REJ 52_Relais de protection
Manuel d’utilisation
DEEABB Substation Automation Products and Systems
1MRS 751304-MUMEdition: 30.05.99Version: A/30.05.98Vérifié: K.J.Approuvé: E.P.
Données sujettes à modification sans préavis
REJ 52_Relais de protection
Manuel d’utilisation
Table des matières
Introduction .................................................................................5But du manuel ........................................................................... 5Domaine d’utilisation ................................................................. 5Caractéristiques ........................................................................ 5Garantie .................................................................................... 6
Consignes de sécurité ................................................................ 7Instructions.................................................................................. 8
Caractéristiques de l'IHM .......................................................... 8Face avant ............................................................................ 8Affichage............................................................................... 9
Affichage relais inactif....................................................... 9Test de l'affichage à la mise sous tension ........................ 9Mise en veille.................................................................... 9Réglage du contraste de l'affichage ............................... 10
Utilisation des boutons-poussoirs ....................................... 10Sélection de la langue ........................................................ 11Menu principal .................................................................... 12Sous-menus........................................................................ 13
Niveaux d’utilisation de l’IHM .................................................. 14Niveau principal .................................................................. 14Niveau utilisateur ................................................................ 14
Groupes du niveau utilisateur......................................... 14Affichage des grandeurs mesurées................................ 14Affichage des données enregistrées .............................. 15INFO ............................................................................... 16Alarmes .......................................................................... 16Défaut interne ................................................................. 17
Mots de passe .................................................................... 18Niveau technique ................................................................ 18
Paramétrage................................................................... 18Modification des réglages............................................... 19Configuration ...................................................................20Validation et remise à zéro des indicateurs, des relais de sortie et des registres ................................................ 21
Arborescence des menus ................................................... 22Indicateurs de fonctionnement ................................................ 25
Informations disponibles ..................................................... 25Informations prioritaires ...................................................... 25Fonctionnement des protections......................................... 25Mode test de relais d'entrée et de sortie............................. 25
1MRS 751304-MUM Page 3
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
Voyant de signalisation vert ................................................ 26Voyant de signalisation jaune ............................................. 26Voyant de signalisation rouge............................................. 27
Description technique............................................................... 28Maintenance............................................................................... 29
Généralités .............................................................................. 29Injection secondaire ................................................................ 29
Tests de transformateurs de mesure ampèremétrique ....... 34Tests des protections ampèremétriques ............................. 34
Protection seuil bas I> .................................................... 34Protection seuil haut I>> ................................................. 35
Tests des transformateurs de mesure homopolaire............ 35Test des protections homopolaires ..................................... 35
Protection seuil bas I0> .................................................. 35Protection seuil haut I0>> ............................................... 36
Test de l'autocontrôle (IRF)................................................. 36Test de l'entrée logique....................................................... 36
Pièces de rechange..................................................................36Information à la commande...................................................... 37Références ................................................................................. 38Lexique des abréviations utilisées .......................................... 39Feed-back................................................................................... 40
Page 4 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
rnantnuel
noterconnaî-ctéris-
yenne
e dé-uventiphasée
auto-micro-
ale
rtablestèmees.
de
me en
32) c un
1. Introduction
1.1. But du manuel
Ce manuel a pour but de fournir à l'utilisateur les informations de base conceles relais REJ 52_et plus particulièrement l'utilisation de l'IHM du relais. Le mainclut aussi un court chapitre sur la maintenance du relais.
Ce manuel couvre la gamme de relais REJ 521, REJ 523 et REJ 525. Il est àque les illustrations présentées ne sont pas valables pour tous les relais. Pour tre les protections disponibles par relais il faut se référer aux sections 1.3 Caratiques, et 3.2.5 Arborescences des menus (pages 23 – 25).
1.2. Domaine d’utilisation
Les relais de protection REJ 52_ sont destinés aux réseaux de distribution motension. Les relais sont fournis avec les protections suivantes :
• REJ 521: protection homopolaire• REJ 523: protection ampèremétrique• REJ 525: protection mixte ampèremétrique et homopolaire
Les protections ampèremétrique et homopolaire sont équipées de relais dclenchement et de signalisation facilement configurables. Ces protections peêtre utilisées pour des applications nécessitant une protection monophasée, bou triphasée et/ou homopolaire non directionnelle.
Le relais de protection REJ 525 est piloté par microprocesseur. Il pratique uncontrôle permanent du fonctionnement des composants électroniques et du processeur.
L'IHM comporte un afficheur à cristaux liquides permettant une utilisation locsûre et facile du relais.
Le relais de protection peut être commandé à distance soit par un ordinateur porelié à la connexion en face avant soit, par la connexion arrière reliée à un syde niveau supérieur au moyen d'une interface série et d'un bus à fibres optiqu
1.3. Caractéristiques
Les caractéristiques communes à tous les modèles sont les suivantes:
• Protection défaillance disjoncteur.• Enregistreur de défaut.• Entrées de courant précises.• Entrée numérique isolée galvanique ment avec une large gamme d’entrée
tension.• Tous les réglages du relais peuvent être effectués par PC.• Les réglages sont enregistrés dans une mémoire non-volatile et restent mê
cas de perte d’alimentation.• Deux contacts de puissance et deux contacts de signalisation.• Relais de sortie configurables.• Choix de deux interfaces série: connexion avant (connecteur optique RS 2
pour les réglages; et connexion arrière (RS 485) pour la communication avesystème d'automatisation de la distribution.
1MRS 751304-MUM Page 5
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
r un és.
iga-
u
ou
.
• Autocontrôle permanent du matériel et du logiciel avec auto-diagnostic. Sudéfaut interne permanent, toutes les fonctions et relais de sortie sont bloqu
• Sélection de la fréquence nominale 50 ou 60 Hz.• IHM composé d'un afficheur à cristaux liquides (LCD) et de touches de nav
tion.• Mot de passe de protection choisi par l’utilisateur pour l’IHM.• L’affaichage des valeurs du courant primaire.
REJ 521 et 525:
• Protection homopolaire non directionnelle seuil bas, à temps indépendant odépendant (IDMT).
• Protection homopolaire non directionnelle seuil haut, à temps indépendant instantané.
REJ 523 et 525:
• Protection ampèremétrique triphasée seuil bas, à temps indépendant ou dépendant (IDMT).
• Protection ampèremétrique seuil haut, à temps indépendant ou instantané.
1.4. Garantie
Pour la garantie, prière de se renseigner auprès de l'agent ABB le plus proche
Page 6 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
teurs,
écu-
ecter
2. Consignes de sécurité
Des tensions électriques dangereuses peuvent être présentes sur les connecmême lorsque la tension auxiliaire est déconnectée.
Il est impératif de respecter les réglementations locales et nationales sur la srité en matière d'électricité.
Le châssis du relais de protection doit toujours être bien mis à la masse.
Les transformateurs de courant doivent être mis hors circuit avant de déconnle relais.
Seul un électricien compétent est habilité à effectuer l'installation électrique.
!
!
!
!
1MRS 751304-MUM Page 7
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
on et
3. Instructions
3.1. Caractéristiques de l'IHM
3.1.1. Face avant
La face avant du relais de protection comprend:
• Un afficheur alphanumérique à cristaux liquides (LCD) 2 x 16 caractères.• Trois voyants de signalisation (ready, start, trip).• Un IHM composé de quatre touches de navigation, d'une touche de validati
d'une touche remise à zéro.• Un port de communication série à isolement optique.• Une commande du contraste et de la mise en veille de l'afficheur.
Fig. 3.1.1.-1 Face avant du relais
1. Afficheur LCD
2. Connecteur optique
3. Touches de navigation et de programmation
4. Voyants de signalisation:
- Gauche: Présence tension (ready)
- Centre: Démarrage (start)
- Droite: Déclenchement (trip)
Network Partner REJ 525
Order No: REJ525A 412-BAASoftware No: 1MRS118011Serial No: ER 000001
Uaux = 110-240 VacUaux = 48-220 Vdcfn = 50/60 Hz
In = 0.2/1 A (Io)In = 1/5 A (I)
C
E
STARTREADY TRIP
ABB
1
2
3
4
Frv
iew
Page 8 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
s sont
Si a-
yé sur
3.1.2. Affichage
3.1.2.1. Affichage relais inactif
Plusieurs tests sont effectués au cours de l'initialisation du relais. Une fois qu'iltous achevés, le relais revient en mode inactif et le texte "ABB" est affiché.
Fig. 3.1.2.1.-1 Affichage relais inactif
3.1.2.2. Test de l'affichage à la mise sous tension
Lors de la mise sous tension du relais de protection:
1. Le fond de l’afficheur s’allume.
2. L'afficheur LCD est testé par rétroéclairage.
3. L'afficheur retourne en mode relais inactif, le fond de l'afficheur s'éteint.
Fig. 3.1.2.2.-1 Test de l'affichage à la mise sous tension
3.1.2.3. Mise en veille
• En service normal, le fond de l'afficheur est éteint.• Lorsque l'on utilise une touche de navigation de l'IHM, l'afficheur s'allume.
aucune touche n'est utilisée pendant 5 minutes, l'afficheur se mettra automtiquement en veille.
• L'afficheur passera en mode veille moins de 20 secondes après avoir appula touche [C] (fonction d'économie d'énergie).
Idle
C
E
ABB
STARTREADY TRIP
Po
wu
p
C
E
STARTREADY TRIP
1MRS 751304-MUM Page 9
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
ne lisi-ste se
relais,
menus
t l'étape
ouche
he [ [
che
Onssoirs
3.1.2.4. Réglage du contraste de l'affichage
Le contraste de l'affichage dépend de la température ambiante. Pour obtenir ubilité optimum le contraste doit être ajusté manuellement. Le réglage du contrafait lorsque l'afficheur est en mode relais inactif.
Pour augmenter le contraste, maintenir la touche [E] enfoncée et utiliser la touche[↑].Pour diminuer le contraste, maintenir la touche [E] enfoncée et utiliser la touche [↓].
Fig. 3.1.2.4.-1 Réglage du contraste
Le réglage du contraste n'est pas mémorisé. Après toute mise hors tension duce réglage retourne automatiquement à sa valeur par défaut.
3.1.3. Utilisation des boutons-poussoirs
L'IHM est composé de six boutons-poussoirs permettant de naviguer dans les et les sous-menus du relais de protection.
Fig. 3.1.3.-1 Boutons de navigation
Un enfoncement de la touche fléchée haut [↑] ou bas [↓] correspond respectivemenau déplacement du curseur vers le haut ou vers le bas dans un menu, ou àminimale vers le haut ou le bas dans le mode paramétrage.
Si le curseur se trouve sur la ligne la plus haute du menu, l'enfoncement de la t[↑] n'a aucun effet sur l'affichage; utiliser alors la touche [↓]. De la même manière,si le curseur est placé sur la dernière ligne d'un menu, l'enfoncement de la touc↓]ne déplace pas le curseur. Pour naviguer dans le menu, appuyer sur la touche↑].
La touche fléchée droite [→] permet d'accéder au sous-menu d'un menu et la toufléchée gauche [←] permet de revenir au menu de niveau supérieur.
L'IHM comporte en outre les touches [C] (annuler, effacer) et [E] (valider). trouve dans le tableau qui suit une description plus détaillée des boutons-pouet de leur fonction.
But
t
E etPoussoir
augmenter
diminuer
C
E Nav
But
t
bas
gauche
haut
droite
Boutons de navigation Boutons C et E
effacer/annuler
valider/sortir
Page 10 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
Tableau 3.1.3.-1 Boutons de navigation
Manipulation ou opération souhaitéeBouton-poussoir
Action
Aller en avant dans le menu principal ou un sous-menu
Ø
Aller en arrière dans le menu principal ou un sous-menu
¦
Accéder à un sous-menu du menu principal Æ
Quitter le sous-menu pour revenir au menu principal ou à un menu de plus haut niveau
¨
Annuler, quitter le mode réglage sans sauve-garder les nouvelles valeurs
C
En mode réglage, augmenter une valeur ¦
En mode réglage, diminuer une valeur Ø
En mode réglage, déplacer le curseur ← ou →
Accéder au mode réglage ou quitter le mode réglage en mémorisant les valeurs
E
Remettre à zéro les indicateurs, les valeurs mémorisées et les contacts de sortie
C & E Appuyer > 0,5 s
Remettre à zéro les indicateurs C
Remettre à zéro les indicateurs et les contacts de sortie
C Appuyer 5 sAttention!L'afficheur doit être éteint.
1MRS 751304-MUM Page 11
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
omme
l.
"
in-
la tou-nt, la
la tou- per-
3.1.4. Sélection de la langue
Un certain nombre de langues sont disponibles dans le relais de protection. Lalangue par défaut est l'anglais. Pour sélectionner la langue désirée, procéder cci-dessous.
Fig. 3.1.4.-1 Sélection de la langue
1. Appuyer sur une des touches de navigation pour accéder au menu principa
2. Sélectionner "CONFIGURATION" dans le menu principal et "LANGUAGEdans le menu des groupes.
3. Appuyer sur la touche [→] pour visualiser la langue actuelle.
4. Appuyer sur la touche [E]. La deuxième ligne de l'afficheur se met à clignoter diquant que nous sommes en mode sélection.
5. Sélectionner la langue dans le sous-menu; valider ce choix en appuyant sur che [Ε]. La langue est maintenant mémorisée. En cas de coupure de couralangue mémorisée reste active.
6. Appuyer sur la touche [C] pour remettre l'IHM en mode relais inactif.
Pour sortir du mode sélection et garder active la langue courante, appuyer sur che [C]; l'affichage revient en mode visualisation. Une pression supplémentairemet de revenir au mode relais inactif de l'affichage.
3.1.5. Menu principal
Le menu principal est constitué de cinq groupes principaux:
• MEASUREMENTS (mesures)• RECORDED DATA (données enregistrées)• SETTINGS (réglages)• CONFIGURATION• INFO
Lang
Sel
E
C
Menu principal Menu des groupes Menu des paramètres
Valider
Annuler
VALEURS MESUREES
VALEURS ENREGIS.
REGLAGES
CONFIGURATION
INFO
CONFIGURATIONFONC. ESSAI/BI
COMMUNICATION
LANGAGE
FREQUENCE
CONFIGURATIONENGLISH
SVENSKA
SUOMI
DEUTSCHFRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
Page 12 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
e prin-nomtre, qui
che
nu, il
Fig. 3.1.5.-1 Affichage indiquant le premier groupe du menu principal
Pour naviguer entre ces groupes principaux, utiliser les touches [↑] et [↓]. A signalerque le curseur ne revient pas directement du dernier groupe au premier; pour reveniren arrière dans le menu il faut utiliser la touche [↑].
Pour revenir en mode relais inactif appuyer sur la touche [C].
3.1.6. Sous-menus
L’arborescence des menus contient plusieurs sous-groupes. Le nom du groupcipal est toujours affiché sur la première ligne. La deuxième ligne contient le du paramètre et la valeur de ce paramètre ou simplement la valeur du paramèest aussi dans ce cas le nom du paramètre.
Fig. 3.1.6.-1 Affichage indiquant le premier sous-menu
• Pour accéder à un sous-menu, appuyer sur la touche [→]; pour le quitter, appuyer sur la touche [←].
• Appuyer sur la touche [C] pour revenir au mode relais inactif.• Pour naviguer entre ces niveaux principaux des sous-menus, utiliser la tou
[↑] ou [↓].
A noter que dans aucun de ces menus, le curseur ne revient directement dudernier élément du menu au premier; pour revenir en arrière dans le mefaut utiliser la touche [↑].
Mea
s
C
E
STARTREADY TRIP
VALEURS MESUREES
Sub
m
C
E
VALEURS MESUREESL1 : 0.74
1MRS 751304-MUM Page 13
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
5 et leecteurliser le
exion]. La
auque leectuerfaut, le
son
ns mot
3.1.7. Sélection du connecteur avant ou arrière
Le relais est équipé de deux connecteurs série: le connecteur arrière RS 48connecteur avant (connecteur optique PC). Le connecteur RS 485 est le connpar défaut. Pour alterner entre le connecteur arrière et le connecteur avant, utisélecteur avant/arrière (Front/Rear) de l’IHM:
1. Sélectionner "Communication" dans le groupe principal "Configuration".
2. Amener le curseur sur le réglage actuellement utilisé (connexion avant/connarrière, "Rear connection/Front connection") et appuyer sur la touche [Eligne du bas commence à clignoter.
3. Sélectionner le réglage souhaité avec la touche [↑] ou [↓] et appuyer sur latouche [E] pour confirmer la sélection.
Fig. 3.1.7.-1 Sélection de la connexion avant ou arrière
3.2. Niveaux d’utilisation de l’IHM
3.2.1. Niveau principal
Le niveau principal de l’IHM est constitué d’un niveau utilisateur et d’un nivetechnique. Le niveau utilisateur sert aux mesures et à la surveillance tandis niveau technique, qui demande la saisie d’un mot de passe, est utilisé pour effles réglages complexes du relais de protection. Dans les réglages usine par démot de passe n’est pas actif et la valeur est "999".
3.2.2. Niveau utilisateur
3.2.2.1. Groupes du niveau utilisateur
Le niveau utilisateur contient trois groupes, à savoir:
• MEASUREMENTS = affiche les grandeurs mesurées• RECORDED DATA = contient les valeurs enregistrées des événements
d’alarme provenant des protections• INFO = donne des informations sur le relais, par exemple le nom du relais,
numéro de série
Les données de chaque groupe du niveau utilisateur peuvent être affichées sade passe.
Fr_
r
E
C
Menu principal Menu des groupes Menu des paramètres
Valider
Annuler
VALEURS MESUREES
VALEURS ENREGIS.
REGLAGES
CONFIGURATION
INFO
CONFIGURATIONFONC. ESSAI/BI
COMMUNICATION
LANGAGE
FREQUENCE
CONFIGURATIONADDRESSE -SPA :xxx
DEBIT B/S :x.x
COMPTEUR :xxx
MOT PASS SPA :xxx
MOT PASS :xxx
CONNECT ARRIERE
Page 14 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
que I-
princi-
e [
3.2.2.2. Affichage des grandeurs mesurées
1. Appuyer sur la touche [→] dans le groupe "Measurements" pour voir la valeur in-stantanée de la grandeur mesurée sur la phase en question.
2. Utiliser les touches [↑] et [↓] pour afficher les valeurs des autres grandeursmesurées, par exemple L2, L3 ou I0.
3. Appuyer encore une fois sur la touche [→] pour visualiser la valeur ducourant primaire correspondant, en ampères.
4. Appuyer sur la touche [C] pour revenir au mode relais inactif de l’IHM.
Fig. 3.2.2.2.-1 Affichage des grandeurs mesurées
Les intensités de courant de ligne mesurées sur les phases L1, L2 et L3 ainsi0sont affichées sous forme de multiples du courant nominal In de chaque entrée d'activation.
3.2.2.3. Affichage des données enregistrées
La visualisation du contenu des registres d'événement se fait avec le groupe pal "Recorded data".
1. Sélectionner "Recorded data" dans le menu principal et appuyer sur la touch→]pour accéder au premier événement.
2. Pour naviguer entre les événements, utiliser les touches [↑] et [↓].
3. Pour accéder à un sous-menu ou en quitter un, utiliser les touches [→] ou[←].
4 Pour revenir au mode relais inactif de l’IHM, appuyer sur la touche [C].
Fig. 3.2.2.3.-1 Données enregistrées
Io A :x.xx
L3 A :x.xx
L2 A :x.xx
Io In : x.xx
L3 In :x.xx
L1 In :x.xxL2 In :x.xx
mea
s_m
en
L1 A :x.xx
C
Menu principal Menu des paramètres
VALEURS MESUREES
VALEURS ENREGIS.
REGLAGES
CONFIGURATION
INFO
VALEURS MESUREES
haut
bas
Annuler
VALEURS MESUREES
gauche droite
1. to>> % : x1. to> %: x
1. Io In :x.xx1. t>> %: x
1. t> %: x
1. L3 In :x.xx
1. L1 In :x.xx
1. L2 In :x.xx
recd
C
Menu principal Menu des groupes Menu des paramètres
Annuler
VALEURS MESUREES
VALEURS ENREGIS.
REGLAGES
CONFIGURATION
INFO
VALEURS ENREGIS.1. EVENEMENT
2. EVENEMENT3. EVENEMENT
4. EVENEMENT5. EVENEMENT
NBRS. DEMARRAGES
VALEURS ENREGIS.
1MRS 751304-MUM Page 15
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
r ces
r l'af-T ou
r la
C]
ndes;
l’indi-mpsirée.
3.2.2.4. INFO
Le groupe principal "Info" comporte des informations sur le relais, comme le typede relais, les numéros de logiciel et de matériel et le numéro de série. Utilisedonnées lors d'une demande d'intervention par exemple.
Fig. 3.2.2.4.-1 INFO
3.2.2.5. Alarmes
En cas d'alarme déclenchée par les protections, le texte ALARM apparaît suficheur, accompagné de la fonction qui est entrée en jeu. L'indicateur STARTRIP sera également allumé.
Fig. 3.2.2.5.-1 Alarme
• Pour effacer le texte de l'alarme et les voyants de signalisation, appuyer sutouche [C]. Si le défaut a disparu, le message est effacé; sinon, c'est que ledéfaut est stable et le texte d'alarme restera sur l'afficheur.
• Pour désactiver la fonction de verrouillage, appuyer une fois sur la touche [de manière à ce que les indicateurs se remettent à zéro et le texte d'alarmes'efface. Appuyer encore une fois sur la touche [C] pendant environ 5 secole ou les contacts physiques du relais se rouvriront.
Si pleusieur fonctions de protection déclenche dans même court laps de tempscation du premier déclenchement reste sur l’affichage jusqu’à l’expiration du tedéterminé “Indication d’un nouveau déclenchement” la valeur du réglage expAprès cela, une nouvelle indication déclenchement remplace l’ancienne.
REJ 52x1MRSxxxxxxxxxx
ERxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx Info
C
INFO
Menu principal Menu des paramètres
Annuler
VALEURS MESUREES
VALEURS ENREGIS.
REGLAGES
CONFIGURATION
INFO
Ala
rm
C
E
ALARMEI>> L1/L2/L3
Page 16 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
sation'auto-r l'af-
code
3.2.2.6. Défaut interne
Quand l'autocontrôle détecte un défaut interne du relais, le voyant de signaliREADY commence à clignoter. Dans le même temps, le relais d'alarme de lcontrôle, qui est normalement activé, retombe et un code défaut apparaît suficheur. Ce code défaut est un numéro identifiant le type de défaut. Noter ledéfaut et le mentionner lors d'une demande d'intervention.
Fig. 3.2.2.6.-1 Défaut interne
Le tableau qui suit donne la liste des codes défauts.
Tableau 3.2.2.6.-1: Codes de défauts
Code défaut
Type de défaut
4 Pas de réponse au test du contact de sortie, PO1
5 Pas de réponse au test du contact de sortie, PO2
6 Pas de réponse au test du contact de sortie, SO1
7 Pas de réponse au test du contact de sortie, SO2
30 Mémoire de programmation défaillante (ROM)
50 Mémoire de travail défaillante (RAM)
51 Mémoire de paramétrage défaillante (EEPROM), bloc 1
52 Mémoire de paramétrage défaillante (EEPROM), bloc 2
53 Mémoire de paramétrage défaillante (EEPROM), blocs 1 et 2
54 Mémoire de paramétrage défaillante (EEPROM), blocs 1 et 2 ont des totaux de contrôle différents
55 Mémoire de paramétrage défaillante (RAM)
56 Mémoire de paramétrage (EEPROM) défaillante, formatage par écriture de V167:2
59 Mémoire de travail défaillante (RAM)
131 Tension de référence trop basse, 24 V
139 Tension de référence trop haute, 24 V
195 Tension de référence trop basse, +15 V
Fau
ltc
C
E
STARTREADY TRIP
FAUTE INTERNECODE ERREUR: 56
1MRS 751304-MUM Page 17
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
eurs999"e motifier la
équipe-bord leau motse fait sec-
défaut quesse tant
. Ap-ondear dé-il reste
3.2.3. Mots de passe
Il y a deux mots de passe: un pour l’IHM et un pour la communication SPA.
Le mot de passe de l'IHM empêche la modification illicite de toutes les valmodifiables par l'utilisateur. La valeur par défaut du mot de passe de l'IHM est "et celle du mot de passe SPA "001". Quand il a sa valeur par défaut "999", lde passe de l'IHM n'est pas actif et n'a donc pas besoin d'être saisi pour modvaleur des paramètres.
Les mots de passe peuvent être modifiés mais ne peuvent pas être lus par un ment distant. Le mot de passe SPA est modifié par le bus série en entrant d'amot de passe actuel dans le paramètre V160 et en écrivant ensuite le nouvede passe dans le paramètre V161. La modification du mot de passe de l'IHM avec le paramètre V162. Pour modifier le mot de passe de l'IHM, voir aussi lation 3.2.4.3 Configuration.
Dès que le mot de passe de l'IHM a reçu une valeur autre que sa valeur par"999", il doit être saisi pour pouvoir modifier la valeur des paramètres. Une foisle mot de passe est donné, on n'a plus besoin d'entrer un nouveau mot de paque l'IHM ne revient pas dans son état inactif.
Fig. 3.2.3.-1 Demande de saisie du mot de passe pour la modification des para-mètres de réglage.
3.2.4. Niveau technique
3.2.4.1. Paramétrage
La communication interactive entre l'opérateur et l'IHM se fait par des menuspuyer sur une touche de navigation pour activer le menu principal. Tout le mpeut voir tous les paramètres, même le mot de passe de l'IHM s'il a sa valeur pfaut. Au cas où le mot de passe a une valeur autre que sa valeur défaut "999", caché jusqu'à ce que le mot de passe IHM soit saisi.
201 Tension de référence trop haute, +15 V
222 Tension de référence trop basse, -15 V
223 Tension de référence trop haute, -15V
253 Pas d'interruptions provenant du convertisseur A/N
Tableau 3.2.2.6.-1: Codes de défauts
Pas
swd
C
E
STARTREADY TRIP
REGLAGESMOT PASS : 000
Page 18 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
ndeursvoir:
as êtrel'autreglages 2pe de
es d'al-
ise enoté dues peu-
para-
se parhage
ujours
tre enote).
Les affichages permettent de consulter les paramètres de réglage, les gramesurées, etc. Les paramètres sont divisés en deux groupes principaux, à sa
• SETTINGS• CONFIGURATION
3.2.4.2. Modification des réglages
Les réglages actifs se trouvent dans le premier sous-menu et ils ne peuvent pmodifiés. Il s'agit des réglages du groupe 1 ou du groupe 2, selon que l'un ou de ces groupes est actif. En passant du groupe de réglages 1 au groupe de réou vice versa, il est possible de changer en une seule opération tout le grouréglages.
Fig. 3.2.4.2.-1 Réglages
Chaque groupe de réglages a son propre registre et il y a trois façons possiblterner entre les groupes de réglages 1 et 2, à savoir:
1. en sélectionnant "Groupe 1/Group 2" dans le groupe principal "Settings".
2. en utilisant le signal d'entrée logique BLOCK.
3. avec la commande V150 entrée par le bus de communication série.
Quand il faut modifier un grand nombre de réglages, par exemple lors de la mservice de systèmes de relais, il est recommandé d'utiliser le clavier d'un PC dlogiciel nécessaire. Si ce n'est pas possible ou lorsque seuls quelques réglagvent être modifiés, procéder ainsi:
1. Sélectionner le groupe principal "Settings", dans lequel se trouvent tous lesmètres et les valeurs réglées pour les protections. Appuyer sur la touche [→] pouraccéder au premier sous-menu.
2. Avec les touches de navigation, sélectionner le paramètre à modifier.
3. Accéder au mode réglage en appuyant sur la touche [E]. Si le mot de pasdéfaut a été modifié, le texte PASSWORD (mot de passe) apparaît sur l'afficet il faut saisir le mot de passe. Si le mot de passe par défaut "999" est tovalide aucun mot de passe n'est à saisir.
4. Le premier chiffre ou caractère de la valeur réglée /texte pour le paramèquestion, commence à clignoter (s'il s'agit d'un compteur tout le texte clignUtiliser les touches [→] et [←] pour déplacer le curseur et les touches [↑] et [↓]pour augmenter ou diminuer le nombre.
I> In : x.xx
t> : x.xx
I>> In : x.xx
t>> : x.xxIo> In : x.xx
to> : x.xxIo>> In : x.xx
to>> : x.xx
Set
t
E
C
SGF
SGBSGR
CBFP
Menu princioal Menu des groupes Menu des paramètres
VALEURS MESUREES
VALEURS ENREGIS.
REGLAGES
CONFIGURATION
INFO
REGLAGESSTD. DE PROTECT.
GRP 1 /GRP 2
REGLAGES
INDIC.NELLE.EVOL
Edit/Annuler
Annuler
GRP2 I> : x.xx
REGLAGES*GRP1 I> : x.xx
1MRS 751304-MUM Page 19
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
ètrent
s, ap-t enrevi-
que lens de
haité
passeît suréfaut
re enote).
5. Pour mémoriser une nouvelle valeur, appuyer sur la touche [E]. Si le paramest de type numérique, l'afficheur LCD confirme la mémorisation en indiqua"---".
6. Pour quitter le mode réglage sans sauvegarder les modifications apportéepuyer une fois sur la touche [C] avant la confirmation et l'affichage revienmode visualisation. Appuyer encore une fois sur la touche [C] et l'affichage ent en mode relais inactif.
Fig. 3.2.4.2.-2 Groupe de réglages 1/Groupe de réglages 2
3.2.4.3. Configuration
Les paramètres du menu "Configuration" sont principalement les paramètres client définit une fois pour toute. Ces paramètres ne sont pas reliés aux fonctioprotection.
Fig. 3.2.4.3.-1 Configuration
Pour modifier un paramètre, procéder ainsi:
1 Sélectionner le groupe principal "Configuration" et accéder au paramètre souen utilisant les touches de navigation.
2 Accéder au mode réglage en appuyant sur la touche [E]. Si le mot de par défaut a été modifié, le texte PASSWORD (mot de passe) apparal'affichage et il faut saisir le mot de passe. Si le mot de passe par d"999" est toujours valide aucun mot de passe n'est à saisir.
3 Le premier chiffre ou caractère de la valeur réglée /texte pour le paramètquestion, commence à clignoter (s'il s'agit d'un compteur tout le texte clignUtiliser les touches [→] et [←] pour déplacer le curseur et les touches [↑] et [↓]
I> In : x.xx
Gr1
_Gr2
C
E
REGLAGES Annuler
Valider
REGLAGES
Sous-menu Menu des paramètres
I> In : x.xx *GRP 1 I> : x.xx
GRP 2 I> : x.xx
Con
figC
ECONFIGURATIONADDRESSE -SPA :xxx
MOT PASS SPA :xxx
MOT PASS IHM :xxx
CONNECT. ARRIERE
Menu principal Menu des groupes Menu des paramètres
VALEURS MESUREES
VALEURS ENREGIS.
REGLAGES
CONFIGURATION
INFO
CONFIGURATIONFONC.ESSAI/BI
COMMUNICATION
LANGUAGE
FREQUENCE
DEBIT B/S :x.xCOMPTEUR :xxx
Valider
Annuler
Page 20 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
ur, les
mètrent
s, ap-t enrevi-
ur est
lais de
C]. ru.s
été
[E] de
pour augmenter ou diminuer le nombre (dans le cas du réglage d'un compteflèches droite et gauche n'ont pas d'effet).
4 Pour mémoriser les nouvelles valeurs, appuyer sur la touche [E]. Si le paraest de type numérique, l'afficheur LCD confirme la mémorisation en indiqua"---".
5 Pour quitter le mode réglage sans sauvegarder les modifications apportéepuyer une fois sur la touche [C] avant la confirmation et l'affichage revienmode visualisation. Appuyer encore une fois sur la touche [C] et l'affichage ent en mode relais inactif.
Fig. 3.2.4.3.-2 Réglage du mot de passe de l'IHM
Si la valeur confirmée dans le mode réglage n'est pas valide, l'ancienne valerétablie et reste inchangée.
3.2.4.4. Validation et remise à zéro des indicateurs, des relais de sortie et des registres
C'est la touche [C] qui sert à valider et à remettre à zéro les indicateurs, les resortie et les registres, comme suit:
• Pour remettre à zéro les voyants et l'afficheur LCD, appuyer sur la touche [Les voyants et l'afficheur sont remis à zéro uniquement si le défaut a dispa
• Appuyer pendant environ 5 secondes sur la touche [C] pour déverrouiller lecontacts de sortie. A noter que les voyants et l'affichage LCD doivent avoirremis à zéro avant cette manipulation.
• Appuyer simultanément pendant environ 5 secondes sur les touches [C] etpour remettre à zéro les données enregistrées, les registres et les donnéesl'enregistreur ainsi que les relais verrouillés. L'inversion vidéà de l'affichageconfirme cette manipulation.
Set
par
E
C
Menu des paramètres
CONFIGURATION
Valider
AnnulerMOT PASS IHM :426
1MRS 751304-MUM Page 21
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
3.2.5. Arborescence des menus
Fig. 3.2.5.-1 Arborescence des menus du relais REJ 521
ABB
M_c
h_52
1
1MRS090413-BAAERxxxxxxxxxxxx
1MRS118013 A
REJ 521
Io
Io> In: x.xx
Io>> In: x.xx
to> : x.xx
to>> : x.xx
Io In:x.xx
1. Io In:x.xx
1. to> %: x
1. to>> % : x
ABB
+E
CBFP
SGF
SGB
SGR
SGF2 :xxxSGF3 :xxx
SGF1 :xxx
SGB1 :xxx
SGR2 :xxx
SGR3 :xxx
SGR4 :xxx
SGR1 :xxx
CBFP s : xxx
ENGLISHSVENSKA
SUOMI
DEUTSCHFRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
INFO INFO
Io X.XX
Note: Le paramètre M80 doît être reglé
VALEURS MESUREES VALEURS MESUREES
VALEURS ENREGIS. VALEURS ENREGIS.1. EVENEMENT
2. EVENEMENT3. EVENEMENT
4. EVENEMENT5. EVENEMENTNBRS. DEMARRAGES
VALEURS ENREGIS.START Io> : xDEMAR. Io>> : x
CONFIGURATION CONFIGURATIONFONC. ESSAI/BICOMMUNICATION
LANGAGE
FREQUENCE
CONFIGURATIONFONC. ESSAI/BI :xx
CONFIGURATION
MOT PASS SPA :xxx
MOT PASS IHM :xxx
CONNECT. ARRIERE
ADDRESS -SPA :xxxDEBIT B/S :x.x
COMPTEUR :xxx
CONFIGURATION
RAFRAICH.MIN:xxxREGLAGES
REGLAGES
REGLAGES
REGLAGES GRP 2
REGLAGES GRP 1
REGLAGES REGLAGESSTD. DE PROTECT.
GRP 1 /GRP 2
INDIC.NELLE.EVOL
REGLAGES* GRP 1 I> : x.xxREGLAGES
* GRP 2 I> : x.xx
REGLAGES
FREQUENCE :xx
VALEURS MESUREES
REGLAGES
GRP 2 SGF1 : xxx
* GRP 1 SGF1 : xxx
REGLAGES REGLAGES
GRP 2 SGB1 : xxx* GRP 1 SGB1 : xxx
REGLAGES* GRP 1 SGR1 : xxx
GRP 2 SGR1 : xxx
REGLAGES
VALEURS ENREGIS.
ETAT DE CONTROLE:
CONFIGURATION
Page 22 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
Fig. 3.2.5.-2 Arborescence des menus du relais REJ 523
ABB
1. L3 In:xx.x
L3 In:x.xx
L1 In:x.xxL2 In:x.xx
L1 A:x.xx
L2 A:x.xx
L3 A:x.xx
M_c
h_52
31MRS090414-BAA
ERxxxxxxxxxxxx
1MRS118012 A
REJ 523
I> In: x.xxt> : x.xx
I>> In : x.xx
t>> : x.xx
ABB
E +
1. t>> %: x
1. t> %: x
1. L1 In:x.xx
1. L2 In:x.xx
1. L3 In:x.xx
SGF
SGB
SGR
CBFP
SGF2 SGF3
SGF1
SGB1 :xxx
SGR2 :xxx
SGR3 :xxx
SGR4 :xxx
SGR1 :xxx
CBFP s : xxx
L1 X.XX L2 X.XXL3 X.XX
ENGLISH
SVENSKA
SUOMI
DEUTSCH
FRANCAISITALIANO
ESPAÑOL
INFO INFO
VALEURS MESUREES VALEURS MESUREES VALEURS MESUREES
VALEURS MESUREESVALEURS MESUREES
VALEURS ENREGIS. VALEURS ENREGIS.1. EVENEMENT
2. EVENEMENT
3. EVENEMENT
4. EVENEMENT5. EVENEMENTNBRS. DEMARRAGES
VALEURS ENREGIS.
DEMAR. I>> : x
DEMAR. I> : x
CONFIGURATION CONFIGURATIONFONC. ESSAI/BICOMMUNICATION
LANGAGE
FREQUENCE
CONFIGURATIONFONC. ESSAI/BI
CONFIGURATION
MOT PASS SPA :xxx
MOT PASS IHM :xxx
CONNECT. ARRIERE
ADDRESSE -SPA :xxx
DEBIT B/S :x.xCOMPTEUR
ETAT DE CONTROLE:
Note: Les Parameters M80...M82 doît être regléCONFIGURATION
CONFIGURATION
RAFRAICH.MIN :xxREGLAGES
REGLAGES
REGLAGES
REGLAGES GRP 2
REGLAGES GRP 1
REGLAGES REGLAGESPROTECT. STAGES
GRP 1 /GRP 2
INDIC.NELLE.EVOL
REGLAGES* GRP 1 I> : x.xxREGLAGE
* GRP 2 I> : x.xx
REGLAGE* GRP 1 SGF1 : xxx
GRP 2 SGF1 : xxx
REGLAGE
FREQUENCY :xx
VALEURS
REGLAGE REGLAGE
GRP 2 SGB1 : xxx
* GRP 1 SGB1 : xxx
REGLAGES* GRP 1 SGR1 : xxx
GRP 2 SGR1 : xxx
REGLAGES
1MRS 751304-MUM Page 23
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
Fig. 3.2.5.-3 Arborescence des menus du relais REJ 525
ABB
Io In:x.xx
L3 In:x.xx
L1 In:x.xxL2 In:x.xx
L1 A:x.xxL2 A:x.xx
L3 A:x.xxIo
M_c
h_52
5
1MRS090412-BAAERxxxxxxxxxxxx
1MRS118011 A
REJ 525
1. Io In:x.xx
1. L1 In:x.xx
1. L2 In:x.xx
1. L3 In:x.xx
1. t> %: x
1. t>> %: x
1. to> %: x1. to>> % : x
ABB
E +
I> In: x.xx
t> : x.xx
Io> In: x.xx
Io>> In: x.xx
I>> In : x.xxt>> : x.xx
to> : x.xx
to>> : x.xx
ENGLISH
SVENSKA
SUOMI
DEUTSCHFRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
L1 X.XX L2 X.XXL3 X.XX Io X.XX
INFO INFO
CBFP s : xxx
CBFP
SGF
SGB
SGR
SGF5 :xxx
SGF2 :xxxSGF3 :xxx
SGF4 :xxx
SGF1 :xxx
SGB1 :xxx
SGR5 :xxx
SGR2 :xxx
SGR3 :xxxSGR4 :xxx
SGR6 :xxxSGR7 :xxx
SGR1 :xxx
SGR8 :xxx
VALEURS MESUREES VALEURS MESUREES VALEURS MESUREES
VALEURS MESUREES
VALEURS MESUREESVALEURS MESUREES
VALEURS ENREGIS. VALEURS ENREGIS.1. EVENEMENT
2. EVENEMENT3. EVENEMENT
4. EVENEMENT5. EVENEMENTNBRS. DEMARRAGES
CONFIGURATIONFONC. ESSAI/BICOMMUNICATION
LANGAGE
FREQUENCE
CONFIGURATIONFONC. ESSAI/BI :xx
CONFIGURATION
MOT PASS SPA :xxxMOT PASS IHM :xxx
CONNECT. ARRIERE
ADDRESSE -SPA :xxx
DEBIT B/S :x.x
COMPTEUR :xxx
ETAT DE CONTROLE:
Note: Les Parameters M80...M83 doît être regléCONFIGURATION
CONFIGURATION
RAFRAICH.MIN :xxREGLAGES
REGLAGES
REGLAGES
REGLAGES GRP 2
REGLAGES GRP 1
REGLAGES REGLAGESSTD. DE PROTECT.
GRP 1 /GRP 2
INDIC.NELLE.EVOL
REGLAGES* GRP 1 I> : x.xxREGLAGES
* GRP 2 I> : x.xx
REGLAGES
FREQUENCE :xx
VALEURS ENREGIS.
REGLAGES* GRP 1 SGF1 : xxx
GRP 2 SGF1 : xxx
REGLAGES REGLAGES
GRP 2 SGB1 : xxx* GRP 1 SGB1 : xxx
REGLAGES* GRP 1 SGR1 : xxx
GRP 2 SGR1 : xxx
CONFIGURATION
REGLAGES
VALEURS ENREGIS.
DEMAR. I>> : xDEMAR. Io> : x
DEMAR. Io>> : x
DEMAR. I> : x
Page 24 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
rma-
rap-
rentsrité late:
mblede pro-mes-e [C].
ction e
n ur.
elui heur.
a pro-voy-éfaut
ns cerentes
e [
t qui
3.3. Indicateurs de fonctionnement
3.3.1. Informations disponibles
Le fonctionnement du relais peut être surveillé au moyen de deux types d'infotions différentes, disponibles sur l'IHM, à savoir:
• Voyants de signalisation: Start, Trip et Ready• Un message textuel et un voyant de signalisation. Ce type de message se
porte à un défaut interne ou à une alarme.
3.3.2. Informations prioritaires
Les messages apparaissant sur l'afficheur ont une certaine priorité. Si diffétypes d'indication sont activés simultanément, c'est le message ayant la prioplus élevée qui apparaît sur l'afficheur. La priorité des messages est la suivan
1. Défaut interne
2. Déclenchement de protection défaillance disjoncteur
3. Démarrage
Les informations prioritaires (1-3) donnent automatiquement une vue d'ensedes fonctions de protection et de surveillance et des défauts internes du relais tection. Les informations apparaissent sur l'afficheur selon leur priorité et les sages restent actifs jusqu'à ce qu'ils soient acquittés en appuyant sur la touch
3.3.3. Fonctionnement des protections
• Lorsqu'une des fonctions de protection du relais démarre, le nom de la fonen question apparaît sur l'afficheur. Le voyant de signalisation jaune s'allumégalement.
• Si la fonction de protection démarrée est bloquée, le voyant de signalisatiojaune clignote et le nom de la fonction correspondante apparaît sur l'affiche
• Lorsqu'une fonction de protection est en service, le nom de la fonction et cdu courant/phase qui a provoqué le déclenchement apparaissent sur l'afficLe voyant de signalisation rouge est aussi allumé.
• Lorsqu'une fonction de protection provoque un déclenchement retardé de ltection de défaillance disjoncteur, le texte CBFP apparaît sur l'afficheur, le ant de signalisation rouge s'allume et la ou les phases ayant provoqué le dsont indiquées sur l'afficheur.
3.3.4. Mode test de relais d'entrée et de sortie
Dans le menu "Function test/BI", il est possible d'accéder au mode test. Damode, on peut activer un à un tous les signaux internes provenant des difféprotections.
1. Accéder au mode test en appuyant sur la touche [E] et, à l'aide de la touch→]ou [←], sélectionner le signal souhaité.
2. Pour activer le signal, appuyer sur la touche [E].
3. Pour quitter le mode test, appuyer sur la touche [C].
Le tableau ci-dessous indique l'ordre d'activation et le chiffre correspondanclignote lorsqu'un signal est testé.
1MRS 751304-MUM Page 25
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
tes:
t
e
hoix, les
3.3.5. Voyant de signalisation vert
Fig. 3.3.5.-1 Voyant de signalisation vert
L'indicateur READY (présence tension) incorpore deux fonctions différenprésence tension et autocontrôle (IRF).
• Indicateur éteint:La tension de source auxiliaire n'est pas disponible.
• Indicateur allumé:Le relais fonctionne normalement autrement dit l'unité centrale fonctionne eaucun défaut interne n'est apparu.
• Indicateur clignotant:Il s'est produit un défaut interne. Se reporter à la section 3.2.2.6.
3.3.6. Voyant de signalisation jaune
Fig. 3.3.6.-1 Voyant de signalisation jaune
Indicateur START (démarrage)
• Indicateur éteint L'indicateur est éteint en mode de fonctionnement normal et lorsque aucunfonction n'a démarré.
• Indicateur allumé:Une fonction de protection a démarré. L'indicateur de démarrage peut, au cêtre de type à verrouillage ou sans verrouillage, la sélection se faisant avec
Tableau 3.3.4.-1 Test des relais d’éntrée et de sortie
Numéro Fonction REJ 521
Fonction REJ 523
Fonction REJ 525
1 I0> I> I>
2 t0> t> t>
3 I0>> I>> I>>
4 t0>> t>> t>>
5 IRF IRF I0>
6 - - t0>
7 - - I0>>
8 - - t0>>
0 - - IRF
Gre
en
STARTREADY TRIP
Yello
w
STARTREADY TRIP
Page 26 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
s REJ
is-te puy-
il dis-
pro-nal n
otec- blo-
age, r la
pas
giqueue les
emis ànent.
commutateurs SGF2/4…5 dans tous les modèles de relais et, dans le relai525, avec en plus les commutateurs SGF3/4…5.Un indicateur sans verrouillage s'éteint automatiquement quand le défaut dparaît (à la remise à zéro de la protection). Un indicateur à verrouillage resallumé, même si le défaut disparaît, jusqu'à ce qu'il soit remis à zéro en apant sur la touche [C].
• Indicateur clignotant:Les fonctions de protection démarrées sont bloquées par un signal d'entréelogique externe. Le signal de blocage est sans verrouillage, autrement dit, paraît avec le signal d'entrée logique.Le voyant de démarrage (Start) continue à clignoter tant que la fonction detection du relais est bloquée. L'indication du blocage disparaît quand le sigd'entrée logique est supprimé ou quand la fonction de protection en questios'est arrêtée. Au cas où la fonction est toujours en marche quand le signal d'entrée logique est retiré, la signalisation du démarrage reste active. Si une fonction de protection est bloquée alors que d'autres fonctions de prtion sont démarrées sans être bloquées, l'indicateur continue à clignoter (lecage a une priorité supérieure au démarrage).
3.3.7. Voyant de signalisation rouge
Fig. 3.3.7.-1 Voyant de signalisation rouge
Indicateur TRIP (déclenchement)
• Indicateur éteint:Mode de fonctionnement normal. Aucune fonction de protection n'est déclenchée.
• Indicateur allumé:Une fonction de protection est déclenchée. L'indication TRIP est à verrouillautrement dit, il faut le remettre à zéro en appuyant sur la touche [C] (ou pacommunication série). Tant que la fonction de protection est active, il n'est possible de remettre à zéro l'indicateur TRIP.
De plus, les indicateurs peuvent être remis à zéro par le biais de l'entrée loX2.1/17-18 en appliquant une tension de commande à l'entrée, à condition qcommutateurs SGB1/…3 soient à la position 1.
Les fonctions de protection élémentaires du relais ne dépendent pas de l'état rzéro ou non des indicateurs de fonctionnement. Le relais est en service perma
Red
STARTREADY TRIP
1MRS 751304-MUM Page 27
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
es sys-le out pré-
en dé-
4. Description technique
Le relais REJ 52_ est destiné à servir de relais de protection autonome dans dtèmes de distribution moyenne tension où il peut assurer la protection principade réserve d'un objet. Tout le logiciel de fonctionnement utilisé dans le relais eschargé en mémoire programme lors de la phase de production.
Les fonctions et les caractéristiques de chaque modèle de relais sont décritestail dans le Manuel de référence technique correspondant.
Page 28 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
uel deniques,ucuneditions
ui sontautourpecter
relais
beau-te duosantsricantion et
er le
re ma-iques,
-ci ef-esurefectuérs de
con-
njec-ection
u relais testant
lues et
, soit'essai
5. Maintenance
5.1. Généralités
Quand le relais de protection opère dans les conditions indiquées (voir le manréférence technique, aux sections Caractéristiques requises et Données techil ne nécessite pratiquement aucune maintenance. Le relais ne comporte apièce ni composant assujetti à une usure physique ou anormale dans des conde service normales.
Si les conditions ambiantes dans lesquelles le relais opère différent de celles qrequises, en ce qui concerne la température ou l'humidité, ou si l'atmosphère du relais contient des gaz ou des poussières chimiquement actives, il faut insvisuellement le relais. L'inspection visuelle doit relever les points suivants:
• Signes de détérioration mécanique sur le relais, les contacts et le boîtier du• Points de rouille ou signes de corrosion sur les bornes ou le boîtier.
Si le relais ne parvient pas à fonctionner ou que les valeurs de service diffèrentcoup des valeurs nominales du relais, il faut effectuer une révision complèrelais. Toutes les opérations importantes concernant la révision des compélectroniques doivent être conduites par le fabricant. Prière de contacter le fabou son représentant le plus proche pour plus de détails sur le contrôle, la révisle réétalonnage du relais.
Lorsqu'on s'adresse à ABB pour une demande d'intervention, il faut mentionncode défaut possible.
Attention!
Les relais de protection statique sont des instruments de mesure qui doivent êtnipulés avec soin et protégés vis-à-vis de l'humidité et des sollicitations mécannotamment lors du transport.
5.2. Injection secondaire
Lorsqu'une source de tension auxiliaire est reliée au relais de protection, celuifectue un test de contrôle automatique, qui n'inclut ni les transformateurs de mni les contacts de sortie. Par contre, le test de l'état opérationnel du relais, efau moyen d'un matériel d'essai de relais classique, inclut les transformateumesure, les contacts de sortie et la précision des valeurs de service.
Les tests aussi bien primaire que secondaire, doivent toujours être conduitsformément aux réglementations et consignes nationales.
En fonction des recommandations du fabricant, le relais doit faire l'objet d'une ition secondaire tous les cinq ans. Le test doit inclure toute la chaîne de protdepuis les transformateurs de mesure jusqu'aux relais de sortie.
Le test secondaire décrit dans ce manuel est basé sur les valeurs de réglage den fonctionnement normal (on peut si besoin est étendre le test secondaire enles protections sur toute leur plage de réglage).
Toutes les valeurs de réglage qui sont modifiées au cours du test doivent être mémorisées avant la conduite du test.
Pour pouvoir effectuer le test d'injection secondaire, il faut débrancher le relaispar l'intermédiaire des borniers déconnectables, soit en montant une fichie dsur le relais.
1MRS 751304-MUM Page 29
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
tério-
urant
teurs deel de
Danger!
Ne jamais ouvrir le circuit secondaire d’un transformateur de courant lors d’unephase quelconque du test si le circuit primaire est sous tension. Les hautes tensionsgénérées par le circuit secondaire ouvert d'un TC peuvent être mortelles et dérer les instruments et l'isolation.
L’appareillage d’essai requis est le suivant:
• transformateur de tension réglable 0…260 V, 1 A• transformateur de courant• ampèremètre, précision ± 0,5 %• chronomètre ou compteur pour la mesure du temps• source de tension ca/cc pour l'alimentation auxiliaire• commutateurs et voyants indicateurs• câbles d'alimentation et câbles pilotes• multimètre étalonné
Le courant secondaire doit être sélectionné en fonction de l'intensité de conominale, 0,2 A, 1 A ou 5 A, de l'entrée d'activation du relais à tester.
Attention!
La capacité de transport de courant des câbles, des bornes et des transformamesure du relais est limitée, voir chapitre "Données techniques" dans le Manuréférence technique.
!
Page 30 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
Fig. 5.2.-1 Circuits du test d’injection secondaire pour le relais de protection homopolaire REJ 521
L1
PC
4 4 x 4
x 3 3 3
2 2 2 2
1 x 1 1
PO
1P
O2
++
IRF
+
+
-
1MKC950001-1
~
5 6
3 4
13 1
4 15
1
217
18
10 1
1 12
7
8
9
SO
1S
O2
I/O
IRF
SG
R1
SG
R2
SG
R3
SG
R4
Io>
ST
AR
T
TR
IP
Io>>
ST
AR
T
TR
IP
1 2 3
SG
B1
SG
B1
SG
B1
BI
5S
GB
1
6S
GB
1
InterfacePC optique
Blo
cage
de
la p
rot.
Io>>
Portsérie
Rém
ise
á ze
ro in
dica
teur
sR
émis
e á
zero
rel
ais
etin
dica
teur
sR
émis
e á
zero
val
eurs
mem
oirs
ées
Blo
cage
de
la p
rot.
Io>
0.2 A1 A
Test
521
1 2
3
4 5
6X
1.1
X2.
1
L1L2
L3
+ (~
)-
(~)
S2
S1
N A
Uau
x
Dém
arra
ge h
orlo
ge
Arr
êt h
orlo
ge
1MRS 751304-MUM Page 31
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
Fig. 5.2.-2 Circuits du test d’injection secondaire pour le relais de protection ampèremétrique REJ 523
L1
PC
4 4 x 4
x 3 3 3
2 2 2 2
1 x 1 1
PO
1P
O2
++
IRF
+
+ -
3I>
3I>
>
1MKC950001-1
~
5 6
3 4
13 1
4 1
51 2
17 18
5 6
10 1
1 1
27 8 9
SO
1S
O2
IRF
ST
AR
T
TR
IP
ST
AR
T
TR
IP
SG
R1
SG
R2
SG
R3
SG
R4
SG
B1
SG
B1
I/O
1 2 3
SG
B1
SG
B1
SG
B1
BI
1 A5 A
1 A5 A
1 A5 A
Test5
23
1 2
3 4
5
6 7
8 9
X1.1
X2.1
L1
L2
L3
+ (
~)
- (~
)
S2
S1
N
A
Uaux
InterfacePC optique
Blo
cage d
e la
pro
t. I>
>
Blo
cage d
e la p
rot. I>
Portsérie
Rém
ise á
zero
indic
ate
urs
Rém
ise á
zero
rela
is e
tin
dic
ate
urs
Rém
ise á
zero
vale
urs
mem
orisées
Dém
arr
age h
orloge
Arr
êt horloge
Page 32 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
Fig. 5.2.-3 Circuits du test d’injection secondaire pour le relais mixte de protec-tion ampèremétrique et homopolaire REJ 525
L1
PC
4 4 x 4 4 4 x 4
x 3 3 3 x 3 3 3
2 2 2 2 2 2 2 x
1 x 1 1 1 1 1 1
1 A5 A
1 A5 A
1 A5 A
0.2 A1 A
Test
525
PO
1P
O2
++
IRF
+
+ -
3I>
3I>>
1MKC950001-1
1 2 3
~
Io>
Io>>
5 6
3 4
13 1
4 15
1
217
18
1
2 3
4
5 6
7 8
9 1
0 11
12
5 6 7 8
10 1
1 12
7
8
9
SO
1S
O2
X1.
1X
2.1
I/O
L1L2
L3
+ (~
)-
(~)
S2
S1
N A
IRF
ST
AR
T
TR
IP
ST
AR
T
TR
IP
SG
R1
SG
R2
SG
R3
SG
R4
SG
R5
SG
R6
SG
R7
SG
R8
ST
AR
T
TR
IP
ST
AR
T
TR
IP
SG
B1
SG
B1
SG
B1
SG
B1
SG
B1
SG
B1
SG
B1
BI
InterfacePC optique
Rém
ise
á ze
ro in
dica
teur
s
Rém
ise
á re
lais
et
indi
cate
urs
Rém
ise
á ze
ro v
aleu
rsm
emor
isée
s
Blo
cage
de
la p
rot.
Io>>
Blo
cage
de
la p
rot.
Io>
Blo
cage
de
la p
rot.
I>>
Blo
cage
de
la p
rot.
I>
Portsérie
Dém
arra
ge h
orlo
ge
Arr
êt h
orlo
ge
1MRS 751304-MUM Page 33
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
éfinis, peut
utilisé.lle in-sures
ais. Ae l'in-
mentereur L3
L'hor-ermant
jaune.
sure àction-ourbes
Quand le circuit du test est terminé et que les groupes de commutateurs sont don peut relier la tension auxiliaire au relais. Le fonctionnement du circuit de testêtre vérifié à l'aide d'un multimètre.
5.2.1. Tests de transformateurs de mesure ampèremétrique
Tester séparément chaque entrée de transformateur de courant 1 A ou 5 A Injecter une tension sinusoïdale pure dans le relais et comparer la valeur actuediquée sur l'afficheur du relais avec celle donnée par l'ampèremètre. Les mepeuvent être effectuées par exemple à l'intensité de courant nominale du relsignaler que le relais indique le courant mesuré sous la forme d'un multiple dtensité de courant nominale In de l'entrée d'activation utilisée.
5.2.2. Tests des protections ampèremétriques
Avant de conduire le test:
• Relever les réglages SGR actifs pour les restituer ultérieurement.• Régler les groupes de commutateurs du relais comme suit:
SRG1 = 4I> à SO1SGR2 = 1t> à PO1SGR3 = 8I>> à SO2SGR4 = 2t>> à PO2
Les valeurs de réglage peuvent être les valeurs réellement utilisées.
5.2.2.1. Protection seuil bas I>
Démarrage
Le test s'effectue en mode monophasé. Refermer le commutateur S1 et auglentement le courant de test jusqu'à ce que le relais démarre et que l'indicats'allume. Lire ensuite la valeur du courant de démarrage sur l'ampèremètre.
Temps de fonctionnement
Tester conformément aux caractéristiques sélectionnées.
Caractéristiques à temps indépendant
Régler le courant de test à 2 x la valeur de réglage de la protection I>.
Mettre S1 hors tension et remettre à zéro les indicateurs et les relais de sortie.loge est mise en marche par la fermeture du commutateur S1 et arrêtée en fle contact de sortie PO1.
Quand le relais démarre, l'indicateur START sur le panneau avant s'allume en Quand le relais fonctionne, l'indicateur rouge s'allume.
Caractéristique à temps dépendant
Avec la caractéristique à temps dépendant, le temps de fonctionnement se medeux valeurs de courant de test différentes (2 x I> et 10 x I>). Les temps de fonnement ainsi obtenus sont comparés aux temps de fonctionnement issus des ccourant/temps de la caractéristique à temps dépendant en question.
Page 34 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
ur L2
ge estontact
.
ue l'in-père-
de laS1 et
fonc-
5.2.2.2. Protection seuil haut I>>
Démarrage
Augmenter le courant de test jusqu'à ce que le relais démarre et que l'indicates'allume. Lire ensuite la valeur du courant de démarrage sur l'ampèremètre.
Temps de fonctionnement
Régler le courant de test à 2 x la valeur de réglage de la protection I>>. L'horlomise en marche par la fermeture du commutateur S1 et arrêtée en fermant le cde sortie PO2.
5.2.3. Tests des transformateurs de mesure homopolaire
Sélectionner l'entrée 0,2 A ou 1 A selon celle qui est utilisée dans l'application
Avant de conduire le test:
• Relever les réglages SGR actifs pour les restituer ultérieurement.• Régler les groupes de commutateurs du relais comme suit:
Les valeurs de réglage peuvent être les valeurs réellement utilisées.
5.2.4. Test des protections homopolaires
5.2.4.1. Protection seuil bas I0>
Démarrage
Augmenter lentement le courant de test jusqu'à ce que le relais démarre et qdicateur L3 s'allume. Lire ensuite la valeur du courant de démarrage sur l'ammètre.
Temps de fonctionnement
Tester conformément aux caractéristiques sélectionnées.
Caractéristiques à temps indépendant
Régler le courant du test à 2 x la valeur réglée pour le courant de démarrageprotection I0>. L'horloge est mise en marche par la fermeture du commutateur arrêtée en fermant le contact de sortie PO1.
Quand le relais démarre, l'indicateur START s'allume en jaune. Quand le relaistionne, l'indicateur TRIP s'allume en rouge.
Tableau 5.2.3.-1 Réglage des groupes de commutateurs
Réglage SGR (REJ 525) SGR (REJ 521)
I0> à SO1 SGR5=4 SGR1=4
t0> à PO1 SGR6=1 SGR2=1
I0>> à SO2 SGR7=8 SGR3=8
t0>> à PO2 SGR8=2 SGR4=2
1MRS 751304-MUM Page 35
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
sure à
us des
2 s'al-
la pro-1 et
fonc-
sor-
A. Les
es dulequeltionne-
Caractéristique à temps dépendant
Avec la caractéristique à temps dépendant, le temps de fonctionnement se medeux valeurs de courant de test différentes (2 x I0> et 10 x I0>). Les temps de fonc-tionnement ainsi obtenus sont comparés aux temps de fonctionnement isscourbes courant/temps de la caractéristique à temps dépendant en question.
5.2.4.2. Protection seuil haut I0>>
Démarrage
Augmenter le courant test jusqu'à ce que le relais démarre et que l'indicateur Llume. Lire ensuite la valeur du courant de démarrage sur l'ampèremètre.
Caractéristique à temps indépendant
Régler le courant test à 2 x la valeur réglée pour le courant de démarrage de tection I0>>. L'horloge est mise en marche par la fermeture du commutateur Sarrêtée en fermant le contact de sortie PO2.
Quand le relais démarre, l'indicateur START s'allume en jaune. Quand le relaistionne, l'indicateur TRIP s'allume en rouge.
5.2.5. Test de l'autocontrôle (IRF)
Le test de l'autocontrôle et du fonctionnement du voyant indicateur IRF et de latie IRF peut se faire en mode test déclenchement.
5.2.6. Test de l'entrée logique
Naviguer dans le menu de l’IHM comme suit:
1. Configuration
2. Func. Test/B1
Le dernier chiffre donne l'état de l'entrée logique.
Une autre possibilité est de lire l'état de l'entrée logique avec un paramètre SPparamètres en question sont les suivants:
• I1 pour REJ 521• I4 pour REJ 523• I5 pour REG 525
5.3. Pièces de rechange
Pour obtenir la précision de fonctionnement maximale possible, toutes les piècrelais ont été étalonnées ensemble. Ainsi chaque produit forme un tout pour aucune pièce de rechange distincte peut être fournie. En cas de mauvais foncment, prière de s'adresser au fournisseur du relais.
Page 36 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
6. Information à la commande
Se reporter au Manuel de référence technique.
1MRS 751304-MUM Page 37
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
7. Références
Les autres manuels disponibles sont les suivants:
• Technical Reference Manual (REJ 521) 1MRS750939-MUM• Technical Reference Manual (REJ 523) 1MRS750940-MUM• Manuel de référence technique (REJ 525) 1MRS751284-MUM• Manuel d'installation (RE_ 5__) 1MRS751302-MUM
Page 38 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
8. Lexique des abréviations utilisées
Abréviations
• CBFP Protection défaillance disjoncteur• CPU Unité centrale• IDMT Caractéristique à temps dépendant• IRF Défaut interne de relais• LCD Affichage à cristaux liquides• LED Diode électroluminescente (ou voyant de signalisation)• IHM Interface homme machine• SGB Groupes de commutateurs pour l'entrée logique• SGF Groupes de commutateurs pour les fonctions
1MRS 751304-MUM Page 39
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
roduit
9. Feed-back
Date: au fax: +358 10 224 1094
Catégorie: Commentaires Souhaits Réclamation
Dans le cas de feedback référant à un produit spécifique, veuillez nommer le psvp.
Produit:
Description:
Initiateur:
Délivré par:
Compagnie:
Pays:
Numéros de téléfax/
Adresse e-mail:
Page 40 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
1MRS 751304-MUM Page 41
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
Page 42 1MRS 751304-MUM
REJ 52_Manuel d’utilisationABB Substation AutomationProducts and Systems
1MRS 751304-MUM Page 43
ABB Substation Automation OyB.P. 699FIN-65101 VAASAFinlandeTel. +358 10 224 000Télécopie +358 10 224 1094URL: www.abb.fi
1MR
S 7
5130
4-M
UM
DEE