1 0 5 8 4 0 5 9 / 2 0 1 1
M O U N T I N G I N S T R U C T I O N S
Uponor Ground Energy ManifoldOnly for installation by authorised specialists!
DE Uponor Geothermieverteiler
Nur von autorisiertem Fachpersonal zu montieren!
IT Collettore per energia geotermica Uponor
Deve essere montato esclusivamente da personale specializzato autorizzato!
ES Colector para energìa geotèrmica
¡El montaje sólo podrá realizarlo personal especializado autorizado!
GB
• F
I •
SE
• N
O •
DK
GB
• D
E •
IT
• E
S
2 1 0 5 8 4 0 5 9 / 2 0 1 1
Basic KitBasic Kit • Basic Kit • Basic Kit
1045815 1058340 1058341 1058342
Uponor Ground Energy ManifoldUponor Geothermieverteiler • Collettore per energia geotermica Uponor • Colector para energìa geotèrmica
AccessoriesKomponenten • Componenti • Componentes
1045816 1030135
32 40
GB
• F
I •
SE
• N
O •
DK
GB
• D
E •
IT
• E
S
3 1 0 5 8 4 0 5 9 / 2 0 1 1
DimensionsAbmessungen • Dimensioni • Dimensión
Circuits • Heizkreise • Circuiti • Circuitos
L [mm]
2
310
3
410
4
510
5
610
6
710
7
810
8
910
9
1010
10
1110
Technical dataTechnische Daten • Dati tecnici • Datos técnicos
55150
110
G1
1/2
>370
>200
166100
≤ 400 ≤ 200
Technische Daten
Anschlussdimension G 1½
max. Betriebstemperatur 70 °C
max. Betriebsdruck 6 bar
max. Prüfdruck (24 h, ≤ 30°C) 10 bar
kvs-Wert Vorlauf-/Rücklaufventil 3,6 m3/h
D
Technical data
Connection dimensions G 1½
Max. operating temperature 70°C
Max. operating pressure 6 bar
Max. test pressure (24 h, ≤ 30°C) 10 bar
kvs value inlet/outlet valves 3,6 m3/h
GB
Dati tecnici
dimensioni attacco G 1½
max. temperatura esercizio 70°C
max. pressione esercizio 6 bar
max. prova pressione (24 h, ≤ 30°C) 10 bar
kvs-andata/ritorno valvola 3,6 m3/h
I
Datos técnicos
Dimensión de la conexión G 1½
Temperatura máxima de servicio 70 °C
Presión máxima de servicio 6 bar
Presión máxima de prueba (24 h, ≤ 30°C) 10 bar
Coefi ciente de paso de la válvula de avance/retorno 3,6 m3/h
E
GB
• F
I •
SE
• N
O •
DK
GB
• D
E •
IT
• E
S
4 1 0 5 8 4 0 5 9 / 2 0 1 1
MountingMontage • Montaggio • Montaje
Circuits • Heizkreise• Circuiti • Circuitos
Required clamps • benötigteHalter • supporti necessari• soporte requerido
2 – 5
2
6 – 10
3
> 20
0 m
m
≤ 10
mm
Pipe connectionRohre anschließen • Collegare i tubi • Conecte las tuberias
p = 0 bar
1.
2.
80-120 Nm
GB
• F
I •
SE
• N
O •
DK
GB
• D
E •
IT
• E
S
5 1 0 5 8 4 0 5 9 / 2 0 1 1
Fill pipes/Pressure testRohre füllen/Abdrücken • Riempire i tubi/Effettuare una prova a pressione • Llene los tubos/Realice una pruebade presión
Depending on the actual geothermal solution, fill/flush/pressure-test the system.Füllen/Spülen/Druckprobe des Systems in Abhängigkeit der gewählten geothermischen Lösung durchführen.Eseguire il riempimento/spurgo/test pressione del sistema in funzione della soluzione geotermica scelta.Realice el llenado/aclarado/la prueba de presión del sistema en función de la solución geotérmica elegida.
Hydraulic balancingHydraulischer Abgleich • Compensazione idraulica • Compensación hidráulica
3 Set the setting value (1) on the ring • Einstellwert (1)am Ring einstellen • Regolare il valore di regolazione (1)sull’anello • Aplique el valor de ajuste (1) en el anillo
4 Open the supply valves • Vorlaufventile öffnen • Aprire levalvole di mandata • Abra las válvulas de avance
1 Determine the setting value • Einstellwert entnehmen• Calcolare il valore di regolazione • Determine el valorde ajuste
2 Close the supply valves • Vorlaufventile schließen• Chiudere le valvole di mandata • Cierre las válvulas de avance
m [kg/h]
Δp [
mba
r]
[kP
a]
10
20
30
40
50
60
80
100
200
300
400
500
1
2
3
4
5
6
8
10
20
30
40
50
300200 500 1000 200010030 50 30002010
600 602 3 4 5 6 7 8 9 10 11
GB
• F
I •
SE
• N
O •
DK
GB
• D
E •
IT
• E
S
1058
405
– 09
/201
1 M
E -
Subj
ect
to m
odifi
catio
ns
www.uponor.com
GB
• F
I •
SE
• N
O •
DK
GB
• D
E •
IT
• E
S
7 1 0 5 8 4 0 5 9 / 2 0 1 1
M O U N T I N G I N S T R U C T I O N S
Uponor Ground Energy ManifoldOnly for installation by authorised specialists!
FI Uponor maalämpöjakaja
Suosittelemme, että asennuksen suorittaa ammattilainen
SE Uponor jordvärme fördelare
Installation får bara göras av utbildad yrkespersonal!
NO Uponor geotermisk-manifold
Installeres kun av autorisert rørlegger!
DK Uponor geotermi-fordeler
Må kun installeres af autoriserede fagfolk
GB
• F
I •
SE
• N
O •
DK
GB
• D
E •
IT
• E
S
8 1 0 5 8 4 0 5 9 / 2 0 1 1
Basic KitPerussarja • Grundsats • Grunnpakke • Grundpakke
1045815 1058340 1058341 1058342
Uponor Ground Energy ManifoldUponor maalämpöjakaja • Uponor jordvärme fördelare • Uponor geotermisk-manifold • Uponor geotermi-fordeler
AccessoriesOsat • Tillbehör • Tilbehør • Tilbehør
1045816 1030135
32 40
GB
• F
I •
SE
• N
O •
DK
GB
• D
E •
IT
• E
S
9 1 0 5 8 4 0 5 9 / 2 0 1 1
Tekniset tiedot
Liitäntäkoko G 1½
Suurin käyttölämpötila 70 °C
Suurin käyttöpaine 6 bar
Suurin koepaine (24 h, ≤ 30°C) 10 bar
Kvs-arvo, meno-/paluuventtiilit 3,6 m3/h
FI
Technical data
Connection dimensions G 1½
Max. operating temperature 70°C
Max. operating pressure 6 bar
Max. test pressure (24 h, ≤ 30°C) 10 bar
kvs value inlet/outlet valves 3,6 m3/h
GB
Tekniske data
Koblingsdimensjon G 1½
Maksimal drifttemperatur 70°C
Maksimalt driftstrykk 6 bar
Maksimal trykk ved trykkprøving (24 h, ≤ 30°C) 10 bar
Kvs-verdi, tur-/returventil 3,6 m3/h
NO
Datos técnicos
Tilslutningsdimension G 1½
Max. driftstemperatur 70 °C
Max. driftstryk 6 bar
Max. prøvetryk (24 h, ≤ 30°C) 10 bar
Kvs-værdi, frem/retur ventiler 3,6 m3/h
DK
Tekniska data
Anslutningsdimension G 1½
Maximal drifttemperatur 70 °C
Maximalt drifttryck 6 bar
Maximal tryck vid täthetsprovning (24 h, ≤ 30°C) 10 bar
Kvs-värde, tilloppps/returventil 3,6 m3/h
SE
DimensionsMitat • Dimensioner • Dimensjoner • Dimensioner
Circuits • Piirit • Antal slingor• Antall sløyfer • Afgreninger
L [mm]
2
310
3
410
4
510
5
610
6
710
7
810
8
910
9
1010
10
1110
Technical dataTekniset tiedot • Tekniska data • Tekniske data • Teknisk data
55150
110
G1
1/2
>370
>200
166100
≤ 400 ≤ 200
GB
• F
I •
SE
• N
O •
DK
GB
• D
E •
IT
• E
S
10 1 0 5 8 4 0 5 9 / 2 0 1 1
MountingAsennus • Montering • Montering • Montering
Circuits • Piirit • Antal Slingor• Antall Sløyfer •Afgreninger
Required clamps • Tarvittavat kiinnikkeet •Nödvändigt antal Fästdon • Nødvendigantall braketter • Antal ophængningsbeslag
2 – 5
2
6 – 10
3
> 20
0 m
m
≤ 10
mm
Pipe connectionPutkien liittäminen • Koppling för slingrörsanslutning • Rørtilkobling • Rørtilslutning
p = 0 bar
1.
2.
80-120 Nm
GB
• F
I •
SE
• N
O •
DK
GB
• D
E •
IT
• E
S
11 1 0 5 8 4 0 5 9 / 2 0 1 1
Fill pipes/Pressure testPutkien täyttö / painetesti · Fyll rören/Tryckprovning · Fyll rørene/Trykktest · Fylderør/tryktest
Depending on the actual geothermal solution, fill/flush/pressure-test the system.Järjestelmän täyttö/huuhtelu/painetestaus riippuen valitusta geotermisestä ratkaisustaFyll/Spola/Tryckprova systemet på relevant sätt för vald geotermisk lösningFylle/skylle/gjennomføre trykkprøve av systemet avhengig av den valgte geotermiske løsningenUdfør påfyldning/skylning af systemet/kontrol af systemtryk afhængigt af den valgte geotermiske løsning
Hydraulic balancingHydraulinen tasaus • Hydraulisk balansering • Hydraulisk innregulering • Hydraulisk afbalancering
3 Set the setting value (1) on the ring • Säädä asetusarvo(1) renkaaseen • Ställ in inställningsvärdet (1) på ringen• Fastsett innstillingsverdien (1) på ringen • Indstilindstillingsværdien (1) på ringen
4 Open the supply valves • Avaa syöttöventtiilit • Öppnatilloppsventilerna • Åpne forsyningsventilene • Åbnforsyningsventilerne
1 Determine the setting value • Määritä asetusarvo •Avläs inställningsvärdet • Bestemm innstillingsverdien• Beregn indstillingsværdien
2 Close the supply valves • Sulje syöttöventtiilit • Stängtilloppsventilerna • Lukk forsyningsventilene • Lukforsyningsventilerne
m [kg/h]
Δp [
mba
r]
[kP
a]
10
20
30
40
50
60
80
100
200
300
400
500
1
2
3
4
5
6
8
10
20
30
40
50
300200 500 1000 200010030 50 30002010
600 602 3 4 5 6 7 8 9 10 11
GB
• F
I •
SE
• N
O •
DK
GB
• D
E •
IT
• E
S
1 0 5 8 4 0 5 9 / 2 0 1 1
1058
405
– 09
/201
1 M
E -
Subj
ect
to m
odifi
catio
ns
www.uponor.com
GB
• F
I •
SE
• N
O •
DK
GB
• D
E •
IT
• E
S