draft 1 - 01.08.11cahier lynx 6 cahier...

Download DRAFT 1 - 01.08.11CAHIER LYNX 6 CAHIER LYNXweighmyrack.com/sites/default/files/legacy_files/product_resources... · 1 T24_LYNX_T245000B (010811) 80 mm 78 mm 77 mm 76 mm 75 mm LYNX

If you can't read please download the document

Upload: truongtu

Post on 07-Feb-2018

218 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

  • 1 T24_LYNX_T245000B (010811)

    80 mm 78 mm 77 mm 76 mm 75 mm

    LYNXDRAFT 1 - 01.08.11Miniplan 1 recto C

    AHIE

    RCA

    HIER

    3 year guarantee

    (EN) Crampons(FR) Crampons

    T245

    000B

    (010

    811)

    mini

    plan

    1 re

    cto

    PETZLZI Cidex 105A38920 CrollesFrancewww.petzl.com/contact

    ISO 9001Copyright Petzl

    www.petzl.comOther languages

    EN 893

    2. Nomenclature of parts / Nomenclature

    1. Field of application (text part)Champ dapplication (partie texte)

    3. Inspection, points to verify (text part)Contrle, points vrifier (partie texte)

    Latest version

    LYNX

    PRICE

    WARNINGActivities involving the use of this equipment are inherently dangerous.

    You are responsible for your own actions and decisions.Before using this equipment, you must:

    - Read and understand all Instructions for Use.- Get specific training in its proper use.

    - Become acquainted with its capabilities and limitations.- Understand and accept the risks involved.

    FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.

    2 x 540 g

    LEFT RIGHT

    Individual number / Numro individuel

    Notified body intervening for the CE type examinationOrganisme notifi intervenant pour lexamen CE de type

    APAVE SUD Europe SASBP3 - 33370 ARTIGUES PRES BORDEAUX - France N0082

    00 000 AA 0000

    Control

    Production dateJour de fabrication

    Year of manufacture Anne de fabrication

    Incrementation

    f.

    a.

    e.

    g.

    h.

    i.

    OR / OU

    1bis

    1

    1ter

    4

    7

    3

    5

    5

    7bis

    2

    6

    6bis

    7

    1ter

    4. Fitting to your bootsAjustement vos chaussures

    Toe bail choice and adjustment Choix du systme de fixation avant et rglage

    A.

    2 cm min.

    2 cm min.

    80 mm 78 mm 77 mm 76 mm 75 mm

    LYNXDRAFT 1 - 01.08.11Miniplan 1 recto C

    AHIE

    RCA

    HIER

    3 year guarantee

    (EN) Crampons(FR) Crampons

    T245

    000B

    (010

    811)

    mini

    plan

    1 re

    cto

    PETZLZI Cidex 105A38920 CrollesFrancewww.petzl.com/contact

    ISO 9001Copyright Petzl

    www.petzl.comOther languages

    EN 893

    2. Nomenclature of parts / Nomenclature

    1. Field of application (text part)Champ dapplication (partie texte)

    3. Inspection, points to verify (text part)Contrle, points vrifier (partie texte)

    Latest version

    LYNX

    PRICE

    WARNINGActivities involving the use of this equipment are inherently dangerous.

    You are responsible for your own actions and decisions.Before using this equipment, you must:

    - Read and understand all Instructions for Use.- Get specific training in its proper use.

    - Become acquainted with its capabilities and limitations.- Understand and accept the risks involved.

    FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.

    2 x 540 g

    LEFT RIGHT

    Individual number / Numro individuel

    Notified body intervening for the CE type examinationOrganisme notifi intervenant pour lexamen CE de type

    APAVE SUD Europe SASBP3 - 33370 ARTIGUES PRES BORDEAUX - France N0082

    00 000 AA 0000

    Control

    Production dateJour de fabrication

    Year of manufacture Anne de fabrication

    Incrementation

    f.

    a.

    e.

    g.

    h.

    i.

    OR / OU

    1bis

    1

    1ter

    4

    7

    3

    5

    5

    7bis

    2

    6

    6bis

    7

    1ter

    4. Fitting to your bootsAjustement vos chaussures

    Toe bail choice and adjustment Choix du systme de fixation avant et rglage

    A.

    2 cm min.

    2 cm min.

    80 mm 78 mm 77 mm 76 mm 75 mm

    LYNXDRAFT 1 - 01.08.11Miniplan 1 recto C

    AHIE

    RCA

    HIER

    3 year guarantee

    (EN) Crampons(FR) Crampons

    T245

    000B

    (010

    811)

    mini

    plan

    1 re

    cto

    PETZLZI Cidex 105A38920 CrollesFrancewww.petzl.com/contact

    ISO 9001Copyright Petzl

    www.petzl.comOther languages

    EN 893

    2. Nomenclature of parts / Nomenclature

    1. Field of application (text part)Champ dapplication (partie texte)

    3. Inspection, points to verify (text part)Contrle, points vrifier (partie texte)

    Latest version

    LYNX

    PRICE

    WARNINGActivities involving the use of this equipment are inherently dangerous.

    You are responsible for your own actions and decisions.Before using this equipment, you must:

    - Read and understand all Instructions for Use.- Get specific training in its proper use.

    - Become acquainted with its capabilities and limitations.- Understand and accept the risks involved.

    FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.

    2 x 540 g

    LEFT RIGHT

    Individual number / Numro individuel

    Notified body intervening for the CE type examinationOrganisme notifi intervenant pour lexamen CE de type

    APAVE SUD Europe SASBP3 - 33370 ARTIGUES PRES BORDEAUX - France N0082

    00 000 AA 0000

    Control

    Production dateJour de fabrication

    Year of manufacture Anne de fabrication

    Incrementation

    f.

    a.

    e.

    g.

    h.

    i.

    OR / OU

    1bis

    1

    1ter

    4

    7

    3

    5

    5

    7bis

    2

    6

    6bis

    7

    1ter

    4. Fitting to your bootsAjustement vos chaussures

    Toe bail choice and adjustment Choix du systme de fixation avant et rglage

    A.

    2 cm min.

    2 cm min.

  • 2 T24_LYNX_T245000B (010811)

    75 mm 76 mm 77 mm 78 mm 80 mm

    LYNXDRAFT 1 - 01.08.11Miniplan 1 verso C

    AHIE

    RCA

    HIER

    T245

    000B

    (010

    811)

    mini

    plan

    1 ve

    rso

    Maintenance / Entretien4. Fitting to your bootsAjustement vos chaussures

    1 cm max.>1 cm

    LEFT LEFT RIGHT

    =F

    E

    D

    C

    LEFT

    linking bar Lbarrette LT20850

    > 10,2/3 (US) 45 (FR)

    B. Size adjustment / Rglage de la taille

    1 cm max.

    4. Fitting to your boots Ajustement vos chaussures

    C. Adjusting the heel bail Rglage du systme de fixation arrire

    8.

    75 mm 76 mm 77 mm 78 mm 80 mm

    LYNXDRAFT 1 - 01.08.11Miniplan 1 verso C

    AHIE

    RCA

    HIER

    T245

    000B

    (010

    811)

    mini

    plan

    1 ve

    rso

    Maintenance / Entretien4. Fitting to your bootsAjustement vos chaussures

    1 cm max.>1 cm

    LEFT LEFT RIGHT

    =F

    E

    D

    C

    LEFT

    linking bar Lbarrette LT20850

    > 10,2/3 (US) 45 (FR)

    B. Size adjustment / Rglage de la taille

    1 cm max.

    4. Fitting to your boots Ajustement vos chaussures

    C. Adjusting the heel bail Rglage du systme de fixation arrire

    8.

    75 mm 76 mm 77 mm 78 mm 80 mm

    LYNXDRAFT 1 - 01.08.11Miniplan 2 verso C

    AHIE

    RCA

    HIER

    7. Anti-bott system / Systme anti-bottage6. Attachment to the bootMise en place sur la chaussure

    CLAC

    +-

    T245

    000B

    (010

    811)

    mini

    plan

    2 ve

    rso

    8 cm min. 8 cm min.

    1.

    2.

    3.

    1.

    2.

    3.

    4.

    Test / Test

  • 3 T24_LYNX_T245000B (010811)

    75 mm 76 mm 77 mm 78 mm 80 mm

    LYNXDRAFT 1 - 01.08.11Miniplan 2 verso C

    AHIE

    RCA

    HIER

    7. Anti-bott system / Systme anti-bottage6. Attachment to the bootMise en place sur la chaussure

    CLAC

    +-

    T245

    000B

    (010

    811)

    mini

    plan

    2 ve

    rso

    8 cm min. 8 cm min.

    1.

    2.

    3.

    1.

    2.

    3.

    4.

    Test / Test

    80 mm 78 mm 77 mm 76 mm 75 mm

    LYNXDRAFT 1 - 01.08.11Miniplan 2 recto C

    AHIE

    RCA

    HIER

    5. Switching to mono or dual front pointsPassage en mono ou bi-pointes avant

    2x

    OR / OU

    Accessories - Spare partsAccessoires - Pices dtaches

    2 reversible linking bars M2 barrettes rversibles M

    T20950

    T10950

    2 curved linking bars L for asymetrical boots2 barrettes incurves L pour chaussures asymtriques

    ANTISNOW LYNXANTISNOW LYNX

    T24960

    Strap kit for LYNXKit lanires LYNX

    T05850

    LYNX points screw kitKit visseries pointes LYNX

    T24850

    2 reversible linking bars L2 barrettes rversibles L

    T20850

    (US) 7 - 14,2/3(FR) 40 - 50

    (US) 2,1/3 - 10,2/3(FR) 34 - 45

    (US) 7,3/4 - 14,2/3(FR) 42 - 50

    6. Attachment to the bootMise en place sur la chaussure

    CLAC!

    T245

    000B

    (010

    811)

    mini

    plan

    2 re

    cto

    80 mm 78 mm 77 mm 76 mm 75 mm

    LYNXDRAFT 1 - 01.08.11Miniplan 2 recto C

    AHIE

    RCA

    HIER

    5. Switching to mono or dual front pointsPassage en mono ou bi-pointes avant

    2x

    OR / OU

    Accessories - Spare partsAccessoires - Pices dtaches

    2 reversible linking bars M2 barrettes rversibles M

    T20950

    T10950

    2 curved linking bars L for asymetrical boots2 barrettes incurves L pour chaussures asymtriques

    ANTISNOW LYNXANTISNOW LYNX

    T24960

    Strap kit for LYNXKit lanires LYNX

    T05850

    LYNX points screw kitKit visseries pointes LYNX

    T24850

    2 reversible linking bars L2 barrettes rversibles L

    T20850

    (US) 7 - 14,2/3(FR) 40 - 50

    (US) 2,1/3 - 10,2/3(FR) 34 - 45

    (US) 7,3/4 - 14,2/3(FR) 42 - 50

    6. Attachment to the bootMise en place sur la chaussure

    CLAC!

    T245

    000B

    (010

    811)

    mini

    plan

    2 re

    cto

  • 4 T24_LYNX_T245000B (010811)

    75 mm 76 mm 77 mm 78 mm 80 mm

    LYNXDRAFT 1 - 01.08.11Miniplan 2 verso C

    AHIE

    RCA

    HIER

    7. Anti-bott system / Systme anti-bottage6. Attachment to the bootMise en place sur la chaussure

    CLAC

    +-

    T245

    000B

    (010

    811)

    mini

    plan

    2 ve

    rso

    8 cm min. 8 cm min.

    1.

    2.

    3.

    1.

    2.

    3.

    4.

    Test / Test

    80 mm 78 mm 77 mm 76 mm 75 mm

    LYNXDRAFT 1 - 01.08.11Miniplan 2 recto C

    AHIE

    RCA

    HIER

    5. Switching to mono or dual front pointsPassage en mono ou bi-pointes avant

    2x

    OR / OU

    Accessories - Spare partsAccessoires - Pices dtaches

    2 reversible linking bars M2 barrettes rversibles M

    T20950

    T10950

    2 curved linking bars L for asymetrical boots2 barrettes incurves L pour chaussures asymtriques

    ANTISNOW LYNXANTISNOW LYNX

    T24960

    Strap kit for LYNXKit lanires LYNX

    T05850

    LYNX points screw kitKit visseries pointes LYNX

    T24850

    2 reversible linking bars L2 barrettes rversibles L

    T20850

    (US) 7 - 14,2/3(FR) 40 - 50

    (US) 2,1/3 - 10,2/3(FR) 34 - 45

    (US) 7,3/4 - 14,2/3(FR) 42 - 50

    6. Attachment to the bootMise en place sur la chaussure

    CLAC!

    T245

    000B

    (010

    811)

    mini

    plan

    2 re

    cto

    75 mm 76 mm 77 mm 78 mm 80 mm

    LYNXDRAFT 1 - 01.08.11Miniplan 1 verso C

    AHIE

    RCA

    HIER

    T245

    000B

    (010

    811)

    mini

    plan

    1 ve

    rso

    Maintenance / Entretien4. Fitting to your bootsAjustement vos chaussures

    1 cm max.>1 cm

    LEFT LEFT RIGHT

    =F

    E

    D

    C

    LEFT

    linking bar Lbarrette LT20850

    > 10,2/3 (US) 45 (FR)

    B. Size adjustment / Rglage de la taille

    1 cm max.

    4. Fitting to your boots Ajustement vos chaussures

    C. Adjusting the heel bail Rglage du systme de fixation arrire

    8.+ 80C / + 176F

    - 40C / - 40F

  • 5 T24_LYNX_T245000B (010811)

    (EN)ENGLISHOnly the techniques shown in the diagrams that are not crossed out and/or do not display a skull and crossbones symbol are authorized. Check our Web site www.petzl.com regularly to find the latest versions of these documents. Contact PETZL if you have any doubt or difficulty understanding these documents.

    1. Field of applicationCrampons designed for ice climbing, technical mountaineering, and mixed climbing.

    WARNINGActivities involving the use of this equipment are inherently dangerous. You are responsible for your own actions and decisions.Before using this equipment, you must: - Read and understand all instructions for use. - Get specific training in its proper use. - Become acquainted with its capabilities and limitations. - Understand and accept the risks involved.Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.ResponsibilityWARNING, specific training in the activities defined in the field of application is essential before use. This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under the direct and visual control of a competent and responsible person. Gaining an adequate apprenticeship in appropriate techniques and methods of protection is your own responsibility. You personally assume all risks and responsibilities for all damage, injury or death which may occur during or following incorrect use of our products in any manner whatsoever. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility or to take this risk, do not use this equipment.

    2. Nomenclature of parts(1)Front points, (1bis)Front points positioning nut, (1ter)Spacer, (2)Linking bar, (3)Strap, (4)DoubleBack closure buckle, (5)Antibott system, (6)LEVERLOCKheel bail lever, (6bis)Lateral heel bail holes, (7)Toe bail:Fil-Flex or wire, (7bis)Lateral toe bail holes. Material:heat treated steel.

    3. Inspection, points to verifyBefore each use, check the general condition of your crampons. Check that the heel/toe bails and anti-bott system are in good condition and securely attached to the crampon. Make sure there are no cracks in the body or the points, especially on the front points. During use, regularly verify that your crampons are tight. Consult the details of the inspection procedure to be carried out for each item of PPE on the Web at www.petzl.com/ppe Contact PETZL if there is any doubt about the condition of this product.

    4. Fitting to your bootsRemember to adjust the crampons to your boots before use.

    A- Toe bail choice and adjustmentUse the Fil-Flex system for boots without a front welt; the wire bail is preferred for those with a front welt. Using the lateral toe bail holes, adjust the toe bail to position the front points as desired (short or long, centered or offset).

    B- Size adjustmentRespect the right foot/left foot positions. Adjust the linking bar for one foot, then use the same setting for the other foot, using the letters on the bar.

    C- Adjusting the heel bailAdjust the position of the heel bail using the two lateral holes, according to the height of your boots heel welt. Adjust the heel lever using the adjustment wheel. Fastening the crampon to the boot should require effort.

    5. Switching to mono or dual front pointsFor this operation, use the provided key and the linking bar to tighten or loosen the front points positioning nut. Make sure to always securely tighten the front points positioning nut.

    6. Attachment to the bootPut on your crampons, close the heel bail lever Thread the strap through the DoubleBack buckle (remember to pass it through the Fil-Flex when used) and tighten it. Verify the crampons are securely attached to your boots. Carry out a shaking or kicking test. The crampon must not move; if it does, change the adjustments.

    7. Anti-bott systemWARNING, even when using an antibott system, you must always beware of snow buildup under the crampons.

    8. MaintenanceAfter each use, clean and dry your crampons. Sharpen the front points by filing the edge of the tooth, never the flat side (except for the front points).

    9. General informationLifetime/ When to retire your equipmentFor Petzls plastic and textile products, the maximum lifetime is 10years from the date of manufacture. It is indefinite for metallic products. ATTENTION:an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, sea, sharp edges, extreme temperatures, chemical products,etc.). A product must be retired when: - It is over 10years old and made of plastic or textiles. - It has been subjected to a major fall (or load). - It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. - You do not know its full usage history. - When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or incompatibility with other equipment,etc.Destroy retired equipment to prevent further use.Product inspectionIn addition to the inspection before each use, an in-depth inspection must be carried out by a competent inspector. The frequency of the in-depth inspection must be governed by applicable legislation, and the type and the intensity of use. Petzl recommends an inspection at least once every 12months. To help maintain product traceability, do not remove any markings or labels. Inspection results should be recorded on a form with the following details:type of equipment, model, manufacturer contact information, serial number or individual number, date of manufacture, date of purchase, date of first use, date of next

    periodic inspection, problems, comments, the name and signature of the inspector. See an example at www.petzl.com/ppe

    Storage, transportStore the product in a dry place away from exposure to UV, chemicals, extreme temperatures,etc. Clean and dry the product if necessary. Transport your crampons in a bag to protect the points and to avoid damage to your other equipment.

    Modifications, repairsModifications and repairs outside of Petzl facilities are prohibited (except replacement parts).

    3-year guaranteeAgainst all material or manufacturing defect. Exclusions:normal wear and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which this product is not designed.

    ResponsibilityPETZL is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any other type of damage befalling or resulting from the use of its products.

    (FR)FRANAISSeules les techniques prsentes non barres et/ou sans tte de mort sont autorises. Prenez rgulirement connaissance des dernires mises jour de ces documents sur notre site www.petzl.com En cas de doute ou de problme de comprhension, renseignez-vous auprs de PETZL.

    1. Champ dapplicationCrampons conus pour lescalade sur glace, lalpinisme technique et le mixte.

    ATTENTIONLes activits impliquant lutilisation de cet quipement sont par nature dangereuses. Vous tes responsable de vos actes et de vos dcisions.Avant dutiliser cet quipement, vous devez : - Lire et comprendre toutes les instructions dutilisation. - Vous former spcifiquement lutilisation de cet quipement. - Vous familiariser avec votre quipement, apprendre connatre ses performances et ses limites. - Comprendre et accepter les risques induits.Le non-respect dun seul de ces avertissements peut tre la cause de blessures graves ou mortelles.ResponsabilitATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation.Cette formation doit tre adapte aux pratiques dfinies dans le champ dapplication. Ce produit ne doit tre utilis que par des personnes comptentes et avises, ou places sous le contrle visuel direct dune personne comptente et avise. Lapprentissage des techniques adquates et des mesures de scurit seffectue sous votre seule responsabilit. Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilits pour tout dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite une mauvaise utilisation de nos produits de quelque faon que ce soit. Si vous ntes pas en mesure dassumer cette responsabilit ou de prendre ce risque, nutilisez pas ce matriel.

    2. Nomenclature(1)Pointes avant, (1bis)crou de maintien des pointes avant, (1ter)Entretoise, (2)Barrette de rglage, (3)Lanire, (4)Boucle de fermeture DoubleBack, (5)Systme anti-bottage, (6)Systme de fixation arrire talonnire :LEVERLOCK, (6bis)Trous latraux du systme de fixation arrire, (7)Systme de fixation avant :Fil-Flex ou fil avant, (7bis)Trous latraux du systme de fixation avant. Matriau principal :acier tremp.

    3. Contrle, points vrifierAvant chaque sortie, contrlez ltat gnral de vos crampons. Contrlez ltat et la bonne fixation des systmes de fixation avant/arrire et du systme anti-bottage. Vrifiez labsence de fissure notamment sur le corps et les pointes, particulirement sur les pointes avant. Pendant lutilisation, contrlez rgulirement le bon serrage de vos crampons. Consultez le dtail du contrle effectuer pour chaque EPI sur le site www.petzl.fr/epi En cas de doute, contactez PETZL.

    4. Ajustement vos chaussuresPensez ajuster les crampons vos chaussures avant votre sortie.

    A- Choix du systme de fixation avant et rglagePour les chaussures sans dbord avant, utilisez le systme Fil-Flex et pour les chaussures avec dbord avant, prfrez le fil avant. Grce aux trous du systme de fixation avant, ajustez la position du systme de fixation avant selon la position souhaite des pointes avant (courtes ou longues, centres ou excentres).

    B- Rglage de la tailleRespectez les positions pied droit/pied gauche. Rglez la barrette pour un pied, puis effectuez le mme rglage sur lautre pied laide des lettres inscrites sur la barrette.

    C- Rglage du systme de fixation arrireRglez la position du systme de fixation arrire, grce aux deux trous latraux, en fonction de la hauteur du dbord arrire de vos chaussures. Rglez la talonnire laide de la molette de rglage. La fermeture du crampon doit demander un effort.

    5. Passage en mono ou bi-pointes avantPour cette opration, utilisez la cl fournie et la barrette de rglage comme outil de vissage/dvissage de lcrou de maintien des pointes avant. Veillez toujours bien visser lcrou de maintien des pointes avant.

    6. Mise en place sur la chaussureEnfilez vos crampons, fermez la talonnire. Enfilez la lanire dans la boucle DoubleBack (pensez bien la faire passer dans le Fil-Flex lorsquil est utilis) et serrez. Vrifiez la tenue de vos crampons sur vos chaussures. Effectuez le test du crampon secou ou du coup de pied. Le crampon ne doit pas bouger, sinon ajustez les rglages.

    7. Systme anti-bottageAttention, mme en utilisant un systme anti-bottage, vous devez vous mfier dune accumulation de neige sous les crampons.

    8. EntretienAprs chaque utilisation, nettoyez et schez vos crampons. Afftez les pointes avant en aiguisant le chant de la dent, jamais le plat (sauf pour les pointes avant).

    9. Informations gnralesDure de vie/ Mise au rebutPour les produits Petzl, plastiques et textiles, la dure de vie maximale est de 10ans partir de la date de fabrication. Elle nest pas limite pour les produits mtalliques. ATTENTION, un vnement exceptionnel peut vous conduire rebuter un produit aprs une seule utilisation (type et intensit dutilisation, environnement dutilisation :milieux agressifs, milieu marin, artes coupantes, tempratures extrmes, produits chimiques,etc). Un produit doit tre rebut quand : - Il a plus de 10ans et est compos de plastique ou textile. - Il a subi une chute importante (ou effort). - Le rsultat des vrifications du produit nest pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa fiabilit. - Vous ne connaissez pas son historique complet dutilisation. - Quand son usage est obsolte (volution lgislative, normative, technique ou incompatibilit avec dautres quipements,etc.).Dtruisez ces produits pour viter une future utilisation.Vrification du produitEn plus des contrles avant chaque utilisation, faites raliser une vrification approfondie par un vrificateur comptent. Cette frquence de la vrification doit tre adapte en fonction de la lgislation applicable, du type et de lintensit dutilisation. Petzl vous conseille une vrification au minimum tous les 12mois. Ne retirez pas les tiquettes et marquages pour garder la traabilit du produit. Les rsultats des vrifications doivent tre enregistrs sur une fiche de suivi :type, modle, coordonnes fabricant, numro de srie ou numro individuel, dates :fabrication, achat, premire utilisation, prochains examens priodiques ; notes :dfauts, remarques ; nom et signature du contrleur. Voir exemple sur www.petzl.fr/epi

    Stockage, transportStockez le produit au sec, labri des UV, produits chimiques, dans un endroit tempr,etc. Nettoyez et schez le produit si ncessaire. Transportez vos crampons dans un sac pour protger les pointes et viter de perforer les autres lments de votre matriel.

    Modifications, rparationsLes modifications et rparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf pices de rechange).

    Garantie 3ansContre tout dfaut de matire ou fabrication. Sont exclus :usure normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, ngligences, utilisations pour lesquelles ce produit nest pas destin.

    ResponsabilitPETZL nest pas responsable des consquences directes, indirectes, accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou rsultant de lutilisation de ses produits.

  • 6 T24_LYNX_T245000B (010811)

    (DE)DEUTSCHVon den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind nur solche zulssig, die nicht durchgestrichen sind und/oder mit keinem Totenkopfsymbol versehen sind. Besuchen Sie regelmig unsere Website (www.petzl.com), um die neuesten Versionen dieser Dokumente zu erhalten. Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verstndnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser Dokumente wenden Sie sich an PETZL.

    1. Bestimmungsgemer GebrauchSteigeisen zum Eisklettern, technischem Bergsteigen und Mixedklettern

    WARNUNGAktivitten, bei denen diese Ausrstung zum Einsatz kommt, sind naturgem gefhrlich. Fr Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst verantwortlich.Vor dem Gebrauch dieser Ausrstung mssen Sie: - Die Gebrauchsanleitung vollstndig lesen und verstehen. - Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrstung ausgebildet sein. - Sich mit Ihrer Ausrstung vertraut machen, die Mglichkeiten und Einschrnkungen kennen lernen. - Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.Die Nichtbercksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod fhren.HaftungWARNUNG, vor der Verwendung ist eine fachgerechte Ausbildung in den im Abschnitt Bestimmungsgemer Gebrauch genannten Aktivitten unbedingt erforderlich. Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und besonnenen Person stehen. Das Erlernen der geeigneten Anwendungstechniken und Sicherheitsvorkehrungen erfolgt einzig und allein unter Ihrer eigenen Verantwortung. Sie bernehmen persnlich alle Risiken und die vollstndige Verantwortung fr jegliche Sachschden, Verletzung oder Tod, die auf irgendeine Weise whrend oder in Folge der unsachgemen Verwendung unserer Produkte entstehen knnen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu bernehmen oder dieses Risiko einzugehen, benutzen Sie diese Produkte nicht.

    2. Benennung der Teile(1)Frontzacken, (1bis)Befestigungsmutter der Frontzacken, (1ter)Abstandshalter, (2)Verbindungssteg zum Einstellen der Schuhge, (3)Riemen, (4)DoubleBack-Verschlussschnalle, (5)Antistollplatte, (6)Hintere Bindung mit Fersenbgel:LEVERLOCK, (6bis)Seitliche sen fr die hintere Bindung, (7)Vordere Bindung:Fil-Flex oder Frontbgel, (7bis)Seitliche sen fr die vordere Bindung. Material: gehrteter Stahl.

    3. berprfung, zu kontrollierende Punkteberprfen Sie vor jeder Klettertour den allgemeinen Zustand Ihrer Steigeisen. berprfen Sie den Zustand und die korrekte Befestigung der vorderen und hinteren Bindungen sowie der Antistollplatten. Vergewissern Sie sich, dass Krper und Zacken (insbesondere die Frontzacken) keine Risse aufweisen. berprfen Sie whrend des Gebrauchs regelmig den festen Sitz Ihrer Steigeisen. Ausfhrliche Hinweise bezglich der bei jeder PSA zu kontrollierenden Punkte finden Sie im Internet unter www.petzl.com/ppe Sollten irgendwelche Zweifel hinsichtlich des Zustands eines Produkts bestehen, senden Sie es zur berprfung an PETZL.

    4. Anpassen an die SchuheDenken Sie daran, vor jeder Klettertour die Steigeisen an Ihre Schuhe anzupassen.

    A- Wahl der vorderen Bindung und EinstellungBenutzen Sie fr Schuhe ohne vorderen Sohlenrand das Fil-Flex-System und fr Schuhe mit vorderem Sohlenrand den Frontbgel. Passen Sie die Position der vorderen Bindung mithilfe der hierfr vorgesehenen sen der gewnschten Stellung der Frontzacken an (kurz oder lang, zentriert oder versetzt).

    B- Einstellen der GreBeachten Sie die Markierungen rechter Fu/linker Fu. Stellen Sie den Verbindungssteg fr einen Fu ein und nehmen Sie dann anhand der auf dem Steg markierten Buchstaben die gleiche Einstellung fr den anderen Fu vor.

    C- Einstellen der hinteren BindungStellen Sie die Position der hinteren Bindung mithilfe der hierfr vorgesehenen seitlichen sen entsprechend der Hhe des hinteren Sohlenrands Ihrer Schuhe ein. Stellen Sie den Fersenbgel mithilfe des Einstellrdchens ein. Zum Schlieen des Steigeisens muss ein gewisser Kraftaufwand erforderlich sein.

    5. Umbau von einer Monozacken- in eine DoppelzackenversionBenutzen Sie fr diesen Vorgang als Werkzeug zum Festschrauben/Lsen der Befestigungsmutter der Frontzacken den mitgelieferten Schlssel und den Verbindungssteg fr die Einstellung. Vergewissern Sie sich, dass die Befestigungsmutter der Frontzacken fest angezogen ist.

    6. Fixieren am SchuhLegen Sie Ihre Steigeisen an und schlieen Sie den Fersenbgel. Fdeln Sie den Riemen in die DoubleBack-Schnalle (denken Sie daran, den Riemen durch das Fil-Flex-System zu fhren, falls Sie dieses benutzen) und ziehen Sie ihn straff. berprfen Sie den festen Halt der Steigeisen an Ihren Schuhen. Testen Sie das Steigeisen, indem Sie mit dem Steigeisen treten oder den Fu schtteln. Das Steigeisen darf sich nicht bewegen. Andernfalls mssen Sie die Einstellung korrigieren.

    7. AntistollplatteAchtung, auch wenn Sie eine Antistollplatte benutzen, mssen Sie sich vergewissern, dass sich kein Schnee unter den Steigeisen ansammelt.

    8. PflegeReinigen und trocknen Sie Ihre Steigeisen nach jedem Gebrauch. Schleifen Sie die Zacken, indem Sie die Kante aber nicht die Flche der Zacken (ausgenommen bei den Frontzacken) schrfen.

    9. Allgemeine InformationenLebensdauer/ Aussondern von AusrstungDie maximale Lebensdauer von Kunststoff- und Textilprodukten der Firma Petzl betrgt 10Jahre ab dem Herstellungsdatum. Fr Metallprodukte ist sie unbegrenzt. ACHTUNG, auergewhnliche Umstnde knnen die Aussonderung eines Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensitt der Benutzung, Anwendungsbereich: Meeresklima, scharfe Kanten, extreme

    Temperaturen, Chemikalienusw.). In folgenden Fllen muss ein Produkt ausgesondert werden: - wenn es mehr als 10Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte) - nach einem schweren Sturz (oder Belastung) - das berprfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, Produkt fllt bei der berprfung durch, Sie bezweifeln seine Zuverlssigkeit. - die vollstndige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt - das Produkt ist veraltet (nderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilitt mit anderen Ausrstungsgegenstndenusw.)Zerstren und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.berprfung des ProduktsLassen Sie zustzlich zu der berprfung vor jedem Einsatz eine grndliche berprfung durch eine sachkundige Person durchfhren. Die Hufigkeit dieser berprfung hngt von den anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen sowie von der Art und der Intensitt des Gebrauchs ab. Petzl empfiehlt, diese berprfung mindestens alle 12Monate durchfhren zu lassen. Entfernen Sie keine Etiketten oder Kennzeichnungen, um die Rckverfolgbarkeit des Produkts zu gewhrleisten. Die Ergebnisse dieser Prfung werden in den Prfbericht eingetragen: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nchste regelmige berprfung, Anmerkungen: Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prfers. Siehe Beispiel unter www.petzl.com/ppe

    Lagerung, TransportBewahren Sie das Produkt an einem trockenen, vor UV-Strahlen und Chemikalien geschtzten Ort bei gemigten Temperaturen auf. Falls ntig reinigen und trocknen Sie es. Transportieren Sie Ihre Steigeisen in einer Tasche, um die Zacken zu schtzen und zu verhindern, dass andere Ausrstungsgegenstnde beschdigt werden.

    nderungen, Reparaturennderungen und Reparaturen auerhalb der Petzl-Betriebssttten sind nicht gestattet (auer Ersatzteile).

    3Jahre GarantieAuf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale Abnutzung, Oxidation, nderungen oder Nachbesserungen, unsachgeme Lagerung, unsachgeme Wartung, Nachlssigkeiten und Anwendungen fr die das Produkt nicht bestimmt ist.

    HaftungPETZL ist nicht verantwortlich fr jegliche direkten, indirekten oder unfallbedingten Konsequenzen, sowie jegliche andere Art von Schden, die aus der Verwendung seiner Produkte entstehen.

    (IT)ITALIANOSolole tecniche presentate come non barrate e/o senza simbolo di morte sono autorizzate. Informatevi regolarmente sugli ultimi aggiornamenti di questi documenti sul nostro sito www.petzl.com In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a PETZL.

    1. Campo di applicazioneRamponi progettati per larrampicata su ghiaccio, lalpinismo tecnico e il misto.

    ATTENZIONELe attivit che comportano lutilizzo di questo dispositivo sono per natura pericolose. Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: - Leggere e comprendere tutte le istruzioni duso. - Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. - Acquisire familiarit con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti. - Comprendere e accettare i rischi indotti.Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze pu essere la causa di ferite gravi o mortali.ResponsabilitATTENZIONE, prima di ogni utilizzo indispensabile unadeguata formazione, adattata alle attivit specificate nel campo di applicazione. Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata. Lapprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza sotto la sola vostra responsabilit. Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilit per qualsiasi danno, ferita o morte che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente al cattivo utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilit e questi rischi, non utilizzate questo materiale.

    2. Nomenclatura(1)Punte anteriori, (1bis)Dado di fissaggio delle punte anteriori, (1ter)Rondella, (2)Barretta di regolazione, (3)Fettuccia, (4)Fibbia di chiusura DoubleBack, (5)Sistema antizoccolo, (6)Sistema di attacco posteriore per talloniera:LEVERLOCK, (6bis)Fori laterali del sistema di attacco posteriore, (7)Sistema di attacco anteriore:Fil-Flex o archetto anteriore, (7bis)Fori laterali del sistema di attacco anteriore. Materiale principale:acciaio temprato.

    3. Controllo, punti da verificarePrima di ogni uscita, controllare lo stato generale dei ramponi. Controllare lo stato e il corretto fissaggio dei sistemi di attacco anteriore/posteriore e del sistema antizoccolo. Verificare lassenza di fessurazioni su corpo e punte, in particolare sulle punte anteriori. Durante lutilizzo, controllare regolarmente il corretto serraggio dei ramponi. Consultare i dettagli del controllo da effettuare per ogni DPI sul sito www.petzl.fr/epi In caso di dubbio, contattare PETZL.

    4. Sistemazione sugli scarponiPrima dellescursione, regolare bene i ramponi sugli scarponi.

    A- Scelta del sistema di attacco anteriore e regolazionePer gli scarponi senza bordo anteriore, utilizzare il sistema Fil-Flex e per gli scarponi con bordo anteriore, preferire larchetto anteriore. Grazie ai fori del sistema di attacco anteriore, regolare la posizione del sistema di attacco anteriore secondo la posizione desiderata delle punte anteriori (corte o lunghe, centrate o decentrate).

    B- Regolazione della misuraRispettare le posizioni piede destro/piede sinistro. Regolare la barretta su un piede, quindi effettuare la stessa regolazione sullaltro piede mediante le lettere indicate sulla barretta.

    C- Regolazione del sistema di attacco posterioreRegolare la posizione del sistema di attacco posteriore, mediante i due fori laterali, in base allaltezza del bordo posteriore degli scarponi. Regolare la talloniera mediante la rotella di regolazione. Chiudere il rampone energicamente.

    5. Passaggio a mono o bipunta anteriorePer questa operazione, utilizzare la chiave fornita e la barretta di regolazione come attrezzo di avvitatura/svitatura del dado di fissaggio delle punte anteriori. Verificare che il dado di fissaggio delle punte anteriori sia sempre avvitato correttamente.

    6. Sistemazione sullo scarponeInfilare i ramponi, chiudere la talloniera. Infilare la fettuccia nella fibbia DoubleBack (accertarsi di farla passare nel Fil-Flex quando utilizzato) e stringere. Verificare la tenuta dei ramponi sugli scarponi. Effettuare il test del rampone scosso o del colpo di piede. Il rampone non deve muoversi, in caso contrario aggiustare le regolazioni.

    7. Sistema antizoccoloAttenzione, anche utilizzando un sistema antizoccolo, occorre essere prudenti e non fidarsi di un accumulo di neve sotto i ramponi.

    8. ManutenzioneDopo ogni utilizzo, pulire e asciugare i ramponi. Affilare le punte solo lateralmente, sulla tranciatura (tranne per le punte anteriori).

    9. Informazioni generaliDurata/ EliminazionePer i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima di 10anni a partire dalla data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti metallici. ATTENZIONE, un evento eccezionale pu comportare leliminazione del prodotto dopo un solo utilizzo (tipo ed intensit di utilizzo, ambiente di utilizzo:ambienti aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici,ecc.). Il prodotto deve essere eliminato quando: - Ha pi di 10anni ed composto da materiale plastico o tessile. - Ha subito una forte caduta (o sforzo). - Il risultato dei controlli del prodotto non soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilit. - Non si conosce lintera storia del suo utilizzo. - Quando il suo utilizzo obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o incompatibilit con altri dispositivi,ecc.).Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.Controllo del prodottoOltre ai controlli prima di ogni utilizzo, una persona competente deve eseguire una verifica approfondita. Bisogna adattare la frequenza in base alla legislazione applicabile, al tipo ed allintensit di utilizzo. Petzl raccomanda un controllo come minimo ogni 12mesi. Non rimuovere etichette e marcature per mantenere la tracciabilit del prodotto. I risultati dei controlli devono essere registrati in una scheda di verifica:tipo, modello, dati fabbricante, numero di serie o numero individuale, date:fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; note: difetti, osservazioni; nome e firma del controllore. Vedi esempio su www.petzl.fr/epi

    Stoccaggio, trasportoConservare il prodotto allasciutto al riparo da raggi UV, prodotti chimici, in un luogo temperato,ecc. Pulire e asciugare il prodotto se necessario. Trasportare i ramponi in una custodia per proteggere le punte ed evitare di forare gli altri elementi del vostro materiale.

    Modifiche, riparazioniSono proibite le modifiche e le riparazioni effettuate al di fuori degli stabilimenti Petzl (salvo pezzi di ricambio).

    Garanzia 3anniContro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi:usura normale, ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non destinato.

    ResponsabilitPETZL non responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato dallutilizzo dei suoi prodotti.

    Kit viti punte LYNX

  • 7 T24_LYNX_T245000B (010811)

    (ES)ESPAOLSlo estn autorizadas las tcnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera. Infrmese regularmente de las ltimas actualizaciones de estos documentos en nuestra pgina web www.petzl.com. Encaso de duda ode problemas de comprensin, consulte a PETZL.

    1. Campo de aplicacinCrampones diseados para escalada en hielo, alpinismo tcnico y mixto.

    ATENCINLas actividades que implican la utilizacin de este equipo son por naturaleza peligrosas. Usted es responsable de sus actos y decisiones.Antes de utilizar este equipo, debe: - Leer y comprender todas las instrucciones de utilizacin. - Formarse especficamente en el uso de este equipo. - Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones. - Comprender y aceptar los riesgos derivados.El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de heridas graves o mortales.ResponsabilidadATENCIN: es indispensable una formacin antes de cualquier utilizacin. Esta formacin debe estar adaptada a las prcticas definidas en el campo de aplicacin. Este producto slo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estn bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. El aprendizaje de las tcnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se efecta bajo su nica responsabilidad. Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier dao, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala utilizacin de nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no est dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.

    2. Nomenclatura(1)Puntas frontales, (1bis)Tuerca de sujecin de las puntas frontales, (1ter)Casquillo, (2)Barra de regulacin, (3)Correa, (4)Hebilla de cierre DoubleBack, (5)Sistema antizueco, (6)Sistema de fijacin trasero con talonera:LEVERLOCK, (6bis)Orificios laterales del sistema de fijacin trasero, (7)Sistema de fijacin delantero:Fil-Flex o estribo delantero, (7bis)Orificios laterales del sistema de fijacin delantero. Material principal:acero templado.

    3. Control, puntos a verificarAntes de cualquier salida, controle el estado general de los crampones. Compruebe el estado y la correcta fijacin de los sistemas de fijacin delantero/trasero, y del sistema antizueco. Compruebe la ausencia de fisuras sobre todo en el cuerpo y las puntas, y especialmente en las puntas frontales. Durante la utilizacin compruebe regularmente el ceido correcto de los crampones. Consulte los detalles para realizar la revisin de cada EPI en la pgina web www.petzl.fr/epi En caso de duda, pngase en contacto con PETZL.

    4. Ajuste a las botasAcurdese de ajustar los crampones a las botas antes de iniciar la salida.

    A- Eleccin y regulacin del sistema de fijacin delanteroPara las botas sin reborde delantero, utilice el sistema Fil-Flex y para las botas con reborde delantero, escoja el de estribo delantero. Gracias a los orificios del sistema de fijacin delantero, ajuste la posicin del sistema de fijacin delantero segn la posicin deseada de las puntas frontales (cortas o largas, centradas o descentradas).

    B- Regulacin de la tallaRespete las posiciones pie derecho/pie izquierdo. Regule la barra para un pie y, despus, realice la misma regulacin para el otro pie mediante las letras inscritas en la barra.

    C- Regulacin del sistema de fijacin traseroRegule la posicin del sistema de fijacin trasero, mediante los dos orificios laterales, en funcin de la altura del reborde trasero de las botas. Regule la talonera mediante la rueda de regulacin. El cierre del crampn ha de requerir un esfuerzo.

    5. Conversin a monopunta o bipunta frontalPara esta operacin, utilice la llave suministrada y la barra de regulacin como herramienta para atornillar/desatornillar la tuerca de sujecin de las puntas frontales. Procure atornillar siempre correctamente la tuerca de sujecin de las puntas frontales.

    6. Colocacin a la botaColquese los crampones y cierre la talonera. Pase la correa por la hebilla DoubleBack (recuerde que debe hacerla pasar correctamente por el Fil-Flex cuando lo utilice) y cala. Compruebe que los crampones queden bien sujetos a las botas. Realice la prueba de sacudir el crampn o dar una patada. El crampn no debe moverse, si no es as, ajuste las regulaciones.

    7. Sistema antizuecoAtencin, aunque se utilice un sistema antizueco, debe desconfiar de cualquier acumulacin de nieve bajo los crampones.

    8. MantenimientoDespus de cada utilizacin, limpie y seque los crampones. Afile las puntas frontales siguiendo el canto del diente, nunca la parte plana (excepto para las puntas frontales).

    9. Informacin generalVida til/ Dar de bajaPara los productos plsticos y textiles de Petzl, la vida til mxima es de 10aos a partir de la fecha de fabricacin. No est limitada para los productos metlicos. ATENCIN, un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto despus de una sola utilizacin (tipo e intensidad de utilizacin, entorno de utilizacin: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos qumicos,etc.). Un producto debe darse de baja cuando: - Tiene ms de 10aos y est compuesto por plstico o textil. - Ha sufrido una cada importante (o esfuerzo). - El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad. - No conoce el historial completo de utilizacin.

    - Cuando su uso es obsoleto (evolucin legislativa, normativa, tcnica o incompatibilidad con otros equipos,etc.).Destruya estos productos para evitar una utilizacin futura.Revisin del productoAdems de los controles antes de cada utilizacin, haga que un inspector competente realice una revisin en profundidad. Esta frecuencia de revisin debe adaptarse en funcin de la legislacin aplicable, del tipo y de la intensidad de utilizacin. Petzl le aconseja una revisin cada 12 meses como mnimo. No retire las etiquetas ni los marcados para mantener la trazabilidad del producto. Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de seguimiento: tipo, modelo, nombre y direccin del fabricante, nmero de serie o nmero individual, fechas: fabricacin, compra, primera utilizacin, prximos controles peridicos; notas: defectos, observaciones; nombre y firma del inspector. Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi

    Almacenamiento y transporteGuarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV, productos qumicos,etc. Limpie y seque el producto si es necesario. Transporte los crampones en una bolsa para proteger las puntas y evitar perforar otros elementos de su material.

    Modificaciones y reparacionesLas modificaciones y reparaciones estn prohibidas fuera de los talleres de Petzl (excepto las piezas de recambio).

    Garanta 3aosContra cualquier defecto del material o de fabricacin. Se excluye: desgaste normal, oxidacin, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto, mantenimiento incorrecto, negligencias, utilizaciones para las que este producto no est destinado.

    ResponsabilidadPETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales o de cualquier otro tipo de daos ocurridos o resultantes de la utilizacin de sus productos.

    (PT)PORTUGUSSomenteas tcnicas aqui apresentadas no barradas e/ou sem a caveira esto autorizadas. Tome regularmente conhecimento das ltimas actualizaes destes documentos no nosso site www.petzl.com Emcaso de dvida ou problema de compreenso, informe-se junto da PETZL.

    1. Campo de aplicaoCrampons concebidos para escalada em gelo, alpinismo tcnico e misto.

    ATENOAs actividades que implicam a utilizao deste produto so por natureza perigosas. Voc responsvel pelos seus actos e pelas suas decises.Antes de utilizar este produto, deve: - Ler e compreender todas as instrues de utilizao. - Formar-se especificamente na utilizao deste equipamento. - Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e as suas limitaes. - Compreender e aceitar os riscos inerentes.O no respeito destes avisos poder causar ferimentos graves ou mortais.ResponsabilidadeATENO, uma formao indispensvel antes da utilizao.Esta formao deve estar adaptada s prticas definidas no campo de aplicao. Este produto no deve ser utilizado seno por pessoas competentes e responsveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsvel. A aprendizagem das tcnicas adequadas e das medidas de segurana efectua-se sob a sua inteira responsabilidade. Voc assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por todos os danos, ferimentos ou morte que possam advir da m utilizao dos nossos produtos seja de que forma for. Se no est em condies de assumir esta responsabilidade ou de correr este risco, no utilize este material.

    2. Nomenclatura(1)Pontas frontais, (1bis)Parafuso de posicionamento das pontas da frente, (1ter)Afastador, (2)Barra de ajuste, (3)Fita, (4)Fivela de fecho DoubleBack, (5)Sistema anti-bottage, (6)Sistema de fixao traseiro:LEVERLOCK, (6bis)Orifcios laterais do sistema de fixao traseiro, (7)Sistema de fixao frontal:Fil-Flex ou arame frente, (7bis)Orifcios laterais do sistema de fixao frontal. Matria principal:ao temperado.

    3. Controle, pontos a verificarAntes de cada sada, controle o estado geral dos seus crampons. Controle o estado e funcionamento dos sistemas de fixao frente e atrs assim como do sistema anti-bottage. Verifique a ausncia de fissuras nomeadamente no corpo e nas pontas, em particular nas pontas da frente. Durante a utilizao, controle regularmente se os crampons esto bem apertados. Consulte o detalhe do controle a efectuar para cada EPI no site www.petzl.fr/epi Em caso de dvida contacte a Petzl.

    4. Ajuste ao caladoPense em ajustar os crampons ao calado antes de partir para a sada.

    A- Escolha do sistema de fixao frente e ajustePara o calado sem bordo frente, utilize o sistema Fil-Flex e para o calado com bordo frente, prefira o arame frente. Graas aos orifcios do sistema de fixao frente, ajuste a posio do sistema de fixao frente consoante a posio desejada de pontas frente (curtas ou longas, centradas ou descentradas).

    B- Ajuste do tamanhoRespeite as posies p direito/ p esquerdo. Ajuste a barra para um p, e depois efectue o mesmo ajuste noutro p com a ajuda das letras inscritas na barra.

    C- Ajuste do sistema de fixao traseiroAjuste a posio do sistema de fixao traseiro, graas aos dois orifcios laterais, em funo da altura do rebordo detrs do calado. Ajuste o arame com a ajuda da roda de regulao. O fecho do crampon deve exigir um certo esforo.

    5. Passagem de mono para bi-pontas frentePara esta operao, utilize a chave fornecida e a barra de ajuste como ferramenta de aperto do parafuso de posicionamento das pontas da frente. Cuide sempre para apertar muito bem o parafuso de posicionamento das pontas da frente.

    6. Montagem no caladoEnfie os crampons, feche a parte detrs. Enfie a fita na fivela DoubleBack (cuide para que passe no Fil-Flex quando este usado) e aperte. Verifique que os seus crampons esto bem presos ao seu calado. Efectue um teste de crampon abanando ou dando ponta ps. O crampon no deve mexer, caso contrrio ajuste o aperto.

    7. Sistema anti-bottageAteno, mesmo utilizando um sistema anti-bottage, deve desconfiar sempre de uma acumulao de neve sob os crampons.

    8. ManutenoAps cada utilizao, limpe e seque os crampons. Afie as pontas afiando o bordo do dente, nunca a parte plana (salvo nas pontas da frente).

    9. Informaes geraisTempo de vida/ Abater equipamentoPara os produtos Petzl, plsticos e txteis, a durao de vida mxima de 10anos a partir da data de fabrico. No tem limite para os produtos metlicos. ATENO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto aps uma s utilizao (tipo e intensidade de utilizao, ambiente de utilizao:ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos qumicos,etc). Um produto deve ser abatido quando: - Tem mais de 10anos e composto por plstico ou txtil. - Foi sujeito a uma queda importante (ou esforo). - O resultado das verificaes do produto no satisfatrio. Voc tem uma dvida sobre a sua fiabilidade. - Voc no conhece a histria completa de utilizao. - Quando a sua utilizao est obsoleta (evoluo legislativa, normativa, tcnica ou incompatibilidade com outros equipamentos,etc).Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilizao.Verificao do produtoPara alm do controle antes de cada utilizao, efectue uma verificao aprofundada por um verificador competente. Esta frequncia da verificao deve ser adaptada em funo da legislao aplicvel, do tipo e da intensidade de utilizao. A Petzl aconselha uma verificao no mnimo todos os 12meses. No retire as etiquetas e as marcaes para garantir a traabilidade do produto. Os resultados das verificaes devem ser registados numa ficha de acompanhamento:tipo, modelo, coordenadas do fabricante, nmero de srie ou nmero individual, datas de fabrico, aquisio, primeira utilizao, prximos exames peridicos; notas:defeitos, comentrios, nome e assinatura do inspector. Ver exemplo em www.petzl.fr/epi

    Armazenamento, transporteArmazene o produto seco, ao abrigo dos UV, produtos qumicos, num ambiente temperado,etc. Lave e seque o produto se necessrio. Transporte os crampons num saco para proteger das pontas e evitar furar o resto do seu equipamento.

    Modificaes, reparaesAs modificaes e reparaes esto interditas fora das instalaes da Petzl (salvo peas sobresselentes).

    Garantia 3anosContra qualquer defeito de material ou fabrico. Esto excludos:desgate normal, oxidao, modificaes ou retoques, mau armazenamento, m manuteno, negligncias, utilizaes para as quais este produto no est destinado.

    ResponsabilidadeA PETZL no responsvel pelas consequncias directas, indirectas, acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilizao destes produtos.

  • 8 T24_LYNX_T245000B (010811)

    (NL)NEDERLANDSEnkel de niet-doorkruiste technieken en/of die zonder het pictogram doodshoofd zijn toegelaten. Neem regelmatig kennis van de nieuwe updates van deze documenten op onze website www.petzl.com. Indien u twijfelt of moeite heeft om het te begrijpen, gelieve dan contact op te nemen met PETZL.

    1. ToepassingsveldStijgijzers ontworpen voor ijswatervallen, technisch alpinisme en gemengd terrein.

    OPGELETDe activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen zijn van nature gevaarlijk. U bent verantwoordelijk voor uw handelingen en beslissingen.Alvorens deze uitrusting te gebruiken, dient u: - Alle gebruiksinstructies te lezen en te begrijpen. - Een aangepaste training te hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting. - Zich vertrouwd te maken met uw uitrusting; zijn prestaties en beperkingen te leren kennen. - De inherente risicos te begrijpen en te aanvaarden.Het niet-respecteren van n van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen.VerantwoordelijkheidOPGELET, een aangepaste training is noodzakelijk vr gebruik. Deze vorming moet aangepast zijn aan de praktijken van dit toepassingsveld. Dit product mag enkel gebruikt worden door bevoegde en beraden personen of die onder direct visueel toezicht van een competent en beraden persoon geplaatst zijn. Het aanleren van de gepaste technieken en veiligheidsmaatregels gebeurt onder uw eigen verantwoordelijkheid. U neemt persoonlijk alle risicos en verantwoordelijkheid op zich voor eventuele schade, verwondingen of overlijden, ongeacht de manier waarop dit zou kunnen optreden na verkeerdelijk gebruik van onze producten. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of om dit risico te lopen, gebruik dit materiaal dan niet.

    2. Terminologie van de onderdelen(1)Voorste punten, (1bis)Positioneringsschroef voor voorste punten, (1ter)Tussenstuk, (2)Regelstaaf, (3)Riem, (4)DoubleBack sluitgesp, (5)Anti-aankoeksysteem, (6)Bevestigingssysteem achteraan met hielklep:LEVERLOCK, (6bis)Laterale gaatjes van bevestigingssysteem achteraan, (7)Bevestigingssysteem vooraan:Fil-Flex of beugel vooraan, (7bis)Laterale gaatjes van bevestigingssysteem vooraan. Belangrijkste materiaal: gehard staal.

    3. Check: te controleren puntenVr elk gebruik, controleer de algemene staat van uw stijgijzers. Controleer de staat en de goede bevestiging van de bevestigingssystemen voor-/achteraan en van het anti-aankoeksysteem. Kijk met name de body en de punten (in het bijzonder de punten vooraan) na op afwezigheid van scheuren. Tijdens het gebruik, controleer regelmatig of uw stijgijzers goed vast zitten. Meer details over de uit te voeren controle voor elk PBM op www.petzl.com/ppe. Bij twijfel, contacteer uw lokale PETZL dealer.

    4. Aanpassing aan uw schoenenPas de stijgijzers vr het gebruik aan uw schoenen aan.

    A- Keuze van het bevestigingssysteem vooraan en regelingGebruik het Fil-Flex-systeem voor schoenen met een zoolrand op de voorkant, en gebruik de beugel vooraan voor schoenen met een zoolrand op de voorkant. Regel de positie van het bevestigingssysteem vooraan in functie van de gewenste positie van de voorste punten (kort of lang, centrisch of excentrisch) d.m.v. de gaatjes van het bevestigingssysteem vooraan.

    B- Afstelling van de maatRespecteer de positie van de rechter/linkervoet. Stel de regelstaaf voor n voet in en kies dezelfde instelling voor de andere voet met behulp van de letters op de regelstaaf.

    C- Verstelling van het bevestigingssysteem achteraanRegel de positie van het bevestigingssysteem achteraan met de twee laterale gaatjes in functie van de hoogte van de zoolrand aan de achterkant van uw schoenen. Regel de hielklep door middel van het afstelwieltje. Het sluiten van het stijgijzer moet enige inspanning vragen.

    5. Omvorming tot mono- of bipunten vooraanGebruik hiervoor de bijgeleverde sleutel en het afstelwieltje om de positioneringsschroef van de voorste punten vast of los te draaien. Zorg ervoor dat u de positioneringsschroef van de voorste punten steeds goed aanspant.

    6. Vastmaken op de schoenTrek uw stijgijzers aan en sluit de hielklep. Steek de riem door de DoubleBack gesp (zorg ervoor dat u de riem door het Fil-Flex-systeem steekt, indien gebruikt) en trek aan. Controleer of uw stijgijzers mooi op uw schoenen blijven vastzitten. Voer hiervoor de stijgijzertesten uit: schudden of schoppen. De stijgijzers mogen niet bewegen, want anders moet u ze opnieuw instellen.

    7. Anti-aankoeksysteemLet op, zelfs wanneer u een anti-aankoeksysteem gebruikt, moet u steeds oppassen voor een eventuele sneeuwkoek onder uw stijgijzers.

    8. OnderhoudReinig en droog uw stijgijzers na elk gebruik. Slijp de voorste punten door de rand van de tand te wetten, nooit het blad (behalve bij de voorste punten).

    9. Algemene informatieLevensduur / AfschrijvenVoor de Petzl producten in pvc en textiel, is de maximale levensduur 10jaar vanaf de fabricagedatum. Zij is van onbepaalde duur voor metalen producten. OPGELET, een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na n enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten, enz.). Een product moet worden afgeschreven wanneer: - het ouder dan 10jaar is en samengesteld uit pvc of textiel. - het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan. - het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan zijn betrouwbaarheid. - u zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.

    - het product in onbruik geraakt is (evolutie van de wetten, normen, technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting,enz.).Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.Test de goede werking van het productNaast de controles vr elk gebruik, laat u best een grondig nazicht uitvoeren door een bevoegd inspecteur. De frequentie van dit nazicht moet aangepast worden in functie van de wetten die van toepassing zijn, het type en intensiteit van het gebruik. Petzl raadt u aan om dit nazicht minstens om de 12maanden uit te voeren. Verwijder de markeeretiketten niet zodat het product steeds getraceerd kan worden. De resultaten van dit nazicht moeten worden vastgelegd in een productfiche: type van uitrusting, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van: fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; notas: gebreken, opmerkingen; naam en handtekening van de inspecteur. U vindt een voorbeeld op www.petzl.com/ppe.

    Berging, transportBewaar het product droog, goed beschermd voor UV-stralen, chemische producten, in een zone met een gematigde temperatuur,enz. Reinig en droog het product indien nodig. Vervoer uw stijgijzers in een tas om de punten te beschermen en de andere delen van uw uitrusting niet per ongeluk te perforeren.

    Veranderingen, herstellingenVeranderingen en herstellingen buiten de Petzl ateliers zijn verboden (behalve vervangstukken).

    3jaar garantieVoor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

    VerantwoordelijkheidPETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse gevolgen, ongevallen of eender welke schades die voorvallen bij of voortkomen uit het gebruik van haar producten.

    (SE)SVENSKAEndast de tekniker som visas i de diagram som inte r verkorsade och/eller markerade med en ddskalle r godknda. Besk regelbundet vr webbplats (www.petzl.com) fr att ta del av de senaste versionerna av dessa dokument. Kontakta PETZL om du r osker p eller har svrt att frst ngot i dessa dokument.

    1. AnvndningsomrdenStegjrn utformade fr isklttring, teknisk bergsbestigning samt mixad klttring.

    VARNINGAktiviteter dr denna typ av utrustning anvnds r alltid riskfyllda. Du ansvarar sjlv fr dina egna handlingar och beslut.Innan du anvnder denna utrustning mste du: - Lsa och frst samtliga anvndarinstruktioner. - F srskild vning i hur utrustningen ska anvndas. - Lra knna utrustningens egenskaper och begrnsningar. - Frst och godta befintliga risker.Om dessa varningar ignoreras kan det medfra allvarliga skador eller ddsfall.AnsvarVARNING! Det r mycket viktigt att anvndaren fre anvndning fr srskild utbildning i de aktiviteter som definieras bland anvndningsomrdena. Denna produkt fr endast anvndas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer som vervakas av en kompetent och ansvarsfull person. Det r ditt eget ansvar att i tillrcklig utstrckning lra dig korrekta tekniker och skyddsmetoder. Du br i alla situationer ett personligt ansvar fr samtliga skador, olycksfall eller ddsfall som kan ske vid, eller till fljd av, all felaktig anvndning av vra produkter. Anvnd inte produkten om du inte kan eller har mjlighet att ta detta ansvar eller denna risk.

    2. Utrustningens delar(1)Frontspetsar, (1bis)Positioneringsmutter fr frontspetsar, (1ter)Bricka, (2)Frlngningsplatta, (3)Rem, (4)DoubleBack-spnnen, (5)Antisnsystem, (6)Spak till LEVERLOCK hlbygel, (6bis)Sidohl fr hlbygel, (7)Tbygel: Fil-Flex eller vajer, (7bis)Sidohl fr tbygel. Material: vrmebehandlat stl.

    3. Besiktning, punkter att kontrolleraKontrollera det allmnna skicket p stegjrnen. Kontrollera att hl-/tbygeln och antisnsystemet r i god kondtion och att det sitter ordenligt fast p stegjrnet. Se till att det inte finns ngra sprickor p jrnet eller spetsarna, speciellt p de frmre. Se till att under anvndning regelbundet kontrollera att stegjrnen sitter ordenligt fast p foten. Se de kontrollfreskrifter som krvs fr samtliga delar i PPE-utrustningen- p internet; www.petzl.com/ppe Kontakta PETZL om du r osker p utrustningens skick.

    4. Passning p kngorKom ihg att alltid justera in stegjrnen p kngorna innan de ska anvndas.

    A- Val av tbygel och justeringAnvnd Fil-Flex-systemet fr kngor utan lpp; vajerbygel r frmst fr kngor med lpp. Vid anvndning av hlen i sidan fr tbygeln, justera bygeln s att frontspetsarna kommer i nskat lge (lnga, korta, centrerade, t sidan.).

    B- StorleksjusteringTa hnsyn till positionerna fr hger/vnster fot. Justera frlngningsplattan p ena foten, anvnd sedan samma instllning p den andra foten genom att anvnda bokstverna p plattan.

    C- Justering av av hlbygelnJustera positionen p hlbygeln, i enlighet med hjden p kanten i bak p kngan, genom att anvnda de tv sidohlen. Justera hlkilen genom att anvnda justeringshjulet. Faststtning av stegjrnet p kngan ska krva lite anstrngning.

    5. Byte mellan enkla och dubbla spetsar i framFr denna procedur, anvnd den medfljande nyckeln samt frlngsplattan fr att dra t eller lossa muttern till spetsarna. Se till att alltid dra t muttern till spetsarna.

    6. Faststtning p knganStt p stegjrnen, stng spaken till hlbygeln, tr bandet genom DoubleBack-spnnet (kom ihg att tr det igenom Fil-Flex om detta anvnds) och dra t det. Se till att stegjrnen sitter ordenligt fast p foten. Testa genom att skaka och sparka med foten. Stegjrnet fr inte rra sig; om det gr det, justera om.

    7. AntisnsystemVARNING, ven om ett antisnsystem finns, mste man vara medveten om att sn kan fastna under stegjrnen.

    8. UnderhllRengr och torka stegjrnen efter varje anvndning. Vssa frontspetsarna genom att fila kanten p tanden, aldrig p den platta sidan (bortsett frn frontspetsarna).

    9. Allmn informationLivslngd / Nr produkten inte lngre ska anvndasFr plast- och textilprodukter frn Petzl r den maximala livslngden 10r frn tillverkningsdatum. Obegrnsad fr metallprodukter. OBS! I extremfall kan produkten behva kasseras efter ett enda anvndningstillflle, beroende p hur och var den anvnts och vad den utsatts fr (tuffa miljer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier,etc.). Produkten mste kasseras nr: - den r ver 10r gammal och gjord av plast eller textil, - den har blivit utsatt fr ett strre fall eller kraftig belastning, - den inte klarar besiktningen. - du tvivlar p dess skick. - du inte helt och hllet knner till dess historia, - den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik eller r inkompatibel med annan del i utrustningen osv..Frstr all utrustning som inte lngre anvnds fr att undvika framtida bruk.ProduktbesiktningUtver den kontroll som ska gras fre varje anvndning, SKALL en mer noggrann besiktning utfras regelbundet av en kompetent person. Antalet besiktningar beror p gllande lagstiftning och p vilket stt och hur ofta produkten anvnds. Petzl rekommenderar minst en besiktning per r. Fr att produkten ska vara sprbar r det viktigt att behlla alla mrkningar och etiketter. Besiktningsprotokoll skall dokumenteras med fljande innehll: typ av utrustning, modell, tillverkare, serienummer eller individnummer, tillverkningsdag, inkpsdatum, frsta anvndningstillflle, datum fr nsta periodiska kontroll, ev. problem/skador, kommentarer, namn och signatur p besiktningsmannen. Se exempel p www.petzl.com/ppe

    Frvaring, transportFrvara produkten p en torr plats dr den inte utstts fr UV-ljus, kemikalier, extrema temperaturer osv.. Rengr och torka produkten om det behvs. Transportera stegjrnen i en vska fr att skydda piggarna och fr att undvika att skada annan utrustning.

    Frndringar, reparationerndringar och reparationer utanfr Petzls lokaler r ej tilltna (undantaget reservdelar).

    3rs garantiMot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller ndringar, felaktig frvaring, dligt underhll, frsumlighet eller felaktig anvndning.

    AnsvarPETZL ansvarar inte fr direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller ngon annan typ av skada som uppstr i samband med anvndningen av Petzls produkter.

  • 9 T24_LYNX_T245000B (010811)

    (FI)SUOMIAinoastaan ne kuvissa esitetyt tekniikat ovat sallittuja, joiden yli ei ole vedetty ruksia ja joissa ei ole pkallo ja sriluut -merkki. Ky verkkosivustolla www.petzl.com snnllisesti, jotta kytsssi on viimeisimmt versiot nist oppaista. Ota yhteytt PETZLiin, jos olet epvarma tai jos et tysin ymmrr nit asiakirjoja.

    1. KytttarkoitusJraudat on suunniteltu jkiipeilyyn, tekniseen vuorikiipeilyyn ja mixedkiipeilyyn.

    VAROITUSToiminta, jossa tt varustetta kytetn on luonteeltaan vaarallista. Olet vastuussa omista teoistasi ja ptksistsi.Ennen tmn varusteen kyttmist sinun pit: - Lukea ja ymmrt kaikki kyttohjeet. - Hankkia kytt varten erikoiskoulutus. - Tutustua jrautojen kyttkelpoisuuteen ja rajoituksiin. - Ymmrt ja hyvksy thn liittyvt riskit.Niden varoitusten huomiotta jttminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.VastuuVAROITUS: Kytttarkoitus-kohdassa mritettyjen aktiviteettien erityiskoulutus ennen kytt on vlttmtn. Tt tuotetta saavat kytt vain ptevt ja vastuulliset henkilt tai henkilt, jotka ovat ptevn ja vastuullisen henkiln vlittmn valvonnan ja silmllpidon alaisia. On omalla vastuullasi hankkia riittv koulutus asianmukaisiin turvamenettelyihin ja -tekniikoihin. Sin kannat kaikki seuraukset ja tyden vastuun kaikista mahdollisista vaurioista, loukkaantumisista ja kuolemista, joita saattaa tapahtua tuotteidemme virheellisen kytn aikana tai sen jlkeen riippumatta siit, millaista tuo virheellinen kytt on. Jos et ole kykenev tai oikeutettu ottamaan tt vastuuta tai kantamaan nit seurauksia, l kyt nit varusteita.

    2. Osaluettelo(1)Krkikipiikit, (1bis)Krkipiikkien stmutteri, (1ter)Holkki, (2)Vlikappale, (3)Hihna, (4)DoubleBack-solki, (5)Antisnow-jrjestelm, (6)LEVERLOCK-takaside, (6bis)Siteen sivuraudan kiinnityspisteet, (7)Etuside:Fil-Flex tai krkirauta, (7bis)Etusiteen sivurautojen kiinnityspisteet. Materiaali: lmpksitelty ters.

    3. TarkastuskohteetEnnen jokaista kytt on jrautojen yleinen kunto tarkastettava. Tarkista, ett taka- ja etuside sek antisnow-jrjestelm ovat hyvss kunnossa ja turvallisesti kiinnitetty jrautoihin. Varmista, ett rungossa tai piikeiss ei ole halkeamia, varsinkin piikit on tarkistettava tarkasti. Varmista kytn aikana snnllisesti se, ett jraudat ovat tiukasti kiinni. Tarkista kunkin henkilsuojainjrjestelmn osan oikea tarkastusmenetelm internet-osoitteesta www.petzl.com/ppe Ota yhteytt PETZLiin, jos olet epvarma tuotteen kunnosta.

    4. Sovittaminen kenkiinMuista st jraudat kenkiisi sopiviksi ennen kytt.

    A- Etusidevaihtoehdot ja stminenKyt Fil-Flex-jrjestelm sellaisten kenkien kanssa, joissa ei ole jraudoille suunniteltua krjen muotoilua; krkirautaa suositellaan sellaisille kengille, joissa on jraudalle suunniteltu krjen muotoilu. Krkirautaa kytettess sd etuside kiinnityspisteiden avulla haluamaasi asentoon.

    B- Koon stHuomioi oikean ja vasemman jalan asennot. Sd yhden jalan vlikappale, tmn jlkeen kyt samaa asetusta toisellekin jalalle, kyttmll sttangossa nkyvi kirjaimia.

    C- Takasiteen stSd takaside kyttmll sivuraudan sivukiinnityspisteit sen mukaan, kuinka korkea kenksi jraudoille suunniteltu takareuna on. Sd takaside kyttmll stpyr. Kengn kiinnittminen jrautaan vaatii (ja sen pit vaatia) voimaa.

    5. Mono- (yhden krkipiikin) ja dual-point (kahden krkipiikin) vaihtaminenTt operaatiota varten kyt mukana tulevaa avainta kiristksesi tai lystksesi krkipiikkien stmutteria. Pid huolta, ett krkipiikkien stmutterit on kiinnitetty huolellisesti.

    6. Kiinnitys kenknLaita jraudat jalkaasi, sulje takaside, tynn hihna DoubleBack-soljen lpi (muista laittaa se Fil-Flexin lpi, jos se on kytss) ja kirist se. Varmista, ett jraudat ovat tiukasti kiinni kengisssi. Tee viel heilutus- tai potkimistesti. Jrauta ei saa liikkua; jos se liikkuu, sd asetuksia.

    7. Anti-snow -jrjestelmVAROITUS, vaikka kytss on antisnow-jrjestelm, kyttjn tytyy aina varoa lumen kertymist jrautojen alle.

    8. HuoltoPuhdista ja kuivaa jraudat joka kytn jlkeen. Teroita krkipiikit hiomalla hampaiden reunaa, ei koskaan tasaista puolta (paitsi krkipiikeiss).

    9. Yleisi tietojaKyttik/ Koska varusteet poistetaan kytstPetzlin muovi- ja tekstiilituotteiden enimmiskyttik on jopa 10vuotta valmistuspivst. Metallituotteiden osalta se on mrittmtn. HUOMIO:erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen kytst yhden ainoan kyttkerran jlkeen. Tm riippuu kytn rasittavuudesta ja kyttolosuhteista (ankarat olosuhteet, meri, tervt reunat, rimmiset lmptilat, kemikaalitjne.). Tuote on poistettava kytst, kun: - se on yli 10vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileist - se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle) - se ei lpise tarkastusta tai sinulla on pienikin epilys sen luotettavuudesta - et tunne sen kytthistoriaa tysin - se vanhenee lainsdnnn, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.Tuhoa kytst poistetut varusteet, jottei kukaan kyt niit en.Tuotteen tarkastusKytt edeltvn tarkastuksen lisksi ptevn tarkastajan on suoritettava perusteellinen mraikaistarkastus. Perusteellisen tarkastusten tiheytt valittaessa on noudatettava sovellettavaa lainsdnt ja otettava huomioon kytttapa ja kytn raskaus. Petzl suosittelee, ett tarkastus suoritetaan vhintn kerran 12kuukaudessa.

    l irrota mitn merkintj tai etikettej, jottei tuotteen jljitettvyys heikkene. Tarkastuksen tulokset tulee kirjata lomakkeelle, johon merkitn seuraavat tiedot:varustetyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilnumero, valmistuspivmr, ostopivmr, ensimmisen kytn pivmr, seuraavan mraikaistarkastuksen pivmr, havaitut ongelmat, tarkastajien nimet ja allekirjoitukset. Osoitteessa www.petzl.com/ppe on tst esimerkki.

    Silytys ja kuljetusSilyt tuote kuivassa paikassa niin, ettei se altistu UV-steilylle, kemikaaleille tai rimmisille lmptiloillejne. Puhdista ja kuivaa tuote tarvittaessa. Kuljeta jrautasi kassissa suojataksesi krkipiikkej ja vlttksesi muiden varusteiden vahingoittamista.

    Muutokset, korjauksetMuutoksia ja korjauksia ei sallita tehtvksi muiden kuin Petzlin toimesta (ei koske varaosia).

    3 vuoden takuuKattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivt kuulu:normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen silytys, huono hoito, vlinpitmttmyyden tai sellaisen kytn aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.

    VastuuPETZL ei ole vastuussa suorista, vlillisist eik satunnaisista seurauksista tai minkn muun tyyppisist vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden kytn aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden kytst.

    (NO)NORSKKun de teknikkene som er vist uten kryss og/eller ddninghode-symbol er tillatte. P www.petzl.com vil du jevnlig finne oppdatert informasjon for disse produktene. Kontakt PETZL dersom du er i tvil, eller du ikke forstr bruksanvisningene.

    1. BruksomrderStegjern for isklatring, alpinklatring og miksklatring

    ADVARSELAktiviteter som innebrer bruk av dette produktet er farlige. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjrelser.Fr du tar i bruk utstyret, m du: - Lese og forst alle bruksanvisningene. - Srge for f spesifikk opplring i hvordan utstyret skal brukes. - Gjre deg kjent med utstyret, og tilegne deg kunnskap om utstyrets kapasitet og begrensninger. - Forst og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av utstyret.Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan medfre alvorlig personskade eller dd.AnsvarADVARSEL: Fr du tar i bruk utstyret er det svrt viktig at du fr grundig opplring i hvordan det fungerer. Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. Det er ditt eget ansvar srge for at du fr opplring i bruk og riktige sikringsteknikker. Du tar selv risikoen og ansvaret for skade, personskade eller ddsfall som eventuelt oppstr som flge av feilaktig bruk av vre produkter, uansett p hvilken mte feilen er gjort. Dersom du ikke er i stand til ta p deg dette ansvaret eller denne risikoen, skal du ikke bruke utstyret.

    2. Liste over deler(1)Fronttagger, (1bis)Justeringsbolt til fronttagger, (1ter)Avstandsstykke, (2)Midtstamme, (3)Stropp, (4)DoubleBack-spenne, (5)Antikladdeplate, (6)Klemme til LEVERLOCKhlbyle, (6bis)Sidehull til hlbyle, (7)Frontbyle:Fil-Flex eller wire, (7bis)Sidehull til frontbyle. Materiale:varmebehandlet stl.

    3. KontrollpunkterSjekk stegjernene fr hver gang de skal brukes. Sjekk at hl- og frontbylene og antikladdeplatene fungerer som de skal og at de er sikkert festet til stegjernene. Pse at det ikke er sprekker i selve stegjernet eller i taggene, sjekk spesielt fronttaggene grundig. Under bruk m du alltid srge for at stegjernene sitter godt p foten. Detaljert informasjon om kontrollrutiner for hvert PVU finner du p www.petzl.com/ppe. Kontakt PETZL dersom du er i tvil.

    4. Slik tilpasser du stegjernene til skoeneHusk at stegjernene m tilpasses skoene fr bruk.

    A- Justering av frontbylenFil-Flex-systemet brukes til sko som ikke har frontfeste. P sko som har frontfeste anbefales det at frontbylen brukes. Juster fronttaggene til nsket posisjon (korte eller lange, sentrerte eller forskyvde) ved flytte frontbylen mellom de tre sidehullene.

    B- Tilpassing av strrelsenFlg anvisningene for plassering av hyre og venstre fot. Tilpass midtstammen p n fot, og bruk samme innstilling p den andre foten ved lese av bokstavene p midtstammen.

    C- Justering av hlbylenJuster posisjonen til hlbylen ved flytte den mellom de to sidehullene. Juster lseklemmen til hlbylen med justeringshjulet. Det er viktig at stegjernet sitter stramt p skoen.

    5. Slik bytter du mellom n eller to fronttaggerBruk unbrakonkkelen og nkkelen p midtstammen for stramme eller lsne justeringsbolten til fronttaggene. Pse at denne justeringsbolten alltid er skikkelig skrudd til.

    6. Slik fester du stegjernet til skoenTa p stegjernet, vipp opp hndtaket til hlbylen. Tre stroppen gjennom DoubleBack-spennen og stram til. Husk tre stroppen gjennom Fil-Flex-systemet nr dette brukes. Pse at stegjernene er skikkelig festet til skoene. Spark i noe eller rist foten for forsikre deg om dette. Stegjernet m ikke bevege seg p skoen. Hvis det gjr det, m du tilpasse det p nytt.

    7. AntikladdeplateADVARSEL: Selv om du bruker antikladdeplater, m du alltid vre oppmerksom p sn som bygger seg opp under stegjernene.

    8. VedlikeholdRengjr og trk stegjernene etter hver gangs bruk. Slip fronttaggene ved file kantene. Fil aldri de flate sidene (gjelder kun fronttaggene).

    9. Generell informasjonLevetidLevetiden for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 10r fra produksjonsdato. Metallprodukter har ubegrenset levetid. VIKTIG:Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun n gangs bruk. Eksempler p dette er eksponering for barskt klima, sjsalt, skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kjemiske produkter,osv. Et produkt m kasseres nr - det er 10r gammelt og bestr av plast eller tekstiler - det har tatt et kraftig fall eller stor belastning - det ikke blir godkjent i kontroll, og du er i tvil om det er plitelig. - du ikke kjenner produktets fullstendige historie - det blir foreldet p grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og nr det blir inkompatibelt med annet utstyr,osv.delegg gammelt utstyr for hindre videre bruk.ProduktkontrollI tillegg til kontroll fr og under bruk br det gjennomfres en grundig, periodisk kontroll av en kompetent kontrollr. Hvor ofte denne kontrollen br gjres m bestemmes i henhold til gjeldende retningslinjer og brukstype og -intensitet. Petzl anbefaler at en slik kontroll utfres minst n gang per r. For sikre god sporbarhet m du ikke fjerne merkelapper og graveringer. Resultatene fra kontrollen br registreres i et eget oppflgingsskjema med flgende detaljer: Utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon p produsent, serie- eller uniknummer, produksjonsdato, kjpsdato, dato for nr produktet ble tatt i bruk, dato for neste periodiske kontroll, problemer, kommentarer, inspektrs og brukers navn og signatur. Se eksempler p www.petzl.com/ppe.

    Lagring og transportOppbevar produktet p et sted hvor det ikke eksponeres for UV-strling, kjemikalier, ekstreme temperaturer,osv. Rengjr og trk produktet hvis ndvendig. Oppbevar stegjernene i en pose for beskytte fronttaggene, og for unng skade annet utstyr.

    Endringer og reparasjonerEndringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av nr det gjelder utbyttbare deler.

    3 rs garantip alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Flgende dekkes ikke av garantien:Normal slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, drlig vedlikehold eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.

    AnsvarPETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre typer skader som flge av bruk av produktene.

  • 10 T24_LYNX_T245000B (010811)

    (RU) , / , . www.petzl.com, . - Petzl.

    1. , ., , . . : - . - . - . - , . ., , , . , , . , - . , , , . , .

    2. (1) , (1bis) , (1ter), (2) , (3), (4) DoubleBack, (5), (6) LEVERLOCK, (6bis) , (7) :Fil-Flex , (7bis) . :

    3. , . , , ( ) . , . , , . , www.petzl.com/ppe PETZL.

    4. , .A- Fil-Flex - . , ( , ).B- , . , .C- , . . . .

    5. , , ( ) . , .

    6. , , DoubleBack ( Fil-Flex) . , . . . , .

    7. , , , .

    8. . . () ( ).

    9. / Petzl, , 10 . . : , , , ( , , , ..). , : - 10 . - ( ). - . . - . - , , , .. , . , , . , . Petzl 12. , . : , , , , , , , , , , . . www.petzl.com/ppe, , , , .. . , ., Petzl ( ). 3 . : , , , , , , .PETZL , , .

  • 11 T24_LYNX_T245000B (010811)

    (CZ)ESKYPovolen jsou pouze zpsoby pouvn uveden na obrzcch, kter nejsou pekrtnuty a/nebo u nich nen vyobrazen symbol lebky. Pravideln sledujte webov strnky www.petzl.com, kde naleznete nejnovj verze tchto dokument. Mte-li jakkoliv pochybnosti nebo obte s porozumnm nvodu, kontaktujte firmu PETZL.

    1. Rozsah pouitStoupac eleza uren pro lezen v ledu, technick alpinismus a mixov lezen.UPOZORNNinnosti zahrnujc pouvn tohoto vrobku jsou z podstaty nebezpen. Za sv jednn arozhodovn zodpovdte sami.Ped pouvnm tohoto vrobku je nutn: - Pest si a prostudovat cel nvod k pouit. - Nacviit sprvn pouvn vrobku. - Seznmit se s monostmi vrobku a s omezenmi jeho pouit. - Pochopit a pijmout rizika spojen s jeho pouvnm.Opomenut i poruen nkterho z tchto pravidel me vst k vnmu porann nebo smrti.ZodpovdnostPOZOR: Ped pouitm je nezbytn ncvik technik pouvanch pi aktivitch uvedench v odstavci Rozsah pouit. Tento vrobek sm pouvat pouze odborn zpsobil a odpovdn osoby, nebo osoby pod pmm vedenm a dohledem tchto osob. Za zvldnut pslunch postup a zpsob ochrany jste zodpovdn sami. Osobn zodpovdte za veker kody, porann nebo smrt, kter by mohly nastat bhem nebo v dsledku nesprvnho pouvn tohoto vrobku. Jestlie nechcete nebo nemete toto riziko a zodpovdnost pijmout, vrobek nepouvejte.

    2. Popis jednotlivch st(1)Pedn hroty, (1bis)Polohovac roub pednch hrot, (1ter)Vymezovac vloka, (2)Spojovac pnk, (3)Popruh, (4)Pezka DoubleBack, (5)Podloky proti nabalovn snhu Antibott, (6)Pka patnho tmenu LEVERLOCK, (6bis)Postrann otvory patnho tmenu, (7)Pedn tmen:Fil-Flex nebo drt, (7bis)Postrann otvory pro pedn tmen. Materil: tepeln zpracovan ocel.

    3. Kontroln bodyPed kadm pouitm zkontrolujte celkov stav stoupacch elez. Zkontrolujte patn/pedn tmeny a podloky proti nabalovn snhu, jejich stav a pipojen ke stoupacm elezm. Ujistte se, e na rmu nebo hrotech nejsou dn praskliny, zvlt na pednch hrotech. Bhem pouit pravideln kontrolujte dotaen vzn. Podrobnosti o periodickch prohldkch jednotlivch osobnch ochrannch prostedk najdete na internetovch strnkch www.petzl.com/ppe Mte-li jakkoli pochybnosti ostavu vrobku, kontaktujte firmu Petzl.

    4. Pipojen na obuvNezapomete nastavit vzn na vai obuv jet ped pouitm.A- Volba typu pednho tmenu a nastavenPro obuv bez pedn drky zvolte vzn se systmem Fil-Flex; drtov tmen je uren pro obuv s pedn drkou. Volbou postrannch otvor pednho tmenu nastavte polohu pednch hrot (krtk, dlouh, centrovan, asymetrick).B- Nastaven velikostiDodrujte tvar lev/prav nohy. Pomoc pnku nastavte velikost pro jednu botu, pot stejnm zpsobem pro druhou botu, pouijte psmena vyznaen na pnku.C- Nastaven patnho tmenuPomoc postrannch otvor pro patn tmen nastavte polohu patnho tmenu pro danou vku drky va obuvi. Nastavovacm kolekem upravte pku patnho tmenu. Pipojen a dotaen vzn by mlo vyadovat sil.

    5. Vmna jednoho nebo dvou pednch hrotPro tuto operaci pouijte piloen kl a spojovac pnk, ktermi dothnete, nebo povolte polohovac roub. Polohovac roub pednch hrot vdy bezpen dothnte.

    6. Pipojen k obuviNasate stoupac eleza, zaklapnte pku patnho tmenu, popruh provlknte pezkou DoubleBack (nezapomete ho provlct pednm tmenem Fil-Flex pokud je) a dothnte. Ovte bezpen spojen elez s va obuv. Vyzkouejte kopnut a tepn nohou. Stoupac eleza se nesm hbat; pokud ano, zmte nastaven.

    7. Podloky proti nabalovn snhuUPOZORNN, i kdy pouvte podloky proti nabalovn snhu, vdy si uvdomujte monost nabalen snhu na stoupac eleza.

    8. drbaPo kadm pouit vae stoupac eleza oistte a vysute. Hroty si bruste (nebo nechejte nabrousit) pilnkem, hroty pilujte pouze z boku, nikdy ne z pedn strany (krom kovanch pednch hrot).

    9. Veobecn informaceivotnost / Kdy vae vybaven vyaditivotnost textilnch a plastovch vrobk znaky Petzl je maximln 10let od data vroby. Pro kovov vrobky neomezen. POZOR: nkter vyjmen situace mohou zpsobit okamit vyazen vrobku ji po prvnm pouit, to zvis na druhu, intenzit a

    prosted ve kterm je vrobek pouvn (zneitn prosted, ostr hrany, vysok teploty, chemiklie,atd.). Vrobek mus bt vyazen pokud: - Je star ne 10let a vyroben z plastu nebo textli. - Byl vystaven tkmu pdu nebo velkmu zaten. - Neprojde periodickou prohldkou. Mte jakkoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. - Neznte jeho plnou historii pouvn. - Se stane zastaralm vzhledem k legislativ, normm, technikm nebo sluitelnosti s ostatnm vybavenm, atd.Znehodnocenm vyazenho vybaven zabrnte jeho dalmu pouit.Periodick prohldkyKrom kontroly ped a bhem pouvn vrobku mus bt provdna pravideln periodick prohldka (revize) odborn zpsobilou osobou. etnost pravidelnch periodickch prohldek (reviz) mus bt dna zpsobem a intenzitou pouvn vrobku. Petzl doporuuje provdt tyto prohldky jedenkrt kadch 12msc. Pro sna sledovatelnost vrobk neodstraujte jakkoliv oznaen, ttky nebo nlepky. Vsledky reviz by mli bt zaznamenny v evidennch listech s tmito daji: druh prostedku, typ, informace o vrobci, sriov slo nebo individuln slo, datum vroby, datum prodeje, datum prvnho pouit, datum pt periodick prohldky, problmy, komente, jmno a podpis inspekce a uivatele. Viz vzor na www.petzl.com/ppeSkladovn, dopravaVrobek uchovvejte na suchm, stinnm mst mimo dosah UV zen, chemikli, vysokch teplot, atd. Pokud je to nutn vrobek oistte a osute. Stoupac eleza pepravujte v ochrannm obalu, chrnte hroty a vyhnete se pokozen dalho vybaven.pravy a opravypravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakzny (mimo vymnitelnch dl).3 roky zrukaNa vady materilu a vady vznikl ve vrob. Nevztahuje se na vady vznikl: bnm opotebenm a roztrenm, oxidac, pravami nebo opravami, nesprvnm skladovnm, nedostatenou drbou, nedbalost, nesprvnm pouitm.ZodpovdnostPETZL nen odpovdn za nsledky pm, nepm nebo nhodn ani za kody vznikl vprbhu pouvn tohoto vrobku.

    (PL)POLSKIDopuszczalne s wycznie techniki przedstawione na rysunkach nieprzekrelonych i/lub nieoznaczone symbolem trupiej czaszki. Naley regularnie sprawdza uaktualnienia tych dokumentw na stronie www.petzl.com Wrazie wtpliwoci wrozumieniu instrukcji naley si skontaktowa zprzedstawicielem firmy PETZL.

    1. ZastosowanieRaki przeznaczone do wspinaczki wlodzie, alpinizmu technicznego imikstu.UWAGAWszelkie dziaania wymagajce uycia tego produktu s zsamej swej natury niebezpieczne. Uytkownik ponosi odpowiedzialno za swoje dziaania idecyzje.Przed uyciem produktu naley: - Przeczyta izrozumie wszystkie instrukcje uytkowania. - Zdoby odpowiednie przeszkolenie dla prawidowego uywania tego produktu. - Zapozna si zproduktem, zjego parametrami iogranicze