Memory DIMM Installation Instructions
For DIMM Part Numbers
64 MB: 70042801 256 MB: 70042901
59358903
En
glish
Fra
nça
is
InstallationCaution!Circuit boards can be damaged by static electricity and rough handling. Keep the board in its packaging until you're ready to install it.
InstallationMise en garde!Les cartes de circuit imprimé peuvent êtres endommagées par l'électricité statique et une manipulation brutale. Conservez le module dans l’emballage jusqu’à son installation.
Esp
añ
ol
Portu
gu
ês
Instalación¡Cuidado!La estática y tarjetas. Consesté listo para
InstalaçãoCuidado!As placas de eletricidade eplaca na emb
el manejo descuidaerve la tarjeta en s instalarla.
circuito integrado pstática e manuseio alagem até o mome
2
do pueden dañar lau envoltorio hasta
odem ser danificadadescuidado. Mantennto de instalá-la.
s que
s por ha a
En
glish
Fra
nça
isEsp
añ
ol
Po
rtu
gu
ês
C53_Off_Unplug_USB.jpg
back of the printer
n (2).arrière de
n (2).la parte posterior
da tomada (2).parte de trás da
3
impressora (3).
1. Turn off the prin2. Unplug the pow3. Detach the inter
(3).
1. Éteignez l'impri2. Débranchez le c3. Débranchez le c
l'imprimante (3
1. Apague la impre2. Desenchufe el c3. Desconecte el c
de la impresora
1. Desligue a impr2. Desconecte o ca3. Desconecte o ca
ter (1).er cord (2).face cable from the
mante (1).ordon d'alimentatioâble d'interface à l').
sora (1).able de alimentacióable de interfaz de (3).
essora (1).bo de alimentação bo de interface da
02a_opencvr.jpg
En
glish
Fra
nça
is
c53_4. Open the top cover.
4. Ouvrez le capot supérieur.
Esp
añ
ol
Portu
gu
ês
4. Abra la t
4. Abra a ta
apa superior.
mpa superior.
4
En
glish
Fra
nça
isEsp
añ
ol
Po
rtu
gu
ês
c5x_016.jpg
5
5. Open the front
5. Ouvrez le capot
5. Abra la tapa del
5. Abra a tampa fr
cover.
avant.
antera.
ontal.
07_unscrewpanel.jpg
En
glish
Fra
nça
is
c51_6. Loosen the thumbscrew holding the printer side cover
in place.
6. Desserrez les vis à ailettes fixant le couvercle latéral de l’imprimante en place.
Esp
añ
ol
Portu
gu
ês
6. Afloje ellateral d
6. Solte o pcobertur
tornillo de mariposae la impresora en s
arafuso de aperto ma lateral da impress
6
mientras sostiene u lugar.
anual que prendeora no lugar.
la tapa
a
En
glish
Fra
nça
isEsp
añ
ol
Po
rtu
gu
ês
c5x_017.jpg de panel from the
panneau latéral de
anel lateral de la
es. Retire o painel
7
7. Lift up on the enprinter.
7. Soulevez les exl’imprimante.
7. Levante por losimpresora.
7. Levante seguranlateral da impre
ds. Remove the si
trémités. Retirez le
bordes. Retire el p
do nas extremidadssora.
06_sidenopanel.jpg
En
glish
Fra
nça
is
c51_8. Locate the DIMM socket.
8. Repérez le connecteur de module de mémoire DIMM.
Esp
añ
ol
Portu
gu
ês
8. Ubique e
8. Localize
l conector DIMM.
o soquete para mem
8
ória DIMM.
En
glish
Fra
nça
isEsp
añ
ol
Po
rtu
gu
ês
c51_04a_dimmtabs.jpg of the DIMM
tes de blocage aux odule de mémoire
mbos lados del
travamento soquete para
9
9. Push out the locsocket.
9. Poussez vers l’edeux extrémitésDIMM.
9. Libere las lengüconector DIMM.
9. Empurre para fosituadas nas dumemória DIMM.
k tabs at either end
xtérieur les languet du connecteur de m
etas de sujeción a a
ra as lingüetas de as extremidades do
En
glish
Fra
nça
is
Caution!To avoid damage, ground yourself (touch metal) before handling DIMMs.10. Remove the DIMM from its shipping package.
Mise en garde!Pour ne pas les endommager, reliez-vous à la terre (touchez du métal) avant de manipuler les modules DIMM10. Retirez le module DIMM de son emballage
d'expédition.
Esp
añ
ol
Portu
gu
ês
¡Cuidado!Para evitar da(toque metal)10. Desemp
Cuidado! Para evitar da(toque em um10. Retire a
ños, usted debe es antes de manipulaaque la DIMM.
nificá-las, assegure metal) antes de mmemória DIMM da
10
tar conectado a tierr las DIMM.
-se de estar aterraanuseá-las.
embalagem.
ra
do
En
glish
Fra
nça
isEsp
añ
ol
Po
rtu
gu
ês
5150_dimm_4.jpg
DIMM tel que
e indica.
ustrado.
11
1
1
1
1
1. Position the DIM
1. Positionnez le mmontré.
1. Coloque la DIMM
1. Posicione a mem
M as shown.
odule de mémoire
en la forma que s
ória DIMM como il
0_dimm_1.jpg
En
glish
Fra
nça
is
51512. Insert the DIMM in the socket.
Press the DIMM in firmly, until you feel the tabs snap to lock it in place.
Note: You may need to push the tabs in manually to secure the DIMM.
12. Insérez le module dans le connecteur. Appuyez fermement sur celui-ci jusqu’à ce que les languettes de blocage s’enclenchent.
Note: Il peut être nécessaire d’appuyer sur les languettes pour fixer en place le module de mémoire DIMM.
Esp
añ
ol
Portu
gu
ês
12. Inserte lPresionelengüeta
Note: Es ma
12. Insira a Pressionlingüeta
Note: Podlinga m
a DIMM en el conec la DIMM firmemens calzan en su lugaposible que tenga qnualmente para ase
memória DIMM no e a memória DIMMs se encaixarem noe ser que seja neceüetas para dentro memória DIMM.
12
tor.te hasta que sienta r.ue presionar las lengurar la DIMM.
soquete. firmemente até sen lugar.ssário empurrar asanualmente para p
que las
güetas
tir as
render
En
glish
Fra
nça
isEsp
añ
ol
Po
rtu
gu
ês
c51_07_unscrewpanel.jpg Use the
te. Utilisez les vis à
la impresora. fijar el panel.
ora. Use o parafuso ainel.
13
1
1
1
1
3. Place the side pthumbscrew to
3. Ce le panneau laailettes pour fix
3. Vuelva a colocaUtilice el tornillo
3. Coloque o paine
de aperto manu
anel on the printer.secure the panel.
téral de l’imprimaner le panneau.
r el panel lateral de de mariposa para
l lateral na impressal para prender o p
016.jpg
En
glish
Fra
nça
is
c5x_14. Close the front cover.
14. Fermez le capot avant.
Esp
añ
ol
Portu
gu
ês
14. Cierre la
14. Feche a
tapa delantera.
tampa frontal.
14
En
glish
Fra
nça
isEsp
añ
ol
Po
rtu
gu
ês
c53_45_latchcvr.jpg
erify the
ortez-vous à age 1.
az.
a “Verifique la
á para “Verifique a
15
18. Ligue a impressora. Em seguida, vinstalação” na página 1.
1111
1111
1111
111
5. Close the top co6. Attach the inter7. Plug in the pow8. Turn on the prin
Installation” on
5. Fermez le capot6. Rebranchez le c7. Branchez le cor8. Allumez l'imprim
“Vérification de
5. Cerrar la tapa s6. Vuelva a conect7. Enchufe el cable8. Encienda la imp
instalación” en
5. Feche a tampa 6. Reconecte o cab7. Conecte o cabo
ver. face cable.er cord. ter. Next, go to “Vpage 1.
supérieur. âble d'interface.don d'alimentation.ante. Ensuite, rep
l’installation” à la p
uperior. ar el cable de interf de alimentación. resora. Luego, vayala página 1.
superior. o da interface.
de alimentação.
Verify the InstallationPrint the MenuMapNote: The MenuMap is a list of the current menu settings.
Keypad.eps
1. Press + one or more times until INFORMATION MENU displays.2. Press ENTER twice.
The MenuMap prints.3. Look at the top of the printout. Find the Total Memory Size.
Total Memory Size = Standard Memory + Additional Memory.
If the number on the MenuMap is wrongRepeat the installation steps (page 2) until the Total Memory Size on the MenuMap is correct.
Vérification de l’installationImpression de MenuMapNote: La liste des menus (MenuMap) comprend la liste des paramètres de menu courants.
Keypad.eps
1. Appuyez sur + une ou plusieurs fois jusqu’à ce que INFORMATION MENU s’affiche.2. Appuyez deux fois sur ENTER.
La Menu Map s'imprime.3. Consultez la partie supérieure de l’imprimé. Repérez la quantité totale de mémoire.
Quantité totale de mémoire = mémoire standard + mémoire supplémentaire.
Si la quantité de mémoire indiquée dans la liste des menus (MenuMap) est erronéeRépétez les étapes d’installation (page 2) jusqu’à ce que la quantité de mémoire totale de la liste des menus soit correcte.
Verifique la instalaciónImprima el MenuMapNote: El MenuMap contiene una lista de las configuraciones actuales del menú.
Keypad.eps
1. Presione el botón + una o más veces hasta que aparezca el mensaje INFORMATION MENU (MENU DE INFORMACIÓN).
2. Presione el botón ENTER dos veces.MenuMap se imprime.
3. Observe la parte superior del impreso. Busque Total Memory Size (Memoria total).Total Memory Size (Memoria total) = Standard Memory (Memoria estándar) + Additional Memory (Memoria adicional).Si el total que aparece en el MenuMap no es correctoRepita las instrucciones de instalación (page 2) hasta que Total Memory Size (Memoria total) que aparece en el MenuMap sea el indicado.
Verifique a instalaçãoImprima a estrutura do menuNote: A estrutura dos menus (MenuMap) é uma lista das configurações atuais dos menus.
Keypad.eps
1. Pressione + uma ou mais vezes até que INFORMATION MENU [MENU DE INFORMAÇÕES] seja exibido.
2. Pressione ENTER duas vezes.A estrutura do menu será impressa.
3. Examine a parte superior da impressão. Encontre o tamanho total da memória.Tamanho total da memória = Memória padrão + Memória adicional.
Se o número exibido na estrutura de menus estiver incorretoRepita as etapas de instalação (page 2) até que o tamanho total da memória na estrutura dos menus (MenuMap) esteja correto.