T-80 1:35 MODERN AFV SERIES
KIT NO: 3506
=\ coed with the cooperation of Steven Zaloga
, = :- e
—-= E' = r ~a " -atre 'ank in front line service with the Soviet Army entering production m 'he ea'iy 1930? Thercn Qy*""y were initially equipped with the T-80s in 1984.=—-ec * r a 125mm 2A46 smoothbore gun which is fed by an automatic loader. The 2A46 can fire HE-FRAG-q*G o' APFSDS rounds as well as AT-8 Songster ATGW. The AT-8 has a maximum range of 4,000 meters. A
s ~c-n:ed coaxially with the mam armament and a 12.7mm NSVT MG is also available for AA defense.r^es a crew of 3, the driver seated at the front, the commander and gunner in the turret. It is fitted with a newengine producing 985 hp., giving the tank much better mobility and power-to-weight ratio. It also uses a new;uspension with six rubber-trimmed road wheels and return rollers.luipment includes smoke dischargers, NBC protection system, snorkels for deep fording operations, nightment. laser warning device, laser rangerfinder, and jettionable external fuel tanks.
DataCrewOerrf length
:39.9m
42 tonnes>--- ;. - 125mm 2A46 smooth-bore gun/missile launcher
- - • ^ - ;« a 7 62 mm MG & 12 7 rnm NSVT MG: _ - - gas turbine engine- - - - . - --_ - :; maximum road speed 75 km/hr (46.6 mph)
Der T-80 ist das neueste Panzermodell. des von der sowjetischen Armee zum Fronteineatz verwendet wird. OetneProduktion wurde am Beginn der 80er jahre gestartet. 1984 wurden sowjetische Truppen in Deutschland erstamals TWden T-80 Panzern ausgeruster.Der T-80 ist mil einer 125 mm 2A46 Glatttaufkanone mil Selbstlader bewaffnet. Diese Kanone kann sowohl HE-FRAG ;FS|.HEAT-FRAG oder APFSDS Munition afs auch Antitankwaffen vom Typ AT-8 Songster abfeuern. Die AT-8 hat eine maximaleReichweite von 4000 m. Eine 7.62 mm MG ist koaxial zur Hauptbewaffnung montiert, und eine 12,7 mm NSVT MG kannauch als Flak - Verteidigungssyslem Verwendet werden.Der T-80 hat eine Besatzung von drei Mann, der Fahrer sitzt vorne, der Kommandant und der Geschutzfuhrer haben ihrenPlatz im Turm. Dieser Panzer wird durch eine neuartige Gasturbine mit einer Leistung von 985 PS angetneben Dadurchist er mobiler und weist em besseres Leistungsgewicht auf. Weiters gibt es eine moderns Drehstabfederung mil sechsgummierten Laufradern.Die Standardausrustung umfafit Nebelwerfer, em NBC Schutzsystem, eine Tiefwateinrichtung, ein Nachtsichtgerat. eineLaser - Warn-anlage, weiters einen Laser - Entfernungsmesser und abwerfbare AuBentanks.
Technische Daten:Besatzung : 3Gesamtlange : 9.9 MeterGewicht : 42 TonnenHauptbewaffnung : 125 mm 2A46 Glattlaufkanone/RaketenwerferWeitere Waffen : 7,62 mrn und 12,7 mm NSVT MG koaxial montiertAntrieb : GasturbineLeistung : Maximale StraGengeschwindigkeit 75 km/h
. - - - . - :~ - ~- - = -K de combat principal de front en service oaris !'armee sovietiaue Sa preTiiere oruciuctior- - . • -. -- - - ee= 80 Le Groupe ae Forces d Allemagne 'urem m^alement dotees ce T-80 en 19o4
Ug T-flB M* arav cfiai cawn de 125 mm 2A46 qui approvisionne par un chargeur automatique. Le 2A46 peut tirer des- -• - - • - -\~- --- 3 ;„ :ies APFSDS aussi bien que des AT-8 Songster ATGW
-2 e "e 4.000 metres. Un MG de 7,62 mm est monte en coaxiat avec I'armement principal et un" . . - - - . . . - sonible pour la defense anti-aertenne
. - - - - - • - ; s cest-a-dire un conducteur-pilote assis a I'avant un commandant atuncannonler- _ . ?2_, -otc^r a gaz a turbines d une puissance de 935 chevaux oonnant an ian* j'ie
n fenbement puissance/poids.e suspension a barres de torsion avec six roues a pneus et des chenilles de retour/recul.
• - - - - _ : :-: - -geurs de fumee. d'un systeme de protection NBC. de periscopes oour des- ,: : - ; - - = z -n equ'pement de vision nociuine. d ur, telemelre laser, et ae -eservoi 's de
3B125 mm/lanceur de missiles7.62 mm et MG NSVT de 12,7m
s^ 'oure 75 km par heure (46,6 mph)
II T-80 e il piu moderno carro armato da combattimento entrato nel servizio dell'armata sovietica. La sua produzione estata iniziata all'inizio degti anni 80. Nel 1984 le truppe sovietiche in Germania sono state equipaggiate con iM-80.II T-80 e armato di un 2A46 cannone di canna liscia di 125 mm con un caricatore automatico. II 2A46 pub sparare tD 3muniziorte HE-FRAG. HEAT-FRAG o APFSDS come pure ATGW del tipo AT-8 Songster La gittata massima del AT-8 e o4000 metri. Una MG di 7,62 mm e istailatu coassialmente all'mamento principale e una NSVT MG di 12,7 mm poo ancfieessere usata per la difesa contraerea.II T-80 pud portare un equipaggio di tre persone, il pilota si trova nella parte anteriore mentre il comandante ed icannoniere sono nella torretta. E equipaggiato di una nuova turbina a gas con 985 h.p. che aumenta la moo- :a 3e ^ar-;armato avendo un'ottimo rapporlo tra potenza e peso. Dispone di una sospensione di nuovo tipo con sei ncopertedi gomma.L'equipaggio standard cornprende lanciafumogeni, un sistema di protezione NBC, prese d'aria per i iimmersione, un visualizzatore notturno, un meccanismo di allarme a laser, un telemetro a laser e :sganciabili.
Dati tecnici:equipaggio : 3lunghezza totala : 9,9 metripeso : 42 tonnellatearmamento principale . 2A46 cannone di canna Itscia/lanciatore per missiliarmamento secondario: MG di/,62 mm e NVST MG di 12./mm montati coassialmentemotore ; turbina a gaspotenza : velocita su strada max. 75 krn/h
" ' ' _ tfX rT w - I - i :- LiLfc.
" --.-)2A46:t©6gT'HE-FRAG(FS), HEAT-FRAG,-: " - ."••tSi-±fiS!5]liro7.62mm^lM t |i75^ffll2.7mmNSVT
5-f'<—a*j• •'. ^~ ~*-^ - - _ - -J x_ - - -- --- - - _ - - ---- -^^t
l> -— ~ ~ " - - - = - = : - _
PI 125mm 2A46i
AT
-H 12.7mm
^Sffl^ '} ttm •
i 19844 (i n2A46*m^mMHE-FRAGlFSi HEAT-FRAG*
R -
' l/T^MJ^^t= =AH-L • i ^
• mw^ E
HIIS:9.9m
-^m• 125mm 2A4
mm-
CEMENT TOGETHERZUSAMMENKLEBENCOLLER ENSEMBLEINCQILAREINSIEME
ZUR BEACHTUNG
• Kleber und Farbe nicht nahe von offenem Feuer verwenden und
das Fenster von Zeit zu Zeit zur Beluftung offnen.
• Der Q der Farbkennzelchnung bedeutet die Farbnurnmer von
GUNZE SANGYO MR. COLOR, Kleber und Farbe sind nicht
enthalten.
• Zum Abschnelden der Teile vom Verbundstuck eine Modellier-
schere verwenden und die uberstehenden Plastikteile mlt elnem
Messer oder einer Feile beseitigen.
• Die Bedeutung der Symbols finden Sie unten in dieser Spalte.
CAUTION
• When you use glue or paint, do not use near open flame, and
use in well ventilated room.
Q of color indication refers to the color number of GUNZE
SANGYO MR. COLOR. Glue and paint are not included.
• When you take parts off from the runner frame, use a modeling
scissors and trim excess plastic with a cutter or a file.
• See the bottom of this column for the meaning of symbols.
REMOVEENTFERNENflETl RE R
FILE HOLE
• <4jl 5CHLIESSEN
ATTENTION
• Ne pas utiliser de colle ou de pelnture a proximite d'une flamme
nue, et aerer la piece de temps en temps.
• Le numero Q pour ('indication de couleurs correspond au
mumero de couleur de GUNZE SANGYO MR. COLOR. La colle et
la pelntue ne sont pas comprises.
• Pour retirer les pieces hors du cadre, utiliser des ciseaux spe
ciaux pour maquette et retirer le plastique en exces avec un cutter
ou une lime,
• Voir la fin de cette colonne pour la signification des symboles.
ATTENZIONE
• Non usare colla a vernice vicino a flamme esposte, e aprire le
finestre dl tanto In tanto per camblare I'aria.
• D detle indicazioni di colore si riferisce al numero di colore di
GUNZE SANGYO MR. COLOR.Colla e vernice non sono tncluse,
• Quando si staccano parti del carrello, usare forbici da modellismo
e eliminare la plastica In eccesso con un coltello o una lima.
• Vedere in fondo a questa colonna per il significato dei simboli.
FACOLTATIVO
BE CAREFULHIER VORSICHTFAIRE ATTENTIONUSARE ATTENZIONE
DO NOT CEMENTNICHT KLEBEN
I NEPASCOLLERNON INCOLLARE
OPEN HOLEOFFNENFAIRE UN TROUFORO APERTO
MOVABLE / FUNCTIONABLEBEWEGLICH / FUNKTIONIERENDMOBILE / FONCTIONNELMOBILE / FUNEiONANTE
APPLY DECALHIERABZIEHB1LOAPPLIQUER DECALCOMANIE
PPLICARE DECALCOMANIE
H 11 GUNZE SANGYO AQUEOUS HOBBY COLOR I GUNZE SANGYO MR. COLOR
MAKE 2pcs2TEILEFERTIGENEFFECTUER 2 PIECESFARE DUE PEZZI
H.iB 7^77
H~rH ->;u/< —
H ia 7-?:H^-'7--' -
-•;s - -^ :•- - ^ 2n'laBI P^-^
^ 3-£Sl 7 s
H84H -7-fc-fi — —
• S3 /';— VFS34ZZ7
HirpH «'£- 3*
BLACK
SILVER
FLAT WHITE
FLAT BLACK
STEEL
»VOOD BROWN
MAHOGANY
LIGHT GREEN
DARK G°==\Z
SILBER
MATTWEISS
MATTSCHWARZ
STAHL
HOLZBRAUN
MAHAGON1
HELLGRUN
DUNKEL GRUN
NOIR
ARGENT
BLANC MAT
NOIR MAT
ACIER
BRUN BOIS
ACCAJOU
VERT CLAIR
VERT FONCE
NERO
ARGENTO
BLANCO OPACO
NERO OPACO
ACCIAIO
MARRONE LEGNO
MOGANO
VERDE CHIARO
VERDE SCURO
dft
ae»see"SSSfe
ssae*tsea*>s»em$&
*&jBBr
IN
CO
A57 (A56)
C10(C9)
A29(A29)
C4 (C5)
A39(A38)
A1
A50
A33 A25A46
A19,626
B19
A37(A37)
A23
A31
C3 (C2)
Marking & PaintingMarkierungen und Bemalung
Decoration et Peinture
Marchio & Pittura
U.S.S.R. U.S.S.R.
n [}( Hi".. II
B
pJLn_ri_fLn_Jln
15 16
u
Q o o a
r
D 2.—_-u-U-U-U-U-TJ-TJ-XITJ-LTTJ-TJ-U-UTJ^^ cxTTj-iJ-ij-Lr-ir-LrT-.
(S**>bfcrJ Lfc'b
< 4'it
L ST
fc.i-3 t U iT.
• Correct Method for Applying Decals© Clean model surface with wet cloth.
© Cut each design out of decal sheet and dip them in warm waterfor 20 seconds.
© Check with finger tip if design is loose on base paper. If so.
place it on proper position on model and slide off base paperleacing design on model.
® Move design to exact position with wet finger tip, and push out
excess water and air bubbles under decal with soft cotton cloth® When decals get dry, wipe off with wet cloth excess glue left
around decals.
• Das Korrekte Aufbringen der Abziehbilder© Oberfiache des Modells mit fauchtem Tuch reinigen.© Jedes Motiv einzein aus dem Bogen herausschneiden und 20
Sekunden in warmes wasser tauchen.
® Mit dem Finger priifen, ob sich das Motiv vom Tragerpapler
gelost hat. Wenn ja, so schleben Sie es vom Papier weg anseine genaue Position auf dem Modell.
@ Korrigieren Sie die exakte Lage mit nasser Fingerspitze unddrucken Sie Wasserblasen unter dam Abzlehbild mit einemweichan Baumwolltuch weg.
© Entfarman Sie beim Antrocknen der Abziehbilder dieKlebemittelrander mit einem feuchten Tuch.
• Comment appliquer les decalcomaniescorrectment
"-• Nettoyer ia surface du modele avac un chiffon humide.
© Decouper chaque decalcomanie de sa planche et la plongerdans i'eau tiede pendant vingh secondes.
~ Verifier avec le bout du doigt s te dessin se oetacne da son
papier-support Si oui te posrbonner a I endrort cnoisi sur temodeie et retirer doucement te oaDter-support.
~i Posifonner la decafcomane oorrectement avec un doigthumide et eponger tout restart d eau et toutes tales d arsousla decalcomanie avec un chMon boux
S Lorsque les decalcomanies ont seche. retirer avec un chiffonhumide tout exces de cole amour de la decafcamane.
• Modo esatt per applicare le decaicomanie
Rrtagllare clascun disegno aal foglK) aecaicoman« e immergeriiin acqus calda per 20 second!.
Controllare col polpastrello se II disegno e allentato sulla base
di carta. In questo caso, applicarlo nella esatta posizione sulmodello facendolo scivolare delle base dl carta.
Spostare il disegno nella esatte posizione mediante il
polpastreilo umido, quindl togliera I'acqua in eccesso e le bolled'aria sotto la decalcomania mediante un panno soffice dicotone.
Quando le decalcomanie sono asciutte, togliere con un pannoumido I'eccesso di colla Intorno alia decalcomania stessa.
• •
Copyright © 1 995Printed in China35O6-O1