©NHK WORLD-JAPAN 81
26 この卵たまご
焼や
き、甘あ ま
くておいしいです
海かい
斗と
Kaito: お弁
べん
当とう
だよ。Obentoo da yo.
Aqui está um bentô.
ぼくが作つく
ったんだ。どうぞ。Bo⎤ku ga tsuku⎤ttan da. Do⎤ozo.
Eu que fiz. Bom apetite.
ミーヤーMi Ya
: きれい!Ki⎤ree!
Que lindo!
タムTam
: すごい! いただきます。Sugo⎤i! Itadakima⎤su.
Parece ótimo! Bom apetite.
この卵たまご
焼や
き、Kono tamago-yaki,
甘あま
くておいしいです。ama⎤kute oishi⎤i de⎤su.
Este omelete japonês é doce e delicioso.
ミーヤーMi Ya
: 海かい
斗と
は本ほん
当とう
にKa⎤ito wa hontoo ni
料りょう
理り
が上じょう
手ず
だね。ryo⎤ori ga joozu⎤ da ne.
Kaito, você é um ótimo cozinheiro.
海かい
斗と
Kaito: ぼく、シェフになりたいんだ。
Bo⎤ku, she⎤fu ni narita⎤in da.Quero ser um chef.
ミーヤーMi Ya
: いいねえ。I⎤i ne⎤e.
Que legal!
Glossário
卵たまご
焼や
き omelete japonês tamago-yaki
甘あ ま
い doceamai
料りょう
理り
culináriaryo⎤ori
Diálogo de hoje
Kono tamago-yaki, amakute oishii desu Este omelete japonês é doce e delicioso.
Lição
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/
©NHK WORLD-JAPAN82 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
この卵たまご
焼や
き、甘あ ま
くておいしいです。Kono tamago-yaki, ama⎤kute oishi⎤i de⎤su.Este omelete japonês é doce e delicioso.
Para usar dois ou mais adjetivos na mesma sentença, no caso de adjetivos I, troque a terminação “-i” por “-kute”, e acrecente o próximo adjetivo. (“doce” “amai”→“amakute”) Com um adjetivo NA, substitua a terminação “-na” por “-de”. (“lindo(a)” “kiree (na)”→“kiree de”)
Vamos Usar!
上うえ
野の
公こう
園えん
、どうでしたか。Ueno-ko⎤oen, do⎤o de⎤shita ka.
広ひろ
くて、きれいで、とてもよかったです。Hiro⎤kute, ki⎤ree de, totemo yo⎤katta de⎤su.
O que achou do Parque Ueno? Achei grande, lindo e muito agradável.
Vamos Tentar!
【adjetivo 1】くて/で【adjetivo 2】です(ね)。[adjetivo 1] kute/de [adjetivo 2] de⎤su (ne).
É [adjetivo 1] e [adjetivo 2], não é?
① 小ち い
さいchiisa⎤i
pequeno(a)
かわいいkawai⎤i
meigo(a)
② 正せ い
確か く
(な)seekaku (na)
pontual
便べ ん
利り
(な)be⎤nri (na)
conveniente
Frase Extraどうぞ。
Do⎤ozo.Por favor./Sirva-se./Pode comer.
Uma palavra versátil usada ao oferecer uma refeição ou ao dar permissão a alguém. Também é usada quando damos algo a alguém.
Can-do! Como expressar mais de uma opinião - Parte 1
Sentença de Hoje
©NHK WORLD-JAPAN 83
Ohanami
Vamos fazer o “Ohanami”!
Conselhos da Haru-san
“Ohanami” é o costume primaveril de apreciar as lindas flores rosadas das cerejeiras. As pessoas passeiam e sentam-se embaixo das árvores para saborear seus bentôs. As cerejeiras florescem de março a maio, colorindo todo o Japão. As cerejeiras ficam lindas quando são iluminadas à noite.
Respostas ① 小ちい
さくてかわいいですね。 Chiisa⎤kute kawai⎤i de⎤su ne.② 正
せい
確かく
で便べん
利り
ですね。 Seekaku de be⎤nri de⎤su ne.
©Himeji City
Miharu Takizakura (Prov. de Fukushima)
Tokyo Midtown
Castelo de Himeji com flores de cerejeiras (Prov. de Hyogo)
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/
©NHK WORLD-JAPAN84 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
27 どれが一い ち
番ば ん
おいしいですか
店てん
員いん
Clerk: ご注
ちゅう
文もん
は?Gochuumon wa?
O que gostariam de pedir?
海かい
斗と
Kaito: タムさん、何
なに
にする?Ta⎤mu-san, na⎤ni ni suru?
Tam-san, o que você quer?
タムTam
: どれが一いち
番ばん
おいしいですか。Do⎤re ga ichiban oishi⎤i de⎤su ka.
Qual é o mais saboroso?
海かい
斗と
Kaito: みそラーメンがおすすめだよ。
Miso-ra⎤amen ga osusume da yo.Eu recomendo o lámen de missô.
タムTam
: みそラーメン・・・。Miso-ra⎤amen...
Lámen de missô···
悠ゆう
輝き
Yuuki: 日
に
本ほん
のラーメンはおいしいよ。Nihon no ra⎤amen wa oishii yo.
O lámen japonês é uma delícia.
ぼくはみそラーメンがBo⎤ku wa miso-ra⎤amen ga
好す
きなんだ。suki⎤ nan da.
Eu adoro o lámen de missô.
タムTam
: 私わたし
、みそラーメンにします。Watashi, miso-ra⎤amen ni shima⎤su.
Vou querer o lámen de missô.
Glossário
~にする decidir sobre ···~ni suru
どれ qual do⎤re
一い ち
番ば ん
~ o mais ···ichiban~
みそラーメン lámen de missômiso-ra⎤amen
おすすめ sugestão, recomendaçãoosusume
日に
本ほ ん
JapãoNiho⎤n
Diálogo de hoje
Dore ga ichiban oishii desu kaQual é o mais saboroso?
Lição
©NHK WORLD-JAPAN 85
どれが一い ち
番ば ん
おいしいですか。Do⎤re ga ichiban oishi⎤i de⎤su ka.Qual é o mais saboroso?
Para pedir sugestões sobre alguns itens, diga “Dore ga ichiban ··· ka”. “Dore” ou “qual” é um interrogativo para decidir entre três ou mais itens. “Ichiban” ou “número um”, antes de um adjetivo, significa “o mais”.
Vamos Usar!
どれが一いち
番ばん
人にん
気き
がありますか。Do⎤re ga ichiban ninki ga arima⎤su ka.
これがおすすめです。Kore ga osusume de⎤su.
Qual é o mais popular? Eu recomendo este.
Vamos Tentar!
どれが一いち
番ばん
~ですか。Do⎤re ga ichiban ~de⎤su ka.
Qual é o mais ···?
① 安や す
いyasu⎤i
barato(a)
② お得と く
(な)otoku (na)
econômico(a)
Frase Extraご注
ちゅう
文も ん
は?Gochuumon wa?O que gostariam de pedir?
Garçons dizem isso ao pegar o pedido dos clientes. “Chuumon” significa “pedido” e “go” é um honorífico adicionado antes da palavra indicando respeito pelo cliente.
Can-do! Como pedir sugestões
Sentença de Hoje
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/
©NHK WORLD-JAPAN86 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Lámen japonês
Kaito é o seu guia gastronômico!
Originário da China, o lámen sofreu algumas mudanças no Japão, e hoje é um dos pratos típicos do país.
O lámen pode ser feito com caldos de vários ingredientes, como galinha, ossos de porco ou frutos do mar. Pasta de missô, sal, shoyu e outros ingredientes adicionam sabor. Muitos restaurantes criam sua própria receita. Se você tiver alguma restrição alimentar, pergunte quais são os ingredientes. Alguns restaurantes oferecem menus com lámen halal, antialérgico ou vegetariano.
Respostas ① どれが一いち
番ばん
安やす
いですか。 Do⎤re ga ichiban yasu⎤i de⎤su ka.② どれが一
いち
番ばん
お得とく
ですか。 Do⎤re ga ichiban otoku de⎤su ka.
©Ramen Tatsunoya
Lámen em sopa de shoyu
Lámen em sopa de ossos de porco Lámen em sopa de missô
©NHK WORLD-JAPAN 87
28 写し ゃ
真し ん
を撮と
ってもいいですか
ミーヤーMi Ya
: 大お と な
人1ひとり
人お願ねが
いします。Otona hito⎤ri onegai-shima⎤su.
Um adulto, por favor.
すみません。Sumimase⎤n.
Por favor.
写しゃ
真しん
を撮と
ってもいいですか。Shashin o to⎤tte mo i⎤i de⎤su ka.
Posso tirar fotos aqui?
受うけ
付つけ
Funcionária: ええ、いいですよ。
E⎤e, i⎤i de⎤su yo.Pode, sim.
ミーヤーMi Ya
: すてき!Suteki!
Maravilhoso!
案あん
内ない
係がかり
Funcionário: お客
きゃく
様さま
、Okyakusa⎤ma,
ここから先さき
はご遠えん
慮りょ
ください。koko kara saki wa goenryo-kudasa⎤i.
Senhora, não se aproxime demais.
ミーヤーMi Ya
: あ、すみません。A, sumimase⎤n.
Ah, perdão.
Glossário
大お と な
人 adulto(a)otona
ええ sime⎤e
すてき(な) maravilhoso(a), encantador(a)suteki (na)
お客きゃく
様さま
senhor(a), clienteokyakusa⎤ma
先さ き
alémsaki
遠えん
慮りょ
する evitar, não fazerenryo-suru
Diálogo de hoje
Shashin o totte mo ii desu kaPosso tirar fotos aqui?
Lição
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/
©NHK WORLD-JAPAN88 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
写し ゃ
真し ん
を撮と
ってもいいですか。Shashin o to⎤tte mo i⎤i de⎤su ka.Posso tirar fotos aqui?
Para pedir permissão para fazer alguma coisa, use “[forma TE de um verbo] + mo ii desu ka”. “-te mo ii (desu)” significa “pode ···” e indica permissão. “Shashin o totte” é a forma TE de “shashin o toru” ou “tirar fotos”. (ver págs. 150-151)
Vamos Usar!
この服ふく
、試し
着ちゃく
してもいいですか。Kono fuku⎤, shichaku-shite⎤ mo i⎤i de⎤su ka.
もちろんです。Mochi⎤ron de⎤su.
Posso experimentar estas peças de roupa? Claro.
Vamos Tentar!
~てもいいですか。~te mo i⎤i de⎤su ka.
Posso ···
① 入は い
る(→入は い
って)ha⎤iru (→ha⎤itte)
entrar
② 休や す
む(→休や す
んで)yasu⎤mu (→yasu⎤nde)
descansar
Palavras úteis
Contagem de pessoas1 2 3 4 5
hito⎤ri futari⎤ san-ninsan-ni⎤n
yo-ninyo-ni⎤n
go-ningo-ni⎤n
Can-do! Como pedir permissão
Sentença de Hoje
©NHK WORLD-JAPAN 89
Cultura Pop com Mike
Música japonesa
Há vários gêneros musicais no Japão -- J-pop, canções de animê, enka e muito mais. Há também a música tradicional que usa instrumentos japoneses como o koto, o shamisen de três cordas e os tambores wadaiko.
Há grupos diferentes de J-pop, como os “idol”, ou ídolos, bandas de rock e vários outros. Festivais de música são realizados em várias partes do país, com a participação de músicos japoneses e estrangeiros.
©Kodo, Taiko Performing Arts Ensemble/Takashi Okamoto
©Masanori Naruse©SUMMER SONIC
Apresentação de wadaikoApresentação de koto
Summer Sonic Festival Fuji Rock
Respostas ① 入はい
ってもいいですか。 Ha⎤itte mo i⎤i de⎤su ka.② 休
やす
んでもいいですか。 Yasu⎤nde mo i⎤i de⎤su ka.
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/
©NHK WORLD-JAPAN90 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
29 ピアノの演え ん
奏そ う
を聴き
きに行い
きました
ミーヤーMi Ya
: 日にち
曜よう
日び
に、ピアノの演えん
奏そう
をNichi-yo⎤obi ni, piano no ensoo o
聴き
きに行い
きました。kiki ni ikima⎤shita.
Fui a um recital de piano no domingo.
はるHaru
: どうでしたか。Do⎤o de⎤shita ka.
E como foi?
ミーヤーMi Ya
: すばらしかったです。Subarashi⎤katta de⎤su.
Foi maravilhoso.
はるHaru
: それはよかったですね。Sore wa yo⎤katta de⎤su ne.
Que bom.
ミーヤーMi Ya
: 写しゃ
真しん
をたくさん撮と
りました。Shashin o takusan torima⎤shita.
Eu tirei várias fotos.
見み
てください。Mi⎤te kudasa⎤i.
Por favor, dê uma olhada.
タムTam
: あ! これ、悠ゆう
輝き
さん・・・。A! Kore, Yu⎤uki-san...
Ah! Este é o Yuuki-san···
はるHaru
: 悠ゆう
輝き
さん?Yu⎤uki-san?
Yuuki-san?
Glossário
日にち
曜よ う
日び
domingonichi-yo⎤obi
ピアノ pianopiano
演えん
奏そう
apresentação, recitalensoo
聴き
く ouvirkiku
すばらしい maravilhoso(a)subarashi⎤i
写し ゃ
真し ん
fotoshashin
Diálogo de hoje
Piano no ensoo o kiki ni ikimashitaFui a um recital de piano.
Lição
©NHK WORLD-JAPAN 91
ピアノの演え ん
奏そ う
を聴き
きに行い
きました。Piano no ensoo o kiki ni ikima⎤shita.Fui a um recital de piano.
Para explicar porque foi a algum lugar, use “[forma MASU do verbo sem a terminação masu] + ni iku”. Aqui o objetivo é “piano no ensoo o kiku” ou “ouvir um recital de piano”. Assim, retira a terminação “masu” de “kikimasu” (a forma masu do verbo “kiku” ou “ouvir”) e acrescente “ni iku”.
Vamos Usar!
今き ょ う
日、どこに行い
きましたか。Kyo⎤o, do⎤ko ni ikima⎤shita ka.
原はら
宿じゅく
に、服ふく
を買か
いに行い
きました。Harajuku ni, fuku⎤ o kai ni ikima⎤shita.
Onde você foi hoje? Fui a Harajuku para comprar roupas.
Vamos Tentar!
~に行い
きました。~ ni ikima⎤shita.
Eu fui para ···.
① すしを食た
べる(→食た
べ)sushi⎤ o tabe⎤ru (→ta⎤be)
comer sushi
② 野や
球きゅう
を見み
る(→見み
)yakyuu o mi⎤ru (→mi⎤)
ver um jogo de beisebol
Palavras úteis
Dias da Semanasegunda-
feiraterça-feira
quarta-feira
quinta-feira
sexta-feira sábado domingo
getsu-yo⎤obi
ka-yo⎤obi
sui-yo⎤obi
moku-yo⎤obi
kin-yo⎤obi
do-yo⎤obi
nichi-yo⎤obi
Can-do! Como falar sobre algo que fez
Sentença de Hoje
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/
©NHK WORLD-JAPAN92 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
©TSURUGAOKA HACHIMANGU©Kotoku-in/KAMAKURA TOURIST ASSOC.
©Enoshima Electric Railway
Passeio por Kamakura
Kamakura fica a cerca de uma hora de trem de Tóquio. Foi lá que o primeiro governo militar foi criado há cerca de 800 anos.O Santuário Tsurugaoka Hachimangu e a estátua de 11 metros de altura do Grande Buda são alguns dos locais famosos.
Além de visitar locais históricos, é possível também apreciar as estações do ano e ir a lojas e cafés elegantes. O gracioso trenzinho Enoden também é popular.
Grande Buda de Kamakura Santuário Tsurugaoka Hachimangu
Templo Meigetsuin Enoden
Respostas ① すしを食た
べに行い
きました。 Sushi⎤ o ta⎤be ni ikima⎤shita.② 野
や
球きゅう
を見み
に行い
きました。 Yakyuu o mi⎤ ni ikima⎤shita.
Guia de viagem da Mi Ya
(Hortências em junho)
©NHK WORLD-JAPAN 93
30 一い っ
緒し ょ
に歌う た
ったり、踊お ど
ったりしました
店てん
員いん
Garçonete: メロンパフェでございます。
Meron-pa⎤fe de gozaima⎤su.Aqui estão seus parfaits de melão.
タムTam
: おいしそう!Oishisoo!
Parecem deliciosos!
ミーヤーMi Ya
: タム、悠ゆう
輝き
さんと、Ta⎤mu, Yu⎤uki-san to,
どこで会あ
ったの?do⎤ko de a⎤tta no?
Tam, onde você conheceu o Yuuki-san?
タムTam
: ベトナムです。Betonamu de⎤su.
No Vietnã.
小しょう
学がっ
校こう
でボランティアをしました。Shooga⎤kkoo de bora⎤ntia o shima⎤shita.
Trabalhando como voluntários numa escola primária.
一いっ
緒しょ
に歌うた
ったり、踊おど
ったりしました。Issho ni utatta⎤ri, odotta⎤ri shima⎤shita.
Nós cantamos e dançamos juntos.
ミーヤーMi Ya
: そうだったの。So⎤o datta no.
Ah, é?
タムTam
: はい。悠ゆう
輝き
さんに会あ
いたいです。Ha⎤i. Yu⎤uki-san ni aita⎤i de⎤su.
Sim. Eu gostaria de revê-lo.
Glossário
メロンパフェ parfait de melão meron-pa⎤fe
小しょう
学がっ
校こう
escola primária/fundamentalshooga⎤kkoo
ボランティア voluntário(a)bora⎤ntia
一い っ
緒し ょ
に junto(s)issho ni
歌う た
う cantarutau
踊お ど
る dançarodoru
Diálogo de hoje
Issho ni utattari, odottari shimashita Nós cantamos e dançamos juntos.
Lição
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/
©NHK WORLD-JAPAN94 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
一い っ
緒し ょ
に歌う た
ったり、踊お ど
ったりしました。Issho ni utatta⎤ri, odotta⎤ri shima⎤shita.Nós cantamos e dançamos juntos.
Para descrever exemplos de várias ações, use a forma TARI do verbo. Para conjugá-la, mude a terminação “te” da forma TE do verbo por “tari”. Para indicar o passado do verbo acrescente “shimashita” o passado de “fazer”.
Vamos Usar!
北ほっ
海かい
道どう
で何なに
をしますか。Hokka⎤idoo de na⎤ni o shima⎤su ka.
ハイキングをしたり、温おん
泉せん
に入はい
ったりしたいです。Ha⎤ikingu o shita⎤ri, onsen ni ha⎤ittari shita⎤i de⎤su.
O que você vai fazer em Hokkaido? Quero fazer caminhadas e tomar banho numa fonte termal.
Vamos Tentar!
【verbo 1】たり、【verbo 2】たりしました。/したいです。[verbo 1]tari, [verbo 2]tari shima⎤shita./shita⎤i de⎤su.Eu fiz/quero fazer [verbo 1] e [verbo 2].
① <passé> 買
か
い物も の
をする(→したり)kaimono o suru (→shita⎤ri)
fazer compras
② <futur> お寺
て ら
に行い
く(→行い
ったり)otera ni iku (→itta⎤ri)
visitar um templo
海う み
で泳お よ
ぐ(→泳お よ
いだり)u⎤mi de oyo⎤gu (→oyo⎤idari)
nadar no mar
着き
物も の
を着き
る(→着き
たり)kimono o kiru (→kita⎤ri)
usar um quimono
Frase Extraおいしそう!Oishisoo!Eles parecem deliciosos!
Usamos para descrever algo que parece delicioso. Para dizer que algo que você está comendo é delicioso, use “oishii”.
Can-do! Como descrever várias ações passadas e futuras
Sentença de Hoje
©NHK WORLD-JAPAN 95
©Toraya Confectionery©Toraya Confectionery
©SHINJUKU TAKANO©FUJIYA
Doces Japoneses
Kaito é o seu guia gastronômico!
Há vários tipos de doces no Japão, desde os tradicionais japoneses até a confeitaria ocidental.Entre os doces japoneses destacam-se os feitos de arroz e de feijão. Alguns chamam a atenção, como doces de arroz que usam flores e folhas de cerejeiras na primavera. No verão alguns doces lembram céus estrelados e rios cristalinos.
Muitos doces ocidentais foram modificados no Japão. Por exemplo, bolos recheados de morangos e parfaits coloridos e recheados de frutas.
Respostas ① 買か
い物もの
をしたり、海うみ
で泳およ
いだりしました。 Kaimono o shita⎤ri, u⎤mi de oyo⎤idari shima⎤shita.② お寺
てら
に行い
ったり、着き
物もの
を着き
たりしたいです。 Otera ni itta⎤ri, kimono o kita⎤ri shita⎤i de⎤su.
Sakuramochi Doce japonês vendido apenas no verão
Bolo japonês Parfait de melão
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/