Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy
Instrukcja obsługi
MOVITRAC®
LTE-B / LTP
Akcesoria
Wydanie 07/2009 16667743 / PL
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 3
1 Ważne wskazówki ............................................................................................. 4
1.1 Korzystanie z instrukcji obsługi ................................................................. 41.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa...................................................... 41.3 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady....................................... 51.4 Wykluczenie odpowiedzialności................................................................ 51.5 Prawa autorskie ........................................................................................ 51.6 Złomowanie............................................................................................... 6
2 Wskazówki bezpieczeństwa............................................................................. 7
2.1 Uwagi wstępne.......................................................................................... 72.2 Informacje ogólne ..................................................................................... 72.3 Grupa docelowa........................................................................................ 82.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem................................................... 82.5 Transport................................................................................................... 92.6 Instalacja / Montaż .................................................................................... 92.7 Podłączenie elektryczne ......................................................................... 102.8 Bezpieczne odłączanie ........................................................................... 102.9 Uruchomienie / Eksploatacja................................................................... 102.10 Eksploatacja i obsługa ............................................................................ 11
3 Rezystory hamujące........................................................................................ 12
3.1 Rezystory hamujące w wersji płaskiej..................................................... 12
4 Filtr sieciowy HF.............................................................................................. 15
4.1 Emisja zakłóceń ...................................................................................... 154.2 Dane techniczne ..................................................................................... 164.3 Wymiary .................................................................................................. 174.4 Proste uruchomienie ............................................................................... 18
5 Dławiki sieciowe.............................................................................................. 19
5.1 Dane techniczne ..................................................................................... 205.2 Wymiary .................................................................................................. 21
6 Dławiki wyjściowe ........................................................................................... 23
6.1 Dane techniczne ..................................................................................... 246.2 Wymiary .................................................................................................. 25
7 Skorowidz ........................................................................................................ 26
1
4 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
Korzystanie z instrukcji obsługiWażne wskazówki
4 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
1Korzystanie z instrukcji obsługiWażne wskazówki
Instrukcja obsługi
1 Ważne wskazówki
1.1 Korzystanie z instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią produktu i zawiera ważne wskazówki dotyczącejego użytkowania i obsługi technicznej. Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jestdla wszystkich osób wykonujących prace montażowe, instalacyjne, prace z zakresuuruchamiania i obsługi technicznej danego produktu.
Instrukcja obsługi powinna być zawsze dostępna i czytelna. Należy zapewnić, abyosoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przyurządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi. W razieniejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować sięz SEW-EURODRIVE.
1.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa
Wskazówki bezpieczeństwa niniejszej instrukcji obsługi wyglądają w następującysposób:
Piktogram SŁOWO SYGNALIZACYJNE!
Rodzaj zagrożenia i jego źródło.
Możliwe skutki zlekceważenia.
• Czynności zapobiegające zagrożeniu.
Piktogram Słowo sygnalizacyjne
Znaczenie Skutki nieprzestrzegania
Przykład:
Ogólne zagrożenie
Specyficzne zagrożenie,np.porażenie prądem
ZAGROŻENIE! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała
OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała
UWAGA! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Lekkie obrażenia
UWAGA! Możliwe straty rzeczowe Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia
WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada.Ułatwia obsługę systemu napędowego
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 5
1Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady
Ważne wskazówki
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 5
1Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady
Ważne wskazówki
Przestrzeganie instrukcji obsługi jest warunkiem:
• bezawaryjnej eksploatacji
• spełnienia roszczeń z tytułu wad
Należy przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia!
1.3 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady
Przestrzeganie tej instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzeniai uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Należy przeczytać instrukcję przedrozpoczęciem użytkowania urządzenia!
Należy zapewnić dostępność instrukcji obsługi dla osób odpowiedzialnych za instalacjęi pracę oraz osób, które na własną odpowiedzialność pracują przy urządzeniu. Należyrównież zapewnić czytelny stan niniejszej dokumentacji.
1.4 Wykluczenie odpowiedzialności
Przestrzeganie instrukcji obsługi jest podstawowym warunkiem bezpieczniej pracyurządzeń MOVITRAC®-LT i uzyskania podanych właściwości produktu oraz cechwydajności. Za uszczerbki na zdrowiu, straty rzeczowe lub majątkowe, powstałez powodu nieprzestrzegania instrukcji obsługi firma SEW-EURODRIVE nie ponosiżadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczona jest odpowiedzialność zadefekty ujawnione.
1.5 Prawa autorskie
© 2008 - SEW-EURODRIVE. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Zabronione jest kopiowanie - również fragmentów, edytowanie a także rozpowszechnianie.
1
6 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
ZłomowanieWażne wskazówki
6 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
1ZłomowanieWażne wskazówki
1.6 Złomowanie
Prosimy o dokonanie selekcji odpadów zgodnie z obowiązującymi przepisami:
• złom elektroniczny (obwody drukowane)
• tworzywa sztuczne (obudowa)
• blacha
• miedź
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 7
2Uwagi wstępne
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 7
2Uwagi wstępne
Wskazówki bezpieczeństwa
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiuuszkodzeniom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, abyzasadnicze wskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zapewnić, abyosoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przyurządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi.
W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować sięz SEW-EURODRIVE.
2.1 Uwagi wstępne
Przedstawione poniżej wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się przede wszystkim doeksploatacji przetwornic częstotliwości oraz odpowiednich akcesoriów. W przypadkuzastosowania napędów z silnikami lub motoreduktorami należy również uwzględnićodpowiednie wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji zawarte w poszczególnychinstrukcjach obsługi.
Przestrzegaj również uzupełniających wskazówek bezpieczeństwa w poszczególnychrozdziałach tej instrukcji obsługi.
2.2 Informacje ogólne
W przypadku niedopuszczonego usunięcia wymaganej osłony, zastosowanianiezgodnego z instrukcją, błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstaniaciężkich obrażeń oraz szkód materialnych.
ZAGROŻENIE!
Podczas pracy przetwornice częstotliwości oraz ich akcesoria mogą posiadaćstosowne do ich stopnia ochrony osłonięte elementy, na których może występowaćnapięcie.
Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała.
• Wszystkie czynności związane z transportem, magazynowaniem, ustawieniem/montażem, podłączeniem, uruchomieniem, serwisem i konserwacją urządzeniamogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, według:
– odpowiednich, szczegółowych instrukcji obsługi– tabliczek ostrzegawczych na silniku/motoreduktorze oraz na podzespołach
elektronicznych– wszystkich innych należących do napędu dokumentów projektowych, instrukcji
uruchomienia i schematów– właściwych dla danego urządzenia ustaleń i wymogów– krajowych i regionalnych przepisów BHP
• Nie należy instalować uszkodzonych urządzeń.
• Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej.
2
8 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
Grupa docelowaWskazówki bezpieczeństwa
8 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
2Grupa docelowaWskazówki bezpieczeństwa
2.3 Grupa docelowa
Wszelkie prace mechaniczne mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiedniowyszkolony personel fachowy. Wykwalifikowany personel rozumiany jest jako osoby,które poznały techniki instalacji, montażu, wyszukiwania usterek i konserwacji danegourządzenia. Takie osoby posiadają dodatkowo wymienione poniżej kwalifikacje:
• Wykształcenie w dziedzinie mechaniki, np. jako mechanik lub mechatronik(z dyplomem zdania egzaminu końcowego).
• Znajomość treści niniejszej instrukcji obsługi.
Wszelkie prace elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiedniowyszkolonych elektryków. Wykwalifikowany personel rozumiany jest jako osoby, którepoznały techniki instalacji elektrycznej, uruchamiania, wyszukiwania ustereki konserwacji danego urządzenia. Takie osoby posiadają dodatkowo wymienioneponiżej kwalifikacje:
• Wykształcenie w dziedzinie elektrotechniki, np. jako elektryk lub mechatronik(z dyplomem zdania egzaminu końcowego).
• Znajomość treści niniejszej instrukcji obsługi.
Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacjii złomowania muszą być przeprowadzane przez odpowiednio przeszkolone osoby.
2.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Przetwornice częstotliwości wraz z akcesoriami są komponentami przeznaczonymi dosterowania silników asynchronicznych. Przetwornice częstotliwości są komponentamiprzeznaczonymi do montażu w maszynach i instalacjach. W żadnym wypadku niepodłączać obciążeń pojemnościowych! W przypadku eksploatacji z obciążeniempojemnościowym może dojść do przepięcia, a tym samym doprowadzić do zniszczeniaurządzenia.
Przy dystrybucji przetwornic częstotliwości do Państw członkowskich UE / EFTAobowiązują następujące normy:
• W przypadku montażu w maszynach nie dopuszcza się uruchomienia przetwornic
częstotliwości (tzn. podjęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem) do momentu, gdy
nie stwierdzona zostanie zgodność maszyny z przepisami dyrektywy UE 98/37/WE
(Dyrektywa maszynowa); przestrzegać EN 60204.
• Uruchomienie (tzn. eksploatacja zgodna z przeznaczeniem) dopuszczalne jestwyłącznie przy zachowaniu dyrektywy EMC (2004/108/WE).
• Przetwornice częstotliwości spełniają wymagania dyrektywy niskonapięciowej
2006/95/WE. Zharmonizowane normy serii EN 61800-5-1/DIN VDE T105 w połączeniu
z EN 60439-1/VDE 0660 część 500 i EN 60146/VDE 0558 są stosowane dla przetwornic
częstotliwości.
Należy przestrzegać danych technicznych i warunków przyłączeniowych podanych natabliczce znamionowej i w instrukcji obsługi.
2.4.1 Funkcje bezpieczeństwa
Przetwornice częstotliwości SEW-EURODRIVE nie realizują żadnych funkcjibezpieczeństwa bez stosowania nadrzędnych systemów zabezpieczających.
Aby zagwarantować ochronę osób i maszyn, stosuj nadrzędne systemyzabezpieczające.
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 9
2Transport
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 9
2Transport
Wskazówki bezpieczeństwa
2.5 Transport
Skontrolować dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeńpowstałych podczas transportu.
Nigdy nie wolno instalować ani uruchamiać uszkodzonych urządzeń. Uszkodzeniapowinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej.
2.6 Instalacja / Montaż
Instalacja i chłodzenie urządzenia powinno odbywać się zgodnie z przepisamii z zachowaniem parametrów podanych w tej instrukcji obsługi.
Przetwornice częstotliwości należy chronić przed niedozwolonym obciążeniem. Niewolno dopuścić do odkształcenia żadnych komponentów ani do zmian w izolacji. Należyunikać dotykania elektronicznych elementów konstrukcyjnych oraz styków.
Przetwornice częstotliwości zawierają elementy konstrukcyjne narażone na działanieczynników elektrostatycznych, które mogą zostać łatwo zniszczone wskuteknieprawidłowego użytkowania. Elektryczne podzespoły nie mogą zostać uszkodzonelub zniszczone na skutek działania czynników mechanicznych.
Urządzenie spełnia wymogi bezpiecznego rozdzielenia przyłączy mocy i elektronikizgodnie z normą UL508. Aby zagwarantować bezpieczne odłączenie, wszystkiepodłączone obwody prądowe powinny również spełniać wymogi bezpiecznegoodłączenia.
W odpowiedni sposób zapewnić, aby przyłączony silnik nie uruchomił się samoczynniepo podłączeniu falownika do sieci. W tym celu należy połączyć wejścia binarne DI01do DI03 z GND/0V.
Jeśli urządzenie nie zostało wyraźnie przewidziane do tego celu, zabronione sąnastępujące zastosowania:
• Zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem.
• Użytkowanie w otoczeniu zawierającym szkodliwe substancje:
– oleje– kwasy– gazy– opary– pył– promieniowanie zakłócające– inne szkodliwe warunki
• Zastosowanie w obiektach, przy których występują drgania i udary wykraczającepoza normę EN 50178.
• Zastosowanie w obiektach niestacjonarnych, w których występują drgania i udarywykraczające poza wymagania EN 61800-5-1.
• Gdy falowniki lub odpowiednie części dodatkowe mają spełniać określone funkcjebezpieczeństwa, w celu zagwarantowania ochrony osób i maszyny.
2
10 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
Podłączenie elektryczne
Wskazówki bezpieczeństwa
10 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
2Podłączenie elektryczne
Wskazówki bezpieczeństwa
2.7 Podłączenie elektryczne
Podczas wykonywania prac przy przetwornicach częstotliwości pod napięciem należyprzestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących zapobieganiawypadkom (np. BGV A3).
Podczas instalacji należy uwzględnić informacje na temat przekrojów kabli, właściwychzabezpieczeń, połączeń przewodów ochronnych.
Środki i urządzenia ochronne muszą odpowiadać obowiązującym przepisom(np. EN 60204 lub EN 61800-5-1).
– Uziemienie urządzenia jest koniecznym działaniem ochronnym.
– Urządzenia chroniące przed nadmiernym prądem są koniecznymi urządzeniamiochronnymi.
2.8 Bezpieczne odłączanie
Urządzenie MOVITRAC®-LT i ich akcesoria spełniają wymogi bezpiecznego odłączaniaprzyłączy mocy i elektroniki zgodnie z normą EN 61800-5-1. Aby zagwarantowaćbezpieczne odłączenie, wszystkie podłączone obwody prądowe powinny równieżspełniać wymogi bezpiecznego odłączenia.
2.9 Uruchomienie / Eksploatacja
Instalacje, w których zamontowane zostały przetwornice częstotliwości, powinny być,w razie konieczności, wyposażone w dodatkowe urządzenia nadzorującei zabezpieczające zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, np. ustawąo technicznych środkach roboczych, przepisami dot. zapobiegania wypadkom, itp.
Bezpośrednio po odłączeniu przetwornic częstotliwości od napięcia zasilającegonależy, ze względu na ewentualnie naładowane kondensatory, przez ok. 10 minutunikać kontaktu z elementami urządzenia przewodzącymi napięcie oraz przyłączamiprzewodów. Jednocześnie należy przestrzegać informacji zawartych na wszystkichtabliczkach informacyjnych umieszczonych na przetwornicy częstotliwości.
W trakcie eksploatacji należy zapewnić, aby wszystkie osłony i drzwi pozostałyzamknięte.
Zgaśnięcie diody LED i innych elementów sygnalizujących nie jest żadnympotwierdzeniem tego, że urządzenie jest odłączone od sieci i nie znajduje się podnapięciem.
Blokada mechaniczna lub funkcje bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia mogąspowodować zatrzymanie silnika. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogąprowadzić do samoczynnego uruchomienia się napędu. Jeśli w przypadku napędzanejmaszyny z przyczyn bezpieczeństwa jest to niedopuszczalne, wówczas przedusunięciem zakłócenia należy odłączyć urządzenie od sieci.
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 11
2Eksploatacja i obsługa
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 11
2Eksploatacja i obsługa
Wskazówki bezpieczeństwa
2.10 Eksploatacja i obsługa
OSTRZEŻENIE!
W stanie włączonym występują na zaciskach wyjściowych i podłączonych do nichkablach i zaciskach silnika niebezpieczne napięcia.
Zgaśnięcie diod LED i wskazania 7-segmentowego nie oznaczają braku napięcia
w urządzeniu. Jeśli urządzenie jest zablokowane a silnik nie pracuje, wówczasrównież obecne mogą być niebezpieczne napięcia.
Wysokie napięcie może utrzymywać się na zaciskach i w urządzeniu jeszcze przezmaksymalnie 10 minut po odłączeniu od sieci.
Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała na skutek porażenia prądem.
• Odłączyć napięcie od MOVITRAC® LT przynajmniej na 10 minut przed podjęciempracy.
OSTRZEŻENIE!
Blokada mechaniczna lub funkcje bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia mogąspowodować zatrzymanie silnika. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogąprowadzić do samoczynnego uruchomienia się napędu.
Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała.
• Przed przystąpieniem do usuwania usterki należy odłączyć urządzenie od sieci.
3
12 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
Rezystory hamujące w wersji płaskiej
Rezystory hamujące
12 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
3Rezystory hamujące w wersji płaskiej
Rezystory hamujące
3 Rezystory hamujące
3.1 Rezystory hamujące w wersji płaskiej
• Funkcjonalność
– Oprogramowanie MOVITRAC®-LT chroni rezystory hamujące BW LT przezprzeciążeniem, stąd nie jest wymagane użycie żadnych zewnętrznychprzekaźników przeciążeniowych.
– Wewnętrzna wkładka topikowa gwarantuje bezawaryjną eksploatację.– Są one nasuwane z boku na radiator urządzenia MOVITRAC® LTP lub instalowane
są w radiatorze urządzenia MOVITRAC® LTE-B, zapewniając pełną integralność.
– Oszczędność miejsca– Równoległe rozmieszczenie dla trudnych zadań realizowanych za pomocą
MOVITRAC® LTP.
• Obsługiwane typy urządzenia
– MOVITRAC® LTE-B– MOVITRAC® LTP
• Najważniejsze parametry techniczne
– IP00– Z owiniętym przewodem– Hermetycznie zamknięta obudowa
Typ rezystora hamującego Stopień ochrony IP201)
BW LT 100 002
1) Bez dopuszczenia UL
Stopień ochrony IP551)
BW LT 050 002 55
Numer katalogowy 1820 8770 1821 8342
Wartość opornika 100 R 50 R
Dla MOVITRAC® LTE-B . . Dla MOVITRAC® LTP . .
BG 2 & 3
64027AXX
x1
x1.1
x1.2
5
x1.4
3
x1.6
7
x2 x2.5 x
3.3
x5
x1
0
x2
0
ED
100% 90% 10%20%30%40%50%60%70%80% 5%
ED ED
P
P[W]
SD (max 120s) t[s]
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 13
3Rezystory hamujące w wersji płaskiej
Rezystory hamujące
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 13
3Rezystory hamujące w wersji płaskiej
Rezystory hamujące
3.1.1 Dane techniczne
3.1.2 Instalacja
Rezystor hamujący nasuwany jest z boku na radiator urządzenia MOVITRAC® LTP(patrz poniżej) lub instalowany jest w radiatorze urządzenia MOVITRAC® LTE-B.
• Podłączyć rezystor hamujący do zacisku "+" oraz BR urządzenia MOVITRAC® LT.Sposób ustawienia nie ma przy tym znaczenia.
• Przed rozpoczęciem eksploatacji należy upewnić się, czy śruby mocujące orazpodkładki sprężynujące zostały prawidłowo zamontowane.
Oporność Numer
katalogowy
Dane techniczne Wymiary
[mm] [inch]
BW LT 100 002 1820 8770 Moc stała 200 wat, moc szczytowa 12 kW
przez 0,125 s
188 x 41 x 9 7,402 x 1,614 x 0,354
BW LT 050 002 55 1821 8342 330 x 80 x 12 12,99 x 3.150 x 0,472
BW LT 050 002 55 BW LT 100 002
64020AXX 64761AXX
WSKAZÓWKAW przypadku zastosowań z użyciem większej siły hamowania można zainstalowaćmaksymalnie 2 oporniki, po jednym na każdej stronie urządzenia MOVITRAC® LTP.
3
14 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
Rezystory hamujące w wersji płaskiej
Rezystory hamujące
14 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
3Rezystory hamujące w wersji płaskiej
Rezystory hamujące
3.1.3 Proste uruchomienie
• W przypadku MOVITRAC® LTE-B:
Parametr 34 ustawić na wartość "1" w celu odblokowania czopera hamulcowego.
• W przypadku MOVITRAC® LTP:
Aby odblokować czoper hamulcowy, parametry 2-23 należy ustawić w następującysposób:
– 1: zezwolenie, niewielka moc– 2: zezwolenie, wysoka moc– 3: zezwolenie, zewn. zabezpieczenie
WSKAZÓWKARóżnica pomiędzy wysoką a zmniejszoną mocą wynika ze stopnia ochronyoprogramowania, które zapobiega uszkodzeniom napędu i opornika.
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 15
4Emisja zakłóceń
Filtr sieciowy HF
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 15
4Emisja zakłóceń
Filtr sieciowy HF
4 Filtr sieciowy HF
Filtr umieszczony z boku lub z tyłu urządzenia, pozwalający na spełnienie wymogównormy EMC dot. emisji zakłóceń związanej z przewodami.
• Funkcjonalność
– Prosta instalacja i możliwość rozbudowy– Mniejsze koszty wykonywania połączeń elektrycznych dzięki prefabrykowanym
kablom na odcinku filtr-falownik– Wysoko specjalistyczne podzespoły indukcyjne, które pozwalają na
zredukowanie częstotliwości uruchamiania wyłącznika ochronnego– Spełnienie wymogów normy EMC dot. emisji zakłóceń (EN 61000)
• Obsługiwane typy urządzenia
– MOVITRAC® LTE-B– MOVITRAC® LTP
4.1 Emisja zakłóceń
W odniesieniu do emisji zakłóceń, urządzenie MOVITRAC® LT spełnia wytyczonewartości graniczne dla normy EN 61800-3 oraz EN 55014 i dlatego może byćstosowane zarówno w przemyśle jak i w gospodarstwach domowych (przemysł lekki).
Typ /
zaszeregowanie
Numer katalogowy Kategoria C1
(klasa B)
Kategoria C2
(klasa A)
Kategoria C3
230 V, 1-fazowy
LTE-B xxxx 2B1-x-xx Nie jest wymagane dodatkowe filtrowanieNależy stosować ekranowane kable silnikowe.LTP-A xxxx 2B1-x-xx
LTE-B xxxx 201-x-xx Należy stosować zewnętrzny filtr typu NF LT 2B1 0xx.Należy stosować ekranowane kable silnikowe.
230 V / 400 V,3-fazowy
LTE-B xxxx 2A3-x-xx Należy stosować zewnętrzny filtr typu
NF LT 5B3 0xx.
Nie jest wymagane dodatkowe filtrowanie.
LTE-B xxxx 5A3-x-xx Należy stosować ekranowane kable silnikowe.
LTE-B xxxx 203-x-xx Należy stosować zewnętrzny filtr typu NF LT 5B3 0xx.
LTE-B xxxx 203-x-xx Należy stosować ekranowane kable silnikowe.
LTE-A xxxx 2A3-x-xx Nie jest wymagane dodatkowe filtrowanie.
LTE-A xxxx 5A3-x-xx Należy stosować ekranowany kabel
silnika < 5 m
Należy stosować ekranowane kable silnikowe.
525 V / 575 V,3-fazowy
LTP-A xxxx 603-x-xx Wymagany filtr zewnętrzny.Należy stosować ekranowane kable silnikowe.
4
16 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
Dane techniczne
Filtr sieciowy HF
16 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
4Dane techniczne
Filtr sieciowy HF
4.2 Dane techniczne
Typ NF LT 2B1 010 NF LT 5B3 006 NF LT 2B1 016 NF LT 5B3 016 NF LT 5B3 030
Wielkość falownika 1 2 3
Numer katalogowy 18201571 18201601 18201598 18201628 18201636
Napięcie sieci [V] 220 - 240 220 - 480 220 - 240 220 - 480
Napięcie znamionowe [V] 275 480 275 480
Fazy 1 3 1 3
Prąd znamionowy (40 °C temperatura otoczenia)
[A] 5 15 30
Zdolność przeciążeniowa 1,5 × prąd wyjściowy przez 3 minuty / godzinę2,5 × prąd wyjściowy przez 30 sekund / godzinę
Zwarcie doziemne [mA] < 1 5 < 1 11
Wymiary (dł. × szer. × wys.)
[mm] 200 × 90 × 45 300 × 115 × 50 200 × 90 × 45 300 × 115 × 50 300 × 190 × 50
[inch] 7.87 × 3,54 × 1,77
11.8 × 4,53 × 1,97
7.87 × 3,54 × 1,77
11.8 × 4,53 × 1,97
11.8 × 7,48 × 1,97
Masa [kg] 0,8 1,5 1,55 1,9
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 17
4Wymiary
Filtr sieciowy HF
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 17
4Wymiary
Filtr sieciowy HF
4.3 Wymiary
65782AXX
Typ NF LT 2B1
010
NF LT 5B3
006
NF LT 2B1
016
NF LT 5B3
016
NF LT 5B3
030
Wielkość 1 2 3
Wymiary
W1 [mm] 90 114 186,6
[inch] 3,54 4,49 7,35
W2 [mm] 60 70 146,6
[inch] 2,36 2,76 5,77
h1 [mm] 200 300 300
[inch] 7,87 11,81 11,81
d1 [mm] 46 51 51
[inch] 1,81 2,01 2,01
h1
W2
W1
M4
d1
4
18 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
Proste uruchomienie
Filtr sieciowy HF
18 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
4Proste uruchomienie
Filtr sieciowy HF
4.4 Proste uruchomienie
• Filtry sieciowe HF nasuwane są tył radiatora urządzenia MOVITRAC® LTP i tymsamym w prosty sposób integrowane w podzespole. W MOVITRAC® LTE, filtrinstalowany jest obok urządzenia.
• Otwory mocujące dla złożonego podzespołu są rozmieszczone identycznie jakotwory dla pojedynczego falownika. Śruby zawarte są w dostawie.
• Napięcie zasilające podłączane jest do filtra. Przewód uziemiający sieci zasilającejnależy podłączyć do filtra, w przeciwnym razie nie będzie on działał.
• Podłączyć kabel filtra do wejścia falownika i jego punktu uziemienia zgodniez opisem na przewodach.
• W filtrze wbudowane są kondensatory na odcinku pomiędzy fazą a uziemieniem,dlatego podczas standardowej eksploatacji przepływa prąd upływowy. Z tegopowodu niezbędne jest zapewnienie dobrego uziemienia. Uziemienie musi byćpodłączone zanim filtr będzie pod napięciem.
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 19
5Proste uruchomienie
Dławiki sieciowe
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 19
5Proste uruchomienie
Dławiki sieciowe
5 Dławiki sieciowe
Większość falowników wytwarza drgania harmoniczne wyższe, spowodowanerozmieszczeniem wejściowych obwodów zasilania. Dławiki sieciowe zmniejszająharmoniczne zniekształcenia w sieci i zabezpieczają urządzenia MOVITRAC®-LT przedszkodliwym odbiciem sieciowym.
Dławiki sieciowe wykorzystywane są również do ochrony wejściowych obwodówzasilania urządzenia MOVITRAC® LT przed skokami przepięciowymi, spowodowanymina przykład uderzeniem pioruna lub wskutek oddziaływania innych urządzeńpodłączonych do tej samej sieci, jak np. spawarek lub napędów na prąd stały.
Urządzenia podstawowe MOVITRAC® LTP wielkości 4, 5 i 6 wyposażone sąw trójfazowe dławiki sieciowe. Takie rozwiązanie pozwala na znaczne zwiększenieodporności tych produktów.
Zastosowanie zewnętrznego dławika konieczne jest w przypadku falownikówz zasilaniem 220 V lub 400 V i o mocy od 0,37 kW (0,5 KM) do 5,5 kW (7,5 KM),eksploatowanych w sieci o niskiej jakości napięcia. Niska jakość napięcia może byćspowodowana np. przez:
• Lokalny generator
• Wysokie obciążenia w tej samej sieci
• Wysokie wahania napięciowe dV / dt
• Przepompownie z nieosłoniętymi przewodami zasilającymi, dla których istniejeryzyko trafienia przez piorun
• Zastosowanie dźwignic
• Przy zasilaniu poprzez szynę zbiorczą
Dla falowników MOVITRAC® LTP pracujących z napięciem 575 V i o mocy od 0,75 kW(1 KM) do 5,5 kW (7,5 KM) wymagane jest zastosowanie zewnętrznego dławikasieciowego.
Wszystkie falowniki od 7,5 kW (10 KM) wyposażone są w dławik i nie jest konieczneużycie zewnętrznego dławika dla zabezpieczenia reaktancji przejściowej.
54801AXX
5
20 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
Dane techniczne
Dławiki sieciowe
20 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
5Dane techniczne
Dławiki sieciowe
5.1 Dane techniczne
TypNumer
katalogowy
Stopień
ochronyWielkość Faza
Napięcie
zasilające [V]
Prąd
znamionowy [A]
Indukcyjność /
widełki [mH]
ND LT 010 290 21 18201644
IP00
11 220 - 240 V
10 2,9
ND LT 025 110 21 18201652 2 25 1,1
ND LT 006 490 53 18201660 1
3 380 - 480 V
6 4,8
ND LT 010 290 53 18201679 2 10 2,9
ND LT 036 081 53 18201687 3 36 0,81
ND LT 016 183 21 55 18217680
IP55
11 220 - 240 V
16 1,8
ND LT 025 117 21 55 18217699 2 25 1,1
ND LT 066 613 63 55 18217702 1
3 600 V
6 6,1
ND LT 010 386 63 55 18217710 2 10 3,9
ND LT 020 183 63 55 18217729 3 20 1,8
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 21
5Wymiary
Dławiki sieciowe
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 21
5Wymiary
Dławiki sieciowe
5.2 Wymiary
Jednofazowy obwód prądowy
64028AXX
[1] Sieć zasilająca
[2] Falownik
L L’
H
BN2N1
D
L
L1 L1’
PE
PE PE'
[1] [2]
Typ L B H N1 N2 ∅D Masa
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [kg] [lb]
ND LT 010 290 21 78 3,07 78 3,07 80 3,15 56 2,20 49 1,93 4,8 × 9 0,19 × 0,35 1,1 2,43
ND LT 025 110 21 85 3,35 95 3,74 95 3,74 64 2,52 59 2,32 4,8 × 9 0,19 × 0,35 1,8 3,97
ND LT 016 183 21 55 82 3,23 70 2,76 70 2,76 70 2,76 58 2,28 6 0,24 1,1 2,43
ND LT 025 117 21 55 90 3,54 84 3,31 75 2,95 84 3,31 72 2,83 6 0,24 1,8 3,97
5
22 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
Wymiary
Dławiki sieciowe
22 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
5Wymiary
Dławiki sieciowe
Trójfazowy obwód prądowy
64029AXX
[1] Sieć zasilająca
[2] Falownik
Ø D
N1
LN2
B
H
Typ L B H N1 N2 ∅D Masa
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [kg] [lb]
ND LT 006 480 53 95 3,74 56 2,20 107 4,21 56 2,20 43 1,69 4,8 × 9 0,19 × 0,35 1,3 2,87
ND LT 010 290 53 125 4,92 71 2,80 127 5,00 100 3,94 55 2,17 4,8 × 9 0,19 × 0,35 2,5 5,51
ND LT 036 081 53 155 6,10 77 3,03 185 7,28 130 5,12 72 2,83 8 × 12 0,32 × 0,47 7,2 15,87
ND LT 066 613 63 55 140 5,51 77 3,03 110 4,33 100 3,94 60 2,36 5,5 × 7 0,22 × 0,28 2,8 6,17
ND LT 010 386 63 55 175 6,89 99 3,90 137 5,39 130 5,12 79 3,11 5,5 × 12 0,22 × 0,47 3,5 7,72
ND LT 020 183 63 55 175 6,89 114 4,49 137 5,39 130 5,12 94 3,70 5,5 × 12 0,22 × 0,47 7 15,43
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 23
6Wymiary
Dławiki wyjściowe
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 23
6Wymiary
Dławiki wyjściowe
6 Dławiki wyjściowe
Tak jak większość falowników, również model MOVITRAC® LT posiada niefiltrowanewyjścia. Dzięki temu, w przypadku większości aplikacji uzyskiwana jest zadowalającawydajność. Dla kilku wybranych aplikacji zaleca się użycie filtra wyjściowego w celupoprawy funkcjonalności systemu, jego niezawodności i trwałości. Zalicza się do tego:
• Kable silnikowe o długości do 300 m (długość znamionowa może być podwojonaw przypadku zastosowania dławika wyjściowego)
• Kabel silnikowy o wysokiej pojemności (tzn. przewód "Pyro" dla zabezpieczeniaprzed pożarem)
• Kilka równolegle połączonych silników
• Silniki bez izolacji odpowiedniej na zastosowanie falowników (przeważnie starszemodele silników)
Dla MOVITRAC® LT dostępny jest szereg wysokiej jakości dławików wyjściowycho następujących cechach:
• Ograniczenie spadku napięcia wyjściowego, przeważnie < 200 V/µs
• Ograniczenie nadmiaru napięcia na zaciskach silnika, typowa wartość < 1000 V
• Powstrzymanie usterek związanych z działaniem sieci w niskim zakresieczęstotliwości
• Kompensacja pojemnościowych prądów obciążenia
• Zmniejszenie emisji zakłóceń HF ze strony kabla silnikowego
• Zmniejszenie strat ze strony silnika i słyszalnych dźwięków spowodowanychtętnieniem
Obsługiwane typy urządzenia:
• MOVITRAC® LTE-B (BG 1, 2 & 3)
• MOVITRAC® LTP (BG 1 - 6)
54803AXX!
6
24 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
Dane techniczne
Dławiki wyjściowe
24 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
6Dane techniczne
Dławiki wyjściowe
6.1 Dane techniczne
6.1.4 Porównanie właściwości napięcia wyjściowego i prądu wyjściowego
Bez dławika
Z dławikiem
Urządzenie TypNumer katalogowy
Stopień ochrony
Wielkość FazaNapięcie
znamionowe [V]
Prąd
znamionowy
[A]
Indukcyjność /
widełki [mH]
LTE / LTP
HD LT 008 200 53 18201695
IP00
1
3
480 8 2
HD LT 012 130 53 18201709 2 480 12 1,3
HD LT 030 050 53 18201717 3 480 18 0,5
LTP
HD LT 075 022 53 18201725 4 480 75 0,22
HD LT 180 009 53 18201733 5 480 180 0,09
HD LT 250 007 53 18201741 6 480 250 0,065
LTE / LTP
HD LT 008 200 63 55 18216757
IP55
1 480 - 600 8 2
HD LT 012 120 63 55 18216765 2 480 - 600 12 1,2
HD LT 018 090 63 55 18216773 3 480 - 600 18 0,9
64148AXX
64146AXX
1[V]
[A]
1
2
2
1[V]
[A]
1
2 2
WSKAZÓWKAOdpowiednio dopasowany filtr pozwala na wolniejszy wzrost impulsu załączającegoz mniejszą amplitudą.
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 25
6Wymiary
Dławiki wyjściowe
Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP 25
6Wymiary
Dławiki wyjściowe
6.2 Wymiary
64032AXX
L1
L2
L3
L1’
L2’
L3’
PE PE’
[1] [2]
N2B
N1
L
H
ØD
Typ L B H N1 N2 ∅D Masa
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [kg] [lb]
HD LT 008 200 53 100 3,94 90 3,54 75 2,95 60 2,36 48 1,89 4 0,16 1,5 3,31
HD LT 012 130 53 125 4,92 115 4,53 85 3,35 100 3,94 55 2,17 5 0,20 3 6,61
HD LT 030 050 53 155 6,10 160 6,30 105 4,13 130 5,12 57 2,24 8 0,32 4,5 9,92
HD LT 075 022 53 190 7,48 255 10,04 125 4,92 170 6,69 68 2,68 8 0,32 10 22,05
HD LT 180 009 53 240 9,45 310 12,20 155 6,10 190 7,48 106 4,17 11 0,43 22 48,50
HD LT 250 007 53 300 11,8 390 15,35 210 8,27 240 9,45 121 4,76 11 0,43 40 88,18
HD LT 008 200 63 55 115 4,53 74 2,91 85 3,35 80 3,15 60 2,36 5,5 × 7 0,22 × 0,28 1,7 3,75
HD LT 012 120 63 55 140 5,51 87 3,43 110 4,33 100 3,94 70 2,76 5,5 × 7 0,22 × 0,28 3,2 7,05
HD LT 018 090 63 55 140 5,51 87 3,43 110 4,33 100 3,94 70 2,76 5,5 × 7 0,22 × 0,28 3,2 7,05
7
26 Instrukcja obsługi – Akcesoria do MOVITRAC® LTE-B / LTP
Skorowidz
7 Skorowidz
D
Dławiki siecioweDane techniczne ............................................20Wymiary.........................................................21
Dławiki sieciowe...................................................19Dławiki wejściowe (dławiki sieciowe) ...................19Dławiki wyjściowe.................................................23
Dane techniczne ............................................24Wymiary.........................................................25
Dławiki, sieć (wejście) ..........................................19Dławiki, wyjście ....................................................23
E
Eksploatacja.........................................................11Emisja zakłóceń ...................................................15
F
Filtr sieciowy.........................................................15Filtr sieciowy HF...................................................15Filtry sieciowe
Dane techniczne ............................................16Proste uruchomienie......................................18Wymiary.........................................................17
I
Instalacja ................................................................9
O
Obsługa................................................................11
P
Piktogramy, objaśnienie .........................................4Płaskie rezystory hamujące .................................12Prawa autorskie .....................................................5
R
Recykling................................................................6Rezystory hamujące.............................................12
Dane techniczne ............................................13Instalacja .......................................................13Proste uruchomienie......................................14
Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady....5
U
Uruchomienie .........................................................9
W
Ważne wskazówki..................................................4Wskazówki bezpieczeństwa...................................7
Eksploatacja i obsługa ...................................11Instalacja i uruchomienie .................................9
Wykluczenie odpowiedzialności.............................5
Z
Złomowanie............................................................6
Spis adresów
07/2010 27
Spis adresów
Niemcy
Zarząd głównyZakład produkcyjnyDystrybucja
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42
D-76646 BruchsalAdres skrzynki pocztowejPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Faks +49 7251 75-1970
http://[email protected]
Service Competence Center
Reg. centralny SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710
Faks +49 7251 [email protected]
Reg. północny SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen
Tel. +49 5137 8798-30Faks +49 5137 8798-55
Reg. wschodni SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (przy Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Faks +49 3764 [email protected]
Reg. południowy
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5D-85551 Kirchheim (przy Monachium)
Tel. +49 89 909552-10
Faks +49 89 [email protected]
Reg. zachodni SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (przy Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Faks +49 2173 8507-55
Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Faks +49 7251 [email protected]
Drive Service Hotline / Dyżur telefoniczny 24-h +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie.
Francja
Zakład produkcyjnyDystrybucjaSerwis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim
B.P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00
http://[email protected]
Zakład produkcyjny Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle
Technopôle Forbach SudB.P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis
Bordeaux SEW-USOCOME
Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00
Faks +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME
Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00
Faks +33 4 72 15 37 15
Paryż SEW-USOCOME
Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Faks +33 1 64 42 40 88
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie.
Spis adresów
28 07/2010
Algieria
Dystrybucja Alger Réducom 16, rue des Frčres ZaghnounBellevue El-Harrach
16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Faks +213 21 [email protected]
Argentyna
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Faks +54 3327 [email protected]
http://www.sew-eurodrive.com.ar
Australia
Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Faks +61 3 9933-1003http://www.sew-eurodrive.com.au
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Faks +61 2 [email protected]
Austria
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0
Faks +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Belgia
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Bruksela SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Faks +32 10 231-336http://www.sew-eurodrive.be
Service Competence Center
Przekładnia przemysłowa
SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Faks +32 84 219-879http://www.sew-eurodrive.be
Antwerpia SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333Faks +32 3 64 19 336http://www.sew-eurodrive.be
Białoruś
Dystrybucja Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50Faks +375 (17) 29838 [email protected]
Brazylia
Zakład produkcyjnyDystrybucjaSerwis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133
Faks +55 11 2480-3328http://[email protected]
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie.
Bułgaria
Dystrybucja Sofia BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160
Faks +359 2 [email protected]
Spis adresów
07/2010 29
Chile
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle Grande
LAMPARCH-Santiago de ChileAdres skrzynki pocztowej
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Faks +56 2 75770-01http://www.sew-eurodrive.cl
Chiny
Zakład produkcyjnyZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Faks +86 22 [email protected]
http://www.sew-eurodrive.cn
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Faks +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDD
Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Faks +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development Area
Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Faks +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th Road
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398Faks +86 27 84478388
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Chinach na żądanie.
Chorwacja
DystrybucjaSerwis
Zagrzeb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Faks +385 1 4613-158
Dania
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Faks +45 43 9585-09http://www.sew-eurodrive.dk
Egipt
DystrybucjaSerwis
Kair Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Faks +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/
Estonia
Dystrybucja Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Faks +372 [email protected]
Spis adresów
30 07/2010
Finlandia
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Faks +358 3 [email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Zakład produkcyjnyZakład montażowySerwis
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6FIN-03600 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Faks +358 201 [email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Gabun
Dystrybucja Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Faks +241 7340-12
Grecja
DystrybucjaSerwis
Ateny Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Faks +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Hiszpania
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70
Faks +34 94 43184-71http://[email protected]
Holandia
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Faks +31 10 4155-552http://www.vector.nu
Hong Kong
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Faks +852 36902211
Indie
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. 4, GidcPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831086
Faks +91 265 2831087http://[email protected]
Irlandia
DystrybucjaSerwis
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Faks +353 1 [email protected]
http://www.alperton.ie
Izrael
Dystrybucja Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Faks +972 3 5599512http://www.liraz-handasa.co.il
Spis adresów
07/2010 31
Japonia
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Iwata
Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Faks +81 538 373814http://www.sew-eurodrive.co.jp
Kamerun
Dystrybucja Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024
Douala
Tel. +237 33 431137Faks +237 33 431137
Kanada
Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Faks +1 905 791-2999http://www.sew-eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Faks +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Faks +1 514 [email protected]
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie.
Kolumbia
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Faks +57 1 54750-44http://[email protected]
Korea
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051
Faks +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.
No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204
Faks +82 51 [email protected]
Liban
Dystrybucja Beirut Gabriel Acar & Fils sarl
B.P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86
+961 1 4982-72+961 3 2745-39Faks +961 1 4949-71
Litwa
Dystrybucja Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Faks +370 315 [email protected]
http://www.sew-eurodrive.lt
Spis adresów
32 07/2010
Luksemburg
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Bruksela CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Faks +32 10 231-336http://www.sew-eurodrive.lu
Łotwa
Dystrybucja Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Faks +371 7139386http://www.alas-kuul.com
Malezja
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 7 3549409Faks +60 7 [email protected]
Maroko
Dystrybucja Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372Faks +212 [email protected]
Meksyk
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Queretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV
SEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102
Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300
Faks +52 442 1030-301http://www.sew-eurodrive.com.mx
Norwegia
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Moss SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20
Faks +47 69 24 10 40http://[email protected]
Nowa Zelandia
Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627
Faks +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251
Faks +64 3 [email protected]
Peru
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Faks +51 1 3493002
http://[email protected]
Polska
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5
PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 67710-90Faks +48 42 67710-99
http://[email protected]
Spis adresów
07/2010 33
Serwis 24-h Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)
Portugalia
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670
Faks +351 231 20 3685http://[email protected]
Republika Czeska
Dystrybucja Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601
Faks +420 220 121 237http://[email protected]
Rosja
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Faks +7 812 3332523http://[email protected]
RPA
Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000
Faks +27 11 494-3104http://www.sew.co.za
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague GardensCape TownP.O.Box 36556
Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Faks +27 21 552-9830Telex 576 062
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo Place
PinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Faks +27 31 700-3847
Rumunia
DystrybucjaSerwis
Bukareszt Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Faks +40 21 230-7170 [email protected]
Senegal
Dystrybucja Dakar SENEMECA Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Faks +221 338 494 771
Polska
Spis adresów
34 07/2010
Serbia
Dystrybucja Beograd DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floor
SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Faks +381 11 347 [email protected]
Singapur
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 68621701Faks +65 68612827http://www.sew-eurodrive.com.sg
Słowacja
Dystrybucja Bratysława SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Faks +421 2 33595 [email protected]
http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71
SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Faks +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Faks +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245
Faks +421 55 671 [email protected]
Słowenia
DystrybucjaSerwis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Faks +386 3 490 [email protected]
Szwajcaria
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Faks +41 61 417 1700
http://[email protected]
Szwecja
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8
S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Faks +46 36 3442 80
http://[email protected]
Tajlandia
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, Donhuaroh
Muang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Faks +66 38 454288
Tunezja
Dystrybucja Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2
Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Faks +216 71 4329-76
Spis adresów
07/2010 35
Turcja
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Stambuł SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015Faks +90 216 3055867http://www.sew-eurodrive.com.tr
Ukraina
DystrybucjaSerwis
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Faks +380 56 372 2078http://www.sew-eurodrive.ua
USA
Zakład produkcyjnyZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Region Południowo-Wschodni
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Faks Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948
Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://www.seweurodrive.com
Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis
Region Północno-Wchodni
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Faks +1 856 [email protected]
Region Środkowy
SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Faks +1 937 440-3799
Region Południowo-Zachodni
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Faks +1 214 [email protected]
Region Zachodni
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560
Faks +1 510 [email protected]
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie.
Wenezuela
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Faks +58 241 838-6275
http://[email protected]@cantv.net
Węgry
DystrybucjaSerwis
Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Faks +36 1 437 [email protected]
Wielka Brytania
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Faks +44 1924 893-702
http://[email protected]
Spis adresów
36 07/2010
Włochy
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Faks +39 02 96 799781http://www.sew-eurodrive.it
Wybrzeże Kości Słoniowej
Dystrybucja Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Faks +225 2584-36
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE
Driving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 302376642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]