Kóczián Sándor
Az Emberi Jogok Európai Bíróságának véleménynyilvánítás
szabadságával kapcsolatos ítéletei
-
jogeset-összefoglaló gyűjtemény
III. rész
2016. június 30.
2
TARTALOMJEGYZÉK
III. Egyéb esetek ......................................................................................................................... 4 1. Egyes személyek véleménynyilvánítási szabadsága .......................................................... 4
1.1. Képviselők ................................................................................................................... 4 Castells v. Spain ............................................................................................................. 4 Jerusalem v. Austria ....................................................................................................... 6 Keller v. Hungary ........................................................................................................... 8 Brasilier v. France ........................................................................................................ 11
Lombardo and Others v. Malta .................................................................................... 13 Kubaszewski v. Poland ................................................................................................ 15 Fleury v. France ............................................................................................................ 17 Karácsony and Others v. Hungary ............................................................................... 19
1.2. Közszolgálatot teljesítők, köztisztviselők ................................................................. 25
Vogt v. Germany .......................................................................................................... 25
Ahmed and Others v. United Kingdom ........................................................................ 28
Sidabras and Džiautas v. Lithuania .............................................................................. 30 Poyraz v. Turkey .......................................................................................................... 31
1.3. Bírák véleménynyilvánítási szabadsága .................................................................... 34 Wille v. Liechtenstein .................................................................................................. 34
Kayasu v. Turkey (No. 1.) ............................................................................................ 36 Kudeshkina v. Russia ................................................................................................... 38 Harabin v. Slovakia ...................................................................................................... 41
Di Giovanni v. Italy ...................................................................................................... 43 Baka v. Hungary ........................................................................................................... 45
1.4. Ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága ............................................................ 48 Schöpfer v. Switzerland ............................................................................................... 48 Nikula v. Finland .......................................................................................................... 50
Steur v. the Netherlands ............................................................................................... 52
Amihalachioaie v. Moldova ......................................................................................... 54 Kyprianou v. Cyprus .................................................................................................... 56 Veraart v. the Netherlands ............................................................................................ 58
Foglia v. Switzerland .................................................................................................... 60 Schmidt v. Austria ........................................................................................................ 62
Alfantakis v. Greece ..................................................................................................... 64 Kincses v. Hungary ...................................................................................................... 66 Martin v. Hungary ........................................................................................................ 68
Morice v. France .......................................................................................................... 70 Peruzzi v. Italy .............................................................................................................. 75
1.5. Katonák és rendőrök .................................................................................................. 77 Engel and Others v. the Netherlands ............................................................................ 77 Vereinigung Demokratischer Soldaten Österreichs and Gubi v. Austria ..................... 78
Grigoriades v. Greece ................................................................................................... 80 Rekvényi v. Hungary .................................................................................................... 81 Szima v. Hungary ......................................................................................................... 84 Joksas v. Lithuania ....................................................................................................... 86
2. Előzetes korlátozás, utólagos visszavonás ....................................................................... 88 Observer and Guardian v. United Kingdom ................................................................. 88 Association Ekin v. France ........................................................................................... 90 Gaweda v. Poland ......................................................................................................... 92
3
Saliyev v. Russia .......................................................................................................... 95
Cumhuriyet Vakfı and Others v. Turkey ...................................................................... 97 3. Egyéb .............................................................................................................................. 100
Bowman v. United Kingdom ..................................................................................... 100
Appleby and Others v. United Kingdom .................................................................... 102 Sükran Aydin and Others v. Turkey ........................................................................... 105 Budaházy v. Hungary ................................................................................................. 107 Petropavlovskis v. Latvia ........................................................................................... 108
4
III. Egyéb esetek
1. Egyes személyek véleménynyilvánítási szabadsága
1.1. Képviselők
Castells v. Spain
(Application no. 11798/85., Series A no. 236-B., 1992. április 23-i ítélet)
Tényállás
1979-ben a spanyol szenátus egy baszk származású tagja egy hetilapban „Felháborító
büntetlenség” címmel cikket tett közzé, amelyben azzal vádolta a spanyol kormányt, hogy
nem vizsgálta ki néhány baszk állampolgár meggyilkolását. A cikk részletesen felsorolta a
Baszkföldön szélsőségesek által elkövetett gyilkosságokat és merényleteket, kiemelve, hogy a
bűncselekmények elkövetői büntetlenek maradtak. A kérelmező szerint a kormány ezt eltűrte,
sőt cinkosságot vállalt azokkal. Arra is utalt, hogy a terrorszervezetek nem önállóan léteztek,
hanem az államapparátus részét képezték, a cselekmények mögött pedig a kormány, illetve a
kormánypárt és azok személyi állománya állhatott. A cikk megjelenését követően a
bűnüldöző hatóságok büntetőeljárást indítottak a kérelmező ellen a kormány megsértésének
bűntette miatt.1 A kérelmező mentelmi jogát felfüggesztették, az ügyben eljáró spanyol
Legfelső Bíróság pedig 1 év börtönbüntetésre ítélte, valamint erre az időszakra köztisztségek
viselésétől is eltiltotta. A kérelmező az eljárás során azzal érvelt, hogy a cikkben szereplő
információk köztudomású tények, és felajánlotta az állítások valóságának bizonyítását, ám azt
a bíróság elutasította.2 A bíróság szerint a cikkben használt kifejezések kellően erősek voltak
ahhoz, hogy a kormány jó hírnevében kárt okozzanak, és felfedje a sértő szándékot. Bár a
cikk politikai, kritikai célú volt, az nem szüntette meg a rágalmazó szándékot, és meghaladta a
bírálat megengedett határait. A kérelmezőnek lehetősége lett volna a szenátusban is
megfogalmazni kritikáját a kormánnyal szemben. A kérelmező az Alkotmánybírósághoz
fellebbezést (ún. amparo) nyújtott be, ám azt elutasították.
1 A spanyol Btk. szerint: „161. cikk. 6 év 1 naptól 12 évig terjedő börtönbüntetéssel büntetendők: 1. Aki
súlyosan sérti, hamisan vádolja vagy fenyegeti a kormányt […]. 162. cikk. Amikor a sértés vagy a fenyegetés az
előző cikkben foglaltakhoz képest kisebb súlyú, a bűncselekmény 6 hónap 1 naptól 6 évig terjedő
szabadságvesztéssel büntetendő.” 2 A spanyol Btk. csak akkor engedte meg a rágalmazó tényállítások valóságának bizonyítását, ha az állítás
közhivatalnok hivatali kötelezettségeinek elmulasztására vonatkozott (461. cikk). A Legfelső Bíróság szerint itt
nem közhivatalnokokat, vagy a kormány tagjait, hanem a kormány egészét rágalmazó kijelentésekről volt szó,
amelyek esetében a valóság bizonyítása nem megengedett.
5
Az eljáró szerv
Bizottság, majd Kamara
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A kérelmező szerint a büntetőeljárással és a kormány megsértése miatt történő elítélésével
megsértették a véleménynyilvánítás szabadságát, különösen azért, mert nem engedték a
cikkben foglalt állítások igazságának bizonyítását (33. bek.). A kormány szerint a kérelmező a
demokratikus kormányt azért támadta, hogy azt destabilizálja, amire Spanyolország egy
nagyon érzékeny, kritikus időszakában – röviddel az Alkotmány elfogadása után – került sor,
amikor különböző politikai csoportok egyidejűleg folyamodtak erőszakhoz (41. bek).
A Bíróság kiemelte, hogy bár a véleménynyilvánítás szabadsága mindenki számára
fontos, ez különösen igaz a nép választott képviselőjére, aki a választóit képviseli, felhívja a
figyelmet az aggodalmaikra, és védi az érdekeiket. Ezért egy ellenzéki országgyűlési
képviselő véleménynyilvánítási szabadságába történő beavatkozás a legszigorúbb vizsgálatot
igényli a Bíróság részéről (42. bek.). Az, hogy a kérelmező a véleményét nem a szenátusban,
hanem egy folyóiratban fejtette ki, nem jelenti azt, hogy elvesztette volna a jogát a kormány
bírálatára. E tekintetben nem lehet elfelejteni a sajtó demokratikus jogállamban játszott
kiemelkedő szerepét. A sajtószabadság a nyilvánosság egyik legjobb eszközét nyújtja a
politikai vezetők nézeteinek és felfogásának feltárására, és az azzal kapcsolatos
véleményalkotásra. Ez a politikusoknak is lehetőséget ad, hogy kifejezzék és kommentálják a
közvélemény aggodalmait, így mindenki számára lehetővé válik a szabad politikai vitában
való részvétel, ami egy demokratikus társadalom központi elemét képezi (43. bek.).
A Bíróság elismerte ugyan, hogy a politikai vita szabadsága nem abszolút, ám hozzátette,
hogy az elfogadható kritika határai tágabbak a kormánnyal szemben, mint egy magánszemély
vagy akár egy politikus esetében. Egy demokratikus társadalomban a kormány cselekedeteit
vagy mulasztásait nem csupán a törvényalkotó vagy az igazságszolgáltatás, de a sajtó és a
közvélemény szigorú vizsgálatának is alá kell vetni. Továbbá a kormánynak – tekintettel
hatalmi pozíciójára – önmérsékletet kell tanúsítania a büntetőeljárások megindításakor,
különösen akkor, ha más eszközök is a rendelkezésére állnak, hogy válaszoljon ellenfelei
vagy a média jogtalan támadásaival és kritikáival szemben. Természetesen az illetékes állami
hatóságoknak lehetőségük van arra, hogy akár büntetőjogi intézkedéseket fogadjanak el a
közrend védelme érdekében, hogy megfelelően és túlkapások nélkül válaszoljanak a
megalapozatlan vagy rosszhiszemű rágalmazó vádaskodásokkal szemben (46. bek.). A
6
Bíróság döntő jelentőséget tulajdonított annak is, hogy a kérelmezőnek nem tették lehetővé a
valóság bizonyítását, és a jóhiszeműségre való hivatkozást. Valójában számos állítással
kapcsolatban megállapítható volt a bizonyítás létjogosultsága, ahogyan a kérelmező
jóhiszeműsége igazolásának is. Ezért egy ilyen beavatkozás nem volt szükséges egy
demokratikus társadalomban (48. bek), és a spanyol kormány megsértette a 10. cikket (50.
bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Sunday Times v. United Kingdom (No. 1.) (65. bek.); Lingens v. Austria (42. bek.);
Observer and Guardian v. United Kingdom (59. bek.).
Címkék: politikai szereplők, kormány bírálata; képviselők véleménynyilvánítási
szabadsága; tényállítások és értékítéletek, valóság bizonyítása3
Jerusalem v. Austria
(Application no. 26958/95., 2001. február 27-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező a bécsi városi tanács (Gemeinderat) tagjaként az egyik ülésen mondott
beszédében két egyesületről – közvetlenül nem említve azokat – azt állította, hogy azok
„fasiszta tendenciákat” mutató, „totalitárius jellegű” szekták. A két egyesület az osztrák Ptk.
(Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch) 1330. §-a alapján kérte, hogy a kérelmezőt utasítsák
állítása visszavonására, és tiltsák meg, hogy az egyesületeket szektának nevezze. A keresetet
később úgy módosították, hogy a tilalom az általa használt „totalitárius jellegű” és „fasiszta
tendenciák” kifejezésekre terjedjen ki. A kérelmező az eljárás során többször felajánlott
bizonyítékokat annak tanúsítására, hogy az egyesületek szekták. A tartományi bíróság
eltiltotta a kérelmezőt a kifejezések használatától, és arra kötelezte, hogy vonja vissza
állítását. A bíróság szerint az elhangzott kijelentések nem értékítéletek, hanem tényállítások,
amelyek az egyesületek alapszabályai és más bizonyítékok alapján valótlanok. A bécsi
fellebbviteli bíróság (Oberlandesgericht) helybenhagyta az ítélet azon részét, amely eltiltotta
őt a kifejezések megismétlésétől, és úgy ítélte meg, hogy az általa felajánlott bizonyítékok
irrelevánsak, mivel csak azt kívánta bizonyítani, hogy az egyesületek szekták, de azok nem
vonatkoztak a beszédében használt kifejezésekre. Márpedig nem a „szekta”, hanem a „fasiszta
tendenciák” kifejezés használata volt az elsődleges fontosságú, mely utóbbi jogos kritikán
3 HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-57772
7
túlmutató sértés. Az osztrák Legfelső Bíróság (Oberster Gerichtshof) szintén megerősítette,
hogy a „totalitárius jellegű” és a „fasiszta tendenciák” kifejezések olyan állításnak
minősülnek, amiket a kérelmező nem bizonyított.
Az eljáró szerv
III. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A Bíróság az ügy körülményeinek vizsgálata során a következő tényezőket vette
figyelembe: a kérelmező helyzete, az eljárást megindító egyesületek helyzete és
tevékenységük, valamint a hazai bíróságok előtt folyó vita tárgya (35. bek.). Ami a kérelmező
helyzetét illeti, a kérelmező választott politikusként a bécsi városi tanács tagja volt, aki mint
ilyen korlátozott mentelmi joggal rendelkezett. A kérelmező azonban a beszédét nem a
tartományi parlamentben, hanem a városi tanács ülésén mondta el, amelyre nem terjedt ki a
mentelmi joga. E tekintetben a Bíróság emlékeztetett arra, hogy bár a véleménynyilvánítás
szabadsága mindenki számára fontos, ez különösen igaz a nép választott képviselőjére, aki a
választóit képviseli, felhívja a figyelmet az aggodalmaikra, és védi az érdekeiket. Ezért egy
ellenzéki országgyűlési képviselő véleménynyilvánítási szabadságába történő beavatkozás a
legszigorúbb vizsgálatot igényli a Bíróság részéről (36. bek.). Ami a kérelmező vitatott
kijelentéseit illeti, azok a városi tanács politikai vitája során kerültek megfogalmazásra. A
Bíróság szerint lényegtelen, hogy erre egy önkormányzati ülésen és nem a tartományi
parlamentben került sor. Függetlenül attól, hogy a kérelmező kijelentéseit védi-e mentelmi
jog, azt egy olyan fórumon tette, amely hasonló a parlamenthez, és ahol közérdek fűződik a
résztvevők nyilvános véleménynyilvánításához. Demokráciában a parlament és más hasonló
szervek alapvető fórumok a politikai vita számára. Nagyon súlyos érvek szükségesek az ott
gyakorolt véleménynyilvánítás szabadságába történő beavatkozás igazolásához (40. bek.).
Az egyesületekkel kapcsolatban a kormány azzal érvelt, hogy azok magánszervezetek, és
nem hasonlíthatók össze a politikusokkal. A Bíróság azonban úgy vélte, hogy nemcsak a
politikusoknak, hanem a magánszemélyeknek vagy szervezeteknek is nagyobb fokú
toleranciát kell tanúsítaniuk, „ha belépnek a nyilvános vita arénájába” (37-38. bek.). A két
egyesület egy közérdeklődésre számot tartó területen, a drogpolitika területén tevékenykedtek,
részt vettek a kérdéssel kapcsolatos nyilvános vitákban, és együttműködtek egy politikai
párttal. Mivel a szervezetek aktívan tevékenykedtek a nyilvánosság előtt, úgy a kritikával
8
szemben is nagyobb fokú toleranciát kellett volna mutatniuk, amikor ellenfeleik céljaikat,
valamint a vitában alkalmazott eszközeiket vizsgálták (39. bek.).
Jelen esetben az osztrák bíróságok a kérelmező állításait tényállításoknak minősítették, így
neki kellett volna bizonyítania azok igazságát. Ám a Bíróság úgy vélte, hogy a kifogásolt
állítások – amit a városi tanács választott tagjaként tett egy közérdeklődésre számot tartó
ügyben – értékítéletek és nem tényállítások (44. bek.). Márpedig a tények fennállása
igazolható, míg az értékítéletek igazságát nem lehet bizonyítani. Az értékítéletek igazsága
bizonyításának követelményének nem lehet eleget tenni, és ez sérti a véleménynyilvánítás
szabadságát (42. bek.). Ugyanakkor még ha egy kijelentés értékítélet is, a beavatkozás
arányossága attól függ, hogy a kifogásolt állítás elegendő ténybeli alappal bír-e, hiszen még a
ténybeli alapot nélkülöző értékítélet is lehet túlzott (43. bek.). A kérelmező viszont érveinek
alátámasztására okirati bizonyítékokat és tanúvallomást is felajánlott. Az osztrák bíróságok
ezt azzal utasították el, hogy azok csak a „szekta” szóhoz kapcsolódtak, és nem a vitatott
kifejezésekhez. A Bíróság azonban úgy vélte, hogy a „szekta” és a „totalitárius jellegű szekta”
megkülönböztetés mesterséges, és figyelmen kívül hagyja a vita valódi természetét. Meglepő
a hazai bíróságok következetlen megközelítése: egyrészt előírták a kijelentés bizonyítását,
másrészt nem voltak hajlandóak figyelembe venni az összes rendelkezésre álló bizonyítékot
(45. bek.). A Bíróság szerint azzal, hogy a kérelmezőnek bizonyítania kellett kijelentésének
igazságát, miközben megfosztották a hatékony bizonyítás lehetőségétől, az osztrák bíróságok
túllépték mérlegelési jogkörüket. A kérelmezővel szemben hozott intézkedés ezért aránytalan
beavatkozás volt a véleménynyilvánítási szabadságába (46. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Lingens v. Austria (46. bek.); Oberschlick v. Austria (No. 1.) (63. bek.); Castells v. Spain
(42. bek.); De Haes and Gijsels v. Belgium (47. bek.); Oberschlick v. Austria (No. 2.) (33.
bek.); Nilsen and Johnsen v. Norway (52. bek.).
Címkék: képviselők véleménynyilvánítási szabadsága; tényállítások és értékítéletek,
valóság bizonyítása4
Keller v. Hungary
(Application no. 33352/02., 2006. április 4-i döntés)
Tényállás
4 HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-59220
9
2000. december 19-én Keller László akkori MSZP-s országgyűlési képviselő a Parlament
plenáris ülésén azonnali kérdést intézett Orbán Viktor miniszterelnökhöz, azt firtatva, hogy
van-e kapcsolat Torgyán József földművelésügyi miniszter és külföldi szélsőjobboldali
csoportok között. A miniszterelnök azt válaszolta, hogy nem tud ilyen kapcsolatról. Keller
László viszontválaszában a következőket mondta: „Nem tudom azt kizárni, hogy azért, mert
nem indult vizsgálat még abban a kapcsolati rendszerben, amire én utaltam, esetleg
közrejátszik az, hogy éppen az Ön miniszterének, felelős miniszterének az édesapja annak a
hungarista mozgalomnak a tagja, amelyre én utaltam.” A kijelentésével arra utalt, hogy az
akkori titkosszolgálatokat felügyelő tárca nélküli miniszter, Demeter Ervin apja részt vett a
hungarista mozgalomban, és a miniszter azért nem vizsgálta ki az ügyet. A képviselő az
állítását a Magyar Hírlapban, illetve a TV2 Tények című műsorának adott interjújában is
megerősítette. Válaszul Demeter Ervin személyiségi jogi pert indított Keller László ellen. Az
első fokon eljáró Budaörsi Városi Bíróság megállapította a jóhírnév megsértését. A bíróság
indokolása szerint Keller tényállítást tett, amit bizonyítania kellett volna, ám annak nem tett
eleget. A másodfokon eljáró Pest Megyei Bíróság helybenhagyta az elsőfokú ítéletet. A
bíróság szerint a képviselő elsősorban a Parlamentben elhangzott kijelentéséért felelős, amit a
médiában később tovább terjesztett. Nem hivatkozhat arra, hogy politikusként nem felelős a
sajtóban megjelentekért, mert tudnia kellett, hogy ezek a tudósítások, interjúk nyilvánosságra
kerülnek. A bíróság hozzátette, bár a közszereplőnek többet kell tűrniük, a képviselő
állításaival – amelynek valóságát nem bizonyította – még ezt a megemelt küszöböt is átlépte,
mert a véleménynyilvánítás szabadsága nem eredményezheti mások személyiségi jogainak
sérelmét.
Az eljáró szerv
II. Szekció
A döntés
A Bíróság megállapította, hogy a kérelem nem befogadható.
A döntés indokolása
A Bíróság rámutatott, a kérelmező lényegében azt állította, hogy a miniszter azért nem
vizsgáltatta a szélsőjobboldali csoportok tevékenységét, mert az apja ilyen csoportokkal állt
kapcsolatban. Emlékeztetett arra, hogy különbséget kell tenni tényállítások és értékítéletek
között, és míg a tények fennállása igazolható, az értékítéletek igazságát nem lehet bizonyítani.
Egy kijelentés tényállításnak vagy értékítéletnek minősítése olyan kérdés, amelynek eldöntése
elsősorban a nemzeti hatóságok, különösen a hazai bíróságok mérlegelési jogkörébe esik. A
10
Bíróság megerősítette, hogy jelen esetben tényállításról és nem értékítéletről van szó, amely
azonban nem rendelkezett semmilyen valós ténybeli alappal.
A Bíróság elismerte, hogy a kérelmező állításában elhangzott vád súlyos volt, amely
alááshatta a sértett politikai szavahihetőségét és jó hírnevét a választók szemében. Osztotta a
hazai bíróságok azon vélekedését is, hogy a megnyilatkozások alkalmasak voltak a felperesbe,
mint magas rangú köztisztviselőbe vetett közbizalom aláásására. Igaz, hogy a politikai vita
szabadsága alapvető egy demokratikus társadalomban, és az elfogadható kritika határai
tágabbak egy politikussal szemben, mint egy magánszemély esetében. Nem kétséges, hogy a
10. cikk (2) bekezdése lehetővé teszi mások – azaz minden egyén – jó hírnevének védelmét,
és ez a védelem a politikusokra is kiterjed, akkor is, ha nem magánszemélyként cselekednek,
de a védelem érdekét össze kell vetni a politikai kérdések nyílt megvitatásának érdekével. A
Bíróság szerint ez még inkább igaz abban az esetben, amikor egy politikus egy másikat bírál,
különösen, ha ez a kritika a parlament „kiváltságos arénájában” hangzik el. Jelen esetben
azonban a kérelmező nem szorítkozott arra, hogy ellenfelét a parlamentben támadja. Valóban,
a plenáris ülésen tett kijelentése nehezen megfogható volt, és az általa célba vett személy
kiléte csak később, a televíziós műsorokban adott magyarázatával vált egyértelművé. Az ilyen
nyilvános gyanúsítgatások már nem részesülnek a parlamenti vitának biztosított kiváltságos
védelemben.
A magyar bíróságok határozataiból az is kiderült, hogy a bíróságok elismerték a
véleménynyilvánítás szabadsága és mások jó hírnévhez fűződő jogának védelme közötti
konfliktus meglétét, amit a 10. cikk elveivel összeegyeztethető módon mérlegeltek. Így a Pest
Megyei Bíróság elismerte, hogy a kérelmező véleménynyilvánítási szabadsága kevesebb
korlátozás alá esik. Hozzátette azonban, hogy súlyos vádjainak nem volt alapja, és nem
nyújtott be semmilyen releváns bizonyítékot. Tekintettel a vád természetére és fokára, a
Bíróság nem látott okot eltérni a megyei bíróság megállapításától, miszerint a kérelmező nem
nyújtott elegendő ténybeli alapot állításának alátámasztására. A nemzeti hatóságok így joggal
feltételezték, hogy az állítás miatt „nyomós társadalmi érdek” volt a hatályos jog alapján
eljárni. A kérelmezőt továbbá polgári és nem büntető bíróságok előtt perelték be, és
bocsánatkérés közzétételére, valamint kártérítés megfizetésére kötelezték, amelynek összege
kevesebb volt a havi fizetésének kétszeresénél. A Bíróság az adott körülmények között nem
találta túlzónak ezeket a szankciókat. Mindezek alapján úgy ítélte meg, hogy a hazai
bíróságok megállapítása és a kiszabott szankciók nem voltak aránytalanok az elérni kívánt
legitim céllal. A kérelmező véleménynyilvánítási szabadságába való beavatkozást a nemzeti
hatóságok ésszerűen tekinthették „szükségesnek egy demokratikus társadalomban” a jó hírnév
11
és mások jogainak védelme érdekében. A Bíróság így a kérelmet nyilvánvalóan
megalapozatlannak találta, és az Egyezmény 35. § (3) és (4) bekezdése alapján elutasította.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Lingens v. Austria (42., 46. bek.); Prager and Oberschlick v. Austria (36. bek.);
Independent News & Media and Independent Newspapers Ireland Limited v. Ireland (132.
bek.).
Címkék: politikai szereplők bírálhatósága; képviselők véleménynyilvánítási szabadsága;
tényállítások és értékítéletek; szankció arányossága5
Brasilier v. France
(Application no. 71343/01., 2006. április 11-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező az 1997-es parlamenti választásokon egy párizsi választókerület parlamenti
képviselőjelöltje volt, az ellenfele pedig Párizs 5. kerületének a polgármestere. 1997. május
25-én, a választás első fordulójának napján a kérelmező azt állította, hogy a szavazólapjai
nem voltak megtalálhatók a szavazóhelyiségekben, holott több mint 60 ezer példányban
nyomtatták ki és továbbították azokat. Ugyanaznap a szavazólapjainak állítólagos ellopása
miatt panaszt nyújtott be, ám az ügyész nem indított eljárást. 1997 júniusában és júliusában a
kérelmező számos tüntetésen vett részt, és az egyik ilyen alkalommal szórólapokat
osztogatott, amelyekben a választásokon győztes ellenfelét választási csalással vádolta meg,
és arra szólított fel, hogy az eredményt meg kell semmisíteni. Ezen túlmenően a városházával
szemben különböző feliratú transzparenseket is kifüggesztett. A képviselő ismeretlen személy
vagy személyek ellen feljelentést tett választott tisztségviselő nyilvános becsmérlése és
rágalmazó állítások közzététele miatt. A kérelmező elismerte a felelősségét a szórólapokért és
a transzparensek szlogenjeiért, majd eljárás indult ellene. A kérelmezőt a párizsi
büntetőbíróság felmentette, megállapítva, hogy a kifogásolt kijelentések a demonstráció
céljának határain belül maradtak. A párizsi fellebbviteli bíróság azonban kimondta, hogy
mivel a kérelmező állításaival bűncselekmény elkövetésével vádolta ellenfelét, amit nem
bizonyított, felelőssé tette magát a károkozásért. A bíróság jelképesen egy frank polgári jogi
kártérítés megfizetésére kötelezte.
Az eljáró szerv
5 HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-75126
12
II. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A kérelmezőnek a transzparenseken és a szórólapokon olvasható kijelentések valóságát
kellett volna bizonyítania. A Bíróság ennek kapcsán megismételte, hogy különbséget kell
tenni tényállítások és értékítéletek között. A tények fennállása igazolható, míg az értékítéletek
igazságát nem lehet bizonyítani (35. bek.). Ellentétben a párizsi fellebbviteli bírósággal, a
Bíróság úgy vélte, hogy a kifogásolt kijelentések közérdekű kérdéseket érintettek, amelyeket a
transzparensek és a szórólapok és általános hangneme alapján inkább értékítéleteknek kell
tekinteni, semmint puszta tényállításoknak (37. bek.). Kérdés, hogy elegendő ténybeli alappal
bírtak-e. Tény, hogy a szavazólapok eltűntek, és a párizsi fellebbviteli bíróság szerint is a
tényeket „egy nagyon heves vita” fényében kellett nézni, amely a polgármester más ellenfeleit
is érintette, és a francia sajtóban is számos cikk tárgya volt. Sőt, a kérelmező ellenfelével
szemben egy vizsgálóbíró eljárást indított az 1997-es választások eredményének csalárd
manipulálása miatt. Bár az ártatlanság vélelme miatt nem tekinthető bűnösnek, ténybeli alapja
valóban létezett, mivel a megrágalmazott személy polgármesterként felelős volt a választás
szervezéséért és megfelelő lebonyolításáért (38. bek.). Továbbá, bár a szavaknak önmagukban
bizonyára negatív mellékjelentésük volt, amelyeket súlyosnak lehetett leírni, a kifogásolt
transzparensek és szórólapok egy választás lebonyolítását érintették, és a nyílt politikai vita
alapvető fontosságú a demokrácia megfelelő működéséhez (39. bek.).
A Bíróság ezúttal is leszögezte, hogy a 10. cikk (2) bekezdése csak kevés teret enged a
politikai beszéd és a közügyekben, a közérdekű kérdésekben folytatott viták korlátozására. A
politikai vita szabadságának védelme alapvető egy demokratikus társadalomban. A Bíróság
kiemelt fontosságot tulajdonított a véleménynyilvánítás szabadságának a politikai vita
keretében, és úgy vélte, hogy a politikai beszéd nem korlátozható nyomós indokok nélkül.
Jelen esetben a kifogásolt megjegyzések Párizs 5. kerületének polgármestere ellen irányultak,
aki minden bizonnyal egy politikai és médiaszemélyiség volt (41. bek.). A kérelmező maga is
jelölt volt a vitatott választáson. Az ellenzék egy tagjának véleménynyilvánítási szabadságába
történő beavatkozás – aki a választóit képviseli, felhívja a figyelmet az aggodalmaikra, és védi
az érdekeiket – a legszigorúbb vizsgálatot igényli a Bíróság részéről. Az a tény, hogy a
hivatalos álláspontokkal ellentétes eszméknek és nézeteknek a „politikai arénában kell
egymással szembeállniuk”, szükségszerűen magában foglalja annak lehetőségét, hogy
13
megvitathassák egy választás jogszerűségét. A választási versengés keretében pedig az
„elevenebb” vélemények jobban tolerálhatók, mint más körülmények között (42. bek.).
Ami a kérelmezőre kiszabott büntetést illeti, bár az egy frank névleges polgári jogi
kártérítés a lehető legenyhébb ítélet volt, a Bíróság szerint ez önmagában nem elegendő a
kérelmező véleménynyilvánítási szabadságába történő beavatkozás igazolásához. A
véleménynyilvánítás szabadságának megsértése „dermesztő hatással” járhat e szabadság
gyakorlására (43. bek.). Következésképpen a Bíróság kimondta, hogy a kérelmezővel
szemben meghozott ítélet aránytalan beavatkozást jelentett a véleménynyilvánítás
szabadságába. A 10. cikket így megsértették (44. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Castells v. Spain (42. bek.); Piermont v. France (76. bek.); Sürek v. Turkey (No. 1.) (61.
bek.); Jerusalem v. Austria (42. bek.); Feldek v. Slovakia (83. bek.).
Címkék: politikai szereplők bírálhatósága, polgármester; választási kampány;
tényállítások és értékítéletek; szankció arányossága6
Lombardo and Others v. Malta
(Application no. 7333/06., 2007. április 24-i ítélet)
Tényállás
A máltai kormányzat és a fgurai helyi tanács tagjai között vita alakult ki a városrendezési
terv kapcsán. A képviselők egy indítványban azt kérték a tanácstól, hogy tartsanak nyilvános
meghallgatást a tervről, amit a tanács elutasított. A képviselők ezután egy újságcikkben azt
sérelmezték, hogy a „helyi tanács nem konzultált a választókkal és figyelmen kívül hagyta a
közvéleményt az ügyben”. A helyi tanács válaszul rágalmazásért és becsületsértésért beperelte
a szerzőket és az újság szerkesztőjét. A képviselők szerint az írás csupán azt a tényt
kommentálta, hogy a nyilvános meghallgatásra irányuló kérelmüket a tanács elutasította. A
bíróság elmarasztalta a kérelmezőket és kártérítésre ítélte őket. Az indokolás szerint a cikkben
szereplő állításaikat nem tudták bizonyítani. A városrendezési tervet nyilvánosságra hozták,
és az ügyben több meghallgatást is tartottak. A kérelmezők alkotmányjogi panaszát
elutasították.
Az eljáró szerv
IV. Szekció
6 HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-73200
14
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A Bíróság mindenekelőtt leszögezte, hogy csak kivételes körülmények között fogadható el
egy választott testület eljárását vagy mulasztását kritizáló kijelentés betiltása a jó hírnév vagy
mások jogainak védelmére hivatkozva (50. bek.). A Bíróság az ügy körülményeinek
vizsgálata során a következő tényezőket vette figyelembe: a kérelmezők helyzete, a felperes
helyzete a rágalmazási eljárásban, a publikáció tárgya, valamint a vitatott kijelentések hazai
bíróságok általi minősítése (52. bek.). Az első három kérelmező a helyi tanács tagjai voltak.
Bár a véleménynyilvánítás szabadsága mindenki számára fontos, ez különösen igaz a nép
választott képviselőire, akik a választóikat képviselik, felhívják a figyelmet az aggodalmaikra,
és védik az érdekeiket. Ezért a véleménynyilvánítási szabadságukba történő beavatkozás a
legszigorúbb vizsgálatot igényli a Bíróság részéről. A negyedik kérelmező az újság
szerkesztője volt, aki a helyi tanácsnak is megadta a válaszadás jogát (53. bek.). A Bíróság
emlékeztetett arra, hogy az elfogadható kritika határai tágabbak egy politikussal szemben,
mint egy magánszemély esetében. Sőt, a megengedett kritika határai a kormánnyal szemben
még tágabbak, mint egy magánszemély vagy akár egy politikus esetében. Egy demokratikus
rendszerben a kormány cselekedeteit vagy mulasztásait szigorú vizsgálat alá kell vetni
nemcsak a törvényalkotó vagy az igazságszolgáltatás, de a közvélemény részéről is. Ebből
következően a helyi tanácstól, egy választott politikai testülettől – amit a választópolgárok
által felhatalmazott személyek alkotnak – elvárható, hogy nagyobb fokú toleranciát tanúsítson
(54. bek.).
A publikáció tárgyát a kérelmezők a városrendezési tervről alkotott értékelése képezte,
amely egy politikai vita része volt, amit a helyi médiában is megvitattak. Mivel az ügy a helyi
közösség érdeklődésére tartott számot, a kérelmezők jogosultak voltak arra a közvélemény
figyelmét felhívni a sajtón keresztül (55. bek.). Ami a vitatott kijelentések minősítését illeti, a
Bíróság nem fogadta el a hazai bíróságok értelmezését (58. bek.). Az első állítás – hogy a
helyi tanács nem tartott közmeghallgatást – különbözőképpen értelmezhető. A kérelmezők a
kérelem elutasításával kellő alappal állíthatták, hogy semmilyen meghallgatást nem tartottak a
kérdésről, ezért az értékítéletnek minősült. A politikai vita nem követeli meg az egyhangú
egyetértést a szavak értelmezése terén, a kérelmezők értelmezése pedig nyilvánvalóan nem
volt ésszerűtlen. A másik állítás – hogy a tanács mellőzte a közvéleményt – értékítéletnek
minősíthető (59. bek.). A Bíróság szerint a tényállítások és értékítéletek közötti
különbségtételnek kisebb a jelentősége azokban az esetekben, ahol a kijelentéseket egy helyi
15
szintű, élénk politikai vitában tették, és ahol a választott tisztségviselők és újságírók széles
szabadságot élveznek atekintetben, hogy kritizálják a helyi hatóságok tevékenységét akkor is,
ha a közléseknek nincs egyértelmű ténybeli alapja (60. bek.).
A Bíróság emlékeztetett arra is, hogy a szankciótól való félelemnek „dermesztő hatása”
van a véleménynyilvánítás szabadságának gyakorlására. Ez a hatás, amely a társadalom
egészére nézve káros, szintén olyan tényező, amit figyelembe kell venni a kérelmezőkre
kiszabott szankciók arányosságának megítélésekor. A megítélt kártérítés viszonylag alacsony
összege ellenére dermesztő hatást gyakorolhat a kérelmezők véleménynyilvánítási
szabadságának gyakorlására, amely elbátortalaníthatja őket a helyi tanács politikájára
vonatkozó jövőbeni kritikus kijelentések megtételétől (61. bek.). Mindezek alapján a Bíróság
úgy vélte, hogy a helyi önkormányzat magatartására utaló kifejezések nem haladták meg az
elfogadható kritika határait. Az a tény, hogy az eljárás inkább polgári, semmint büntetőjogi
természetű volt, és a kártérítés is viszonylag szerény mértékű volt, nem változtat azon, hogy a
bíróságok által alkalmazott mércék nem voltak összhangban a 10. cikk elveivel. A hazai
bíróságok ezért túllépték a közügyekben folytatott viták korlátozásának terén biztosított szűk
mérlegelési jogkört (62. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Castells v. Spain (42. bek.); Sener v. Turkey (40. bek.); Jerusalem v. Austria (35. bek.);
Nikula v. Finland (54. bek.); Cumpana and Mazare v. Romania (114. bek.).
Címkék: politikai szereplők bírálhatósága; képviselők véleménynyilvánítási szabadsága;
tényállítások és értékítéletek; szankció arányossága7
Kubaszewski v. Poland
(Application no. 571/04., 2010. február 2-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező a Kleczew-i városi tanács tagja volt. 2000 márciusában részt vett egy ülésen,
amely azzal a kérdéssel foglalkozott, hogy a városi tanács megfelelő módon használja-e fel a
költségvetési forrásokat. A vita során a kérelmező megkérdőjelezte bizonyos beruházások
szükségességét. Állítása szerint nem lehetett egyértelműen tudni, mely összegeket milyen
célra költöttek el, és felvetette, hogy a költekezés ilyen módja nem egyenlő-e pénzmosással.
Egy helyi újság cikkében idézte a kérelmező vádjait. Két hónappal később a városi tanács 7
7 HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-80217
16
tagja polgári jogi keresetet nyújtott be annak érdekében, hogy a kérelmezőt bocsánatkérés
közzétételére kötelezzék. A regionális bíróság helyt adott a kérelemnek. A másodfokú bíróság
megállapította, hogy a kérelmező legtöbb kijelentése a megengedett kritika határain belül volt,
és csak a pénzmosásra történő utalás lépte túl e határokat, megsértve a tanácstagok
személyiségi jogait. A bíróság a kérelmezőt bocsánatkérés közzétételére kötelezte a helyi
újságban.
Az eljáró szerv
IV. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A Bíróság emlékeztetett arra, hogy a 10. cikk (2) bekezdése csak kevés teret enged a
politikai beszéd vagy a közérdekű kérdésekben folytatott viták korlátozására, különösen
akkor, ha a beszéd egy választott képviselőtől származik (38. bek.). A Bíróság a vizsgálatát a
kérelmező pénzmosásról tett kijelentésére korlátozta, miután a másodfokú bíróság a többi
kijelentéséről megállapította, hogy azok egy nyilvános vita elfogadható elemét képezik a
véleménynyilvánítás szabadsága körében (41. bek.). A kérelmező a városi tanács tagja volt, és
a beszédét is ebben a minőségében, a tanács ülésén tartotta. A Bíróság szerint a városi tanács
ülése a legmegfelelőbb hely és alkalom az önkormányzati költségvetést érintő
szabálytalanságok megvitatására. Bár a véleménynyilvánítás szabadsága mindenki számára
fontos, ez különösen igaz a nép választott képviselőire, akik a választóikat képviselik,
felhívják a figyelmet az aggodalmaikra, és védik az érdekeiket (42. bek.). A Bíróság ezért úgy
vélte, hogy a kérelmező pénzmosásra vonatkozó állításai egy politikai vita részét képezték.
Még ha a kijelentés kemény szavakat is tartalmazott, az nem egy meghatározott személy,
hanem a teljes önkormányzati testület ellen irányult, amelynek tagjai politikusok voltak,
akikkel szemben az elfogadható kritika határai tágabbak, mint egy magánszemély esetében.
Egy választott képviselőnek pontosan az a feladata, hogy kellemetlen kérdéseket tegyen fel az
állami kiadásokkal kapcsolatban, és erőteljes legyen a pénzügyekért felelős politikusok
kritizálásában. Utóbbiaktól elvárható, hogy nagyobb fokú toleranciát tanúsítsanak, amikor
politikai környezetben csípős megjegyzéseket tesznek a teljesítményükről vagy a
politikájukról (43. bek.).
A kérelmező állításai személy szerint nem tartalmaztak semmilyen sértő kijelentést (44.
bek.). Bár a kérelmezővel szemben polgári jogi szankciót alkalmaztak, amely a Bíróság
szerint megfelelő eszköz rágalmazási ügyekben, és amely viszonylag enyhe volt (45-46. bek.),
17
a hazai bíróságok nem vették figyelembe, hogy a városi tanács tagjai politikusok, akiknek
nagyobb fokú toleranciát kell mutatniuk a kritikával szemben. Nem vették figyelembe azt
sem, hogy a politikai vita szabadsága alapvető fontosságú egy demokratikus társadalomban
(47. bek.). A Bíróság ezért kimondta, hogy nem volt ésszerű arányossági kapcsolat az
alkalmazott intézkedések és az elérni kívánt törvényes cél között (48. bek.). A hatóságok nem
teremtettek megfelelő egyensúlyt a politikusok jogainak védelme és a választott képviselő
véleménynyilvánítás szabadságához való joga között, amikor e szabadság gyakorlása
közérdekű kérdéseket érint (49. bek.). Így a beavatkozás nem volt szükséges, és a 10. cikket
megsértették (50-51. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Castells v. Spain (42. bek.); Sürek v. Turkey (No. 1.) (61. bek.); Jerusalem v. Austria (38.
bek.); Lombardo and Others v. Malta (54. bek.).
Címkék: politikai szereplők bírálhatósága; képviselők véleménynyilvánítási szabadsága;
közérdekű ügyek8
Fleury v. France
(Application no. 29784/06., 2010. május 11-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező egy ellenzéki csoporthoz tartozó városi tanácsos volt, akit egy kormánypárti
képviselő fizikailag bántalmazott. A kérelmező sikertelenül kérte a város polgármesterét,
hogy az esetről tegyenek közzé egy cikket az önkormányzati újságban. Ennek kapcsán 2003
januárjában a képviselőcsoportja egy általa írt szórólapot terjesztett, amelyben sérelmezte
cenzúrázását, és azt, ahogyan a polgármester és csapata az önkormányzati ügyeket kezelte. A
röplap arra is célozgatott, hogy a polgármester semmibe vette a közbeszerzésre vonatkozó
szabályokat. A polgármester rágalmazásért büntetőjogi panaszt nyújtott be a kérelmezővel
szemben. A büntető bíróság megállapította, hogy a röplap egyértelműen sikkasztással, és a
közbeszerzésre vonatkozó szabályok figyelmen kívül hagyásával vádolta meg a
polgármestert, illetve olyan bűncselekményekkel gyanúsította, amelyek nyilvánvalóan
sértették a becsületét és a jó hírnevét. A kérelmező nem bizonyította állításainak igazságát, és
nem járt el jóhiszeműen. A bíróság az 1881. július 29-i Sajtótörvény 29. és 31. cikke alapján
köztisztviselő nyilvános becsmérlése miatt bűnösnek találta, és 2000 euró kártérítés, valamint
8 HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-97031
18
4000 euró pénzbírság megfizetésére ítélte. A fellebbviteli bíróság helybenhagyta az ítéletet, és
a kérelmező fellebbezését a Semmitőszék is elutasította.
Az eljáró szerv
V. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag kimondta, hogy az Egyezmény 10. cikkét nem sértették meg.
A döntés indokolása
A Bíróság megállapította, hogy a szórólap kétségkívül egy közérdeklődésre számot tartó
kérdést – egy önkormányzat irányítása – érintett, amelyről a kérelmező jogosult volt
információkat közölni a nyilvánosság számára (42. bek.). Az elfogadható kritika határai
tágabbak egy politikussal szemben, mint egy magánszemély esetében. Egy demokratikus
társadalomnak elengedhetetlen feltétele a szabad politikai vita védelme. A Bíróság kiemelt
fontosságot tulajdonított a véleménynyilvánítás szabadságának a politikai vita keretében, és
úgy vélte, hogy a politikai beszéd korlátozásának igazolásához rendkívül meggyőző érvek
szükségesek. A politikai beszéd egyedi esetekben előforduló széleskörű korlátozásai
kétségtelenül hatással vannak arra, hogy az érintett állam mennyire tartja tiszteletben a
véleménynyilvánítás szabadságát. Jelen esetben a kifogásolt kijelentés egy város
polgármesterét célozta, aki minden bizonnyal egy politikai és médiaszemélyiség (43. bek.).
A kérelmező a városi tanács tagja volt. A véleménynyilvánítás szabadsága különösen
fontos a politikai pártok és azok aktív tagjainak számára. Egy ellenzéki képviselő
véleménynyilvánítási szabadságába történő beavatkozás a legszigorúbb vizsgálatot igényli a
Bíróság részéről (44. bek.). A Bíróság ítélkezési gyakorlata alapján bármely személy, aki egy
közérdeklődésre számot tartó ügy nyilvános vitájában vesz részt, bár nem léphet túl bizonyos
határokat – különös tekintettel a jó hírnév és mások jogainak tiszteletben tartására –, bizonyos
fokú túlzás, vagy akár provokáció is megengedett számára (45. bek.). Mindazonáltal e
szavakat nem az önkormányzat irányításáról szóló nyilvános vita keretében tették, és a
polgármester sem került emiatt bíróság elé (47. bek.).
A Bíróság rámutatott, amikor az állítások egy harmadik fél magatartásával kapcsolatosak,
néha nehéz megkülönböztetni a tényállításokat és az értékítéleteket. Ugyanakkor még egy
értékítélet is lehet túlzott, ha nincs elegendő ténybeli alapja. A hazai bíróságok szerint pedig a
kérelmező által felajánlott bizonyítékok nem támasztották alá a kijelentéseit (49. bek.). A
Bíróság figyelembe vette azt a tényt is, hogy a polgármesterrel szemben felhozott vádak
rendkívül súlyosak voltak, amik annál inkább hitelesebbnek tűntek a közvélemény előtt, mivel
azok a városi tanács egyik tagjától származtak, aki állítólag jól informált volt az
19
önkormányzat vezetéséről (50. bek.). Végül a beavatkozás arányosságának értékelésekor a
kiszabott szankció természetét és súlyosságát is figyelembe kell venni (51. bek.). Bár a
pénzbírság és a kártérítés összege viszonylag jelentős volt, a kérelmezőt több rágalmazó
állítás miatt szankcionálták (52. bek.). A fentiekre tekintettel a Bíróság megállapította, hogy a
kérelmező elítélése és megbüntetése nem volt aránytalan az elérni kívánt törvényes céllal, és a
beavatkozás igazolására felhozott indokok is megfelelőek és elégségesek voltak (53. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Incal v. Turkey (48., 54. bek.); Ceylan v. Turkey (37. bek.); Jerusalem v. Austria (43.
bek.); Feldek v. Slovakia (74., 83. bek.); Mamère v. France (25. bek.); Desjardin v. France
(Application no 22567/03., 2007. november 22.; 47. bek.).
Címkék: politikai szereplők bírálhatósága, polgármester; képviselők véleménynyilvánítási
szabadsága; tényállítások és értékítéletek; szankció arányossága9
Karácsony and Others v. Hungary
(Application nos. 42461/13., 44357/13., 2016. május 17-i ítélet)
Tényállás
Az első eset kérelmezői a szóban forgó időszakban a magyar Országgyűlés tagjai voltak
ellenzéki képviselőként. 2013. április 30-án két képviselő egy „Loptok, csaltok, hazudtok!”
feliratú transzparenst vitt be az Országgyűlés plenáris ülésére a dohányzással összefüggő
egyes törvények módosításáról szóló T/10881. számú törvényjavaslat elleni tiltakozásul.
Május 6-án a házelnök az Országgyűlésről szóló 2012. évi XXXVI. törvény 49. § (4)
bekezdése10
alapján a plenáris ülés súlyos megzavarásáért pénzbírság kiszabását javasolta a
képviselőkre. A házelnök javaslata szerint az egyik képviselő tekintetében a maximális bírság
(egyhavi képviselői tiszteletdíj egyharmada) alkalmazására volt szükség, mivel a képviselő az
Országgyűlés jegyzője is volt egyben. Az Országgyűlés a házelnök javaslatát május 13-án vita
nélkül fogadta el. Május 21-én két másik képviselő a dohányzással összefüggő egyes
törvények módosításáról szóló T/10881. számú törvényjavaslat zárószavazása alatt „Itt
Nemzeti Dohánymaffia működik” feliratú táblát mutatott fel, így tiltakozva a módosítás ellen.
9 HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-98459
10 „49. § (4) Ha a képviselő az Országgyűlés tekintélyét, rendjét súlyosan sértő magatartást tanúsít, illetve
magatartásával a házszabályi rendelkezések tanácskozási rendre vagy szavazásra vonatkozó szabályait megszegi,
az ülést vezető elnök rendreutasítás és figyelmeztetés nélkül javasolhatja a képviselő kizárását az ülésnap
hátralévő részéből, illetve a képviselővel szemben pénzbírság kiszabását. A javaslatban meg kell jelölni az
intézkedés okát, illetve – a házszabályi rendelkezések tanácskozási rendre vagy szavazásra vonatkozó
szabályainak megszegése esetén – a megsértett házszabályi rendelkezést is.” A bekezdést később a 2014. évi
XIV. törvény 36. § (2) bekezdése módosította.
20
Május 27-én a házelnök a plenáris ülés súlyos megzavarásáért pénzbírság kiszabását javasolta
a képviselőkre. A javaslat szerint a pénzbírságra azért volt szükség, mert hasonló rendzavaró
magatartás történt korábban. A javaslatot május 27-én vita nélkül fogadták el.
A második eset kérelmezői a szóban forgó időszakban a magyar Országgyűlés tagjai
voltak az LMP ellenzéki párt színeiben. 2013. június 21-én az új földtörvény zárószavazását
tartották, amely heves reakciókat váltott ki az ellenzék részéről. A zárószavazáson az egyik
képviselő egy földet tartalmazó kis aranytalicskát vitt a miniszterelnök asztala elé, majd két
másik képviselő egy transzparenst („Földrablás helyett földosztást”) feszített ki az elnöki
pulpitus előtt. Mindeközben az előbbi képviselő egy megafonon keresztül kezdett beszélni.
Június 25-én a házelnök az Országgyűlésről szóló 2012. évi XXXVI. törvény 49. § (4)
bekezdése alapján a plenáris ülés súlyos megzavarásáért pénzbírság kiszabását javasolta a
képviselőkre. A házelnök javaslata szerint a maximális bírság (egyhavi képviselői
tiszteletdíjuk egyharmada, 154.600, illetve 131-131.000 forint) alkalmazására volt szükség,
mivel a szavazás folyamán rendkívüli helyzet alakult ki. Ezt azzal indokolta, hogy a
képviselők a transzparenssel és a megafon használatával súlyosan megzavarták az
Országgyűlés munkáját. Az Országgyűlés a házelnök javaslatát június 26-án vita nélkül
fogadta el.
Az eljáró szerv
Nagykamara
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A kérelmezők szerint a döntések, amelyek alapján megbírságolták őket a parlamenti ülés
során tanúsított magatartásukért, megsértették a véleménynyilvánítási szabadságukat (63.
bek.). A Kamara 2014. szeptember 16-án hozott két ítéletében a beavatkozás arányosságának
értékelésekor négy szempontot vett figyelembe: a) a beszéd természete, b) a kifogásolt
véleménynyilvánítás természetének hatása az Országgyűlés rendjére és tekintélyére, c) az
alkalmazott eljárás, d) a kiszabott szankciók. A Kamara megállapította, hogy a
beavatkozásnak – amely politikai véleménynyilvánítást érintett – nem volt kényszerítő
indoka, mivel az Országgyűlés tekintélyéhez és rendjéhez fűződő érdeket nem érintette
súlyosan, és nem bizonyították, hogy ezek az érdekek nagyobb súllyal esnek latba, mint az
ellenzék véleménynyilvánítási szabadsága. A szankciókat kevésbé „tolakodó” intézkedés –
például figyelmeztetés vagy megrovás – megfontolása nélkül szabták ki. Ráadásul a
beavatkozás a szankciók alkalmazásával „dermesztő hatással” járt a parlamenti ellenzékre egy
21
olyan eljárásban, amelynek eljárási garanciái és azok elfogulatlan alkalmazása nem volt
kielégítő (85. bek.).
A Bíróság mindenekelőtt elutasította a kormány azon érvét, miszerint a kérelmezők nem
merítették ki a hazai jogorvoslati lehetőségeket. Úgy találta, hogy az alkotmányjogi panasz
nem tekinthető hatékony jogorvoslatnak, mivel még ha az sikeres is, nem lett volna alkalmas
az állítólagos sérelem orvoslására (81-82. bek.). A Bíróság szerint a parlamenti képviselőknek
különleges státuszuknál fogva általában tisztában kell lenniük a fegyelmi szabályokkal,
amelyek célja a parlament szabályos működésének biztosítása. A kérelmezőknek –
figyelembe véve országgyűlési képviselői státuszukat – ésszerű mértékben előre kellett
látniuk a következményeket, amelyeket a magatartásuk vonhat maga után, még ha a vitatott
rendelkezést korábban nem is alkalmazták (126. bek.). Ennélfogva az Országgyűlésről szóló
törvény 49. § (4) bekezdése megfelelt a kellő pontosság követelményének, így a beavatkozás
„törvényben meghatározott” volt (127. bek.). A Bíróság elfogadta azt is, hogy a beavatkozás
legitim célja a parlamenti munka megzavarásának megelőzésével és a megfelelő
működésének biztosításával a zavargás megelőzése, illetve a többi országgyűlési képviselő
jogainak védelme volt (129. bek.).
A Bíróság hangsúlyozta, ez az első alkalom, hogy a képviselőkre kiszabott belső fegyelmi
intézkedéseknek – a véleménynyilvánításuk módjáért a parlamentben – az Egyezmény 10.
cikkével való megfelelőségét vizsgálta (131. bek.). A Bíróság az ítélkezési gyakorlatában
következetesen hangsúlyozza a parlamenti képviselők véleménynyilvánítás szabadságának
fontosságát, mivel az a politikai beszéd része. Bár a véleménynyilvánítás szabadsága
mindenki számára fontos, ez különösen igaz a nép választott képviselőjére. Demokráciában a
parlament és más hasonló szervek alapvető fórumok a politikai vita számára. Ezért egy
ellenzéki országgyűlési képviselő jogába történő beavatkozás a legszigorúbb vizsgálatot
igényli a Bíróság részéről (137. bek.).
Nem kétséges, hogy a parlamenti beszéd emelt szintű védelmet élvez, amely védelem
többek között a mentelmi jog szabályaiban mutatható ki. A Bíróság rámutatott, hogy az
államok általában az immunitás különböző fokával ruházzák fel a képviselőket annak
érdekében, hogy megvédjék a szabad beszédet a parlamentben. A parlamentben történő
szabad véleménynyilvánításnak nyújtott védelem a parlament egésze érdekeinek védelmét
szolgálja, és az nem értelmezhető kizárólag az egyes képviselőknek nyújtott védelemként
(138. bek.). Habár a parlamenti vita szabadsága alapvető fontosságú egy demokratikus
társadalomban, az nem abszolút természetű. Az állam bizonyos „korlátozásokat” vagy
„büntetéseket” alkalmazhat. Ennek alapján a parlamentek jogosultak fellépni, ha tagjaik
22
rendbontó magatartásban vesznek részt, megzavarva a jogalkotó normális működését (139.
bek.).
Továbbá, fontos különbséget tenni egyrészt a parlamenti beszéd tartalma, másrészt az
ilyen beszéd ideje, helye és módja között. E különbségre a magyar Alkotmánybíróság
határozata is utalt. A Bíróság szerint az államoknak – vagy a parlamenteknek maguknak –
elvben függetlenül kell szabályozniuk a parlamenti beszéd idejét, helyét és módját, és ennek
megfelelően a Bíróság ellenőrzésének e tekintetben korlátozottnak kell lennie. Ezzel szemben
az államok rendkívül korlátozott mozgástérrel rendelkeznek a parlamenti beszéd tartalmának
szabályozásában. Ugyanakkor bizonyos szabályozásra szükség lehet annak érdekében, hogy
megakadályozzanak bizonyos kifejezési formákat, mint az erőszakra történő közvetlen vagy
közvetett felhívásokat (140. bek.). A szabad véleménynyilvánítás parlamenti gyakorlásának
időnként engednie kell a parlamenti munka rendezett folytatásának védelméhez, valamint a
többi képviselő jogainak védelméhez fűződő legitim érdekeknek. A magyar
Alkotmánybíróság feladata ennek kapcsán az volt, hogy megfelelő egyensúlyt találjon az
egyes képviselők jogai és a hatékony parlamenti tevékenység garanciája között. A Bíróság
egyetértett ezzel a megközelítéssel, hozzátéve, hogy a parlamenti kisebbség jogait is
figyelembe kell venni (141. bek.).
Ami a parlament autonómiáját illeti, a részes államokban széles körben elismert, hogy a
parlament jogosult alkotmányos kereteken belül szabályozni belső ügyeit, például a rend
fenntartását a viták során (142. bek.). A nemzeti parlamentek belső működését érintő
szabályok elvben a részes államok mérlegelési jogkörébe tartoznak. A nemzeti hatóságok,
parlamentek valóban jobb helyzetben vannak mint a nemzetközi bíró, hogy értékeljék,
szükséges-e korlátozni a képviselők magatartását, amelyek a parlamenti viták megzavarását
okozzák, vagy amelyek ártalmasak lehetnek a parlament hatékony működésére (143. bek.). A
részes államnak nyújtandó mérlegelési jogkör szélessége számos tényezőtől függ, például,
hogy milyen a kérdéses kifejezés típusa. A szabad parlamenti vita védelme kétségtelenül
elengedhetetlen egy demokratikus társadalom számára. Ugyanakkor a szabad
véleménynyilvánítás nem használható oly módon, amely aláássa a parlament hatékony
működését (144. bek.). A részes államok nagy többsége szankcionálja a parlamenti eljárás
rendezett lefolytatását zavaró beszédet vagy magatartást. Hasonló szabályok léteznek az
Európa Tanács Parlamenti Közgyűlésében és az Európai Parlamentben is (145. bek.). Ezt
szem előtt tartva, a Bíróság úgy ítélte meg, hogy nyomós közérdek fűződik annak
biztosításához, hogy a parlament – tiszteletben tartva a szabad vita kívánalmát – hatékonyan
tudjon működni egy demokratikus társadalomban. Ennélfogva, ahol a fegyelmi szabályok
23
mögöttes célja kizárólag a parlament hatékonyságának biztosítása, a mérlegelési jogkörnek
szélesnek kell lennie (146. bek.).
Mindazonáltal a Bíróság hangsúlyozta, hogy a nemzeti diszkréció a visszaélésszerűnek
tekinthető parlamenti beszéd vagy magatartás szankcionálásában nem korlátlan. A
demokrácia nem szimplán azt jelenti, hogy a többség nézeteinek kell mindig érvényesülniük:
egyensúlyt kell elérni, biztosítva a kisebbséghez tartozók tisztességes és megfelelő
bánásmódját, és elkerülve az erőfölénnyel való visszaélést. Ennek megfelelően a parlamenti
autonómiával nem szabad visszaélni abból a célból, hogy elnyomják a képviselők
véleménynyilvánítási szabadságát. A Bíróság szerint fontos a parlamenti kisebbség védelme a
többség visszaélésével szemben, ezért különös gondossággal kell megvizsgálni minden olyan
intézkedést, amelyeket kizárólag vagy elsősorban az ellenzék hátrányára használnak (147.
bek.).
A Bíróság leszögezte, hogy egy transzparens vagy egy tábla megjelenítése az
Országgyűlésben nem hagyományos módja a képviselők nézeteinek kifejezésére egy adott
téma parlamenti vitájában. A kérelmezők a viselkedési formával megzavarták az
Országgyűlés rendjét. Ugyanazt az üzenetet szabadon előadhatták volna a szigorúan vett
országgyűlési felszólalásukban (149. bek.). A kérelmezőket nem azért szankcionálták, mert
kifejezték nézeteiket a kérdésekről szóló parlamenti vitában, hanem annak ideje, helye és
módja miatt, ahogyan azt tették. Ezt az is alátámasztja, hogy az eljárásban nem vizsgálták a
kérelmezők véleménynyilvánításának tényleges tartalmát (150. bek.).
A Bíróság ugyanakkor nem tartotta szükségesnek eldönteni – szem előtt tartva az állam
széles mérlegelési jogkörét –, hogy ezek a fegyelmi szankciók kiszabására felhozott indokok
önmagukban elegendőek-e annak alátámasztására, hogy a vitatott beavatkozás „szükséges
volt”. A Bíróság ehelyett arra koncentrált, hogy a kérelmezők véleménynyilvánítás
szabadságához való jogának korlátozását hatékony és megfelelő biztosítékok kísérték-e a
visszaélésekkel szemben (151. bek.). Ebben az összefüggésben hangsúlyozni kell, hogy a
parlament hatalmának gyakorlása – a képviselő rendbontó magatartásának szankcionálása –
során tiszteletben kell tartani a 10. cikkben rejlő arányosság elvét. Ehhez többek között az
szükséges, hogy a kiszabott szankció mértéke összhangban legyen a fegyelmi sértés
súlyosságával. Másrészt a Bíróságnak is kellően figyelembe kell vennie a parlament
autonómiáját az érdekek mérlegelésekor. Ezt, valamint a részes államok széles mérlegelési
jogkörét szem előtt tartva, két különböző szituációt kell megkülönböztetni (152. bek.).
Az első, amikor a parlament, hatáskörét egyértelműen túllépve, önkényesen vagy
rosszhiszeműen eljárva, a szankció kiszabásával nem felel meg az előírásoknak, vagy a
24
szankció nyilvánvalóan aránytalan az állítólagos fegyelmi sértéssel. Ilyenkor a parlament nem
hivatkozhat a saját autonómiájára a szankció kiszabásának igazolásakor (153. bek.). A
második szituáció – amely a jelen ügyre is érvényes –, amikor a szankcionált képviselő nem
rendelkezik alapvető eljárási garanciákkal a parlamenti eljárás alatt, hogy vitathassa a rá
kiszabott fegyelmi intézkedéseket. Ez a 10. cikk eljárási követelményei szempontjából vet fel
kérdést (154. bek.). A kormány különbséget tett az azonnali szankciók – például beszédhez
való jog megvonása, ülésről történő kizárás – között, amelyek azonnal megakadályozzák a
képviselőt véleményének kifejezésében, és az olyan szankciók között – mint a pénzbírság –
amelyek utólagos természetűek (ex post facto). A Bíróság szerint az eljárási garanciák a
különböző típusú szankciók tekintetében változhatnak (155. bek.).
A jelen esetben csak az utólagos fegyelmi szankciók képeztek kérdést. A Bíróság
leszögezte, hogy a hazai jogban léteznie kell egy jogvédelmi mechanizmusnak a hatóságok
önkényes beavatkozásaival szemben az Egyezmény által biztosított jogokba. A Bíróság
megítélése szerint az eljárási garanciáknak tartalmazniuk kell a képviselő számára minimum a
meghallgatás jogát a parlamenti eljárásban, mielőtt szankciót szabnak ki. A meghallgatáshoz
való jog egyre inkább egy alapvető eljárási elvként jelenik meg a demokratikus államokban a
bírósági eljárásokon túl, amint azt az Európai Unió Alapjogi Chartájának 41. cikk (2)
bekezdésének a) pontja is kimondja11
(156. bek.). A meghallgatáshoz való jog
végrehajtásának módját a parlamenti környezethez kell igazítani, tekintettel arra, hogy
biztosítani kell a parlamenti kisebbség tisztességes és megfelelő bánásmódját, és kizárva a
többség erőfölénnyel való visszaélését. A házelnöknek a funkciói gyakorlása során személyes
előítélettől vagy politikai elfogultságtól mentesen kell eljárnia. Ezenkívül, mivel egy
fegyelmileg szankcionált képviselő a szankcióval szemben nem jogosult parlamenten kívüli
jogorvoslatra, az eljárási garanciák különösen kényszerítők (157. bek.). Továbbá, minden
fegyelmi büntetést utólag kiszabó határozatot indokolással kell ellátni, lehetővé téve ezzel az
érintett képviselő számára az intézkedés indokának megértését, valamint a nyilvánosság
valamilyen formájú ellenőrzését (158. bek.).
A kérdéses időszakban a hazai szabályozás nem nyújtott semmilyen lehetőséget az érintett
képviselők számára az eljárásban való részvételre, nevezetesen, hogy meghallgassák őket. Az
eljárás a házelnök pénzbírság kiszabására vonatkozó írásos javaslatából, és annak vita nélküli
elfogadásából állt. Az eljárás így a kérelmezőknek nem nyújtott semmilyen eljárási garanciát.
Egyik döntés sem tartalmazott releváns indokot arra vonatkozóan, hogy a kérelmezők
11
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/PDF/?uri=CELEX:12012P/TXT&from=HU
25
cselekedeteit miért tekintették az Országgyűlés rendjét súlyosan sértőnek. A kormány azt
állította, hogy a kérelmezők a házelnök által javasolt intézkedéseket vitathatták a plenáris
ülésen, a Házbizottság, illetve az illetékes bizottság előtt. A Bíróság azonban úgy találta, hogy
egyik sem kínált hatékony eszközt a kérelmezők számára, hogy vitathassák a házelnök
javaslatát. Mindössze felszólalásra az Országgyűlésben vagy indítvány benyújtására volt csak
lehetőségük a parlamenti szervekhez annak garanciája nélkül, hogy figyelembe vennék
érveiket a fegyelmi eljárás során (159. bek.). Ugyanakkor meg kell jegyezni, hogy az
Országgyűlésről szóló törvény 2014. március 4-én hatályba lépett módosítása lehetővé tette a
megbírságolt képviselő számára, hogy jogorvoslathoz forduljon, és észrevételeket tegyen egy
országgyűlési bizottság előtt. Úgy tűnik tehát, hogy a jelen helyzetben szükséges minimális
eljárási garanciák életbe léptek. A módosítás azonban nem befolyásolta a kérelmezők
helyzetét (160. bek.). Mindezekre tekintettel a Bíróság úgy ítélte meg, hogy a kifogásolt
beavatkozás a kérelmezők véleménynyilvánítási szabadságába nem volt arányos az elérni
kíván törvényes célokkal, mert nem kísérték megfelelő eljárási garanciák (161. bek.). A
Bíróság ezért kimondta, hogy a beavatkozás nem volt „szükséges egy demokratikus
társadalomban” (162. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Castells v. Spain (42. bek.); Piermont v. France (76. bek.); Incal v. Turkey (Application
no. 22678/93., Reports 1998-IV, no. 78., 1998. június 9.; 53. bek.); A. v. the United Kingdom
(Application no. 35373/97., 2002. december 17.; 85. bek.); Kyprianou v. Cyprus (171. bek.);
Kudeshkina v. Russia (83. bek.).
Címkék: képviselők véleménynyilvánítási szabadsága; szimbolikus véleménynyilvánítás;
eljárási garanciák; szankció arányossága12
1.2. Közszolgálatot teljesítők, köztisztviselők
Vogt v. Germany
(Application no. 17851/91., Series A no. 323., 1995. szeptember 26-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező Alsó-Szászországban egy gimnáziumban oktató tanár volt, aki 1972 óta a
Német Kommunista Párt tagjának vallotta magát. A pedagógusnő ellen fegyelmi eljárást
12
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-162831
26
indítottak azzal az indokkal, hogy megsértette az alkotmány iránti „politikai lojalitás”
kötelességét, mivel 1980 őszétől közhivatalnoki minőségével összeférhetetlen módon
különféle politikai tevékenységet folytatott a párt érdekében. A pedagógust ideiglenes
jelleggel felfüggesztették közalkalmazotti funkciójából. 1987-ben az oldenbourgi
közigazgatási bíróság úgy ítélte meg, hogy a kérelmező megsértette a politikai lojalitás
kötelességét azzal, hogy egy olyan párt mellett kötelezte el magát aktívan, amely
alkotmányellenes célokat követett, és ezért fegyelmi büntetésként a felmentését rendelte el. A
kérelmező fellebbezett az ítélet ellen, ám azt az alsó-szászországi fegyelmi bíróság
elutasította. A Szövetségi Alkotmánybíróság érdemi vizsgálat nélkül elutasította a panaszt,
mivel úgy találta, hogy az várhatóan nem lenne sikeres.
Az eljáró szerv
Bizottság, majd Nagykamara
A döntés
A Bíróság 10:9 arányban megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A kérelmező szerint egy párt tagjaként végzett politikai tevékenysége miatt a
közszolgálatból történő elbocsátása megsértette a véleménynyilvánítás szabadságához való
jogát (41. bek.). A Bíróság kimondta, hogy az Egyezmény általános garanciái a
közalkalmazottakra is kiterjednek, így az, hogy a kérelmezőt középiskolai tanárnak nevezték
ki, nem fosztotta meg a 10. cikk által nyújtott védelemtől (43. bek.). Ezért a kérelmező
fegyelmi büntetésként való felmentése a véleménynyilvánítási szabadságába való
beavatkozásként értékelhető (44. bek.).
A „törvényben meghatározott” kritérium kapcsán a Bíróság kimondta, hogy a Szövetségi
Alkotmánybíróság és a Szövetségi Közigazgatási Bíróság egyértelműen meghatározták a
köztisztviselőkkel szemben támasztott „politikai lojalitás” jelentését a releváns szövetségi és
tartományi jogszabályokon keresztül. A bíróságok összeegyeztethetetlennek tartották a
köztisztviselő minden olyan aktív tevékenységét, amely alkotmányellenes célokat követő
politikai párt érdekében fejtett ki. A beavatkozás ezért „törvényben meghatározott” volt (48.
bek.). A Bíróság rámutatott, hogy Németországban a „politikai lojalitás” különös fontossággal
bír – amely arra az elképzelésre épül, hogy a közszolgálat az alkotmány és a demokrácia
garantálója –, mert a Weimari Köztársaság tapasztalatai és a nácizmus rémálma után a
Szövetségi Köztársaság Alkotmánya „egy önmagát megvédeni képes” demokrácia (wehrhafte
Demokratie) elvén alapul. Így a kérelmező elbocsátása legitim célt követett (51. bek.). A
Bíróság leszögezte, hogy a véleménynyilvánítás szabadsága a köztisztviselőkre is kiterjed.
27
Bár a köztisztviselőktől – helyzetüknél fogva – elvárható a diszkréció kötelessége, mint
egyének jogosultak a 10. cikk védelmére. Másrészt a köztisztviselők véleménynyilvánítása
tekintetében a 10. cikk (2) bekezdésében található „kötelezettségek és felelősség” különös
fontossággal bír, ami a hazai hatóságok számára bizonyos mérlegelési jogkört tesz lehetővé
(53. bek.).
A Bíróság elismerte, hogy egy demokratikus államnak jogában áll megkövetelni
köztisztviselőitől, hogy lojálisak legyenek az alkotmányhoz. Ám még így is figyelemre méltó
a kötelezettség abszolút jellege. Az Európa Tanács egyetlen más tagállama sem támasztott
ilyen szigorú kötelezettséget, és azt még Németországon belül a tartományok sem értelmezték
és alkalmazták azonos módon (59. bek.). A Bíróság szerint több oka is volt feltételezni, hogy
egy középiskolai tanár elbocsátását nagyon szigorú szankcióként értékelje: az érintett személy
hírnevére való hatása, megélhetésének elvesztése, és hogy ezek után egy hasonló állást találni
tanárként szinte lehetetlen Németországban. Egyébként a kérelmező által betöltött posztból
pusztán egyetlen kockázat származott: tanulói befolyásolása. Ám e tekintetben semmilyen
kritika nem érte őt, éppen ellenkezőleg, a kérelmező iskolában végzett munkáját egyöntetűen
elismerték. Ezenkívül a hatóságok a kérelmezőt csak több mint négy évvel a fegyelmi eljárás
megindítása után függesztették fel, amely azt mutatja, hogy a hatóságok nem találták
feltétlenül szükségesnek, hogy a tanulókat eltávolítsák a befolyása alól. A kérelmező továbbá
soha nem nyilvánult meg vagy tanúsított alkotmányellenes magatartást az iskolán kívül.
Végül szem előtt kell tartani azt is, hogy a Német Kommunista Pártot nem tiltották be, ennek
következtében a kérelmező tevékenysége teljesen jogszerű volt (60. bek.). Mindezek fényében
a Bíróság megállapította, hogy a kormány által felhozott indokok a beavatkozás igazolására
nem elégséges annak bizonyítására, hogy az „szükséges volt egy demokratikus
társadalomban”. A kérelmező elbocsátása fegyelmi szankcióként nem állt arányban az elérni
kívánt törvényes céllal (61. bek.). Az ítélethez három különvéleményt és egy nyilatkozatot
csatoltak.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
-
Címkék: közalkalmazottak véleménynyilvánítási szabadsága, pedagógusok, politikai
lojalitás13
13
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-58012
28
Ahmed and Others v. United Kingdom
(Application no. 22954/93., Reports 1998-VI, no. 87., 1998. szeptember 2-i ítélet)
Tényállás
A kérelmezők brit állampolgárok, akik helyi önkormányzatoknál voltak különféle
tisztségviselők. A helyi önkormányzatokról és a lakásügyről szóló törvény (Local
Government and Housing Act 1989) és annak végrehajtására kiadott Szabályzat (Local
Government Officers [Political Restrictions] Regulations 1990) korlátozta a helyi
önkormányzati tisztségviselők politikai szerepvállalását. A törvényt az ún. Widdicombe
Bizottság jelentése alapján fogadták el, amelynek feladata javaslatok tétele volt a választott
tagok és az önkormányzati hivatalnokok közötti feszültség csökkentése, illetve az utóbbiak
pártatlanságának megőrzése érdekében. A törvény következtében az egyik kérelmező nem
indulhatott jelöltként a választásokon, két másiknak pedig le kellett mondania a Munkáspárt
helyi szervezeteiben betöltött posztjáról.
Az eljáró szerv
Bizottság, majd Kamara
A döntés
A Bíróság 6:3 arányban kimondta, hogy az Egyezmény 10. cikkét nem sértették meg.
A döntés indokolása
A kérelmezők úgy vélték, hogy a Szabályzat indokolatlan beavatkozást jelentett a
véleménynyilvánítás szabadságához fűződő jogukba, tekintettel arra a hatásra, amit a
kifogásolt intézkedések a megszokott politikai tevékenységükre gyakoroltak (39. bek.). A
kérelmezők szerint a Szabályzat szövegezése pontatlan volt, ami lehetetlenné tette, hogy kellő
bizonyossággal előreláthassák azokat a következményeket, amelyek egy adott cselekedettel
járhatnak. A bizonyosság hiánya elrettentő hatást gyakorol a véleménynyilvánítás szabadsága
gyakorlására, mivel az önkormányzati tisztségviselők elkerülhetetlenül félnek attól, hogy oly
módon járnak el, amellyel megszegik a Szabályzatot, és ez szankciókat eredményez (43.
bek.).
A Bíróság kimondta, hogy a 10. cikkben foglalt garanciák a kérelmezőkre attól
függetlenül kiterjednek, hogy a helyi önkormányzat által alkalmazott köztisztviselők-e. Nem
volt vitatott, hogy a Szabályzat beavatkozást jelentett a kérelmezők véleménynyilvánítási
szabadságának gyakorlásába oly módon, hogy megnyirbálta a politikai tevékenységek
bizonyos formáiban történő részvételüket. E tevékenységek magukban foglalták a
véleménynyilvánítás szabadságának különböző módon történő gyakorlását, és különösen az
29
információk és eszmék politikai kontextusban történő terjesztéséhez fűződő jogukat (41.
bek.). A kifogásolt szabályozás célja az volt, hogy meghatározza azt a szabályozási
keretrendszert, amely korlátozza a jelentős számú, jogszabályban meghatározott kategóriába
sorolható helyi önkormányzati tisztségviselő politikai tevékenységének bizonyos formáit, ami
megkérdőjelezheti pártatlanságukat. Az ilyen magatartás – amely harmadik személyek
szemében megkérdőjelezheti a közhivatalnok pártatlanságát – nem határozható meg teljes
pontossággal. A Szabályzat olyan típusú magatartásokat határoz meg, amelyek potenciálisan
alááshatják a tisztviselő pártatlanságát. Még ha egy közhivatalnoknak nehéz is lehet időnként
felmérnie, hogy mely magatartása ütközhet a Szabályzatba, lehetősége van tanácsot kérni (46.
bek.). A Bíróság szerint ezért a korlátozás „törvényben meghatározott” volt (48. bek.).
A kérelmezők tagadták a kormány álláspontját, miszerint a jogaikba való beavatkozás
igazolható azon az alapon, hogy mások jogait kell védeni a hatékony politikai demokrácia
érdekében. A kérelmezők normál politikai szerepvállalása nem jelent semmilyen veszélyt az
alperes állam alkotmányos vagy demokratikus berendezkedésére (49. bek.). A Bíróság
azonban nem fogadta el azt az érvet, hogy a hatékony demokrácia védelmének indokaként
csak akkor lehet a 10. cikk korlátozási lehetőségeit felhívni, amikor az alkotmányos vagy
politikai rendszer stabilitása veszélybe kerül. A hatékony politikai demokrácia fogalma
éppúgy alkalmazandó helyi, mint nemzeti szinten (52. bek.). A Bíróság szerint a szabályozás
a brit hagyományok megerősítését, és a helyi politikai demokrácia működésének
hatékonyabbá tételét célozta (53. bek.). Ezért a Szabályzat alkalmazásából fakadó
beavatkozás legitim célra irányult, azaz mások, a tanács tagjainak és a választók jogainak
védelmét szolgálta (54. bek.).
A Bíróság emlékeztetett arra, hogy a véleménynyilvánítás szabadsága a köztisztviselőkre
is kiterjed. Bár a köztisztviselőktől – helyzetüknél fogva – az állam joggal várja el a
diszkréció kötelességét, mint egyének jogosultak a 10. cikk védelmére (56. bek.). A
kérelmezők szerint nem létezett „nyomós társadalmi érdek” amely indokolná a
korlátozásokat. Még ha el is ismernék, hogy volt ilyen érdek, a korlátozás aránytalan
beavatkozást jelent a 10. cikkben foglalt jogaikba, mivel számos tisztségviselőt és a
tevékenységek olyan széles körét érinti, amelyek nem kizárólag politikai jellegűek (57. bek.).
A Widdecombe Bizottság „nyomós társadalmi érdek” meglétét tapasztalta, és a Bíróság
osztotta annak aggályait (62. bek.). Az intézkedések arra tekintettel születtek, hogy a
körültekintően meghatározott csoporthoz tartozó helyi tisztségviselők pártatlanságát
biztosítsák. A Szabályzat nem azt célozta, hogy elhallgattasson minden politikai üggyel
kapcsolatos véleményt, akár vitatottak, akár nem. Elsősorban csak olyan tevékenységekben
30
való részvétel ellen irányult, amelyekből – tekintettel azok láthatóságára – a nyilvánosság
valószínűséggel következtethet az illető politikai nézeteire. Nem korlátozták a kérelmezők
azon jogát, hogy politikai pártba léphessenek be, illetve hogy a párton belül szerepet
vállaljanak (63. bek.). Ezeket figyelembe véve a Bíróság megállapította, hogy a korlátozás
nem tekinthető a kérelmezők 10. cikkben foglalt jogába való aránytalan beavatkozásnak (65.
bek.). Az ítélethez egy párhuzamos és egy különvéleményt fűztek.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Vogt v. Germany (43., 53. bek.).
Címkék: közszolgálatot teljesítők véleménynyilvánítási szabadsága; törvényben
meghatározottság 14
Sidabras and Džiautas v. Lithuania
(Application no. 55480/00., 59330/00., 2004. július 27-i ítélet)
Tényállás
A két kérelmező adóellenőrként és ügyészként dolgozott, akik korábban a KGB litván
részlegének munkatársai voltak. Az 1999-es ún. „KGB-törvény” alapján azonban mindketten
elveszítették az állásukat, mint egykori KGB-tisztek, és 10 évig egyetlen állami pozícióra, és
számos magánszektorba tartozó állásra sem pályázhattak.
Az eljáró szerv
II. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag kimondta, hogy az Egyezmény 10. cikke nem alkalmazható.
A döntés indokolása
A kérelmezők panasza szerint az állami intézményekben lévő állásukból történő
elbocsátásukkal, és a munkavállalásukat érintő más korlátozásokkal többek között
megsértették az Egyezmény 10. cikkét (64. bek.). A kérelmezők azzal érveltek, hogy a litván
állam iránti hűségüket soha nem kérdőjelezték meg a hazai eljárás során. A „KGB-törvény”
önkényesen és kollektíven büntette az összes egykori KGB-tisztet, tekintet nélkül személyes
történetükre. Az elbocsátásuk szerintük aránytalan volt bármely, törvénnyel elérhető
közérdekű céllal (66. bek.). A kormány szerint viszont a 10. cikk a jelen esetben nem volt
alkalmazható. A „KGB-törvény” kérelmezőkre való alkalmazása a nemzetbiztonság
14
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-58222
31
védelmének célját szolgálta, és „szükséges volt egy demokratikus társadalomban”, tekintettel
a kérelmezők állam iránti lojalitás hiányára. A kérelmezőket nem – a mostani vagy múltbéli –
nézeteik miatt büntették, és a törvény sem állapított meg kivétel nélkül minden korábbi KGB-
ügynökre vonatkozó kollektív felelősséget (65. bek.).
A Bíróság először is leszögezte, hogy a közszolgálathoz való hozzáférés hiánya, mint
olyan nem panaszolható az Egyezmény alapján. Egy meghatározott szakma választásának
jogát az Egyezmény nem garantálja (67. bek.). A Bíróság azt is kimondta korábban, hogy egy
közalkalmazott vagy egy állami hivatalnok politikai alapon történő elbocsátása panasz
alapjául szolgálhat a 10. cikk értelmében (68. bek.). Jelen esetben a kérelmezők által
elszenvedett foglalkoztatási korlátozások nem munkajogi eljárások folytán következtek be,
hanem a rájuk alkalmazott speciális hazai szabályozás eredményeként, amely szűrést írt elő a
KGB-nél történő korábbi foglalkoztatás alapján. A hazai határozatok fényében az esetükben
úgy tűnt, hogy a nemzeti bíróságok kizárólag a kérelmezők korábbi, KGB-nél történő
alkalmazásuk tényét állapították meg ahelyett, hogy külön figyelmet fordítottak volna a
kérelmezők egyedi körülményeire, például a KGB-vel való munkaviszonyuk alatt vagy után
kifejtett nézeteikre (69. bek.). A Bíróság nem volt arról meggyőződve, hogy a kérelmezők
elbocsátása az adóellenőri és az ügyészi pozíciójukból, illetve az, hogy állítólag képtelenek
voltak képzettségüknek, végzettségüknek megfelelő állást találni, nézeteik vagy véleményük
kifejezésének korlátozásának minősülne (70. bek.). A Bíróság ezért nem találta úgy, hogy a
munkavállalási korlátozás kérelmezőkre való alkalmazása szűkítené a véleménynyilvánítási
szabadságukat. Ebből következően a 10. cikk a jelen esetben nem alkalmazható (71. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Vogt v. Germany (43-44. bek.).
Címkék: közszolgálatot teljesítők véleménynyilvánítási szabadsága15
Poyraz v. Turkey
(Application no. 15966/06., 2010. december 7-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező az igazságügyi minisztérium főellenőreként egy bíró ellen folytatott
vizsgálatért volt felelős. A kérelmező és két másik ellenőr által összeállított jelentés súlyosan
kritizálta a bíró szakmai magatartását – akit időközben a Semmitőszék tagjává neveztek ki –
15
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-61942
32
tanúk beszámolóira alapozva (női alkalmazottakkal szemben elkövetett szexuális zaklatások a
bírói szállásokon). A jelentés alapján az igazságügyi minisztérium eljárást kívánt indítani a
bíró ellen, ám a Semmitőszék kimondta, hogy a minisztériumnak nem volt felhatalmazása a
vizsgálat lefolytatására. 1998 februárjában a jelentés kiszivárgott a sajtónak, és a televíziós
csatornák széles körben beszámoltak róla. A kérelmező ezután az igazságügyi minisztérium
nevében egy írásos nyilatkozatot adott a sajtónak válaszul, amiért azzal támadták őt a
médiában, hogy a bíró elleni politikai összeesküvésben vett részt. Azt állította, hogy a bíró
ellen 15 különböző vizsgálat folyt, és hozzátette, hogy nem nevezi meg a zaklatás áldozatait,
mivel az a „halálukat eredményezheti”. A bíró ezután kártérítési pert indított a kérelmezővel
szemben. A bíróság szerint az, hogy az igazságügyi minisztériumnak nem volt joga eljárást
indítani a bíró ellen a kinevezését követően, olyan tény, amelyről a kérelmezőnek tudnia
kellett, és ezért a jelentés semmisnek minősült. A bíróság azt is megállapította, hogy a
sajtóban tett nyilatkozatával bizalmas információkat fedett fel, és az ügyhöz a saját
megjegyzéseit fűzte. A kérelmezőt kártérítés megfizetésére kötelezték.
Az eljáró szerv
II. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag kimondta, hogy az Egyezmény 10. cikkét nem sértették meg.
A döntés indokolása
A kérelmező szerint a kártérítésre kötelező polgári jogi ítélet az ellenőrként írt jelentése és
az igazságügyi minisztérium tisztségviselőjeként tett sajtónyilatkozata alapján indokolatlan és
aránytalan beavatkozást jelentett a véleménynyilvánítás szabadságába (46. bek.). A Bíróság
megismételte, hogy a 10. cikk által nyújtott védelem általában a szakmai környezetre is
kiterjed, és különösen a köztisztviselőkre (56. bek.). Bár a köztisztviselőktől – helyzetüknél
fogva – az állam joggal várja el a diszkréció kötelességét, mint egyének jogosultak a 10. cikk
védelmére. Ezért a Bíróság feladata annak meghatározása, hogy megfelelő egyensúly jött-e
létre az egyén véleménynyilvánítás szabadságához való joga és a demokratikus állam jogos
érdeke között, hogy közszolgálata a 10. cikk (2) bekezdésében felsorolt célok érdekében
járjon el (57. bek.). A Bíróság deklarálta két fél státuszát: a kérelmező a „rágalmazó”, aki az
igazságügyi minisztérium főellenőre volt, a bíró pedig a „sértett”, aki a Semmitőszék tagja
volt (64. bek.). A kérelmezőt polgári eljárásban magánszemélyként marasztalták el, és nem
szakmai minőségében. Ugyanakkor az ügyben főszerepet játszott az állam iránti lojalitás
kötelessége, és az igazságszolgáltatás magas rangú képviselői jó hírnevének megőrzése is (65.
bek.).
33
A Bíróság rámutatott, bár a kérelmező sajtónak adott nyilatkozatának hangneme
általánosságban semleges volt, hallgatólagosan mégis egyetértett a nyilvánosságra hozott
információk tartalmával. Ezen túlmenően egy szubjektív megjegyezést is fűzött azokhoz,
nevezetesen, hogy a zaklatások áldozatai nevének felfedése a „halálukat eredményezheti” (67.
bek.). A kérelmező ezzel „megvédte” a kiszivárgott jelentés tartalmát, akkor is, ha nem ő
maga fedte fel annak tartalmát az audiovizuális médiának (68. bek.). Hangsúlyozva az
igazságügyi hatóságok legnagyobb diszkréciójának szükségességét, a Bíróság emlékeztetett,
hogy e diszkréció le kell hogy beszélje őket a sajtó igénybevételétől még akkor is, ha
provokációra válaszolnának (69. bek.). Jelen esetben azonban nem az a kérdés, hogy a média
a vizsgálat információinak nyilvánosságra hozatala miatt illetéktelen befolyást tudott-e
gyakorolni a folyamatban lévő eljárásra, hanem annak meghatározása – ahogyan azt a
kérelmező állította –, hogy a sajtóban közzétett nyilatkozatai miatt történő polgári jogi
elmarasztalása megsértette-e a véleménynyilvánítási szabadságát (70. bek.).
Nem ésszerűtlen annak feltételezése – összhangban a hazai bíróságok megállapításával –,
hogy a kérelmező, legalábbis részben, magáévá tette sajtóban megjelent jelentés tartalmát (75.
bek.). A Bíróság ezzel kapcsolatban hangsúlyozta, ellentétben az újságírókkal, a közfeladatok
ellátásával megbízott bírák és köztisztviselők diszkrécióra kötelesek, ami azt jelenti, hogy
ebben az esetben a kérelmezőnek formálisan is el kellett volna határolódnia a jelentés
tartalmától, amely másokat sérthet vagy becsületüket csorbíthatja (76. bek.). A szóban forgó
jelentés a Semmitőszék tagja által elkövetett súlyos bűncselekményekre vonatkozó állításokat
tartalmazott, akinek az állampolgárok bizalmát kell élveznie ahhoz, hogy sikeresen
végezhesse el feladatait (77. bek.). A Bíróság leszögezte, a közfeladat ellátásával megbízott
emberek, különösen a köztisztviselők véleménynyilvánítása tekintetében a 10. cikk (2)
bekezdésében található „kötelezettségek és felelősség” különös fontossággal bír. A közfeladat
ellátásával megbízott emberek hatalmi pozíciójuknál fogva kiváltságos helyzetben vannak a
médiához való hozzáférés tekintetében. Ezért a véleménynyilvánítás szabadságának
gyakorlása során önmérsékletet kell tanúsítaniuk annak érdekében, hogy ne alakuljanak ki
egyenlőtlen helyzetek, amikor az átlagembereket érintő nyilvános kijelentéseket tesznek,
akiknek a médiához való hozzáférése jóval korlátozottabb. A köztisztviselők fokozottabb
figyelmére van szükség a véleménynyilvánítási szabadságuk gyakorlása során a folyamatban
lévő vizsgálatok kapcsán, különösen akkor, ha ők maguk felelősek az ilyen vizsgálatok
elvégzéséért, amelyek hivatali titok körébe tartozó információkat tartalmaznak (78. bek.).
Mindezek alapján a Bíróság kimondta, hogy a hatóságok beavatkozása a véleménynyilvánítás
szabadságába „szükséges volt egy demokratikus társadalomban”, és az alkalmazott eszközök
34
arányban álltak az elérni kívánt céllal, azaz a jó hírnév vagy mások jogainak védelmével (79.
bek.). A 10. cikket így nem sértették meg (80. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Vogt v. Germany (53. bek.); Janowski v. Poland (33. bek.); Fuentes Bobo v. Spain (38.
bek.); Guja v. Moldova (70. bek.); Kayasu v. Turkey (No. 1.) (100. bek.).
Címkék: közszolgálatot teljesítők véleménynyilvánítási szabadsága; igazságszolgáltatás
szereplőinek bírálhatósága, bírák16
1.3. Bírák véleménynyilvánítási szabadsága
Wille v. Liechtenstein
(Application no. 28396/95., 1999. október 28-i ítélet)
Tényállás
1995-ben a liechtensteini közigazgatási bíróság elnöke, korábbi igazságügy-miniszter egy
tudományos konferencián tartott előadásában kifejtette, hogy szerinte – a kormány egy
korábbi törvényjavaslatához hasonlóan – az alkotmánybíróság jogosult a liechtensteini herceg
és az országgyűlés között az alkotmány értelmezése kapcsán felmerült vitában döntést hozni.
Az előadásról a helyi újság is beszámolt. A herceg ezt követően a bíró lakáscímére küldött
egy levelet, amelyben kifejtette, hogy a kérelmező nem tartja magára nézve kötelezőnek az
alkotmányt. Továbbá mivel az alkotmánnyal össze nem egyeztethető nézeteinek nyilvánosan
is hangot adott, arra a következtetésre jutott, hogy alkalmatlan közhivatal betöltésére. A levél
végén arról is tájékoztatta, hogy hivatali idejének lejárta után nem fogja semmilyen
köztisztségre kinevezni, amennyiben a parlament vagy bármely más szerv újból jelölné őt.
Amikor 1997-ben a kérelmező bírósági elnöki megbízatása lejárt, a parlament ismét javasolta
elnökké való kinevezését, amit a herceg valóban elutasított azzal az indokkal, hogy nem
tekinti magára nézve kötelezőnek az alkotmányt.
Az eljáró szerv
Bizottság, majd Nagykamara
A döntés
A Bíróság 16:1 arányban megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
16
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-102123
35
A kérelmező szerint a herceg levele a tudományos előadásában kifejtett véleményének
szankcionálása volt, és megsértette a véleménynyilvánítás szabadságához való jogát (35-36.
bek.). A kormány szerint a herceg levele egy magánlevél volt, amely nem minősült állami
aktusnak, és nem volt közvetlen hatással a kérelmező jogi helyzetére, hiszen továbbra is a
közigazgatási bíróság elnöke maradhatott. Emellett az ügy legfeljebb a köztisztség viseléséhez
való jogot érinti, amely jogot az Egyezmény nem biztosítja (38. bek.).
A Bíróság nem fogadta el a kormány érvét, hogy a herceg levelei magánjellegűek voltak,
és nem képeztek állami aktust (48. bek.). A Bíróság szerint a herceg levele – figyelembe véve
annak tartalmát – a kérelmező véleménynyilvánítási szabadságának gyakorlásába történő
beavatkozásként értékelhető. A levél kifejezetten utalt a kérelmező elnöki tisztségére, noha
azt a lakóhelyére küldték, illetve az állam nevében eljáró személytől, annak egyik legfőbb
tisztségviselőjétől származott. A herceg bírálta a kérelmező beszédét, és közölte
szankcionálási szándékát, amiért szabadon fejezte ki véleményét. Mindez a kérelmezővel
szembeni megtorlás volt, amiért korábban gyakorolta véleménynyilvánítási szabadságát, sőt,
dermesztő hatással van annak gyakorlására, mivel valószínűleg visszatartja őt attól, hogy a
jövőben ilyen jellegű kijelentéseket tegyen (50. bek.).
Annak értékelésekor, hogy a herceg által tett intézkedés, amit a kérelmező kijelentésére
adott válaszul, „nyomós társadalmi érdeknek” felelt-e meg, és arányos volt-e az elérni kívánt
legitim céllal, a Bíróság a kifogásolt állítást az ügy egészének fényében vizsgálta meg.
Különös jelentőséget tulajdonított a kérelmező által betöltött tisztségnek, az általa tett
kijelentésnek, a körülményeknek, amelyek között azt megfogalmazta, és az általa kiváltott
reakciónak (63. bek.). A kérelmező a kérdéses előadás időpontjában a közigazgatási bíróság
elnöke, egy magas rangú bíró volt. Amikor ilyen pozícióban lévő személyek
véleménynyilvánítási szabadságáról van szó, a 10. cikk (2) bekezdésében található
„kötelezettségek és felelősség” különleges jelentőséget kapnak. Az igazságszolgáltatásban
szolgálatot teljesítő köztisztviselőktől elvárható, hogy önmérsékletet tanúsítsanak a
véleménynyilvánítási szabadságuk gyakorlásában minden olyan esetben, amikor a bíróságok
tekintélye és pártatlansága valószínűleg megkérdőjelezhető. Mindazonáltal egy bíró
véleménynyilvánítási szabadságába való beavatkozás a Bíróság leggondosabb vizsgálatát
igényli (64. bek.).
A kérelmező előadása egy tudományos konferencia részét képezte, amely az
alkotmánybíráskodás és az alapvető jogok kérdéseivel foglalkozott (65. bek.). A Bíróság
elismerte, hogy a kérelmező előadásának, mivel alkotmányjogi kérdésekkel foglalkozott,
elkerülhetetlenül vannak politikai vonatkozásai. Az alkotmányjogi kérdéseknek
36
természetüknél fogva gyakran vannak politikai vonatkozásai. Ez az elem azonban önmagában
nem akadályozhatja meg a kérelmezőt abban, hogy az ügyben kifejtse véleményét. A
kérelmező véleménye nem tekinthető védhetetlennek, mivel azt számos liechtensteini személy
osztotta. Emellett semmi nem utalt arra, hogy a kérelmező folyamatban lévő ügyeket
kommentált volna, súlyosan kritizált volna egyes személyeket vagy állami intézményeket,
illetve magas rangú tisztviselőket vagy a herceget megsértette volna (67. bek.). Nem volt
utalás arra sem, hogy a kérelmező előadása hatással lett volna az általa vezetett bíróság előtt
folyamatban lévő ügyek eldöntésére (69. bek.). Mindezek alapján a Bíróság úgy vélte, hogy a
felhozott indokok nem elegendőek annak bizonyítására, hogy a beavatkozás „szükséges volt
egy demokratikus társadalomban”. A herceg intézkedése aránytalan volt az elérni kívánt
céllal. A Bíróság ezért úgy vélte, hogy az Egyezmény 10. cikkét megsértették (56., 70. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
-
Címkék: igazságszolgáltatás szereplői, bírák véleménynyilvánítási szabadsága17
Kayasu v. Turkey (No. 1.)
(Application nos. 64119/00., 76292/01., 2008. november 13-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező ügyész 1999 augusztusában magánemberként büntetőjogi panaszt nyújtott be
a hadsereg egykori tábornokai ellen, akik főszerepet játszottak az 1980. szeptember 12-i
katonai puccsban. Az eljárást végül nem indították meg. 2000 márciusában a bírák és
ügyészek legfelsőbb tanácsa az ügyészt fegyelmi szankcióként megrovásban részesítette. A
tanács megállapította, hogy a feljelentésében használt szavak alkalmasak voltak egyes
államférfiak megsértésére, akik azóta az állam stabilitásának és életképességének biztosításán
dolgoztak. A kérelmező sikertelenül fellebbezett. Időközben ügyészként egy vádiratot
fogalmazott meg Kenan Evren, Törökország egykori vezérkari főnöke és elnöke ellen, aki a
katonai puccs kezdeményezője volt. A vádirat megjegyezte, hogy a bűncselekmény 2000
szeptemberében elévülne, és úgy vélte, hogy a vádlottnak tárgyaláson kell felelnie tetteiért.
Az ügyész ellen hivatali visszaélés miatt vádat emeltek azon az alapon, hogy a vádiratot
közzétette a sajtónak, és az otthonában nyilatkozott a sajtónak. Emellett úgy vélték, hogy az
általa benyújtott beadvány bűncselekménynek minősült, ráadásul az Alkotmány átmeneti 15.
17
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-58338
37
cikke az 1980-as puccs elkövetőinek büntetőjogi mentességet biztosított. A kérelmezőt végül
2002-ben a Semmitőszék hivatali visszaélés, valamint a fegyveres erőknek okozott sérelem
miatt elítélte, és felfüggesztett pénzbírságot szabott ki. Ami a sérelemokozás vádját illeti, a
török bíróságok kimondták, hogy a kérelmező vádirata túlment a kritika határain, és az a
fegyveres erők egésze ellen irányult, azzal vádolva őket, hogy visszaéltek a hatalmukkal,
tönkretéve a jogállamiságot. Azt is megállapították, hogy a kérdéses dokumentum
újságíróknak történő szétosztásával szélesebb közönséghez fordult, ezzel is demonstrálva,
hogy szándékában állt az állami fegyveres erők megsértése és megbántása. Az ügyészt 2000
áprilisától felfüggesztették, majd 2003 februárjában felmentették posztjáról, és többé nem
praktizálhatott jogi területen.
Az eljáró szerv
II. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A kérelmező szerint a fegyelmi és büntetőjogi szankciók kiszabásával megsértették a 10.
cikket (55. bek.). A Bíróság elismerte, hogy a beavatkozás célja az igazságszolgáltatás
tekintélyének és pártatlanságának fenntartása volt a hivatali visszaéléssekkel szemben,
valamint mások jó hírnevének védelme, akiket bűncselekménnyel vádoltak meg (87. bek.). A
kérelmező ügyészként különleges státusszal rendelkezett, és kulcsfontosságú szerepet játszott
az igazságszolgáltatásban (91. bek.). A Bíróság már rámutatott, hogy az
igazságszolgáltatásban szolgálatot teljesítő köztisztviselőktől elvárható, hogy önmérsékletet
tanúsítsanak a véleménynyilvánítási szabadságuk gyakorlásában minden olyan esetben,
amikor a bíróságok tekintélye és pártatlansága valószínűleg megkérdőjelezhető.
Mindazonáltal a kérelmező véleménynyilvánítási szabadságába való beavatkozás a Bíróság
szigorú vizsgálatát igényli (92. bek.).
A kifogásolt nyilatkozatok az 1980. szeptember 12-i puccs elkövetőinek büntetőjogi
felelősségre vonásáról, valamint az 1982-ben népszavazás útján elfogadott Alkotmányról
szóló vita részei voltak, amelyeket egyértelműen egy történelmi, politikai és jogi vita
kontextusában tettek. Ez kétségkívül közérdekű vita volt, amelyben a kérelmező
átlagpolgárként és ügyészként egyaránt részt kívánt venni (93. bek.). Ami a kérdéses
dokumentumok tartalmát illeti, a Bíróság megállapította, hogy azok hangvétele kritikus és
vádaskodó volt a puccs elkövetői irányában. Ugyanakkor, bár a kijelentések maróak és néhol
szarkasztikusak voltak, aligha lehetett sértőnek nevezni (98. bek.). A Bíróság leszögezte, hogy
38
az igazságügyi hatóságoknak a legnagyobb diszkrécióval kell eljárniuk, e diszkréció le kell
hogy beszélje őket a sajtó igénybevételétől még akkor is, ha provokációra válaszolnának (100.
bek.). Tekintettel arra a tényre, hogy a kérelmező az ügyészi pozícióját használta arra, hogy
tájékoztassa a sajtót, az ilyen magatartás bizonyosan nem tűrhető el, figyelembe véve a
munkáltató állam iránti lojalitás kötelezettségét. Azonban a jelen esetben kockán forgó
érdekek túlmentek egy személyes vélemény kifejezésénél: a vitatott beszéd alapvetően azt
célozta, hogy szemléltesse a demokratikus rendszer zavarait. A Bíróság úgy vélte, hogy ennek
a kérdésnek jelentőséget kellett tulajdonítani a versengő érdekek mérlegelésekor (101. bek.).
Következésképpen a Bíróság úgy ítélte meg, hogy a kérelmező elítélése nem felelt meg
olyan „nyomós társadalmi érdeknek”, amely igazolhatná a korlátozást. A korábbi büntető
törvénykönyv 159. cikke fokozott védelmet biztosított a fegyveres erőknek, amely a
véleménynyilvánítás szabadságát ásta alá, nem a tábornokok jogát, hogy egyénként a bárki
számára elérhető általános eljárást használják, ha a becsületüket vagy a jó hírnevüket
támadták meg, vagy sértő megjegyzéseknek voltak kitéve (104. bek.). Továbbá egy
büntetőjogi szankció kiszabása egy igazságszolgáltatáshoz tartozó hivatalnokra természeténél
fogva „dermesztő hatással” bír nemcsak az érintettre, de a szakma egészére nézve is. Az
igazságszolgáltatásba vetett közbizalomra tekintettel a bíráknak és az ügyészeknek
rendelkezniük kell azzal a bizalommal, hogy képesek a jogállamiság elveit hatékonyan
képviselni. Ebből következően bármely elrettentő hatás fontos tényező, amit figyelembe kell
venni egy ügyész véleménynyilvánítási szabadsága és bármely más legitim versengő érdek
mérlegelésekor a megfelelő igazságszolgáltatás kontextusában (106. bek.). A Bíróság így
kimondta, hogy a fegyveres erőknek okozott sérelem szankcionálásaként történt beavatkozás,
amelynek eredményeként a kérelmezőt végleg felmentették ügyészi pozíciójából, és eltiltották
a jogi szakma gyakorlásától, aránytalan volt bármely elérni kívánt törvényes céllal (107.
bek.). Az ítélethez Sajó András fűzött párhuzamos véleményt.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Wille v. Liechtenstein (64. bek.); Colombani and Others v. France (69. bek.).
Címkék: igazságszolgáltatás szereplői, ügyészek véleménynyilvánítási szabadsága;
szankció arányossága18
Kudeshkina v. Russia
(Application no. 29492/05., 2009. február 26-i ítélet)
18
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-89519
39
Tényállás
A kérelmező a moszkvai városi bíróság bírája volt, akire 2003-ban egy hivatali
visszaéléssel vádolt rendőrségi nyomozó ügyét bízták, amit később elvettek tőle. 2003.
december elején a bírónő több orosz újságnak és egy rádiónak is interjút adott. Kijelentette,
hogy a moszkvai bíróság elnöke a nyomozó ügyében nyomást gyakorolt rá. Arra is utalt, hogy
nem ez volt az egyetlen eset, amikor az orosz bíróságokat kereskedelmi, politikai vagy
személyes manipuláció eszközeként használták. A bírónő a Legfelső Bírói Minősítő
Testületnél is panaszt tett. A testület jelentést készített, amelyet követően az Orosz Föderáció
Legfelső Bíróság elnöke úgy döntött, hogy nem indít fegyelmi eljárást a bíróság elnöke ellen.
Időközben a Moszkvai Igazságszolgáltatási Tanács a kérelmező bírói tisztségéből való
eltávolítását kezdeményezte arra hivatkozva, hogy a bírói tekintéllyel összeegyeztethetetlen
módon viselkedett, illetve hamis kijelentéseket tett, amelyek félrevezethetik a közvéleményt,
és aláássák az igazságszolgáltatás tekintélyét. 2004 májusában a Moszkvai Bírói Minősítő
Testület úgy döntött, hogy a kérelmezőt megfosztja bírói tisztségétől. A testület szerint a
bírónő konkrét ténybeli információkat hozott nyilvánosságra a nyomozó ellen folyó
büntetőeljárásról, mielőtt az ítélet jogerőre emelkedett volna. A bírónő az elbocsátása miatt a
moszkvai városi bíróságnál tett panaszt, majd később kérte a Legfelső Bíróságtól, hogy az
ügyet tegyék át egy másik bírósághoz, mivel a bíróság nem pártatlan. A Legfelső Bíróság
elutasította a bírónő kérését, és helybenhagyta a bírói tisztségéből eltávolító határozatot.
Az eljáró szerv
I. Szekció
A döntés
A Bíróság 4:3 arányban megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A kérelmező szerint a bírói tisztségétől való megfosztásával – a médiában tett kijelentései
miatt – megsértették az Egyezmény 10. cikkében biztosított véleménynyilvánítás szabadságát
(53. bek.). A Bíróság mindenekelőtt rámutatott arra, hogy sem a kérelmező közszolgálatra
való jogosultsága, sem a szakmai képessége a bírói feladatok ellátására nem merült fel
érvként a hazai bíróságok előtt. Az intézkedés lényege a véleménynyilvánítás szabadságához
kapcsolódott, és nem a köztisztség viseléséhez az igazságszolgáltatásban, amely jogot az
Egyezmény nem biztosítja (79. bek.). Így a kérelmezővel szemben kiszabott fegyelmi
büntetés beavatkozást jelentett a véleménynyilvánítás szabadságába (80. bek.). A Bíróság
emlékeztetett arra, hogy a kiszabott szankciók természete és súlyossága mellett a tisztességes
40
eljárás és az eljárási garanciák is olyan tényezők, amelyeket figyelembe kell venni a
beavatkozás arányosságának értékelésekor (83. bek.). Továbbá, az igazságszolgáltatás
működésével kapcsolatos kérdések olyan közérdekű kérdéseket, vitát képeznek, amelyek a 10.
cikk védelmét élvezik. Ugyanakkor az igazságszolgáltatásban szolgálatot teljesítő
köztisztviselőktől elvárható, hogy önmérsékletet tanúsítsanak a véleménynyilvánítási
szabadságuk gyakorlásában minden olyan esetben, amikor a bíróságok tekintélye és
pártatlansága valószínűleg megkérdőjelezhető (86. bek.).
A Bíróság szerint semmi nem indokolta a moszkvai testület nyilvánosságra hozatallal
kapcsolatos megállapítását. A kérelmező bíróként szerzett tapasztalatát írta le a
büntetőeljárással kapcsolatban annak alátámasztására, hogy nyomást gyakoroltak rá
különböző bírósági tisztviselők, különösen a moszkvai bíróság elnöke. A hazai eljárások
pedig a nyomásgyakorlásra vonatkozó állításait nem cáfolták meggyőzően (91-92. bek.). A
Bíróság emlékeztetett arra, hogy a lojalitás és a diszkréció kötelezettsége – amivel a
köztisztviselők tartoznak, különösen az igazságszolgáltatásban – megköveteli, hogy még a
pontos információkat is mértékkel és körültekintően terjesszék. A kérdés ezért az, hogy a
kérelmező által kifejtett vélemények, amelyek ilyen információkon alapultak, túlzottak
voltak-e, tekintettel a bírói státuszára (93. bek.). A kérelmező egy rendkívül kényes kérdésben
– különböző tisztviselőknek egy korrupciós ügyben tanúsított magatartása – kapcsán tett
nyilvános kritikát, és azt állította, hogy a bírákon a általános volt a nyomásgyakorlás. Nem
kétséges, hogy egy igen fontos közérdeklődésre számot tartó kérdést vetett fel, amely a szabad
vita tárgya kell hogy legyen egy demokratikus társadalomban (94. bek.). Ami a kérelmező
indítékait illeti, a Bíróság rámutatott, hogy a cselekményt motiváló személyes sérelem vagy
ellentétek, illetve a várható személyes előny, ideértve a pénzbeli nyereséget, nem tesz
indokolttá magas szintű védelmet, ezzel szemben a politikai beszéd különleges védelmet
élvez. A Bíróság már korábban kimondta, még ha a kérdéses vitának politikai
következményei is vannak, ez önmagában nem elegendő ahhoz, hogy megakadályozzák a
bírót, hogy az ügyben kifejtse véleményét. Még ha a kérelmező meg is engedett magának egy
bizonyos fokú túlzást és általánosítást, azok nem tekinthetők indokolatlan személyes
támadásnak, hanem egy közérdeklődésre számot tartó kérdésben tett tisztességes
véleménynek kell tekinteni (95. bek.).
Végül a Bíróság megállapította, hogy a bírói hivatás gyakorlásától való megfosztás súlyos
büntetés, amely nem állt összhangban a sérelem súlyosságával. Sőt, más bírókat is elriaszthat
a kritikus megjegyzések tételétől a közintézményekről és közpolitikákról attól tartva, hogy
elvesztik bírói tisztségüket (98. bek.). A szankciótól való félelem „dermesztő hatással” van a
41
véleménynyilvánítás szabadsága gyakorlására (99. bek.). A Bíróság így megállapította, hogy a
büntetés aránytalanul súlyos volt a kérelmezőre nézve, és „dermesztő hatást” kelthetett a
bírákban, akik részt kívántak venni az igazságszolgáltatási intézmények hatékonyságáról
szóló nyilvános vitában (100. bek.). A hazai hatóságok nem találták meg a megfelelő
egyensúlyt egyrészt az igazságszolgáltatás tekintélyének védelme, másrészt a kérelmező
véleménynyilvánítási szabadságához való joga között (101. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Prager and Oberschlick v. Austria (34. bek.); Wille v. Liechtenstein (64., 67. bek.); Steel
and Morris v. United Kingdom (95. bek.); Harabin v. Slovakia (Application no. 62584/00.,
2004. június 29., admissibility decision); Guja v. Moldova (72-78. bek.).
Címkék: igazságszolgáltatás szereplői, bírák véleménynyilvánítási szabadsága19
Harabin v. Slovakia
(Application no. 58688/11., 2012. november 20-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező 2006 és 2009 között Szlovákia igazságügy-minisztere volt, 2009 óta pedig a
szlovák Legfelső Bíróság elnöke. 2011-ben az Alkotmánybíróság súlyos fegyelmi vétség
miatt vétkesnek találta őt, amiért 2010-ben többször is megakadályozta, hogy a
pénzügyminisztérium ellenőrei elvégezhessék a Legfelső Bíróság könyvvizsgálatát. Az
Alkotmánybíróság emiatt fegyelmi szankcióként a kérelmező éves fizetésének 70%-os
csökkentését rendelte el.
Az eljáró szerv
III. Szekció
A döntés
A Bíróság megállapította, hogy a panasz nyilvánvalóan megalapozatlan.
A döntés indokolása
A kérelmező többek között azt panaszolta, hogy a jogi álláspontja miatt történő
szankcionálása ellentétes a véleménynyilvánítás szabadságával (147. bek.). A kérelmező
szerint jogi álláspontját – miszerint az igazságügyi minisztériumnak nem áll hatalmában
ellenőrzést végeznie a legfelső bíróságon – a rendes bíróságok két szinten is támogatták. Az
Alkotmánybíróság figyelmen kívül hagyta azt a határozatát, amelyben kimondta, hogy
19
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-91501
42
elfogadhatatlan annak szankcionálása, ha a Legfelső Bíróság elnökének jogi álláspontja eltér
az igazságügy-miniszterétől. Az alkalmazott szankciónak nem volt jogszerű célja, és
dermesztő hatással bírt (148. bek.).
A Bíróság leszögezte, hogy a kérelmező státusza, melyet a Legfelső Bíróság elnökeként
élvezett, nem foszthatja meg őt a 10. cikk védelmétől, amennyiben a panaszolt szankció a
véleménynyilvánítási szabadságába való beavatkozásnak minősíthető. Annak eldöntése
érdekében, hogy jelen esetben ez történt-e, az eset tényei és a releváns jogszabályok fényében
meg kell határozni a fegyelmi intézkedés hatókörét (149. bek.). A kérelmezőt az igazságügy-
miniszter utasítására szankcionálták, és az Alkotmánybíróság később arra a következtetésre
jutott, hogy nem tett eleget a bírósági igazgatásról szóló törvény által előírt kötelezettségeinek
azzal, hogy nem tette lehetővé a pénzügyminisztérium ellenőrei számára, hogy
könyvvizsgálatot végezhessenek a Legfelső Bíróságon (150. bek.). Így az eset alapvető
szempontját a kérelmező igazságszolgáltatással összefüggő szakmai magatartása képezte. A
panaszolt eljárás célja annak megállapítása volt, hogy a Legfelső Bíróság igazgatása körében
a kérelmező eleget tett-e vagy sem törvényi kötelezettségének, illetve viselkedése
minősíthető-e fegyelmi vétségként. Ezek a kérelmező elnöki tisztségéből fakadó feladataival
kapcsolatosak, ezért a közszolgálatban való foglalkoztatásának körébe tartozik. A fegyelmi
vétség, amellyel a kérelmezőt vádolták, és vétkesnek találták, semmilyen nyilvános vita
keretében, illetve a médiában tett nyilatkozatot vagy véleménynyilvánítást nem foglalt
magában (151. bek.). Ebből a szempontból az ügyet meg kell különböztetni azoktól az
esetektől, amelyekben a Bíróság megállapította, hogy a kifogásolt intézkedések alapvetően a
véleménynyilvánítás szabadságához kapcsolódtak (152. bek.). A Bíróság ezért arra a
következtetésre jutott, hogy a vitatott intézkedés nem minősült a kérelmező
véleménynyilvánítási szabadságába történő beavatkozásnak (153. bek.). Mindezek alapján a
Bíróság a panaszt nyilvánvalóan megalapozatlannak találta, és az Egyezmény 35. § (3) és (4)
bekezdése alapján elutasította (154. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Kayasu v. Turkey (No. 1.) (77-79. bek.); Kudeshkina v. Russia (79. bek.); Poyraz v.
Turkey (55-57. bek.).
Címkék: igazságszolgáltatás szereplői, bírák véleménynyilvánítási szabadsága20
20
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-114666
43
Di Giovanni v. Italy
(Application no. 51160/06., 2013. július 9-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező bírónő a nápolyi büntetés-végrehajtási bíróság elnöke volt. 2003 januárjában
pályázatot hirdettek bírák és ügyészek felvételére. Ezt követően vizsgálat indult a vizsgáztató
bizottság egyik tagja ellen, akit azzal gyanúsítottak, hogy az egyik jelölt javára
meghamisította a pályázat eredményeit. A bírónő ezzel kapcsolatban egy újságnak adott
interjújában kijelentette, hogy a vizsgáztató bizottság egyik tagja arra használta befolyását,
hogy egyik rokonának segítsen. A Nemzeti Igazságszolgáltatási Tanács ezután arra kérte a
bizottság elnökét, hogy vizsgálja ki az állításokat. 2004-ben a bírónő ellen fegyelmi eljárást
kezdeményeztek arra hivatkozva, hogy megszegte a diszkréció kötelességét, és tiszteletlen
volt kollégáival szemben. A fegyelmi tanács figyelmeztetésben részesítette. A bírónő
fellebbezett a döntés ellen, ám azt a Semmitőszék elutasította.
Az eljáró szerv
II. Szekció
A döntés
A Bíróság 5:2 arányban kimondta, hogy az Egyezmény 10. cikkét nem sértették meg.
A döntés indokolása
A kérelmező azt állította, hogy a fegyelmi szankcióban való részesítése megsértette a
véleménynyilvánítás szabadságához való jogát (62. bek.). A Bíróság emlékeztetett arra, hogy
a 10. cikk védelme a köztisztviselőkre is kiterjed. Bár az állam jogosan várja el a diszkréció
kötelességét, mint egyének jogosultak a 10. cikk védelmére (69. bek.). Az igazságszolgáltatás
működésének kérdései közérdekűek, figyelembe kell venni azonban a különleges szerepét a
társadalomban. Mivel az igazságosság garantálása egy alapvető érték a jogállamban, az
igazságszolgáltatásnak az állampolgárok bizalmát kell élveznie, hogy sikeresen végezhesse el
feladatait. Így az igazságszolgáltatásban szolgálatot teljesítő köztisztviselőktől is elvárható,
hogy önmérsékletet tanúsítsanak a véleménynyilvánítási szabadságuk gyakorlásában minden
olyan esetben, amikor a bíróságok tekintélye és pártatlansága valószínűleg megkérdőjelezhető
(71. bek.).
A Bíróság elfogadta, hogy kérelmezőre kiszabott fegyelmi büntetés legitim célja a jó
hírnév és mások jogainak védelme, valamint a bíróságok tekintélyének és pártatlanságának
fenntartása volt (74. bek.). A kérelmező nem általában a bírósági rendszert kritizálta, a
sajtóban megjelent állításai egy bíró magatartására vonatkoztak (76. bek.). A Bíróság azonban
44
úgy ítélte meg, hogy a kérelmező nem bizonyította a bíróra vonatkozó állítását, és kétségét
sem fejezte ki az információ valódiságát illetően, ellenben egy olyan hír terjesztéséhez járult
hozzá a nyilvánosságban, amely később alaptalannak bizonyult (79. bek.). Figyelembe véve,
hogy az igazságügyi hatóságoknak a legnagyobb diszkrécióval kell eljárniuk, a Bíróság
emlékeztetett arra, hogy e diszkréció le kell hogy beszélje őket a sajtó igénybevételétől még
akkor is, ha provokációra válaszolnának. Az igazságosság magasabb követelménye és a bírói
hivatás emelkedett természete írja elő ezt a kötelességet (80. bek.). A kérdéses nyilatkozat egy
súlyos bűncselekményről számolt be, amit állítólag egy bíró követett el, amit nem támasztott
alá semmilyen bizonyíték. A Bíróság ennek kapcsán megismételte annak fontosságát, hogy a
bíráknak az állampolgárok bizalmát kell élvezniük, hogy sikeresen végezhessék el
feladataikat (81. bek.). Ilyen körülmények között a fegyelmi szankció igazolására felhozott
indokok megfelelőek és elégségesek voltak. Ráadásul büntetésként a belső szabályzat által
lehetővé tett legkisebb szankciót szabták ki, azaz figyelmeztetést, ami nem tekinthető
aránytalannak (83. bek.). A Bíróság hozzátette még, hogy az eset eltért a Kudeshkina v.
Oroszország ügytől: ott a kérelmező bírót azért büntették meg, mert a moszkvai bíróságok és
az igazságszolgáltatás működését általánosságban kritizálta, és a kiszabott szankció a
munkájának, a bírói hivatás gyakorlásának elvesztéséhez vezetett (84. bek.). A Bíróság ezért
kimondta, hogy a beavatkozás „szükséges egy demokratikus társadalomban”. (85. bek.).
Az ítélethez két bíró (Pinto de Albuquerque és Sajó András) fűzött különvéleményt, akik
arra a következtetésre jutottak, hogy az olasz állam megsértette az Egyezmény 10. cikkét.
Nem értettek egyet a bírák véleménynyilvánítási szabadságának azon kategorikus
korlátozásával, hogy a bírák ne használják a sajtót, még a provokációkra történő reagálásra
sem. Ez az abszolút korlát figyelmen kívül hagyja azt a tényt, hogy a bizonyos helyzetek
indokolttá tehetik a bíró nyilvános megnyilatkozását. Mint minden más szakmának, a bírónak
is joga van megvédenie magát, amikor a becsületét és a szakmai hírnevét ássák alá, és ha a
támadásra a nyilvánosság területén kerül sor, úgy a védekezésnek is a nyilvánosságban kell
megtörténnie. A fegyelmi eljárás ezért a különvéleményt megfogalmazók szerint nem volt
szükséges egy demokratikus társadalomban.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Prager and Oberschlick v. Austria (34. bek.); Wille v. Liechtenstein (64. bek.); Kayasu v.
Turkey (No. 1.) (77. bek.); Poyraz v. Turkey (69., 77. bek.).
Címkék: igazságszolgáltatás szereplői, bírák véleménynyilvánítási szabadsága21
21
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-122174
45
Baka v. Hungary
(Application no. 20261/12., 2016. június 23-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező Baka András az Európai Jogok Európai Bíróságának tagja (1991-2008) volt,
akit az Országgyűlés 2009-ben 6 évre a Legfelsőbb Bíróság elnökének választott meg.
Pozíciójánál fogva az Országos Igazságszolgáltatási Tanács elnöke is volt, akinek jogszabályi
kötelezettsége, hogy kifejtse véleményét az igazságszolgáltatást érintő törvényjavaslatokról.
A kérelmező 2011. februárjától novemberig a kormány több alkotmányos, a bíróságokat
érintő reformját is kritizálta. Kifogásolta többek között a 2006-os őszi zavargásokkal
kapcsolatos semmisségi törvényt, illetve a bírák kötelező nyugdíjkorhatárának 70-ről 62 évre
történő csökkentését. Álláspontját szóvivője útján, nyílt levelekben, közleményekben,
valamint parlamenti felszólalásában is kifejtette. 2011. november 19-én egy törvényjavaslatot
nyújtottak be, amely az 1949-es alkotmányt módosítva kimondta, hogy az Alaptörvény
értelmében a Legfelsőbb Bíróság helyébe lépő Kúria elnökét az Országgyűlésnek kell
megválasztania 2011. december 31-ig. Egy nappal később egy másik törvényjavaslatot
nyújtottak be az Alaptörvény átmeneti rendelkezéseiről, amely kimondta, hogy a Legfelsőbb
Bíróság elnökének megbízatása az Alaptörvény hatályba lépésével megszűnik. Ennek
következtében a kérelmező mandátuma 2012. január 1-jével, három és fél évvel annak lejárta
előtt megszűnt. Emellett a bíróságok szervezetéről és igazgatásáról szóló 2011. évi CLXI.
törvény a Kúria elnökének megválasztására új kritériumot is meghatározott, amely szerint a
Kúria elnökét a legalább 5 éves bírói szolgálati viszonnyal rendelkező bírák közül lehet
megválasztani, amely időtartamba a nemzetközi bíróságon eltöltött idő nem számít bele. A
kérelmező az új követelményeknek nem felelt meg, ami a kizárta jelöltségét.
Az eljáró szerv
Nagykamara
A döntés
A Bíróság 15:2 arányban megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A Bíróság az ítélkezési gyakorlatában már elismerte a 10. cikk köztisztviselőkre, valamint
a bírói kar tagjaira való alkalmazhatóságát. A fegyelmi eljárást, illetve a bírák kinevezését
vagy eltávolítását érintő esetekben a Bíróságnak először azt kellett megvizsgálnia, hogy a
kifogásolt intézkedés beavatkozásnak minősül-e a véleménynyilvánítás szabadságának
46
gyakorlásába, vagy pusztán az igazságszolgáltatásban történő köztisztség viseléséhez való
jogot érintette, amely jogot az Egyezmény nem biztosítja (140. bek.).
A kérelmező a Legfelsőbb Bíróság és az Országos Igazságszolgáltatási Tanács elnökeként
szakmai minőségében fejezte ki véleményét és kritikáit az igazságszolgáltatást érintő
reformok kapcsán, különösen a 2011. november 3-án tartott parlamenti felszólásában (145.
bek.). A Legfelsőbb Bíróság elnöki mandátumát megszüntető törvényjavaslatot röviddel a
beszéd után nyújtották be, és feltűnően rövid időn belül el is fogadták (146. bek.). Tekintettel
az események egészére, a Bíróság álláspontja szerint meggyőző bizonyíték volt a kérelmező
véleménynyilvánítási szabadságának gyakorlása és a megbízatásának megszüntetése közötti
ok-okozati összefüggésre (148. bek.). A Bíróságot nem győzte meg a kormány azon érvelése,
hogy a legfelsőbb bírói szerv funkciói és annak elnökének feladatai olyan alapvető
változásokon mentek keresztül, melyek a kérelmező mandátumának idő előtti megszüntetését
tették szükségessé. Az a tény, hogy az Országos Igazságszolgáltatási Tanács elnökének
funkcióit különválasztották a Kúria elnökétől, elvben nem érinti a többi funkció betöltésére
való alkalmasságát, a legfőbb bírói testület hatásköreinek változása pedig nem tűnt
alapvetőnek (150. bek.). Következésképpen a Bíróság elfogadta, hogy a kérelmező
mandátumának idő előtti megszüntetését azok a nézetek és kritikák váltották ki, amelyeket
nyilvánosan, hivatali minőségében fejezett ki (151. bek.).
Ami a törvényes célt illeti, a kormány azzal érvelt, hogy a beavatkozás a bíróságok
tekintélyének és pártatlanságának fenntartását célozta (155. bek.). A Bíróság azonban úgy
vélte, hogy egy részes állam nem hivatkozhat legitim módon az igazságszolgáltatás
függetlenségére egy olyan intézkedés igazolása érdekében, mint egy bírósági elnök
mandátumának idő előtti megszüntetése, olyan indokok alapján, amelyeket nem törvény
állapított meg, és amelyek nem kapcsolódtak szakmai hozzá nem értéshez vagy
kötelességszegéshez. A Bíróság álláspontja szerint ez az intézkedés nem szolgálhatja az
igazságszolgáltatás függetlenségének növelését, mivel az a kérelmező – az igazságszolgáltatás
legmagasabb tisztségviselője – véleménynyilvánítási szabadsága korábbi gyakorlásának
következménye volt. Ilyen körülmények között a kérelmező mandátumának idő előtti
megszűntetése nem egyeztethető össze az igazságszolgáltatás függetlensége fenntartásának
céljával (156. bek.), és a beavatkozás nem szolgált legitim célt (157. bek.).
A Bíróság megismételte, hogy bár a köztisztviselőktől – helyzetüknél fogva – elvárható a
diszkréció kötelessége, mint egyének jogosultak a 10. cikk védelmére. Ezért a Bíróság
feladata annak meghatározása, hogy megfelelő egyensúly jött-e létre az egyén
véleménynyilvánítás szabadságához való joga és a demokratikus állam jogos érdeke között,
47
hogy közszolgálata a 10. cikk (2) bekezdésében felsorolt célok érdekében járjon el (162.
bek.). Tekintettel a bírói karnak az állami szervek között elfoglalt kiemelkedő helyzetére egy
demokratikus társadalomban, a Bíróság szerint ezt a megközelítést kell alkalmazni egy bíró
véleménynyilvánítási szabadsága korlátozásának esetére is a feladatainak teljesítésével
kapcsolatban (163. bek.). Az igazságszolgáltatásban szolgálatot teljesítő köztisztviselőktől
elvárható, hogy önmérsékletet tanúsítsanak a véleménynyilvánítási szabadságuk
gyakorlásában minden olyan esetben, amikor a bíróságok tekintélye és pártatlansága
valószínűleg megkérdőjelezhető (164. bek.). Mindazonáltal egy bíró véleménynyilvánítási
szabadságába való bármilyen beavatkozás a Bíróság szigorú vizsgálatát igényli. Továbbá, az
igazságszolgáltatási rendszer működését érintő kérdések olyan közérdekű kérdéseket, vitát
képeznek, amelyek a 10. cikk magas fokú védelmét élvezik. Még ha a vitás kérdésnek
politikai következményei is vannak, ez önmagában nem elegendő ahhoz, hogy
megakadályozzanak egy bírót abban, hogy az ügyben kifejtse véleményét. A hatalmi ágak
szétválasztásával kapcsolatos kérdések nagyon fontosak egy demokratikus társadalomban,
amelyekről való tájékozódás a nyilvánosság jogos érdeke, és amelyek a politikai vita körébe
tartoznak (165. bek.).
A kérelmező a Legfelsőbb Bíróság és az Országos Igazságszolgáltatási Tanács elnökeként
szakmai minőségében fejezte ki véleményét a jogszabályi reformokról. Nemcsak joga, hanem
az Országos Igazságszolgáltatási Tanács elnökeként a kötelessége is volt kifejtenie
véleményét az igazságszolgáltatást érintő reformokról. A Bíróság ezért különös fontosságot
tulajdonított a kérelmező által betöltött tisztségnek, amelynek funkciói és kötelezettségei
magukban foglalták, hogy kifejezze nézeteit az olyan jogszabályi reformokról, amelyek
várhatóan jelentős hatást gyakorolnak az igazságszolgáltatásra és annak függetlenségére (168.
bek.). A kérelmező által nyilvánosan kifejtett nézetek és nyilatkozatok nem tartalmaztak a
bíróságok más tagjaival szembeni támadásokat, és nem érintették a bíróságok folyamatban
lévő eljárásokban tanúsított magatartását sem (170. bek.). A kérelmező az igazságszolgáltatást
érintő alkotmányos és jogszabályi reformokról, a bírósági rendszer működéséről és
reformjáról, a bírák függetlenségéről és elmozdíthatatlanságáról, valamint a nyugdíjkorhatár
leszállításáról fejezte ki nézeteit és kritikáit. A Bíróság szerint a kérelmező nyilatkozatai nem
léptek túl a szigorúan szakmai szempontú kritikán, és egyértelműen egy közérdekű ügyekről
szóló vitát érintettek (171. bek.).
Ezenkívül, bár a kérelmező bíró maradt – és a Kúria Polgári Kollégiumának lett a
tanácselnöke – őt a Legfelsőbb Bíróság elnöki tisztségéből három és fél évvel annak vége
előtt távolították el. A Bíróság szerint ez a helyzet aligha egyeztethető össze a bírósági
48
funkció természetével mint önálló hatalmi ággal, és a bírák elmozdíthatatlanságának elvével,
amely kulcsfontosságú eleme a bírói függetlenség fenntartásának (172. bek.). Végül a
megbízatás idő előtti megszüntetésének kétségtelenül „dermesztő hatása” van, és nemcsak a
kérelmezőt, hanem más bírákat és bírósági elnököket is elriaszthat attól, hogy a jövőben részt
vegyenek az igazságszolgáltatást érintő jogszabályi reformokról és a bíróságok függetlenségét
érintő kérdésekről szóló nyilvános vitákban (173. bek.). Ami a 10. cikk eljárási szempontját
illeti, a Bíróság úgy ítélte meg, hogy a kérelmező véleménynyilvánítási szabadságának
gyakorlását érintő korlátozásokat nem kísérték hatékony és megfelelő biztosítékok a
visszaélésekkel szemben (174. bek.). Ennek megfelelően a Bíróság úgy ítélte meg, hogy az
alperes állam által felhozott indokok nem tekinthetőek elegendőnek annak bizonyítására, hogy
a panaszolt beavatkozás „szükséges volt egy demokratikus társadalomban” (175. bek.). Az
ítélethez két párhuzamos és két különvéleményt fűztek.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Vogt v. Germany (53. bek.); Wille v. Liechtenstein (64., 67. bek.); Albayrak v. Turkey
(Application no. 38406/97., 2008. január 31.; 41., 43. bek.); Guja v. Moldova (88. bek.);
Kudeshkina v. Russia (79., 86., 99-100. bek.); Di Giovanni v. Italy (71. bek.); Morice v.
France (128. bek.).
Címkék: igazságszolgáltatás szereplői, bírák véleménynyilvánítási szabadsága; közérdekű
kérdések22
1.4. Ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága
Schöpfer v. Switzerland
(Application no. 25405/94. 1998-III, no.72., 1998. május 20-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező ügyvéd 1992 novemberében sajtótájékoztatót tartott egy folyamatban lévő
büntetőeljárásról az irodájában. Ennek során kijelentette, hogy a helyi prefektúra évek óta
súlyosan megsérti a törvényeket és az emberi jogokat. Azt állította, hogy egyik ügyfelét írásos
határozat nélkül vették őrizetbe és tartották fogva, és a sajtóhoz fordulás volt az utolsó
lehetősége. Néhány nappal később fellebbezést nyújtott be a luzern-i fellebbviteli bírósághoz.
A luzern-i ügyvédi kamara fegyelmi eljárást indított ellene, és a szakmai etikai szabályok
22
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-163113
49
megsértése miatt 500 svájci frank pénzbírságra ítélte. Az indokolás szerint a kérelmező a
panaszait elmulasztotta az ügyészség vagy a fellebbviteli bíróság tudomására hozni, noha
ezek voltak a prefektúra felügyeleti szervei. Ennélfogva a nyilvánosság előtt nem tanúsította
az ügyvédektől elvárható magatartást egy folyamatban lévő üggyel kapcsolatban, hanem olcsó
hatásvadászathoz folyamodott, amivel megsértette az igazságügyi szervek tekintélyét. A
kérelmező sikertelenül kérte a határozat felülvizsgálatát a szövetségi bíróságtól.
Az eljáró szerv
Bizottság, majd Kamara
A döntés
A Bíróság 7:2 arányban kimondta, hogy az Egyezmény 10. cikkét nem sértették meg.
A döntés indokolása
A Bíróság leszögezte, hogy az ügyvédek különleges státusszal rendelkeznek, és központi
helyet foglalnak el az igazságszolgáltatásban, mivel ők a közvetítők a nyilvánosság és a
bíróságok között. Egy ilyen helyzet megmagyarázza az ügyvédi kamara tagjai magatartásának
szokásos korlátozásait. A bíróságoknak a köz bizalmát kell élvezniük. Figyelembe véve az
ügyvédek által betöltött kulcsszerepet ezen a területen, joggal várható el tőlük, hogy
hozzájáruljanak az igazságszolgáltatás megfelelő működéséhez, és ezáltal fenntartsák a
közvélemény belé vetett bizalmát (29. bek.).
Jelen esetben a kérelmező egy sajtótájékoztatót tartott, ahol többek között azt állította,
hogy a sajtó volt az utolsó lehetősége, majd néhány nappal később fellebbezést nyújtott be
(30. bek.). Így a kérelmező először nyilvánosan bírálta az igazságszolgáltatást, majd
jogorvoslathoz fordult, amely hatékonynak bizonyult. Ennek során a magatartása aligha volt
összeegyeztethető azzal a hozzájárulással, amely joggal várható el az ügyvédektől, hogy
fenntartsák az igazságügyi hatóságokba vetett közbizalmat (31. bek.). A fenti megállapítást
támasztja alá a kérelmező kritikájának súlyossága, általános természete és hangneme is (32.
bek.). Magától értetődő, hogy a véleménynyilvánítás szabadsága az ügyvédeket is megilleti,
akik minden bizonnyal jogosultak kommentálni a nyilvánosság előtt az igazságszolgáltatást,
de a kritikájuk nem léphet át bizonyos határokat. Megfelelő egyensúlyt kell teremteni a
különböző érdekek, a nyilvánosság bírósági döntésekről szóló információkhoz való
hozzáférésének joga, a megfelelő igazságszolgáltatás követelményei és a jogi szakma
méltósága között (33. bek.). A Bíróság megjegyezte, a kérelmező ügyvéd egy olyan
büntetőeljárással kapcsolatban nyilvánított véleményt, amely akkor még folyamatban volt a
bíróság előtt. A Bíróság a kérelmező állításainak általános természetén, súlyosságán és
hangnemén túl azt is figyelembe vette, hogy a kérelmező előbb tartott sajtótájékoztatót, azt
50
állítva, hogy ez az utolsó lehetősége, és csak ezután nyújtott be fellebbezést. Nem fordult a
kerületi hatóságok felett felügyeletet gyakorló másik szervhez, az ügyészséghez sem.
Tekintettel a kiszabott pénzbírság összegének szerény voltára, a Bíróság úgy ítélte meg, hogy
a hatóságok a kérelmező megbüntetésével nem lépték túl mérlegelési jogkörüket. A 10. cikket
így nem sértették meg (34. bek.). Az ítélethez két különvéleményt fűztek.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Casado Coca v. Spain (54-55. bek.); De Haes and Gijsels v. Belgium (47. bek.).
Címkék: ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága; bírósági eljárások23
Nikula v. Finland
(Application no. 31611/96., 2002. március 21-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező védőügyvédként vett részt egy büntetőeljárásban, melynek során egy tanú
meghallgatása ellen tiltakozva kifogást emelt az ügyész „manipulációnak és a bizonyítékok
törvénytelen előterjesztésének” minősülő pertaktikája ellen. A bíróság visszautasította a
kérelmező tiltakozását. Az ítélethozatalt követően az ügyész becsületsértés miatt
büntetőeljárást indított az ügyvéd ellen. A bíróság a kérelmezőt pénzbüntetésre és kártérítés
megfizetésére ítélte. A Legfelső Bíróság a pénzbüntetés kiszabását mellőzte, tekintettel az
elkövetett bűncselekmény csekély jelentőségére, de a kártérítés megfizetése alól nem adott
mentesítést.
Az eljáró szerv
IV. Szekció
A döntés
A Bíróság 5:2 arányban megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A Bíróság leszögezte, hogy az ügyvédek különleges státusszal rendelkeznek, és központi
helyet foglalnak el az igazságszolgáltatásban, mivel ők a közvetítők az állampolgárok és a
bíróságok között. Ezért joggal várható el tőlük, hogy hozzájáruljanak az igazságszolgáltatás
megfelelő működéséhez, és fenntartsák a közvélemény belé vetett bizalmát (45. bek.). Bár az
ügyvédek is jogosultak kommentálni a nyilvánosság előtt az igazságszolgáltatást, a kritikájuk
nem léphet túl bizonyos határokat. Megfelelő egyensúlyt kell teremteni a különböző érdekek
23
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-58167
51
között, így a nyilvánosság bírósági döntésekről szóló információkhoz való hozzáférésének
joga, a megfelelő igazságszolgáltatás követelményei és a jogi szakma méltósága között (46.
bek.). A Bíróság emlékeztetett arra is, hogy bár bizonyos körülmények között az elfogadható
kritika határai tágabbak lehetnek a hatalmukat gyakorló köztisztviselőkkel szemben, mint a
magánszemélyek esetében, az állampolgárok bizalmát kell élvezniük ahhoz, hogy sikeresen
végezhessék el feladataikat anélkül, hogy jogosulatlanul zavarnák őket. Ennélfogva a
feladatuk végzése során meg kell védeni őket a sértő és gyalázkodó verbális támadásoktól.
Jelen esetben az ilyen védelem követelményeit nem a sajtószabadság vagy a közérdeklődésre
számot tartó témák nyílt megvitatásának érdekével kell összevetni, mivel a kérelmező a
megjegyzéseit nem ilyen összefüggésben mondta ki (48. bek.). A Bíróság nem zárta ki annak
lehetőségét, hogy bizonyos körülmények között az ügyvéd véleménynyilvánítási
szabadságába való beavatkozás felveti az Egyezmény 6. cikke által biztosított tisztességes
eljárás és a „fegyverek egyenlőségének” kérdését, ami szintén az érvek felek közötti szabad és
erőteljes cseréje mellett szól. A Bíróság azonban elutasította azt, hogy egy védőügyvéd
véleménynyilvánítási szabadsága korlátlan volna (49. bek.).
A kérelmezőt azért ítélték el, mert bírálta a büntetőeljárásban félként részt vevő ügyészt,
amelyben a kérelmező az egyik vádlott védője volt (50. bek.). Igaz, hogy az ügyészt
jogellenes magatartással vádolta, de ez a kritika az alkalmazott ügyészi stratégiára irányult.
Bár egyes kifejezések nem voltak megfelelőek, a kritika szigorúan az ügyésznek a kérelmező
védencével szembeni perbeli szereplésére korlátozódott, amely eltért az ügyész általános
szakmai vagy más tulajdonságainak bírálatától. Ebben az eljárási kontextusban az ügyésznek
igen jelentős kritikát kellett eltűrnie a védő minőségében eljáró kérelmezőtől (51. bek.). A
Bíróság hozzátette, a kérelmező állításai a tárgyalóteremben hangzottak el, ellentétben egy
bíróval vagy egy ügyésszel szemben – például a médiában – hangoztatott kritikával. A
Bíróság emellett nem találta úgy, hogy a kérelmező eljárási jellegű kritikája személyes
sértéssel érne fel (52. bek.).
A Bíróság hangsúlyozta továbbá, hogy a kérelmező az eljáró bíróság felügyeletének és
utasításainak volt alárendelve. Nincs arra utaló jel, hogy az ügyész kérte a bíróságot, hogy
reagáljon a kérelmező kritikájára azon kívül, hogy dönt a vád tanújának meghallgatásával
szembeni védői kifogásról. A városi bíróság a tiltakozás elutasítására szorítkozott. Az elnöklő
bíró megszakíthatta volna a kérelmezőt, és rendre utasíthatta volna, ezenkívül vissza is
vonhatta volna a kirendelt védői kinevezését, vagy kizárhatta volna a tárgyalásról. A Bíróság
e tekintetben rámutatott arra, hogy az eljáró bíróságok és az elnöklő bíró feladata az eljárás
felügyelete, miközben biztosítja a felek megfelelő magatartását és a tisztességes eljárást
52
ahelyett, hogy az egyik fél tárgyalóteremben elhangzott kijelentésének helyénvalóságát
vizsgálja (53. bek.).
A kérelmezőt csupán becsületsértésért ítélték el, és a Legfelső Bíróság mellőzte a büntetés
kiszabását a bűncselekmény csekély súlya miatt. Ám ennek ellenére is nehéz összeegyeztetni
a védő kötelességét – hogy ügyfelének érdekeit tűzön-vízen át védelmezze – azzal, hogy
utólag felülvizsgálhatják a büntetőeljárásban tett, szembenálló félre vonatkozó kritikáját.
Ebből következően az elsősorban bírósági felügyelet alatt álló védőknek kell értékelniük a
védői érv célszerűségét és hasznosságát a védelem szempontjából, anélkül, hogy akár egy
viszonylag enyhe büntetőjogi szankció vagy kártérítésre való kötelezés potenciális „dermesztő
hatása” befolyásolná őket (54. bek.). Ezért csak kivételes esetekben fogadható el a védők
véleménynyilvánítási szabadságának – akár rendkívül enyhe büntetőjogi szankció általi –
korlátozásáról, hogy az „szükséges egy demokratikus társadalomban”. Jelen esetben a
korlátozás nem tekinthető „nyomós társadalmi érdekre” adott válasznak (55. bek.). Ilyen
körülmények között a Bíróság úgy döntött, hogy a Legfelső Bíróság ítélete nem volt arányos
az elérni kívánt törvényes céllal (56. bek.). Az ítélethez egy különvéleményt fűztek.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Schöpfer v. Switzerland (29-30., 34. bek.); Janowski v. Poland (33. bek.).
Címkék: ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága; ügyészek bírálhatósága; bírósági
eljárások24
Steur v. the Netherlands
(Application no. 39657/98., 2003. október 28-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező ügyvéd egy ügyfelének képviseletében eljárva a polgári bíróság előtt azt
állította, hogy egy felügyelő a védence vallomását csak elfogadhatatlan nyomásgyakorlás
segítségével szerezhette meg. A felügyelő panaszt nyújtott be a regionális ügyvédi kamarához
azt állítva, hogy az ügyvéd megalapozatlan gyanúsításával megsértette a szakmai tisztességét
és jó hírnevét. A kamara fegyelmi tanácsa elutasította a panaszt, ám hozzátette, hogy az
ügyvéd olyan állítást fogalmazott meg, amit a tények egyáltalán nem támasztottak alá. A
fegyelmi tanács ezért bűnösnek találta a fegyelmi szabályok megsértésében, szankciót viszont
nem szabott ki. A fegyelmi bíróság elutasította a kérelmező fellebbezését, és egyetértett azzal,
24
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-60333
53
hogy egy ügyvédnek nincs joga olyan kifogásokat tenni, amelyeket nem támasztott
megfelelően alá tényekkel.
Az eljáró szerv
II. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A kérelmező szerint a fegyelmi bíróság döntése megsértette az Egyezmény 10. cikkét (26.
bek.). Azzal érvelt, hogy egy demokratikus államban egy ügyvédnek az eljárás minden
szakaszában joga kell hogy legyen arra, hogy a védencétől kapott információk alapján minden
lehetséges érvet előterjeszthessen (33. bek.). Bár a kérelmezőre nem szabtak ki semmilyen
szankciót, formálisan bűnösnek találták az alkalmazandó szakmai normák megsértése miatt.
Ezért ésszerű úgy tekinteni, hogy a kérelmező „alakszerűségeknek” vagy „korlátozásnak” volt
alávetve véleménynyilvánítási szabadságában (29. bek.). A Bíróság emlékeztetett arra, hogy
az ügyvédek különleges státusszal rendelkeznek, és központi helyet foglalnak el az
igazságszolgáltatásban, mivel ők a közvetítők az állampolgárok és a bíróságok között. Ezért
joggal várható el tőlük, hogy hozzájáruljanak az igazságszolgáltatás megfelelő működéséhez,
és fenntartsák a közvélemény belé vetett bizalmát (36. bek.). Bizonyos körülmények között
azonban az ügyvéd véleménynyilvánítási szabadságába való beavatkozás felveti a vádlott
tisztességes eljáráshoz való jogának kérdését (37. bek.). A Bíróság arra is rámutatott, hogy
figyelembe kell venni az ügyvédek által gyakorolt hivatás különleges természetét. A
magatartásuk ugyan korlátozások alá vannak vetve, de különleges jogokat és privilégiumokat
is élveznek – amelyek igazságszolgáltatási rendszerenként változhatnak –, többek között
általában bizonyos mozgástérrel rendelkeznek a bíróság előtt használt érveket tekintve (38.
bek.).
A kérelmező kritikája arra a módszerre irányult, ahogyan a felügyelő hatáskörének
gyakorlása közben bizonyítékot szerzett egy bűncselekménnyel kapcsolatban az előzetes
letartóztatásban lévő ügyfelétől. A Bíróság már kimondta, hogy egy nyomozó és egy vádlott
helyzete közötti különbség a vádlott azon kijelentéseinek fokozottabb védelmére hív fel,
amelyek egy ilyen tisztviselőt kritizálnak. Ez a jelen esetre is érvényes, ahol a bizonyítékok
összegyűjtésének módszerét bírálták egy olyan polgári eljárásban, amelyben ezeket a
bizonyítékokat felhasználták (39. bek.). Bár a kérelmező állítása olyan természetű volt, amely
lejárathatott egy rendőrfelügyelőt, a Bíróság megismételte, hogy az elfogadható kritika határai
bizonyos körülmények között tágabbak lehetnek a hatalmukat gyakorló köztisztviselőkkel
54
tisztviselőkkel szemben, mint a magánszemélyek esetében (40. bek.). Bár nem lehet azt
mondani, hogy a köztisztviselők minden védelemtől meg vannak fosztva az olyan sértő és
gyalázkodó verbális támadásokkal szemben, amelyek a feladataik ellátásával kapcsolatosak, a
kritika szigorúan a felügyelő kérelmező ügyfelével szemben tett cselekedeteire korlátozódott,
amely eltért a felügyelő általános szakmai vagy más tulajdonságainak bírálatától. Ráadásul a
kritika a tárgyalóteremre korlátozódott, és nem minősült személyes sértésnek (41. bek.). A
Bíróság ezzel összefüggésben megjegyezte, hogy a hazai fegyelmi hatóságok nem
foglalkoztak a kifogásolt kijelentések igazságának vagy valótlanságának megállapításával, és
azok jóhiszeműségét sem kérdőjelezték meg. Más szavakkal, a kérelmezőnek nem rótták fel,
hogy tisztességtelenül járt el (42. bek.). Bár a kérelmezőre semmilyen szankciót nem szabtak
ki, kritikájának utólag történő felülvizsgálatának fenyegetettsége nehezen egyeztethető össze
azon kötelezettségével, hogy ügyvédként ügyfelének érdekeit védje. Ez dermesztő hatással
lehet hivatásának gyakorlására (44. bek.). A Bíróság szerint ezért nem álltak rendelkezésre
elégséges indokok a kérdéses beavatkozásra, és a kérelmező véleménynyilvánítási
szabadságának korlátozása nem tekinthető „nyomós társadalmi érdekre” adott válasznak (45.
bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Casado Coca v. Spain (46. bek.); Janowski v. Poland (33. bek.); Nikula v. Finland (45.,
48-49. bek.).
Címkék: ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága; bírósági eljárások25
Amihalachioaie v. Moldova
(Application no. 60115/00., 2004. április 20-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező a moldovai ügyvédi kamara elnökeként 2000 februárjában egy telefonos
interjút adott egy újságírónak, amely egy gazdasági lapban is megjelent. Az ügyvéd a
moldovai alkotmánybíróság egyik döntését kritizálta, amely alkotmányellenesnek minősítette
a kötelező ügyvédi kamarai tagságot előíró törvényt. A kérelmező ezt úgy értékelte, hogy az a
jogi szakma totális anarchiájával fog járni, és felmerül a kérdés, hogy az alkotmánybíróság
vajon alkotmányos-e. Kifogásolta azt is, hogy figyelmen kívül hagyták az ügyvédi kamara
által hivatkozott Emberi Jogok Európai Bíróságának ítéleteit, és úgy vélte, hogy a bírák a
25
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-61410
55
Bíróságot valószínűleg nem tekintik autoritásnak. A kijelentések miatt az alkotmánybíróság a
testület és a bírák méltóságának védelmét biztosító alkotmányos eljárásról szóló törvény 81.
és 82. §-a alapján eljárást indított, aminek eredményeként a kérelmezőt igazgatási bírság
megfizetésére kötelezték.
Az eljáró szerv
II. Szekció
A döntés
A Bíróság 6:1 arányban megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A kérelmező azzal érvelt, hogy nem az alkotmánybíróságot vagy annak bíráit kritizálta
általánosságban, hanem csupán a döntéssel való egyet nem értését fejezte ki a jogi szakmai
szervezetekről folyó széles körű vita részeként (22. bek.). A kormány szerint viszont az
ügyvédnek pozíciójára és szakmai tapasztalatára való tekintettel tisztában kellett lennie azzal,
hogy az alkotmánybíróság tekintélyét tiszteletben kell tartani. A kérelmező túllépte az
elfogadható kritika határait azzal, hogy kijelentései mind a testületre, mind a bírákra nézve
rágalmazóak és sértőek voltak (23-24. bek.). A Bíróság emlékeztetett arra, hogy az ügyvédek
különleges státusszal rendelkeznek, és központi helyet foglalnak el az igazságszolgáltatásban,
mivel ők a közvetítők az állampolgárok, a nyilvánosság és a bíróságok között (27. bek.).
Ugyanakkor a véleménynyilvánítás szabadsága az ügyvédeket is megilleti, akik jogosultak
kommentálni a nyilvánosság előtt az igazságszolgáltatást, feltéve, hogy a kritikájuk nem lép
túl bizonyos határokat. Megfelelő egyensúlyt kell teremteni a nyilvánosság bírósági
döntésekről szóló információkhoz való hozzáférésének joga, a megfelelő igazságszolgáltatás
követelményei és a jogi szakma méltósága között (28. bek.). A beavatkozás legitim célt, az
igazságszolgáltatás tekintélyének és pártatlanságának fenntartását szolgálta (34. bek.).
A kérelmező a megjegyzéseit egy közérdekű kérdésről szóló heves vita keretében tette,
amely vitát az ügyvédek között az alkotmánybíróságnak a szakma jogállásáról szóló döntése
váltott ki (35. bek.). Bár a kijelentések olyannak tekinthetők, amelyek az alkotmánybíróság
iránti tisztelet hiányát mutatják, azokat nem lehet az alkotmánybíróság bíráira nézve
súlyosnak vagy sértőnek minősíteni (36. bek.). Továbbá, mivel a sajtó számolt be a
hozzászólásokról, amelyek közül néhánynak az elhangzását a kérelmező utóbb tagadta, a
Bíróság úgy ítélte meg, hogy nem lehet őt felelősnek tartani mindazért, ami az interjúban
megjelent (37. bek.). Végül, bár a kiszabott bírság látszólag szerény összegű, mégis
szimbolikus értéke volt, és jelezte az alkotmánybíróság szigorú büntetés kiszabására irányuló
szándékát, mivel az közel volt a jogszabály alapján kiszabható maximumhoz (38. bek.).
56
Mindezek alapján a Bíróság megállapította, hogy a korlátozásnak nem volt „nyomós
társadalmi érdeke”, és a kérelmező nem ment túl a 10. cikk alapján elfogadható kritika
határain (39. bek.). Az ítélethez két párhuzamos és egy különvéleményt fűztek.
Thomassen bírónő párhuzamos véleménye szerint az alkotmánybíróság a hatáskörét nem
arra használta, hogy garantálja a tisztességes eljárást egy folyamatban lévő ügyben, hanem
arra, hogy korlátozza a kérelmező demokratikus jogát, hogy nyilvánosan vitassa a bíróság
ítéletének megalapozottságát. Az intézkedések nem a kérelmező ügyvédként való hozzáállását
érintették az eljárásban, hanem mint felet, aki a saját ügyében hozott végső ítéletet
kommentálta. Az ügyvédek függetlenségéről szóló nyilvános vita lehetővé tételéhez fűződő
általános érdek jelen esetben nagyobb súllyal esik latba, mint a bírák azon érdeke, hogy
védelemben részesüljenek a kérelmező által megfogalmazott kritikával szemben; egy olyan
kritikával, amit nem lehetett a bírák ellen indított személyes támadásként értelmezni.
Pavlovschi bíró különvéleményében viszont úgy vélte, hogy a kérelmező vitatott kijelentései
nem az alkotmánybíróság döntésének indokolását kritizálták, hanem rágalmazó vádakat
fogalmaztak meg a bíróság bíráival, és magával a bírósággal szemben is. A kérelmező
állításaival a hiányzó jogi érveit kívánta kompenzálni azzal, hogy megpróbálta lerombolni a
legmagasabb bírói fórumba vetett közbizalmat, és lejáratni azáltal, hogy az alkotmánybírák
jogi tudatlanságára célozgat, akik nem tartják tiszteletben a strasbourgi Bíróság
joggyakorlatát. A bíró szerint az Egyezmény célja aligha lehet az, hogy a 10. cikk ilyen
személyeknek biztosítson védelmet.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Schöpfer v. Switzerland (33. bek.); Nikula v. Finland (52. bek.).
Címkék: ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága; igazságszolgáltatás szereplőinek
bírálhatósága, alkotmánybíróság; szankció arányossága26
Kyprianou v. Cyprus
(Application no. 73797/01., 2005. december 15-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező ügyvéd védőként egy gyilkossági ügy tárgyalásán egy tanú meghallgatása
során kereszt-kérdéseket kívánt feltenni – amit a bíróság nem engedett –, és azt állította, hogy
a bíróság tagjai egymással beszélgettek, és jegyzeteket küldözgettek egymásnak. A vele
26
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-61716
57
szemben eljáró bírák – lehetőséget sem adva védekezésre – azonnal bűnösnek nyilvánították
arra hivatkozva, hogy szavaival és magatartásával személyükben „mélyen megsértette” őket,
és „ha a bíróság reakciója nem azonnali és drasztikus, úgy az igazság szenved katasztrofális
csapást”. A kérelmezőt a bíróság megsértéséért 5 nap elzárásra ítélték, amit azonnal végre is
hajtottak azzal érvelve, hogy csak az a megfelelő válasz.
Az eljáró szerv
Nagykamara
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
Nem volt vitatott, hogy a véleménynyilvánítás szabadsága kiterjed a bíróságon az
ügyfeleik nevében eljáró ügyvédekre (151. bek.). A Bíróság emlékeztetett arra, hogy az
ügyvédek különleges státusszal rendelkeznek, és központi helyet foglalnak el az
igazságszolgáltatásban. Ezért joggal várható el tőlük, hogy hozzájáruljanak az
igazságszolgáltatás megfelelő működéséhez, és fenntartsák a közvélemény belé vetett
bizalmát (173. bek.). Bár az ügyvédek minden bizonnyal jogosultak kommentálni a
nyilvánosság előtt az igazságszolgáltatást, a kritikájuk nem léphet túl bizonyos határokat. Sőt,
egy ügyvéd véleménynyilvánítási szabadsága a tárgyalóteremben nem korlátlan, és bizonyos
érdekek, mint például a bíróságok tekintélye, elég fontosak ahhoz, hogy igazolják e jog
korlátozását. Mindazonáltal csak kivételes esetekben fogadható el a védők
véleménynyilvánítási szabadságának – akár enyhe büntetőjogi szankció általi –
korlátozásáról, hogy az szükséges egy demokratikus társadalomban (174. bek.). Nyilvánvaló,
hogy az ügyvédek – miközben ügyfeleiket védik a bíróságon, különösen egy
büntetőeljárásban – kényes helyzetben találhatják magukat akkor, amikor el kell dönteniük,
kifogásolják-e vagy panaszolják-e a bíróság magatartását vagy sem, szem előtt tartva az
ügyfél érdekeit. Egy szabadságvesztés büntetés kiszabása természeténél fogva
elkerülhetetlenül „dermesztő hatással” bír nemcsak az érintett ügyvédre, de a jogi szakma
egészére nézve is. Úgy érezhetik például, hogy az eljárás során kényszerítve vannak a
beadványok, eljárási indítványok megválasztásában, ami az ügyfelük esetére káros lehet. Az
igazságszolgáltatásba vetett közbizalomra tekintettel rendelkezniük kell azzal a bizalommal,
hogy képesek a jogi szakma hatékony képviseletére. A börtönbüntetés kiszabása egy
védőügyvédre nemcsak az ügyvéd 10. cikkben foglalt jogaira lehet hatással, hanem az
ügyfélnek az Egyezmény 6. cikke által biztosított tisztességes eljáráshoz való jogára is. Ebből
következően bármilyen „dermesztő hatást” fontos tényezőként kell figyelembe venni a
58
bíróságok és az ügyvédek közötti megfelelő egyensúly megteremtésekor a hatékony
igazságszolgáltatás kontextusában (175. bek.).
Jelen esetben meg kell vizsgálni, hogy megfelelő egyensúlyt teremtettek-e a bíróságok
tekintélye védelmének szükségessége és a kérelmező mint ügyvéd véleménynyilvánítási
szabadságának védelme között (177. bek.). A kérelmezőt 5 nap börtönbüntetésre ítélték, ami
súlyos büntetésnek tekinthető, figyelembe véve különösen, hogy azonnal végre is hajtották
(178. bek.). Az ügyvéd magatartása tekinthető olyannak, amely bizonyos tiszteletlenséget
mutatott a bíróság bírái felé. Ennek ellenére az észrevételei – bár udvariatlanul – azt célozták,
és arra a módra korlátozódtak, ahogyan a bírák kezelték az ügyet, különös tekintettel a tanú
meghallgatására, melynek során a kérelmező az ügyfelét próbálta védeni a gyilkosság
vádjával szemben (179. bek.). A Bíróságot ezért nem győzte meg a kormány érve, hogy a
börtönbüntetés kiszabása arányos volt a bűncselekmény súlyával (180. bek.). E szankció
aránytalanul súlyos volt a kérelmezőre nézve, és alkalmas volt arra, hogy „dermesztő
hatással” legyen az ügyvédek védői feladatainak ellátására (181. bek.). A hazai bíróság nem
találta meg a helyes egyensúlyt az igazságszolgáltatás tekintélyének védelme és a kérelmező
véleménynyilvánítási szabadsága között. Az a tény, hogy a kérelmező csak a börtönbüntetés
egy részét töltötte le, nem változtat ezen a következtetésen (182. bek.). Az ítélethez három
párhuzamos és egy részleges különvéleményt fűztek.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Schöpfer v. Switzerland (29-30. bek.); Nikula v. Finland (45., 49., 54-55. bek.); Steur v.
the Netherlands (37., 44. bek.); Amihalachioaie v. Moldova (27. bek.).
Címkék: ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága; igazságszolgáltatás szereplőinek
bírálhatósága, bírák; bírósági eljárások27
Veraart v. the Netherlands
(Application no. 10807/04., 2006. november 30-i ítélet)
Tényállás
2000 júniusában egy holland televízió egy dokumentumfilmet sugárzott, amely interjút
készített egy nővel, aki azt állította, hogy vérfertőzésre kényszerítették a nagyapjával, az
apjával és két bátyjával, valamint ötször teherbe ejtették. Mindezt az elfojtott emlékeire
alapozta, amit egy Kieft nevű terapeuta segített előhívni, aki már 6 éve kezelte őt. A család
27
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-71671
59
tagadta az asszony állításait, a kérelmező ügyvéd segítségével büntetőjogi rágalmazási pert
indítottak. Az ügyvéd kiderítette, hogy a terapeuta sohasem végzett egyetemet, és 2001
novemberében egy rádióinterjúban azt nyilatkozta, hogy az ilyen terapeuták „veszélyesek”, és
az illető szerinte egy mágus, aki istennek képzeli magát, és jobban tenné, ha inkább káposztát
termesztene Észak-Hollandiában. A „terapeuta” válaszul panaszt nyújtott be az ügyvédi
kamaránál, és a fegyelmi fellebbviteli bíróság elmarasztalta az ügyvédet, figyelmeztetésben
részesítve őt.
Az eljáró szerv
III. Szekció
A döntés
A Bíróság 5:2 arányban megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
Nem volt vitatott, hogy beavatkozás történt a kérelmező ügyvéd véleménynyilvánítási
szabadságába (49. bek.). A Bíróság megismételte, hogy bár az ügyvédek is jogosultak a
véleménynyilvánítás szabadságára, a hivatásuk különleges természete megköveteli, hogy a
nyilvánosság előtt diszkréten, tisztességesen és méltóságteljesen viselkedjenek (51. bek.). A
jelen eset sajátossága, hogy a panaszolt beavatkozás nem az igazságszolgáltatásba vetett
közbizalom érdekét szolgálta vagy bármely köztisztviselőjét, hanem egy magánszemély jó
hírnevét, egy „alternatív pszichoterapeutáét” (52. bek.).
A kérelmező esetében az asszony a családját különösen visszataszító bűncselekményekkel
vádolta meg nyilvánosan. A család a kérelmező segítségével fordult jogorvoslatért a nekik
okozott kár miatt, valamint a jó hírnevük védelme érdekében. Nem lehet kétséges, hogy a
kérelmező jogosult volt nyilvános kijelentéseket tenni ügyfelei érdekében, akár a
tárgyalótermen kívül is, azzal a kikötéssel, hogy jóhiszeműen és a jogi szakmai etikai
normákkal összhangban jár el (53. bek.). A kérelmező megkérdőjelezte a sértett szakmai
végzettségét és hozzáértését, és kifejezte azon véleményét, hogy ő és a hozzá hasonlóak nem
nyújthatnak pszichoterápiát betegeknek. Egyértelmű, hogy ez az állítás – amely
nyilvánosságot kapott az elektronikus médiában és a nyomtatott sajtóban – hiteltelenné tette,
befolyásolva a hivatásbéli helyzetét és jövedelmét (54. bek.).
Ami a kérelmező kijelentésének ténybeli alapját illeti, el kell fogadni, hogy volt kapcsolat
az asszony vádjai és a terápia között, amelyben éveken keresztül részesült a sértettől. Ezt a
tényt a terapeuta sem tagadta (56. bek.), sőt ugyanabban a rádióműsorban egyértelműen
kijelentette, hogy nem csak terápiát adott, hanem segített az asszonynak, hogy visszanyerje az
emlékeit (57. bek.). A Bíróság tudatában volt annak, az asszony kijelentéseit nem erősítették
60
meg semmilyen más, tőlük független forrásból (58. bek.). Ilyen körülmények között, és
különös tekintettel a család elleni rendkívül súlyos vádakra, nem volt ésszerűtlen elvárni a
sértettől, hogy legalább a végzettségét igazolja. Valóban nehéz látni, hogy a kérelmező
véleményének ténybeli alapjának létét vagy hiányát hogyan lehet alátámasztani (59. bek.). A
fegyelmi határozatból nem derült ki, hogy meg kívánták-e állapítani, hogy a sértettnek meg
volt-e vagy sem a szükséges végzettsége, vagy hogy a kérelmező abban a helyzetben volt-e,
hogy alátámassza és igazolja állításait (60. bek.). A Bíróság úgy vélte, hogy a releváns tények
elfogadható értékeléséhez legalább olyan fontos ennek a szempontnak a vizsgálata. Csak
akkor lett volna lehetőség megalapozott döntést hozni arról, hogy a kérelmező túllépte-e a
megfelelő hivatásbeli viselkedés határait. A fegyelmi bíróság határozata a tények nem
megfelelő értékelésén alapult (61. bek.). Az ítélethez két bíró fűzött egy különvéleményt.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Steur v. the Netherlands (38., 42. bek.).
Címkék: ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága28
Foglia v. Switzerland
(Application no. 35865/04., 2007. december 13-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező ügyvéd egy sikkasztási ügy több áldozatának képviseletét látta el, akik civil
félként csatlakoztak a büntetőeljáráshoz. Az ügyészség az eljárást végül elegendő bizonyíték
hiányában megszüntette. Az eset nagy sajtóvisszhangot kapott, és az ügyvéd számos interjút
adott, amelyekben felszínesnek és elhamarkodottnak ítélte az ügyészség vizsgálatát, emellett
eljárási iratokat is nyilvánosságra hozott. Az ügyvédi kamara fegyelmi eljárást indított a
kérelmező ellen, amelynek eredményeként 1500 svájci frank pénzbírság megfizetésére
kötelezte. Az indokolás szerint az általa elindított sajtókampányban tett észrevételei
nélkülözték az ügyészség iránti tisztelet és az objektivitást, és ezzel, valamint az iratok
nyilvánosságra hozatalával megsértette a szakmai és etikai szabályokat. A szövetségi bíróság
a fellebbezést elutasító ítéletében rámutatott, hogy egy ügyvédnek minden nyilvános
nyilatkozatában mérsékelt hangnemet kell mutatnia, és az érveit objektíven kell előadnia. A
kijelentéseivel ellenben indokolatlan nyomás alá helyezte a bíróságokat. A bíróság kifogásolta
azt is, hogy az ügyvéd nem gondoskodott arról, hogy a média az eljárás dokumentumait
28
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-78249
61
diszkrét és korlátozott módon használja. Ennélfogva megállapította, hogy a kérelmező a
sajtóban játszott szerepével túllépte az ügyfelei védelméhez szükséges határokat, és nem kellő
gondossággal gyakorolta hivatását.
Az eljáró szerv
I. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A Bíróság ezúttal is kimondta, hogy a véleménynyilvánítás szabadsága az ügyvédekre is
vonatkozik (85. bek.). Megismételte, hogy bár az ügyvédek jogosultak kommentálni a
nyilvánosság előtt az igazságszolgáltatást, a kritikájuk nem léphet túl bizonyos határokat.
Megfelelő egyensúlyt kell teremteni a nyilvánosság bírósági döntésekről szóló
információkhoz való hozzáférésének joga, a megfelelő igazságszolgáltatás követelményei és a
jogi szakma méltósága között (86. bek.). A hazai bíróságok a kérelmező magatartását egy
sajtókampány forrásaként értelmezték, ami felért egy médiabeli tárgyalással, párhuzamosan a
bírósági eljárással (92. bek.). A Bíróság megjegyezte, hogy a kérelmező magatartása egy
olyan üggyel függött össze, amely kezdetektől fogva felkeltette a média figyelmét, már jóval
az általa adott interjúk előtt (93-94. bek.). A Bíróság szerint a sajtóban tett nyilatkozatok
azokon az indokokon alapultak, amelyek alapján a fellebbezést is benyújtotta, ideértve a
vizsgálat elhamarkodottságát és felületességét. A nyilatkozatokban foglalt bírálatok –
amelyeket a fellebbezés benyújtását követően tett – nem az ügyészség személyes vagy
szakmai képességei ellen irányultak, hanem kizárólag arra koncentráltak, hogy az ügyészek
hogyan végezték a feladatukat abban az ügyben, amelyben a kérelmező ügyfelei magánfelek
voltak. Ilyen körülmények között bár az állításokat lehet olyannak tekinteni, mint amelyek a
nyomozó hatóságok iránti tisztelet hiányát mutatják, azok nem minősíthetők rájuk nézve sem
súlyosnak, sem sértőnek, vagy olyannak, amelyek valószínűleg aláásnák az
igazságszolgáltatásba vetett közbizalmat (95. bek.).
A hazai bíróságok nem támasztották alá azt, hogy a kérelmező az eljárási iratokat
elérhetővé tette a sajtó számára. De még ha így is történt, a dokumentumok átadása a svájci
jog alapján nem minősült jogellenes cselekménynek. A szövetségi bíróság szimplán azt rótta
fel a kérelmezőnek, hogy nem biztosította, hogy a média a dokumentumokat diszkrét és
visszafogott módon használja fel (96. bek.). A Bíróság leszögezte, hogy a kérelmező nem
vonható felelősségre a média magatartásáért, a nyilvánosságnak pedig joga van ahhoz, hogy
információkat kapjon az igazságügyi hatóságok tevékenységéről (97. bek.). Tekintettel arra,
62
hogy a sajtó a kérelmező nyilatkozatait a megjelent cikkekben is felhasználta az általa adott
interjúkat követően, a Bíróság úgy vélte, hogy a kérelmező nem vonható felelősségre az
újságcikkek miatt (98. bek.). Nem volt tehát felelős a sajtókampányért, amely a bírósági
eljárással párhuzamosan zajlott annak érdekében, hogy befolyásolja az üggyel foglalkozó
bíróságot (99. bek.). Ezenkívül az észrevételei nem voltak sem túlzóak, sem bántóak. Tény,
hogy a kérelmezővel szemben nem indítottak rágalmazás miatt eljárást, és a személyiségi jogi
pertől is elálltak. Emellett nem nyújtott be panaszt sem az ügyészség, sem a vizsgálatban részt
vevő más személy (100. bek.). A Bíróság végül hangsúlyozta, hogy bár a kérelmezőre
kiszabott bírság önmagában szerény volt, mégis szimbolikus jelentősége volt (101. bek.).
Mindezek alapján nem állt fenn „nyomós társadalmi érdek” a kérelmező véleménynyilvánítási
szabadságának korlátozására, és a svájci hatóságok nem adtak megfelelő és elégséges indokot
annak igazolására (102. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Schöpfer v. Switzerland (33. bek.); Nikula v. Finland (46., 51. bek.); Amihalachioaie v.
Moldova (27., 36. bek.).
Címkék: ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága; igazságszolgáltatás szereplőinek
bírálhatósága, ügyészek; bírósági eljárások29
Schmidt v. Austria
(Application no. 513/05., 2008. július 17-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező ügyvéd egy ügyfelet képviselt egy szabálysértési eljárásban, amely a
fagyasztott élelmiszerek címkézésére vonatkozó rendelet állítólagos megsértése miatt indult.
Ennek során az ügyvéd egy írásbeli beadványában azzal vádolta a bécsi élelmiszer-ellenőrző
hatóságot, hogy egy szakértői véleménnyel trükközni próbált az ügyfelével. Emiatt a bécsi
ügyvédi kamara fegyelmi eljárás keretében írásbeli megrovásban részesítette. Az indokolás
szerint a kérelmező becsületsértő és becsmérlő kifejezésekhez folyamodott. A beadványában
nem jelzett semmilyen tényt vagy körülményt, amely indokolta volna a „trükközni próbáltak
az ügyfelével” kifejezés használatát. A kérelmező, ha indokolt lett volna ez a gyanú, szabadon
eljárást kezdeményezhetett volna hivatali visszaélés miatt. Összefoglalva, a kérelmező
megsértette a hatóság becsületét és jó hírnevét.
29
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-84003
63
Tényállás
A kérelmező ügyvéd
Az eljáró szerv
I. Szekció
A döntés
A Bíróság 4:3 arányban kimondta, hogy az Egyezmény 10. cikkét nem sértették meg.
A döntés indokolása
A Bíróság ezúttal is emlékeztetett arra, hogy bár az ügyvédek minden bizonnyal
jogosultak kommentálni a nyilvánosság előtt az igazságszolgáltatást, a kritikájuk nem léphet
túl bizonyos határokat (36. bek.). Jelen esetben a hatóság jó hírneve védelmének
követelményeit nem a sajtószabadság vagy a közérdeklődésre számot tartó témák nyílt
megvitatásának érdekével kell összevetni (38. bek.). A Bíróság megállapította, hogy a
szabálysértési eljárás, amelynek lefolytatására a bécsi élelmiszer-ellenőrző hatóság
rendelkezett hatáskörrel, funkcióját tekintve a büntetőeljáráshoz hasonlított. Ennek kapcsán
emlékeztetett arra, hogy fokozott védelmet kell biztosítani azon kijelentéseknek, amelyekben
a vádlott az ügyészt bírálja, szemben a bíróra vagy a bíróság egészére vonatkozó szóbeli
támadásokkal (39. bek.). A kifogásolt kijelentés nem minősült személyes sértésnek, hanem az
élelmiszer-ellenőrző hatóság eljárásban tanúsított magatartása ellen irányult (40. bek.). A
hazai hatóságok döntő súlyt tulajdonítottak annak a ténynek, hogy a kérelmező nem jelzett
semmilyen tényt vagy körülményt, amelyek indokolták volna a kifogásolt kifejezés
használatát. A Bíróság elismerte, hogy a kérelmező az állításait valóban nem támasztotta alá
tényekkel. A beadványában nem részletezte, miért gondolta úgy, hogy a hatóság ügyfelének
megvádolása során helytelenül járt el (41. bek.).
Jelen esetben nem egy büntetőjogi szankció volt a kérdés, hanem egy fegyelmi büntetés.
A Bíróság hozzátette, hogy az ügyvédek különleges státusszal rendelkeznek, és központi
helyet foglalnak el az igazságszolgáltatásban, amely helyzet megmagyarázza az ügyvédi
kamara tagjai magatartásának szokásos korlátozásait (42. bek.). Ami a büntetés arányosságát
illeti, a kérelmezővel szemben a legenyhébb szankciót alkalmazták írásbeli megrovás
formájában (43. bek.). Összegezve, a Bíróság úgy ítélte meg, hogy a hazai hatóságok
„megfelelő és elégséges” indokokat adtak döntésüknek, és nem lépték túl a mérlegelési
jogkörüket (44. bek.). Az ítélethez egy különvéleményt fűztek.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Schöpfer v. Switzerland (29., 33. bek.); Nikula v. Finland (45-46., 48., 50. bek.).
64
Címkék: ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága; hatóságok jó hírneve30
Alfantakis v. Greece
(Application no. 49330/07., 2010. február 11-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező egy népszerű görög énekes ügyvédje volt egy jelentős médiavisszhangot
kapott büntetőügyben, amelyben az énekes csalással és okirathamisítással vádolta a feleségét.
Az ügyész indítványára az athéni fellebbviteli bíróság úgy döntött, hogy nem vonja őt
felelősségre. Az ügyvéd ezután élőben szerepelt vendégként egy televíziós hírműsorban, ahol
a büntetőeljárást úgy kommentálta, hogy „nevetett” az ügyész indítványán, amit „irodalmi
véleményként” írt le, amely megvetést mutatott ügyfele irányában. Az ügyész polgári jogi
kártérítési pert indított arra hivatkozva, hogy az ügyvéd kijelentései sértőek és rágalmazóak.
A kérelmezőt kártérítés megfizetésére kötelezték.
Az eljáró szerv
I. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A kormány azzal érvelt, hogy az ügy ugyan egy ismert énekeshez kapcsolódott, de nem
érintett politikai, gazdasági vagy művészeti érdeket, sokkal inkább az illető magánéletével
függött össze. A kérelmező a nyilatkozatokat nem a bírósági eljárás során, hanem egy
televíziós vita keretében mondta el. Az ügyész nem tekinthető politikai szereplőnek, és a
kérelmező sem általánosságban kritizálta az igazságszolgáltatás működését, hanem
kifejezetten a sértettet célozta, vitatva hivatásbeli képességeit (22. bek.). A Bíróság szerint a
rágalmazás vagy becsületsértés miatt indult eljárásban számos más tényezőt is figyelembe kell
vennie a kifogásolt intézkedés arányosságának értékelése során. Először is, figyelemmel a
kérdéses kijelentések terjesztésének módjára, különbséget kell tenni az élő közvetítés és a
felvételről közvetített műsor között. Az élő adásban elhangzó szóbeli kijelentések kapcsán a
Bíróság rámutatott, hogy a résztvevőknek nincs lehetősége azok újrafogalmazására,
finomítására vagy eltávolítására, mielőtt azok nyilvánosságra kerülnének (26. bek.).
30
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-87592
65
A Bíróság emlékeztetett arra is, hogy figyelembe kell venni az igazságszolgáltatás
társadalomban betöltött különleges szerepét, továbbá a bírák és az ügyészek tevékenységének
az állampolgárok bizalmát kell élveznie. Ennélfogva meg kell védeni őket a bizalmat romboló
megalapozatlan támadásoktól, különös tekintettel arra a tényre, hogy a kritizált bírák
diszkrécióra kötelesek, ami kizárja válaszadásukat. Ezenkívül az ügyvédek különleges
státusszal rendelkeznek, és központi helyet foglalnak el az igazságszolgáltatásban, mivel ők a
közvetítők az állampolgárok és a bíróságok között. Ugyanakkor a véleménynyilvánítás
szabadsága az ügyvédekre is vonatkozik, akik jogosultak kommentálni a nyilvánosság előtt az
igazságszolgáltatást, de a kritika nem léphet túl bizonyos határokat. Megfelelő egyensúlyt kell
teremteni a különböző érdekek között, így a nyilvánosság azon joga, hogy tájékoztassák az
igazságszolgáltatás működésének kérdéseiről, valamint a megfelelő igazságszolgáltatás
követelményei, a jogi szakma méltósága és a bírák jó hírneve között (27. bek.).
Jelen esetben nem volt vitatott, hogy a beavatkozás az ügyész jó hírneve védelmének
legitim célját szolgálta (29. bek.). A kérelmezőt nem elítélték, hanem polgári jogi kártérítésre
kötelezték az ügyész személyiségi jogainak megsértése miatt. Nem szabad szem elől
téveszteni, hogy a kifogásolt kijelentések az igazságszolgáltatás egyik tagját célozták, amely
negatív következményekkel járt mind a szakmai megítélésére, mind az igazságszolgáltatás
megfelelő működésébe vetett közbizalomra (30. bek.). Azonban ahelyett, hogy az athéni
fellebbviteli bíróság megbizonyosodott volna a kérelmező által használt kifejezések
jelentéséről és hatásáról, a saját értelmezésére támaszkodott, hogy a kifejezések mit
foglalhattak magukban. Ennek során a hazai bíróság különösen szubjektív szempontokra
hivatkozott, és a kérelmezőnek olyan szándékokat tulajdonított, amelyek valójában nem
léteztek (31. bek.). Ezenkívül a bíróság nem tett különbséget tényállítások és értékítéletek
között, csupán a vitatott kifejezések – „amikor elolvastam nevettem”, „irodalmi vélemény” –
által okozott hatást vizsgálta, azaz, hogy alkalmas lehetett-e arra, hogy a sértett becsületét
aláássa (32. bek.).
A görög bíróságok azt is figyelmen kívül hagyták, hogy a büntetőügy, amelyben a
kérelmező az énekesnő ügyvédje volt, már korábban felkeltette a média érdeklődését. Ebben a
kontextusban a kérelmező televíziós hírműsorban való szereplését inkább az a szándék
vezérelte, hogy érvekkel nyilvánosan megvédje ügyfele érdekeit egy közérdekű ügyben,
semmint az a cél, hogy közvetlenül az ügyész személyét támadja. Végül nem vették
figyelembe azt a tényt sem, hogy a kijelentéseket élő hírműsorban tette – amelynek célja a
vélemények szabad cseréjének elősegítése – emiatt nem volt lehetősége azok visszavonására,
vagy javítására (33. bek.). A fentiekre tekintettel a Bíróság kimondta, hogy a hatóságok nem
66
adtak „megfelelő és elégséges” indokot a kérelmező polgári jogi kártérítés megfizetésére való
kötelezésére, és nem felelt meg „nyomós társadalmi érdeknek” (34. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Schöpfer v. Switzerland (33. bek.); Feldek v. Slovakia (75-76. bek.); Gündüz v. Turkey
(49. bek.); Amihalachioaie v. Moldova (27-28. bek.); Rizos and Daskas v. Greece (43. bek.);
Lionarakis v. Greece (Application no. 1131/05., 2007. július 5., 44. bek.).
Címkék: ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága; ügyészek bírálhatósága; bírósági
eljárások31
Kincses v. Hungary
(Application no. 66232/10., 2015. január 27-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező ügyvéd 2003 márciusában a Battonyai Kerületi Bíróság előtt egy polgári
perben egy vadásztársaságot képviselt. Az ügyvéd fellebbezést nyújtott be a másodfokon
eljáró Békés Megyei Bírósághoz, amelyben az elsőfokú eljárás felülvizsgálata mellett azt is
kérte, hogy vizsgálják meg az eljáró bíró szakmai hozzáértését, akit elfogultsággal vádolt. Az
indítvány beérkezését követően a bíróság a Békés Megyei Ügyvédi Kamarának továbbította a
fellebbezést, mivel úgy vélte, hogy az ügyvéd által tett állítások alkalmasak fegyelmi eljárás
megindítására. A kamara szándékos fegyelmi vétség elkövetése miatt 170.000 forint bírság
megfizetésére kötelezte. A testület szerint az ügyvédet nem azért bírságolták meg, mert
megkérdőjelezte az elsőfokú bíró szakmai kompetenciáját, hanem az általa használt hangnem
miatt, amivel megsértette a bíróság méltóságát. Az ügyvéd a döntés bírósági felülvizsgálatát
kérte, ám azt a Fővárosi Bíróság 2009. júniusi határozatával elutasította. A bíróság nem értett
egyet az ügyvéd azon állításával, hogy a kifogásolt kijelentésekkel csupán eljárási jogait
gyakorolta, vagyis, hogy az eljáró bíró kizárását kérte elfogultság miatt. A bíróságot mint
intézményt – és nem csupán az eljáró bírót – azzal vádolta, hogy kijátsszák a törvényt. A
kérelmező felülvizsgálatra vonatkozó kérelmét 2010 áprilisában a Legfelsőbb Bíróság is
elutasította. Az indokolás szerint a fellebbezésben foglalt megjegyzések – mivel azt az
elsőfokú eljárás után nyújtotta be – nem tekinthetők az eljáró bíró elleni elfogultsági
indítványnak. Hozzátette, a fegyelmi intézkedés oka a beadványának hangneme és nem az
volt, hogy megkérdőjelezte a bíró szakmai hozzáértését.
31
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-97289
67
Az eljáró szerv
II. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag kimondta, hogy az Egyezmény 10. cikkét nem sértették meg.
A döntés indokolása
A kérelmező szerint azzal, hogy az igazságszolgáltatás méltóságának megsértése miatt
fegyelmi vétségért megbírságolták, megsértették azt a jogát, hogy ügyvédként szabadon
fejezhesse ki magát (16. bek.). A Bíróság szerint meg kell vizsgálni, hogy a nemzeti
hatóságok megfelelő egyensúlyt teremtettek-e a bíróságok tekintélyének védelmének
szükségessége és a kérelmező véleménynyilvánítási szabadsága között (28. bek.).
Emlékeztetett arra, hogy „az igazságszolgáltatás tekintélye” kifejezés elsősorban azt foglalja
magában, hogy a bíróságok – a széles közvélemény által elfogadva – a megfelelő fórumai a
jogok és kötelezettségek megállapításának és a vitás kérdések elrendezésének, illetve, hogy a
széles nyilvánosságnak tisztelete és bizalma kell, hogy legyen az igazságszolgáltatás
működése iránt (31. bek.). A bíróságok munkájának közbizalmat kell élveznie, ezért meg kell
védeni a megalapozatlan támadásokkal szemben. A bíróságok azonban, mint minden más
közintézmény, nem lehetnek védettek a kritikától és az ellenőrzéstől. Miközben a felek a
jogaik védelme érdekében minden bizonnyal jogosultak kommentálni az igazságszolgáltatást,
a kritikájuk nem léphet túl bizonyos határokat (32. bek.). Világos különbséget kell tenni a
bírálat és a sértés között. Ha bármely kifejezési forma egyedüli célja a bíróság vagy a bíróság
tagjainak megsértése, a megfelelő büntetés elvben nem jelenti a 10. cikk megsértését (33.
bek.).
Továbbá, az ügyvédek különleges státusszal rendelkeznek, és központi helyet foglalnak el
az igazságszolgáltatásban, mivel ők a közvetítők a nyilvánosság és a bíróságok között. Ezért
joggal várható el tőlük, hogy hozzájáruljanak az igazságszolgáltatás megfelelő működéséhez,
és fenntartsák a közvélemény belé vetett bizalmát. Az ügyvédek szerepe, hogy megvédjék
ügyfeleik érdekét, magában foglalja a választásukat egy érv fontosságát és hasznosságát
illetően. Kényes helyzetben találhatják magukat, amikor el kell dönteniük, kifogásolják-e
vagy panaszolják-e a bíróság magatartását vagy sem, szem előtt tartva az ügyfél érdekeit. Az
igazságszolgáltatásba vetett közbizalomra tekintettel rendelkezniük kell azzal a bizalommal,
hogy képesek a jogi szakma hatékony képviseletére. Ebből következően, még egy viszonylag
enyhe büntetés bármilyen „dermesztő hatását” is fontos tényezőként kell figyelembe venni a
bíróságok és az ügyvédek közötti megfelelő egyensúly megteremtésekor (34. bek.). A Bíróság
azt is megismételte, hogy bár a jogászok bizonyosan jogosultak kommentálni a nyilvánosság
68
előtt az igazságszolgáltatást, a kritikájuk nem léphet túl bizonyos határokat. Megfelelő
egyensúlyt kell teremteni a különböző érdekek – a nyilvánosság bírósági döntésekről szóló
információkhoz való hozzáférésének joga, a megfelelő igazságszolgáltatás követelményei és a
jogi szakma méltósága – között (38. bek.).
Jelen esetben a kérelmező egy ügyfél jogi képviselőjeként járt el egy polgári eljárásban.
Az általa írt írásbeli beadványban az eljáró bírót szakmai hozzá nem értéssel vádolta.
Ennélfogva a megfelelő igazságszolgáltatás védelmének követelményeit és a jogi szakma
méltóságát nem a közérdeklődésre számot tartó témák nyílt megvitatásának érdekével vagy a
sajtószabadsággal kell összevetni (39. bek.). A Bíróság hozzátette, a kifogásolt megjegyzések
nem csak az ítélet indokolását kritizálták, hanem azok az eljáró bíró szakmai képességének
lekicsinylésével értek fel, illetve arra utaltak, hogy a bíróság kijátszotta a törvényt. Semmi
nem utalt arra, hogy a kérelmező ne tudta volna a kifogásolt nyelvezet használata nélkül
kifejezni a határozattal szembeni érdemi kritikáját (40. bek.). A Bíróság rámutatott, a
kérelmezőt ügyvédként kötötték a szakmai etikai szabályok, és joggal várható el tőle, hogy
hozzájáruljon az igazságszolgáltatás megfelelő működéséhez, és fenntartsa a közvélemény
belé vetett bizalmát (41. bek.). A kérelmezőt csak megbírságolták, amelynek összege nem
volt túlzott, a fegyelmi eljárás pedig nem járt következményekkel hivatásának gyakorlására
(42. bek.). A Bíróság ezért úgy vélte, hogy a fegyelmi tanács és a hazai bíróságok által a
beavatkozás igazolására felhozott indokok elégségesek és megfelelőek, és a kérelmezőre
alkalmazott szankció nem volt aránytalan az elérni kívánt törvényes céllal. A beavatkozás
ezért „szükségesnek tekinthető egy demokratikus társadalomban” (43. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Schöpfer v. Switzerland (29. bek.); Nikula v. Finland (48. bek.); Skałka v. Poland (34.
bek.); Kyprianou v. Cyprus (175. bek.); Saday v. Turkey (Application no. 32458/96., 2006.
március 30.; 43. bek.); Schmidt v. Austria (36. bek.); Žugić v. Croatia (42. bek.).
Címkék: ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága; igazságszolgáltatás szereplőinek
bírálhatósága, bírák; bírósági eljárások32
Martin v. Hungary
(Application no. 69582/13., 2015. április 7-i döntés)
Tényállás
32
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-150673
69
A kérelmező ügyvéd egy társaság jogi képviselőjeként járt el egy, a Baranya Megyei
Bíróság előtt folyó orvosi műhibaperben, amely ügyben az elsőfokon eljáró bíró 2009. február
6-án az alperest kártérítés megfizetésére kötelezte. Az ügyvéd az ítélet ellen fellebbezést
nyújtott be, amiben többek között a következőket írta: „a bíróság az ítéletében ’álmodta’,
hogy a felperesnek fájdalmai voltak […] a bíró ismét álmodott valamit az ítéletében, és azt,
hogy a szakértői vélemény nincs is ott […] a bíró súlyosan elfogult az alperesekkel és a jogi
képviselőjükkel szemben, figyelmen kívül hagyva a szakértői véleményt”. Egy későbbi
beadványában azt is hozzátette, hogy a súlyos jogszabálysértés nem magyarázható egy
tapasztalatlan bíró hibájával, mivel az ítéletet a megyei bíróság több éves tapasztalattal
rendelkező bírája hozta. Egy másik ugyanazon bíróság és bíró előtt folyó ügyben az ügyvéd
által képviselt felperesek elfogultságra hivatkozva indítványt nyújtottak be a bíró kizárása
iránt. Azzal érveltek, hogy az első eljárásban ellenszenvet tanúsított a kérelmező iránt. 2009.
március 24-én a kérelmező panaszt tett a megyei bíróság elnökénél büntetendő magatartással
gyanúsítva az eljáró bírót, aki ellen nyomozás indult, amit végül megszüntettek.
A bíró panasza nyomán a Pécsi Ügyvédi Kamara fegyelmi eljárás indított az ügyvéd ellen,
és a fegyelmi tanács fegyelmi vétség elkövetése miatt 120.000 forintra bírságolta. Az
Országos Ügyvédi Kamara hatályon kívül helyezte a határozatot, és az ügyet visszaküldte az
elsőfoknak, ám a megismételt eljárásban a kérelmezőt ismét 120.000 forintra büntették. Az
indokolás szerint az ügyvéd által a különböző beadványokban használt kifejezések a bíróság
és az eljáró bíró elleni személyes támadásnak minősültek, valamint az ügyvéd nem tisztelte a
bíróság méltóságát, és megtagadta a bírónak kijáró tiszteletet. Ez fegyelmi vétség volt,
amellyel megsértette a releváns etikai szabályokat. A fegyelmi tanács elutasította a kérelmező
azon érvét, hogy a kijelentéseit a véleménynyilvánítás szabadságának alkotmányos joga
védte. A határozatot másodfokon is helybenhagyták, majd a kérelmező kérte annak bírósági
felülvizsgálatát. A Fővárosi Ítélőtábla a 2012. szeptember 25-i döntésében helybenhagyta a
fegyelmi intézkedést. A bíróság úgy ítélte meg, hogy az ügyvéd véleménynyilvánítási
szabadságába történő beavatkozás indokolt volt, mert a tiszteletlen hangneme alkalmas volt az
igazságszolgáltatás tekintélyének aláásására. A kérelmező felülvizsgálati kérelmet nyújtott be
a Kúriához, amit 2013. április 10-én elutasított.
Az eljáró szerv
II. Szekció, mint Bizottság
A döntés
A Bíróság megállapította, hogy a kérelem nem befogadható.
A döntés indokolása
70
A kérelmező szerint azzal, hogy fegyelmi vétségért, a bíróság méltóságának tiszteletben
nem tartása miatt megbírságolták, megsértették azon jogát, hogy ügyvédként szabadon
fejezhesse ki magát (14. bek.). Az üggyel kapcsolatban a bíróról és a bíróságról tett
kijelentések miatt rá kiszabott szankcióval megsértették a 10. cikket (15. bek.). A Bíróság
azonban egyetértett azzal, hogy a kifogásolt állításokat sértő hangnemben fejezték ki,
megtagadva a bírónak kijáró tiszteletet, azzal vádolva őt, hogy kitalált elemeket épített be az
ítéletbe. Semmi sem utal arra, hogy a kérelmező ne tudta volna érdemi bírálatát a kifogásolt
nyelvezet használata nélkül megfogalmazni. Ami a kiszabott szankció természetét és
súlyosságát illeti, a Bíróság rámutatott, hogy a kérelmezőt csak megbírságolták – amelynek
összege nem volt túlzott – egy fegyelmi eljárás keretében, amit nem hoztak nyilvánosságra, és
nem járt következményekkel hivatásának gyakorlására (18. bek.).
A Bíróság úgy vélte, hogy a hazai bíróságok indokai „megfelelőek és elégségesek”, és a
kiszabott bírság sem volt aránytalan az elérni kívánt céllal, vagyis az igazságszolgáltatás
tekintélyének fenntartásával. Ezért a kérelmező véleménynyilvánítási szabadságába való
beavatkozás „szükséges volt egy demokratikus társadalomban” (19. bek.). Mindezek alapján a
Bíróság a kérelmet nyilvánvalóan megalapozatlannak találta, és az Egyezmény 35. § (3) és (4)
bekezdése alapján elutasította (20., 23. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
A. v. Finland (Application no. 44998/98., 2004. január 8.).
Címkék: ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága; igazságszolgáltatás szereplőinek
bírálhatósága, bírák; bírósági eljárások33
Morice v. France
(Application no. 29369/10., 2015. április 23-i ítélet)
Tényállás
1995-ben Dzsibutitól nem messze holtan találtak egy francia bírót. A dzsibuti csendőrség
vizsgálata szerint a bíró öngyilkos lett. Az özvegye vitatva ezt panaszt nyújtott be
magánfélként, és a kérelmező ügyvédet hatalmazta meg, hogy az eljárásban képviselje őt.
1997-ben nyomozás indult, amelynek lefolytatására két vizsgálóbírót jelöltek ki. 2000
júniusában az ügyet a fellebbviteli bíróság vádemelési osztálya egy másik vizsgálóbíróhoz
tette át. Az új bíró megállapította, hogy egy helyszíni szemle során készült videofelvételt nem
33
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-154274
71
csatolták a nyomozati iratokhoz, és azt nem vették nyilvántartásba. A felvételt tartalmazó
kazettát később egy borítékban küldték meg a bírónak a dzsibuti ügyész kézzel írt jegyzetével
együtt. 2000 szeptemberében a kérelmező az egyik kollégájával levelet írt a francia
igazságügy-miniszternek, amelyben azt állították, hogy a két korábbi vizsgálóbíró magatartása
„teljesen ellentétes a pártatlansággal és a méltányosság elvével”, és kérték, hogy vizsgálják ki
a nyomozás során napvilágra került hiányosságokat. A következő nap a Le Monde egy cikke
– közölve a levél kivonatát és az ügyvéd újságírónak tett nyilatkozatát – azt állította, hogy az
özvegy ügyvédei erőteljesen kritizálták a bírókat az igazságügy-miniszter előtt. A cikk arra is
utalt, hogy az egyik korábbi vizsgálóbíróval szemben egy másik ügyben dokumentumok
eltűnése miatt fegyelmi eljárás indult, ahol a magánfeleket szintén a kérelmező ügyvéd
képviselte. 2000 októberében a két korábbi vizsgálóbíró büntetőjogi panaszt nyújtott be
köztisztviselő nyilvános becsmérlése miatt. A kérelmezőt végül a rouen-i fellebbviteli bíróság
bűnrészesség miatt bűnösnek találta, és 4000 euró pénzbírságra, valamint 7500 euró
kártérítésre kötelezte. A bíróság szerint annak állítása, hogy egy vizsgálóbíró magatartása
„teljesen ellentétes a pártatlanság és a méltányosság elvével”, önmagában különösen
rágalmazó vád. A kérelmező a vizsgálóbírák hivatásbeli és erkölcsi integritásának
támadásával egyértelműen túllépte a megengedett kritika jogát.
Az eljáró szerv
Nagykamara
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A Bíróság megismételte, ahhoz, hogy a nyilvánosság tagjainak bizalma legyen az
igazságszolgáltatásban, az ügyvédeknek rendelkezniük kell azzal a bizalommal, hogy képesek
a jogi szakma hatékony képviseletére (132. bek.). A magatartásuk ugyan korlátozások alá
vannak vetve, de különleges jogokat és privilégiumokat is élveznek, többek között általában
bizonyos mozgástérrel rendelkeznek a bíróság előtt használt érveket tekintve (133. bek.).
Következésképpen, a véleménynyilvánítás szabadsága az ügyvédeket is megilleti, akik
jogosultak kommentálni a nyilvánosság előtt az igazságszolgáltatást, feltéve hogy a kritikájuk
nem lép túl bizonyos határokat. Az ilyen szabályok hozzájárulnak a bíróságok öncélú és
megalapozatlan támadásokkal szembeni védelméhez, amelyeket az a cél vezérelhet, hogy a
bírósági vitát a médiában folytassák le (134. bek.). Másrészt, a véleménynyilvánítás
szabadságának kérdése kapcsolódik a jogi szakma függetlenségéhez, amely elengedhetetlen a
tisztességes igazságszolgáltatás hatékony működéséhez. Ezért csak kivételes esetekben
72
fogadható el a védők véleménynyilvánítási szabadságának – akár rendkívül enyhe büntetőjogi
szankció általi – korlátozásáról, hogy az szükséges egy demokratikus társadalomban (135.
bek.).
Különbséget kell tenni azonban aszerint, hogy az ügyvéd a tárgyalóteremben vagy máshol
fejezi-e ki magát (136. bek.). Ami a tárgyalótermi magatartást illeti, mivel az ügyvéd
véleménynyilvánítási szabadsága felvetheti az ügyfele tisztességes eljárásának kérdését, a
méltányosság elve is az érvek felek közötti szabad és erőteljes cseréje mellett szól. Az
ügyvédeknek kötelessége buzgón védeni az ügyfeleik érdekét (137. bek.). Rátérve a
tárgyalótermen kívül tett nyilatkozatokra, a Bíróság szerint a védőügyvéd megjelenhet
televíziós hírekben, vagy nyilatkozatot tehet a sajtóban, és az ilyen csatornákon keresztül
tájékoztathatja a nyilvánosságot azokról a hiányosságokról, amelyek valószínűleg aláássák a
tárgyalást megelőző eljárásokat. A Bíróság ennek kapcsán leszögezte, hogy egy ügyvéd nem
tehető felelőssé egy közzétett „interjú” minden állításáért, különösen, ahol a sajtó a
nyilatkozatokat megszerkesztette. Az ügyvédek nem tehetők jogosan felelőssé a sajtó
tevékenységéért. Hasonlóképpen, ha az ügy széles körben elterjedt a médiában, egy ügyvédet
nem lehet megbüntetni a nyomozás titkosságának megsértéséért, amikor csupán személyes
megjegyzéseket tett olyan információkról, amelyek már ismertek voltak az újságírók számára.
Ennek ellenére egy ügyvédnek, amikor nyilvános kijelentéseket tesz, megfontoltnak kell
lennie a folyamatban lévő nyomozás titkossága kapcsán (138. bek.). Az ügyvédek nem
tehetnek olyan megjegyzéseket, amelyek átlépik a vélemények megengedett kifejezését (139.
bek.).
(I) A kérelmező jogállása mint ügyvéd. A Bíróság leszögezte, hogy az ügyvédek nem
lehetnek egyenlők az újságírókkal, mert a pozíciójuk és a szerepük eltérő a bírósági
eljárásban. Az ügyvédek az igazságszolgáltatási rendszer főszereplői, hiszen közvetlenül részt
vesznek annak működésében, és a fél védelmében. Ezért nem lehet egyenlőnek tekinteni egy
külső tanúval, akinek feladata a nyilvánosság tájékoztatása (148. bek.). Bár nem volt vitatott,
hogy a kifogásolt megjegyzések az eljárás keretében hangzottak el, a kérelmező kijelentései
közvetlenül nem járultak hozzá az ügyfele védelméhez, mivel a nyomozást ekkor már egy
másik bíróra bízták, aki nem volt a kritika tárgya (149. bek.).
(II) Hozzájárulás egy közérdekű ügyről szóló vitához. A Bíróság elismerte, hogy az eset
már kezdetektől fogva jelentős figyelmet kapott a médiában (151. bek.). A közvéleménynek
jogos érdeke fűződik a büntetőeljárásokkal kapcsolatban rendelkezésre álló és elérhető
információkhoz, és a bíróságok működését érintő megjegyzések közérdekű kérdéshez
73
kapcsolódnak (152. bek.). A kérelmező megjegyzései így egy közérdekű ügyről szóló vita
keretébe estek (153. bek.).
(III) A kifogásolt megjegyzések természete. A Bíróság szerint a kijelentések inkább
értékítéletek voltak, mint puszta tényállítások, mivel azok főként a vizsgálóbírók nyomozás
során tanúsított magatartását értékelték átfogóan (156. bek.). Az a tény, hogy a vizsgálóbírák
az új bírónak nem továbbítottak egy fontos bizonyítékot, és nem vették nyilvántartásba – amit
a bíró az aktában is rögzített – nemcsak alátámasztott, de elég súlyos is volt (158. bek.). Az
általa használt kifejezések kellően szoros kapcsolatban voltak az eset tényeivel, így azok nem
tekinthetők megtévesztőnek vagy indokolatlan támadásnak. A „maró hangnem” használata
egy bírót célzó kijelentésben nem összeegyeztethetetlen a 10. cikk rendelkezéseivel (161.
bek.).
(IV) Az ügy körülményei. (a) Az általános háttér figyelembe vételének szükségessége. A
fellebbviteli bíróságnak az idézett kijelentést az ügy körülményeinek fényében kellett volna
értékelnie, különösen azért, mert a valóságban az nem a cikk szerzőjének tett kijelentés volt,
hanem egy kivonat az igazságügy-miniszternek küldött levélből. Továbbá, amikor a
kérelmező válaszolt a kérdéseire, az újságíró már saját forrásból tájékozódott a miniszternek
küldött levélről. E tekintetben a Bíróság kimondta, hogy az ügyvédek nem tehetők felelőssé a
sajtó tevékenységéért, vagy mindazért, ami egy sajtó által közzétett interjúban megjelenik
(162. bek.). A Bíróság úgy ítélte meg, hogy a kérelmező kijelentéseit nem lehet pusztán a bíró
iránti személyes gyűlölet, vagyis a kettőjük közti antagonisztikus kapcsolat kifejezésére
korlátozni, mivel azok szélesebb kontextusba estek (166. bek.). Bár a kérelmező
megjegyzéseinek bizonyosan van negatív jelentése, és annak ellenére, hogy némileg
ellenséges természetűek és súlyosak voltak, azok az igazságügyi vizsgálat működését
érintették, amely közérdekű kérdés. Továbbá, egy ügyvéd számára lehetővé kell tenni, hogy
felhívja a közvélemény figyelmét az igazságügyi rendszer esetleges hiányosságaira (167.
bek.).
(b) Bíróságok tekintélyének fenntartása. A Bíróság szerint a bírák beszédekor nemcsak az
illető személy fejezi ki magát, hanem rajta keresztül az egész igazságszolgáltatási rendszer is,
míg az ügyvédek csupán a saját és az ügyfeleik nevében beszélnek. Bár szükséges lehet a
bíróságokat megvédeni a súlyosan károsító támadásoktól, amelyek lényegében
megalapozatlanok, ez nem lehet olyan hatással, amely tiltja az egyéneket nézeteik
kifejtésében az igazságszolgáltatási rendszer működésével kapcsolatos közérdekű ügyekben
(168. bek.). Továbbá, a kérelmező megjegyzései nem voltak alkalmasak a bírósági eljárás
megfelelő lefolytatásának aláásására, mivel a bíróság az ügyet visszavonta a két
74
vizsgálóbírótól. A kifogásolt megjegyzések sem az új vizsgálóbírót, sem a bíróságokat nem
célozták semmilyen módon (169. bek.). Mindazonáltal a Bíróság hangsúlyozta az
igazságszolgáltatás tekintélye fenntartásának fontosságát, és azt, hogy a bíróságok megfelelő
működése nem lehetséges az igazságszolgáltatási rendszer főszereplői közötti, kölcsönös
tiszteleten alapuló kapcsolatok nélkül (170. bek.).
(c) A rendelkezésre álló jogorvoslati lehetőségek használata. A Bíróság megjegyezte,
hogy a rendelkezésre álló jogorvoslati lehetőségek használatának és a véleménynyilvánítás
szabadságának nem ugyanaz a célja, és azok nem felcserélhetőek. Egy ügyvédnek az ügyfél
megvédését nem a médiában kell lefolytatnia – csak igen különleges körülmények között –
hanem az illetékes bíróságokon. Jelen esetben nyilvánvaló, hogy a kérelmező eredeti
szándéka az volt, hogy az ügyet a rendelkezésre álló jogorvoslati eszközök igénybevételével
oldja meg. Ám a kifogásolt probléma felmerülésekor az ügyet már visszavonták a bíráktól
(171. bek.). Továbbá az igazságügyi miniszterhez benyújtott nyomozás iránti kérelem nem
minősül bírósági jogorvoslatnak, hanem pusztán egy vizsgálat iránti kérelemnek (172. bek.).
(d) Következtetések. A Bíróság kimondta, hogy a kérelmező megjegyzései nem
minősültek a bíróság intézkedéseit súlyosan károsítónak, és lényegében megalapozatlanul
támadónak, de a bírákat érintő kritikák az igazságszolgáltatási rendszer működését érintő,
közérdekű ügyről szóló vita részét képezték egy olyan ügy keretében, amely kezdetektől
fogva nagy médiavisszhangot kapott (174. bek.).
(V) Kiszabott szankciók. A Bíróság rámutatott, hogy a véleménynyilvánítás szabadságába
történő beavatkozás „dermesztő hatással” járhat e szabadság gyakorlására, és a bírság
viszonylag mérsékelt természete nem elegendő a kockázat tagadásához. Egy ügyvédre
kiszabott szankciónak is lehetnek bizonyos következményei, amelyek közvetlenek (fegyelmi
eljárás) vagy közvetettek (a nyilvánosság és az ügyfeleik beléjük vetett bizalma). A kiszabott
szankció nem a „lehető legenyhébb” volt, hanem éppen ellenkezőleg jelentős, és a hazai
bíróság az ügyvédi státuszára hivatkozva igazolta annak súlyosságát (176. bek.). A fentiekre
tekintettel a kérelmező rágalmazásban való bűnrészesség miatti elítélése aránytalan
beavatkozást jelentett a véleménynyilvánítási szabadságába, és nem volt „szükséges egy
demokratikus társadalomban” (177. bek.). Az ítélethez két párhuzamos véleményt fűztek.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Nikula v. Finland (49., 54-55. bek.); Steur v. the Netherlands (38. bek.); Amihalachioaie
v. Moldova (28. bek.); Kyprianou v. Cyprus (174-175. bek.); Foglia v. Switzerland (86., 95.
bek.); July and Sarl Libération v. France (66. bek.); Gouveia Gomes Fernandes and Freitas e
75
Costa v. Portugal (Application no. 1529/08., 2011. március 29.; 48. bek.); Mor v. France
(Application no. 28198/09., 2011. december 15.; 43-44., 55-56., 59. bek.).
Címkék: ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága; igazságszolgáltatás szereplőinek
bírálhatósága, bírák; bírósági eljárások34
Peruzzi v. Italy
(Application no. 39294/09., 2015. június 30-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező ügyvéd 2001 szeptemberében egy levelet írt a legfelső bírói tanácsnak,
amelyben panaszolta a luccai kerületi bíróság egyik bírájának magatartását. Ezt követően egy
körlevélben a bíróság többi bírájának is elküldte az eredeti levél tartalmát anélkül, hogy a bíró
nevére utalt volna. A körlevél első része részletesen bemutatta a bíró által meghozott
döntéseket egy sor örökösödési eljárásban, míg a második rész azzal foglalkozott, amit az
ügyvéd elfogadhatatlannak vélt a bíró magatartásában, beleértve a „szándékosan,
rosszindulatból elkövetett hibákat, a súlyos gondatlanságot vagy az elkötelezettség hiányát”.
A bíró – miután ő is kapott a körlevélből egy példányt – rágalmazás miatt büntetőjogi panaszt
nyújtott be az ügyvéddel szemben, és becsületsértéssel is vádolta. A genovai kerületi bíróság
az ügyvédet rágalmazás és becsületsértés miatt 4 hónap börtönbüntetésre ítélte. Az indokolás
szerint az ügyvéd túllépte a bírálat jogának megengedett határait azzal, hogy azt állította, hogy
a bíró „szándékosan” követett el hibákat, amely súlyos sértést jelentett a bíró méltóságára
nézve. Nem volt kétséges, hogy a bíró volt a körlevélben megfogalmazott vádak tárgya. Az
ügyvéd fellebbezése nyomán a genovai fellebbviteli bíróság 2007. márciusi ítélete kimondta,
hogy panasz hiányában becsületsértés miatt nem indítható ellene eljárás. Az elsőfokon
kiszabott szabadságvesztést 400 euró pénzbírságra enyhítette, továbbá az ügyvédet 15.000
euró nem vagyoni kártérítés megfizetésére kötelezte.
Az eljáró szerv
IV. Szekció
A döntés
A Bíróság 5:2 arányban kimondta, hogy az Egyezmény 10. cikkét nem sértették meg.
A döntés indokolása
34
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-154265
76
A jelen eset sajátossága, hogy a kérelmező ügyvéd volt, és a bíróval szembeni vita
szakmai tevékenysége keretében robbant ki. Joggal várható el tőlük, hogy hozzájáruljanak az
igazságszolgáltatás megfelelő működéséhez, és fenntartsák a közvélemény belé vetett
bizalmát (50. bek.). A Bíróság hivatkozott a Morice v. France ügyre, amelyben összefoglalta,
hogy a) az ügyvédek jogosultak kommentálni a nyilvánosság előtt az igazságszolgáltatást,
feltéve hogy a kritikájuk nem lép túl bizonyos határokat; b) az ügyvédek szilárd ténybeli alap
nélkül nem tehetnek olyan megjegyzéseket, amelyek átlépik a vélemények megengedett
kifejezését; és c) az ügyvédek kijelentéseit általános kontextusban kell értékelni, különösen
hogy azok félrevezetőnek vagy öncélú személyes támadásnak tekinthetőek-e, és hogy a
használt kifejezések kellően szoros kapcsolatban voltak-e az eset tényeivel (51. bek.). Meg
kell azt is jegyezni, hogy a bírót a tevékenységével összefüggésben rágalmazták (52. bek.).
A Bíróság nem fogadta el a kérelmező érvelését, hogy a körlevélben megfogalmazott
kritikák nem közvetlenül a bíró, hanem általában az olasz igazságszolgáltatási rendszer ellen
irányultak. A kérdéses levél egész részeket tartalmazott abból a levélből, amit az ügyvéd a
legfelsőbb bírói tanácsnak írt, és amelyben a bíró magatartására panaszkodott. Emellett
összefoglalta a bírósági jogvita lényegét, ahol a bíró szerinte igazságtalan döntéseket hozott
(54. bek.). Bár a levél második része „általános szempontok” formájában íródott, azt csak a
bíró viselkedésének kritikájaként lehet értelmezni, noha ezt kifejezetten nem említette (55.
bek.). A Bíróság ezért annak megállapítására törekedett, hogy a panaszok túllépték-e a
megengedett kritika határait egy demokratikus társadalomban (56. bek.).
Az ügyvéd által tett első kritika, miszerint a bíró igazságtalan és önkényes döntéseket
hozott, nem minősült túlzott kritikának, mivel a megjegyzések értékítéletet képeztek, és volt
némi ténybeli alapjuk tekintettel arra, hogy a kérelmező képviselte az egyik felet a kérdéses
örökösödési eljárásban (58-59. bek.). Azonban a második kritika, amely szerint a bíró
„elfogult” volt, és a hibákat „szándékosan rosszindulatból, súlyos gondatlanságból vagy az
elkötelezettség hiányából” követte el, azt jelentette, hogy figyelmen kívül hagyta az etikai
kötelezettségeit mint bíró, vagy még bűncselekményt is követett el. A kérelmező azonban
nem próbálta meg bizonyítani a bírónak felrótt magatartásokat. Ráadásul a levelet anélkül
terjesztette, hogy megvárta volna a legfelsőbb bírói tanács bíró ellen indított eljárásának
kimenetelét (60. bek.).
A kérelmező a kifogásait nem a tárgyaláson vagy az örökösödési eljárás során fogalmazta
meg (62. bek.). Ezenkívül a levelet a bírónak és a luccai kerületi bíróság számos bírájának is
elküldte. A levél terjesztése egy olyan kis közösségben, mint a helyi bíróság, alááshatja a bíró
jó hírnevét és szakmai tekintélyét (63. bek.). A Bíróság végül megállapította, hogy a
77
kérelmezőre elsőfokon kiszabott szabadságvesztés büntetést kis összegű pénzbírságra
enyhítették. Hasonlóképpen, a bírónak megítélt 15.000 eurós kártérítési összeg sem tekinthető
túlzottnak (64. bek.). A Bíróság így kimondta, hogy a kérelmező elítélése a körlevélben tett
rágalmazó kijelentésekért és a büntetés kiszabása arányban állt az elérni kívánt törvényes
célokkal, és az olasz bíróságok indokolása megfelelő és elégséges volt az intézkedések
igazolására. A beavatkozás így szükséges volt egy demokratikus társadalomban mások
jogainak védelme és a bíróságok tekintélyének és pártatlanságának fenntartása érdekében (66.
bek.). Az ítélethez egy különvéleményt fűztek.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Nikula v. Finland (45. bek.); Steur v. the Netherlands (36. bek.); Morice v. France (134.,
139. bek.).
Címkék: ügyvédek véleménynyilvánítási szabadsága; igazságszolgáltatás szereplőinek
bírálhatósága, bírák; bírósági eljárások35
1.5. Katonák és rendőrök
Engel and Others v. the Netherlands
(Application nos. 5100-5102/71., 5354/72., 5370/72., Series A no. 22., 1976. június 8-i
ítélet)
Tényállás
A kérelmező holland katonák egy katonáknak szóló folyóirat szerkesztői voltak. A lapban
egy cikket tettek közzé, amelyben több parancsnokot is jogellenes magatartással vádoltak meg
(megfélemlítés alkalmazása, hogy elfojtsák az elégedetlenséget, igazságtalan büntetések). A
szervezetük parancsnoka úgy ítélte meg, hogy a cikk – a kiadvány többi írásához hasonlóan –
aláássa a katonai fegyelmet, ezért a kérelmezőket megbüntették.
Az eljáró szerv
Bizottság, majd Nagykamara
A döntés
A Bíróság kimondta, hogy az Egyezmény 10. cikkét nem sértették meg.
A döntés indokolása
35
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-155712
78
A Bíróság elismerte, hogy a büntetés beavatkozást jelentett a kérelmezők
véleménynyilvánítási szabadságába, amelynek legitim célja a „zavargás megelőzése” volt
(95., 97. bek.). A Bíróság szerint a „rend” fogalma nemcsak a közrendet jelenti, annak egy
meghatározott társadalmi csoport keretein belül is érvényesülnie kell. Ez azért van így, mert
egy csoporton – mint például a fegyveres erők – belüli zavar a társadalom egészének rendjére
is hatással lehet. Ebből következően a beavatkozás célja a zavargás megelőzése volt a holland
fegyveres erőkben (98. bek.). Bár a véleménynyilvánítás szabadsága a katonákra is ugyanúgy
vonatkozik, mint más személyekre, a Bíróság megállapította, hogy a hadsereg megfelelő
működése nehezen képzelhető el olyan szabályok nélkül, amelyek megakadályozzák, hogy a
szolgálat tagjai – például írásokkal – aláássák a megkövetelt katonai fegyelmet, például
írásokkal (100. bek.). A Bíróság hozzátette, egy olyan időszakban, amikor a szervezetnél a
hangulat már kissé feszült volt, az írás kiadása és terjesztése gyújtó természetű volt. Ilyen
körülmények között a hazai bíróság okkal feltételezte, hogy a kérelmezők megpróbálták
aláásni a katonai fegyelmet, és ezért szükséges volt a szankciók kiszabása. Nem volt tehát
kérdés, hogy a kérelmezőket megfosztották a véleménynyilvánítási szabadságuktól, de csupán
a jog visszaélésszerű gyakorlását büntették (101. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
-
Címkék: közszolgálatot teljesítők véleménynyilvánítási szabadsága, katonák36
Vereinigung Demokratischer Soldaten Österreichs and Gubi v. Austria
(Application no. 15153/89., Series A no. 302., 1994. december 19-i ítélet)
Tényállás
Az első kérelmező egyesület a „der Igel” („Sündisznó”) nevű havilapot adta ki, amely az
osztrák hadseregben szolgálatot teljesítő katonákat célozta. A hadsereg számos saját és
magánegyesület által kiadott katonai magazint terjesztett ingyenesen az ország valamennyi
laktanyájába. A védelmi miniszter azonban a kérelmező szervezet lapját, annak kritikus
hangvétele miatt kizárta ezen folyóiratok közül, habár azt nem akadályozta meg, hogy
előfizetés útján bejuthasson a laktanyákba. A második kérelmezőt pedig abban gátolták meg,
hogy a lapot a saját laktanyájában terjeszthesse.
Az eljáró szerv
36
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-57479
79
Bizottság, majd Kamara
A döntés
A Bíróság 6:3 és 8:1 arányban megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
Az első kérelmező panasza szerint az, hogy a védelmi miniszter megtagadta a „der Igel”
folyóirat osztrák hadsereg általi forgalmazását, sérti a 10. cikket (24. bek.). A Bíróság
leszögezte, hogy a véleménynyilvánítás szabadsága a katonákra éppúgy vonatkozik, mint más
személyekre. Miután csak a „der Igel” forgalmazását nem engedték, a védelmi miniszter
elutasító döntése beavatkozást jelentett a kérelmező egyesület információk és eszmék
terjesztéséhez fűződő jogába (27. bek.), amely „törvényben meghatározott”, és annak célja a
fegyveres erők rendjének megőrzése volt (31-32. bek.). A Bíróság emlékeztetett arra, hogy a
véleménynyilvánítás szabadsága azokra az „információkra” és „eszmékre” is vonatkozik,
amelyek sértőek, sokkolóak, vagy zavarják az államot vagy a közösség bármely részét. Ez
akkor is igaz, ha az érintett személyek katonák, mert a 10. cikk ugyanúgy vonatkozik rájuk,
mint más személyekre. Ugyanakkor a hadsereg megfelelő működése nehezen képzelhető el
olyan szabályok nélkül, amelyek megakadályozzák, hogy a szolgálat tagjai aláássák a
megkövetelt katonai fegyelmet, például írásokkal (36. bek.).
A Bíróság rámutatott, hogy csak a „der Igel”-től tagadták meg terjesztés lehetőségét, ami
az olvasói számára kétségkívül jelentősen csökkentette annak elérhetőségét. Az a tény, hogy
az egyesület a folyóiratot elküldhette az előfizetők számára, nem tudta ellensúlyozni a fenti
hátrányt (37. bek.). A kormány a folyóirat tartalmával érvelt, amely kritikus és szatirikus volt,
és amely álláspontja szerint veszélyt jelentett a hadsereg fegyelmére és működésére. A
Bíróság szerint azonban a magazin egyik száma sem tanácsolt engedetlenséget vagy
erőszakot, illetve nem vonta kétségbe a hadsereg hasznosságát. Igaz, hogy a legtöbb szám
tartalmaz panaszokat, javasol reformokat, illetve ösztönzi az olvasókat a jogorvoslati
eljárások igénybevételére. Azonban a gyakran éles hangvételük ellenére sem tűnik úgy, hogy
átlépték volna a gondolatok puszta megvitatásának megengedett határait, amit egy
demokratikus állam hadseregében éppúgy tolerálni kell, mint abban a társadalomban, amit
egy hadsereg szolgál (38. bek.). Bár a cikkek miatt a Schwarzenberg-laktanyában a katonák
között feszültség alakult ki, a Bíróság álláspontja szerint ez a szituáció, amely csak egyetlen
laktanyában fordult elő, nem volt elég súlyos ahhoz, amely indokolná a döntésnek az ország
összes katonai létesítményére történő kiterjesztését (39. bek.). Összefoglalva, a védelmi
miniszter elutasító döntése nem állt arányban az elérni kívánt céllal, és az első kérelmező a
10. cikk megsértésének áldozata volt (40. bek.).
80
A Bíróság a második kérelmező vonatkozásában – aki az osztrák kommunista párt tagja
volt – megállapította, hogy bár a cikkeit kritikus, sőt szatirikus stílusban írta, és reformokat
javasolt, ennek ellenére azok nem vonták kétségbe az engedelmesség kötelességét, vagy a
fegyveres erőknél történő szolgálatot. Ennélfogva aligha lehet úgy tekinteni, hogy a magazin
komoly veszélyt jelentene a katonai fegyelemre. Az intézkedés ezért aránytalan volt az elérni
kívánt céllal, és sértette a 10. cikket (49. bek.). Az ítélethez két különvéleményt fűztek.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Engel and Others v. the Netherlands (98., 100. bek.); Observer and Guardian v. United
Kingdom (59. bek.); Hadjianastassiou v. Greece (39. bek.).
Címkék: közszolgálatot teljesítők véleménynyilvánítási szabadsága, katonák37
Grigoriades v. Greece
(Application no. 24348/94., Reports 1997-VII, no. 57., 1997. november 25-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező a görög hadsereg egyik tartalékos tisztjeként levelet írt parancsnokának,
amelyben a hadsereget mint intézményt emberi jogi szempontból kritizálta, és azt állította,
hogy egy sor, katonákkal szemben elkövetett visszaélést fedezett fel. A levél a hadsereget
többek között „emberellenes és társadalomellenes szervezetnek”, valamint „bűnöző- és
terroristaszervezetnek” nevezte. A kérelmező parancsnoka úgy döntött, hogy a katonai
büntető törvénykönyv 74. cikk alapján, a hadsereg megsértéséért eljárást kezdeményezett
ellene. A kérelmezőt 3 hónap börtönbüntetésre ítélték, amit a Semmitőszék is helybenhagyott.
Az eljáró szerv
Bizottság, majd Nagykamara
A döntés
A Bíróság 12:8 arányban megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A kérelmező állítása szerint a hadsereg megsértése miatt történő elítélésével megsértették
az Egyezmény 10. cikkét (32. bek.). A Bíróság szerint nem kétséges, hogy a hatékony katonai
védelem megfelelő intézkedéseket követel a fegyelem fenntartása érdekében a fegyveres
erőkön belül, ezért elismerte, hogy a panaszolt beavatkozás a nemzetbiztonság és a
közbiztonság védelmének törvényes célját szolgálta (41. bek.). A Bíróság szerint az
37
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-57908
81
Egyezmény 10. cikkének hatóköre nem áll meg a kaszárnya kapuinál, az a katonai
személyzetre éppúgy vonatkozik, mint mindenki másra. Mégis lehetőséget kell adni az állam
számára, hogy korlátozza a véleménynyilvánítás szabadságát azokban az esetekben, amelyek
valós veszélyt jelentenek a katonai fegyelemre, mivel a hadsereg megfelelő működése
nehezen képzelhető el olyan szabályok nélkül, amelyek megakadályozzák, hogy a szolgálat
tagjai aláássák azt. Ugyanakkor a hazai hatóságok e szabályokra hivatkozva sem fojthatják el
a vélemények kinyilvánítását még akkor sem, ha azok a hadsereg, mint intézmény ellen
irányulnak (45. bek.).
A kérelmező a levelét a parancsnokának címezte, amelynek tartalma sértőnek tekinthető a
fegyveres erőkre nézve. Igaz, hogy a levél valóban erős és indulatos megjegyzéseket
tartalmazott a görög hadseregre nézve, ám a Bíróság szerint azokat a hadsereg életét és a
hadsereget mint intézményt kritizáló általános és hosszadalmas diskurzus keretében tette. A
kérelmező a levelet nem hozta nyilvánosságra, nem ismertette szélesebb körben, és nem
állították, hogy bárki más tudomást szerzett róla. A levél nem tartalmazott semmilyen olyan
sértést, amely a levél címzettje vagy bármely más személy ellen irányult volna. A Bíróság
ezért úgy vélte, hogy a levél katonai fegyelemre gyakorolt hatása jelentéktelen volt (46-47.
bek.). A Bíróság ezért úgy döntött, a kérelmező elítélése nem volt „szükséges egy
demokratikus társadalomban” (48. bek.). Az ítélethez kettő párhuzamos véleményt és három
különvéleményt csatoltak.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Vereinigung Demokratischer Soldaten Österreichs and Gubi v. Austria (36. bek.).
Címkék: közszolgálatot teljesítők véleménynyilvánítási szabadsága, katonák38
Rekvényi v. Hungary
(Application no. 25390/94., 1999. május 20-i ítélet)
Tényállás
Az ügy kérelmezője egy rendőrtiszt, aki azt sérelmezte, hogy az akkori magyar
Alkotmány 40/B. § (4) bekezdésének módosítása sértette a véleménynyilvánítás
szabadságához és az Egyezmény 11. cikkében biztosított egyesülési szabadságához fűződő
jogait. A módosítás révén 1994. január 1. után a fegyveres erők, a rendőrség és a polgári
nemzetbiztonsági szolgálatok hivatásos állományú tagjai számára tilos lett a politikai
38
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-58116
82
párttagság és a politikai tevékenység folytatása.39
1994 januárjában az országos
rendőrfőkapitány – az 1994. májusi parlamenti választásokra tekintettel – a módosított
Alkotmányra hivatkozva körlevélben közölte, hogy a rendőrség hivatásos állományú
tagjainak tartózkodniuk kell a politikai tevékenységtől, akik pedig ilyen tevékenységet
kívánnak folytatni, el kell hagyniuk a rendőrség kötelékét. A Független Rendőrszakszervezet
alkotmányjogi panaszt nyújtott be az Alkotmánybírósághoz, ám azt az Alkotmánybíróság
elutasította.
Az eljáró szerv
Bizottság, majd Nagykamara
A döntés
A Bíróság kimondta, hogy az Egyezmény 10. cikkét nem sértették meg.
A döntés indokolása
A kérelmező a strasbourgi Bíróság előtt azzal érvelt, hogy az Alkotmány 40/B. § (4)
bekezdésében foglalt „politikai tevékenység” tilalma jogtalan beavatkozást jelentett a
véleménynyilvánítás szabadságába (24. bek.). Bár a tilalmat az Alkotmány mondta ki, az
elfogadhatatlanul általános jellegű volt, és önkényes értelmezések lehetőségét hordozta
magában. A „politikai tevékenység” fogalmát ugyanis semmilyen magyar jogszabály nem
határozta meg, így nem lehetett előre látni, hogy valamely tevékenység a tilalom alá esik-e,
vagy sem (28. bek.). A kormány ezzel szemben azzal érvelt, hogy az 1994. évi rendőrségi
törvény és az 1995. évi szolgálati szabályzat megfelelően pontosították azt, hogy a rendőrség
hivatásos állományú tagjainak milyen politikai tevékenységtől kell tartózkodniuk. A jogi
szabályozás megfelelt az előre láthatóság követelményének, mivel a két jogszabály csupán
már hatályban lévő rendelkezéseket szabályozott újra (29., 31. bek.). Az alkotmányos előírás
célja a rendőrség pártpolitikától való mentesítése a totalitárius államberendezkedésből a
plurális demokráciába való átmenet időszakában (39. bek.).
A Bíróság mindenekelőtt leszögezte, hogy a politikai természetű tevékenység végzése a
10. cikk védelme alá esik, amelyhez való jog a rendőrség hivatásos állományú tagjait is
megilleti. A kérelmező politikai tevékenységét korlátozó tilalom ezért beavatkozást jelentett a
véleménynyilvánítási szabadságába (26. bek.). Leszögezte, hogy „[a]z alkotmányos
rendelkezések általános jellege miatt az ilyen rendelkezésektől megkövetelt pontosság szintje
39
„40/B. § (4) A fegyveres erők, a rendőrség és a polgári nemzetbiztonsági szolgálatok hivatásos állományú
tagjai nem lehetnek tagjai pártnak és politikai tevékenységet nem folytathatnak.” Az új Alaptörvény szerint: „45.
cikk (4) A Magyar Honvédség hivatásos állományú tagjai nem lehetnek tagjai pártnak, és nem folytathatnak
politikai tevékenységet. […] 46. cikk (5) A rendőrség és a nemzetbiztonsági szolgálatok hivatásos állományú
tagjai nem lehetnek tagjai pártnak, és nem folytathatnak politikai tevékenységet.”
83
az egyéb törvényektől elvártnál alacsonyabb lehet” (34. bek.). A Bíróság szerint
elkerülhetetlen, hogy a politikai tevékenységben való részvételt maga után vonó magatartás
nem határozható meg abszolút pontossággal. A szóban forgó időszakban létezett egy részben
megengedő, részben a rendőrség hivatásos állományú tagjainak egyes politikai tevékenységét
korlátozó jogi szabályozás is. A részletes előírások pedig nem tekinthetők ellentétesnek az
Alkotmány általános megfogalmazásával. Ilyen körülmények között az előírások elég
világosak és egyértelműek ahhoz, hogy képessé tegyék a kérelmezőt arra, hogy magatartását
hozzájuk igazítsa. A Bíróság ezért megállapította, hogy a beavatkozás „törvényben
meghatározott” volt (36-38. bek.).
A Bíróság elismerte, hogy a rendőrök politikai tevékenységtől való tartózkodásra
kötelezése az érintett szolgálatok depolitizálását, s ezáltal a plurális demokrácia
megszilárdításának és fenntartásának célját szolgálta. „Az a célkitűzés, hogy a rendőrségnek a
társadalomban betöltött kritikus szerepe ne kompromittálódjék tagjai politikai
semlegességének gyengülése miatt, olyan célkitűzés, amely összeegyeztethető a demokratikus
elvekkel. Ez a célkitűzés különleges történelmi jelentőségre tesz szert Magyarországon, az
országnak a korábbi totalitárius berendezkedése miatt, ahol az állam nagymértékben
támaszkodott rendőrségének az uralkodó párt iránti közvetlen elkötelezettségére” (41. bek.).
A Bíróság a rendőrség társadalomban betöltött szerepére figyelemmel elismerte, hogy a
politikailag semleges rendőrség megléte törvényes cél lehet minden demokratikus államban.
Az egyes részes államok sajátos történelmét figyelembe véve a tagállami hatóságok a
demokrácia megszilárdításának és fenntartásának biztosítása végett olyan alkotmányos
biztosítékokat is szükségesnek tarthatnak, amelyek korlátozzák a rendőrök politikai
tevékenységét és a politikai vitához fűződő szabadságát (46. bek.). Ez alapján a korlátozás a
10. cikk (2) bekezdésének megfelelő törvényes célokat szolgált, a nemzetbiztonság és a
közbiztonság védelmét, valamint a zavargások megelőzését (41. bek.). Ugyanakkor a
rendőrök is jogosultak az Egyezmény 10. cikkében biztosított védelemre, ezért a Bíróság
feladata, hogy az ügy körülményeire tekintettel megállapítsa, helyes egyensúly alakult-e ki az
egyén véleménynyilvánítás szabadságához fűződő joga és a demokratikus állam törvényes
érdekei között (43. bek.).
A Bíróság úgy találta, az a cél, hogy a rendőrséget a pártpolitika közvetlen befolyásától
megvédelmezzék – különösen a történelmi háttér fényében –, szükségesnek tekinthető egy
demokratikus társadalomban (48. bek.). Továbbá, bár az Alkotmány 40/B § (4) bekezdése
első látásra azt sugallja, hogy a politikai tevékenység abszolút tilalmáról van szó, a
rendőröknek valójában továbbra is joguk van olyan tevékenységek végzésére, amelyek
84
képessé teszik őket arra, hogy politikai véleményüknek és preferenciáiknak hangot adjanak. A
Bíróság megállapítása szerint a korlátozás – melynek tartalmát egyéb rendelkezések
pontosították – nem jelenti a jog teljes elvonását. Ilyen körülmények között a kérelmező
véleménynyilvánítási szabadságát érintő korlátozások terjedelme és hatása nem túlzott, illetve
azok nem voltak aránytalanok (49. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Engel and Others v. the Netherlands (100. bek.); Vogt v. Germany (43. bek.).
Címkék: közszolgálatot teljesítők véleménynyilvánítási szabadsága, rendőrök40
Szima v. Hungary
(Application no. 29723/11., 2012. október 9-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező a Tettrekész Magyar Rendőrség Szakszervezete elnökeként 2007 májusa és
2009 júliusa között több írást tett közzé a szakszervezet általa is szerkesztett internetes
honlapján. Az írások a rendőrségi dolgozók ki nem fizetett pótlékaival, a rendőrségen belüli
állítólagos nepotizmussal és túlzott politikai befolyással foglalkoztak, valamint a rendőri
vezetők képzettségével kapcsolatban fogalmaztak meg kétségeket. A kérelmező ellen
bujtogatás miatt vádat emeltek, és a Fővárosi Bíróság Katonai Tanácsa pénzbüntetésre és
lefokozásra ítélte. A bíróság szerint a sértő megjegyzések és állítások alkalmasak voltak az
engedetlenségre való felbujtásra, és azok valóságtartalma alig vagy egyáltalán nem nyert
igazolást. A Katonai Fellebbviteli Ügyészség helybenhagyta az elsőfokú ítéletet. Az indokolás
szerint a kérelmező a dokumentumok publikálásával, figyelembe véve a fegyveres szervek
sajátosságait, túllépte a véleménynyilvánítás szabadságának kereteit. Az írásokban
megfogalmazott nézetek egyoldalú kritikákat fogalmaztak meg, amelyek valóságtartalma nem
volt bizonyítható, és azokat nem is volt szükséges bizonyítani.
Az eljáró szerv
II. Szekció
A döntés
A Bíróság 6:1 arányban kimondta, hogy az Egyezmény 10. cikkét nem sértették meg.
A döntés indokolása
40
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-58262
85
A kérelmező az Egyezmény 10. cikkére hivatkozva azt állította, hogy a szakszervezeti
tevékenysége keretében az interneten közzétett állításai miatt ellene lefolytatott büntetőeljárás
sértette a véleménynyilvánítási szabadságát (13. bek.). A Bíróság mindenekelőtt
megállapította, hogy a kérelmező elítélése beavatkozást jelentett a véleménynyilvánítás
szabadságába, amely – a Büntető Törvénykönyvről szóló 1978. évi IV. törvény 357. § alapján
– törvényben meghatározott volt, és zavargás vagy bűnözés megelőzését szolgálta, vagyis a
rend fenntartását a fegyveres erők szervezeteinél (23-24. bek). A Bíróság hangsúlyozta, hogy
a véleménynyilvánítás szabadsága mindenkire vonatkozik, beleértve a fegyveres erők tagjait
is. Ugyanakkor a fegyveres erők megfelelő működése nehezen képzelhető el jogi szabályok
nélkül, amelyek megakadályozzák, hogy a szolgálat tagjai aláássák a megkövetelt fegyelmet,
például írásokkal (25. bek.). Hozzátette, a szakszervezet tagjainak képesnek kell lenniük arra,
hogy kifejezhessék munkáltatójuk felé azokat az igényeket, amelyekkel javíthatják a
munkavállalóik helyzetét. Egy szakszervezet, amelynek nincs lehetősége nézeteinek szabad
kifejezésére ebben az összefüggésben, valójában tevékenységének egy alapvető eszközétől
van megfosztva. Következésképpen a tagállami hatóságoknak biztosítaniuk kell, hogy
aránytalan büntetésekkel ne tántorítsák el a szakszervezeti képviselőket attól, hogy kifejezzék
és megvédjék a tagok érdekeit (28. bek.). Jelen esetben a magyar hatóságoknak a kérelmező
véleménynyilvánítási szabadságához való jogát kellett mérlegelniük a szolgálati viszonyából
származó kötelezettségeivel szemben (29. bek.).
A Bíróság megállapította, hogy a kérelmező szerkesztői ellenőrzése alatt álló honlapon
közzétett kijelentések közül néhány ugyan munkajogi kérdéseket vetett fel – pl. kiemelkedő
jutalmazások –, azonban többször fogalmazott meg kritikus nézeteket a rendőrségi vezetők
tevékenységével kapcsolatban: azzal vádolta őket, hogy nem tisztelik az állampolgárokat, és
általában véve politikai érdekeket szolgálnak. Utóbbi állítások már túllépték egy
szakszervezeti vezető megbízatását, mert egyáltalán nem kapcsolódtak a szakszervezeti tagok
munkával kapcsolatos érdekeinek védelméhez. Ezeket a véleménynyilvánítás szabadságának
általános szempontjai alapján kell megítélni, nem pedig egy adott szakszervezeti kijelentés
szempontjából (31. bek.).
A Bíróság a büntető intézkedés arányosságának elemzésekor figyelembe vette, hogy a
rendőri erő tagjának véleménynyilvánítási szabadságát korlátozni lehet annak érdekében,
hogy megakadályozzák a rendőrségen belüli zavargást, egy hierarchikusan felépített
testületben, ahol a fegyelem elengedhetetlenül szükséges a funkcióinak ellátásához. A Bíróság
rámutatott, hogy egyes megnyilatkozások esetében a hazai bíróságok meglepő módon
elutasították a bizonyítás lehetőségét, amely tény önmagában megkérdőjelezhetné a
86
kérelmezőre kiszabott szankció legitimitását. A rendőrségi vezetők tevékenységét minősítő
állításokról – amelyek a rendőrségi vezetőket politikai elfogultsággal, túlkapásokkal,
szakmaiatlansággal vádolta – viszont elfogadta, hogy még ha túlnyomórészt értékítéletet is
fejeztek ki, valóban alkalmasak voltak engedetlenség szítására, hiszen megkérdőjelezte a
rendőri intézkedések legitimációját. Igaz, hogy a hazai eljárás során a kérelmezőnek nem volt
lehetősége bizonyítékok előterjesztésére – ami komoly aggályokat vet fel –, azonban a rendőri
vezetők tevékenységét támadó nyilatkozataiban a sértő értékítéleteit nem támasztotta alá
tényekkel. A Bíróság szerint a kérelmezőnek magas rangú tisztként és szakszervezeti
vezetőként a véleménynyilvánítási szabadságát a státuszával járó kötelezettségekkel és
felelősséggel összhangban kellett volna gyakorolnia, még azzal a közérdekkel szemben is,
amely lehetővé teszi a kritikák megfogalmazását a rendőrségen belüli átláthatóság,
szakmaiság és törvényesség érdekében. Ezért a vádaskodó vélemények szankcionálása,
amelyek aláássák a rendőrség iránti bizalmat és vezetői hitelességét, „nyomós társadalmi
érdeknek” minősülnek. Tekintettel a kérelmezőre kiszabott enyhe szankcióra – lefokozás és
pénzbüntetés –, a beavatkozás ilyen körülmények között nem tekinthető aránytalannak (32.
bek.). Az ítélethez egy különvéleményt fűztek.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Engel and Others v. the Netherlands (100. bek.); Vereinigung Demokratischer Soldaten
Österreichs and Gubi v. Austria (36. bek.); Palomo Sanchez and Others v. Spain (56. bek.).
Címkék: közszolgálatot teljesítők véleménynyilvánítási szabadsága, rendőrök41
Joksas v. Lithuania
(Application no. 25330/07., 2013. november 12-i ítélet)
Tényállás
2002-ben a kérelmezőt a litván fegyveres erők egy öt évre szóló szerződéssel kezdték
foglalkoztatni, amit meghatározott körülmények esetén a határozott idő letelte előtt fel lehetett
bontani. 2006-ban egy litván napilapban egy cikk jelent meg, amelyben a kérelmező
kifogásolta, hogy az új jogszabályok a fegyelmi eljárásokban nem védték megfelelő módon a
szolgálatban lévők jogait. Emiatt belső vizsgálat indult, amit végül azzal szüntettek meg, hogy
a kérelmező nem sértette meg a katonai fegyelmet. 2006-ban a szerződését megszüntették,
mivel a hatályos jogszabályok rendelkezéseivel összhangban elérte a nyugdíjkorhatárt. A
41
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-113386
87
kérelmező a határozat ellen a közigazgatási bírósághoz fordult, azt állítva, hogy a személyes
véleménye miatt diszkriminálták. A panaszt elutasították, amit a legfelső közigazgatási
bíróság is jóváhagyott.
Az eljáró szerv
II. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag kimondta, hogy az Egyezmény 10. cikkét nem sértették meg.
A döntés indokolása
A kérelmező szerint diszkriminatív módon a véleménye miatt bocsátották el a hadseregtől
(60. bek.). A Bíróság emlékeztetett arra, hogy az Egyezmény 10. cikke a katonai személyzetre
éppúgy vonatkozik, mint mindenki másra. Mindazonáltal lehetőséget kell adni az állam
számára, hogy korlátozza a véleménynyilvánítás szabadságát azokban az esetekben, amelyek
valós veszélyt jelentenek a katonai fegyelemre, mivel a hadsereg megfelelő működése
nehezen képzelhető el olyan szabályok nélkül, amelyek megakadályozzák, hogy a szolgálat
tagjai aláássák azt. Ugyanakkor a hazai hatóságok e szabályokra hivatkozva sem fojthatják el
a vélemények kinyilvánítását még akkor sem, ha azok a hadsereg, mint intézmény ellen
irányulnak (70. bek.).
A Bíróság rámutatott, hogy a belső vizsgálatot, amely a kérelmező újságban megjelent
nyilatkozata miatt indult, azzal az indokkal szüntették meg, hogy nem sértett meg semmilyen
jogi előírást, és fegyelmi büntetést sem szabtak ki rá. Ezért a kérelmező önmagában a
vizsgálat megindítása miatt nem állíthatja, hogy az Egyezmény megsértésének áldozatává
vált. A fő kérdés jelen esetben az, hogy a kérelmező katonai szolgálatát kizárólag azért
szüntették-e meg, mert elérte a jogszabályban előírt nyugdíjkorhatárt, vagy pedig a véleménye
miatt (71. bek.). A Bíróság szerint nem állapítható meg bizonyossággal, hogy a kérelmezőt a
véleménye miatt büntették meg, és a katonai szolgálatának megszüntetése nem egyszerűen a
hatályos jogszabályok megfelelő alkalmazásából adódott. A Bíróság korábban már
megállapította, hogy a katonák nyilvános kijelentések miatti fegyelmi büntetése, vagy akár a
büntetőeljárás és elítélés egyértelmű jele az eszmék közlésének jogába való beavatkozásnak.
A kérelmező esetében azonban nem volt olyan új követelmény a poszt betöltéséhez –
amelynek nem felelt meg –, amit a kifogásolt publikáció után vezettek be. Továbbá, a
kérelmező egyik felettese sem tett nyilvánoson olyan kijelentést, amely szerint a véleménye
miatt el kell bocsátani a katonai szolgálatból. Sőt, a szerződés felbontásának kötelezettsége a
nyugdíjkorhatár elérésekor a hazai bíróságok elterjedt gyakorlata volt, amit korábban a
legfelső közigazgatási bíróság is megerősített (72. bek.).
88
Ami a kérelmező kollégáit illeti, akiket állítólag eltérő bánásmódban részesítettek, holott
az övéhez hasonló helyzetben voltak, a Bíróság szerint azért voltak a rájuk vonatkozó
nyugdíjkorhatár elérése ellenére jogosultak a szerződésük lejártáig szolgálni, mert a
kérelmezővel ellentétben ők katonai kódfejtők voltak (73. bek.). Ezért a kérelmezőnek a
nyugdíjkorhatár elérése miatt történő felmentése a hivatásos katonai szolgálat alól nem
minősült a véleménynyilvánítási szabadságába történő beavatkozásnak (74. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Kosiek v. Germany (Application no. 9704/82., Series A no. 105., 1986. augusztus 28.; 37.
bek.); Vereinigung Demokratischer Soldaten Österreichs and Gubi v. Austria (36. bek.);
Grigoriades v. Greece (45. bek.); Harabin v. Slovakia (153. bek.).
Címkék: közszolgálatot teljesítők véleménynyilvánítási szabadsága, katonák42
2. Előzetes korlátozás, utólagos visszavonás
Observer and Guardian v. United Kingdom
(Application no. 13585/88., Series A no. 216., 1991. november 26-i ítélet)
Tényállás
A brit titkosszolgálat egyik volt tisztje 1987-ben Spycatcher címmel a szervezet
működéséről szóló könyvet jelentetett meg az USA-ban. A könyv különböző állításokat
tartalmazott a titkosszolgálat jogellenes tevékenységéről, és azt is állította, hogy a
titkosszolgálat akkori vezetője szovjet ügynök volt. A könyvből az Observer és a Guardian
még 1986 júniusában részleteket kezdett közölni. A főügyész államtitok megsértése miatt
eljárást indított, és a könyv betiltásával egyidejűleg a két lapnak ideiglenes intézkedéssel
megtiltották, hogy – az eljárás tartama alatt – a könyvből további részleteket hozzanak
nyilvánosságra. Időközben a könyv az USA-ban és Ausztráliában is megjelent, így az angolok
számára is hozzáférhetővé vált, és a tiszt állításai három másik brit lapban is megjelentek. A
kérelmezők ezután a végzés feloldását kérték, ám a Lordok Háza 1987 júliusában az
intézkedés fenntartása mellett döntött, amely 1988 október 13-ig maradt hatályban.
Az eljáró szerv
Bizottság, majd Bíróság
A döntés
42
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-128039
89
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A Bíróság elfogadta, hogy a beavatkozás „törvényben meghatározott” volt (54. bek.),
amelynek célja a bíróságok tekintélyének fenntartása és a nemzetbiztonság védelme (56.
bek.). Emlékeztetett arra, hogy a véleménynyilvánítás szabadsága korlátozásának kivételeit
megszorító módon kell értelmezni és minden korlátozás szükségességét meggyőző módon
kell alátámasztani. Ezek az elvek különösen fontosak a sajtó vonatkozásában. Bár nem léphet
túl bizonyos határokat – különös tekintettel a nemzetbiztonság érdekére –, felelőssége, hogy
közölje az információkat és eszméket minden közérdekű ügyben. Nemcsak a sajtó feladata az
ilyen információk és eszmék közlése: a nyilvánosságnak is joga van ahhoz, hogy hozzájusson
azokhoz. Ellenkező esetben ugyanis a sajtó nem lenne képes betölteni a „társadalom éber őre”
(public watchdog) alapvető szerepét (59. bek.). A Bíróság hozzátette, az Egyezmény 10. cikke
nem tiltja a közzététel előzetes korlátozását, de az abban rejlő veszélyek a Bíróság részéről a
leggondosabb ellenőrzést kívánják meg. Különösen így van ez a sajtó érintettsége esetén,
mivel a hír „múlandó árucikk”, amelynek nyilvánosságra hozatalának még rövid ideig tartó
késleltetése is megfoszthatja minden értékétől és érdekességétől (60. bek.).
A Bíróság az 1986 júliusától 1987 júliusáig tartó időszak kapcsán rámutatott, hogy amikor
a végzést kiszabták, a kérelmezők további információkat kívántak közzétenni azért, hogy
feltárják a titkosszolgálat állítólagos jogellenes tevékenységét. A Spycatcher 1986 júliusában
még csak kéziratban létezett, tartalma nem volt pontosan ismert, és fennállt a veszélye annak,
hogy az emlékiratok nyilvánosságra hozatala hátrányos lehet a titkosszolgálatra nézve.
Valószínűtlen, hogy a könyv közérdekű kérdéseket érintő tartalma minden esetben felülmúlná
a nemzetbiztonság érdekét (61. bek.). A Bíróság szerint az angol bíróságok által felhozott
indokok a nemzetbiztonság védelme és az igazságszolgáltatás tekintélyének fenntartása
szempontjából megfelelőek voltak (62. bek.), és alaposan mérlegelték az ellentétes érdekeket.
Figyelembe véve a könyv természetét és tartalmát, a Bíróság úgy ítélte meg, hogy az
ideiglenes intézkedés meghozatala a nemzetbiztonság érdekében szükséges volt (63. bek.). A
tényleges korlátozás arányban állt az elérni kívánt céllal, ezért a hatóságok beavatkozása a
kérdéses időszakban „szükséges volt egy demokratikus társadalomban” (64-65. bek.).
A Bíróság az 1987 júliusától 1988 októberéig tartó időszak kapcsán viszont már úgy vélte,
hogy nem volt elegendő indok az intézkedés további fenntartására, mivel a könyv tartalmának
bizalmassága az egyesült államokbeli megjelenéssel megszűnt, és a kormány sem tett
kísérletet a behozatal tilalmára (66. bek.). Az, hogy az anyag további közzététele ellentétben
állt volna a főügyész végleges végzés iránti kérelmével, az igazságszolgáltatás tekintélyének
90
fenntartását tekintve „megfelelő” érvnek számított a korlátozások fenntartásához. A Bíróság
azonban úgy találta, hogy ez nem „elégséges” indok a 10. cikk szempontjából. Bár van
különbség a könyv külföldi behozatala, és annak tartalmának sajtóban való tömeges
közzététele között, a Bíróság szerint az anyag bizalmasságának fenntartásához fűződő érdek
1987. július 30-ával megszűnt (68. bek.). Nem volt elegendő a nemzetbiztonsági érdekekre
való hivatkozás sem: az anyag már nem volt titkos, így a korlátozás célja a titkosszolgálat jó
hírnevének védelmére, illetve az abba vetett bizalom megőrzésére korlátozódott, világossá
téve, hogy a volt tagok emlékiratainak engedély nélküli közzététele nem fogadható el. A
Bíróság ezeket a célokat nem tekintette elégségesnek a korlátozások további fenntartásához,
amelyek folyamatosan megakadályozták az újságokat az információk közzétételében –
amelyek már elérhetőek voltak – egy közérdeklődésre jogosan számot tartó ügyben (69. bek.).
A Bíróság ezért kimondta, hogy a beavatkozás ebben az időszakban már nem volt „szükséges
egy demokratikus társadalomban” (70. bek.), és a 10. cikket megsértették (71. bek.).43
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
-
Címkék: sajtószabadság; előzetes korlátozás; nemzetbiztonság védelme44
Association Ekin v. France
(Application no. 39288/98., 2001. július 17-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező egyesület 1987-ben a „Baszkföld háborúban” című, a baszk történelemmel,
illetve a baszk-konfliktus társadalmi, kulturális és nyelvi jellegzetességeivel foglalkozó
könyvet kívánt megjelentetni, amely külföldön is kiadásra került. A francia belügyminiszter
az 1881. július 29-i Sajtótörvény 1939. május 6-i rendelettel módosított 14. cikke alapján egy
rendeletben megtiltotta a könyv Franciaországban történő terjesztését és értékesítését. A
belügyminiszter álláspontja szerint a kiadvány terjesztése szeparatizmusra buzdított és
igazolta az erőszak alkalmazását, ennek megfelelően „a közrendre veszélyt előidéző
természetű” volt. A francia közigazgatási bíróság szerint a külföldi eredetű könyvben
megjelent „a spanyol állami erőszak igazolja az ETA terrorszervezet arányos erőszakos
válaszát” kijelentés veszélyt jelenthetett a közrendre, ezért a belügyminiszter rendelete
43
Az ügyben hozott másik döntés: Sunday Times v. United Kingdom (No. 2.); 1991. november 26., Series A no.
217., Application no. 13166/87. 44
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-57705
91
jogosan tiltotta be a könyvet. Az Államtanács (Conseil d’État) hatályon kívül helyezte az
ítéletet és a miniszteri rendeletet arra hivatkozva, hogy hiányzott a tilalom törvényi alapja,
továbbá a könyv tartalma nem indokolta a sajtószabadságba való beavatkozást a közbiztonság
és a közrend védelme érdekében sem. Az Államtanács ugyanakkor a Sajtótörvény 14. cikkét
összhangban állónak találta az Egyezmény 10. cikkével.
Az eljáró szerv
III. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A Bíróság rámutatott, hogy a véleménynyilvánítás szabadságának szerves része az írásos
dokumentumok és könyvek megjelentetésének szabadsága (42. bek.). A Bíróság emlékeztetett
arra, hogy a 10. cikk nem tiltja a közzététel előzetes korlátozását, de az előzetes korlátozásban
rejlő veszélyek a Bíróság részéről a leggondosabb ellenőrzést kívánják meg. Különösen így
van ez a sajtó érintettsége esetén, mivel a hír „múlandó árucikk”, amelynek nyilvánosságra
hozatalának még rövid ideig tartó késleltetése is megfoszthatja minden értékétől és
érdekességétől. Ez a veszély az aktuális témákról szóló folyóiratokon kívül más kiadványok
esetében is fennáll (56. bek.). Ezeket az elveket a könyvek vagy írott szövegek kiadására is
alkalmazni kell (57. bek.).
A Bíróság szerint a módosított törvény igen széles körű felhatalmazással ruházta fel a
belügyminisztert. Az ilyen előzetes korlátozások nem feltétlenül összeegyeztethetetlenek az
Egyezménnyel. Ugyanakkor olyan jogi szabályozás szükséges, amely a visszaélések
megakadályozása érdekében biztosítja mind a tilalmak körének szigorú ellenőrzését, mind a
hatékony bírósági felülvizsgálatot (58. bek.). Ami a külföldi kiadványok szabályozásának
hatályát illeti, a 14. cikk egy kivételt hozott létre azzal, hogy a belügyminiszter jogosult volt
egy általános és teljes tilalmat kiszabni Franciaország egész területére bármely idegen nyelven
készített vagy francia nyelvű, de külföldi eredetű dokumentum forgalomba hozatalára és
értékesítésére. A Bíróság rámutatott, hogy a rendelkezés nem határozta meg a korlátozások
feltételeit, így különösen nem határozta meg a „külföldi eredet” fogalmát, és nem jelölte meg
azokat az okokat, amelyek alapján a külföldinek minősülő kiadványok betilthatók. Igaz, hogy
ezeket a hiányosságokat részben kitöltötte a közigazgatási bíróság ítélkezési gyakorlata.
Mindazonáltal a szabályok alkalmazása bizonyos esetekben meglepő eredménnyel járt, és
néha már az önkényesség határát súrolta (60. bek.).
92
Bár a tilalommal szemben rendelkezésre állt bírósági felülvizsgálat, az utólagos volt, és
nem volt automatikus, arra csak a kiadó kérelmére kerülhetett sor. Ráadásul a kérelmezőnek a
jogerős bírósági határozat meghozatalára több mint 9 évet kellett várnia. Nyilvánvaló, hogy az
eljárás hossza jelentősen aláásta a bírósági felülvizsgálat hatékonyságát. Továbbá, az
alkalmazandó rendelkezés szerint a közigazgatási bíróságok csak akkor függeszthették fel a
határozat végrehajtását, ha a kérelmező igazolni tudta, hogy a tilalom jóvátehetetlen kárral
járna. Végül egy 1983-as rendelet azt is előírta, hogy ha a hatóságok megítélése szerint sürgős
tilalomra van szükség, a kiadó nem jogosult szóbeli vagy írásbeli észrevételek tételére a
tilalom elfogadását megelőzően. Összességében a Bíróság úgy ítélte meg, hogy a bírói
felülvizsgálat nem nyújtott elégséges garanciákat a visszaélésekkel szemben (61. bek.).
A szabályozás ellentétes az Egyezmény 10. cikkével, amely a benne foglalt jogokat
„országhatárokra tekintet nélkül” biztosítja. A kormány azzal érvelt, hogy a külföldi eredetű
kiadványokra vonatkozó szabályozást többek között az indokolta, hogy lehetetlen lenne a
külföldi szerzők vagy a kiadók felelősségre vonása. Bár a II. világháború előtt, 1939-ben még
igazolható lett volna a külföldi kiadványok feletti szigorú ellenőrzés, ma már elfogadhatatlan
az efféle kiadványok hátrányos megkülönböztetése. Ráadásul a kérelmező egyesület
székhelye Franciaországban van. (62. bek.). A Bíróság a Conseil d’État-hoz hasonlóan úgy
vélte, hogy a könyv tartalma nem indokol olyan súlyos beavatkozást a kérelmező
véleménynyilvánítási szabadságába – különös tekintettel a közbiztonság és közrend kérdésére
–, mint amilyet a belügyminiszter tilalma jelentett. Végül a Bíróság úgy ítélte meg, hogy a
tilalom nem felelt meg semmilyen „nyomós társadalmi érdeknek” (63. bek.), így arra a
következtetésre jutott, hogy a beavatkozás nem tekinthető „szükségesnek egy demokratikus
társadalomban” (64. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
-
Címkék: előzetes korlátozás; közrend védelme45
Gaweda v. Poland
(Application no. 26229/95., 2002. március 14-i ítélet)
Tényállás
45
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-59603
93
1993-ban a lengyel megyei bíróság megtagadta a kérelmező által kiadni szándékozott
„Társadalmi és politikai folyóirat – Az Európai Erkölcsi Bíróság” című folyóirat
nyilvántartásba vételét az 1984-es lengyel sajtótörvényre és egy igazságügy-miniszteri
rendeletre hivatkozva.46
A rendelet megtiltotta minden olyan újság nyilvántartásba vételét,
amelynek címe „ellentétben áll a valósággal”. A bíróság szerint a cím azt sugallta, hogy egy
új európai szervet hoztak létre Lengyelországban, ezért az a valósággal ellentétes és
félrevezető. A fellebbviteli bíróság elutasította a kérelmező fellebbezését. Néhány hónappal
később a megyei bíróság a kérelmező egy másik, „Németország-Lengyelország ezeréves
ellensége” című lapjának bejegyzését is elutasította. A bíróság ez esetben is arra hivatkozott,
hogy a cím konfliktusban van a valósággal, mert kizárólag a lengyel-német kapcsolatok
negatív vonásaira összpontosít, ezáltal a tényeket negatív torzításban tünteti fel. A kérelmező
fellebbezést nyújtott be arra hivatkozva, hogy a bíróság ítélete cenzúrával egyenlő. A bíróság
helybenhagyta az ítéletet.
Az eljáró szerv
I. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A kérelmező szerint a két folyóirat címének regisztrálásának elutasításával megsértették
az Egyezmény 10. cikkét (17. bek.). A Bíróság emlékeztetett arra, hogy a 10. cikk szó szerint
nem tiltja a közzététel előzetes korlátozását, de az előzetes korlátozásban rejlő veszélyek a
leggondosabb ellenőrzést kívánják meg (35. bek.). A Bíróság először is megállapította, hogy a
lengyel jog szerint ha a bíróság visszautasítja egy folyóirat címének regisztrálását, az a
folyóirat kiadásának tilalmával egyenlő (36. bek.). A regisztráció megtagadása ezért
beavatkozást jelentett a kérelmező 10. cikkben garantált jogaiba (37. bek.). A Bíróság
emlékeztetett arra is, hogy a „törvényben meghatározott” kifejezésből eredő egyik
követelmény az előreláthatóság (39. bek.). Az előzetes korlátozásokra vonatkozó
jogszabályoknak egyértelműen meg kell jelölnie azokat a körülményeket, amikor az ilyen
korlátozások megengedhetők, különösen akkor, ha a korlátozás következménye a folyóirat
46
Az akkor hatályos 1984-es lengyel sajtótörvény 20. cikke szerint sajtótermék kiadásához és forgalmazásához a
lap bírósági bejegyzése szükséges. A bejegyzésnek tartalmaznia kell az újság címét is. A nyilvántartásba vételt
meg kell tagadni, ha a kérelem hiányos, vagy ha a cím más már létező folyóirat címének védelemhez való jogát
sérti. A törvény az igazságügy minisztert hatalmazta fel a nyilvántartásba vétel részletszabályainak rendeletben
való megállapítására. A miniszteri rendelet 5. szakasza szerint a folyóirat nem vehető nyilvántartásba, ha a
nyilvántartásba vétel nem felel meg a hatályos jogszabályoknak vagy „ellentétben áll a valósággal”. A rendelet
ezen szakaszát 1997. november 1-i hatállyal hatályon kívül helyezték.
94
megjelentetésének tejes betiltása. Az ilyen előzetes korlátozások ugyanis természetüknél
fogva veszélyt jelentenek a véleménynyilvánítás szabadságára (40. bek.).
A lengyel bíróságok alapvetően a miniszteri rendelet 5. szakaszában szereplő „valóságnak
nem megfelelő” fogalmára hivatkozva utasították el a regisztrációt. A Bíróság szerint azonban
ez a követelmény kétértelmű volt, és nem világos annyira, amennyire egy ilyen jogszabályi
rendelkezéstől elvárható lenne. A bíróságok azt kívánták meg egy folyóirat címétől, hogy a
valóságnak megfelelő információt testesítsen meg, ami először is elfogadhatatlan a sajtó
szabadságának nézőpontjából. Egy folyóirat címe ugyanis nem tényállítás, mivel alapvetően a
folyóirat azonosítására szolgál a sajtótermékek piacán az olvasók számára. Másodszor ilyen
értelmezéshez olyan jogszabályi rendelkezés szükséges, amely egyértelműen feljogosítja a
bíróságokat, hogy a címeket a valóságnak való megfelelőségük szempontjából vizsgálja. A
Bíróság szerint tehát a bíróságok a nyilvántartásba vétel olyan új kritériumát vezették be, amit
nem lehetett előre látni a jogszabály szövege alapján (43. bek.).
A kormány azzal is érvelt, hogy a lengyel bíróságok ítélkezési gyakorlata a legtöbb
nyilvántartásba vétellel kapcsolatos ügyben nem vetett fel különösebb értelmezési nehézséget
(44. bek.). A Bíróság ezt azzal utasította el, hogy az egyedi eset körülményeit kell értékelnie,
és a rendelkezés korábbi értelmezései nem adtak alapot a bíróságok következtetéseihez. Sőt,
az a tény, hogy a lengyel bíróságoknak a kiadványok nyilvántartásba vételével kapcsolatos
ítélkezési gyakorlatából nem derült ki, hogy a rendelkezést különösen nehéz értelmezni,
csupán arra mutat rá, hogy a bíróságok értelmezése az ügyben nem volt előrelátható (45.
bek.). A Bíróság végül a kormány azon érvével foglalkozott, hogy a folyóiratok
nyilvántartásba vételének bírósági jellege volt, mert a regisztráció feladatát független
bíróságokra bízták (46. bek.). A Bíróság elismerte, hogy a regisztráció rendszerének bírósági
jellege értékes biztosítéka a sajtószabadságnak, ám a hazai bíróságoknak ilyen esetekben is
meg kell felelniük a 10. cikk elveinek. Márpedig ez önmagában nem akadályozta meg a
bíróságokat abban, hogy a nyomtatott sajtóra vonatkozó előzetes korlátozást úgy alkalmazzák,
amely a teljes folyóirat közzétételének tilalmát vonja maga után (47. bek.). Mindezek alapján
a Bíróság arra a következtetésre jutott, hogy az alkalmazandó jog nem volt kellő pontossággal
megfogalmazva annak érdekében, hogy a kérelmező ahhoz igazíthassa magatartását. Az a
mód, ahogyan a korlátozó rendelkezéseket a kérelmező véleménynyilvánítási szabadságával
szemben alkalmazták, nem volt „törvényben meghatározott” (48. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Observer and Guardian v. United Kingdom (60. bek.); Rekvényi v. Hungary (34. bek.).
95
Címkék: sajtószabadság; nyilvántartásba vétel; előzetes korlátozás; törvényben
meghatározottság47
Saliyev v. Russia
(Application no. 35016/03., 2010. október 21-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező 2001-ben cikket írt egy helyi energia-termelő vállalat részvényeinek egy
moszkvai székhelyű cég általi felvásárlásáról. A cikk a vásárlást sötét ügyletként mutatta be,
és azt állította, hogy a kormánypárt egyik vezetője állt az üzlet mögött. Egy önkormányzati
tulajdonban lévő újság főszerkesztője beleegyezett a cikk megjelentetésébe, a megjelenés után
röviddel azonban a lapszámot visszavonták és megsemmisítették. A kérelmező panaszt
nyújtott be a tartományi ügyészségen arra hivatkozva, hogy az újságok visszavonása a
sajtószabadságba való jogellenes beavatkozásnak minősül. A nyomozóhatóság azonban azt
állapította meg, hogy a példányok visszavonásáról a főszerkesztő kényszerítés nélkül, egyedül
döntött azért, hogy ezáltal elkerülje az esetleges polgári pereket, amit később a főszerkesztő és
az újságot forgalmazó cég is megerősített. A feljelentés elutasítását a bíróságok is
jóváhagyták. A kérelmező polgári eljárást is indított annak érdekében, hogy a cikkét
tartalmazó újság példányait újból adják ki, a bíróság azonban elutasította a keresetet. Az
indokolás szerint a szerkesztőség a lap példányaival szabadon rendelkezhet, a kérelmező és az
újság között pedig nem volt olyan szerződés, ami az újságot a cikket tartalmazó példányok
kiadására kötelezné.
Az eljáró szerv
I. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A Bíróság mindenekelőtt rámutatott arra, hogy egy újság több egy eladandó terméknél:
egy szerkesztő nem vonhatja vissza a sajtóterméket az újságárusoktól úgy, ahogyan a gyártó a
hibás terméket a boltokból. Egy újság a közérdekű információk közvetítésének eszköze, és
ebben a minőségében a 10. cikk védelme alatt áll (48. bek.). A magántulajdonú
sajtótermékeknek szabadon kell gyakorolniuk a szerkesztői mérlegelési jogkört, hogy milyen
47
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-60325
96
cikkeket, kommentárokat és magánszemélyek által beküldött leveleket tesznek közzé. Az
állam azon kötelezettsége, hogy biztosítsa az egyén véleménynyilvánítási szabadságát, nem
ad korlátlan hozzáférési jogot a médiához magánszemélyeknek vagy szervezeteknek annak
érdekében, hogy előadhassák véleményüket. A magánkézben lévő sajtóhoz csak bizonyos,
kivételes körülmények között adható hozzáférési jog (52. bek.). Még ha egy sajtóterméket
közszolgáltatások nyújtására is hoznak létre, lehet saját szerkesztői politikája, és nem
feltétlenül kell semleges álláspontot elfoglalnia. Az újságba bekerülő tartalom kiválasztása, az
újság tartalmának meghatározása, valamint a közérdekű kérdések és közhivatalnokok a
kezelése szerkesztői ellenőrzés és megítélés körébe tartozik. Ezért ha egy főszerkesztő
megtagadja egy cikk közzétételét, a Bíróság azt a sajtóhoz való hozzáférés jogán keresztül
elemzi, amely az Egyezmény alapján csak minimálisan létezik (54. bek.). Jelen esetben
azonban a kérdés nem a kérelmező sajtóhoz való hozzáférési joga volt (55. bek.).
Az újság lapszámait csak azután vonták vissza és semmisítették meg, miután azt
kinyomtatták és nyilvánosságra hozták, így a cikk elérhetővé vált az olvasók számára. A
Bíróság leszögezte, hogy a véleménynyilvánítás szabadságába való beavatkozásnak
minősülnek a közzétételt követő olyan döntések is, amelyek korlátozzák egy cikk terjesztését
(56. bek.). A visszavonás fő oka a cikk tartalma volt (57. bek.), a visszavonást az újság
főszerkesztője rendelte el, amely beavatkozást jelentett a kérelmező véleménynyilvánítási
szabadságába (61., 63. bek.). A Bíróság megállapította, hogy bár az újság önálló jogi személy
volt, és a szerkesztőség is bizonyos szabadságot élvezett abban, hogy mit tesz közzé, az
újságot közszolgálati célból hozták létre egy önkormányzati intézmény formájában. A
főszerkesztőt az önkormányzat nevezte ki és fizette, és az újság is a tulajdonában volt, ezáltal
bizonyos mértékig a szerkesztői politikát is befolyásolta (66. bek.). A Bíróság szerint a
főszerkesztő köteles volt biztosítani az újság önkormányzathoz és annak politikai
irányvonalához való hűségét (67. bek.). Bár a kérelmező cikke miatt sem önkormányzati sem
állami hatóság nem fejezte ki elégedetlenségét, illetve nem kérte annak visszavonását, úgy
tűnik, hogy a főszerkesztő a cikket azért vonta vissza, mert „negatív következményektől”
tartott, amit a közzététel vonhat maga után, ezért döntése ténylegesen a politikai cenzúra
megnyilvánulásának tekinthető (68. bek.). A Bíróság szerint a kérelmező jogaiba való
beavatkozás valójában állami hatóságnak tudható be (69. bek.).
A cikk egy közérdeklődésre számot tartó kérdéssel foglalkozott: az állami vagyon
kezelése, és a mód, ahogyan a politikusok teljesítik képviselői megbízatásukat. A
középpontban a közpénzek kezelésének módja állt, és a média felelőssége, valamint a
közvélemény joga, hogy az ezzel kapcsolatos információkhoz hozzájusson (74. bek.). A hazai
97
bíróságok ellenben egyáltalán nem vizsgálták meg a cikk a tartalmát vagy formáját, ahogy azt
sem, hogy a kérelmező túllépte-e a megengedett kritika határait. A visszavonást azzal
igazolták, hogy a kérelmező panaszát egész egyszerűen üzleti kérdésként kezelték (75. bek.).
A Bíróság rámutatott, hogy egy újságíró és egy főszerkesztő – vagy kiadó, producer stb. –
kapcsolata nem tekinthető kizárólag üzleti kapcsolatnak, a kérelmező esetében nem is volt
ilyen kapcsolat. A hazai bíróságok mégsem vélték úgy, hogy a cikk szerzőjének jogait külön
védelemben kellene részesíteni a 10. cikk alapján, és nem vizsgálták a visszavonás okát sem
(76. bek.). Ilyen körülmények között a Bíróság kimondta, a kérelmező cikkét tartalmazó újság
visszavonása nem volt szükséges és ellentétes a 10. cikkel (78. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Stiftelsen Contra v. Sweden (Application no. 12734/87., 1988. december 9., admissibility
decision); Spencer v. United Kingdom; 1998. január 16., Application nos. 28851/95.,
28852/95., admissibility decision; Dalban v. Romania (49. bek.); Cumpana and Mazare v.
Romania (94-95. bek.); Busuioc v. Moldova (Application no. 61513/00., 2004. december 21.;
63-64., 84. bek.).
Címkék: sajtószabadság; szerkesztői szabadság; hozzáférés joga; utólagos visszavonás48
Cumhuriyet Vakfı and Others v. Turkey
(Application no. 28255/07., 2013. október 8-i ítélet)
Tényállás
2007 áprilisában a török elnökválasztások felé közeledve a Cumhuriyet („Köztársaság”)
nevű országos napilap egy politikai hirdetést tett közzé az első oldalon, amely az akkor
köztársasági elnökjelölt Abdullah Gül szavait idézte, amit még 1995-ben a The Guardian
lapnak adott interjújában mondott. Az interjú a cikk címének alapjául szolgált: „A török
iszlamisták célja a hatalom.” A lap a következőket idézte: „Ez a Török Köztársaság vége -
mindenképp meg akarjuk változtatni a világi rendszert.” Az idézetet a „Vigyázz a
köztársaságodra” szlogen követte. A cikk miatt Abdullah Gül rágalmazásért eljárást indított,
valamint kérte, hogy az újságot végzéssel tiltsák el az idézet ismétlésétől. 2007 májusában az
ankarai polgári elsőfokú bíróság ideiglenes intézkedéssel megtiltotta a politikusnak
tulajdonított idézet újbóli, valamint a folyamatban lévő rágalmazási eljárással kapcsolatos
48
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-101179
98
„bármilyen hír” közzétételét. A végzést 2008 márciusában oldották fel, miután Gül – akit
időközben köztársasági elnökké választottak – visszavonta keresetét.
Az eljáró szerv
II. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A Bíróság úgy vélte, hogy bár az ügy érdemében nem született végső döntés, az ideiglenes
intézkedést elrendelő végzés, amely több mint 10 hónapig maradt hatályban önmagában
beavatkozásnak minősült a kérelmezők véleménynyilvánítási szabadságába, figyelembe véve
a politikai körülményeket, amelyek között alkalmazták (46. bek.). A jelen eset tárgya egy
ideiglenes intézkedés, amely azonnali segítséget nyújtott a felperes személyiségi jogainak a
kérelmezők támadásával szemben. E végzések természetüknél fogva átmenetiek, amelyek
puszta célja, hogy ideiglenes védelmet nyújtsanak az érintett félnek a kereset érdemi
elbírálásának ideje alatt olyan esetekben, amikor az intézkedés elhalasztása a jogerős érdemi
határozat meghozataláig helyrehozhatatlan kár bekövetkezésének kockázatával járna (60.
bek.). Bár a 10. cikk nem tiltja az ideiglenes intézkedést, még ha az a közzététel előzetes
korlátozásával jár is, az ebben rejlő veszélyek a Bíróság részéről a leggondosabb ellenőrzést
kívánják meg, beleértve annak tüzetes vizsgálatát, hogy az eljárási garanciák meggátolják-e a
véleménynyilvánítás szabadsága feletti visszaéléseket (61. bek.).
A Bíróság szerint a végzés hatálya tisztázatlan volt: általános és meghatározatlan
fogalmakat használt, nem volt egyértelmű, hogy milyen tartalmat lehet és nem lehet
közzétenni. A tilalom hipotetikusan az elnökjelölt bármely olyan politikai véleményére
kiterjedhetett, amit a szekularitás elvével vagy annak alkalmazásával kapcsolatban tett. A
Bíróság szerint ez a kétértelműség ellentmondott a jogbiztonság elvének, és visszaélést tett
lehetővé (62. bek.). Ez a bizonytalanság dermesztő hatással lehetett az ilyen ügyek
tudósításaira egy intenzív politikai vita időszakában az elnökválasztás tekintetében, nemcsak a
kérelmezőket, hanem a török média egészét befolyásolva (63. bek.). Ami a végzés időtartamát
illeti, konkrét határidő vagy bármilyen időszakos felülvizsgálat hiánya miatt az intézkedés
több mint 10 hónapig maradt hatályban, beleértve az elnökválasztás két fordulóját. Mindezek
miatt az intézkedés akadályozta az újság részvételét a politikus jelölését és választását övező
vitában, amely egy kritikus időszak a török politika történetében. Mint ilyen megakadályozta
a nyilvánosságot – amely nagymértékben a sajtó megismerésére támaszkodik – a politikai
vezetők nézeteivel és felfogásával kapcsolatos véleményalkotásban (64. bek.).
99
A Bíróság hangsúlyozta, hogy a tiltott témájú tartalmak közzétételének az ideiglenes
intézkedés feloldását követően – amikor Gült már megválasztották köztársasági elnöknek –
már nem lett volna ugyanolyan értéke és hatása, mivel a hír „múlandó árucikk”, amelynek
nyilvánosságra hozatalának meghatározatlan ideig tartó késleltetése megfoszthatja minden
értékétől és érdekességétől (65. bek.). Ennélfogva a kérelmezők véleménynyilvánítási
szabadságának korlátozását indokolatlanul súlyossá tette a késedelmes eljárás, valamint a
végzés időbeli korlátjának hiánya. A Bíróság nem szigorú határidőket, hanem olyan
szabályokat és garanciákat tartott szükségesnek, amely biztosítja, hogy az ideiglenes
intézkedés nem terjed egy ésszerű időn túl (66. bek.).
A hazai bíróságok semmivel nem indokolták a döntésüket (67. bek.). A 10. cikk
megköveteli a hazai bíróságoktól, hogy a beavatkozás számára „megfelelő és elégséges”
indokokat nyújtsanak. Ez teszi lehetővé az egyének számára, hogy megismerjék és vitassák a
bíróság döntése mögött húzódó okokat, és ezáltal fontos eljárási biztosítékot nyújt a 10. cikk
alapján védett jogokba történő önkényes beavatkozásokkal szemben. Az ankarai bíróság
megfosztotta a kérelmezőket ezen eljárási védelemtől, és a Bíróságot is meggátolta annak
vizsgálatában, hogy a hazai bíróságok kellően megfelelően egyensúlyoztak-e a felek kockán
forgó érdekei között (68. bek.). Ráadásul a kérelmezők először csak a végzés meghozatalát
követő több mint egy hónap elteltével, az első tárgyaláson adhatták elő ellenérveiket.
Figyelembe véve a hírek múlandó természetét és a politikai környezetet, ez olyan eljárási
hiányosság, amely aránytalanul aláásta a véleménynyilvánítási szabadságukat (73. bek.). A
kérelmezőknek sokkal hamarabb kellett volna lehetővé tenni, hogy a végzést vitathassák (74.
bek.). Tekintettel az eljárási hiányosságokra a végzés rendelkezéseinek megsértése esetén
kiszabható büntetés súlyosságára – egytől hat hónapig terjedő szabadságvesztés –, a
beavatkozás nem volt arányos az elérni kívánt törvényes célokkal és „szükséges egy
demokratikus társadalomban” (75. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Lingens v. Austria (42. bek.); Observer and Guardian v. United Kingdom (60. bek.);
Éditions Plon v. France (42. bek.); Lombardi Vallauri v. Italy (46. bek.); RTBF v. Belgium
(94. bek.).
Címkék: politikai szereplők bírálhatósága; sajtószabadság; közzététel ideiglenes tiltása49
49
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-126797
100
3. Egyéb
Bowman v. United Kingdom
(Application no. 24839/94., Reports 1998-I, no. 63., 1998. február 19-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező egy abortusz-ellenes egyesület tagjaként az 1992-es brit parlamenti
választásokat megelőző időszakban olyan röplapokat terjesztett a választók tájékoztatására,
amely a három nagy párt – konzervatív, munkáspárti és liberális – név szerint megjelölt
képviselőjelöltjeinek az abortusz kérdésében vallott nézeteit mutatta be. A kérelmező ellen a
nép képviseletéről szóló 1983. évi törvény 75. § (1) és (5) bekezdése alapján vádat emeltek,
amely szerint bűncselekmény, ha a választási kampány során a választásokat megelőző
hatodik és negyedik hét között a törvényben fel nem hatalmazott személyek 5 fontnál többet
költenek a választók valamely képviselőjelölt támogatását vagy megválasztásának
elősegítését célzó tájékoztatására, reklámjára. A büntetőeljárás végül eljárásjogi indokok – a
vádlott idézésére nem megfelelő időben került sor – miatt érdemi döntés nélkül szűnt meg.
Az eljáró szerv
Bizottság, majd Nagykamara
A döntés
A Bíróság 14:6 arányban megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A Bíróság mindenekelőtt megjegyezte, hogy a kérelmező felmentésére csupán eljárásjogi
okokból került sor. Az ügyészség a kérelmező cselekményét nyilvánvalóan törvénybe
ütközőnek tekintette, hiszen büntetőeljárást indított ellene, ami egy nyomatékos jelzés volt
arra – hacsak nem változtat magatartásán viselkedésén a közelgő választások alatt –, hogy
elítélhetik és megbüntethetik (29. bek.), ami a kérelmező véleménynyilvánítási szabadságának
sérelmét jelentheti (32. bek.). A Bíróság elismerte, hogy a törvény előírása – amelynek célja a
képviselőjelöltek közötti esélyegyenlőség fenntartása – nem általában az információk és
vélemények terjesztését, hanem csak egy meghatározott időszakban kifejtett, „a
képviselőjelölt támogatását vagy megválasztásának elősegítését” célzó információkhoz
kapcsolódó költségeket korlátozta. Ez mellett nem kétséges, hogy a tilalom korlátozta a
véleménynyilvánítás szabadságát, amely a kérelmezőt közvetlenül érintette (33. bek.).
101
A kormány szerint a költség-korlát mások jogainak védelmét célozta három módon.
Egyrészt elősegítette a jelöltek esélyegyenlőségét, megakadályozva, hogy gazdag harmadik
személyek kampányoljanak egy jelölt mellett vagy ellen. Másrészt, a harmadik személyek
által elkölthető összeg korlátozása hozzájárult ahhoz, hogy a jelöltek függetlenek maradjanak
a befolyásos érdekcsoportoktól. Harmadrészt megakadályozta, hogy a politikai vita a
választási időszakban azáltal torzuljon, hogy a hangsúly az általános érdeklődésre számot
tartó ügyekről egyedi kérdések megvitatására helyeződjön (36. bek.). A kérelmező pedig más
kommunikációs eszközökhöz is hozzáfért: saját újságot hozhatott létre, leveleket vagy
újságcikkeket tehetett közzé a sajtóban, interjúkat adhatott a rádióban vagy a televízióban,
vagy jelöltként maga is indulhatott a választásokon, avagy szórólapokat terjeszthetett a
választók tájékoztatására anélkül, hogy támogatta vagy ellenezte volna bármelyik jelöltet (39.
bek.).
A Bíróság az Egyezmény 10. cikkét az Első Kiegészítő Jegyzőkönyv 3. cikke50
által
védett szabad választásokhoz való jog fényében vizsgálva megállapította, hogy a szabad
választások és a véleménynyilvánítás szabadsága, különösen a politikai vita szabadsága
együttesen alkotják valamennyi demokratikus rendszer alapját. A két jog egymással
összefügg, és egymást erősítik. A véleménynyilvánítás szabadsága az egyik szükséges
feltétele annak, hogy az emberek szabadon kifejezhessék véleményüket a törvényhozói
választásokon. Ezért különösen fontos a választásokat megelőző időszakban, hogy
mindenfajta vélemény és információ szabadon áramolhasson (42. bek.). Mindazonáltal,
bizonyos körülmények között e két jog konfliktusba kerülhet egymással, ami szükségessé
tehet a választást megelőző időszakban vagy az alatt bizonyos korlátozásokat – amely
általában nem fogadható el a véleménynyilvánítás szabadságában – annak érdekében, hogy
biztosítsa „az emberek szabad véleményének kifejezését a törvényhozói választáson”. E két
jog közötti egyensúly megteremtésében a részes államok mérlegelési szabadsággal
rendelkeznek, mivel általában jobban ismerik saját választási rendszerüket (43. bek.).
A Bíróság úgy ítélte meg, hogy bár a kérelmező szabadon kampányolhatott – a
választásokat megelőző hatodik és negyedik hét közötti időszakot leszámítva – bármely más
időben, az nem szolgálta volna azt a célt, amit a szórólapok közzétételével szándékozott elérni
abban a kritikus időszakban, amikor a választók a képviselők kiválasztására koncentrálnak
(45. bek.). A Bíróság azt is elismerte, hogy a kérelmező elvileg más módszereket is
50
„A Magas Szerződő Felek kötelezik magukat arra, hogy ésszerű időközönként, titkos szavazással szabad
választásokat tartanak olyan körülmények között, melyek a törvényhozó testület megválasztását illetően
biztosítják a nép véleményének kifejezését.”
102
alkalmazhatott volna a választóknak szóló információk terjesztésére, de nem volt bizonyított,
hogy a gyakorlatban hozzáférhetett volna más hatékony kommunikációs eszközhöz, ami
biztosította volna például, hogy a röplapon található információk újságban jelenjenek meg,
vagy a rádió, televízió közölje azokat (46. bek.). A Bíróság ezért azt a következtetést vonta le,
hogy az 1983. évi törvény 75. §-a praktikus okokból – a jelöltek közötti esélyegyenlőség
biztosítása céljából – olyan abszolút akadályt emelt, amely megakadályozta a kérelmezőt
abban, hogy a választókat az abortuszt ellenző jelölt javára befolyásolni szándékozó
információkat jelentessen meg. Ráadásul a sajtót semmi sem korlátozta abban, hogy szabadon
támogassa, vagy meghiúsítsa valamely jelölt megválasztását, sem pedig a politikai pártokat és
támogatóikat abban, hogy országos vagy regionális szinten reklámozzanak, feltéve, hogy a
reklám nem egy meghatározott választókerületben induló képviselőjelölt megválasztását
támogatta vagy ellenezte (47. bek.).
Az ítélethez csatolt egyik részleges különvéleményben 3 bíró, köztük Baka András úgy
vélte, hogy a törvényi korlátozás nem volt aránytalan, és nem sértették meg a kérelmező
véleménynyilvánítási szabadságát (2., 8. bek.). Több más módszer is létezik nézetei
kifejezésére: az egyedi érdekeket képviselő csoportok szórólapokat osztogathatnak a
választók tájékoztatására, amíg azok nem segítik elő vagy ellenzik bármely jelölt
megválasztását. A korlátozásra egy kiegyensúlyozott demokratikus választási rendszer
részeként kell tekinteni (6. bek.). Nem értettek egyet azzal sem, hogy a törvényi tilalom olyan
abszolút akadályt emelt, ami megakadályozta volna a kérelmezőt abban, hogy az abortuszt
ellenző egyik képviselőjelölt javára információkat hozzon nyilvánosságra (8. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Lingens v. Austria (42. bek.); Mathieu-Mohin and Clerfayt v. Belgium (Application no.
9267/81., Series A no. 113., 1987. március 2.; 52., 54. bek.).
Címkék: választási kampány, esélyegyenlőség fenntartása, politikai vita szabadsága51
Appleby and Others v. United Kingdom
(Application no. 44306/98., 2003. május 6-i ítélet)
Tényállás
A kérelmezők és egy környezetvédelmi csoport 1998 márciusában az észak-angliai Tyne
és Wear megyében található Washingtonban kampányt indított a város központjában található
51
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-58134
103
egyetlen állami játszótér tervezett beépítése ellen. Aláírásokat kezdtek gyűjteni annak
érdekében, hogy meggyőzzék a városi önkormányzatot arról, hogy utasítsák el a projektet.
Ennek során a kérelmezők egy standot próbáltak meg felállítani a „Galéria” nevű
bevásárlóközpontban, ám azt a tulajdonos megakadályozta, és a stand eltávolítására
kötelezték őket. Ugyanakkor a pláza egyik üzletének vezetője engedélyt adott egy stand
felállítására, illetve az aláírások gyűjtésére a boltban. Az engedélyt 1998 áprilisában sem
adták meg, amikor a kérelmezők egy másik petíciójukhoz kívántak aláírásokat gyűjteni. A
pláza igazgatója szerint az engedélyt azért utasították el, mert a tulajdonos szigorúan semleges
álláspontot képviselt minden politikai és vallási kérdésben. A kérelmezők ugyanakkor azt
állították, hogy más szervezetek folytathattak aláírásgyűjtéseket, és standokat is állíthattak.
Az eljáró szerv
IV. Szekció
A döntés
A Bíróság 6:1 arányban kimondta, hogy az Egyezmény 10. cikkét nem sértették meg.
A döntés indokolása
A Bíróság emlékeztetett arra, hogy a véleménynyilvánítás szabadságának valódi, hatékony
gyakorlása nemcsak az állam be nem avatkozási kötelezettségétől függ, de pozitív védelmi
intézkedésekre is szükség lehet, még az egyének egymás közötti viszonyainak terén is (39.
bek.). A kérelmezőket megakadályozták, hogy standot állítsanak fel, és szórólapokat osszanak
egy magáncég tulajdonában álló bevásárlóközpontban. A Bíróság szerint a hatóságok nem
viseltek semmilyen közvetlen felelősséget a kérelmezők véleménynyilvánítási szabadságának
korlátozásáért. Kérdés, hogy az alperes állam elmulasztotta-e bármely pozitív kötelezettségét,
hogy megvédje a kérelmezők 10. cikkben foglalt jogainak gyakorlását mások – jelen esetben
a pláza tulajdonosának – beavatkozásától (41. bek.). A Bíróság elismerte, hogy az ügy,
amelyre a kérelmezők fel kívánták hívni a figyelmet, közérdekű téma volt, és hozzájárult a
helyi önkormányzat hatásköreinek gyakorlásáról szóló vitához. Azonban a
véleménynyilvánítás szabadsága nem korlátlan, figyelembe kell venni a bevásárlóközpont
tulajdonosának az Első Kiegészítő Jegyzőkönyv 1. cikkében rögzített tulajdonhoz való jogát
is (43. bek.).
A kérelmezők az Egyesült Államok jogeseteire hivatkozva azzal érveltek, hogy a
bevásárlóközpontok egyre inkább a hagyományos városközpontok jellemzőivel bírnak, ahová
az emberek nem csupán vásárolni mennek, hanem elidőzni, és részt venni a tevékenységek
széles körében, a szórakozástól kezdve a közösségi, oktatási és jótékonysági eseményeken.
Ezért a bevásárlóközpontokat egy „kvázi nyilvános” térnek kell tekinteni, ahol az egyének
104
ésszerű módon kérhetik véleménynyilvánítási szabadságuk gyakorlását (44. bek.). A Bíróság
szerint azonban nem lehet azt mondani, hogy kialakulóban lenne egy olyan konszenzus,
amely segíthetné a Bíróságot a 10. cikket érintő eset vizsgálatában (46. bek.). E rendelkezés –
elismert fontosságára ellenére – nem ad szabadságot e jog bármely fórumon történő
gyakorlására. Igaz, hogy a társadalmi, gazdasági és technológiai fejlődések megváltoztatták az
emberek közötti kapcsolatteremtés módjait, ám a Bíróság nem volt meggyőződve arról, hogy
ez automatikusan szükségessé tenné a magáningatlanokba történő belépés jogának
létrehozását, vagy akár a szükségszerűen állami tulajdonban lévő ingatlanokba, kormányzati
hivatalokba és minisztériumokba. Ha azonban az ingatlanhoz való hozzáférés tilalma azzal a
hatással jár, hogy meggátolja a véleménynyilvánítás szabadságának tényleges gyakorlását
vagy lerombolja e jog lényegét, a Bíróság nem zárta ki, hogy az állam számára pozitív
kötelezettség merülhet fel, hogy a tulajdonjogok szabályozása révén megvédje az Egyezmény
jogainak élvezetét (47. bek.).
Jelen esetben azonban a kérelmezők nézeteik kommunikálását érintő korlátozása a
bevásárlóközpont bejárati területeire és folyosóira korlátozódott. Ez nem akadályozta meg
őket abban, hogy a plázában lévő egyes üzletektől engedélyeket szerezzenek be, vagy a
területhez vezető közutakon terjesszék szórólapjaikat. Emellett a régi városközpontban is
kampányolhattak, és alternatív eszközöket alkalmazhattak, például a helyi sajtóban, rádióban
és televízióban is megjelenhettek. A kérelmezők nem vitatták, hogy ezek a módszerek
elérhetőek voltak számukra. A Bíróság ezért úgy gondolta, hogy az elutasítás eredményeként
ténylegesen nem gátolták meg őket nézeteik kommunikálásában. Az, hogy több aláírást
szerezhettek volna, ha felállíthatják a standjukat a bevásárlóközpontban, pusztán spekuláció
volt, amely nem elegendő annak alátámasztására, hogy a véleménynyilvánítási szabadságukat
másképp nem tudták gyakorolni (48. bek.). A Bíróság ezért úgy találta, hogy az alperes állam
nem mulasztotta el bármely pozitív kötelezettségét arra vonatkozólag, hogy megvédje a
kérelmezők véleménynyilvánítási szabadságát (49. bek.). Az ítélethez egy részleges
különvéleményt fűztek.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Fuentes Bobo v. Spain (38. bek.); Özgür Gündem v. Turkey (43. bek.).
Címkék: információszabadság; közérdekű ügyek; nyilvános terek52
52
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-61080
105
Sükran Aydin and Others v. Turkey
(Application nos. 49197/06., 23196/07., 50242/08., 60912/08., 14871/09., 2013. január 22-i
ítélet)
Tényállás
A kérelmezők a 2002-es és 2007-es parlamenti választások, illetve a 2004-es helyhatósági
választások jelöltjei vagy azok támogatói voltak, akiket azért ítéltek el, és szabtak ki rájuk
börtönbüntetést és pénzbírságot, mert a választási kampányok során kurd nyelven beszéltek,
megsértve ezzel a 298. számú törvény 58. cikkét, amely a választási kampányok során
megtiltotta bármely, töröktől eltérő nyelv használatát. A bíróságok végül két kérelmező
esetében úgy döntöttek, hogy az ítéletek végrehajtását felfüggesztik, három másik kérelmező
ügyében pedig 5 évre elhalasztották az ítéletek kihirdetését. 2010-ben a törvényt úgy
módosították, hogy a választási kampány során a politikai pártoknak és jelölteknek elsősorban
a török nyelvet kell használniuk, de a töröktől eltérő nyelv használata már nem minősült
bűncselekménynek.
Az eljáró szerv
II. Szekció
A döntés
A Bíróság egyhangúlag megállapította az Egyezmény 10. cikkének sérelmét.
A döntés indokolása
A Bíróság megállapította, hogy a nem hivatalos nyelv használatának választási kampány
során történő betiltását abban az időben a 298. számú törvény 58. cikke írta elő, így az a
véleménynyilvánítás szabadságába történő beavatkozásnak minősült (44., 46. bek.). A
Bíróság elöljáróban megjegyezte, hogy az Egyezmény önmagában nem garantálja a
meghatározott nyelv használatához való jogot a hatóságokkal történő kommunikációban, vagy
az információkhoz való hozzáférés jogát egy választott nyelven (50. bek.). A szerződő
államok nyelvpolitikáját számos történelmi, nyelvi, vallási és kulturális tényező befolyásolja,
és rendkívül nehéz – ha nem lehetetlen – megtalálni a közös nevezőt. Ezért az állami
hatóságok ezen területen különösen széles mérlegelési jogkört élveznek (51. bek.). A jelen
eset azonban nem a nem hivatalos nyelv használatát érintette a hatóságokkal vagy a
közintézményekkel folytatott kommunikáció során, hanem a magánszemélyekre kiszabott,
egymás közötti kapcsolataikra kiterjedő nyelvi korlátozást, a választási kampányok
gyűléseivel összefüggésben. A Bíróság megismételte, hogy a 10. cikk magában foglalja az
információk és eszmék bármely nyelven történő fogadásának és továbbításának szabadságát
106
is, amely lehetővé teszi a mindenféle kulturális, politikai és társadalmi információk és eszmék
nyilvános cseréjében való részvételt. Ilyen összefüggésben a nyelv mint a kifejezés médiuma
kétségtelenül védelmet érdemel a 10. cikk alapján (52. bek.).
A fő kérdés nem az, hogy egy állam lehetővé teszi-e a hivatalos nyelvtől eltérő bármely
nyelv vagy nyelvek használatát a választási kampány során, hanem az, hogy ahol a
használatnak ilyen korlátozása létezik, annak alkalmazása összhangban van-e a 10. cikk
elveivel. A Bíróság e tekintetben rámutatott, hogy a 298. számú törvény 58. cikke abban az
időben a hivatalos török nyelvtől eltérő más nyelv választási kampányban történő
használatának kategorikus tilalmát tartalmazta. A rendelkezés megszegése büntetőjogi
szankciókkal, 6 hónaptól 1 évig terjedő szabadságvesztéssel és pénzbüntetéssel járt (53. bek.).
A Bíróság szerint a tilalom abszolút természete megfosztotta a török bíróságokat a bírósági
felülvizsgálat megfelelő gyakorlásától. Az esetek vizsgálata nem ment túl a választási
gyűlésekről készült felvételek és nyilvántartások ellenőrzésén, hogy megbizonyosodjanak, a
kérelmezők valóban kurd nyelven beszéltek-e (54. bek.). Az államok elvileg jogosultak a
választási kampányok során a jelöltek és más személyek nyelvhasználatát szabályozni, és –
amennyiben szükséges – ésszerű korlátozásokat kivetni. Azonban a nem hivatalos nyelvek
használatának kategorikus tilalmának büntetőjogi szankciókkal való párosítása nem
egyeztethető össze egy demokratikus társadalom alapvető értékeivel, amely a
véleménynyilvánítás szabadságát is magában foglalja. E tekintetben lényeges, hogy a
kérelmezők anyanyelve a kurd volt, ahogyan a gyűléseken résztvevő lakosságé is. Néhány
kérelmező azt is hangsúlyozta, hogy a tömegben számos olyan ember volt, főleg idősek és
nők, akik nem tudtak törökül.
A Bíróság leszögezte, hogy a szabad választások elképzelhetetlenek a politikai
vélemények és információk szabad áramlása nélkül. Ezért valakinek a politikai nézetei és
gondolatai közléséhez fűződő joga, és mások azon joga, hogy hozzájusson azokhoz,
értelmetlenné válna, ha a nyelv használatának lehetőségét – amellyel megfelelően lehet
közvetíteni ezeket a nézeteket és gondolatokat – csökkentené a büntetőjogi szankciók
veszélye. Törökország volt az egyetlen olyan részes állam, amely büntetőjogi szankcióval
sújtotta a nyilvános választási gyűléseken kisebbségi nyelvet beszélő jelölteket, illetve annak
használatát (55. bek.). A Bíróság ezért arra a következtetésre jutott, hogy a tiltás nem felelt
meg „nyomós társadalmi érdeknek”, és a kérelmezők véleménynyilvánítási szabadságába való
beavatkozás nem volt „szükséges egy demokratikus társadalomban” (56. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
Egitim ve Bilim Emekçileri Sendikasi v. Turkey (71. bek.).
107
Címkék: választási kampány; nyelvhasználat53
Budaházy v. Hungary
(Application no. 15854/13., 2014. szeptember 30-i döntés)
Tényállás
A kérelmező Budaházy Györgyöt, egy meglehetősen jól ismert politikai aktivistát 2011-
ben terrorizmus vádjával, terrorizmusra való felbujtással, lőfegyverrel való visszaélés,
valamint súlyos testi sértés okozásának vádjával előzetes letartóztatásba helyezték Ezt
követően házi őrizetbe helyezték. 2012. július 17-én a kérelmező kérelmet nyújtott be házi
őrizetének ideiglenes feloldására, hogy részt vehessen a 2012. augusztus 16. és 20. között
zajló Magyarok Világkongresszusán. A Fővárosi Törvényszék részben helyt adott
kérelmének: az ideiglenes feloldást 2012. augusztus 20-ára engedélyezte. A döntést a
Fővárosi Ítélőtábla is helybenhagyta, miszerint a kérelmező több napra való elengedése nem
egyeztethető össze a házi őrizet okaival és céljaival. Egy másik kérelmét, hogy részt vehessen
a 2012. október 23-i nemzeti ünnep rendezvényein, elutasították. 2013-ban a Fővárosi
Ítélőtábla úgy döntött, hogy a fellebbezését nem vizsgálja meg érdemben, mivel azt a kérdéses
események után nyújtották be és idejétmúlttá vált.
Az eljáró szerv
II. Szekció, mint Bizottság
A döntés
A Bíróság megállapította, hogy a kérelem nem befogadható.
A döntés indokolása
A kérelmező szerint az a tény, hogy csak egy napig vehetett részt a Világkongresszuson,
és nem engedték el a házi őrizetből, hogy megünnepelhesse a nemzeti ünnepet, indokolatlan
beavatkozást jelentett az Egyezmény 10. és 11. cikkében foglalt jogaiba. A Bíróság úgy ítélte
meg – feltételezve, hogy a szóban forgó intézkedések beavatkozásnak minősülnek a
kérelmező jogaiba –, hogy az elérni kívánt törvényes cél a zavargás és a bűnözés megelőzése
volt. A beavatkozás jogszerűsége nem volt kérdéses. Arra vonatkozóan, hogy az szükséges
volt-e egy demokratikus társadalomban, a Bíróság rámutatott, hogy a kérelmező ellen
különböző súlyos bűncselekmények miatt folyt eljárás. A házi őrizet célja a kérelmező
szökésének és/vagy a bűnismétlés megakadályozása volt. A Bíróság úgy vélte, hogy az
53
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-116031
108
Egyezmény 10. cikkét nem lehet úgy értelmezni, hogy a kérelmező megkerülje azokat a
kényszerítő intézkedéseket, amelyek indokoltságát eredménytelenül támadta. A kérelmező
házi őrizetének hatóságok általi teljes érvényre juttatása nem tekinthető aránytalan
intézkedésnek, különös tekintettel arra a tényre, hogy engedélyezték számára a
világkongresszuson való részvételét, ha csak egy napra is. Mindezek alapján a Bíróság a
kérelmet nyilvánvalóan megalapozatlannak találta, és az Egyezmény 35. § (3) és (4)
bekezdése alapján elutasította.
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
-
Címkék: közrend védelme; bűnözés megelőzése54
Petropavlovskis v. Latvia
(Application no. 44230/06., 2015. január 13-i ítélet)
Tényállás
A kérelmező állandó lakóhellyel rendelkező nem lett állampolgár, aki Lettországban
született és élt. 1998 októberében a lett parlament új törvényt fogadott el az oktatásról, amely
az állami és az önkormányzati iskolákban véget vetett a szovjet időkből hátramaradt orosz
nyelvű oktatásnak. 2003-ban és 2004-ben a kérelmező az egyik vezetője volt az oktatási
reform ellen tiltakozó mozgalomnak, és számos gyűlésen, demonstráción vett részt, amelyről
a média – a lett hírügynökség, napilapok, orosz nyelvű regionális újságok – is beszámolt.
Többek között olyan nyilatkozatokat tett, hogy támogatja az orosz ajkú közösség jogait az
orosz nyelvű oktatásra az államilag finanszírozott iskolákban, illetve az orosz mint egyetlen
tanítási nyelv megőrzését. Eközben 2003 novemberében a kérelmező a lett állampolgárság
honosítás útján történő megadásához folyamodott a Honosítási Tanácshoz, amit 2004
novemberében a Minisztertanács elutasított. A határozat ellen közigazgatási eljárást indított,
amit a bíróságok azzal utasítottak el, hogy a határozat politikai döntés volt, ami nem alkalmas
bírósági felülvizsgálatra. Az eljárás a médiában is figyelmet kapott, a kérelmező 2004
decemberében egy napilapnak interjút is adott.
Az eljáró szerv
IV. Szekció
A döntés
54
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-147694
109
A Bíróság egyhangúlag kimondta, hogy az Egyezmény 10. és 11 cikke nem alkalmazható.
A döntés indokolása
A kérelmező az Egyezmény 10. és 11. cikkére támaszkodva azt állította, hogy a lett
állampolgárság honosítás útján történő önkényes megtagadása egy büntető intézkedés volt,
amiért bírálta a kormány oktatáspolitikáját (46. bek.). Szerinte az elutasító határozattal
beavatkoztak a véleménynyilvánítási és gyülekezési szabadságába, és nézeteinek büntetése
dermesztő hatással volt e szabadságok gyakorlására (75. bek.). A kérelmező azt állította, hogy
az elutasító határozat egy büntető intézkedés volt az oktatási reformról kifejtett nézeteire
válaszul. A Bíróság szerint azonban bőséges bizonyíték volt az ellenkezőjére: a kérelmező
szabadon kifejezhette nézeteit, amelyről széles körben beszámoltak a médiában; ezen nézeteit
azt követően is kinyilvánította minden akadályoztatás nélkül, miután a honosítási kérelmét
elutasították; politikailag aktív maradt más közérdekű ügyekben, például 2005-ben az Európai
Parlament egyik tagjának asszisztense lett. Nincs információ arra nézve, hogy a kormány
állampolgársággal kapcsolatos politikája dermesztő hatást generálhat a kérelmező vagy
azokhoz hasonló nézetek kifejezésére (77. bek.).
Másodszor, a kérelmezőt soha nem szankcionálták büntetőjogilag, amiért kifejezte
véleményét, vagy mert részt vett egy tüntetésen (79. bek.). Harmadszor, sem az Egyezmény,
sem a nemzetközi jog általában nem biztosítja „az állampolgársághoz való jogot”, illetve
valamely állampolgárság megszerzésének jogát (81., 83. bek.). A kérelmező a lett lakosok
azon kategóriájába tartozott, akik a belső jog alapján speciális státuszt – ún. „állandó
lakóhellyel rendelkező nem-állampolgárok” – kaptak: ők az egykori Szovjetunió azon
polgárai, akik a Szovjetunió felbomlását követően elvesztették állampolgárságukat, de nem
kaptak semmilyen más állampolgárságot, holott erre jogosultak lennének. A kérelmező nem
bizonyította, hogy a státusza befolyásolta volna a véleménynyilvánítási és gyülekezési
szabadsága gyakorlását (82. bek.). Nincs semmilyen jelzés a lett állampolgársági törvényben
arra, hogy a kérelmezőnek feltétlen joga lenne a lett állampolgársághoz, vagy hogy a
Minisztertanács elutasító döntését olyannak lehetne tekinteni, amely önkényesen tagadta meg
az állampolgárságot (83. bek.).
A Bíróság egyetértett a kérelmezővel abban, hogy szabadon ellenezhette a kormány
politikáját mindaddig, amíg a kritikára a törvényeknek megfelelően kerül sor. Az is igaz, hogy
a megengedett kritika határai tágabbak a kormánnyal szemben, mint egy magánszemély vagy
akár egy politikus esetében. Ez azonban teljesen más kérdés a honosítás kritériumainak és
eljárásának kérdésétől, amiket a belső jog mind meghatározott. Az államhoz és annak
alkotmányához való hűség megkövetelése pedig nem tekinthető olyan büntető intézkedésnek,
110
amely alkalmas a véleménynyilvánítás és a gyülekezés szabadságának megzavarására. Ez a
követelmény sokkal inkább egy olyan kritérium, amit bármely személynek teljesítenie kell,
aki a lett állampolgárságot honosítás útján kívánja megszerezni (85. bek.). Sőt, számos
jogrendszerben az állampolgárság megszerzését hűségeskü kíséri, amivel az egyén hűséget
fogad az adott államnak (84. bek.). A Bíróság nem látta, hogy a kérelmezőt milyen módon
akadályozták meg abban, hogy kifejezze egyet nem értését a kormány politikájával szemben,
vagy hogy részt vegyen bármilyen gyűlésen vagy mozgalomban (86. bek.). Mindezek alapján
a Bíróság úgy ítélte meg, hogy az Egyezmény 10. és 11. cikke a jelen ügy körülményei között
nem alkalmazandó (87. bek.).
Az ügyben hivatkozott fontosabb esetek
-
Címkék: kormány bírálhatósága; állampolgárság megszerzése55
55
HUDOC link: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-150232