NANCYGoethe-Institut Nancy39 rue de la RavinelleCS 35225F-54052 NANCY [email protected]él. +33 3 83 35 44 36Service [email protected]él. +33 3 83 35 92 77www.goethe.de/nancy
STRASBOURGGoethe-Institut StrasbourgUniversité de StrasbourgBâtiment Le PanglossEntrée : 2 allée René CapitantAdresse postale :22 rue DescartesF-67084 STRASBOURG CedexTél. +33 3 68 85 63 [email protected]/strasbourg
Rejoignez-nous sur Facebookwww.facebook.com/Goethe.Institut.Nancy
Informations et dossiers sur l’actualitéen Allemagne sur le portail desGoethe-Instituts en France www.goethe.de/france
Chers amis du Goethe-Institut,
Le Goethe-Institut Nancy a 50 ans !Nous commencerons à célébrer cet anniversaire lors de nosPortes Ouvertes les 14 et 15 septembre et poursuivrons parune réception-anniversaire le 2 octobre.Nous rappellerons les bicentenaires de naissance du compositeurRichard Wagner et de l‘écrivain Georg Büchner.Wagner, sa réception en France et sa place dans le contexteeuropéen, seront au centre de nombreux événements à Metzet à Strasbourg : expositions, conférences, concerts. Nous sommesparticulièrement heureux d’avoir pu inviter Dieter Borchmeyer,grand spécialiste de Wagner.Georg Büchner fera lui l’objet de lectures, d’une représentation théâtrale et donnera lieu à une lecture-rencontre avec EduardHabsburg dont le livre récent Lena à Waldersbach évoque unecélèbre nouvelle de Büchner.Avec l’auteur Catalin Dorian Florescu et sa fresque épiqueLe turbulent destin de Jacob Obertin, ce sera l’occasion dedécouvrir un aspect de l’émigration lorraine en Europe centrale.Berlin, l’une des destinations de voyage les plus appréciées desFrançais actuellement, sera avec une passionnante série de filmset d’autres manifestations le sujet central du mois de décembre.La mobilité en Europe, de plus en plus à l’ordre du jour, rend lesconnaissances linguistiques indispensables. Apprenez l’allemandavec des méthodes et des techniques innovantes, informez-vous sur nos nouveaux cours pour jeunes et nos nouvelles offresd’allemand professionnel !
Nous nous réjouissons de votre intérêt !
Elisabeth SchrautDirectrice
EDITO
Couverture
Place Stanislas,
grilles Jean Lamour
© Ville de Nancy
Liebe Freunde des Goethe-Instituts,
In diesem Herbst feiert das Goethe-Institut Nancy seinen 50.Geburtstag. In die neue Geburtstags-Saison starten wir am 14. und15. September mit Tagen der Offenen Tür und einem Geburtstags-Empfang am 2. Oktober.200. Geburtstag hätten 2013 Richard Wagner und Georg Büchnergefeiert. Die Wagner-Rezeption in Frankreich und Wagner in euro-päischem Kontext wird in Ausstellungen, Vorträgen und Konzertenin Metz und Straßburg vorgestellt. Besonders freuen wir uns dasswir den international renommierten Wagner-SpezialistenProf. Dr. Dieter Borchmeyer gewinnen konnten.Georg Büchner wird durch Lesungen und ein Theaterstück, aberauch durch die Vorstellung der neuen Erzählung Lena in Waldersbachin Straßburg und Nancy erneut zur Diskussion gestellt. Am Beispiel des Autors Catalin Dorian Florescu und seinem RomanJacob beschließt zu lieben lässt sich europäische Migrationsgeschichteerfahren – wir stellen ihn in Mulhouse, Nancy, Metz und Reimsvor – mit seiner ersten Lesereise in Frankreich.Eine hochkarätige Filmreihe zu Berlin, dem derzeit beliebtestenReiseziel der Franzosen, und weitere Veranstaltungen stellen diedeutsche Hauptstadt im Dezember ins Zentrum.Mobilität in Europa wird immer wichtiger. Dazu sind Sprachkennt-nisse unerlässlich. Lernen Sie schnell und effizient Deutsch sprechenmit unseren innovativen Lehrmethoden und neuester interaktiverTechnik! Schwerpunkte unseres neuen Kursangebots sind dabeiDeutsch für den Beruf und eine besonders große Auswahl an Kursenfür Kinder und Jugendliche.
Wir freuen uns über Ihr Interesse!
Ihre Elisabeth Schraut Institutsleiterin
VORWORT
2
Photographie
Ginkgo en automne,
parc du Goethe-Institut Nancy
SOMMAIRE /INHALTSVERZEICHNIS
Retrouvez toutesnos manifestations sur
www.goethe.de/nancyet www.goethe.de/
strasbourg
5
EXPOSITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGES 8, 16, 19, 20, 42, 49
LECTURES/CONFERENCES/COLLOQUES . . . . . . .PAGES 10, 11, 13, 14, 15, 17, 22, 23, 24, 26
27, 30, 31, 35, 37, 40, 41, 45, 48, 50, 52, 53
MUSIQUE/CONCERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGES 12, 21, 29, 30, 32, 33, 36
39, 46, 47
CINEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAGES 9, 17, 20, 24, 25, 34, 41, 43
44, 48, 51, 62
THEATRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGES 28, 38, 62
50ÈME ANNIVERSAIRE DU GOETHE-INSTITUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGES 10, 11, 18, 19
MANIFESTATIONS JEUNE PUBLIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGES 27, 49, 50, 51, 52
INFORMATIONS DU SERVICE PEDAGOGIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGES 52, 53, 54
COURS D’ALLEMAND/EXAMENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGES 55, 56, 57, 58
INFORMATION & BIBLIOTHEQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGES 59, 60
CONTACTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGES 64, 65
HORAIRES D’OUVERTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE 68
MANIFESTATIONS / VERANSTALTUNGSORTE
Le Goethe-Institut Nancyet sa Délégation
à Strasbourg proposentdes manifestations
dans les régions AlsaceChampagne-Ardenne
et Lorraineet ponctuellement
dans des régions voisines
4
BUDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE 52
CHARTREUX - TROYES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE 49
COLMAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE 51
DIJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE 21
ERSTEIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE 48
HAGUENAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE 49
LUNEVILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE 56
METZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGES 14, 16, 32, 33, 34, 35, 49, 54
MIRECOURT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE 49
MULHOUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGES 13, 29, 51
NANCY . . . . . . . . . .PAGES 8, 10, 11, 13, 15, 17, 18, 19, 23, 24, 25, 27, 31, 37, 38
40, 41, 45, 46, 47, 50, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62
PARIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE 53
REIMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGES 14, 62
SCY-CHAZELLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE 12
STRASBOURG . . . . . . . . . . . .PAGES 9, 20, 22, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 39, 40, 51
52, 54
THIONVILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE 53
VANDOEUVRE-LES-NANCY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE 42, 43, 44
NOVEMBRELu 04 - 20h00 Opéra G. Ph. Telemann/Orpheus… Strasbourg p.29
Ma 05 - 18h30 Conférence H. Richter/Le film d’animation… Nancy p. 17
Me 06 - 16h00 Lecture jeune public Lesen macht Spaß! Nancy p.50
Me 06 - 20h00 Opéra G. Ph. Telemann/Orpheus… Mulhouse p.29
Je 07 - 09h30 Colloque Musique et camps de concentration Strasbourg p.30
Je 07 - 18h30 Présentation Deux livres à lire Nancy p.31
Je 07 - 20h30 Cinéma GermanOfilms/G. Richter-Painting Strasbourg p.09
Ve 08 - 09h30 Colloque Musique et camps de concentration Strasbourg p.30
Du 08 au 16 nov Festival Je t’aime…ich auch nicht/Wagner… Metz p.32
Sa 09 - 12h15 Cinéma GermanOfilms/G. Richter-Painting Strasbourg p.09
Sa 09 - 17h00 Cinéma Der zweite Traum Strasbourg p.20
Sa 09 - 18h00 Concert Musiques nouvelles/Wagner… Metz p.33
Di 10 - 14h30 Cinéma W. Herzog/Wagner à Bayreuth Metz p.34
Di 10 - 17h00 Concert Festival Jazzdor/Duo de Jazz… Strasbourg p.36
Ma 12 - 18h30 Discussion Tête-à-tête/Le rôle des intellectuelles Nancy p.37
Me 13 - 20h30 Théâtre Georg Büchner/Lenz Nancy p.38
Sa 16 - 10h00 Séminaire Rencontre des assistants d’allemand Nancy p.54
Sa 16 - 18h00 Conférence D. Borchmeyer/Wagner-Goethe-Nietzsche Metz p.35
Sa 16 - 20h00 Concert Voix Etouffées Strasbourg p.39
Ma 19 - 20h15 Conférence Les rapports culturels franco-allemands Nancy p.40
Me 20 - 18h30 Conférence Les rapports culturels franco-allemands Strasbourg p 40
Me 20 - 20h00 Cinéma Kinoche/Der Mann, der über… Nancy p.25
Ma 26 - 09h00 Salon Stage en poche Nancy p.53
Me 27 - 16h00 Lecture jeune public Lesen macht Spaß! Nancy p.50
Du 28 au 30 nov Colloque Hohe und niedere Literatur Nancy p.41
Je 28 - 20h00 Cinéma Kinoche/Goethe ! Nancy p.25,41
Ve 29 - 19h00 Vernissage Bernard Plossu/Berlin Vandoeuvre-lès-Nancy p.42
Du 29 nov au 01 déc Cinéma Cycle Berlin Vandoeuvre-lès-Nancy p.43, 44
DECEMBREMa 03 - 20h30 Conférence Cycle Berlin/La vie culturelle juive Nancy p.45
Je 05 - 18h30 Présentation Deux livres à lire Nancy p.31
Je 05 - 20h30 Cinéma GermanOfilms/Anita G. Strasbourg p.09
Ve 06 - 09h30 Cinéma Kinderkino/La classe volante Colmar p. 51
Ve 06 - 19h00 Présentation A. Kluge et G. Richter/Décembre Erstein p.48
Sa 07 - 10h30 Lecture Des Nancéiens nous prêtent… Nancy p.23
Sa 07 - 12h15 Cinéma GermanOfilms/Anita G. Strasbourg p.09
Ma 10 - 18h30 Présentation Deux livres à lire Strasbourg p.22
Ma 10 - 20h30 Concert Concerto Köln/ Concertos Brandebourgeois Nancy p.46
Me 11 - 16h00 Lecture jeune public Lesen macht Spaß! Nancy p.50
Me 11 - 18h30 Fête et concert Fête de Noël/Chorale Universitaire Nancy p.47
7
Manifestations tout public Manifestations jeune public
Cours d’allemand Informations du service pédagogique
EXPOSITIONSJusqu’au 20 sept Exposition Holger Walter/Salut à Hölderlin Nancy p.08
Du 28 sept au 24 fév Exposition Hans Richter/La traversée du siècle Metz p. 16
Du 04 oct au 09 nov Exposition Richard Wagner/vu de France Strasbourg p.20
Du 29 nov au 28 déc Exposition Bernard Plossu/Berlin Vandoeuvre-lès-Nancy p.42
En permanence Installation sonore C. Kubisch/Jardin solaire Nancy
En permanence Parcours C. Kubisch/Electrical Walks Nancy
SEPTEMBREJe 12 - 20h30 Cinéma GermanOfilms/Renn, wenn du kannst Strasbourg p.09
Sa 14 - 12h15 Cinéma GermanOfilms/Renn wenn du kannst Strasbourg p.09
Sa 14 - 14h00 Portes ouvertes Découverte du Goethe-Institut Nancy p.10 11
Sa 14 - 16h00 Conférence Jules Cayette par Etienne Martin Nancy p. 11
Di 15 - 14h00 Portes ouvertes Découverte du Goethe-Institut Nancy p.10, 11
Di 15 - 16h00 Concert Duo de jazz franco-allemand Scy-Chazelles p. 12
Me 18 - 16h00 Lecture jeune public Lesen macht Spaß! Nancy p.50
Me 18 - 18h30 Lecture-Rencontre Catalin Dorian Florescu Mulhouse p. 13
Ma 24 - 18h30 Lecture-Rencontre Prix du livre allemand 2013 Nancy p. 15
OCTOBREDu 01 au 15 oct Cinéma Kinderkino/La petite flûte enchantée Mulhouse p. 51
Me 02 - 15h00 Fête Le Goethe-Institut Nancy a 50 ans ! Nancy p. 19
Du 05 au 15 oct Opéra Wagner/Der Ring der Nibelungen Dijon p.21
Ma 08 - 18h30 Lecture-Rencontre Catalin Dorian Florescu Nancy p. 13
Ma 08 - 18h30 Présentation Deux livres à lire Strasbourg p.22
Me 09 - 16h00 Lecture jeune public Lesen macht Spaß! Nancy p.50
Me 09 - 16h00 Conférence-Débat Apprentissage des langues Nancy p.53
Me 09 - 18h30 Lecture-Rencontre Catalin Dorian Florescu Reims p.14
Je 10 - 18h30 Lecture-Rencontre Catalin Dorian Florescu Metz p.14
Je 10 - 20h30 Cinéma GermanOfilms/Stille Sehnsucht Strasbourg p.09
Sa 12 - 10h30 Lecture Des Nancéiens nous prêtent… Nancy p.23
Sa 14 - 12h15 Cinéma GermanOfilms/Stille Sehnsucht Strasbourg p.09
Lu 14 - 17h45 Conférence Vidéo C. Bank/Artistes-vidéastes en Syrie Nancy p.24
Lu 14 - 20h00 Cinéma Débat I. El Batout/Winter of Discontent Nancy p.24
Ma 15 - 14h15 Cinéma Kinderkino/L’été du faucon Strasbourg p. 51
Me 16 - 20h00 Cinéma Kinoche/4 Tage im Mai Nancy p.25
Me 16 - 09h00 Journée d‘études De la friche industrielle à la culture Strasbourg p.26
Je 17 - 18h30 Lecture-Rencontre E. Habsburg/Lena in Waldersbach Nancy p.27
Je 17 - 19h30 Théâtre C. Chilcott/Georg Büchner-Lenz Strasbourg p.28
Ve 18 - 14h00 Lecture-Rencontre E. Habsburg/Lena in Waldersbach Strasbourg p.27,52
Sa 19 - 14h15 Cinéma Kinderkino/L’été du faucon Strasbourg p.51
Di 20 - 14h00 Animation Journée de contes Buding p.52
6
CINEMA
Jeudi 12 sept. - 20h30Samedi 14 sept. - 12h15
Jeudi 10 oct. - 20h30Samedi 14 oct. - 12h15
Jeudi 7 nov. - 20h30Samedi 9 nov. - 12h15
Jeudi 5 déc. - 20h30Samedi 7 déc. - 12h15
StrasbourgCinéma Odyssée
3 rue des Francs BourgeoisTél. +33 3 68 85 63 21
[email protected] : v.o.s.t. français
Participation aux frais : 4 €
En partenariat avecle Cinéma Odyssée
www.cinemaodyssee.com
Le Goethe-Institut et le Cinéma Odyssée vous proposent desclassiques et des nouveautés de la scène cinématographiqueallemande.
SeptembreRenn, wenn du kannst / Cours si tu peuxde Dietrich Brüggemann, 2009/10, 112 minBen et Christian sont tous les deux amoureux d’Annika. Malgrécette rivalité, ils sont très liés. Ben est hémiplégique et Christianfait son service civil auprès de lui.
OctobreStille Sehnsucht - Warchild /Nostalgie silencieuse - Enfant de la guerrede Christian Wagner, 2006, 103 min La fille de Serena a disparu pendant la guerre de Bosnie.Des années plus tard, Serena la retrouve en Allemagne chezdes parents adoptifs.
NovembreGerhard Richter-Paintingde Corinna Belz, 2009-11, 98 minLa réalisatrice a pu filmer le célèbre artiste pendant son travail.Voir page 48
DécembreAnita G.de Alexander Kluge, 1966, 88 minAlexander Kluge raconte les échecs d’Anita, une jeune femmejuive qui a fui la RDA pour venir s’installer en Allemagne del’Ouest pendant les années 60.
GERMANOFILMSDécouverte de films allemands
9
Pourquoi un salut de Holger Walter à Hölderlin ? Dans cettepremière exposition en France où sont montrés des frottageset des œuvres sculptées créés spécialement à cette occasion,Holger Walter livre une approche moderne et très personnelledu grand poète allemand Hölderlin.
La maison natale de Holger Walter se trouve à Laufen am Neckarprès de l’endroit où Hölderlin vit le jour en 1770. Leurs perceptions d’enfants ont sans doute été les mêmes : la vie ausein de ce traditionnel vignoble, les effluves de moût et le goûtsucré des grappes mûres, les tourbillons et les rapides mena-çants du Neckar et le pont de pierre massif.
Les œuvres de Friedrich Hölderlin et le village sont donc dessources d’inspiration privilégiées pour Holger Walter. Les poèmeslui inspirent des images de paysages où le thème de l’eau et dufleuve jouent un rôle très important.
Der Dichter Friedrich Hölderlin und der Bildhauer Holger Waltersind im selben Klosterhof auf die Welt gekommen und verbrachtenhier ihre Kinderjahre. In dieser ersten Einzelausstellung inFrankreich sucht der Künstler eine ganz persönliche Annäherungan Hölderlin.
SALUT À HÖLDERLINHolger Walter
8
EXPOSITION
Jusqu’au 20 septembre
NancyGoethe-Institut Nancy
Tél. +33 3 83 35 92 [email protected]
Entrée libre
www.holger-walter-atelier.de
DECOUVERTE DUGOETHE-INSTITUT
NANCY
Samedi 14 septembreDimanche 15 septembre
14h-18h
NancyGoethe-Institut
Tél. +33 3 83 35 44 [email protected]
Langues : allemand-françaisEntrée libre
Samedi14h Lecture animée à la bibliothèque pour enfants de 2 à 8 ans(60 min)14h L’Allemagne en ligne : présentation du portail des Goethe-Instituts en France (bibliothèque, 20 min) 14h30 Visite guidée : Exposition Salut à Hölderlin ! (galerie, 20 min)14h30 Prendre goût à l’allemand ! Cours à l’essai ! (adultes, 30 min)15h Onleihe : Présentation du prêt numérique (bibliothèque, 20 min)16h-17h Conférence sur Jules Cayette par Etienne MartinLe Goethe-Institut Nancy abrite une très belle rampe de JulesCayette, un grand nom de l’Ecole de Nancy.17h30 Visite guidée du parc (20 min)
Dimanche14h-18h Animations pour enfants avec Hanna du DeutschMobil14h Cinéma pour enfants : La Belle au bois dormant (60 min,allemand sous-titré français)14h Prendre goût à l’allemand ! Cours à l’essai ! (adultes, 30 min)14h30 Onleihe : Présentation du prêt numérique (bibliothèque 20 min)15h30 Libre cours à la création : Mobiles autour du chiffre 50 !(jeunes et adultes)15h30 Visite guidée : Installation sonore de Christina Kubisch(parc, 20 min)16h30 Plus d’informations sur l’Allemagne : présentation duportail des Goethe-Instituts en France (bibliothèque, 20 min)17h30 Visite guidée : Exposition Salut à Hölderlin ! (galerie, 20 min)
50 Jahre Goethe-Institut Nancy! Die Geburtstagsfeierlichkeitenbeginnen an den Tagen der offenen Tür. Das Goethe-InstitutNancy lädt dazu ein, seine neuen Angebote kennen zu lernen.
JOURNEES PORTES OUVERTESLe Goethe-Institut Nancy a 50 ans !
11
Au programme :Samedi et dimancheCours de Langues et tests -Nouvelles formules de cours pour jeunes et pour professionnels(voir pages 55-58)-Tests de niveau gratuits à l’occasion des 50 ans du Goethe-Institut-Un pass musée 48 heures offert aux 5 premiers inscrits à un cours !Formations-Nouveaux séminaires pour les enseignantsBibliothèque-Nouveaux livres et DVDs en français et en allemand, choix spécialsur les thèmes phares de notre programme d’automne : Wagner,Büchner et Berlin-Le Onleihe (prêt numérique) pour emprunter 24h/24 -Vous partez à Berlin ? Des informations pour votre voyage !ExpositionSalut à Hölderlin de Holger Walter : derniers jours !Animations-Votre photo souvenir : posez avec Goethe dans la CampanaRomana !-Quizz anniversaire avec Tabéa : plusieurs prix à gagner dont des abonnements gratuits à la bibliothèque !Dégustation- Gâteaux au Goethe-Café
Suite du programme voir page ci-contre
JOURNEES PORTES OUVERTESLe Goethe-Institut Nancy a 50 ans !
10
DECOUVERTE DUGOETHE-INSTITUT
NANCY
Samedi 14 septembreDimanche 15 septembre
14h-18h
NancyGoethe-Institut
Tél. +33 3 83 35 44 [email protected]
Langues : allemand-françaisEntrée libre
LECTURERENCONTRE
Mercredi 18 septembre18h30
MulhouseBibliothèque municipale
19 Grand-rueTél. +33 3 68 85 63 21
Mardi 8 octobre18h30Nancy
Goethe-Institut Tél. +33 3 83 35 44 36
Langues : allemand-françaisEntrée libre
Voir page 14
www.florescu.ch
Catalin Dorian Florescu est un auteur suisse d’origine roumaine.Il est né en 1967 à Timisoara, a quitté la Roumanie avec safamille pour s’installer en Suisse allemande et vit à Zurich. Aprèsavoir exercé la profession de psychothérapeute, il vit depuis2001 comme écrivain indépendant. Ses livres ont été distinguéspar plusieurs prix dont le Prix Adalbert-von-Chamisso qui récompensedes écrivains d’origine étrangère écrivant en langue allemande.
Jacob beschließt zu lieben paru en 2011 a été traduit et publiéen France en 2013 sous le titre Le turbulent destin de JacobObertin. Il a reçu le Prix du Livre suisse en 2011.
L’auteur Catalin Dorian Florescu lira des extraits de son romanet discutera avec le public dans les deux langues à Mulhouse,Nancy, Reims et Metz.
Catalin Dorian Florescu, geboren 1967 in Timisoara in Rumänien,lebt als freier Schriftsteller in Zürich. Er ist ausgebildeterPsychotherapeut und Suchttherapeut. Seine Werke wurden mitmehreren Literaturpreisen ausgezeichnet. Jacob beschließt zulieben erhielt den Schweizer Buchpreis 2011.
CATALIN DORIAN FLORESCU Le turbulent destin de Jacob Obertin
13
Michel Godard, tuba, serpent et basse électriquePatrick Bebelaar, piano
De nombreux concerts et cinq CDs témoignent de la coopérationde longue date du tubiste français Michel Godard et du pianisteallemand Patrick Bebelaar. Leur répertoire va de la culturemusicale européenne au jazz américain tout en intégrant desapports de leurs concerts dans le monde entier.
Michel Godard, compositeur, tubiste virtuose et guitariste debasse électrique, a acquis un renom européen tant dans lamusique contemporaine que dans la musique classique, enremettant à l’honneur le serpent, l’ancêtre du tuba.
Patrick Bebelaar, le Paganini du piano de jazz (Vincent Klink),lauréat du Prix de jazz de Bade-Wurtemberg en l’an 2000, joueau niveau international avec des musiciens comme Dieter Ilg etPandit Prakash Maharaj.
Ein überaus erfolgreiches Jazz-Duo: Der französische TubistMichael Godard und der deutsche Pianist Patrick Bebelaarbegeistern das Publikum mit ihrer gelungenen Mischung ausJazz-Kultur weltweit. Jazz intensiv und voller Leidenschaft!
DUO DE JAZZFRANCO-ALLEMAND
12
CONCERT
Dimanche 15 septembre16h
Scy-ChazellesLa Maison de Robert
Schuman8-12 rue Robert Schuman
Tél. +33 3 87 35 01 43maison-robert-schuman@
cg57.frEntrée gratuite
En partenariat avecla Maison Robert Schuman
Scy-Chazelles
www.maison-robert-schuman.eu
www.bebelaar.de
www.michel-godard.fr
LECTURERENCONTRE
Mardi 24 septembre 18h30
NancyGoethe-Institut
Tél. +33 3 83 35 44 [email protected]
Langues : allemand-françaisEntrée libre
En Partenariat avecle Börsenverein
des Deutschen BuchhandelsStiftung
www.deutscher-buchpreis.de
Avec le Prix du Livre Allemand, la Fondation de la Fédérationallemande du Commerce du Livre récompense chaque année enouverture de la Foire du Livre de Francfort le meilleur roman enlangue allemande. L’objectif du prix est d’attirer l’attention surles auteurs germanophones, la lecture et le média “livre” au-delàdes frontières.Le jury, dont les membres sont élus chaque année par laFédération allemande du Commerce du Livre, examine tous lesouvrages envoyés par les maisons d’édition entre octobre 2012et septembre 2013. Une première sélection de vingt titres serarendue publique le 14 août 2013. Les jurés sélectionnerontensuite six titres pour la seconde sélection qui sera publiéele 11 septembre 2013. La proclamation du lauréat aura lieule 7 octobre 2013.
Le nom de notre invité surprise sera dévoilé sur notre site internetà partir du 1er septembre 2013.Animation : Jorg TherstappenTraduction : Hélène Komorn-Fresson
Vente de livres et séance de dédicace après la rencontre.
Blind-Date Lesung mit einem Autor dessen Werk für denDeutschen Buchpreis 2013 nominiert ist. Den Namen des Autorserfahren Sie ab 1. September auf unserer Homepagewww.goethe.de/nancy.
RENDEZ-VOUS SURPRISEPrix du Livre Allemand 2013
15
Le livre de Catalin Dorian Florescu Jacob beschließt zu lieben /Le turbulent destin de Jacob Obertin est un récit épique et poignant qui s’étend sur 300 ans, de la guerre de Trente ans enLorraine jusqu’à la Roumanie communiste des années cinquante.Les ancêtres de Jacob Obertin ont quitté la Lorraine dévastéeaprès la Guerre de Trente ans et émigré dans le Banat en quêted’une vie meilleure sur de fertiles territoires de l’Empireautrichien, libérés de l’occupant turc à la fin du XVIIIème siècle.Guerre, misère, amour, amitié, trahison : le roman est unefantastique épopée sur les traces des germanophones deRoumanie et un concentré époustouflant de l’histoire del’Europe.
Der Roman Jacob beschließt zu lieben entfaltet sich zu einemFamilienepos, in dem temporeich und in dichten, fantastischenBildern das Schicksal der Obertins über 300 Jahre hinwegerzählt wird, beginnend mit dem 30jährigen Krieg in Lothringen. Catalin Dorian Florescu, geboren 1967 in Timisoara in Rumänien,lebt als freier Schriftsteller in Zürich.
Voir page 13
CATALIN DORIAN FLORESCU Le turbulent destin de Jacob Obertin
14
LECTURERENCONTRE
Langues : allemand-françaisEntrée libre
Mercredi 9 octobre - 18h30Reims
Médiathèque Jean Falala2 rue des Fuseliers
Tél. +33 3 26 35 68 [email protected]
Jeudi 10 octobre - 18h30Metz
Librairie Géronimo2 rue Ambroise ThomasTél. + 33 3 87 74 48 01
En partenariat avecle Consulat Général de Suisse
à Strasbourgla BM de Mulhouse
l’Université de Lorraine - CEGILl’Université de ReimsChampagne-Ardenne
la Ville de Reims - le DAAD la Librairie La Belle Image Reimsla Librairie l’autre rive Nancyla Librairie Géronimo Metz
CONFERENCECINEMA
Mardi 5 novembre18h30
Sous réserve
Informez-vous sur notre site
www.goethe.de/nancy
NancyGoethe-Institut
Tél. +33 3 83 35 44 [email protected]
Dans le cadre del’exposition Hans Richter
au Centre Pompidou-Metz
En partenariat avecle Centre Pompidou-Metz
Voir p. 16
www.centrepompidou-metz.fr
Dans le cadre de l’exposition que le Centre Pompidou-Metzconsacre à Hans Richter, le Goethe-Institut a souhaité mettrel’accent sur le lien entretenu par l’artiste avec la créationcinématographique de son époque.Sous le slogan Le Cinéma est un art, Hans Richter, Walter Ruttmann,Viking Eggeling, Rudolf Pfenninger et d’autres artistes ontdéveloppé le “film absolu”, un cinéma d’animation abstrait quia vu le jour avec l’émergence de l’art abstrait. Les innovationsne se limitaient pas seulement à l’art visuel, mais concernaientaussi la musique et le son.
Dans sa conférence, Philippe-Alain Michaud, commissaire del’exposition Hans Richter, donnera, à travers différents exemples,un aperçu des débuts du film d’animation artistique de l’époquede la République de Weimar qui jouissent aujourd’hui encored’une réputation internationale.
Die Animationsfilme der Weimarer Republik genießen aufgrundihrer künstlerischen Experimente bis heute Weltruf. Sie stellenMeilensteine des künstlerischen Films dar. Hans Richterentwickelte zusammen mit anderen Künstlern, wie Ruttmannund Eggeling, den abstrakten Animationsfilm.
LE FILM D’ANIMATIOND’AVANT-GARDE Cinéma allemand des années 20 et 30
17
Cinéaste, peintre, écrivain, Hans Richter (1888-1976) fut dès lesannées 1910 au carrefour des avant-gardes. Son parcours raconteune histoire de l’art du 20ème siècle, du creuset Dada de Zurichà l’internationale constructiviste. Richter fut un passeur, uncatalyseur, un homme d’échanges et de rencontres.Pionnier du cinéma intégral avec Viking Eggeling, Hans Richterfut aussi l’animateur de la revue G, un organisateur de l’expositionFilm und Foto, l’ami de Lissitzky, Arp, Léger, Duchamp, Janco, ouencore Malévitch, dont des œuvres seront également présentéesdans l’exposition. Réalisateur dialoguant avec Man Ray etSergueï Eisenstein, il construisit une œuvre foisonnante etprotéiforme.
Pour la première fois en France, le Centre Pompidou-Metzconsacre une exposition à l’œuvre graphique, peinte et filméed’Hans Richter, en partenariat avec le Los Angeles CountyMuseum of Art.
Zum ersten Mal in Frankreich widmet sich das CentrePompidou-Metz, in Zusammenarbeit mit dem Los AngelesCounty Museum of Art, dem Werk des berühmten DadaistenHans Richter in Form einer umfassenden Ausstellung. DerFilmemacher, Maler und Schriftsteller gilt unter anderem alsVorreiter des Experimentalfilms.
HANS RICHTERLa traversée du siècle
16
EXPOSITIONDu 28 septembre 2013
au 24 février 2014
Metz Centre Pompidou-Metz
1 parvis des Droits-de-l’HommeTél. +33 3 87 15 39 39
Lundi 11h-18hMercredi-vendredi 11h-18h
Samedi 11h-20hTarifs voir site internet
Organisé parle Centre Pompidou-Metz
Voir p. 17
www.centrepompidou-metz.fr
FETED’ANNIVERSAIRE
EXPOSITION
Mercredi 2 octobre15h
NancyGoethe-Institut
Tél. +33 3 83 35 44 [email protected]
Voir p. 11, 12, 18
Les festivités commenceront les 14 et 15 septembre lors de nosJournées Portes Ouvertes et se poursuivront le 2 octobre 2013,veille de la Fête de l’Unité Allemande, avec une réception surinvitation au Grand Salon de l’Hôtel de Ville de Nancy.Si vous souhaitez, chers amis, visiteurs, lecteurs ou élèves descours du Goethe-Institut, y participer, adressez votre demandeà : [email protected] distribuées dans la limite des places disponibles.
La fête continuera l’après-midi au Goethe-Institut, à partir de 15h.
Au programme- 50 ans à l’affiche ! Inauguration d’une exposition d’affiches - Dégustation du gâteau d’anniversaire, musique et animationsdiverses - Découverte des décorations créées par l’artiste allemandeBarbara Denzler à l’occasion des 50 ans de l’institut.- Arbre de vœux : faites-nous part de vos vœux ! Que souhaitez-vous de nous ? Et que nous souhaitez-vous ?- Jeux concours : gagnez un cours d’essai et goûtez à l’allemand !- Photo-souvenir avec Goethe dans la Campana Romana !
Das Goethe-Institut Nancy feiert seinen 50. Geburtstag!Wir laden Sie zur Geburtstagsparty ein!
FETEZ AVEC NOUS LES 50 ANS !
19
1963 – 2013LE GOETHE-INSTITUT NANCY A 50 ANS !C’est en 1963, année du Traité de l‘Elysée, que le Goethe-Institut Nancy a ouvert sesportes, avec un rayon d’activité couvrant tout l’Est de la France : Champagne-Ardenne,Alsace et Lorraine. Des instituts avaient été fondés dans d’autres régions de Francequelques années auparavant et dans les années suivantes, notamment en 1986, leGoethe-Institut Strasbourg, une délégation du Goethe-Institut Nancy.En 1963, la réconciliation franco-allemande était un des buts essentiels de la politiqueétrangère de nos deux pays. Les Goethe-Instituts se consacrèrent alors - tout commeles Instituts français déjà installés en nombre important en Allemagne - aux échangesculturels qui devaient contribuer à l’établissement d’une paix durable.Après un hébergement de 19 ans dans un modeste local de l’Avenue du GénéralLeclerc, le Goethe-Institut Nancy emménagea en 1982 dans la magnifique villa du39 rue de la Ravinelle bénéficiant alors des équipements les plus modernes. Dansces années légendaires, sous la direction d’Egon Graf Westerholt, le Goethe-Institutconnut un véritable épanouissement de son programme culturel, de ses cours delangues, de ses formations pédagogiques et de sa nouvelle bibliothèque.Aujourd’hui, le Goethe-Institut est une institution parfaitement intégrée dans leréseau de la ville et de la région. Avec ses nombreux partenaires, de l’AssociationAmitiés Tsiganes jusqu’au Centre Pompidou de Metz, du Château de Lunéville jusqu’àl’Université Lorraine, sans oublier la Ville de Nancy elle-même, il élabore des programmeset des manifestations au spectre très varié allant de l’art contemporain aux projetsparticipatifs, des cours de langues aux voyages d’études.
Avec son concept orienté sur des groupes-cible et son vaste rayon d’action, leGoethe-Institut est devenu un acteur culturel professionnel dont le travail, en cetteépoque de mondialisation, ne se situe pas seulement sur le plan franco-allemand oueuropéen mais aborde aussi des thèmes actuels comme les révolutions arabes ets’ouvre au dialogue euro-méditerranéen.
18
OPERA
Du 5 au 15 octobre
DijonOpéra de Dijon
11 boulevard de VerdunTél. +33 3 80 48 82 82
[email protected] : allemand surtitré
Tarif festival : 20€-50€
Réservationswww.opera-dijon.fr
En cette année du bicentenaire de la naissance de RichardWagner, l’Opéra de Dijon a choisi de présenter la Tétralogiedu Ring sous la forme d’un festival permettant d’entendre lesquatre opéras en deux journées successives.
La tétralogie Der Ring der Nibelungen est une aventure lyriquesans équivalent. Quatre opéras durant, Wagner plonge soninspiration dans la mythologie germanique, ses dieux, sesgéants, ses gnomes et ses héros, et conte l’histoire éternelle dupouvoir et de l’avidité qui se heurtent à l’amour et à la liberté.
Pour cette nouvelle production, Laurent Joyeux, directeur del’Opéra de Dijon et metteur en scène, s’est entouré de chanteursde choix : la soprano allemande Sabine Hogrefe, le ténor américainDaniel Brenna et le grand baryton allemand Thomas Bauer… À labaguette on retrouvera Daniel Kawka.
Die Oper Dijon führt im Wagner-Jahr 2013 den Opernzyklus DerRing der Nibelungen an zwei aufeinander folgenden Tagen auf.Aus diesem Anlass hat die Oper bekannte Opernsänger engagiert:Sabine Hogrefe (Sopran) und Thomas Bauer (Bariton) ausDeutschland und Daniel Brenna (Tenor) aus Amerika.
RICHARD WAGNERDer Ring der Nibelungen
21
L’exposition se compose de deux importantes collectionsrassemblant des livres précieux, des lettres, des programmesde concert, des dessins, des photographies, des autographeset des articles de journaux qui permettent de se faire une idéede l’impressionnante réception de Richard Wagner en France.Ces trésors sont dus à deux Français passionnés du Festival deBayreuth entre les années 1938 et le début des années 1970 :Paul Boulet, employé du Ministère des Finances à Paris et PierreDevraigne, Président du Conseil Municipal de Paris.En 2012, la Bibliothèque Nationale de Strasbourg put acquérirces collections qui, après Bayreuth et Berlin, seront montréespour la première fois en France.L’exposition est accompagnée d’un film du Goethe-Institut,Der zweite Traum de Lennart Laberenz (60 min., 2009) quimontre une mise en scène du Vaisseau Fantôme par ChristophSchlingensief à Manaus au Brésil.
Die Sammlungen der Wagner-Liebhaber Paul Boulet und PierreDevraigne vermitteln einen spannenden Einblick in die franzö-sische Wagner-Rezeption. Nach Bayreuth und Berlin wird dieAusstellung erstmals in Frankreich öffentlich gezeigt.Der Dokumentarfilm Der zweite Traum über ChristophSchlingensiefs Inszenierung des Fliegenden Holländer in Manausgehört zum Rahmenprogramm der Ausstellung.
D’autres manifestations autour de Wagner : Wagner et leWagnerisme - Festival Je t’aime… pages 32, 33, 34, 35
RICHARD WAGNERVU DE FRANCE
20
EXPOSITIONDu vendredi 4 octobreau samedi 9 novembre
CINEMADer zweite Traum
Samedi 9 novembre - 17h
StrasbourgMédiathèque André Malraux
1 presqu’île André MalrauxTél. +33 3 68 85 63 21
[email protected] : allemand-français
Entrée libre
Production du Cercle RichardWagner de Strasbourg
en coopération avec les Villesde Bayreuth et de Strasbourg
l’Ambassade de France enRépublique fédérale d’Allemagne
la Bibliothèque nationaleuniversitaire de Strasbourg
Avec le soutiende Suez Environnement
www.cercle-richard-wagner.fr
www.mediatheques-cus.fr
www.bnu.fr
LECTURE
Les samedis12 octobre
7 décembre10h30-11h30
NancyGoethe-Institut
Tél. +33 3 83 35 92 [email protected]
Langue : allemandEntrée libre
La bibliothèque etla galerie d’exposition
seront également ouvertesde 10h à 13h
Cette rencontre avec des personnalités de Nancy a lieu certainssamedis. Dans une ambiance conviviale, autour d’un thé oud’un café, les invités lisent, en allemand, des extraits de leurlittérature allemande coup de cœur.
OctobreAnne Bitterwolf, enseignante d’allemand
DécembreIngrid Masini, enseignante d’allemand en retraite
Les livres coup de cœur de nos invités sont disponibles en prêt,après la lecture, à la bibliothèque du Goethe-Institut.
Persönlichkeiten aus Nancy sind im Rahmen dieserVeranstaltungsreihe beim Goethe-Institut zu Gast. In entspannterAtmosphäre bei Tee und Kaffee lesen sie Ausschnitte aus ihrerLieblingslektüre.
DES NANCEIENSNOUS PRETENT LEUR VOIX
23
Hermann Hirner et Jorg Therstappen, enseignants au LycéeEinstein de Kehl, présenteront deux parutions récentes dumarché du livre en langue allemande.
OctobreEuer Lenz d’Oswald EggerBerlin : Suhrkamp, 2013A l’occasion du bicentenaire de la naissance de Georg Büchner,l’écrivain du Sud Tyrol se met en route “à travers la montagne” pourune expédition linguistique, à la découverte du monde et de lui-même.
Die Gruppe 47 de Helmut Böttiger München : Deutsche Verlagsanstalt, 2012La renaissance de l’activité littéraire dans l’Allemagne de l’après-guerre.
DécembreMutter und der Bleistift et Wortschatz der Nacht de Josef WinklerBerlin : Suhrkamp, 2012Dans ces deux volumes, l’écrivain autrichien parle du pays natal,de la famille et de la littérature.
Atlas eines ängstlichen Mannes de Christoph RansmayrFrankfurt am Main : Fischer Verlag, 201270 histoires qui entraînent le lecteur dans un voyage autour dumonde et lui parlent de beauté, de déchéance et de poésie.
Der 200. Geburtstag Georg Büchners sowie neue österreichischeLiteratur anlässlich der österreichischen Präsidentschaft imMinisterkomitee des Europarats bestimmen u.a. die Auswahl derBuchbesprechungen dieses Herbstes.
DEUX LIVRES A LIRE
22
PRESENTATIONDE LIVRES
Mardi 8 octobreMardi 10 décembre
18h30
StrasbourgMédiathèque André Malraux
Salle de conférence1 presqu’île André Malraux
Tél. +33 3 68 85 63 [email protected]
Langue : allemandEntrée libre
En partenariat avec la Bibliothèque Nationale etUniversitaire de Strasbourg
la Médiathèque AndréMalraux
www.mediatheques-cus.fr
www.bnu.fr
CINEMA
Mercredi 16 octobreMercredi 20 novembre
Jeudi 28 novembre 20h
Nancy Goethe-Institut
Tél. +33 3 83 35 92 [email protected] : v.o.s.t. français
Entrée : 3 €Pass Musées : 2,70 €Avec la Carte Jeunes
Nancy Culture : 1 €
Octobre4 Tage im Mai / Quatre jours en maide Achim von Borries, 2010/2011, 95 minSur la côte de la Mer Baltique, quatre jours avant la fin de laseconde guerre mondiale, des soldats soviétiques fatigués ducombat s’entendent avec des habitants pour se dissimuler. Maisle petit Peter voudrait être un héros…
NovembreDer Mann, der über Autos sprang /L’homme qui sautait au-dessus des voituresde Nick Baker-Monteys, 2010, 105 minQuatre jeunes gens en chemin à travers l’Allemagne et verseux-mêmes.
Kinoche exceptionnellement le jeudi !Goethe ! de Philipp Stölzl, 2010, 104 min1772. Le jeune étudiant Johann Wolfgang Goethe fait un stagede droit au siège de la Chambre Impériale de Wetzlar. Il fait laconnaissance de Charlotte Buff dont il tombe éperdument amoureux.Voir page 41
Auf dem Programm stehen drei aktuelle deutsche Spielfilme.Der Oktoberfilm ist ein bewegendes Antikriegsdrama von Achimvon Borries. Im November gibt der Road-Movie von Nick Baker-Monteys dem Niemandsland zwischen Berlin und demSüdwesten Deutschlands ein Gesicht. Kinoche im Herbst endetschließlich mit einem Film über den jungen und verliebten Goethe.
KINOCHE
25
Artistes-vidéastesDepuis le début des soulèvements en Syrie, on a pu constaterun déferlement d’images sur les réseaux sociaux et sur internet.On y trouve des images artistiques et créatives dans lesquellesles artistes expriment leur prise de position contre la violenceet pour le soutien des droits des citoyens. Charlotte Bank, historienned´art, tiendra une conférence sur les artistes-vidéastes et leurengagement pour une société civile en Syrie et montrera, àl´aide de vidéos artistiques actuelles, les récentes évolutions.
Winter of Discontentd’Ibrahim El Batout, Egypte, 2012, 94 minLe film Winter of Discontent (L´hiver du mécontentement),tourné pendant la révolution, traite les événements du Printempsarabe de 2011 en Egypte. Il se concentre sur le destin de troisjeunes gens : Amr, un activiste politique, Farah une journalistede la télévision et Fadel, un officier de la Sécurité de l’Etat.Tous trois sont amenés à réfléchir sur leur propre engagementet à prendre position.
Charlotte Bank berichtet von der jungen syrischen Video-Kunst-Szene und den Veränderungen seit der Revolution. Im Film gehtes um die Ereignisse in Kairo 2011 und das Schicksal dreierjunger Menschen.
REVOLUTIONS ARABES
24
CONFERENCE VIDEOLundi 14 octobre - 17h45
Artistes-vidéastesSur inscription
Langue : français
CINEMA DEBATLundi 14 octobre - 20h
Winter of Discontent Langue : v.o.s.t. français
Entrée libre
NancySciences Po
Collège universitaire Campus européen
franco-allemand à Nancy 94 avenue du Maréchal
de Lattre de TassignyTél. +33 3 83 35 92 73
En partenariat avecle Festival du Film arabe
de Fameck
www.cinemarabe.org/index.html
LECTURERENCONTRE
Jeudi 17 octobre18h30Nancy
Goethe-InstitutTél. +33 3 83 35 44 36
Vendredi 18 octobre14h
StrasbourgCRDP
23 rue du Maréchal JuinTél.+33 3 68 85 63 21
[email protected] : allemand-français
Entrée libre
En partenariat avecle ÖsterreichischesKulturforum Paris
Lena, 17 ans, accro d’internet et de facebook, s’enfuit del’appartement où elle vit avec sa mère. Sans son précieuxportable mais avec une édition usagée du Lenz de GeorgBüchner dans son sac à dos, elle se met en route pour lesVosges sur les traces du poète Jacob Michael Reinhold Lenz(1751-1792), auquel elle s’identifie si fort qu’elle en éprouveles angoisses et les hallucinations.Par ce récit de la quête de soi-même, Eduard Habsburg areplacé dans un contexte moderne la célèbre nouvelle deGeorg Büchner.
Né en 1967, Eduard Habsburg est auteur de romans et de scénariospour le cinéma et la télévision et vit en Autriche. En 2008, il apublié Die Reise mit Nella (Le voyage avec Nella), en 2011 Wodie Grafen schlafen (Là où dorment les comtes).Lena in Waldersbach est paru en 2012 aux Editions C.H. Beck.
Dans le cadre du bicentenaire de la naissance de Georg Büchnerle 17 octobre.
Eduard Habsburg stellt sein neues Buch Lena in Waldersbachvor. Auf den Spuren von Büchners Lenz irrt die siebzehnjährigeLena durch das Gebirge am Rand der Vogesen. Eine Selbstfin-dungsreise, die die Novelle von Georg Büchner in die heutigeZeit versetzt.
D’autres manifestations autour de Büchner : voir pages 22, 28, 38
EDUARD HABSBURGLena à Waldersbach. Un récit
27
Maintenir et mettre en valeur le patrimoine industriel estdevenu une évidence depuis la fin du 20ème siècle dans lespays industriels. Ces anciens lieux de travail sont très souventdevenus des lieux de rencontres artistiques et culturelles.Les Partenaires Culturels Européens (Goethe-Institut, IstitutoItaliano di Cultura, les Consulats Généraux d’Autriche, de Russieet de Suisse ainsi que l’Ecole d’Architecture de Strasbourg) ontfait de ce phénomène toujours plus actuel le thème d’une journéed’études. La partie allemande sera illustrée par Marion Steiner(rhondda) qui montrera, à l’aide de quatre exemples concrets,la transformation de friches industrielles en espaces dédiésà la culture dans différentes régions d’Allemagne au cours desdernières décennies.
Referenten aus Deutschland, Frankreich, Italien, Österreich,Russland und der Schweiz stellen wichtige Industriedenkmälerihrer Länder vor, die sich in den letzten Jahren durch oftspektakuläre Renovierungen in Zentren des kulturellen Lebensverwandelt haben.
DE LA FRICHE INDUSTRIELLEA LA CULTURE
26
JOURNEED’ETUDES
Mercredi 16 octobre9h-18h
StrasbourgEcole Nationale Supérieure
d’Architecture de Strasbourg6 bd Wilson
Tél. +33 3 68 85 63 [email protected]
Langue : françaisEntrée libre dans la limite
des places disponibles
Un projet des PartenairesCulturels Européensen partenariat avec
la Ville de Strasbourgl’ENSAS - l’INSA - le CAUE
Dans le cadredes Journées de l‘Architecture
www.strasbourg.archi.fr
www.insa-strasbourg.fr
www.ja-at.eu
www.rhondda.de
MISE EN ESPACED’UN OPERA
Lundi 4 novembre - 20hStrasbourg
Auditorium de la Cité de laMusique et de la Danse
1 place Dauphine
Mercredi 6 novembre - 20hMulhouse
Temple Saint EtiennePlace de la Réunion
Tél. +33 3 88 32 20 13info@
leparlementdemusique.comLangues : allemand-français-italien
Manifestation organisée parle Parlement de Musique
Avec le soutien de la Conférence du Rhin Supérieur
la Direction Régionale desAffaires Culturelles d'AlsaceKulturbüro - Stadt Offenburg
l'Académie Supérieure deMusique de Strasbourg
la Haute Ecole des Arts du Rhin
www.leparlementdemusique.com
Sous la direction de Martin Gester et l’assistance professionnelledes musiciens de l’Orchestre strasbourgeois Parlement deMusique, de jeunes artistes de toute l’Europe étudient chaqueannée une œuvre du répertoire baroque. Cette année, ilsinterprèteront un opéra de Georg Philip Telemann, Orpheusou la merveilleuse constance de l‘amour et le présenteront dansleur propre mise en espace scénique. Cet opéra dont la partition n’a été retrouvée qu’en 1978 serachanté en allemand, italien et français. Des représentationsauront lieu en France, en Belgique et en Allemagne.
Unter fachlicher Betreuung des Straßburger Parlement deMusique studieren junge Musiker aus ganz Europa gemeinsamein Werk des barocken Musikrepertoires ein. Im Herbst 2013wird die Oper Orpheus oder Die wunderbare Beständigkeit derLiebe von Georg Philipp Telemann in Form einer szenischenAufführung in Frankreich, Belgien und Deutschland präsentiert.
ORPHEUS OU LA MERVEILLEUSECONSTANCE DE L’AMOURGeorg Philipp Telemann
29
L’écrivain Georg Büchner était en 1835 recherché par la police àcause de ses nombreux écrits satiriques et avait pris la fuite pourStrasbourg. C’est là qu’il découvrit le journal du pasteur JohannFriedrich Oberlin sur le séjour que le poète Jakob Lenz avaitpassé chez lui à Waldersbach, un récit qui l’inspira alors pourl’écriture de sa nouvelle Lenz.Dans son monologue scénique, l’actrice et interprète berlinoiseCora Chilcott, internationalement connue pour ses nombreuxspectacles en Allemagne et à l’étranger, incarne la figure tragiquedu poète Lenz. Comment l’art peut-il devenir folie et à partir dequel moment atteint-on un point de non-retour ?
Zum Büchner-Jubiläum verkörpert die Berliner Schauspielerin undSängerin Cora Chilcott den tragischen Dichter Lenz, hinterfragt dieGrenzen von Kunst und Wahnsinn. Das Schauspielsolo feierte imOktober 2012 in Riga Premiere.
GEORG BÜCHNER - LENZUne interprétation dramatique
28
THEATRE
Jeudi 17 octobre 19h30
StrasbourgCRDP
Salle Jean Macé23 rue du Maréchal Juin
Tél. +33 3 68 85 63 [email protected]
Langue : allemandEntrée libre dans la limite
des places disponibles
En partenariat avecl’ADEAF et le CRDP
Dans le cadredu bicentenairede la naissance
de Georg Büchnerle 17 octobre
www.crdp-strasbourg.fr
www.corachilcott.de
PRESENTATIONDE LIVRES
Les jeudis7 novembre5 décembre
18h30
NancyGoethe-Institut
Tél. +33 3 83 35 92 [email protected]
Langue : allemandEntrée libre
En coopération avecle DAAD
Cycle Berlin
Voir aussi p. 42-45, p. 56
www.paris.daad.de
Les germanistes Jennifer Gronau et Bastienne Schulz, lectricesdu DAAD à l’Université de Lorraine et à Sciences Po Nancy,présentent des ouvrages en langue allemande parus récemmentdont elles recommandent vivement la lecture.
Jeudi 7 novembre Drei Schritte nach Russlandde Irina LiebmannBerlin : Bloomsbury, 2013
Die Lieben meiner Mutter de Peter SchneiderKöln : Kiepenheuer & Witsch, 2013
Jeudi 5 décembre, romans autour du thème Berlin Das Haus in der Dorotheenstraßede Hartmut LangeZürich : Diogenes, 2013
Neue Mittede Jochen SchimmangHamburg : Nautilus, 2011
Les livres sont disponibles en prêt à la bibliothèque du Goethe-Institut.
Mit der persönlichen Empfehlung Zwei Bücher, die Sie lesensollten! stellen die DAAD-Lektorinnen der Universität Lothringenund von Sciences Po Nancy Neuerscheinungen der deutschsprachigenGegenwartsliteratur vor.
DEUX LIVRES A LIRE
31
Que l’on ait pu jouer de la musique dans des lieux de mort etd’horreur est difficilement imaginable. Le colloque Musique etcamps de concentration s’intéressera au rôle de la musiquedans les camps de concentration du Troisième Reich mais aussià son rôle dans d’autres dictatures comme celle du Chili ou del’ex-Union Soviétique. Sans doute jouait-on parfois de lamusique de son plein gré et en y puisant du réconfort, maistrès souvent, on y était contraint comme c’était le cas durant lenazisme pour les orchestres de prisonniers dans lesquels lesdétenus étaient humiliés et qui servaient à faire miroiter versl’extérieur une image de normalité. L’ambivalence et la forcepolitique explosive dont se charge alors la musique est le thèmede ce colloque dans lequel débattront des intervenants deplusieurs pays européens.
Das Kolloquium Musik und Konzentrationslager beschäftigtsich mit der Ambivalenz, dass Musik sowohl Trost und Kraft andüstersten Orten spendete, aber gleichzeitig auch als Folter undzur Demütigung eingesetzt wurde.
MUSIQUE ET CAMPSDE CONCENTRATION
30
COLLOQUE
Jeudi 7 novembre 9h30-16h30
Vendredi 8 novembre 9h30-13h
StrasbourgConseil de l‘EuropeAvenue de l’Europe
Tél. +33 0 9 72 33 93 25geiken.voixetouffees@
gmail.comEntrée libre
Langue : français
Organisé par le Forumdes Voix Etouffées
Voir p. 39
www.voixetouffees.org
CONCERT
Samedi 9 novembre18h
MetzArsenal - Metz en Scènes
Salle de l’Esplanade
Coproduit parl’Arsenal - Metz en ScènesNorddeutscher Rundfunk,
l’Ensemble VariancesL’Ensemble Variances est en
résidence à l’Arsenal
www.variances.onclame.com/fr
www.jonathankaell.com/grenzpunkt
Les ensembles Variances de Metz et Grenzpunkt de Sarrebruckse rencontrent dans un programme franco-allemand autourde la figure d'Alban Berg et de l'héritage wagnérien. La jeunecompositrice allemande Kathrin Denner a écrit une nouvelleœuvre pour cette occasion. “Dans ce programme, nous nous attachons à quelquescompositeurs dont les musiques, sans être explicitementliées au wagnérisme, sont héritières de ce que le langage deWagner (…) a apporté à l'histoire de la musique.Ces œuvres réalisent une forme de synthèse implicite entrele chromatisme et l'hédonisme sonore post-wagnériendont l'École de Vienne (Schoenberg, Berg, Webern) estl'aboutissement (…)” (Thierry Pécou, directeur artistique del’Ensemble Variance et pianiste).
Das französische Ensemble Variances und das Ensemble für NeueMusik Grenzpunkt aus Saarbrücken spielen gemeinsam einKonzert rund um Alban Berg und das musikalische Erbe RichardWagners. Die junge deutsche Komponistin Kathrin Denner hateigens aus diesem Anlass ein neues Stück geschrieben.
FESTIVAL WAGNER…Musiques Nouvelles
33
La 5ème édition du Festival messin Je t’aime…Ich auch nicht apour fil rouge Wagner et sa réception en France. Quel héritagenous a laissé ce compositeur, génial pour les uns, honnis par lesautres ? A travers sa puissance émotionnelle, Wagner incarneune réussite musicale et dramatique sans précédent. Le Festivala programmé des œuvres instrumentales de référence, destranscriptions pour piano, des œuvres de compositeursallemands et français se réclamant de l’héritage wagnérien ainsique des conférences, des tables rondes, des projections de filmsdocumentaires et d’opéra.
Anlässlich des 200. Geburtstags von Richard Wagner liegt derSchwerpunkt des Festivals Je t’aime… ich auch nicht 2013 aufWagner und seiner Rezeption in Frankreich. Aufführungenwichtiger Instrumentalwerke, Vorträge, Podiumsdiskussionenund Filme stehen auf dem umfangreichen Festivalprogramm.
Voir aussi page 20, Richard Wagner vu de France
FESTIVAL WAGNER…Le cas Wagneret le wagnérisme en France
32
FESTIVALDE MUSIQUE
Du 8 au 16 novembre
MetzArsenal - Metz en Scènes
3 avenue NeyTél. +33 3 87 74 16 16
Programme détailléwww.arsenal-metz.fr
En partenariat avecl’Arsenal - Metz en Scènes
la Ville de Metzl’Orchestre national de
Lorrainele Conseil Général
de la Mosellela SACEM
le Forum IRTSde Lorraine/ALFOREAS
le Cercle Lyrique de Metzla Fondation Jeunes Talentsla Hochschule de Sarrebruckla Saarländischer Rundfunk 2
CONFERENCE
Samedi 16 novembre18h
MetzArsenal - Metz en Scènes
Salle Claude Lefebvre Langue : français
Entrée libre
www.arsenal-metz.fr
borchmeyer.de
Par le Professeur Dieter Borchmeyer
Dans son exposé Goethe et la Démocratie (1949), Thomas Mannconfesse qu’il a toujours, dans ce qui est allemand, cherché lecaractère universel et européen. Et ce n’est pas le fait du hasardsi les grandes figures en lesquelles il voyait des maîtres,Nietzsche, Schopenhauer, Wagner et en tout premier lieu Goethedans ses dernières années, ont tous été porteurs d’une fortepensée européenne allant au-delà de l’élément allemand. La conférence Trois grands esprits éternellement liés : Wagner -Goethe - Nietzsche essaie, dans les traces de Nietzsche etThomas Mann, d’interpréter Wagner et de comparer l’image quecelui-ci se fait de Goethe avec la confrontation à laquelle se sontlivrés Nietzsche et Thomas Mann à propos de ces deux grandsgénies allemands.Dieter Borchmeyer, né en 1941, est depuis 2004 Président del’Académie des Beaux-Arts de Bavière et Président du Conseilde la Fondation de musique Ernst von Siemens. De 1988 à 2006,il a occupé une chaire de littérature allemande et sciences théâtrales à l’Université de Heidelberg. Depuis 2007, il exerce àl’Université de Graz.
Dieter Borchmeyer ist einer der bedeutendsten Wagner-Experten weltweit. Sein Vortrag stellt Wagner im Spannungsfeldzwischen Goethe und Nietzsche vor.
FESTIVAL WAGNER…Wagner - Goethe - Nietzsche
35
Dans son film La transformation du monde en musique,Werner Herzog observe les préparatifs et les répétitions duFestival Richard Wagner à Bayreuth. Il mène des entretiens avecWolfgang Wagner, le petit-fils du compositeur, avec d’éminentsmetteurs en scène, des chefs d’orchestre, des chanteurs, desscénographes et des costumiers et nous montre les aspects rarement représentés du Festival de Bayreuth. Si Werner Herzoga trouvé sans peine accès à tous les niveaux de la préparationdu festival et témoigne dans sa documentation d’un lien intimeavec le Festival Wagner, l’explication tient à son chemin profes-sionnel : Herzog a lui-même travaillé en tant que metteur enscène à Bayreuth en 1987.
Werner Herzogs Film Die Verwandlung der Welt in Musik:Bayreuth vor der Premiere bietet ein intimes Portrait derVorbereitungen auf die jährlichen Festspiele in Bayreuth.
FESTIVAL WAGNER…Wagner à Bayreuth
34
CINEMA
Dimanche 10 novembre14h30
MetzArsenal - Metz en Scènes
Salle Claude LefebvreLangue : v.o.s.t. français
Entrée libre
www.arsenal-metz.fr
DISCUSSION
Mardi 12 novembre18h30
NancyGoethe-Institut
Tél +33 3 83 35 44 [email protected]
Langue : françaisEntrée libre
En partenariat avecle Centre franco-allemand
de Lorraine (CFALOR) del’Université de Lorraine
l’Institut d’Études Françaises(IEF) de Sarrebruck
le Pôle France del’Université de la Sarre
cfalor.blog.univ-lorraine.fr
www.institutfrancais.de/saarbruecken
www.uni-saarland.de/fz
République des lettres ou règne des experts ?Le rôle des intellectuels en France et en Allemagne
Cette première édition de la nouvelle série de discours franco-allemands Tête-à-tête réunira Jean El Gammal, Professeur enhistoire contemporaine, Université de Lorraine et Hans-JürgenLüsebrink, Professeur en culture et civilisation romanes etcommunication interculturelle, Université de la Sarre.
En France, le discours autour de l’intervention militaire françaiseen Libye et au Mali a suscité la réaction d’intellectuels commeBernard-Henry Lévy qui s’est clairement exprimé en faveur deces actions. En Allemagne, aucun intellectuel ne s’est prononcésur ce sujet. Cela signifie-t-il que, dans la tradition d’Émile Zola,de Jean-Paul Sartre et de Simone Beauvoir, la voix desintellectuels compte toujours autant en France? Et qu’enrevanche, ce sont les experts qui dominent traditionnellementle discours public en Allemagne ?
Zum Auftakt der neuen deutsch-französischen GesprächsreiheTête-à-tête wird die Rolle der Intellektuellen in Deutschland undFrankreich beleuchtet und diskutiert. Dabei geht es um aktuelleBeispiele sowohl auf nationaler als auch auf internationalerEbene.
LE ROLE DES INTELLECTUELSRéflexions franco-allemandes
37
Nils Wogram, trompetteBojan Z, piano
Le trompettiste allemand Nils Wogram et le pianiste franco-serbeBojan Z se sont produits ensemble pour la première fois en2012 à l’occasion du Festival Jazzdor Strasbourg-Berlin et firentimpression par leur dialogue musical particulier témoignant del’harmonie exceptionnelle entre leurs deux instruments.
Thrill BoxVincent Peirani, accordéonMichael Wollny, pianoMichel Benita, guitare basse
Le jeune accordéoniste Peirani est une star en France. Avec lepianiste allemand Michael Wollny et le bassiste français Michel Benita, il découvre de nouveaux mondes sonores, tantdans ses propres compositions que dans la réinterprétation dechansons populaires américaines.
Das Festival Jazzdor ist eine Plattform für zeitgenössischeJazzmusik. Dieses Jahr unterstützt das Goethe-Institut zweideutsch-französische Musikprojekte mit den Musikern NilsWogram/Bojan Z und Vincent Peirani Thrill Box.
FESTIVAL JAZZDORConcert de jazz franco-allemand
36
CONCERTDE JAZZ
Dimanche 10 novembre17h
StrasbourgPôle Sud
1 rue de BourgogneTél. +33 3 68 85 63 21
[email protected]ée : 21 €
Tarif réduit : 16 €
www.jazzdor.com
www.bojanz.com
www.nilswogram.com
www.vincent-peirani.com
www.michael-ollny.de
www.michelbenita.com/
Michel_Benita/home.html
CONCERT
Samedi 16 novembre20h
StrasbourgAuditorium de la Cité de
la Musique et de la Danse1 place Dauphine
Tél. + 33 9 72 33 93 25geiken.voixetouffees@
gmail.comTarif : 15 €
Tarif réduit : 12 €Tarif étudiants : 5 €
Organisé parle Forum Voix Etouffées
Voir p. 30
www.voixetouffees.org
www.walter.braunfels.com
Le Forum Voix Etouffées se propose depuis 2005 de fairerevivre la musique de compositeurs tombés dans l’oubli, quifurent persécutés et assassinés à cause de leurs origines ou deleurs convictions politiques et dont les œuvres étaient alorsconsidérées comme dégénérées.Pendant le national-socialisme, Walter Braunfels, Directeur duConservatoire de Cologne et compositeur, fut taxé de “demi-juif“,relevé de ses fonctions et ses œuvres furent interdites.Cependant, tout en demeurant en Allemagne dans cette attitudede résistance passive que l’on appelle “émigration intérieure”,Walter Braunfels continua de composer. Son œuvre Musiquepour violon, alto, deux cors et orchestre à cordes ainsi que despièces d’autres musiciens persécutés, seront interprétées parl’Orchestre Symphonique de Thessalonique sous la directiond’Alexandre Myrat.
In einer Konzertreihe erinnert das Festival Voix Etouffées anKomponisten, die wegen ihrer Herkunft oder politischen Über-zeugung verfolgt und ermordet wurden. Walter Braunfels, demals „Halbjude“ während der Naziherrschaft die Arbeit alsKomponist verboten wurde, ist einer von ihnen.
FESTIVAL VOIX ETOUFFEESLA MEMOIRE RETROUVEE
39
Metteur en scène : Nathalie CellierActeur : Peter SteinerVioloncelliste : Cornelia Stank
La pièce Lenz, d’après la nouvelle de Georg Büchner parue àtitre posthume en 1839, évoque la crise psychique que l’écrivainJ.M.R. Lenz, ami du jeune Goethe, a traversée pendant sonséjour dans les Vosges chez le prêtre Oberlin entre janvier etfévrier 1778. Le Xenia-Theater, théâtre professionnel franco-allemand, propose une mise en scène réduite à deux acteurs :une jeune violoncelliste rencontre un homme dans un espacedépouillé et le prie de raconter. Monsieur Lenz parle et seconfond avec la figure de l’écrivain J.M.R. Lenz. Plus qu’unaccompagnement, le jeu de la violoncelliste devient unecommunication avec le poète.
Dans le cadre du bicentenaire de la naissance de Georg Büchnerle 17 octobre.
Georg Büchners Lenz in einer musikalisch-szenischen Autopsiedes Xenia-Theater Karlsruhe für einen Darsteller und eineCellistin.
Voir aussi pages 27, 28
LENZ DE GEORG BÜCHNERUne autopsie musicale et scénique
38
THEATREMercredi 13 novembre
20h30
NancyUniversité de LorraineAmphithéâtre Déléage
23 boulevard Albert 1erTél. 06 20 94 65 10
Languesallemand surtitré-francais
Tarif : 8 €Tarif réduit : 4 €
Tarif adhérents : 2 €
En partenariat avecl’Université de Lorrainele Théâtre Universitaire
de Nancyla Ville de Nancy
Relations Européenneset Internationales
la Ville de KarlsruheDans le cadre
des Mercredis du TUN
www.xenia-theater.de
www.theatreuniversitairenancy.com
COLLOQUEINTERNATIONALDu 28 au 30 novembre
NancyMaison des Sciences
de l’Homme91 avenue de la Libération
[email protected] : allemand
Jeudi 13h-18hVendredi 9h30-18h30
Samedi 9h30-12h30Entrée libre
CINEMAJeudi 28 novembre - 20h
Nancy Goethe-Institut
Tél. +33 3 83 35 44 [email protected]
Langue : v.o.s.t. françaisEntrée : 3 €
En partenariat avecl’Université de Lorraine
l’Université de Yamaguchi
www.univ-lorraine.fr
Programme détaillé sur
www.goethe.de/nancy
Selon les critères d’évaluation traditionnels de la critiquelittéraire, certains genres, qualifiés de mineurs, occupent uneplace marginale dans le domaine de la littérature. Cependant,la “grande littérature” n’a été à aucun moment complètementcoupée de ce type de production et s’en est même fréquemmentinspirée. Le colloque Littérature majeure et littérature mineure -Marginalisation, intégration, mélange, centré sur la germanis-tique et la scandinavistique, entend mener une réflexion appro-fondie non seulement sur la coexistence et la concurrence de cesdeux littératures, mais aussi et surtout sur leurs mouvements derapprochement ou d’éloignement, ainsi que sur les phénomènesd’intégration ou de rejet des genres mineurs par la “grandelittérature”.
Dans le cadre du colloqueGoethe ! Un film de Philipp Stölzl Voir page 25
Obgleich sie nach traditionellen Maßstäben deutlich voneinandergetrennt werden, haben sich „hohe“ und „niedere“ Literatur seitjeher gegenseitig befruchtet. Die Tagung soll den Blick schärfenfür das Hin und Her der Annäherung und Entfernung zwischenden beiden Literaturen, der Integration und Ausgrenzung derniederen Gattungen. Das Goethe-Institut Nancy zeigt im Rahmendes Kolloquiums den Film Goethe!.
HOHE UND NIEDERELITERATURTendenzen zu Ausgrenzung,Vereinnahmung und Mischung
41
Un passionnant ouvrage sur les relations culturelles franco-allemandes vient de paraître. Les quatre éditeurs du Lexikonder deutsch-französischen Kulturbeziehungen nach 1945 /Dictionnaire des relations culturelles entre la France etl’Allemagne après 1945 présenteront leur dictionnaire qui fait letour en 320 mots-clés de tous les aspects importants de cettequestion et évoqueront les interférences et interdépendancesculturelles entre les deux pays.“Pour ceux qui s’intéressent au sujet, c’est un petit bijou…”Frédéric Lemaître, Le Monde 15.6.2013
Les quatre éditeurs et intervenants :Nicole Colin, lectrice du DAAD au Duitsland Instituutd’Amsterdam et professeur à l’Université d’AmsterdamCorine Defrance, historienne, professeur à l’Université deParis I Sorbonne Ulrich Pfeil, historien, professeur de civilisation allemande àl’Université de Lorraine MetzJoachim Umlauf, directeur du Goethe-Institut Paris, chargé decours à la Ludwig-Maximilian-Universität München
Das Sachlexikon mit über 320 Stichworten und siebenÜberblicksdarstellungen informiert kompakt, zuverlässigund auf dem neuesten Forschungsstand über die wichtigstenKonzepte, Ereignisse, Fakten, Entwicklungen, Institutionen undMittler der deutsch-französischen Kulturbeziehungen nach 1945.
LES RAPPORTS CULTURELSFRANCO-ALLEMANDS
40
CONFERENCEMardi 19 nov. - 20h15
NancySciences Po - Collège
Universitaire Campus européen
franco-allemand94 Avenue du Maréchal
de Lattre de TassignyTél. +33 3 83 30 71 72 www.college.sciences-po.fr/
sitenancy/
Mercredi 20 nov. - 18h30Strasbourg
Université de StrasbourgLe Pangloss
Amphithéâtre Pangloss2 allée René Capitant
Tél. +33 3 83 35 44 [email protected]
Langues : allemand-françaisEntrée libre
En partenariat avecSciences Po - Nancy
l’Université de Strasbourg
CINEMADu 29 novembreau 1er décembre
Vendredi 29 novembreBerlin, Symphonie d’une
grande ville - 20h30
Samedi 30 novembreAllemagne année zéro - 11h30
Brunch berlinois - 13hBerlin Babylon - 14h
Vandœuvre-lès-Nancy Centre Culturel André Malraux
Scène NationaleLangues
français ou v.o.s.t. françaisEntrée libre
Voir p. 44
www.centremalraux.com
Un cycle de films sur Berlin présente la capitale allemandedepuis les années vingt jusqu’à nos jours ainsi que les faits mar-quants de son histoire.
Berlin, Symphonie d’une grande villede Walter Ruttmann, 1927, 65 min Le film documentaire de Walter Ruttmann est un grand classiquedu cinéma muet allemand. Il rend hommage à la métropoleallemande des années 1920, alors en plein essor.
Allemagne année zéro de Roberto Rossellini, 1948, 78 min Au lendemain de la guerre, dans une société désintégrée par lenazisme, une famille se débat avec les difficultés de la vie. Le jeuneEdmund essaie de faire vivre ses proches à l'aide de petits trafics.
Brunch berlinois
Berlin Babylon de Hubertus Siegert, 1996–2001, 88 min Hubertus Siegert a suivi architectes, urbanistes, hommes poli-tiques, promoteurs... dans les débuts du plus grand chantierd’Europe de la décennie 1995-2005 : la reconstruction du noman's land libéré par la chute du Mur.
CYCLE BERLIN
43
Eté 2004. Bernard Plossu est surpris de trouver sur la capitaleallemande “exactement la lumière de la Californie”. À l’opposéde la supposée poésie de l’Est, les 64 paysages urbains qu’ilreproduit offre aux regards “le Berlin hypermoderne qui arempli le vide (terrain vague) de la Potsdamer Platz, restituantson cœur à la ville”. Gratte-ciel, grandes avenues, hommesd’affaires pressés, quartiers résidentiels ombragés…Dans ces photographies de Bernard Plossu, nulle nostalgie pourle passé…
Exposition présentée à l'occasion de la parution chez Médiapopfin 2013 d'une édition consacrée à cette série photographique(texte : Jean-Christophe Bailly).
Berlin 2004, eine westliche Metropole. Eine neue und moderneStadt, die im Großstadtfieber nur noch wenige Spuren derehemaligen Teilung und noch weniger Zeit für nostalgischeRückbesinnungen aufweist. In seiner Ausstellung zeigt BernardPlossu dieses unerwartet neue Berlin…
BERLINBernard Plossu
42
EXPOSITIONDu 29 novembreau 28 décembre
Vernissage en présencede l’artiste
le vendredi 29 novembreà 19h
Vandœuvre-Lès-Nancy Centre Culturel André Malraux
Galerie Robert Doisneau Scène Nationale
1 place de l'Hôtel de villeTél. +33 3 83 56 15 00
[email protected] 14h-19h,
et les soirs de spectacleLangue : français
Entrée libre
En partenariat avecle Centre Culturel André
Malraux - Scène Nationale
Visite commentée pour
les groupes sur demande
www.centremalraux.com
CONFERENCE
Mardi 3 décembre20h30
NancyAssociation Culturelle Juive
55 rue des PontsTél. +33 3 83 35 26 97
[email protected] : français
Entrée : 5 €
En partenariat avecl'Association Culturelle Juive
de Nancy
Voir aussi p 43 et p. 44
acj55.free.fr
Par Didier Francfort, professeur d’histoire contemporaine àl’Université de Lorraine et directeur de l’Institut d’HistoireCulturelle Européenne-Bronislaw Geremek (Château desLumières à Lunéville).
L’inauguration du Musée juif de Berlin, en septembre 2001, apermis à la capitale allemande de renouer avec une partie deson histoire que la folie criminelle nazie a violemment combattue.Berlin a été un grand centre de culture juive, ouvert à lamodernité, incarnée par exemple par le philosophe MoïseMendelssohn (1729-1786). La ville a connu une période derayonnement européen, avec des synagogues qui furent desmodèles architecturaux, des musiciens attentifs à tout ce quise passait. Didier Francfort, propose, à partir de nombreux docu-ments visuels et sonores, d’évoquer tout un mondedisparu, assassiné ou exilé. Des studios de cinéma aux salles de concert, des bibliothèquesaux groupes politiques, la présence juive à Berlin a contribué àconstruire une culture à la fois spécifique et universelle quicontinue à nous émouvoir et à nous interroger.
Berlin war zu Beginn des 20. Jahrhunderts ein wichtigesZentrum der jüdischen Kultur mit europäischer Ausstrahlung.Mit der Eröffnung des Jüdischen Museums in Berlin im Jahr2001 knüpfte die Hauptstadt an ihre deutsch-jüdische Geschichtean. Didier Francfort gibt anhand von Dokumenten, Bildern undHörbeispielen Einblicke in das kulturelle jüdische Leben Berlins.
Voir aussi Journée d’immersion Berlin page 56et Deux livres à lire Berlin page 31
CYCLE BERLINLa vie culturelle juive
45
Berliner Balladede Chris Marker, 1990, 20 min (Envoyé spécial)Plus de quatre mois après l'ouverture du mur de Berlin et aulendemain des élections législatives de RDA, Chris Markerpromène sa caméra dans Berlin pour Envoyé spécial.
The Invisible Frame de Cynthia Beatt, 2009, 60 minEn 1988, la réalisatrice Cynthia Beatt et l’actrice Tilda Swintoneffectuent un voyage le long du Mur de Berlin. Vingt et un anplus tard, les deux femmes retracent les 160 km d’une frontièreinterallemande que les mauvaises herbes et les constructionsnouvelles ont rendue invisible.
Les Ailes du désirde Wim Wenders, 1987, 128 minDeux ans avant la chute du mur, parcourant Berlin dans sesrecoins les plus insolites, les anges Cassiel et Damiel témoignentd'une histoire non révolue qui transpire encore dans le présent.
Eine Filmreihe zu Berlin zeigt ein Porträt der deutschenHauptstadt von den 20er Jahren bis zur Gegenwart und diebedeutenden Einschnitte und Wendepunkte in ihrer Geschichte.
CYCLE BERLIN
44
CINEMADu 29 novembreau 1er décembre
Samedi 30 novembreBerliner Ballade suivi de
The Invisible Frame - 16h
Dimanche 1er décembre Les Ailes du désir - 11h30
Vandœuvre-Lès-Nancy Centre Culturel André Malraux
Scène Nationale1 place de l'Hôtel de ville
Tél. +33 3 83 56 15 [email protected]
Languesfrançais ou v.o.s.t. français
Entrée libre
En partenariat avecle Centre Culturel André
Malraux - Scène Nationale
Voir page 43
www.centremalraux.com
FETEET CONCERT
Mercredi 11 décembre18h30
NancyGoethe-Institut
Tél. +33 3 83 35 92 [email protected]
Entrée libreInscription souhaitée
En partenariat avecla Chorale Universitaire
de Nancy
www.chorale-u-nancy.com
Pour sa fête de Noël, le Goethe-Institut accueillera cette annéela Chorale des étudiants de l’Université de Nancy dont leprogramme sera des plus variés. De la Renaissance jusqu’àl’époque moderne, la Chorale réinterprétera des airs connuset en présentera d’autres, sur un mode tout à fait original.Bien sûr, les traditionnels airs européens de Noël feront partiedu répertoire !
La Chorale Universitaire a vu le jour en 1957 et depuis, donneaux étudiants de toutes les disciplines l’opportunité de partagerle plaisir de chanter ensemble et donner des concerts.
Après la prestation des choristes, vous serez cordialementinvités à venir déguster avec nous de petites spécialités de Noëlet à terminer agréablement la soirée autour d’un verre de vinchaud.
Bei der Weihnachtsfeier des Goethe-Instituts Nancy präsentiertder Studentenchor der Universität Nancy ein Programm, welchesvielseitiger kaum sein könnte. Von der Renaissance bis zurModerne wird Altbekanntes neu interpretiert und Neues aufüberraschende Art und Weise präsentiert.
FETE DE NOEL
47
C'est le très célèbre ensemble Concerto Köln, que les Lorrainsont déjà acclamé en 2012 lors des représentations mémorablesde l'Opéra baroque Artaserse, qui interprétera la première partiedes Concertos Brandebourgeois, les plus souriants de tous lesconcertos de cour. Depuis 25 ans, cet ensemble de Cologne estl’invité régulier de salles de concert réputées etde grands festivals du monde entier. Son interprétation surinstruments d’époque apporte à ces concertos que JohannSebastian Bach avait composés pour le Margrave Ludwig vonBrandenburg une authenticité toute particulière.Le Concerto Köln a été nommé ambassadeur culturel de l’UnionEuropéenne par la commission européenne.La deuxième partie sera donnée en février 2014.
Das renommierte Concerto Köln spielt an zwei Abenden diesechs Brandenburgischen Konzerte. Das Ensemble zählt zu denführenden im Bereich der historischen Aufführungspraxis undbegeistert weltweit Publikum und Kritiker mit seinem lebendigenMusizierstil.
CONCERTO KÖLNConcertos Brandebourgeois (1ère partie)
46
CONCERTCLASSIQUE
Mardi 10 décembre20h30
Nancy Salle Poirel
3 rue Victor PoirelTél. +33 3 83 22 97 00
[email protected] : 12 € - 50 €Tarif réduit : 9 €
Billetterie à partirdu 1er juillet
Fnac : 0 892 683 622(0,34 €/min)
Organisé parl’Association Lorraine de
Musique de Chambre
2ème partie du concertLundi 3 février 2014
NancyOpéra National de Lorraine
www.concerto-koeln.de
www.almc.com.fr
EXPOSITIONSLITTERATURE
JEUNESSE EN PRET
Langues : allemand-français
Du 10 sept. au 26 oct.Mirecourt
Médiathèque Aimé Gaugué
Du 24 sept. au 28 déc.Haguenau
Médiathèque de la Vieille Ile
Du 6 nov. au 8 janv.Metz
Médiathèque du Pontiffroy
Du 12 nov. au 18 déc.Chartreux-Troyes
Médiathèque annexedes Chartreux
Goethe-InstitutTél. +33 3 83 35 44 [email protected]
Informations sur
nos expositions en prêt
www.goethe.de/kjl
MirecourtRotraut Susanne Berner : es wimmelt / ça fourmilleLes dessins de R.S. Berner fourmillent de détails et d’humour etsont une invitation permanente à une redécouverte amusantedes petits épisodes de la vie quotidienne.
HaguenauStimmungen à la Wolf Erlbruch / Etats d‘âme à la Wolf ErlburchOn retrouve le monde sympathique et attachant de Wolf Erlbruch quidépeint avec drôlerie et sensibilité les petits riens de tous les jours.
MetzIl était une fois… Les contes de Grimm illustrés par des artistescontemporains allemands.En cette période de jubilés (2013 marque les 150 ans de la mortde Jacob Grimm), cette exposition connaît un immense succès.
Chartreux-TroyesTatort - Kriminalromane deutscher Autoren / Lieu du crime, lepolar allemandL’exposition est une découverte du polar allemand et s’adressepour une partie aux adultes, pour l’autre aux enfants. Les énig-mes policières de Julian Press sont particulièrement prisées parle jeune public.
Unsere ausleihbaren Ausstellungen zur Kinder- undJugendliteratur sind unterwegs. Weitere Informationen auf demWebportal www.goethe.de/kjl
NOS EXPOSITIONSVOYAGENT…
49
Réunis lors d’une soirée de Nouvel An, le peintre GerhardRichter et l’écrivain Alexander Kluge découvrent leur “parentéde temps” : nés tous deux en février 1932, ils ont vu le siècleavec des yeux différents mais ont porté sur lui un regardsimultané. De leur rencontre est né un livre, Décembre, qui meten regard 39 histoires et 39 photographies sur le thème du moisde décembre. Richter fixe sur sa pellicule la nature hivernaledes hautes montagnes, tandis que Kluge compose, en une sériede textes brefs, incisifs et sombres, son almanach du siècle.Tous deux nous emmènent ainsi dans un étonnant voyaged'hiver à travers les temps, chargé de récits et d’images étranges.
Présentation du livre (paru aux Editions Diaphanes) en présencedes traducteurs Hilda Inderwildi et Vincent Pauval.Suivi de la projection du film Gerhard Richter-PaintingVoir page 9
Aus einer Begegnung des Malers Gerhard Richter und des Autorsund Filmemachers Alexander Kluge, beide 1932 geboren, entsteht2009 das Buch Dezember. 39 Bilder und Kalendergeschichten zeigen ihren gemeinsamenBlick auf die Geschichte der Nachkriegszeit. Das Buch wird vonden Übersetzern Hilda Inderwildi und Vincent Pauval vorgestellt.
DECEMBREAlexander Kluge et Gerhard Richter
48
PRESENTATIONDE LIVRE
CINEMA
Vendredi 6 décembre19h
ErsteinMusée Würth
Z.I. OuestRue Georges Besse
Tél. +33 3 68 85 63 [email protected]
Langue : françaisEntrée libre
En partenariat avecle Consulat Général de Suisse
les Editions Diaphanesle Musée Wurth France Erstein
www.musee-wurth.fr
www.diaphanes.fr
CINEMAPOUR ENFANTS
Du 1er au 15 octobreLa petite flûte enchantée
MulhouseCinéma Bel-AirSur réservation
Participation aux frais : 3 €www.cinebelair.org
Mardi 15 octobreSamedi 19 octobre
L’été du faucon - 14h15Strasbourg
Cinéma OdysséeParticipation aux frais: 4 €
www.cgrcinemas.fr/colmar
Vendredi 6 décembreLa classe volante - 9h30
ColmarCinéma Mega CGR
Participation aux frais : 4 €www.cinemaodyssee.com
Tél. +33 3 68 85 63 [email protected]
Langue : v.o.s.t. français
Die kleine Zauberflöte / La petite Flûte Enchantéede Curt Linda, 1997, 63 min (Dessin animé)Le Prince Tamino et le joyeux chasseur d’oiseaux Papagenodoivent surmonter beaucoup d’épreuves pour sauver la belleTamina.
Der Sommer des Falken / L’été du fauconde Arend Agthe, 1988, 101 minMarie vit dans un petit village des Alpes. Son meilleur ami estun faucon. Lorsqu’arrive Marek, un garçon louche à la recherched’œufs de faucon, la paix du village est ébranlée.
Das fliegende Klassenzimmer / La classe volantede Tomy Wigand, 2002, 110 minJonathan a 12 ans. Il intègre l’internat du célèbre Thomanerchor,le chœur de l’Eglise Saint-Thomas de Leipzig. Les élèves découvrentle manuscript d’une pièce de théâtre et voudraient la jouer. Maisle directeur du Chœur s’y oppose.
Tamino begibt sich in große Gefahr, um Tamina zu retten, diekleine Marie versucht alles, um einem Falken zu helfen,Jonathan setzt sich dafür ein, ein Theaterstück aufführen zudürfen. Die drei Kinderfilme zeigen uns, dass sich die Mühelohnt, für seine Ziele zu kämpfen.
KINDERKINO
51
Une intervenante de langue maternelle allemande, spécialiséedans l’animation et la lecture pour les enfants, sélectionne desalbums en fonction de thèmes de lecture (contes, amitié, frèreset sœurs, famille, animaux, nature, fées, sorcières, robots…).Dans un décor qu’elle crée en rapport avec le sujet choisi, elleinvite les enfants à l’écouter et à devenir des partenaires actifs,soit par ses questions, soit par le recours à des objets liés àl’histoire (instruments de musique, dessins, jouets, ustensiles).L’animation est en allemand et dure 50 min. Elle s’adresse à desenfants de 2 à 8 ans qui peuvent s’exprimer librement enallemand ou en français.
Les livres choisis sont disponibles en prêt à la bibliothèque.
Egalement sur RV pour groupes des écoles maternelles ouprimaires.
Animation : Alma Tallé, Goethe-Institut Nancy
Lesen macht Spaß! ist das Motto unserer Vorlesestunde mitAnimation und Spielen in deutscher Sprache für Kindervon 2 bis 8 Jahren.
LESEN MACHT SPASS!Lecture animée pour enfants
50
LECTUREJEUNE PUBLIC
Les mercredis18 septembre
9 octobre6 novembre
27 novembre11 décembre
16h
NancyGoethe-Institut
Tél. +33 3 83 35 44 [email protected]
Langues : allemand-françaisParticipation aux frais : 3 €
Inscription souhaitée
CONFERENCE-DEBATMercredi 9 oct. - 16h-17h30
NancyGoethe-Institut
Tél. +33 3 83 35 92 80Langue : française
SEMINAIRESMercredi 13 nov. - 14h-17h
ThionvilleThéâtre Municipal
Place de la LibertéTél. +33 3 83 35 92 80
[email protected] 14 nov. - 17h-20h
StrasbourgTJP Grande Scène - Salle Modeste
7 rue des BalayeursTél +33 3 68 85 63 21
JOURNEED’INFORMATION
Samedi 7 déc. - 9h30-19h30Paris
Goethe-Institut www.goethe.de/paris
Langue : allemandeEntrée libre sur inscription
Ma tête et mon corps apprennent les languesSommes-nous égaux face à l’apprentissage des langues ? Quenous livrent les sciences cognitives dans ce domaine ? Comments’en servir pour favoriser les processus d’apprentissage ? Cesquestions seront débattues avec Dominique Macaire, chercheuren didactique des langues, Université de Lorraine.
Le théâtre comme outil d’apprentissage La fable est un merveilleux genre littéraire qui peut se révélerun outil didactique très efficace pour le cours d’allemand sion ajoute à son contenu les techniques de la représentationscénique. Dieter Kirsch animera un atelier où il proposera unenouvelle façon d’apprendre. En partenariat avec le CDDP Metz, le NEST-Théâtre Thionvilleet le Hueber-Verlag.
Deutschlehrertag 2013 Journée pour enseignants d’allemand à tous niveaux, avectables-rondes, ateliers, stands d’informations, présentation demaisons d’édition et de différentes organisations. Accent miscette année sur l’Allemand professionnel.
MANIFESTATIONSPOUR ENSEIGNANTS
53
DeutschMobil est une campagne d’information et de sensibilisationpour la langue et la culture allemandes dans les classes deprimaire, collège et lycée. Lors des animations, les lectrices etlecteurs allemands présentent leur pays de façon ludique. C’estsouvent une première orientation pour le choix des languesétrangères. En novembre,l’action se portera davantage sur leslycées professionnels. Hanna Bareiß se tient à votre disposition :ne tardez pas à prendre votre rendez-vous avec l’Allemagne !
Entre l’écrivain Eduard Habsburg, auteur de Lena à Waldersbachet des lycéens au CRDP de Strasbourg.Voir page 27
Ecouter des contes de Grimm dans le remarquable moulin deBuding, visiter l’exposition Märchenwelten / Le monde descontes et découvrir l’Allemagne. Pour enfants et adultes.
Die Aktion DeutschMobil, eine Initiative der Föderation derDeutsch-Französischen Häuser, wirbt vor allem in Schulen fürdie deutsche Sprache. Gemeinsam mit der Lektorin gestaltet dasGoethe-Institut einen Märchentag in einer Mühle.Zum Büchner-Jubiläum liest E. Habsburg für Schüler inStraßburg aus seinem neuen Roman Lena in Waldersbach.
DEUTSCHMOBILL’allemand, une clé pour l’avenir
RENCONTRE LITTERAIRE
JOURNEE DE CONTES
52
A partir du 5 septembreGoethe-Institut Nancy
Hanna BareißTél. +33 3 83 39 67 43
www.deutschmobil.fr
LECTURERENCONTRE
Vendredi 18 oct. - 14hStrasbourg
CRDP 23 rue du Maréchal Juin
Tél. 33 3 68 85 63 [email protected]
ANIMATIONSDimanche 20 oct. - 14h-18h
BudingMoulin de Buding
Tél. +33 3 83 35 92 [email protected]
Langue : français-allemandEntrée libre
En partenariat avecles 6 bibliothèques de la
Communauté des communesde l’Arc Mosellan - CCAM
APPRENDRE L’ALLEMAND
55
APPRENDRE L’ALLEMAND
Le Goethe-Institut, le plus important prestataire de cours d’allemand dans le monde, estvotre partenaire privilégié pour vous accompagner dans vos projets d’apprentissage dela langue allemande ou de réactivation de vos connaissances.
Atouts- Environnement culturel allemand dans un cadre privilégié- Organisme agréé formation continue- Enseignants de langue maternelle allemande.- Test gratuit à l’occasion du 50eme anniversaire du Goethe-Institut Nancy et jusqu’en
décembre 2013- Certification linguistique par des examens
Programme des cours - tout public : adultes et jeunes- standard et spécialisé : Nancy et Lunéville- tous niveaux selon le CECRL / 1 unité de cours = 45 minutes- individuels, à distance avec tutorat, en auto-apprentissage, en petits groupes, en
entreprises, en immersion en Allemagne…
SessionsSession automne-hiver : 23.09.2013 – 25.01.2014Session printemps-été : 10.02.2014 – 14.06.2014
Renseignements, tests et inscriptions Aux horaires d’ouverture : voir p. 68
Permanences exceptionnelles Samedi 14 et dimanche 15 septembre : 14h - 18hDu 17 au 20 septembre : 9h - 19hA Lunéville : samedi 12 octobre : 12h15 – 13h15
Secrétariat des coursNadine [email protected]él. +33 3 83 35 92 77
Rencontre des assistants d‘allemandLe Goethe-Institut invite tous les assistants d’allemand desAcadémies Nancy-Metz et Reims à une journée d’informations.Au cours d’ateliers seront communiquées des idées à investirdans les cours d’allemand.
Forum Franco-allemandLe Forum annuel franco-allemand s’adresse aux bacheliers etétudiants à tous les niveaux d’études. Ils pourront s’informer surles études dans les deux pays ainsi que sur les stages, la recher-che et les possibilités d’emplois. Le Goethe-Institut,DeutschMobil et FranceMobil seront présents.
Salon Stage en PocheAu cours de cette journée de rencontre entre étudiants et entre-prises en vue de l’insertion professionnelle, le Goethe-Institut etDeutschMobil informeront sur les possibilités de stages et d’em-ploi en Allemagne et sur la manière de s’y préparer.Informations sur les cours spécifiques du Goethe-Institut.
Das Goethe-Institut lädt Fremdsprachenassistenten der AkademienNancy-Metz und Reims zu einer Fortbildung ein. Auf Jobmessen fürStudenten informiert es gemeinsam mit dem DeutschMobil überBerufschancen in Deutschland.
JOURNEES D’INFORMATIONPOUR ETUDIANTS
54
SEMINAIRE Samedi 16 nov. - 10h-16h
NancyGoethe-Institut
Tél. +33 3 83 35 92 [email protected]
Langue : allemandSur inscription
www.nancy.goethe.de/nancy
FORUMles 22 et 23 nov. - 10h-18h
9h-16hStrasbourg
Palais des CongrèsEntrée libre
www.dff-ffa.org
SALONMardi 19 nov. - 9h-17h
MetzHôtel de Ville,
Mardi 26 nov. - 9h-17hNancy
Hôtel de VilleEntrée libre
Tél. +33 3 83 85 30 00 www.nancy.fr
En partenariat avecl’Université de Lorraine
5756
Lire, écouter, regarder, emprunter : venez profiter du cadreconvivial de notre bibliothèque et découvrir nos dernièresacquisitions de DVD. Pensez également à notre Onleihe quivous permet d’emprunter des documents 24 heures sur 24et 7 jours sur 7. www.goethe.de/france/onleihe
Sehnsucht / Nostalgiede Valeska Grisebach, 2006, AllemagneAvec Andreas Müller, Ilka Welz, Anett Dornbusch…Version allemande - Sous-titres allemands et français
Primé au Festival du film allemand de Ludwigsburg, 2006Sélectionné pour le Festival du film de Berlin, 2006La réalisatrice Valeska Grisebach fait partie de l’Ecole de Berlin,nom donné par la critique au renouveau du cinéma d’auteur enAllemagne. Son film, aux acteurs non professionnels, se dérouledans un petit village du Brandebourg où la vie de tous les joursest plutôt calme. Markus est serrurier, fait partie du corps dessapeurs-pompiers et vit heureux avec Ella. Sa rencontre avecune serveuse lors d’un déplacement professionnel l’entraînedans un tragique conflit sentimental.
Entdecken Sie die Bibliothek des Goethe-Instituts, die einenumfangreichen Medienbestand in deutscher und französischerSprache anbietet. Mit unserer Onleihe können Sie Medien Tag und Nacht einfachper Mausklick ausleihen.www.goethe.de/frankreich/onleihe
NOUVEAUX DVD EN PRETA la bibliothèque
5958
Monsieur André Rossinot, Maire de Nancy, ancien Ministre, accompagné de Jean-MichelBerlemont, adjoint aux relations internationales et de Laurent Hénart, adjoint à la culturea honoré de sa présence la fête d’été du Goethe-Institut Nancy, placée cette annéesous le signe du Cinquantenaire du Traité de l’Elysée (1963-2013) et de l’amitié franco-allemande. Dans son allocution, Monsieur le Maire a souligné l’importance que revêt le Goethe-Institut à Nancy en tant qu’institution représentant l’Allemagne et a évoqué l’intérêtconsidérable de l’apprentissage de la langue allemande. En cela, il a rejoint les déclarationsde la directrice de l’Institut, Elisabeth Schraut, qui avait fait remarquer le rôle clefdes connaissances d’allemand dans le succès professionnel en Europe et dans lagrande région frontalière où se situe la Lorraine. Monsieur Rossinot n’a pas manquéde rappeler aux nombreux invités de la fête l’opportunité de suivre les cours de qualitédu Goethe-Institut et envisage la possibilité de mettre en place une bourse pour desenfants et des jeunes.“Une fidèle amitié pour le Goethe-Institut, son exceptionnelle directrice et toute l´équipedévouée et compétente. A. Rossinot”. Livre d’or du Goethe-Institut Nancy, 19 juin 2013.
Erstmals seit vielen Jahren hat Oberbürgermeister André Rossinot das Goethe-InstitutNancy besucht. Zum diesjährigen Sommerfest, das ganz im Zeichen von 50 JahreElysée-Vertrag 1963-2013 und der deutsch-französischen Freundschaft stand, begleitetenihn der Bürgermeister für Internationale Beziehungen, Jean-Michel Berlemont und derBürgermeister für Kultur, Laurent Hénart.
MONSIEUR LE MAIRE DE NANCYAU GOETHE-INSTITUT
61
Am Ende kommen Touristen / Et puis les touristesde Robert Thalheim, 2007, AllemagneAvec Alexander Fehling, Ryszard Ronczewski, Barbara Wysocka ...Version allemande. Sous-titres allemands et français
Sven, un jeune Allemand, débarque en plein dans la réalitéhistorique et actuelle d’Auschwitz pour y faire son service civil.Le film s’oriente autour de la rencontre avec deux personnages:Stanislaw Krzeminski, un survivant du camp de concentrationd’Auschwitz dont Sven doit s’occuper, et Ania, une jeunetraductrice polonaise également guide de musée dont il tombeamoureux. Ce film réussit un tour de force : trouver un ton légeren dépit du sujet grave tout en étant assez captivant pourentraîner irrésistiblement le spectateur dans l’histoire.(Alexander Wach, Filmdienst, 2007)
Ganz nah bei dir / Tout près de toide Almut Getto, 2009, AllemagneAvec Bastian Trost, Katharina Schüttler, Andreas Patton…Version allemande - Sous-titres allemands et français
Philipp, un jeune homme étrange et asocial, vit dans son mondeconfiné et bien ordonné. Jusqu’au jour où sa vie prend un autrecours lorsqu’il rencontre Lina, jeune violoncelliste aveugle. Unfilm sur le chemin vers l’autre et une histoire d’amour où lesigne de tête ne suffit pas pour se dire oui.
NOUVEAUX DVD EN PRETA la bibliothèque
60
Le spectacle-documentaire bilingue retrace la rencontre de cesdeux géants qu’étaient de Gaulle et Adenauer. Lionel Courtoisredonne vie à ce temps fort de l’histoire et offre des clés pourmieux comprendre les relations qui lient aujourd’hui l’Allemagneet la France.En coopération avec la Fondation Centre Culturel Franco-Allemand Karlsruhe, la Ville de Nancy et le Théâtre de laManufacture CDN de Nancy-Lorraine.
Festival du film allemand AugenblickLe festival à dimension régionale touche tous les publics grâce àune compétition très intéressante et une programmation variéede films en langue allemande. L’édition 2013 mettra un accentparticulier sur le jeune cinéma autrichien.
Festival Reims Scènes d’Europe Ein Volksfeind / Un ennemi du peupleLa pièce de Thomas Ostermeier, Schaubühne Berlin, adaptée dutexte de Henrik Ibsen, est une critique sociale dénonçant la ten-dance de la grande majorité des hommes à obéir aux autoritésafin d’éviter tout désagrément. Un médecin se bat contre lesrouages de la bureaucratie pour faire éclater la vérité concernantune affaire d’eau contaminée.En partenariat avec la Ville de Reims, la Région et la DracChampagne-Ardenne
UND AUSSERDEM...A ne pas manquer
62
THEATREJeudi 3 octobre - 19h
NancyThéâtre de la Manufacture
CDN de Nancy-Lorraine8 rue Baron Louis
Langues : français-allemand(pièce bilingue)
www.theatre-manufacture.fr
CINEMADu mardi 12 nov.
au vendredi 29 nov.Le festival du film
en langue allemande enAlsace
Salles du réseau Alsace CinémasLangue : v.o.s.t. français
www.festival-augenblick.fr
THEATRE Les 6 et 7 décembre
ReimsComédie de Reims
3 chaussée BocauaineLangue : allemand
surtitré françaiswww.lacomediedereims.fr
www.schaubuehne.de
65
CONTACTSau Goethe-Institut
Tél. + 33 3 83 35 44 [email protected]
Fax. + 33 3 83 32 43 45
www.goethe.de/nancy
www.goethe.de/strasbourg
Information & BibliothèqueRegina [email protected] 03 83 35 92 73Catherine [email protected] 03 83 39 67 41
Service linguistique / Service pédagogique / ExamensDaniela [email protected] 03 83 35 92 80
Secrétariat des coursNadine [email protected] 03 83 35 92 77
L’équipe enseignante Uschi [email protected] 03 83 35 92 77Elisabeth [email protected] 03 83 35 92 77Andrea [email protected] 03 83 35 92 77Eckhard Eimers [email protected] 03 83 35 92 77Henrike von Dewitz [email protected] 03 83 35 92 77Dorothea Lé[email protected] 03 83 35 92 77Monika [email protected] 03 83 35 92 77Alma Tallé [email protected] 03 83 35 92 77
DeutschMobilHanna Bareiß[email protected] 03 83 39 67 43
Direction et programmation culturelleElisabeth [email protected] 03 83 35 44 36
Délégation à StrasbourgErika [email protected] 03 68 85 63 21
Service culture et communicationDaniela [email protected] 03 83 35 92 76Daniela [email protected] 03 83 35 92 79Nils Nüß[email protected] 03 83 39 67 40Henri [email protected] 03 83 39 67 40
AdministrationKarine [email protected] 03 83 35 92 74
Je me réjouis de rejoindre l'équipe du Goethe-Institut Nancyen tant que nouvelle Directrice Administrative. J'aurai natu-rellement à cœur d'accomplir les missions budgétaires, finan-cières, administratives et juridiques, d'assurer la gestion desressources humaines et de veiller à l'entretien de nos locaux etdu parc. Je suis ravie de pouvoir renouer au quotidien avecla culture allemande et de la faire découvrir, à ma façon, àmes concitoyens français. Au plaisir de vous rencontrer auGoethe-Institut Nancy !
Ilse [email protected] 03 83 35 92 74Jacques Keitzl [email protected] 03 83 35 92 78Mathilde [email protected] 03 83 35 92 74
CONTACTSau Goethe-Institut
Tél. + 33 3 83 35 44 [email protected]
Fax. + 33 3 83 32 43 45
www.goethe.de/nancy
www.goethe.de/strasbourg
64
67
Directrice d’édition : Elisabeth Schraut
Coordination : Daniela Albrecht
Nils Nüßle, Martina Bachmann
Design graphique : Pascale Debert
Traduction : Catherine Lazzarelli
66
Couverture, 3ème de couverture © Ville de Nancy
Page 1 : © Anne Kup
Pages 8, 9, 11, 25, 31, 37, 50, 51, 55, 59, 60 :
© Goethe-Institut
Page 10 : J. H. W. Tischbein “Goethe in der römischen
Campagna” (Städel Museum, Frankfurt a.M.)
© ARTOTHEK
Page 12 : © Giorgio Fochesato
Page 13 : © C. H. Beck, München, 2011
Page 14 : © Martin Walker
Page 15 : © Börsenverein des Deutschen
Buchhandels Stiftung
Page 16 : © Hans Richter
Page 20 : © Privatsammlung Straßburg; Foto
Film © Lennart Lawerenz
Page 21 : © Opéra de Dijon
Page 22 : © BNU - JPR / BNU – PST
Page 23 : © colourbox.com
Page 24 : © Madonna Adib
Page 25 : © ophir film GmbH
Page 26 : © D. Albrecht
Page 27 : © Wolfgang Zarl
Page 28: © Sven Hans Tietze
Page 29 : © Bertrand Pichêne
Page 30 : © Yad Vashem, Israel
Page 32: © Andreas Schmidt
Page 33 : © Cyrille Guir
Page 34 : © Werner Herzog Film
Couverture : © Ville de Nancy
Page 35 : © tous droits réservés Page 36 : © DR.jpg
Page 38 : © Xenia-Theater
Page 39 : © Bildarchiv Walter Braunfels/Bruse
Page 40 : © Narr Verlag, 2013
Page 41 : © Beta Cinema
Page 42 : © Bernard Plossu
Pages 43, 44: © film & kunst GmbH
Page 45: © Didier Fancfort
Page 46 : © Harald Hoffmann
Page 47 : © Chorale Universitaire Nancy
Pages 48 : © Gerhard Richter
Page 49 : © Wolf Erlbruch
Page 53 : © Hueber-Verlag
Page 52 : © Goethe-Institut et Krafthaus Cologne
Page 54 : © Wolfgang Bellwinkel
Pages 59, 60 : © Bereich Film
Page 62 : © Robert Walter
Bibliothèque, service des cours, exposition, parcLundi 14h00 - 18h30*Mardi au jeudi 11h00 - 18h30*Vendredi 11h00 - 18h00
BibliothèqueSamedis 12 octobre, 7 décembre 10h00 - 13h00
Exposition bâtiment des cours et parcLundi au vendredi 14h00 - 18h00
Journées Portes Ouvertes et Journées du PatrimoineSamedi 14 septembre 14h00 - 18h00Dimanche 15 septembre 14h00 - 18h00
Renseignements, inscriptions et tests linguistiquesEgalement sur rendez-vousTél. +33 3 83 35 92 [email protected]
Information & BibliothèqueTél. +33 3 83 35 44 [email protected]
HORAIRES D’OUVERTURE
68
NancyGoethe-Institut
Tél. +33 3 83 35 44 [email protected]
Fermeture de l’institutVendredi 1er novembre
Lundi 11 novembreFermeture de Noël
Du samedi 21 déc. 2013au dimanche 5 janv. 2014
*Pendant les vacancesscolaires : fermeture à 18 h
Photographie
Feux d’artifices de la Saint-Nicolas
© Ville de Nancy