食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。
When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.
表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.
ディナーコースDinner
Tomato panna cotta & basil �avored tomato consommé jellyトマトのパンナコッタ&バジルのトマトコンソメゼリー
Grilled sword�sh with seared cucumber & avocado, salmoriglio salsaメカジキのグリル きゅうり&アボカドのソテー サルモリッリオソース
Please select one main dishお好きなメインディッシュをお選びください。
Rum & rosemary soaked baba with coconut infused pineapple & vanilla ice cream
ラム&ローズマリーのババ ココナッツフレーバーのパイナップルとバニラアイスクリーム
Co�ee or teaコーヒー または 紅茶
___
___
Or
Or
___
___
Sonata
¥8,000
ソナタ
Grilled Hinai jidori chicken leg with mashed potato & roasted summer vegetables, thyme �avored gravy
比内地鶏のグリル マッシュポテト、夏野菜のローストとタイムグレイビーソース
Garlic & peperoncino homemade tagliolini with con�t sardinesペペロンチーノ&にんにくの自家製タリオリーニ イワシのコンフィ
Grilled lamb chops with pumpkin gnocchi, lavender �avored gravy & lemon coulis
ラムチョップのグリル かぼちゃのニョッキラベンダーグレイビーソース&レモンクーリ
Or
シェフおすすめビーフ (追加料金1,000円)又は 国産牛のフィレ(追加料金2,500円)夏豆のフリカッセとアチュガタソース
Chef’s selected beef (¥1,000 supplement) or Japanese beef �llet (¥2,500 supplement)with summer beans fricassee & anchovy & parley ‘acciugata’
食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。
When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.
表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.
Passion fruit seabass carpaccio with marinated cucumber & crispy brioche
スズキのカルパッチョ パッションフルーツソース きゅうりのマリネ&クリスピーブリオッシュ
ラムチョップのグリル かぼちゃのニョッキラベンダーグレイビーソース&レモンクーリ
Black tagliatelle with sautéed squid & pesto Genoveseフレッシュタリアテッレパスタとイカのラグー ペストジェノベーゼ
Please select one main dishお好きなメインディッシュをお選びください。
Co�ee or teaコーヒー または 紅茶
___
___
Or
Or
___
Sinfonia
¥11,000
シンフォニア
Lobster cannelloni with sautéed zucchini, balsamic & black pepper sauce
オマール海老のカネロニ包み ズッキーニのソテーバルサミコ&ブラックペッパーソース
___
ディナーコースDinner
Grilled mebaru �llet with eggplant compote, caper & olive sauceメバルのグリル 焼き茄子のコンポート、オリーブ&ケッパー
Grilled lamb chops with pumpkin gnocchi, lavender �avored gravy & lemon coulis
___
Pistachio �avored panna cotta with marinated dark cherry & sour cherry sorbet
ピスタチオパンナコッタ ダークチェリーのマリネ&サワーチェリーソルベ
シェフおすすめビーフ 又は 国産牛のフィレ(追加料金2,500円)夏豆のフリカッセとアチュガタソース
Chef’s selected beef or Japanese beef �llet (¥2,500 supplement)with summer beans fricassee & anchovy & parley ‘acciugata’
食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。
When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.
表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.
Our Italian cold cuts : �nocchiona, coppa, prosciutto di Parma, speck, culatello, lardo di Colonnata with home made pickles & wild rocket
Japanese & Italian cheeses
I formaggi (5 pc)日本&イタリアのチーズセレクション(5種)
4,500
Treviso leaves and roots cooked and raw, salsa verde
Il giardinoトレビーソ & 根菜サラダ サルサベルデ
¥2,500
アンティパスティAntipasti
Tagliere di salumiイタリアンサルーミ:フィノッキオーナ、コッパハム、パルマハム、スペック、クラテロ、ラルド、自家製ピクルス&ルッコラ
¥4,000
サルーミ & チーズSalumi & formaggi
Tomato panna cotta & basil �avored tomato consommé jelly
Il pomodoro トマトのパンナコッタ&バジルのトマトコンソメゼリー
2,400
Passion fruit seabass carpaccio with marinated cucumber & crispy brioche
Carpaccio di branzino スズキのカルパッチョ パッションフルーツソース きゅうりのマリネ &クリスピーブリオッシュ
2,500
Poached Hinai jidori egg with wild mushroom fricassee & summer tru�e shavings
Le uove 比内地鶏卵のポーチドエッグ きのこのフリカッセ サマートリュフ
2,800
Edamame chilled velouté with Mr.Matsubara’s ricotta bruschetta
La zuppa �edda 冷製枝豆ブルーテ 松原さんのリコッタチーズ&ブリュスケッタ
1,500
Kokabu farm burrata 250g, with grilled zucchini and bell pepper
La burrata di Kokabu古株牧場のブラータチーズ250g ズッキーニ&パプリカのグリル
2,500
Grilled Piedmonte tomino cheese & summer vegetables with black olive & rosemary sauce
Il tomino Piemonteseピエモンテ産トミノチーズ&夏野菜のグリル ブラックオリーブとローズマリーソース
2,500
食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。
When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.
表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.
プリミピアッティPrimi piatti
Basil pesto �avored minestrone soup with Mirasaka farm ricotta toast
Minestrone della casa ¥1,500
Garlic & peperoncino tagliolini with con�t sardines
Tagliolini aglio, olio e peperoncinoペペロンチーノ&にんにくの自家製タリオリーニ イワシのコンフィ
2,500
Black tagliatelle with sautéed squid & pesto Genovese
Tagliatelle al nere di seppiaフレッシュタリアテッレパスタとイカのラグー ペストジェノベーゼ
2,500
Spaghetti carbonara比内地鶏卵のスパゲッティーニ カルボナーラ & サマートリュフ
2,400
Risotto al limone verdeライムリゾット 海老のソテー&ワイルドルッコラ
3,000
Lime risotto with roasted shrimp tails & wild rocket
Lobster cannelloni with sautéed zucchini, balsamic & black pepper sauce
Cannelloni all’ astice
オマール海老のカネロニ包み ズッキーニのソテーバルサミコ&ブラックペッパーソース
3,500
Spaghetti carbonara with Hinai jidori egg yolk & summer tru�e shavings
バジルのミネストローネ 三良坂牧場のリコッタチーズトースト
食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。
When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.
表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.
セコンドピアッティSecondi piatti
From the Grillグリルセレクション
Sword�sh with seared cucumber & avocado, salmoriglio salsa
Pesce spada con salsa salmorilloメカジキのグリル きゅうり&アボカドのソテーサルモリッリオソース
¥3,400
Mebaru �llet with eggplant compote, caper & olive sauce
Filletto di Mebaru alle olive e capperi メバルのグリル 焼き茄子のコンポート、オリーブ&ケッパー
3,500
Hinai jidori’ chicken leg with mashed potato & roasted summer vegetables, thyme �avored gravy
Pollo ‘hinai jidori’ 3,800
Carre d’agnello alla lavanda3,500
Japanese beef �llet with summer beans fricassee & anchovy & parley ‘acciugata’
Il �lletto di manzo giapponese con all’ acciugata国産牛のフィレ 夏豆のフリカッセ アチュガッタソース
10,000
Lamb chops with pumpkin gnocchi, lavender �avored gravy & lemon coulis
ラムチョップのグリル かぼちゃのニョッキラベンダーグレイビーソース&レモンクーリ
Spalla di mailiale con polenta
Pork shoulder with braised bell pepper & white polenta国産豚肩ロースのグリル パプリカのブレゼ&ホワイトポレンタ
3,500
比内地鶏のグリル マッシュポテト、夏野菜のローストとタイムグレイビーソース
デザートDolci
食物アレルギー等、お体にあわない食材がございましたら、ご注文の際にお申し付けくださいますようお願いいたします。
When placing your order, please inform us of any allergies or special dietary requirements that we should be aware of when preparing your menu.
表記料金には消費税とサービス料を別途申し受けます。Prices are subject to tax and service charge.
「ストリングス・パフェ」“�e Strings Parfait”
Tiramisù served with tonka bean ice cream
Il tiramisùティラミス トンカ豆のアイスクリーム
¥2,000
Ricotta & raspberry tart with milk sherbet
La tortaリコッタチーズとラズベリーのタルト ミルクシャーベット
2,000
Il cioccolato 2,000
Pistachio �avored panna cotta with marinated dark cherry & sour cherry sorbet
La panna cotta ピスタチオパンナコッタ ダークチェリーのマリネ&サワーチェリーソルベ
2,000
Rum & rosemary soaked baba with coconut infused pineapple & vanilla ice cream
Il Babà 2,000ラム&ローズマリーのババ ココナッツフレーバーのパイナップルとバニラアイスクリーム
カカオ70% カオカリオアリバ ダークチョコレートムース マンゴーソルベ &ドラゴンフルーツ Dark chocolate mousse Kaoka Rio arriba ( 70% cacao) with mango sorbet & sliced dragon fruit
Trio Parfaitトリオ・パフェ
Shine Muscat Parfaitシャインマスカットパフェ
Otona chocolate banana Parfaitオトナチョコバナナパフェ
2,800
7,500
2,800
Peach Parfaitピーチパフェ ¥2,800
Duo Parfaitデュオ・パフェ 5,500
パフェ 2 種とティーセレクションがセットwith tea selection