USS II Polyaxial Perforated. Soluciónde tratamiento con tornillos pedicularesen hueso osteoporótico.
Técnica quirúrgica
Índice
Introducción
Técnica quirúrgica
Información sobre el producto
Bibliografía 35
USS II Polyaxial Perforated 2
Principios de la AO 4
Indicaciones y contraindicaciones 5
Planificación preoperatoria 6
Abordaje 7
Notas y advertencias 22
Colocación de tornillos con aguja de Kirschner 24
Implantes 28
Instrumentos 31
Juegos 34
Bibliografía
Control radiológico con el intensificador de imágenes
AdvertenciaEsta descripción del producto no es suficiente para su aplicación clínica inmediata.Se recomienda encarecidamente el aprendizaje práctico con un cirujanoexperimentado.
Preparación, mantenimiento y cuidado de los instrumentos SynthesPara consultar otras publicaciones sobre directivas generales, control de la funcióno desmontaje de instrumentos de múltiples piezas, véase:www.synthes.com/reprocessing
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 1
2 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
Colocación controladaEl tornillo se coloca en la posición deseada antes de la cementación
SencillezJeringas cargadas con cemento que encajan directamente en la cabeza deltornillo para la inyección
ResistenciaDiseño especial del tornillo con seis orificios óptimamente situados paraconseguir una nube de cemento de 360°, que mejora el anclaje del tornillo y aumenta el soporte delcuerpo vertebral
USS II Polyaxial Perforated. Soluciónterapéutica con tornillos pediculares enhueso osteoporótico.
Mejor fijación y estabilidad frente alcizallamiento en hueso osteoporótico.
Jeringa
– Proporciona comprobación táctil durante la inyección − Émbolo reforzado
Adaptador
– El adaptador con conexión Luer se adapta a las jeringasVertecem
– Conexión a presión para una inyección óptima del cemento
Tornillo pedicular perforado de núcleo dual
– Núcleo cilíndrico grande, con rosca de espira pequeña ygruesa, para mayor resistencia en el hueso cortical denso del pedículo
– Núcleo cilíndrico pequeño, con espira alta y fina, para elhueso esponjoso del cuerpo vertebral
– Seis aberturas radiales para distribuir el cemento en 360°, con anclaje óptimo del tornillo
– Diámetro de canulación grande, que disminuye la resistenciaa la inyección del cemento
– Canulación para la inserción guiada del tornillo sobre unaaguja de Kirschner de 1.6 mm
– Flujo de salida mínimo de cemento desde la punta del tornillo
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 3
Principios de la AO
Principios de la osteosíntesis de la AO/ASIF
En 1958, la Asociación para el Estudio de la Osteosíntesis(AO) formuló cuatro principios básicos, que se han conver-tido en las pautas para la osteosíntesis:
– Reducción anatómica – Fijación estable – Conservación de la vascularización – Movilización precoz, activa e indolora
Los objetivos fundamentales del tratamiento de las fracturasen las extremidades y la fusión de la columna vertebral sonlos mismos. Un objetivo específico en la columna vertebral esrestablecer la máxima funcionalidad posible para los elemen-tos neurales dañados.
Principios de la AO aplicados a la columna vertebral
Alineación anatómicaRestablecimiento de la alineación normal de la columna ver-tebral para mejorar sus características biomecánicas.
Fijación estableEstabilización del segmento raquídeo para favorecer la fusiónósea.
Conservación de la vascularizaciónCreación de un entorno óptimo para la fusión.
Movilización precoz e indoloraReducción al mínimo de los daños a la vasvularización ver -tebral, a la duramadre y a los elementos neurales, lo quepuede contribuir a aliviar el dolor y mejorar la funcionalidaddel paciente.
4 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
Indicaciones y contraindicaciones
Los tornillos pediculares perforados USS II Polyaxial constitu-yen un elemento complementario del sistema USS II Polyaxialde fijación posterior con tornillos pediculares (T1-S2) para el tratamiento de las enfermedades degenerativas y la co-rrección de deformidades. Los tornillos perforados USS II Pol-yaxial pueden insertarse como los tornillos macizos USS IIPolyaxial o con ayuda de una aguja de Kirschner. Los tornillosperforados USS II Polyaxial permiten inyectar el cementoóseo Vertecem V+ a través de sus orificios laterales para re-forzar el tornillo pedicular en el cuerpo vertebral. La cemen-tación del tornillo pedicular refuerza su anclaje en el cuerpovertebral, especialmente en caso de calidad ósea disminuida.
Indicaciones– Discopatías degenerativas– Deformidades, en combinación con tornillos pediculares
USS II o USS Low Profile– Fracturas y tumores con soporte anterior suficiente,
cuando el sistema USS II Polyaxial se utiliza como dispositivo autónomo para la fijación posterior
– Osteoporosis, cuando se usa con cemento óseo Vertecem V+
Contraindicaciones– En las fracturas y tumores con destrucción importante
de la porción anterior del cuerpo vertebral es obligatorioasociar una estabilización anterior o reconstrucción de la columna
– Osteoporosis, cuando se utiliza sin cementación– Osteoporosis grave
Contraindicaciones de Vertecem V+Consulte la técnica quirúrgica correspondiente al sistemaVertecem V+ (046.000.895).
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 5
La planificación preoperatoria incluye la evaluación y la valo-ración del paciente en relación con las especificaciones delcemento óseo Vertecem V+* para reforzar los tornillos perfo-rados USS II Polyaxial (v. la técnica quirúrgica Vertecem V+046.000.895).
Debe utilizarse un equipo adecuado de diagnóstico por laimagen para determinar las dimensiones correctas del im-plante en relación con las características anatómicas.La decisión de cementar o no los tornillos perforados USS IIPolyaxial puede adoptarse de forma intraoperatoria a partirde la información táctil obtenida durante la preparación delpedículo y la inserción del tornillo.En caso de optar por reforzar los tornillos con cemento, serecomienda hacerlo de forma bilateral.
En caso de osteoporosis avanzada en la región dorsal de lacolumna vertebral, la cementación puede aplicarse como ex-tensión de una osteosíntesis para prevenir la cifosis de launión.
Nota: No refuerce con cemento óseo más de seis vértebrasen una misma sesión. El cemento inyectado empuja la mé-dula ósea hacia el torrente sanguíneo y puede causar embo-lias grasas. Por lo tanto, la cantidad de cemento inyectado enuna sola sesión no debe superar los 25 ml, o menos inclusosi se trata de pacientes con insuficiencia cardíaca o respirato-ria grave.
Planificación preoperatoria
*Otra posibilidad es utilizar el cemento óseo Vertecem en lugar de Vertecem V+(v. la técnica quirúrgica correspondiente al sistema de vertebroplastia Vertecem046.000.557).
6 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
La presente técnica quirúrgica contiene únicamente las ins-trucciones complementarias relativas al manejo de los torni-llos pediculares perforados USS II Polyaxial. Para el manejo delos tornillos pediculares macizos USS II Polyaxial, consulte latécnica quirúrgica general del sistema USS II Polyaxial(046.000.216).
1Apertura de los pedículos y determinación de lalongitud de los tornillos
Instrumentos
388.540 Lezna pedicular de � 3.8 mm con mango en canevasit, longitud 230 mm, para tornillos pediculares de � 5.0 a 7.0 mm
388.550 Punzón de apertura pedicular de � 4.0 mm con mango en canevasit, longitud 230 mm, para tornillos pediculares de � 4.0 a 7.0 mm
Instrumentos optativos
388.538 Lezna pedicular de � 2.8 mm, longitud 230 mm
388.539 Lezna pedicular de � 4.8 mm con mango en canevasit, longitud 230 mm, para tornillos pediculares de � 8.0 y 9.0 mm
Localice los pedículos vertebrales según se describe en el manual AOSpine1. Con ayuda del punzón de apertura, abrala cortical pedicular hasta una profundidad de 10 mm. Conti-núe abriendo los pedículos con la lezna de � 3.8 mm.
Determine la longitud de los tornillos USS II Polyaxial.
Notas– Si tiene previsto implantar en primer lugar tornillos de
� 7.0 mm, use la lezna pedicular de � 4.8 mm.– Una preparación suficiente del canal óseo para el tornillo
es esencial para garantizar la formación de una nube óp-tima de cemento.
Abordaje
1 Aebi M, Arlet V, Webb JK (2007). AOSpine Manual (2 vols). Stuttgart: Thieme
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 7
Abordaje
2Inserción de los tornillos en los pedículos
Instrumentos
388.654 Llave de trinquete con mango, con anclaje rápido hexagonal de � 6.0 mm
03.607.101 Pieza de destornillador Stardrive, T25, canulada, con anclaje hexagonal de � 6.0 mm, para USS II Polyaxial y Pangea
03.607.103 Vaina de sujeción USS II Polyaxial para tornillos pediculares perforados
Tome el tornillo adecuado de la gradilla, con ayuda del destornillador y de la vaina de sujeción. Proceda a insertar eltornillo en el pedículo ya preparado, hasta que quede bienasentado.
8 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
�
�Longitud adecuada: orificios radiales correctamente situados en el cuerpovertebral.
Tornillo demasiado corto: orificios radiales demasiado próximos al pedículo.
3Comprobación de la posición del tornillo
Revise la cortical pedicular por si hubiera resultado perforada.
Nota: En caso de perforación, deben extremarse las precau-ciones a la hora de aplicar el cemento. La fuga de cemento ysus riesgos relacionados podrían afectar negativamente al estado físico del paciente.
Seleccione la longitud adecuada de los tornillos. Escoja lostornillos de mayor diámetro y longitud posibles para conse-guir la máxima estabilidad.
El tornillo perforado USS II Polyaxial debe penetrar aproxima-damente en un 80% de la longitud total del cuerpo vertebral.
Notas sobre longitud de los tornillos– Si los tornillos son demasiado cortos, existe el riesgo de
que el cemento óseo se inyecte demasiado cerca del pedí-culo. Las perforaciones del tornillo deben quedar situadasdentro del cuerpo vertebral, próximas a la pared corticalanterior. Por este motivo, los tornillos de 35 mm deben reservarse exclusivamente para el sacro.
– Si los tornillos son demasiado largos o se insertan bicorti-calmente, es posible que la pared cortical anterior resulteperforada, con el consiguiente riesgo de fuga del cemento.
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 9
Abordaje
4Preparación del lecho para las cabezas tridimensionales
Instrumentos
388.654 Llave de trinquete con mango, con anclaje rápido hexagonal de � 6.0 mm
03.607.100 Fresa USS II Polyaxial para tornillos perforados para ref. 03.607.101
03.607.101 Pieza de destornillador Stardrive, T25, canulada, con anclaje hexagonal de � 6.0 mm, para USS II Polyaxial y Pangea
Aplique la fresa guiada por el destornillador sobre la cabezadel tornillo. Para asegurar la libre movilización de la cabezatridimensional poliaxial, frese el exceso de hueso o haga retroceder el tornillo hasta que la marca roja quede visible.
Para fresar el hueso, mueva la fresa hacia delante y haciaatrás, hasta que la marca roja del destornillador quede visible.
Nota: Asegúrese de que el destornillador quede bien intro -ducido durante el procedimiento.
10 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
5Preparación del canal de cementación
Instrumento
02.648.001 Aguja de limpieza para tornillos pediculares perforados
Sírvase de una aguja de limpieza para limpiar la canulaciónde inyección del cemento. Visualice la posición de la agujacon el intensificador de imágenes.
Nota: Otra posibilidad es utilizar una aguja de Kirschner de � 2.0 mm.
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 11
�
�
�
Manipulación del cemento con Vertecem V+
6Preparación del cemento
Implante
07.702.016S Sistema de cemento Vertecem V+
Sostenga el sistema de cemento Vertecem V+ en posiciónvertical y golpee suavemente con la punta del dedo en laparte superior de la mezcladora, para que no quede polvo decemento adherido al cartucho o a la tapa de transporte de lamezcladora.
Nota: Durante los procesos de preparación, mezclado e in-yección, asegúrese de manipular siempre la mezcladora sujetándola por la parte azul situada inmediatamente por de-bajo del cartucho transparente. Si la parte transparente seusa como superficie de sujeción, el exceso de calor corporalproporcionado por la mano del usuario podría acortar eltiempo de trabajo del cemento más de lo deseado.
Abra la ampolla de vidrio rompiéndola por el cuello con el tapón de plástico �. Acto seguido, retire y deseche la tapade transporte (visible en la imagen superior) de la mezcladora.Vierta todo el contenido de la ampolla � en la mezcladora y cierre bien esta con la tapa suministrada de mezclado y transferencia �. Asegúrese de que tanto la tapa de mez-clado como su pequeño obturador de sellado estén bienapretados.
Notas– Debe mezclarse siempre todo el contenido. – No está permitido utilizar solamente parte de los compo-
nentes. – Consulte también la técnica de preparación rápida en el
envase interior del sistema de cemento Vertecem V+.
Abordaje
12 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
�
�
�
�
Sujete la mezcladora por el vástago azul �. Comience mez-clando el cemento Vertecem V+ con movimientos de vaivéndel mango �, de tope a tope �, durante 20 segundos (1 o 2 desplazamientos por segundo). Realice los primerosdesplazamientos de mezclado lentamente y aplicando movi-mientos oscilorrotatorios (� y � combinados). Una vez efectuada correctamente la mezcla, el mango � debe de-jarse sacado a tope.
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 13
abierto cerrado
7Relleno de las jeringas de inyección
Instrumento
03.702.215S Sistema de jeringas Vertecem V+
Cuando el cemento se haya mezclado utilizando el sistemade cemento Vertecem V+, retire el obturador de sellado y co-necte la espita unidireccional. Para conectar la espita a lamezcladora, use el lado sin embudo.
El mando en la posición inicial se gira 90° con respecto a lamezcladora, y el signo de apagado («off») queda en el ladoopuesto del embudo. Asegúrese de que la espita quede bienfijada a la mezcladora, pero tenga cuidado de no romper laespita por aplicar un momento de torsión excesivo.
Lo primero será extraer el aire del sistema. Sostenga la mez-cladora de cemento en posición vertical y gire con cuidado elmango en el sentido de las agujas del reloj.
Nota: Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj parahacer salir el cemento de la mezcladora; no empuje.
Verá el émbolo de la mezcladora que avanza dentro del car-tucho translúcido y un flujo constante de cemento que pene-tra en la espita. Apenas el cemento sea visible en el embudo,cierre la espita girando el mando («off») un cuarto de vuelta(90°) hacia la mezcladora.
Abordaje
14 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
Conecte una jeringa a la espita, por el lado del embudo. Abra la espita girando el mando un cuarto de vuelta (90º) ensentido contrario, para devolverlo a su posición original.
Aplique movimientos de giro lentos y controlados sobre el mango de la mezcladora para llenar la jeringa. Cuando lajeringa esté llena, vuelva a girar el mando de la espita uncuarto de vuelta (90º) hacia la mezcladora. El signo «off»queda mirando hacia la mezcladora, con lo que se detiene el flujo de cemento.
Nota: Para transferir el cemento, gire sencillamente elmango de la mezcladora; no empuje.
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 15
Retire la jeringa cargada y conecte siguiente la jeringa vacía.Repita el mismo procedimiento hasta haber cargado todaslas jeringas. Rellene siempre todas las jeringas.
8Continúe con el punto 9
Abordaje
16 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
9Secuencia de inyección
Opción a: adaptador sencillo para tornillos pediculares perforados
07.702.216.02S Adaptador simple para tornillos pediculares perforados, con Luer-Lock, 2 piezas, estéril
Conecte el adaptador sencillo a la jeringa.
Conecte la jeringa al tornillo.
Precaución: Asegúrese de que el adaptador esté completa-mente introducido en la oquedad del tornillo. Aplique el ce-mento. El adaptador debe dejarse introducido en el tornillohasta que el cemento haya fraguado.
Nota:– Tenga cuidado si fuera necesario cambiar las jeringas, ya
que podría quedar cemento en la estrella Stardrive del tor-nillo.
– Utilice únicamente jeringas del mayor volumen razonable,para evitar tener que desconectar y volver a conectar la je-ringa en el tornillo.
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 17
Abordaje
Opción b: adaptador con cánula y conexión Luer
03.702.224.02S Equipo de adaptador con cánula paratornillos pediculares perforados,
con Luer-Lock, estéril
Conecte el adaptador con cánula al tornillo.
Precaución: Asegúrese de que el adaptador esté completa-mente introducido en la oquedad del tornillo. Enrosque la je-ringa en la conexión Luer y proceda a aplicar el cemento. Eladaptador debe dejarse introducido en el tornillo hasta queel cemento haya consolidado.
Nota: El cemento del adaptador puede utilizarse tambiéncon el émbolo correspondiente.
18 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
1. En cuanto el cemento esté listo, conecte las jeringas conlos respectivos adaptadores (opciones A o B) a los tornillospediculares que se vayan a cementar.
2. Inyecte todo el cemento necesario hasta que empiece asalir lentamente por las perforaciones.
Nota: Asegúrese de que no se produzca ninguna fuga de ce-mento fuera de la zona de refuerzo prevista. En caso de fuga,detenga inmediatamente la inyección.
3. Siga añadiendo cemento a cada tornillo bajo controlradio lógico con el intensificador de imágenes. En la imagendebe apreciarse una nube creciente. Dado el generosotiempo de trabajo en comparación con otros cementos óseos,es posible que el cirujano deba hacer una pausa más largacon Vertecem V+ antes de proseguir la inyección.
4. Si hiciera falta más cemento o si la presión de inyección esdemasiado alta, cambie a las jeringas de 1 ml. Comiencenuevamente con el primer tornillo. El proceso se da por ter-minado cuando cada tornillo ha sido reforzado con un volu-men total aproximado de 2 a 3 ml por tornillo.
5. Después de realizar la inyección con el adaptador simple oel adaptador con aguja, debe crearse una cavidad de flujo re-trógrado de cemento con la aguja de limpieza. Extraiga la je-ringa o el émbolo del adaptador e introduzca la aguja de lim-pieza. Bajo control radiológico con el intensificador deimágenes, confirme que la punta de la aguja de limpieza so-bresalga por la punta del adaptador.
Nota: No extraiga ni cambie las jeringas inmediatamentedespués de la inyección. De esta forma, evitará manchar laoquedad del tornillo y las partes blandas con gotas de ce-mento. Cuanto más tiempo permanezca conectada la jeringaal tornillo, menor será el riesgo de que caigan manchas.
Advertencia: El flujo de cemento sigue siempre la vía demenor resistencia. Durante todo el proceso de inyección esimprescindible disponer de control radiológico en tiempo realcon el intensificador de imágenes en proyección lateral. Enocasiones puede ser necesario supervisar periódicamente ladistribución del cemento en la proyección AP, a menos quese disponga de control biplanar con dos arcos en C. Para ello,vuelva a colocar el arco del intensificador de imágenes enproyección AP.
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 19
Advertencia: Si quedara cemento en la oquedad del tornillo,debe eliminarse con la aguja de limpieza antes de que fragüe.De esta forma, resultará factible efectuar intervenciones derevisión en el futuro.
Nota: Espere hasta que el cemento haya fraguado (mín. 15 minutos desde el momento de la inyección) antes de ex-traer los adaptadores y proseguir con la instrumentación.
Abordaje
20 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
10Montaje del conjunto
Prosiga con el punto 4 de la presente técnica quirúrgica parapreparar el lecho de las cabezas tridimensionales. A conti-nuación, siga los puntos 4 a 7 de la técnica quirúrgica corres-pondiente al sistema USS II Polyaxial (046.000.216) para se-leccionar e insertar las barras, insertar los casquillos y tuercas,y proceder al apretado final de las tuercas.).
Nota: Antes de realizar maniobras de corrección, asegúresede que el cemento haya fraguado por completo.
Advertencia: La aplicación de distensión o compresión podría causar el aflojamiento de los tornillos reforzados y,por consiguiente, el fracaso del conjunto.
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 21
Fuga de cementoEl riesgo inherente de esta técnica es la fuga de cemento. Sise respeta la técnica descrita, los riesgos pueden reducirse yse evitan las complicaciones. El segundo peligro que hay querecalcar es la embolia grasa: el cemento inyectado empuja lamédula ósea hacia el torrente sanguíneo. Por lo tanto, lacantidad de cemento inyectado en una sola sesión no debesuperar los 25 ml4, o menos incluso en los pacientes conafectación grave de la capacidad cardiorrespiratoria. Además,pueden producirse reacciones sistémicas durante la inyecciónde cemento como consecuencia de la extravasación del mo-nómero tóxico.
En caso de fuga significativa de cemento, detenga inme-diatamente la intervención. Realice una evaluación clínicapara establecer la situación neurológica. En ausencia de afec-tación neurológica, no hay justificación para tomar medidasquirúrgicas adicionales. Si se observa una afectación neuroló-gica importante, debe practicarse una TAC de urgencia paraevaluar la magnitud y la localización de la extravasación. Siprocede, cabe efectuar una descompresión quirúrgica abiertay proceder a la extracción del cemento como intervención deurgencia.
ExtravasaciónPara reducir al mínimo el riesgo de extravasación, se reco-mienda encarecidamente seguir la técnica quirúrgica descrita,lo que implica:
– Disponer de un intensificador de imágenes de gran cali-dad en ambas proyecciones.
– Usar cánulas de abertura lateral.– Usar cemento de gran viscosidad y elevada radiopacidad.
Fuga extravertebralEl cemento fluye siempre en la dirección en la que encuentramenor resistencia. Si observa una fuga de cemento o flujo in-controlado del cemento, detenga inmediatamente la inyec-ción. Al hacer una pausa en la inyección, el cemento puedecomenzar a fraguar y ocluir así los vasos sanguíneos implica-dos en la fuga. Tras esta pausa, debe cambiarse ligeramentela posición de la cánula para modificar la dirección del flujode cemento; normalmente, puede reanudarse sin problemasla inyección de cemento. Dado que el tiempo de trabajo esmayor en comparación con otros cementos óseos, es posibleque el cirujano deba hacer una pausa más larga con Verte-cem V+ antes de reanudar la inyección.
Notas y advertencias
4 Heini PF, Orler R (2004). Vertebroplasty in severe osteoporosis: technique andexperience with multi-segment injection. Orthopäde 33: 22–30.
22 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
Fuga hacia el conducto raquídeoDetenga la inyección. Si se ha producido una fuga muy pe-queña, puede proceder según lo comentado.
FracturaTras reforzar con cemento una fractura vertebral por aplasta-miento, parece ser mayor el riesgo de fractura en las vérte-bras adyacentes. Por consiguiente, tanto los médicos comolos pacientes deben ser conscientes de que la aparición dedolor puede ser un signo indicativo de una nueva fractura.Debe efectuarse un control radiológico y, en caso necesario,plantearse la posibilidad de un nuevo refuerzo. Todos los pa-cientes con fracturas osteoporóticas deben someterse a eva-luación y tratamiento por un osteólogo o su médico de cabe-cera y, si procede, recibir tratamiento sistémico con vitaminaD y bisfosfonatos.
Embarazo y lactanciaNo está demostrada la seguridad de este material en los ni-ños, ni durante el embarazo o la lactancia. La informacióndisponible es insuficiente para determinar si este materialafecta a la fecundidad en el ser humano, tiene actividad tera-tógena o ejerce otros efectos adversos sobre el feto.
InstrumentosTenga presente que los componentes de los distintos juegosde cánulas para vertebroplastia de Synthes y otros juegos deacceso vertebral de Synthes no son intercambiables (diversi-dad de diámetros y tipos de punta). El intercambio de com-ponentes de distintos juegos puede dañarlos o alterar su fun-cionamiento. La aguja guía es 4 cm más larga que elconjunto de cánula. Si la aguja guía no sobresale del mangode la cánula, debe sospecharse un avance incontrolado de lamisma.
Nota: Véase la lista completa de advertencias y precaucionesen las instrucciones de uso correspondientes al sistema decemento Vertecem V+, al sistema de jeringas Vertecem V+,al juego de cánulas para vertebroplastia y al juego de biopsiapara juego de cánulas de vertebroplastia.
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 23
Tamaño de los tornillosLa planificación preoperatoria es importante para seleccionarla longitud y el diámetro adecuados de los tornillos. Por logeneral, para la columna lumbar se recomiendan los tornillosde � 6.0 mm, pues en las publicaciones se ha descrito que elriesgo de perforación pedicular es mayor con los tornillos de� 7.0 mm.
Colocación del tornillo pedicularLos tornillos pediculares perforados USS II Polyaxial debenpenetrar aproximadamente en un 80% de la longitud totaldel cuerpo vertebral (v. el punto 3).
Colocación de tornillos con aguja de Kirschner
Nota: Asegúrese de que la aguja guía esté bien colocadapara todas las manipulaciones. En especial, controle radioló-gicamente que la punta de la aguja guía no atraviese la pared anterior del cuerpo vertebral ni dañe los vasos sanguí-neos situados por delante de ella.
1aApertura del pedículo
Instrumentos
02.606.001 Aguja de Kirschner de � 1.6 mm con punta de trocar, acero
03.606.020 Trocar de � 1.6 mm
03.606.021 Soporte para trocar, para ref. 03.606.020
03.600.032 Punzón de apertura pedicular de � 3.8 mm, canulado, para tornillos de � 5.0 a 7.0 mm
Instrumentos optativos
02.606.002 Aguja de Kirschner de � 1.6 mm, con tope esférico
03.600.030 Punzón de apertura pedicular de � 5.6 mm, canulado, para tornillos de � 8.0 y 9.0 mm
03.606.005 Medidor de profundidad para aguja de Kirschner
03.606.022 Impactador, para agujas de Kirschner de � 1.6 mm
Seleccione el punzón de apertura pedicular que correspondaal diámetro del tornillo. Monte el soporte para trocar en eltrocar de 1.6 mm, y enrósquelo a tope en el punzón de aper-tura pedicular. Abra el pedículo vertebral según se describeen la técnica quirúrgica del sistema USS II Polyaxial(046.000.216).
24 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
1Desenrosque y retire el trocar con su soporte del punzón deapertura. El punzón permanece en el pedículo.
A través del punzón, inserte una aguja de Kirschner de 1.6 mm en el pedículo y en el cuerpo vertebral. En caso ne-cesario, puede utilizar el impactador (1).
Compruebe la profundidad de penetración y retire el punzóncon cuidado.
Nota: La marca roja del impactador corresponde a una pro-fundidad aproximada de penetración de 35 mm en la puntade la aguja de Kirschner.
1bPreparación del canal óseo para el tornillo
Instrumento
03.600.033 Lezna pedicular de � 3.5 mm, canulada, para tornillos de � 5.0 a 7.0 mm
Instrumentos optativos
03.600.031 Lezna pedicular de � 5.0 mm, canulada, para tornillos de � 8.0 y 9.0 mm
392.040 Mango para agujas de Kirschner de � 0.6 a 1.6 mm
Guíe con cuidado la lezna pedicular canulada, sobre la agujade Kirschner, hacia el pedículo vertebral abierto, y prepare el canal óseo para el tornillo a lo largo de la aguja guía. Lasinstrucciones para preparar el canal óseo se detallan en latécnica quirúrgica del sistema USS II Polyaxial (046.000.216).
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 25
Colocación de tornillos con aguja de Kirschner
1cTerrajado (optativo)
Instrumentos optativos
03.620.206 Macho, canulado, para tornillos pediculares de � 6.0 mm con núcleo dual
03.620.207 Macho, canulado, para tornillos pediculares de � 7.0 mm con núcleo dual
03.620.226 Vaina de protección hística 8.2/6.3, para ref. 03.620.206
03.620.227 Vaina de protección hística 9.2/7.3, para ref. 03.620.207
388.654 Llave de trinquete con mango, con anclaje rápido hexagonal de � 6.0 mm
En caso necesario, prepare el pedículo con el macho ade-cuado. El macho debe corresponderse con el tipo y el diáme-tro del tornillo.
Ajuste la vaina de protección hística al macho canulado yasegúrese de que las superficies de corte estén completa-mente cubiertas (las flechas deben apuntarse entre sí).
Guíe con cuidado el macho, sobre la aguja de Kirschner, ha-cia el pedículo abierto, y proceda a tallar la rosca a lo largode la aguja guía.
26 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
2Inserción del tornillo
Instrumentos
388.654 Llave de trinquete con mango, con anclaje rápido hexagonal de � 6.0 mm
03.607.101 Pieza de destornillador Stardrive, T25, canulada, con anclaje hexagonal de � 6.0 mm, para USS II Polyaxial y Pangea
03.607.103 Vaina de sujeción USS II Polyaxial para tornillos pediculares perforados
Escoja la vaina de sujeción adecuada según el tipo de tornillo. Tome el tornillo con la vaina de sujeción, y proceda a inser-tarlo con cuidado sobre la aguja de Kirschner.
Inserte el tornillo pedicular hasta que la punta sobrepase lapared posterior del cuerpo vertebral, y extraiga la aguja guíapara evitar su avance adicional no controlado. Asegúrese deque quede espacio suficiente para que la cabeza tridimensio-nal pueda moverse libremente.
Los pasos siguientes se describen en la técnica quirúrgica delsistema USS II Polyaxial (046.000.216).
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 27
Tornillos pediculares perforados USS II Polyaxial
Ref. Longitud (mm)
04.608.535 – Tornillo pedicular USS II 35– 55555S Polyaxial de � 5.2 mm,
perforado, con núcleo dual, aleación de titanio (TAN), violeta, estéril
04.608.635 – Tornillo pedicular USS II 35– 65665S Polyaxial de � 6.2 mm,
perforado, con núcleo dual, aleación de titanio (TAN), azul oscuro, estéril
04.608.735 – Tornillo pedicular USS II 35 – 65765S Polyaxial de � 7.0 mm,
perforado, con núcleo dual, aleación de titanio (TAN), verde, estéril
Todos los tornillos se fabrican en incrementos de 5 mm.
Implantes
Cabezas tridimensionales y poliaxiales, aleación de titanio (TAN)
Ref. Color
04.607.401 5.0 mm azul claro
04.607.402 6.0 mm verde
Casquillos, aleación de titanio (TAN)
Ref. Color
04.607.411 5.0 mm azul claro
04.607.412 6.0 mm verde
Tuerca USS II, aleación de titanio (TAN)
Ref. Color
499.294 verde
28 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
Barra de � 5.0 mm, curva, con reducción de tensión,aleación de titanio (TAN), azul oscuro
Ref. Longitud (mm)
04.603.040 40
04.603.050 50
04.603.060 60
04.603.070 70
04.603.075 75
04.603.080 80
04.603.085 85
Barra de � 5.0 mm, recta, aleación de titanio (TAN), azul oscuro
Ref. Longitud (mm)
04.603.100 50
04.603.101 75
04.603.102 100
04.603.103 125
Barra de � 6.0 mm, blanda, curva, titanio puro
Ref. Longitud (mm)
04.620.140 40
04.620.150 50
04.620.160 60
04.620.170 70
04.620.180 80
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 29
Implantes
Barra de � 6.0 mm, dura, titanio puro
Ref. Longitud (mm)
498.108 200
498.110 250
498.112 300
498.114 350
498.116 400
498.118 450
498.119 500
Barra Click’X de � 6.0 mm, curva, con reducción de tensión, titanio puro
Ref. Longitud (mm)
498.142 75
498.143 85
Barra de � 6.0 mm, blanda, titanio puro
Ref. Longitud (mm)
498.150 50
498.151 75
498.152 100
498.153 125
498.154 150
30 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
Instrumentos
El instrumental básico para USS II (187.200) debe utilizarsecomo instrumental básico para USS II Polyaxial.
388.654 Llave de trinquete con mango, con anclajerápido hexagonal de � 6.0 mm
03.607.101 Pieza de destornillador Stardrive, T25,canulada, con anclaje hexagonal de � 6.0mm, para USS II Polyaxial y Pangea
03.607.103 Vaina de sujeción USS II Polyaxial paratornillos pediculares perforados
03.607.100 Fresa USS II Polyaxial para tornillosperforados para ref. 03.607.101
02.648.001 Aguja de limpieza para tornillospediculares perforados
Agujas guía de � 1.6 mm
02.606.001 Aguja de Kirschner de � 1.6 mm, con punta de trocar
02.606.002 Aguja de Kirschner de � 1.6 mm, con tope esférico
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 31
Material para cementación
07.702.216.02S Adaptador simple para tornillospediculares perforados, con Luer-Lock, 2 piezas, estéril
03.702.224.02S Equipo de adaptador con cánula paratornillos pediculares perforados, conLuer-Lock, estéril
Material para cementación con Vertecem V+
07.702.016S Sistema de cemento Vertecem V+ Contiene: 1 mezcladora Vertecem V+ precargada conpolvo de cemento 1 ampolla de vidrio con monómero
03.702.215S Sistema de jeringas Vertecem V+ Contiene: 8 jeringas azules de 1 ml 5 jeringas blancas de 2 ml 1 espita unidireccional
Instrumentos
32 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
Instrumentos de apertura y sondado pedicular
03.600.032 Punzón de apertura pedicular de � 3.8mm, canulado, para tornillos de � 5.0 a7.0 mm
03.600.030 Punzón de apertura pedicular de � 5.6mm, canulado, para tornillos de � 8.0 y9.0 mm
03.600.033 Lezna pedicular de � 3.5 mm, canulada,para tornillos de � 5.0 a 7.0 mm
03.600.031 Lezna pedicular de � 5.0 mm, canulada,para tornillos de � 8.0 y 9.0 mm
03.606.020 Trocar de � 1.6 mm
03.606.021 Soporte para trocar, para ref. 03.606.020
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 33
Juegos
187.200 Instrumentos básicos para USS en Vario Case
01.607.004 USS II Polyaxial en Vario Case
01.607.098 Instrumentos USS II Polyaxial Perforated enVario Case
Instrumentos canulados para preparación pedicular
01.624.103 Instrumentos canulados para preparación pedicular en Vario Case
Todos los instrumentos están diseñados para complemen-tarse entre sí y para su uso con agujas guía.
34 Synthes USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica
Bibliografía
Cementación de tornillos pedicularesBecker S, Chavanne A, Spitaler R, et al. (2008) Assessment ofdifferent screw augmentation techniques and screw designsin osteoporotic spines. Eur Spine J.;17(11):1462-9
USS II Polyaxial Perforated Técnica quirúrgica Synthes 35
01230123Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF desde la página www.synthes.com/lit
Ö046.001.200öAA2ä
046.
001.
200
vers
ión
AA
07
/201
150
1472
25
© S
ynth
es, I
nc. o
sus
fili
ales
Su
jeto
a m
odifi
caci
ones
Sy
nthe
s, S
tard
rive
y Va
rio C
ase
son
mar
cas
regi
stra
das
de S
ynth
es, I
nc. o
sus
fili
ales