英語Ⅰ - nhkthe costumes of the characters are so unique. s : well, there is a great event in...
TRANSCRIPT
− 1 −
▼
高校講座・学習メモ
Lesson 3 Kawaii Culture 〈カワイイカルチャー〉
現在 , 日本のマンガやアニメなどに世界中の若者があこがれています。日本のポップカルチャーをテーマとするイベントもいろいろな所で開かれています。日本で人気のあるキャラクターは、海外の人々の目にどのように映っているのでしょうか。
S = Sophie L = Linda
S :Ilove Japanesemanga.They areverypopular hereinFrance.
L:IreallylikeJapaneseanime.Thecostumesofthecharactersareso
unique.
S :Well, there isagreatevent inParis.It’sJapanExpo.Youcansee
animecostumesthereeverysummer.Manyyoungpeopledressup
andtheylooksokawaii!Youshouldcome.
コミュニケーション 英語Ⅰテレビ学習メモ
講師:鳥飼慎一郎
Expoは Exposition「博覧会」が短くなったもの。
前の文の mangaを指す。mangaという語は単数形と複数形が同じ形なので、これで前の文にある mangaが複数形であることがわかる。
「ここフランスでは」という意味。これでこの発言がフランスで行われていることがわかる。
この animeという語は、animateという動詞の名詞形の animationという語が短くなったもの。animateとは「息を吹き込んで満たす」という意味のラテン語から来た単語。昔の人は、息は生命の源であると考え、それを吹き込むことで命が生まれ、活性化されると考えた。その語が後に「人形などを動かす」という意味になり、名詞の animationが生まれた。今では animeは「日本のアニメ」を意味する言葉として世界中で使われている。
「~が大好き」という意味。
前の文の a great event in Paris(パリでの大きな行事)を指す。
前の文のJapan Expo(日本博覧会)を指す。
文の前半の、「仮装した多くの若者」を指す。
「あなたは来るべきだ」→「ぜひ来るといいよ」とアドバイスをしている。
ここでは「仮装する、扮装する」という意味。
「~することができる」という意味の助動詞。
舞台衣装やパーティーなどのために着る特別の衣装のことを指す。ふつう私たちが着るのは、clothesと言う。
この characterという語は意味が大変多い単語、元々はギリシャ語で「印(しるし)などを彫る」ことを意味した。そこから「記号、文字」という意味が生まれまれた。また、印は物事を区別することから、「特徴、性質」という意味になり、それが人に当てはめられて、「性格、人格」「(劇やアニメなどの)登場人物」という意味になった。
popularとは「人気がある、皆に好かれている」という意味の形容詞。pop musicなどのpopは、このpopularが短くなったもの。
uni- とはラテン語で「1」という意味。unqueとは「ただ一つの、唯一の」というのが元の意味。そこから、「独特の、ほかにはない、珍しい、すばらしい」などという意味が生まれた。
Sentence
Structures
- 2 -
▼
高校講座・学習メモ
コミュニケーション 英語Ⅰ
カワイイカルチャー
S : 私は日本のマンガが大好きなんだ。フランスではとても人気があるんだよ。L : 私は日本のアニメがすごく好き。登場人物の衣装がとてもかわってるの。S : ねえ、パリですごいイベントがあるんだ。日本博っていうの。毎年夏、そこに行けばアニメの衣装が見られるんだ。たくさんの若い人たちが仮装していて、すごくカワイイの。ぜひおいでよ。
L : いいわねえ。。でも私はもうすぐ日本に行ってホームステイをしながら高校に通うの。日本のアニメファンに会って、日本語で話すの待ち遠しいわ。
S : すごいね。そうすれば、日本のカワイイカルチャーのことがもっとわかるかもしれないね。
Lesson 3本文和訳
L : Sounds good. But I am going to visit Japan very soon as a homestay
student. I will meet Japanese anime fans and talk with them in
Japanese. I can’t wait!
S : Great! Maybe you can out more about their kawaii culture then.
「素晴らしい、すごい」という意味の肯定的な相づち。
このwillは、日本での予定を表している。
この inは、「~語で」という意味。
文字通りの「待つことができない」から、「待ち遠しい」という意味。
「そうすれば」、すなわち「日本に行ってアニメファンと日本語で話す」ということを指す。
「発見できる」「見つけられる」という意味。
このmoreは、「今よりももっと」という意味。
文前半の Japanese anime fansを指す。
am going toを使って、日本を訪問することがもうすぐであることを示している。
It sounds good.の最初の Itが省略された文。この省略されたItは、Sophieが言ったパリで開かれる日本博のことを指している。
「熱狂的な支持者」を意味する fanaticが短くなった形。
「「おそらく」という意味の副詞。