解毒。

    Prescription and herbs:Mahuang lianqiao Chixiaodou Tang (Decoction ) with additional ingredients.Mahuang 8 g,Lianqiao 12 g,Cheqiancao,Yiyiren 15 g foreach,Chixiaodou,Banlangen 30 g for each,Gancao 5 g.

    【方药】 麻黄连轺赤小豆 汤 加

味。麻黄8 g,连轺12 g,车前草、薏苡

仁各15 g,赤小豆、板蓝根各30 g,甘

草5 g。

    2)Dampheat fumigating syndrome     (2)湿热薰蒸证

    Manifestation:bright yellowish complexion and sclera,fever,thirst,fatigue,anorexia,dark urine,constipation,

yellow and greasy fur,wiry rapid or softrapid pulse.

    【证候】面目肌肤俱黄,其色鲜

明如橘,发热口渴,倦怠纳少,小便黄

赤,大便秘结,舌苔黄腻,脉象弦数或

濡数。

    Principle of treatment:clearing heat and eliminatingdampness to relieve jaundice.

    【治法】清热、利湿、退黄。

    Prescription and herbs:modified Yinchenhao Tang(Decoction). Yinchen 30 g,Shengdahuang(decocted later)5 10 g,Pugongying,Chifuling,Cheqianzi(wrapped in apiece of cloth during decocting) 15 g for each,Shengshanzhi,Huangqin,Guangyujin,Chenpi 10 g for each,Gancao 5 g.

    【方 药】 茵 陈 蒿 汤 加 减。茵 陈

30 g,生大黄(后下)5 ~ 10 g,蒲公英、

赤茯苓、车前子(包煎)各15 g,生山

栀、黄芩、广郁金、陈皮各10 g,甘草

5 g。

    3)Spleen function impaired by dampness Syndrome     (3)湿困脾运证

    Manifestation: depression over epigastrium,     【证候】脘闷腹胀,恶心呕吐,胃

Page 53: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

苑圆 苑猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

abdominal distension,nausea and vomiting,poor appetite,

general debility,hypochondriac pain,bright yellowish skinand sclera(It is brighter for cases with more heat and lessdamp),loose stools,tastelessness or sticky in the mouth,

whitegreasy fur with slight yellow,softslippery pulse.

纳不佳,肢体困倦,胁肋疼痛,或面目

皮肤发黄,黄色较为鲜明(不如热重

于湿者鲜亮),大便稀溏,口淡或粘,

苔白腻微黄,脉濡滑。

    Principle of treatment:strengthening the spleen andregulating the stomach,eliminating dampness to relieve Jaundice.

    【治法】健脾和胃,化湿退黄。

    Prescription and herbs:modified Yinchen WeilingTang(Decoction). Yinchen 15 g,Cangzhu,Houpo,Chenpi,Zhuling,Zexie,Huangqin,Jiaozhaqu 10 g for each,

Baikouren 4 g,Gancao 3 g.

    【方药】茵陈胃苓汤加减。茵陈

15 g,苍术、厚朴、陈皮、猪苓、泽泻、黄

芩、焦 楂 曲 各10 g,白 蔻 仁4 g,甘 草

3 g。

    4)Stagnation of liver qi syndrome     (4)肝郁气滞证

    Manifestation:stuffiness;distension and painful inthe chest and the hypochondrium,depression over epigastrium,abdominal distension,belching,wind from bowels frequently,anorexia,bitter taste,thinwhite or yellow fur,wirypulse.

    【证候】胸胁胀闷疼痛,脘痞腹

胀,嗳气、矢气频作,食欲不振,口苦,

苔薄白或黄,脉弦。

    Principle of treatment:dispersing the stagnated liverqi and promoting circulation of qi to stop pain.

    【治法】疏肝解郁,理气止痛。

    Prescription and herbs:modified Chaihu ShuganSan(powder). Chaihu 8 g,Zhike,Baishaoyao,Zhixiangfu,

Yujin, Yanhusuo, Chuanlianzi, Jinjuye 10 g for each,

Pugongying 15 g,Gancao 5 g.

    【方药】柴胡疏肝散加减。柴胡

8 g,枳壳、白芍药、制香附、郁金、延胡

索、川 楝 子、金 橘 叶 各10 g,蒲 公 英

15 g,甘草5 g。

    5)Deficiency of Liver and Spleen Syndrome     (5)肝脾不足证

Page 54: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

苑源 苑缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Manifestation:shortness of breath,no desire forspeaking,pale complexion,anorexia,abdominal distentionafter taking food,dull pain in hypochondrium,dizziness,dryness and uncomfortable feeling of the eye,emaciation orfacial puffiness,loose stools,pale tongue with white fur,thready and weak pulse.

    【证候】气短懒言,倦怠乏力,面

色无华,食欲不振,纳后腹胀,胁肋隐

痛,头昏目涩,形体消瘦或面部虚浮,

大便时溏,舌淡苔白,脉细而弱。

    Principle of treatment: strengthening the spleen,

benefitting the liver and regulating the stomach.    【治法】健脾养肝,和胃。

    Prescription and herbs:modified Guishao LiujunziTang(Decoction). Fuling 12 g;Chaodangshen,Chaobaizhu,

Baoshaoyao 10 g for each;Huaishanyao 15 g;Muxiang 6 g;

Sharen 4 g(decocted later );Chenpi 8 g;Zhigancao 5 g.

    【方药】归芍六君子汤加减。茯

苓12 g,炒 党 参、炒 白 术、白 芍 药 各

10 g,怀山药15 g,木香6 g,砂仁(后

下)4 g,陈皮8 g,炙甘草5 g。

    2. Traditional Chinese Patent Medicine     圆. 中成药

    1)Aotaile Granula     (1)澳泰乐冲剂

    Ingredient:Huanhuncao,Yujin,Baishaoyao,Shengmaiya,etc.

    【组成】 还魂草、郁金、白芍药、

生麦芽等。

    Action:regulating qi by the alleviation of mental depression,clearing away heat and toxic materials.

    【功用】舒肝理气,清热解毒。

    Indication:hepatitis A and Hepatitis B due to dampheat in the liver and gallbladder,disharmony of the liver andspleen.

    【适应证】 甲型及乙肝肝 胆 湿

热、肝脾不和型。

    Administration:15 g each time,3 times daily,betaken after mixing with warm boiled water after meal,30days for a course of treatment.

    【用量用法】 每次15 g,每 日 3

次,饭 后 温 开 水 冲 服,30 天 为 1 个

疗程。

    2)Jianganle Granula     (2)健肝乐

Page 55: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

苑远 苑苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Ingredient:Shaoyao,Glycyrrhizin,etc.     【组成】芍药、甘草甜素等。

    Action:benefitting the liver and clearing toxic materials,nourishing blood,stopping pain.

    【功用】保肝解毒,养血,止痛。

    Indication:for any kinds of acute and chronic viralhepatitis.

    【适应证】各型急、慢性病毒性

肝炎。

    Administration:15 g each time,2 times daily,betaken after mixing with warm water.

    【用量用法】 每 次15 g,每 日 2

次,温水冲服。

    3)Yizhou Qingkailing(Capsule)     (3)一洲清开灵

    Ingredient:Niuhuang,Yujin,Huanglian,Huangqin,

Shanzhi,Zhusha,Meipian,etc.    【组成】牛黄、郁金、黄连、黄芩、

山栀、朱砂、梅片等。

    Action:clearing away heat and toxic materials,stopping convulsion and tranquilizing mind.

    【功用】清热解毒,定惊安神。

    Indication:Acute icteric hepatitis.     【适应证】急性黄疸型肝炎。

    Administration:3 6 g each time,3 times daily,fororal administration.

    【用量用法】每次3 ~ 6 g,每日 3

次,口服。

    3. Simple Recipe and Effective Recipe     猿. 单方验方

    1)Yinchenhao Tang(Decoction)     (1)茵陈蒿汤

    Ingredient:Yinchenhao 30 g.     【组成】茵陈蒿30 g。

    Administration:be taken after decocted with water,1decoction daily.

    【用法】水煎服,每日 1 剂。

    Action: clearing away heat, promoting diuresis toeliminate dampness for reducing jaundice.

    【作用】清热,利湿,退黄。

    Indication:be used in jaundice caused by any reasons.     【适应证】用于各种原因引起的

黄疸。

    2)Banlangen Gantangjiang(Dry Syrup)     (2)板蓝根干糖浆

Page 56: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

苑愿 苑怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Ingredient:Banlangen 15 g(1 lump).     【组成】板蓝根15 g(1 块)。

    Administration:3 times daily,1 lump each time,tobe taken after mixing with warm water.

    【用量用法】 每日 3 次,每次 1

块,温水冲服。

    Action:clearing away heat and toxic materials.     【作用】清热,解毒。

    Indication:viral hepatitis A.     【适应证】甲型病毒性肝炎。

    3)Chuipencao Fang(Decoction)     (3)垂盆草方

    Ingredient:Chuipencao 30 g.     【组成】垂盆草30 g。

    Administration:be taken after decocted with water,12 times daily,2 4 weeks for a course of treatment.

    【用法】水煎服,每日 1 ~ 2 次。

连服 2 ~ 4 周为 1 个疗程。

    Action: clearing away heat, promoting diuresis toeliminate dampness,expelling toxic materials,and reducingthe transaminase.

    【作用】清热,利湿,解毒。有降

低转氨酶的作用。

    Indication:acute viral hepatitis A patient with ALThigher than normal state.

    【适应证】急性甲型病毒性肝炎

ALT 升高者。

    4)Wuweizi San(Power)     (4)五味子散

    Ingredient:Wuweizi,drying and grinding it into thepowder.

    【组成】五味子,烤干研末为散。

    Administration:3 g each times,3 times daily,takenafter mixing with warm water. 2 4 weeks for a course oftreatment.

    【用量用法】每次3 g,每日 3 次,

温水 冲 服。 连 服 2 ~ 4 周 为 1 个

疗程。

    Action:reducing transaminase.     【作用】降低转氨酶。

    Indication:hepatitis A with transaminase higher thannormal state. Cant be used for the case with no obviouslydampheat.

    【适应证】甲肝转氨酶升高者。

湿热明显者不宜。

    5)Jiedu Tuihuang Fang(Decoction)     (5)解毒退黄方

Page 57: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

愿园 愿员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Ingrediont:Jigucao,Tianjihuang,Pugongying,Nuodaogen, Liuyuexue, Baijiangcao, Baimaogen, Huzhang,

Pingdimu,Chuipencao,etc.

    【组成】 鸡骨草、田基黄、蒲公

英、糯稻根、六月雪、败酱草、白茅根、

虎杖、平地木、垂盆草等。

    Administration:selecting 1 3 herbs from the herbsmentioned above ,30 g each herb,be taken after decoctedwith water,2 times daily,2 3 weeks for a course of treatment.

    【用量用法】 上 述 药 物 选 1 ~ 3

种,每种30 g,水煎服,每日 2 次,连服

2 ~ 3 周为 1 个疗程。

    Action:clearing away heat and toxic materials,promoting diuresis to eliminate dampness for treating jaundice.

    【作用】清热解毒,利湿退黄。

    Indication:Hepatitis A with jaundice or not.     【适应证】 甲肝黄疸或无 黄 疸

者。

    6)Ganyanling Zhusheye(Injection)     (6)肝炎灵注射液

    Ingredient:the drug is made up from Shandougen,

2 ml per ampoule,containing 35 mg of alkaloid.    【组成】本品系山豆根制剂。每

支2 ml,含生物碱35 mg。

    Administration:4 ml each time by intramuscular injection,once daily,no stopping until ALT changing into thenormal state,and then once per two days to prevent reoccurence.

    【用量用法】每天肌肉注射 1 次

(4 ml),连续注射到 ALT 正常后再

使用一段时间,然后改为隔日肌肉注

射 1 次,以免 ALT 反跳。

    Action:clearing away heat and toxic materials,reducing the transaminase.

    【作用】清热,解毒,降酶。

    Indication:various viral hepatitis.     【适应证】各型病毒性肝炎。

    7)Yinzhihuang Zhusheye(Injection)     (7)茵栀黄注射液

    Ingredient:containing Yinchen,Shanzhi,Dahuang,

etc.    【组成】含茵陈、山栀、大黄等。

    Administration:2 ml in an ampoule by intramuscular     【用量用法】肌注用2 ml制剂,每

Page 58: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

愿圆 愿猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

injection,once daily,2 4 ml each time;10 ml in each ampoule by I. V. drip,once daily,10 20 ml each time,addedinto 5% or 10% glucose solution of 250 500 ml. The injection cant be stopped until reducing of the jaundice or approaching to normal state.

天 1 次,每 次2 ~ 4 ml;静 脉 滴 注 用

10 ml 制 剂, 每 天 1 次, 每 次

10 ~ 20 ml,加于 5%或者 10% 葡萄糖

液250 ~ 500 ml内使用。本药须连续

使用到黄疸减退或接近正常时为止。

    Action:clearing away heat and toxic materials,reducing transaminase to treat jaundice.

    【作用】清热解毒,降酶退黄。

    Indication:various acute viral hepatitis.     【适应证】 各型急性病毒 性 肝

炎。

    Section two  External Therapy     (二)外治疗法

    1. Application MethodHuangbai,Huangqin,Dahuang same dosage for each;

Qingdai half dosage,mixing together with equal amount ofwater and honey and stirring into the plaster after grinding theherbs into powder,and putting it on the oily paper to apply onright side of Qimen(LR14),1 piece daily,20 days for acourse of treatment.

    员. 敷贴法

黄柏、黄 芩、大 黄 等 量,青 黛 半

量,研成细末和匀,以水蜜各半调成

膏,摊于油纸敷右胁期门穴,每天 1

次,20 天为 1 个疗程。

    2. Nasal Insufflation MethodKudingxiang,Baihujiao,Baidingxiang same dosage for

each;grinding the herbs into powder,then putting into bottleto restore. Taking a bit of powder whenever we use,insufflating it into the nose until flowing yellow water from nose,

once every other day,10 times for a course of treatment,using it till recovery. Applicable to acute icteric hepatitis.

    圆. 吹鼻法

苦丁香、白胡椒、白丁香各等份,

研为细末,装瓶备用。用时取少许,

吹入鼻中,以流出黄水为度,隔日 1

次,10 次为 1 个疗程,病愈停用。适

用于急性黄疸性肝炎。

Page 59: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

愿源 愿缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Section Three   Acupuncture and Moxibustion Therapy

    1. AcutherapyPerpendicular insertion at Dazhui(GV14)acupoint 1

1. 5 cun to get the sensation of soreness and heaviness at location or transmitting downward,handing the needle 3 5 minutes till slight sweat out. Applicable to the jaundice accompanied by persistent fever.

    (三)针灸疗法

    员. 针法

大椎直刺 1 ~ 1. 5 寸,局部酸胀

或向下传导,连续行针 3 ~ 5 分钟至

微汗出。适用于黄疸而伴见发热不

退者。

    2. Otopuncture TherapySelecting Dan,Gan,Pi,Wei,Ge acupoints etc. ,to be

stimulated in medium degree,retaining the needle 30 minutes,alternating right and left auricular points.

    圆. 耳针

取胆、肝、脾、胃、膈等穴,中等刺

激,留针 30 分钟,左右耳穴交替。

    3. Acupoint Injection TherapySelecting Zhiyang (GV9), Zhigou (SJ6), Yan

glingquan(GB34),Taichong(LR3)acupoints. Each acupoint can be injected 1 ml of Banlangen injection or Yincheninjection,once daily,20 days for a course of treatment .

    猿. 水针

取至 阳、支 沟、阳 陵 泉、太 冲 等

穴,用板蓝根注射液或茵陈注射液,

每穴注射1 ml,每日 1 次,连用 20 天

为 1 个疗程。

    4. Moxibustion TherapySelecting Pishu(B20),Danshu(B19),Yanglingquan

(GB34),Zusanli(ST36),Sanyinjiao(SP6)acupoints etc. ,

to do moxibustion with moxa cone for 5 7 cones,once dailyor once for every other day.

    源. 灸法

取穴 脾 俞、胆 俞、阳 陵 泉、足 三

里、三阴交等穴,艾炷灸 5 ~ 7 壮,每

日或隔日 1 次。

    Section Four  Massage Therapy     (四)推拿疗法

Page 60: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

愿远 愿苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Slightly pressing and kneading over the hepatic regionand the gastric region and abdomen,1 2 times daily,1020 minutes each time. Applicable to the state of illness that isstability.

    于肝区及脘腹部轻轻按揉,每日

1 ~ 2 次,每次 10 ~ 20 分钟。适用于

病情稳定者。

    Section Five  Physical Exercise Therapy

    The patients with hepatitis A need static cultivating inthe acute stage,and then can be permitted to take some moderate physical exercise after the fever fallen and jaundice eliminated,such as playing Taijiquan,etc.

    (五)体育疗法

    甲肝患者发病急性期需静养,待

热退黄消后,可适当进行体育锻炼,

如打太极拳等。

    Section Six  Emotional Therapy     (六)情志疗法

    The people are an integral organism. So mental factorshave much influence on the suffering and expending of illness. From the clinical observation,whatever the patientssuffer from acute or chronic hepatitis,they have differentspirit burden. Moreover,some of them lost confidence in it.So we must free patients mind of misgivings and regulatingtheir liver qi,to set up confidence for fighting the disease.

    人是一个有机整体,精神因素对

人体疾病的发生、发展都有很大 影

响。从临床观察,无论是急性肝炎还

是慢性肝炎患者,精神上均有不同程

度的负担,有的还因此丧失信心等。

所以,必须作好患者的思想工作,解

除思想负担,消除恐惧心理,使其心

情舒畅,肝气调达,树立战胜疾病的

信心。

    Chapter Two  Treatment of Hepatitis B     二、乙型肝炎的治疗

Page 61: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

愿愿 愿怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Section One  Internal Therapy     (一)内治疗法

    1. Differentiating Syndrome to Decide Treatment     员. 辨证施治

    1)Dampheat fumigating syndrome     (1)湿热薰蒸证

    Manifestation:chest distress and fullness in the gastricregion,distending pain over right hypochondrium,nauseaand vomiting,poor appetite,bitter and sticky taste in themouth,loose stools,or bright yellowish complexion and sclera,deepyellowish urine, yellow and greasy fur on thetongue;wiry smooth and rapid pulse.

    【证候】胸闷脘痞,右胁胀痛,恶

心呕吐,食欲不振,口苦口粘,大便稀

溏,或见一身面目肌肤俱黄,其色鲜

明,小便深黄,舌苔黄腻,脉弦滑数。

    Principle of treatment: clearing the heat andpromoting diuresis to eliminate dampness,dispersing the stagnated liverqi and activating the spleen.

    【治法】清热利湿,疏肝运脾。

    Prescription and herbs:modified Yinchenhao Tang(Decoction) and Xiaochaihu Tang (Decoction). Yinchen30 g ,Dahuang,Chaochaihu 8 g for each,Shanzhi,Huangqin,Chaocangzhu,Fabanxia 10 g for each,Cheqianzi 15 g

(wrapped).

    【方药】茵陈蒿汤合小柴胡汤加

减。茵陈30 g,大黄、炒柴胡各8 g,山

栀、黄芩、炒苍术、法半夏各10 g,车前

子(包煎)15 g。

    2)Dysfunction of spleen due to the dampness syndrome     (2)湿困脾运证

    Manifestation:feeling of tightness over the chest andfullness of the abdomen,fullness and tightness of the gastricregion,poor appetite,especial aversion to greasy diet,nausea vomiting,lassitude,heaviness of the head,sticky taste inthe mouth,loose stools,white and greasy fur on the tongue,

soft and slow pulse.

    【证候】胸闷腹胀,脘痞不适,杳

不思纳,厌食油腻,恶心呕吐,身困乏

力,头重困楚,口中发粘,肠鸣便溏,

舌苔白腻,脉濡缓。

Page 62: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

怨园 怨员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Principle of treatment:eliminating the dampness byfragrant herbs,strengthening the spleen to recover the function of the spleen.

    【治法】芳香化湿,健脾助运。

    Prescription and herbs:modified Xiangsha WeilingTang(Decoction). Sharen 3 g(decocted later),Muxiang,

Chuanhoupo,Chenpi 6 g for each,Cangzhu,Fuling,Zexie,

Shenqu,Shanzha 10 g for each.

    【方药】香砂胃苓汤加减。砂仁

(后下)3 g,木香、川厚朴、陈皮各6 g,

苍术、茯苓、泽泻、神曲、山楂各10 g。

    3)Stagnation of liverqi syndrome     (3)肝郁气滞证

    Manifestation:distention pain over hypochondrium;

desirable to sighing,poor appetite,frequent eructation,orbitter taste in the mouth and vomiting;the state of illness attacked or aggravated by emotional stimulation;thin and whitefur;wiry pulse.

    【证候】胁肋胀痛,善太息,纳食

减少,时有嗳气,或口苦喜呕,病情常

因情志刺激而发作或加重,舌苔 薄

白,脉弦。

    Principle of treatment:dispersing the stagnated liverqi and alleviating mental depression,regulating circulationof qi and harmonizing the middle jiao .

    【治法】疏肝解郁,理气和中。

    Prescription and herbs:modified Chaihu ShuganSan(Powder). Chaihu,Chaozhishi,Baizhu,Zhixiangfu,

Foshou 10 g for each,Guangyujin 12 g,Huzhang 30 g,Chaobaishao,Shengmaiya 15 g for each;Gancao 6 g.

    【方 药】 柴 胡 疏 肝 散 加 减。柴

胡、炒 枳 实、白 术、制 香 附、佛 手 各

10 g,广郁金12 g,虎杖30 g,炒 白 芍

药、生麦芽各15 g,甘草6 g。

    4)Deficiency of liver and spleen syndrome     (4)肝脾不足证

    Manifestation: vague pain over hypochondrium;

mental depression,fatigue,sallow complexion,poor appetite,taste lessness in the mouth,fullness of the gastric regionand abdomen, frequent borborygmus, loose stools, pale

    【证候】胁肋隐痛,精神抑郁,倦

怠乏力,面色萎黄,纳食减少,口淡乏

味,脘痞腹胀,时有肠鸣,大便溏薄,

舌淡苔薄白,脉细弦。

Page 63: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

怨圆 怨猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

tongue with thin and white fur,thin and wiry pulse.    Principle of treatment:dispersing the stagnated liverqi and nourishing blood,invigorating the spleen and harmonizing middle energizer.

    【治法】疏肝养血,健脾和中。

    Prescription and herbs: modified Xiaoyao San(Powder)and Guishao Liujunzhi Tang(Decoction). Chaihu8 g,Chaodanggui 12 g,Chaobaizhu,Fuling,Danshen 15 gfor each,Chenpi 6 g,Chaozhike,Chaodangshen,Fabanxia10 g for each,Zhigancao 5 g.

    【方药】逍遥散合归芍六君子汤

加减。柴胡8 g,炒当归12 g,炒白术、

茯苓、丹参各15 g,陈皮6 g,炒枳壳、

炒党参、法半夏各10 g,炙甘草5 g。

    5)Obstruction of collaterals by blood stasis syndrome     (5)瘀血阻络证

    Manifestation:darkness complexion,or manifested ashyperemia of bulbar conjunctiva red nevus,hepatosplenomegaly,hardness of liver texture,stabbing pain over both side ofhypochondrium,red palm,frequent bleeding from nose andgum,low fever aggravated at night,abdominal pain duringmenstruation for women,dark menstruation with blood clots,deep red or dark tongue with purplish spots,deep thread andunsmooth pulse.

    【证候】面色晦暗,或见赤缕红

痣,肝脾肿大,质地较硬,两胁刺痛,

手掌殷红,时时鼻齿衄血,低热夜甚,

女子行经腹痛,经血色暗有块,舌质

紫暗有瘀斑,脉沉细涩。

    Principle of treatment:promoting the circulation ofblood and eliminating blood stasis,removing indigestion foodand dredging meridians.

    【治法】活血化瘀,消积通络。

    Prescription and herbs:modified Gexia Zhuyu Tang(Decoction). Chaihu 6 g,Zhike,Chi shaoyao,Danggui,Taoren each 10 g,Honghua 8 g,Shengdihuang 20g,Danshen,Chuanxiong 12 g for each,Zhibiejia 15 g,Gancao 5 g.

    【方药】膈下逐瘀汤加减。柴胡

6 g,枳壳、赤芍药、当归、桃仁各10 g,

红花8 g,生 地 黄20 g,丹 参、川 芎 各

12 g,炙鳖甲15 g,甘草5 g。

Page 64: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

怨远 怨苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    6)Deficiency of Liver Yin and Kidney Yin Syndrome     (6)肝肾阴虚证

    Manifestation:dull pain over hypochondrium,aggravated by overstrain;dizziness and tinnitus;dryness of theeyes;dry mouth and throat;insomnia dreaminess;hot sensation in chest,palms and soles;soreness and weakness of lumbar region and knees;scanty menstruation or no menstruation;red and thin tongue with scanty liquids or scanty furwith cracks;thread rapid pulse.

    【证候】胁痛隐隐,劳累尤甚,头

晕耳鸣,两目干涩,口燥咽干,失眠多

梦,五心烦热,腰膝酸软,女子经少经

闭,舌红体瘦少津,或有裂纹,苔少,

脉细数。

    Principle of treatment:nourishing blood to benefitthe liver,nourishing yin to benefit kidney.

    【治法】养血柔肝,滋阴补肾。

    Prescription and herbs:modified Yiguan Jian(Decoction ). Shengdihuang 20 g; Beishashen, Gouqizi,Huzhang, Maimendong, Danggui, Xuanshen, Chuanglianzi,Mudanpi,Suanzaoren 10 g for each;Wuweizi;Gancao 6 g for each.

    【方 药】 一 贯 煎 加 减。生 地 黄

20 g,北沙参、枸杞子、虎杖、麦门冬、

当归、玄参、川楝子、牡丹皮、酸枣仁

各10 g,五味子、甘草各6 g。

    7)Deficiency of Spleen and Kidney Yang Syndrome     (7)脾肾阳虚证

    Manifestation:aversion of cold;desire for warm;

coldness of limbs;coldpain over lower abdomen,lumbar region and knees;fatigue;dull pain over hypochondrium;poorappetite;loose stools with indigestion materials,even fail tocontrol of fecal discharge;fullness of the abdomen;oliguria;

edema over lower limbs;pale swelling tongue;deep threadand weak pulse or deep slow pulse.

    【证候】畏寒喜暖,四肢不温,少

腹腰膝冷痛,精神疲惫,胁肋隐痛,食

少便溏,完谷不化,甚则滑泄失禁,腹

满尿少,下肢水肿,舌质淡肿,脉沉细

无力或沉迟。

    Principle of treatment:strengthening spleen andbenefiting qi,warming kidney and activating yang.

    【治法】健脾益气,温肾补阳。

Page 65: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

怨远 怨苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Prescription and herbs:modified Baoyuan Tang(Decoction) and Jinkui Shenqi Wan (Pill). Zhidangshen,

Zhihuangqi,Baizhu,Fuling,Shudihuang,Shanyao 15 g foreach;Rougui 3 g;Ganjiang,Zhigancao 6 g for each;Buguzhi,Danshen,Zexie 10 g for each;Chenpi 5 g.

    【方药】保元汤合金匮肾气丸加

减。炙党参、炙黄芪、白术、茯苓、熟

地黄、山药各15 g,肉桂3 g,干姜、炙

甘草 各 6 g,补 骨 脂、丹 参、泽 泻 各

10 g,陈皮5 g。

    8)Colddamp Retention Syndrome     (8)寒湿困遏证

    Manifestation:chest distress;distention and fullnesssensation over the abdomen and epigastrium;frequent dullpain over right side of hypochondrium;or yellowish skin andsclera with dim appearance;poor appetite;loose stools;lassitude;aversion to cold;coldness of limbs;tastelessness in themouth;no thirst;pale tongue with white and greasy fur;softand floating or deep slow pulse.

    【证候】胸闷腹胀脘痞,右胁隐

痛时作,或见身目发黄,黄色晦暗,犹

如烟薰,纳谷不香,大便溏薄,神疲畏

寒,四肢不温,口淡不渴,舌质淡,苔

白腻,脉濡缓或沉迟。

    Principle of treatment:strengthening the spleen andbenefiting the stomach,expelling cold and damp by warmingherbs.

    【治法】健脾和胃,温化寒湿。

    Prescription and herbs:modified Yinchen ZhufuTang(Decoction). Yinchen 30 g; Zhifupian,Ganjiang,

Gancao 6 g for each;Baizhu,Baishaoyao 10 g for each;Fuling,Yiyiren 20 g for each.

    【方药】茵陈术附汤加减。茵陈

30 g,制附片、干姜、甘草各6 g,白术、

白芍药各10 g,茯苓、薏苡仁各20 g。

    2. Traditional Chinese Patent Medicine     圆. 中成药

    1)Huayu Shenchai Keli(Granula)     (1)华宇参柴颗粒

    Ingredient:Chaihu, Renshen, Huangqin, Banxia,

Gancao,etc.    【组成】柴胡、人参、黄芩、半夏、

甘草等。

    Action:promoting the circulation of liver qi and benefi     【功用】疏肝和胃。

Page 66: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

怨愿 怨怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

ting the stomach.    Indication:chronic hepatitis due to the disharmony ofthe liver and stomach.

    【适应证】 慢性肝炎肝胃 不 和

证。

    Administration:1 package each time,3 times daily,

1 3 months for a course of treatment.    【用量用法】 每次 1 袋,每日 3

次,1 ~ 3 个月为 1 个疗程。

    2)Ganyanling(Injection)     (2)肝炎灵

    Ingredient:its extraction of the matrine agent fromroot of Shandougen of Sophora family plant.

    【组成】本品系从山豆科植物山

豆根的根中提取的苦参碱制剂。

    Action:clearing heat and toxic materials,antiinfectionand stopping pain.

    【功用】清热解毒,消炎止痛。

    Indication:acute and chronic hepatitis,especiallychronic active hepatitis and persistent hepatitis.

    【适应证】急、慢性肝炎,特别是

慢性活动性肝炎及迁延性肝炎。

    Administration:2 ml each time,1 2 times daily byI. M. ,2 months for a course of treatment.

    【用量用法】 每 次2 ml,肌 肉 注

射,每日 1 ~ 2 次,2 个月为 1 个疗程。

    3)Yunzhi Duotang Jiaonang(Capsule)     (3)云芝多糖胶囊

    Ingredient:it is a kind of protein polysaccharide substance with physiological activity,extracted from variegatedYunzhi.

    【组成】 杂色云芝的菌体 提 取

物,为具有生理活性的蛋白多糖 物

质。

    Action:antineoplasm and strengthening immunologicfunction.

    【功用】 抗肿瘤和增强免 疫 功

能。

    Indication:chronic hepatitis B,hepatocarcinoma andaged with hypoimmunity.

    【适应证】慢性乙肝、肝癌及老

年免疫功能低下者。

    Administration:2 capsules each time,3 times daily.     【用量用法】 口服 1 次 2 粒,每

日 3 次。

    3. Simple recipe and effective recipe     猿. 单方验方

Page 67: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员园园 员园员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    1)Tuihuang Jiangmei Tang(Decoction)     (1)退黄降酶汤

    Ingredient:Tianjihuang,Pangqiju 30 g for each.     【组成】田基黄、螃蜞菊各30 g。

    Administration:be taken after decocted with water,1agent daily.

    【用法】水煎服,每日 1 剂。

    Action:clearing away heat,promoting diuresis to eliminate dampness,reducing transaminase.

    【功用】清热,利湿,降酶。

    Indication:acute hepatitis,chronic active hepatitis.     【适应证】急性肝炎、慢性活动

性肝炎。

    2)Qingre Jiedu Huoxue Tang(Decoction)     (2)清热解毒活血汤

    Ingredient: Yinchen, Guanzhong 15 g for each;

Huzhang,Banzhilian 30 g for each;Chaihu,Zicao,Tufuling10 g for each;Shenggancao 6 g.

    【组成】茵陈、贯众各15 g,虎杖、

半枝莲各30 g,柴胡、紫草、土茯苓各

10 g,生甘草6 g。

    Administration:be taken after decocted with water,1agent daily.

    【用法】水煎服,每日 1 剂。

    Action:clearing away heat and promoting diuresis to eliminate dampness,promoting the blood circulation and expelling toxic materials.

    【作用】清热利湿,活血解毒。

    Indication:chronic hepatitis B in the active stage andhepatitis B virus carriers who show toxic heat and blood stagnation syndrome.

    【适应证】慢性乙肝活动期及乙

肝病毒携带者表现热毒血瘀型。

    3)Fuzheng Fugan Tang(Decoction)     (3)扶正复肝汤

    Ingredient:Dangshen,Baizhu,Gouqizi 10 g foreach;Gancao 6 g;Pindimu,Fulin,Banzhilian 15 g for each;

Huzhang,Baihuasheshecao 30 g for each;Beidougen 6 g.

    【组成】 党参、白术、枸杞子各

10 g,甘草6 g,平地木、茯苓、半枝莲

各15 g,虎杖、白花蛇舌草各30 g,北

豆根6 g。

Page 68: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员园圆 员园猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Administration:be taken after decocted with water,1agent daily.

    【用法】水煎服,每日 1 次。

    Action:benefiting qi and strengthening the spleen,

cooling blood and clearing toxic materials.    【作用】益气健脾,凉血解毒。

    Indication:chronic hepatitis B and hepatitis B viruscarriers with qi deficiency and noxious blood stagnation.

    【适应证】慢性乙肝和乙肝病毒

携带者气虚瘀毒型。

    4)Wenyang Huoxue Jiedu Tang(Decoction)     (4)温阳活血解毒汤

    Ingredient:Paofuzi 10 g;Chishaoyao 60 g;Shengdahuang,Danshen,Yinchen 30 g for each;Jinqiancao,Haijinsha 15 g for each.

    【组 成】 炮 附 子 10 g,赤 芍 药

60 g,生大黄、丹参、茵陈各30 g,金钱

草、海金沙各15 g。

    Administration:be taken after decocted with water,1agent daily

    【用法】水煎服,每日 1 剂。

    Action:warming yang and promoting blood circulation,clearing the toxic materials and promoting diuresis to eliminate dampness.

    【作用】温阳活血,解毒利湿。

    Indication:intractable chronic hepatitis B with severejaundice.

    【适应证】慢性乙肝难治型高度

黄疸患者。

    Section Two  External Therapy     (二)外治疗法

    1. Application method     员. 敷贴法

    Maolang Fang:fresh Maolang 50 g pounded togetherwith salt 5 g into paste,applied on the subumbilicus or buttock. After formation of vesication on the effected part,taking away the dregs of the paste,washing with normal saline,

slightly pricking vesicle with antiseptic needle,letting yellow

    毛茛方:新鲜毛茛50 g 加食盐

5 g捣烂,敷于脐下或臀部,局部起泡

后,将药渣取下,用生理盐水洗净,所

起的泡用消毒针头轻轻挑破,让泡内

黄水畅流,最后用消毒纱布包扎好。

Page 69: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员园源 员园缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

water flow from vesicle. At last,dressing well with antisepticgauze. Applicable to the case with severe jaundice hepatitis.

适用于肝炎黄疸较重者。

    2. Method of application on umbilicus     圆. 贴脐法

    Selecting Taoren,Xingren,Sangshenzi 15 g for each;

after being baked dry,grinding them together into powder,regulating into paste with vinegar. Wrapping with gauze andapplied on the umbilicus. The dressing is changed once every2 days. Applicable to chronic hepatitis due to the deficiencyof functional activities with blood stagnation.

    将桃仁、杏仁、桑椹子各15 g,烘

干共研为细末,醋调成糊状,纱布包

贴肚脐中,隔日换药 1 次。适用于慢

性肝炎正虚血瘀证。

    Section Three   Acupuncture and Moxibustion Therapy

    1. AcutherapySelecting Danshu ( BL19 ), Taichong ( LR3 ),

Yanglingquan (GB34), Neiting (ST44), Dachangshu(BL25) acupoints,etc. ,purging method,once daily,20days for a course of treatment.

    (三)针灸疗法

员. 针刺

取胆俞、太冲、阳陵泉、内庭、大

肠俞等穴。用泻法,每日 1 次,20 天

为 1 疗程。

    2. Moxibustion therapySelecting Danshu (BL19),Ganshu (BL18),Ying

lingquan(SP9),Taichong(LR3),Neiting(ST44)acupointsetc. ,1 2 times daily,3 5 cones for each acupoint.

    圆. 灸法

取胆俞、肝俞、阴陵泉、太冲、内

庭等 穴,每 日 灸 1 ~ 2 次,每 穴 3 ~5 壮。

    3. Acupoint injection therapySelecting the Dazhui(DU14)acupoint,etc. Each acu

point is injected with 0. 5 1 ml Danshen Injection or Danggui Injection,etc. ,selecting the acupoints on the limbs. 2 ml

    猿. 水针

用丹参注射液或当归注射液等,

隔日注射大椎等穴各0. 5 ~ 1 ml,四肢

穴位隔日注射2 ml,15 次为 1 个疗

Page 70: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员园远 员园苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

each time,once every 2 days,15 times for a course of treatment,5 days intervals between the two courses.

程,疗程间隔 5 日。

    4. Otopuncture therapySelecting Ganyandian,Ganyanqu,Gan,Dan,Jiaogan,

Sanjiao,Pi,Ganyang,Neifenmi acupoints,etc. ,selecting 34 acupoints each time,embedding in the above acupoints

with Wangbuliuxingzi,fixing with adhesive plaster,usuallyretaining about 7 days. During the embedding,advising thepatient pressing by himself to stimulate acupoints. 1 2 timesdaily.

    源. 耳针

取肝炎点、肝炎区、肝、胆、交感、

三焦、脾、肝阳、内分泌等穴,每次选

3 ~ 4 个穴位,用王不留行子在上述穴

位留埋,以橡皮膏固定,一般留 7 日

左右,留埋期间可嘱患者自己每日按

压刺激 1 ~ 2 次。

    Section Four  Physical Exercise Therapy     (四)体育疗法

    The patient should take part in static cultivating in the acute stage until condition was stable,then taking some moderate exercise,such as playing Taijiquan,etc.

    急性发病期间当以静养,待病情

稳定后可辅以适量的体育锻炼,如打

太极拳等。

    Massage therapy and Emotional therapy see that of“Treatment of hepatitis A”.

    推拿疗法、情志疗法参见“甲肝

的治疗”。

    Chapter Three  Treatment of Hepatitis C

    Section One  Internal Therapy

    三、丙型肝炎的治疗

    (一)内治疗法

    1. Differentiating Syndromes to Decide Treatment

    员. 辨证施治

    1)Retention of dampheat syndrome     (1)湿热内蕴证

Page 71: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员员园 员员员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Manifestation:feeling of tightness over the chest;fullness of the epigastrium;frequent distending pain over hypochondrium;or manifested by bright yellowish sclera andskin;bitter and dry taste in the mouth;poor appetite;restlessness;liability to irritate;yellowish and reddish urine;

loose stools or constipation;red tongue with yellow greasyfur;smooth rapid pulse,or soft ,floating and rapid pulse .

    【证候】胸闷脘痞,胁痛时作,或

见目睛黄染,皮肤发黄,黄色鲜明,口

苦口干,食欲不振,心烦易怒,小便黄

赤,大便溏垢或秘结,舌质红,舌苔黄

腻,脉滑数或濡数。

    Principle of treatment:clearing away heat and toxicmaterials,promoting diuresis to eliminate dampness and reducing jaundice.

    【治法】清热解毒,利湿退黄。

    Prescription and herbs:modified Yinchenhao Tang(Decoction) and Siling San (Powder). Yinchen,Chaoshanzhi,Zhidahuang,Chaihu,Yujin,Zelan,Chaochenpi10 g for each;Fuling,Zhuling 12 g for each;Zexie 15 g;

Baimaogen,Huzhang 30 g for each.

    【方药】 茵陈蒿汤合四苓 散 加

减。茵陈、炒山栀、制大黄、柴胡、郁

金、泽兰、炒陈皮各10 g,茯苓、猪苓各

12 g,泽泻15 g,白茅根、虎杖各30 g。

    2)Retention of Liver Qi and Deficiency of Spleen Syndrome

    (2)肝郁脾虚证

    Manifestation:distending pain or moveable pain overthe hypochondrium;mental depression;eructation;feeling ofoppression over the chest;fullness of the gastric region;tastelessness in the mouth;poor appetite;flatulence;loose stools;pale complexion;lassitude;pale tongue;wiry pulse.

    【证候】胁肋胀痛或窜痛,心情

抑郁,嗳 气 叹 息,胸 闷 脘 痞,口 淡 乏

力,纳食减少,腹胀便溏,面色少华,

体倦乏力,舌质淡,脉细弦。

    Principle of treatment:dispersing the stagnated liverqi and alleviating mental depression,invigorating the spleento strengthen the function of spleen.

    【治法】疏肝解郁,健脾助运。

Page 72: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员员园 员员员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Prescription and herbs:modified Chaihu ShuganSan(Powder)and Shenling Baizhu San(Powder). Cuchaochaihu, Zhike, Chuanxiong, Zhixiangfu, Guangyujin,

Chaobaizhu 10 g for each;Dangshen,Chaobaishaoyao 12 gfor each;Fuling,Chaoyiyiren,Chaoguya,Chaomaiya 15 gfor each;Gancao 5 g.

    【方药】柴胡疏肝散合参苓白术

散加减。醋炒柴胡、枳壳、川芎、制香

附、广郁金、炒白术各10 g,党参、炒白

芍药各12 g,茯苓、炒薏苡仁、炒谷芽、

炒麦芽各15 g,甘草5 g。

    3)Stagnant heat retained in the interior syndrome     (3)瘀热内阻证

    Manifestation:long course of disease;stabbing painover hypochondrium,fixed pain;the mass in the hypochondrium;or manifested by hyperemia of bulbar conjunctiva overface,neck and chest;bleeding from nose and gum;drymouth;lassitude;dark and red tongue;thready and unevenpulse.

    【证候】病程较久,胁痛如刺,痛

处固定,胁下癥积,或见面、颈、胸部

赤丝血缕,齿鼻衄血,口干乏力,舌质

暗红或有瘀斑、瘀点。

    Principle of treatment:clearing away heat and cooling blood,clearing toxic materials and eliminating blood stasis.

    【治法】清热凉血,解毒化瘀。

    Prescription and herbs:modified Xijiao DihuangTang (Decoction). Shuiniujiao 15 g;Shengdihuang 12 g;

Chishaoyao 20 g;Baihuasheshecao,Huzhang 30 g for each;

Mudanpi,Chaihu,Fuling,Gouqizi 10 g for each .

    【方药】犀角地黄汤加味。水牛

角15 g,生地黄 12 g,赤芍药20 g,白

花蛇舌草、虎杖各30 g,牡丹皮、柴胡、

茯苓、枸杞子各10 g。

    4)Deficiency of both qi and yin syndrome     (4)气阴两虚证

    Manifestation:emaciation;lassitude;dull pain overthe hypochondrium;reliable to attack or aggravated by overstrain,restlessness;dry mouth;sweating;dizziness;drynessof the eyes;frequent bleeding from nose and gum;poor ap

    【证候】形体消瘦,精神疲惫,胁

痛隐隐,劳累后易发或加重,心烦口

干,动则汗出,头晕目涩,时或齿衄、

鼻衄,纳 谷 减 少,大 便 偏 干,或 可 出

Page 73: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员员源 员员缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

petite;dry stool or loose stools;red or slight red or purplishtongue;thready and uneven pulse or thready and rapid pulse.

现大便溏薄,舌质红或淡红或紫暗,

舌苔少而干,脉细涩或细数。

    Principle of treatment:benefiting qi and nourishingyin,invigorating the liver and spleen.

    【治法】益气养阴,补益肝脾。

    Prescription and herbs:modified Shengmai San(Powder) and Yiguan Jian (Decoction). Zhihuangqi,Shengdihuang,Chishaoyao,Baishaoyao 15 g for each;Dangshen,Beishashen,Maimendong,Gouqizi,Huaishanyao 12 gfor each;Chaodanggui,Chuanlianzi 10 g for each.

    【方药】生脉散合一贯煎加减。

炙黄 芪、生 地 黄、赤 芍 药、白 芍 药 各

15 g,党参、北沙参、麦门冬、枸杞子、

怀 山 药 各 12 g,炒 当 归、川 楝 子 各

10 g。

    5)Deficiency of spleen yang and kidney yang syndrome     (5)脾肾阳虚证

    Manifestation:aversion to cold and desire for warm;

coldness of limbs;lassitude;dull pain over hypochondrium;

soreness and coldness over loins and knees;poor appetite;

flatulence;loose stools;abdominal fullness;edema of limbs;oliguria;pale and swelling tongue with teeth marks on itsmargin,white or smooth and moist fur on the tongue;deepand slow pulse,or deep,thready and weak pulse.

    【证候】恶寒喜暖,四肢不温,神

疲乏力,两胁隐痛不适,腰膝酸冷,食

少,腹胀便溏,或有腹胀肢肿尿少,舌

质淡胖,舌边有齿痕,苔白或滑,脉沉

迟或沉细而弱。

    Principle of treatment:nourishing the spleen andkidney by warm herbs.

    【治法】温补脾肾。

    Prescription and herbs:modified Fuzi Lizhong Wan(Decoction) and Erxian Tang (Decoction). Paofuzi 6 g;

Dangshen,Chaobaizhu,Zhigancao,Yinyanghuo,Xianmao,

Bajitian,Buguzhi,Zhuling 10 g for each;Fuling 12 g.

    【方药】附子理中丸合二仙汤加

减。炮附子6 g,党 参、炒 白 术、炙 甘

草、淫羊藿、仙茅、巴戟天、补骨脂、猪

苓各10 g,茯苓12 g。

    2. Traditional Chinese Patent Medicine     圆. 中成药

    1)Jigucao Jiaonang(Capsule)     (1)鸡骨草胶囊

Page 74: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员员远 员员苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Ingredient:Jigucao,Danzhi,Niuhuang,etc.     【组成】鸡骨草、胆汁、牛黄等。

    Action:cooling the liver and normalizing the secretionof the bile,clearing away heat and toxic materials,antiinfection and stopping pain.

    【作用】清肝利胆,清热解毒,消

炎止痛。

    Indication:acute and chronic hepatitis,cholecystitis.     【适应证】 急、慢性肝炎,胆囊

炎。

    Administration:4 capsules each time,3 times daily.     【用量用法】 每次 4 粒,每日 3

次。

    2)Aotaile Chongji(Granula)     (2)澳泰乐冲剂

    See“Treatment of hepatitis A”.     参见“甲肝的治疗”。

    3)Yinzhihuang Zhusheye(Injection)     (3)茵栀黄注射液

    Ingredient:Yinchen,Zhizi,Huangqin,etc.     【组成】茵陈、栀子、黄芩等。

    Action:clearing away heat and promoting diuresis to eliminate dampness,relieving jaundice and reducing transaminase.

    【功用】清热利湿,退黄降酶。

    Indication:acute hepatitis,chronic active hepatitis andpersistent hepatitis.

    【适应证】急性肝炎、慢性活动

性肝炎及迁延性肝炎。

    Administration: once daily by intramuscularinjection,2 4 ml each time,or for intravenous drip oncedaily,putting 10 20 ml of it into 250 500 ml of 5% or10% glucose solution.

    【用量用法】肌注每日 1 次,每

次2 ~ 4 ml,静脉滴注每日 1 次,10 ~20 ml,加 于 50% 或 10% 葡 萄 糖 液

250 ~ 500 ml内使用。

    3. Simple Recipe and Effective Recipe     猿. 单方验方

    1)Huoxue Jiedu Tang(Decoction)     (1)活血解毒汤

    Ingredient:Yinchen,Huzhang,Chishaoyao 30 g foreach;Huangqin 10 g;Beidougen 6 g.

    【组成】 茵陈、虎杖、赤芍药各

30 g,黄芩10 g,北豆根6 g。

Page 75: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员员愿 员员怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Administration:decocting,once daily.     【用法】水煎服,每日 1 剂。

    Action:clearing away heat and toxic materials,promoting blood circulation and promoting diuresis to eliminatedampness.

    【作用】清热解毒,活血利湿。

    Indication:acute hepatitis C or chronic hepatitis Cwith obvious symptoms.

    【适应证】急性丙肝,或慢性丙

肝症状显著者。

    2)Dahuang Kushen Yin(Decoction)     (2)大黄苦参饮

    Ingredient:Zhidahuang,Shengdahuang 15 g for each;

Kushen,Yinchen 30 g for each;Chaoshanzhi 10 g;Danshen20 g;Chenpi 12 g .

    【组成】制大黄、生大黄各15 g,

苦参、茵陈各30 g,炒山栀10 g,丹参

20 g,陈皮12 g。

    Administration:decocting,once daily.     【用法】水煎服,每日 1 剂。

    Action:eliminating heat by purgation,cooling bloodand clearing toxic materials.

    【作用】通腑泄热,凉血解毒。

    Indication:chronic hepatitis C with jaundice due toheat and stagnation of blood.

    【适应证】 慢性丙肝瘀热 发 黄

者。

    3)Yinchen Hongdou Tang(Decoction)     (3)茵陈红豆汤

    Ingredient:Hongfandou 30 g;Yinchen 1 8 g .     【组成】红饭豆30 g,茵陈18 g。

    Administration:boiling with water,take soup of theherbs,100 200 ml each time,twice daily.

    【用量用法】水煮沸,服汤,每次

100 ~ 200 ml,每日2 次。

    Action:promoting diuresis to eliminate dampness andclearing toxic materials.

    【作用】利湿解毒。

    Indication:acute hepatitis C.     【适应证】急性丙肝。

    4)Tianluo Yin(Decoction)     (4)田螺饮

    Ingredient:Tianluo 750 g;Jigucao 30 g.     【组成】田螺750 g,鸡骨草30 g。

    Administration:boiling with water,then take the     【用量用法】水蒸煮,服汤,每次

Page 76: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员圆园 员圆员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

soup,100 200 ml each time,twice daily. 100 ~ 200 ml,每日2 次。

    Action:strengthening the spleen,clearing toxic materials,and promoting diuresis to eliminate dampness.

    【作用】补脾,解毒,利湿。

    Indication:chronic hepatitis C.     【适应证】慢性丙肝。

    Section Two  Acupuncture and MoxibustionTherapy    1. Acutherapy

Selecting Zusanli (ST36 )( invigoration), Qimen(LR14)(purging)acupoints,etc. Retaining 15 20 minuteseach time.

    (二)针灸疗法

    员. 针刺

取足三里(补法)、期门(泻法)

等穴,留针 15 ~ 20 分钟,每日 1 次。

    2. Moxibustion therapySelecting Shangwan(CV13),Tianshu(ST25),Zusanli

(ST36)acupoints,etc. ,once daily,10 15 minutes eachtime.

    圆. 艾灸

取上脘、天枢、足三里等穴,每日

1 次,每次 10 ~ 15 分钟。

    3. Otopuncture therapySelecting Ganyandian,Ganyanqu,Gan,Dan,Jiaogan,

Sanjiao,Pi acupoints,etc. ,embedding in the above acupoints with Wanbuliuxingzi,fixing with adhesive plaster. Usually retained about 7 days. Advising the patient pressing byhimself to stimulate the acupoints 1 2 times daily during theperiod with embedding .

    猿. 耳针

取肝炎点、肝炎区、肝、胆、交感、

三焦、脾等穴,用王不留行子在上述

穴位留埋,以橡皮膏固定。一般留 7

日左右,留埋期间嘱患者自己每日按

压刺激 1 ~ 2 次。

    4. Acupoint injection therapyHuangqi Injection by intramuscular injection 2 4 ml

each time ,once daily,1 month for a course of treatment.

    源. 穴位注射

黄芪注射液每次 2 ~ 4 ml,肌肉

注射,每日 1 次,1 个月为 1 个疗程。

    Massage therapy and emotional therapy see that of     推拿疗法、情志疗法参见“甲肝

Page 77: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员圆圆 员圆猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

“Treatment of hepatitis A”. External treatment and physicalexercise therapy see that of“Treatment of hepatitis B ”.

的治疗”,外治疗法、体育疗法、参见

“乙肝的治疗”。

    Chapter Four   Treatment of the MainSymptoms of the Viral Hepatitis

    The symptoms of lassitude,nausea,vomiting,fever,jaundice, hypochondriac pain, flatulence, hypochondriacmass,bleeding,vascular spiders are common clinical manifestations of the viral hepatitis. The symptoms can appear together or alone. For example,some of patients came to seethe doctors only for flatulence or only for lassitude withoutany other uncomfortable feeling. In certain stage,manifestedby only one symptom,even only one suffering. It becomesdifficult for the doctors to select the method of the treatmentbased on the differential diagnosis since there are very fewsymptoms in clinic,or even no way for the doctors to treatthe disease. To deal with the case,we can try to explore themethod of differential diagnosis based on various pathologiccharacteristics of symptoms in the clinic. Some suitable measures that can be selected as follows.

    四、病 毒 性 肝 炎 主 症 的

治疗

    乏力、恶心、呕吐、发热、黄疸、胁

痛、腹胀、胁下积块、出血、蜘蛛痣等

均为病毒性肝炎常见的临床表现,上

述表现既可合并出现,也可单独 出

现。如有的患者因为腹胀才来就诊,

有的仅仅感到乏力,而余无不适。一

定阶段,某一症状往往成为患者的主

要病苦,甚或唯一病苦。临床中,常

因症状较少,造成医师的辨证治疗困

难,甚至无从入手。针对这种情况,

根据临床常见各种主症的病变特点,

探讨其辨证方法,提出一些针对性措

施,以供选择使用。

    Section One  Lassitude     (一)乏力

    Lassitude refers to mental fatigue and weakness oflimbs. In slight case,the patient has no uncomfortable feeling

    乏力是指患者精神疲倦,四肢无

力而言,较轻者,休息时尚无不适,活

Page 78: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员圆源 员圆缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

when he has a rest,but it is easy to be fatigue after movement. Lassitude is one of the common main symptoms of viral hepatitis. There are many patients to come to see doctorsonly because they felt lassitude. It is reported that the rate oflassitude symptom appearing in viral hepatitis can reach 70%over in all of viral hepatitis patients,which is difference onlyin the degree of the symptom. The treatment based on syndrome differentiation for the symptom is as follows:

动后易感疲劳。乏力是病毒性肝炎

的常见症状之一,有不少患者,仅仅

由于乏力才来就诊。据报道,乏力的

发生率病毒性肝炎患者可达 70% 以

上,只不过是程度轻重不同而已。其

辨证施治如下。

    1. Clearing away heat and promoting diuresis toeliminate dampness method

    员郾清热利湿法

    Indication:lassitude caused by dampheat stagnated inthe middle energizer,failure of the spleen and stomach totransport and transform. Manifested by soreness and weaknessof limes,fullness of the gastric region,greasy fur on thetongue. Usually accompanied by symptoms of alimentary canal.

    【适应证】湿热困遏中焦,脾胃

运化失健所致的乏力。症见肢体酸

楚无力,脘痞,舌苔腻,常伴有消化道

症状。

    Prescription and herbs: modified Pingwei San(Powder). Yinchen 30 g,Lianqiao,Huoxiang,Cangzhu10 g for each,Sangzhi,Mugua 15 g for each,Yiyiren 20 g.

    【方药】平胃散加减。茵陈30 g,

连翘、藿香、苍术各10 g,桑枝、木瓜各

15 g,薏苡仁20 g。

    2. Invigorating qi and activating the spleenmethod

    圆郾补气运脾法

    Indication:lassitude caused by spleen qi deficiency.Manifested by mental fatigue,shortness of breath,poor appetite,loose stools,pale tongue with white fur,thin weakpulse.

    【适应证】脾虚气弱所致乏力。

症见神疲乏力,气短懒言,饮食减少,

大便稀溏,舌淡苔白,脉象细弱。

Page 79: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员圆远 员圆苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Prescription and herbs:modified Guipi Tang(Decoction). Zhihuangqi 30 g,Chaobaizhu,Fuling,Chaodanggui 10 g for each,Zhidangshen,Huangjingrou 12 g for each,

Shanyao,Chaoyiyiren 15 g for each,Chenpi 8 g,Zhigancao6 g.

    【方 药】 归 脾 汤 加 减。炙 黄 芪

30 g,炒白术、茯苓、炒当归各10 g,炙

党参、黄精肉各12 g,山药、炒薏苡仁

各15 g,陈皮8 g,炙甘草6 g。

    3. Nourishing blood and invigorating the livermethod

    猿郾养血补肝法

    Indication:lassitude is caused by the liver and failtureof tendon to be nourished due to blooddeficiency. Manifestedby fatigue,intolerance of strain,dizziness,dryness of theeyes,restlessness,insomnia,red tongue with thin and cleanfur,thready pulse.

    【适应证】血虚不能养肝荣筋所

致乏力。患者易于疲乏,不耐劳作,

头昏目涩,虚烦少寐,舌苔薄净,舌质

偏红,脉细。

    Prescription and herbs:modified Siwu Tang(Decoction). Danggui,Baishaoyao,Shudihuang 12 g for each,

Gouqizi,Mugua,Wuweizi,Ejiao(melting)10 g for each,

Tusizi 15 g,Gancao 6 g.

    【方药】 四物汤加减。当归、白

芍药、熟地黄各12 g,枸杞子、木瓜、五

味子、阿 胶(烊 冲)各 10 g,菟 丝 子

15 g,甘草6 g。

    Section Two  Nausea and Vomiting     (二)恶心呕吐

    Nausea and vomiting is one of common symptoms of viral hepatitis. it is reported that there are about 50% patientsof hepatitis with nausea and vomiting in different degree. Inclinic, the hepatic diseases are mainly manifested by thesymptoms of alimentary duct,which are also one of the features of hepatic diseases. The treatment for the case based on

    恶心呕吐是病毒性肝炎的常见

症状之一。根据有关资料报道,50%

左右的肝炎患者,都可出现轻重不等

的恶心呕吐。肝病的临床表现主要

以消化道症状为主,这亦是肝病发病

特点之一。其辨证施治如下。

Page 80: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员圆愿 员圆怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

the syndrome differentiation is as follows:    1. Eliminating dampness with herbs of fragrantflavour method

    员. 芳香化湿法

    Indication:the patient with dampness stagnated in themiddle energizer and no obvious fever,mainly manifested bynausea and vomiting,lassitude,fullness of the gastric region,

abdominal distension,heaviness of head,soreness of limbs,sticky taste in the mouth,loose stools,white and greasy furon the tongue,soft,floating and slow pulse.

    【适应证】湿阻中焦,无明显热

象的患者。主要症状是呕恶欲吐,身

困乏力,脘闷腹胀,头重肢酸,口粘便

溏,舌苔白腻,脉濡缓。

    Prescription and herbs:modified Xiangsha WeilingTang(Decocton). Sharen (decocted later)3 g,Muxiang6 g,Cangzhu, Fuling, Zexie, Fabanxia 10 g for each,

Baizhu 12 g.

    【方药】香砂胃苓汤加减。砂仁

(后下)3 g,木香6 g,苍术、茯苓、泽

泻、法半夏各10 g,白术12 g。

    2. Promoting and lowering with bitteracridherbs method

    圆郾苦辛通降法

    Indication:the patient with dampheat stagnated in themiddle energizer and adverse rising of stomachqi. Manifested by nausea and vomiting,fullness and oppression of thechest and the gastric region,poor appetite,dry mouth withbitter taste or hot and foul taste in the mouth,yellowish andreddish urine,yellowish and greasy fur of tongue,smoothand rapid pulse.

    【适应证】湿热蕴阻、胃气上逆

的患者。症见恶心呕吐、胸脘胀闷、

纳食减少,口干口苦,或口中有热臭

味,小便黄赤,舌苔黄腻,脉滑数。

    Prescription and herbs:modified Liansu Yin(Decoction). Huanglian 4 g,Zisuye,Jiangbanxia,Jupi,Danzhuru,Shenqu 10 g,Zhidahuang(decocted later)8 g.

    【方药】连苏饮加减。黄连4 g,

紫苏叶、姜半夏、橘皮、淡竹茹、神曲

各10 g,制大黄(后下)8 g。

Page 81: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员猿园 员猿员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    3. Relieve dyspepsia and regulating stomachqimethod

    猿郾消食和胃法

    Indication:nausea and vomiting caused by stagnationof undigested food and stomachqi failure to be descended.Manifested by nausea and vomiting or vomiting with retentionof indigestion food,eructation,acid regurgitation,fullness ofgastric region and abdomen,poor appetite,dirty greasy furon the tongue,smooth pulse.

    【适应证】饮食停滞,胃失和降

的患者。症见恶心呕吐,或吐出不消

化的食物残渣,嗳气有酸腐味,脘腹

胀满,不思饮食,舌苔浊腻,脉滑。

    Prescription and herbs: modified Baohe Wan(Pill). Shenqu,Jiaoshanzha,Jiangbanxia,Chenpi,Zhishi,Lianqiao,Fuling 10 g for each,Chaolaifuzi 12 g,Shengjiang3 slice.

    【方药】 保和丸加减。神曲、焦

山楂、姜半夏、陈皮、枳实、连翘、茯苓

各10 g,炒莱菔子 12 g,生姜 3 片。

    Section Three  Abdominal Distension     (三)腹胀

    The abdominal distension is a common alimentary ductssymptom happened in patients of hepatitis. According to thedifferent statistical data for cases of hepatitis,there are about21. 1% 81. 9% patients with symptom of abdominal distension. Most patients have the symptom in upper part of abdomen,but some also around bellybutton or the right or the leftside of upper abdomen,a few in whole abdomen. In general,abdominal distension is always accompanied by poor appetite,

or abdominal pain,irregular bowel movement. The treatmentbased on the syndrome differentiation is as follows:

    腹胀是肝炎患者常见的消化道

症 状,据 不 同 资 料 统 计,约 有

21. 1% ~ 81. 9% 的患者有腹胀表现。

饱胀多以上腹为主,亦有以脐周或右

上腹或左上腹胀闷为主者,少数全腹

作胀。因腹胀往往食欲减退,进食量

减少,或伴有腹痛、大便失调等症状。

其辨证施治如下。

    1. Promoting qi circulation to relieve abdominal     员郾行气消胀法

Page 82: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员猿圆 员猿猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

dis tens ion method    Indication:applicable to stagnation of qi symptom,

manifested by distension and fullness over chest and abdomen,mental depression,chest depression,desire for sighing,

frequent eructation,thin white fur on the tongue,wiry pulse.

    【适用症】适用于气机壅滞证。

症见胸腹胀满,情志抑郁,胸闷喜太

息,时有嗳气,舌苔薄白,脉弦。

    Prescription and herbs:modified Chaihu ShuganSan (Powder). Chaihu,Foshou,Muxiang,Zhixiangfu,

Zhike 10 g for each,Guangyujin 12 g,Shengmaiya 15 g.

    【方 药】 柴 胡 疏 肝 散 加 减。柴

胡、佛手、木香、制香附、枳壳各10 g,

广郁金12 g,生麦芽15 g。

    2. Eliminating the dampness and strengtheningthe spleen method

    圆郾化湿运脾法

    Indication:abdominal distension is caused by dampness stagnated in the middle energizer,failure of the spleen totransport and transform. Manifested by distension and fullnessof gastric region and abdomen,poor appetite,sticky taste inthe month,loose stools,heavy sensation of the body,thickgreasy fur on the tongue,soft and floating pulse or smoothpulse.

    【适应证】湿浊困中,脾运失健

引起的腹胀。症见脘腹胀满,杳不思

纳,口粘乏味,便溏不爽,身体困重,

舌苔厚腻,脉濡或滑。

    Prescription and herbs: modified Pingwei San(Powder). Chaocangzhu,Houpo,Guangmuxiang,Fabanxia10 g for each,Chenpi 8 g,Sharen(decocted later)5 g,Caodoukou 6 g,Gancao 3 g.

    【方药】 平胃散加减。炒苍术、

厚朴、广 木 香、法 半 夏 各10 g,陈 皮

8 g,砂仁(后下)5 g,草豆蔻6 g,甘草

3 g。

    3. Expelling excessive fluid to relieve abdominaldistension method

    猿郾逐水消胀法

    Indication:the patients have severe ascites,and obvious abdominal distension but slight deficiency of vitalqi. It

    【适应证】腹水量多,腹胀殊甚

而正虚不著者,即体实邪实之鼓 胀

Page 83: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员猿源 员猿缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

means that the syndrome belongs to excessive both evils andvitalqi.

证。

    Prescription and herbs:Zhouche Wan (Pill) orShizao Tang(Decoction). Zhouche Wan(Pill)3 6 g eachtime,once daily,to be taken on an empty stomach withwarm water in the early morning. Or Shizao Tang(Decoction)is prepared into power,and put it in capsule,1. 5 3 gdaily,to be taken with Dazao soup,once daily in the earlymorning,2 3 days for a course of treatment.

    【方药】舟车丸或十枣汤。舟车

丸每服 3 ~ 6 g,每日 1 次,清晨空腹

温水送下。或十枣汤改为药末,装胶

囊,每服 1. 5 ~ 3 g,大枣汤调服,每日

清晨服 1 次,2 ~ 3 天为 1 个疗程。

    Section Four  Fever     (四)发热

    Fever is one of the common symptoms of viral hepatitis.According to the data concerned,the fever appearing in thepatients without jaundice constitute about 6% 35%,in patients with jaundice constitute about 23% 85% . The treatment based on the syndrome differentiation is as follows:

    发热是病毒性肝炎的常见症状

之一。有资料表明,无黄疸型肝炎发

热者约占 6% ~ 35%,黄疸型肝炎发

热者约占 23% ~ 85%。其辨证施治

如下。

    1. Dispersing the evils from the superficies andreducing fever

    员郾疏表退热法

    Indication:viral hepatitis with symptoms of fever,aversion to the cold,general pain,yellowish skin and sclera,

yellowish urine due to retention of evils in the superficies anddampheat remaining.

    【适应证】病毒性肝炎,邪郁肌

表,湿 热 不 清 引 起 的 发 热、恶 寒、身

疼,或兼目黄、肤黄、小便黄等症。

    Prescription and herbs:modified Mahuang LianqiaoChixiaodou Tang(Decoction).

Mahuang 8 g,Xingren 10 g,Lianqiao,Shengzibaipi

    【方药】 麻黄连轺赤小豆 汤 加

减。麻黄8 g,杏仁10 g,连翘、生梓白

皮各12 g,赤小豆30 g,大枣 5 枚。

Page 84: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员猿远 员猿苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

12 g for each,Chixiaodou 30 g,Dazao 5 piece.    2. Reducing fever by reconciliation     圆郾和解退热法

    Indication:fever caused by evil stagnated in shaoyang. Manifested by alternating episodes of chill and fever,fever aggravated in the afternoon,fullness of chest and hypochondrium,vomiting,bitter taste in the mouth,dry throat,poor appetite,whitish thin or yellowish thin fur on thetongue,wiry pulse.

    【适应证】 邪郁少阳引起 的 发

热。症见 寒 热 往 来,或 发 热 午 后 为

著,胸胁苦满,干呕不适,口苦咽干,

不思饮食,舌苔薄白或薄黄,脉弦。

    Prescription and herbs:modified Xiaochaihu Tang(Decoction). Chaihu 15 g,Fabanxia 8 g,Huangqin,Zhike,

Yujin 10 g for each,Shenggancao 5 g,Shengjiang 2 slices,Dazao 2 piece.

    【方 药】 小 柴 胡 汤 加 减。柴 胡

15 g,法半夏8 g,黄芩、枳壳、郁金各

10 g,生甘草5 g,生姜 2 片,大枣3 枚。

    3. Dissipating blood stasis and clearing awayheat method

    猿郾化瘀泄热法

    Indication:fever caused by the heat due to blood stasis. Fever aggravated in the afternoon or at night,dry throatand mouth but no desire to drink,hypochondriac hard mass,stabbing pain and dull pain in the hypochondrium,squamousand dry skin,darkish complexion,purplish tongue and lips,ortongue with purplish spots,uneven pulse.

    【适应证】瘀血内积,郁遏化热

所致者。其热午后或夜间明显,口干

咽燥而不欲饮,胁下积块坚硬,或刺

痛、钝痛,肌肤甲错,面色晦暗,唇舌

青紫,或舌有瘀斑、瘀点,脉涩。

    Prescription and herbs:Xuefu Zhuyu tang(Decoction)and Xiayuxue Tang(Decoction). Zhechong 5 g,Chaochaihu,Zhidahuang 8 g for each,Taoren,Quandanggui,Chishaoyao,Mudanpi,Shengdihuang,Zhike 10 g for each,

Shenggancao 5 g.

    【方药】 血府逐瘀汤合下 瘀 血

汤。虫5 g,炒柴胡、制大黄各8 g,

桃仁、全当归、赤芍药、牡丹皮、生地

黄、枳壳各10 g,生甘草5 g。

Page 85: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员猿愿 员猿怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    4. Reducing fever by sweet and warm herbsmethod

    源郾甘温除热法

    Indication:fever caused by disorder of diet and overstrain,or chronic disease consuming,deficiency of middleqi. Manifested by fever;aggravated after overstrain;dizziness;fatigue;shortness of breath;spontaneous perspiration;

easy to catch cold;poor appetite;loose stools;pale tonguewith thin whitish fur;thready weak pulse.

    【适应证】饮食失调,劳倦过度,

或久病耗伤,中气虚弱所致的发热。

症见发热、劳倦后加重,头晕体倦,气

短自汗,易于感冒,纳谷减少,大便稀

溏,舌质淡,苔薄白,脉细弱。

    Prescription and herbs:modified Buzhong YiqiTang(Decoction). Huangqi 15 g;Dangshen,Baizhu,Danggui,Fuling 10 g for each;Chaihu,Chenpi,Shengma 6 gfor each;Gancao 5 g.

    【方药】补中益气汤加减。黄芪

15 g,党参、白术、当归、茯苓各10 g,

柴胡8 g,陈皮、升麻各6 g,甘草5 g。

    Section Five  Hypochondriac Pain     (五)胁痛

    The patients of liver disease always have a frequent occurrence of hypochondriac pain due to pathologic change inthe liver or emotional factors. The pathologic change in theliver is one of the reasons for the symptoms of hypochondriacpain on the one hand. And the vegetative nerve functionaldisturbance is another one of reasons. Since the food remainsin the intestine for too long time,it leads to the formation offermentation and qi that accumulates in the hepatic flexure ofcolon and the splenic flexure of colon,which stimulates theperipheral nerve,resulting in the occurrence of the symptom.In clinic,call them“hepatic flexure syndrome”and“splenic

    肝病患者常因肝脏病变或情志

因素而致胁痛频作。一方面因肝脏

自身病变,另一方面因自主神经功能

紊乱,消化道蠕动功能减弱,食物在

肠内停留时间过长而酵解、产气,积

聚在结肠肝曲、脾曲部位,牵拉刺激

末梢感觉神经而出现胁肋胀痛,临床

上称之“结肠肝曲综合征”和“结肠脾

曲综合征”。胁痛是肝病患者,尤其

是慢性肝病患者的主要症状。其辨

证施治如下。

Page 86: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员源园 员源员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

flexure syndrome”. The hypochondriac pain is one of mainsymptoms in the patients of liver disease,especially,in thepatients of chronic liver disease. The treatment based on thedifferential diagnosis is as follows:    1. Dispersing the stagnated liver qi method     员郾疏肝理气法

    Indication:hypochondriac pain due to liver failure indispersing,and the stagnation of live qi. Manifested by distending pain over hypochondrium,or with moveable pain,orradiating to shoulder and back,occurrence of hypochondriacpain usually related with mental factors,and accompanied byfullness of chest,eructation,frequent hiccup,thin whitishfur,wiry pulse.

    【适应证】肝失疏泄,气机郁滞

所致胁痛。症见胁肋胀痛,或走窜不

定,或引起肩背疼痛,胁痛发作每与

情志因素有关,常伴有胸闷嗳气,呃

逆频作,舌苔薄白,脉弦。

    Prescription and herbs:modified Chaihu ShuganTang (Decoction). Chaochaihu 6 g, Baishaoyao 12 g,

Zhike,Yujin,Zhixiangfu,Yanhusuo,Chuanlianzi 10 g foreach,Gancao 5 g.

    【方药】柴胡疏肝饮加减。炒柴

胡6 g,白芍药 12 g,枳壳、郁金、制香

附、延胡索、川楝子各10 g,甘草5 g。

    2. Removing blood stasis and regulating collaterals method

    圆郾祛瘀和络法

    Indication:hypochondriac caused by the evils invadingxue fen from qi fen,blocking the collateral due to hepatic disease prolonging. The pain characterized by stabbing or dullpain,localized,aggravated at night,always with hypochondriac mass,purplish tongue,deep wiry pulse.

    【适应证】用于肝病日久,气病

入血,脉络瘀阻所致胁痛。其痛多呈

刺痛或钝痛,痛处不移,入夜更甚,胁

下常有积块,舌质紫暗,脉沉弦。

    Prescription and herbs:modified Fuyuan HuoxueTang(Decoction). Chaochaihu,Gancao 6 g for each;Quan

    【方药】复元活血汤加减。炒柴

胡、甘草各 6 g,全当归、桃仁、红花、

Page 87: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员源圆 员源猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

danggui,Taoren,Honghua,Zhixiangfu 10 g for each;Paochuanshanjia 12 g.

制香附各10 g,炮穿山甲12 g。

    3. Clearing liverfire and promoting diuresis toeliminate dampness method

    猿郾清肝利湿法

    Indicaton:the patients due to retention of dampheatand livergallbladder failture to disperse. The hypochondriacpain is characterized by dull pain,burning pain,aggraratedby pressing,or radiating to shoulder and back,accompaniedby nausea,poor appetite,fullness of the gastric region,bittertaste in the mouth,yellowish urine,red tongue with yellowish and greasy fur,wiry rapid pulse.

    【适应证】湿热内蕴,肝胆失于

疏泄的患者。其症见胁肋疼痛,或有

胀痛、灼痛感,触按痛甚,或连及肩背

疼痛,恶 心 纳 呆,脘 痞 不 适,口 苦 尿

黄,舌苔黄腻,舌质红,脉弦数。

    Prescription and herbs:Dachaihu Tang (Decoction). Chaochaihu,Shengdahuang (decocted later) 8 g,

Zhike,Fabanxia,Guangyujin,Huangqin,Yanhusuo 10 g foreach, Jinqiancao, Baishaoyao 15 g for each, Haijinsha

(wrapped)12 g,Shenggancao 5 g.

    【方药】 大柴胡汤。炒柴胡、生

大黄(后下)各8 g,枳壳、法半夏、广

郁金、黄芩、延胡索各10 g,金钱草、白

芍药各15 g,海金沙(包煎)12 g,生甘

草5 g。

    4. Nourishing yin to soften the liver method     源郾养阴柔肝法

    Indication:hypochondriac pain caused by chronic hepatitis persisting,yin blood deficiency,liver collaterals failtureto be nourished. The persistence of hypochondriac dull pain,

aggravated by light overwork,lassitude,dizziness,tinnitus,a reddish tongue with scanty fur,and a thread wiry pulse.

    【适应证】肝炎日久,阴血不足,

肝络失养之胁痛,其胁痛隐隐不已,

缠绵不休,稍劳尤甚,神倦乏力,头晕

目眩,舌质红,苔少,脉细弦。

    Prescription and herbs:modified Yiguan Jian(Decoction). Beishashen, Maimendong, Danggui, Yujin,

Chuanlianzi 10 g for each,Shengdihuang 12 g,Baishaoyao

    【方药】 一贯煎加减。北沙参、

麦门冬、当归、郁金、川楝子各10 g,生

地黄12 g,白芍药15 g,甘草5 g。

Page 88: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员源源 员源缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

15 g,Gancao 5 g.

    Chapter Five  Treatment for the Complications of Viral Hepatitis

    Among the various viral hepatitis,the hepatitis B,hepatitis C and hepatitis D are easier to develop into the chronictypes. Very few cases experience severe course of the disease,the common complications are hepatocirrhosis after hepatitis and severe hepatitis,etc. The treatment based on syndrome differentiation for the complications is as follows.

    五、病毒性肝炎并发症的

治疗

    病毒性肝炎各型中以乙型、丙型

和丁型肝炎易致慢性化,极少数可有

重症肝类病史。常见的并发症有肝

炎后肝硬化和重症肝炎等。下面就

此常见并发症作简要的辨证分析。

    Section one  Hepatocirrhosis after Hepatitis

    The hepatocirrhosis after hepatitis can be divided into thecompensation stage and decompensation stage. The compensation stage belongs to abdominal mass,lump at the left hypochondrium in TCM,and the decompensation stage with ascites belongs to abdominal distension in TCM,so we can divide the hepatocirrhosis into two types of the abdominal massand abdominal distension to select treatments based on thesyndrome differentiation.

    (一)肝炎后肝硬化

    肝炎后肝硬化分为代偿期和失

代偿 期,代 偿 期 属 于 癥 积、痞 块、肥

气,失代偿期有腹水者属于鼓胀 之

类,因此将肝硬化分为癥积与鼓胀两

大类辨证施治。

    1. Abdominal mass     员. 癥积型

    1)Stagnation of Liver Qi and Spleen Deficiency Syndrome

    (1)肝郁脾虚

    Manifestation:distending pain or dull pain over the     【证候】胁肋胀痛,或隐痛,肝脾

Page 89: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员源远 员源苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

hypochondrium,hepatosplenomegaly,fullness of chest,sighing,mental depression,poor appetite,tastelessness in themouth,fullness and oppression of the gastric region and abdomen,shortness of breath,sallow complexion,loose stools,or dyspepsia,aggravated by eating greasy food,pale tonguewith white fur,and a thin wiry pulse.

肿大,胸 闷 太 息,精 神 抑 郁,纳 食 减

少,口淡乏味,脘腹痞胀,少气懒言,

面色萎黄,大便溏泻,或食谷不化,食

油腻后加重,舌淡苔白,脉细弦。

    Principle of treatment:dispersing the stagnated liverqi and strengthening the spleen,promoting blood circulationto dissipate blood stasis.

    【治法】疏肝健脾,活血化瘀。

    Prescription and herbs:Xiaoyao San (Powder).Huangqi 15 g,Baizhu,Fuling 12 g for each,Chaihu,Danggui,Baishaoyao,Chenpi 10 g for each,Gancao 3 g.

    【方药】 逍遥散。黄芪15 g,白

术、茯苓各 12 g,柴胡、当归、白芍药、

陈皮各10 g,甘草3 g。

    2)qi Stagnation and blood stasis syndrome     (2)气滞血瘀

    Manifestation:distending,stabbing and fixed pain over the hypochondrium,hepatosplenomegaly,darkish complexion,squamous and dry skin,red palm,hyperemia of bulbar conjunctiva of face and chest,distension and fullness overgastric region and abdomen,aggravated after eating,bittertaste in the mouth,poor appetite,amenorrhea or dysmenorrhea with blood clots,bleeding from nose and gum,purplishtongue or with purplish spots,sublingual bluish swollen vessels,wiry and thin pulse or wiry smooth pulse.

    【证候】两胁胀痛或刺痛,部位

不移,肝脾肿大,面色晦暗或黧黑,肌

肤甲错,朱砂掌,面、胸蛛纹赤缕,脘

腹痞胀,食后加重,口苦纳呆,妇女经

闭或痛经,经血夹有血块,齿鼻衄血,

舌质紫暗或瘀点,舌下青筋怒张,脉

弦细或弦滑。

    Principle of treatment:promoting qi and blood circulation,removing blood stasis to dissipate abdominal mass.

    【治法】行气活血,化瘀消癥。

    Prescription and herbs:Gexia Zhuyu Tang(Decoc     【方药】 膈下逐瘀汤。当归、川

Page 90: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员源愿 员源怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

tion). Danggui,Chuanxiong,Mudanpi,Chishaoyao,Wulingzhi,Xiangfu,Wuyao,Zhike 10 g for each,Taoren,Honghua,Yanhusuo 6 g for each.

芎、牡丹皮、赤芍药、五灵脂、香附、乌

药、枳壳各10 g,桃仁、红花、延胡索各

6 g。

    3)Deficiency of Body Resistance and Blood Stasis Syndrome

    (3)正虚瘀结

    Manifestation:hard mass,pain aggravated gradually,

sallow or blackish complexion,emaciation,severe poor appetite,pale purplish tongue with dry and gray fur,smooth reddish tongue without fur,thin and rapid pulse or wiry threadpulse.

    【证候】积块坚硬,疼痛逐渐加

剧,面色萎黄或黧黑,肌肉瘦削,饮食

锐减,舌 质 淡 紫,苔 灰 糙,或 光 红 无

苔,脉细数或弦细。

    Principle of treatment:strengthening qi and blood,

promoting blood circulation to dissipate blood stasis.    【治法】大补气血,活血化瘀。

    Prescription and herbs:Bazhen Tang(Decoction)

and Huaji Wan (Pill). Dangshen,Baizhu,Ezhu 12 g foreach,Fuling,Danggui,Baishaoyao,Danshen,Yujin 10 gfor each,Muli 30 g,Zhechong,Gancao 5 g for each.

    【方 药】 八 珍 汤 合 化 积 丸。党

参、白术、莪术各 12 g ,茯苓、当归、白

芍药、丹参、郁金各10 g,牡蛎30 g,

虫、甘草各5 g。

    2. Abdominal distension     圆. 鼓胀型

    1)Internal retention of dampwater syndrome     (1)水湿内阻

    Manifestation:distension of the abdomen looks like adrum,but not very hard on palpation,or edema of the lowerlimbs,distending pain over hypochondrium,or nausea,vomiting,oliguria,loose stools,light reddish or dark reddishtongue with smooth and greasy fur,deep and wiry pulse.

    【证候】腹胀如鼓,按之不坚,下

肢或肿,两胁胀痛,食欲不振,食后脘

腹胀甚,或胸部憋闷,肋间胀满,或恶

心呕吐,小便短少,大便溏薄,舌质或

淡红或暗红,舌苔滑腻,脉沉弦。

    Principle of treatment:strengthening the spleen andeliminating dampness,promoting qi circulation to reduce diu

    【治法】运脾利湿,理气行水。

Page 91: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员缘园 员缘员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

resis.    Prescription and herbs:modified Weiling Tang

(Decoction). Cangzhu,Houpo,Zexie,Chenpi,Muxiang10 g for each;Fuling,Baizhu 12 g for each;Cheqianzi,Chenhulupiao 30 g for each.

    【方药】 胃苓汤加减。苍术、厚

朴、泽泻、陈皮、木香各10 g,茯苓、白

术各12 g,车前子、陈葫芦瓢各30 g。

    2)Colddamp attack on spleen syndrome     (2)寒湿困脾

    Manifestation:distension of the abdomen,the abdomen like a wrapped water bag on palpation,fullness and oppression over chest and gastric region,which can be relievedby hot compress,lassitude,chilly,fatigue,oliguria,loosestools,whitish greasy fur on the tongue,slow pulse.

    【证候】腹大胀满,按之如囊裹

水,胸脘胀闷,得热则舒,精神困倦,

怯寒懒动,小便少,大便溏,苔白腻,

脉缓。

    Principle of treatment:warming the middle energizer and promoting diuresis and eliminating the dampness.

    【治法】温中化湿利水。

    Prescription and herbs:modified Shipi Yin(Decoction). Fuzi,Caoguo,Ganjiang 6 g for each,Fuling 15 g,

Baizhu 12 g,Houpo,Muxiang,Binlang,Mugua 10 g foreach,Dazao 6 pieces.

    【方药】 实脾饮加减。附子、草

果、干姜各6 g,茯苓15 g,白术 12 g,

厚朴、木香、槟榔、木瓜各10 g,大枣

6 枚。

    3)Retention of dampheat syndrome     (3)湿热蕴结

    Manifestation:fullness and hardness of abdomen,distending pain over gastric region and abdomen,excessivethirst,no desire to drink very much,dysuria with reddish urine,constipation or loose stools,reddish margin and tip oftongue with yellowish greasy fur,or with gray blackish fur,wiry and rapid pulse,or yellowish face,sclera and skin.

    【证候】腹大坚满,脘腹撑急疼

痛,烦热口渴,不欲多饮,小便赤涩,

大便秘结,或溏垢,舌边尖红,舌苔黄

腻或兼灰黑,脉弦数,或有面目皮肤

发黄。

    Principle of treatment:clearing away heat and pro     【治法】清热利湿,攻下逐水。

Page 92: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员缘圆 员缘猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

moting diuresis to eliminate dampness,eliminating dampnessby catharsis.    Prescription and herbs:Zhongman Fenxiao Wan

(Pill)and Yinchenhao Tang(Decoction). Houpo,Zhishi,Chenpi, Jianghuang, Zhimu, Banxia 10 g for each,

Yinchen,Zexie 12 g for each,Sharen,Ganjiang,Dahuang,

Huangqin,Huanglian 6 g for each.

    【方药】 中满分消丸合茵 陈 蒿

汤。厚朴、枳实、陈皮、姜黄、知母、半

夏各10 g,茵陈、泽泻各12 g,砂仁、干

姜、大黄、黄芩、黄连各6 g。

    4)Deficiency of spleen and kidney yang syndrome     (4)脾肾阳虚

    Manifestation:distension of the abdomen,aggravatedafter sunset,yellowish complexion,fullness of gastric region,poor appetite,loose stools,mental depression,lassitude,coldness of limbs,or puffiness of face,oliguria,paleand purplish tongue,deep,thin and wiry pulse.

    【证候】腹大胀满不舒,入暮尤

甚,面色苍黄,脘闷纳呆,大便溏薄,

神倦乏力,肢冷,或面目浮肿,小便短

少,舌质淡紫,脉沉细而弦。

    Principle of treatment:warming and strengtheningthe spleen and kidney,activating qi to promote diuresis.

    【治法】温补脾肾,化气利水。

    Prescription and herbs:Zhenwu Tang(Decoction)and Wuling San (Powder). Fuzi,Ganjiang 6 g for each,

Zhihuangqi,Baizhu 20 g for each,Buguzhi 10 g,Guizhi3 g,Zhuling,Fuling,Zexie 12 g for each.

    【方 药】 真 武 汤 合 五 苓 散。附

子、干姜各6 g,炙黄芪、白术各20 g,

补骨脂10 g,桂枝3 g,猪苓、茯苓、泽

泻各12 g。

    5)Deficiency of liver and kidney yin syndrome     (5)肝肾阴虚

    Manifestation:abdominal distension,even with visible bluish vein exposing,darkish complexion,purplish tips,dry mouth,restlessness,sometimes bleeding from nose andgum,oliguria with red and deep reddish tongue,wiry,threadand rapid pulse.

    【证候】腹大胀满,甚则青筋暴

露,面色晦滞,唇紫,口燥,心烦,齿鼻

时或衄血,小便短少,舌质红绛,脉弦

细数。

Page 93: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员缘源 员缘缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Principle of treatment:nourishing the liver and kidney,cooling blood and removing blood stasis .

    【治法】滋养肝肾,凉血化瘀。

    Prescription and herbs:modified Liuwei DihuangWan(Pill) or Yiguan Jian(Decoction) and Gexia ZhuyuTang(Decoction). Shengdihuang,Shashen,Danggui,Gouqizi,Baishaoyao,Chishaoyao,Zelan 12 g for each,Chuanlianzi 10 g,Baimaogen 30 g.

    【方药】六味地黄丸或一贯煎合

膈下逐瘀汤加减。生地黄、沙参、当

归、枸杞子、白芍药、赤芍药、泽兰各

12 g,川楝子10 g,白茅根30 g。

    6) Obstruction of the collaterals by blood stasis syndrome

    (6)瘀血阻络

    Manifestation:fullness and hardness of abdomen,

hard by pressing,visible bluish vein over the abdominal surface, attacking pain over abdomen and hypochondrium,

darkish complexion, hyperemia of bulbar conjunctiva ofhead,neck,chest and abdomen,purplish and brownish tips,thirsty but obstructing for drink,blackish stool,oliguria withreddish urine,purplish red tongue or with purplish spots onthe tongue,thin yellowish and greasy fur on the tongue,

thread uneven pulse.

    【证候】腹大坚满,按之较硬,腹

壁青筋暴露,胁腹攻痛,面色晦暗,头

颈胸腹部有红点赤缕,唇色紫褐,口

渴而饮水不能下,大便色黑,小便短

赤,舌质紫红或有瘀点,舌苔薄黄腻,

脉细涩。

    Principle of treatment:removing blood stasis andactivating the meridians,promoting blood circulation and inducing diuresis.

    【治法】祛瘀通络,活血利水。

    Prescription and herbs:modified Tiaoying Yin(Decoction). Chuanxiong,Danggui,Chishaoyao 6 g for each,

Ezhu, Yanhusuo, Dahuang, Qumai, Binlang, Tinglizi,Sangbaipi 10 g for each.

    【方药】 调营饮加减。川芎、当

归、赤芍药各6 g,莪术、延胡索、大黄、

瞿麦、槟榔、葶苈子、桑白皮各10 g。

Page 94: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员缘远 员缘苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Section Two  Severe Hepatitis     (二)重症肝炎

    1. Hyperactivity of noxious heat syndrome     员. 热毒炽盛

    Manifestation:fever or high fever,severe jaundicewith brightly yellowish coloration and the yellowish colorationbecomes deep quickly,mental depression,extreme lassitude,

frequent vomiting,fullness and distension over gastric regionand abdomen,hypochondriac pain,restlessness,constipation,oliguria,deep reddish tongue with yellowish greasy furor with yellowish,brownish,thick and dryness fur or burningblackish and prick fur,wiry and rapid pulse or boundingpulse.

    【证候】发热甚或高热,重度黄

疸,黄色鲜明,迅速加深,精神委靡,

极度乏力,呕吐频繁,脘腹满胀,胁肋

疼痛,烦 躁 不 安,大 便 秘 结,小 便 短

少,舌质红绛,苔黄腻或黄褐厚燥或

焦黑起刺,脉弦数或洪大。

    Principle of treatment:clearing away heat and toxicmaterials,purging fire to relieve jaundice.

    【治 法】清热解毒,泻火退黄。

    Prescription and herbs:modified Yinchenhao Tang(Decoction) and Huanglian Jiedu Tang (Decoction).Yinchen 60 g,Banlangen,Cheqianzi 30 g for each,Lianqiao20 g,Dahuang,Huangqin,Huzhang 15 g for each,Huanglian,Shanzhi 10 g for each,Danzhuru 12 g.

    【方药】茵陈蒿汤合黄连解毒汤

加减。茵 陈60 g,板 蓝 根、车 前 子 各

30 g,连 翘20 g,大 黄、黄 芩、虎 杖 各

15 g,黄连、山栀各10 g,淡竹茹12 g。

    2. Invasion of the interior of body by noxiousheat syndrome

    圆. 热毒内陷

    Manifestation:sudden onset and developing rapidlywith golden yellowish skin,mental confusion or coma and delirium,mania upset,even convulsion,high fever persistingor aggravated in the evening,ecchymosis,nasal hemorrhage,

    【证候】病起急骤,发展迅速,身

黄如金,神情恍惚,或神昏谵语,躁动

不安,甚则扑动搐搦,高热不退或高

热夜甚,皮下瘀斑,衄血,便血,皮下

Page 95: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员远园 员远员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

hematochezia, subcutaneous eruption, frequent vomiting,

fullness of abdomen looks like a drum,fetor hepaticus,constipation,oliguria, dry and yellowish fur, deep reddishtongue,wiry rapid pulse.

斑疹,频繁呕吐,腹胀如鼓,可闻及肝

臭,大便秘结,小便短少,舌苔黄糙,

舌质红绛,脉弦数。

    Principle of treatment:clearing away heat and cooling blood,tranquilizing wind and waking up the patient fromunconsciousness.

    【治法】清热凉血,熄风开窍。

    Prescription and herbs:modified Xijiao San(Powder)from Qianjinfang. Xijiaofen 3 g(taken after being infused,several times a day or replaced by Shuiniujiao pill 40 gfor decoction ),Shengdihuang,Yinchen,Lianqiao,Banlangen,Shijueming 30 g for each,Mudanpi,Dahuangg,Gouteng 15 g for each,Shanzhi 12 g.

    【方药】千金犀角散加减。犀角

粉3 g分次冲服(也可用水牛角片40 g

入煎),生地黄、茵陈、连翘、板蓝根、

石决明各30 g,牡丹皮、大黄、钩藤各

15 g,山栀 12 g。

    3)Damp pathogen blocking orifices syndrome     猿. 湿浊蒙窍

    Manifestation:severe jaundice without bright color,mental confusion,nausea,vomiting,distension of abdomen,

recessive fever,wheezy phlegm,oliguria with yellowish urine or anuria,deep reddish tongue with whitish greasy orlight yellowish dirty furish,soft floating pulse.

    【证候】黄疸深重,其色不鲜,神

识昏蒙,时清时昧,恶心呕吐,腹部鼓

胀,身热不扬,喉中痰鸣,尿黄少或无

尿,舌 苔 白 腻,或 淡 黄 垢 浊,舌 质 暗

红,脉濡滑。

    Principle of treatment:eliminating the dampness andpurging heat,eliminating turbidity and waking up the patientfrom unconsciousness.

    【治法】化湿泄热,泄浊开窍。

    Prescription and herbs: modified Changpu YujinTang(Decoction). Yinchen 30 g,Lianqiao 15 g,Shichangpu,Yujin,Fabanxia,Shanzhi,Huoxiang 10 g for each,

    【方药】菖蒲郁金汤加减。茵陈

30 g,连翘 15 g,石菖蒲、郁金、法半

夏、山栀、藿香各10 g,白蔻仁5 g,竹

Page 96: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员远园 员远员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

Baikouren 5 g,Zhulizhi 30 ml(added to decoction),ZhibaoPill 1 pill( be taken alone).

沥汁(兑 服)30 ml,至 宝 丹(另 服)

1 粒。

    4)Deficiency of both Yin and Yang syndrome     源. 阴阳俱虚

    Manifestation:shortness of breath,afternoon fever,emaciation,flushing cheek,coma,convulsion,or eyes closing with mouth opening,bruise purplish lips,snore withweak breath,cold limbs,profuse sweating,unconsciousness,reddish and dry tongue,rapid or large floating hollow pulse orfeeble pulse.

    【证候】或气短息促,午后潮热,

消瘦颧红,神志昏糊,手足抽搦,或目

合口开,鼻鼾息微,口唇青紫,手撒肢

厥,大汗淋漓,昏迷不醒,舌质或红而

干,脉来促数或芤;或脉微欲绝。

【治法】救阴扶阳。

    Prescription and herbs: modified Shengmai San(Powder) or Shenfu Tang (Decoction). Xiyangshen,

Damaidong,Wuweizi 10 g for each,Huangjing,Longgu,

Muli 30 g for each,Fuzi,Ganjiang 6 g for each.

    【方药】生脉散或参附汤加减。

西洋参、麦门冬、五味子各10 g,黄精、

龙骨、牡蛎各30 g,附子、干姜各6 g。

    Chapter Six  Regimen for Viral Hepatitis

    The patients with vital hepatitis should pay attention tothe eight key points in regimen as follows.

    六、病 毒 性 肝 炎 的 摄 生

调护

    病毒性肝炎患者应注意以下八

个摄生调护要点。

    1. Bed rest is required for the patients of acute or chronicactive hepatitis,but not absolutely bed rest. The amount ofactivities can increase gradually with recovery of symptomsprovided that the patients have no feeling of fatigue.

    要点一:急性期或慢性活动性肝

炎患者应卧床休息,但不主张绝对卧

床休息,症状显著好转后可增加活动

量,但以不引起疲劳为原则。

    2. Maintaining happiness to promote circulation of liverqi.

    要点二:保持心情舒畅,使肝气

调达。

Page 97: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Part Two  Distinctive Therapy

中篇  特 色 疗 法● 

员远源 员远缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    3. The temperature of patients with fever should be taken3 4 times daily,and 1 2 times daily after the temperaturebecomes normal.

    要点三:发热患者,需每日测体

温 3 ~ 4 次,待体温正常后,每天可测

1 ~ 2 次。

    4. To strengthen the spleen and benefit liver,soft foodand semiliquid food with rich nutrition should be taken. Andpungent,alcohol and greasy food should be prohibited sincethey can lead to the formation of more dampheat and dysfunction of the spleen.

    要点四:饮食宜进富有营养的软

食或半流质,以起到补脾缓肝的 作

用。禁辛热、酒及油腻之品,因其能

助湿生热,有碍脾胃运化。

    5. The patient during the course of acute jaundice shouldbe isolated,at least,for 30 days after the occurrence of thedisease. If the manifestation and jaundice cant improve,thepatient should be isolated longer.

    要点五:黄疸急性期患者应注意

隔离,隔离期不少于发病后 30 天,30

天后黄疸不退、症状不改善者,应适

当延长隔离期。

    6. It is helpful to keep bowel movement regular to relieve jaundice. It is also helpful to encourage patient to drinkmore water for inducing diuresis.

    要点六:保持大便通畅,有利于

退黄;鼓 励 患 者 适 当 多 饮 水,以 利

小便。

    7. The sexual activities should be prohibited during theacute period and in the case of severe damage of liver,butcontrolled during the chronic and steady period. The womenduring the childbearing period should take care of contraception,as it is better to avoid pregnancy. The sexual activitiescan damage kidney,and deficiency of kidney is not good forthe recovery of the liver disease.

    要点七:肝病急性期和肝功能明

显损害时,应禁止性生活。在慢性期

和稳定 阶 段 性 生 活 也 应 有 所 节 制。

生育期妇女,应注意避孕,肝病期间

最好不生育,因房劳伤肾,肾虚对肝

病恢复有影响。

    8. Fresh air should be kept in the word and cold shouldbe prevent to aviod aggravation of the disease.

    要点八:病室内空气宜新鲜通

畅。预防感冒,以免加重病情。

Page 98: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员远远 员远苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

孕葬则贼栽澡则藻藻摇耘曾责藻则蚤藻灶糟藻燥枣悦藻造藻遭则葬贼藻凿杂藻灶蚤燥则栽悦酝 阅燥糟贼燥则泽

摇摇Chapter One摇Professor Zhou Zhongying

摇摇Section One摇Zhous Opinion of Hepatitis B

摇摇1. Pathological Characteristics Attributed to Retention of Noxious Dampheat

下篇  名老

中医治验

    一、周仲瑛教授治疗病毒

性肝炎的经验

    (一)对乙型肝炎的见解

    员. 病理特点为湿热瘀毒郁结

    Since the manifestation of hepatitis B is characterized bycomparative latency,most cases have no jaundice or verylight jaundice,and the disease lasts very long period,thenoxious dampheat can not only be accumulated in the qi fen,

and also in the blood fen,and lead to the disease lasting forlong time,changing into the chronic type. Generally speaking,it is due to the mixture of pathologic noxious dampheat.The development of the“toxic retention”from qi fen to bloodfen is main progress in the pathologic change of the disease.On the other hand,since the liver is an organ with function ofstoring blood,the noxious dampheat damages liver and thedisease lasts for a long time. This leads to the inevitable dam

    由于乙肝的症状相对隐伏,多无

黄疸,或甚轻微,且病程较长,所以湿

热瘀毒不仅可以郁于气分,且深入血

分,从而导致病情的持续迁延,形成

慢性化。周氏认为,这是由湿热毒瘀

等病理因素互相交结所致,而气病及

血,“瘀毒”郁结,尤为病变的主要环

节。因肝 为 藏 血 之 脏,湿 热 毒 邪 伤

肝,迁延持续不解,必致久病及血,瘀

滞肝络,或湿瘀互结,热郁血瘀,促使

病情发展。

Page 99: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员远愿 员远怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

age of blood,resulting in the stagnation of blood in the livercollateral,or mixture of dampness and stagnation of bloodwith retention of heat. All of these pathologic changes willpromote the development of the disease.    2. Pathology of Zangfu Organs Attributed to Incoordination between the Liver and the Spleen

    圆. 脏腑病机为肝脾失调

    No matter the pathologic factor of dampheat for the disease comes from outside or inside of the body,firstly,it always invades middleenergizer with blockage of dampheat inthe spleen and the stomach. The spleen is intolerant of dampness,so excessive dampness is liable to impair its function,

and the stomach is intolerant of dryness,therefore excessiveheat is liable to damage stomachs function. Accumulation ofdampheat in the spleen causes the depression of liver anddysfunction of liver,and results in retention of heattoxicityin the liver and accumulation of toxicdamp in the spleen,themanifestation marked by the syndrome of liverheat andspleendampness. It will cause the damage both spleen andliver after a long time,and even damage of kidney.

    无论湿热由外感受,还是由内而

生,必然首犯中焦,困遏脾胃。脾喜

燥恶湿,湿盛则困脾。胃喜润恶燥,

热盛则伤胃。湿热蕴遏交蒸,土壅木

郁,势必导致肝之疏泄失司,热毒瘀

郁于肝,湿毒内蕴脾胃,表现“肝热脾

湿”之候,久则肝脾两伤,甚则病及

于肾。

    3. The Nature of Pathology Attributed to Excessiveevils and Deficiencyvitalqi

    猿. 病理性质为邪实正虚

    The noxious dampheat is pathogenic basis of the onsetof the disease,and the evil exists from the beginning to theend of the disease,so the nature of the pathology belongs toexcessiveevil. But if the evil remains in the body for a long

    既然湿热毒瘀互结是发病的病

理基础,且贯穿于疾病的始终,因此,

病理性质主要属于邪实,但邪毒 久

羁,热伤阴血,湿伤气、阳,又可表现

Page 100: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员苑园 员苑员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

time,the heatevil will damage yinblood and dampevil willdamage qi and yang,marked by mixture of excessiveevil anddeficiency vitalqi. Since different evils are interrelated withdifferent organs,the developing tendency is manifested by adeficiency of yinblood in liver and kidney,or a deficiency ofqi and yang in the spleen and kidney.

为虚实错杂的现象。基于病邪和脏

腑之间的相关性,常多表现肝肾阴血

虚耗,或脾肾气虚、阳虚的不同发展

趋向。

    Section Two   Experience in the Treatmentof Hepatitis B

    Since the basic pathologic change for chronic hepatitis Bis due to the noxious dampheat and dysfunction of the liverand spleen,the principle of treatment should be clearing thenoxious dampheat and adjusting the liver and spleen. Thetreatments are based on syndrome differentiation among evils,vitalqi,deficiency as well as excess.

    (二)治疗乙型肝炎的经验

    由于慢性乙肝的基本病理是湿

热瘀毒,肝脾失调。因此,治疗当以

清化瘀毒,调养肝脾为主要大法。针

对邪正虚实的不同及其演变发展,分

别施治。

    1. Clearing Noxious Evils     员. 清化瘀毒法

    The treatment of clearing noxious evils refers to clearingnoxious dampheat and resolving liver,what is called“resolving liver”means clearing the retention of fire,dispelling thelivertoxicity,eliminating the stagnation of blood,dredgingliver collateral. It fits for the cases with syndrome of noxiousdampheat,active patients condition,persistent positive index for virus replication,as well as light vitalqi deficiency.

    一般指清解泄化湿热瘀毒而言,

同时寓有化肝解毒之意。所 谓“化

肝”有清化郁火、化解肝毒、化瘀滞、

通肝络等含义,适用于湿热瘀毒证,

病情活动,病毒复制指标持续阳性,

正虚不著者。

    Basic Prescription and herbs:Huzhang,Pingdimu,

Banzhilian,Tufuling 15 20 g for each;Chuipencao 30 g;

    基本方药:虎杖、平地木、半枝

莲、土茯苓各15 ~ 20 g,垂盆草30 g,

Page 101: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员苑圆 员苑猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

Tianjihuang,Baijiangcao 15 g for each;Guanzhong,Pianjianghuang 10 g for each.

田基黄、败酱草各15 g,贯众、片姜黄

各10 g。

    2. Strengthening the vitalqi to Clear Toxic Materials

    圆. 扶正解毒法

    Adjusting the liver and spleen to strengthen the vitalqiand eliminating evils is the purpose of the treatment on onehand,and clearing noxious dampheat to recover vitalqi onanother hand. The method of strengthening the vitalqi iscombined with clearing toxic materials,which opposes eachother and complement each other. It is fit for the cases withvitalqi deficiency and evil lingering,mixture of deficiencyand excess,deficiency of body resistance,evils hiding inside,patients condition persisting.

    本法旨在一方面调养肝脾,匡正

以祛邪;一方面清化湿热瘀毒,祛邪

以复正。将扶正与解毒两法复合应

用,相反以相成。适用于正虚邪恋,

虚实夹杂,正气虚弱,邪毒内伏,病势

迁延者。

    Basic prescription and herbs:Taizishen 12 g,

Jiaobaizhu,Fuling,Gouqizi,Huangjing,Danshen 10 g foreach,Huzhang,Banzhilian 15 g for each,Tufuling 20 g.

    基本方药:太子参12 g,焦白术、

茯苓、枸杞子、黄精、丹参各10 g,虎

杖、半枝莲各15 g,土茯苓20 g。

    Section Three  Cases     (三)验案举隅

    Case one   Acute hepatitis B (noxious dampheattype)

    案 员摇急性乙型肝炎(湿热瘀毒

证)。

    Xia,7 years old,boy. His liver function was found tobe abnormal with ALT 100 U,HBsAg( +)in the mass survey of hepatitis in his kindergarten on April,1995. After taking patent herbs — Gantaile,Ganshule,Vitamin C as well asChinese herbs,there was no improvement. He was taken a

    夏某,男,7 岁。1995 年 4 月因

幼儿园肝炎流行,普查发现肝功能异

常,ALT 100 U,HBsAg( +),经服肝

泰乐、肝舒乐、维生素 C 及中药,未见

好 转,7 月 初 复 查 肝 功 能:ALT

Page 102: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员苑源 员苑缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

reexamination for his liver function on July,his liver functionwas still abnormal with ALT 400 U,HBsAg( +). So hecame to our hospital for treatment.

400 U,HBsAg(+),乃来我院就诊。

    Present manifestation:  no obvious uncomfortablefeeling by himself,yellowish urine, thin and yellow ishgreasy fur,reddish tongue,and a slightly rapid pulse.

    现诊:无明显自觉不适,小便时

黄,舌苔薄黄腻,质红,脉小数。

    Treatment based on syndrome differentiation:

the syndrome belongs to noxious dampheat. The principle oftreatment is clearing the noxious retention. Herbs:Tufuling,

Huzhang,Pingdimu,daqingye,Hongteng,Pugongying 15 gfor each,Banbianlian 20 g,Chuipencao 30 g,Zicao 10 g,

Chaohuangbai 6 g,Shengma 3 g. The patient felt better withimprovement of sleep and appetite after taking 35 decoctionscontinuously,but stool still had some indigestive materials.Reexamination for live function:ALT 55 U,HBsAg( -).Minus Daqingye,Zicao and plus Baijiangcao 12 g and Zhijineijin 6 g in the prescription above,taking another 15 decoctions,then,reexamination again showed:HbsAg is normal.

    辨证施治:湿热瘀毒互结,治予

清化瘀毒。药用土茯苓、虎杖、平地

木、大青叶、红藤、蒲公英各15 g,半边

莲20 g,垂盆草30 g,紫草10 g,炒黄柏

6 g,升麻3 g,连服 35 帖,精神好转,

眠食俱佳,惟大便时有不消化状物,

复查肝功能 ALT 55 U,HBsAg( -),

原方去大青叶、紫草,加败酱草 12 g,

炙鸡内金6 g,继服 15 帖,再查肝功

能、HBsAg 均属正常。

    Case two  Chronic active hepatitis(noxious dampheatsyndrome )

    案 圆摇慢性活动性肝炎(湿热瘀

毒证)。

    Zeng,male,32 years old,officer,had been sufferedfrom the liver disease for five years. The disease still remained persistently after tried many different treatments. Liver function test was taken recently: thymol turbidity test

(TTT)20 U,thymol flocculation test (TFT)+ + + + ,

    曾 某,男,32 岁,干 部。肝 病 5

年,多方治疗,迁延持续不愈,近住某

医院查肝功能:麝香草酚浊度试验

20 U,麝香草酚絮状试验 + + + + ,

HBsAg 1∶ 4 096,抗 HBc(+),蛋白

Page 103: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员苑远 员苑苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

HBsAg 1∶ 4,096,AntiHBc(+),γ globulins 31 g / L. 电泳:γ 球蛋白 31%。

    Present manifestation:ocasional occurrence of distending pain over liver district,distending pain over upper abdomen after taking food with poor appetite,or nausea,abdominal distension,loose stools,dry mouth or sticky taste inthe mouth,dislike drinking water,slightly yellowish greasyfur in the middle of the tongue,purplish tongue,thin and tautpulse.

    现诊:肝区胀痛时作,食后脘部

胀痛纳差,或有泛恶,腹胀不舒,大便

溏而欠实,口干或黏,不欲饮水,舌苔

中 部 淡 黄 腻,质 紫,边 有 齿 痕,脉

细弦。

    Treatment based on syndrome differentiation:

the syndrome is due to dampheat retention and incoordinationbetween the liver and the spleen. The principle of treatment:clearing noxious dampheat. The herbs: Guanzhong,

Huzhang,Baijiangcao,Tufuling 5 g for each,Pingdimu,

Hongten 25 g for each,Chaocangzhu,Chaohuangqin,Guangyujin,Heiliaodou,Peilan,Zelan,Zhijineijin 10 g for each,

Shenggancao 3 g. Took 80 decoctions off and on,and oncestopped taking herbs in the midway for two and half monthsdue to his right hand injury. Once took HbsAg test:HBsAg

(-). Took reexamination for liver function half year later:TTT:14 U,zinc sulfate turbidity Test:18 U,the rate of albumin and globulin:4. 25 / 3. 05,ALT: normal,HBsAg

(-). The patient still felt epigastric distension after eating,

poor appetite,dry and sticky taste in the mouth,falling sensation over abdomen,passing soft stools once a day,yellowish urine,yellowish greasy in the middle of fur,purplish

    辨证施治:湿热瘀郁,肝脾不调,

治予 清 化 湿 热 瘀 毒。药 用 贯 众、虎

杖、败酱草、土茯苓各 5 g,平地木、红

藤各25 g,炒苍术、炒黄芩、广郁金、黑

料豆、佩兰、泽兰、炙鸡内金各10 g,生

甘草3 g。上方断续进服 80 帖,中途

因左手严重轧伤,停药 2. 5 个月,曾

查 HBsAg( -),隔半载后来院复查

肝功能:麝香草酚浊度试验14 U,硫

酸锌浊度试验18 U,白 / 球蛋白比例

为 4. 25 / 3. 05,ALT 正 常,HBsAg(-),蛋白电泳图形正常。自觉纳后

脘胀,食少不香,口干粘减而不净,腹

坠时有登圊之感,大便日行一次,质

烂,尿黄,舌苔中部黄腻,质紫,脉细。

治守 原 意,去 黄 芩、郁 金,加 炒 黄 柏

10 g,凤尾草 12 g,继服,以清余毒。

Page 104: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员苑愿 员苑怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

tongue,thread pulse. Minus Chaohuangqin,Guangyujin andplus Chaohuangbai 10 g,Fengweicao 12 g in the prescriptionabove,to clear remaining evils.

    Chapter Two  Professor Guan Youbo

    Section One  Guans Opinion of Jaundice

    二、关幼波教授治疗病毒

性肝炎的经验

    (一)对黄疸的见解

    1. The jaundice must be treated by the way oftreating blood level first,it is easy for jaundice todisappear after blood circulation becomes normal

    员. 治黄必治血,血行黄易却

    Guan thinks that the jaundice is chiefly due to the dampheat retention in the blood level. The disease locates in thechannels. The channels here refer to all blood vessels in thebody. The liver is blood organ,and exteriorinterior relatedwith gallbladder. What are called“stagnant heat jaundice”,

“blood stasis jaundice”indicates that the jaundice belongs toblood level disease. So the jaundice has to be treated by theway of treating blood level. It means that the herbs with action of promoting blood circulation should be added in theprescription based on the treatment of clearing away heat andeliminating dampness (or warming cold and eliminatingdampness). What is called treating blood level means selecting different herbs attributed to blood fen according to theeffect of the evils for the blood level and based on the treat

    关氏认为黄疸主要是湿热蕴于

血分,病在百脉。所谓百脉是指周身

血脉,肝 又 为 血 脏,与 胆 互 为 表 里。

所谓“瘀热发黄”、“瘀血发黄”都说

明黄疸是血分受病。黄疸既然是血

脉受病,治黄必然要从治血入手,亦

即在清热祛湿(或温化寒湿)的基础

上,加用活血的药物,所谓治血就是

根据病邪对血分的影响,使用入血分

的药物,并根据“热者寒之”、“客者除

之”、“虚者补之”、“逸者行之”等原

则进行治疗。

Page 105: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员愿圆 员愿猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

ment principles of “heat syndrome should be treated withherbs of cold nature”. “The syndrome due to exogenouspathogenic evils should be treated by the way of expelling”,

“deficiency syndrome should be treated by tonic herbs”,“thedisorder of qi and blood should be readjusted”.    2. The jaundice should be treated by the way ofclearing toxic materials,it is easy for jaundice to relieve after toxic materials is eliminated

    圆. 治黄需解毒,毒解黄易除

    Guan thinks that the herbs with action of clearing toxicmaterials should be added when the retention of dampheatlasts for a long time and leads to the formation of toxicity,orexogenous pathogenic pestilence toxicity invading. The dampheat in the middle energizer gets worse since the noxiousdampheat accumulation, and the toxicity and dampheatcomplement each other. If the herbs with action of eliminating toxicity are not added,the dampheat cant be dispelledand the jaundice cant be treated. So the herbs with action ofeliminating toxicity should added according to the differentcases based on the treatment of clearing away heat and eliminating dampness.

    关氏认为:当湿热久羁蕴毒或兼

挟恶气疫毒外感时,均需加用解毒的

药物,因为湿热毒邪瘀结,中焦湿热

益盛,则毒邪益炽,热助毒邪,毒助热

威,若不加用解毒的药物,则湿热难

以化散,黄疸不易消退,所以应当根

据病情的需要,在清热祛湿的基础上

加用解毒的药物。

    3. The jaundice should be treated by treatingphlegm. It is easy for jaundice to be relieved afterphlegm is eliminated

    猿. 治黄要治痰,痰化黄易散

    Since the phlegm blocks the blood vessels,and togetherwith retention of dampheat,it is difficult for the jaundice to

    痰阻血络,湿热瘀阻,则黄疸胶

固难化,不易消退。所谓治痰,也就

Page 106: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员愿源 员愿缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

be treated and disappear. What is called“treating phlegm”

means dispelling phlegm and resolving mass to eliminatingsticky and thick dampheat. It is easy for retention of heat tobe cleared and for jaundice to disappear after stagnation ofphlegm dispelled. The method of dispelling phlegm is oftenused together with the methods of promoting circulation of qi,promoting circulation of blood,and eliminating blood stasis.The herbs are often used as follows:Xingren,Juhong,Laifuzi,Gualou,etc. It has been experience from clinical practicefor a long time to apply the method of dispelling phlegm intreatment of jaundice. It is proved by the practice that the eliminating dampness to disappear jaundice will speed up aslong as putting emphasis on the dispelling phlegm,especiallyfor the cases with jaundice for a long time. The spleen is considered as a source of phlegm,the method of treating phlegmmeans treating the spleen,and the spleen has the function totransport and transform nutrients and is easy to be damaged bydampness. So treating phlegm is also the method of treatingcause of the disease.

是化痰散结,祛除胶结凝滞的湿热。

痰滞得通则瘀热易清,黄疸必然易于

退散。化痰法多与行气、活血、化瘀

诸法配合使用。常用的药物有:杏

仁、橘红、莱菔子、瓜蒌等。治痰之法

用于治疗黄疸,是临证多年的体会。

通过实践充分证明,重视化痰可以加

速利湿退黄,特别是对于长期黄疸不

退的患者。脾为生痰之源,治痰实为

治脾,脾主运化,又易被湿所困,故治

痰之法实为治本之策。

    Section Two   Experience in the Treatmentof Jaundice

    1. To select main treatment based on syndromedifferentiation between the dampness and heat in thedegree of seriousness

    (二)治疗黄疸的经验

    员. 首辨湿热孰轻孰重,施治重点

先确定

Page 107: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员愿远 员愿苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Based on the opinions mentioned above,whenever treatcases of yang type jaundice,the first of all we should selectmain treatment based on syndrome differentiation between thedampness and heat in the degree of seriousness. In clinic,itincludes three types:dampness more severe than heat,heatmore severe than dampness,and both dampness and heat severe. The dampness more than heat type characterized byslightly jaundice,accompanied with nausea,vomiting,fullness and distension over abdomen,fatigue,anorexia,loosestools,whitish grease fur,slippery and slow pulse. The heatmore severe than dampness type characterized by severe jaundice,fever,dry mouth, thirst, irritability,shortness anddarkishness of urine,dry stools,skin irritation,yellowish,

thick and lack of liquid or dry fur,taut slippery and slightlyrapid pulse. Both dampness and heat severe types are characterized by severe jaundice,irritability and depressed over thechest,poor appetite,fatigue,yellowish greasy fur,taut slippery pulse,or slippery rapid. The purpose for distinguishingthe degree of dampheat seriousness is to catch focal points oftreatment.

    基于前述对于黄疸病理的看法,

当遇到阳黄患者时,首先要辨识湿热

孰轻孰重,以确定施治的重点。根据

临床病象可以概括为湿重于热、热重

于湿和湿热并重等三种情况。湿重

于热者,多为黄疸较轻,伴有恶心,呕

吐,腹胀满,倦怠少食,大便稀,舌苔

白腻,脉滑缓;热盛于湿者,多为黄疸

较重,发热,口干口渴,心烦,小便短

赤,大便干燥,皮肤瘙痒,舌苔黄厚乏

津或燥,脉弦滑稍数;湿热并重者,多

为黄疸较重,心胸烦闷,纳少,倦怠乏

力,舌苔黄腻,脉弦滑,或滑数。辨别

湿热的轻重,目的在于掌握治疗 的

重点。

    2. To find the way to relieve jaundice by distinguishing the location of the dampheat in triple energizer

    圆. 继而定三焦病位,分清退黄

途径

    After analyzing the pathogenic factors and understandingthe focal points of treatments for the disease,it is also neces

    根据病因分析,明确施治的重点

之后,又要根据湿热侵犯的部位以确

Page 108: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员愿愿 员愿怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

sary to find the way for eliminating dampness and clearing away heat and relieving jaundice according to the location ofdampheat invading. Mixture of dampness and heat always attacks the spleen and stomach first,leads to dysfunction ofmiddle energizer,results in the blockage of up part and lowpart of the body,so the middle energizer suffering is a basictype for the Yang type jaundice. According to themanifestation,degree of seriousness of pathogenic factors,body resistance as well as location of the disease,it can be included as follows:dampheat chiefly in middleup energizer,dampheat chiefly in middlelower energizer and dampheat intriple energizer. The purpose of distinguishing the location ofthe dampheat is for finding the main way to relieve jaundice.An ancient saying:“the method for treating Jaundice withoutinducing diuresis is not proper way of treatment”,but it isonly one of treatments for the jaundice,besides,the locationof dampheat invading also should be distinguished. In theclinic,it can be divided into four types based on the analysisof pathogenic factors,location of the disease:heat more thandampness locates in middleup energizer,dampness more thanheat locates in middleupper energizer,dampheat locates inmiddlelower energizer,and dampheat locates in triple energizer. Under the way mentioned above,we not only catch thegeneral idea of jaundice,but also understand the specificcharacteristics of the disease.

定祛湿清热退黄的主要途径。湿热

交结首先困阻脾胃,中焦枢机不利,

上下不得通,故阳黄中州受病是其基

本证型。根据临床征象和邪的轻重

及机体抗病能力的差异,从病位来分

析,大致可以归纳为湿热偏于中 上

焦、偏于中下焦及弥漫三焦等。辨识

三焦病位的目的在于明确祛湿清热

退黄的主要途径。古代虽有“治黄不

利小便非其治也”之说,这仅仅是退

黄的途径之一,但是除此之外还应分

辨湿热的主要病位。临诊时,综合病

因、病位的分析,基本上概括为:热盛

于湿偏于中上二焦;湿盛于热偏于中

上二焦;湿热偏于中下二焦;湿热并

重弥漫三焦等四种证型。这样既掌

握了黄疸的普遍性,又能抓住其 特

殊性。

Page 109: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员怨园 员怨员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Section Three  Cases     (三)验案举隅

    Sun,male,16 years old,date for first visit:Feb. 8,

1972.    孙 某,男,16 岁。 初 诊 日 期:

1972 年 2 月 8 日。

    Chief complaint:poor appetite for more than threemonths.

    主诉:纳食不香 3 周余。

    History of present illness:The patient felt once uncomfortable on 19th of last month. Liver function examination:ALT over 500 U,thymol turbidity test(TTT):12 U,

bilirubin total:22. 2 μmoL / L,slightly poor appetite,no other obviously uncomfortable feeling. Palpation:2cm the liverpalpable under the ribs,the spleen cant be palpable. Diagnosis:acute viral hepatitis.

    现病史:上月 19 日曾自觉不适,

检查肝功能,ALT 500 U 以上,麝香

草酚 浊 度 试 验 12 U,胆 红 素 总 量

22. 2 μmol / L,微觉纳食不佳,其他无

明显不适,检查肝在肋下2 cm,脾未

触及。诊断为急性病毒性肝炎。2 月

8 日就诊于关氏门诊。

    Picture of tongue:yellowish grease fur.     舌象:舌苔黄腻。脉象:弦滑。

    Picture of pulse:taut slippery pulse.     西医诊断:急性病毒性无黄疸型

肝炎。

    Western medical diagnosis:acute viral hepatitiswithout jaundice.

    中医诊断:湿热困脾,运化失司。

    TCM diagnosis:disturbance of spleen due to dampheat,dysfunction of transportation and transformation.

    治法:清热利湿,活血解毒,佐以

芳化。

    Principle of treatment:clearing away heat and eliminating dampness,promoting circulation of blood and clearingtoxic materials,combined with fragrant herbs as an adjuvantherb.

   

Page 110: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员怨圆 员怨猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Prescription and herbs:Yinchen,Xiaoji 30 g foreach; Huoxiang 10 g; Zelan, Cheqiancao, Cheqianzi

(wrapped),Liuyi Powder(wrapped)15 g for each;Dazao7 pieces.

    方药:茵陈、小蓟30 g,藿香10 g,

泽兰、车前草、车前子(包)、六一散

(包)各15 g,大枣 7 枚。

    Process of treatment:after taking 14 decoctions,thestool became slightly loose in the day of Feb. 21. The reexamination of liver function:ALT 247 U,Thymol turbiditytest(TTT):8 U,Thymol flocculation test(TFT):( -),

yellowish grease fur, slippery pulse. Minus Huoxiang,

Cheqianzi,Liuyi Powder and plus Huashi 12 g;Gancao 3 g;

Jiaosanxian 30 g. And the Gancao was taken away on March5. The decoctions were taken everyday until the patient tookreexamination for liver function on March 18. Thymol turbidity test(TTT)is normal,Thymol flocculation test:(TFT)

( - ). Thin whitish fur,slippery pulse,which indicatesdampheat was reduced and the disease was getting better.Then change the prescription as follows:

Yinchen 24 g,Jiaosixian,Pugongying 30 g for each,

Xiaoji 15 g,Zelan,Huashi 12 g for each,Huoxiang,Juhong,Xingren,Danggui,Chishaoyao,Baishaoyao 10 g foreach.

    治疗经过:2 月 21 日服上方 14

剂后,大 便 较 稀,复 查 肝 功 能,ALT247 U,麝香草酚浊度试验8U,麝香草

酚絮状试验(-),舌苔黄腻,脉滑。上

方去藿香、车前子、六一散,加滑石 12g,甘草3 g,焦三仙30 g,继服。3 月 5

日按上方去甘草继服。3 月 18 日复查

肝功能,ALT 185 U,麝香草酚浊度试

验正常,麝香草酚絮状试验(-)。舌

苔薄白,脉滑,湿热渐减,病有转机,遂

加养血柔肝,和胃化痰之剂,方药如

下:茵陈24 g,焦四仙、蒲公英各30 g,

小蓟15 g,泽兰、滑石各12 g ,藿香、橘

红、杏仁、当归、赤芍药白芍药各10 g。

    Manifestation on april 4:appetite is almost normal,poor sleep,dry stool,no yellowish urine,Reexamination forliver function taken on March 30:the liver function was recovered.

    4 月 1 日,食纳尚好,睡眠较差,

大便干,尿不黄。3 月 30 日复查肝功

能已完全正常,舌苔薄白,脉滑,按上

方继服。4 月 13 日复查肝功能正常,

Page 111: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员怨源 员怨缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

Asking patient to take patent herb — Jianpishugan Wan(Pill)for strengthening the curative effect. No stopping taking the patent herb until Sept. And the reexamination showsnormal liver function. It belongs to clinical recovery.

服用健脾舒肝丸以巩固疗效。至 9

月继服上述丸药,并复查肝功能仍属

正常,临床痊愈。

    Chapter Three  Professor Zou Liangcai

    Section One  Zous Opinion of Viral Hepatitis    In Zous opinion,the pathology of chronic hepatitis canbe summarized by“noxious dampheat”. The dampness playsthe most important role among these evils.

    三、邹良材教授治疗病毒

性肝炎的经验

    (一)对病毒性肝炎的见解

    慢性肝炎之病机,邹氏认为可用

“湿热瘀毒”四字概括,其中尤以湿邪

更属紧要。

    The pathology of hepatitis A mainly characterized by accumulation of dampheat,and disorder of functional activitiesof qi,such as:dampheat retention in the spleen and stomach,disorder of functional activities of liver and gallbladder.Manifested by abdominal distention,poor appetite,and jaundice. Since the dampheat doesnt get deep yet,the evils locate superficially,it is comparatively easy to be cured. Andthe pathology of hepatitis B mainly characterized by stagnation of dampheat blocked in blood level. Few cases havejaundice. In clinic,it often appears some blood symptomssuch as ulemorrhagia,epistaxis,telangiectases together withvascular spiders,abdominal mass,and gloomy complexion.

    甲肝以湿热壅滞,气机失调 为

主,如 脾 胃 困 遏,肝 胆 失 疏,每 见 腹

胀、纳呆,并可出现黄疸。因湿热蕴

结未深,邪伏部位较浅,经治易获痊

愈。乙肝以湿热裹结,瘀滞血分为特

点,故较少出现黄疸,临床常有龈血、

衄血,红丝赤缕,癥积不消,面色黧黑

等血见症,病情迁延难已,易发展成

慢性肝炎。

Page 112: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员怨源 员怨缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

栽澡藻凿蚤泽藻葬泽藻糟葬灶蒺贼遭藻糟怎则藻凿蚤灶葬泽澡燥则贼贼蚤皂藻,葬灶凿蚤泽藻葬泽赠贼燥糟澡葬灶早藻蚤灶贼燥贼澡藻糟澡则燥灶蚤糟澡藻责葬贼蚤贼蚤泽援    Zou thinks that the most of the chronic hepatitis comefrom the persisting evils of the acute hepatitis. The dampheataccumulate in the spleen and stomach and damage the liver,leading to the disorder of functional activities of the spleenand liver. The dampheat and stagnation of qi syndrome always appears at the initial stage of the disease. Manifested bybitter and sticky taste,nausea and vomiting,anorexia and dislike fat food,fullness and distension over abdomen,or belching,borborygmus,loose stools or constipation,distensionor distending pain in the hypochondrium,yellowish urine,

reddish tongue,yellow greasy or thin yellowish fur,taut slippery pules. A few cases may appear jaundice. If the diseaselasts for a long time,or the patients cant get proper rest andtreatments,the dampheat may damage liver and spleen,causing the deficiency of spleen. The deficiency of the spleenwill lead to lack of resource of qi and blood,and the liverwill fail to be nourished,finally,resulting in the deficiencyof the liver and spleen. Manifested by fatigue,pale complexion,poor appetite,uncomfortable feeling in the liver district,or liver district pain after overdoing,dizziness and blurring ofvision,dryness and uncomfortable feeling of the eyes,loosestools,pale tongue and thin fur,thread taut pulse. If the disease develops further,it will lead to the collapse of the spleen

    邹氏认为慢性肝炎大都由于急

性期湿热未净,迁延不愈所致。湿热

困遏脾胃,损伤肝体,脾失转运之职,

肝失疏泄之能,故开始阶段多表现为

湿热气滞之证。临床表现为口苦口

粘,恶心呕吐,纳少厌油,脘腹胀闷,

或有嗳气、肠鸣,大便溏垢或秘结,胁

肋作胀或胀痛,小溲色黄,舌质红,苔

黄腻或薄黄,脉象弦滑等。少数患者

还可能有黄疸。病程经久,或未经适

当休息和积极治疗,湿热两伤肝脾,

脾虚则气血生化乏源,肝体既损,复

失所养,则可造成肝脾两虚。临床表

现为神疲乏力,面色少华,纳谷不香,

肝区不适或劳累后疼痛,头目眩晕,

目涩视糊,大便易溏,舌淡苔薄,脉细

弦等。若进一步发展,则脾土衰败,

瘀血 内 著,可 导 致 癥 积、鼓 胀 之 变。

部分患者可见湿热反复消长,有相当

一部分患者湿热反复消长,还有相当

一部分患者湿热症状始终不明显,甚

至一开始就表现为脾土衰败之癥积、

鼓胀者。若患者素体阳气不足,或湿

Page 113: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

员怨愿 员怨怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

with stagnation ofblood inside ,causing the formation of the mass in the

重于热,耗伤阳气,可见脾肾阳虚;而

患者素质阴分不足,或胃热素盛,则

湿从热化,灼伤肝肾之阴,可导致肾

abdomen and tympanites. Part of the patients appear waneand wax of dampheat,and some patients appear wane andwax of dampheat repeatedly,many patients have no obviousmanifestation of dampheat from beginning to end,even appear the symptoms of the mass in the abdomen and tympanitesfrom beginning of the disease onset. If the patient with Yangdeficiency constitution or Yangqi resumed by dampness morethan heat may appear symptoms of yangdeficiency of thespleen and kidney. But if the patients with yindeficiencyconstitution,or constitutional excessive heat in the stomach,

it is easy for the dampness evil to change into the heat,whichwill burn the yin of the liver and kidney,resulting in the yindeficiency of the kidney and liver,even appearing the syndrome of yin deficiency with blood heat.

肝阴虚,甚至阴虚血热之证。

    The dampheat,stagnation of qi and stagnation of bloodare three main pathogenic factors for the chronic hepatitis,and the dampheat is the most important among these pathogenic factors. The reason for the dampheat persisting in thechronic hepatitis is due to the problem of the spleen. Thespleen is attributed to earth,and governs the transportationand transformation of the water and dampness. The materialswith same nature always goes together,so dampheat evils

    慢性肝炎中,湿热、气滞、血瘀是

三个主要的病理因素,其中又以湿热

为最。慢性肝炎湿热之所以持续不

清,当责之于脾。脾属土,主运化水

湿,水流湿,火就燥,同气相求,湿热

之邪首先侵犯脾胃,致使脾胃运化功

能受遏,进而壅阻肝胆,肝体受损,使

胆汁外溢于肌肤,下流于膀胱而形成

Page 114: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

圆园园 圆园员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

like to invade the spleen and stomach at first,leading to thedysfunction of transportation and transformation in the spleenand stomach. And then the evils block in the liver and gallbladder,leading to the damage of liver,and bile secrets disorder into the skin and flow down to urinary bladder,resulting in the formation of the jaundice. It is why all of doctorsagree that the jaundice is due to the dampheat in the spleenchannel from the description in the Huangdi Neijing to thepresent. If the patients always have improper diet,addicted todrink,or overdoing,or suffering from other diseases,it willdamage the spleen and stomach,leading to the dysfunction ofthe spleen and formation of the dampness inside the body. Inthis case,it is easy for the exogenous pathogenic dampheatto invade spleen,and damage the spleen further. The evilscome from outside mixed together with the evils inside,leading the dampheat more and more severe and the persisting ofthe disease. Therefore,there are not only dampheat fromoutside,but also from inside during the program of the chronic hepatitis occurrence. The dampheat is both the pathogenicfactor and pathologic products for the chronic hepatitis.

黄疸。故自《内经》始,黄疸之病,众

口一词,皆责脾经湿热。若平素饮食

不节,长期嗜酒,或劳倦太过,或有其

他疾病,损伤脾胃,脾失健运,水精不

布,湿 从 内 生,此 时 尤 易 感 受 湿 热。

湿热伤脾,脾运更加无权,而脾虚生

湿,内外合邪,致湿热有增无已,两者

相互 影 响,导 致 疾 病 迁 延 不 愈。因

此,慢性肝炎过程中,既有外来之湿

热之邪,又有内生之湿热。湿热既是

慢性肝炎的病因,又是其病理产物。

    Section Two   Experience in the Treatmentof Viral Hepatitis

    Zous treatment for the disease characterized by selectingvarious herbs with functions of clearing heat and eliminating

    (二)治疗病毒性肝炎的经验

    针对湿热瘀毒之病因,酌情选用

各种清热化湿、活血解毒药物,为邹

Page 115: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

圆园圆 圆园猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

dampness,promoting the circulation of the blood and clearingthe toxic materials based on the pathogenic factors of noxiousdampheat. The herbs can be selected as follows:For clearingaway heat and eliminating toxic materials, there areGuanzhong,Banlangen,Huangqin,Huangbai,Huanglian,

Pugongying,Baihuasheshecao,Xiakucao,Lianqiao;for promoting circulation of the blood,eliminating blood stasis andtoxic materials,there are Zicao,Shuiniujiao,Baijiangcao,

Mudanpi,Chishaoyao,Qingdai,Dahuang;for dispelling thedampness and eliminating toxic materials,there are Yinchen,

Tufuling,Kushen,Cansha,Huzhang. Among the herbs mentioned above,Xiakucao and Pugongying have good effect inreducing AST(glutamicpyruvic transaminase),and the twoherbs only have slightly bitter taste,little side effects,and always have a good curative effects,almost no cases appearingrebound phenomenon after AST reduced. Longdancao,Huangqin,Dahuang should be added for the cases with strongpathogenic heat,and the herbs also can speed up the reducingof AST. Zou like to treat the cases with HBcAg(+)as wellas other infectious positive indexes by the method of strengthening the body and clearing toxic materials. Zicao and Tufuling are main herbs for clearing toxic materials,and also canadd Huzhang,Baijiangcao,Dahuang,

氏治疗本病的一大特点。清热解毒

可选用贯众、板蓝根、黄芩、黄柏、黄

连、蒲公英、白花蛇舌草、夏枯草、连

翘;凉血化瘀解毒可选用紫草、水牛

角、败酱草、牡丹皮、赤芍药、青黛、大

黄;化湿解毒可选用茵陈、土茯苓、苦

参、蚕沙、虎杖等。邹氏认为,上述药

中,夏枯草、蒲公英降酶作用较好,其

药味不甚苦,副作用少,效果确切,而

且降酶后很少反跳。如邪热明显,加

用龙胆草、黄芩、大黄,则降酶更为捷

速。对乙肝表面抗原及其他感染指

标阳性者,邹氏多采用扶正解毒法,

解毒药常以紫草、土茯苓两味为主,

并可酌加虎杖、败酱草、大黄、黄柏等

药物伍入方中。

Huangbai to the prescription based on different cases.    Zou learnt from experience in his clinical application.     邹氏在临床使用中体会到,如见

Page 116: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

圆园源 圆园缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

Longdancao,Huangqin,Dahuang can be selected for the cases with obvious liver heat,manifested by reddish tongue,

yellowish fur and bitter taste;Qinpi,Fengweicao can be usedfor cases with slightly retention of heat in the liver channel;Lianqiao,Banlangen can be added for the cases with moresymptoms and signs of heat;Qinpi,Fengweicao and Tufulingcan be used for the cases with slightly spleen deficiency;andCangbaizhu can be used for the cases with obvious spleen deficiency;Huzhang,Yiyiren can be added for the cases withsoreness and weakness over two legs;In the case of obviousliver yin deficiency,the treatment principle of benefiting liverand nourishing yin can be used,and the decoction of Yiguanjian(decoction)can be selected as a basic decoction togetherwith some herbs with actions of GPT reducing;Guizhi,Zelan,Mabiancao can be used for the cases with enlarged,paleand slightly purplish tongue. Zou pointed out that the differentiation of symptoms and signs is more important than thedifferentiation of the diseases,if there are some symptoms forthe diseases.

肝热明显,症见舌红、苔黄、口苦者,

用龙胆草、黄芩、大黄;肝经郁热不重

者,用秦皮、凤尾草;若热较偏重的,

可加连翘、板蓝根;如脾虚不明显者,

用秦皮、凤尾草、土茯苓,脾虚明显的

可加苍术、白术;两腿酸软无力加虎

杖、薏苡仁;如出现明显的肝阴不足

者,则以柔肝养阴为主,以一贯煎为

基础再辅以降酶之品;如见舌胖质淡

紫者则用桂枝、泽兰、马鞭草。邹氏

指出,有证可辨时,必须以辨证为主,

辨病为辅。

    All of the decoctions in common use for yang type jaundice include the herb of Dahuang such as:Yinchenhao Tang

(Decoction),Zhizi Dahuang Tang (Decoction),DahuangXiaoshi Tang(Decoction). Yinchen is a herb for relievingjaundice. Dahuang has action of clearing heat and toxic materials. If Yinchen is used together with Dahuang,the effect of

    中医治疗阳黄时所常用的茵陈

蒿汤、栀子大黄汤及大黄硝石汤等方

剂,均有大黄。茵陈为退黄之药,大

黄有清热解毒的作用,茵陈与大黄协

同使用,退黄的效果甚为理想。便结

者可辅以芒硝、枳实;大便稀溏者可

Page 117: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

圆园远 圆园苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

relieving jaundice will be very strong. Mangxiao,Zhishi canbe added for the cases with constipation;In the case withloose stools,Zhidahuang can be used,the symptoms of loosestools will stop after taking Zhidahuang continuously,whichindicate that the Zhidahuang also can be used as laxation whenit is not used together with Mangxiao. Dahuang not only hasactions of clearing away heat and toxic materials,laxation,

relieving jaundice,but also stopping bleeding,relieving stagnation and dismissing the mass. So Zou uses Dahuang not only for acute jaundice hepatitis,but also for chronic hepatitisand hepatocirrhosis(Dahuang can be prepared by wine or carbonized based on differentiation of symptoms). In a word,

Dahuang can be used for all of the cases due to the noxiousdampheat invasion. Ancients said:“Expelling the evilsmeans strengthening the body.”If the patients suffer from thedisease for a long time,it will lead to the deficiency of thebody on one hand,the noxious dampheat evils in the bodyare still strong on another hand. But the tonic herbs cant beused for this kind of deficiency,otherwise,it will assist evils.

用制大黄,连续服用后大便不但 不

泻,反而会正常,可见大黄如不配伍

芒硝亦仅是缓下剂。大黄除有清热、

解毒、缓下、退黄作用外,并有止血、

消瘀、化癥之功,故邹氏不仅在治疗

急性黄疸型肝炎时用大黄,而且治疗

慢性肝炎及肝硬化时亦常用大黄(可

结合病情给以酒制或用大黄炭对症

分别施用),即属于湿热瘀毒者,皆治

之以 大 黄。古 人 云:“祛 邪 即 是 安

正”,患者虽病已历久,有 正 虚 的 一

面,但瘀热湿浊邪势仍盛,如误认为

正虚而补之反可助邪甚。

    Section Three  Cases     (三)验案举隅

    Zhang,male,40 years old,he was hospitalized in Jan.10,1992. Number of inpatient:29971

    张某,男,40 岁。1972 年 1 月 10

日入院,住院号 29971。

    Main complaint:reoccurrence of hepatitis for 10     主诉:肝炎反复已 10 余年。

Page 118: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

圆园愿 圆园怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

years.    History of the disease:the patient suffered from thehepatitis without jaundice in 1961,and the disease often reoccurs. The patient has been tested his liver function for manytimes since March of 1965. Most of tests show the abnormalfunction of liver. Sometimes the liver function tests becomenormal,but it only lasts for less than one month. The symptoms became more serious from 1971,manifested by fatigue,

pain in liver districts,abdominal distension,borborygmus,wind from bowels frequently,often with insomnia,headache,sweat a lot,bitter taste,gum bleeding whenever brushing teeth.

    病史:1961 年开始患无黄疸型

肝炎,病情常有反复。病者 自 1965

年 3 月起按月化验肝功能,多数均不

正常,偶有肝功能正常时,亦从未保

持 1 个月以上。直至 1971 年,症状

便有加重之势,自觉疲乏,肝区疼痛,

腹胀,肠鸣,矢气频频,经常失眠,头

痛,汗出较多,口苦,刷牙出血,乃入

我院治疗。

    Picture of tongue:thin and whitish fur,slightly reddish tongue.    Picture of pulse:thin and taut pulse.     舌象:苔薄白,质淡红。脉象:

细弦。

    Physical examination:nutritional condition in middledegree,normal mentality,no yellowish sclera,no vascularspiders and liver palms,examination of lung and heart is normal,slightly abdominal flatulence,upper edge of the liver inintercostal 6 and can not touch the liver in subcostal line,

2. 5 cm liver can be touched below the xiphoid process. Theliver texture is Ⅱ degree. No pain on palpation. Examinationof spleen is normal.

    体查:营养中等,神态安静,无巩

膜发 黄,无 蜘 蛛 痣,无 肝 掌。 心 肺

(-)。腹部稍胀气,肝上界在第 6 肋

间,肋 下 未 及,剑 下2. 5 cm,质 地Ⅱ度,无触痛,脾(-)。

    Laboratory examination:liver function:thymol tur     化验:肝功能:麝香草酚浊度试

Page 119: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

圆员园 圆员员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

bidity test(TTT):10 U;zinc sulfate turbidity test:10 U;

ALT 100 U.验 10 U,硫酸锌浊度试验 10 U,ALT100 U。

        中医诊断:胁痛(肝郁脾虚,木

土失调)。

    TCM diagnosis:hypochondriac pain(stagnation ofthe liver and deficiency of the spleen,disharmony of woodand earth).

    西医诊断:慢性活动性肝炎。

    Western medical diagnosis:chronic active hepatitis.

    治法:疏肝运脾。

    Principle of treatment:relieving the depression ofliver and strengthening the function of spleen.    Prescription and herbs: Cuchaihu 3 g; Zhishi4. 5 g; Danggui,Chaobaizhu, Zhixiangfu, Guangyujin,

Chuanduan,Chishaoyao,Heishanzhi 10 g for each,Yunfuling,Suanzaoren,Yejiaoteng,Jiaoshanzha,Chaoliuqu,Taizishen,Sangjishen 12 g for each,Xiakucao,Pugongyin 15 gfor each.

    方药:醋柴胡3 g,枳实4. 5 g,当

归、白芍药、炒白术、制香附、广郁金、

川断、赤芍药、黑山栀各10 g,云茯苓、

酸枣仁、夜交藤、焦山楂、炒六曲、太

子参、桑寄生各12 g,夏枯草、蒲公英

各15 g。

    Process of treatment:In the first step,selected SiniPowder and Xiaoyao Powder for relieving the depression ofthe liver and strengthening the function of the spleen. Xiakucao,Pugongyin added for clearing away heat and toxic materials. The herbs were taken for one month continuously. Reexamination of liver:thymol turbidity test(TTT):2 U;zincsulfate turbidity test 4 U. Albumin:36 g / L. Globulin:

26 g / L. ALT:50 U. The liver function is getting better. But

    治疗经过:第一阶段,应用四逆

散及逍遥散意以疏肝运脾,再加入夏

枯草,蒲公英清热解毒。此方连续进

服 1 月,复查肝功能,麝香草酚浊度

试验 2 U,硫酸锌浊度试验4 U,清蛋

白36 g / L,球蛋白26 g / L,ALT 50 U。

肝功能虽有好转,但患者仍诉腰酸,

两下肢疲乏,夜寐时好时差。于上方

Page 120: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

圆员圆 圆员猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

still manifested by soreness of waist,weakness of two legs,poor sleep sometimes. Yejiaoteng,Sangjishen and Chunduanwere added for one more month. Reexamination was taken again, the index of liver function tends to normal. Forstrengthening the curative effects,Zou changed herbs intoGanpi Zishen Wan (Pill)(Since scanty of Jiaotai Wan

(Pill))5 g. Twice a day. Gradually the syndrome was improving. The spirit,appetite and sleep improve obviously.The weight of the patient increased 3. 75 kg after hospitalizingfor three months. Reexamination for the discharging fromhospital:the index of liver function became normal. Electrophoresis of protein:A 65. 9 g,α14. 4%,α26. 9 g,β 9. 3 g,

γ 13. 7 g.

中加入夜交藤、桑寄生、川断等。如

此再服一月,复查肝功能各项指标进

一步趋向正常。为巩固疗效,邹老嘱

换用肝脾滋肾丸(因交泰丸缺,故改

用滋肾丸)5 g,日服 2 次。此后症情

逐步改善,尤以精神、食欲、睡眠的改

善更为明显。住院 3 个月体重增加

3. 75 kg。出院时复查肝功能各项均

已正 常。蛋 白 电 泳:A 65. 9%,α1

4. 4%,α26. 9%,β 9. 3%,γ 13. 7%。

    Chapter Four  Shi Zhensheng

    Section One  Shis Opinion of Severe Hepatitis    The severe hepatitis is similar to“Acute Jaundice” intraditional Chinese medicine. Generally speaking,the diseaseis caused by dampheat in yang jaundice changing into thefire. The pathology for the manifestation of coma is due tothe accumulation of heat in yangming fu of qilevel,or thedisturbance of heat in the blood level and upstirring of peri

    四、时振声老中医治疗病

毒性肝炎的经验

    (一)对重症肝炎的见解

    重症肝炎类似中医的“急黄”,一

般是阳黄湿热炽盛化火引起,出现昏

迷的病机是:在气分为阳明腑热结;

入血分则是扰营败血,上扰心包。初

则神志不清,狂乱号叫,打骂啮人,或

有喜忘幻觉,渐则由狂躁转入平静,

Page 121: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

圆员远 圆员苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

cardium. Manifested by confusion of consciousness,corybantism,violent behavior with scolding persons in the initialstage,or forgetfulness and fancy,gradually from the manicdisorder changing into the depressive disorder with mentalconfusion,even deep soporous state. If the toxicheat disturbsthe liver(wood),or consumes the liquids,it will lead to upstirring of the liver,and fire and wind stirring up each other.The manifestation will appear as follows:convulsion,shakinghead as well as general shaking,Scanty or no urine can becaused by retention of toxicheat in the interior. The toxicheat can force the blood circulating disorderly,leading to hematemesis,nasal hemorrhage,or petechiae,finally the patient may die from exhaustion of qi resulting from hemorrhea,

hemorrhagic shock.

意识模糊,乃至昏睡不醒。热毒扰及

肝木,或同时耗伤津液,以致肝风内

动,风火相煽,可见抽搐摇头,震颤身

动。热毒内蕴,三焦气化失常,可有

少尿 或 无 尿。热 毒 迫 血 妄 行,则 吐

衄、便 血,或 现 紫 斑,终 因 气 随 血 脱

而亡。

    The cases with ascites can be divided into two types:thefirst one is excessive heat. It is due to dampheat accumulating in the spleen and stomach,resulting in the dysfunction ofspleen in transportation and transformation of the liquids,leading to formation of water accumulation and abdominalfullness and distention;the other one is excessive dampness.It is due to dampness surrounding in the spleen,resulting information of water and dampness accumulation and abdominalfullness and distension.

    如出现腹水者,可有两种情况,

一为热甚者,系湿热互结脾胃,阻塞

气机,津液不能运化而停聚成水,发

为胀满;一为湿甚者,为湿困脾土,以

致水湿积聚发为肿满。

Page 122: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

圆员愿 圆员怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

    Section Two  Treatment Experience for Severe Hepatitis

    Generally speaking,the jaundice will develop deeperquickly,when the toxicheat changes into the fire and accumulates in the Yangming fu. To prevent the jaundice from deteriorating,Yinchen Zhizi Jinhua Tang(Decoction)can beused together with Wuwei Xiaodu Yin (Decoction) plusYinchen with large dosage of Dahuang for purging fire by freemovement of the bowels. The case will be safe after deteriorating of jaundice is stopped. In the case of toxicheat invading blood level,Qingying Tang(Decoction) can be usedfor clearing heat and toxic materials from the blood level;Inthe case with the coma due to heat invading the pericardium,

Angong Niuhuang Wan(Pill) can be used for clearing theheart fire and inducing resuscitation;Niuhuang Chenqi Tang

(Decoction)with large dosage of Dahuang can be used forthe coma due to intense heat in both qi and blood level;In thecase of toxicheat disturbing yinglevel with lochioschesis andstagnation of blood,Xuefu Zhuyu Tang(Decoction),TaorenChengqi Tang(Decoction)and modified Didang Tang(Decoction)can be used for promoting circulation of blood;inthe case of upstirring of the liver,Xiling Zhenjin Tang(Decocton) can be used for clearing away heat and quenchingwind;in the case with scanty urine or no urine due to the excessive toxicheat and disturbance in qi activities,Zishen Wan

(Pill)can be used for clearing away toxicheat and easy thepassage of urine;in the case with hematemesis,nasal hemorrhage and hemafecia due to the excessive heat in the bloodlevel,Dahuang Huanglian Xiexin Tang(Decoction)can beused for purging heart fire directly and Xijiao Dihuang Tang

(Decoction)can be used for clearing away heat and coolingblood;in the case of blood loss too much and yangqi failtureto attach to blood,the herbs with action of clearing heat andtoxic materials should be used together with Renshen,Fuzi orShenfu Tang(Decoction),Dushen Tang(Decoction)usedfor reinforcing exhaustion;In the case with ascites,ErjinTang(Decoction)with action of clearing away heat and promoting diuresis can be used for the heat more severe type;

Weiling Tang(Decoction)with action of warming and resolving the dampness can be used for the dampness more severetype. The severe hepatitis appears listlessness,severe weakness,tiredness,and also

    (二)治疗重症肝炎的经验

    一般热毒化火,阳明腑结,黄疸

迅速加深,为阻止黄疸加深,可用茵

陈栀子金花汤合五味消毒饮加茵陈,

重用大黄以通腑泻火;黄疸不再 加

深,则 病 情 可 以 化 险 为 夷。热 毒 入

血,则宜清营解毒,用清营汤;热陷心

包而昏迷,则宜清心开窍,用安宫牛

黄丸。气营两燔而神昏者,可用牛黄

承气汤重用大黄。如热毒扰营败血,

血结瘀阻,则宜活血化瘀,用血府逐

瘀汤、桃仁承气汤、抵当汤加减。肝

风内动,则宜清热熄风,用犀羚镇痉

汤。热毒内壅,气化失常而少尿无尿

者,宜佐滋肾丸清利通关。血热妄行

而吐衄、便血者,宜直泻心火,用大黄

黄连泻心汤;或清热凉血,用犀角地

黄汤。出血过多,阳气失附,宜在清

热解毒之中加入参附,或先用参 附

汤、独参汤以固脱。出现腹水者,热

重可清热渗利,用二金汤;湿重则温

化渗利,用胃苓汤。重症肝炎出现精

神委靡,极度无力,倦卧不语,但脉象

弦大无力,舌苔黄腻,舌质红绛,为阳

极似阴之证,而非阴黄,宜用大剂清

营解毒之剂加入附子,对扭转病情有

益。重症 肝 炎 属 阴 黄 者,宜 温 化 寒

湿,用茵陈附子理中汤、茵陈四逆汤。

Page 123: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

圆圆园 圆圆员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

large taut and weak pulse,yellowish greasy fur,deep reddishtongue,it belongs to yang extremes,which similar to yinsyndrome,but not belongs to yin jaundice. In this case,thelarge dosage of decoctions with action of clearing away heatand toxic materials from yinglevel together with Fuzi arehelpful for relieving the syndrome. The severe hepatitis of yinjaundice type should be treated by Yinchen Fuzi LizhongTang(Decoction),Yinchen Sini Tang(Decoction)with actions of warming and resolving colddampness.

    Section Three  Cases     (三)验案举隅

    Zhang,male,31 years old,had been suffering from thedisease for 9 days. Manifested by fever,nausea and vomitingin the initial stage,and followed by yellowish skin and sclera,which becomes more and more deep gradually. Hospitalized by suddenly onset of unconsciousness,irritability in themorning. Physical examination:vague mind,cant answerquestions,refuse to be taken examination,yellowish skin,

obviously yellowish sclera,diminution of hepatic dullness,notouch of the liver and spleen,no mobile dullness in the abdomen,strong patellar tendon reflex,deep reddish tongue,wiryslippery pulse. Laboratory examination:the total bilirubin:

218 μmol / L,prothrombin time:44. 5 second,mobility:

15%,blood ammonia:60 μmol / L, thymol turbidity test(TTT)7 U:thymol flocculation test(TFT):+ + + ;ALT

    张某,男,31 岁。起病 9 天,病初

有发热纳差,恶心呕吐,继则身目发

黄,逐渐加深,今日上午突然神志不

清,烦躁不安而住院。查体:神志恍

惚,答非所问,拒绝检查。皮肤黄染,

右背皮肤有密集出血点,巩膜黄染明

显,肝浊音界缩小,右肋下肝不能触

及,脾未触及,腹部无移动性浊音,膝

腱反射亢进。舌质绛,脉弦数。化验

检查:总胆红素218 μmol / L,凝血酶

原时间 44. 5 秒,活动度 15%,血氨

60 μmol / L,麝香草酚浊度试验7 U,

麝 香 草 酚 絮 状 试 验 + + + ,ALT2 500 U。诊断为重症肝炎,急性肝坏

Page 124: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

圆圆圆 圆圆猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

2,500 U. Diagnosis:Severe hepatitis,acute hepatonecrosis.TCM diagnosis:Acute Jaundice due to retention of dampheatin the internals,the dampness changing into the fire,the toxicheat attacking heart. The principle of treatment should beclearing the toxic materials from the yinglevel. QingyingTang (Decoction) together with Angong Nihuang Wan

(Pill)for once at the beginning,still with irritability,wrangle and fight people. Then selected another decoction:XilingZhenjin Tang (Decoction) (Shuiniujiao, Lingyangjiao,

Shengdihuang,Xuanshen,Jinyinhua,Lianqiao,Juhua,Lianzixin,Gancao)and added Quanxie,Dilong,Baijiangcan,

Dahuang,together with Angong Niuhuang Wan(Pill). Theconsciousness of the patient improved after taking the herbsonce,and became silent,but with slow reaction. The consciousness of the patient completly recovered after taking another three same decoctions. But the yellowish skin and scleraremaining,wiry without rapid pulse,yellowish and slightlygreasy fur. Then changed the decoction with the modifiedherbs of Yinchen,Zhizi,Jinyinhua,Lianqiao,Huangqin,

Huangbai,Fuling,Yiyiren,Zexie,Huashi. After taking theherbs two weeks,the case became much better with calmpulse,whitish fur and

死。辨为急黄,因湿热内蕴,湿从火

化,热毒攻心。拟清营解毒,初用清

营汤合安宫牛黄丸 1 剂,仍 烦 躁 不

安,吵闹打人,改用犀羚镇痉汤(水牛

角、羚羊角、生地黄、玄参、金银花、连

翘、菊花、莲子心、甘草)加 全 蝎、地

龙、白僵蚕、大黄。另服安宫牛黄丸。

药后神识稍清,较为安静,但反应迟

钝,继服原方 3 剂,患者完全清醒,身

目仍黄,脉弦不数,舌苔黄微腻,改用

茵陈、栀子、金银花、连翘、黄芩、黄

the jaundice was reduced. Then changed the decoction againwith action of strengthening the spleen and eliminating thedampness. The herbs was taking till the jaundice disappeared

柏、茯苓、薏苡仁、泽泻、滑石等加减,

2 周后病势已衰,黄疸减轻,脉缓,苔

白,改用扶脾化湿之剂,最后黄疸完

Page 125: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

Part Three  Experience ofCelebrated Senior TCM Doctors

下篇  名老中医治验● 

圆圆源 圆圆缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

葬灶凿贼澡藻造蚤增藻则枣怎灶糟贼蚤燥灶遭藻糟葬皂藻灶燥则皂葬造,葬灶凿憎藻灶贼贼燥贼澡藻凿蚤泽鄄糟澡葬则早藻燥枣枣蚤糟藻援

全消失,肝功能正常而出院。

Page 126: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Index

索    引● 

圆圆远 圆圆苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

陨灶凿藻曾 索摇摇引

月Bajitian / Radix Morindae Officinalis 巴戟天

Baijiangcan / Bombyx Batryticatus 白僵蚕

Baihuasheshecao /Herba Oldenlandiae Diffusae 白花蛇舌草

Baikouren / Semen Amomi Cardamomi 白蔻仁

Baimaogen / Rhizoma Imperatae 白茅根

Baishaoyao / Radix Paeoniae Alba 白芍药

Baizhu / Rhizoma Atractylodis Macrocsphalae 白术

Baijiangcao /Herba Patriniae 败酱草

Banlangen / Radix Isatidis 板蓝根

Banxia / Rhizoma Pinelliae 半夏

Banzhilian /Herba Scutellariae Barbatae 半枝莲

Beidougen / Rhizoma Menispermi 北豆根

Beishashen / Radix Glehniae 北沙参

Biejia / Carapax Trionycis 鳖甲

Binglang / Semen Arecae 槟榔

Buguzhi / Fructus Psoraleae 补骨脂

悦Cansha / Excrementum Bombycis 蚕沙

Cangzhu / Rhizoma Atractylodis 苍术

Caodoukou / Semen Alpiniae Katsumadai 草豆蔻

Page 127: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Index

索    引● 

圆圆愿 圆圆怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

Caoguo / Frutus Tsaoko 草果

Chaihu / Radix Bupleuri 柴胡

Cheqiancao /Herba Plantaginis 车前草

Cheqianzi / Semen Plantaginis 车前子

Chenhulupiao / Pericarpium Lagenariae 陈葫芦瓢

Chenpi / Pericarpium Citri Reticulatae 陈皮

Chixiaodou / Semen Phaseoli 赤小豆

Chuanhoupo / Cortex Magnoliae Officinalis 川厚朴

Chuanlianzi / Fructus Meliae Toosendan 川楝子

Chuanxiong / Rhizoma Ligustici Chuanxiong 川芎

Chuanxuduan / Radix Dipsaci 川续断

Chuipencao /Herba Sedi Sarmentosi 垂盆草

阅Dahuang / Radix et Rhizoma Rhei 大黄

Daqingye / Folium Isatidis 大青叶

Dazao / Fructus Ziziphi Jujuba 大枣

Danshen / Radix Salviae Miltiorrhizae 丹参

Danzhuru / Caulis Bambusae Taeniam 淡竹如

Danggui / Radix Angelicae Sinensis 当归

Dangshen / Radix Codonopsis Pilosulae 党参

Dilong / Lumbricus 地龙

Dingxiang / Flos Syzygii Aromatici 丁香

耘Ejiao / Colla Corii Asini 阿胶

Ezhu / Rhizoma Zelumbinis 莪术

Page 128: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Index

索    引● 

圆猿园 圆猿员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

云Fengweicao /Herba Pteridis Multifidae 凤尾草

Foshou / Fructus Citri Sarcodactylis 佛手

Fuling / Poria 茯苓

Fupian / Radix Aconiti Praeparata 附片

Fuzi / Radix Aconiti Praeparata 附子

郧Ganjiang / Rhizoma Zingiberis 干姜

Gancao / Radix Glycythizae 甘草

Gouqizi / Fructus Lycii 枸杞子

Guya / Fructus Oryzae Germinatus 谷芽

Gualou / Fructus Trichosanthis 瓜蒌

Guangmuxiang / Radix Saussureae Lappae 广木香

Guangyujin / Radix Curcumae 广郁金

Guizhi / Ramulus Cinnamomi 桂枝

匀Haijinsha / Spora Lygodii 海金沙

Honghua / Flos Carthami 红花

Hongteng / Caulis Sargentodoxae 红藤

Houpo / Cortex Magnoliae Officinalis 厚朴

Huzhang / Rhizoma Polygoni Cuspidati 虎杖

Huashi / Talcum 滑石

Huaishanyao / Rhizoma Dioscoreae 怀山药

Huangbai / Cortex Phellodendri 黄柏

Huangjing / Rhizoma Polygonat 黄精

Page 129: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Index

索    引● 

圆猿圆 圆猿猿

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

Huanglian / Rhizoma Coptidis 黄连

Huangqi / Radix Astragali seu Hedysari 黄芪

Huangqin / Radix Scutellariae 黄芩

Huoxiang /Herba Agastachis 藿香

允Jigucao /Herba Abri 鸡骨草

Jianghuang / Rhizoma curcumae Longae 姜黄

Jinqiancao /Herba Lysimachiae 金钱草

Jinyinhua / Flos Lonicerae 金银花

Juhua / Flos Chrysanthemi 菊花

Juhong / Exocarpium Citri Grandis 橘红

Jupi / Exocarpium Citri Grandis 橘皮

运Kushen / Radix Sophorae Flavescentis 苦参

蕴Laifuzi / Semen Raphani 莱菔子

Lianqiao / Fructus Forsythiae 连翘

Lianzixin / Plumula Nelumbinis 莲子心

Lingyangjiao / Cornu Antelopis 羚羊角

Liushenqu /Massa Fermentata Medicinalis 六神曲

Liuyuexue /Herba Serissae 六月雪

Longdancao / Radix Gentianae 龙胆草

酝Mahuang /Herba Ephedrae 麻黄

Mabiancao /Herba Verbenae 马鞭草

Page 130: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Index

索    引● 

圆猿源 圆猿缘

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

Maimendong / Radix Ophiopogonis 麦门冬

Maiya / Fructus Hordei Germinatus 麦芽

Mangxiao / Natrii Sulfas Exsiccatus 芒硝

Mudanpi / Cortex Moutan Radicis 牡丹皮

Muli / Concha Ostreae 牡蛎

Mugua / Fructus Chaenomelis 木瓜

Muxiang / Radix Aucklandiae 木香

晕Niuhuang / Calculus Bovis 牛黄

Nuodaogen / Radix Oryzae Glutinosae 糯稻根

孕Paochuanshanjia / Squama Manitis 炮穿山甲

Peilan /Herba Eupatorii 佩兰

Pengqiju /Herba Wedeliae 蟛蜞菊

Pugongying /Herba Taraxaci 蒲公英

匝Qinpi / Cortex Fraxini 秦皮

Qingdai / Indigo Naturalis 青黛

Quanxie / Scorpio 全蝎

Qumai / Herba Dianthi 瞿麦

砸Renshen / Radix Ginseng 人参

Rougui / Cortex Cinnamomi 肉桂

杂Sanleng / Rhizoma Sparganii 三棱

Page 131: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Index

索    引● 

圆猿远 圆猿苑

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

Sangbaipi / Cortex Mori Radicis 桑白皮

Sangjisheng / Ramulus Loranthi 桑寄生

Sangshen / Fructus Mori 桑椹

Sangzhi / Ramulus Mori 桑枝

Sharen / Fructus Amomi 砂仁

Shanzha / Fructus Crataegi 山楂

Shenqu /Massa Fermentata Medicinalis 神曲

Shengma / Rhizoma Cimicifugae 升麻

Shengdihuang / Radix Rehmanniae 生地黄

Shengjiang / Rhizoma Zingiberis Recens 生姜

Shengshanzhi / Fructus Gardeniae 生山栀

Shudihuang / Rhizoma Rehmanniae Praeparatae 熟地黄

Shuiniujiao / Cornu Bubali 水牛角

Suanzaoren / Semen Ziziphi Spinosa 酸枣仁

栽Taizishen / Radix Ginseng 太子参

Taoren / Semen Persicae 桃仁

Tianjihuang / Fructus Gardeniae Praeparatae 田基黄

Tinglizi / Semen Lepiddii seu Descurainiae 葶苈子

Tufuling / Rhizoma Smilacis Glabrae 土茯苓

Tusizi / Semen Cuscutae 菟丝子

宰Wangbuliuxing / Semen Vaccariae 王不留行

Wuyao / Radix Linderae 乌药

Wulingzhi / Faeces Trogopterorum 五灵脂

Page 132: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Index

索    引● 

圆猿愿 圆猿怨

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

Wuweizi / Fructus Schisandrae 五味子

载Xijiao / Cornu Rhinoceri 犀角

Xiakucao / Spica Prunellae 夏枯草

Xianmao / Rhizoma Curculiginis 仙茅

Xiangfu / Rhizoma Cyperi 香附

Xiaoji /Herba Cephalanoploris 小蓟

Xingren / Semen Armeniacae Amarum 杏仁

Xuanshen / Radix Scrophulariae 玄参

再Yanhusuo / Rhizoma Corydalis 延胡索

Yejiaoteng / Caulis Polygoni Multiflori 夜交藤

Yiyiren / Semen Coicis 薏苡仁

Yinchen /Herba Artemisiae Scopariae 茵陈

Yinyanghuo /Herba Epimedii 淫羊藿

Yujin / Radix Curcumae 郁金

在Zelan /Herba Lycopi 泽兰

Zexie / Rhizoma Alismatis 泽泻

Zhechong / Eupolyphaga seu Steleophaga 虫

Zhimu / Rhizoma Anemarrhenae 知母

Zhike / Fructus Aurantii 枳壳

Zhishi / Fructus Aurantii Immaturus 枳实

Zhijijin / Endothelium Corneum Gigeriae Galli 炙鸡金

Zhusha / Cinnabaris 朱砂

Page 133: 栽赠责蚤糟葬造栽悦酝栽澡藻则葬责赠枣燥则灾蚤则葬造匀藻责葬 …idl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/016/005/133698.pdf · 书 An EnglishChinese Guide

●Index

索    引● 

圆源园 圆源员

● 

病毒性肝炎的中医特色疗法

Zhuling / Polyporus Umbellatus 猪苓

Zibaipi / Cortex Catalpae Ovatae 梓白皮

Zicao / Radix Arnebiae seu Lithospermi 紫草

Zisuye / Folium Perillae 紫苏叶