edición de agosto 2012

32
EDICIÓN ESPECIAL DE REGRESO A CLASES Coleccionable GRATIS www.arkansasenespanol.com Agosto 2012

Upload: viva-arkansas

Post on 10-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Revista en español de Arkansas, Estados Unidos, con artículos y noticias locales de deportes, entretenimiento, hogar, moda, belleza, negocios y más. Arkansas en Español.

TRANSCRIPT

Page 1: Edición de Agosto 2012

EDICIÓN ESPECIAL DE REGRESO A CLASES

Col

ecci

onab

le

GRATIS

www.arkansasenespanol.comAgosto 2012

Page 2: Edición de Agosto 2012

2 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com

Page 3: Edición de Agosto 2012

3 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

como: Revista Arkansas en Español

Tu Revista Arkansas En Español es publicada mensualmente y distribuida gratuitamente en la región de Arkansas Central y alrededores por Arkansas En Español, 8414 Geyer Springs Road, Suite 7, Little Rock, Arkansas 72209. Se prohíbe la reproducción o el uso total o parcial de su contenido sin la aprobación expresa de los editores. Nota: Los Editores no se hacen responsables por el contenido, imágenes, redacción o traducción de anuncios producidos por terceros y no por los editores. Para colocar anuncios o para información sobre la circulación de esta publicación, llame al 501.563.3759 ó al 501.246.1838 [email protected] Arkansas En Español is published monthly and distributed in Central Arkansas (Alexander, Benton, Bryant, Cabot, Conway, Jacksonville, Little Rock, Lonoke, Mabelvale, Maumelle, Mayflower, North Little Rock, Sherwood, Vilonia, Pine Bluff, Hot Springs). For advertising information call 501.563.3759

or 501.246.1838 [email protected]

Educación/ Prepárese para los gastos

15

2008

Agosto 2012 Especial: Programa de Acción Diferida

Educación: Prepárese para los gastos

Especial: Cómo ayudar a los niños con problemas de aprendizaje

Negocios: Licorería Mabelvale abre sus puertas

Organizaciones:Caminando por la Comunidad

Sociales de AR Central

Organizaciones: AUCC - Jóvenes en Casa Blanca

Organizaciones: Organización de Mujeres

Comunidad: NancyArias, una estudiante destacada

ContenidoCarta del Editor

Turismo: Descubre la Región del Timberland

Perfil: Claudia Fountain, Rep. de Cuentas, Intérprete y Notaria

Abreviando

Deportes: Ejercicios para adelgazar

Educación: IME Becas

Educación: Padres interesados en la educación de sus hijos

Educación: Valore la importancia de la lectura

04

06

08

10

12

13

14

15

16

20

22

24

25

26

28

29

30

Educación/ La lectura en

los niños

Perfil/Claudia Fountain

Page 4: Edición de Agosto 2012

4 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com

www.arkansasenespanol.com

Carta del Editor

Director/Editor Enrique Fuentevilla Jr. [email protected] . Gerente de Ventas/Director of Advertising Mario Monge [email protected]

Directora de Arte Iris Monge . Diseñadores Fernando Huerta Guzmán . Fotógrafa y Colaboradora Laura Gutiérrez

Gerente de Producción Miguel Fuentevilla [email protected]

www.arkansasenespanol.com

odos listos para el Regreso a Clases o “Back to the School” como se dice en inglés. Principalmente quiero aprovechar para desearles a todos los estudiantes de Arkansas en especial y a todos aquellos estudiantes que reciban estas palabras otro año lleno de éxitos y prosperidad académica. Recuerden que el éxito no viene fácil, tenemos que luchar por nuestros sueños y construir nuestro futuro. Jóvenes… ¡aprovechen los recursos educativos

mientras los tengan a la mano y se los ofrezcan! En esta edición especial de Regreso a Clases te traemos artículos que te guiaran en la educación de tus hijos. Otra buena noticia es que ya están las formas para aplicar para el programa de Acción Diferida para estudiantes y personas que sean elegibles y cumplan con los requisitos.

En esta edición te presentamos un artículo con información acerca de este programa de Acción Diferida del Servicio de inmigración de los Estados Unidos con contactos de oficinas de abogados locales que te pueden ayudar con tu caso. Además ya puedes checar la página que la revista Arkansas en Español preparó para obtener más información del programa, contactarte con abogados y organizaciones y responder a tus dudas en el foro de esta sección especial, visítala en www.ArkansasEnEspanol.com También en esta revista podrás encontrar artículos y noticias de organizaciones locales activas que están trabajando muy fuerte en pro de los inmigrantes en este estado reuniéndose con autoridades y representantes de la leyes para ser escuchados en temas de inmigración. Como siempre tenemos nuestras secciones de Sociales, Salud, Ejercicio, Abreviando, Turismo, Comunidad y el Perfil del mes. Les recuerdo visitar nuestro sitio en Internet arkansasenespanol.com con artículos, fotos y videos. Escríbame con tus comentarios. Gracias.

Enrique Fuentevilla Jr. / Director-Editor [email protected]

Enrique Fuentevilla, director de la revista Arkansas en Español

T

Page 5: Edición de Agosto 2012

5 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

Page 6: Edición de Agosto 2012

6 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com

Para saber más de las regiones turísticas de Arkansas llame al Departamento de Parques y Turismo de Arkansas al 501.682.7777 o visite www.arkansas.com

Fotos y texto: cortesía del Departam

ento de Parques y Turismo de A

rkansas

Zona Forestal, Petróleo, Casería de venado, y Pesca de trucha. Es una región de recursos naturales muy ricos que fue descubierta por pioneros en los tempranos años de 1800.Ciudades como el Dorado, Camden y Pine Bluff en Arkansas fueron construidas en los años 1920 por estas personas que fueron impresionadas por la densa forestación de pinos y ciprés. Las esperanzas de estas personas fueron remuneradas con el descubrimiento del petróleo en esta área del Dorado.

Los recursos naturales que abundan en esta zona atraen a muchas personas. Cada año millares de deportistas llegan a esta zona meridional para la casería del mejor venado de la región. Hoy en día los vacacionistas de esta área disfrutan del legado de estos pioneros que visitaron esta área por primera vez en los años 1800. Cabañas y casas victorianas fueron restauradas, también museos y frescos en murales con mucho color que relatan la historia de estas tierras.

#1: El área de Hope, Old Washington, Texarkana. Bill Clinton, el Presidente #42 de la nación, nació en Hope y vivió sus primeros 4 años en la casa de sus abuelos maternos, localizada en la calle South Harvey #17 Hope, Arkansas. Hoy en día y con su estructura de madera construida en el año

1917, es el Centro Clinton. El depósito del Ferrocarril construido en 1912 fue localizado y reconstruido. El Centro de visitantes de Hope y Museo contiene exhibiciones sobre Clinton, la historia de la ciudad, memorias sobre el ferrocarril y la herencia de esta área productora de las Sandias gigantes. Los visitantes de atracciones tales como el Palacio de Justicia que en 1836 sirvió como Capitolio Confederado de Little Rock, fue capturado por las fuerzas de la Unión. El Museo de Armas de Edwards, el Museo de Imprenta con equipos del siglo 19, y la tienda de herrería del mismo periodo. Al sur del estado por la Autopista Estadal 30 se encuentra Texarkana, conocida como Estados Unidos Texarkana por la particular situación porque políticamente la ciudad esta localizada en dos estados, Texas y Arkansas. El Sistema de los Museos de Texarkana opera las “1885 Ace of Clubs House,” que fue construida en la forma de un club de juegos de cartas, el Museo de Historia Regional, y el interactiva Museo Discovery Place, con exhibiciones enfocadas en la ciencia, historia, y percepción humana.

#2: El área de Magnolia, Camden y El Dorado rea. En el Museo de Recursos Naturales en Smackover, la historia del boom del petróleo durante los años 1920 y 1930 está presentada por videos, fotos históricas, y exhibiciones en orden geológico. Un yacimiento de petróleo con torres de perforación y equipo de bombeo, el mismo convertido en parque. A siete millas de distancia, está el centro de El Dorado, donde está localizado el edificio neoclásico de la Corte del Condado del Unión, construida in 1928, que con sus magnificas estructuras arquitectónicas construidas gracias a la riqueza de la nueva era. Abierto al público, la exposición de la

mayoría de los objetos antiguos y originales que amueblan la casa y que pertenecieron a la familia Chidester, que se movió a este su hogar en 1857. Los artefactos y las exhibiciones de la Guerra Civil pertenecen a dos de los mayores productores históricos de Camden: Cermica de Camark y bebidas suaves Grapette. Estos son unos de los objetos más resultantes en las exhibiciones del centro de visitantes y Museo de Camden.

Una ciudad sureña, acogedora y encantadora con su pintoresco Palacio de Justicia, Magnolia exhibe orgullosamente su herencia usando los edificios y sus murales con mucho colorido. Las numerosas tiendas y restaurantes en los alrededores del Palacio de Justicia y el centro de la ciudad son un deleite para el visitante. También destacando que sus majestuosos árboles son los que dieron el nombre a la ciudad.

#3: Pine Bluff y sus Alrededores. El Delta Nature Center, una parte de la Comisión de Caza y Pesca, exhibe objetos que revelan la historia natural de la región del Delta de Arkansas. El acuario Oxbow Lake con 20,000 galones de agua y con sus exhibiciones de especies vivas como peces nativos, culebras, tortugas, lagartos y en sus jardines con una gran variedad de plantas y flora silvestre. También incluyendo cortometrajes de la historia del Delta que fueron tomadas sobre volando la zona, especies numerosas de aves que se preservan en el área, mamíferos y peses que se utilizan en la caza y pesca es una tradición en esta región, el cambio de la naturaleza en los ríos del Delta y la importancia de sus pantanos, una tienda de regalos almacenada con artículos relacionados con la naturaleza. Pine Bluff tiene muchas otras atracciones para completar su visita: Hall of Fame para actores de Arkansas, El Museo de Bandas, el Museo Histórico de Pine Bluff y Jefferson, el Museo del Ferrocarril de Arkansas y una colección de 13 murales excepcionales.

Descubre la Región de Timberlands

Page 7: Edición de Agosto 2012

7 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

Page 8: Edición de Agosto 2012

8 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com

legó a Arkansas hace 13 años, el trabajo de su esposo los trajo a este estado, él es originario de Inglaterra, ha tenido la opor-tunidad de trabajar en varios países, y en

la actualidad es ingeniero en la compañía Molex, en Maumelle, Arkansas. La pareja tiene una bonita fa-milia que también integran sus dos hijos, Joel Foun-tain de 13 años y Victoria Fountain de 12 años.

Claudia Fountain ahora forma parte del equipo de ventas y relaciones públicas de la revista Arkansas en Español, es intérprete bilingüe ayudando a fa-milias en la comunidad y a compañías que requie-ren sus servicios, además es notaria pública. En el pasado, la joven madre ha trabajado como maestra bilingüe en el Centro de Educación para

Adultos de Conway, trabajó en la Oficina del She-riff del Condado de Fualkner, fue maestra de Cul-turas y Diversidad en Cabot, e impartía clases de español para los policías del estado de Arkansas.

Claudia pertenece a la Liga de Ciudadanos Lati-noamericanos, (LULAC por sus siglas en inglés) en el consejo de Conway, y a la Organización de Mujeres Demócratas del Condado Faulkner. En LULAC ha sido voluntaria desde hace ya siete años donde también fungió como secretaria por un año.

GenteRepresentante de Cuentas, Intérprete y Notaria Pública

Claudia Fountain

Claudia es originaria de McAllen, Texas y ahora reside en Conway, Arkansas. Etudio la Licenciatura de Educación Bilingüe en la Univer-sidad de Arkansas Central (University of Central Arkansas, UCA por sus siglas en inglés), y está en sus planes seguirse especializando en ESL – Inglés como Segundo Idioma.

L¡Arkansas, es el estado de la naturaleza y mucho más! La comunidad latina de Arkansas hoy en día está creciendo cada vez más. Eh podido tener la oportunidad de platicar con familias de alrededor de mi comunidad y al hablar con ellos, escucho satisfactoriamente que los jóvenes se están esforzando por ser mejores cada día. Termi-nar la preparatoria y prepararse para iniciar su carrera universitaria sería más fácil con apoyo a estos “Dreamers” (“Soñadores”), …¡sería de mucho más ánimo y entusiasmo para los estudiantes y sus familias latinas! Las necesidades son muchas especialmente con becas, recaudando de fondos y patroci-nadores. ¡No es fácil pero, NO ES IMPOSIBLE! … ¡ANIMO ARKANSAS, SI SE PUEDE!”

Llame a Claudia para anunciarse en esta revista al 501.733.1601 o al 501.563.3759 o escriba a [email protected], o si necesita publicidad impresa o letreros para su negocio.

Page 9: Edición de Agosto 2012

9 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

¿Quién puede obtener completa cobertura de Medicaid?Depende de cuánto dinero usted gana, cuánta propiedad posee, su edad y su situación. La mayo-ría de las personas que pueden obtener Medicaid están en uno de éstos grupos:

65 años de edad o más Menor de 19 años Ciegos y discapacitados Embarazadas El pariente quien está a cargo de un niño con un

padre ausente, discapacitado, o desempleado Vive en un asilo de ancianos Menor de 21 años y bajo el cuidado de adopción

temporal Con necesidad médica de ciertos servicios con

base en la casa y la comunidad Tiene cáncer del seno o cervical Discapacitado, incluyendo si es trabajador

Cuidado dental cubre solamente a personas con Medicaid regular.

Para Adultos: Medicaid pagará hasta $500.00 por año por la mayoría del cuidado dental, de Julio 1 a Junio 30 de cada año.

Esto incluye una visita de oficina, una limpieza, un par de radiografías, y un tratamiento de fluoruro. Si su dentista dice que usted lo necesita, Medicaid lo pagará.

Extracción dental sencilla Extracción dental quirúrgica (si Medicaid lo

aprueba primero) Rellenos Un par de dentaduras postizas (si Medicaid lo

aprueba primero)

Los honorarios del Laboratorio Dental para den-taduras postizas y extracción-dental no cuenta

hacia su límite de $500.00, pero usted solo puede obtener un par de dentaduras postizas o dentadu-ras postizas parciales en su vida. Depende de usted que se asegure de que Medicaid pagará por otro cuidado dental si usted lo necesita.

Servicios de ConnectCare incluyen Cuidado Dental Coordinado. Los Coordinadores de Cuidado Dental están disponibles de 8 a.m. a 4:30 p.m. de Lunes a Viernes para ayudarle con:

Información dental y encontrar un dentista que acepte Medicaid en su área.

Programar citas dentales. Programar transportación si es necesario (Medi-

caid y ARKids First A solamente). Recordarle de su cita dental. Re-programar citas dentales perdidas.

Para más información, llame al 1-800-322-5580 (TDD: 1-800-285-1131).

Cuidado dental para embarazadas que cubre Medicaid

SALUD

Page 10: Edición de Agosto 2012

10 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com

El certamen para coronar a la siguiente Miss Arkansas Latina 2013 se llevará a cabo el día 27 de octubre en el teatro Argenta Community Theater ubicado en 405 Main Street N Little Rock, AR 72114. Las puertas abren a las 7 pm y el evento comienza a las 7:30 pm.

Los requisitos para poder concursar en el certamen son: las participantes deben ser solteras, tener la edad entre 18 a 27 años, no tener hijos, nacer mujer, vivir en el estado de Arkansas y ser al menos 25% hispana. La inscripción cuesta sólo $50.Este es el evento oficial estatal preliminar para el gran Concurso Mis Latina US que se llevará a cabo en el 2013.

Para registrarse y comprar boletos favor de contactar a Karla Jaques al 305-755-5530 o escriba un correo elec-trónico a [email protected]

El sábado 8 de Septiembre se llevará a cabo una Feria de Salud gratuita de 9 am a 1 pm en el estacionamiento de la Iglesia de Cristo ubicada en el número 917 North East Street, en la ciudad de Benton Arkansas. En la feria se ofrecerán información de cuidado y prevención medica, información sobre clínicas Gratis, materiales informativos y educativos, exámenes de la presión, de los niveles de azúcar, y de VIH o SIDA. También habrá información sobre como dejar de fu-mar. Además se ofrecerán servicios dentales. Las personas interesadas deben traer también su tarjeta de Medicaid y/o ARKids para ayudarles con sus cambios de doctores.Para más información comuníquese con Yolanda Amaya al 501-563-7135.

El sábado 25 y domingo 26 de Agosto el consulado móvil de Guatemala estará en la ciudad de Little Rock. El consulado móvil se ubicará en el #8211 Geyer Springs Rd. Little Rock, Arkansas 72209 (en el estacionamiento del centro comercial Windamere Plaza, donde se encuentra Shipley’s Donuts, y las oficinas de La Pantera 1440 AM). Podrá tramitar: pasaportes, tarjeta consular o matrícula, certificado de matrimonios y nacimientos y legalizar documentos. El pasaporte tendrá un costo de $65 y la matrícula de $25. El sábado será atende-rán de 8 am a 4 pm y el domingo de 8 am a 2 pm Para más información llame al Consulado General de Guatemala en Houston, Texas al 713-953-9531.

El domingo 30 de Septiembre de 2012 la Universidad Central de Arkansas (UCA por sus siglas en inglés) tendrá su tercer campeona-to de fútbol llamado “UCA Amigo Cup”.Los participantes en el torneo son equipos conformados con jugado-res de ligas de fútbol en Arkansas donde jugadores y los asistentes disfrutan de un evento deportivo y familiar. Los premios son de $1000 (Mil dólares) para el primer lugar tanto para los ganadores del torneo varonil como del femenil.Habrá comida tradicional y auténti-ca y diversión para los niños. La ofi-cina de admisión de UCA también realizará visitas guiadas para cono-cer el campus para los padres y jó-venes interesados en registrarse.Para más información comuníque-se al 501-205-9482

La estación saldrá al aire el primero de Septiembre y tendrá el formato Regional Mexicano, un formato favorito de los latinos que incluye artistas principalmente mexicanos y también de La-tinoamérica. La ZETA con frecuencia 106.3 FM, es propiedad de Vega Broadcasting LLC y ofrecerá su mezcla de música románti-ca, ranchera, banda y además tropical, así como noticias locales y nacionales y los informes del tiempo, además de un programa semanal de asuntos comunitarios.

Eddie Vega, CEO de EZ SPANISH MEDIA, también es propietario de LA ZETA 95.7 FM en el Noroeste de Arkansas y recientemente adquirió KEOR-AM en Tulsa Oklahoma.

Aztlan Promotions también propiedad de Vega, a tenido pre-sencia en Little Rock por los pasados 15 años organizando los eventos musicales más importantes de la zona, inicialmente en los Terrenos de la Feria y en el Centro de Convenciones con artistas de la talla de Los Tigres Del Norte, Bronco, Conjunto Pri-mavera, y más tarde en el Metroplex Event Center en Little Rock con artistas como Espinoza Paz, El Trono de México, Los Tigres Del Norte, entre otros famosos.

El estreno oficial e inauguración de la estación será el 14 de Sep-tiembre con un concierto de Los Tigres del Norte en el Metro-plex Event Center en la avenida Colonel Glenn, en Little Rock, Arkansas.

Convocan a participar en Miss Arkansas Latina 2013

Feria de Salud en Benton, Arkansas

ABREVIANDO

Radio La Zeta 106.3 FM ahora en Arkansas Central

Consulado de Guatemala en Little Rock

Estamos orgullosos de poder traerle a la comunidad hispana de Arkansas Central, la primer estación FM completamente en español con 50,000 watts de potencia”, comentó Eddie Vega.

UCA Amigo Cup 2012

Page 11: Edición de Agosto 2012

11 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

Page 12: Edición de Agosto 2012

12 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com

o tienes tiempo, no tienes ganas, no tie-nes equipo y no quieres enseñar tu figura porque no estás en forma. Te proponemos cosas sencillas:

• Cambia tu ropa. Procúrate una ropa cómoda, holgada... Y sobre todo el calzado, debe ser muy cómodo. Siempre que puedas cálzate unas zapa-tillas de deporte.• Ten presente la lista de quemar calorías que llevan consigo las actividades físicas más frecuentes.

Adelgazar y caminar• Empieza con 20 minutos la primera semana. In-crementa diez minutos cada semana hasta llegar a una hora cada día.• Empieza cada sesión haciendo 5 minutos de esti-ramientos y caminando 5 minutos muy despacio. Al terminar vuelve a hacer 5 minutos de estira-mientos musculares.• Házlo todos los días (descansa uno a la semana). • Camina derecho, erguido, sin arquear la espalda. Cuida y aprende a hacer una buena respiración.• Viste y calza cómodamente.

Ejercicios sencillos de hábitos de vida• Subir escaleras siempre que puedas• Caminar una hora diaria y prescindir de vehículos.• Moverte en la ducha, secarte.• Muévete 10 minutos por cada hora que estés sentado.• Hazte con una tabla de abdominales y busca 15 minutos para practicarla, no es tan difícil si tienes fuerza de voluntad.• Haz 10 flexiones diarias.

Ejercicios por partes del cuerpoHay personas que quieren reducir grasa y mode-lar su cuerpo en distintas zonas. He aquí algunos consejillos:• Brazos. Practicar: levantar pesas, natación, balon-cesto, balonmano y voleibol.• Pecho. Natación, algunos aparatos para fortale-cer pectorales.• Abdomen: ejercicios abdominales diarios hasta conseguir un vientre plano.., También: natación, bicicleta.• Piernas: caminar, correr, bicicleta, natación.• Glúteos: subir escaleras, caminar, footing.

Ejerciciospara adelgazar

El ejercicio incrementa el consumo de calorías y evita la pérdida

de masa ósea que se produce al perder peso. Por tanto es muy conveniente

reforzar nuestro régimen o dieta con ejercicios.

N

DEPORTES y EJERCICIO

Page 13: Edición de Agosto 2012

13 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

EDUCACIÓN

a inició la campaña de procuración de fon-dos IME-BECAS “Por una Vida Mejor”, un esfuerzo innovador y ambicioso que permi-tirá apoyar la educación de miles de mexi-

canos en Estados Unidos.

La campaña que tendrá tres meses de duración (a partir del martes 31 de Julio de 2012), se diseñó para que donantes interesados en apoyar la edu-cación de migrantes puedan enviar mensajes de texto de celular (SMS) desde cualquier lugar de la Unión Americana y hacer aportaciones por 5 y 10 dólares.

En la conferencia de prensa realizada en la sede del Consulado de México en Los Angeles en la que se hizo el lanzamiento de la campaña, se contó con la participación del Director Ejecutivo del Instituto de los Mexicanos en el Exterior, Javier Díaz de León, del Cónsul Adscrito en Los Ángeles, Juan Carlos Mendoza, así como de los cónsules de México en Santa Ana, Alejandra García Williams y San Bernar-dino, Carolina Zaragoza Flores. Además, estuvo presente el Asambleísta demócrata de Los Ánge-les, Gil Cedillo y miembros destacados de la comu-nidad mexicana, empresarios, representantes de instituciones educativas y estudiantes beneficia-dos por IME BECAS.

Las donaciones por teléfono celular serán re-caudadas por la prestigiosa organización Mobile Giving Foundation y serán canalizadas en su to-talidad a instituciones educativas por la organiza-ción sin fines de lucro, Hispanic Scholastic Funds Consortium. El gobierno de México, a través de su extensa red consular, actúa como facilitador y promotor de la campaña.

IME-BECAS tiene como objetivo contribuir a consolidar una fuerza de trabajo más educada y capacitada con posibilidades de mejorar su bien-estar. Desde su creación en 2005, el programa ha beneficiado a más de 30 mil estudiantes, y se lle-va a cabo un esfuerzo permanente para obtener más recursos y expandir el número de personas que reciben las becas.

A través del programa IME BECAS, el gobierno de México aporta diez millones de pesos anuales que son destinados a instituciones educativas que otorgan apoyos a miembros de la comuni-dad mexicana en toda la Unión Americana para

Y

Este año 2012, más de 35 alumnos de diferentes nacionalidades del Centro de Educación para Adultos del

Distrito Escolar de Little Rock recibieron reconocimientos por terminar el curso de clases de inglés.

IME-BECAS “Por una Vida Mejor“Inicia campana de procuracion de fondos

iniciar o continuar sus estudios en diversos nive-les y certificar habilidades laborales. Durante su intervención el Asambleísta Cedillo señaló “Me uno a los esfuerzos del gobierno de México por ampliar el acceso a oportunidades educativas para los estudiantes mexicanos y mexicano-americanos en Estados Unidos”.

Asimismo, el Director Ejecutivo del IME subra-yó: “Este trabajo de procuración es parte de la estrategia del gobierno de México que busca, a través de la educación, contribuir a lograr una mejor inserción de nuestros connacionales en

las sociedades donde radican. Algunos de los estudiantes que reciben apoyo de IME-BECAS podrían beneficiarse con las medidas adminis-trativas anunciadas por el Presidente Obama el pasado 15 de junio, por lo que resulta aún más relevante.”

Para donar a través de celular:Envía BECAS al 20222 para donar $5 usdEnvía ESTUDIA al 20222 para donar $10 usdPara más información, consultar http://becas.ime.gob.mx Síguenos en Twitter: @SRE_mx

EDUCACIÓN

Page 14: Edición de Agosto 2012

14 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com

EDUCACIÒN

in embargo, este importante nexo y cuidado familiar no se ex-tiende a la escuela. Muchos padres rechazan involucrarse en las actividades de la escuela de sus hijos y prefieren solamente hacerse presente en las pocas ocasiones en las que obligada-

mente deben asistir para comunicarse con los maestros de sus hijos y recibir el reporte de calificaciones.

Si analizamos la causa de esta situación, llegaremos a algunas respues-tas interesantes que una vez que las comprendamos nos permitirán entender mejor la posición de los padres con respecto a las escuelas a

las que sus hijos asisten, por ejemplo: • Los documentos, reportes y avisos de la escuela son en inglés y muchos de los padres no entienden el idioma, por lo tanto no se enteran de lo que está pasando con sus hijos en la escuela.• Las reuniones de la Asociación de padres y maestros (PTA) se lleva a cabo du-rante la mañana o en horarios en los que la mayoría de los padres hispanos se encuentra en su trabajo. Además, si estas reuniones se conducen en inglés, ha-cen más difícil para los padres que no entienden el idioma participar activamen-te en las mismas, ya sea dando una opinión o haciendo preguntas.• Los administradores, maestros y personal de la escuela que no habla español hacen difícil que los padres hispanos puedan comunicarse con ellos y discutir el desempeño de los niños y adolescentes.• La situación económica de las familias hispanas obliga a que trabajen largas horas, lo que hace imposible que ellos puedan ofrecerse como voluntarios en actividades diarias de la escuela, las que generalmente son durante el día.• La falta de educación de un gran número de padres hispanos los hace sen-tirse intimidados para participar en las reuniones y actividades con padres anglosajones o asiáticos, quienes pueden tener una mejor educación y hasta ser profesionales.

Estas y otras razones han creado una barrera social que impide que los padres se involucren en la educación de sus hijos mediante una participación activa en las actividades de la escuela. Sin embargo, en algunos estados como California sí existen escuelas que han logrado acercar a los padres hispanos a su institución. Su estrategia está enfocada principalmente en la comunicación en español, con el fin de que los padres no se sientan intimidados de hablar, opinar o preguntar. Las sesiones con los padres se realizan en los dos idiomas; las cartas y otros do-cumentos que envía la escuela también son en inglés y español, y se organizan clases de inglés para adultos en las horas y días que más convienen a los pa-dres. También dictan conferencias como por ejemplo: orientación para padres de hijos adolescentes para tener una mejor comunicación y entendimiento con ellos; estrategias para mejorar la lectura en la casa; maneras de utilizar el tiempo libre y más. Otra ayuda excelente es la de ofrecer cuidado de niños mientras los padres asisten a las clases y conferencias arriba citadas. Este servicio facilita la participación de los padres sin poner excusas y, sobre todo, con la seguridad de que sus niños están siendo cuidados responsablemente.

S

Padres interesadosen la educacion de sus hijos

Page 15: Edición de Agosto 2012

15 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

Valore la importancia de la lecturapara los niños en edad escolar

ara los niños en la escuela primaria, la lec-tura comienza como una aventura ya sea de fantasía o realidad, que se vuelve más

significativa cuando se la integra con vivencias personales. Cuando los niños leen, no sólo que aumentan su vocabulario, sino que son capaces de sacar conclusiones, hacer predicciones, dar opiniones, hacer comparaciones, y más estrate-gias de aprendizaje.

Desafortunadamente hay un criterio bastante ge-neralizado de que las familias hispanas no le dan a la lectura la importancia que ésta tiene. Es una realidad que aunque no la quisiéramos aceptar, es cierta. Necesitamos hacer conciencia entre los pa-dres de familia latinos sobre la importancia de sen-tarse con sus hijos y leer. Si los padres no conocen estrategias para sacar provecho de la lectura, por lo menos el hecho de que sus hijos lean en voz alta y luego los padres les hagan preguntas sobre lo que ha leído, es la principal estrategia y una actividad que cualquier padre la puede hacer.

Otra alternativa para los padres es la de llevar a sus hijos en forma continua a la biblioteca, en donde

siempre encontrará programas de lectura para los pequeños. Por medio de esta experiencia los pa-dres aprenderán una manera correcta de dirigir y guiar la lectura con sus hijos. Los niños tienen su rutina de lectura en la escuela, pero si ésta no es consistente en la casa, el niño no va a dar a la lec-tura el valor real que tiene como el medio esencial para su éxito escolar.

Lo mejor de la lectura es la variedad de recursos dis-ponibles para los niños en los Estados Unidos. Las es-cuelas de California proporcionan a los estudiantes el material de lectura para esta actividad en la casa. Igualmente las bibliotecas públicas permiten que los niños y jóvenes puedan llevar a su casa un buen número de libros por un período de tiempo determi-nado y aún renovarlo de ser necesario.

No hay excusa para no leer en casa, pues además de cumplir con esta valiosa estrategia de apren-dizaje, es una oportunidad para que la familia se reúna y aproveche este tiempo para compartir los éxitos y los fracasos de cada miembro de la familia, ya sea en su escuela o en su trabajo.

En la escuela elemental, la lectura se considera como la herramienta más importante del aprendizaje porque orienta y estructura el pensamiento. Leer es comprender, interpretar y relacionar un texto y es más eficaz si se lo relaciona con otros conocimientos y experiencias anteriores.

P

EDUCACIÒN

Page 16: Edición de Agosto 2012

16 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com

para llegados en la infanciaEl Gobierno de EE.UU. anunció que cobrará

465 dólares a los miles de estudiantes indocumentados que desde el próximo 15

de agosto podrán solicitar que se suspenda su deportación y un permiso de trabajo

temporal, dentro del llamado proceso de acción diferida. Ya están las formas.

Especial

Page 17: Edición de Agosto 2012

17 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

para llegados en la infancia¿Qué es la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia?

El 15 de Junio del 2012, la Secretaria del Departamento de Seguridad Na-cional (DHS, por sus siglas en inglés) anunció que ciertas personas que llegaron a los Estados Unidos siendo niños y cumplen ciertos requisitos específicos pueden solicitar ser con-siderados a la Acción Diferida por un período de dos años, sujeto a renova-ción, y entonces ser elegibles para la autorización de empleo.

Los individuos que puedan probar mediante documentación verifica-ble que cumplen con esos requisitos serán considerados para la acción diferida. Las determinaciones serán hechas caso por caso bajo las guías establecidas en el memorando de la Secretaria del Departamento de Se-guridad Nacional.

¿Qué criterios debo cumplir para ser considerado para la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia?

De acuerdo al memorando de la Secretaria del 15 de junio de 2012, para ser considerado para la Acción Diferida para los Llegados en la Infan-cia usted debe presentar evidencia, incluyendo documentos de prueba, demostrando que usted:

1. Tenía menos de 31 años a la fecha del 15 de junio de 20122. Llegó a los Estados Unidos antes de los 16 años de edad3. Ha residido continuamente en los Estados Unidos por un período mí-nimo de cinco años antes del 15 de Junio del 2012, inclusive4. Estuvo presente en EE.UU. el 15 de junio de 2012 y al momento de pre-sentar su solicitud de Acción Diferida ante USCIS5. Entró sin inspección antes del 15 de junio de 2012 o su estatus legal de inmigración expiró al 15 de junio de 20126. Está asistiendo a la escuela, se ha graduado de la escuela superior, po-see un Certificado de Educación Ge-neral (GED, por sus siglas en inglés), o ha servido honorablemente en la

Guardia Costera o en las Fuerzas Ar-madas de los Estados Unidos7. No ha sido encontrado culpable de un delito grave, delito menos grave de carácter significativo, múltiples delitos menos graves, o representa una amenaza a la seguridad nacional o a la seguridad pública.

Estos criterios deben cumplirse para la consideración para Acción Diferida para los Llegados en la Infancia. US-CIS se reserva la discreción final sobre si la Acción Diferida es apropiada en cualquier caso.

Sólo aquellos individuos que puedan demostrar mediante documentación verificable que cumplen con estos criterios serán elegibles para la acción diferida. Los individuos no serán ele-gibles si no se encuentran actualmen-te en los Estados Unidos y no pueden probar que han estado presentes físicamente en los Estados Unidos durante un período no inferior a 5 años inmediatamente anterior a la fe-cha de hoy. Las solicitudes de acción diferida se decidirán individualmente caso por caso. El DHS no puede dar ninguna garantía de que dichas soli-citudes sean concedidas. El uso de la discreción procesal no otorga ningún derecho fundamental, estatus migra-torio ni camino hacia la ciudadanía. Solo el Congreso, actuando a través de su autoridad legislativa, puede otorgar estos derechos.

Los individuos que quieran más infor-mación sobre la nueva política debe-rán visitar la página web de USCIS (en www.uscis.gov), la página web de ICE (en www.ice.gov) o la página web del DHS (en www.dhs.gov). Para informa-ción adicional acerca de este nuevo proceso para ciertos jóvenes, por favor visite http://www.uscis.gov/es-panol o llame al 1-800-375-5283 para asistencia de servicio al cliente en in-glés y español.

A los individuos que ya estén en el proceso de deportación y se haya demostrado que cumplen con los criterios de elegibilidad y se les haya ofrecido el ejercicio de la discreción como parte de la revisión individual en curso de casos de ICE, ICE comen-

Page 18: Edición de Agosto 2012

18 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com

zará a ofrecerles inmediatamente la acción di-ferida durante un período de dos años, sujeto a renovación.

Si piensa que cumple con los requisitos para esta nueva oportunidad de Obama, será importante que contacte a un abogado de inmigración tan pronto como sea posible y se de a conocer el pro-ceso para esta nueva disposición. Usted no debe contactar a un notario ni intentar hacerlo usted mismo si no cuenta con la experiencia requerida. Es demasiado importante para arriesgarse.

Localmente en Arkansas central líderes y orga-nizaciones planean mantener informada a la comunidad para que los interesados en apro-vechar este programa estén bien informados. Por otra parte los administradores de la tienda y supermercado “La Regional” en el suroeste de Little Rock comentaron y tienen planeado habi-

El Consulado de México puede brindarle asistencia y orientación

www.ArkansasenEspanol.com con la información más importante del programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia. La sección tiene como objetivo reunir en un solo lugar artículos con información oficial, vínculos a las páginas oficiales del Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos y organizaciones de ayuda, así como guías informativas y listados de abogados con experiencia en inmigración y con personal que le puede auxiliar con sus casos de inmigración y un foro de preguntas y respuestas en línea para los interesados en saber más y para los profesionales de las leyes que ofre-cen y están listos para ayudar a los jóvenes adultos a solicitar este nuevo derecho. Visite la página de Internet para encontrar más información y ayuda local. Llame a los abogados y haga una cita para ver si califica.

La revista Arkansas en Español tiene preparada una sección especial en su sitio:

También puede darle los datos de abogados y organizaciones especialisadas y acredi-tadas para brindar servicios migratorios. El Consulado de México está ubicado en el 3500 South University Ave. en Little Rock, Arkansas 72204, o llame al 501-952-3462 de Lunes a Viernes entre 8 am y 5 pm.

litar en apoyo a la comunidad, una ventanilla de información donde los interesados podrán encontrar materiales y guías con información y ayuda sobre el programa diferido, ya sean for-mas impresas oficiales y autorizadas o panfletos preparados por organizaciones, entidades o profesionales de las leyes.

Especial

Page 19: Edición de Agosto 2012

19 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

Page 20: Edición de Agosto 2012

20 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com

as compras para el regreso a la escuela pueden ser una expe-riencia agotadora y costosa, y muchos padres empiezan con el pie izquierdo incluso antes de llegar al establecimiento comercial. Pero hay formas simples para que este viaje anual

de compras sea eficiente y asequible.

L

Especialen la educacion de sus hijos

¡Preparese para los gastos del regreso a clases!Los días se pasan volando y, junto con ellos, las vacaciones de los niños en edad escolar. Entonces, como cada año, llega la hora de prepararse –padres e hijos– para el regreso a clases: útiles, ropa, calzado, etc.

Según la Federación Nacional de Comercio Minorista (National Re-tail Federation) la familia estadounidense promedio gasta $385 en artículos escolares para estudiantes de educación primaria, la ma-yor parte en ropa, aparatos electrónicos, zapatos y útiles escolares. Este año, cuando más familias sienten la presión los estragos de una economía difícil, es simplemente imposible gastar ésa cantidad de dinero. Por eso, a continuación le ofrecemos algunos consejos sim-ples que le ayudarán a ahorrar tiempo y dinero.

Apunte estas sugerencias• Haga una lista de lo que su hijo necesita. Según una encuesta rea-lizada por Healthtex Children’s Clothes y Trone, Inc., el 39 por cien-to de los padres no hacen una lista de los artículos que necesitan para el regreso a clases y terminan comprando cosas innecesarias. Anote en un papel lo que a su hijo no le piden en la escuela, como por ejemplo ropa o zapatos deportivos, y luego, agregue lo que sí es requerido para ir a clases, como los cuadernos y los bolígrafos. Cuando tenga la lista completa, sígala al pie de la letra.

• Elabore un presupuesto. Un 45 por ciento de los padres no ha-cen un presupuesto para comprar artículos escolares. Use su lista para saber lo que realmente necesita, y evalúe su presupuesto para determinar cuánto puede gastar. Convierta la búsqueda de los pre-cios más bajos en una divertida actividad familiar, y entregue un pequeño premio a la persona que ahorre más dinero.

• Compare precios con la ropa. Uno de los principales gastos para el regreso a la escuela es la ropa nueva. Comprar en las liquidaciones de verano puede ser una forma ideal para conseguir buenas ofertas en la ropa que necesita. Al crecer, a los niños les quedará pequeña una camisa de $40 tan rápido como una de $10, así que tenga en cuenta la asequibilidad y la durabilidad. Compre ropa con estilo, duradera, apropiada para la edad del niño y que sea económica.

• Busque ahorros adicionales. Compre artículos escolares como cua-dernos, papel, bolígrafos, carpetas, tijeras y pegamento en grandes cantidades, yendo a las ventas de bodega; o consígalos cuando es-tén disponibles en las tiendas de un dólar. Independientemente de si compra por Internet o en la tienda, use cupones de descuento.

• Revise lo que tiene en casa antes de ir a la tienda. Antes de salir por la puerta, “haga compras” dentro de su casa. Le sorprenderá todo lo que hay en los cajones y en su armario. Probablemente encontrará bolígrafos y cuadernos que compró hace tiempo, y que luego de guardarlos los dejó olvidados.Información cortesía de ARAcontent

Page 21: Edición de Agosto 2012

21 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

Page 22: Edición de Agosto 2012

22 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com

Cómo ayudar a que los niños con problemas

de aprendizaje tengan éxito en la escuela

unque lo anterior no es excesivamente preocupante en tiempos de ocio como las vacaciones de verano, para los padres de millones de alumnos con problemas de aprendizaje, el curso escolar puede ser una auténtica

prueba de paciencia. Lamentablemente, la cifra de niños con este tipo de dis-capacidad sigue siendo alarmantemente alta. Según el Centro Nacional de Pro-blemas de Aprendizaje (National Center for Learning Disabilities, NCLD), por lo menos entre el 17 y el 20 por ciento de los niños provenientes de todas las clases sociales, razas y grupos étnicos confrontan dificultades para aprender a leer, lo cual demuestra que no sólo las personas que hablan inglés y han nacido en otro país confrontan problemas de lectura.

Pero sin dudas, lo más alarmante de esas estadísticas es la conexión entre la lec-tura y todas las disciplinas de estudio. La capacidad de lectura de un niño in-fluye cada fase de su educación. Por suerte, los padres cuyos hijos confrontan problemas de aprendizaje pueden tomar algunas medidas para que puedan ser mejores estudiantes.

• Haga su tarea. Aunque pudiera ser tentador hacer énfasis en la tarea del niño, los padres con hijos que sufren problemas de aprendizaje también tienen tareas propias. Cuando a un niño se le diagnostica un trastorno de aprendizaje, los pa-dres deben esforzarse al máximo para informarse plenamente acerca del mismo, incluyendo cuáles destrezas cognitivas son las más afectadas, y en qué medida la discapacidad dificulta el aprendizaje. La tarea de los padres para el hogar tam-bién les proporciona mayor información en lo tocante al análisis de tratamientos y servicios. De forma similar a la forma en que un paciente quiere conocer a fon-do la naturaleza de una lesión o enfermedad con la esperanza de estar mejor pre-parado a la hora de consultar con su médico, el padre que conoce plenamente los detalles de la discapacidad de aprendizaje de su hijo puede tomar decisiones mejor informadas acerca de un determinado tratamiento.

• Empleo de la dieta y los ejercicios. Una dieta saludable y una ejercitación regular nos benefician a todos, pero ha demostrado ser especialmente beneficiosa para los niños con problemas de aprendizaje. En el aprendizaje participan el cuerpo y el cerebro, por lo que un cuerpo más saludable puede contribuir a un mejor enfoque que ayude al proceso de aprendizaje del niño. Cuando vaya a elaborar una dieta para el niño, asegúrese de que éste disfrute de un desayuno saludable, y olvide incorporar granos enteros, frutas y vegetales en las comidas diarias.

Además, los hábitos de sueño y ejercicio son igualmente importantes para la dieta. El niño que no duerme lo suficiente se sentirá cansado durante el día, lo cual afectará negativamente su capacidad de aprender. Además, la ejercitación regular contribuye a incrementar su capacidad de mantenerse alerta, proporcio-nando el beneficio adicional de reducir cualquier estrés que pudiera provocar su problema de aprendizaje.

• Use lo que tenga a mano. Aunque los niños tienen ante sí numerosos factores de distracción, muchos de éstos se pueden usar también para facilitarle el proce-so de aprendizaje. Por ejemplo, las computadoras actuales se pueden usar para

Los padres actuales confrontan más dificultades que nunca antes. Además de competir con contrapartes tradicionales como amigos y actividades sociales, también deben lidiar con los teléfonos celulares, la Internet, los videojuegos y diversas distracciones a disposición de sus hijos.

algo más que navegar por la Internet y hablar con los amigos. Los padres pueden instalar programas que ayuden al aprendizaje del niño, e incluso aprovechar los sitios de contacto social creando grupos de estudio con otros compañeros de clase, e incluso con los maestros si fuera necesario.

A

Especial

Page 23: Edición de Agosto 2012

23 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

AUTOS EN

VENTA

Dodge Stratus 20046 cilindros, automático, aire/a, llantas nuevas.Todo eléctrico $4,500

muy buenas condiciones501.541.5496

Chevrolet Silverado 20086 cilindros, automática,

A/C, Unico Dueño.27,000 millas $12,500 excelentes condiciones

501.541.5496

Dodge Ram 2500Año 2001

Buenas condiciones105,000 Millas

Una tonelada $2,800501.563.3759

Dodge Ram 1500Año 1995

Buenas condiciones71,000 Millas

Media Tonelada $2,400501.563.3759

BuSCA ASiSTEnTE DE EDiTOR

Page 24: Edición de Agosto 2012

24 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com

ya abrió sus puertas

s muy frecuente ver que se abran licorerías en avenidas cerca de las líneas que dividen a condados donde sí se puede vender alcohol de los que no está permitido para así captar más fácil-

mente clientes potenciales.

El expendio de Vinos y Licores Mabelvale (Wine & Spirits) no es la excepción pues ya abrió sus puertas y está localizado en el 13620 Chicot Rd. en Mabelvale, en la línea que divide a la ciudad de Little Rock (condado de Pulaski) con la ciudad de Mabelvale (condado Saline) a solo cinco minutos de la tienda y supermercado La Re-gional a unos metros antes de llegar al centro comercial donde se encuentra ubicado el Salón Fiesta con el que mucha gente está fa-miliarizado.

Mabelvale Wine & Spirits está administrado por la familia Montoya quienes le atenderán en español y que también son propietarios de la Licorería Aces & Kings ubicada en la avenida Colonel Glenn y el restaurante de comida china Rise House en la avenida Baseline, ambos en Little Rock, Arkansas.

Desde la avenida Chicot se pueden ver las instalaciones del Mabel-vale Wine & Spirits que cuenta con diferentes vinos y licores para el gusto de su clientes, un gran surtido de tequilas y la más variada selección de cervezas nacionales e importadas entre muchos otros productos de la preferencia de la comunidad latina. Además cuen-tan con bebidas refrescantes y venta de tabaco y cigarrillos.

Mabelvale Wine & Spirits abre de lunes a viernes de 7 am a 10 pm y los sábados de 7 a 12 pm además cuenta con un gran estaciona-miento y tiene servicio de ventanilla (Drive Thru).

Licorería en Mabelvale

NEGOCIOS

EEn Arkansas existen condados donde por ley no se permite vender alcohol, y los

miembros de esas comunidades se abastecen de sus vinos y licores en ciudades cercanas a

sus residencias.

Page 25: Edición de Agosto 2012

25 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

l Domingo, 4 de noviembre de 2012, La orga-nización sin fines de lucro Just Communities of Arkansas (JCA por sus siglas en inglés) será el anfitrión de su 13 ª Caminata Anual por la

Comunidad (Walk for CommUNITY 2012) en los Pa-bellones de Little Rock River Market. Los participan-tes y equipos de la caminata se reúnen para celebrar la riqueza de la diversidad de nuestra comunidad y la singularidad de cada persona en ella.

Las personas, empresas, organizaciones y líderes de la comunidad participan en este evento para pro-mover el respeto y el entendimiento entre todas las personas. Esta gente maravillosa y diversa celebra el progreso que se ha logrado en la creación de comu-nidades donde se valora a cada persona, donde cada voz es escuchada y todo el mundo tiene una oportu-nidad justa para tener éxito.

Las ganancias de este evento beneficiarán a muchos programas de liderazgo para y jóvenes en la comuni-dad de la organización JCA. Esperamos que usted y su familia, amigos, compañeros de trabajo, y los ve-

cinos se unan a nosotros para esta celebración de la comunidad!

Usted puede participar siendo patrocinador de este evento con un equipo de su empresa u organización o puede organizar siendo el capitán, un equipo con amigos, gente de su iglesia, familiares, estudiantes amigos de la escuela, y la comunidad en general.

Ser el capitán es fácil - el personal de la organización JCA le proporcionará todos los recursos y la asistencia que necesita para construir un equipo. Todo lo que ne-cesitas hacer es animar a sus amigos, familiares, colegas y vecinos a unirse a su equipo - y los Capitanes de los equipos que recauden más dinero para los programas de la JCA serán elegibles para recibir algunos premios realmente grandes! Para inscribirse en la caminata y empezar su equipo, visite www.arkansasjustcommu-nities.org y haga clic en el logotipo de Walk – después entre en el sitio de inscripción. Llame al 372-5129 si ne-cesita ayuda o tiene preguntas o llame a la oficina de la revista Arkansas en Español al 501-563-3759 para más información u obtener ayuda.

ELatinos de Arkansas Central participan cada año, ¡Participa, Apoya y Diviértete!.

Caminata por la Comunidad 2012

JCA Historia y MisiónAntes conocida como National Conference for Com-munity and Justice of Arkansas, ahora Just Commu-nities of Arkansas (JCA) trabaja para reforzar la diver-sidad en la comunidad y establecer un lugar donde se valore a cada persona, cada voz sea escuchada, y todo el mundo tenga una oportunidad justa para tener éxito.

Just Communities of Arkansas construye puentes. No puentes físicos, sino puentes entre las personas que conforman nuestra comunidad. Promocionan la diversidad en la comunidad, desafían las suposicio-nes que a menudo se hacen acerca de las personas cuya vida y orígenes son diferentes de las nuestras, y promueven la comprensión y el respeto a través de programas educativos y de promoción. Basado en la convicción de que un diálogo honesto y franco, es la piedra angular de una sociedad justa y democrática, JCA considera que el diálogo abierto como un paso crucial para romper las barreras que separan a las personas, comunidades y naciones. Esta organiza-ción ha dedicado su misión de construir comunida-des más fuertes, lo que facilita la comprensión entre los grupos, la diversidad en los lugares de trabajo y mejora la formación de la próxima generación a tra-vés de programas para jóvenes y adultos por igual. Los talleres de diversidad y programas de JCA están diseñados para acabar con los estereotipos y pro-mover la comprensión y el respeto entre todas las personas.

Además de los programas para jóvenes y para adul-tos, tienen eventos que reconocen el buen trabajo que se realiza tanto en las comunidades de Little Rock y en todo Arkansas, que nos da motivos para celebrar la apertura, el espíritu y la diversidad en la comunidad.

Para saber más acerca de la organización Just Com-munities of Arkansas visite su sitio en:www.arkansasjustcommunities.org

ORGANIZACIONES

Page 26: Edición de Agosto 2012

El 23 de Junio Alma Guardado de North Little Rock, Ar. festejó sus XV Años con una misa en la Iglesia de San Eduardo. Posteriormente sus padres ofrecieron una divertida recepción en el salón Sherwood Forest animada por el D.J. Rodolfo Puente “La Sombra” y su Universo Musical y las espectaculares coreografías de Sergio Valdivia. ¡Felicidades Alma!

Viki García y Raúl Gallegos se casaron por la Iglesia el 14 de Julio en la parroquia de Santa Ana en North Little Rock, AR en una emotiva misa oficiada por los padres Tom Stehlik, Miguel Walsh y Ariel Ramírez. Posteriormente ofrecieron una elegante recepción en Temple B’Nai Israel ambientada por Sonido Universo Musical y el Mariachi América. ¡Felicidades! Alondra Alvarado festejó sus XV Años y su hermanita Grace festejó sus Cinco Años el 4

de Agosto con una misa en la Iglesia del Santo Redentor en El Dorado, AR y una alegre recepción en Hermitage Community Center que ambientó el Sonido Kumbia y el Grupo F5. En la foto Alondra y Grace son acompañadas por sus Chambelanes. ¡Felicidades!

Karla y Edgar Toledo contrajeron matrimonio el 21 de Julio en una original ceremonia en el Salón Fiesta de Mabelvale, AR que

fué ambientada por Sonido Ruby. ¡Felicidades!

Page 27: Edición de Agosto 2012

27 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

Cecilia Castro de El Dorado, AR estuvo celebrando sus XV Años el 11 de Agosto con una misa en la Iglesia del Santo Redentor y una gran fiesta en American Legion Hut ambientada por Sonido Innovación Latina con DJ Alejandro y DJ Nony, el Grupo Callejeros y el Payaso Chocorrisa. En la foto, Cesi es acompañada por sus Chambelanes al salir de la Iglesia. ¡Felicidades!

Mayra Joana Santos cumplió XV Años y los festejó el 28 de Julio con una misa en la Iglesia Nuestra Señora de

Guadalupe en Glenwood, AR y luego una recepción en VFW

de Hot Springs ambientada por el Grupo Sagrados Musical y las coreografías de Verónica

Hernández. En la foto la quinceañera es acompañada

por su Corte de Honor. ¡Felicidades Mayra!

Fotos cortesía de D´Ivan Photo &

Video

Page 28: Edición de Agosto 2012

28 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com

a Coalición Comunitaria Unida de Arkansas (Arkansas United Community Coalition, AUCC por sus siglas en inglés) llevó a 24

organizadores de inmigrantes, llamados “agentes de cambio” a Washington, DC y Maryland para un viaje con duración de una semana con el fin de de-sarrollar más conocimientos sobre la implement-ación de proyectos comunitarios dirigidos a los inmigrantes. Integrado por miembros de comu-nidades de Arkansas de Rogers, Springdale, Fort Smith, DeQueen, Little Rock, y Jonesboro, el obje-tivo de la AUCC fue obtener la orientación de los líderes de esta nación, así como organizaciones asociadas experimentadas.En este viaje se planeó reunirse con represen-tantes del Compromiso Público de la Cámara y del Consejo de Políticas, así como el personal de varios congresistas y senadores de Arkansas. “Esta oportunidad preparó a nuestros agen-tes del cambio con tácticas nuevas en la orga-

nización comunitaria y el apoyo a nuestro estado en el logro de su pleno potencial a través de la in-clusión y la integración”, dijo Mireya Reith, Direc-tora Ejecutiva, de la Arkansas United Community Coalition. “Estamos muy agradecidos por la opor-tunidad de aprender de otras organizaciones sin fines de lucro con objetivos similares, así como contacto con nuestros funcionarios electos que actualmente sirven al estado de Arkansas.”

Arkansas United Community Coalition es una organización sin fines de lucro (501c3) que de-fiende los derechos de los inmigrantes, fundada en 2010, que trabaja en Rogers, Springdale, Fort Smith, DeQueen, Little Rock y Jonesboro, para capacitar a los inmigrantes y sus comunidades mediante el fortalecimiento de la organización de la coalición, y la promoción de su compro-miso cívico.

Los “Agentes del cambio” de AUCC es un pro-grama de un año de duración que da a la pri-mera generación de inmigrantes y los Nuevos Americanos la oportunidad de crecer en su liderazgo y su identidad como organizadores de la comunidad mediante la adopción de iniciativas de desarrollo comunitario. Los “Agentes de Cambio” ha sido posible gracias a la generosa financiación de la Fundación Winthrop Rockefeller, la Fundación Darragh, Southern Partners Fund y la Fundación del Nuevo Mundo.

L

La Coalición Comunitaria Unida de Arkansas planea regresar al Estado con nuevas ideas sobre

el apoyo a los inmigrantes.En la foto, los Agentes del cambio de la AUCC en el frente

de la Casa Blanca después de reunirse con representantes de la Casa Blanca. ¡Muy contentos de haber comunicado

las preocupaciones de los inmigrantes de Arkansas a la Administración de Obama!

ORGANIZACIONES

Jóvenes de Arkansas visitaron la Casa Blanca

Page 29: Edición de Agosto 2012

29 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

La Organización de Mujeres Hispanas de Arkansas

¿Qué Es Lo Que Nos Une?

SPRINGDALE, AR- El Honorable Mike Beebe, Gober-nador del estado de Arkansas pronunciará el discur-so principal en la 12° Conferencia Anual de la Organi-zación de Mujeres Hispanas de Arkansas (HWOA por sus siglas en inglés) ¿Qué Es Lo Que Nos Une? La con-ferencia se llevará a cabo el día viernes 5 de octubre 2012 en el Jones Center de Springdale, Arkansas.

Como Gobernador de Arkansas, un estado que ha experimentado gran crecimiento en diversidad, el Gobernador Beebe es un líder en la promoción de la educación y el desarrollo económico. Bajo su lideraz-go, el estado ha respondido a los retos que incluyen atravesar una crisis económica. El balance del presu-puesto y las mejoras del nivel educativo reflejan el arduo trabajo que ha distinguido la administración del Gobernador Beebe.

La conferencia será una exploración del carácter

humano y las habilidades que la gente tiene para adaptarse, aceptar y apreciar aspectos de los diferentes grupos cultu-rales. Nuestra búsqueda común nos une y nos permite hacer cambios positivos por medio de la celebración de educación, cultura y comunidad. Como nuevo lugar de destino para los inmigrantes, el estado de Arkansas es ahora el hogar de 186,050 hispanos de acuerdo el Censo del 2010. Estos inmigrantes traen nuevas culturas a la región agregando riqueza a las vidas de todos los residen-tes, asi como necesidades que la comunidad no ha-bía visto antes. Dos condados que HWOA sirve en el Noroeste de Arkansas, Benton y Washington, han visto un aumento del 150% en la población durante la década pasada y ahora cuentan con 65,741 hispa-nos. Muchas instituciones en el estado no estaban habilitadas para llenar las necesidades de la gente local, mucho menos para satisfacer las necesidades de gente de diferentes grupos culturales.

La participación del Gobernador complementará los objetivos de la conferencia que son el aumentar el entendimiento de diversidad, proveer información actualizada y promover la integración de la comu-nidad y el liderazgo entre todos los habitantes de Arkansas mientras continuamos la búsqueda para saber ¿Qué Es Lo Que Nos Une?

HWOA es una organización sin fines de lucro que Celebra Educa-

ción, Cultura y Comunidad y cuya misión es la de avanzar opor-

tunidades de educación para las mujeres hispanas y sus familias,

celebrar y enseñar a otros acerca de nuestras culturas, y ser parte

activa dentro de la comunidad. Para más información acerca de la

conferencia, llamar a HWOA al 479-751-9494.

Anuncia su 12° Conferencia Anual

ORGANIZACIONES

Gobernador de Arkansas Mike

Page 30: Edición de Agosto 2012

30 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com

lla es miembro de una de las bandas “o Corps” de música y artes escénicas de clase mundial. Ah ella le gustaría seguir desarrollándose profesional-mente en las artes escénicas ya que ha aprendido

a apreciar su importancia siendo parte de ellas. También le gusta el campo del cuidado e higiene dental y le gustaría ser una dentista pediátrica porque admira el trabajo de los dentistas y le gusta trabajar con niños pequeños. El nom-bre de su banda de Clase Mundial es “Pioneer Drum Bugle Corps Colorguard” presentada por Drum Corps Internatio-nal (DCI). La joven deportista y talentosa a recibido pre-mios como: “All Region Awards” en la banda su escuela, mejor abanderada en la Guardia de Color a nivel mundial de la organización “Pioneer Drum and Bugle Corps and Colorguard”*, premio de mejor instrumento de viento (Clarinete) en el 2010, y premios de honores en inglés y matemáticas.

Nancy es hija de familia y es la mayor de tres hermanos, le sigue Enrique Aquino Jr. (12) y Giovani Aquino (7). Sus pa-dres son Enrique Aquino y Carmen Castro. “Mi familia vino a Arkansas en busca de una mejor vida en el 2004 y hemos tenido mucho éxito con nuestros servicios de banquetes por todo Arkansas” comentó Nancy. Recien-temente la joven ayuda en la escuela a los padres his-panos que no pueden hablar inglés a comunicarse con los maestros para hablar acerca de sus hijos. “Yo pienso que muchos jóvenes de la comunidad son muy sobresa-lientes y deben seguir trabajando duro y seguir sus sue-ños. Los jóvenes hispanos necesitamos apoyo de más personas para poder alcanzar nuestras metas”, terminó diciendo Nancy.

COMUNIDAD ¡Si se puede!

E

Nancy, nació y vivió su infancia en Córdoba, Veracruz. Ahora radica con su familia y vive su adolescencia en Hermitage, Arkansas.

Nancy Lizbeth AriasEstudiante de preparatoria de la escuela Hermitage High School

Como una actividad para la juventud, el mundo competitivo del “Drum and Bugle Corps” (Cuerpo del Tambor y la Corneta) es una experiencia intensa, con coreografía musical organizado en campos de fútbol de los estadios por los alumnos que han alcanzado altos niveles de excelencia en el rendimiento y desarrollo de esta actividad. A través de la experiencia del “Drum and Bugle Corps”, los jóvenes desarrollan habilidades para la vida, incluyendo auto-disciplina, trabajo en equipo y liderazgo. Organizado en tres categorías competitivas, cada cuerpo del tambor y corneta es único en cuanto a su organización, el personal docente y los miembros comparten la experiencia junta. La banda (o Corp) de Clase Mundial puede tener hasta 150 miembros.

Page 31: Edición de Agosto 2012

31 Por favor diles que lo viste en La Revista Arkansas En Español Agosto 2012

770

Page 32: Edición de Agosto 2012

32 Agosto 2012 La Revista y Guía de Información www.ArkansasEnEspañol.com