V O C A A L E N S E M B L E M A R K A N T
Z A T E R D A G 2 2 M A A R T 2 0 1 4
TOAST MARKANT
Vocaal Ensemble Markant zingt van spijs en drank.
28 zangers, 2 muzikanten en hun chef
serveren een afwisselend menu met 21 muzikale hapjes.
muzikale leiding
JORIS VAN HASSELT
piano
THOMAS PEETERS
percussie
GUY MOORS
presentatie
FRANK TUBEX
deel 1
1. De spijskaart Carl Zöllner
Heer, zegen ons en deze spijzen
die uw milde hand ons geeft
2. Panis angelicus Eric William Barnum
3. Uit “Fragments from his dish” Bob Chilcott
Grace tekst: Robert Herrick
The clean platter tekst: Ogden Nash
Christmas day 1666 tekst: Samuel Pepys
Wijn is water gevuld met zon
(Galileo Galilei)
4. Appellation contrôlée Fay Lovsky
arr. Jetse Bremer
5. Tourdion Pierre Attaignant
6. Ihr Brüder, lieben Brüder mein Johann Hermann Schein
Grace Robert Herrick (1591-1674)
What God gives, and what we take ‘T is a gift for Christ His sake:
Be the meal of beans and peas, God be thanked for those and these:
Have we flesh, or have we fish, All are fragments from His dish.
He His Church save, and the king; And our peace here, like a Spring,
Make it ever flourishing.
The clean platter Frederic Ogden Nash (1902-1971)
Some singers sing of women’s eyes,
And some of ladies lips,
Refined ones praise their gentle ways,
And course ones hymn their hips.
The Oxford Book of English Verse
Is lush with lyrics tender;
A poet, I guess, is more or less
Preoccupied with gender.
Yet I, though custom call me crude,
Prefer to sing in praise of food.
Food, yes, food,
Just any old kind of food.
Pheasant is pleasant, of course,
And terrapin, too, is tasty,
Lobster I freely endorse,
In pate or patty or pasty.
But there’s nothing the matter with butter,
And nothing the matter with jam,
And the warmest greetings I utter
To the ham and the yam and the clam.
For they’re food, all food,
And I think very fondly of food.
Through I’m broody at times
When bothered by rhymes,
I brood on food.
Some painters paint the sapphire sea,
And some the gathering storm.
Others portray young lambs at play,
But most, the female form.
“Twas trite in that primeval dawn
When painting got its start,
That a lady with her garments on
Is Life, but is she Art?
By undraped nymphs I am not wooed;
I’d rather painters painted food.
Food, just food,
Just any old kind of food.
Go purloin a sirloin, my pet,
If you’d win a devotion incredible;
And asparagus tips vinaigrette,
Or anything else that is edible.
Bring salad or sausage or scone,
A berry or even a beet.
Bring an oyster, an egg, or a bone,
As long as it’s something to eat.
If it’s food, it’s food;
Never mind what kind of food.
Through thick and through thin
I am constantly in
The mood for food.
Christmas day 1666 Samuel Pepys (1633-1703)
Lay pretty long in bed. And then rise, leaving my wife desirous to sleep, having sat up till 4 this morning seeing her maids make mince-pies. I to church, where our parson Mills made a good sermon. Then home, and dined well on some good ribbs of beef roasted and mince pies; only my wife, brother, and Barker, and plenty of good wine of my own; and my heart full of true joy and thanks to God Almighty for the goodness of my condi-tion at this day.
deel 2
Er is geen oprechter liefde dan de liefde voor lekker eten
(George Bernard Shaw)
7. Banquet fugue John Rutter
8. Ouf! Les petits pois Giachino Rossini
(uit Péchés de viellesse)
9. Túrót eszik a cigány Zoltán Kodály
10. Ripe tomata green peas arr. Cleophas Adderley
Als de maag vol is, wordt het hart vrolijk
(Felix Timmermans)
11. Frutte me stoofvlees Anders Ebenroth
12. Peestoemp / Liefdesgedicht Paul Carey
13. Geschiedenis van de barbecue arr. Percy Grainger
14. Wij zijn gebroeders arr. Jetse Bremer
PEESTOEMP/LIEFDESGEDICHT
vertaling : Joris Van Hasselt
Had ik ooit de keuze tussen jou en tussen een extra portie peestoemp
(Licht gekruid met nootmuskaat, gestampt, niet gemixt,
en met een meertje van boter smeltend in het midden.)
Ik denk dat ik kies voor de peestoemp. Maar daarna voor jou.
Frutte me stoofvlees
tekst : Joris Van Hasselt
Hakt ne juin of twee in stukskes Smelt wa boter in ne pot
Stoof het aan, pakt dan het rundsvlees Kapt mo bij, da gaat heel vlot
Kruid met peper van de molen En wa zout, da’s aanbevolen
Heeg het vlees een goudbruin kleurke Doet er dan wa bruin bier bij
Verget toch nie, zeker nie een boke me mosterd Het brood da’s ‘t geheim van een heel smeuïg sauske,
Verget toch nie, zeker nie een boke me mosterd Da geft aan het vlees een uitmuntend aroma
Frutte me stoofvlees, ... a-ha, da smoakt
Veur een optimale kruiding Versen tijm en wa laurier
Perenstroop en ne kruidnagel da lost goed op in het bier
Laat da alles drei uur stoven Tijd genoeg veur onze frut
schelt patatten best vastkokend bakt ze zeker veur, da mut
Verget toch nie, zeker nie een boke me mosterd ...
Frutte me stoofvlees, ... a-ha, da smoakt
DEZE WEEK
bruinebone maandag
frikadelle dinsdag
metworste woensdag
kalfsvleze donderdag
stokvisse vrijdag
geldbeure zaterdag
deel 3
Het leven is onzeker. Eet eerst je dessert.
(Ernestine Ulmer)
15. I gave her cakes and I gave her ale Henry Purcell
16. Java jive Ben Oakland
arr. Jens Dalsgard
17. Whiskey in the jar arr. Vic Nees
18. Shoo fly pie and apple pan dowdy arr. Guy Wood
Een gezonde ziel kan niet in een droog lichaam wonen
(François Rabelais)
19. Good ale John Rutter
20. Toss the pot Thomas Ravenscroft
21. What shall we do with the drunken sailor arr. Robert Sund
SHOO FLY PIE
Bodemdeeg
Benodigdheden: 220 g bloem, 100 g boter, 100 g roomkaas, 4 tl koud water, 1 el azijn, 1 tl bakpoeder, 1 mespuntje zout
Kneed de ingrediënten tot een soepel deeg en laat dit, ingepakt in plasticfolie, circa 30 minuten rusten in de koelkast. Vet de taartvorm in en rol het deeg uit op een met bloem bestoven werkbank tot circa 3 millimeter dik. Bekleed het bakblik met het deeg en snijd het overtollige deeg van de rand. Prik met een vork gaatjes in de bodem en zet de bodem in de koelkast.
Kruimeltopping
Benodigdheden: 120 g bloem, 90 g bruine suiker, 1 tl kaneelpoeder, 1 mespuntje gemberpoeder, 1 mespuntje nootmuskaat, 1 mespuntje zout, 100 g koude boter
Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels over de bodem en de rest tegen de rand van de vorm in een cirkel, zodat het midden vrij blijft.
Melassevulling
Benodigdheden: 120 ml water, 3.5 g bakpoeder, 120 ml melasse, 2 eieren
Verwarm de oven voor op 190 ºC. Breng het water met het bakpoeder aan de kook en blijf roeren tot het bakpoeder is opgelost. Roer de melasse glad met de eieren. Voeg het water toe en roer snel door tot een egale massa. Het mengsel zal in het begin gaan bruisen. Verdeel de massa over de kruimels. Bak de taart in circa 40 minuten goudbruin en gaar.
APPLE PAN DOWDY
Benodigdheden: 200 g bloem, 100 g suiker, 100 g koude boter, 4 appels, schoon-gemaakt in stukjes, 2 el cintroensap, 2 el maïzena, 1 tl kaneel, ½ tl nootmuskaat
Kook de appels met 50 gram suiker en 1 deciliter water gedurende 15 minuten. Roer de maïzena, de kaneel en de nootmuskaat erdoor. Meng de bloem met de boter en de rest van de suiker. Kneed het tot een deeg. Schep het appelmengsel op de bodem van een taartvorm. Rol het deeg uit en leg het erbovenop. Maak er gaten in om de stoom te laten ontsnappen. Bak de taart een half uur op 180 graden. Snijd nu met een mes het deeg in vierkantjes (terwijl het nog op de appels ligt) en druk de vierkantjes een beetje in. Serveer heet of koud.
Day-O (Banana boat song) Traditioneel/Harry Belafonte
Day-o, Day-ay-ay-o Daylight come and me wan' go home Day, me say day, me say day, me say day, me say day, me say day-ay-ay-o Daylight come and me wan' go home
Work all night on a drink a' rum Daylight come and me wan' go home Stack banana till the mornin' come Daylight come and me wan' go home
Come, mister tally man, tally me banana Daylight come and me wan' go home Come, mister tally man, tally me banana Daylight come and me wan' go home
Lift six foot, seven foot, eight foot BUNCH! Daylight come and me wan' go home Six foot, seven foot, eight foot BUNCH! Daylight come and me wan' go home
Day, me say day-ay-ay-o Daylight come and me wan' go home Day, me say day, me say day Daylight come and me wan' go home
A beautiful bunch a' ripe banana Daylight come and me wan' go home Hide the deadly black tarantula Daylight come and me wan' go home
Lift six foot, seven foot, eight foot BUNCH! Daylight come and me wan' go home Six foot, seven foot, eight foot BUNCH! Daylight come and me wan' go home
Day, me say day-ay-ay-o Daylight come and me wan' go home Day, me say day, me say day Daylight come and me wan' go home
Come, mister tally man, tally me banana Daylight come and me wan' go home Come, mister tally man, tally me banana Daylight come and me wan' go home
Day-o, day-ay-ay-o Daylight come and me wan' go home Day, me say day, me say day, me say day Me say day, me say day-ay-ay-o Daylight come and me wan' go home
Drink rode wijn Udo Jürgens/Joe Harris
't Was winteravond en zo guur toen ik naar huis toe liep. Uit een cafeetje klonk muziek die mij naar binnen riep. Ik had geen haast, ik had het koud en zocht vertier. Daar zaten mannen met bruine ogen en met gitzwart haar. En uit de jukebox klonk muziek, heel vreemd, een soort gitaar. Toen zei een man die mij zag staan: wees welkom hier.
Drink rode wijn, dan vergeet je al je zorgen. Drink rode wijn, want dan denk je niet aan morgen. Doe net als ik want de eenzaamheid kan vreselijk zijn, mijn hart doet pijn. Drink rode wijn, als je wilt dan kun je blijven. Drink rode wijn, om de heimwee te verdrijven. Zo ver van huis in een vreemde wereld koud als steen, heel alleen.
En ze vertelden me van hun blauwe meren en muziek. Van oude huizen, groene heuvels, vol van romantiek. En van hun vrouw, die men zo mist en zo bemint. Want ze gaan werken ver van huis en hun geboorteland. Al hun spaargeld gaat naar huis, naar 't land van zee en strand. Hier ver vandaan, daar is hun thuis, hun vrouw en kind.
Drink rode wijn, dan vergeet je al je zorgen. Drink rode wijn, want dan denk je niet aan morgen. Doe net als ik want de eenzaamheid kan vreselijk zijn, mijn hart doet pijn. Drink rode wijn, als je wilt dan kun je blijven. Drink rode wijn, om de heimwee te verdrijven. Zo ver van huis in een vreemde wereld koud als steen, heel alleen.
V O C A A L E N S E M B L E M A R K A N T
SOPRANEN
ALTEN
Maria Cambré
Tonia Beuls
Liesbeth De Ceulaer
Vivianne Bouwens
Esther Thijs
Elke Breugelmans
Annemie Thys
Els Janssens
Blima Van Daele
Nele Kempenaers
Rit Van Laer
Lieve Van den Broeck
Ann Vanbeckevoort
Martine Van den Broek
Hilde Vanbeckevoort
Karin Verweij
Heidi Van Offenwert
TENOREN
Bieke Van Rompaey
Luc Bockx
BASSEN
Patrik Bulteel
Günther De Praitere
Dolf Cloots
Ivo Thijs
Jef Peeters
Michel Van Kerkhoven
Alex Van Accom
Jan Voorspoels
Bart Wynants
Markant in het nieuw met de steun van
Zandstraat 85 Herentals
www.ensemblemarkant.be
met dank aan onze sponsors
Muziek- en eetcafé De Posterijen Grote Markt 13 Herentals
Huis Haest Zandstraat 1 Herentals
Café Den Brigand Bovenrij 59 Herentals
De heer en mevrouw Baudoin-Klockaerts Kattenhagenstraat 30 Lichtaart
De heer en mevrouw Snoeys-Hermans Augustijnenlaan 52 Herentals
Dokter en mevrouw Avonds Cardijnlaan 42 Herentals
De heer en mevrouw Vanbeckevoort-Cambré Platanenlaan 5 Herentals
Familie De Ceulaer-Lievens Poederleeseweg 151
Herentals
Bloemen Bulckens-Beirinckx
Herenthoutseweg 142 B1 Herentals
Kapsalon Verbraeken Lierseweg 120
Herentals
Mevrouw Josee Heylen Larikslaan 9
Herentals
Mevrouw Mirèse Labro Bovenrij 67
Herentals
Ijskreem Baeten Langepad 9
Herentals
De heer en mevrouw Wynants-Dierckx
Snepkenshof 18 Lichtaart
KBC Bank Herentals Grote Markt 28
Herentals
met de gewaardeerde steun van