dr. sue archbold - deaf education changed by cochlear implantation?

49
Образование для глухих детей: изменения в связи с кохлеарной имплантацией? Deaf Education: changed by cochlear implantation? 1 июля 2012 Сью Арчболд,PhD July 1 st . 2012 Sue Archbold,PhD www.earfoundation.org.uk

Upload: lehnhardt-academy

Post on 18-May-2015

481 views

Category:

Education


1 download

DESCRIPTION

delivered during the webinar 17/06/2012

TRANSCRIPT

Page 1: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Образование для глухих детей: изменения в связи с кохлеарной

имплантацией? Deaf Education: changed by cochlear implantation?

1 июля 2012

Сью Арчболд,PhD

July 1st. 2012

Sue Archbold,PhD

www.earfoundation.org.uk

Page 2: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

The Ear Foundation, Nottingham, UK

2www.earfoundation.org.uk

Page 3: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

3

The Ear Foundation: что мы делаем? The Ear Foundation: what do we do?

Мы осуществляем взаимодействие между службой кохлеарной имплантации, семьей (домом) и школой…

We provide a bridge…between cochlear implant services and home and school….

Программы для семей Family programme

Образоательные программы Education programme

Научные программы (исследования) Research programme

www.earfoundation.org.uk

Page 4: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Образование для глухих детей – что имеется ввиду? Deaf education – what do I mean?

Под образованием для глухих – я подразумеваю образование любого ребенка с любой степенью потери слуха

By deaf education I mean the education of any child with any kind of hearing loss

Глухие дети, которые раньше обучались в специальной школе (школе глухих) и использовали язык жестов....

Children who are profoundly deaf in the past were educated in special schools, and using sign language....

Какова роль кохлеарной имплантации в вопросе образования этих категорий детей?

What is the impact of cochlear implantation on the education of these children?

4www.earfoundation.org.uk

Page 5: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Глухие дети и их образование Deaf children and education

Глухота оказывает большое влияние на обучение чтению и образовательные достижения

Deafness has a huge impact on reading and on educational attainments

Глухие дети традиционно выпускались из школы с уровнем чтения, соответствующим 8 ому или 9 ому классу массовой школы

Deaf children have traditionally left school with reading levels of 8 or 9 years of age

Детям необходим хороший уровнь владения речью, чтобы успешно справляться со школьной программой

Children need good levels of language to do well at school

5www.earfoundation.org.uk

Page 6: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Дебаты по поводу образования глухих продолжались на протяжении сотен лет... Arguments in deaf education have raged over hundreds of years..

Как развивать устную речь, если ты ее не слышишь? How do you develop spoken language if you can’t hear it?

Помогает ли жестовая речь? Does sign language help?

Помогают ли естественные жесты? Does sign supporting speech help?

Общеобразовательная или специальная школа?Mainstream school or special school?

6www.earfoundation.org.uk

Page 7: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

НО…. Пока учителя еще спорят…But…. While teachers were still arguing…

Хирурги и ученые разработали процедуру кохлеарной имплантации

Surgeons and scientists were developing cochlear implants

Имплант обеспечивает доступ к звукам во всем речевом диапозоне впервые для слабослышащих и глухих детей

Providing access to speech sounds across all the speech frequencies for the first time for profoundly and totally deaf children

7www.earfoundation.org.uk

Page 8: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

www.earfoundation.org.uk

Что случилось....What has happened……

Большинство детей с глубокой потерей слуха сейчас получают кохлеарные импланты Most profoundly deaf children are now receiving implants

В России отмечается значительный рост количества пациентов с КИ In Russia there is a huge growth in the numbers of implanted children...

Глухие дети сейчас имеют возможность слышать на том уровне, который ранее не представлялся возможным…сейчас они овладевают языком через слушание

Profoundly deaf children can now hear in a way that was not previously possible……they are now acquiring spoken language through hearing

Эти изменения произошли довольно быстро This change has happened comparatively quickly

8

Page 9: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Быстро ли изменилось образование для глухих детей? Has education changed quickly?

Мы подумаем о том, что мы знаем о влиянии КИ на обучение детей с нарушенным слухом

We will think about what we know of the impact of cochlear implantation on deaf education

Изменения, которые уже произошли The changes there have been

И некоторые мысли о том, что еще необходимо предпринять....

and some thoughts about what is needed.........

9www.earfoundation.org.uk

Page 10: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

10

Долгосрочное сопровождение для детей с КИ The long-term management of children with cochlear implants

Не в клинике, в которой проводилась КИ Is not in the cochlear implant clinic

«Учителя отвечают за долгосрочное сопровождение детей с имплантами» Geers,and Moog,1991

“Teachers are responsible for the long-term management of children with implants” Geers and Moog, 1991

www.earfoundation.org.uk

Page 11: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

www.earfoundation.org.uk 11

Где должны обучаться глухие ученики? Where should deaf pupils be educated?

В общеобразовательной школе? Mainstream school?

С помощью? Как? Что? With support? How? What?

В специальной школе? Special School?

Page 12: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Специальная или общеобразовательная школа? Special school or mainstream?

В общеобразовательной школе обучается больше детей, использующих кохлеарный имплант, чем слуховой аппарат. И меньше детей с КИ посещают школы глухих (Archbold et al, 2002; Geers 2012)

More children with cochlear implants are going to mainstream schools than those with hearing aids, and fewer to schools for the deaf (Archbold et al, 2002; Geers 2012)

12www.earfoundation.org.uk

Page 13: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Какой способ общения выбрать?What about communication mode?

Использовать жестовую речь или нет? To sign or not to sign?

В Росии до сих пор проходят дебаты по этому поводу....

Across Russia, this is still an argument…

Но глухие дети сейчас имеют возможность слышать разговорную речь... С имплантом или с апаратом.... But deaf children can now hear spoken language...with cochlear implants or hearing aids....

Большинство детей используют устную речь More are using spoken language

13www.earfoundation.org.uk

Page 14: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

14

Процент использования устной или жестовой речи у детей, имплантированных до 3-х лет Percentages using oral communication or sign communication implanted under three

устная речьoral

жестыsign

www.earfoundation.org.uk

до операции 1 год после 3 года после 5 лет после

изменение в способах общенияchanging communication mode..

Page 15: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

После имплантации дети начинают использовать устную речь... After implantation children move to using spoken language...

Они могут слышать после имплантации! They can hear after implantation!

Но это не происходит немедленно... But it does not happen immediately...

Они должны научиться пользоваться слухом – They need to learn to use their new hearing –

Если дети имплантированы позднее, это может занять гораздо больше времени....

If they are implanted later it will take longer....

15www.earfoundation.org.uk

Page 16: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

16

После этого мы провели опрос семейWe then interviewed families

Результаты представлены в “communication journey”

They discussed a “communication journey”

Главной целью родителей было развитие резговорной речи у детей, но также отмечалась значимость жестового языка/ естественных жестов….

Main goal was spoken language but a value of sign/ gesture too….

Иногда жесты могут помочь.... Когда? Sometimes some sign support can help .... When?

Wheeler et al, CII, 2008

www.earfoundation.org.uk

Page 17: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Результаты ранней имплантации Outcomes from early implantation

Сравнение разговорных навыков детей с КИ со слышащими сверстниками (Tait et al, 2007) Communication skills comparable to that of hearing peers (Tait et al, 2007)

Увеличение словаря у детей с КИ по сравнению со слышащими сверстниками (Dettman, 2007; Ching, 2008; Ching 2012) Language growth comparable to that of hearing peers (Dettman, 2007; Ching, 2008; Ching 2012)

Улучшение школьной успеваемости (eg Thoutenhooft 2006, Stacey et al 2006; Archbold et al, 2008; Geers et al, 2010) Improved educational attainments (eg Thoutenhooft 2006, Stacey et al 2006; Archbold et al, 2008; Geers et al, 2010)

Улучшение навыка чтения (Archbold et al, 2008; Vermuelen 2007, Geers 2003) Improved reading (Archbold et al, 2008; Vermuelen 2007, Geers 2003)

www.earfoundation.org.uk 17

Page 18: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Образовательный процесс налажен……? Нет…. So everything in education is fine……? No….

“Наш сын был проимплантирован в одном из лучших центров и поступил в школу, обладая небольшим объемом знаний...мы сражались за образование, которое позволило бы ему развить его максимальные способности с имплантом ” (Archbold & Wheeler, submitted)

“Our son had implant at brilliant centre, and was sent to school with little knowledge… we have been fighting for an education which will help him to develop his CI use best” (Archbold & Wheeler, submitted)

18www.earfoundation.org.uk

Page 19: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Импланты и чтение…. Implants and Reading….

У подростков с имплантом до сих пор возникают проблемы с чтением (Geers et al 2010; Harris et al 2010) Teenagers with implants still having difficulty in reading (Geers et al 2010; Harris et al 2010)

Почему позднее сложно развивать навыки чтения? Why are later reading skills a challenge?

Потому что они требуют более сложных навыков – требуется делать предположения, выводы, нужны прагматические навыки

They demand more challenging skills – making inferences, pragmatic skills

www.earfoundation.org.uk 19

Page 20: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Для того, чтобы понять сложный текст нужно:To understand a difficult text you need

Обладать большим словарным запасом A large vocabulary

Обладать знаниями о мире World knowledge

Обладать способностью делать предположения

To be able to make inferences

Быть «внутри текста» You get “inside the text”

20www.earfoundation.org.uk

Page 21: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

В массовой школе....In mainstream classes....

Damen et al, 2006,2007: дети с имплантом не так хорошо успевают в массовой школе, по сравнению со слышащими сверстниками из – за их коммуникативных навыков

Damen et al, 2006,2007: children with implants did less well than hearing children in mainstream schools on subtle communication skills

Глухим детям сложнее развивать прагматические навыки (Yoshinaga-Itano, 2012)

Deaf children have difficulty in developing pragmatic skills (Yoshinaga-Itano, 2012)

21www.earfoundation.org.uk

Page 22: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Оставшиеся образовательные сложности после имплантации…. So there remain educational challenges after implantation….

Импланты могут работать слишком хорошо! Почему? Implants may appear to work too well! Why?

Разборчивость речи это НЕ то же самое, что и способность к овладению речи

Speech intelligibility is NOT the same as linguistic ability

Дети с имплантом часто имеют очень разборчивую речь, но под этим может скрываться бедность речи (грамматики и словаря)... Children with implants often have very good levels of speech intelligibility but this may hide poor language...

“(родитель) «Учителя в массовой школе могут не замечать проблем в речи ребенка, потому что он/она «звучит» нормально и не создает проблем…. ”(parent) “The mainstream teachers don’t know – because she sounds OK and doesn’t cause a problem…..”(parent)

www.earfoundation.org.uk 22

Page 23: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

НО... Дети с имплантом все равно имеют нарушение слуха...But….children with implants still have a hearing loss….

… мы знаем, что незначительное снижение слуха (1-2 степень), односторонняя потеря слуха оказывает большое влияние на процесс обучения (eg Most,2005;Noh & Park, 2012) …

we know the effect of moderate, unilateral hearing loss on education (eg Most,2005;Noh & Park, 2012)

Эти вопрсы достаточно тонкие…………дети ослышались, перепутали, не поняли… и речь может из-за этого развиваться с опазданием And the issues are subtle…………they mishear, and misunderstand… and the language may remain delayed

www.earfoundation.org.uk 23

Page 24: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

С другой стороны….On the other hand….

Некоторые дети не развиваются так хорошо, как мы ожидаем... почему?

Some children do not do as well as predicted….why?

• Если они имплантированны позднее • If they are implanted late

• Если у них есть дополнительные сложности - у 40% глухих детей имеются сопутствующие нарушения: они могут быть не выявлены до имплантации....Но потом влияют на обучение

• If they have another difficulty - up to 40% of deaf children have another difficulty: which we may not know before we implant them…. But will affect learning..

www.earfoundation.org.uk 24

Page 25: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Мы попросили подростков с имплантом рассказать об их школьной жизниAsking teenagers with implants talking about life in school

“Мне нужно, чтобы люди говорили по очереди, а не одновременно, информация проходит мимо меня, я теряю контроль над разговором. Это сложно... люди говорят слишком быстро, говорят на ходу»

“I need one person at a time, just one person at a time not all the same time, whoo, over my head, I lose control. It is quite hard to work…other people talk too fast, then walk off”

Ученица массовой школы (14 лет) Mainstream student (14)

25www.earfoundation.org.uk

Page 26: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Ученики говорят....жизнь в школеPupil talking….life in school

“Групповая работа – это самая большая проблема, которую можно себе представить. Маленькая группа – это еще ничего, но большая или обсуждения всем классом – это ужасно.” Ученица массовой школы, 14 лет “Group work is the biggest pain you could ever possibly imagine. Small group

is all right but big group or class discussions they are the worst.” Mainstream student, 14

Почему?? Why??

26www.earfoundation.org.uk

Page 27: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Reverberation

Хорошо ли дети слышат в этом пространстве? Is it a good listening environment?

27www.earfoundation.org.uk

Page 28: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

В средних и старших классах:At secondary or high school:

Ребенок может хорошо успевать в начальной школе

Child may have done well at primary stage

В старших классах все по-другому At high school it’s different

Высокие требования школьной программы и требования в языку

Demanding curriculum and language

Плохоя аккустика Poor acoustics

Большое количество времени уделяется групповой работе и обсуждениям....

Great deal of group work and conversation…

28www.earfoundation.org.uk

Page 29: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Глухие дети с имплантом в школе... Что мы может сделать?Deaf children with implants in school... What can we do?

Дети, проимплантированные в раннем возрасте и сейчас обучающиеся в школе

Those who had an implant early in life and who are now in school

Дети, проимплантированные позднее, иногда, когда они уже посещали школу

Those who have an implant later, perhaps when they are in school already....

29www.earfoundation.org.uk

Page 30: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Давайте подумаем о: Let’s think about:

www.earfoundation.org.uk 30

Page 31: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Как «звучит» класс? What does the classroom sound like?

Подумайте о знакомом Вам классе Think of a classroom you know

Что Вы слышите в классе? What do you hear in the classroom?

Какой эффект это оказывает на глухих детей с имплантом?

What is the effect on deaf children with implants?

31www.earfoundation.org.uk

Page 32: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

32© The Ear Foundation 2009

Page 33: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

? откройте, пожалуйста, вторую страницу с конца во

2ой главе Turn to the second last page of

chapter two please

Page 34: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Класс: улучшение коммуникацииThe classroom: improving communication

AкустикаAcoustics

СветLighting

Расположение мест и способов обучения: где сидят ученики

Organisation of seating and teaching arrangements: where do they sit

Расположение учителя, ассистентаPosition of teacher, assistant

Что делает учитель? Ассистент?What the teacher or assistant does

34www.earfoundation.org.uk

Page 35: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Чего хотят молодые люди?What do young people want?

Хорошего аккустического сигнала Good acoustics

“Ждать, пока в классе станет тихо”“Wait until the class is quiet”

Предварительной подготовки перд уроком: знать лексику, которая будет использоваться

Pre-class preparation: know the vocabulary

Делать записи Note-taking

Хорошее визуальное подкрепление – свет, картинки, подписи Good visual clues – lighting, pictures, notes

Обсуждеия после занятий… Follow up discussion...

35www.earfoundation.org.uk

Page 36: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Подумайте о роли чтения с лица .... И визуальном подкрепленииThink about the role of speech reading… and visual clues

Дети с кохлеарным имплантом:Children with cochlear implants:

Получают не идеальный звуковой сигналReceive an imperfect hearing signal

Им тяжело слушать в «сложных слуховых условиях»... Например, в классе (шум...)

Have difficulties in challenging listening conditions.. Like a classroom

Им нужно визуальное подкрепление… They need some visual clues…

36www.earfoundation.org.uk

Page 37: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Визуальное подкрепление в классеVisual clues in the classroom

Немного другие аспекты, чем те, о которых мы уже говорили.....

They may be different to those we gave before.....

Чтение с лица может быть полезно (Rouger et al, 2008) speech reading has been shown to be helpful (Rouger et al, 2008)

Делать записи Note taking

Визуальное подкрепление в классе – компьютеры, доски, картинки, записи

Visual clues in the classroom – computers, white boards, pictures, notes

37www.earfoundation.org.uk

Page 38: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Общение важноConversation is important

Есть ли у детей в школе время на общение?... Do children in school have time for conversation...

Не на инструкции, не на получение информации, а на общение!

Not instructions, information - conversation!

Мы изучаем язык через общение... We learn language through conversation...

Нам надо общаться... В школе We still need to do this... At school

38www.earfoundation.org.uk

Page 39: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

39www.earfoundation.org.uk

“.......................................”

“.....................................................”

“......................................................?”

Что она говорит?What is she saying?

Page 40: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Рассказывание историйTelling Stories

Рассказ людям о том, как прошел твой день или просто рассказ историй – это отличная возможность попрактиковаться в использовании устной речи

Telling people about your day, or about a story is a great way to practise spoken language.

40www.earfoundation.org.uk

Page 41: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Рассказ историй.... – не задавайте постоянно вопросы…ммммStory telling.... – don’t keep asking questions.....mmmm

Побуждайте ребенка рассказывать Вам что-то Encourage child to tell you…

Привлекайте чье-то внимание.

get someone’s attention.

Используйте технологии www.toondoo.com

Use technology eg www.toondoo.com

41www.earfoundation.org.uk

Page 42: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Toondoo DemoСегодня мы поговорим о

четкости в общении

Отлично, я надеюсь, что он будет использовать Радио систему (FM систему)

Я не уверен, что радио система работает, я не буду ее

использовать Генри мне скажет, если она ему понадобится

Я плохо слышу, но не хочу

поднимать шум

Это очень важно говорить четко и внятно

Отлично...еще один урок потерян

Page 43: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Использовать время для историйUsing story time

Не просто читайте книгуNot just reading the book

Развивайте мыслитеьный процесссDeveloping thinking skills

Обогащайте словарьExtending language

Прислушивайтесь к предложениям других

Listening to others’ contributions

43www.earfoundation.org.uk

Page 44: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Использование письменной речи Using the written word

Читайте ребенку, вместо того, чтобы он читал Вам

Read to the child, rather than they read to you

Почему? Why?

44www.earfoundation.org.uk

Page 45: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Следить за текстом… и останавливатьсяFollowing a text… and stopping

Я пошел в магазин с мамой и купил джемпер папе на день рождение. Он красный, с белыми полосками. Папин день рождения будет в субботу. Я надеюсь, что джемпер ему понравится.

I went shopping with Mummy and bought a jumper for Daddy’s birthday. It’s red with blue stripes. Daddy’s birthday is on Sunday – I hope he likes his jumper.

45www.earfoundation.org.uk

Page 46: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Использование технологий Use of technology

Компьютерные программы – возможность слушать слайд за слайдом

Computer programmes – opportunities for listening side by side

Мотивация Motivation

Слуховая практика Listening practice

С визуальным подкреплением With visual clues

46www.earfoundation.org.uk

Page 47: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Изменилось ли образование для глухих детей в связи с кохлеарной имплантацией? ДА Deaf education: changed by cochlear implantation? YES:

Увеличение числа детей, обучающихся в массовых школах

More in mainstream education

Улучшение разборчивости устной речи у детей More using intelligible spoken language

Улучшение школьной успеваемости Improved educational attainments

Использование комплексных технологий в массовой школе

Management of complex technology in the mainstream class

47www.earfoundation.org.uk

Page 48: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

НО.....But.....

Подростки до сих пор испытывают трудности в классе Teenagers are still having difficulty in class

Детям, имплантированным позднее, требуется больше поддержки

Those implanted older need more support

Большое количество детей с сопутствующими сложностями Many children have another learning difficulty

Группы детей более разнообразны, чем раньше… The group is more diverse than before...

Дети нуждаются в визуальном подкреплении, но не в жестовом языке….

They need visual clues - but not sign language....

48www.earfoundation.org.uk

Page 49: Dr. Sue Archbold - Deaf education changed by cochlear implantation?

Что мы можем сделать?? What can we do?

Web курсы: downloadablesWeb based courses: downloadables Leaping on with Language (Cochlear)Leaping on with Language (Cochlear) Звуковая доска для учителей … на сайте The Ear

Foundation…Sounding Board for teachers…on The Ear Foundation website… Образование глухих: Изменения в связи с

кохлеарной имплантацией? Deaf Education : Changed by Cochlear Implantation? ДА…но недостаточно..Yes…but not enough.. www.earfoundation.org.uk

49www.earfoundation.org.uk