dvd theater system solution stilus hts-150d

54

Click here to load reader

Upload: david-lotto

Post on 14-Mar-2016

480 views

Category:

Documents


91 download

DESCRIPTION

Manual DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

TRANSCRIPT

Page 1: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

Parabéns pela escolha do DVD Home Theater

Solution HTS-150D, da Gradiente.

Para obter o máximo de seu desempenho e

aprender a utilizar cada um de seus recursos, leia

atentamente este Manual de Instruções.

DDVVDD HHOOMMEE TTHHEEAATTEERR SSOOLLUUTTIIOONN HHTTSS--115500DD

1

Page 2: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

CUIDADOS E MANUTENÇÃO ———————————————————————————————— 4

CARACTERÍSTICAS E RECURSOS ———————————————————————————— 8

RELAÇÃO DOS ACESSÓRIOS FORNECIDOS ———————————————————— 9

CONEXÃO DAS CAIXAS ACÚSTICAS —————————————————————————— 10

POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACÚSTICAS E DA TV ———————————— 1 1

CONEXÃO DO DVD PLAYER A UMA TV ———————————————————————— 13Método 1 ———————————————————————————————————————————— 13Método 2 ———————————————————————————————————————————— 14Método 3 ———————————————————————————————————————————— 15

CONEXÃO DO DVD PLAYER A UM SISTEMA DE ÁUDIO DIGITAL ———————— 16

CONTROLES E FUNÇÕES —————————————————————————————————— 17 Painel frontal —————————————————————————————————————————— 17Controle remoto —————————————————————————————————————— 18Colocação das pilhas no controle remoto ———————————————————— 20

TIPOS DE DISCO E SUAS CARACTERÍSTICAS ———————————————————— 21

REPRODUÇÃO POR REGIÃO ———————————————————————————————— 22

FUNÇÃO DIMMER ———————————————————————————————————————— 22

COMO LIGAR O SISTEMA —————————————————————————————————— 23

OPERAÇÕES BÁSICAS ———————————————————————————————————— 24

Reprodução de discos —————————————————————————————————— 24

7 Para selecionar diretamente o idioma da trilha sonora (DVD) —— 247 Para selecionar diretamente o idioma das legendas (DVD) ———— 247 Pausa durante a reprodução —————————————————————————— 257 Reprodução quadro a quadro (DVD/VCD) ———————————————— 257 Reprodução em câmera lenta —————————————————————————— 257 Para interromper a reprodução ———————————————————————— 267 Para retirar o disco —————————————————————————————————— 267 Função retomada ———————————————————————————————————— 267 Localizar uma cena ou trecho musical em avanço e

retrocesso rápidos —————————————————————————————————— 267 Como saltar faixas ou capítulos ———————————————————————— 277 Como ajustar o volume master ———————————————————————— 27

ÍÍNNDDIICCEE

2

Page 3: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

7 Reprodução com repetição – tecla Repeat ———————————————— 277 Para repetir uma seleção – tecla A-B ———————————————————— 287 Como memorizar as cenas favoritas – função Bookmark (DVD) ———— 287 Ampliar a cena – tecla Zoom (DVD, VCD) —————————————————— 297 Atalho para localizar um título ou capítulo – tecla Display ———— 297 Seleção do ângulo de filmagem – tecla Angle (DVD)—————————— 297 Função PBC – Play Back Control (VCD) —————————————————— 307 Para escolher o canal de áudio desejado (VCD) ———————————— 30

ARQUIVOS MP3 —————————————————————————————————————————— 31Reprodução de arquivos MP3 ———————————————————————————— 31

7 Menu inteligente MP3 ———————————————————————————————— 31

RECURSOS DE ÁUDIO — CD/MP3 ———————————————————————————— 32Como usar o equalizador ———————————————————————————————— 32

7 Ajustando a equalização de acordo com o seu gosto ———————— 327 Como visualizar o Spectrum Analyser ———————————————————— 327 Reprodução aleatória – tecla Shuffle ———————————————————— 337 Para ouvir somente as faixas desejadas (CD) —————————————— 33

RECURSOS DE PHOTO CD —————————————————————————————————— 34Reprodução de Photo CD (JPEG) —————————————————————————— 34

7 Seleção manual ———————————————————————————————————— 347 Slide Show ———————————————————————————————————————— 347 Função Digest —————————————————————————————————————— 357 Zoom ———————————————————————————————————————————— 357 Rotação de imagens ———————————————————————————————— 357 Slide Show Musical —————————————————————————————————— 36

CONFIGURAÇÃO DO PLAYER — DVD —————————————————————————— 37Idioma —————————————————————————————————————————————— 38Vídeo ———————————————————————————————————————————————— 39Áudio digital —————————————————————————————————————————— 41Áudio analógico ———————————————————————————————————————— 42Preferências —————————————————————————————————————————— 45Censura —————————————————————————————————————————————— 46

CORREÇÃO DE PROBLEMAS ———————————————————————————————— 47

VAMOS CUIDAR DO MEIO AMBIENTE ———————————————————————— 49

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ———————————————————————————————— 50

TERMO DE GARANTIA ———————————————————————————————————— 52

ÍÍNNDDIICCEE

3

Page 4: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

REPAROSPara evitar o risco de choque elétrico, não remova a

tampa superior. Não existem peças no interior deste

aparelho que possam ser consertadas pelo usuário. Em

caso de necessidade de conserto, solicite o Serviço de

Assistência Técnica Gradiente.

CABO DE ALIMENTAÇÃO• Evite o risco de choque elétrico. Não toque no cabo de

alimentação com as mãos molhadas.

• Nunca puxe o cabo de alimentação para desligá-lo da

tomada. Puxe-o somente pelo seu plugue.

• Evite ao máximo pisar sobre o cabo de alimentação ou

deixar móveis ou objetos pesados apoiados sobre ele.

• Nunca deixe o cabo de alimentação estendido em um

local onde uma pessoa possa nele tropeçar.

VOLTAGEM DA REDE ELÉTRICA• O seu DVD player possui seleção automática de voltagem e pode ser ligado em redes elétricas

de 110 V a 240 V.

ACONDICIONAMENTONão exponha o aparelho à chuva nem sob luz solar direta.

PERÍODOS DE OCIOSIDADECaso o aparelho não seja utilizado por um longo período (férias, por exemplo), retire o cabo de

alimentação da tomada e as pilhas do controle remoto. O vazamento das pilhas pode causar

danos ao controle remoto.

• Recomendamos o uso de pilhas alcalinas.

4

CCUUIIDDAADDOOSS EE MMAANNUUTTEENNÇÇÃÃOO

Page 5: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

5

CONDENSAÇÃO DE UMIDADEQuando o aparelho é transferido de um ambiente para outro onde a diferença de temperatura

é muito grande, pode ocorrer a condensação de umidade, o que interfere no funcionamento do

laser. Nesse caso, deixe o aparelho ligado por uma ou duas horas (sem disco na gaveta).

INTERFERÊNCIASPara prevenir interferências eletromagnéticas em aparelhos eletrônicos, como rádios e

televisores, use cabos e conectores apropriados para realizar as conexões.

Este aparelho gera e utiliza energia em RF (radiofreqüência), o que pode provocar interferências na

recepção de rádio e TV. Caso isso ocorra, experimente as seguintes ações corretivas:

- Reoriente a antena do rádio e da TV;

- Experimente afastar o DVD player do rádio ou da TV e ligá-o em outra tomada.

UTILIZAÇÃOEste aparelho foi projetado para uso doméstico. A Gradiente não se responsabiliza por sua

garantia, caso seja utilizado em aplicações comerciais.

PROTEÇÃO CONTRA CÓPIAAlguns discos DVD são gravados com proteção contra cópia. Por esse motivo, conecte sempre

o DVD player diretamente à TV ou ao receiver, e não ao videocassete.

CUIDADO AO TRANSPORTAR O DVD PLAYERNão transporte o DVD player com disco dentro da

gaveta. Tal procedimento poderá danificar o mecanis-

mo do laser.

CCUUIIDDAADDOOSS EE MMAANNUUTTEENNÇÇÃÃOO

Page 6: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

6

CUIDADOS DURANTE O MANUSEIO• Não derrame líquido nem derrube nenhum objeto metálico no interior do aparelho. Se isso

ocorrer, desligue-o imediatamente da tomada e leve-o a um Serviço de Assistência Técnica

Gradiente.

• Não coloque o dedo dentro do compartimento do disco.

• Não coloque nenhum objeto dentro do compartimento do disco. Tal procedimento danificará

o compartimento.

• Interferências externas, como eletricidade estática e de lâmpadas, podem causar o mal

funcionamento do aparelho. Nesse caso, retire o cabo de alimentação da tomada e depois

recoloque-o. O aparelho deverá funcionar normalmente.

LIMPEZANão use produtos químicos para limpar o gabinete.

Limpe-o com um pano macio levemente umedecido em

água.

CCUUIIDDAADDOOSS EE MMAANNUUTTEENNÇÇÃÃOO

BENZINA

ALCOOL

Page 7: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

7

CUIDADOS COM OS DISCOSDepois de liberar o disco do estojo, segure-o

sempre pelas bordas, evitando tocar na

superfície gravada.

SE ENCONTRAR MANCHAS, PÓ OU DEMAIS

IMPUREZAS, VOCÊ DEVE LIMPAR O DISCO DA

SEGUINTE MANEIRA:

1. Ensaboe suas mãos com sabão neutro ou

sabonete e, apenas com a espuma, lave o

disco com suaves movimentos em linha reta,

partindo do centro para a borda. Não utilize

movimentos circulares!

2. Ao enxaguar o disco, continue segurando-o

pelas bordas. Para secá-lo, utilize uma toalha

de papel macio e faça movimentos em linha

reta, partindo do centro para a borda.

CCUUIIDDAADDOOSS EE MMAANNUUTTEENNÇÇÃÃOO

NOTAS• Alguns discos DVD possuem dupla camada de leitura. Por isso, durante a reprodução, na

transição de uma camada para outra, pode haver uma pequena pausa na imagem. Issonão é defeito, é uma característica dos discos DVD mencionada em suas respectivascapas. Leia as informações contidas nas capas dos discos antes de assisti-los.

• Após o uso, guarde o disco em sua embalagem para evitar danos à superfície gravada.

• Armazene os discos verticalmente e em local bem ventilado.

• Nunca use discos com rachaduras ou cortes. Eles podem danificar o aparelho.

• Nunca use CDs de música ou discos DVD com formatos diferentes dos tradicionais.

• Nunca utilize produtos químicos de limpeza, como thinner, álcool ou benzina, para limparos discos.

• Não cole etiqueta nem escreva sobre o selo do disco.

Page 8: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

8

• Potência de 60 W RMS/1500 W PMPO.

• Sistema acústico para Home Theater com 5 caixas acústicas, amplificador e subwoofer.

• Conversor digital/analógico de vídeo de 27 MHz/10 bits.

• Conversor digital/analógico de áudio de 96 kHz/24 bits.

• Saídas de áudio digital (óptica e coaxial).

• Zoom digital — Screen Fit, 2x, 3x e 4x (DVD, VCD).

• Função Dimmer — 8 níveis de ajustes para o display do painel frontal.

• Reprodução de discos NTSC e PAL.

• Reprodução de discos DVD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, CD, CD-R, CD-RW, Video-CD, Super

Video-CD, MP3 e Photo CD (JPEG).

• Câmera lenta e avanço quadro a quadro com alta qualidade.

• Seleção do ângulo de filmagem*.

• Função Bookmark para a fácil programação de cenas.

• Compatível com discos DVD gravados com Closed Caption**.

*Nos discos DVD que incluam esse recurso.**A informação do Closed Caption é decodificada pela TV. Verifique se a sua TV tem esse recurso.

CCAARRAACCTTEERRÍÍSSTTIICCAASS EE RREECCUURRSSOOSS

Page 9: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

RREELLAAÇÇÃÃOO DDOOSS AACCEESSSSÓÓRRIIOOSS FFOORRNNEECCIIDDOOSS

9

2 pilhas AAA

Page 10: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

CCOONNEEXXÃÃOO DDAASS CCAAIIXXAASS AACCÚÚSSTTIICCAASS

10

AUDIO IN

Rs S/WRRsR Ls

C

C

L Ls

L

VOLTAGE SELECTOR

SPEAKER OUTPUT

220V 110V

MAIN POWER

OFF ON

MAIN POWER

OFF ON

BrancoVermelho

Branco

Vermelho

Branco

Vermelho

Branco

VermelhoBranco

Vermelho

Page 11: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

PPOOSSIICCIIOONNAAMMEENNTTOO DDAASS CCAAIIXXAASS AACCÚÚSSTTIICCAASS EE DDAA TTVV

11

L HTS -150 TVC

R

S S

Sub

CAIXAS ACÚSTICAS FRONTAIS DIREITA E ESQUERDA

Reproduzem a trilha musical e o som das ações que aparecem na tela.

As caixas frontais direita e esquerda devem estar distantes em torno de 50 cm da TV, alinhadas

abaixo da linha do topo da TV.

Ao contrário de um sistema de áudio convencional, no sistema Home Theater, as caixas frontais

não devem estar muito longe da TV, pois nesse caso o som das ações parecerá muito distante.

CAIXA ACÚSTICA CENTRAL

Essa caixa reproduz basicamente os diálogos e os sons principais do filme.

A caixa acústica central deve estar centralizada em relação à TV, podendo ser apoiada sobre

ela ou colocada logo acima ou abaixo da TV.

Page 12: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

PPOOSSIICCIIOONNAAMMEENNTTOO DDAASS CCAAIIXXAASS AACCÚÚSSTTIICCAASS EE DDAA TTVV

12

SUBWOOFER

O subwoofer permite maior liberdade de posicionamento, pois reproduz sons graves, não

direcionais. Ele pode ser colocado apoiado no chão, próximo às caixas frontais. Caso queira

reforcar ainda mais os sons graves, você poderá posicioná-lo próximo a duas paredes.

CAIXAS ACÚSTICAS SURROUND DIREITA E ESQUERDA

Essas caixas são responsáveis pela sensação de envolvimento do filme. Elas devem estar uma

de cada lado da posição de audição, devendo então ficar voltadas para a parede frontal da sala.

Ao contrário do que se poderia imaginar, elas não devem estar inclinadas para a posição de

audição, mas difusas, o que contribui para melhorar a sensação de envolvimento dos efeitos de

surround dos sistemas Dolby Digital e DTS.

POSICIONAMENTO DA TV

A distância entre a tela da TV e o espectador é um fator importante. A distância mínima

recomendada deve ser calculada multiplicando por 5 a altura da tela da TV (não considerar o

gabinete).

Exemplo: no caso de uma TV 29’’, com tela de cerca de 42 cm de altura, a distância mínima

recomendada é de 2,10 metros.

IMPORTANTESe as caixas acústicas central e surround ficarem mais próximas da posição de audição do

que as caixas frontais esquerda e direita, o som emitido por elas chegará a posição de

audição alguns milisegundos antes do som emitido pelas caixas frontais. Isso pode

prejudicar um pouco a sensação de envolvimento.

Para corrigir essa diferença, o som das caixas central e surround pode ser retardado com

relação ao som das caixas frontais. Veja como fazer isso na seção Configuração do Player

— Como ajustar o delay das caixas central e surround.

Page 13: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

13

Este capítulo mostra alguns métodos de conexão. Escolha aquele que melhor se adapta ao seuequipamento.

• Antes de iniciar a conexão, desligue todos os equipamentos.

• Consulte os manuais de instruções dos demais equipamentos que serão ligados.

Método 1 – DVD player + TV com entrada de Vídeo Composto (imagem boa).

CCOONNEEXXÃÃOO DDOO DDVVDD PPLLAAYYEERR AA UUMMAA TTVV

DVD player

v

IMPORTANTE Seja qual for a opção de vídeo, os cabos de áudio devem estar sempre ligados.

Amarelo

Amarelo

Cabo de Vídeo Composto(fornecido).

Page 14: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

14

Método 2 – DVD player + TV com entradas S-Video (imagem ótima).

CCOONNEEXXÃÃOO DDOO DDVVDD PPLLAAYYEERR AA UUMMAA TTVV

DVD player

á i

i

NOTAS• A tomada Cr pode também ser utilizada como tomada de Vídeo Composto (V2)

quando a saída S-Video estiver selecionada no Setup do aparelho. Dessa forma,você poderá ligar um monitor ou outra fonte de vídeo qualquer.

• Ao usar o cabo S-Video, desligue os cabos Component Video (Y e Cb).

Page 15: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

15

Método 3 – DVD player + entrada Component Video (imagem excelente).

CCOONNEEXXÃÃOO DDOO DDVVDD PPLLAAYYEERR AA UUMMAA TTVV

DVDplayer

(não fornecido)

á

NOTAS• Ao usar os cabos Component Video, desligue o cabo S-Video.• Seja qual for a opção de vídeo, os cabos de áudio devem sempre estar ligados.

Vermelho

Vermelho

Verde

Verde

Azul

Page 16: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

16

Você poderá usar a saída digital (óptica ou coaxial) do HTS-150D para realizar gravações de

áudio digital utilizando a entrada de áudio de um gravador de MD, por exemplo.

• Antes de iniciar as conexões, desligue todos os equipamentos da tomada.

CCOONNEEXXÃÃOO DDOO DDVVDD PPLLAAYYEERR AA UUMM SSIISSTTEEMMAA DDEE ÁÁUUDDIIOO DDIIGGIITTAALL

COAXIAL OPTICAL

DIGITALAUDIO OUT

COAXIAL OPTICAL

OU

DIGITAL AUDIO OUT

DVD player

Tomada de entrada de áudio digital

Gravadorde MD

Page 17: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

PPaaiinneell ffrroonnttaall

17

1. Tecla POWER

Para ligar e desligar o aparelho.

2. Indicador luminoso Standby

Quando o aparelho está ligado no modo Standby, esse indicador fica aceso. Ao ligar o

aparelho, esse indicador luminoso fica apagado. Na condição Standby, haverá um baixíssimo

consumo de energia.

3. Tecla OPEN/CLOSE 0

Pressione-a para abrir e fechar a gaveta de disco.

4. Tecla PLAY 3

Para iniciar a reprodução.

5. Tecla PAUSE 8

Para obter uma pausa durante a reprodução.

6. Tecla STOP 7

Para interromper a reprodução.

7. Teclas SKIP 4 ¢

Para saltar faixas ou capítulos ou localizar trechos de um filme ou uma música. Quando

reproduzir arquivos MP3, pressione essas teclas para saltar arquivos. Pressione-as durante

a reprodução de arquivos JPEG para saltar páginas.

8. DISPLAY

Indica o tempo de reprodução da faixa ou capítulo atual e o tipo de disco.

9. Sensor do controle remoto.

10. Gaveta de disco.

CCOONNTTRROOLLEESS EE FFUUNNÇÇÕÕEESS

HTS-150D

Page 18: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

CCoonnttrroollee rreemmoottoo

18

1. Tecla POWER

Para ligar e desligar o DVD player.

2. Tecla 0 (OPEN/CLOSE)

Pressione-a para abrir a bandeja de disco.

3. Tecla STOPPressione-a para interromper a reprodução.

4. Tecla A-BPressione-a para marcar o início da repetição deum trecho do filme ou da música. Pressione-anovamente para marcar o final e iniciar a reprodu-ção com repetição.

5. Tecla PBCPressione-a quando utilizar discos VCD para ligar edesligar o menu do disco.• Na posição PBC ON (ligado), algumas funções de

navegação ficam desabilitadas.

6. Tecla REPEAT

Reproduz repetidamente um título, capítulo ou faixa.

7. Tecla SHUFFLEPara reprodução aleatória das faixas do discoselecionado.

CCOONNTTRROOLLEESS EE FFUUNNÇÇÕÕEESS

8. Tecla PROGRAMPermite entrar na tela de programação de faixas do CD de áudio e obter reproduçãoapenas das faixas desejadas.

9. Tecla MUTEPressione-a para obter silenciamento do volume.

10. Teclas numéricasUtilize-as para inserir diretamente o tempo a partir do qual você deseja iniciar a reprodução dodisco DVD. Durante a reprodução do CD, utilize-as para selecionar diretamente a faixa desejada.

11. Tecla MENU

Pressione-a para entrar no menu do disco DVD.

Page 19: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

19

12. Tecla INDEXPressione-a durante a reprodução do DVD para entrarna tela de Índice e memorizar trechos do filme quevocê julgar interessantes, para revê-los mais tarde.

13. Teclas de VOLUMEUtilize-as para aumentar ou diminuir o volume.

14. Tecla TITLEPressione-a para entrar no menu de títulos dodisco, se esse recurso estiver disponível no disco.

15. Teclas 5 ∞ 2 3

Utilize-as para navegar no menu do aparelho ou noMenu do Disco.

A tecla 2 também tem a função Clear, ou seja, apaga

um ajuste quando estiver no Menu de Ajustes.

16. Tecla ENTERPressione-a para confirmar um ajuste.

17. Tecla DISPLAYPressione-a para ver as informações de tempodisponíveis.

18. Tecla SETUPDurante o modo Stop (parado), pressione essa teclapara entrar no Menu de Ajustes do aparelho.

19. Tecla 8 (Pause)Pressione-a para obter uma pausa na reprodução.

20. Tecla 3 (Play)Pressione-a para iniciar ou retomar a reprodução.

21. Teclas 1 / ¡

Pressione-as para determinar a velocidade de avanço(¡) ou retrocesso (1) da imagem (DVD/VCD).Pressione-as durante a reprodução de CD de áudiopara avançar (¡) ou retroceder (1) a faixa.Pressione a tecla 3 para retomar a reproduçãonormal.

CCOONNTTRROOLLEESS EE FFUUNNÇÇÕÕEESS

13

16 18

14

17

12

15

20

19 21

Page 20: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

20

22. Teclas 4 / ¢

Use essas teclas para saltar títulos, capítulos ou

faixas.

23. Tecla AUDIOPressione-a repetidas vezes para ver na tela da TV asopções de trilha sonora disponíveis no disco DVD.Para discos CD/MP3, permite selecionar padrões deequalização.

24. Tecla SUBTITLE

Pressione-a repetidas vezes durante a reprodução de

discos DVD para selecionar o idioma das legendas,

desde que esse recurso esteja disponível no disco.

25. Tecla ANGLE

Acessa diferentes ângulos de uma cena durante a

reprodução de um DVD (quando esse recurso estiver

disponível no disco).

26. Tecla ZOOM

Pressione-a pela primeira vez para acionar a função

Screen Fit (tela cheia — sem as tarjas pretas nas

partes superior e inferior da tela da TV). A partir daí,

pressionando-a repetidas vezes, a imagem é ampliada

em 2x, 3x, 4x e volta para a tela normal.

CCOONNTTRROOLLEESS EE FFUUNNÇÇÕÕEESS

22

23

24

25

26

CCoollooccaaççããoo ddaass ppiillhhaass nnoo ccoonnttrroollee rreemmoottoo

Coloque as pilhas tipo “AAA” (fornecidas),

obedecendo as polaridades (+) e (–),

indicadas no compartimento.

Page 21: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

21

TTIIPPOOSS DDEE DDIISSCCOO EE SSUUAASS CCAARRAACCTTEERRÍÍSSTTIICCAASS

*O DVD-R e o CD-R permitem apenas uma seção de gravação e não podem ser apagados.**O DVD-RW e o CD-RW permitem várias gravações. Consulte o manual do fabricante do disco para mais informações.***Dolby Digital, Dolby Pro Logic e o símbolo do duplo D são marcas registradas de Dolby Licensing Corporation. ©Todos os direitos reservados.****DTS e DTS Digital Surround são marcas registradas da Digital Theater Systems, Inc. ©Todos os direitos reservados.

Tipos de Tamanho Tempo máximo Característicasgravação do disco de reprodução

12 cm Uma face: 240 min. O disco DVD proporciona Áudio Dupla face: 480 min. excelente som e imagem,

devido aos sistemas Dolby Digital***, DTS**** e

+ MPEG-2.

Vídeo 8 cm Uma face: 80 min. Várias telas e funções de Dupla face: 160 min. áudio facilmente selecio-

náveis através do menu.

Áudio 12 cm 120 min. Imagem com tecnologia + de compressão MPEG-2 e

Vídeo 8 cm 50 min. áudio digital.

Áudio 12 cm 74 min. Imagem com qualidade + VHS, som de CD e tecno-

Vídeo 8 cm 20 min. logia de compressão MPEG-1.

Áudio 12 cm 30 min. Imagem com tecnologia + de compressão MPEG-2 e

Vídeo 8 cm 10 min. áudio digital.

O CD é gravado com sinal digital, o que proporciona

12 cm 74 cm excelente qualidade de áudio,Áudio menor distorção e nenhuma

8 cm 20 min. deterioração do som nodecorrer do tempo.

Áudio (CD 12 cm 80 min. O CD é gravado com sinalde áudio) 8 cm 20 min. de áudio digital.

Dados O CD é gravado com da-(MP3) dos utilizando tecnologia de

compressão MPEG1/layer.

Áudio + 12 cm Imagem com qualidade Vídeo VCD 8 cm Variável VHS, som de CD e tecnolo-

gia de compressão MPEG1.

Vídeo JPEG Reproduz fotos no formatoJPEG.

Tipos de Marcasdisco

DVD

DVD-R*

DVD-RW**

VCD

S-VCD

CD deáudio

CD-R*CD-RW**

Page 22: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

22

O DVD player e os discos possuem códigos que limitam a reprodução por região. O código

regional vem identificado no disco (de 1 a 6). O código regional do Brasil é 4.

Se o código do disco não corresponder ao código do aparelho, o disco não poderá ser

reproduzido. O número da região (4) está descrito no painel traseiro do DVD player.

Qualquer dúvida, entre em contato com a CSC - Central de Satisfação do Cliente:

(11) 3034—2166. Se preferir, consulte o nosso site: www.gradiente.com

Através da função Dimmer, você poderá

escolher um dos oito níveis de intensidade de

luz do display do painel frontal do DVD player.

Sem disco na gaveta e com o aparelho ligado,

pressione repetidas vezes a tecla DISPLAY

para visualizar a modalidade de luminosidade

desejada.

RREEPPRROODDUUÇÇÃÃOO PPOORR RREEGGIIÃÃOO

FFUUNNÇÇÃÃOO DDIIMMMMEERR

Page 23: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

23

CCOOMMOO LLIIGGAARR OO SSIISSTTEEMMAA

Após a realização de todas as conexões, você deverá estar atento à chave de alimentação do

subwoofer. Para proteger o sistema, o subwoofer vem ajustado de fábrica na posição 220 V. Se

a rede elétrica de sua região for diferente (110 V), mude a chave para a posição 110 V.

O DVD player possui chaveamento automático. Dessa forma, não é necessário o ajuste.

CHAVE DE ALIMENTAÇÃO DO SUBWOOFER

Utilizando-se de uma chave de fenda ou de

outra ferramente com ponta, posicione a

chave de alimentação de acordo com a

voltagem da rede elétrica de sua região

(110 V ou 220 V).

CHAVE POWER

Após a conexão dos cabos de alimentação

do DVD player e do subwoofer, pressione a

tecla POWER do Subwoofer para ligá-lo.

AUDIO IN

Rs S/WRRsR Ls

C

C

L Ls

L

VOLTAGE SELECTOR

SPEAKER OUTPUT

220V 110V

MAIN POWER

OFF ON

AUDIO IN

Rs S/WRRsR Ls

C

C

L Ls

L

VOLTAGE SELECTOR

SPEAKER OUTPUT

220V 110V

MAIN POWER

OFF ON

MAIN POWER

OFF ON

Page 24: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

RReepprroodduuççããoo ddee ddiissccooss

24

O DVD player deverá estar conectado à TV para a reprodução das imagens. Para a reprodução

do áudio, ele deverá estar conectado às caixas acústcas fornecidas.

1. Pressione a tecla POWER para ligar o

aparelho.

2. Pressione a tecla OPEN/CLOSE (0)

para abrir a gaveta de disco. Insira o

disco suavemente no compartimento,

com o selo voltado para cima.

Alguns discos DVD são gravados em ambos os lados. Em um lado está a gravação com imagens

no formato tela de cinema (widescreen) e no outro a gravação no formato 4:3, ou tela cheia.

A identificação do conteúdo de cada lado é normalmente colocada em um círculo ao redor do

orifício central do disco — widescreen (tela de cinema) ou 4:3 (standard, full screen ou pan scan).

Coloque o disco com a face desejada voltada para baixo.

3. Pressione a tecla 3 (Play) do painel frontal ou docontrole remoto para iniciar a reprodução.• Se, em vez da reprodução, aparecer o menu do

disco, use as teclas 5 ∞ 2 3 para escolher aopção Play e pressione a tecla ENTER.

PARA SELECIONAR DIRETAMENTE O IDIOMADA TRILHA SONORA (DVD)Pressione repetidas vezes a tecla AUDIO para selecionar

a trilha sonora desejada (disponível no disco).

PARA SELECIONAR DIRETAMENTE O IDIOMADAS LEGENDAS (DVD)Durante a reprodução do disco DVD, pressione

repetidas vezes a tecla SUBTITLE para selecionar a

legenda desejada (disponível no disco).

OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS BBÁÁSSIICCAASS

Page 25: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

25

PAUSA DURANTE A REPRODUÇÃOPressione a tecla 8 (Pause) do painel frontal ou do

controle remoto.

Pressione a tecla 3 (Play) para voltar à reprodução

normal.

REPRODUÇÃO QUADRO A QUADRO (DVD/VCD)

Durante a reprodução, pressione a tecla 8 (Pause).

Em seguida, a cada pressionamento nas teclas ¢ ou

4 (Skip), a reprodução avança ou retrocede um quadro.

Pressione a tecla 3 (Play) para voltar à reprodução

normal.

Não há som durante a reprodução quadro a quadro.

REPRODUÇÃO EM CÂMERA LENTA

Pressione a tecla 8 (Pause) seguida das teclas ¡

(FWD) ou 1 (REV) para obter reprodução em câmera

lenta para frente ou para trás, respectivamente.

Durante a pausa, pressione repetidas vezes as teclas ¡

ou 1 para selecionar a velocidade de reprodução lenta.

Durante a reprodução em câmera lenta, o som fica mudo.

OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS BBÁÁSSIICCAASS

NOTAS• Um disco pode conter até 32 idiomas diferentes para as legendas.• Alguns discos DVD não permitem mudança da trilha sonora e das legendas durante a

reprodução. Nesse caso, será necessário fazer as mudanças através do Menu do Disco.

Page 26: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

26

PARA INTERROMPER A REPRODUÇÃO

Pressione uma vez a tecla 7 (Stop) para interromper a

reprodução, com a possibilidade de continuar a partir do

ponto onde parou. Para interromper definitivamente a

reprodução, pressione duas vezes a tecla 7 (Stop).

PARA RETIRAR O DISCO

Pressione a tecla OPEN/CLOSE (0) e retire o disco.

FUNÇÃO RETOMADA

Quando você pára a reprodução do disco (Stop) ou

quando entra no Menu do Disco (Disc Menu), o DVD

player memoriza o ponto onde ela foi interrompida e,

quando a tecla 3 (Play) for pressionada no modo Stop

ou a opção Reproduzir Disco (Play) for selecionada no

Menu do Disco, a reprodução terá início a partir do

ponto onde parou.

OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS BBÁÁSSIICCAASS

NOTANão funcionará se a tecla 7 (Stop) for pressionada duas vezes, o disco for removido ou ocabo de alimentação for retirado da tomada.

LOCALIZAR UMA CENA OU TRECHO MUSICAL EM AVANÇO ERETROCESSO RÁPIDOS

Durante a reprodução, a cada toque nas teclas 1 ou

¡, a velocidade da busca para trás ou para frente vai

aumentar, respectivamente.

Para voltar à reprodução normal, pressione a tecla 3

(Play).

• Durante o avanço e retrocesso rápidos, o som fica mudo.

Page 27: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

27

COMO SALTAR FAIXAS OU CAPÍTULOS

Durante a reprodução, pressionando a tecla ¢, o

próximo capítulo será reproduzido. Pressionando a

tecla 4, o início do capítulo atual será reproduzido. A

partir daí, a cada toque nessa tecla, os capítulos

anteriores ao atual serão reproduzidos.

COMO AJUSTAR O VOLUME MASTER

Durante a reprodução, pressione a tecla VOLUME +/–.

O volume vai de 0 (mínimo) a 16 (máximo).

Você poderá controlar o volume das saídas analógicas

e digitais (coaxial e óptica).

REPRODUÇÃO COM REPETIÇÃO — TECLA REPEAT

Através dessa função, é possível reproduzir repetida-

mente o capítulo ou o título de um disco ou um trecho

de uma música.

Durante a reprodução, pressione a tecla REPEAT para

repetir um título ou capítulo. A opção selecionada

aparecerá na tela da TV.

Para cancelar a repetição, pressione a tecla REPEAT até a mensagem Repetição Desligadaaparecer na tela da TV. A modalidade de repetição mudará conforme indicado abaixo.

= Repetir Capítulo = Repetir Título = Repetição Desligada =

OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS BBÁÁSSIICCAASS

Page 28: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

28

PARA REPETIR UMA SELEÇÃO – TECLA A-BDurante a reprodução, pressione a tecla A-B no pontoonde deseja iniciar a repetição. Pressione novamenteessa mesma tecla para marcar o final e iniciar areprodução com repetição.Para cancelar a função, pressione a tecla A-B.

= Ponto A marcado = Ponto B marcado = Repeat AB cancelado =

COMO MEMORIZAR AS CENAS FAVORITAS —FUNÇÃO BOOKMARK (DVD)Essa função permite selecionar partes de um disco DVDpara que você possa localizá-las rapidamente mais tardee reproduzi-las a partir da cena marcada.Durante a reprodução, pressione a tecla INDEX paraentrar na tela Bookmark. Use as teclas 5 ∞ paraescolher a posição onde armazenará a cena. Emseguida, pressione a tecla TITLE para marcar a cena.Pressione a tecla INDEX para sair da tela Bookmark.

Reprodução a partir da cena marcadaDurante a reprodução do disco, pressione a teclaINDEX para visualizar o menu Bookmark. Use as teclas5 ou ∞ para localizar o índice desejado e pressione atecla ENTER para iniciar a reprodução.

Para cancelar a seleçãoPressione a tecla 2 a partir do ponto selecionado.

OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS BBÁÁSSIICCAASS

NOTAS• Dependendo do disco, as funções Repeat e Repeat A-B podem não funcionar.• Se o título se completar antes da marcação do ponto B, a função Repeat A-B será cancelada.

NOTA• Dependendo do disco, essa função pode não atuar.

Page 29: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

29

AMPLIAR A CENA — TECLA ZOOM (DVD, VCD)

Durante a reprodução ou em pausa, pressione a tecla

ZOOM para ampliar a cena.

A cada toque nessa tecla, a ampliação da cena muda.

= Screen Fit = Zoom 2x = Zoom 3x = Zoom 4x =

• Você poderá usar as teclas 2 3 5 ∞ para selecionar um determinado ponto a ser ampliado.

ATALHO PARA LOCALIZAR UM TÍTULOOU CAPÍTULO — TECLA DISPLAYDurante a reprodução de um DVD, pressione a teclaDISPLAY para selecionar capítulo ou título, ou, sepreferir localizar um trecho específico, digite o tempo apartir do qual a reprodução deverá iniciar.

Exemplo:Capítulo – – – / 003 - significa que existem 3 capítulos.Para selecionar o capítulo 2, digite 2 + ENTER.Título – – / 20 - significa que existem 20 títulos. Para selecionar o título 9, digite 9 + ENTER.Tempo – – / – – / – – - digite o tempo desejado por ordem de hora, minuto e segundo.Por exemplo: 1 hora, 35 minutos e 10 segundos – digite 01 35 10 + ENTER.

OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS BBÁÁSSIICCAASS

NOTAPara discos VCD, CD de áudio, MP3, Photo CD (JPEG), pressionando a tecla DISPLAY,aparecerão na tela informações referentes a tempo.

SELEÇÃO DO ÂNGULO DE FILMAGEM — TECLA ANGLE (DVD)Se uma determinada cena foi gravada sob diferentes ângulos, o DVD player permite que você vejaa mesma cena de diferentes ângulos. Normalmente essainformação aparece na embalagem do disco.Durante a reprodução da cena multiângulo, pressione atecla ANGLE. Cada vez que a tecla ANGLE for pres-sionada, o ângulo será alterado.

NOTASe o filme não foi gravado de vários ângulos, quando a tecla ANGLE for pressionada, oícone aparecerá na tela da TV.

Page 30: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

30

FUNÇÃO PBC — PLAY BACK CONTROL (VCD)O recurso PBC está disponível para discos VCD 2.0. Através dele, o DVD player é informadosobre a seqüência de faixas a serem reproduzidas, além de tornar possível a utilização do menudo disco, se estiver disponível.Durante a reprodução de um VCD, pressione a teclaPBC para ligar ou desligar essa função. Observe que areprodução do VCD pára ao se pressionar essa tecla.No modo PBC LIGADO, o menu do disco sempreaparecerá ao final da reprodução de uma faixa.Utilize as teclas numéricas para selecionar a reprodução da próxima faixa.Durante a reprodução do menu do disco, utilize as teclas 4 ou ¢ para saltar para aspáginas anteriores ou seguintes, respectivamente.

PARA ESCOLHER O CANAL DE ÁUDIO DESEJADO (VCD)Durante a reprodução do disco VCD, pressione repetidasvezes a tecla AUDIO para selecionar a opção desejada(disponível no disco).

= Canal 1 = Canal 2 = Estéreo =

OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS BBÁÁSSIICCAASS

NOTADependendo da posição da tecla PBC, as informações de tempo podem variar conformeindicado abaixo quando a tecla DISPLAY for pressionada.PBC LIGADO = Decorrido = Restante = DesligadoPBC DESLIGADO = Decorrido = Restante = Total decorrido = TotalEssas informações podem ser vistas no display do painel frontal e na tela da TV.

Page 31: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

RReepprroodduuççããoo ddee aarrqquuiivvooss MMPP33

31

1. Pressione a tecla OPEN/CLOSE (0) e insira

suavemente o disco desejado.

2. Se a TV estiver ligada, você verá uma tela conformeilustrado ao lado. Essa tela mostra os arquivos oupastas onde estão armazenadas as músicas gravadasno formato MP3. Dessa forma, você deverá utilizar asteclas de navegação 5 ∞ 2 3 para selecionar oarquivo desejado e pressionar a tecla 3 (Play) ou atecla ENTER para iniciar a reprodução.• O DVD player entrará no modo Stop após a

reprodução do último arquivo da pasta selecionada.

INFORMAÇÕES SOBRE ARQUIVOS MP3Para ver as informações ID3 Tag, basta pressionar a teclaTITLE. Para visualizar essas informações, é preciso queelas estejam gravadas no disco.A fonte utilizada para apresentar as informaçõesgravadas no arquivo ID3 é de tamanho variável. Por essarazão, o número de caracteres apresentados na tela podevariar. Nesse caso, o limite é a área útil disponível paracada campo.Pressione a tecla TITLE para voltar à tela anterior.Pressione a tecla 7 (Stop) do painel frontal ou docontrole remoto. Observe que os arquivos disponíveisna pasta serão mostrados novamente.• Cada pasta ou diretório não poderá exceder a 180 arquivos.

AARRQQUUIIVVOOSS MMPP33

1 archilles last stand.mp32 all my love.mp33 babe im gonna leave you. mp34 baby come on home.mp35 babe come on home (edit).mp36 black country woman.mp37 black dog.mp3

root

NOTAS• As pastas são identificadas pelo ícone e o diretório raiz é identificado pelo ícone .

Se o disco gravado com MP3 for dividido em pastas, selecione a pasta desejada e pressionea tecla ENTER. Para retornar à pasta anterior, selecione o ícone .

• Na tela principal, existe uma limitação de 31 caracteres para a exibição dos nomes dosarquivos. Se o espaço da área disponível exceder a 31 caracteres, o nome do arquivoficará truncado.

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

Título

Artista

Album

Ano

Just As I Am

Air Supply

Air Supply

1985 ID3 Tag V1.0

Page 32: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

32

Através dessa função, você tem várias modalidades de equalização pré-ajustadas e uma

denominada Personal, que permite ajustar o gráfico de equalização de acordo com o seu gosto

pessoal.

Durante a reprodução do CD de áudio ou de um arquivo

MP3, pressione a tecla AUDIO para entrar na tela de

equalização. A partir daí, pressione repetidas vezes a

tecla ENTER para ver as modalidades diponíveis.

Pare de pressionar a tecla ENTER quando localizar a

curva desejada.

= Personal = Standard = Classic = Jazz =

Rock = Pop = Ballad = Dance =

AJUSTANDO A EQUALIZAÇÃO DE ACORDO COM O SEU GOSTO

1. Pressione a tecla AUDIO.

2. Pressione repetidas vezes a tecla ENTER até locali-

zar a modalidade Personal.3. Pressione as teclas 5 ou ∞ para levantar a curva

ou abaixá-la.

4. Pressione as teclas 2 ou 3 para ir para a opção

desejada.

Para sair da tela de equalização, pressione a tecla TITLE.

COMO VISUALIZAR O ANALISADOR DE ESPECTRO

Enquanto estiver na tela do equalizador, pressione a

tecla AUDIO para visualizar o analisador de espectro.

RREECCUURRSSOOSS DDEE ÁÁUUDDIIOO —— CCDD//MMPP33

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

60 150 400 1K 2K 6K

-12 dB

jazz

15K

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

60 150 400 1K 2K 6K

Pessoal

15K

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

60 150 400 1K 2K 6K 15K

Page 33: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

33

REPRODUÇÃO ALEATÓRIA – TECLA SHUFFLE

Durante o modo Stop, pressione a tecla SHUFFLE e, em

seguida, a tecla 3 (Play) para iniciar a reprodução

aleatória do CD de áudio ou do MP3 posicionado na

gaveta. Observe que a mensagem Shuffle Ligado (para

CD) ou Shuffle Diretório (para MP3) aparece na tela da TV.

Para cancelar a função, pressione a tecla 7 (Stop) e, em seguida, a tecla SHUFFLE.

A mensagem Shuffle Desligado (para CD) ou Reprodução do Diretório (para MP3) aparecerá na

tela da TV para informar o cancelamento da função.

PARA OUVIR SOMENTE AS FAIXAS DESEJADAS (CD)

Você poderá programar a reprodução para ouvir somente as faixas desejadas do CD de áudio

posicionado na gaveta.

1. Durante o modo Stop (parado) e com um CD de

áudio na gaveta, pressione a tecla PROGRAM para

entrar na tela de programação.

2. Use as teclas numéricas para digitar o número da

faixa desejada. Em seguida, pressione a tecla

ENTER para memorizar a faixa.

3. Pressione a tecla 3 (Play) para iniciar a reprodução.

4. Para interromper a reprodução programada, pres-

sione a tecla 7 (Stop). Para interromper definitiva-

mente a reprodução programada, pressione duas

vezes a tecla 7 (Stop).

RREECCUURRSSOOSS DDEE ÁÁUUDDIIOO —— CCDD//MMPP33

– –

Arquivo

tempo

Faixa

Disco

28:00 Total

16

02 Programação

Page 34: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

RReepprroodduuççããoo ddee PPhhoottoo CCDD ((JJPPEEGG))

34

Insira um Photo CD com arquivos JPEG. Feche a

bandeja de disco. Após alguns segundos, aparecerá a

tela dos arquivos gravados no disco.

Proceda conforme descrito abaixo para realizar a

operação.

SELEÇÃO MANUAL

Dentro da tela principal, existe uma lista com pastas e

arquivos dos assuntos gravados.

1. Utilize as teclas 5 ∞ para selecionar uma pasta

JPEG. Pressione a tecla ENTER para abrir a pasta.

• Se você desejar saltar para as páginas anteriores

ou seguintes antes de iniciar a reprodução,

pressione as teclas 4 ou ¢, respectivamente.

2. Selecione o arquivo e pressione a tecla 3 (Play)

para iniciar a reprodução dos arquivos da pasta

selecionada. Se a tecla 7 (Stop) for pressionada

durante a reprodução, a lista de arquivos

disponíveis será mostrada novamente.

SLIDE SHOW

Quando a reprodução de figuras JPEG ou Photo CD é

iniciada, todos os arquivos contidos na mesma pasta

são reproduzidos seqüencialmente. Cada imagem

permanece na tela por 5 segundos. Se você desejar

visualizar a imagem por mais tempo, pressione a tecla

8 (Pause).

Para retornar ao Slide Show, pressione novamente a

tecla 8 (Pause) ou a tecla 3 (Play).

O tempo predefinido para o Slide Show é de 5 segundos

e não pode ser alterado.

RREECCUURRSSOOSS DDEE PPHHOOTTOO CCDD

1 archilles last stand.Jpg2 all my love.jpg3 babe im gonna leave you. jpg4 baby come on home.jpg5 black country woman.jpg 6 black dog.jpg

root

Page 35: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

35

FUNÇÃO DIGESTAtravés dessa função, você poderá selecionar umdiretório e reproduzir as imagens desse diretório empáginas. Cada página poderá conter até 9 quadros.Durante o modo Stop, pressione a tecla MENU parainiciar a reprodução das fotos do diretório selecionado.Após a reprodução da última imagem, você poderáusar as teclas 2 3 5 ∞ para navegar pelas fotos eselecionar uma determinada foto para reprodução.Pressione a tecla ENTER para reproduzir a fotoselecionada.

ZOOMDurante a reprodução da imagem, pressione a teclaZOOM. A mensagem Zoom Ligado aparece na tela. Utilizeas teclas 2 3 5 ∞ para selecionar o ponto desejadopara a ampliação. Em seguida, pressione as teclas 1 ou¡ para selecionar o nível de zoom desejado:= Zoom 50% = Zoom 100% = Zoom 150% = Zoom200% =

• Você poderá usar as teclas 2 3 5 ∞ para selecionar

um determinado ponto a ser ampliado.

Para desligar o zoom, pressione novamente a tecla ZOOM. A mensagem Zoom Desligadoaparece na tela. Se a figura exibida estiver com algum nível de zoom quando este for desligado,a imagem retornará automaticamente ao seu tamanho normal.

ROTAÇÃO DE IMAGENS

Para girar a imagem durante a vizualização, utilize as

seguintes teclas:

5 : efeito espelho vertical;

∞ : efeito espelho horizontal;

2 : gira 90° no sentido horário;

3 : gira 90° no sentido anti-horário.

RREECCUURRSSOOSS DDEE PPHHOOTTOO CCDD

Page 36: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

36

SLIDE SHOW MUSICAL

Através desse recurso, você poderá reproduzir seus arquivos JPEG ouvindo as músicas

gravadas no formato MP3. Para isso, é preciso que no diretório raiz existam arquivos MP3 e

JPEG. Existem três modalidades disponíveis para a apresentação do Slide Show Musical:

Modo 1

Reproduz seqüencialmente as imagens contidas na pasta selecionada durante a reprodução

dos arquivos MP3 até o término da apresentação.

Modo 2

Reproduz seqüencialmente as imagens contidas na pasta selecionada e reproduz uma única

música durante toda a apresentação.

Modo 3

Para cada arquivo MP-3 reproduzido, uma figura será exibida. Ao fim da música, a figura é

trocada automaticamente. Durante esse modo, as figuras podem ser alteradas manualmente

através das teclas 4 ou ¢.

Operação

1. Durante o modo Stop, use as teclas 5 ou ∞ para

selecionar uma pasta JPEG ou Photo CD.

2. Para selecionar um dos modos disponíveis de Slide

Show Musical, pressione repetidas vezes a tecla

ANGLE.

3. Pressione a tecla 3 (Play) para iniciar a reprodução.

Durante o avanço e o retrocesso das imagens, a

reprodução da música não pára.

RREECCUURRSSOOSS DDEE PPHHOOTTOO CCDD

NOTA• Cada pasta ou diretório não poderá exceder a 180 arquivos.

Page 37: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

37

O Menu do DVD player permite a realização de vários ajustes, os quais ficam memorizados

como ajustes-padrão. Por exemplo, se você ajustar o idioma das legendas e do áudio para

português, sempre que o disco que estiver sendo reproduzido contiver legendas e áudio em

português, o DVD player assumirá os ajustes realizados nesses menus como ajustes-padrão.

Por outro lado, se o idioma das legendas e do áudio não estiverem disponíveis em português,

o aparelho assumirá o idioma original gravado no disco para a trilha sonora e para as legendas.

Isso é normal.

CCOONNFFIIGGUURRAAÇÇÃÃOO DDOO PPLLAAYYEERR —— DDVVDD

SETUP DO APARELHO

Áudio Analógico

Preferências

Censura

Áudio

Menu do Disco

Selecionar o idioma das legendas

Idiomas

Vídeo

Desligado

Inglês

Espanhol

Legenda

Áudio Digital

Francês

PortuguêsSair

1. Durante o modo Stop (parado),

pressione a tecla SETUP.

2. Use as teclas 5 ou

∞ para selecionar

a opção desejada.

3. Use as teclas 2 ou

3 para entrar na

tela de opções do

item selecionado.

Use novamente as

teclas 5 ou ∞ para

selecionar a opção

desejada.

Pressione a tecla 3

para entrar na tela

de ajustes.

4. Use as teclas 5 ou ∞ para selecionar a opção desejada.

NOTAS• Após a realização de um ajuste, use a tecla 2 para voltar aos itens do Menu Principal.

Se desejar sair da tela do Menu Principal, pressione a tecla SETUP.• Alguns discos não permitem a seleção através do Setup do aparelho. Nesse caso, é

necessário realizar a seleção da trilha sonora e das legendas utilizando o Menu do Disco,ou, se permitido, utilizando as teclas AUDIO e SUBTITLE.

Page 38: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

IIddiioommaa

38

Nesse menu, você poderá ajustar o idioma para

as legendas do filme, da trilha sonora e do

Menu do Disco.

Sempre que o idioma selecionado para as

legendas e trilha sonora estiver gravado no

disco, será reconhecido pelo aparelho e

reproduzido conforme o ajuste.

Se o idioma selecionado não estiver presente

no disco, a reprodução será no idioma original

gravado no disco.

O idioma para a apresentação do Menu do

Disco também pode ser selecionado nessa tela.

Basta selecionar a opção Menu do Disco e

escolher o idioma desejado para a

apresentação do Menu do Disco. Lembre-se

que, para essa função atuar, ela deve estar

disponível no disco.

CCOONNFFIIGGUURRAAÇÇÃÃOO DDOO PPLLAAYYEERR –– DDVVDD

SETUP DO APARELHO

Áudio Analógico

Preferências

Censura

Áudio

Menu do Disco

Selecionar o idioma das legendas

Idiomas

Vídeo

Desligado

Inglês

Espanhol

Legenda

Áudio Digital

Francês

PortuguêsSair

NOTAAlguns discos não permitem a seleção através do Setup do aparelho. Nesse caso, énecessário realizar a seleção das legendas utilizando o Menu do Disco, ou, se estiverdisponibilizado, através da tecla SUBTITLE.

Page 39: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

VVííddeeoo

39

SISTEMA DA TV

O DVD player faz a conversão do sistema de

imagem automaticamente. Por esse motivo,

basta fazer o ajuste uma única vez.

• Ajuste para PAL-M se a sua TV possuir

sistema PAL-M

• Ajuste para PAL-G se a sua TV possuir sistema

PAL-G.

• Se desejar utilizar o DVD player com um

TV/monitor importado, telão ou projetor que

utilize o sistema NTSC, você deverá mudar o

sistema de cor para NTSC.

FORMATO DA TV

4:3 Letter Box

Selecione esse modo para ver o formato total da tela 16:9, presente em um DVD widescreen,

mesmo que você tenha uma TV com formato de tela 4:3. Nesse caso, duas barras pretas

aparecerão nas partes superior e inferior da tela.

4:3 Pan Scan

Selecione esse modo se o formato da tela da sua TV for 4:3 e você não desejar ver barras

pretas nas partes superior e inferior da tela ao assistir um filme em widescreen. (Esse ajuste

funciona somente se estiver gravado no disco DVD.)

16:9 Wide

Permite ver o quadro total 16:9 em uma TV de tela widescreen.

CCOONNFFIIGGUURRAAÇÇÃÃOO DDOO PPLLAAYYEERR —— DDVVDD

SETUP DO APARELHO

Formato da TV

Saída de Vídeo

Selecionar o sistema da TV

Idiomas

Vídeo

PAL/M

PAL-G

Sistema da TV

Áudio Digital

NTSC

Preferências

Censura

Sair

Áudio Analógico

Page 40: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

40

SAÍDA DE VÍDEO

Utilize essa função para selecionar a saída de

vídeo conforme o equipamento conectado às

tomadas traseiras do DVD player. Consulte o

capítulo Conexão do DVD player a uma TV para

obter mais informações sobre o equipamento

conectado a essas tomadas.

S-Video

Ao selecionar essa opção, o DVD player

disponibilizará as seguintes saídas de vídeo:

Vídeo Composto – Utilize a tomada V1 e/ou V2

para obter imagem de boa qualidade.

S-Video – Utilize a tomada S-Video para obter

imagem de ótima qualidade.

Lembre-se que, quando utilizar essa tomada,

não deverá haver cabos ligados nas tomadas

Component Video (Y , Cb).

Componente

Ao selecionar essa opção, o DVD player disponibilizará as seguintes saídas de vídeo:

Vídeo Composto – Utilize a tomada V1 para obter imagem de boa qualidade.

Vídeo Componente – Utilize a tomada Component Video para obter imagem de excelente

qualidade.

Lembre-se que, quando utilizar essa tomada, não deverá haver cabo ligado na tomada S-Video.

CCOONNFFIIGGUURRAAÇÇÃÃOO DDOO PPLLAAYYEERR –– DDVVDD

SETUP DO APARELHO

Formato da TV

Ajustar saída de vídeo

Idiomas

Vídeo

S-Vídeo

Componente

Áudio Digital Saída de Vídeo

Sistema da TV

Áudio Analógico

Preferências

Censura

Sair

NOTAS• A saída de Vídeo Composto (tomada amarela) estará sempre presente na saída,

independentemente do ajuste selecionado acima.• Quando a saída S-Video for selecionada no Setup do aparelho, a tomada de saída Cr

(Component Video) será transformada em uma saída de Vídeo Composto V2, para quevocê possa ligar um monitor, por exemplo.

Page 41: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

ÁÁuuddiioo ddiiggiittaall

41

SAÍDA DIGITAL

Desligado

Ao selecionar a opção Desligado, o DVD player

não reproduzirá trilhas sonoras de áudio digital

(Dolby Digital e DTS) nas tomadas DIGITAL

AUDIO OUT (coaxial e óptica).

Bitstream

Selecione essa opção quando o DVD player

estiver conectado a um receiver que possa

decodificar os sinais AC-3 (Dolby Digital) e DTS

via saídas digitais (coaxial e óptica).

PCM

Selecione a opção PCM quando conectar a

saída digital a um equipamento que aceite PCM

linear (LPCM). Por exemplo, gravador de MD.

Compressão

Em filmes, as mudanças de volume costumam ser freqüentes. Por exemplo, a explosão de uma

bomba, uma cena de suspense podem incomodar as pessoas que estão em outro ambiente. A

compressão dinâmica serve para reduzir as mudanças bruscas de volume e deixá-lo mais

equilibrado.

= Máxima = Média = Mínima =

DOWNSAMPLINGLPCM 48 kHz/96 kHzQuando o DVD player estiver ligado a um receiver via saída digital, selecione a amostragem dosinal para 48 kHz ou 96 kHz.• LPCM 48 kHzUse essa opção caso o áudio do disco a ser reproduzido tenha uma taxa de amostragem de96 kHz e o seu receiver permita somente o processamento de sinais de áudio com 48 kHz.• LPCM 96 kHzUse essa opção caso o receiver ligado ao DVD player possa processar sinais de áudio com taxade amostragem de até 96 kHz.

CCOONNFFIIGGUURRAAÇÇÃÃOO DDOO PPLLAAYYEERR –– DDVVDD

SETUP DO APARELHO

Áudio Analógico

Preferências

Censura

Compressão

Configurar saída digital

Idiomas

Vídeo

Áudio Digital

Bitstream

PCM

Saída Digital

Downsampling

Desligado

Censura

Page 42: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

ÁÁuuddiioo aannaallóóggiiccoo

42

CCOONNFFIIGGUURRAAÇÇÃÃOO DDOO PPLLAAYYEERR —— DDVVDD

Através desse recurso, você poderá realizar vários ajustes de áudio. Veja abaixo como funciona

cada uma das opcões disponíveis.

CONFIGURAÇÃO

ÁUDIO ANALÓGICO

Selecione a opção Áudio Analógico para entrar

no item Configurações.

Através desse item você poderá ajustar a saída

analógica para uma das opções disponíveis,

conforme explicado abaixo:

5.1 canais

Use essa opção quando o DVD player estiver

conectado a um amplificador ou receiver com

decodificador Dolby Digital ou DTS.

Pro Logic

Utilize essa opção para ligar as saídas

analógicas do seu DVD player em um

amplificador ou receiver com Dolby Pro Logic.

Estéreo

Selecione essa opção quando conectar o DVD

player em um equipamento de áudio estéreo,

como um system ou uma TV.

• Quando essa opção estiver selecionada, as

caixas acústicas central e surround não

reproduzirão som.

TOM DE TESTE

Posicione em ligado para ouvir um sinal com ruído que será emitido nas caixas acústicas, uma

de cada vez. Esse recurso permite verificar se todas as caixas estão funcionando.

Após efetuar os testes, selecione a opção Desligado para interromper a reprodução do ruído.

• O tom de teste não será reproduzido no subwoofer.

Setup do Aparelho

Áudio Analógico

Idiomas

Censura

Preferências

Sair

Central

Surround

Vídeo

Áudio Digital

Áudio Analógico

Configurações

Setup de 5.1 Canais

Saída com 5.1 canais

5.1 Canais

Pro Logic

Teste de TomCentral

Página Principal

Configurações

Surround

Saída Analógica

Estéreo

Page 43: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

43

CCOONNFFIIGGUURRAAÇÇÃÃOO DDOO PPLLAAYYEERR —— DDVVDD

COMO AJUSTAR O DELAY DAS CAIXAS CENTRAL E SURROUND

Se as caixas central e surround ficarem mais próximas da posição de audição do que as caixas

frontais esquerda e direita, o som emitido por elas chegará à posição de audição alguns

milissegundos antes do som emitido pelas caixas frontais.

Selecione a opção desejada e faça o ajuste para cada uma das caixas (central e surround),

conforme o seu gosto pessoal.

• O delay das caixas surround vai de 0 a 15 ms.

• O delay da caixa central vai de 0 a 5 ms.

1. Ligue a TV e selecione a entrada de vídeoonde o HTS-150D está conectado.

2. Ligue o sistema pressionando a teclaPOWER do subwoofer e do controleremoto.

3. Aperte a tecla DISPLAY para entrar noSetup do aparelho.

4. Use a tecla ∞ para selecionar a opçãoÁudio Analógico.

5. Em seguida, pressione a tecla 3 paraselecionar a opcão Configurações.

6. Aperte a tecla ∞ para selecionar os itensCentral ou Surround e realize os ajustesconforme o posicionamento das caixascentral e surround. Veja a tabela da páginaseguinte para mais esclarecimentos arespeito desses ajustes.

7. Use as tecla 5 e ∞ para inserir o valor.

Setup do Aparelho

Áudio Analógico

Idiomas

Censura

Preferências

Sair

Central

Surround

Vídeo

Áudio Digital

Áudio Analógico

Configurações

Setup de 5.1 Canais

Ajuste o nível do Delay do Canal Central

Página Principal

Configurações

Surround

Central

0 ms

Delay

Page 44: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

44

CCOONNFFIIGGUURRAAÇÇÃÃOO DDOO PPLLAAYYEERR

TABELA PARA POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACÚSTICAS DO SISTEMA

Caixa central

Caixa frontalesquerda

Caixa frontaldireita

Caixa traseiradireita 0 ms

Caixa traseiraesquerda 0 ms

Ponto de audição

L

C

R

Ls Rs

0 msÔ Ô

Caixa traseiradireita 15 ms

Caixa traseiraesquerda 15 ms

Caixa central 5 msÔ

Regra prática

Para cada 30 cm, use um delay de 1 ms.

PÁGINA PRINCIPAL

Para sair do menu Setup 5.1 Canais,

selecione a opcão Página Principal e

pressione a tecla ENTER.

Setup de 5.1 Canais

Voltar para a página principal

Configurações

Surround

Central

Página Principal

Page 45: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

PPrreeffeerrêênncciiaass

45

IDIOMA DO OSD

Através desse item, você poderá ajustar o

idioma de apresentação do menu denomidado

Setup do aparelho e das mensagens do OSD,

que são as informações visuais na tela quando

uma tecla é pressionada.

• Quando a mensagem aparecer na tela da

TV após o pressionamento de uma tecla, isso

significa que tal tecla não está disponível para

a operação.

SCREEN SAVER

Esse item serve para ligar e desligar o circuito

de proteção de tela quando o aparelho ficar

sem receber sinal pelo tempo predeterminado,

conforme indicado na tela ao lado. Isso

significa que, se o aparelho ficar parado sem

receber nenhum comando por um tempo igual

ou superior ao estabelecido nesse menu, uma

tela-padrão Gradiente aparecerá para proteger

o tubo de imagem da TV.

CCOONNFFIIGGUURRAAÇÇÃÃOO DDOO PPLLAAYYEERR —— DDVVDD

SETUP DO APARELHO

Censura

Sair

Idioma do OSD

Screen Saver

Selecionar idioma do OSD

Idiomas

Vídeo

Áudio Digital

Preferências

Inglês

Espanhol

Português

Áudio Analógico

Sair

SETUP DO APARELHO

Censura

Sair

Idioma do OSD

Screen Saver

Proteção de Tela

Idiomas

Vídeo

Áudio Digital

Preferências

Desligado

5 minutos

15 minutos

30 minutos

Áudio Analógico

Page 46: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

PPrreeffeerrêênncciiaass

46

Esse recurso permite controlar os discos DVD a que seus filhos podem assistir. Para isso, épreciso que tal recurso esteja gravado no disco. Geralmente essas informações podem serencontradas nas capas dos discos.São 8 os níveis de censura disponíveis.

COMO INTRODUZIR A SENHAO DVD player vem ajustado de fábrica com asenha “1234”. Entretanto, se você desejar,poderá alterá-la rapidamente.1. Durante o modo Stop (parado), pressione a

tecla SETUP.2. Use as teclas 5 ∞ para realçar a opção

Censura.3. Pressione duas vezes a tecla 3 e digite a

senha atual (1234).4. Para alterar a senha, basta digitar uma nova

senha de 4 dígitos no campo Nova Senha. Senão desejar, basta digitar novamente“1234”.

Censura5. Altere o nível de censura conforme a sua

necessidade. Para isso, use as teclas 5 ∞ eselecione a opção Censura. No campoCensura, digite o número referente à censuradesejada conforme a recomendação feita nacapa do disco (quando disponível).Lembre-se que no nível 8 não existe nenhumacensura e no nível 1 a censura é máxima.

6. Se desejar sair do menu Setup do Aparelho,selecione a opção Sair e pressione a teclaENTER ou a tecla SETUP.

ExemploMude o nível de censura para 6 e pressione a tecla ENTER.

Um disco com nível de censura 7 ou 8 (discos com cenas fortes) não poderá ser reproduzido.

Nesse caso, será preciso digitar a senha para assisti-lo.

CCOONNFFIIGGUURRAAÇÇÃÃOO DDOO PPLLAAYYEERR —— DDVVDD

SETUP DO APARELHO

Áudio Analógico

Mudança da Senha

Idiomas

Vídeo

Áudio Digital Senha atual:

Nova senha:

Senha

Censura

Sair

Censura

Preferências

SETUP DO APARELHO

Áudio Analógico

Sair

Definir o Nível de Censura

Idiomas

Vídeo

Áudio Digital Nível Censura:

Senha:

Censura

Senha

Censura

6

Preferências

Page 47: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

47

A operação correta do seu DVD player depende, na maioria das vezes, do disco que está sendoreproduzido. Quando algumas funções indicadas em suas respectivas páginas não funcionaremcorretamente, é muito provável que o disco seja o responsável. Para sua comodidade,relacionamos alguns tipos de problemas que você poderá encontrar usando o DVD player.Entretanto, se algum problema ocorrer repetidamente, entre em contato com o Serviço deAssistência Técnica Gradiente mais próximo. Veja a relação anexa.

PROBLEMA AÇÃO CORRETIVA

O controle remoto não opera corretamente o DVD player.• As pilhas estão gastas. Troque-as por novas.• Opere o controle remoto a uma distância não superior a 7 metros.

O disco não é reproduzido.• Verifique se o disco foi posicionado com o selo voltado para cima.• Verifique se o número da região do disco está correto.• Este aparelho não reproduz discos CD-ROM, DVD-ROM ou qualquer outro formato não

informado claramente neste manual. Coloque um disco DVD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, VIDEO-CD, SVCD, CD, CD-R, CD-RW, MP3 ou Photo CD (JPEG).

Não reproduz MP3.• Caso seja uma gravação MP3, tenha certeza de que os arquivos foram gravados conforme

descrito na seção Especificações Técnicas.• Em discos gravados no formato Multisseção (seção aberta e fechada), poderão ocorrer

problemas durante a reprodução.• O disco gravado possui baixo índice de reflexão.

A reprodução da imagem está comprometida.• Verifique se o disco está sujo ou arranhado. Limpe-o ou substitua-o por outro.

O som não é reproduzido.• Verifique se a saída de áudio está selecionada corretamente no Menu de Áudio.• Certifique-se de selecionar a saída digital no Menu de Opções de Áudio.• Verifique se o volume foi silenciado — tecla MUTE.• Verifique se o controle de volume do DVD player (teclas VOLUME) está no mínimo.

CCOORRRREEÇÇÃÃOO DDEE PPRROOBBLLEEMMAASS

Page 48: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

48

O ícone aparece na tela.• Os recursos e as ações não podem ser realizados nesse momento porque:

1. o disco DVD restringe essa operação;2. o disco DVD não dispõe desse recurso;3. o recurso selecionado não está disponível no momento;4. você deve ter solicitado um número de capítulo ou título ou um tempo de busca que não existe.

O menu do disco não aparece.• Verifique se existe menu no disco.

O modo de reprodução difere da seleção do Menu de Ajustes.• Algumas funções selecionadas no Menu de Ajustes podem não funcionar corretamente se o

disco não tiver sido gravado com a função correspondente.

O formato da tela não pode ser alterado.• O disco foi gravado somente em um formato.

Deformação na imagem e/ou som.• Limpe o disco conforme descrito na página 7. Às vezes as marcas de gordura deixadas no

disco pelo manuseio podem não sair com a limpeza usando um pano seco. Nesse caso, lave odisco utilizando sabão neutro líquido.

Se você teve problemas com as operações:• Vá até a página onde se encontra a operação e tente mais uma vez.• Se o problema encontrado não puder ser resolvido, procure um Serviço de Assistência

Técnica Gradiente.

A imagem é reproduzida em preto-e-branco.• Veja se o padrão da TV corresponde ao padrão de cores ajustado para o DVD player. Consulte

a página 39.

Se você esqueceu a senha:• Com a bandeja fechada e sem disco, digite no controle remoto a senha 070922. Após o

aparecimento da mensagem EEPROM Erased, o produto deverá ser desligado por algunssegundos.

• Esse procedimento coloca todos os ajustes realizados no padrão de fábrica.

CCOORRRREEÇÇÃÃOO DDEE PPRROOBBLLEEMMAASS

Page 49: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

49

A Gradiente, sempre na vanguarda com produtos e tecnologia, lidera há muitos anos o mercadode eletroeletrônicos. Essa liderança trouxe uma grande preocupação:Como ser líder de mercado sem prejudicar o meio ambiente?A resposta para essa pergunta está no seu comprometimento em se desfazer dos materiais deembalagem sem prejudicar o nosso meio ambiente.É muito importante termos em mente que todos os materiais de embalagem são recicláveis, e seriaum desperdício muito grande simplesmente jogá-los no lixo. Fazendo isso, estaríamos atacando omeio ambiente, uma vez que determinados materiais demoram muitos anos para se decompor.Tomando ações simples, poderemos preservar o meio ambiente e levar o Brasil a fazer parte dospaíses campeões em reciclagem de lixo.

EMBALAGEMOs calços de isopor que protegem o produto, sacos plásticos e a própria embalagem de papelãosão materiais que se reciclam com grande facilidade. Procure informações no departamento delimpeza de sua cidade, empresas de reciclagem, pontos de coleta de resíduos etc.

PILHASAs pilhas fornecidas com o seu equipamento podem ser jogadas em lixo doméstico, uma vezque seus componentes não são tóxicos. Para não causar danos ao meio ambiente, não as jogue:• a céu aberto, tanto em áreas urbanas como em áreas rurais;• em caixas d’água, manguezais, terrenos baldios, poços ou cacimbas, cavidades subterrâneas,

redes de drenagem de águas pluviais, esgotos ou áreas sujeitas a inundações.

BATERIAS E PILHAS RECARREGÁVEISAs baterias e pilhas recarregáveis NÃO DEVEM SER JOGADAS EM LIXO DOMÉSTICO.Quando for se desfazer das baterias e pilhas gastas, procure o Serviço de Assistência TécnicaGradiente mais próximo de sua residência.• Para garantir o funcionamento e obter o máximo das pilhas recarregáveis, use sempre os

carregadores recomendados pela Gradiente.

SEU APARELHOSeu aparelho foi fabricado dentro dos mais altos padrões de qualidade e segurança paraproporcionar muitos anos de funcionamento. Entretanto, vai chegar o dia em que ele deverá sersubstituído por um novo. Nessa hora, procure informar-se no departamento de coleta de lixo de suacidade sobre como você deve proceder para se desfazer do seu aparelho.É importante salientar que dentro do seu aparelho existem várias peças que podem ser recicladas.

VVAAMMOOSS CCUUIIDDAARR DDOO MMEEIIOO AAMMBBIIEENNTTEE

Page 50: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

50

GERALAlimentação: —————————————————— 90 V ~ 250 V AC, 50/60 HzConsumo máximo: —————————————— 30 WConsumo em standby: —————————— 3,3 W (127 V AC) 4,4W (220 V AC)Peso: ———————————————————————— 2,850 kgDimensões (L x A x P em mm): ———— 430 x 81 x 249 Temperatura operacional: ———————— 5° ~ 45° CFaixa de umidade operacional: ———— 10 % a 75 %

DISCOSDVD (Disco Versátil Digital): —————— Velocidade de leitura: 3,49 m/s.Tempo aprox. de reprodução(Lado único com uma camada): ———— 135 minutosCD de 5” (disco compacto): —————— Velocidade de leitura: 1,2 a 1,4 m/s.Tempo máximo de reprodução: ———— 74 minutosCD de 3 1/2” —————————————————— Velocidade de leitura 1,2 a 1,4 m/sTempo máximo de reprodução: ———— 20 minutos VCD de 5” ———————————————————— Velocidade de leitura: 1,2 a 1,4 m/sTempo máximo de reprodução: ———— 74 minutos (vídeo + áudio)

IMAGENS JPEGSistema de arquivos: ———————————— ISO 9660

MP3Sistema de arquivos: ———————————— ISO 9660Formato: ———————————————————— MPEG 1 Layer 3Taxa de amostragem: —————————— 32 kHz/44,1 kHzBitrate (CBR/VBR): ———————————— 32 kbps até 320 kbpsID3 Tag: —————————————————————— Versão 1

EESSPPEECCIIFFIICCAAÇÇÕÕEESS TTÉÉCCNNIICCAASS

Page 51: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

51

EESSPPEECCIIFFIICCAAÇÇÕÕEESS TTÉÉCCNNIICCAASS

SAÍDA DE VÍDEOVídeo Composto: —————————————— 1,0 ± 0,1 Vp-p (carga 75 Ω)S-Video:

Sinal de luminância —————————— 1,0 ± 0,1 Vp-p (carga 75 Ω) Sinal de cor ———————— 0,8 ± 0,1 Vp-p (carga 75 Ω)

Component Video : ———————————— Y: 1,0, Cb: 0,7, Cr: 0,7 ± 0,1 Vp-p (carga 75 Ω)

SAÍDA DE ÁUDIONível de saída: —————————————————— Analógica 2 Vrms (0 dB/1 kHz ); digital coaxial 1,2Vp-p Resposta de freqüências*: ———————— 20 Hz a 20 kHzRelação sinal-ruído*: ———————————— ≥ 85 dBFaixa dinâmica*:———————————————— ≥ 85 dBDistorção harmônica total*: —————— < 0,1 %

SUBWOOFERPotência nominal: —————————————— 30 WattsImpedância nominal: ———————————— 3,2 Ω ± 10 %Sistema de reprodução: ———————— Bass reflex

Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.

*Especificação nominal.

Page 52: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

52

A GRADIENTE ELETRÔNICA S.A. concede garantia a esse produto pelo período de 275 dias,contados a partir do término do prazo legal de 90 dias da data da emissão da Nota Fiscal de vendaao consumidor, perfazendo-se um total de 365 dias, desde que o mesmo tenha sido instalado eutilizado conforme orientações contidas no Manual de Instruções e tenha sido destinadoexclusivamente a uso doméstico ou amador.1. A garantia terá validade pelo prazo acima especificado, contado a partir da data de aquisição pelo

primeiro comprador/consumidor, mesmo que a propriedade do produto tenha sido transferida.2. Durante o período estipulado, a garantia cobre totalmente a mão-de-obra e peças no reparo de

defeitos devidamente constatados como sendo de fabricação. Somente um técnico do Serviço deAssistência Técnica Gradiente está habilitado a reparar defeitos cobertos pela garantia, medianteapresentação da Nota Fiscal de venda original ao primeiro comprador/consumidor.

3. O consumidor tem o prazo de 90 dias para reclamar de irregularidades (vícios) aparentes, de fácile imediata observação no produto, como os itens que constituam a parte externa e qualquer outraacessível ao usuário. Peças sujeitas a desgaste natural, peças de aparência e acessórios em geraltêm garantia restrita ao prazo legal de 90 dias.

4. A GARANTIA PERDE SEU EFEITO SE:a) A instalação ou utilização do produto estiver em desacordo com as recomendações do Manual de

Instruções.b) O produto sofrer qualquer dano provocado por acidente, queda, agente da natureza, maus-tratos,

ou ainda alterações e consertos realizados por pessoas não autorizadas pelo fabricante. Porprecaução, é recomendado desconectar o produto da tomada e das antenas quando não for usá-lo por longo período.

c) A Nota Fiscal e/ou número de série do produto estiver adulterado, rasurado ou danificado.d) Os defeitos ou desempenho insatisfatório forem provocados pela utilização de acessórios,

dispositivos de leitura (discos e fitas em geral) em desacordo com as especificações técnicas daGradiente ou normas técnicas oficiais ou pela utilização em rede elétrica imprópria ou sujeita aflutuações excessivas.

e) Quando o produto for adquirido provindo de saldo, mostruário/demonstração, ou compra noestado, caracterizado através de identificação na Nota Fiscal de compra e/ou preço muito inferiorao praticado pelo mercado.

5. A GARANTIA NÃO COBRE:a) Transporte e remoção do produto para conserto/instalação. Se o consumidor desejar ser atendido

no local de instalação do produto, ficará a critério do Serviço de Assistência Técnica Gradiente acobrança ou não da taxa de visita, devendo o consumidor consultar quando solicitar o serviço.

b) O atendimento ao consumidor, gratuito ou remunerado, em cidades que não possuam o Serviço deAssistência Técnica Gradiente, sendo as despesas e riscos de transporte de ida e volta do aparelhoao Serviço Autorizado de total responsabilidade do consumidor.

c) Transporte e remoção de produtos que estejam instalados em locais de risco até o Serviço deAssistência Técnica Gradiente.

d) Eliminação de interferências externas ao produto, que prejudiquem seu desempenho, bem comodificuldades de recepção inerente ao local ou devido ao uso de antenas inadequadas.

e) Serviços de instalação, regulagens externas e limpeza, pois essas informações constam no Manualde Instruções.

TTEERRMMOO DDEE GGAARRAANNTTIIAA

Page 53: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

DVD Home Theater Solution

MMaannuuaall ddee IInnssttrruuççõõeess

HTS-150D

Page 54: DVD Theater System Solution Stilus HTS-150D

06.6

043.

001.

000