dv 461 dvp 221 dv 061 - gaggenau · dv 061 vakuumskuffe vakuumskuff vakumointilaatikko vakuumlåda....

56
Gaggenau Gaggenau Brugsanvisning Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning DV 461 DVP 221 DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda

Upload: others

Post on 06-Mar-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

GaggenauGaggenau

Brugsanvisning Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning

DV 461 DVP 221 DV 061VakuumskuffeVakuumskuffVakumointilaatikkoVakuumlåda

Page 2: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Indholdsfortegnelse 3

Sisällysluettelo 16

Innholdsfortegnelse 31

Innehållsförteckning 44

2

Page 3: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Indholdsfortegnelse Brugsanvisning

Vigtige sikkerhedsanvisninger 3

Årsager til skader 4

Miljøbeskyttelse 5

Miljøvenlig bortskaffelse 5

Lær Deres apparat at kende 5

Sådan fungerer vakuumskuffen 5Vakuumskuffens opbygning 5Betjeningspanel 6Åbne og lukke 6Tilbehør 6

Tænde / slukke for apparatet 7

Vakuumering i pose 7

Egnede vakuumposer 7Fremgangsmåde 8Tidlig varmeforsegling 8Afbryde vakuumering 8

Vakuumering i beholder 9

Egnede vakuumbeholdere 9Afbryde vakuumering 9

Tørring 9

Anvendelsesmåder 10

Vakuumering til sous-vide-tilberedning 10Vakuumering af glasflasker 10Hurtig marinering og aromatisering 11Opbevaring og transport 11Anbefalede indstillinger 12

Vedligeholdelse og rengøring 13

En fejl, hvad gør man? 14

Kundeservice 15

Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør, reservedele og services på internettet: www.gaggenau.com og Online-Shop: www.gaggenau.com/zz/store

m Vigtige sikkerhedsanvisninger

Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forudsætning for, at apparatet kan betjenes sikkert og korrekt. Opbevar brugs- og montagevejledningen til senere brug eller til kommende ejere af apparatet.Kontroller apparatet, når det er pakket ud. Apparatet må ikke tilsluttes, hvis det har transportskader.Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. Apparatet må udelukkende anvendes til vakuumering af levnedsmidler i egnede vakuumposer og vakuumbeholdere samt til forsegling af folie.Dette apparat må kun anvendes indendørs.Dette apparat kan benyttes af børn fra en alder af 8 år og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsigt af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med brugen af apparatet.Børn må ikke bruge apparatet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 15 år gamle og er under opsigt.Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig på sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.Dette apparat er beregnet til brug i en højde på op til maksimalt 4000 meter over havets overflade.

Fare for forbrænding!Ved hyppig eller længerevarende vakuumering bliver svejseskinnen i vakuumkammeret meget varm.Rør aldrig ved svejseskinnen, når den er varm. Hold børn på sikker afstand.

3

Page 4: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Fare for elektrisk stød!▯ Indtrængende fugtighed kan forårsage et

elektrisk stød. Anvend aldrig højtryksrenser eller dampstråler.

Fare for elektrisk stød!

▯ Et defekt apparat kan forårsage et elektrisk stød. Tænd aldrig for et defekt apparat. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet. Kontakt kundeservice.

Fare for elektrisk stød!

▯ Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Kun serviceteknikere, der er uddannet af os, må udføre reparationer. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet, hvis apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.

Fare for elektrisk stød!

▯ Apparatet er udstyred med et EU-Schuko-stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter Denne adapter (tilladt til maks13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 00623333).

Brandfare!Svejseskinnen i vakuumkammeret bliver meget varm. Brændbare dampe kan blive antændt. Der må ikke vakuumeres brændbare væsker i vakuumposer. Der må ikke opbevares brændbare materialer og genstande i apparatet.

Fare for tilskadekomst!▯ Selv meget små revner i glaslåget kan

medføre, at det imploderer, når der etableres vakuum. Træk netstikket ud, eller slå sikringen fra i sikringsskabet. Kontakt kundeservice.

Fare for tilskadekomst!

▯ Under vakuumeringen deformeres vakuumkammeret og glaslåget som følge af det kraftige undertryk. Glas med skruelåg, andre hårde beholdere eller levnedsmidler, som ikke kan ændre form, må ikke berøre vakuumkammerets glaslåg under vakuumeringen. Dette kan i givet fald beskadige glassets beskyttelsesbelægning og få lågets glas til at springe. Hårde beholdere og levnedsmidler, der ikke kan ændre form, må maksimalt have en højde på 80 mm.

Fare for tilskadekomst!

▯ Det kan medføre tilskadekomst, hvis vakuumskuffen anvendes forkert. Slanger, som er tilsluttet apparatet, må ikke føres ind i kropsåbninger. Levende dyr må ikke vakuumeres.

Årsager til skader

Pas på!

– Kontroller altid inden brugen, om apparatet er beskadiget. Vær især opmærksom på, at glaslåget ikke er beskadiget. Apparatet må ikke bruges, hvis det er beskadiget. Kontakt kundeservice.

– Glaslåget skal åbnes og lukkes langsomt.

– Stil ikke genstande ovenpå glaslåget. Brug ikke apparatet som arbejds- eller afsætningsplads. Pas på, at der ikke falder genstande ned på glaslåget. Træk skuffen helt ud til anslaget, når den skal bruges.Luk skuffen helt, når den ikke er i brug.

– Kontroller, at der ikke befinder sig fremmedlegemer i vakuumkammeret, inden glaslåget lukkes.

– Pas på, at tætningerne ikke bliver beskadiget at spidse eller skarpe genstande.

– Kontroller, at glaslågets tætning sidder korrekt. Sørg for, at tætningens anlægsflade er ren og fri for fremmedlegemer. I modsat fald kan det forringe apparatets funktion.Apparatet må ikke anvendes, hvis tætningen er defekt. Det kan beskadige apparatet. Kontakt kundeservice.

– Følg anvisningerne om rengøring.

– I tilfælde af et strømsvigt under vakuumprocessen bibeholdes vakuummet i vakuumkammeret. Forsøg aldrig at åbne glaslåget ved hjælp af et værktøj. Vent, til strømforsyningen er retableret, og start vakuumprocessen igen.

– Madvarer må ikke vakuumeres i købsemballagen, når den er blevet åbnet. Anvend udelukkende poser, som er egnet til vakuumering.

– Under vakuum begynder væsker at koge allerede ved lave temperaturer. Derved afgives der damp, som kan medføre funktionsfejl ved apparatet.

‒ Sørg derfor for, at levnedsmidlernes udgangstemperatur er så lav som muligt, helst i området mellem 1 – 8 °C.

‒ Væsker i vakuumposer må aldrig vakuumeres ved maksimalt vakuumniveau.

‒ Anbefaling: Vakuumer væsker i vakuumposer ved vakuumniveau 2.

‒ Overvåg vakuumprocessen omhyggeligt. Det er normalt, at der dannes små bobler under vakuumering af væsker. Vakuumposen skal forsegles, så snart der sker en tydelig forøgelse af bobledannelsen.

‒ Tip: Væsker kan også vakuumeres i almindelige faste vakuumbeholdere. Anvend vakuumniveau 3 til dette. Anvend ikke flasker af kunststof eller andre beholdere, som trækker sig sammen ved ekstern vakuumering.

4

Page 5: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Miljøbeskyttelse

Miljøvenlig bortskaffelse

Emballagen skal bortskaffes korrekt iht. reglerne for miljøbeskyttelse.

Lær Deres apparat at kende

Vakuumskuffen kan bruges til vakuumering af levnedsmidler i egnede poser og beholdere. I dette kapitel beskrives apparatets konstruktion og de grundlæggende funktioner.

Sådan fungerer vakuumskuffen

Under vakuumprocessen bliver luften pumpet ud af vakuumkammeret og af posen. Derved opstår der et kraftigt undertryk i kammeret. Jo højere vakuumniveau, desto mindre luft bliver der tilbage i kammeret og i posen, og desto større er trykforskellen i forhold til omgivelserne.

Når det valgte vakuumniveau er nået, bliver svejseskinnen trykket mod silikoneskinnen på glaslåget. Dette forsegler posen. Efter en kortvarig afkøling strømmer luften tilbage i kammeret med en kraftig lyd. Derved trækker posen sig hurtigt sammen og omslutter madvaren tæt.Derefter åbner skuffens glaslåg sig.

Der kan opnås forskellige vakuumniveauer med vakuumniveau 1 til 3. Det opnåede vakuum varierer afhængigt af den pågældende anvendelse: Ved vakuumering i en beholder bliver vakuummet mindre kraftigt og er derfor bedre egnet til bestemte levnedsmidler. Når den eksterne vakuumadapter sættes på, registrerer vakuumskuffen automatisk, hvilken modus der er aktiveret.

Vakuumskuffens opbygning

Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.

Vakuumniveauer 1 2 3

Vakuumering i pose 80 % 95 % 99 %

Vakuumering i beholdere og flasker

50 % 75 % 90 %

( Glaslåg

0 Vakuumkammer af rustfrit stål

8 Udsugningsåbning

@ Svejseskinne

H Poseklemme

5

Page 6: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Betjeningspanel

Åbne og lukke

Ved DV461

Apparatet har en udsparing, der bruges som håndgreb ved åbning og lukning.

Ved DVP221

Tryk på midten af skuffen for at åbne eller lukke den.

Når skuffen åbnes, springer den et lille stykke ud. Derefter kan den let trækkes ud.

Tilbehør

Der følger følgende tilbehør med vakuumskuffen.Ekstra tilbehør

Der kan bestilles ekstra tilbehør hos kundeservice eller hos forhandleren:

Anvend kun tilbehøret, som angivet.Producenten hæfter ikke, hvis tilbehøret bliver anvendt forkert.

Symbol Forklaring

1 ÿ Tænd / sluk Tænd/sluk af apparat

2 ° Vakuumniveau Valg af vakuumniveau

3 ± Forseglingstid Valg af forseglingstid

Tidlig varmeforsegling af vakuumpose

4 ² Start Start af vakuumproces

³ Stop Afbryde vakuumproces

5 ¢ Tørring Udfør tørring af pumpen

… Anvisning Se fejltabel

Vakuumeringsunderlag

Vakuumeringsunderlaget bruges som underlag ved vakuumering af flade levnedsmidler i kammeret. Det kan åbnes. Indeni ligger den eksterne vakuumadapter, flaske-lukningerne, flaske-adapteren og vakuumslangen.

Ekstern vakuumadapter

Adapteren sættes på vakuumskuf-fens udsugningsåbning og bru-ges ved vakuumering af vakuumbeholdere eller flasker.

Flaskelukninger

Flaskelukningerne bruges til vakuumering og lukning af flasker og stikkes ind i flaskehalsen.

Flaske-adapter

Flaske-adapteren bliver sat på fla-skelukningen for at forbinde den med vakuumslangen.

Vakuumslange

Vakuumslangen forbinder den eksterne vakuum-adapter med en vakuumbeholder eller en flaske-lukning.

Vakuumposer

180 x 280 mm (50 stk.)

240 x 350 mm (50 stk.)

Tilbehør Forhandler-bestillingsnum-mer

Kundeservice-bestillingsnum-mer

Vakuumposer 180 x 280 mm (100 stk.)

BA080670 00578813

Vakuumposer 240 x 350 mm (100 stk.)

BA080680 00578814

6

Page 7: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Tænde / slukke for apparatet

Berør symbolet ÿ for at tænde eller slukke for apparatet.

Hvis der ikke er angivet andet, slukkes apparatet automatisk efter 10 minutter.

Vakuumering i pose

Levnedsmidler kan vakuumeres i egnede vakuumposer for at forlænge deres holdbarhed, for at marinere dem eller for at forberede dem til sous-vide-tilberedning.

Egnede vakuumposer

Anvend de originale vakuumposer, som er leveret sammen med apparatet, og som kan bestilles som tilbehør. Disse poser er egnet til brug i et temperaturområde fra -40 °C – 100 °C. Det betyder, at de både er egnet til opbevaring ved lave temperaturer og til tilberedning af de vakuumerede madvarer. Den optimale forseglingstid for disse poser er niveau 2. Poserne er også egnede til brug med mikrobølger. Prik huller i posen, inden den opvarmes i en mikrobølgeovn.

Anvend udelukkende poser, som er egnet til vakuumering af levnedsmidler. Gængse produkter har varierende egenskaber hvad angår levnedsmiddelegnethed, temperaturbestandighed, materiale og overflade. Vær opmærksom anvendelsesformålet, som er angivet på posen.

Vakuumposens forseglingstid afhænger altid af det anvendte materiale. Ved poser af tyndt materiale er varmeforseglingsniveau 1 i de fleste tilfælde tilstrækkeligt til forsegling af posen. Ved vakuumposer af tykkere materiale er det nødvendigt med varmeforseglingsniveau 2 eller derover.

Svejseskinnens længde afgør størrelsen af de anvendte vakuumposer.Anvend derfor kun poser med en maksimal bredde på 240 mm.

Påfyldning af pose

Læg så vidt muligt madvarerne ved siden af hinanden i vakuumposen og ikke oven på hinanden.

For at kunne opnå en fejlfri svejsesøm er det vigtigt, at posens kant er tør og ren. For at forseglingen af denne søm skal kunne udføres korrekt, er det vigtigt, at der ikke er rester af levnedsmidler ved posens kant på svejsesømmens område. Fold derfor den øverste kant af posen ca. 3 cm ned, inden posen fyldes. Fold posens kant tilbage igen efter påfyldningen.

For bedre at kunne bevare overblikket over de vakuumerede madvarer, anbefales det at skrive vakuumeringsdatoen og indholdet udenpå på posen.

7

Page 8: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Fremgangsmåde

1 Luk glaslåget op.

2 Læg vakuumposen i kammeret, og fikser den med poseklemmen.

Anvisninger

‒ Madvarernes temperatur skal være så lav som muligt, helst i området mellem 1 – 8°C.

‒ Sørg for, at udsugningsåbningen ikke er tildækket, så pumpen kan suge luften ud af kammeret.

‒ Posen skal være placeret midt på svejseskinnen, og posens ender skal ligge glat ovenpå hinanden og være fikseret med poseklemmen, for at svejsesømmen kan blive fuldstændig tæt.

Bemærk: Brug eventuelt vakuumeringsunderlaget, så posen ikke glider væk.

3 Berør symbolet ° for at vælge vakuumniveauet.

4 Berør symbolet ± for at vælge forseglingstiden.

5 Luk glaslåget helt i, og hold på det.

6 Berør symbolet ² for at starte vakuumprocessen.

Vakuumprocessen starter.Vakuumniveauerne vises løbende efter hinanden med orange farve, indtil den valgte værdi er nået.

Varmeforseglingsprocessen begynder. Vakuumniveauerne vises løbende efter hinanden med orange farve, indtil den valgte værdi er nået.

Når processen er afsluttet, fyldes kammeret med luft, og der lyder et signal. Nu kan glaslåget åbnes, og den forseglede pose kan tages ud af kammeret.

m Fare for forbrænding!

Ved hyppig eller længerevarende vakuumering bliver svejseskinnen i vakuumkammeret meget varm.Rør aldrig ved svejseskinnen, når den er varm. Hold børn på sikker afstand.

Anvisninger

‒ Ved det højeste vakuumniveau kan processen vare op til 2 minutter. Når denne tid er gået, bliver posen forseglet, og det opnåede vakuumniveau lyser.

‒ Kontroller posens svejsesøm efter vakuumeringen. Forsøg forsigtigt at trække sømmen fra hinanden. Hvis den ikke holder, skal der vælges et højere forseglingsniveau næste gang. Hvis sømmen bliver deformeret, er den blevet for varm. Vælg et lavere forseglingstrin næste gang, eller lad apparatet køle af.

‒ Hvis der vakuumeres i pose flere gange umiddelbart efter hinanden, bliver svejseskinnen mere og mere varm. Dette kan forringe svejsesømmens kvalitet.Vælg derfor en kortere forseglingstid efter nogle vakuumprocesser, eller lad apparatet køle af i mindst 2 minutter mellem hver vakuumproces.

Tidlig varmeforsegling

Anvend denne funktion, når det kun ønskes at pakke sarte levnedsmidler ind i en pose, uden at indholdet kommer til at ligge for fast mod posen.

Berør symbolet ± under vakuumeringen for at afslutte processen og forsegle posen tidligere.

Apparatet viser det vakuumniveau, som var opnået på dette tidspunkt.

Når processen er afsluttet, fyldes kammeret med luft, og der lyder et signal. Nu kan glaslåget åbnes, og den forseglede pose kan tages ud af kammeret.

Bemærk: Vakuumskuffen kræver en vis vakuumgrad, før den kan varmeforsegle posen. Hvis symbolet ± berøres forinden, pumper vakuumskuffen luften ud af kammeret, indtil denne vakuumgrad er opnået. Derefter bliver posen forseglet.

Afbryde vakuumering

Berør symbolet ³ under vakuumeringsprocessen for at afslutte processen tidligere.

Apparatet viser det vakuumniveau, som var opnået på dette tidspunkt.

Så bliver posen ikke forseglet. Låget åbner sig lidt, og kammeret fyldes med luft. Der lyder et signal. Nu kan vakuumposen tages ud af kammeret.

8

Page 9: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Vakuumering i beholder

Levnedsmidler kan vakuumeres i egnede vakuumbeholdere for at forlænge deres holdbarhed.

Egnede vakuumbeholdere

Anvend udelukkende beholdere, som er egnet til vakuumering af levnedsmidler. Gængse produkter har varierende egenskaber, hvad angår levnedsmiddelegnethed og materiale.

Vakuumslangen, som følger med dette apparat, har en indvendig diameter på 3 mm. Der skal eventuelt anvendes en adapter, for at slangen kan passe til de aktuelle beholdere. I mange tilfælde følger der en sådan adapter med vakuumbeholderne.

Fremgangsmåde

1 Luk glaslåget op.

2 Sæt vakuumadapteren på udsugningsåbningen.

3 Fastgør slangen på vakuumadapteren og vakuumbeholderen.

4 Berør symbolet ° for at vælge vakuumniveauet.

5 Berør symbolet ² for at starte vakuumprocessen.

Vakuumprocessen starter.Vakuumniveauerne vises løbende efter hinanden med orange farve, indtil den valgte værdi er nået.

Når den valgte værdi er nået, vises vakuumniveauerne ikke længere løbende. Det opnåede vakuumniveau lyser, og der lyder et signal. Nu kan slangen tages af beholderen, og den eksterne vakuumadapter kan tages af.

Bemærk: Afbryd vakuumprocessen, hvis der dannes for mange bobler.

Afbryde vakuumering

Berør symbolet ³ under vakuumeringsprocessen for at afslutte processen tidligere.

Apparatet viser det vakuumniveau, som var opnået på dette tidspunkt.

Slangen kan tages af beholderen, og den eksterne vakuumeringsadapter kan tages af.

Tørring

Ved vakuumering af levnedsmidler trænger der ganske små mængder vand ind i vakuumpumpesystemet. Dette fænomen forstærkes ved vakuumering af væsker eller meget fugtige levnedsmidler. Derfor er apparatet udstyret med en tørringsfunktion, som fjerner den ansamlede fugt fra pumpen igen.

Hvis symbolet ¢ lyser med hvid farve, anbefales det at udføre en tørring. Apparatet kan dog fortsat anvendes på normal vis, indtil tørringen udføres.

Hvis symbolet lyser ¢ rødt, skal tørringsproceduren udføres med det samme.

Fremgangsmåde

1 Luk glaslåget helt i, og hold på det.

2 Berør symbolet ¢.

Der startes en tørringsprocedure, som varer mellem 5 og 20 minutter. Under denne proces pulserer symbolet ¢ med orange farve.Vakuumskuffen kan lukkes under tørringsprocessen.

Når processen er afsluttet, fyldes kammeret med luft, og der lyder et signal. Nu kan glaslåget åbnes.

Bemærk: Det er muligt, at en enkelt tørreproces ikke er nok. Hvis symbolet ¢ lyser rødt, og symbolet … lyser orange, er der stadig fugt i pumpesystemet. Vent til symbolet … ikke længere lyser, og start tørreprocessen igen.

9

Page 10: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Anvendelsesmåder

I dette kapitel findes en beskrivelse af de forskellige anvendelsesmåder for vakuumskuffen.

Vakuumering til sous-vide-tilberedning

Vakuumskuffen kan bruges til forberedelse af madvarer til sous-vide-tilberedning. Sous-vide-tilberedning betyder tilberedning „ved vakuum“ ved lave temperaturer mellem 50 - 95 °C ved 100 % damp eller i vandbad.

Ved hjælp af vakuumskuffen bliver madvarerne svejset lufttæt ind i en speciel varmebestandig kogepose.

m Sundhedsrisiko!

Sous-vide-tilberedning sker ved lave tilberedningstemperaturer. Det er derfor absolut nødvendigt at overholde følgende anvisninger om anvendelse og hygiejne:

▯ Anvend kun friske levnedsmidler af bedste og absolut fejlfri kvalitet.

▯ Vask og desinficer hænderne. Brug engangshandsker eller en madlavnings-/grilltang.

▯ Vær særligt opmærksom ved tilberedning af kritiske levnedsmidler, som f.eks. fjerkræ, æg og fisk.

▯ Vask altid grøntsager og frugt grundigt, og/eller skræl dem.

▯ Hold bordoverflader og skærebrædder rene. Anvend separate skærebrædder til de forskellige madvaretyper.

▯ Afbryd ikke kølekæden.Kølekæden må kun afbrydes ganske kortvarigt i forbindelse med forberedelsen af madvarerne, og derefter skal de vakuumerede madvarer igen opbevares i køleskab, indtil tilberedningen begynder.

▯ Retterne er beregnet til at blive spist med det samme. Retterne skal spises umiddelbart efter tilberedningen og må ikke efterfølgende opbevares, heller ikke i køleskab.Retterne må heller ikke genopvarmes.

Vakuumposer Brug de leverede vakuumposer til sous-vide-tilberedning. Der kan bestilles flere vakuumposer.

Tilbered ikke madvarerne i de poser, de blev købt i (f.eks. fisk i portionsstørrelse). Disse poser er ikke egnede til sous-vide-tilberedning.

Læg så vidt muligt madvarerne ved siden af hinanden i posen og ikke oven på hinanden.

Vakuumering Brug så vidt muligt det højeste vakuumniveau til retterne.Kun på den måde kan der opnås en ensartet varmepåvirkning og dermed en perfekt tilberedning.

Kontroller inden tilberedningen, at vakuummet i posen er intakt. Vær opmærksom på følgende punkter:

▯ Der må ikke/næsten ikke være luft i vakuumposen.

▯ Svejsesømmen skal være fuldstændig lukket.

▯ Der må ikke være huller i vakuumposen. Anvend ikke et stegetermometer.

▯ Stykker af kød og fisk, som er vakuumeret sammen, må ikke ligge direkte op ad hinanden.

▯ Grøntsager og desserter skal vakuumeres så fladt som muligt.

Fyld i tvivlstilfælde madvarerne i en ny pose, og vakuumer igen.

Madvarer må maksimalt vakuumeres én dag, før de skal tilberedes. Kun på den måde kan det forhindres, at madvarerne (f.eks. grøntsager) i posen danner gas, som kan forhindre varmetilførslen, eller at vakuumpåvirkningen forandrer madvarernes struktur og dermed også den måde, de reagerer under tilberedningen.

Vakuumering af glasflasker

Glasflasker, f.eks. flasker med spiseolie, kan også vakuumeres med vakuumskuffen og forsegles igen.

1 Sæt vakuumadapteren på luftåbningen.Åbningen til slangen skal vende lodret opad.

2 Fastgør flaskelukningen i flaskens åbning. Tryk flaske-adapteren fast på flaskelukningen.

3 Fastgør slangen på vakuumadapteren og flaske-adapteren.

4 Berør symbolet ° for at vælge vakuumniveauet.

Anvisninger

‒ Flasker skal altid vakuumeres på det laveste niveau.

‒ Kulsyreholdige væsker, som f.eks. mousserende vin, må ikke vakuumeres.

5 Berør symbolet ² for at starte vakuumprocessen.

10

Page 11: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Vakuumprocessen starter. Vakuumniveauerne vises løbende med orange farve, indtil den valgte værdi er nået.

Når den valgte værdi er nået, vises vakuumniveauerne ikke længere løbende. Det opnåede vakuumniveau lyser, og der lyder et signal. Nu kan slangen tages af flaske-adapteren, og den eksterne vakuumadapter kan tages af. Nu kan flaske-adapteren tages af flaskelukningen.

Hurtig marinering og aromatisering

Vakuumskuffen kan bruges til hurtig marinering eller aromatisering af levnedsmidler, som kød, frugt og grøntsager. Marinering på normal vis tager for det meste lang tid og er ikke særligt intensiv. Ved vakuumering i en pose åbnes porerne i madvarerne, så marinaden hurtigt trækker ind. Derved opstår der en væsentlig mere intensiv smag på meget kortere tid.

Opbevaring og transport

Forlæng levnedsmidlernes opbevaringstid.Takket være de iltfattige omgivelser i et vakuum kan de vakuumerede levnedsmidler ved korrekt opbevaring holde sig friske betydeligt længere. Vakuumerede dybfrostvarer er mindre udsat for frostbrand.

Levnedsmidler i glasbeholdere, som konfiture eller sauce, kan forsegles igen. Vakuummet forlænger opbevaringstiden betydeligt.

Anvisninger

‒ De anvendte glasbeholdere må aldrig være højere end 80  mm. Højere glasbeholdere kan beskadige apparatets glaslåg.

‒ Anvend kun glas med skruelåg, som er stabile og uden skader.

‒ Luk kun glassene til med hånden. Vakuumeringen bevirker, at beholderne automatisk bliver lukket helt til.

‒ Det er ikke alle glas eller låg, som er egnet til at blive lukket med vakuum igen. Kontroller efter vakuumeringen, om der er blevet dannet et vakuum: Det er tegn på, at vakuumprocessen har fungeret korrekt, hvis låget er hvælvet indad, og det kun meget vanskeligt kan åbnes. Hvis låget giver et “klik”, når det trykkes ned og slippes igen, eller det er let at åbne, er der ikke dannet et vakuum. Gentag vakuumprocessen, eller anvend egnede glas med skruelåg.�

Ost, fisk eller hvidløg kan opbevares fuldstændig lugttæt. Takket være den hermetiske forsegling ved vakuumeringen kan uønsket lugt ikke trænge ud og påvirke smagen af andre levnedsmidler.

Forseglede vakuumposer og vakuumbeholdere er det ideelle transportmiddel til flydende levnedsmidler. De er lette at håndtere, løber ikke over og er pladsbesparende.

11

Page 12: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Anbefalede indstillinger

Ved korrekt opbevaring kan vakuumerede levnedsmidler holde sig friske i betydeligt længere tid. Ved et højere vakuumniveau bevares levnedsmidlernes udseende og indhold af næringsstoffer endnu bedre.

I tabellen herunder findes de anbefalede vakuumniveauer til forskellige madvarer. Vær især opmærksom på anvisningerne om de anbefalede vakuumniveauer og om forberedelsen af madvarerne.

Anvisninger

‒ Anvend kun helt friske madvarer. Kontroller madvarernes kvalitet, inden de vakuumeres.

‒ Madvarer, der skal vakuumeres, skal være kolde - helst indenfor temperaturområdet 1 °C – 8 °C.

‒ Begynd med det laveste af de anbefalede vakuumniveauer.

‒ Kontroller madvarernes kvalitet, når de tages ud efter opbevaringen. Brug aldrig madvarer, hvor der er tvivl om kvaliteten.

Anbefalede vakuumniveauer Særlige anvisninger

Madvarer, som opbevares ved stuetemperatur (20 °C til 23 °C)

Bagværk 1, 2, 3

Tørt bagværk/kiks 1

Te/kaffe 1, 2, 3 Opbevares mørkt

Ris/pasta 2 Vakuumeres i beholder

Mel/semulje 1

Nødder uden skal 3 Opbevares mørkt

Tørret frugt 3

Crackers/chips 1, 2 Vakuumeres i beholder

Friske levnedsmidler, som skal opbevares som frostvarer (-18 °C til -16 °C) eller i køleskab (3 °C til 7 °C)

Fisk 3

Fjerkræ 3

Kød 3

Hele pølser 3

Pølse i skiver 3

Hård ost 3

Blød ost 2 Vakuumeres i beholder

Grøntsager 2 Skrælles og blancheres forinden

Grøn salat, vasket 2 Vakuumeres i beholder

Krydderurter 1, 2 Vakuumeres i beholder

Frugt (hård) 3

Frugt (blød) 2 Vakuumeres i beholder

Kort nedfrysning forinden anbefales*

*Læg madvarerne fladt på en tallerken, og frys dem i ca. 1 time for at bevare deres struktur.

12

Page 13: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Vedligeholdelse og rengøring

Apparatet skal altid være slukket, når det rengøres.

Kontroller, at svejseskinnen i vakuumkammeret er afkølet.

m Fare for forbrænding!

Ved hyppig eller længerevarende vakuumering bliver svejseskinnen i vakuumkammeret meget varm.Rør aldrig ved svejseskinnen, når den er varm. Hold børn på sikker afstand.

Vær opmærksom på under rengøring, at der ikke trænger vand eller andre væsker ind i vakuumkammeret - og især ikke i vakuumpumpens udsugningsåbning. Apparatet må aldrig skylles af med vand hverken indvendigt eller udvendigt.

Brug ikke højtryksrenser eller dampstråler.

Der må kun anvendes neutrale rengøringsmidler, så som vand og opvaskemiddel. Anvend ikke skurende eller alkoholholdige rengøringsmidler.

Rengør kun apparatet med en fugtig klud.

Anvend ikke ridsende skuresvampe eller glasskrabere.

Bemærk: Lad apparatet og tilbehøret tørre fuldstændigt efter rengøring.

Glasfront og glaslåg

Rengør glasfronten og glaslåget med et rengøringsmiddel til glas og en blød klud.

Anvend ikke ridsende skuresvampe eller glasskrabere.

Vakuumkammer af rustfrit stål

Fjern altid pletter af kalk, fedt, jævning og æggehvide med det samme. Der kan danne sig korrosion under sådanne pletter. Brug vand og lidt opvaskemiddel til rengøringen. Tør overfladen efter med en blød klud.

Betjeningspanel af kunststof

Anvend ikke ridsende skuresvampe eller glasskrabere.

Svejseskinne

Fjern folierester fra svejseskinnen.

Svejseskinnen må aldrig rengøres med skurende rengøringsmidler. Anvend en blød klud.

Svejseskinnen tåler ikke rengøring i opvaskemaskine.

Vakuumeringsunderlag

Vakuumeringsunderlaget må kun vaskes op i hånden.

Ekstern vakuumadapter, flaske-adapter og flaskelukninger

Adaptere og flaskelukninger må kun vaskes op i hånden. De tåler ikke opvaskemaskine.

Vakuumslange

Vask vakuumslangen op i hånden. Den tåler ikke opvaskemaskine.

13

Page 14: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

En fejl, hvad gør man?

Hvis der opstår en fejl, skyldes det ofte en bagatel. Læs anvisningerne i tabellen herunder, inden kundeservice kontaktes.

Bemærk: Reparationer må kun udføres af kvalificerede fagfolk. Det kan medføre betydelig fare, hvis apparatet bliver repareret forkert.

Fejl Beskrivelse Årsager Afhjælpning

Efter få sekunder vises meddelelsen ….

Vakuummet kan ikke opbygges korrekt.

Glaslåget er ikke lukket rigtigt. Åbn glaslåget, og luk det igen. Tryk let på glaslåget i de første sekun-der.

Glaslågets tætning ligger ikke rig-tigt an eller er defekt.

Kontroller tætningen.

Glaslågets tætning er blevet defor-meret.

Tryk forsigtigt tætningen lige.

Låget på den eksterne vakuumbe-holder er ikke lukket rigtigt.

Kontroller vakuumlågets placering. Anvend kun egnede vakuumbehol-dere.

Den eksterne vakuumtilslutning er ikke placeret korrekt på vakuum-kammerets luftåbning.

Kontroller den eksterne vakuumtil-slutnings placering.

Efter 2 minutters pumpe-drift vises meddelelsen ….

Vakuummet bliver opbyg-get for langsomt. Det valgte vakuumniveau kan ikke opnås.

Ved stigende temperatur begynder væsker at danne bobler. Vakuum-met bliver ikke yderligere forøget.

Vakuumer kun kolde væsker.

Tør vakuumkammeret af, hvis det er fugtigt.

Så snart der dannes større bobler, skal vakuumposen forsegles med forsigtighed.

Vælg et lavere vakuumniveau.

Vakuumprocessen kan ikke startes. Symbolet ² vises ikke, selvom låget er lukket.

Apparatet registrerer ikke låget.

Kontakten på glaslåget mangler eller kan ikke registreres af appara-tet.

Kontakt kundeservice.

Ved flere vakuumeringer efter hinanden: Vakuum-processen udføres tilsyne-ladende normalt, men posen bliver ikke forseg-let.

Termoafbryderen på svejsetransfor-meren er aktiveret.

Lad apparatet køle af i mindst 10 minutter. Prøv derefter igen.

Lad apparatet køle af i mindst 2 minutter mellem hver vakuumpro-ces.

Vakuumprocessen varer længere og længere.

Pumpesystemet indeholder for meget fugt.

Apparatet kontrollerer vakuumpro-cesserne. Hvis der for meget væske i pumpeolien, vises symbolet ¢. Udfør en tørring.

Pumpesystemet er meget varmt. Lad apparatet køle af, og prøv deref-ter igen.

Efter tørringen viser appa-ratet symbolerne ¢ og ….

Det var ikke nok med en tørring. Vent, til symbolet … ikke længere lyser.Udfør derefter en tørring igen.

14

Page 15: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Kundeservice

Kontakt kundeservice, hvis apparatet skal repareres. Vi finder altid en passende løsning, også for at undgå unødvendige teknikerbesøg.

Opgiv altid modelnummer (E-nr.) og fabrikationsnummer (FD-nr.) for apparatet ved kontakt med kundeservice, så spørgsmål kan besvares målrettet. Typeskiltet med numrene findes på apparatet.

Det er en god ide at skrive apparatets data og telefonnummeret til kundeservice her, så det er let at finde oplysningerne, hvis det skulle blive nødvendigt.

Vær opmærksom på, at det også indenfor garantiperioden ikke er gratis at få besøg af en tekniker fra kundeservice, hvis det viser sig, at apparatet er blevet betjent forkert.

Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservice-fortegnelse.

Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl

De kan altid stole på, at producenten har den største kompetence. Når reparationerne bliver udført af producenten, kan man være sikker på, at de bliver udført af uddannede serviceteknikere, som anvender originale reservedele.

Vakuummet i folieposen bibeholdes ikke.

Posen er defekt. Skarpe dele i madvarerne, f.eks. ben, kan forårsage huller i posen under vakuumprocessen.

Kontroller, om posen er beskadiget. Anvend en anden pose. Hvis posen er blevet beskadiget af skarpkan-tede dele i madvaren, skal de så vidt muligt placeres i posen, så de ikke beskadiger den.

Der er en fejl ved svejse-sømmen.

Den valgte forseglingstid er ikke egnet til det pågældende foliemate-riale.

Vælg en anden forseglingstid.

Der er væske, fedt eller krummer langs med svejsesømmen. Posen har dannet folder langs med svejse-sømmen.

Kontroller, at posen er tør, og at den ligger fuldstændigt an mod svejse-skinnen uden folder.

Anvend en anden pose. Fold den øverste kant af posen ca. 3 cm ned, inden den fyldes.

Låget kan ikke åbnes. Der har dannet sig et svagt vakuum, som holder låget lukket.

Låget må ikke åbnes med magt eller med et værktøj. Start vakuumpro-cessen igen, og afbryd den derefter med det samme.

Afbryd strømforsyningen til appara-tet. Vent 30 sekunder, og tilslut der-efter apparatet igen.

Berør symbolet ÿ vedvarende i mere end 5 sekunder. Der udføres en reset af apparatet.

Fejl Beskrivelse Årsager Afhjælpning

E-nr. FD-nr.

Kundeservice O

DK 44 89 88 33

15

Page 16: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Sisällysluettelo Käyttöohje

Tärkeitä turvaohjeita 16

Vaurioiden syyt 17

Ympäristönsuojelu 18

Ympäristöystävällinen hävittäminen 18

Opi tuntemaan laitteesi 18

Vakumointilaatikon toiminta 18Vakumointilaatikon rakenne 18Ohjauspaneeli 19Avaaminen ja sulkeminen 19Varusteet 19

Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä 20

Vakumointi pussissa 20

Soveltuvat vakuumipussit 20Toimi näin 21Ennenaikainen kuumasaumaus 21Vakumointiprosessin keskeyttäminen 21

Vakumointi astiassa 22

Soveltuvat vakuumiastiat 22Vakumointiprosessin keskeyttäminen 22

Kuivaaminen 23

Käyttötavat 23

Vakumointi sous-vide-kypsennystä varten 23Lasipullojen vakumointi 24Nopea marinointi ja aromin vahventaminen 24Säilytys ja kuljetus 25Suositellut asetukset 26

Hoito ja puhdistus 27

Häiriö – mitä on tehtävä? 28

Huoltopalvelu 30

Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät Internetistä: www.gaggenau.com ja Online-Shopista: www.gaggenau.com/zz/store

m Tärkeitä turvaohjeita

Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja oikein. Säilytä käyttö- ja asennusohje myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää varten.Tarkasta laite, kun olet purkanut sen pakkauksesta. Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. Käytä laitetta vain elintarvikkeiden tyhjiöpakkaamiseen tähän tarkoitukseen soveltuvissa vakuumipusseissa ja vakuumiastioissa sekä folioiden kuumasaumaukseen.Käytä tätä laitetta vain suljetussa tilassa.Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset ominaisuudet, aistit tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja osaaminen, jos heitä valvoo heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat ymmärtäneet laitteen vaarat.Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi jos he ovat täyttäneet 15 vuotta ja heidän toimiaan valvotaan.Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja liitäntäjohdon läheltä.Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi enintään 4000 metrin korkeudella merenpinnasta.

Palovamman vaara!Vakuumikammiossa oleva saumauspalkki kuumenee hyvin kuumaksi, kun laitetta käytetään usein ja saumausajat ovat pitkät. Älä kosketa kuumaa saumauspalkkia. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.

16

Page 17: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Sähköiskun vaara!▯ Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa

sähköiskun. Älä käytä painepesuria tai höyrysuihkua.

Sähköiskun vaara!

▯ Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun. Älä kytke viallista laitetta päälle. Irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.

Sähköiskun vaara!

▯ Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Korjaukset saa suorittaa vain asianmukaisen koulutuksen saanut huoltoteknikko. Jos laite on rikki, irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.

Palovaara!Vakuumikammiossa oleva saumauspalkki kuumenee hyvin kuumaksi. Palavat höyryt voivat syttyä palamaan. Älä tyhjiöpakkaa palavia nesteitä vakuumipussissa. Älä säilytä palavia materiaaleja tai esineitä laitteen sisällä.

Loukkaantumisvaara!▯ Pienetkin säröt lasikannessa voivat aiheuttaa

kannen painumisen tyhjiössä kokoon. Irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.

Loukkaantumisvaara!

▯ Vakuumikammmio ja lasikansi muuttavat vakumoitaessa muotoaan korkean alipaineen vaikutuksesta. Kierrekantiset lasipurkit, muut kovat astiat ja muotoaan muuttamattomat elintarvikkeet, jotka tyhjiöpakataan kammiossa laitteen kansi suljettuna, eivät saa koskettaa laitekantta. Muutoin lasin suojapinnoite vaurioituu ja lasikansi voi särkyä. Kovat astiat ja muotoaan muuttamattomat elintarvikkeet eivät saa ylittää enimmäiskorkeutta 80 mm.

Loukkaantumisvaara!

▯ Vakumointilaatikon virheellinen käyttö voi aiheuttaa vammoja. Laitteeseen liitettyjä letkuja ei saa viedä kehon aukkoihin. Älä tyhjiöpakkaa eläviä eläimiä.

Vaurioiden syyt

Huomio!

– Tarkasta aina ennen käyttöä, onko laitteessa vaurioita. Kiinnitä tällöin erityisesti huomiota siihen, että lasikansi on ehjä. Älä ota laitetta käyttöön, jos siinä ilmenee vaurioita. Soita huoltopalveluun.

– Avaa ja sulje lasikansi hitaasti.

– Älä aseta tavaroita lasikannen päälle. Älä käytä laitetta työ- tai laskualustana. Varo pudottamasta esineitä lasikannelle. Vedä laatikko käyttöä varten kokonaan ulos vasteeseen saakka. Sulje laatikko kokonaan, kun se ei ole käytössä.

– Varmista ennen lasikannen sulkemista, että vakuumikammiossa ei ole vieraita esineitä.

– Varmista, että pistävät tai teräväreunaiset esineet eivät vaurioita tiivisteitä.

– Tarkasta, että lasikannen tiiviste on kunnolla paikallaan. Varmista, että tiivisteen vastepinta on puhdas eikä siinä ole vieraita esineitä. Laitteen toiminta saattaisi muutoin häiriintyä.Älä käytä laitetta, jos tiiviste on viallinen. Seurauksena voi olla laitteen vaurioituminen. Soita huoltopalveluun.

– Noudata puhdistusohjeita.

– Jos vakumointiprosessin aikana tapahtuu sähkökatko, vakuumikammiossa pysyy tyhjiö. Älä yritä missään tapauksessa avata lasikantta työkalujen avulla. Odota, kunnes sähkövirta on taas palannut ja käynnistä vakumointiprosessi uudelleen.

– Älä tyhjiöpakkaa elintarvikkeita niiden ostopakkauksessa sen jälkeen, kun olet avannut pakkauksen. Käytä vain vakumointiin soveltuvia pusseja.

– Nesteet alkavat kiehua tyhjiössä jo matalassa lämpötilassa. Tällöin muodostuu höyryä, ja laitteeseen voi tulla toimintahäiriöitä.

‒ Kiinnitä huomiota siihen, että tyhjiöpakattavan tuotteen lähtölämpötila olisi mahdollisimman alhainen, mieluiten välillä 1 – 8 °C.

‒ Älä tyhjiöpakkaa nesteitä vakuumipussissa suurimmalla mahdollisella tyhjiötasolla.

‒ Suositus: tyhjiöpakkaa nesteitä vakuumipussissa tyhjiötasolla 2.

‒ Tarkkaile vakumointiprosessia huolellisesti. Vähäinen kupliminen nesteitä tyhjiöpakattaessa on normaalia. Kuumasaumaa pussi ajoissa, heti kun kupliminen lisääntyy huomattavasti.

‒ Vihje: voit tyhjiöpakata nesteitä myös kiinteissä, yleisesti saatavana olevissa vakuumiastioissa. Käytä tällöin tyhjiötasoa 3. Älä käytä tyhjiöpakkaamiseen muovipulloja tai muita astioita, jotka vetäytyvät kokoon ulkoisesti tyhjiöpakattaessa.

17

Page 18: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Ympäristönsuojelu

Ympäristöystävällinen hävittäminen

Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.

Opi tuntemaan laitteesi

Vakumointilaatikossa voit tyhjiöpakata elintarvikkeita tätä tarkoitusta varten olevissa pusseissa ja astioissa. Tässä luvussa saat tietoa laitteen rakenteesta ja olennaisista toiminnoista.

Vakumointilaatikon toiminta

Vakuumikammiosta ja pussista pumpataan vakumointiprosessin kuluessa pois ilmaa. Tällöin kammioon muodostuu korkea alipaine. Mitä korkeampi on tyhjiötaso, sitä vähemmän ilmaa jää kammioon ja pussiin, ja sitä suurempi on paine-ero ympäristön välillä.

Kun valittu tyhjiötaso on saavutettu, kuumasaumauspalkki painetaan lasikannen silikonipalkkia vasten. Tällöin pussi kuumasaumataan. Ilmaa virtaa lyhyen jäähtymisajan jälkeen äänekkäästi takaisin kammioon. Tällöin pussi vetäytyy nopeasti kokoon ja sulkee elintarvikkeen sisäänsä. Sen jälkeen laatikon lasikansi avautuu.

Tyhjiötasoilla 1 - 3 voidaan tuottaa erilaiset tyhjiöasteet. Tyhjiöasteita käytetään eri käyttötarkoituksiin: astiassa vakumoitaessa ovat tyhjiöasteet matalampia, joten ne soveltuvat paremmin tietyille elintarvikkeille. Kun ulkoinen vakumointiadapteri asetetaan paikalleen, vakumointilaatikko tunnistaa automaattisesti, mikä tila on parhaillaan aktivoitu.

Vakumointilaatikon rakenne

Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.

Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.

Tyhjiötasot 1 2 3

Vakumointi pussissa 80 % 95 % 99 %

Astioiden ja pullojen vaku-mointi

50 % 75 % 90 %

( Lasikansi

0 Teräksinen vakuumikammio

8 Ilmanpoisto

@ Kuumasaumauspalkki

H Pussinpidike

18

Page 19: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Ohjauspaneeli

Avaaminen ja sulkeminen

Koskee mallia DV461

Laitteessa on alhaalla syvennys, joka toimii kädensijana avaamista ja sulkemista varten.

Koskee mallia DVP221

Avaa tai sulje laatikko painamalla sitä keskeltä.

Laatikko liikkuu avattaessa vähän ulospäin. Se voidaan sen jälkeen vetää helposti ulos.

Varusteet

Vakumointilaatikon mukana toimitetaan seuraavat varusteet.

Lisävarusteet

Lisävarusteita on tilattavissa huoltopalvelusta tai alan liikkeestä:

Käytä varusteita vain ohjeiden mukaan. Valmistaja ei vastaa varusteen virheellisestä käytöstä.

Symboli Selitys

1 ÿ Kytkeminen päälle ja pois päältä

Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä

2 ° Tyhjiötaso Tyhjiötason valinta

3 ± Kuumasaumausaika Kuumasaumausajan valinta

Vakuumipussin kuumasaumaus ennenaikaisesti

4 ² Start Vakumointiprosessin käynnistäminen

³ Stop Vakumointiprosessin keskeyttäminen

5 ¢ Kuivaus Pumpun kuivaaminen

… Huomautus Katso häiriötaulukko

Vakuumituotteen koroke

Vakuumituotteen koroketta käyte-tään kammiossa täytelevynä mata-lille tyhjiöpakattaville tuotteille. Korokkeen saa avattua. Sisällä on ulkoinen vakumointiadapteri, pul-lonkorkit, pulloadapteri ja vaku-mointiletku.

Ulkoinen vakumointiadapteri

Adapteri kiinnitetään vakumointi-laatikon ilmanpoistoon, jolloin voi-daan tyhjiöpakata vakuumiastioita tai pulloja.

Pullonkorkit

Pullonkorkit asetetaan pulloihin, jotta pullot voidaan vakumoida ja sulkea.

Pulloadapteri

Pulloadapteri asetetaan pullon-korkkeihin, ja ne liitetään yhteen vakumointiletkulla.

Vakumointiletku

Vakumointiletku yhdistää ulkoisen vakumointiadapterin vakuumias-tiaan tai pullonkorkkiin.

Vakuumipussi

180 x 280 mm (50 kpl)

240 x 350 mm (50 kpl)

Varusteet Liikkeen tilaus-numero

Huoltopalve-lun tilausnu-mero

Vakuumipussi 180 x 280 mm (100 kpl)

BA080670 00578813

Vakuumipussi 240 x 350 mm (100 kpl)

BA080680 00578814

19

Page 20: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä

Kosketa symbolia ÿ kytkeäksesi laitteen päälle tai pois päältä.

Jos symboleja ei paineta, laite kytkeytyy 10 minuutin kuluttua automaattisesti pois päältä.

Vakumointi pussissa

Tyhjiöpakkaa elintarvikkeet tarkoitukseen soveltuvassa vakuumipussissa pidentääksesi elintarvikkeiden säilyvyyttä, marinoidaksesi elintarvikkeita tai valmistellaksesi niitä sous-vide-kypsennystä varten.

Soveltuvat vakuumipussit

Käytä alkuperäisiä vakuumipusseja, jotka on toimitettu laitteen mukana tai joita voit hankkia lisävarusteena. Nämä pussit soveltuvat käytettäviksi lämpötilassa -40 °C – 100 °C. Pusseja voidaan siten käyttää sekä elintarvikkeiden säilytykseen matalassa lämpötilassa että pussissa vakumoitujen elintarvikkeiden kypsennykseen. Näiden pussien optimaalinen kuumasaumausaika on taso 2. Pussit soveltuvat mikroaaltokäyttöön. Tee pusseihin reikiä ennen kuin lämmität niitä mikroaaltouunissa.

Käytä vain elintarvikkeiden vakumointiin soveltuvia pusseja. Yleisesti kaupan olevissa tuotteissa on eroja elintarvikkeelle soveltuvuuden, lämmönkestävyyden, materiaalin ja pinnan suhteen. Kiinnitä huomiota pussin ilmoitettuun käyttötarkoitukseen.

Vakuumipussin kuumasaumausaika riippuu aina pussin materiaalista. Ohuiden pussien saumaukseen riittää useimmiten saumauksen taso 1. Paksumpaa materiaalia oleville vakuumipusseille tarvitaan pidempi saumausaika vähintään tasolla 2.

Kuumasaumauspalkin pituus määrittää käyttöön soveltuvien vakuumipussien mitan. Käytä sen tähden vain enintään 240 mm leveitä pusseja.

Pussin täyttäminen

Aseta elintarvikkeet vakuumipussiin mieluiten vierekkäin, ei päällekkäin.

Pussin suun on oltava puhdas ja kuiva, jotta sulkusaumasta tulee kunnollinen. Kuumasaumauksen onnistumiselle on tärkeää, että pussin reunassa ei ole sauman alueella elintarvikejäämiä. Käännä sen tähden pussin reunaa n. 3 cm ulospäin ennen kuin täytät pussin. Käännä reuna takaisin, kun olet täyttänyt pussin.

Jotta sinulla säilyy käsitys pusseista ja niissä vakumoiduista elintarvikkeista, pussiin on hyvä merkitä vakumointipäivä ja sisältö.

20

Page 21: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Toimi näin

1 Avaa lasikansi.

2 Aseta vakuumipussi kammioon ja kiinnitä pussinpidikkeellä.

Huomautuksia

‒ Kiinnitä huomiota siihen, että elintarvikkeen lähtölämpötila olisi mahdollisimman alhainen, mieluiten välillä 1 – 8 °C.

‒ Varmista, että ilma-aukko on vapaa, jotta pumppu kykenee imemään ilman kammiosta.

‒ Varmista, että pussi on kuumasaumauspalkin keskellä ja että pussin suun reunat ovat tasaisesti päällekkäin saumauspalkilla ja kiinni pussinpidikkeellä, jotta sauma sulkeutuu moitteettomasti.

Huomautus: Käytä tarvittaessa vakuumituotteen koroketta, jotta pussi ei pääse valumaan pois paikaltaan.

3 Valitse tyhjiötaso koskettamalla symbolia °.

4 Valitse kuumasaumausaika koskettamalla symbolia ±.

5 Sulje lasikansi kunnolla ja pidä suljettuna.

6 Käynnistä vakumointiprosessi koskettamalla symbolia ².

Vakumointiprosessi käynnistyy. Tyhjiötasojen näytöt sykkivät vuoronperään oransseina, kunnes valittu arvo on saavutettu.

Kuumasaumausprosessi käynnistyy. Saumaustasojen näytöt sykkivät vuorenperään oransseina, kunnes valittu arvo on saavutettu.

Toiminnon lopuksi kammio ilmataan, kuuluu äänimerkki. Voit nyt avata lasikannen ja poistaa saumatun vakuumipussin kammiosta.

m Palovamman vaara!

Vakuumikammiossa oleva saumauspalkki kuumenee hyvin kuumaksi, kun laitetta käytetään usein ja saumausajat ovat pitkät. Älä kosketa kuumaa saumauspalkkia. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.

Huomautuksia

‒ Toimenpide voi kestää suurimmalla tyhjiötasolla aina 2 minuuttiin saakka. Tämän ajan kuluttua pussi kuumasaumataan, ja saavutetun tyhjiötason näyttö syttyy.

‒ Tarkasta vakumoinnin jälkeen pussin sauma. Yritä vetää saumaa varovasti auki. Jos sauma ei pidä, valitse seuraavalla kerralla korkeampi kuumasaumauksen taso. Jos sauma muuttaa muotoaan, se on kuumentunut liian kuumaksi. Valitse seuraavalla kerralla pienempi kuumasaumauksen taso tai anna laitteen jäähtyä.

‒ Jos tyhjiöpakkaat elintarvikkeita pusseihin välittömästi peräjälkeen, saumauspalkki kuumenee koko ajan lisää. Sauman laatu voi tällöin heikentyä. Valitse sen tähden muutaman vakumointiprosessin jälkeen lyhyempi saumausaika tai anna laitteen jäähtyä toimintojen välillä noin 2 minuuttia.

Ennenaikainen kuumasaumaus

Käytä tätä toimintoa, kun haluat vain pakata hellävaraista käsittelyä vaativat elintarvikkeet ilmatiiviisti pussiin ilman, että sisältö puristuu liian tiiviisti pussiin.

Jos haluat lopettaa toiminnon ja kuumasaumata pussin ennenaikaisesti, kosketa vakumoinnin kuluessa symbolia ±.

Laitteessa näkyy tyhjiötaso, joka on siihen mennessä saavutettu.

Toiminnon lopuksi kammio ilmataan, kuuluu äänimerkki. Voit nyt avata lasikannen ja poistaa saumatun vakuumipussin kammiosta.

Huomautus: Vakumointilaatikossa on oltava pussin kuumasaumausta varten tietty vakuumitaso. Kun kosketat ensin symbolia ±, vakumointilaatikko pumppaa ilmaa kammiosta vielä tämän tason saavuttamiseen saakka. Sen jälkeen pussi kuumasaumataan.

Vakumointiprosessin keskeyttäminen

Jos haluat lopettaa toiminnon ennenaikaisesti, kosketa vakumoinnin kuluessa symbolia ³.

Laitteessa näkyy tyhjiötaso, joka on siihen mennessä saavutettu.

Pussia ei kuumasaumata. Kansi avautuu hieman ja kammio ilmataan. Kuuluu äänimerkki. Voit nyt poistaa vakuumipussin kammiosta.

21

Page 22: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Vakumointi astiassa

Tyhjiöpakkaa elintarvikkeet tarkoitukseen soveltuvassa vakuumiastiassa pidentääksesi elintarvikkeiden säilyvyyttä.

Soveltuvat vakuumiastiat

Käytä vain elintarvikkeiden tyhjiöpakkaamiseen soveltuvia astioita. Yleisesti kaupan olevissa tuotteissa on eroja elintarvikkeelle soveltuvuuden ja materiaalin suhteen.

Tämän laitteen mukana toimitetun vakuumiletkun sisähalkaisija on 3 mm. Jotta letku on sopiva, tarvitset mahdollisesti adapterin astiaa varten. Tällaisia adaptereja toimitetaan useissa tapauksissa jo vakuumiastian mukana.

Toimi näin

1 Avaa lasikansi.

2 Liitä vakumointiadapteri ilmanpoistoaukkoon.

3 Kiinnitä letku vakumointiadapteriin ja vakuumiastiaan.

4 Valitse tyhjiötaso koskettamalla symbolia °.

5 Käynnistä vakumointiprosessi koskettamalla symbolia ².

Vakumointiprosessi käynnistyy. Tyhjiötasojen näytöt sykkivät vuoronperään oransseina, kunnes valittu arvo on saavutettu.

Tyhjiötasojen näytöt lakkaavat sykkimästä, kun tavoitearvo on saavutettu. Saavutetun tyhjiötason näyttö palaa ja kuuluu äänimerkki. Voit poistaa nyt letkun astiasta ja ulkoisesta vakumointiadapterista.

Huomautus: Jos kuplia muodostuu runsaasti, keskeytä vakumointiprosessi.

Vakumointiprosessin keskeyttäminen

Jos haluat lopettaa toiminnon ennenaikaisesti, kosketa vakumoinnin kuluessa symbolia ³.

Laitteessa näkyy tyhjiötaso, joka on siihen mennessä saavutettu.

Voit nyt poistaa letkun astiasta ja ulkoisesta vakumointiadapterista.

22

Page 23: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Kuivaaminen

Kun elintarvikkeita pakataan tyhjiöön, vakuumipumppujärjestelmään kertyy vähäisiä määriä vettä. Tämä ilmiö tulee esiin varsinkin, kun tyhjiöpakataan nesteitä tai hyvin kosteita elintarvikkeita. Laitteessa on tämän takia kuivaustoiminto, joka poistaa pumppuun kertyneen kosteuden.

Jos symboli ¢ palaa valkoisena, suositellaan kuivaustoiminnon käynnistämistä. Voit kuitenkin käyttää laitetta edelleen tavanomaiseen tapaan.

Jos symboli ¢ palaa punaisena, kuivaustoiminto on suoritettava.

Toimi näin

1 Sulje lasikansi kunnolla ja pidä suljettuna.

2 Kosketa symbolia ¢.

Kuivaus käynnistyy ja kestää 5 - 20 minuuttia. Toiminnon kuluessa symboli ¢ sykkii oranssina. Voit sulkea vakumointilaatikon toiminnon ajaksi.

Toiminnon lopuksi kammio ilmataan, kuuluu äänimerkki. Voit nyt avata lasikannen.

Huomautus: Yksi kuivauskerta ei välttämättä ole riittävä. Jos symbolit palavat ¢ punaisina ja … oransseina, pumppujärjestelmässä on edelleen kosteutta. Odota, kunnes symboli … ei enää pala, ja käynnistä kuivaus sitten uudelleen.

Käyttötavat

Tästä luvusta löydät tietoa vakumointilaatikon erilaisista käyttötavoista.

Vakumointi sous-vide-kypsennystä varten

Voit esivalmistella elintarvikkeet vakumointilaatikossa sous-vide-kypsennystä varten. Sous-vide-kypsennys tarkoittaa kypsennystä "tyhjiössä" matalassa lämpötilassa välillä 50 - 95 °C ja 100 % kosteudella tai vesihauteessa.

Elintarvikkeet suljetaan vakumointilaatikossa ilmatiiviisti erityiseen kuumuutta kestävään keittopussiin.

m Terveysriski!

Sous-vide-kypsennys tapahtuu matalassa kypsennyslämpötilassa. Kiinnitä sen tähden ehdottomasti huomiota seuraaviin käyttöä ja hygieniaa koskeviin ohjeisiin:

▯ Käytä vain tuoreita elintarvikkeita, joiden laatu on paras mahdollinen ja ehdottoman moitteeton.

▯ Pese ja desinfioi kätesi. Käytä kertakäyttökäsineitä tai keittiö-/grillipihtejä.

▯ Käytä kriittisten elintarvikkeiden kuten esim. linnunlihan, kananmunien ja kalan valmistamisessa erityistä tarkkaavaisuutta.

▯ Huuhtele ja/tai kuori vihannekset ja hedelmät aina huolellisesti.

▯ Pidä pinnat ja leikkuulaudat aina puhtaina. Käytä eri elintarvikelaaduille eri leikkuulautaa.

▯ Pidä kylmäketju katkeamattomana. Katkaise se vain lyhyesti elintarvikkeiden esivalmistelua varten, ja laita tyhjiöpakatut ruoat sen jälkeen taas jääkaappiin odottamaan kypsennyksen aloittamista.

▯ Ruoat soveltuvat vain heti nautittaviksi. Nauti ruoat heti kypsennyksen jälkeen äläkä säilytä niitä pidempään, edes jääkaapissa. Ne eivät sovellu uudelleen lämmitettäviksi.

Vakuumipussi Käytä sous-vide-kypsennykseen laitteen mukana toimitettuja vakuumipusseja. Voit tilata lisää vakuumipusseja.

Älä kypsennä ruokia pakkauksissa, joissa ostit ne (esim. pakattu kala). Nämä pakkaukset eivät sovellu sous-vide-kypsennykseen.

Aseta elintarvikkeet pussiin mieluiten vierekkäin, ei päällekkäin.

23

Page 24: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Vakumointi Käytä ruokien tyhjiöpakkaamiseen mieluiten korkeinta tyhjiötasoa. Vain siten voidaan saavuttaa tasainen lämmönsiirto ja sen myötä täydellinen kypsennystulos.

Tarkasta ennen kypsennystä, onko tyhjiö pussissa asianmukainen. Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin:

▯ Vakuumipussissa ei ole ilmaa / ilmaa on vain hyvin vähän.

▯ Sauma on kunnolla kiinni.

▯ Vakuumipussissa ei ole reikiä. Älä käytä paistolämpömittaria.

▯ Yhdessä tyhjiöpakatut lihan- tai kalanpalat eivät puristu suoraan toisiaan vasten.

▯ Vihannekset ja jälkiruoat tyhjiöpakataan mahdollisimman litteinä annoksina.

Siirrä epäilyttävässä tapauksessa kypsennettävä tuote uuteen pussiin ja tyhjiöpakkaa uudelleen.

Elintarvikkeet on hyvä tyhjiöpakata enintään yhtä päivää ennen kypsennystä. Vain siten voidaan välttää, että elintarvikkeista poistuu kaasuja (esim. vihannekset), jotka estävät lämmön siirtymisen, tai että elintarvikkeiden rakenne ja siten niiden kypsymiskäyttäytyminen muuttuu.

Lasipullojen vakumointi

Vakumointilaatikossa voit tyhjiöpakata ja sulkea uudelleen myös lasipulloja, esimerkiksi ruokaöljypulloja.

1 Liitä vakumointiadapteri ilmanpoistoaukkoon. Letkun ulostulon pitää osoittaa pystysuoraan ylöspäin.

2 Kiinnitä pullonkorkki pullon suuhun. Paina pulloadapteri pullonkorkkiin.

3 Kiinnitä letku vakumointiadapteriin ja pulloadapteriin.

4 Valitse tyhjiötaso koskettamalla symbolia °.

Huomautuksia

‒ Vakumoi pullot aina pienimmällä teholla.

‒ Älä vakumoi hiilihappopitoisia nesteitä, kuten esimerkiksi kuohuviiniä.

5 Käynnistä vakumointiprosessi koskettamalla symbolia ².

Vakumointiprosessi käynnistyy. Tyhjiötasojen näytöt sykkivät vuoronperään oransseina, kunnes valittu arvo on saavutettu.

Tyhjiötasojen näytöt lakkaavat sykkimästä, kun tavoitearvo on saavutettu. Saavutetun tyhjiötason näyttö palaa ja kuuluu äänimerkki. Voit poistaa nyt letkun pulloadapterista ja ulkoisesta vakumointiadapterista. Nyt voit irrottaa pulloadapterin pullonkorkista.

Nopea marinointi ja aromin vahventaminen

Vakumointilaatikossa voidaan elintarvikkeiden kuten lihan, hedelmien ja vihannesten aromit vahventaa tai marinoida tuotteet nopeasti. Perinteinen marinointi kestää useimmiten kauan eikä ole erityisen intensiivinen. Kun elintarvike tyhjiöpakataan pussissa, elintarvikkeen soluonkalot avautuvat ja lisätty marinadi imeytyy nopeasti. Tällöin maku muuttuu olennaisesti intensiivisemmäksi paljon lyhyemmässä ajassa.

24

Page 25: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Säilytys ja kuljetus

Pidennä elintarvikkeiden säilytysaikaa. Koska tyhjiöpakkauksessa on niukasti happea, vakuumiin tuoreina pakatut elintarvikkeet pysyvät oikein varastoituina selvästi pidempään käyttökelpoisina. Tyhjiöpakattuihin elintarvikkeisiin muodostuu pakastettaessa tavallista vähemmän kuivia reunoja, jotka johtuvat yleensä siitä, että tavanomainen pakastepakkaus ei ole tiivis.

Sinetöi lasiastioissa olevat elintarvikkeet kuten marmeladi ja kastikkeet uudelleen. Vakuumin ansiosta varastointiaika pitenee selvästi.

Huomautuksia

‒ Kiinnitä ehdottomasti huomiota siihen, että käytetyt lasiastiat eivät ole yli 80 mm korkeita. Korkeammat astiat voivat vaurioittaa laitteen lasikantta.

‒ Käytä vain kierrekorkilla varustettuja laseja, jotka ovat tukevia ja ehjiä.

‒ Kierrä astia kiinni vain käsikireydelle. Vakumointi sulkee astian automaattisesti.

‒ Kaikki lasit tai kannet eivät sovellu suljettaviksi uudelleen vakumoinnin avulla. Tarkasta vakumoinnin jälkeen, onko tyhjiö muodostunut. Sisäänpäin taipunut kansi, jonka saa avattua vain voimaa käyttämällä, on merkki siitä, että vakumointiprosessi on toiminut. Jos kannesta kuuluu "klak"-ääni, kun painat kantta sisäänpäin ja vapautat kannen, ja kansi avautuu helposti, tyhjiötä ei ole muodostunut. Toista vakumointi tai käytä tarkoitukseen soveltuvia kierrekannellisia lasipurkkeja.�

Säilytä elintarvikkeita kuten juustoja, kalaa tai valkosipulia ilman hajuhaittoja. Tyhjiöpakattaessa syntyvän ilmatiiviin sinetöinnin ansiosta epätoivottavaa hajua ei pääse ulos, eikä haju pääse tarttumaan muihin elintarvikkeisiin.

Sinetöidyt vakuumipussit ja vakuumiastiat ovat ihanteellisia kuljetuspakkauksia juokseville elintarvikkeille. Niitä on helppo käsitellä, ne eivät vuoda ja ne säästävät tilaa.

25

Page 26: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Suositellut asetukset

Tyhjiöpakatut elintarvikkeet pysyvät oikein varastoituina selvästi pidempään tuoreina. Kun tyhjiötaso on korkea, elintarvikkeiden laatu, ulkonäkö ja sisältä säilyvät paremmin.

Seuraavista taulukoista löydät suositellut tyhjiötasot eri elintarvikkeille. Kiinnitä erityisesti huomiota ohjeisiin, jotka koskevat suositeltuja tyhjiötasoja ja elintarvikkeiden esikäsittelyä.

Huomautuksia

‒ Käytä vain tuoreita elintarvikkeita. Tarkasta elintarvikkeiden laatu ennen kuin pakkaat ne tyhjiöön.

‒ Tyhjiöpakkaa vain kylmiä elintarvikkeita, mieluiten sellaisia, joiden lämpötila on 1 °C – 8 °C.

‒ Aloita alemmalla suositelluista tyhjiötasoista.

‒ Tarkasta elintarvikkeiden laatu, kun otat ne säilytyksestä. Älä käytä elintarvikkeita, joiden laatu on arveluttava.

Suositellut tyhjiötasot Erityishuomautuksia

Elintarvikkeet, jotka säilytetään huonelämpötilassa (20 °C - 23 °C)

Leivonnaiset 1, 2, 3

Kuivat leivonnaiset/keksit 1

Tee/kahvi 1, 2, 3 Säilytä pimeässä

Riisi/nuudelit 2 Vakumoi astiassa

Jauhot/suurimot 1

Pähkinät ilman kuorta 3 Säilytä pimeässä

Kuivatut hedelmät 3

Voileipäkeksit/sipsit 1, 2 Vakumoi astiassa

Tuoreet elintarvikkeet, jotka säilytetään pakastettuina (-18 °C - -16 °C) tai jääkaapissa (3 °C - 7 °C)

Kala 3

Lintu 3

Liha 3

Makkara kokonaisena 3

Makkara viipaleina 3

Kova juusto 3

Pehmeä juusto 2 Vakumoi astiassa

Vihannekset 2 Kuori ja blanseeraa ensin

Lehtisalaatti huuhdeltu 2 Vakumoi astiassa

Yrtit 1, 2 Vakumoi astiassa

Hedelmät (kovat) 3

Hedelmät (pehmeät) 2 Vakumoi astiassa

Esipakastus suositeltavaa*

* Pakasta elintarvikkeita ennakkoon lautasella vierekkäin n. 1 tunnin ajan, jotta niiden rakenne säilyy

26

Page 27: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Hoito ja puhdistus

Puhdista laite vain, kun se on kytketty pois päältä.

Varmista, että saumauspalkki vakuumikammiossa on jäähtynyt.

m Palovamman vaara!

Vakuumikammiossa oleva saumauspalkki kuumenee hyvin kuumaksi, kun laitetta käytetään usein ja saumausajat ovat pitkät. Älä kosketa kuumaa saumauspalkkia. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.

Varmista laitetta puhdistaessasi, että vettä tai muita nesteitä ei pääse vakuumikammion, varsinkaan vakuumipumpun ilmanpoistoon. Älä ruiskuta laitetta sisäpuolelta tai ulkopuolelta vedellä.

Älä käytä painepesuria tai höyrysuihkua.

Käytä vain neutraalia puhdistusainetta kuten astianpesuainetta ja vettä. Älä käytä hankausainetta tai alkoholipitoista puhdistusainetta.

Puhdista vain kostealla liinalla.

Älä käytä naarmuttavia hankaussieniä tai lasinpuhdistuslastaa.

Huomautus: Anna laitteen ja varusteosien kuivua kunnolla puhdistuksen jälkeen.

Lasinen etulevy ja lasikansi

Puhdista lasinen etulevy ja lasikansi lasinpuhdistusaineella ja pehmeällä liinalla.

Älä käytä naarmuttavia hankaussieniä tai lasinpuhdistuslastaa.

Teräksinen vakuumikammio

Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja valkuaistahrat aina välittömästi. Tahrojen alle voi muodostua korroosioita. Käytä puhdistamiseen vettä ja vähän astianpesuainetta. Kuivaa pinta lopuksi pehmeällä liinalla.

Muovinen ohjauspaneeli

Älä käytä naarmuttavia hankaussieniä tai lasinpuhdistuslastaa.

Kuumasaumauspalkki

Poista foliojäämät kuumasaumauspalkista.

Älä puhdista kuumasaumauspalkkia hankaavilla puhdistusaineilla. Käytä pehmeää liinaa.

Saumauspalkkia ei saa pestä astianpesukoneessa.

Vakuumituotteen koroke

Pese vakuumituotteen koroke käsin.

Ulkoinen vakumointiadapteri, pulloadapteri ja pullonkorkit

Pese adapterit ja pullonkorkit käsin. Ne eivät sovellu astianpesukoneeseen.

Vakumointiletku

Pese vakumointiletku käsin. Se ei sovellu astianpesukoneeseen.

27

Page 28: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Häiriö – mitä on tehtävä?

Jos toimintahäiriöitä esiintyy, kyseessä on yleensä pikkuseikka. Huomioi alla olevassa taulukossa olevat ohjeet ennen kuin soitat huoltopalveluun.

Huomautus: Korjaukset saa teettää vain asianomaisen koulutuksen saaneilla ammattilaisilla. Jos laitetta korjataan epäasianmukaisesti, seurauksena voi olla vakavia vaaratilanteita.

Häiriö Vika Syyt Aputoimenpide

Huomautus … ilmestyy muutaman sekunnin kulut-tua näyttöön.

Tyhjiötä ei saada muodos-tettua oikein.

Lasikansi ei ole kunnolla kiinni. Avaa ja sulje lasikansi uudelleen. Paina tällöin lasikantta ensimmäis-ten sekuntien ajan kevyesti.

Lasikannen tiiviste ei ole kunnolla paikallaan tai se on viallinen.

Tarkasta tiiviste.

Lasikannen tiiviste on muuttanut muotoaan.

Paina tiiviste varovasti suoraksi.

Ulkoisen vakuumiastian kansi ei ole kunnolla kiinni.

Tarkasta, että vakuumikansi on kun-nolla paikallaan. Käytä vain tarkoi-tukseen sopivia vakuumiastioita.

Ulkoinen vakuumiliitin ei ole kun-nolla paikallaan vakuumikammion ilmanpoistoaukossa.

Tarkasta ulkoisen vakuumiliittimen kunnollinen kiinnitys.

Huomautus … ilmestyy, kun pumppu on käynyt 2 minuuttia.

Tyhjiö muodostuu liian hitaasti. Valittua tyhjiöta-soa ei voida saavuttaa.

Nesteet alkavat kiehua lämpötilan noustessa. Tyhjiön muodostuminen ei jatku.

Tyhjiöpakkaa vain kylmiä nesteitä.

Jos vakuumikammio on kostea, pyyhi se kuivaksi.

Kuumasaumaa vakuumipussi ennenaikaisesti, jos siihen muodos-tuu tavallista suurempia kuplia.

Valitse matalampi tyhjiötaso.

Vakumointiprosessia ei saa käynnistettyä. Symboli ² ei ilmesty näyt-töön, vaikka kansi on sul-jettu.

Laite ei tunnista kantta. Lasikannesta puuttuu katkaisin tai laite ei tunnista sitä.

Soita huoltopalveluun.

Kun laitetta käytetään useita kertoja peräjäl-keen: vakumointiprosessi näyttää toimivan normaa-listi, mutta pussia ei kuu-masaumata.

Saumausmuuntajan lämpösuojakat-kaisin on kytkenyt saumaajan pois päältä.

Anna laitteen jäähtyä vähintään 10 minuuttia. Yritä sitten uudelleen.

Anna laitteen jäähtyä vakumointipro-sessien välillä vähintään 2 minuuttia

Vakumointiprosessi kes-tää yhä kauemmin.

Pumppujärjestelmässä on paljon kosteutta.

Laite kontrolloi vakumointiproses-seja. Jos pumpun öljyyn on sitoutu-nut liian paljon nestettä, näyttöön ilmestyy symboli ¢. Käynnistä kui-vaustoiminto.

Pumppujärjestelmä on hyvin kuuma. Anna laitteen jäähtyä ja yritä sitten uudelleen.

Laitteessa näkyy kuivaus-toiminnon jälkeen symboli ¢ ja … .

Yksi kuivaustoiminto ei ollut riittävä. Odota, kunnes symboli … ei enää pala. Toista sitten kuivaustoiminto.

28

Page 29: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Tyhjiö ei pysy foliopus-sissa.

Pussi on viallinen. Tyhjiöpakattavan tuotteen terävät osat, esimerkiksi luut, voivat tehdä reikiä pussiin.

Tarkasta, onko pussissa vaurioita. Käytä toista pussia. Jos vauriot aiheutuvat tyhjiöpakattavan tuot-teen teräväreunaisista osista, sijoita osat pussiin mahdollisuuksien mukaan siten, että ne eivät vaurioita pussin seinämää.

Sauma on viallinen. Valittu saumausaika ei sovellu folio-materiaalille.

Valitse toinen saumausaika.

Saumassa on nesteitä, rasvaa tai muruja. Pussissa on taitoksia sau-man alueella.

Varmista, että pussi on kuiva, että pussin suussa ei ole taitoksia ja se on koko matkalta tasaisesti sau-mauspalkin päällä.

Ota käyttöön toinen pussi. Käännä pussin reunaa 3 cm ulospäin ennen kuin täytät pussin.

Kantta ei saa avattua. Kammioon on muodostunut pieni tyhjiö, joka pitää kannen suljettuna.

Älä avaa kantta väkisin tai työkalun avulla. Käynnistä uusi vakumointi-prosessi ja keskeytä se välittömästi.

Irrota laite sähköverkosta. Odota 30 sekuntia ja ota laite sitten uudel-leen käyttöön.

Kosketa symbolia ÿ yli 5 sekunnin ajan. Laite nollautuu.

Häiriö Vika Syyt Aputoimenpide

29

Page 30: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Huoltopalvelu

Jos laitteesi täytyy korjata, käänny huoltopalvelumme puoleen. Löydämme varmasti sopivan ratkaisun, jolloin vältyt myös huoltoteknikon turhilta käynneiltä.

Ilmoita soittaessasi laitteen mallinumero (E-Nr.) ja sarjanumero (FD-Nr.), jotta saat heti pätevät neuvot. Tyyppikilpi numeroineen löytyy laitteesta.

Jotta löydät tiedot tarvittaessa helposti, voit kirjoittaa laitteesi tiedot ja huoltopalvelun puhelinnumeron tähän.

Ota huomioon, että huoltoneuvojan käynti käyttövirheen takia aiheuttaa sinulle kustannuksia myös takuuaikana.

Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta huoltoliikeluettelosta.

Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa

Luota valmistajan asiantuntemukseen. Siten varmistat, että korjauksen tekee koulutettu huoltoteknikko, joka käyttää alkuperäisiä varaosia.

E-Nr. FD-Nr.

Huoltopalvelu O

FIN 020 751 0750 Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%)

30

Page 31: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Innholdsfortegnelse Bruksveiledning

Viktige sikkerhetsanvisninger 31

Årsaker til skader 32

Miljøvern 33

Miljøvennlig håndtering 33

Bli kjent med apparatet 33

Hvordan fungerer en vakuumskuff? 33Vakuumskuffens oppbygning 33Betjeningspanel 34Åpne og lukke 34Tilbehør 34

Slå apparatet av og på 35

Vakuumering i pose 35

Egnede vakuumposer 35Slik går du frem 36Tidlig varmeforsegling 36Avbryte vakuumeringsprosess 36

Vakuumering i beholder 37

Egnede vakuumeringsbeholdere 37Avbryte vakuumeringsprosess 37

Utføre tørking 37

Bruksområder 38

Vakuumering for sous-vide-tilberedning 38Vakuumering av glassflasker 39Rask marinering og aromatisering 39Lagring og transport 39Anbefalte innstillinger 40

Pleie og rengjøring 41

En feil er oppstått – hva kan du gjøre? 42

Kundeservice 43

Nærmere informasjon om produkter, tilbehør, reservedeler og tjenester finner du på Internett: www.gaggenau.com og nettbutikk: www.gaggenau.com/zz/store

m Viktige sikkerhetsanvisninger

Les denne bruksanvisningen nøye. Det er en forutsetning for at du skal kunne bruke apparatet på en sikker og riktig måte. Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen slik at du kan bruke den igjen senere eller gi den videre til eventuelle kommende eiere av apparatet.Kontroller apparatet etter at du har pakket det ut. Ikke koble til apparatet hvis det er skadet under transport.Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. Apparatet må utelukkende brukes til vakuumering av matvarer i egnede vakuumposer og vakuumbeholdere, samt til forsegling av folie.Dette apparatet skal kun brukes i lukkede rom.Dette apparatet skal kun brukes av barn over åtte år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaringer eller kunnskap, dersom de holdes under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet eller de har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og har forstått farer som kan oppstå ved bruk.Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er over femten år og er under oppsyn av voksne.Barn under åtte år må holdes unna apparatet og tilkoblingsledningen.Dette apparatet er laget for bruk i en høyde over havet på maks. 4000 meter.

Fare for forbrenning!Forseglingsstangen i vakuumkammeret blir svært varm ved hyppig bruk og lange forseglingstider. Berør aldri forseglingsstangen. Hold barn på avstand.

31

Page 32: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Fare for elektrisk støt!▯ Fuktighet som trenger inn, kan forårsake

elektrisk støt. Bruk ikke høytrykksspyler eller dampstråle til rengjøringen.

Fare for elektrisk støt!

▯ Et defekt apparat kan forårsake elektrisk støt. Slå aldri på et defekt apparat. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen i sikringsskapet. Kontakt kundeservice.

Fare for elektrisk støt!

▯ Ukyndige reparasjoner er farlig. Reparasjoner må kun utføres av en servicetekniker som har fått opplæring av oss. Dersom apparatet er defekt, trekk ut kontakten eller slå av sikringen i sikringsboksen. Kontakt kundeservice.

Fare for brann!Forseglingsstangen i vakuumkammeret blir svært varm. Brennbar damp kan ta fyr. Ikke vakuumer brennbare væsker i vakuumpose. Ikke oppbevar brennbare materialer og gjenstander inne i apparatet.

Fare for personskader!▯ De minste sprekker i glasslokket kan føre til

at det imploderer ved vakuum. Trekk ut støpselet eller skru ut sikringen i sikringsskapet. Ring til kundeservice.

Fare for personskader!

▯ Under vakuumeringen deformeres vakuumkammeret og glasslokket på grunn av det høye undertrykket. Glasskrukker, andre harde beholdere og uformelige matvarer som vakuumeres i kammeret mens lokket er igjen, må ikke berøre dette lokket. Ellers blir beskyttelsesbelegget på glasset skadet, og glasslokket kan sprekke. Harde beholdere og uformelige matvarer må ikke overstige makshøyden på 80 mm.

Fare for personskader!

▯ Feilbruk av vakuumskuffen kan føre til personskader. Ikke før slanger som er koblet til apparatet, inn i kroppsåpninger. Ikke vakuumpakk levende dyr.

Årsaker til skader

Obs!

– Kontroller at apparatet er skadefritt hver gang før du bruker det. Pass særlig på at det ikke er skader på glasslokket. Ikke bruk apparatet hvis det er skader på det. Ta kontakt med kundeservice.

– Åpne og lukke glasslokket sakte.

– Ikke sett noen gjenstander på glasslokket. Ikke bruk apparatet som arbeidsunderlag, og ikke sett fra deg ting på det. Pass på at det ikke kan falle noen gjenstander ned på glasslokket. Trekk skuffen helt ut til stopp når du skal bruke den.Lukk skuffen helt når den ikke er bruk.

– Før du lukker glasslokket, må du forsikre deg om at det ikke er noen fremmedlegemer i vakuumkammeret.

– Pass på at tetningene ikke blir skadet av spisse eller skarpe gjenstander.

– Kontroller at tetningen i glasslokket sitter som den skal. Pass på at kontaktflaten til tetningen er ren og fri for fremmedlegemer. Ellers kan apparatet fungere redusert.Ikke bruk apparatet hvis tetningen er defekt. Dette kan skade apparatet. Ta kontakt med kundeservice.

– Følg rengjøringsanvisningene.

– Hvis strømmen går under vakuumeringsprosessen, vil vakuumet opprettholdes i vakuumkammeret. Du må aldri prøve å åpne glasslokket med verktøy. Vent til strømmen er på igjen, og start vakuumeringsprosessen på nytt.

– Ikke vakuumpakk matvarene i originalemballasjen etter at du har åpnet den. Bruk utelukkende poser som er egnet for vakuumpakking.

– I vakuum begynner væsker å småkoke allerede ved lave temperaturer. Da vil det komme ut damp, og apparatet kan få funksjonsfeil.

‒ Sørg for at det som skal vakuumeres, har lavest mulig temperatur, helst fra 1 til 8 °C.

‒ Du må aldri vakuumere væsker i vakuumpose på det høyeste vakuumnivået.

‒ Anbefaling: Vakuumer væsker i vakuumpose på vakuumnivå 2.

‒ Følg nøye med under vakuumeringsprosessen. Det er normalt med lett blæredannelse når væsker vakuumpakkes. Så fort blæredannelsen øker merkbart, forsegler du posen før tiden.

‒ Tips: Du kan også vakuumere væsker i gjengse, faste vakuumeringsbeholdere. Da skal du bruke vakuumtrinn 3. Ikke bruk plastflasker eller andre beholdere som trekker seg sammen ved ekstern vakuumering.

32

Page 33: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Miljøvern

Miljøvennlig håndtering

Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.

Bli kjent med apparatet

I vakuumskuffen kan du vakuumere matvarer i egnede poser og beholdere. I dette kapittelet blir du kjent med apparatets oppbygning og grunnleggende virkemåte.

Hvordan fungerer en vakuumskuff?

Under vakuumeringsprosessen pumpes det luft fra vakuumkammeret og posen. Da oppstår det høyt undertrykk i kammeret. Jo høyere vakuumnivå desto mindre luft blir det igjen i kammeret og posen, og desto høyere blir trykkforskjellen overfor omgivelsene.

Når det valgte vakuumnivået er nådd, trykkes forseglingsstangen mot silikonet på glasslokket. Dermed forsegles posen. Etter en kort avkjølingstid strømmer det luft med høy lyd tilbake i kammeret. Dermed trekkes posen brått sammen og omslutter matvaren.Deretter åpnes glasslokket til skuffen.

Med vakuumnivåene 1 til 3 kan du generere forskjellige grader av vakuum. Gradene varierer etter bruksområde: Ved vakuumering i beholder er vakuumgraden lavere og dermed bedre egnet for visse matvarer. Vakuumskuffen gjenkjenner automatisk hvilken modus som er aktivert når den eksterne vakuumadapteren settes på.

Vakuumskuffens oppbygning

Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EF om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE).

Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.

Vakuumnivåer 1 2 3

Vakuumering i pose 80 % 95 % 99 %

Vakuumering av beholdere og flasker

50 % 75 % 90 %

( Glasslokk

0 Vakuumkammer i rustfritt stål

8 Luftutløp

@ Forseglingselement

H Poseklemme

33

Page 34: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Betjeningspanel

Åpne og lukke

For DV461

Apparatet har en utbuktning som fungerer som håndtak til åpning og lukking.

For DVP221

Trykk på midten av skuffen når du skal åpne eller lukke den.

Når du åpner skuffen, spretter den litt ut. Deretter kan den ganske enkelt trekkes ut.

Tilbehør

Vakuumskuffen leveres med følgende tilbehør.

Spesialtilbehør

Spesialtilbehør kan bestilles fra kundeservice eller fra en forhandler:

Tilbehøret må kun brukes som angitt. Produsenten påtar seg ikke ansvar dersom tilbehøret brukes feil.

Symbol Forklaring

1 ÿ Slå av/på Slå apparatet av og på

2 ° Vakuumnivå Velge vakuumnivå

3 ± Forseglingstid Velge forseglingstid

Tidlig forsegling av vakuumpose

4 ² Start Starte vakuumeringsprosess

³ Stopp Avbryte vakuumeringsprosess

5 ¢ Tørking Utføre tørking av pumpe

… Merk Se feiltabellen

Forhøyelse til vakuumpakkegods

Forhøyelsen brukes som underlag for flatt vakuumpakkegods i kam-meret. Kan åpnes. Der finner du den eksterne vakuumadapteren, flaskekapslene, flaskeadapterne og vakuumeringsslangen.

Ekstern vakuumadapter

Adapteren settes på luftutløpet til vakuumskuffen når du skal vakuu-mere vakuumeringsbeholdere eller flasker.

Flaskekapsler

Flaskekapslene settes på flasker når de skal vakuumeres og forse-gles.

Flaskeadapter

Flaskeadapteren settes på flaske-kapslene slik at de kobles sam-men med vakuumeringsslangen.

Vakuumeringsslange

Vakuumeringslangen brukes til å feste den eksterne vakuumerings-adapteren til vakuumeringsbehol-deren eller flaskekapselen.

Vakuumposer

180 x 280 mm (50 stk.)

240 x 350 mm (50 stk.)

Tilbehør Forhandlers bestillingsnum-mer

Bestillings-nummer hos kundeservice

Vakuumposer 180 x 280 mm (100 stk.)

BA080670 00578813

Vakuumposer 240 x 350 mm (100 stk.)

BA080680 00578814

34

Page 35: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Slå apparatet av og på

Trykk på symbolet ÿ for å slå apparatet på eller av.

Uten noe input vil apparatet slå seg av automatisk etter 10 minutter.

Vakuumering i pose

Vakuumpakk maten i en egnet vakuumpose slik at den holder seg lenger, eller hvis du skal marinere den eller forberede den til sous-vide-matlaging.

Egnede vakuumposer

Bruk de originale vakuumposene som følger med apparatet eller kan bestilles som tilbehør. Disse posene egner seg til temperaturer fra -40 °C til 100 °C. Dermed kan de både brukes til oppbevaring i lave temperaturer og tilberedning av de matvarene som er vakuumpakket i dem. Optimal forseglingstid for disse posene er nivå 2. Posene kan brukes i mikrobølgeovn. Stikk hull på posene før du varmer dem i mikrobølgeovnen.

Bruk utelukkende poser som er egnet for vakuumpakking av matvarer. De forskjellige produktene som fås kjøpt, skiller seg fra hverandre når det gjelder matvareegnethet, temperaturbestandighet, materiale og overflate. Se hvilket bruksformål som er angitt for posen.

Forseglingstiden for vakuumposen avhenger alltid av det materialet den består av. På poser med tynne vegger er varmeforseglingsnivå 1 som regel tilstrekkelig til å forsegle posen. Vakuumposer av tykkere materialer krever lengre forseglingstid, f.eks. varmeforseglingsnivå 2 eller høyere.

Lengden på forseglingsstangen begrenser målet for de vakuumposene som kan brukes. Bruk kun poser med en bredde på maks. 240 mm.

Fylle pose

Matvarene skal så langt det er mulig legges ved siden hverandre i vakuumposen, ikke oppå hverandre.

Det er viktig at kanten av posen er ren og tørr for at sømmen skal bli feilfri. For at du skal få en slik søm, er det viktig at det ikke er noen matvarerester på posekanten i området ved sømmen. Derfor bør du brette om enden av posen med 3 cm før du fyller den. Brett kanten ut igjen etter at du har fylt posen.

For å holde orden på posene og de vakuumpakkede matvarene bør du notere dato for vakuumering og innhold på posen.

35

Page 36: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Slik går du frem

1 Åpne glasslokket.

2 Legg vakuumposen i kammeret og fest den med poseklemmen.

Merknader

‒ Pass på at matvarene har så lav temperatur som mulig, helst fra 1–8 °C.

‒ Pass på at luftutløpet er fritt slik at pumpen kan suge luft fra kammeret.

‒ Pass på at posen ligger i midten og at endene av posen ligger glattet ut oppå hverandre på forseglingselementet og er festet med poseklemmen, slik at du får en perfekt, lukket søm.

Merk: Ved behov bruker du den opphøyde vakuumeringsplattformen for å hindre posen i å skli ned.

3 Trykk på symbolet ° for å velge vakuumnivå.

4 Trykk på symbolet ± for å velge forseglingstid.

5 Lukk glasslokket godt igjen og hold det godt fast.

6 Start vakuumeringsprosessen ved å trykke på symbol ².

Vakuumeringsprosessen starter. Vakuumnivåindikatorene pulserer oransje helt til den valgte verdien er nådd.

Varmeforseglingsprosessen starter. Varmeforseglingsnivåindikatorene pulserer oransje helt til den valgte verdien er nådd.

Mot slutten av prosessen luftes kammeret, og det kommer et lydsignal. Nå kan du åpne glasslukket og ta den forseglede vakuumposen ut av kammeret.

m Fare for forbrenning!

Forseglingsstangen i vakuumkammeret blir svært varm ved hyppig bruk og lange forseglingstider. Berør aldri forseglingsstangen. Hold barn på avstand.

Merknader

‒ På høyeste vakuumnivå kan prosessen ta inntil 2 minutter. Deretter forsegles posen, og det vakuumnivået som er nådd, lyser opp.

‒ Kontroller forseglingssømmen på posen etter vakuumering. Prøv forsiktig å trekke sømmen fra hverandre. Hvis den ikke holder, velger du høyere varmeforseglingsnivå neste gang. Dersom sømmen blir deformert, har den blitt for varm. Velg lavere varmeforseglingsnivå neste gang, eller la apparatet kjøle seg ned.

‒ Dersom du vakuumpakker matvarer i pose flere ganger på rad, blir forseglingsstangen stadig varmere. Dette kan redusere kvaliteten på forseglingssømmen. Derfor bør du velge kortere varmeforseglingstid etter noen vakuumeringer eller la apparatet avkjøles ca. 2 minutter mellom hver vakuumeringsprosess.

Tidlig varmeforsegling

Bruk denne funksjonen hvis du bare vil pakke ømfintlige matvarer lufttett i pose uten at innholdet fyller posen for mye.

Trykk på symbolet ± mens vakuumeringen pågår, hvis du vil avslutte prosessen og forsegle posen før tiden.

Apparatet viser det vakuumnivået som har blitt nådd.

Mot slutten av prosessen luftes kammeret, og det kommer et lydsignal. Nå kan du åpne glasslokket og ta den forseglede vakuumposen ut av kammeret.

Merk: Vakuumskuffen trenger en bestemt vakuumgrad for å forsegle posen. Hvis du trykker på symbolet ± først, vil vakuumpumpen pumpe luft ut av kammeret helt til denne graden er nådd. Deretter forsegles posen.

Avbryte vakuumeringsprosess

Trykk på symbolet ³ mens vakuumeringen pågår, hvis du vil avbryte prosessen før tiden.

Apparatet viser det vakuumnivået som har blitt nådd.

Posen forsegles ikke. Lokket åpnes litt, og kammeret luftes. Det kommer et lydsignal. Nå kan du ta vakuumposen ut av kammeret.

36

Page 37: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Vakuumering i beholder

Vakuumer matvarene i en egnet vakuumeringsbeholder slik at de holder seg lenger.

Egnede vakuumeringsbeholdere

Bruk utelukkende beholdere som er egnet for vakuumpakking av matvarer. De forskjellige produktene som fås kjøpt, skiller seg fra hverandre når det gjelder matvareegnethet og materiale.

Vakuumeringslangen som følger med dette apparatet, har en innvendig diameter på 3 mm. For at slangen skal passe, vil du muligens trenge en adapter til beholderen. Ofte følger det slike adaptere med vakuumbeholderen.

Slik går du frem

1 Åpne glasslokket.

2 Sett vakuumadapteren på luftutløpet.

3 Fest slangen til vakuumadapteren og vakuumeringsbeholderen.

4 Trykk på symbolet ° for å velge vakuumnivå.

5 Start vakuumeringsprosessen ved å trykke på symbol ².

Vakuumeringsprosessen starter. Vakuumnivåindikatorene pulserer oransje helt til den valgte verdien er nådd.

Vakuumnivåene slutter å pulsere når målverdien er nådd. Vakuumnivået som er nådd, lyser; og det kommer et lydsignal. Nå kan du løsne slangen fra beholderen og den eksterne vakuumadapteren.

Merk: Ved kraftig blæredannelse må vakuumeringsprosessen avbrytes.

Avbryte vakuumeringsprosess

Trykk på symbolet ³ mens vakuumeringen pågår, hvis du vil avbryte prosessen før tiden.

Apparatet viser det vakuumnivået som har blitt nådd.

Nå kan du løsne slangen fra beholderen og den eksterne vakuumadapteren.

Utføre tørking

Når matvarene vakuumpakkes, kommer det ørsmå mengder vann inn i vakuumpumpesystemet. Denne effekten blir sterkere når du vakuumpakker væske eller svært fuktige matvarer. Derfor har apparatet en tørkefunksjon som fjerner den fuktigheten som har samlet seg i pumpen.

Når symbolet ¢ lyser hvitt, anbefales det å kjøre tørking. Du kan imidlertid fortsatt bruke apparatet som normalt på dette tidspunktet.

Når symbolet ¢ lyser rødt, er du nødt til å kjøre tørking.

Slik går du frem

1 Lukk glasslokket godt igjen og hold det godt fast.

2 Trykk på symbolet ¢.

Tørkingen starter og varer mellom 5 og 20 minutter. Mens prosessen pågår, pulserer symbolet ¢ oransje. Du kan lukke vakuumskuffen mens prosessen pågår.

Mot slutten av prosessen luftes kammeret, og det kommer et lydsignal. Nå kan du åpne glasslokket.

Merk: Det kan hende at det ikke er tilstrekkelig med bare én tørking. Hvis symbolene ¢ og … skulle lyse rødt eller oransje, er det fortsatt fuktighet i pumpesystemet. Vent til symbolet … slutter å lyse, og start tørkingen på nytt.

37

Page 38: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Bruksområder

I dette kapittelet kan du lese om de forskjellige bruksområdene vakuumskuffen egner seg for.

Vakuumering for sous-vide-tilberedning

Du kan bruke vakuumskuffen til å forberede matvarer til sous-vide-tilberedning. Sous vide-tilberedning betyr tilberedning "under vakuum" ved lave temperaturer mellom 50 til 95 °C og 100 % damp, eller i vannbad.

Rettene pakkes i spesielle varmebestandige kokeposer som forsegles lufttett i vakuumskuffen.

m Helserisiko!

Sous vide-tilberedning foregår ved lave temperaturer. Vær derfor veldig nøye på å overholde følgende bruks- og hygieneinstrukser:

▯ Bruk kun ferske matvarer av optimal og upåklagelig kvalitet.

▯ Vask og desinfiser hendene. Bruk engangshansker eller en grilltang.

▯ Vær ekstra nøye under tilberedning av kritiske matvarer, som f.eks. fjærkre, egg og fisk.

▯ Vask og/eller skrell frukt og grønnsaker nøye.

▯ Hold alltid skjærebrett og overflater rene. Bruk forskjellige skjærebrett til forskjellige typer matvarer.

▯ Pass på å oppbevare matvarene kaldt. Vakuumpakkede retter skal bare være i romtemperatur mens de klargjøres og deretter legges tilbake i kjøleskapet frem til tilberedningen starter.

▯ Rettene er bare egnet til umiddelbar servering. Spis rettene etter at de er ferdig tilberedt og ikke sett dem til oppbevaring, selv ikke i kjøleskapet. De er ikke egnet til gjenoppvarming.

Vakuumposer Bruk de vedlagte vakuumposene til sous-vide-tilberedningen. Vakuumposer kan etterbestilles.

Tilbered ikke maten i posen du kjøpte den i (f.eks. porsjonsfisk). Disse posene er ikke egnet for sous vide-tilberedning.

Matvarene skal så langt det er mulig legges ved siden hverandre i posen, ikke oppå hverandre.

Vakuumering Bruk høyest mulig vakuumnivå til vakuumpakking av rettene. På den måten oppnår du en jevn varmeoverføring og et perfekt resultat.

Kontroller at posens vakuum er intakt før tilbereding. Pass på følgende:

▯ Det et er ikke noe/knapt luft i vakuumposen.

▯ Forseglingssømmen er fullstendig.

▯ Det er ingen hull i vakuumposen. Ikke bruk steketermometer.

▯ Kjøtt- eller fiskestykker som er vakuumpakket i samme pakke, presser ikke mot hverandre.

▯ Grønnsaker og dessert vakuumpakkes så flatt som mulig.

Ha i tvilstilfeller matvarene over i en ny pose og vakuumer på nytt.

Matvarer bør ikke vakuumeres mer enn en dag før tilberedning. På den måten kan du unngå at det siver gasser ut av matvarene (f.eks. grønnsaker) som fører til redusert varmeoverføring eller at matvarene mister sin struktur og endrer tilberedningsegenskaper på grunn av vakuumtrykket.

38

Page 39: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Vakuumering av glassflasker

Vakuumskuffen kan også brukes til vakuumering og gjenforsegling av glassflasker, for eksempel flasker med matolje.

1 Sett vakuumadapteren på luftutløpet. Utløpet for slangen skal peke loddrett opp.

2 Fest flaskekapselen på flaskeåpningen. Trykk flaskeadapteren på flaskekapselen.

3 Fest slangen til vakuumadapteren og flaskeadapteren.

4 Trykk på symbolet ° for å velge vakuumnivå.

Merknader

‒ Flasker må alltid vakuumeres på laveste nivå.

‒ Ikke vakuumer kullsyreholdige drikker, for eksempel musserende vin.

5 Start vakuumeringsprosessen ved å trykke på symbol ².

Vakuumeringsprosessen starter. Vakuumnivåindikatorene pulserer oransje helt til den valgte verdien er nådd.

Vakuumnivåene slutter å pulsere når målverdien er nådd. Vakuumnivået som er nådd, lyser, og du hører et lydsignal. Nå kan du løsne slangen fra flaskeadapteren og den eksterne vakuumadapteren. Nå kan du løsne flaskeadapteren fra flaskekapselen.

Rask marinering og aromatisering

Med vakuumskuffen kan du på raskt vis aromatisere eller marinere matvarer som kjøtt, frukt og grønnsaker. Vanlig marinering tar som oftest svært lang tid og er ikke særlig intensiv. Ved vakuumpakking i pose åpnes celleporene i matvarene, og den tilsatte marinaden trekkes raskt inn. Dette gir en betraktelig sterkere smak på mye kortere tid.

Lagring og transport

Gir forlenget oppbevaringstid for matvarer. Manglende oksygen i vakuum gjør at matvarer som vakuumpakkes når de er ferske, kan oppbevares og nytes betraktelig lenger. Det blir mindre fuktighetstap i fryste, vakuumpakkede matvarer.

Matvarer som syltetøy og sauser kan forsegles på nytt i glasskrukker. Vakuumet sørger for betraktelig lengre oppbevaringstid.

Merknader

‒ Det er svært viktig at glasskrukkene ikke er høyere enn 80 mm. Høyere krukker kan skade glasslokket på apparatet.

‒ Bruk kun stabile og hele glasskrukker med skrulokk.

‒ Bare skru på lokket lett, det trenger ikke å sitte veldig stramt. Vakuumeringen vil skru igjen krukken automatisk.

‒ Det er ikke alle glass eller lokk som er egnet til gjenforsegling under vakuum. Etter vakuumeringen må du sjekke at det er dannet vakuum: Et lokk som buler innover, og som bare kan åpnes med makt, er en indikasjon på at vakuumprosessen har vært vellykket. Dersom du hører en klikkelyd når du trykker inn lokket og slipper, og lokket lett kan åpnes, er det ikke dannet vakuum. Gjenta vakuumeringsprosessen, eller bruk bedre egnede glasskrukker med skrulokk.�

Oppbevaring av matvarer som ost, fisk og hvitløk uten sjenerende lukt. Den hermetiske lukkingen ved vakuumering gjør at det ikke slipper ut uønsket lukt, og smaken smitter ikke over på andre matvarer.

Forseglede vakuumposer eller vakuumbeholdere er et ideelt transportmiddel for flytende matvarer. De er lette å håndtere, renner ikke over og sparer plass.

39

Page 40: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Anbefalte innstillinger

Vakuumpakkede matvarer holder seg ferske betraktelig lenger. Med høyere vakuumnivåer vil matvarenes kvalitet, utseende og innhold holde seg bedre.

I følgende tabell finner du anbefalinger for hvilke vakuumtrinn som passer til forskjellige matvarer. Se merknadene om anbefalt vakuumnivå og tilberedning av matvaren.

Merknader

‒ Bruk kun ferske matvarer. Kontroller kvaliteten på matvarene før du vakuumpakker dem.

‒ Du må utelukkende vakuumpakke kalde matvarer, helst med en temperatur på mellom 1 °C og 8 °C.

‒ Begynn på det laveste av de anbefalte vakuumnivåene.

‒ Kontroller kvaliteten på matvarene når du pakker dem ut igjen. Ikke bruk matvarene hvis du er i tvil om kvaliteten.

Anbefalte vakuumnivåer Spesielle kommentarer

Matvarer som oppbevares i romtemperatur (20 °C til 23 °C)

Bakevarer 1, 2, 3

Tørre bakevarer/kjeks 1

Te/kaffe 1, 2, 3 Oppbevares mørkt

Ris/nudler 2 Vakuumering i beholder

Mel/gryn 1

Nøtter uten skall 3 Oppbevares mørkt

Tørket frukt 3

Sprø kjeks / potetgull 1, 2 Vakuumering i beholder

Ferske matvarer som skal oppbevares i fryser (-18 °C til -16 °C) eller i kjøleskap (3 °C til 7 °C)

Fisk 3

Fjærkre 3

Κjøtt 3

Hel pølse 3

Oppskåret pølse 3

Hard ost 3

Myk ost 2 Vakuumering i beholder

Grønnsaker 2 Skrelles og forvelles på forhånd

Vaskede salatblader 2 Vakuumering i beholder

Urter 1, 2 Vakuumering i beholder

Frukt (hard) 3

Frukt (myk) 2 Vakuumering i beholder

Forhåndskjøling i fryser anbefales*

*Legg matvarene ved siden av hverandre på en tallerken og la dem ligge ca. 1 time i fryseren først, slik at de bevarer strukturen.

40

Page 41: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Pleie og rengjøring

Apparatet må alltid være slått av når du rengjør det.

Påse at forseglingsstangen i vakuumkammeret er avkjølt.

m Fare for forbrenning!

Forseglingsstangen i vakuumkammeret blir svært varm ved hyppig bruk og lange forseglingstider. Berør aldri forseglingsstangen. Hold barn på avstand.

Under rengjøring må du passe på at det ikke kommer vann eller annen væske inn i vakuumkammeret, spesielt ikke i luftutløpet til vakuumeringspumpen. Du må aldri sprute vann på apparatet, hverken innvendig eller utvendig.

Ikke bruk høytrykksspyler eller dampstråle.

Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler som oppvaskmiddel og vann. Ikke bruk skurende eller alkoholholdige rengjøringsmidler.

Bruk kun en fuktig klut til rengjøringen.

Ikke bruk skuresvamper eller glass-skrape.

Merk: La apparatet og tilbehørsdelene tørke fullt og helt etter rengjøring.

Glassfront og glasslokk

Rengjør glassfronten og glasslokket med glassrens og en myk klut.

Ikke bruk skuresvamper eller glass-skrape.

Vakuumkammer i rustfritt stål

Fjern alltid kalk-, fett-, stivelses- og proteinflekker så snart som mulig. Under slike flekker kan det dannes rust. Rengjør med vann og litt oppvaskmiddel. Tørk over flaten med en myk klut etterpå.

Betjeningspanel i plast

Ikke bruk skuresvamper eller glass-skrape.

Forseglingsstang

Fjern rester av folie fra forseglingsstangen.

Forseglingsstangen må aldri rengjøres med skurende rengjøringsmidler. Bruk en myk klut.

Forseglingsstangen kan ikke vaskes i oppvaskmaskin.

Forhøyelse til vakuumpakkegods

Skyll forhøyelsen til vakuumpakkegodset for hånd.

Ekstern vakuumadapter, flaskeadapter og flaskekapsler

Skyll adapterne og flaskekapslene for hånd. De er ikke egnet for oppvaskmaskin.

Vakuumeringsslange

Skyll vakuumeringsslangen for hånd. Den er ikke egnet for oppvaskmaskin.

41

Page 42: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

En feil er oppstått – hva kan du gjøre?

Dersom det oppstår en feil, kan det ofte skyldes bagateller. Før du ringer kundeservice, bør du lese veiledningen i tabellen nedenfor.

Merk: Reparasjoner må kun utføres av kvalifiserte fagfolk. Dersom apparatet repareres på ukyndig måte, kan det føre til alvorlig fare for deg.

Feil Feil Årsaker Tiltak

Meldingen … vises etter få sekunder.

Vakuumet kan ikke bygges opp som det skal.

Glasslokket er ikke riktig lukket. Åpne og lukke glasslokket på nytt. Trykk lett på glasslokket de første sekundene.

Tetningen i glasslokket ligger ikke riktig eller er defekt.

Kontroller tetningen.

Tetningen i glasslokket ligger feil. Rett tetningen forsiktig ut.

Lokket til den eksterne vakuume-ringsbeholderen er ikke ordentlig lukket.

Kontroller at vakuumlokket sitter ordentlig. Bruk kun egnede vakuu-meringsbeholdere.

Den eksterne vakuumeringskoblin-gen sitter ikke ordentlig på luftutlø-pet til vakuumkammeret.

Kontroller hvordan den eksterne vakuumeringskoblingen sitter.

Meldingen … vises etter 2 minutters pumping.

Vakuumet bygges opp for sakte. Det valgte vakuume-ringsnivået blir ikke nådd.

Væske begynner å småkoke når temperaturen øker. Det bygges ikke opp mer vakuum.

Vakuumpakk kun kald væske.

Dersom vakuumkammeret er fuktig, må du tørke av det med en klut.

Forsegle vakuumposen før tiden hvis det dannes større bobler.

Velg et lavere vakuumnivå.

Vakuumeringsprosessen starter ikke. Symbolet ² vises ikke selv om lokket er lukket.

Apparatet gjenkjenner ikke lokket.

Dørbryteren på glassdekselet mangler eller gjenkjennes ikke av apparatet.

Ta kontakt med kundeservice.

Ved flere gangers bruk etter hverandre: Vakuume-ringsprosessen ser ut til å gå som normalt, men posen forsegles ikke.

Temperaturbeskyttelsesbryteren til forseglingstransformatoren har blitt aktivert.

La apparatet avkjøles i minst 10 minutter. Prøv så på nytt.

La apparatet avkjøles i minst 2 minutter mellom vakuumerings-prosessene

Vakuumeringsprosessen varer stadig lenger.

Det er for mye fuktighet i pumpesys-temet.

Apparatet kontrollerer vakuume-ringsprosessene. Hvis det er for mye fuktighet i pumpeoljen, vises symbolet ¢. Start tørking.

Pumpesystemet er svært varmt. La apparatet avkjøles og prøv så på nytt.

Etter tørkingen viser appa-ratet symbolene ¢ og … .

Det har ikke vært nok med bare én tørking.

Vent til symbolet … slutter å lyse. Deretter kjører du en ny tørking.

Vakuumet holder seg ikke i plastposen.

Posen er defekt. Det kan oppstå hull i posen dersom det er skarpe deler i det som vakuu-meres, f.eks. bein.

Kontroller om posen har skader. Bruk en annen pose. Dersom ska-dene skyldes skarpe deler i det som har blitt vakuumpakket, må du prøve å plassere det slik i posen at det ikke kan skade poseveggene.

Det er feil på forseglings-sømmen.

Den forseglingstiden du har valgt, egner seg ikke for foliematerialet.

Velg en annen forseglingstid.

Det er væske, fett eller smuler langs forseglingssømmen. Posen har fol-der langs forseglingssømmen.

Påse at posen er tørr og fri for fol-der og ligger ordentlig over forseg-lingsstangen.

Ta en annen pose. Brett om enden av posen med 3 cm før du fyller den.

42

Page 43: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Kundeservice

Hvis apparatet trenger reparasjon, kan du henvende deg til kundeservice. Vi finner alltid en god løsning og prøver å unngå unødvendige besøk av tekniker.

Ved kontakt med kundeservice må du oppgi produktnummer (E-nr.) og produksjonsnummer (FD-nr.), slik at vi kan hjelpe deg best mulig. Typeskiltet med numrene finner du på apparatet.

For at du skal slippe å bruke tid på å lete når du trenger det, bør du notere opplysningene om apparatet og telefonnummeret til kundeservice med en gang.

Vær klar over at det vil påløpe kostnader ved besøk av servicetekniker som følge av feilbetjening også under garantitiden.

Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte fortegnelsen over kundeservice.

Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil

Du kan stole på produsentens kompetanse. Da kan du være sikker på at reparasjonen utføres av en kvalifisert servicetekniker som bruker originale reservedeler til å reparere husholdningsapparatet ditt.

Du får ikke opp lokket. Det har dannet seg et lett vakuum som holder lokket igjen.

Ikke åpne det med makt eller verk-tøy. Start en ny vakuumeringspro-sess og avbryt den med det samme.

Koble apparatet fra strømnettet. Vent 30 sekunder før du setter det i gang igjen.

Trykk på symbolet ÿ i over 5 sekunder. Apparatet tilbakestilles.

Feil Feil Årsaker Tiltak

E-nr. FD-nr.

Kundeservice O

N 22 66 06 46

43

Page 44: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Innehållsförteckning Bruksanvisning

Viktiga säkerhetsanvisningar! 44

Skadeorsaker 45

Återvinning 46

Återvinning 46

Lär känna din apparat 46

Hur fungerar vakuumeringslådan? 46Vakuumeringslådans uppbyggnad 46Kontroller 47Öppna och stänga 47Tillbehör 47

Slå på och av enheten 47

Vakuumering i påse 48

Lämpliga vakuumpåsar 48Gör så här 48Förslut tidigare 49Avbryta vakuumeringen 49

Vakuumering i behållare 49

Lämpliga vakuumbehållare 49Avbryta vakuumeringen 49

Torka 50

Användningsområden 50

Vakuumera för sousvide-tillagning 50Vaccning av glasflaskor 51Snabbmarinering och -smaksättning 51Förvaring och transport 51Rekommenderade inställningar 52

Underhåll och rengöring 53

Felsökning 54

Service 55

Utförligare information om produkter, tillbehör, reservdelar och service hittar du på Internet: www.gaggenau.com och onlineshop: www.gaggenau.com/zz/store

m Viktiga säkerhetsanvisningar!

Läs bruksanvisningen noggrant. Det är viktigt för att du ska kunna använda enheten säkert och på rätt sätt. Spara bruks- och monteringsanvisningen för framtida bruk och eventuella kommande ägare.Kontrollera enheten efter uppackning. Anslut inte enheten om den har transportskador.Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. Enheten är bara avsedd för vakuumering av livsmedel i lämpliga vakuumpåsar och -behållare samt folieförslutning.Använd bara enheten i stängda utrymmen.Barn under 8 år och personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller som saknar erforderliga erfarenheter eller kunskaper, får endast använda enheten under överinseende av en annan person som ansvarar för säkerheten eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka risker som finns.Låt inte barn leka med enheten. Barn som ska rengöra eller använda enheten bör vara över 15 år, och då endast under uppsikt.Barn under 8 år bör hållas på avstånd från både enheten och anslutningskabeln.Skåpet är avsett att användas på en nivå upp till högst 4000 meter över havet.

Risk för brännskador!!Svetsbommen i vakuumeringskammaren blir mycket varm vid flitig användning och långa förslutningstider.Ta aldrig på den heta svetsbommen. Håll barnen på avstånd.

44

Page 45: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Risk för stötar!▯ Risk för stötar om fukt tränger in! Använd

aldrig högtryckstvätt eller ångrengöring!Risk för stötar!

▯ En trasig enhet innebär risk för stötar. Slå aldrig på en trasig enhet. Dra ur sladden eller slå av säkringen i proppskåpet. Kontakta service!

Risk för stötar!

▯ Reparationer som inte är fackmässigt gjorda är farliga.Det är bara servicetekniker utbildade av tillverkaren som får göra reparationer.Om enheten är trasig, dra ur kontakten eller slå av säkringen i proppskåpet. Kontakta service.

Brandrisk!!Svetsbommen i vakuumeringskammaren� blir mycket varm. Brännbara ångor kan börja brinna. Vacca inte brännbara vätskor vakuumpåse. Förvara inte brännbara material och föremål inuti enheten.

Risk för personskador!!▯ Minsta spricka i glaslocket kan få det att

implodera vid vakuum. Dra ur kontakten eller slå av säkringen i proppskåpet. Kontakta service.

Risk för personskador!!

▯ Vakuumeringskammare och glaslock blir deformerade av det höga undertrycket vid vaccning. Glasburkar, andra hårda behållare samt fasta livsmedel får inte komma i kontakt med locket vid vakuumering med stängt lock i kammaren. Det kan skada glasets skyddsbeläggning så att glaslocket spricker. Hårda behållare och fasta livsmedel får inte vara högre än max. 80 mm.

Risk för personskador!!

▯ Felanvändning av vakuumeringslådan� innebär risk för personskador. För inte in slangar anslutna till enheten i någon kroppsöppning. Vakuumera inte levande djur.

Skadeorsaker

Obs!

– Kontrollera att enheten är hel före användning. Se framförallt till att glaslocket är helt. Använd aldrig enheten om den är skadad. Kontakta service.

– Öppna och stäng glaslocket långsamt.

– Ställ inga föremål på glaslocket. Använd inte enheten som arbets- eller avställningsyta. Se till så att föremål inte kan falla ned på glaslocket. Dra ut lådan helt vid användning.Stäng lådan helt när du inte använder enheten.

– Se till så att det inte finns främmande föremål i vaccningskammaren innan du stänger glaslocket.

– Se till så att spetsiga eller vassa föremål inte skadar tätningarna.

– Kontrollera att glaslockets tätning sitter rätt. Se till så att tätningens anliggningsyta är ren och fri från främmande föremål. Annars kan det påverka enhetens funktion.Använd inte enheten om tätningen är trasig. Det kan skada enheten. Kontakta service.

– Följ rengöringsanvisningarna.

– Vakuumet är kvar i vakuumeringskammaren om det blir strömavbrott vid vakuumeringen. Försök aldrig få upp glaslocket med verktyg. Vänta tills strömmen är tillbaka och påbörja vakuumeringen igen.

– Vakuumera inte livsmedlen i öppnad förpackning. Använd bara påsar avsedda för vakuumering.

– Vätskor börjar koka vid lägre temperaturer i vakuum. Då tränger det ut ånga som kan ge enheten funktionsstörningar.

‒ Se till så att det du ska vakuumera har så låg utgångstemperatur som möjligt, helst i intervallet 1 – 8°C.

‒ Vacca aldrig vätskor i vakuumpåse på max. vakuumeringsläge.

‒ Rekommendation: vakuumera vätskor i vakuumpåse på vakuumeringsläge 2.

‒ Håll noggrann koll på vakuumeringen. Det är helt normalt med viss blåsbildning vid vakuumering. Förslut påsen tidigare om blåsbildningen tilltar avsevärt.

‒ Tips! Du kan även vakuumera vätskor i hårda, vanliga vakuumbehållare. Använd vakuumeringsläge 3. Använd inte plastflaskor eller andra behållare som blir ihoppressade vid extern vakuumering.

45

Page 46: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Återvinning

Återvinning

Släng förpackningen i återvinningen.

Lär känna din apparat

Du kan vakuumera livsmedel i lämpliga påsar och behållare i vakuumeringslådan. Kapitlet lär dig enhetens uppbyggnad och grundfunktioner.

Hur fungerar vakuumeringslådan?

Luften blir utpumpad ur vakuumeringskammare och påse vid vakuumeringen. Det ger ett högre undertryck i kammaren. Ju högre vakuumeringsläge, desto mindre luft blir kvar i kammare och påse och desto större blir tryckskillnaden mot omgivningen.

Uppnår systemet valt vakuumeringsläge, så trycker de svetsbommen mot silikonbommen på glaslocket. Det försluter påsen. Du hör sedan hur luften strömmar in i kammaren igen efter en kort avsvalningstid. Påsen drar då snabbt ihop sig och omsluter livsmedlet.Sedan öppnar lådans glaslock.

Det går att generera olika vakuumgrader med vakuumeringsläge 1 till 3. Uppnådd grad skiljer sig beroende på användningsområde: vakuumering i behållare ger lägre vakuumgrad som passar bättre för vissa livsmedel. Vakuumeringslådan känner automatiskt av vilket läge som är aktivt när du sätter på den externa vacuumeringsadapatern.

Vakuumeringslådans uppbyggnad

Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.

Vakuumeringslägen 1 2 3

Vakuumering i påse 80% 95% 99%

Vakuumering av behållare och flaskor

50% 75% 90%

( Glaslock

0 Rostfri vaccningskammare

8 Luftutsläpp

@ Svetsbom

H Påsklämma

46

Page 47: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Kontroller

Öppna och stänga

För DV461

Enheten har en kant nedtill som fungerar som handtag vid öppning och stängning.

För DVP221

Tryck mitt på lådan för att öppna och stänga den.

Lådan fjädrar ut vid öppning. Sedan kan du smidigt dra ut den.

Tillbehör

Följande tillbehör medföljer vakuumeringslådan.Extratillbehör

Extratillbehör köper du hos Service eller din återförsäljare.

Använd bara tillbehören för det de är avsedda för.Tillverkaren tar inget ansvar för felanvända tillbehör.

Slå på och av enheten

Tryck på ÿ för att slå på och av enheten.

Enheten slår av automatiskt efter 10 min. om du inte gör något.

Symbol Beskrivning

1 ÿ På/av Slå på och av enheten

2 ° Vaccningsläge Välj vaccningsläge

3 ± Förslutningstid Välj förslutningstid

Försluta vakuumpåsen tidigare

4 ² Start Starta vaccningen

³ Stopp Avbryt vaccningen

5 ¢ Torkfunktion Kör igång pumpens torkfunktion

… Obs! Följ felsökningstabellen

Vakuumeringsplattform

Vaccningsförhöjningen fungerar som ställ för Plattformen i kamma-ren. Den går att öppna. Där finns den externa planvakuumering, flaskförslutningar, flaskadapter samt vakuumeringsslang.

Extern vakuumeringsadapter

Sätt adaptern på vakuumeringslå-dans luftutsläpp för att vakuu-mera vakuumbehållare eller flaskor.

Flaskförslutningar

Sätt flaskförslutningar på flaskor för att vakuumera och försluta dem.

Flaskadapter

Sätt flaskadaptern på flaskförslut-ningar för att ansluta dem med vakuumeringsslangen.

Vakuumeringsslang

Vakuumeringsslangen ansluter den externa vakuumeringsadap-tern med vakuumbehållare eller flaskförslutning.

Vakuumpåsen

180 x 280 mm (50 st.)

240 x 350 mm (50 st.)

Tillbehör ÅF-beställ-ningsnummer

Service beställnings-nummer

Vakuumpåsar 180 x 280 mm (100 st.)

BA080670 00578813

Vakuumpåsar 240 x 350 mm (100 st.)

BA080680 00578814

47

Page 48: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Vakuumering i påse

Vakuumera livsmedlet i lämplig vakuumpåse för att det ska hålla längre, marinera eller bli förberett för sousvide-tillagning.

Lämpliga vakuumpåsar

Använd de originalvakuumpåsar som medföljer enheten och som går att beställa som tillbehör. De påsarna är avsedda för temperaturintervallet -40°C – 100°C. De går alltså använda såväl för förvaring på låg temperatur som tillagning av vakuumerad mat. Optimal förslutningstid för påsen är läge 2. Påsarna går att mikra. Picka påsen innan du mikrar den.

Använd bara påsar avsedda för vakuumering av livsmedel. Det finns produkter i handeln som skiljer sig med avseende på livsmedelsgodkännande, temperaturtålighet, material och yta. Kolla angivet användningsområde för påsen.

Vakuumpåsens förslutningstid beror alltid på påsmaterialet. Förslutningsläge 1 räcker oftast för att försluta tunna påsar. Vakuumpåsar av tjockare material kräver längre förslutningstid på förslutningsläge 2 eller högre.

Svetsbommens längd sätter måttgränsen för vakuumpåsarna. Använd alltså bara påsar med maxbredd 240 mm.

Påsfyllning

Lägg helst livsmedlen bredvid varandra i vakuumpåsen, inte på varandra.

Det är viktigt att påskanten är ren och torr för att få felfri förslutningsfog. Ska förslutningen bli OK, så är det viktigt att det inte finns några livsmedelsrester på påskanten vid fogen. Vik ned kanten på påsen ca 3 cm innan du fyller den. Vik upp kanten igen när du fyllt i.

Det är bra om du märker påsen med vakuumeringsdatum och innehåll, så att du kan hålla reda på dina påsar och vakuumerade livsmedel.

Gör så här

1 Öppna glaslocket.

2 Lägg vakuumpåsen i kammaren och fäst den med påsklämman.

Anvisning

‒ Håll så låg utgångstemperatur som möjligt på livsmedlet, helst i intervallet 1 – 8°C.

‒ Se till så att luftutsläppet är fritt, så att pumpen kan suga ut luften ur kammaren.

‒ Se till så att påsen är centrerad och att ändarna ligger glatt ovanpå varandra på svetsbommen och är fästa med påsklämman, så att du får en felfritt försluten svetsfog.

Anvisning: Använd vaccningsförhöjningen så att det du vaccar inte glider ned, om det behövs.

3 Tryck på ° och välj vakuumeringsläge.

4 Tryck på ± och välj förslutningstid.

5 Stäng glaslocket ordentligt och håll stängt.

6 Tryck på ², så går vakuumeringen igång.

Vakuumeringen går igång. Indikeringarna för vakuumlägena pulserar i orange i följd efter varandra tills systemet uppnår valt värde.

Förslutningen går igång. Indikeringarna för förslutningslägena pulserar i orange i följd varandra tills systemet uppnår valt värde.

Kammaren blir luftfylld i slutet av förslutningen och enheten ger signal. Nu kan du öppna glaslocket och ta ut den förslutna vakuumpåsen ur kammaren.

m Risk för brännskador!!

Svetsbommen i vakuumeringskammaren blir mycket varm vid flitig användning och långa förslutningstider.Ta aldrig på den heta svetsbommen. Håll barnen på avstånd.

48

Page 49: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Anvisning

‒ Det kan ta upp till 2 minuter på högsta vakuumeringsläget. Sedan blir påsen försluten och uppnått vakuumeringsläge tänds.

‒ Kontrollera förslutningsfogen efter vakuumeringen. Försök försiktigt att dra isär fogen. Håller den inte, välj högre förslutningsläge nästa gång. Är fogen deformerad, så har den blivit för varm. Välj lägre förslutningsläge nästa gång eller låt enheten svalna.

‒ Svetsbommen blir allt varmare om du i påse vakuumera livsmedel flera gånger i följd. Det kan påverka kvaliteten på förslutningsfogen.Välj i så fall kortare förslutningstid efter några vakuumeringar eller låt enheten svalna ca 2 minuter mellan omgångarna.

Förslut tidigare

Använd bara funktionen för att påsförpacka känsliga livsmedel lufttätt utan att innehållet ligger hårt an mot påsen.

Tryck på ± under vakuumeringen om du vill avsluta den och försluta påsen tidigare.

Enheten visar vilket vakuumläge den hunnit uppnå.

Kammaren blir luftfylld i slutet av förslutningen och enheten ger signal. Nu kan du öppna glaslocket och ta ut den förslutna vakuumpåsen ur kammaren.

Anvisning: Vakuumeringslådan behöver en viss vakuumgrad för påsvakuumeringen. Trycker du på ± tidigare, så pumpar vakuumeringslådan ut luft ur kammaren tills den når den graden. Sedan försluter den påsen.

Avbryta vakuumeringen

Tryck på ³ under vakuumeringen om du vill avsluta den tidigare.

Enheten visar vilket vakuumläge den hunnit uppnå.

Påsen blir inte försluten. Locket går upp lite och kammaren blir luftfylld. Enheten ger signal. Nu kan du ta ut vakuumpåsen ur kammaren.

Vakuumering i behållare

Vakuumera livsmedel i lämplig vakuumbehållare, så håller det längre.

Lämpliga vakuumbehållare

Använd bara behållare avsedda för vakuumeringen av livsmedel. Det finns produkter i handeln som skiljer sig med avseende på livsmedelsgodkännande och material.

Vakuumeringslangen som medföljer enheten har 3 mm inner-diameter. Du kan ev. behöva en adapter för att slangen ska passa behållaren. Ofta medföljer adaptern vakuumbehållaren.

Gör så här

1 Öppna glaslocket.

2 Sätt vakuumeringsadaptern på luftutsläppet.

3 Fäst slangen på vakuumeringsadapter och vakuumbehållare.

4 Tryck på ° och välj vakuumeringsläge.

5 Tryck på ², så går vakuumeringen igång.

Vakuumeringen går igång. Indikeringarna för vakuumlägena pulserar i orange i följd efter varandra tills systemet uppnår valt värde.

Vakuumlägena slutar pulsera när systemet uppnått målvärdet. Uppnått vakuumläge lyser och enheten ger signal. Nu kan du lossa slangen från behållare och extern vakuumadapter.

Anvisning: Avbryt vakuumeringen om blåsbildningen tilltar avsevärt.

Avbryta vakuumeringen

Tryck på ³ under vakuumeringen om du vill avsluta den tidigare.

Enheten visar vilket vakuumläge den hunnit uppnå.

Nu kan du lossa slangen från behållaren och den externa vakuumadaptern.

49

Page 50: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Torka

Det tränger in små mängder vatten i vakuumpumpsystemet vid vakuumering av livsmedel. Effekten blir större om du vakuumera vätskor eller mycket fuktiga livsmedel. Enheten har därför en torkfunktion som får bort ansamlad fukt i pumpen.

Lyser ¢ vitt, så rekommenderar vi att du kör torkfunktionen. Men du kan fortfarande använda enheten som vanligt.

Lyser ¢ rött, så måste du köra torkfunktionen.

Gör så här

1 Stäng glaslocket ordentligt och håll stängt.

2 Tryck på ¢.

Torkningen går igång och tar 5 till 20 minuter. ¢ pulserar i orange när funktionen är igång. Du kan stänga vakuumeringslådan när funktionen är igång.

Kammaren blir luftfylld i slutet av förslutningen och enheten ger signal. Nu kan du öppna glaslocket.

Anvisning: Det kan hända att det inte räcker med en torkcykel. Lyser ¢ rött och … orange efter torkcykeln, så finns det fortfarande fukt i pumpsystemet. Vänta tills … slocknar och och kör torkfunktionen igen.

Användningsområden

Kapitlet lär dig vakuumeringslådans olika användningsområden.

Vakuumera för sousvide-tillagning

Du kan förbereda livsmedel för sousvide-tillagning med din vakuumeringslåda. Sousvide är vakuumtillagning på låg temperatur 50 - 95°C med 100% ånga eller i vattenbad.

Maten blir vakuumförsluten i en särskild, värmetålig kokpåse med vakuumeringslådan.

m Hälsorisker!

Sousvide-tillagning sker med låg tillagningstemperatur. Följ alltid följande användnings- och hygienanvisningar:

▯ Använd bara färska livsmedel av bra och felfri kvalitet.

▯ Tvätta och desinficera händerna. Använd engångshandskar eller matlagnings-/grilltång.

▯ Bered kritiska livsmedel som t.ex. fågel, ägg och fisk med extra försiktighet.

▯ Skölj alltid av och/eller skala grönsaker och frukt.

▯ Håll alltid bänkytor och skärbrädor rena. Använd olika skärbrädor till olika livsmedelsslag.

▯ Håll kylkedjan intakt.Bryt den bara kort före livsmedelsberedningen och kylförvara sedan vakuumerad mat fram till tillagningen.

▯ Maten är avsedd att ätas direkt. Släng överbliven mat från tillagningen, den går inte ens kylförvara längre. Den är inte avsedd för påvärmning.

Vakuumpåsen Använd de medföljande vakuumpåsarna vid sousvide-tillagning. Du kan efterbeställa vakuumpåsarna.

Tillaga inte maten i påsarna du köpt dem i (t.ex. portionsförpackad fisk). De påsarna är inte avsedda för sousvide-tillagning.

Lägg helst livsmedlen bredvid varandra i påsen, inte på varandra.

Vakuumering Vakuumera maten på högsta möjliga vakuumeringsläge. Det krävs för att få jämn värmeöverföring och perfekt slutresultat.

50

Page 51: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Kontrollera att påsvakuumet är intakt före tillagning. Tänk på följande:

▯ Det ska inte finnas någon/knappt någon luft i vakuumpåsen.

▯ Svetsförslutningen ska vara OK.

▯ Det får inte finnas hål på vakuumpåsen. Använd inte stektermometer.

▯ Se till så att samvakuumerade kött- och fiskbitar inte ligger pressade mot varandra.

▯ Vakuumera grönsaker och desserter så platta som möjligt.

Är du tveksam, lägg i ny påse och vakuumera om.

Vakuumera livsmedlen max. 1 dag före tillagning. Det är enda sättet att förhindra att livsmedlen läcker gaser (t.ex. grönsaker), vilket påverkar värmeöverföringen, eller att matens struktur blir förändrad, vilket påverkar tillagningsprocessen.

Vaccning av glasflaskor

Det går även att vacca och återförsluta glasflaskor med vaccningslådan, t.ex. flaskor med matolja.

1 Sätt vaccningsadaptern på luftutsläppet.Slangutsläppet ska peka lodrätt uppåt.

2 Fäst flaskförslutningen på flasköppningen. Tryck på flaskadaptern på flaskförslutningen.

3 Fäst slangen på vaccningsadaptern och flaskadaptern.

4 Tryck på ° och välj vaccningsläge.

Anvisning

‒ Vacca alltid flaskor på lägsta läget.

‒ Vacca inte kolsyrade vätskor, t.ex. mousserande vin.

5 Tryck på ², så går vaccningen igång.

Vaccningen går igång. Indikeringarna för vakuumlägena pulserar i orange i följd tills systemet uppnår valt värde.

Vakuumlägena slutar pulsera när systemet uppnått målvärdet. Uppnått vakuumläge lyser och enheten ger signal. Nu kan du lossa slangen från flaskadaptern och den externa vaccningsadaptern. Nu kan du lossa flaskadaptern från flaskförslutningen.

Snabbmarinering och -smaksättning

Vakuumeringslådan kan snabbt smaksätta eller marinera livsmedel som kött, frukt och grönsaker. Vanliga inläggningar tar oftast lång tid och är inte så intensiva. Vakuumering i påse öppnar livsmedlets cellporer så att marinaden snabbt tränger in. Det ger avsevärt intensivare smak på kort tid.

Förvaring och transport

Förläng livsmedlens lagringstid.Den syrefattiga omgivningen gör att färskvakuumerade livsmedel håller längre vid jämförbar lagring. Frysta, vakuumerade livsmedel får även mindre frysbränna.

Försegla om livsmedel på glasburk som t.ex. sylt och såser. Vakuumet ger avsevärt längre lagringstid.

Anvisning

‒ Se till så att glasburkarna du använder inte är högre än 80 mm. Högre burkar kan skada enhetens glaslock.

‒ Använd bara stabila och hela burkar.

‒ Dra bara åt locket för hand. Vakuumeringen försluter burken automatiskt.

‒ Alla glasburkar och lock är inte lämpliga för återförslutning i vakuum. Kontrollera att vakuumeringen gett ett vakuum: ett inåtvälvt lock som kräver kraft för att öppna visar att vakuumeringen fungerat. Klackar locket till när du trycker på det och släpper samt går lätt att öppna, så har du inget vakuum. Gör om vaccningen och använd lämpliga glasburkar.�

Förvara livsmedel som ost, fisk och vitlök luktfritt. Vakuumeringen ger en hermetisk förslutning så att oönskad lukt inte tränger ut eller ger smak på andra livsmedel.

Förseglade vakuumpåsar och -behållare är perfekta för transport av flytande livsmedel. De är lätta att hantera, läckfria och platsbesparande.

51

Page 52: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Rekommenderade inställningar

Vakuumerade livsmedel håller sig fräscha avsevärt längre vid jämförbar förvaring. Högre vakuumeringslägen bevarar livsmedlets kvalitet, utseende och innehåll bättre.

Följande tabell innehåller rekommenderade vakuumeringslägen för olika livsmedel. Följ framförallt anvisningarna om rekommenderade vakuumeringslägen och förberedelse av livsmedlen.

Anvisning

‒ Använd bara färska livsmedel. Kontrollera kvaliteten på livsmedlen före vakuumering.

‒ Vakuumera bara kalla livsmedel, helst med temperaturer i intervallet 1°C – 8°C.

‒ Börja med lägsta rekommenderade vakuumeringsläget.

‒ Kontrollera kvaliteten på livsmedlet när du tar ut det ur förvaringen. Förädla inte livsmedel med tveksam kvalitet.

Rekommenderade vakuumeringslä-gen

Specialanvisningar

Livsmedel som du förvarar i rumstemperatur (20°C till 23°C)

Bakverk 1, 2, 3

Torra bakverk/kex 1

Te/kaffe 1, 2, 3 förvara mörkt

Ris/nudlar 2 vakuumera i behållare

Mjöl/gryn 1

Nötter utan skal 3 förvara mörkt

Torkad frukt 3

Kex/chips 1, 2 vakuumera i behållare

Färska livsmedel som du ska frysa in (-18°C till -16°C) eller kylförvara (3°C till 7 °C)

Fisk 3

Fågel 3

Kött 3

Korv, hel 3

Korv, skivad 3

Hårdost 3

Mjukost 2 vakuumera i behållare

Grönsaker 2 skala och blanchera först

Bladsallad, sköljd 2 vakuumera i behållare

Örter 1, 2 vakuumera i behållare

Frukt, hård 3

Frukt, mjuk 2 vakuumera i behållare

vi rekommenderar för-frysning*

*Lägg livsmedlen bredvid varandra på tallrik och för-frys dem i ca 1 timme för att bevara strukturen

52

Page 53: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Underhåll och rengöring

Rengör bara när enheten är av.

Se till så att svetsbommen svalnat i vakuumeringskammaren.

m Risk för brännskador!!

Svetsbommen i vakuumeringskammaren blir mycket varm vid flitig användning och långa förslutningstider.Ta aldrig på den heta svetsbommen. Håll barnen på avstånd.

Se till så att det inte tränger in vatten eller andra vätskor i vakuumeringskammaren vid rengöring, framförallt i vakuumpumpens luftutsläpp. Spruta aldrig vatten i eller på enheten.

Använd inte högtryckstvätt eller ångtvätt.

Använd bara neutralt rengöringsmedel som diskmedel och vatten. Använd inte skurmedel och alkoholhaltiga rengöringsmedel.

Rengör bara med fuktad trasa.

Använd inte repande skursvampar eller glasskrapa.

Anvisning: Låt enhet och tillbehör torka ordentligt efter rengöring.

Glasfront och -lock

Rengör glasfront och -lock med fönsterputs och mjuk trasa.

Använd inte repande skursvampar eller glasskrapa.

Rostfri vakuumeringskammare

Ta alltid bort kalk-, fett-, stärkelse- och proteinfläckar direkt. Det kan uppstå korrosion under sådana fläckar. Rengör med vatten och lite diskmedel. Torka ytan torr med mjuk trasa.

Kontroller av plast

Använd inte repande skursvampar eller glasskrapa.

Svetsbom

Ta bort folierester från svetsbommen.

Rengör aldrig svetsbommen med skurmedel. Använd en mjuk trasa.

Svetsbommen är inte avsedd för maskindisk.

Vakuumeringsplattform

Skölj av vakuumeringsplattform för hand.

Extern vakuumeringsadapter, flaskadapter och flaskförslutningar

Skölj av adapter och flaskförslutningar för hand. De går inte att maskindiska.

Vakuumeringsslang

Skölj av vakuumeringsslangen för hand. Den går inte att maskindiska.

53

Page 54: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Felsökning

Om det uppstår fel, så behöver du oftast bara åtgärda småsaker. Läs igenom tipsen i tabellen nedan innan du kontaktar service.

Anvisning: Det är bara behörig servicetekniker som får reparera enheten. Blir enheten felaktigt reparerad finns risk för allvarliga personskador.

Fel Fel Orsaker Åtgärd

Du får upp … efter några sekunder.

Det går inte att generera tillräckligt vakuum.

Glaslocket är inte riktigt stängt. Öppna och stäng glaslocket igen. Tryck ned glaslocket lite de första sekunderna.

Glaslockets tätning ligger inte an ordentligt eller är trasig.

Kontrollera tätningen.

Glaslockets tätning är deformerad. Tryck och räta försiktigt ut tät-ningen.

Locket på den externa vakuumbe-hållaren är inte riktigt stängt.

Kontrollera att vakuumlocket sitter på ordentligt. Använd bara lämpliga vakuumbehållare.

Den externa vaccningsanslut-ningen sitter inte på ordentligt på vaccningskammarens luftutsläpp.

Kontrollera att den externa vacc-ningsanslutningen sitter på ordent-ligt

Du får upp … när pumpen gått 2 minuter.

Vakuumgenereringen tar för lång tid. Det går inte uppnå valt vaccningsläge.

Vätskor börjar koka med stigande temperaturer. Det går inte generera vakuum igen.

Vacca bara kalla vätskor.

Torka ur vaccningskammaren om den är fuktig.

Förslut vakuumpåsen tidigare om det bildas stora blåsor.

Välj lägre vaccningsläge.

Det går inte påbörja vacc-ningen. Du får inte upp ² trots att locket är stängt.

Enheten känner inte av locket.

Glaslockets lockbrytare saknas eller blir inte avläst av enheten.

Kontakta service.

Om du använt enheten flera gånger i följd: vacc-ningen verkar gå normalt, men påsen blir inte förslu-ten.

Termoskyddsbrytaren på svetstra-fon har löst ut.

Låt enheten svalna minst 10 minu-ter. Försök sedan igen.

Låt enheten svalna minst 2 minuter mellan varje vaccning.

Vaccningen tar allt längre tid.

Pumpsystemet innehåller för mycket fukt.

Enheten kontrollerar vaccningen. Du får upp ¢ om det är för mycket vätska i pumpoljan. Kör en torkcy-kel.

Pumpsystemet är för varmt. Låt enheten svalna och försök sedan igen.

Du får upp ¢ och … på enheten när torkcykeln är klar.

Det räckte inte med en torkcykel. Vänta tills … slocknar.Kör sedan om torkcykeln.

Foliepåsen tappar vakuu-met.

Påsen är trasig. Vassa delar på det vaccade livsmed-let kan göra hål på påsen, t.ex. ben-knotor.

Kontrollera om påsen är trasig. Ta en annan påse. Är det vassa delar på livsmedlet som skadat påsen, placera dem så att de inte skadar påsväggen.

Felaktig förslutningsfog. Vald förslutningstid passar inte foliematerialet.

Välj annan förslutningstid.

Det finns vätska, fett eller smulor längs förslutningsfogen. Påsen har veck längs förslutningsfogen.

Se till så att påsen är torr och utan veck samt att den ligger an helt mot svetsbommen.

Ta en annan påse. Vik ned kanten på påsen 3 cm innan du fyller den.

54

Page 55: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Service

Om din spis kräver reparation, kontakta service. Vi hjälper dig att lösa problemet och undviker onödiga besök av servicetekniker.

Ange enhetens produktnummer (E-nr) och tillverkningsnummer (FD-nr) när du ringer, så att vi kan hjälpa dig snabbt och effektivt. Märkskylten med numren sitter på enheten.

Fyll i enhetens uppgifter och servicenumret här redan nu, så slipper du leta efter dem när de behövs.

Tänk på att serviceteknikerns besök inte är gratis vid felanvändning ens under garantitiden.

Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning över Serviceställen.

Reparationsuppdrag och råd vid fel

Lita på tillverkarens kunnande. Då vet du att det är utbildade servicetekniker som gör reparationen med originalreservdelar till din vitvara.

Locket går inte öppna. Det har bildats ett undertryck som håller locket stängt.

Öppna inte med våld eller verktyg. Påbörja en ny vaccning och avbryt den direkt.

Gör enheten spänningslös. Vänta 30 sekunder och slå sedan på igen.

Tryck på ÿ i mer än 5 sekunder. Enheten återställer.

Fel Fel Orsaker Åtgärd

E-nr FD-nr

Service O

S 08 - 734 13 70 local rate

55

Page 56: DV 461 DVP 221 DV 061 - Gaggenau · DV 061 Vakuumskuffe Vakuumskuff Vakumointilaatikko Vakuumlåda. 2 Indholdsfortegnelse 3 Sisällysluettelo 16 Innholdsfortegnelse 31 Innehållsförteckning

Gaggenau Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANYwww.gaggenau.com

*9001528652*

9

00

15

28

65

2 d

a, n

o, f

i, sv

(9

91

23

1)