duecento and trecento ii (excluding dante) · duecento and trecento ii (excluding dante) fabio...

21
DUECENTO AND TRECENTO II (EXCLUDING DANTE) Fabio Sangiovanni, University of Padua This survey covers the years 2012 and 2013. I am grateful to Tobia Zanon for making his data available for the current survey: I owe to him the majority of works listed from 2012. 1. General Autografi dei letterati italiani. 1. Le Origini e il Trecento, ed. Giuseppina Brunetti, Maurizio Fiorilla and Marco Petoletti, Rome, Salerno, xvi + 368 pp., illustrates the autograph MSS of some 20 Italian authors of the Middle Ages (including Francis of Assisi, Sicilian and Siculo-Tuscan poets, Boccaccio, Niccolò de’ Rossi, Giovanni Sercambi, Antonio Pucci, Filippo Villani), with a close examination of their writing habits and features. LirIO. Corpus della lirica italiana delle origini su CD-ROM, 2. Dagli inizi al 1400, ed. Lino Leonardi et al., Florence, Galluzzo, CD-ROM, enhances the previous version and contains the complete edition of Italian lyric production dated earlier than 1400. ‘Diverse voci fanno dolci note’. L’Opera del Vocabolario Italiano per Pietro G. Beltrami, ed. Pär Larson, Paolo Squillacioti, and Giulio Vaccaro, Alessandria, Orso, xxviii + 276 pp., a festschrift for Pietro Beltrami, comprises a series of short essays focusing on lexicographical (as well as methodological) aspects of medieval Italian studies, including: Giulio Vaccaro, ‘ Ab OVI. Materiali per una storia dell’Opera del Vocabolario Italiano’ (3–14); Andrea Bocellari and Domenico Iorio- Fili, ‘Il supporto dell’informatica al Vocabolario’ (15–30); Elena Artale, ‘Rimedi per i testi medici del corpus OVI: il contributo di GATTO alla filologia’ (31–43); Zeno Verlato, ‘Lessicografia delle edizioni, dei manoscritti, dei cassetti. Per un nuovo corpus OVI di born digital editions’ (45–58); Elisa Guadagnini, ‘Notizie dal DiVo. Parole tradotte e lessicografia dell’italiano’ (59–70); Diego Dotto, ‘Notizie dal DiVo. Un primo bilancio sulla costituzione del corpus’ (71–83); Cosimo Burgassi, ‘Notizie dal DiVo. Teoria e pratica dell’associazione latino-volgare’ (85–96); Paolo Squillacioti, ‘Il LirIO visto dall’ OVI: qualche riflessione, una proposta’ (97–105); Mariafrancesca Giuliani, ‘Una struttura semantica per da (con spunti per la redazione delle preposizioni nel TLIO’ (107–17); Milena Piermaria, ‘La voce sindaco per il TLIO’ (119–26); Pär Larson, ‘ La ragion di Pitagora: un calcolo onomantico in un codice fiorentino del sec. XIII’ (129–36); Roberta Cella and Rossella Mosti, ‘Ammaestramenti matrimoniali’ (137–52); Ilaria Zamuner, ‘Un volgarizzamento fiorentino dell’ Antidotarium Nicolai (sec. XIII ex.)’ (153–65); Gian Paolo Codebò, ‘“Come disolto algiel”: una immagine di falconeria nascosta in un verso di Guittone?’ (167–70); Luca Morlino, ‘Note lessicali su un “fuori corpus” veneziano (Libro de li exempli o Libro de multi belli miraculi e de li vicii)’ (171–79); Fabio Romanini, ‘Voci da Farsaglia’ (181–87); Sara Ravani, ‘Voci di Sardegna nel TLIO: schede lessicali dalla Carta de logu cagliaritana in versione pisana’ (189–96); Roberta Manetti, ‘“Chitarre e liuti qui venga en questo megio”. Una scheda per due voci del TLIO(197–204); Maria Clotilde Camboni, ‘Neologismi? Note su Petrarca e il mutamento linguistico’ (205–14); Chiara Coluccia, ‘Lessico dantesco e lessico italiano’ (215–22); Maria Fortunato, ‘Storie discontinue nel lessico della poesia’ (223–29), on archaisms in further poetry texts. Giuseppe Mascherpa, ‘Reliquie lombarde duecentesce della Scuola siciliana. Prime indagini su un recente ritrovamento’, CrT , 16.2:9–38, describes the importance for the Sicilian School and

Upload: donhan

Post on 01-May-2018

222 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Duecento anD trecento II (excluDIng Dante)

Fabio Sangiovanni, University of Padua

This survey covers the years 2012 and 2013. I am grateful to Tobia Zanon for making his data available for the current survey: I owe to him the majority of works listed from 2012.

1. generalAutografi dei letterati italiani. 1. Le Origini e il Trecento, ed. giuseppina Brunetti, Maurizio Fiorilla and Marco Petoletti, rome, Salerno, xvi + 368 pp., illustrates the autograph MSS of some 20 Italian authors of the Middle ages (including Francis of assisi, Sicilian and Siculo-tuscan poets, Boccaccio, niccolò de’ rossi, giovanni Sercambi, antonio Pucci, Filippo Villani), with a close examination of their writing habits and features.

LirIO. Corpus della lirica italiana delle origini su CD-ROM, 2. Dagli inizi al 1400, ed. lino leonardi et al., Florence, galluzzo, cD-roM, enhances the previous version and contains the complete edition of Italian lyric production dated earlier than 1400.

‘Diverse voci fanno dolci note’. L’Opera del Vocabolario Italiano per Pietro G. Beltrami, ed. Pär larson, Paolo Squillacioti, and giulio Vaccaro, alessandria, orso, xxviii + 276 pp., a festschrift for Pietro Beltrami, comprises a series of short essays focusing on lexicographical (as well as methodological) aspects of medieval Italian studies, including: giulio Vaccaro, ‘Ab OVI. Materiali per una storia dell’opera del Vocabolario Italiano’ (3–14); andrea Bocellari and Domenico Iorio-Fili, ‘Il supporto dell’informatica al Vocabolario’ (15–30); elena artale, ‘rimedi per i testi medici del corpus OVI: il contributo di gatto alla filologia’ (31–43); Zeno Verlato, ‘lessicografia delle edizioni, dei manoscritti, dei cassetti. Per un nuovo corpus oVI di born digital editions’ (45–58); elisa guadagnini, ‘notizie dal DiVo. Parole tradotte e lessicografia dell’italiano’ (59–70); Diego Dotto, ‘notizie dal DiVo. un primo bilancio sulla costituzione del corpus’ (71–83); cosimo Burgassi, ‘notizie dal DiVo. teoria e pratica dell’associazione latino-volgare’ (85–96); Paolo Squillacioti, ‘Il LirIO visto dall’OVI: qualche riflessione, una proposta’ (97–105); Mariafrancesca giuliani, ‘una struttura semantica per da (con spunti per la redazione delle preposizioni nel TLIO’ (107–17); Milena Piermaria, ‘la voce sindaco per il TLIO’ (119–26); Pär larson, ‘La ragion di Pitagora: un calcolo onomantico in un codice fiorentino del sec. xIII’ (129–36); roberta cella and rossella Mosti, ‘ammaestramenti matrimoniali’ (137–52); Ilaria Zamuner, ‘un volgarizzamento fiorentino dell’Antidotarium Nicolai (sec. xIII ex.)’ (153–65); gian Paolo codebò, ‘“come disolto algiel”: una immagine di falconeria nascosta in un verso di guittone?’ (167–70); luca Morlino, ‘note lessicali su un “fuori corpus” veneziano (Libro de li exempli o Libro de multi belli miraculi e de li vicii)’ (171–79); Fabio romanini, ‘Voci da Farsaglia’ (181–87); Sara ravani, ‘Voci di Sardegna nel TLIO: schede lessicali dalla Carta de logu cagliaritana in versione pisana’ (189–96); roberta Manetti, ‘“chitarre e liuti qui venga en questo megio”. una scheda per due voci del TLIO’ (197–204); Maria clotilde camboni, ‘neologismi? note su Petrarca e il mutamento linguistico’ (205–14); chiara coluccia, ‘lessico dantesco e lessico italiano’ (215–22); Maria Fortunato, ‘Storie discontinue nel lessico della poesia’ (223–29), on archaisms in further poetry texts.

giuseppe Mascherpa, ‘reliquie lombarde duecentesce della Scuola siciliana. Prime indagini su un recente ritrovamento’, CrT, 16.2:9–38, describes the importance for the Sicilian School and

Duecento and Trecento II 279

its early diffusion in northern Italy of a recent discovery of fragments of Oi lasso! non pensai by ruggerone da Palermo, Contra lo meo volere by Paganino da Serzana, Donna, eo languisco e no so qua·speranza by giacomo da lentini, Amore m’àve priso by Percivalle Doria. antonio Montinaro, ‘Il “bestiario d’amore” della Scuola poetica siciliana. anticipazioni da un glossario del lessico animale (con analisi delle fonti)’, MLI, 10:9–30, proposes a glossary of animal names in Sicilian school poetry. roberto antonelli, ‘Interpretazione, ricezione e volontà dell’autore dai Siciliani a guittone’, SRo, 8, 2012:119–50; see also ana M. Domínguez Ferro, ‘Marcas técnico-formales de la polémica literaria en la escuela literaria Siciliana’, RFR, 29, 2012:201–13.

on Stilnovism, Francesco Fioretti, Ethos e leggiadria. Lo Stilnovo dialogico di Dante, Guido e Cino da Pistoia, rome, aracne, 2012, 224 pp., highlights the importance of Dante’s point of view in the study of the poetry classified under this problematic label: four chapters investigate the relationship between Dante’s lyrics and Vita nova, Dante’s late theorizing on his early production (Bonagiunta’s and guinizzelli’s cantos in Purgatorio), the role of guido cavalcanti, with a new examination of Donna me prega, the question of the identity of lapo-lippo and the ideological links between Dante, cino and guido (with a close reading of onesto’s sonnet). leyla M. g. livraghi, ‘attardati, epigoni, “liquidatori”: passaggi di testi fra cino da Pistoia, Dino Frescobaldi e Sennuccio del Bene’, Italianistica, 42.1:69–88, discusses Dante’s and cavalcanti’s influence on the so-called ‘minor’ Stilnovo poets; see also the comparative study of Iman Masoob Basiri, ‘gli spiriti e le anime del Dolce stil novo e nella lirica classica neopersiana’, PaT, 16, 2012:13–17, and Iman Mansoob Basiri and Federico Stella, ‘la similitudine nella letteratura classica persiana e nel Dolce Stil novo’, Rivista di Studi Indo-Mediterranei (online) 2, 2012. anthony nussmeier, ‘Dante, guinizzelli, guittone, and the Politics of literary Debate’, Textual Cultures, 7.2, 2012:43–72, examines debates and their organisation in manuscripts. Poeti del Dolce stil novo, ed. Donato Pirovano, rome, Salerno, 2012, xlvii + 798 pp., is a critical edition of texts by guido guinizzelli, guido cavalcanti, lapo gianni, gianni alfani, Dino Frescobaldi, and cino da Pistoia.

the relationship between medieval Italian lyric and optics is investigated by Simone tarud Bettini, Luce, amore, visione. L’ottica nella lirica italiana del Duecento, rome, aracne, 319 pp., who considers the scientific primacy of Sicilian poets and then studies individual variations in Siculo-tuscan and Stilnovo poets, a theme already addressed in the article ‘l’ottica nella lirica italiana del Duecento. cenni e osservazioni’, SPCT, 84, 2012:9–29. on the same topic, Francesca galli, ‘Sub lucis similitudine. ottica e teologia della luce in Bartolomeo da Bologna o.F.M.’, LItal, 65:537–62.

Arzanà, 16–17, examines the theme of exile in articles by anna Fontes Baratto and Marina gagliano, ‘exil(s) et exilés: des pratiques plurielles d’écriture’ (7–33), and raffaella Zanni, ‘Dalla lontananza all’esilio nella lirica italiana del xIII secolo’ (325–63).

De Robertis Vol. is a collection of important essays, including: Francesco Bausi, ‘Il mondo alla rovescia di Inghilfredi’ (77–98), a close examination and an important ecdotic proposal for the song Caunoscenza penosa; giancarlo Breschi, ‘Francesco da Barberino, la gobula e il tristico aBB’ (155–72) investigates the origin of the metric module aBB and its possible ways of diffusion. Cornagliotti Vol. includes several studies on medieval Italian: luca Bellone, ‘Il volgarizzamento italiano delle Epistole di Seneca a Paolo e di Paolo a Seneca secondo il codice Fr. 12235 della Bibliothèque nationale de France’ (19–62); rosario coluccia, ‘Fenomeni di variazione in antichi testi meridionali’ (149–68); alfonso D’agostino, ‘Il paradosso di abraam (Decameron I 2)’ (205–20); concetto Del Popolo, ‘Per la Legenda di fra rainero Fasani’ (221–40); Matteo Milani, ‘ancora su un compendio italiano del Secretum secretorum’ (429–52); Sergio lubello and elda Morlicchio, ‘Biondo: voce germanica? riflessioni su un’etimologia controversa’ (795–806).

Italian Studies280

giovanni Palumbo, La ‘Chanson de Roland’ in Italia nel Medioevo, pref. cesare Segre, rome, Salerno, 448 pp., is an important study linking history, geography and philology; the first three sections are devoted to medieval centuries and to the spread of the narrative tradition of the Chanson.

other general themes are discussed in Marco grimaldi, ‘la descrizione di amore dai trovatori a guittone’, Romania, 131:200–11; cécile le lay, ‘“Di questo tempestoso mare stella”: la Stella maris dans la poésie italienne, religieuse et profane, des xIIIe et xIVe siècles’, Arzanà, 16–17:115–39; Marina gagliano, ‘le fait divers et ses avatars au Moyen Âge: entre chronique, poésie et nouvelle’, Arzanà, 15, 2012:43–57; alessio collura, ‘oltre Spitzer: “la bellezza artistica dell’antichissima elegia giudeo-italiana”’, CrT, 16.1:9–27; Sergio tognetti, ‘Mercanti e libri di conto nella toscana del basso medioevo: le edizioni di registri aziendali dagli anni ’60 del novecento a oggi’, AEM, 42, 2012:867–80; Daniela Santoro, ‘Salute dei re, salute del popolo. Mangiare e curarsi nella Sicilia tardomedievale’, AEM, 43:259–89; luca Morlino, ‘appunti sul personale epico e la geografia dell’Aquilon de Bavière di raffaele da Verona’, Écho des Études Romanes, 9.1:51–62; Dominique Valérian, ‘les relations entre Italie méridionale, Sicile et Maghreb au Moyen Âge: autour de trois ouvrages récents’, Médiévales, 64:173–82; concetto Del Popolo, ‘un nuovo frammento di laudario musicato’, MLI, 10:155–62; luca cadioli, ‘Scoperta di un inedito: il volgarizzamento toscano del Lancelot en prose’, MedRom, 37:178–83, reports the discovery of a new tuscan translation of two segments of the Suites de la Charrette and the first part of the Agravain. Franca Strologo, ‘le voci di orlando e Ferraù nel “combattimento”: alcuni aggiornamenti sulla “Spagna in rima”’, pp. 23–50 of ‘D’un parlar ne l’altro’. Aspetti dell’enunciazione dal romanzo arturiano alla ‘Gerusalemme liberata’, ed. annalisa Izzo, Pisa, etS, 158 pp. andrea Severi, ‘a proposito di mito e metamorfosi: alcuni spunti di ricerca umanistica’, SPCT, 86:9–25, examines medieval authors’ influence on humanists. Marco Veneziale, ‘Jo l’en cunquis. nota su una lassa della Chanson de Roland e la sua diffusione italiana’, VR, 72:75–87; clara Fossati, ‘Figure femminili nelle relazioni di viaggio del xIII secolo’, CarV, 5, 2012:127–34. teodolinda Barolini, ‘Sociology of the Brigata: gendered groups in Dante, Forese, Folgore, Boccaccio — From “guido, i’ vorrei” to griselda’, ISt, 67, 2012:4–22; Dominique Iogna-Prat, ‘célébrer l’église, réformer la personne. la fête de la dédicace d’église dans La Légende dorée de Jacques de Voragine’, Médiévales, 62, 2012:123–33; Sylvain Parent, ‘De la rome des papes à la rome des romains. À propos de quelques publications récentes sur la rome médiévale’, ib., 175–86. Bruno Maggi, ‘Il Ms. 1071 della Biblioteca riccardiana di Firenze’, Appunti di gastronomia, 68, 2012:5–24, describes a 13th-c. cookery book; Stella Valsasina, ‘tra gula e luxuria’, ib., 77–106, considers eating as a discipline meant to guarantee eternal salvation in the Middle ages and renaissance. claudio Benporat, ‘un manoscritto di cucina trecentesco ritrovato: il Ms. della Società Storica comense, Fondo aliati’, ib., 69, 2012:29–70. annliese nef, ‘Imaginaire impérial, empire et œcuménisme religieux. Quelques réflexions depuis la Sicile des Hauteville’, CRMH, 24, 2012:227–49; annick Peters-custot, ‘construction royale et groupes culturels dans la Méditerranée médiévale. le cas de la Sicile à l’époque des souverains normands’, MA, 118, 2012:675–82; alessandra Stazzone, ‘entre modèle et rituel. Stratégies de contrôle du lien social dans la société urbaine idéale du Volgarizzamento del libro de’ costumi e degli offizii de’ nobili sopra il giuoco degli scacchi (xIVe siècle)’, CEI, 15, 2012:17–36; Paolo Pellegrini, ‘un antico diatessaron in volgare: la Passione veronese (tra filologia italiana e filologia neotestamentaria’ Studi di erudizione e di filologia italiana, 1, 2012:53–92; Daniele Piccini, ‘un nuovo testimone trecentesco di rime volgari e alcuni inediti sonetti di corrisponenza’, ib., 93–137; Marco Berisso, ‘I fascicoli Ix-x dell’ex-Palatino 418: gli autori, la metrica, l’ambiente culturale’, MLI, 9, 2012:19–34; angela Basile, ‘repertorio dei testi romanzi in caratteri greci dell’Italia meridionale e della Sicilia (secc. xIII-xVI)’, ib., 49–88.

Duecento and Trecento II 281

Pietro g. Beltrami, ‘tra norma e stile: questioni metriche e attributive di poesia romanza’, MedRom, 37:241–63, studies a series of examples demonstrating the relation of metrics to ecdotics. giosuè lachin, ‘le coblas capfinidas della Scuola siciliana’, CN, 73:101–52, considers the metric features of Sicilian poetry. Maria clotilde camboni, ‘una profezia del 1313 su Siena di fronte a enrico VII e la questione della “frottola”’, NRLI, 15, 2012:27–56, examines the metric possibility of rhymed prose; Maria clotilde camboni, ‘la stanza della canzone tra metrica e musica’, SMI, 12, 2012:3–58; Fabio Sangiovanni, ‘Postille sillabiche alla Scuola siciliana’, SRo, 9:53–92, analyses the problems of editing anisosyllabic poems.

nicola Panizza, ‘I poeti della Meloria. edizione critica con commento delle rime carcerarie del laurenziano redi 9’, FI, 10:9–56, is a new critical edition based on MS Florence, Biblioteca Medicea laurenziana, redi 9.

Cronache volgari del Vespro, ed. Marcello Barbato, rome, Istituto Storico Italiano per il Medioevo, 2012, 328 pp. includes editions of chronicles in MSS Modena, Biblioteca estense, it. 197; Florence, Biblioteca nazionale centrale, Magliabechiano VIII 1375; and Vatican library, Vat. lat. 5256.

Maria luisa Meneghetti, Sandro Bertelli and roberto tagliani, ‘nuove acquisizioni per la protostoria del codice Hamilton 390 (già Saibante)’, CrT, 15.1, 2012:75–126; Maddalena Signorini, ‘Minima postilla sul canzoniere marciano it. Ix. 529 (10629)’, ib., 239–43; Paolo gresti, ‘osservazioni sulle liriche del codice parigino B.n.F. nouv. acq. Fr. 7516’, SFI, 70, 2012, 5–44; Sandro Bertelli and Davide cappi, ‘Per l’edizione del “libro di geomanzia” (BncF, Magliabechiano xx 60)’, ib., 45–101.

a digital library of MSS copied in Puglia between the 13th and 15th cs is available in ADAMaP. Archivio Digitale degli Antichi Manoscritti della Puglia. Censimento e ricostituzione virtule della biblioteca, ed. rosario coluccia and antonio Montinaro, lecce, Pensa Multimedia, cD-roM; in addition, 102 vernacular MSS (on hagiography, poetry, literary writings, chronicles, etc.) are described in I manoscritti medievali in lingua volgare della Biblioteca del Museo Correr, ed. Barbara Vanin, rome-Padua, antenore, xxxi + 262 pp. I manoscritti datati della Biblioteca Riccardiana di Firenze, iv. MSS 2001-4270, ed. teresa De robertis and rosanna Miriello, Florence, galluzzo, x + 173 pp. + 155 pl. + cD-roM; see also Manoscritti italiani della collezione berlinese conservati nella Biblioteca Jagellonica di Cracovia (sec. XIII-XVI), ed. roman Sosnowski with Jadwiga Miszalska and Magdalena Bartkowiak-lerch, crakow, Jagiellonian u.P., 2012, 241 pp.

Sintassi dell’italiano antico. La prosa del Duecento e del Trecento, ed. Maurizio Dardano, rome, carocci, 2012, xiii + 594 pp., studies the syntax of early Italian prose on functionalist principles (but including pragmatics and textual linguistics), using some 2700 examples from 13th- and 14th-c. texts. the first four introductory chapters deal with the complex sentence from a general point of view; the following chapters mainly study different types of subordination, with contributions by Francesco Bianco, gianluca colella, Ilde consales, Matteo D’arienzo, elisa De roberto, rosarita Digregorio, gianluca Frenguelli, gianluca lauta and adriana Pelo.

La variazione nell’italiano e nella sua storia. Varietà e varianti linguistiche e testuali. Atti del XI Congresso SILFI Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Napoli, 5–7 ottobre 2010), ed. P. Bianchi et al., 2 vols., Florence, cesati, 2012, 908 pp. includes: rosario coluccia, ‘trasmissione del testo e variazione: qualche appunto sulla fenomenologia dei processi e sulle scelte degli editori’ (21–29); antonio Montinaro, ‘Varianti strutturali e testuali nella tradizione manoscritta del De medicina equorum di giordano ruffo. esemplificazioni da volgarizzamenti (italo)romanzi’ (237–45); Fabio romanini, ‘la resa dello stile tragico in tre volgarizzamenti di lucano’ (247–57); giulio Vaccaro, ‘Per un’edizione dei volgarizzamenti italiani del De doctrina loquendi et tacendi di albertano da Brescia’ (277–85); giampaolo Salvi and lorenzo renzi, ‘la

Italian Studies282

Grammatica dell’italiano antico. la variazione dell’italiano in diacronia’ (289–308); Francesco Bianco, ‘l’aggettivo relativo fra italiano antico e moderno’ (309–18); gabriella Macciocca, ‘Varianti singolari nelle Storie de Troia et de Roma: costituzione del testo e definizione del quadro fonologico duecentesco’ (319–28); Marco Mazzoleni, ‘(Sì) come modale-comparativo e causale tra le origini e il terzo millennio’ (341–50); Diego Pescarini, ‘esiti di IlluM in antico veronese’ (363–71); Matteo Milani, ‘Varianti e vocazione al cambiamento nel Secretum secretorum’ (393–400).

BOVI, 17, 2012, includes the usual rich selection of lexicographic entries (17–160) as well as: armando antonelli and Vincenzo cassì, ‘la regola delle clarisse del monastero dei Santi ludovico e alessio di Bologna’ (161–220); cristiano lorenzi, ‘un volgarizzamento inedito della Consolatio ad Polybium (ms. laurenziano plut. 76.61)’ (221–43); Ilaria Zamuner, ‘Il volgarizzamento toscano della Chirurgia di ruggero Frugardo nel codice 2163 della Biblioteca riccardiana’ (245–332); luca Morlino, ‘Barbanicchi’ (333–37); Diego Dotto, ‘note per la lemmatizzazione del corpus DiVo’ (339–66); anna Zago, ‘la bibliografia dei testi latini (e greci) inclusi nel corpus DiVo’ (367–91). the volume is supplemented by Affetti, emozioni, sentimenti nel Tesoro della Lingua Italiana delle Origini, ed. Paolo Squillacioti, alessandria, orso, ii + 190 pp., and Dizionari e ricerca filologica. Giornata di studi in memoria di Valentina Pollidori (Firenze, Villa reale di castello 26 ottobre 2010), alessandria, orso, 2012, iv + 232 pp.

Massimo arcangeli, ‘l’antico romanesco: gli studi recenti e una vecchia questione’, BALAVI, 4, 2011:9–44. Writing practices are examined by antonio Musarra, ‘Scrivere sulle galee. notai e scribi di bordo a genova tra xIIIe xIV secolo’, Itineraria, 11, 2012:107–32.

LS, 48, includes: lorenzo tomasin, ‘Quindici testi veneziani 1300–1310’ (3–48), a linguistic study of commercial documents; giuseppe Patota, ‘Mentire per la gola’ (155–76), carlo Maria Sanfilippo, ‘antroponimia alimentare a Ferrara nel primo trecento’ (177–224); rocco luigi nichil, ‘le voci “sciarpa” e “ciarpa” in àmbito militare (con una nota sul recepimento dei prestiti dal francese inizianti in sibilante palatale sorda)’ (225–47); Vittorio Formentin, ‘a proposito di romanesco antico: la metafonia nel registro di giovanni cenci’ (299–315); LS, 47, 2012, includes: costanzo Di girolamo, ‘“le donne ti disiano, pulzell’e maritate” (PSs 16.1, v. 2)’ (3–20), on cielo d’alcamo’s Rosa fresca aulentissima; lorenzo tomasin, ‘epigrafi trecentesche in volgare nei dintorni di Venezia’ (21–44); lorenzo tomasin, ‘conti di cato cavopei (chioggia, entro il 1275)’ (185–220); Vittorio Formentin and Michele loporcaro, ‘Sul quarto genere grammaticale del romanesco antico’ (221–64).

relevant linguistic papers include: lorenzo tomasin, ‘Qu’est-ce que l’italien ancien?’, LingIt, 9:9–18, investigates the use of the notion of ‘old Italian’; gianluca colella, ‘un sermone sul giorno del giudizio in volgare castellano’, ib., 19–36. LingIt, 8, 2012, includes: adam ledgeway, ‘I Placiti cassinesi: punti di incontro tra teoria e dati’ (9–22); lorenzo tomasin, ‘Preci in archivio’ (23–34), an edition and linguistic commentary of two 14th-c. vernacular documents in the archive of the monastery of San Zacharia in Venice; and Verner egerland, ‘la grammatica della narrazione: studio sull’uso dell’avverbiale sic nella fase romanza antica’ (35–52). concetto Del Popolo, ‘Due carene (ma una all’inferno)’, LN, 79:65–69, compares the word carena with quarena, meaning ‘penitence’; claudia tardelli, ‘Sternulegio’, ib., 70–74, relates to Francesco da Buti’s commentary on Dante’s comedy. alessandro Parenti, ‘Spigolistro’, LN, 73, 2012:45–55; Marcello Barbato, ‘Possette’, ib., 85–88. Marco Maggiore, ‘evidenze del quarto genere grammaticale in salentino antico’, MLI, 10:71–122; Federico Pigozzo, ‘locuzioni in volgare in una pergamena del 1184’, QVen, 1.2, 2012:7–14; Vittorio Formentin, ‘contributo alla conoscenza del volgare di roma innanzi al secolo xIII’, SGI, 31–32:1–129; cosimo Burgassi, ‘livio in “accademia”. note sulla ricezione, sulla lingua e la tradizione del volgarizzamento di tito livio’, SLeI, 30:5–25; Veronica ricotta, ‘Per il lessico artistico del medioevo volgare’, ib., 27–92. SLI, 38, 2012 includes: chiara

Duecento and Trecento II 283

coluccia, ‘un autografo notarile pugliese del 1371’ (3–27); alessandro De angelis, ‘Dialettalismi e ipercaratterizzazione nel Contrasto di cielo d’alcamo’ (161–79); Daniele Baglioni, ‘un arabismo ben camuffato: “bord[at(in)]o”’ (200–64); lorenzo tomasin, ‘Minima muralia: esercizio di epigrafia volgare medievale’, VR, 71, 2012:1–12. alda rossebastiano, ‘nomi da mangiare nel Piemonte medievale’, RIOn, 18, 2012:481–503); alessandro Parenti, ‘Sul nome dell’ospizio di orbatello in Firenze’, ib., 574–79, discusses the name of a widows’ asylum founded in Florence in 1370. elisa De roberto, ‘Sintassi e formularità in italiano antico: il caso delle costruzioni assolute’, RF, 124, 2012:47–198; rossella Mosti, ‘un quaderno di spese della filiale parigina dei gallerani (1306–1308). glossario e annotazioni linguistiche’, SLeI, 29, 2012:5–86. SM, 53, 2012, includes: Francesca Pucci Donati, ‘Frammenti di cultura alimentare nella tradizione proverbiale italiana dei secoli xIII-xV’ (1–82); carlo alberto Mastrelli, ‘Respice finem. Per l’etimologia di ital. spicinare, spicino’ (193–213); and alessandro Parenti, ‘Sofrir m’estoit in gotrisach’ (771–82), an interpretation of a line which is added to a madrigal reported in giovanni Sercambi’s Novelle. elisa guadagnini and giulio Vaccaro, ‘Il marziobarbulo e il laticlavio. Il lessico dei volgarizzamenti dei classici dal cantiere del DiVo (Dizionario dei Volgarizzamenti)’ pp. 427–39 of Lessico e lessicologia. Atti del XLIV Congresso internazionale di studi della Società di linguistica italiana (SLI). Viterbo, 27–29 settembre 2010, ed. Silvana Ferreri, rome, Bulzoni, 2012, 511 pp. Vittorio Formentin, ‘la scripta dei mercanti Veneziani del Medioevo (secoli xII e xIII)’, MedRom, 36, 2012:62–97; laura Ingallinella, ‘appunti sulla sintassi dell’infinito in un volgarizzamento trecentesco della Legenda aurea’, FoS, 6.1:45–60.

Further volumes in the LEI project (Lessico Etimologico Italiano), ed. Max Pfister and Wolfgang Schweickard, Wiesbaden, reichert, appeared in 2012 and 2013: vols. 12.109–110, 13.111–115, D6 and D7, ed. Marcello aprile, and e2, ed. giorgio Marrapodi.

ID, 73, 2012 includes: Marcello aprile, ‘appunti di grammatica storica delle parlate giudeo-italiane’ (7–38); giovanni lupinu, ‘Sull’uso del vocabolo ragione nel sardo medievale’ (41–65); carlo alberto Mastrelli, ‘accasciar(si)’ (101–10).

on translation studies, luca Fois, ‘Interpretazione, trascrizione o traduzione? I dicta testium e il ruolo di mediazione linguistica dei notai (secc. xII-xIV)’, CEI, 17, 21–36; and Sonia gentili, ‘la vulgarisation de l’Éthique d’aristote en Italie aux xIIIe et xIVe siècles. enjeux littéraires et philosophiques’, Médiévales, 63, 2012:47–58.

QVen, 2, a festschrift for gino Belloni, includes: Marco Pozza, ‘Due inventari monastici duecenteschi in volgare’ (31–40); Vittorio Formentin, ‘Friulano antico debo “deve”’ (41–47); alfredo Stussi, ‘grafie antiche’ (49–54); luca lombardo, ‘l’epistola metrica di albertino Mussato a Bonincontro da Mantova’ (71–81); lorenzo tomasin, ‘un’epigrafe ferrarese in volgare’ (173–81).

lucia Dell’asta, ‘Documenti e antichi archivi degli umiliati a Milano’, Aevum, 87:441–514. Aevum, 86, 2012, includes: adrian Papahagi, ‘Libro de morlites: volgarizzamenti inediti in un manoscritto del secolo xV (alba Iulia, Biblioteca Batthyaneum, ms. II.106)’ (783–98); Paola Sverzellati, ‘Per la storia della Biblioteca apostolica Vaticana’ (969–1004); Paolo M. g. Maino, ‘l’uso dei testimoni del Decameron nella rassettatura di lionardo Salviati’ (1005–30); Maria Villano, ‘Il “Petrarca” di gianfranco contini per le edizioni tallone’ (1141–71). on the same topic, Il bello e il vero: Petrarca, Contini e Tallone tra filologia e arte della stampa, ed. roberto cicala and Maria Villano, pref. carlo carena, Milan, eDucatt, 2012, 103 pp.

Arezzo nel Medioevo, ed. g. cherubini et al., rome, Bretschneider, 2012, x + 320 pp., includes caterina tristano, ‘Scuole, manoscritti, cultura grafica’; alberto nocentini and luca Pesini, ‘arezzo nel Medioevo: la lingua’.

Duilio caocci et al., La parola utile. Saggi sul discorso morale nel Medioevo, rome, carocci, 2012, 288 pp., focuses on morality texts.

Italian Studies284

Autografo, 47, 2012, is a special issue dedicated to the founder Maria corti and includes, in addition to several interesting critical profiles and analyses of her studies: Maurizio Dardano, ‘Prima dello Stilnovo’ (189–195); Silvana Borutti, ‘tra pensiero e parole. a proposito di La felicità mentale. Nuove prospettive per Cavalcanti e Dante’ (197–202); gabriele Frasca, ‘oltre la felicità’ (203–22).

SIFR 9 includes: anna airò, ‘Il motivo della moglie di Putifarre tra silenzio e parola: confronti letterari dal 428 a.c. al 1270 a.D.’ (49–80); alvise andreose, ‘Il morfema di II persona singolare nel veronese medievale’ (81–106); Paolo Divizia, ‘Il Tresor di Brunetto latini tra fonti e volgarizzamenti: il caso della Formula vitae honestae’(356–72); Silvia Maria angela emmi, ‘raffigurazioni femminili nelle figure retoriche dei Federiciani’ (373–90); Mariafrancesca giuliani, ‘l’immagine linguistica del movimento nello spazio e nel tempo: in margine alla voce andare del tlIo’ (533–52); elisa guadagnini and giulio Vaccaro, ‘“Selonc ce que tulles dit en son livre”. Il lessico retorico nei volgarizzamenti ciceroniani’ (553–70); gaetano lalomia, ‘Dalla Disciplina clericalis all’Italia. Viaggio di testi, viaggi di cultura e identità culturale’ (579–602); Serena lunardi, ‘“Volgarizzare” e “isporre” in una versione italiana inedita della Consolatio Philosophiae’ (675–96).

2. Individual authors and Worksacciaioli, niccolò. luciano gargan, ‘I libri di niccolò acciaioli e la biblioteca della

certosa di Firenze’, IMU, 53, 2012:37–116.albertano da Brescia. the vernacular version of Liber de amore et dilectione Dei et

proximi et aliarum rerum et de forma vite on the basis of MS Florence, Biblioteca nazionale centrale, II IV 111, following castellani’s notes is published in arrigo castellani, Il trattato della dilezione d’Albertano da Brescia nel codice II IV 111 della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, ed. Pär larson and giovanna Frosini, Florence, accademia della crusca, 2012, 317 pp. + DVD.

angiolieri, cecco. giuseppe Marrani, ‘Il “logro” di cecco. nota per Tre cose solamente m’ènno in grado’, relates logro of l. 11 to the verb lucrare, De Robertis Vol., pp. 451–57.

anonimo genovese. Paola allegretti, ‘coordinate occitaniche dell’anonimo genovese’, LIA, 13, 2012:115–28.

anonimo romano. Daniele orlandi, ‘Dante nella Cronica dell’anonimo romano’, LIA, 13, 2012:333–58; Maurizio campanelli, ‘“Benché io l’aia ià fatta per lettera”: gli inserti latini nella Cronica dell’anonimo romano’, FC, 37, 2012:3–29; Daniele orlandi, ‘Granne circuito avemo fatto. Itinerari geoculturali nella Cronica di anonimo romano’, CarV, 5, 2012:9–28.

antonio d’arezzo. carlo Delcorno, ‘la veglia del predicatore. una lauda di maestro antonio d’arezzo’, QVen, 2:183–90.

Bianco da Siena. Bianco da Siena, Laudi, ed. Silvia Serventi, rome, antonianum, 1352 pp.Bonagiunta orbicciani da lucca. the long-awaited new edition of the Rime, ed. aldo

Menichetti, Florence, galluzzo, 2012, xcviii + 366 pp. represents a milestone in the establishment of the critical text for 11 canzoni, 2 discordi, 5 ballate, 15 sonnets and other rhymes in tenzone (the edition includes poems doubtfully assigned to Bonagiunta). aldo Menichetti, ‘una ballata di Bonagiunta: Tal è la fiamma e ’l foco’, De Robertis Vol., 459–65, is excerpted from the complete edition.

Bosone da gubbio. cristiano lorenzi, ‘acquisizioni sopra il corpus delle rime di Bosone da gubbio’, GSLI, 190:54–66.

Brunetto latini. Le livre du Trésor. I. Livre 1, ed. and trans. Bernard ribémont and Silvère Menegaldo, Paris, champion, 487 pp. for the old-French production. Paolo Divizia, ‘Inte-grazioni al censimento dei codici italiani di Brunetto latini’, MedRom, 37:184–85, describes some

Duecento and Trecento II 285

unknown witnesses of the vernacular translation of cicero’s Pro Ligario; giuliano Milani, ‘la guerra e la giustizia: Brunetto latini e l’esclusione politica’, Arzanà, 16–17:37–51; Stefano carrai, ‘riflessi del galateo medievale in Brunetto latini (tesoretto 1557)’, QVen, 2:55–57. CRMH, 23, 2012, ed. Bernard ribémont, entitled Brunetto Latini, un notaire savant, includes: B. ribémont, ‘un notaire savant’ (153–54); rita librandi, ‘la didattica fondante di Brunetto latini’ (156–72), on the Tesoretto; Jean Maurice, ‘Brunetto latini compilateur’ (173–89), on the nature of animals in the Trésor; B. ribémont, ‘les choix encyclopédiques de Brunetto latini’ (191–206), on time calculation in the Livre du Trésor. claudio galderisi, ‘le maître et le juge. l’exil de Brunet latin: de la delitable France à l’Enfer de Dante’, Romania, 131:24–56.

catherine of Siena. Catherine of Siena. The Creation of A Cult, ed. Jeffrey F. Hamburger and gabriela Signori, turnhout, Brepols, x + 342 pp. Sonia Porzi, ‘rome et Jérusalem: les étapes d’un retour aux origines de la chrétienté dans les lettres de catherine de Sienne’, REI, 58, 2012:7–24; Kerra gazzerro Hanson, ‘the Blessing of tears: the order of Preachers and Domenico cavalca in St. catherine of Siena’s Dialogo della divina provvidenza’, Italica, 89, 2012:145–61; Sonia Porzi, ‘giovanni colombini: un modèle de catherine de Sienne occulté par ses hagiographes?’, CEI, 15, 2012:37–65. Bibliografia analitica di santa Caterina da Siena: 2001–2010, ed. centro Internazionale di Studi cateriniani, rome, Domograf, 390 pp.

cavalca, Domenico. alfredo troiano, ‘Specchio di Croce di Domenico cavalca. censi-mento: Monaco di Baviera, Parigi, toledo. Appendice: Basilea, Firenze Biblioteca riccardiana’, LIA, 13, 2012:319–32.

cavalcanti, guido. guido cavalcanti, Rime. Con le rime di Iacopo Cavalcanti, ed. Domenico De robertis, Milan, ledizioni, 2012, xxxviii + 280 + viii pp., is a reprint of De r.’s important commentary mostly based on guido Favati’s critical edition (1957) with a postface by giuseppe Marrani and natascia tonelli. Fabian alfia, ‘S’e’ non ti cagia la tua santelena: guido cavalcanti and the thirteenth-century reprehension of Rusticitas’, Italica, 89, 2012:309–21. Beatrice Fedi, ‘Il commento a guido cavalcanti a venticinque anni dalla sua comparsa’, pp. 31–42 of Ricordo di Domenico de Robertis, ed. carla Molinari and giuliano tanturli, lecce, Pensa Multimedia, 276 pp.

cino da Pistoia. Davide cappi, ‘emendazioni alla vulgata dei sonetti di cino da Pistoia’, MLI, 10:31–70, is an important philological contribution to the critical edition. giuseppe Marrani, ‘le ‘origini’ di Domenico De robertis (seconda parte): cino’, pp. 43–56 of Ricordo di Domenico de Robertis, ed. carla Molinari and giuliano tanturli, lecce, Pensa Multimedia, 276 pp.

compagni, Dino. Dino compagni, Cronica, ed. Davide cappi, roma, carocci, 480 pp., using the text of the same editor’s 2000 critical edition, is amplified by a rich and detailed com men-t ary, mostly focused on historic exegesis without renouncing a stylistic and rhetorical perspective.

Datini, Margherita. Michelle Schuller, ‘l’exile domestique de Margherita Datini: l’histoire singulière d’un couple’, Arzanà, 16–17:303–22.

Detto del gatto lupesco. Sylvain trousselard, ‘le detto del gatto lupesco: traduire l’intraduisible?’, CEI, 17:37–55.

Fatti di Cesare. Li fatti de’ Romani. Edizione critica dei manoscritti Hamilton 67 e Ric-cardiano 2418, ed. David P. Bénéteau, alessandria, orso, 2012, 636 pp., is the first complete edition of the so-called ‘long translation’ conserved in MSS Berlin, Deutsche Staatsbibliothek, Hamilton 67 (H) and Florence, Biblioteca riccardiana, 2418 (r), once belonging to a single MS, and copied by lapo orsini in 1313. In the introduction B. gives a clarification of the relationships among the several versions (contaminations with Bartolomeo da San concordio’s text and the ‘short translation’) as well as a short description of linguistic peculiarities; the critical text follows H (Sallust) as codex unicus and then r (lucan and Suetonius) compared with other MSS by the

Italian Studies286

method of loci critici, while the apparatus lists variants from the original French version. there is a glossary of approximately 250 words.

Francis of assisi. Pasquale tuscano, ‘rileggere il Cantico delle creature’, CLett, 40, 2012:211–33; Michael Bernsen, ‘Die Bedeutung des Heiligen Franziskus für die entstehung der neuzeitlichen literatur’, MLI, 9, 2012:9–18.

Frescobaldi, Dino. gabriele Baldassari, ‘considerazioni sul corpus di Dino Frescobaldi’, SRo, 9:157–212.

giordano da Pisa. carlo Delcorno, ‘la fede spiegata ai fiorentini. le prediche sul Credo di giordano da Pisa’, LItal, 65:318–52.

Guerra di Troia. La ‘Guerra di Troia’ in ottava rima, ed. Dario Mantovani, Milan, ledizioni, 480 pp. (also online at: <http://riviste.unimi.it/index.php/carteromanze/issue/viewIssue/502/12>) offers the complete critical edition of the ten cantari. D. Mantovani, ‘una prospettiva inedita per un cantare antico: le fonti scritte della Guerra di Troia in ottava rima’, CrT, 16.1:113–42.

guittone d’arezzo. Stylistic characters and rhetorical complexity are discussed by Scott Millspaugh, ‘Trobar clus in the early Italian lyric: textual enclosure, Social Space, and the Poetry of guittone d’arezzo’, ISt, 68:1–16; anthony nussmeier, ‘“Padre” e “Donna del cielo”: Petrarca in guittone della “giuntina di rime antiche” del 1527’, MLI, 9, 2012:89–104.

Iacopone da todi. antonio Montefusco, ‘la vie effacée du poète dissident: Iacopone et le “peuple” à todi’, Arzanà, 16–17:53–73; estelle Zunino, Conquêtes littéraires et quête spirituelle. Jacopone da Todi (1230[?]-1306), Paris, PuPS, 360 pp.; Manuela Sanson, ‘Il corpo nelle Laude di Jacopone da todi (prima parte)’, CN, 72, 2012:265–305 and M. Sanson, ‘Il corpo nelle Laude di Jacopone da todi (seconda parte)’, CN, 73:401–40.

lancia, andrea. teresa De robertis, ‘Digrafia nel trecento: andrea lancia e Francesco di ser nardo da Barberino’, MR, 26, 2012:221–36.

lemmo orlandi. christopher Kleinhenz, ‘le Poesie di lemmo orlandi da Pistoia’, LIA, 14:17–30, is a new edition of his poems.

Libro dei Sette Savi di Roma. Libro dei Sette Savi di Roma (versione in prosa F), ed. andrea giannetti, alessandria, orso, 2012, 182 pp., is the first critical edition of one of the vernacular translations (version F), belonging to the tradition of Historia Septem Sapientium, based on two Florentine MSS (laur. gaddi-reliq. 166 [g] and Palatino 680 [P]).

Margarita lombarda. Fabio Zinelli, ‘tradizioni discorsive e tradizione testuale nella “Margherita” altlombardisch (in margine a una nuova edizione)’, FI, 9, 2012:27–48.

niccolò Povero. giuseppe crimi, ‘niccolò Povero e la nuova edizione della seconda mattana’, L’Ellisse, 8.1:101–08; Vittorio celotto, ‘un precedente poco noto della ricetta medica bur-chiellesca: la mattana di niccolò Povero Sì duramente un sonno mi percosse’, FC, 37, 2012:64–113, with critical edition and commentary; V. celotto, *‘tra nonsense e folklore. niccolò Povero e la medicina alla rovescia’, pp. 115–54 of Recipe... Pratiche mediche, cosmetiche e culinarie attraverso i testi (secoli XIV-XVI), ed. elisa treccani and Michelangelo Zaccarello, Verona, cierre, 2012, 219 pp.

Novellino. alberto conte, ‘Naturalia mutari non possunt: Novellino III, Servasanto da Faenza e le metamorfosi “esemplari” di un tema novellistico’, StCrit, 28:349–62.

Polo, Marco. Simon gaunt, Marco Polo’s ‘Le devisement du monde’. Narrative Voice, Language and Diversity, cambridge, Brewer, 199 pp.; Hans ulrich Vogel, Marco Polo Was In China. New Evidence from Currencies, Salts and Revenue, leiden–Boston, Brill, xxv + 643 pp.; Philippe Ménard, ‘les mentions du nom de Marco Polo dans les principales rédactions du Devisement du monde’, CrT, 16.1:61–84; eugenio Burgio and Samuela Simion, ‘un’edizione moderna del Milione nelle carte inedite di luigi Foscolo Benedetto’, QVen, 2:59–70; eugenio Burgio, ‘Il Devisement du Monde e la storia della tradizione poliana (in margine a un’edizione recente)’, MedRom,

Duecento and Trecento II 287

37:63–87 on the role of the old French redaction in the Milione tradition; Philippe Ménard, ‘Deux nouveaux folios inédits d’un fragment franco-italien du Devisement du Monde de Marco Polo’, MedRom, 36, 2012:241–80. Valeria Bertolucci Pizzorusso, Scritture di viaggio. Relazioni di viaggiatori ed altre testimonianze letterarie e documentarie, rome, aracne, 2011 [2012], 308 pp, a new collection of previously published essays, also includes a chapter on Polo.

Polo Zoppo. Joëlle Matasci, ‘Polo Zoppo traduttore di Perdigon’, CN, 72, 2012:227–49; anna Ferrari, ‘Da strofe di canzone provenzale a sonetto italiano: Polo Zoppo e Perdigon’, ib., 251–64.

Pucci, antonio. Patrizia gasparini, ‘l’épopée des usciti dans le Centiloquio de antonio Pucci’; anna Bettarini Bruni, ‘un cantare da attribuire ad antonio Pucci’, De Robertis Vol., 115–53, on the so-called cantare degli Otto santi; Barbara Pagliari, ‘Pietro da Siena: un canterino al servizio della repubblica’, Studi di erudizione e di filologia italiana, 1, 2012:7–51; Margherita lecco, ‘Fonti francesi per il “cantare di carduino”’, Testo, 34.2:21–37.

ruggeri apugliese. ruggeri apugliese, Rime, ed. Francesca Sanguineti, rome, Salerno, lii + 120 pp., is a new critical edition.

rustico Filippi. Pier Vincenzo Mengaldo, ‘Perizia retorica di rustico Filippi’, SMI, 13:1–14.Sacchetti, Franco. Michelangelo Zaccarello, ‘alcune schede linguistiche per le Trecento

Novelle di Franco Sacchetti’, QVen, 2:161–72, is an important philological study. M. Zaccarello, ‘Il trattamento linguistico rinascimentale delle Trecento Novelle di Franco Sacchetti e le relative implicazioni per la scelta del testo base’, MedRom, 36, 2012:348–82; eugenio Salvatore, ‘note linguistiche degli editori settecenteschi delle Novelle di Franco Sacchetti’, SGI, 31–32:195–222.

Segarelli, giovanni. emanuele romanini, ‘giovanni Segarelli letterato del tardo trecento’, IMU, 53, 2012:117–80.

uberti, Fazio degli. Fazio degli uberti, Rime, ed. cristiano lorenzi, Pisa, etS, 718 pp., includes a wide-ranging introduction on language, rhetoric, metrics, description of witnesses and stemmatic hypothesis on MS tradition. on the history of ecdotics applied to Fazio’s work, Simona Brambilla, ‘un inedito contributo di Vincenzo Monti all’edizione del Dittamondo: la collazione del codice giovio’, Studi di erudizione e di filologia italiana, 1, 2012:255–340.

Zanobi da Strada. Marco Petoletti, ‘Due nuovi manoscritti di Zanobi da Strada’, MR, 26, 2012:37–60.

3. Boccacciogeneral Studies. the celebration of the seventh centenary of Boccaccio’s birth resulted

in a broad multitude of studies devoted to B. in this survey year. a milestone in updated scientific orientation is Boccaccio. A Critical Guide to the Complete Works, ed. Victoria Kirkham, Michael Sherberg and Janet levarie Smarr, chicago u.P., 555 pp., which collects the following analyses of each work: ronald l. Martinez, ‘also Known as “Prencipe galeotto” (Decameron)’; Brian richardson, ‘the textual History of the Decameron’; giuseppe Velli, ‘Moments of latin Poetry (Carmina)’; Steven M. grossvogel, ‘a Fable of the World’s creation and Phaeton’s Fall (Allegoria mitologica)’; Jason Houston, ‘a Portrait of a Young Humanist (Epistolae 1–4)’; David Wallace, ‘love-Struck in naples (Filostrato)’; elissa Weaver, ‘a lovers’ tale and auspicious Beginning (Filocolo)’; Michael Sherberg, ‘the girl outside the Window (Teseida delle nozze d’Emilia)’; arielle Saiber, ‘the game of love (Caccia di Diana)’; Jonathan usher, ‘Mural Morality in tableaux Vivants (Amorosa visione)’; Jane tylus, ‘on the threshold of Paradise (Comedia delle ninfe fiorentine, or Ameto)’; Susanna Barsella, ‘Myth and History: toward a new order (Ninfale fiesolano)’; David lummus, ‘the changing landscape of the Self (Buccolicum carmen)’; annelise M. Brody, ‘an experiment in the Healing Power of literature (Elegia di madonna Fiammetta)’; letizia Panizza, ‘rhetoric and Invective in love’s labyrinth (Il Corbaccio)’; Deanna Shemek,

Italian Studies288

‘Doing and undoing: Boccaccio’s Feminism (De mulieribus claris)’; giuseppe Mazzotta, ‘a life in Progress (De vita et moribus Francisci Petracchi de Florentia)’; elsa Filosa, ‘to Praise Dante, to Please Petrarch (Trattatello in laude di Dante)’; robert Hollander, ‘Boccaccio’s Divided allegiance (Esposizioni sopra la “Comedia”)’; Jon Solomon, ‘gods, greeks, and Poetry (Genealogia deorum gentilium)’; Simone Marchesi, ‘Boccaccio on Fortune (De casibus virorum illustrium)’; alison cornish, ‘Vernacularization in context (Volgarizzamenti of livy, Valerius Maximus,and Ovid)’, James K. coleman, ‘Boccaccio’s Humanistic ethnography (De Canaria)’; theodore J. cachey Jr., ‘Between text and territory (De montibus, silvis, fontibus, lacubus, fluminibus, stagnis seu paludibus et de diversis nominibus maris)’; roberto Fedi, ‘Pathways through the lyric Forest (Rime)’; todd Boli, ‘Personality and conflict (Epistole, Lettere)’; claude cazalé-Bérard, ‘Boccaccio’s Working notebooks (Zibaldone Laurenziano, Miscellanea Laurenziana, Zibaldone Magliabechiano)’; Victoria Kirkham, ‘a Visual legacy (Boccaccio as Artist)’; Michael Papio, ‘an Intimate Self-Portrait (Testamentum)’.

Martin eisner, Boccaccio and the Invention of Italian literature. Dante, Petrarch, Cavalcanti, and the Authority of the Vernacular, cuP, xiv + 245 pp., is an original and intriguing essay centred on an in-depth analysis of MS. chigiano l.V.176, Boccaccio’s copy of his Vita di Dante, Dante’s Vita nuova, cavalcanti’s Donna me prega (with Dino del garbo’s commentary), Boccaccio’s poem Ytalie iam certus honos, a group of Dante’s canzoni, and Petrarch’s early version of Rerum vulgarium fragmenta. Four chapters, entitled ‘Dante’s dirty feet and the limping republic: Boccaccio’s defense of literature in the Vita di Dante’ (29–49); ‘Dante’s shame and Boccaccio’s paratextual praise: editing the Vita nuova, Commedia, and canzoni distese’ (50–73); ‘the making of Petrarch’s vernacular Book of Fragments (Fragmentorum liber)’ (74–94); ‘the inventive scribe: glossing cavalcanti in the chigi and Decameron 6.9’ (95–112), a rich Introduction and an epilogue give a captivating perspective on Boccaccio’s role in shaping the Italian literary tradition.

Marco cursi, La scrittura e i libri di Giovanni Boccaccio, rome, Viella, xii + 172 pp., studies B.’s autograph MSS. Boccaccio autore e copista, ed. t. De robertis et al., Florence, la Mandragora, 446 pp. following the outstanding exhibition at the laurentian library, studies B.’s vernacular and latin works, as well as his activity as a copyist. Sandro Bertelli and Marco cursi, ‘novità sull’autografo toledano di giovanni Boccaccio. una data e un disegno sconosciuti’, CrT, 15.1, 2012:287–95. angelo eugenio Mecca, ‘l’“amico del Boccaccio” e l’allestimento testuale dell’Officina vaticana’, NRLI, 15, 2012:57–76, is a novel evaluation (contrary to giorgio Petrocchi’s opinion) of B.’s influence in the tradition of Dante’s Commedia.

Boccaccio angioino. Materiali per la storia culturale di Napoli nel Trecento, ed. giancarlo alfano, teresa D’urso and alessandra Perriccioli Saggese, Brussels, lang, 2012, 406 pp., includes: giancarlo alfano, ‘In forma di libro: Boccaccio e la politica degli autori’ (15–30); Simona Valente, ‘note sulla sintassi del periodo nel Filocolo di Boccaccio’ (31–46); elisabetta Menetti, ‘appunti di poetica boccacciana: l’autore e le sue verità’ (47–68); roberta Morosini, ‘la “bona sonoritas” di calliopo: Boccaccio a napoli, la polifonia di Partenope e i silenzi dell’acciaiuoli’ (69–88); concetta Di Franza, ‘“Dal fuoco dipinto a quello che veramente arde”: una poetica in forma di quaestio nel capitolo VIII dell’Elegia di Madonna Fiammetta’ (89–102); carlo Vecce, ‘Boccaccio e Sannazaro (angioini)’ (103–118); Jun Wang, ‘Boccaccio in cina’ (119–26); Marcello Barbato and giovanni Palumbo, ‘Fonti francesi di Boccaccio napoletano?’ (127–48); Fabio Zinelli, ‘“je qui li livre escrive de letre en vulgal”: scrivere il francese a napoli in età angioina’ (149–74); Francesco Montuori, ‘la scrittura della storia a napoli negli anni del Boccaccio angioino’ (175–202); Iolanda Ventura, ‘cultura medica a napoli nel xIV secolo’ (251–88); Francesco aceto, ‘Boccaccio e l’arte. la novella di andreuccio da Perugia (Decameron, II, 5) e il sepolcro di Filippo Minutolo’ (289–302); alessandra rullo, ‘l’incontro di Boccaccio e Fiammetta in San lorenzo

Duecento and Trecento II 289

Maggiore a napoli: un’ipotesi di ricostruzione del coro dei frati nel xIV secolo’ (303–16); andrea Improta, ‘Per la miniatura a napoli al tempo di Boccaccio: il ms. lat. Z 10 della Biblioteca Marciana’ (317–28); Stefano D’ovidio, ‘Boccaccio, Virgilio e la Madonna di Piedigrotta’ (329–46); alessandra Perriccioli Saggese, ‘romanzi cavallereschi miniati a napoli al tempo del Boccaccio’ (347–56); linda gabriele, ‘le illustrazioni del Teseida dei girolamini di napoli’ (357–68); Pedro Memelsdorff, ‘“occhi piangete”: note sull’Ars nova a napoli’ (369–85).

Heliotropia 700/10. A Boccaccio Anniversary Volume, ed. Michael Papio, Milan, edizioni universitarie di lettere economia Diritto, 305 pp., celebrates both Boccaccio’s birth and the first decade of the journal by collecting a series of revised and new papers on the Decameron and also on the minor works; it contains, after the reprint of the Editor’s notes of 2003 (11–20): Marco Veglia, ‘Messer Decameron galeotto. un titolo e una chiave di lettura’ (21–31) on Boccaccio’s commentary on Inferno V and the influence of courtly tradition on Decameron’s nickname; H. Wayne Storey, ‘Decameron 2.4: the Matrices of Voice’ (33–47) on mercantile ethics discussed by lauretta’s voice and Boccaccio’s selection of variants between navigare and mercatare; Maggie Fritz-Morkin, ‘andreuccio and the Well: Sanitation Infrastructure and civic Values in Decameron 2.5’ (49–59) on the socio-political value of the common good; Filippo andrei, ‘the Motto and the enigma: rhetoric and Knowledge in the Sixth Day of the Decameron’ (61–80) on the medieval enigma tradition; ronald l. Martinez, ‘calandrino and the Powers of the Stone: rhetoric, Belief and the Progress of Ingegno in Decameron 8.3’ (81–106) on the manipulation of the notion of the self made by the rhetorical and satirical implications of the heliotrope; giovanni Spani, ‘Il vino di Boccaccio: usi e abusi in alcune novelle del Decameron’ (107–21) on the role of wine in the novellas; Marilyn Migiel, ‘Figurative language and Sex Wars in the Decameron’ (123–32) on rhetorical implications in sex (political and idelogical) wars; Janet Smarr, ‘the Marriage of Plautus and Boccaccio’ (133–42) on Decameron as a foundational element for Italian renaissance comedy; christopher livanos, ‘elissa as a new Dido: greece, the east and the Westward Movement of culture in the Decameron’ (143–52) on the symbolic implications of the geographic settings of elissa’s novellas; elsa Filosa, ‘Intertestualità tra Decameron e De mulieribus claris: la tragica storia di tisbe e Piramo’ (153–60) on the close relationships between the two works; Simone Marchesi, ‘Boccaccio’s Vernacular classicism: Intertextuality and Interdiscursivity in the Decameron’ (161–78) on the intertextual stratification in the Decameron, particularly focusing on the Roman de la Rose and Pliny the Younger’s epistles; F. regina Psaki, ‘“Women Make all things lose their Power”: Women’s Knowledge, Men’s Fear in the Decameron and the Corbaccio’ (179–90) on a particular misogynous stereotype; elisabetta Menetti, ‘la fucina delle finzioni: le novelle e le origini del romanzo’ (191–202) on the genre of novella and its relationship with the representation of reality; natalie cleaver, ‘Phaethon’s old age in the Genealogie and the Decameron’ (203–15) on the autobiographical role of the mythical figure of Phaeton; Kristina olson, ‘the language of Women as Written by Men: Boccaccio, Dante and gendered Histories of the Vernacular’ (217–36) investigates the well-known places where Boccaccio discusses the history of the vernacular from a gender point of view; Jonathan usher, ‘Boccaccio on readers and reading’ (237–56) studies B.’s views on literal and allegorical levels of meaning; Michael Papio, ‘on Seneca, Mussato, trevet and the Boethian “tragedies” of the De casibus’ (257–69) on B.’s interest in tragedy and its ethical purpose. F. andrei’s and M. Papio’s articles can also be found in Heliotropia, 10:17–45; 47–63.

Italianistica, 42.2, in memory of Bruno Porcelli, is also entirely devoted to B. and includes, among the other essays: erminia ardissino, ‘le ninfe, il Boccaccio, la storia’ (17–30); Paola Baioni, ‘onomastica boccacciana tra narratori e personaggi’ (31–38); Martina Mazzetti, ‘Dare forma alla poesia: semantica del libro tra Dante e Boccaccio (passando per guittone)’ (147–68).

Italian Studies290

Boccaccio in America, ed. elsa Filosa and Michael Papio, ravenna, longo, 2012, 288 pp., published by the american Boccaccio association, includes: Victoria Kirkham, ‘The Cook’s Decameron, or, Boccaccio to the rescue of the Dull British Diet’ (31–65); Francesco ciabattoni, ‘Musica sacra e musica profana nel Decameron’ (67–77); christopher Kleinhenz, ‘a nose for Style: olfactory Sensitivity in Dante and Boccaccio’ (79–92); Beatrice arduini, ‘Il ruolo di Boccaccio e di Marsilio Ficino nella tradizione del Convivio di Dante’ (95–103); Jelena todorović, ‘nota sulla Vita Nova di giovanni Boccaccio’ (105–11); todd Boli, ‘Boccaccio’s Biography, Dante’s Biography, and How they Intersected’ (113–19); Michael Papio, ‘Boccaccio: Mythographer, Philosopher, theologian’ (123–42); Susanna Barsella, ‘I marginalia di Boccaccio sull’Etica Nicomachea di aristotele (Biblioteca ambrosiana a 204 inf.)’ (143–55); Filippo andrei, ‘the Variants of the Honestum: Practical Philosophy in the Decameron’ (157–71); renzo Bragantini, ‘l’ordine dei racconti e il libro: variazioni e corrispondenze nel Decameron’ (175–90); Marilyn Migiel, ‘Some restrictions apply: testing the reader in Decameron III, 8’ (191–207); laurie Shepard, ‘guido cavalcanti among the tombstones’ (209–18); Igor candido, ‘Venus duplex: apuleio nel Teseida e nella Comedia delle ninfe fiorentine’ (221–39); giuseppe Velli, ‘giovanni Boccaccio, Centonatore/recreator, or on the Free use of the Written Word’ (241–46); roberto Fedi, ‘agnizioni di lettura (Decameron VII.5): da Boccaccio a Verga’ (247–55).

elisa curti and elisabetta Menetti, Giovanni Boccaccio, Florence, le Monnier, vii + 260 pp., is a basic introduction to the author.

a performative perspective for B.’s works is studied in Boccaccio e lo spettacolo della parola. Il Decameron dalla scrittura alla scena, ed. raffaele girardi, Bari, Pagina, xvii + 124 pp., which contains, for our period: Francesco tateo, ‘Boccaccio “spettacolare”’ (3–22); raffaele girardi, ‘Il riso di piazza nel Decameron’ (23–49); augusto Ponzio, ‘Boccaccio e la parola altrui’ (51–66). Boccaccio 2013. Studi di letteratura e musica sul Decamerone e dintorni, ed. Paola Benigni, introd. rino caputo and agostino Ziino, rome, edicampus, 208 pp., is an important collection of proceedings from two conferences.

Decameron. giovanni Boccaccio, Decameron, ed. Maurizio Fiorilla, introd. and ann. amedeo Quondam and giancarlo alfano, Milan, rizzoli, 1851 pp., takes into account the con-sider ations of Maurizio Fiorilla, ‘ancora per il testo del Decameron’, L’Ellisse, 8.1:75–90. Further linguistic observations are given by Benedetta Fordred, ‘errori del Boccaccio o varietà della lingua trecentesca?’, ib., 43–74, and Beatrice Barbiellini amidei, ‘Per il laboratorio del Boccaccio. appunti sulle varianti della Griselda’, MLI, 9, 2012:105–12.

lucia Battaglia ricci, Scrivere un libro di novelle. Giovanni Boccaccio autore, lettore, editore, ravenna, longo, 248 pp., considers the concept of the ‘book’ and its construction. See also l. Battaglia ricci, ‘In toscana, prima del canone. la novella tra Novellino e Decameron’, and Sergio Zatti, ‘riscritture comico-tragiche nel Decameron’, pp. 30–64 and 65–86 of La forma breve del narrare, ed. loretta Innocenti, Pisa, Pacini, 229 pp.

two further volumes were published by osamu Fukushima, An Etymological Dictionary for Reading Boccaccio’s ‘Decameron’, Florence, cesati, vol. 2, 2012, 1060 pp., and vol. 3, 923 pp., which analyses the lexicon of the novellas starting from the fourth giornata.

AnI, 31, is a special issue entitled ‘Boccaccio’s Decameron: rewriting the christian Middle ages’ with analyses of each of the ten days, two evening ballads and the author’s role. Dino S. cervigni, ‘the Decameron’s all-encompassing Discourse: topoi of the Poet, Women, and critics’ (17–56); Dino S. cervigni, ‘the Brigata’s overarching tale: rewriting the christian Middle ages’ (57–100); timothy Kircher, ‘Movement, Moment, and Mission in the opening Day of the Decameron’ (101–30); Dino S. cervigni, ‘the Decameron’s Ballads and emilia’s Happy Song’ (131–72); Francesco ciabattoni, ‘Decameron 2: Filomena’s rule between Fortune and Human agency’ (173–98);

Duecento and Trecento II 291

Martin eisner, ‘eroticizing theology in Day three and the Poetics of the Decameron’ (199–216); F. regina Psaki, ‘the one and the Many: the tale of the Brigata and Decameron Day Four’ (217–58); Brandon essary, ‘Between two Sad love Songs: the trials and tribulations of Marriage in Decameron 5’ (259–88); Franziska Meier, ‘Day Six of the Decameron: language’s Polysemy or the Importance of Being understood’ (289–314); elsa Filosa, ‘Decameron 7: under the Sign of Venus’ (315–54); olivia Holmes, ‘trial by Beffa: retributive Justice and In-group Formation in Day eight’ (355–80); tobias gittes, ‘ “Dal giogo alleviati”: Free Servitude and Fixed Stars in Decameron 9’ (381–416); Dino S. cervigni, ‘Making amends and Behaving Magnificently: Decameron 10’s Secular redemption’ (417–68); Dino S. cervigni, ‘Fiammetta’s Song of Jealousy: are the Young People Still at Play?’ (469–508); Dino S. cervigni, ‘neither Hellish nor Divine: the Decameron’s Precarious centers and the author’s conclusion’ (509–35); anne tordi, ‘the novella of gismonda and guiscardo in Verse: a Fifteenth-century Incunabulum of Decameron 4.1’ (536–54).

StB, 40, 2012 includes Maria Pia ellero, ‘una mappa per l’Inventio. l’Etica Nicomachea e la prima giornata del Decameron’ (1–30) on B.’s use of aristotle’s work; Italianistica 42.2 presents: giorgio Bárberi Squarotti, ‘Decameron: lidia, Francesca, Dianora e le prove d’amore’ (39–54); Marco Bardini, ‘la novella dello scolare e della vedova (Dec., VIII, 7): due riusi novecenteschi’ (55–66); Susanna Barsella, ‘tyranny and obedience. a Political reading of the tale of gualtieri (Dec., x, 10)’ (67–78); lucia Battaglia ricci, ‘Decameron, x, 10: due ‘verità’ e due modelli etici a confronto’ (79–90); Fabrizio Franceschini, ‘Salabaetto e i nomi di tipo arabo ed ebraico nel Decameron’ (107–26); Sebastiana nobili, ‘Il senso delle lacrime. una teoria del pianto nel Decameron’ (169–80); ruggiero Stefanelli, ‘Decameron: ‘udire’ ‘vedere’ ‘conoscere’ negli explicit della prima giornata’ (207–16); Selene Sarteschi, ‘letture edificanti e nozze bianche’ (199–206).

Works focusing on thematic researches and relationships among texts and authors are: anne robin, ‘le corps exilé dans le Décaméron: corpus alienum’, Arzanà, 16–17:285–301; anna Fontes Baratto, ‘Divers de quoi? le fait divers dans le Décaméron’, Arzanà, 15, 2012:59–76; Mathias Schonbusch, ‘le personnage tragique dans le Décaméron: contrepoids ou faire-valoir?’, Arzanà, 14, 2012:55–68; Brittany asaro, ‘unmasking the truth about amor de lonh: giovanni Boccaccio’s rebellion against literary conventions in Decameron I.5 and IV.4’, Comitatus, 44:95–120, on B.’s manipulation of the topos of amor de lonh. Franco Masciandaro, The Stranger as Friend. The Poetics of Friendship in Homer, Dante, and Boccaccio, Florence u.P., xviii + 158 pp., includes a chapter (117–45) on B.’s conception of friendship. attilio Bettinzoli, ‘“credulitas” (Boccaccio, Decameron, II, 1, e Genealogie, xI, 1)’, QVen, 2:147–52; ermes Dorigo, ‘la novella di Madonna Dianora. giovanni Boccaccio, Decameron: decima giornata, novella quinta (con il testo della novella in italiano e in inglese in appendice)’, RSI, 31.1:1–21 Maria Pia ellero, ‘le leggi d’amore. a proposito di Decameron, V 9’, StCrit, 28:363–82, examines the influence of aristotle’s ethics. laura Sanguineti White, ‘le tentazioni di re carlo: Decameron X, 6’, LItal, 64, 2012:3–10; a. Bettinzoli, ‘Boccaccio, claudiano e l’eternità’, ib., 161–88). Francesco Paolo Botti, ‘a proposito del sogno di talano (Decameron, Ix 7)’, Intersezioni, 32, 2012:173–88; Jason M. Houston, ‘Boccaccio at Play in Petrarch’s Pastoral World’, MLN, 127, 2012:S47-S53; J. grossi, ‘anti-Petrarchism in the Decameron’s Proem and Introduction’, QI, 33.2, 2012:5–26. anna cerbo, Metamorfosi del mito classico da Boccaccio a Marino, Pisa, etS, 2012, 272 pp.,is a revised and extended edition. raffaele girardi, Raccontare l’Altro. L’Oriente islamico nella novella italiana da Boccaccio a Bandello, naples, liguori, 2012, 157 pp. giovanna angeli, ‘Il corpo di griselda’, pp. 67–86 of Corpo e cuore, ed. Patrizia caraffi, Bologna, I libri di emil, 2012, 228 pp. gino tellini, ‘Boccaccio mediterraneo’, Paragone, 64: 93–107, on merchants’ geography; alfonso D’agostino, ‘Il paradosso di abraam (Decameron I 2)’, Cornagliotti Vol., 205–20. Testo e senso, 14 offers: alessandro Vettori, ‘Religio amoris. Il sesso come rituale religioso nel Decameron’; Fiammetta

Italian Studies292

cirilli, ‘le ore del Decameron’. See also riccardo tesi, ‘Dispositivi eufemistici e attenuazione nel Decameron’, LS, 47, 2012:45–88.

other Vernacular Works. Rime, ed. roberto leporatti, Florence, galluzzo, ccxciv + 425 pp., is a complete edition of B.’s poems which offers, following D. De robertis’s study, a trustworthy philologic examination of MS tradition. roberto leporatti, ‘Saggio di edizione delle “rime” di giovanni Boccaccio: i sonetti I-V’, DeRobertis Vol., 437–49, gives a preview of the edition. concetto Del Popolo, ‘Poche note per le Rime’, Italianistica, 42.2:91–96.

Ninfale fiesolano, ed. Daniele Piccini, Milan, rizzoli, 515 pp., is a new edition with several modifications from a. Balduino’s edition of 1997.

Libro d’amore attribuibile a Giovanni Boccaccio. Volgarizzamento del De Amore di Andrea Cappellano. Testi in prosa e in versi, ed. Beatrice Barbiellini amidei, Florence, accademia della crusca, 459 pp., studies elements relating to content, language and metrics to assign the work and other minor poems to Boccaccio. giuseppe chiecchi, Dante, Boccaccio, l’origine. Sei studi e una introduzione, Florence, olschki, xx + 195 pp., includes two chapters (5 and 6) on Filocolo, Ninfale fiesolano and the figure of the ‘mother’ in B.’s works.

StB, 41, includes: Maria antonietta Quesada and Marco cursi, ‘un antico frammento del Teseida a rieti’ (113–28); laura Banella, ‘“In persona d’alcuno passionato”: il “ritratto d’autore” nei manoscritti del Filostrato’ (129–54); Francesca Faleri, ‘una particolarità dei futuri e dei condizionali dei verbi della seconda classe osservata sui testi volgari di Boccaccio in copia autografa’ (155–70), Piermario Vescovo, ‘Boccaccio, la peste, il teatro’ (171–205); F. regina Psaki, ‘giving them the Bird: Figurative language and the “Woman Question” in the Decameron and the Corbaccio’ (207–37); Sandro Bertelli, ‘cronaca del convegno: Dentro l’officina di giovanni Boccaccio. Studi sugli autografi in volgare e su Boccaccio dantista (Ferrara, Biblioteca ariostea, 15–16 novembre 2012)’ (379–89). StB, 40, 2012 offers: nicoletta Di Berardino, ‘le due redazioni autografe del Trattatello in laude di Dante: osservazioni fonomorfologiche’ (31–103); William e. coleman, ‘the oratoriana Teseida: Witness of a lost Beta autograph’ (105–85) proposes a hypothesis of three different redactions; Francesca Malagnini, ‘una reinterpretazione figurativa del Teseida: i disegni del codice napoletano’ (187–272).

other relevant questions are discussed by: Mathias Schonbusch, ‘consoler de l’exil: intro-duction à l’Épitre consolatoire à Pino de’ rossi de Boccace’, Arzanà, 16–17:75–85; lorenzo Dell’oso, ‘reopening a Question of attribution: Programmatic notes on Boccaccio and the trans lation of livy’, Heliotropia, 10:1–16, aims to demonstrate Boccaccio’s authorship of the verna cular translation of the fourth decade of livy; antonio Iliano, ‘arte del Corbaccio: spunti per un’argomentazione dialogico-propedeutica’, LIA, 13, 2012:359–404, focuses on Corbaccio. gug lielmo aprile, ‘all’ombra di Pan e Diana. Mito, natura ed eros nel Ninfale fiesolano’, Testo, 34.1:7–38, studies the concepts of Myth, nature and eros in Ninfale fiesolano; Beatrice Barbiellini amidei, ‘la loda alla donna dal Libro d’Amore (mss. ricc. 2317 e Pal. 613)’, Cornagliotti Vol., 7–18.

latin Works or transcripts. a new translation of Les femmes illustres. De mulieribus claris, ed. Jean-Yves Boriaud, Paris, les Belles lettres, xxxi + 448 pp. is based on Vittorio Zaccaria’s critical edition (1967) of MS. Florence, laur. 90 sup. 98.1 (gaddi 593) and introduced by a brief but complete description of sources and models as well as of the role of women characters in Boccaccio’s works.

elsa Filosa, Tre studi sul ‘De mulieribus claris’, Milan, leD, 2012, 201 pp., is a perceptive study of Boccaccio’s literary models, his modern conception of women and the relationships with Decameron (mainly focusing on similarities between female figures and B.’s way of portraying) which collects and completes three previous investigations into one of the first Italian essays on this work.

Duecento and Trecento II 293

StB, 41 includes; P. trovato et al., ‘la tradizione e il testo del carme Ytalie iam certus honos di giovanni Boccaccio’ (1–111); attilio Bettinzoli, ‘Boccaccio, le Parche, il Fato e l’acceptio personarum’ (239–55); Marco Petoletti, ‘Boccaccio e Plinio il Vecchio: gli estratti dello Zibaldone Magliabechiano’ (257–93); angelo Piacentini, ‘Domenico Silvestri lettore del Buccolicum carmen di giovanni Boccaccio’ (295–316); see also roberta Morosini, ‘De Mahumeth propheta’, StB, 40, 2012:273–313 on the work copied by Boccaccio in the Magliabechian Zibaldone; Peter roland Schwertsik, ‘un commento medievale alle Metamorfosi d’ovidio nella napoli del trecento: Boccaccio e l’invenzione di Theodontius’, MR, 26, 2012:61–84; Silvia Finazzi, ‘una sententia di Petrarca attribuita a Boccaccio e possibili tracce delle Genealogie nel laurenziano 37.3’, L’Ellisse, 8.1:91–99; David lummus, ‘Boccaccio’s Poetic anthropology: allegories of History in the Genealogie deorum gentilium libri’, Speculum, 87, 2012:724–65; Denise aricò, ‘un personaggio singolare nel De casibus virorum illustrium di Boccaccio’, SIFR 9, 107–24; Bodo guthmüller, ‘“nequivisse membra huius aptius collocari” (Boccaccio, Genealogia, xV, 3)’, QVen, 2:153–59.

Fortuna in the Middle ages and early renaissance. carlo Delcorno, ‘Boccaccio medievale e “ordini mendicanti”’, LItal, 65:149–70, starting from Vittore Branca’s studies, investigates the interest for Boccaccio’s works in the devotional milieu; Matteo Bosisio, ‘Interpretazioni e riuso di Boccaccio all’interno del teatro volgare del Quattrocento’, Heliotropia, 10:65–80, studies the experimental readings of Boccaccio’s works made by dramatists in the late 15th century. Boccaccio in Romagna. Manoscritti, incunaboli e cinquecentine nelle biblioteche romagnole, ed. Paola errani, claudia giuliani, and Paolo Zanfini, Bologna, compositori, 128 pp., studies the circulation of MSS and prints in romagna. luisa rubini Messerli, Boccaccio deutsch. Die Dekameron-Rezeption in der deutschen Literatur (15. — 17. Jahrhundert), amsterdam–new York, rodopi, 2 vols, 2012, xii + viii + 980 pp., is a detailed study of cultural transfers from Italy to germany. See also Kenneth P. clarke, ‘Marrying Word and Image: Visualizing Boccaccio at the Spannocchi Wedding, Siena, 1494’, StB, 40, 2012:315–90.

Boccaccio e i suoi lettori. Una lunga ricezione, ed. gian Mario anselmi et al., Bologna, il Mulino, 488 pp., is a rich collection of 22 contributions focusing on the history of literary reception, among which we highlight: cesare Segre, ‘Il Decameron e la narratologia’ (31–42); giuseppina Brunetti, ‘la filologia romanza e l’interpretazione di Boccaccio’ (43–64); Piero Boitani, ‘Percorsi europei del Boccaccio’ (99–116); Patrizia caraffi, ‘Boccaccio e christine de Pizan’ (117–28); Paola Vecchi galli, ‘note sulle Rime di Boccaccio’ (165–78); Matteo Palumbo, ‘I mondi possibili del Decameron’ (179–94); Kenneth P. clarke, ‘leggere il Decameron a margine del codice Mannelli’ (195–207); Sebastiana nobili, ‘la consolazione della letteratura. una proposta per il Decameron’ (209–28); nicolò Maldina, ‘lettori devoti. Sul Boccaccio di Bernardino da Siena’ (229–42); Paolo Viti, ‘Fonti letterarie e storiografiche classiche nel De mulieribus claris’ (243–62); Bodo guthmüller, ‘giovanni Dominici lettore della genealogia. la polemica religiosa contro lo studio degli antichi poeti’ (263–77); armando antonelli and Vincenzo cassì, ‘Filologia del relitto: nuovi frammenti delle Genealogie deorum gentilium di giovanni Boccaccio’ (279–92); on Boccaccio as Dante’s reader giuseppe ledda, ‘“uno bellissimo paone”: immagini animali tra Dante e Boccaccio’ (405–17); Saverio Bellomo, ‘Il punto sull’epistola del monaco Ilaro’ (419–38); alfredo cottignoli, ‘Boccaccio lettore di Dante: le Esposizioni’ (439–454); emilio Pasquini ‘luci e ombre nel Boccaccio biografo di Dante’ (455–68).

Italianistica, 42.2 includes: Monica Fekete, ‘la presenza di Boccaccio in romania’ (97–106); luca carlo rossi, ‘l’usignolo di caterina (Dec., V, 4) ieri e oggi’ (181–90); Pasquale Sabbatino, ‘la novella del re di cipro tradotta “in diversi volgari d’Italia” e gli Avvertimenti della lingua sopra ’l Decamerone di Salviati’ (191–98).

Italian Studies294

4. Petrarch

general Studies. Demetrio S. Yocum, Petrarch’s Humanist Writing and Carthusian Monasticism, turnhout, Brepols, xviii + 308 pp., examines P.’s attraction to carthusian circles and their influence on his work.

alexander lee, Petrarch and St. Augustine. Classical Scholarship, Christian Theology and The Origins of The Renaissance in Italy, leiden–Boston, Brill, 2012, x + 382 pp., is an important study emphasising the role of St augustine, rather than the pagan classics, in determining P.’s attitude towards later humanist thought and moral philosophy. P.’s cultural debt is investigated in six chapters using a thematic approach, particularly focusing on Secretum and De otio religioso.

William tronzo, Petrarch’s Two Gardens. Landscape and the Image of Movement, new York, Italica Press, 228 pp. + 78 ill., uses the latest landscape studies to investigate the still visible traces of Medieval and renaissance gardens, studied in their dynamic cultural aspects. Starting from P.’s description of his two gardens, the cultivated and the wild, dedicated to apollo and Bacchus, t. explores medieval Palermo (the architecture of Zisa and cuba), the park at Hesdin and the Cortile delle Statue in rome, and P.’s landscape of the Sorgue; t. believes that the famous drawing of Vaucluse in Pliny’s Historia naturalis MS was made by P. and suggests tenuous links with ambrogio lorenzetti’s allegories and the miniatures in the Très riches heures du Duc de Berry.

Konstantinos S. Staikos, From Petrarch to Michelangelo. The Revival of the Study of the Classics and the First Humanistic Libraries: Printing in the Service of the World of Books and Monumental Libraries, trans. timothy cullen and nickolaos Koutras, newcastle, oak Knoll, 2012, xxxi + 588 pp., is the fifth and last volume of the english translation of Staikos’s History of the Library in Western Civilization and includes chapters on P. and his time.

among more general studies, we note Francesco Petrarca, ed. antonio Daniele and enrico De luca, Milan, unIcoPlI, 254 pp., is a useful introduction, comprising a biographical section and annotated anthology of texts from Rerum vulgarium fragmenta, Triumphi, Africa, De vita solitaria, Secretum and epistles; and loredana chines, Francesco Petrarca, Florence, le Monnier, 2012, vii + 279 pp.

renzo Bragantini, Ingressi laterali al Trecento maggiore. Dante, Petrarca, Boccaccio, naples, liguori, 2012, xii + 120 pp. (in particular chapters 3, 4 and 5). Paola Vecchi galli, Padri. Petrarca e Boccaccio nella poesia del Trecento, rome-Padua, antenore, 2012, 118 pp.; Karlheinz Stierle, Petrarca-Studien, Heidelberg, Winter, 2012, 358 pp.; Francisco rico, Ritratti allo specchio (Boccaccio, Petrarca), rome-Padua, antenore, 2012, 160 pp., offers a collection of his contributions on the relationship between the two authors. Important contributions are also those by Stefano carrai, ‘Petrarca lettore della Vita Nova dantesca’, AMAGP, 125.3:203–11 and Francisco rico, ‘Venerdì del Petrarca’ ib., 213–43.

Biographical studies include enrico Fenzi, ‘Petrarca e l’esilio: uno stile di vita’, Arzanà, 16–17:365–402; on the relationship with colonna family, aileen a. Feng, ‘‘‘Volto di Medusa”: Monu mentalizing the Self in Petrarch’s Rerum vulgarium fragmenta’, FoI, 47:497–521; elizabeth archibald, ‘the Flight from Incest as a latin Play: the Comoedia sine nomine, Petrarch, and the avignon Papacy’, MAe, 82:81–100; William caferro, ‘Petrarch’s War: Florentine Wages and the Black Death’, Speculum, 88:144–65; alexander lee, ‘Petrarch and the Venetian-genoese War of 1350–1355’, pp. 39–56 of Authority and Diplomacy from Dante to Shakespeare, ed. Jason Powell and William t. rossiter, Farnham, ashgate, xi + 266 pp. a. lee, *‘Petrarch, rome, and the “Dark ages”’, pp. 9–26 of Early Modern Rome, 1341–1667, ed. Portia Prebys, Ferrara, eDISaI, 2012, 770 pp.

Duecento and Trecento II 295

Canzoniere. Francesco Petrarca, Canzoniere, ed. Paola Vecchi galli and Stefano cremonini, Milan, rizzoli, 2012, 1269 pp. (see also tiziano Zanato, ‘Su un nuovo commento al canzoniere di Petrarca’, GSLI, 190:279–95); Petrarch, Sonnets and Shorter Poems, trans. David r. Slavitt, cambridge, Ma, Harvard u.P., 2012, 352 pp.

Marco Praloran, La canzone di Petrarca. Orchestrazione formale e percorsi argomentativi, ed. arnaldo Soldani, rome–Padua, antenore, xiv + 179 pp., is a collection of Praloran’s analytical studies of the canzoni.

Maurizio Fiorilla, I classici nel Canzoniere. Note di lettura e scrittura poetica in Petrarca, rome-Padua, antenore, 2012, xxxiv + 178 pp., searches P.’s marginal notes for references to classical texts, particularly poetic, geographic, historic, rhetorical and philosophical texts.

alice Malzacher, ‘Il nodo che... me ritenne’. Riflessi intertestuali della ‘Vita Nuova’ di Dante nei ‘Rerum vulgarium fragmenta’ di Petrarca, Florence, cesati, 298 pp., formerly a PhD dissertation, analyses the complex relationship between P. and Dante, examining P.’s meaning of imitatio, the judgements of critics and the concept of intertextuality, and investigating the links with Dante’s stilnovistic production and his poetological project (sometimes perhaps stretching the demonstration of the connections), P.’s elaboration of love traditional themes, the subject of woman’s death, the concept of memory and its literary representations.

Discussions of single poems or thematic point of views are offered by: célia Filippini and anne-Marie telesinski, ‘Métaphores et métamorphoses de l’exil dans le Canzoniere de Pétrarque’, Arzanà, 16–17:141–55. Francesco lucioli, *Amore punito e disarmato: parola e immagine da Petrarca all’Arcadia, rome, Sapienza u.P., 348 pp. contains a discussion of Triumphus Pudicitie. christine ott, ‘narziss bei Petrarca und bei Marino. Von der Verführung durch Bilder zur Ästhetik des Simulakrums’, RF, 125:32–53; Valentina atturo, ‘Dalla pelle al cuore. la “puntura” e il “colpo della pietra”, dai trovatori a Petrarca’, SRo, 8, 2012:61–118; cosimo Burgassi, ‘gesualdo lettore di Petrarca e la “prova degli artisti” (Rvf 77)’, SFI, 70, 2012:169–81; Paola Vecchi galli, ‘Petrarca allo specchio’, SPCT, 86:27–47, considers the theme of the mirror; Maria luisa graziano, ‘le rime setose del Canzoniere di Petrarca (tessute dal bozzolo delle sue memorie)’, Italica, 89, 2012:322–37; Sabrina Stroppa, ‘la conclusione della prima parte della “forma di giovanni”: il trittico Rvf 188–190 nello specchio di 163–165’, PL, 23, 2012:7–22; antonio armisén, ‘Símbolos unitarios en el tejido del Canzoniere de Petrarca. las redes de los sonetos IV, lxII y clxxxI. la petición de hilos del xl. Del soneto xxVI a la sextina doble”, CFI, 19, 2012:71–105, examines the metaphor of text as weaving; unn Falkeid, ‘Petrarch’s laura and the critics’, MLN, 127, 2012:64–71 (Italian Issue Supplement). Maria Sofia lannutti, ‘Per l’interpretazione della canzone 105 di Petrarca’, SIFR 9, 603–54; luca Marcozzi, ‘Il Parnaso di Petrarca (lettura della canzone 129 dei Fragmenta)’, Petrarchesca, 1:55–76; H. Wayne Storey, ‘Mobile texts and local options: geography and editing’, Textual Cultures, 8.1:6–22, provides philological and methodological observations on the ballad Donna mi vene spesso ne la mente and the madrigal Or vedi, Amor, che giovenetta donna (rVF 121); claudia Berra, ‘Escondit, ostinazione e modelli biblici rovesciati. appunti su Rerum vulgarium fragmenta, 206’, QVen, 2:101–08, analyses song ccVI; carla Molinari, ‘Sulla canzone “sorella”, Se ’l pensier che mi strugge (Rerum vulgarium fragmenta 125)’ ib., 467–89.

other Vernacular Works. Pétrarque, Les Triomphes. Traduction française de Simon Bourgouin, ed., introd. and ann. gabriella Parussa and elina Suomela-Härmä, geneva, Droz, 2012, 319 pp. Les triumphes de Messire francoys petrarque (Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 2581 / I Trionfi di Francesco Petrarca, ed. Sandro orlando and gianfranco Malafarina, turin, utet, 2012, 133 pp. chapter 12 of Philip Hardie, Rumour and Renown. Representations of Fama in Western Literature, cuP, 2012, 706 pp., discusses P.’s Trionfi and Africa (439–84).

Italian Studies296

latin Works, MSS and classical Influence. the new translation and commentary of De remediis utriusque fortunae has now appeared: I rimedi per l’una e l’altra sorte, transl. and ann. ugo Dotti, 4 vols, turin, aragno, xxxv + vii + vii + vi + 1906 pp., largely based on c. carraud’s edition of 2002 (but ch. 1, 2, 69, 92, 108, 121 on P. g. ricci’s of 1955).

Lettere a Petrarca, transl. and ann. ugo Dotti, turin, aragno, 2012, xi + 679 pp., is a translation of 77 letters received by P.; Lettres de la vieillesse. Tome V, Livres XVI, XVII et XVIII (Posteritati) / Rerum senilium, Libri XVI-XVIII, ed. elvira nota, trans. Jean-Yves Boriaud and Pierre laurens, ann. ugo Dotti, Paris, les belles lettres, 400 pp., is the final volume in this edition of P.’s letters.

Francesco Petrarca, De viris illustribus III. De gestis Cesaris, ed. giacinto namia, Florence, le lettere, 2012, 248 pp.

Francesco Petrarca, La Melanconia, ed. claudio Piga and giancarlo rossi, rome, aragno, 45 pp. presents a new translation of the second book of Secretum.

luca Marcozzi, ‘I capitoli de regno et imperio nel De remediis utriusque fortune di Petrarca’, Studi (e testi) italiani, 29, 2012: 25–57; Vincenzo Fera, ‘testo e gestualità. un versetto penitenziale del Petrarca’, ib., 119–28, focuses on the Salmi penitenziali; enrico Fenzi, ‘note di lettura all’egloga di Petrarca “Pastorum pathos” (Buc. Carm. VI)’, De Robertis Vol., 341–73; Monica Berté, ‘tracce della biblioteca ciceroniana di Petrarca? Due codici delle Philippicae’, L’Ellisse, 8.1:9–42; angela Matilde capodivacca, ‘“Di pensier in pensier, di monte in monte”: Petrarch’s ‘Modern curiosity’ in the Familiares’, MLN, 127, 2012:54–63 (Italian Issue Supplement); alessandra Favero, ‘un episodio della Vita di Scipione africano ricorrente nell’opera di Petrarca: appunti triestini sul testo degli uomini illustri’, Archeografo triestino, 72, 2012:433–65; tiziano Zanato, ‘Fili petrarcheschi’, QVen, 2:109–18, investigates latin sources, as does Paolo Mastandrea, ‘Petrarca “umanista” fra claudiano e agostino (fra etica e Filologia)’, ib., 129–46 and giuliano tanturli, ‘appunti sull’immagine di Seneca fra il Petrarca e giannozzo Manetti’, De Robertis Vol., 527–43.

Petrarchesca, 1, a new journal devoted to Petrarch studies, presents: enrico Fenzi, ‘Verso il Secretum: Bucolicum Carmen I, Parthenias’ (13–53); romana Brovia, ‘“Vacate et videte”. Il modello della “lectio divina” nel De otio religioso’ (77–91); teresa caligiure, ‘“Inextricabile ergastulum”. Il tema del labirinto nelle Epystole di Petrarca’ (103–17); and in a section focused on the consolatio: Sabrina Stroppa, ‘la consolatoria nelle Familiari: per la definizione di un “corpus”’ (121–33); Daniele Bersano, ‘“Hoc unum stilo meo deerat”: la Fam. xIII 1’ (135–40); Francesca Patella, ‘una consolazione sulla malattia: la Fam. xVI 6 a nicola vescovo di Viterbo’ (141–53); gianfrancesco Iacono, ‘lo spazio della “virtus” nel “sermo consolatorius” delle Familiari’ (155–63); noemi Zaltron, ‘le morti illustri delle Familiares: tra “planctus” e progetto culturale’ (165–73).

Daniele rota, Ispirazione biblica e poesia. Il ‘Breviarium Magnum’ di Francesco Petrarca nella Biblioteca Apostolica Vaticana, rome, Biblioteca apostolica Vaticana, 2012, 83 pp.; Reliquiarum servator. Il manoscritto Parigino latino 5690 e la storia di Roma nel Livio dei Colonna e di Francesco Petrarca, ed. Marcello ciccuto, giuliana crevatin and enrico Fenzi, introd. Francisco rico, Pisa, edizioni della normale, 2012, 633 pp. + cD-roM, gives the text of autograph notes by P. and landolfo colonna.

Fortuna in the Middle ages and early renaissance. romana Brovia, Itinerari del petrarchismo latino. Tradizione e ricezione del ‘De remediis utriusque fortune’ in Francia e in Borgogna (secc. XIV-XVI), alessandria, orso, xii + 321 pp. examines the diffusion of the latin work through a detailed study of the history of manuscript and print tradition, as well as on the several forms assumed by its rewritings, starting from the French translation (1378) commissioned by charles V of France from Jean Daudin.

catharina Busjan, Petrarca-Hermeneutik. Die Kommentare von Alessandro Vellutello und

Duecento and Trecento II 297

Giovan Andrea Gesualdo im epochalen Kontext, Berlin, de gruyter, vii + 415 pp. Fourteenth-Century Classicism. Petrarch and Bernat Metge, ed. lluiís cabré, alejandro coroleu, and Jill Kraye, london, Warburg Institute — Savigliano, aragno, 2012, ix + 206 pp., examines the early influence of P. in France and in the kingdom of aragon. David Marsh, Studies on Alberti and Petrarch, Farnham, ashgate, 2012, xii + 286 pp., considers P. as a literary model for leon Battista alberti. See also rino Modonutti, ‘la fortuna di un amico del Petrarca: la vita e le opere di Fra giovanni colonna di gallicano dal xV al xx secolo’, FC, 37, 2012:30–63 and Kenneth austin, ‘Petrarch’s letters of recommendation’, RenS, 27, 2012:371–88, on P.’s influence on renaissance letter-writing. guido cappelli, ‘Petrarca (post)moderno. noterelle informali sulla disperazione di parlare di un classico’, Petrarchesca, 1:95–101. In Marco Pellegrini, Religione e umanesimo nel primo Rinascimento: da Petrarca ad Alberti, Florence, le lettere, 2012, 520 pp. the first two chapters deal with the importance of P. for humanistic religious thoughts; andrea torre, Vedere versi. Un manoscritto di emblemi petrarcheschi, naples, la stanza delle scritture, 2012, 439 pp. deals with MS Baltimore, Walters art Museum, W 476. AMAGP, 125.3, includes Daniela Delcorno Branca, ‘Il Petrarca di Poliziano: primi appunti’ (175–202).

Petrarca, l’umanesimo e la civiltà europea. Atti del convegno internazionale, Firenze 5–10 dicembre 2004, ed. Donatella coppini and Michele Feo, 2 vols, Florence, le lettere, 2012, xxvi + vii + 1287 pp., gathers a wide series of studies devoted to P.’s works, his mentality and his role in the constitution of european literature, and includes: cesare Vasoli, ‘Petrarca e la renascentia’ (1–22); Marco Santagata, ‘l’Io lirico’ (23–34); guglielmo gorni, ‘Francesco Petrarca e la fondazione del genere lirico’ (35–46); roberto antonelli, ‘Petrarca e la tradizione romanza’ (47–67); Daniele Bianconi, ‘uno sguardo verso l’altrove. Suggestioni da Bisanzio’ (69–94); guglielmo Bottari, ‘a Verona nella prima metà del ’300: i segni della renovatio’ (95–125); Paola Vecchi galli, ‘le parole del peccato’ (127–49); gian Maria Varanini, ‘le signorie trecentesche e Francesco Petrarca. appunti storiografici’ (151–68); enrico Fenzi, ‘l’intellettuale e il potere. Il potere dell’intellettuale’ (169–229); Maria grazia Blasio, ‘Il dibattito religioso fra Due e trecento’ (231–59); giovanna Morelli, ‘Acto ibi triennium: Francesco Petrarca allo Studio di Bologna’ (261–346); Francesco Paolo tocco, ‘Il gran Siniscalco’ (347–67); Vincenzo Fera, ‘Storia e filologia tra Petrarca e Boccaccio’ (369–89); caterina Malta, ‘“Ystoriam retexere”. Modelli di costruzione del De viris’ (391–420); antonio la Penna, ‘Il commento esclamativo del Petrarca alla propria narrazione storica’ (421–48); Paola De capua, ‘compendiare la storia’ (449–506); claudio gallico, ‘occorrenze di Petrarca in musica’ (507–15); Donatella coppini, ‘Petrarca, le epistole, gli umanisti’ (517–35); Francesco Bausi, ‘Petrarca polemista’ (537–64); Mirella Ferrari, ‘Petrarca e i suoi libri: scrittura e lettura’ (565–76); Marco Petoletti, ‘l’opera, l’autore e la scrittura’ (577–603); Vinicio Pacca, ‘Petrarca e il canone degli auctores, fra antichi e moderni’ (605–27); in vol. II: giulio goletti, ‘“Scriptura qua utimur”: la Bibbia del Petrarca’ (629–77); Michele rinaldi, ‘Petrarca, Firmico Materno e la tradizione astrologica’ (679–705); carla Maria Monti, ‘Petrarca e la tradizione di Seneca’ (708–39); Monica Berté, ‘In margine a uno Svetonio di Petrarca (oxford, exeter college, 186)’ (741–63); Íñigo ruiz arzálluz, ‘Petrarca, el texto de terencio y Pietro da Moglio’ (765–812); gerhard regn, ‘Renovatio studiorum: l’umanesimo del Petrarca fra ermeneutica, individualizzazione e autorappresentazione’ (813–28); giorgio Piras, ‘nuove testimonianze dalla biblioteca di Petrarca: le annotazioni al De lingua latina di Varrone’ (829–56); carlo Delcorno, ‘la “Vita solitaria” e la tradizione agiografica’ (857–81); andrea tilatti, ‘le esequie del Petrarca e la “beatificazione” dell’umanista’ (883–904); James Hankins, ‘Petrarch and the canon of neo-latin literature’ (905–22); Bernhard König, ‘tra filologia e poesia: le citazioni dai classici nel Canzoniere’ (923–42); Maurizio Fiorilla, ‘arte dell’imitatio nei Rerum vulgarium fragmenta. Su alcuni versi delle canzoni cxxxV e cccxxIII’ (943–60); antonio lanza, ‘elementi tardogotici nella lirica del Petrarca’ (961–76); carlo ginzburg,

Italian Studies298

‘l’epistola dantesca a cangrande e i suoi due autori’ (1053–75); Vincenzo Fera, ‘I libri peculiares’ (1077–1101) and other contributions on Petrarca’s fortuna in european literature.