HD6159, HD6158
�
�
1
�
HD
6159
, HD
6158
EnglisH 6Dansk 1�DEutscH �0Ελληνικα �7suomi �5Français ��italiano �9nEDErlanDs 56norsk 6�Português 70svEnska 77
89 98
6
general description (Fig. 1)A LidB Removable,washablefilterC FryingbasketD RemovableinnerbowlE LidreleasebuttonF Digital,removabletimer(HD6159only)G TemperaturecontrolH TemperaturelightI On/offswitchwithpower-onlightJ CondensedwatercontainerK CordstoragecompartmentL Cord
importantReadthisusermanualcarefullybeforeyouusetheapplianceandsaveitforfuturereference.
WarningCheckifthevoltageindicatedontheappliancecorrespondstothelocalmainsvoltagebeforeyouconnecttheappliance.Donotusetheapplianceiftheplug,themainscordortheapplianceitselfisdamaged.Ifthemainscordisdamaged,youmusthaveitreplacedbyPhilips,aservicecentreauthorisedbyPhilipsorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.Keepthemainscordoutofthereachofchildren.Donotletthemainscordhangovertheedgeofthetableorworktoponwhichtheappliancestands.Onlyconnecttheappliancetoanearthedwallsocket.Duringfrying,hotsteamisreleasedthroughthefilter.Keepyourhandsandfaceatasafedistancefromthesteam.Alsobecarefulofthehotsteamwhenyouopenthelid.
cautionAlwaysreturntheappliancetoaservicecentreauthorisedbyPhilipsforexaminationorrepair.Donotattempttorepairtheapplianceyourself,otherwisetheguaranteebecomesinvalid.Placetheapplianceonahorizontal,evenandstablesurface.Donottouchtheviewingwindow,asitbecomeshotduringfrying.Fryfoodgolden-yellowinsteadofdarkorbrownandremoveburntremnants.Donotfrystarchyfoods,especiallypotatoandcerealproducts,atatemperatureabove175°C(tominimisetheproductionofacrylamide).DonotfryAsianricecakes(orsimilartypesoffood)inthisappliance.Thismightcauseheavyspatteringorviolentbubblingoftheoilorfat.Makesurethefryerisalwaysfilledwithoilorfattoalevelbetweenthe‘MIN’and‘MAX’indicationsontheinsideoftheinnerbowltopreventeitheroverflowingoroverheating.Donotswitchontheappliancebeforeyouhavefilleditwithoilorfat,asthiscandamagetheappliance.Thisapplianceisintendedforhouseholduseonly.Iftheapplianceisusedimproperlyorforprofessionalorsemi-professionalpurposesorifitisnotusedaccordingtotheinstructionsintheusermanual,theguaranteebecomesinvalidandPhilipswillnotacceptliabilityforanydamagecaused.
-
--
-
--
--
-
---
-
-
-
-
EnglisH
Electromagnetic fields (EMF)ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticfields(EMF).Ifhandledproperlyandaccordingtotheinstructionsinthisusermanual,theapplianceissafetousebasedonscientificevidenceavailabletoday.
Preparing for use 1 Cleantheappliancebeforefirstuse(seechapter‘Cleaning’). � Pressthereleasebuttontoopenthelid.Thelidopensautomatically(Fig.2). � Consulttheoil/fattabletodeterminehowmuchoilorfatyouhavetoputinthe
fryer(Fig.3). � Fillthefryerwithoil,liquidfatormeltedsolidfattoalevelbetweenthe‘MIN’and‘MAX’
indicationsandclosethelid.(Fig.4)Donotswitchontheappliancebeforeyouhavefilleditwithoilorfat.
oil and fatNevermixdifferenttypesofoilorfatandneveraddfreshoilorfattousedoilorfat.Weadviseyoutousefryingoilorliquidfryingfat.Preferablyusevegetableoilorfatthatisrichinunsaturatedfats(e.g.linoleicacid),suchassoyoil,peanutoil,maizeoilorsunfloweroil.Becauseoilandfatlosetheirfavourablepropertiesratherquickly,youhavetochangetheoilorfatregularly(after10-12times).Alwayschangetheoilorfatifitstartsfoamingwhenitisheated,ifithasastrongsmellortasteorifitturnsdarkand/orsyrupy.
solid fatYoucanalsousesolidfryingfat.Inthatcase,extraprecautionsarenecessarytopreventthefatfromspatteringandtheheatingelementfromoverheatingorbecomingdamaged.
1 Ifyouwanttousenewblocksoffat,meltthemslowlyoveralowheatinanormalpan. � Pourthemeltedfatcarefullyintothefryer. � Storethefryerwiththeresolidifiedfatstillinitatroomtemperature. � Ifthefatgetsverycold,itmaystartspatteringwhenitmelts.Punchsomeholesinthe
resolidifiedfatwithaforktopreventthis(Fig.5).Becarefulnottodamagetheinnerbowlwiththefork.
using the applianceFrying
Hotsteamescapesfromthefilterinthelidduringfrying.
1 Taketheentirecordfromthecordstoragecompartmentandputthepluginthewallsocket(Fig.6).
� Presstheon/offswitchtoswitchonthefryer.Thepower-onlightintheon/offswitchandthetemperaturelightgoon.
� Setthetemperaturecontroltotherequiredtemperature.(Fig.7)Fortherequiredtemperature,seethepackageofthefoodtobefriedorchapter‘Quantities,temperaturesandfryingtimes’.
,
EnglisH 7
Note: You can leave the basket in the fryer while the fryer heats up. � Waituntilthetemperaturelightgoesout(thistakes10to15minutes). 5 Liftthehandletoraisethebaskettoitshighestposition(Fig.8). 6 Pressthereleasebuttontoopenthelid.Thelidopensautomatically(Fig.2). 7 Removethebasketfromthefryerandputthefoodtobefriedinthebasket. 8 Carefullyputthebasketinthefryer.Donotyetloweritintotheoilorfat(Fig.9). 9 Closethelid. 10 HD6159only:Settherequiredfryingtime(seesection‘Timer’inthischapter).Youcanalsousethefryerwithoutsettingthetimer.
11 Pressthereleasebuttononthehandleofthebasket(1)andcarefullyfoldthehandleagainstthefryer(2)(Fig.10).Thebasketisloweredtoitslowestposition.
Duringfrying,thetemperaturelightcomesonandgoesoutfromtimetotime.Thisindicatesthattheheatingelementisswitchedonandofftomaintainthecorrecttemperature.
timer (HD6159 only) Thetimerindicatestheendofthefryingtime,butdoesNOTswitchoffthefryer.
setting the timer 1 Pressthetimerbuttontosetthefryingtimeinminutes.(Fig.11)
Thesettimebecomesvisibleonthedisplay. � Keepthebuttonpressedtoputtheminutesforwardquickly.Releasethebuttononcethe
requiredfryingtimehasbeenreached.Themaximumtimethatcanbesetis99minutes.
Afewsecondsafteryouhavesetthefryingtime,thetimerstartstocountdown.Whilethetimercountsdown,theremainingfryingtimeflashesonthedisplay.Thelastminuteisdisplayedinseconds.
Note: You can erase the timer setting by pressing the timer button for 2 seconds (at the moment the timer flashes) until ‘00’ appears. � Whenthepresettimehaselapsed,thetimerbeeps.After10seconds,thetimerbeepsagain.
Pressthetimerbuttontostoptheaudiblesignal.removing the timer
Thetimerisremovable.Thisallowsyoutotakethetimerwithyoutoanotherroom.Inthisway,youcanheartheaudiblesignalwhichindicatesthatthefriedfoodisreadywhereveryouare.
1 Afteryouhavesettherequiredfryingtime,removethetimerfromthefryerbypullingtherightsidetowardsyou(Fig.12).
Whenthetimerbeepstoindicatethatthefriedfoodisready,returntothefryerandpushthetimerbackintothefryer.
after frying 1 Liftthehandletoraisethebaskettoitshighestposition,i.e.thedrainingposition(Fig.8). � Pressthereleasebuttontoopenthelid.(Fig.2)Bewareofthehotsteamandpossiblespatteringoftheoil. � Carefullyremovethebasketfromthefryer.
,
,
,,
EnglisH8
Toremoveexcessoilorfat,shakethebasketoverthefryer.Putthefriedfoodinabowlorcolanderthatcontainsgrease-absorbingpaper,e.g.kitchenpaper.
� Presstheon/offswitchtoswitchoffthefryerThepower-onlightintheon/offswitchgoesout.
5 Unplugtheapplianceafteruse.Note: If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat. Store the oil or liquid fat in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place.
Quantities, temperatures and frying times (Fig. 13)Infigure13youfindanoverviewofthequantities,fryingtemperaturesandpreparationtimesforvarioustypesoffood.Alwayssticktotheinformationinthistableoronthepackageofthefoodtobefried.
cleaningLettheoilorfatcooldownforatleast4hoursbeforeyoucleanormovethefryer.Donotuseanyabrasive(liquid)cleaningagentsormaterials(e.gscouringpads)tocleantheappliance.Donotimmersethefryerhousinginwater,asitcontainselectricalcomponentsandtheheatingelement. 1 Pullthefilterlugupwardsandpressthetabunderneaththelugatthesametimetoremove
thefilterfromthelid.(Fig.14) � Openthelid. � Pressthelidreleasetab(1)andliftthelidofftheappliance(2)(Fig.15). � Liftthefryingbasketoutoftheappliance. 5 Removethecondensedwatercontainerfromthefryerandemptyit(Fig.16). 6 Lifttheinnerbowloutoftheapplianceandremovetheoilorfat(Fig.17). 7 Cleanthehousingwithamoistcloth(withsomewashing-upliquid)and/orkitchenpaper. 8 Cleanthelid,thefilter,thebasket,theinnerbowlandthecondensedwatercontainerinhot
waterwithsomewashing-upliquidorinthedishwasher.Note: To clean the filter, you can also leave it in the lid when you clean the lid. 9 Rinsethepartswithfreshwateranddrythemthoroughly.
Dishwasher-proof partsLidInnerbowlRemovablefilterFryingbasketCondensedwatercontainer
storage 1 Putallpartsbackinto/ontothefryerandclosethelid. � Rollupthecord,putitintothecordstoragecompartmentandinsertthecordinthecord
fixingfacility(Fig.18).
-----
EnglisH 9
� Liftthefryerbyitshandgrips.
Frying tipsForanoverviewofpreparationtimesandtemperaturesettings,seechapter‘Quantities,temperaturesandfryingtimes’.Carefullyshakeoffasmuchiceandwateraspossibleanddabthefoodtobefrieduntilitisproperlydry.Donotfrylargequantitiesatonetime.Consultchapter‘Quantities,temperaturesandfryingtimes’(therecommendedquantityisindicatedby-).
Getting rid of unwanted flavoursCertaintypesoffood,particularlyfish,cangivetheoilorfatanunpleasantflavour.Toneutralisethetasteoftheoilorfat:
1 Heattheoilorfattoatemperatureof160°C. � Puttwothinslicesofbreadorafewsprigsofparsleyintheoil. � Waituntilnomorebubblesappearandthenscoopthebreadortheparsleyoutofthefryer
withaspatula.Theoilorfatnowhasaneutraltasteagain.
Home-made French friesYoumakethetastiestandcrispiestFrenchfriesinthefollowingway:
1 Usefirmpotatoesandcutthemintosticks.Rinsethestickswithcoldwater.Thispreventsthemfromstickingtoeachotherduringfrying.
Note: Dry the sticks thoroughly. � FrytheFrenchfriestwice:thefirsttimefor4-6minutesatatemperatureof160°C,the
secondtimefor5-8minutesatatemperatureof175°C.Letthefriescooldownbeforeyoufrythemforthesecondtime.
� Putthehome-madeFrenchfriesinabowlandshakethem.
EnvironmentDonotthrowawaytheappliancewiththenormalhouseholdwasteattheendofitslife,buthanditinatanofficialcollectionpointforrecycling.Bydoingthis,youhelptopreservetheenvironment(Fig.19).removing the timer battery (HD6159 only)Batteriescontainsubstancesthatmaypollutetheenvironment.Donotthrowawaybatterieswiththenormalhouseholdwaste,butdisposeofthematanofficialcollectionpointforbatteries.Alwaysremovethetimerbatterybeforeyoudiscardandhandinthetimeratanofficialcollectionpoint.
1 Removethetimerfromtheappliance. � Removethebackofthetimerwithasmallflat-bladescrewdriver. � Removethebattery.
-
-
-
,
,
EnglisH10
guarantee & serviceIfyouneedinformationorifyouhaveaproblem,pleasevisitthePhilipswebsiteatwww.philips.com orcontactthePhilipsCustomerCareCentreinyourcountry(youfinditsphonenumberintheworldwideguaranteeleaflet).IfthereisnoCustomerCareCentreinyourcountry,gotoyourlocalPhilipsdealerorcontacttheServiceDepartmentofPhilipsDomesticAppliancesandPersonal CareBV.
troubleshooting
Problem Possiblecause Solution
Thefriedfooddoesnothaveagoldenbrowncolourand/orisnotcrispy.
Youhaveselectedatoolowtemperature.
Checkthepackageofthefoodtobefriedorchapter‘Quantities,temperaturesandfryingtimes’forthecorrecttemperature.
Youhavenotfriedthefoodlongenough.
Checkthepackageofthefoodtobefriedorchapter‘Quantities,temperaturesandfryingtimes’forthecorrectfryingtime.
Thereistoomuchfoodinthebasket.
Neverfrymorefoodatonetimethanthequantitythatismentionedinchapter‘Quantities,temperaturesandfryingtimes’.
Thefryerdoesnotwork.
Thethermalsafetycut-outhasbeenactivated.
GotoyourPhilipsdealeroraservicecentreauthorisedbyPhilipstohavethefusereplaced.
Thefryergivesoffastrongunpleasantsmell.
Theremovablefilterissaturated.
Removethefilterandcleanitinhotwaterwithsomewashing-upliquidorinthedishwasher.
Theoilorfatisnolongerfresh.
Changetheoilorfat.Regularlysievetheoilorfattokeepitfreshlonger.
Thetypeofoilorfatyouuseisnotsuitablefordeep-fryingfood.
Usefryingoilorliquidfryingfatofgoodquality.Nevermixdifferenttypesofoilorfat.
Steamescapesfromotherplacesthanthefilter.
Youhavenotclosedthelidproperly.
Closethelidproperly.
Theremovablefilterissaturated.
Removethefilterandcleanitinhotwaterwithsomewashing-upliquidorinthedishwasher.
Oilorfatspillsovertheedgeofthefryerduringfrying.
Thereistoomuchoilorfatinthefryer.
Makesuretheoilorfatinthefryerdoesnotexceedthemaximumlevel.
Thefoodcontainstoomuchmoisture.
Drythefoodthoroughlybeforeyoufryitandfrythefoodaccordingtotheinstructionsinthisusermanual.
EnglisH 11
Problem Possiblecause Solution
Thereistoomuchfoodinthefryingbasket.
Neverfrymorefoodatonetimethanthequantitythatismentionedinchapter‘Quantities,temperaturesandfryingtimes’.
Theoilorfatfoamsstronglyduringfrying.
Thefoodcontainstoomuchmoisture.
Drythefoodthoroughlybeforeyoufryit.
Thetypeofoilorfatyouuseisnotsuitablefordeep-fryingfood.
Usefryingoilorliquidfryingfatofgoodquality.Nevermixdifferenttypesofoilorfat.
Youhavenotcleanedtheinnerbowlproperly.
Cleantheinnerbowlasdescribedinthisusermanual.
Thereisnofilterpresentorthefilterisdamaged.
PleasevisitthePhilipswebsiteatwww.philips.comorgotoyourlocalPhilipsdealer
EnglisH1�
1�
Generel beskrivelse (fig. 1)A LågB Udtageligt,vaskbartfilterC FriturekurvD UdtageliginderskålE UdløserknaptillågF Aftagelig,digitaltimer(kunHD6159)G TemperaturkontrolH TemperaturindikatormedlysI On/off-kontaktmedlysJ BeholdertilkondensvandK RumtilledningsopbevaringL Ledning
vigtigtLæsdennebrugsvejledningomhyggeligtigennem,indenapparatettagesibrug,oggemdentileventueltsenerebrug.
advarselKontrollér,omdenangivnenetspændingpåapparatetsvarertildenlokalenetspænding,førduslutterstrømtilapparatet.Brugaldrigapparatet,hvisnetstik,netledningellerselveapparateterbeskadiget.Hvisnetledningenbeskadiges,mådenkunudskiftesafPhilips,etautoriseretPhilips-serviceværkstedellerentilsvarendekvalificeretfagmandforatundgåenhverrisiko.Detteapparaterikkeberegnettilatblivebrugtafpersoner(herunderbørn)mednedsattefysiskeogmentaleevner,nedsatfølesansellermanglendeerfaringogviden,medmindredeerblevetvejledtellerinstrueretiapparatetsanvendelseafenperson,dereransvarligforderessikkerhed.Apparatetbørholdesudenforbørnsrækkeviddeforatsikre,atdeikkekankommetilatlegemeddet.Holdnetledningenudenforbørnsrækkevidde.Ladaldrignetledningenhængeudoverkantenafdet(køkken)bord,hvorapparateterplaceret.Apparatetmåkunsluttestilenstikkontaktmedjordforbindelse.Underfriturestegningenslipperdermegetvarmdampudgennemfilteretilåget.Holdafstandtildampen.Pasogsåpådenvarmedamp,nårlågetåbnes.
ForsigtigReparationogeftersynafapparatetskalaltidforetagespåetautoriseretPhilips-serviceværksted.Forsøgikkeselvatreparereapparatet,dagarantienisåfaldbortfalder.Stilapparatetpåetvandret,jævntogstabiltunderlag.Rørikkevedvinduet,dadetblivervarmtunderfriturestegning.Stegmadvarerne,indtildeergyldenbruneogikkemørkeellerbrune,ogfjernaltidbrankededele.Undladatstegefødevarer,somindeholdermegetstivelse,specieltkartoflerogkornprodukter,vedtemperaturerover175°C(daderellerskandannesstoremængderacrylamid).Stegikkeriskager(ellerlignendemadvarer)idetteapparat.Detkanforårsagekraftigesprøjtellervoldsommebobleriolieellerfedt.Sørgfor,atfrituregrydenaltiderfyldtmedolieellerfedttiletstedmellem“MIN”og“MAX”-mærkernepåindersidenafinderskålenforatundgåoverløbogoverophedning.Tændikkeforapparatet,førdererfyldtolieellerfedti,dadetkanbeskadigeapparatet.Detteapparaterkunberegnettilhusholdningsbrug.Hvisapparatetanvendesforkertellertilprofessionelleellersemi-professionelleformålellerpåenmåde,derikkeer
-
--
-
-
-
--
-
---
-
-
--
Dansk
ioverensstemmelsemedbrugsvejledningen,bortfaldergarantienogdermedPhilips’ansvarforeventuelleskader.
Elektromagnetiske felter (EmF)DettePhilips-apparatoverholderallestandarderforelektromagnetiskefelter(EMF).Vedkorrektanvendelseioverensstemmelsemedinstruktionerneidennebrugsvejleding,erapparatetsikkertatanvende,ifølgedenvidenskabeligeviden,derertilgængeligidag.
klargøring 1 Rengørapparatet,indendubrugerdetførstegang(seafsnittetRengøring). � Trykpåudløserknappenforatåbnelåget.Lågetåbnesautomatisk(fig.2). � Seolie/fedttabellenforatafgøre,hvormegetolieellerfedt,duskalkommei
frituregryden(fig.3). � Fyldolie,flydendefriturefedtellesmeltetfedtifrituregrydentiletniveaumellemMIN-og
MAX-mærkerne,ogluklåget.(fig.4)Tændikkeforfrituregryden,førdererkommetolieellerfedtiden.
olie og fedtBlandaldrigforskelligetyperolieellerfedt,oghældaldrigfriskolieellerfedtsammenmedbrugtolieellerfedt.Vianbefaler,atdubrugerfritureolieellerflydendefriturefedt-helstvegetabilskolieellerfedtmedhøjtindholdafumættedefedtsyrer(f.eks.linolensyre),såsomsojaolie,jordnøddeolie,majsolieellersolsikkeolie.Daolieogfedtforholdsvisthurtigtmisterderesgodeegenskaber,børduudskifteolienellerfedtetregelmæssigt(efter10-12gange).Udskiftaltidolien/fedtet,hvisdetbegynderatskummeunderopvarmningen,hvisdetharfåetenharsklugtellersmag,ellerhvisdeterblevetmørktog/ellersirupsagtigt.
Fast fedtDukanogsåanvendefastfriturefedt.Detkræverdog,atdutagerekstraforholdsreglerforatundgå,atfedtetbegynderatsprøjte,ellervarmelegemetbliveroverophedetellerbeskadiget.
1 Hvisduvilbrugenyefedtblokke,skaldusmeltedemlangsomtvedsvagvarmeienalmindeliggryde/pande.
� Hældforsigtigtdetsmeltedefedtifrituregryden. � Opbevarfrituregrydenvedstuetemperaturmeddetstørknedefedti. � Erfedtetmegetkoldt,kandetbegyndeatsprøjte,nårdetsmeltes.Dettekanundgåsvedat
prikkenoglehulleridetstørknedefedtmedengaffel(fig.5).Paspåikkeatbeskadigeinderskålenmedgaflen.
sådan bruges apparatetFriturestegning
Derkommervarmdampudfrafilteretunderstegning.
1 Trækhelenetledningenudafopbevaringsrummet,ogsætstikketienstikkontakt(fig.6). � Trykpåon/off-kontaktenforattændeforfrituregryden.
Kontrollampenpåon/off-kontaktenogtemperaturindikatorentænder.,
Dansk1�
� Indstiltemperaturvælgerentildenønskedetemperatur.(fig.7)Finddenkorrektestegetemperaturpåemballagentilfødevarerneelleriafsnittet“Mængder,temperaturerogstegetider”.
Bemærk: Friturekurven kan blive siddende i gryden, mens frituregryden varmer op. � Vent,indtiltemperaturindikatorenslukkes(efterca.10-15minutter). 5 Løfthåndtagetforathævekurventildenhøjestestilling(fig.8). 6 Trykpåudløserknappenforatåbnelåget.Lågetåbnerautomatisk(fig.2). 7 Tagkurvenopafgryden,oglægmadvarerneikurven. 8 Sætforsigtigtkurvenifrituregryden.Mensænkdenendnuikkenediolienellerfedtet(fig.9). 9 Luklåget. 10 KunHD6159:Indstildenønskedestegetid(seafsnittet“Timer”idettekapitel).Dukanogsåbrugefrituregrydenudenatindstilletimeren.
11 Trykpåudløserknappenpåkurvenshåndtag(1),ogfoldomhyggeligthåndtagetmodfrituregryden(2)(fig.10).Kurvennedsænkestillavesteposition.
Underfriturestegningentænderogslukkertemperaturindikatorenmedjævnemellemrum.Detteindikerer,atvarmelegemettændesogslukkesforatopretholdedenkorrektetemperatur.
timer (kun HD6159) Timerenangiversluttidspunktetforstegningen,menslukkerIKKEforfrituregryden.
indstilling af timeren 1 TrykpåTimer-tastenforatindstillestegetideniminutter.(fig.11)
Detindstilledeminuttalsesidisplayet. � Holdtastennedeforhurtigereindstilling.Sliptasten,nårdetønskedeminuttalernået.Denmaximaletidsindstillinger99minutter.
Etparsekunderefterduharindstilletstegetiden,begyndertimerennedtællingen.Menstimerentællerned,visesdenresterendestegetididisplayet.Detsidsteminutvisesisekunder.
Bemærk: Du kan slette timerindstillingen ved at trykke på timer-knappen i 2 sekunder (når timeren blinker), indtil “00” vises. � Nårdenindstilledetiderudløbet,bippertimeren.Efter10sekunderbippertimerenigen.
Trykpåtimer-knappenforatstoppelydsignalet.aftagning af timeren
Timerenkantagesaf,sådukantagedenmeddigogdermedhørelydsignalet,derindikerer,atmadenerfærdig,selvomduikkeopholderdigikøkkenet.
1 Nårduharindstilletdenønskedestegetid,kandutagetimerenudaffrituregrydenvedattrækkehøjresidemoddig(fig.12).
Gåtilbagetilfrituregryden,nårdenbipperforatindikere,atmadenerfærdigstegt,ogsætdereftertimerentilbagepåplads.
Efter friturestegningen 1 Løfthåndtagetforathævekurventilhøjestestilling,dvs.afdrypningsstilling(fig.8). � Trykpåudløserknappenforatåbnelåget.(fig.2)
,
,
,,
Dansk 15
Paspådenvarmedampogeventueltsprøjtendeolie. � Tagforsigtigtkurvenopaffrituregryden.Fjernoverskydendeolieellerfedtvedatrystekurvenoverfrituregryden.Lægdenfriturestegtemadienskålelleretdørslagmedfedtabsorberendepapir,f.eks.køkkenrulle.
� Trykpåon/off-kontaktenforatslukkeforfrituregrydenLysetion/off-kontaktenslukker.
5 Tagstikketudafstikkontaktenefterbrug.Bemærk: Bruger du ikke frituregryden jævnligt, skal du tømme den for olie eller det flydende fedt. Opbevar olien/fedtet i lufttæt emballage – helst i køleskab eller et køligt sted.
Mængder, temperaturer og stegetider (fig. 13)Ifigur13finderduenoversigtoveranbefaledemængder,stegetemperaturerogtilberedningstidertilforskelligetypermad.Holddigaltidtiloplysningerneitabellenellerpåmadvarensemballage.
rengøringLadolienellerfedtetkøleafimindst4timer,indendurengørellerflytterfrituregryden.Brugikkenogleformerforskrappe(flydende)rengørings-ellerskuremidler(f.eks.ståluldssvampe)tilrengøringaffrituregryden.Komaldrigkabinettetnedivand,dadetindeholderelektriskekomponentersamtvarmelegemet. 1 Trækfilteretopogtryksamtidigpåtappennedenunderforatfjernefilteretfralåget.(fig.14) � Åbnlåget. � Trykpålågetsfrigørelsestap(1),ogløftlågetafapparatet(2)(fig.15). � Løftfriturekurvenopafapparatet. 5 Fjernbeholderentilkondensvandfrafrituregrydenogtømden(fig.16). 6 Løftinderskålenopoghældolien/fedtetud(fig.17). 7 Rengørkabinettetmedenfugtigklud(medensmuleopvaskemiddel)og/ellerkøkkenrulle. 8 Rengørlåg,filter,kurv,inderskålogbeholderentilkondensvandmedvarmtvandoglidt
opvaskemiddelelleriopvaskemaskinen.Bemærk: Filteret kan også blive siddende i låget under rengøringen. 9 Skyldelenemedrentvandogtørdemgrundigt.
Dele, som tåler opvaskemaskineLågInderskålUdtageligtfilterFriturekurvBeholdertilkondensvand
opbevaring 1 Sætalledelepåpladsi/påfrituregryden,ogluklåget. � Rulledningensammen,lægdeniopbevaringsrummet,ogsætledningenfastihakket(fig.18). � Løftfrituregrydenihåndtagene.
-----
Dansk16
gode råd til friturestegningDerfindesenoversigtovertilberedningstiderogtemperaturindstillingeriafsnittet“Mængder,temperaturerogstegetider”.Rystomhyggeligtsåmegetisogvandafsommuligt,ogdupmadvarerne,indtildeerhelttørre.Stegikkeforstoremængderadgangen.Seafsnittet“Mængder,temperaturerogstegetider”(denanbefaledemængdeerangivetmed-).
sådan undgås uønsket bismagVissetypermadvarer,isærfisk,kangiveolien/fedtetenuønsketbismag.Dettekanforhindrespåfølgendemåde:
1 Opvarmolien/fedtetifrituregrydentil160°C. � Komdereftertotyndeskiverfranskbrødelleretparpersillekvisteiolien/fedtet. � Vent,indtilderikkekommerflerebobler,ogtagsåfranskbrød/persilleopafgrydenmeden
spatel.Oliens/fedtetsbismagernuvæk.
Hjemmelavede pommes fritesSådanlavesdebedsteogmestsprødepommesfrites:
1 Brugfastekartofler,ogskærdemistave.Skylstaveneikoldtvand.Pådenmådeundgårdu,atdeklæbersammenunderfriturestegningen.
Bemærk: Tør stavene grundigt. � Friturestegpommesfritternetogange:Denførstegangi4-6minutterved160°Coganden
gangi5-8minutterved175°C.Laddemkøleafførandenstegerunde. � Lægdehjemmelavedepommesfritesienskålogrystdem.
miljøhensynApparatetmåikkesmidesudsammenmeddetalmindeligehusholdningsaffald,nårdettilsintidkasseres.Aflevérdetistedetpåenkommunalgenbrugsstation.Pådenmådeerdumedtilatbeskyttemiljøet(fig.19).udtagning af timerens batteri (kun HD6159)Batterierindeholdersubstanser,derkanskademiljøet.Smidaldrigbatterierudsammenmeddetnormalehusholdningsaffald,menaflevérdempåetofficieltindsamlingsstedforbrugtebatterier.Fjernaltidbatteriettiltimeren,indentimerenkasseresellerafleverespåetkommunaltindsamlingssted.
1 Fjerntimerenfraapparatet. � Fjernbagsidenpåtimerenmedenlillealmindeligskruetrækker. � Tagbatterietud.
reklamationsret og serviceForalleyderligereoplysningerellervedeventuelleproblemermedapparatethenvisestilPhilips’hjemmesidepåadressenwww.philips.comellerdetlokalePhilipsKundecenter(telefonnumrefindesivedlagte“World-WideGuarantee”-folder).Hvisderikkefindesetkundecenteriditland,bedesduvenligstkontaktedinlokalePhilips-forhandlerellerServiceafdelingeniPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
-
--
,
,
Dansk 17
Fejlfinding
Problem Muligårsag Løsning
Defriturestegtemadvarerharikkedenrigtigegyldenbrunefarve,og/ellerdeerikkesprøde.
Duharvalgtenforlavtemperatur.
Finddenkorrektestegetemperaturpåmadvarensemballageelleriafsnittet“Mængder,temperaturerogstegetider”.
Madenerikkestegtlængenok.
Finddenkorrektestegetidpåmadvarensemballageelleriafsnittet“Mængder,temperaturerogstegetider”.
Dererformangemadvarerikurven.
Stegaldrigstørremængderendangivetpåmadvarensemballageelleriafsnittet“Mængder,temperaturerogstegetider”.
Frituregrydenvirkerikke.
Overophedningsikringenerblevetaktiveret.
KontaktdinPhilips-forhandlerelleretautoriseretPhilips-serviceværkstedforatfåudskiftetsikringen.
Frituregrydenafgiverenstærk,ubehageliglugt.
Detudtageligefilterermættet.
Tagfilteretudogrengørdetivarmtvandmedopvaskemiddelelleriopvaskemaskinen.
Olien/fedteterikkelængerefrisk.
Udskiftolien/fedtet.Siregelmæssigtolien/fedtet,sådetholdersigfriskilængeretid.
Denanvendtetypeolie/fedterikkeegnettilfriturestegning.
Brugkunolieellerflydendefedtafgodkvalitet.Blandaldrigforskelligetyperolie/fedt.
Derslipperdampudandrestederendgennemfilteret.
Lågeterikkelukketordentligt.
Luklågetordentligt.
Detudtageligefilterermættet.
Tagfilteretudogrengørdetivarmtvandmedopvaskemiddelelleriopvaskemaskinen.
Derløberolieellerfedtudoverkantenafgrydenunderfriturestegningen.
Dererformegetolieellerfedtifrituregryden.
Sørgfor,atderikkeermereolie/fedtigrydenendoptilMAX-mærket.
Madvarerneindeholderformegetvæde.
Tørmadvarengrundigt,førdustegerden,ogstegmadenioverensstemmelsemedinstruktionerneidennevejledning.
Dererformegetmadifriturekurven.
Stegaldrigstørremængderendangivetpåmadvarensemballageelleriafsnittet“Mængder,temperaturerogstegetider”.
Olien/fedtetskummervoldsomtunderstegningen.
Madvarerneindeholderformegetvæde.
Tørmadvarernegrundigt,førdefrituresteges.
Dansk18
Problem Muligårsag Løsning
Denanvendtetypeolie/fedterikkeegnettilfriturestegning.
Brugkunolieellerflydendefedtafgodkvalitet.Blandaldrigforskelligetyperolie/fedt.
Inderskålenerikkerengjortordentligt.
Rengørinderskålensombeskrevetidennevejledning.
Filteretmanglerellererbeskadiget.
BesøgPhilips’hjemmesidepåwww.philips.com,ellerkontaktdinlokalePhilips-forhandler
Dansk 19
�0
allgemeine Beschreibung (abb. 1)A DeckelB Abnehmbarer,spülmaschinenfesterFilterC FrittierkorbD HerausnehmbareFrittierwanneE DeckelentriegelungstasteF Digitaler,abnehmbarerTimer(nurHD6159)G TemperaturreglerH TemperaturanzeigeI Ein-/AusschaltermitBetriebsanzeigeJ KondenswasserbehälterK KabelfachL Netzkabel
WichtigLesenSiedieseBedienungsanleitungvordemGebrauchdesGerätsaufmerksamdurchundbewahrenSiesiefüreinespätereVerwendungauf.
WarnhinweisPrüfenSie,bevorSiedasGerätinBetriebnehmen,obdieSpannungsangabeaufdemGerätmitderörtlichenNetzspannungübereinstimmt.VerwendenSiedasGerätnicht,wennderNetzstecker,dasNetzkabeloderdasGerätselbstdefektoderbeschädigtist.IstdasNetzkabeldefekt,darfesnurvoneinemPhilipsService-CenterodereinervonPhilipsautorisiertenWerkstattdurcheinOriginal-Ersatzkabelausgetauschtwerden,umGefährdungenzuvermeiden.DiesesGerätistfürBenutzer(einschl.Kinder)miteingeschränktenphysischen,sensorischenoderpsychischenFähigkeitenbzw.ohnejeglicheErfahrungoderVorwissennurdanngeeignet,wenneineangemesseneAufsichtoderausführlicheAnleitungzurBenutzungdesGerätsdurcheineverantwortlichePersonsichergestelltist.AchtenSiedarauf,dassKindernichtmitdemGerätspielen.HaltenSiedasNetzkabelaußerhalbderReichweitevonKindern.LassenSieesnichtüberdieKantederTisch-oderArbeitsplattehängen,aufderdasGerätsteht.SchließenSiedasGerätnuraneinegeerdeteSteckdosean.WährenddesFrittierenssteigtheißerDampfdurchdenFilterauf.HaltenSieHändeundGesichtinsichererEntfernungvomDampf,undöffnenSiedenDeckelmitbesondererVorsicht.
achtungGebenSiedasGerätzurÜberprüfungbzw.ReparaturstetsaneinPhilipsService-Center.VersuchenSienicht,dasGerätselbstzureparieren,daandernfallsdieGarantieerlischt.StellenSiedasGerätaufeinewaagerechte,ebeneundstabileUnterlage.BerührenSiedasSichtfensternicht,daesbeimFrittierenheißwird.FrittierenSiedieLebensmittelgoldgelbstattdunkelbraun,undentfernenSieverbrannteRückstände!FrittierenSiestärkehaltigeLebensmittel,insbesondereKartoffelnundGetreideprodukte,beihöchstens175°C,umderEntwicklungvonAcrylamidvorzubeugen.FrittierenSiekeineasiatischenReiscracker(oderähnlicheLebensmittel)indiesemGerät.DieskönntestarkesSpritzenundSchäumenvonÖloderFettverursachen.AchtenSiedarauf,dasssichderÖl-oderFettstandinderFritteusestetszwischender“MIN”-und“MAX”-MarkierungaufderInnenseitederFrittierwannebefindet,damitdasÖloderFettwederüberlaufennochüberhitzenkann.SchaltenSiedasGeräterstnachdemEinfüllenvonÖloderFettein,dadasGerätandernfallsbeschädigtwerdenkann.
-
-
-
-
--
--
-
---
-
-
-
DEutscH
DiesesGerätistnurfürdenGebrauchimHaushaltbestimmt.BeiunsachgemäßemGebrauchoderVerwendungfürhalbprofessionelleoderprofessionelleZweckeoderbeiNichtbeachtungderAnweisungeninderBedienungsanleitungerlischtdieGarantie.IndiesemFalllehntPhilipsjeglicheHaftungfürentstandeneSchädenab.
Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields)DiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenbezüglichelektromagnetischerFelder(EMF).NachaktuellenwissenschaftlichenErkenntnissenistdasGerätsicherimGebrauch,sofernesordnungsgemäßundentsprechenddenAnweisungenindieserBedienungsanleitunggehandhabtwird.
Für den gebrauch vorbereiten 1 ReinigenSiedasGerätvordemerstenGebrauchgründlich(siehe“Reinigung”). � DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenDeckelzuöffnen.DerDeckelwirdautomatisch
geöffnet(Abb.2). � InformationenzubenötigtenÖl-undFettmengenfindenSieinderentsprechendenTabellezu
Öl/Fett(Abb.3). � FüllenSiedieFrittierwannebiszueinembeliebigenPunktzwischender“MIN”-und“MAX”-
MarkierungmitÖl,flüssigemFrittierfettodergeschmolzenemFett,undschließenSiedenDeckel.(Abb.4)
SchaltenSiedasGerätnichtein,bevorSiedieFrittierwannemitÖl/Fettgefüllthaben.Frittieröl und -fett
MischenSieniemalsunterschiedlicheÖl-oderFettsorten,undfüllenSiebereitsverwendetesÖl/FettniemalsmitfrischemÖl/Fettauf.WirempfehlenIhnen,FrittieröloderflüssigesFrittierfettzuverwenden.VerwendenSienachMöglichkeitpflanzlichesÖloderFett,dasreichanungesättigtenFettsäurenist(z.B.Linolsäure),wiebeispielsweiseSoja-Erdnuss,-,Mais-oderSonnenblumenöl.DaÖlundFettseinepositivenEigenschaftenrelativschnellverliert,müssenSieesregelmäßigaustauschen(nach10-12Frittiervorgängen).ErneuernSieunbedingtdasÖl/Fett,wennesbeimAufheizenschäumt,einenstrengenGeruchoderGeschmackabgibt,oderwennesdunkel/schwerflüssiggewordenist.
Festes FettSiekönnenauchfestesFrittierfettverwenden.IndiesemFallsindeinigezusätzlicheVorsichtsmaßnahmenerforderlich,umFettspritzersowieeinÜberhitzenunddamiteineBeschädigungdesHeizelementszuverhindern.
1 SchmelzenSiedasfesteFettvorderVerwendunglangsambeimäßigerHitzeineinemTopf. � GießenSiedasgeschmolzeneFettvorsichtigindieFrittierwanne. � BewahrenSiedieFritteusemitdemerstarrtenFettbeiRaumtemperaturauf. � SehrkaltesFettkannbeimSchmelzenspritzen.StechenSiemiteinerGabeleinigeLöcherin
daserstarrteFett,umFettspritzerzuvermeiden(Abb.5).BeschädigenSiedabeinichtdieBeschichtungderFrittierwanne.
-
DEutscH �1
Das gerät benutzenFrittieren
BeimFrittierenentweichtheißerDampfausdemFilterindenDeckel.
1 ZiehenSiedasNetzkabelvollständigausdemKabelfach,undsteckenSiedenSteckerindieSteckdose(Abb.6).
� DrückenSiedenEin-/Ausschalter,umdieFritteuseeinzuschalten.DieBetriebsanzeigeimEin-/AusschalterunddieTemperaturanzeigeleuchtenauf.
� StellenSiedenTemperaturregleraufdieerforderlicheTemperatur.(Abb.7)NähereInformationenüberdieerforderlicheTemperaturfindenSieaufderVerpackungdesFrittiergutsoderimKapitel“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”.
Hinweis: Beim Aufheizen des Geräts können Sie den Korb in der Fritteuse lassen. � WartenSie,bisdieTemperaturanzeigeerlischt(nachetwa10bis15Minuten). 5 HebenSiedenKorbmitdemHandgriffaufdieoberstePositionan(Abb.8). 6 DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenDeckelzuöffnen.DerDeckelwirdautomatisch
geöffnet(Abb.2). 7 NehmenSiedenKorbausderFritteuse,undgebenSiedasFrittiergutindenKorb. 8 SetzenSiedenFrittierkorbvorsichtigindieFritteuse.ErdarfjedochnochnichtindasÖl
oderFetteingetauchtwerden(Abb.9). 9 SchließenSiedenDeckel. 10 NurHD6159:StellenSiedieerforderlicheFrittierzeitein(sieheAbschnitt“Timer”indiesem
Kapitel).SiekönnendieFritteuseauchohneEinstellungdesTimersverwenden.
11 DrückenSiedieEntriegelungstasteamHandgriffdesFrittierkorbs(1)undklappenSiedenGriffvorsichtiginRichtungderFritteuse(2)(Abb.10).DerFrittierkorbwirdautomatischindieniedrigstePositiongesetzt.
BeimFrittierenschaltetsichdieTemperaturanzeigegelegentlicheinundwiederaus.Sowirdangezeigt,dassdasHeizelementein-undwiederausgeschaltetwird,umdiebenötigteTemperaturbeizubehalten.
timer (nur HD6159) DerTimerzeigtnurdasEndederFrittierzeitanunddientNICHTzumAusschaltenderFritteuse.
Den timer einstellen 1 DrückenSiedieTimer-Taste,umdieFrittierzeitinMinuteneinzustellen.(Abb.11)
DiefestgelegteZeitwirdimDisplayangezeigt. � HaltenSiedieTastegedrückt,umdieMinutenschnellereinzustellen.LassenSiedieTaste
wiederlos,sobalddiegewünschteFrittierzeiterreichtist.DiemaximaleFrittierzeitbeträgt99Minuten.
EinigeSekunden,nachdemSiedieTastelosgelassenhaben,läuftdieeingestellteZeitrückwärtsab.DieverbleibendeZeitwirdblinkendaufdemDisplayangezeigt.WährendderletztenMinutewerdendieverbleibendenSekundenangezeigt.
,
,
,
,
,
DEutscH��
Hinweis: Sie können die Timer-Einstellung löschen, indem Sie die Timer-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten (in dem Moment, wenn der Timer beginnt zu blinken), bis ‘00’ angezeigt wird. � NachAblaufdereingestelltenZeithörenSieeinenSignalton.Nach10Sekundenwirdder
Signaltonwiederholt.ZumDeaktivierendesSignaltonsdrückenSiedieTimer-Taste.Den timer abnehmen
DerTimerlässtsichabnehmenundineinanderesZimmermitnehmen.AufdieseWeisekönnenSieüberalldenSignaltonhören,mitdemgemeldetwird,dassdasFrittiergutfertigist.
1 NachdemEinstellenderFrittierzeitnehmenSiedenTimervonderFritteuseab,indemSiedierechteSeitezusichziehen(Abb.12).
WennderTimermitdemSignaltongemeldethat,dassdasFrittiergutfertigist,gehenSiezurFritteuseundbringendenTimerwiederamGerätan.
nach dem Frittieren 1 HebenSiedenFrittierkorbmitdemHandgriffganznachobenan,d.h.indie
Abtropfposition(Abb.8). � DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenDeckelzuöffnen.(Abb.2)Vorsicht:GefahrdurchheißenDampfundFettspritzer! � HebenSiedenFrittierkorbvorsichtigausderFritteuse.UmüberschüssigesÖloderFettzuentfernen,schüttelnSiedenFrittierkorbvorsichtigüberderFritteuse.GebenSiedasFrittiergutineinemitfettaufsaugendemKüchenpapierausgelegteSchüsselodereinSieb.
� DrückenSiedenEin-/Ausschalter,umdieFritteuseauszuschalten.DieBetriebsanzeigeimEin-/Ausschaltererlischt.
5 ZiehenSienachGebrauchdenNetzsteckerausderSteckdose.Hinweis: Wenn Sie das Gerät nur gelegentlich benutzen, sollten Sie das Öl oder Flüssigfett entfernen und in einem verschließbaren Behälter im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufbewahren.
mengen, temperaturen und Frittierzeiten (abb. 13)InAbb.13findenSieeineÜbersichtüberMengensowieFrittiertemperaturenund-zeitenfürverschiedeneNahrungsmittel.HaltenSiesichstetsandieAngabenindieserTabellebzw.aufderVerpackungdesFrittierguts.
reinigungLassenSiedasÖlbzw.Fettvollkommenabkühlen(mindestens4Stunden),bevorSiedieFritteusereinigenoderbewegen.VerwendenSiekeineScheuermitteloder-materialien(z.B.Scheuerschwämme)zumReinigendesGeräts.TauchenSiedasGehäusederFritteusenichtinWasser,daeselektrischeBauteileunddasHeizelemententhält. 1 ZiehenSiedieFilterhalterungnachoben,unddrückenSiegleichzeitigdenRiegeldarunter,um
denFilterausdemDeckelzunehmen.(Abb.14) � ÖffnenSiedenDeckel. � DrückenSiedieDeckelentriegelung(1),undhebenSiedenDeckelvomGerät(2)
ab(Abb.15).
DEutscH ��
� HebenSiedenFrittierkorbausdemGerät. 5 NehmenSiedenKondenswasserbehälterausderFritteuse,undleerenSiediesen(Abb.16). 6 HebenSiedieFrittierwanneausdemGerät,undgießenSiedasdarinenthalteneÖl/Fett
aus(Abb.17). 7 ReinigenSiedasGehäusemiteinemfeuchtenTuch(undetwasSpülmittel)und/oder
Küchenpapier. 8 ReinigenSiedenDeckel,denFilter,denFrittierkorb,dieFrittierwanneundden
KondenswasserbehälterinheißemSpülwasseroderimGeschirrspüler.Hinweis: Zum Reinigen können Sie den Filter auch im Deckel lassen, wenn Sie den Deckel reinigen. 9 SpülenSiedieTeilemitfrischemWasseraus,undtrocknenSiesiegründlichab.
spülmaschinenfeste teileDeckelFrittierwanneAbnehmbarerFilterFrittierkorbKondenswasserbehälter
aufbewahrung 1 SetzenSiealleTeilewiederaufbzw.indieFritteuse,undschließenSiedenDeckel. � RollenSiedasKabelauf,legenSieesindasKabelfach,undschiebenSiedasKabelindie
vorgeseheneHalterung(Abb.18). � HebenSiedieFritteuseandenHandgriffenan.
Hinweise zum FrittierenEineÜbersichtüberdieZubereitungszeitenundTemperatureinstellungenfindenSieimKapitel“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”.SchüttelnSiesorgfältigmöglichstvielEisundWasserab,undtupfenSiedasFrittierguttrocken.FrittierenSiegrößereMengennichtaufeinmal.NähereInformationenfindenSieimKapitel“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”(dieempfohlenenMengensinddurch- gekennzeichnet).
unerwünschte gerüche vermeidenEinigeLebensmittel,insbesondereFisch,verleihendemÖloderFetteinenunangenehmenGeruchundGeschmack.DerGeschmackvonÖloderFettlässtsichfolgendermaßenneutralisieren:
1 HeizenSiedasÖloderFettaufeineTemperaturvon160°C. � GebenSiezweidünneBrotscheibenodereinigeZweigePetersilieindasÖl. � WartenSie,biskeineBlasenmehraufsteigen,undnehmenSiedanndasBrotoderdie
Petersiliewiederheraus.DasÖl/FetthatdannwiedereinenneutralenGeschmack.
selbst gemachte Pommes fritesDiebestenundknusprigstenPommesfriteserhältmanauffolgendeWeise:
1 VerwendenSiefestkochendeKartoffeln,undschneidenSiesieinStäbchen.SpülenSiedieStäbchenmitkaltemWasserab.
DadurchvermeidenSie,dassdieStäbchenaneinanderkleben.
-----
-
--
DEutscH��
Hinweis: Trocknen Sie die Stäbchen gründlich. � FrittierenSiediePommesfriteszweimal,zunächst4-6MinutenbeieinerTemperaturvon
160°C,dann5-8Minutenbei175°C.VordemzweitenFrittierenmüssendiePommesfritesgutabkühlen.
� GebenSiedieselbstgemachtenPommesfritesineineSchüsselundschüttelnSiesie.
umweltschutzWerfenSiedasGerätamEndederLebensdauernichtindennormalenHausmüll.BringenSieeszumRecyclingzueineroffiziellenSammelstelle.AufdieseWeisehelfenSie,dieUmweltzuschonen(Abb.19).Die timer-Batterie herausnehmen (nur HD6159)BatterienenthaltenSubstanzen,diedieUmweltgefährdenkönnen.EntsorgenSieBatteriennichtüberdengewöhnlichenHausmüll,sonderngebenSiesieaneineroffiziellenSammelstellefürBatterienab.EntfernenSiedieBatterie,bevorSiedenTimeraneineroffiziellenRecyclingstelleabgeben.
1 NehmenSiedenTimervomGerätab. � EntfernenSiedieRückseitedesTimersmiteinemflachenSchraubendreher. � EntnehmenSiedieBatterie.
garantie und kundendienstBenötigenSieweitereInformationenodertretenProblemeauf,wendenSiesichbitteanIhrenPhilips-HändlerodersetzenSiesichmiteinemPhilipsService-CenterinIhremLandinVerbindung(TelefonnummersieheGarantieschrift).BesuchenSieauchdiePhilipsWebsite(www.philips.com).SiekönnenauchdirektdieService-AbteilungvonPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBVkontaktieren.
Fehlerbehebung
Problem MöglicheUrsache Lösung
DasFrittierguthatkeinegoldbrauneFarbeund/oderistnichtknusprig.
SiehabeneinezuniedrigeTemperaturgewählt.
PrüfenSiediegenauenTemperaturangabenaufderLebensmittelverpackungoderimKapitel“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”.
DieFrittierzeitwarzukurz.
GenaueAngabenüberdierichtigeFrittierzeitfindenSieaufderLebensmittelverpackungoderimKapitel“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”.
EsistzuvielFrittiergutimKorb.
FüllenSiejeweilsnursovielFrittiergutindenFrittierkorb,wieimKapitel“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”angegeben.
DasGerätfunktioniertnicht.
DerÜberhitzungsschutzwurdeaktiviert.
LassenSiedieSicherungvonIhremPhilips-HändlerodereinemvonPhilipsautorisiertenService-Centeraustauschen.
,
,
DEutscH �5
Problem MöglicheUrsache Lösung
DasGerätgibteinenstarken,unangenehmenGeruchab.
DerabnehmbareFiltermussgereinigtwerden.
EntfernenSiedenFilter,undreinigenSieihninheißemSpülwasseroderinderSpülmaschine.
DasÖloderFettistnichtmehrfrisch.
ErsetzenSiedasÖl/Fett.RegelmäßigesFilternvonÖl/FettverlängertseineNutzungsdauer.
DasvonIhnenverwendeteÖloderFetteignetsichnichtzumFrittieren.
VerwendenSienureinFrittierölodereinflüssigesFrittierfettvonguterQualität.MischenSieauchnieverschiedeneSortenvonÖlodervonFett.
DampfentweichtnichtnurausdemFilter,sondernauchananderenStellen.
SiehabendenDeckelnichtrichtiggeschlossen.
SchließenSiedenDeckelrichtig.
DerabnehmbareFiltermussgereinigtwerden.
EntfernenSiedenFilter,undreinigenSieihninheißemSpülwasseroderinderSpülmaschine.
DasÖl/FettfließtbeimFrittierenüberdenRand.
EsistzuvielÖl/FettinderFrittierwanne.
AchtenSiedarauf,dassdasÖloderFettnichtdiemaximaleFüllmengeüberschreitet.
DasFrittiergutenthältzuvielFlüssigkeit.
TrocknenSiedasFrittiergutvordemFrittierengründlich,undfrittierenSieesgemäßdieserBedienungsanleitung.
EsistzuvielFrittiergutimFrittierkorb.
FüllenSiejeweilsnursovielFrittiergutindenFrittierkorb,wieimKapitel“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”angegeben.
DasÖl/FettschäumtwährenddesFrittierenszustark.
DasFrittiergutenthältzuvielFlüssigkeit.
TrocknenSiedasFrittiergutvordemFrittierengründlich.
DasvonIhnenverwendeteÖloderFetteignetsichnichtzumFrittieren.
VerwendenSienureinFrittierölodereinflüssigesFrittierfettvonguterQualität.MischenSieauchnieverschiedeneSortenvonÖlodervonFett.
SiehabendieFrittierwannenichtgründlichgereinigt.
ReinigenSiedieFrittierwannegemäßdenAnweisungenindieserBedienungsanleitung.
EsistkeinFiltereingesetzt;oderderFilteristbeschädigt.
BesuchenSiediePhilips-Website(www.philips.com),oderwendenSiesichanIhrenPhilips-Händler.
DEutscH�6
�7
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)A ΚαπάκιB Αποσπώμενο,πλενόμενοφίλτροC ΚαλάθιτηγανίσματοςD ΑποσπώμενοςεσωτερικόςκάδοςE ΚουμπίαπασφάλισηςτουκαπακιούF Ψηφιακό,αποσπώμενοχρονόμετρο(μόνοστοντύποHD6159)G ΔιακόπτηςθερμοκρασίαςH ΛυχνίαθερμοκρασίαςI Διακόπτηςon/off(ενεργοποίησης/απενεργοποίησης)μελυχνίαλειτουργίαςJ ΔοχείοσυγκέντρωσηςυδρατμώνK ΧώροςαποθήκευσηςκαλωδίουL Καλώδιο
ΣημαντικόΔιαβάστεαυτότοεγχειρίδιοχρήσηςπροσεκτικάπρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήκαιφυλάξτετογιαμελλοντικήαναφορά.
ΠροειδοποίησηΕλέγξτεανητάσηπουαναγράφεταιστησυσκευήαντιστοιχείστηντοπικήτάσηρεύματοςπροτούσυνδέσετετησυσκευή.Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήαντοφις,τοκαλώδιοήηίδιαησυσκευήέχειυποστείφθορά.Αντοκαλώδιουποστείφθορά,θαπρέπεινααντικατασταθείαπόένακέντροσέρβιςεξουσιοδοτημένοαπότηPhilipsήαπόεξίσουεξειδικευμέναάτομαπροςαποφυγήκινδύνου.Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπόάτομα(συμπεριλαμβανομένωντωνπαιδιών)μεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητεςήαπόάτομαχωρίςεμπειρίακαιγνώση,εκτόςκαιεάντηχρησιμοποιούνυπόεπιτήρησηήέχουνλάβειοδηγίεςσχετικάμετηχρήσητηςσυσκευήςαπόάτομουπεύθυνογιατηνασφάλειάτους.Ταπαιδιάθαπρέπειναεπιβλέπονταιπροκειμένουναδιασφαλιστείότιδενθαπαίζουνμετησυσκευή.Κρατήστετοκαλώδιομακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετετοκαλώδιονακρέμεταιαπότηνάκρητουτραπεζιούήτουπάγκουστονοποίοέχετετοποθετήσειτησυσκευή.Συνδέετετησυσκευήμόνοσεπρίζαμεγείωση.Κατάτοτηγάνισμα,απότοφίλτροβγαίνεικαυτόςατμός.Κρατήστεταχέριασαςκαιτοπρόσωπόσαςσεασφαλήαπόστασηαπότονατμό.Επίσηςθαπρέπειναείστεπροσεκτικοίμετονκαυτόατμόότανανοίγετετοκαπάκι.
ΠροσοχήΓιαέλεγχοήεπισκευήτηςσυσκευής,νααπευθύνεστεπάντασεένακέντροσέρβιςεξουσιοδοτημένοαπότηPhilips.Μηνεπιχειρήσετεναεπισκευάσετεαπόμόνοισαςτησυσκευή,καθώς,σεαυτήτηπερίπτωση,ηεγγύησησαςκαθίσταταιάκυρη.Τοποθετήστετησυσκευήσεοριζόντια,επίπεδηκαισταθερήεπιφάνεια.Μηναγγίζετετοπαραθυράκιπαρακολούθησηςτουτηγανίσματος,καθώςαποκτάυψηλήθερμοκρασίακατάτοτηγάνισμα.Τηγανίστετηντροφήέωςότουπάρειχρυσοκίτρινοκαιόχισκούροήκαφέχρώμακαιαφαιρέστετακαμέναυπολείμματα!Μηντηγανίζετεαμυλούχεςτροφές,ειδικάπατάτεςκαιδημητριακά,σεθερμοκρασίαάνωτων175°C(γιαναελαχιστοποιήσετετοσχηματισμόακρυλαμίδης).ΜηντηγανίζετεΑσιατικέςριζόπιτες(ήπαρόμοιαείδητροφίμων)σεαυτήτησυσκευήγιατίμπορείτολάδιήτολίποςνααρχίσειναπιτσιλάειήνασχηματίζειφυσαλίδεςσεμεγάλοβαθμό.
-
-
-
-
-
-
--
-
--
-
-
Ελληνικα
Βεβαιωθείτεότιηφριτέζαείναιπάντοτεγεμάτημελάδιήλίπος,σεέναεπίπεδομεταξύτωνενδείξεων‘MIN’και‘MAX’στοεσωτερικότουεσωτερικούκάδου,προκειμένουνααποφύγετετηνυπερχείλισηήτηνυπερθέρμανση.Μηνενεργοποιείτετησυσκευή,πριντηγεμίσετεμελάδιήλίπος,καθώςαυτήηενέργειαμπορείναπροκαλέσειβλάβηστησυσκευή.Αυτήησυσκευήπροορίζεταιμόνογιαοικιακήχρήση.Εάνησυσκευήχρησιμοποιηθείμεμηενδεδειγμένοτρόποήγιαεπαγγελματικούςήημι-επαγγελματικούςσκοπούςήεάνδενχρησιμοποιηθείσύμφωναμετιςοδηγίεςτουεγχειριδίουχρήσης,ηεγγύησηκαθίσταταιάκυρηκαιηPhilipsθααποποιηθείοποιασδήποτεευθύνηςγιατυχόνβλάβεςπουθαπροκληθούν.
ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούνταηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF).Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετιςοδηγίεςτουπαρόντοςεγχειριδίουχρήσης,ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσειτωνεπιστημονικώναποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.
Προετοιμασία για χρήση 1 Καθαρίστετησυσκευήπριντηχρησιμοποιήσετεγιαπρώτηφορά(δείτετοκεφάλαιο
‘Καθαρισμός’). � Πιέστετοκουμπίαπασφάλισηςγιαναανοίξετετοκαπάκι.Τοκαπάκιανοίγει
αυτόματα(Εικ.2). � Συμβουλευτείτετονπίνακαλαδιού/λίπουςγιανακαθορίσετετηνποσότηταλαδιούή
λίπουςπουθαπρέπειναβάλετεστηφριτέζα(Εικ.3). � Γεμίστετηφριτέζαμελάδι,υγρόλίποςήλιωμένοστερεόλίποςμέχρικάποιουσημείου
μεταξύτωνενδείξεων‘MIN’και‘MAX’καικλείστετοκαπάκι.(Εικ.4)Μηνενεργοποιείτετησυσκευήανδεντηνέχετεπρώταγεμίσειμελάδιήλίπος.
λάδι και λίποςΠοτέμηναναμιγνύετεδιαφορετικούςτύπουςλαδιούήλίπουςκαιποτέμηνπροσθέτετεφρέσκολάδιήλίποςσεήδηχρησιμοποιημένολάδιήλίπος.Σαςσυμβουλεύουμεναχρησιμοποιείτελάδιτηγανίσματοςήυγρόλίποςτηγανίσματος.Κατάπροτίμησηχρησιμοποιείτεφυτικόλάδιήλίπος,τοοποίοείναιπλούσιοσεακόρεσταλιπαρά(π.χ.λινελαϊκόοξύ),όπωςλάδισόγιας,φυστικέλαιο,αραβοσιτέλαιοήηλιανθέλαιο.Θαπρέπεινααλλάζετετακτικάτολάδιήτολίπος(μετάαπό10-12φορές),καθώςκαιταδύοχάνουναρκετάγρήγορατιςιδιότητέςτους.Νααλλάζετεπάντατολάδιήτολίποςαναρχίσεινααφρίζειότανζεσταθεί,ανέχειέντονηοσμήήγεύση,ήανσκουρύνειή/καιπήξει.
Στερεό λίποςΜπορείτεεπίσηςναχρησιμοποιείτεστερεόλίποςτηγανίσματος.Σεαυτήντηνπερίπτωση,χρειάζονταιεπιπλέονπροφυλάξειςγιαναμηνπιτσιλίσειτολίποςκαιγιαναμηνυπερθερμανθείήυποστείβλάβητοθερμαντικόστοιχείο.
1 Ανθέλετεναχρησιμοποιήσετενέακομμάτιαλίπους,λιώστετααργάσεκανονικότηγάνισεχαμηλήφωτιά.
� Ρίξτετολιωμένολίποςπροσεκτικάστηφριτέζα. � Αποθηκεύετεσεθερμοκρασίαδωματίουτηφριτέζαπουεξακολουθείναπεριέχει
επαναστερεοποιημένολίπος.
-
-
-
Ελληνικα�8
� Αντολίποςκρυώσειπολύ,μπορείνααρχίσειναπιτσιλάειότανλιώνει.Γιανατοαποφύγετε,τρυπήστεμερικέςφορέςτοεπαναστερεοποιημένολίποςμεέναπιρούνι(Εικ.5).
Προσέξτεναμηνπροκαλέσετεζημιάστονεσωτερικόκάδομετοπιρούνι.
Χρήση της συσκευήςΤηγάνισμα
Καυτόςατμόςδιαφεύγειαπότοφίλτροστοκαπάκι,κατάτηδιάρκειατουτηγανίσματος.
1 Τραβήξτεόλοτοκαλώδιοαπότοχώροαποθήκευσηςκαλωδίουκαισυνδέστετοφιςστηνπρίζα(Εικ.6).
� Πιέστετοδιακόπτηon/offγιαναενεργοποιήσετετηφριτέζα.Ηλυχνίαλειτουργίαςστοδιακόπτηon/offκαιηλυχνίαθερμοκρασίαςανάβουν.
� Ρυθμίστετοδιακόπτηθερμοκρασίαςστηναπαιτούμενηθερμοκρασία.(Εικ.7)Γιατηναπαιτούμενηθερμοκρασία,ανατρέξτεστησυσκευασίατηςτροφήςπουπρόκειταινατηγανιστείήστοκεφάλαιο‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’.
Σημείωση: Μπορείτε να αφήσετε το καλάθι μέσα στη φριτέζα όσο αυτή ζεσταίνεται. � Περιμένετεμέχρινασβήσειηλυχνίαθερμοκρασίας(θαχρειαστούν10έως15λεπτά). 5 Σηκώστετηλαβήγιαναανυψώσετετοκαλάθιστηνυψηλότερηθέση(Εικ.8). 6 Πιέστετοκουμπίαπασφάλισηςγιαναανοίξετετοκαπάκι.Τοκαπάκιανοίγει
αυτόματα(Εικ.2). 7 Αφαιρέστετοκαλάθιαπότηφριτέζακαιτοποθετήστεμέσαστοκαλάθιτηντροφήπου
θατηγανίσετε. 8 Τοποθετήστεπροσεκτικάτοκαλάθιστηφριτέζα.Μηντοβυθίσετεακόμαστολάδιήστο
λίπος(Εικ.9). 9 Κλείστετοκαπάκι. 10 ΜόνογιατοντύποHD6159:Ρυθμίστετοναπαιτούμενοχρόνοτηγανίσματος(ανατρέξτε
στηνενότητα‘Χρονόμετρο’σεαυτότοκεφάλαιο).Μπορείτεεπίσηςναχρησιμοποιήσετετηφριτέζαχωρίςναρυθμίσετετοχρονόμετρο.
11 Πιέστετοκουμπίαπασφάλισηςστηλαβήτουκαλαθιού(1)καιδιπλώστεπροσεχτικάτηλαβήπροςτηφριτέζα(2)(Εικ.10).Τοκαλάθικατεβαίνειστηχαμηλότερηθέση.
Κατάτοτηγάνισμα,ηλυχνίαθερμοκρασίαςανάβεικαισβήνειανάδιαστήματαυποδεικνύονταςότιτοθερμαντικόστοιχείοενεργοποιείταικαιαπενεργοποιείταιπροκειμένουναδιατηρήσειτησωστήθερμοκρασία.
Χρονόμετρο (μόνο στον τύπο HD6159) Τοχρονόμετρουποδεικνύειτηλήξητουχρόνουτηγανίσματος,αλλάΔΕΝαπενεργοποιείτηφριτέζα.
Ρύθμιση του χρονόμετρου 1 Πιέστετοκουμπίτουχρονομέτρουγιαναρυθμίσετετοχρόνοτηγανίσματοςσε
λεπτά.(Εικ.11)Ορυθμισμένοςχρόνοςεμφανίζεταιστηνοθόνη.
,
,
,
Ελληνικα �9
� Κρατήστετοκουμπίπατημένογιαναπροχωρήσουνγρήγοραταλεπτά.Αφήστετοκουμπίότανφτάσετεστονεπιθυμητόχρόνοτηγανίσματος.
Ομέγιστοςχρόνοςπουμπορείναρυθμιστείείναι99λεπτά.Λίγαδευτερόλεπταμετάτηρύθμισητουχρόνουτηγανίσματος,τοχρονόμετροξεκινάτηναντίστροφημέτρηση.Κατάτηδιάρκειατηςαντίστροφηςμέτρησης,ουπολειπόμενοςχρόνοςτηγανίσματοςαναβοσβήνειστηνοθόνη.Τοτελευταίολεπτόεμφανίζεταισεδευτερόλεπτα.
Σημείωση: Μπορείτε να μηδενίσετε τη ρύθμιση του χρονομέτρου πατώντας το κουμπί του χρονομέτρου για 2 δευτερόλεπτα (όταν αναβοσβήνει το χρονόμετρο) μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη ‘00’. � Ότανπεράσειοπροκαθορισμένοςχρόνος,απότοχρονόμετροακούγεταιέναηχητικό
σήμα.Μετάαπό10δευτερόλεπτα,τοηχητικόσήμαακούγεταιξανά.Πιέστετοκουμπίτουχρονομέτρουγιανατοσταματήσετε.αφαίρεση του χρονομέτρου
Τοχρονόμετροείναιαποσπώμενο.Αυτόσαςεπιτρέπειναπάρετεμαζίσαςτοχρονόμετροσεάλλοδωμάτιο.Μεαυτόντοντρόπο,μπορείτεναακούσετετοηχητικόσήμα,τοοποίουποδηλώνειότιητροφήπουτηγανίζετεείναιέτοιμη,όπουκιανβρίσκεστε.
1 Αφούρυθμίσετετοναπαιτούμενοχρόνοτηγανίσματος,αφαιρέστετοχρονόμετροαπότηφριτέζα,τραβώνταςτηδεξιάπλευράπροςτομέροςσας(Εικ.12).
Όταναπότοχρονόμετροακουστείτοηχητικόσήμα,πουυποδεικνύειότιητροφήπουτηγανίζετεείναιέτοιμη,επιστρέψτεστηφριτέζακαιεπανατοποθετήστετοχρονόμετροστηφριτέζα.
Μετά το τηγάνισμα 1 Σηκώστετηλαβή,γιαναανυψώσετετοκαλάθιστηνυψηλότερηθέσητου,π.χ.στηθέση
αποστράγγισης(Εικ.8). � Πιέστετοκουμπίαπασφάλισηςγιαναανοίξετετοκαπάκι.(Εικ.2)Προσέξτετονκαυτόατμόκαιενδεχόμενοπιτσίλισματουλαδιού. � Αφαιρέστεπροσεκτικάτοκαλάθιαπότηφριτέζα.Γιανααφαιρέσετετοπερίσσιολάδιήλίπος,ανακινήστετοκαλάθιπάνωαπότηφριτέζα.Τοποθετήστετοτηγανισμένοφαγητόσεέναμπολήτρυπητόσκεύοςκουζίναςπουπεριέχειαπορροφητικόχαρτί,π.χ.χαρτίκουζίνας.
� Πιέστετοδιακόπτηon/offγιανααπενεργοποιήσετετηφριτέζα.Ηλυχνίαλειτουργίαςστοδιακόπτηon/offσβήνει.
5 Αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζαμετάτηχρήση.Σημείωση: Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη φριτέζα τακτικά, σας συνιστούμε να αφαιρείτε το λάδι ή το υγρό λίπος. Αποθηκεύετε το λάδι ή το υγρό λίπος σε ερμητικά κλειστά δοχεία, κατά προτίμηση στο ψυγείο ή σε δροσερό μέρος.
Ποσότητες, θερμοκρασίες και χρόνοι τηγανίσματος (Εικ. 13)Στηνεικόνα13θαβρείτεμιαεπισκόπησητωνποσοτήτων,τωνθερμοκρασιώντηγανίσματοςκαιτωνχρόνωνπροετοιμασίαςγιαδιάφοραείδητροφίμων.Ναακολουθείτεπάντατιςπληροφορίεςπουαναγράφονταισεαυτόντονπίνακαήστησυσκευασίατηςτροφήςπουπρόκειταινατηγανιστεί.
,
,
Ελληνικα�0
καθαρισμόςΑφήστετολάδιήτολίποςνακρυώσειγιατουλάχιστον4ώρεςπρινκαθαρίσετεήμετακινήσετετηφριτέζα.Μηχρησιμοποιείτεδιαβρωτικά(υγρά)καθαριστικάήυλικά(π.χ.συρμάτινασφουγγαράκια)γιανακαθαρίσετετησυσκευή.Μηνβυθίζετετοπερίβληματηςφριτέζαςσενερό,καθώςπεριέχειηλεκτρικάστοιχείακαιτοθερμαντικόστοιχείο. 1 Τραβήξτετηνπροεξοχήτουφίλτρουπροςταεπάνωκαιπιέστεταυτόχρονατοπτερύγιο
κάτωαπότηνπροεξοχή,γιανααφαιρέσετετοφίλτροαπότοκαπάκι.(Εικ.14) � Ανοίξτετοκαπάκι. � Πιέστετοπτερύγιοαπασφάλισηςτουκαπακιού(1)καιανασηκώστετοκαπάκιαπότη
συσκευή(2)(Εικ.15). � Σηκώστετοκαλάθιτηγανίσματοςαπότησυσκευή. 5 Αφαιρέστετοδοχείοσυγκέντρωσηςυδρατμώναπότηφριτέζακαιαδειάστετο(Εικ.16). 6 Σηκώστετονεσωτερικόκάδοαπότησυσκευήκαιαδειάστετολάδιήτολίπος(Εικ.17). 7 Καθαρίστετοπερίβληματηςφριτέζαςμεένανωπόπανί(μελίγουγρόαπορρυπαντικό)
και/ήχαρτίκουζίνας. 8 Καθαρίστετοκαπάκι,τοφίλτρο,τοκαλάθι,τονεσωτερικόκάδοκαιτοδοχείο
συγκέντρωσηςυδρατμώνμεκαυτόνερόαναμεμιγμένομελίγουγρόαπορρυπαντικόήστοπλυντήριοπιάτων.
Σημείωση: Για να καθαρίσετε το φίλτρο, μπορείτε επίσης να το αφήσετε στο καπάκι, ενώ καθαρίζετε το καπάκι. 9 Ξεπλύνετεταεξαρτήματαμεκαθαρόνερόκαιστεγνώστεταπολύκαλά.
Εξαρτήματα που πλένονται στο πλυντήριο πιάτωνΚαπάκιΕσωτερικόςκάδοςΑποσπώμενοφίλτροΚαλάθιτηγανίσματοςΔοχείοσυγκέντρωσηςυδρατμών
αποθήκευση 1 Τοποθετήστεόλαταεξαρτήματατηςφριτέζαςστηναρχικήτουςθέσηκαικλείστετο
καπάκι. � Τυλίξτετοκαλώδιο,τοποθετήστετομέσαστοχώροαποθήκευσηςκαλωδίουκαι
εισαγάγετετοκαλώδιοστοχώροστερέωσηςκαλωδίου(Εικ.18). � Ανασηκώστετηφριτέζααπότιςχειρολαβές.
Συμβουλές τηγανίσματοςΓιαμιαεπισκόπησητωνχρόνωνπροετοιμασίαςκαιτωνρυθμίσεωνθερμοκρασίας,ανατρέξτεστοκεφάλαιο‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’.Προσεκτικάανακινήστετηντροφήπουθατηγανιστείγιανααπομακρυνθείόσοτοδυνατόνπερισσότεροςπάγοςκαινερόκαιαφαιρέστετηνπεριττήυγρασίαώστεναείναιαρκετάστεγνή.
-----
-
-
Ελληνικα �1
Μηντηγανίζετεμεγάλεςποσότητεςσεμιαπαρτίδα.Συμβουλευτείτετοκεφάλαιο‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’(ησυνιστώμενηποσότηταυποδεικνύεταιαπό-).
Εξουδετέρωση ανεπιθύμητων οσμών και γεύσεωνΟρισμέναείδηφαγητών,ειδικάτοψάρι,προσδίδουνστολάδιήτολίποςδυσάρεστηοσμήκαιγεύση.Γιαουδέτερηγεύσητουλαδιούήτουλίπους:
1 Ζεστάνετετολάδιήτολίποςσεθερμοκρασία160°C. � Ρίξτεμέσαστολάδιδύολεπτέςφέτεςψωμίήμερικάκλωναράκιαμαϊντανό. � Περιμένετεμέχριναεξαφανιστούνοιφυσαλίδεςκαιστησυνέχειαχρησιμοποιήστεμια
σπάτουλαγιανααφαιρέσετετοψωμίήτομαϊντανόαπότηφριτέζα.Τολάδιήτολίποςέχουνκαιπάλιουδέτερηγεύση.
Σπιτικές τηγανιτές πατάτεςΘαετοιμάσετετιςνοστιμότερεςκαιπιοτραγανέςτηγανιτέςπατάτεςμετονακόλουθοτρόπο:
1 Χρησιμοποιήστεσκληρέςπατάτεςκαικόψτετιςσεμπαστουνάκια.Ξεπλύντεταμπαστουνάκιαμεκρύονερό.
Μεαυτόντοντρόποδενθακολλάνεμεταξύτουςκατάτοτηγάνισμα.
Σημείωση: Στεγνώστε καλά τις κομμένες πατάτες. � Τηγανίστετιςπατάτεςδύοφορές:τηνπρώτηφοράγια4-6λεπτάσεθερμοκρασία
160°C,τηδεύτερηφοράγια5-8λεπτάσεθερμοκρασία175°C.Αφήστετιςπατάτεςνακρυώσουνπριντιςτηγανίσετεγιαδεύτερηφορά.
� Βάλτετιςσπιτικέςτηγανιτέςπατάτεςσεέναμπολκαιανακινήστετις.
ΠεριβάλλονΣτοτέλοςτηςζωήςτηςσυσκευήςμηντηνπετάξετεμαζίμετασυνηθισμένααπορρίματατουσπιτιούσας,αλλάπαραδώστετησεέναεπίσημοσημείοσυλλογήςγιαανακύκλωση.Μεαυτόντοντρόπο,θαβοηθήσετεστηνπροστασίατουπεριβάλλοντος(Εικ.19).αφαίρεση της μπαταρίας του χρονομέτρου (μόνο στον τύπο HD6159)Οιμπαταρίεςπεριέχουνουσίεςπουμπορείναμολύνουντοπεριβάλλον.Μηναπορρίπτετετιςμπαταρίεςμαζίμετασυνηθισμένααπορρίματατουσπιτιούσας,αλλάαπορρίψτετιςσεέναεπίσημοσημείοσυλλογήςγιαμπαταρίες.Νααφαιρείτεπάντοτετημπαταρίατουχρονομέτρου,πριναπορρίψετεκαιπαραδώσετετοχρονόμετροσεέναεπίσημοσημείοσυλλογής.
1 Αφαιρέστετοχρονόμετροαπότησυσκευή. � Αφαιρέστετηνπίσωπλευράτουχρονομέτρουμεέναμικρόκατσαβίδιπλατιάςλεπίδας. � Αφαιρέστετηνμπαταρία.
Εγγύηση & σέρβιςΕάνχρειάζεστεκάποιεςπληροφορίεςήαντιμετωπίζετεκάποιοπρόβλημα,παρακαλούμεεπισκεφτείτετηνιστοσελίδατηςPhilipsστηδιεύθυνσηwww.philips.comήεπικοινωνήστεμετοΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώντηςPhilipsστηχώρασας(θαβρείτετοτηλέφωνοστοδιεθνέςφυλλάδιοεγγύησης).ΕάνδενυπάρχειΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώνστηχώρασας,απευθυνθείτεστοντοπικόσαςαντιπρόσωποτηςPhilipsήεπικοινωνήστεμεέναεξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςτωνΟικιακώνΣυσκευώνκαιΕιδώνΠροσωπικήςΦροντίδαςτηςPhilips.
-
,
,
Ελληνικα��
Οδηγός ανεύρεσης προβλημάτων
Πρόβλημα Πιθανήαιτία Λύση
Τοτηγανισμένοφαγητόδενέχειροδοκόκκινοχρώμακαι/ήδενείναιτραγανό.
Επιλέξατεπολύχαμηλήθερμοκρασία.
Ελέγξτετησυσκευασίατηςτροφήςπουθέλετενατηγανίσετεήτοκεφάλαιο‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’γιατησωστήθερμοκρασία.
Δεντηγανίσατετοφαγητόαρκετά.
Ελέγξτετησυσκευασίατηςτροφήςπουθέλετενατηγανίσετεήτοκεφάλαιο‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’γιατοσωστόχρόνοτηγανίσματος.
Υπάρχειυπερβολικήποσότητατροφήςστοκαλάθι.
Ποτέμηντηγανίζετεπερισσότερητροφή,σεμιαπαρτίδα,απότηνποσότηταπουαναφέρεταιστοκεφάλαιο‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’.
Ηφριτέζαδελειτουργεί.
Εχειενεργοποιηθείηθερμικήασφάλειαδιακοπήςλειτουργίας.
ΑπευθυνθείτεστοναντιπρόσωπόσαςτηςPhilipsήσεέναεξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςτηςPhilipsγιανααντικαταστήσετετηνηλεκτρικήασφάλεια.
Ηφριτέζααναδίδειέντονη,δυσάρεστηοσμή.
Τοαποσπώμενοφίλτροείναικορεσμένο.
Αφαιρέστετοφίλτροκαικαθαρίστετομεκαυτόνερόαναμεμιγμένομελίγουγρόαπορρυπαντικόήπλύνετέτοστοπλυντήριοπιάτων.
Τολάδιήτολίποςδενείναιπιαφρέσκο.
Αλλάξτετολάδιήτολίπος.Νασουρώνετετακτικάτολάδιήτολίποςώστεναπαραμένειφρέσκογιαπερισσότεροχρόνο.
Τοείδοςλαδιούήλίπουςπουχρησιμοποιείτεδενείναικατάλληλογιατηγάνισμασεφριτέζα.
Χρησιμοποιήστεκαλήςποιότηταςλάδιτηγανίσματοςήυγρόλίποςτηγανίσματος.Ποτέμηναναμειγνύετεδιαφορετικάείδηλαδιούήλίπους.
Ατμόςδιαφεύγειαπόάλλασημείακαιόχιαπότοφίλτρο.
Δενκλείσατεσωστάτοκαπάκι.
Κλείστεσωστάτοκαπάκι.
Τοαποσπώμενοφίλτροείναικορεσμένο.
Αφαιρέστετοφίλτροκαικαθαρίστετομεκαυτόνερόαναμεμιγμένομελίγουγρόαπορρυπαντικόήπλύνετέτοστοπλυντήριοπιάτων.
Τολάδιήτολίποςπιτσιλάειαπότοχείλοςτηςφριτέζαςκατάτοτηγάνισμα.
Υπάρχειυπερβολικάμεγάληποσότηταλαδιούήλίπουςστηφριτέζα.
Βεβαιωθείτεότιτολάδιήτολίποςστηφριτέζαδενξεπερνάτομέγιστοεπίπεδο.
Ελληνικα ��
Πρόβλημα Πιθανήαιτία Λύση
Τοφαγητόέχειυπερβολικήυγρασία.
Στεγνώστεκαλάτηντροφήπριντηντηγανίσετεκαιτηγανίστετηνακολουθώνταςτιςοδηγίεςτουεγχειριδίουχρήσης.
Υπάρχειυπερβολικάμεγάληποσότητατροφήςστοκαλάθιτηγανίσματος.
Ποτέμηντηγανίζετεπερισσότερητροφή,σεμιαπαρτίδα,απότηνποσότηταπουαναφέρεταιστοκεφάλαιο‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’.
Τολάδιήτολίποςαφρίζειπολύκατάτοτηγάνισμα.
Τοφαγητόέχειυπερβολικήυγρασία.
Στεγνώστετηντροφήπολύκαλάπριντηντηγανίσετε.
Τοείδοςλαδιούήλίπουςπουχρησιμοποιείτεδενείναικατάλληλογιατηγάνισμασεφριτέζα.
Χρησιμοποιήστεκαλήςποιότηταςλάδιτηγανίσματοςήυγρόλίποςτηγανίσματος.Ποτέμηναναμειγνύετεδιαφορετικάείδηλαδιούήλίπους.
Δενέχετεκαθαρίσεισωστάτονεσωτερικόκάδο.
Καθαρίστετονεσωτερικόκάδοόπωςπεριγράφεταισεαυτότοεγχειρίδιοχρήσης.
Δενυπάρχειφίλτροήτοφίλτροέχειφθαρεί.
ΠαρακαλούμεεπισκεφτείτετηνιστοσελίδατηςPhilipsστηδιεύθυνσηwww.philips.comήεπικοινωνήστεμετοντοπικόσαςαντιπρόσωποτηςPhilips.
Ελληνικα��
laitteen osat (kuva 1)A KansiB Irrotettava,pestäväsuodatinC PaistokoriD IrrotettavaöljysäiliöE KannenavauspainikeF Digitaalinen,irrotettavaajastin(vainmallissaHD6159)G LämpötilanvalitsinH LämpötilanmerkkivaloI KäynnistyskytkinjavirranmerkkivaloJ KondensiovesisäiliöK SäilytyspaikkajohdolleL Virtajohto
tärkeääLuetämäkäyttöopashuolellisestiennenkäyttöäjasäilytäsevastaisenvaralle.
tärkeääTarkista,ettälaitteeseenmerkittykäyttöjännitevastaapaikallistaverkkojännitettä,ennenkuinliitätlaitteenpistorasiaan.Äläkäytälaitetta,jospistoke,johtotaiitselaiteonvaurioitunut.Josvirtajohtoonvahingoittunut,seonomanturvallisuutesivuoksihyvävaihdattaaPhilipsinvaltuuttamassahuoltoliikkeessätaimuullaammattitaitoisellakorjaajalla.Laitettaeioletarkoitettulastentaisellaistenhenkilöidenkäyttöön,joidenfyysinentaihenkinentoimintakykyonrajoittunuttaijoillaeiolekokemustataitietoalaitteenkäytöstä,muutenkuinheidänturvallisuudestaanvastaavanhenkilönvalvonnassajaohjauksessa.Pientenlasteneisaaantaaleikkiälaitteella.Pidävirtajohtopoissalastenulottuvilta.Äläjätävirtajohtoaroikkumaanpöydäntaityöpöydänreunanyli.Yhdistälaitevainmaadoitettuunpistorasiaan.Varolaitteenkuumiapintojajalaitteestapurkautuvaakuumaailmaataihöyryä.Kypsennyksenaikanakannessaolevansuodattimenkauttatuleekuumaahöyryä.Suojaakädetjakasvothöyryltä.Varokuumaahöyryä,kunavaatkannen.
varoitusToimitalaitevianmääritystäjakorjaamistavartenPhilipsinvaltuuttamaanhuoltoliikkeeseen.Äläyritäkorjatalaitettaitse,silläseaiheuttaatakuunraukeamisen.Asetalaitevaakasuorallejatasaisellealustalle.Äläkosketakatseluikkunaa,silläsekuumeneefriteerauksenaikana.Kypsennäruokakullankeltaiseksi,äläruskistasitä.Poistapalaneettähteet.Äläkypsennätärkkelyspitoisiaruokia,erityisestiperuna-taiviljatuotteita,yli175°C:nlämpötilassa(jotteisiihenmuodostuisiakryyliamidia).Äläpaistaitämaisiariisikakkuja(taivastaavanlaisiavalmisteita)tällälaitteella,silläsevoisaadaöljyntairasvanroiskumaantaikuohumaanvoimakkaasti.Varmista,ettäkeittimessäonainaöljyätairasvaaöljysäiliönsisäpuolellaolevienMIN-jaMAX-merkkienväliinasti,jotteisekiehuylitaikuumeneliikaa.Äläkäynnistäkeitintä,ennenkuinsiinäonöljyätaisulatettuarasvaa,koskakäyttäminentyhjänäsaattaavahingoittaalaitetta.Tämälaiteontarkoitettuvainkotitalouksienkäyttöön.Joslaitettakäytetäänväärintai(puoli-)ammatillisessatarkoituksessataijossitäonkäytettykäyttöohjeenvastaisesti,takuumitätöityyeikäPhilipsvastaamahdollisistavahingoista.
-
--
-
--
--
-
---
-
-
-
-
suomi �5
�6
sähkömagneettiset kentät (EmF)TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)koskeviastandardeja.Joslaitettakäytetäänoikeinjatämänkäyttöohjeenohjeidenmukaisesti,senkäyttäminenonturvallistatämänhetkistentieteellistentutkimustenperusteella.
käyttöönotto 1 Puhdistalaiteennenkäyttöönottoa(katsokohtaaPuhdistus). � Avaakansipainamallaavauspainiketta.Kansiavautuuautomaattisesti(Kuva2). � Tarkistataulukosta,kuinkapaljonöljyätaimuutarasvaafriteerauskeittimeensaa
laittaa(Kuva3). � KaadajuoksevarasvataisulatettukiinteäpaistorasvakuivaankeittimeenMIN-jaMAX-
merkkienväliseenkohtaanastijasuljekansi.(Kuva4)Äläkäynnistäkeitintä,ennenkuinsiinäonöljyätaisulatettuarasvaa.
Öljy ja rasvaÄläkoskaansekoitaerityyppisiäöljyjäjarasvojakeskenään,äläkäkoskaanlisääuuttaöljyätairasvaakäytetynsekaan.Suosittelemmekäytettäväksiuppopaistamiseentarkoitettuaöljyätaijuoksevaarasvaa,mieluitenkasviöljyätai-rasvaa,jokasisältäärunsaastityydyttymättömiärasvoja(esimerkiksilinoleenihappoa),kutensoija-,maapähkinä-,maissi-taiauringonkukkaöljyä.Koskaöljyjarasvamenettävätterveellisetominaisuutensamelkonopeasti,neonvaihdettavasäännöllisesti(noin10-12käyttökerranjälkeen).Vaihdaöljytairasva,kunsealkaakuohutakuumennettaessa,kunsiinäonvoimakashajutaimakutaikunseontummunutja/taimuuttunutsiirappimaiseksi.
kiinteä rasvaVoitkäyttäämyöskiinteääuppopaistorasvaa,muttasensulattamisessaonoltavaerityisenvarovainen,etteirasvaalaroiskuajalämmitysvastuskuumeneliikaataivahingoitu.
1 Joshaluatkäyttääkiinteäärasvaa,sulatapaloiteltukiinteärasvaerillisessäastiassamiedollalämmöllä.
� Kaadasulanutrasvavarovastikeittimeen. � Säilytäjähmettynyttärasvaasisältäväfriteerauskeitinhuoneenlämmössä. � Josrasvaonkovinkylmää,sevoiroiskuasulatettaessa.Voitestäätämänpistelemällä
jähmettyneeseenrasvaanreikiähaarukalla(Kuva5).Varovahingoittamastahaarukallaöljysäiliötä.
käyttökypsentäminen rasvassa
Kuumahöyrytuleeuloskannessaolevastasuodattimestapaistamisenaikana.
1 Vedäliitosjohtokokonaanesiinsäilytystilastaanjaliitäpistotulppapistorasiaan(Kuva6). � Käynnistäkeitinpainamallakäynnistyskytkintä.
Käynnistyskytkimessäolevavirranmerkkivalosyttyy. � Asetalämpötilanvalitsinsopivaanlämpötilaan.(Kuva7),
suomi�6
�7
LisätietojaoikeistalämpötiloistaonruokapakkauksessajatämänoppaankohdassaMäärät,lämpötilatjapaistoajat.
Huomautus: Korin voi antaa olla friteerauskeittimessä öljyn tai rasvan kuumennuksen aikana. � Odota,kunneslämpötilanmerkkivalosammuu(tämäkestää10-15minuuttia). 5 Siirräkoriyläasentoonnostamallasitäkahvasta(Kuva8). 6 Avaakansipainamallaavauspainiketta.Kansiavautuuautomaattisesti(Kuva2). 7 Poistapaistokorifriteerauskeittimestäjalaitakypsennettäväruokakoriin. 8 Asetapaistokorivarovastikeittimeen.Älälaskesitäöljyyntairasvaan(Kuva9). 9 Suljekansi. 10 VainmallissaHD6159:Asetahaluamasipaistoaika(lisätietojaontämänkappaleenluvussa
Ajastin).Voitkäyttääkeitintämyösilmanajastinta.
11 Painapaistokorinkahvassaolevaavapautuspainiketta(1)jataitakädensijalaitteenrunkoavasten(2)(Kuva10).Korilaskeutuuala-asentoon.
Friteeraamisenaikanalämpötilanmerkkivalosyttyyjasammuuvuorotellenmerkkinäsiitä,ettälämmitysvastuksetsäätelevätoikeaapaistolämpötilaakytkeytymälläpäällejapois.
ajastin (vain mallissa HD6159) Ajastinilmoittaapaistoajanpäättymisestä,muttaeikatkaisekeittimestävirtaa.
ajan asettaminen 1 Asetapaistoajanminuutitpainamallaajastinpainiketta.(Kuva11)
Asetettuaikanäkyynytnäytössä. � Voitasettaaminuutitnopeastipitämälläpainikettapainettuna.Vapautapainikehaluamasiajan
kohdalla.Ajaksivoivalitaenintään99minuuttia.
Ajastinalkaalaskeasekuntejamuutamansekunninkuluttuaajanasettamisesta.Ajastimenkäydessäjäljelläolevapaistoaikavilkkuunäytössä.Viimeinenminuuttinäkyysekunteina.
Huomautus: Voit peruuttaa ajastinasetuksen painamalla ajastinpainiketta kaksi sekuntia (ajastimen vilkkuessa), kunnes näkyviin tulee 00. � Kunajastettuaikaonkulunut,ajastimestakuuluumerkkiääni,jokatoistuu10sekunnin
kuluttua.Lopetamerkkiäänipainamallaajastinpainiketta.ajastimen irrottaminen
Ajastinonirrotettava,jotenvoitviedäsenmukanasitoiseenhuoneeseen.Näinvoitvarmistaa,ettäkuuletmerkkiäänen,jokailmoittaafriteeratunruuanolevanvalmis.
1 Kunoletasettanuthaluamasipaistoajan,irrotaajastinkeittimestävetämälläsenoikeaareunaaitseäsikohti(Kuva12).
Kunajastimenmerkkiääniilmoittaa,ettäfriteeratturuokaonvalmis,voitkeittimenluoksepalattuasinapsauttaaajastimentakaisinkiinnikeittimeen.
kypsentämisen jälkeen 1 Nostapaistokoriyläasentoonnostamallasekahvastaniinsanottuunvalutusasentoon(Kuva8). � Avaakansipainamallaavauspainiketta.(Kuva2)
,
,
,,
suomi �7
�8
Varokuumaahöyryäjaöljynmahdollistaroiskumista. � Poistapaistokorivarovastifriteerauskeittimestä.Poistaylimääräinenöljytairasvaravistamallapaistokoriakeittimenpäällä.Kaadafriteeratturuokavalitsemaasiastiaantaisiiviläänrasvaaimevänpaperin,esimerkiksitalouspaperin,päälle.
� SammutakeitinpainamallakäynnistyskytkintäKäynnistyskytkimessäolevavirranmerkkivalosammuu.
5 Irrotapistotulppapistorasiastakäytönjälkeen.Huomautus: Jos et käytä friteerauskeitintä säännöllisesti, poista käytetty öljy tai muu rasva. Säilytä öljyä tai rasvaa tiiviissä astiassa mieluiten jääkaapissa tai viileässä paikassa.
määrät, lämpötilat ja paistoajat (kuva 13)Kuvassa13onerilaistenruokienmääriä,paistolämpötilojajapaistoaikoja.Noudataainatässätaulukossataifriteerattavanruuanpakkauksessaannettujaohjeita.
PuhdistaminenAnnaöljyntairasvanjäähtyävähintään4tuntiaennenkeittimenpuhdistamistataisiirtämistä.Äläkäytänaarmuttaviataisyövyttäviäpuhdistusaineitatai-välineitälaitteenpuhdistamiseen.Äläupotakeitintäveteen,silläsiinäonsähköisiäosiajalämmitysvastus. 1 Irrotasuodatinkannestavetämälläsuodatintareunastaylöspäinjapainasamallareunanalla
olevaakielekettä.(Kuva14) � Avaakansi. � Painakannenavauspainiketta(1)jairrotakansilaitteesta(2)(Kuva15). � Nostapaistokorilaitteesta. 5 Irrotakondensiovesisäiliökeittimestäjatyhjennäse(Kuva16). 6 Nostaöljysäiliöpoislaitteestajakaadaöljytairasvapois(Kuva17). 7 Pyyhirunkopuhtaaksikosteallaliinalla(jossaonhiemanastianpesuainetta)ja/tai
talouspaperilla. 8 Puhdistakansi,suodatin,paistokori,öljysäiliöjakondensiovesisäiliökuumallavedellä.Käytä
tarvittaessaastianpesuainetta.Huomautus: Voit puhdistaa suodattimen myös jättämällä sen kanteen kiinni puhdistettaessa. 9 Puhdistaosatpuhtaallavedelläjakuivaanehuolellisesti.
konepesun kestävät osatKansiÖljysäiliöIrrotettavasuodatinPaistokoriKondensiovesisäiliö
säilytys 1 Asetakaikkiosattakaisinkeittimeenjasuljekansi. � Kerääjohto,asetasejohdonsäilytystilaanjakiinnitäjohtosillevarattuunpaikkaan(Kuva18). � Nostafriteerauskeitintäsenkahvoista.
-----
suomi�8
�9
vinkkejäKatsokypsennysajatjalämpötila-asetuksettämänkäyttöohjeenluvustaMäärät,lämpötilatjapaistoajat.Ravistelepoismahdollisimmanpaljonjäätäjavettäjataputtelekypsennettäväruokatalouspaperillakuivaksi.Äläpaistasuuriamääriäruokaakerrallaan.TarkistasopivatmäärätluvustaMäärät,lämpötilatjapaistoajat(suositeltumääräonmerkittysymbolilla-).
vieraan maun poistaminenTietyistäruuista,varsinkinkalasta,voitarttuaöljyyntairasvaanvierasmaku.Sevoidaanpoistaaseuraavasti:
1 Kuumennaöljytairasva160°C:een. � Laitakeittimeenkaksiohuttaleipäviipalettataimuutamapersiljanoksa. � Odotakunneskaikkiilmakuplatovathävinneetjanostaleivättaipersiljapoiskeittimestä
lastalla.Öljyntairasvanmakuontaasneutraali.
kotitekoiset ranskanperunatNäinteetherkullisiajarapeitaranskanperunoita:
1 Käytäkiinteitäperunoita,jaleikkaanesuikaleiksi.Huuhtelesuikaleetsiivilässäkylmällävedellä.Senjälkeensuikaleeteivättartukiinnitoisiinsakypsennettäessä.
Huomautus: Kuivaa suikaleet esimerkiksi talouspaperilla. � Friteeraaranskanperunatkahdessavaiheessa:ensin4-6minuuttia160°C:ssa,sitten5-8
minuuttia175°C:ssa.Annaniidenjäähtyäennentoistapaistokertaa. � Asetakotitekoisetranskanperunatastiaanjaravista.
YmpäristöasiaaÄlähävitävanhojalaitteitatavallisentalousjätteenmukana,vaantoimitanevaltuutettuunkierrätyspisteeseen.Näinautatvähentämäänympäristölleaiheutuviahaittavaikutuksia(Kuva19).ajastimen pariston poistaminen (vain mallissa HD6159)Paristotsisältävätaineita,jotkasaattavatollaympäristöllehaitallisia.Älähävitäparistojatalousjätteenmukana,vaantoimitavaltuutettuunkierrätyspisteeseen.Poistaajastimenparistoainaennenlaitteentoimittamistavaltuutettuunkeräyspisteeseen.
1 Irrotaajastinlaitteesta. � Irrotaajastimentakaosapienelläruuvitaltalla. � Poistaakku.
takuu & huoltoJoshaluatlisätietojatailaitteensuhteenonongelmia,käyPhilipsinInternet-sivuillaosoitteessa www.philips.comtaiotayhteysPhilipsinasiakaspalveluun(puhelinnumerolöytyytakuulehtisestä).VoitmyösottaayhteydenPhilips-myyjääntaiPhilipsinvaltuuttamaanhuoltoliikkeeseentaisuoraanPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV:nhuolto-osastoon.
-
-
-
,
,
suomi �9
�0
vianmääritys
Ongelma Mahdollinensyy Ratkaisu
Ruokaeiolekauniinkullanruskeaaeikärapeaa.
Oletvalinnutliianalhaisenpaistolämpötilan.
TarkistafriteerattavanruuanoikeapaistolämpötilaruokapakkauksestatailuvustaMäärät,lämpötilatjapaistoajat.
Etolepaistanutruokaatarpeeksikauan.
TarkistaoikeapaistoaikaruokapakkauksestatailuvustaMäärät,lämpötilatjapaistoajat.
Paistokorissaonliikaaruokaa.
ÄläpaistakerrallaluvussaMäärät,lämpötilatjapaistoajatannettujaohjemääriäenempääruokaa.
Friteerauskeitineitoimi.
Lämpötilanturvakatkaisinonkäytössä.
VaihdatasulakePhilips-jälleenmyyjällätaiPhilipsinvaltuuttamassahuoltoliikkeessä.
Keittimestälähteevoimakasepämiellyttävähaju.
Irrotettavasuodatinonlikainen.
Irrotasuodatinjapuhdistasekuumallavedelläjaastianpesuaineellataiastianpesukoneessa.
Öljytairasvaeioleenäähyvää.
Vaihdaöljytairasva.Siivilöiöljytairasvasäännöllisesti,niinsepysyypidempäänhyvänä.
Käyttämäsiöljytairasvaeisoviuppopaistamiseen.
Käytähyvälaatuistauppopaistamiseentarkoitettuaöljyätaijuoksevaarasvaa.Äläsekoitaerilaisiaöljyjätairasvojakeskenään.
Höyryätuleeulosmuualtakuinsuodattimesta.
Kanttaeiolesuljettuoikein.
Suljekansioikein.
Irrotettavasuodatinonlikainen.
Irrotasuodatinjapuhdistasekuumallavedelläjaastianpesuaineellataiastianpesukoneessa.
Öljyätairasvaaroiskuuvalmistuksenaikanafriteerauskeittimenreunanyli.
Keittimessäonliikaaöljyätairasvaa.
Varmista,ettäkeittimessäolevanöljyntairasvanmääräeiylitäenimmäistasoa.
Ruuassaonliikaakosteutta.
Kuivaaruokahuolellisesti,ennenkuinaloitatfriteeraamisen,jakypsennäruokanoudattamallatässäkäyttöohjeessaannettujaohjeita.
Paistokorissaonliikaaruokaa.
ÄläpaistakerrallaluvussaMäärät,lämpötilatjapaistoajatannettujaohjemääriäenempääruokaa.
Öljytairasvavaahtoaaliikaavalmistuksenaikana.
Ruuassaonliikaakosteutta.
Kuivaaruokahyvinennenpaistamista.
Käyttämäsiöljytairasvaeisoviuppopaistamiseen.
Käytähyvälaatuistauppopaistamiseentarkoitettuaöljyätaijuoksevaarasvaa.Äläsekoitaerilaisiaöljyjätairasvojakeskenään.
suomi�0
�1
Ongelma Mahdollinensyy Ratkaisu
Öljysäiliötäeiolepuhdistettukunnolla.
Puhdistaöljysäiliötässäkäyttöohjeessaneuvotullatavalla.
Laitteessaeiolesuodatintataiseonrikki.
KäyPhilipsinInternet-sivuillaosoitteessawww.philips.comtaiotayhteyspaikalliseenPhilips-jällenmyyjään.
suomi �1
��
Description générale (fig. 1)A CouvercleB FiltreamovibleetlavableC PanierD CuveamovibleE BoutondedéverrouillageducouvercleF Minuteurnumériqueamovible(HD6159uniquement)G ThermostatH VoyantdetempératureI Interrupteurmarche/arrêtavecvoyantJ BacdecondensationK RangementducordonL Cordond’alimentation
importantLisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusageultérieur.
avertissementAvantdebrancherl’appareil,vérifiezquelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondàlatensionsecteurlocale.N’utilisezjamaisl’appareilsilafiche,lecordond’alimentationoul’appareillui-mêmeestendommagé.Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparPhilips,unCentreServiceAgrééouuntechnicienqualifiéafind’évitertoutaccident.Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesouintellectuellessontréduites,oupardespersonnesmanquantd’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-cinesoientsoussurveillanceouqu’ellesaientreçudesinstructionsquantàl’utilisationdel’appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjoueravecl’appareil.Maintenezlecordond’alimentationhorsdeportéedesenfants.Nelelaissezpasdépasserdelatableouduplandetravailsurlequell’appareilestposé.Branchezl’appareiluniquementsuruneprisemuraleavecmiseàlaterre.Delavapeurbrûlantes’échappeparlefiltreencoursdecuisson.Gardezlesmainsetlevisageàbonnedistancedujetdevapeur.Faiteségalementattentionàlavapeurbrûlantelorsquevousenlevezlecouvercle.
attentionConfieztoujoursl’appareilàunCentreServiceAgrééPhilipspourréparationouvérification.N’essayezjamaisderéparerl’appareilvous-même;touteinterventionpardespersonnesnonqualifiéesentraînel’annulationdelagarantie.Posezl’appareilsurunesurfacehorizontale,égaleetstable.Netouchezpaslehublotcarildevientbrûlantlorsdelacuisson.Préférezunefrituredoréeplutôtquebruneoufoncéeetéliminezlesrésidusdecuissoncarbonisés.Évitezdefriredesalimentsamylacés(contenantdel’amidon),toutparticulièrementlespommesdeterreetlescéréales,àdestempératuressupérieuresà175°C(pourlimiterlasynthèsed’acrylamide).Évitezdefriredesgâteauxderizasiatiques(oucetyped’aliments)danscetappareil.Celapourraitprovoquerdeséclaboussuresouunbouillonnementdel’huileoudelagraisse.Assurez-vousqueleniveaud’huileoudegraissedelafriteusesesitueentrelesrepèresMINetMAXàl’intérieurdelacuvepourévitertoutdébordementousurchauffe.N’allumezpasl’appareilavantdel’avoirremplid’huileoudegraisse,aurisquedel’endommager.
-
-
-
-
--
--
-
---
-
-
-
Français��
��
Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.S’ilestemployédemanièreinappropriée,àdesfinsprofessionnellesousemi-professionnelles,ouennon-conformitéaveclesinstructionsdumoded’emploi,lagarantiepeutêtrecaduqueetPhilipsdéclineratouteresponsabilitéconcernantlesdégâtsoccasionnés.
champs électromagnétiques (cEm)CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchampsélectromagnétiques(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientifiquesactuelless’ilestmanipulécorrectementetconformémentauxinstructionsdecemoded’emploi.
avant utilisation 1 Nettoyezl’appareilavantlapremièreutilisation(voirlechapitre«Nettoyage»). � Appuyezsurleboutondedéverrouillageducouvercle.Celui-cis’ouvre
automatiquement(fig.2). � Déterminezlaquantitéd’huileoudegraissenécessaireenconsultantletableauhuile/
graisse(fig.3). � Remplissezlacuvedelafriteuseavecdel’huileoudelagraisseliquidejusqu’àunniveau
comprisentrelesrepèresMINetMAX,puisfermezlecouvercle.(fig.4)N’allumezpaslafriteusesansl’avoirremplieaupréalabled’huileoudegraisse.
Huile et graisseNemélangezjamaisdeshuilesoudesmatièresgrassesdifférentesetn’ajoutezjamaisdel’huileoudelagraissefraîcheàunbaindefritureusagé.Ilestconseilléd’utiliserdeshuilesougraissesliquidesspécialespourfriture,depréférencedel’huilevégétaleouunegraissericheenacidesgrasinsaturés(parexemple,acidelinoléique),commel’huiledesoja,d’arachide,demaïsoudetournesol.L’huileetlagraisseperdentrapidementleurspropriétésbénéfiques.Vousdevezdoncleschangerrégulièrement(toutesles10à12utilisations).Remplaceztoujoursunehuileouunegraissequicommenceàmousserenchauffant,quiaungoûtouuneodeurderance,ouquifonceoudevientsirupeuse.
graisse solideVouspouvezégalementutiliserdesgraissessolidesspécialespourfriture.Danscecas,vousdevezprendredesprécautionssupplémentairespouréviterleséclaboussuresetnepasrisquerdesurchaufferetendommagerlarésistance.
1 Sivousvoulezutiliserdesblocsdegraissefrais,faites-lesd’abordfondredoucementdansunecasseroleàbassetempérature.
� Versezlagraissefonduedanslafriteuseavecprécaution. � Laissezlagraissesesolidifierdenouveaudanslafriteuseetconservez-laàtempérature
ambiante. � Lagraissefroidepeutéclabousserenfondant.Pourévitercela,percezquelquestrousavec
unefourchettedanslagraissesolidifiée(fig.5).Attentiondenepasgrifferlacuveaveclafourchette.
-
Français ��
��
utilisation de l’appareilFriture
Encoursdecuisson,delavapeurbrûlantes’échappedufiltresituédanslecouvercle.
1 Déroulezentièrementlecordond’alimentationetbranchezlafichesurlaprisemurale(fig.6).
� Allumezlafriteuseàl’aidedel’interrupteurmarche/arrêt.Levoyantdel’interrupteurmarche/arrêtetlevoyantdetempératures’allument.
� Réglezlethermostatsurlatempératurenécessaire.(fig.7)Pourconnaîtrelatempératureadéquate,consultezl’emballagedesalimentsàfrireoulechapitre«Quantités,températuresettempsdecuisson».
Remarque : Vous pouvez laisser le panier dans la friteuse pendant qu’elle chauffe. � Attendezquelevoyantdetempératures’éteigne(10à15minutes). 5 Soulevezlapoignéepourplacerlepanierdanslapositionlaplusélevée(fig.8). 6 Appuyezsurleboutondedéverrouillageducouvercle.Celui-cis’ouvre
automatiquement(fig.2). 7 Retirezlepanierdelafriteuseetplacezlesalimentsàfriredanslepanier. 8 Placezlepanierdanslafriteuseavecprécaution.Attendezavantdeleplongerdansl’huileou
lagraisse(fig.9). 9 Fermezlecouvercle. 10 ModèleHD6159uniquement:réglezletempsdecuissonnécessaire(voirlasection
«Minuteur»decechapitre).Lafriteusepeutaussis’utilisersansminuteur.
11 Appuyezsurleboutondedéverrouillagedelapoignéedupanier(1)etrabattezdoucementcelle-cicontrelafriteuse(2)(fig.10).Lepanierestplacéàsapositionlaplusbasse.
Pendantlacuisson,levoyantdetempératures’allumeets’éteintdetempsentemps.Ceciindiquequelarésistancemaintientl’appareilàlatempératurecorrecte.
minuteur (HD6159 uniquement) Leminuteursignalelafindutempsdecuisson,maisN’ARRÊTEPASlafriteuse.
réglage du minuteur 1 Réglezletempsdecuissonenminutesàl’aideduboutonduminuteur.(fig.11)
Letempsréglés’afficheàl’écran. � Sivousmaintenezleboutonenfoncé,lesminutesdéfilentrapidement.Relâchez-lelorsquele
tempsdecuissonsouhaités’affiche.Lapériodemaximaleprogrammableestde99minutes.
Danslessecondessuivantleréglageduminuteur,lecompteàrebourscommence.Letempsrestantclignoteàl’écran.Ladernièreminutes’afficheensecondes.
Remarque : Vous pouvez remettre le minuteur à zéro en appuyant sur le bouton de celui-ci pendant 2 secondes (à compter du moment où il clignote) jusqu’à ce que 00 s’affiche.
,
,
,
,,
Français��
�5
� Àlafindelapériodeprogrammée,leminuteurémetunsignalsonore.Auboutde10secondes,leminuteurémetunnouveausignalsonore.Appuyezsurleboutonduminuteurpourl’arrêter.retrait du minuteur
Leminuteurestamovible.Vouspouvezdoncl’emporterdansuneautrepièce.Decettemanière,vousentendrezlesignalsonoreindiquantquelacuissonestterminéeoùquevoussoyez.
1 Aprèsavoirprogramméleminuteur,retirez-ledelafriteuseentirantlecôtédroitversvous(fig.12).
Lorsquelesignalsonoreretentitpourindiquerquelesalimentssontprêts,remettezleminuteurenplacesurlafriteuse.
après la cuisson 1 Soulevezlapoignéepourplacerlepanierdanslapositionlaplusélevée,àsavoirlaposition
d’égouttage(fig.8). � Appuyezsurleboutondedéverrouillagepourouvrirlecouvercle.(fig.2)Faitesattentionàlavapeurbrûlanteetauxéclaboussuresd’huiletoujourspossibles. � Sortezdoucementlepanierdelafriteuse.Secouezlepanierau-dessusdelafriteusepouréliminerl’excèsd’huileoudegraisse.Transférezlesalimentsfritsdansunplatoudansunepassoireoùvousaurezplacédupapierabsorbant(parexempledel’essuie-tout).
� Appuyezsurl’interrupteurmarche/arrêtpouréteindrelafriteuse.Levoyantdel’interrupteurs’éteint.
5 Débranchezl’appareilaprèsutilisation.Remarque : Si vous n’utilisez pas la friteuse régulièrement, il est conseillé de transvaser l’huile ou la matière grasse et de la conserver dans un récipient fermé, de préférence au réfrigérateur ou dans un endroit frais.
Quantités, températures et temps de cuisson (fig. 13)Lafigure13donneunaperçudesquantités,destempératuresetdestempsdecuissonnécessairespourplusieurstypesd’aliments.Respectezlesconsignesdecetableauoulesindicationssurl’emballagedesalimentsàfrire.
nettoyageLaissezl’huileoulagraisserefroidirpendantaumoins4heuresavantdenettoyeroudedéplacerlafriteuse.N’utilisezpasdedétergents(liquides)abrasifsoudetamponsàrécurerpournettoyerlafriteuse.Neplongezpaslecorpsdelafriteusedansl’eau,aurisqued’endommagerlescomposantsélectriquesetlarésistance. 1 Tirezl’ergotdufiltreverslehautetappuyezenmêmetempssurlalanguettesituéesous
l’ergotpourretirerlefiltreducouvercle.(fig.14) � Soulevezlecouvercle. � Appuyezsurlalanguettededéverrouillageducouvercle(1),puisretirezcelui-cidel’appareil
(2)(fig.15). � Sortezlepanierdel’appareil.
Français �5
�6
5 Retirezlebacdecondensationdelafriteuseetvidez-le(fig.16). 6 Sortezlacuvedelafriteuseettransvasezl’huileoulagraisse(fig.17). 7 Nettoyezlecorpsdelafriteuseavecunchiffonhumideimbibéd’unpeudeliquidevaisselle
et/ouunessuie-tout. 8 Nettoyezlecouvercle,lefiltre,lepanier,lacuveetlebacdecondensationàl’eauchaude
savonneuseouaulave-vaisselle.Remarque : Vous pouvez également laisser le filtre dans le couvercle et le nettoyer en même temps. 9 Rincezlesélémentsàl’eauclaireetséchez-lessoigneusement.
accessoires résistant au lave-vaisselleCouvercleCuveFiltreamoviblePanierBacdecondensation
rangement 1 Remetteztouslesélémentsdanslafriteuseetfermezlecouvercle. � Enroulezlecordon,rangez-ledanssoncompartimentetinsérez-ledanslafente
spéciale(fig.18). � Soulevezlafriteuseparlazonedepriseenmain.
conseils culinairesPourconnaîtrelestempsdecuissonetlestempératuresrecommandées,reportez-vousauchapitre«Quantités,températuresettempsdecuisson».Éliminezlemaximumdeglaceetd’eauettamponnezlesalimentsjusqu’àcequ’ilssoientbiensecs.Neplacezpasdegrossesportionsàlafoisdanslafriteuse.Reportez-vousauchapitre«Quantités,températuresettempsdecuisson»pourobtenirplusd’informations(laquantitérecommandéeestindiquéeparlesymbole-).
goûts désagréablesCertainsaliments,etplusparticulièrementlepoisson,peuventdonnerungoûtdésagréableàl’huileouàlagraisse.Pourneutraliserunmauvaisgoûtdansl’huileoulagraissedefriture:
1 Chauffezl’huileoulagraisseà160°C. � Mettezdeuxfinestranchesdepainouquelquesbrinsdepersildansl’huile. � Attendezqu’iln’yaitplusdebulles,puisenlevezlepainoulepersildelafriteuseàl’aide
d’unespatule.L’huileoulagraisseadenouveauungoûtneutre.
Pommes frites maisonVousréussirezdebellesfritesbiencroustillantesensuivantcesquelquesconseils:
1 Choisissezdespommesdeterrefermes,quevouscouperezenbâtonnets.Rincezlesbâtonnetsàl’eaufroide.
Ainsi,lesfritesnecollerontpaslesunesauxautreslorsdelacuisson.
Remarque : Séchez-les bien.
-----
-
-
-
Français�6
�7
� Lacuissondesfritess’opèreendeuxétapes:lapremièreà160°Cpendant4à6minutes,ladeuxièmeà175°Cpendant5à8minutes.Laissez-lesrefroidiravantladeuxièmeétapedecuisson.
� Placezlesfritesdansunplatetsecouez-les.
EnvironnementLorsqu’ilnefonctionneraplus,nejetezpasl’appareilaveclesorduresménagères,maisdéposez-leàunendroitassignéàceteffet,oùilpourraêtrerecyclé.Vouscontribuerezainsiàlaprotectiondel’environnement(fig.19).retrait de la pile du minuteur (HD6159 uniquement)Lespilescontiennentdessubstancesquipeuventnuireàl’environnement.Nejetezpaslespilesuséesaveclesorduresménagères,maisdéposez-lesàunendroitassignéàceteffet.Retireztoujourslapileduminuteuravantdemettrecedernieraurebutetdeledéposeràunendroitassignéàceteffet.
1 Retirezleminuteurdel’appareil. � Retirezlaplaquearrièreduminuteuràl’aided’unpetittournevisplat. � Retirezlapile.
garantie et serviceSivoussouhaitezobtenirdesinformationssupplémentairesousivousrencontrezunproblème,visitezlesiteWebdePhilipsàl’adressewww.philips.comoucontactezleServiceConsommateursPhilipsdevotrepays(voustrouverezlenumérodetéléphonecorrespondantsurledépliantdegarantieinternationale).S’iln’existepasdeServiceConsommateursPhilipsdansvotrepays,renseignez-vousauprèsdevotrerevendeurPhilipslocaloucontactezle«ServiceDepartmentofPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV».
Dépannage
Problème Causepossible Solution
Lafrituren’estpasdoréeoun’estpascroustillante.
Latempératuresélectionnéeesttropbasse.
Consultezl’emballagedesalimentsàfrireoulechapitre«Quantités,températuresettempsdecuisson»pourconnaîtrelatempératureadéquate.
Vousn’avezpascuitlesalimentssuffisammentlongtemps.
Consultezl’emballagedesalimentsàfrireoulechapitre«Quantités,températuresettempsdecuisson»pourconnaîtreletempsdecuissonadéquat.
Vousavezplacétropd’alimentsdanslepanier.
Nedépassezjamaislesquantitésmaximalesindiquéesauchapitre«Quantités,températuresettempsdecuisson».
Lafriteusenefonctionnepas.
Ledispositifanti-surchauffeaétéactivé.
ContactezvotrerevendeurPhilipsouunCentreServiceAgréépourremplacerlefusible.
,
,
Français �7
�8
Problème Causepossible Solution
Uneforteodeurdésagréablesedégagedelafriteuse.
Lefiltreamovibleestsaturé.
Retirezlefiltreetnettoyez-leàl’eauchaudesavonneuseouaulave-vaisselle.
L’huileoulagraisseestsouillée.
Changezl’huileoulagraisse.Filtrezrégulièrementl’huileoulagraissepourpouvoirl’utiliserpluslongtemps.
Letyped’huileoudegraisseutiliséneconvientpaspourunecuissonengrandefriture.
Utilisezdel’huileoudelamatièregrassedebonnequalitéuniquement.Nemélangezjamaisdeshuilesoudesmatièresgrassesdifférentes.
Delavapeurs’échappeend’autresendroitsqueparlefiltre.
Vousn’avezpasfermélecouverclecorrectement.
Fermezlecouverclecorrectement.
Lefiltreamovibleestsaturé.
Retirezlefiltreetnettoyez-leàl’eauchaudesavonneuseouaulave-vaisselle.
L’huileoulagraissedébordedelafriteuseencoursdecuisson.
Ilyatropd’huileoudegraissedanslafriteuse.
Assurez-vousquelaquantitéd’huileoudegraissedanslafriteusenedépassepasleniveaumaximum.
Lesalimentssonttrophumides.
Séchezcomplètementlesalimentsavantdelesfrireetrespectezlesconsignesdecuissondecemoded’emploi.
Vousavezplacétropd’alimentsdanslepanier.
Nedépassezjamaislesquantitésmaximalesindiquéesauchapitre«Quantités,températuresettempsdecuisson».
L’huileoulagraissemoussefortementpendantlacuisson.
Lesalimentssonttrophumides.
Séchezcomplètementlesalimentsavantdelesfrire.
Letyped’huileoudegraisseutiliséneconvientpaspourunecuissonengrandefriture.
Utilisezdel’huileoudelamatièregrassedebonnequalitéuniquement.Nemélangezjamaisdeshuilesoudesmatièresgrassesdifférentes.
Lacuven’apasétébiennettoyée.
Nettoyezlacuveenrespectantlesinstructionsdumoded’emploi.
Lefiltreestabsentouendommagé.
Rendez-voussurlesiteWebdePhilipsàl’adressewww.philips.comouadressez-vousàvotrerevendeurPhilipslocal.
Français�8
�9
Descrizione generale (fig. 1)A CoperchioB FiltroestraibileelavabileC CestelloD VascarimovibileE PulsantedisganciocoperchioF Timerdigitaleestraibile(soloHD6159)G TermostatoH SpiadellatemperaturaI Interruttoreon/offconspiadialimentazioneJ ContenitoredicondensaK VanodiavvolgimentocaviL Cavo
importantePrimadiutilizzarel’apparecchio,leggeteattentamenteilpresentemanualeeconservatelopereventualiriferimentifuturi.
avvisoPrimadicollegarel’apparecchio,verificatechelatensioneriportatasullaspinacorrispondaallatensionedisponibile.Nonutilizzatel’apparecchioselaspina,ilcavodialimentazioneol’apparecchiostessosonodanneggiati.Nelcasoincuiilcavodialimentazionefossedanneggiato,dovràesseresostituitopressoicentriautorizzatiPhilips,irivenditorispecializzatioppuredapersonaledebitamentequalificato,perevitaresituazionipericolose.L’apparecchiononèdestinatoapersone(inclusibambini)concapacitàmentali,fisicheosensorialiridotte,fattisalviicasiincuitalipersoneabbianoricevutoassistenzaoformazioneperl’usodell’apparecchiodaunapersonaresponsabiledellalorosicurezza.Adottateledovuteprecauzioniperevitarecheibambinigiochinoconl’apparecchio.Teneteilcavodialimentazionefuoridallaportatadeibambini.Evitatecheilcavopendadalbordodeltavoloodalpianodilavorosucuièposizionatol’apparecchio.Collegatel’apparecchioesclusivamenteaunapresadimessaaterra.Durantelafrittura,dalfiltrofuoriescevaporecaldo.Tenetelemanieilvisoaunadistanzadisicurezzadalvapore.Prestateattenzionealvaporecaldoquandoapriteilcoperchio.
attenzionePereventualicontrollioriparazioni,rivolgetevisempreauncentroautorizzatoPhilips.Nontentatediripararel’apparecchioperevitarediinvalidarelagaranzia.Appoggiatel’apparecchiosuunasuperficiesolidaestabile.Nontoccateilcoperchiotrasparenteinquantosisurriscaldadurantelafrittura.Questafriggitriceassicuracibidoratienonanneritisenzaresiduidifrittura.Nonfriggetecibicontenentiamido,soprattuttopatateoprodottiabasedicereali,atemperaturesuperioria175°Cperridurrealminimolaproduzionediacrilamide.Nonutilizzatel’apparecchioperfriggeretortediriso(osimili)ondeevitareeccessivischizzidiolioograsso.Assicuratevicheillivellodiolioograssonellafriggitricesiacompresotraleindicazioni“MIN”e“MAX”riportateall’internodelrecipienteinternoperevitarelafuoriuscitaoilsurriscaldamento.Accendetel’apparecchiosolodopoaverversatol’oliooilgrassoondeevitaredidanneggiarel’apparecchio.L’apparecchioèdestinatoausodomestico.Sevieneutilizzatoimpropriamente,perscopiprofessionaliosemiprofessionalioinmanieranonconformealleistruzioniperl’uso,lagaranziavieneannullataePhilipsdeclinaqualsiasiresponsabilitàpereventualidannicausati.
-
-
-
-
--
--
-
---
-
-
-
-
italiano �9
50
campi elettromagnetici (EmF)QuestoapparecchioPhilipsèconformeatuttiglistandardrelativiaicampielettromagnetici(EMF).Seutilizzatoinmodoappropriatoseguendoleistruzionicontenutenelpresentemanualeutente,l’apparecchioconsenteunutilizzosicurocomeconfermatodairisultatiscientificiattualmentedisponibili.
Predisposizione dell’apparecchio 1 Pulitel’apparecchioquandovieneutilizzatoperlaprimavolta(vedereilcapitolo“Pulizia”). � Premeteilpulsantedisgancioperaprireilcoperchio,chesiapreautomaticamente(fig.2). � Consultatelatabellaolio/grassoperdeterminarelaquantitàdiolioograsso
necessaria(fig.3). � Versatenellafriggitricel’oliooilgrassoliquidooliquefattofinoallivellocompresotrale
indicazioni“MIN”e“MAX”,quindichiudeteilcoperchio.(fig.4)Accendetel’apparecchiosolodopoaverversatol’oliooilgrasso.
olio e grassoNonmescolatemaiduetipidifferentidiolioograssoenonaggiungetemaiolionuovonell’olioograssogiàutilizzato.Siconsigliadiutilizzareolioograssoliquidoperfrittura.Utilizzatepreferibilmenteolioograssovegetalericcodigrassiinsaturi(acidolinoleico),adesempiooliodisemidisoia,diarachidi,dimaisodigirasoli.Poichél’olioeilgrassoperdonovelocementeleproprietàbenefiche,sostituiteregolarmentel’oliooilgrasso(dopo10-12sessioni).Sostituitesemprel’olioeilgrassosesiformaschiumaquandovengonoriscaldatioproduconounforteodoreosaporeosiannerisconoe/odiventanosciropposi.
grasso solidoPoteteutilizzareanchegrassosolidoprestandomaggiorecautelaperevitarecheilgrassoschizzielaresistenzasisurriscaldiosidanneggi.
1 Seintendeteutilizzarenuoviblocchidigrasso,scioglietelilentamenteinuntegameafuocolento.
� Versateilgrassoliquefattoconcautelanellafriggitrice. � Conservatelafriggitriceconilgrassosolidificatoatemperaturaambiente. � Seilgrassosiraffreddaeccessivamente,potrebbeschizzarequandosiscioglie.Perprevenire
questofenomeno,bucareilgrassosolidificatoconunaforchetta(fig.5).Prestateparticolareattenzioneanondanneggiareilrecipienteinternoconlaforchetta.
modalità d’uso dell’apparecchiocome friggere
Durantelafritturailvaporemoltocaldopassanelcoperchioattraversoilfiltro.
1 Estraetetuttoilcavodalrelativovanoeinseritelonellapresaamuro(fig.6). � Peraccenderelafriggitrice,premetel’interruttoreon/off.
Laspiadialimentazionedell’interruttoreon/offelaspiadellatemperaturasiaccendono. � Impostateiltermostatoallatemperaturarichiesta.(fig.7),
italiano50
51
Perimpostarelatemperaturarichiesta,vedetelaconfezionedeglialimentidafriggereoilcapitolorelativoallequantità,alletemperatureeaitempidifrittura.
Nota: il cestello può rimanere nella friggitrice mentre quest’ultima si riscalda. � Attenderechelaspiadellatemperaturasispenga,occorronocirca10-15minuti. 5 Afferratel’impugnaturapersollevareilcestellonellaposizionepiùelevata(fig.8). 6 Premeteilpulsantedisgancioperaprireilcoperchio,chesiapreautomaticamente(fig.2). 7 Rimuoveteilcestellodallafriggitriceeinseriteilcibonelcestello. 8 Posizionateconcautelailcestellonellafriggitricesenzaimmergerlonell’olioonel
grasso(fig.9). 9 Chiudeteilcoperchio. 10 SoloHD6159:impostazionedeltempodifritturarichiesto(sivedalasezione“Timer”di
questocapitolo).Èpossibileutilizzarelafriggitricesenzaimpostareiltimer.
11 Premeteilpulsantedisganciopostosull’impugnaturadelcestello(1)epiegateconcautelal’impugnaturaversolafriggitrice(2)(fig.10).Ilcestellovieneabbassatofinoinfondo.
Durantelafrittura,laspiadellatemperaturasiaccendeosispegneditantointantoperindicarechelaresistenzaèaccesaospentaemantenerecostantelatemperaturacorretta.
timer (solo HD6159) Iltimerindicalafinedeltempodifrittura,maNONspegnelafriggitrice.
impostazione del timer 1 Premeteilpulsantedeltimerperimpostareiminuti.(fig.11)
Iltempoimpostatodiventavisibilesuldisplay. � Tenetepremutoilpulsanteperimpostareiminutifacendoscorrerliinavantivelocemente.
Rilasciateilpulsanteunavoltaraggiuntoiltempodifritturarichiesto.Laduratamassimaregolabilesultimerèdi99minuti.
Qualchesecondodopoaverimpostatoiltempodifrittura,iltimeravviailcontoallarovescia.Duranteilcontoallarovescia,iltempodifritturaresiduolampeggiasuldisplay.L’ultimominutovienevisualizzatoinsecondi.
Nota: è possibile azzerare l’impostazione del timer tenendo premuto il relativo pulsante per 2 secondi (il timer lampeggia) fino a visualizzare “00”. � Unavoltatrascorsoiltempoimpostato,ilsegnaleacusticosiinterrompe.Dopo10secondi,il
timerlampeggiadinuovo.Premereilpulsantedeltimerperarrestareilsegnale.rimozione del timer
Iltimerèestraibile,percuipoteteportarloinun’altrastanza.Inquestomodo,poteteudireilsegnaleacusticoalterminedeltempodifritturainqualsiasipostovitroviate.
1 Dopoaverimpostatoiltempodifritturarichiesto,estraeteiltimerdallafriggitricetirandoillatodestroversodivoi(fig.12).
Quandoiltimeremetteunsegnaleacusticoalterminedellafrittura,reinseriteiltimernellafriggitrice.
Dopo la frittura 1 Afferrateleimpugnaturepersollevareilcestellofinoallaposizionedidrenaggio(fig.8).
,
,
,,
italiano 51
5�
� Premeteilpulsantedisgancioperaprireilcoperchio.(fig.2)Fateattenzionealvaporebollenteeaipossibilischizzid’olio. � Estraeteconcautelailcestellodallafriggitrice.Perrimuoverel’oliooilgrassoineccesso,scuoteteilcestellosullafriggitrice.Posizionatelafritturainuncontenitoreconcartaassorbente,tipocartadacucina.
� Perspegnerelafriggitrice,premetel’interruttoreon/off.Laspiadialimentazionesispegne.
5 Toglietelaspinadallapresadopol’uso.Nota: Se non utilizzate la friggitrice regolarmente, vi consigliamo di rimuovete l’olio o il grasso liquido. Conservate l’olio o il grasso liquido in contenitori ben chiusi, preferibilmente in frigorifero o in un posto fresco.
Quantità, temperature e tempi di frittura (fig. 13)Lafigura13riportaunatabelladellequantità,delletemperatureedeitempidifritturaindicatiperivaritipidicibo.Seguitesempreleinformazioniriportateinquestatabellaosullaconfezionedeglialimenti.
PuliziaLasciateraffreddarecompletamentel’oliooilgrasso(almeno4ore)primadipulireospostarelafriggitrice.Perpulirel’apparecchiononutilizzatedetergenticorrosiviospugnetteabrasive.Nonimmergetel’alloggiamentodellafriggitriceinacqua,inquantocontienelaresistenzaealtricomponentielettrici. 1 Tirateilmanicodelfiltroversol’altoecontemporaneamentepremetelalinguettaaldisotto
delmanicoperrimuovereilfiltrodalcoperchio.(fig.14) � Apriteilcoperchio. � Premetelalinguettadisganciodelcoperchio(1)esollevateilcoperchiodall’apparecchio
(2)(fig.15). � Estraeteilcestellodallafriggitrice. 5 Estraeteilcontenitoredicondensadallafriggitriceesvuotatelo(fig.16). 6 Sollevateilrecipienteinternoesvuotatelo(fig.17). 7 Pulitel’alloggiamentodellafriggitriceconunpannoinumiditoconqualchegocciadi
detergenteliquidoe/ocartadacucina. 8 Puliteilcoperchio,ilfiltro,ilcestello,ilrecipienteinternoeilcontenitoredicondensain
acquacaldadiluitacondetergenteliquidoodetersivoperstoviglie.Nota: per pulire il filtro, non è necessario estrarlo dal coperchio. 9 Sciacquateicomponentisottol’acquacorrenteeasciugateliaccuratamente.
componenti lavabili in lavastoviglieCoperchioRecipienteinternoFiltroestraibileCestelloContenitoredicondensa
-----
italiano5�
5�
come riporre l’apparecchio 1 Inseritenuovamentetuttiicomponentidellafriggitriceechiudeteilcoperchio. � Avvolgeteilcavo,riponetelonell’appositovanoeinseritelaspinanelpernodifissaggio
dedicato(fig.18). � Sollevatelafriggitriceservendovidelleimpugnature.
consigli per la fritturaPerunriepilogodeitempidipreparazioneedelleimpostazionidellatemperatura,consultateilcapitolo“Quantità,temperatureetempidifrittura”.Eliminatelamaggiorequantitàpossibiledighiaccioeacquaetamponareilcibodafriggerefinoadasciugarlo.Nonfriggetecontemporaneamenteelevatequantitàdicibo.Consultateilcapitolo“Quantità,temperatureetempidifrittura”(laquantitàconsigliataècontrassegnatada-).
Eliminazione dei sapori sgradevoliAlcunitipidicibo,inparticolareilpesce,potrebberoconferireall’oliooalgrassounsaporesgradevole.Perneutralizzareilsaporedell’olioodelgrasso:
1 Portatel’oliooilgrassoaunatemperaturadi160°C. � Versatenell’olioduestriscesottilidipaneounamanciatadiprezzemolo. � Attendetechescompaianotuttelebolle,quinditoglieteilpaneoilprezzemolodall’olio
medianteunaspatola.Inquestomodo,l’olioeilgrassoavrannounsaporeneutro.
Patatine frittePerottenerepatatinefritteappetitoseecroccanti,procedetecomeindicatodiseguito:
1 Utilizzatepatatedure,tagliarleabastoncinielavarliconacquafredda,perevitarechesiattacchinodurantelafrittura.
Nota: Asciugate i bastoncini accuratamente. � Friggetelepatatineduevolte:laprimavoltaper4-6minutiaunatemperaturadi160°C,la
secondavoltaper5-8minutiaunatemperaturadi175°C.Lasciateleraffreddareprimadifriggerleunasecondavolta.
� Versatelepatatinefritteinunrecipienteescuotetele.
tutela dell’ambientePercontribuireallatuteladell’ambiente,nonsmaltitel’apparecchioinsiemeairifiutidomestici,maconsegnateloauncentrodiraccoltaufficiale(fig.19).rimozione della batteria del timer (solo HD6159)Lebatteriecontengonosostanzepotenzialmentenociveperl’ambiente.Nonsmaltitelebatterieinsiemeaicomunirifiutidomestici,maconsegnateliaunappositocentrodiraccoltaufficiale.Rimuovetesemprelabatteriadeltimerprimadellosmaltimentoeconsegnateiltimerauncentrodiraccoltaufficiale.
1 Rimuoveteiltimerdall’apparecchio. � Rimuoveteilcoperchiosulretrodeltimerservendovidiunpiccolocacciaviteatestapiatta. � Rimuovetelabatteria.
-
-
-
,
,
italiano 5�
5�
garanzia e assistenzaPerulterioriinformazionioeventualiproblemi,visitateilsitoWebPhilipsall’indirizzo www.philips.comoppurecontattateilCentroAssistenzaClientiPhilipslocale(ilnumeroditelefonoèriportatonell’opuscolodellagaranzia).QualoranonfossedisponibileunCentroAssistenzaClientilocale,rivolgetevialrivenditoreautorizzatoPhilipsoppurecontattateilRepartoassistenzaPhilipsDomesticAppliances&PersonalCareBV.
risoluzione dei guasti
Problema Possibilecausa Soluzione
Icibinonhannouncoloredoratoe/ononsonocroccanti.
Latemperaturaselezionataètroppobassa.
Perimpostarelatemperaturacorretta,consultateleindicazioniriportatesullaconfezionedeglialimentidafriggereoilcapitolo“Quantità,temperatureetempidifrittura”.
Iltempodifritturaèinsufficiente.
Perimpostarelatemperaturacorretta,consultateleindicazioniriportatesullaconfezionedeglialimentidafriggereoilcapitolo“Quantità,temperatureetempidifrittura”.
Nelcestelloc’ètroppocibo.
Nonfriggetemaicontemporaneamenteunaquantitàdicibosuperioreaquellariportatanelcapitolorelativoallequantità,temperatureetempidifrittura.
Lafriggitricenonfunziona.
Ilcontrollodisicurezzadellatemperaturaèstatoattivato.
RivolgeteviaunrivenditorePhilipsoauncentrodiassistenzaautorizzatoPhilipsperlasostituzionedelfusibile.
Lafriggitriceproduceunforteodoresgradevole.
Ilfiltroestraibileèostruito.
Estraeteilfiltroelavateloinacquabollentediluitacondetergenteliquidoodetersivoperstoviglie.
L’oliooilgrassosonostatiutilizzatitroppevolte.
Sostituitel’oliooilgrasso.Filtrateregolarmentel’oliooilgrassoperconservarlipiùalungo.
Iltipodiolioograssoutilizzatononèindicatoperprodottirefrigerati.
Utilizzateolioograssoliquidodibuonaqualità.Nonmescolatemaiduetipidifferentidiolioograsso.
Ilvaporenonvieneemessosolodalfiltro.
Ilcoperchiononèstatochiusocorrettamente.
Chiudeteilcoperchiocorrettamente.
Ilfiltroestraibileèostruito.
Estraeteilfiltroelavateloinacquabollentediluitacondetergenteliquidoodetersivoperstoviglie.
Durantelafritturafuoriesceolioograssodalbordodellafriggitrice.
Èstatoversatotroppoolioograssonellafriggitrice.
Assicuratevicheillivellodiolioograssononsuperiillivellomassimo.
italiano5�
55
Problema Possibilecausa Soluzione
Ilciboèeccessivamenteumido.
Asciugatebeneilcibodafriggereeattenetevialleistruzionicontenuteinquestomanualeutente.
Nelcestelloc’ètroppocibo.
Nonfriggetemaicontemporaneamenteunaquantitàdicibosuperioreaquellariportatanelcapitolorelativoallequantità,temperatureetempidifrittura.
Durantelafritturasiformatropposchiuma.
Ilciboèeccessivamenteumido.
Asciugatebeneilcibodafriggere.
Iltipodiolioograssoutilizzatononèindicatoperprodottirefrigerati.
Utilizzateolioograssoliquidodibuonaqualità.Nonmescolatemaiduetipidifferentidiolioograsso.
Ilrecipienteinternononèstatoaccuratamentepulito.
Puliteilrecipienteinternocomedescrittoinquestomanualeutente.
Ilfiltrononèstatoinseritooèdanneggiato.
VisitateilsitoWebPhilipsall’indirizzowww.philips.comorivolgetevialrivenditorePhilipsdizona.
italiano 55
56
Algemene beschrijving (fig. 1)A DekselB Verwijderbaar,afspoelbaarfilterC FrituurmandD UitneembarebinnenpanE DekselontgrendelknopF Digitale,verwijderbaretimer(alleenHD6159)G TemperatuurregelaarH TemperatuurlampjeI Aan/uitknopmetaan-lampjeJ CondenswaterbakjeK SnoeropbergruimteL Snoer
BelangrijkLeesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorvoordatuhetapparaatgaatgebruiken.Bewaardegebruiksaanwijzingomdezeindiennodigtekunnenraadplegen.
WaarschuwingControleerofhetvoltageaangegevenophetapparaatovereenkomtmetdeplaatselijkenetspanningvoordatuhetapparaataansluit.Gebruikhetapparaatnietindiendestekker,hetnetsnoerofhetapparaatzelfbeschadigdis.Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moetuhetlatenvervangendoorPhilips,eendoorPhilipsgeautoriseerdservicecentrumofpersonenmetvergelijkbarekwalificatiesomgevaartevoorkomen.Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(waaronderkinderen)metverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogens,ofdiegebrekaanervaringofkennishebben,tenzijiemanddieverantwoordelijkisvoorhunveiligheidtoezichtophenhoudtofhenheeftuitgelegdhoehetapparaatdienttewordengebruikt.Houdtoezichtopkinderenomtevoorkomendatzemethetapparaatgaanspelen.Houdhetnetsnoerbuitenhetbereikvankinderen.Laathetnetsnoernietoverderandvandetafelofhetaanrechthangenwaarophetapparaatstaat.Sluithetapparaatalleenaanopeengeaardstopcontact.Tijdenshetfriturenkomthetestoomvrijdoorhetfilter.Houduwhandenengezichtopveiligeafstand.Pasopvoorhetestoomwanneeruhetdekselopent.
let opBrenghetapparaataltijdnaareendoorPhilipsgeautoriseerdservicecentrumvooronderzoekofreparatie.Probeernietzelfhetapparaatterepareren,omdatuwgarantiehierdoorkomttevervallen.Plaatshetapparaatopeenhorizontale,vlakkeenstabieleondergrond.Raakhetkijkvensternietaanomdatdittijdenshetfriturenheetwordt.Frituuretenswarentotdatzegoudgeelzijninplaatsvandonkerofbruinenverwijderverbrandedeeltjes.Frituuretenswarendieveelzetmeelbevatten,metnameaardappel-engraanproducten,nietopeenhogeretemperatuurdan175°C(omhetontstaanvanacrylamideteminimaliseren).FrituurgeenAziatischerijstkoekjes(ofvergelijkbareetenswaren)inditapparaat.Hierdoorkandeolieofhetveterggaanspattenofborrelen.Zorgeraltijdvoordatdefriteusegevuldismetolieoffrituurvettoteenniveaudatligttussende‘MIN’-en‘MAX’-aanduidingaandebinnenkantvandebinnenpan.Hierdoorvoorkomtudatdefriteuseoverstroomtofoververhitraakt.Schakelhetapparaatnietinvoordatuhetmetolieofvethebtgevuld,omdatdithetapparaatkanbeschadigen.
-
--
-
--
--
-
---
-
-
-
nEDErlanDs
57
Ditapparaatisuitsluitendbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik.Bij(semi-)professioneelofonjuistgebruikenelkgebruiknietovereenkomstigdegebruiksaanwijzingvervalthetrechtopgarantieenaanvaardtPhilipsgeenaansprakelijkheidvooreventueelhierdoorontstaneschade.
Elektromagnetische velden (Emv)DitPhilips-apparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtotelektromagnetischevelden(EMV).Mitshetapparaatopdejuistewijzeenvolgensdeinstructiesindezegebruiksaanwijzingwordtgebruikt,ishetveiligtegebruikenvolgenshetnubeschikbarewetenschappelijkebewijs.
klaarmaken voor gebruik 1 Maakhetapparaatschoonvoordatuhetvoordeeerstegebruikt(ziehoofdstuk
‘Schoonmaken’). � Drukopdeontgrendelknopomhetdekselteopenen.Hetdekselgaatautomatisch
open(fig.2). � Raadpleegdetabelmetdeolie-envethoeveelhedenomtebepalenhoeveelolieofvetuin
defriteusemoetdoen(fig.3). � Vuldefriteusemetolie,vloeibaarfrituurvetofgesmoltenvastfrituurvettotaanniveau
tussende‘MIN’-en‘MAX’-aanduidingensluithetdeksel.(fig.4)Schakelhetapparaatnietinvoordatuhetmetolieofvethebtgevuld.
olie en vetMengnooitverschillendesoortenolieofvetenvoegnooitnieuweolieofnieuwvettoeaanreedsgebruikteolieofgebruiktvet.Gebruikbijvoorkeurfrituurolieofvloeibaarfrituurvet,liefstplantaardigenrijkaanonverzadigdevetzuren(bijvoorbeeldlinolzuur),zoalssojaolie,pindaolie,maïsolieofzonnebloemolie.Omdatolieenvethungoedeeigenschappenvrijsnelverliezen,ishetbelangrijkdatudeolieofhetvetregelmatigververst(na10tot12frituurbeurten).Vervanginelkgevalalleolieofalhetvetwanneerhetgaatbruisenbijverhitting,sterkruiktofsmaaktofdonkervankleuren/ofstroperigwordt.
vast frituurvetUkuntookvastfrituurvetgebruiken,maarindatgevaldientuextravoorzorgsmaatregelentenemenomspattenvanhetvetenoververhittingofbeschadigingvanhetverwarmingselementtevoorkomen.
1 Alsunieuweblokkenvetwiltgaangebruiken,smeltdezedaneerstlangzaamineengewonepanoplaagvuur.
� Giethetgesmoltenvetvoorzichtigindefriteuse. � Zetdefriteusemethetgestoldeveterinopeenplaatswaarkamertemperatuurheerst. � Alshetvetergkoudwordt,kanhetgaanspattenwanneerhetopnieuwgesmoltenwordt.
Prikmeteenvorkenkelegaatjesinhetgestoldevetomdittevoorkomen(fig.5).Pasopdatudebinnenpannietbeschadigtmetdevork.
Het apparaat gebruikenFrituren
Tijdenshetfriturenkomthetestoomvrijdoorhetfilterinhetdeksel.
-
nEDErlanDs 57
58
1 Neemhethelesnoeruitdesnoeropbergruimteensteekdestekkerinhetstopcontact(fig.6).
� Drukopdeaan/uitknopomdefriteuseinteschakelen.Hetaan-lampjeindeaan/uitknopenhettemperatuurlampjegaanbranden.
� Steldetemperatuurregelaarinopdevereistetemperatuur.(fig.7)Raadpleegdeverpakkingvandetefriturenetenswarenofhoofdstuk‘Hoeveelheden,temperaturenenfrituurtijden’voordejuistetemperatuur.
Opmerking: U kunt de frituurmand in de friteuse laten zitten terwijl deze opwarmt. � Wachttothettemperatuurlampjeisuitgegaan(ditduurt10tot15minuten). 5 Beweeghethandvatomhoogomdefrituurmandindehoogstestandtezetten(fig.8). 6 Drukopdeontgrendelknopomhetdekselteopenen.Hetdekselgaatautomatisch
open(fig.2). 7 Neemdefrituurmanduitdefriteuseendoedeetenswarenindefrituurmand. 8 Plaatsdefrituurmandvoorzichtigindefriteuse.Laatdezenognietindeolieofhetvet
zakken(fig.9). 9 Sluithetdeksel. 10 AlleenHD6159:steldegewenstefrituurtijdin(zie‘Timer’indithoofdstuk).Ukuntdefriteuseookgebruikenzonderdetimerintestellen.
11 Drukopdeontgrendelknopophethandvatvandefrituurmand(1)enklaphethandvatvoorzichtigtegendewandvandefriteuseaan(2)(fig.10).Defrituurmandwordtindelaagstestandgezet.
Tijdenshetfriturengaathettemperatuurlampjeafentoeaanenuit.Ditgeeftaandathetverwarmingselementwordtin-enuitgeschakeldomtezorgendatdejuistetemperatuurgehandhaafdblijft.
timer (alleen HD6159) Detimergeeftheteindevandefrituurtijdaan,maarschakeltdefriteuseNIETuit.
De timer instellen 1 Drukopdetimerknopomdefrituurtijdintestellen(inminuten).(fig.11)
Deingesteldetijdverschijntophetdisplay. � Houddeknopingedruktomhetaantalminutensneloptelatenlopen.Laatdeknoplosals
degewenstefrituurtijdisbereikt.Demaximumtijddiekanwordeningesteldis99minuten.
Enkelesecondennadatudetimerhebtingesteld,begintdezeaftetellen.Tijdenshetaftellenknippertderesterendefrituurtijdophetdisplay.Delaatsteminuutwordtinsecondenweergegeven.
Opmerking: U kunt de timerinstelling wissen door 2 seconden op de timerknop te drukken (wanneer de timer knippert) tot ‘00’ op het display verschijnt. � Wanneerdeingesteldetijdisverstreken,pieptdetimer.Na10secondenpieptdetimer
opnieuw.Drukopdetimerknopomhetgeluidssignaaluitteschakelen.De timer verwijderen
Detimerisverwijderbaar.Hierdoorkuntudetimermeenemennaareenanderekamer.Zokuntu,waaruookbent,altijdhorenwanneerdegefrituurdeetenswarenklaarzijn.
,
,
,
,,
nEDErlanDs58
59
1 Nadatudevereistefrituurtijdhebtingesteld,verwijderdandetimeruitdefriteusedoorderechterzijdenaarutoetetrekken(fig.12).
Wanneerdetimerpieptomaantegevendatdegefrituurdeetenswarenklaarzijn,gadanterugnaardefriteuseendrukdetimerterugindefriteuse.
na het frituren 1 Beweeghethandvatomhoogomdefrituurmandindehoogstestand,datwilzeggende
uitlekstand,tezetten(fig.8). � Drukopdeontgrendelknopomhetdekselteopenen.(fig.2)Pasopvoordehetestoomenheteventueelspattenvandeolie. � Neemdefrituurmandvoorzichtiguitdefriteuse.Schuddandefrituurmanduitbovendefriteuseomovertolligeolieofovertolligfrituurvetteverwijderen.Doedegefrituurdeetenswarenineenschaalofvergietmetvetabsorberendpapier,bijvoorbeeldkeukenpapier.
� Drukopdeaan/uitknopomdefriteuseuitteschakelen.Hetaan-lampjeindeaan/uitknopgaatuit.
5 Haalnagebruikdestekkeruithetstopcontact.Opmerking: Als u de friteuse slechts af en toe gebruikt, raden we u aan de olie of het vloeibare vet te verwijderen. Bewaar de olie of het vloeibare vet in afgesloten flessen, bij voorkeur in de koelkast of op een koele plaats.
Hoeveelheden, temperaturen en frituurtijden (fig. 13)Infiguur13vindtueenoverzichtvandehoeveelheden,frituurtemperaturenenbereidingstijdenvoorverschillendeetenswaren.Houdualtijdaandeinformatieindezetabelofopdeverpakkingvandetefriturenetenswaren.
schoonmakenLaatdeolieofhetvetminstens4uurafkoelenvoordatudefriteuseschoonmaaktofverplaatst.Gebruikgeenschurende(vloeibare)schoonmaakmiddelenofmaterialen(zoalsschuursponsjes)omdefriteuseschoontemaken.Dompeldebehuizingvandefriteusenietinwater,wantdezebevatelektrischeonderdelenenhetverwarmingselement. 1 Trekhethandgreepjevanhetfilteromhoogendruktegelijkertijdophetlipjeonderhet
handgreepjeomhetfilteruithetdekselteverwijderen.(fig.14) � Openhetdeksel. � Drukophetlipjevandedekselontgrendeling(1)enverwijderhetdekselvanhetapparaat
(2)(fig.15). � Neemdefrituurmanduitdefriteuse. 5 Verwijderhetcondenswaterbakjeuitdefriteuseenleeghetbakje(fig.16). 6 Tildebinnenpanuitdefriteuseenverwijderdeolieofhetvetuitdebinnenpan(fig.17). 7 Maakdebehuizingschoonmeteenvochtigedoek(meteenbeetjeafwasmiddel)en/of
keukenpapier. 8 Maakhetdeksel,hetfilter,defrituurmand,debinnenpanenhetcondenswaterbakjeschoonin
warmwatermeteenbeetjeafwasmiddelofreinigzeindevaatwasmachine.
nEDErlanDs 59
60
Opmerking: Om het filter schoon te maken, kunt u het ook in het deksel laten zitten wanneer u het deksel schoonmaakt. 9 Spoeldeonderdelenafmetschoonwaterendroogzegrondigaf.
vaatwasmachinebestendige onderdelenDekselBinnenpanVerwijderbaarfilterFrituurmandCondenswaterbakje
opbergen 1 Plaatsalleonderdelenterugin/opdefriteuseensluithetdeksel. � Rolhetsnoerop,plaatshetindesnoeropbergruimteenduwhetsnoerinde
snoervastzetgleuf(fig.18). � Tildefriteuseopaandehandgrepen.
FrituurtipsZiehoofdstuk‘Hoeveelheden,temperaturenenfrituurtijden’vooreenoverzichtvandebereidingstijdenendetemperatuurinstellingen.Schudzorgvuldigzoveelmogelijkijsenwatervandiepgevrorenetenswarenafendepetenswarengoeddroogvoordatuzegaatfrituren.Frituurgeengrotehoeveelhedentegelijk.Raadpleeghoofdstuk‘Hoeveelheden,temperaturenenfrituurtijden’(deaanbevolenhoeveelheidwordtaangegevendoor-).
Bijsmaakjes wegwerkenBepaaldeetenswaren,metnamevis,kunnendeolieofhetveteenbijsmaakjegeven.Ditkuntuopdevolgendemanierverhelpen:
1 Verhitdeolieofhetvettot160°C. � Doetweedunnesneetjesbroodofeenpaartakjespeterselieindefriteuse. � Wachttotergeenluchtbelletjesmeertezienzijnenschepdanhetbroodofdepeterselie
meteenspateluitdefriteuse.Deolieofhetvetisnuweerneutraalvansmaak.
verse fritesZomaaktuzelfverse,krokantefrites:
1 Snijdvastkokendeaardappeleninreepjes.Spoeldereepjesafonderdekoudekraan.Hiermeevoorkomtudatdereepjestijdenshetfriturenaanelkaargaanplakken.
Opmerking: Droog de reepjes goed af. � Frituurdeversefritesintweestappen:deeerstekeer4-6minutenop160°Cendetweede
keer5-8minutenop175°C.Laatdefritesafkoelenvoordatuzevoordetweedekeergaatfrituren.
� Doedezelfgemaaktefritesineenschaalenschudze.
-----
-
-
-
nEDErlanDs60
61
milieuGooihetapparaataanheteindevanzijnlevensduurnietwegmethetnormalehuisvuil,maarleverhetinopeendoordeoverheidaangewezeninzamelpuntomhettelatenrecyclen.Opdiemanierlevertueenbijdrageaaneenschonereleefomgeving(fig.19).De batterij van de timer verwijderen (alleen HD6159)Batterijenbevattenstoffendieschadelijkkunnenzijnvoorhetmilieu.Alsudebatterijenafdankt,doezedannietbijhethuisvuil,maarleverzeapartinopeenofficieelaangewezeninzamelpuntvoorbatterijen.Verwijderaltijddebatterijvandetimervoordatudetimerafdankteninlevertopeenofficieelaangewezeninzamelpunt.
1 Verwijderdetimeruithetapparaat. � Verwijderdeachterkantvandetimermeteenkleine,platteschroevendraaier. � Verwijderdebatterijvandetimer.
garantie & serviceAlsuinformatienodighebtofalsueenprobleemhebt,bezoekdandePhilips-website (www.philips.com),ofneemcontactopmethetPhilipsCustomerCareCentreinuwland(uvindthettelefoonnummerinhet‘worldwideguarantee’-vouwblad).AlsergeenCustomerCareCentreinuwlandis,gadannaaruwPhilips-dealerofneemdancontactopmetdeafdelingServicevanPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijkeoorzaak Oplossing
Degefrituurdeetenswarenzijnnietgoudbruinen/ofkrokant.
Uhebteentelagetemperatuuringesteld.
Raadpleegdeverpakkingvandetefriturenetenswarenofhoofdstuk‘Hoeveelheden,temperaturenenfrituurtijden’voordejuistetemperatuur.
Uhebtdeetenswarennietlanggenoeggefrituurd.
Raadpleegdeverpakkingvandetefriturenetenswarenofhoofdstuk‘Hoeveelheden,temperaturenenfrituurtijden’voordejuistefrituurtijd.
De hoeveelheid etenswarenindefrituurmandistegroot.
Frituurnooitmeeretenswarenperkeerdandehoeveelheiddiewordtvermeldinhoofdstuk‘Hoeveelheden,temperaturenenfrituurtijden’.
Defriteusewerktniet.
De oververhittingsbeveiligingisinwerkinggetreden.
NeemcontactopmetuwPhilips-dealerofeendoorPhilipsgeautoriseerdservicecentrumomdezekeringtelatenvervangen.
Erontstaateensterke,onaangenamegeurtijdenshetfrituren.
Hetverwijderbarefilterisverzadigd.
Verwijderhetfilterenmaakhetschooninwarmwatermeteenbeetjeafwasmiddelofindevaatwasmachine.
Deolieofhetvetisnietschoonmeer.
Verversdeolieofhetvet.Zeefdeolieofhetvetregelmatigomdekwaliteitzolangmogelijktebehouden.
,
,
nEDErlanDs 61
6�
Probleem Mogelijkeoorzaak Oplossing
Hetgebruiktetypeolieofvetisnietgeschiktvoorhetfriturenvanetenswaren.
Gebruikfrituurolieofvloeibaarfrituurvetvangoedekwaliteit.Mengnooitverschillendesoortenolieofvet.
Erontsnaptstoomdoorandereopeningendanhetfilter.
Uhebthetdekselnietgoedgesloten.
Sluithetdekselgoed.
Hetverwijderbarefilterisverzadigd.
Verwijderhetfilterenmaakhetschooninwarmwatermeteenbeetjeafwasmiddelofindevaatwasmachine.
Tijdenshetfriturenloopterolieofvetoverderandvandefriteuse.
Erzitteveelolieofvetindefriteuse.
Zorgervoordatdeolieofhetvetindefriteusehetmaximumniveaunietoverschrijdt.
Deetenswarenbevattenteveelvocht.
Droogdeetenswarengoedvoordatuzefrituurtenfrituurdeetenswarenvolgensdeinstructiesindezegebruiksaanwijzing.
De hoeveelheid etenswarenindefrituurmandistegroot.
Frituurnooitmeeretenswarenperkeerdandehoeveelheiddiewordtvermeldinhoofdstuk‘Hoeveelheden,temperaturenenfrituurtijden’.
Deolieofhetvetschuimtsterktijdenshetfrituren.
Deetenswarenbevattenteveelvocht.
Droogdeetenswarengoedvoordatuzefrituurt.
Hetgebruiktetypeolieofvetisnietgeschiktvoorhetfriturenvanetenswaren.
Gebruikfrituurolieofvloeibaarfrituurvetvangoedekwaliteit.Mengnooitverschillendesoortenolieofvet.
Uhebtdebinnenpannietgoedschoongemaakt.
Maakdebinnenpanschoonzoalsbeschrevenindezegebruiksaanwijzing.
Erzitgeenfilterinhetdekselofhetfilterisbeschadigd.
GanaardePhilips-website(www.philips.nl)ofganaaruwplaatselijkePhilips-dealer
nEDErlanDs6�
6�
Generell beskrivelse (fig. 1)A LokkB Avtakbart,vaskbartfilterC FrityrkurvD UttagbarinnerbolleE UtløserknappforlokkF Digital,avtakbartimer(kunHD6159)G TemperaturbryterH TemperaturlampeI Av/på-brytermedpå-lampeJ BeholderforkondensvannK OppbevaringsromforledningenL Ledning
viktigLesdennebrukerveiledningennøyeførdubrukerapparatet,ogtavarepådenforsenerereferanse.
advarselFørdukoblertilapparatet,mådukontrollereatspenningensomerangittpåapparatet,stemmeroverensmednettspenningen.Dumåikkebrukeapparatethvisstøpselet,ledningenellerselveapparateterødelagt.Hvisledningenerødelagt,mådenalltidskiftesutavPhilips,etservicesentersomergodkjentavPhilips,ellerlignendekvalifisertpersonell,slikatmanunngårfarligesituasjoner.Detteapparateterikketiltenktbrukavpersoner(inkludertbarn)somharnedsattsanseevneellerfysiskellerpsykiskfunksjonsevne,ellerpersonersomikkeharerfaringellerkunnskap,unntatthvisdefårtilsynellerinstruksjonerombrukavapparatetavenpersonsomeransvarligforsikkerheten.Passpåatbarnerundertilsyn,slikatdeikkelekermedapparatet.Oppbevaralltidledningenutilgjengeligforbarn.Ikkelaledningenhengeoverkantenavbordetellerbenken.Brukkunjordetstikkontakttildetteapparatet.Underfriteringvilvarmdampkommeutgjennomfilteret.Holdhendeneogansiktetpågodavstandfradampen.Detkanogsåkommeutvarmdampnårdutaravlokket,såværforsiktig.
viktigLeveralltidapparatettiletservicesentersomergodkjentavPhilips,forundersøkelseellerreparasjon.Ikkeprøvåreparereapparatetselv–detvilføretilatgarantienblirugyldig.Settapparatetpåetflatt,jevntogstabiltunderlag.Ikkeberørvinduet,detblirvarmtunderfriteringen.Fritermatengyllenistedenformørkellerbrun,ogfjernbrentematrester.Ikkefritermatmedmyestivelse,spesieltpoteterellerkornprodukter,vedtemperaturerover175°C(foråunngåatdetdannersegstoremengderakrylamid).Ikkefriterasiatiskeriskaker(ellerlignendetypermat)idetteapparatet.Detkanføretilkraftigoljesprutellervoldsomboblingioljenellerfettet.PasspåatfrityrgrytenalltiderfyltmedoljeellerfetttiletnivåmellomMIN-ogMAX-strekenepåinnsidenavinnerbeholderen,slikatdetverkenrenneroverelleroveropphetes.Ikkeslåpåapparatetførduharfyltdetmedoljeellerfett,sidendettekanskadeapparatet.Detteapparatetskalbarebrukesihusholdningen.Hvisapparatetbrukesfeilellerpåenmåtesomtilsvarerprofesjonellbruk,ellerhvisbruksanvisningenikkefølges,vilikkegarantienværegyldiglenger,ogPhilipsvildaikkepåtasegnoeansvarforeventuelleskader.
-
--
-
--
--
-
---
-
-
--
norsk 6�
6�
Elektromagnetiske felt (EmF)DettePhilips-apparatetoverholderallestandardersomgjelderforelektromagnetiskefelt(EMF).Hvisdethåndteresriktigogisamsvarmedinstruksjoneneidennebrukerveiledningen,erdettrygtåbrukedetutfradenkunnskapenviharperdagsdato.
Før bruk 1 Rengjørapparatetførdetbrukesforførstegang(seavsnittetRengjøring). � Trykkpåutløserknappenforååpnelokket.Lokketåpnersegautomatisk(fig.2). � Sepåtabellenforolje/fettforåfinneuthvormyeoljeellerfettdumåhaifrityrgryten(fig.3). � Fyllolje,flytendestekefettellersmeltetfettpåfrityrgrytentiletnivåmellommerketforMIN
ogMAX,ogsettpålokket.(fig.4)Ikkeslåpåapparatetførduharfyltdetmedoljeellerfett.
olje og fettBlandaldriforskjelligetyperoljeellerfett,ogblandaldrinyoljeellerfettmedbruktoljeellerfett.Vianbefaleratdubrukerfrityroljeellerflytendefrityrfett,fortrinnsvisvegetabilskoljeellerfettsomharethøytinnholdavumettedefettsyrer(f.eks.linolsyre),f.eks.soyaolje,jordnøttolje,maisoljeellersolsikkeolje.Fordioljeogfettmisterdegunstigeegenskapenesineganskeraskt,mådubytteutoljenellerfettetregelmessig(etter10–12ganger).Byttalltidoljeellerfetthvisdenbegynneråskummevedoppvarming,lukterellersmakersterktellerblirmørkog/ellersirupsaktig.
Fett i fast formDukanogsåbrukefettifastform,mendamåduværeekstraforsiktigforåunngåatfettetspruter,ogatvarmeelementetbliroveropphetetellerskadet.
1 Hvisduvilbrukenyeblokkermedfett,børdusmeltedemsaktepåsvakvarmeienvanligkasserolle.
� Helldetsmeltedefettetforsiktigifrityrgryten. � Oppbevarfrityrgrytenmeddetstørknedefettetiromtemperatur. � Hvisfettetblirveldigkaldt,vildetkanskjebegynneåsprutenårdetsmelter.Stikknoenhulli
detstivnedefettetmedengaffelforåunngådette(fig.5).Passpåatinnerbeholderenikkeskadesavgaffelen.
Bruke apparatetFritering
Detkommerutvarmdampfrafilteretilokketunderfriteringen.
1 Taheleledningenutavledningsrommet,ogsettstøpseletistikkontakten(fig.6). � Trykkpåav/på-bryterenforåslåpåfrityrgryten.
På-lampeniav/på-bryterenogtemperaturlampenlyser. � Setttemperaturbryterenpåønskettemperatur.(fig.7)Dufinnerriktigtemperaturpåemballasjentilmatensomskalfriteres,elleriavsnittetMengder,temperaturerogfriteringstider.
,
norsk6�
65
Merk: Kurven kan stå i frityrgryten mens den varmes opp. � Venttiltemperaturlampenslukkes(dettetar10til15minutter). 5 Løfthåndtaketforåhevekurventildenhøyesteposisjonen(fig.8). 6 Trykkpåutløserknappenforååpnelokket.Lokketåpnersegautomatisk(fig.2). 7 Tautkurvenavfrityrgryten,ogleggmatensomskalfriteres,ikurven. 8 Settkurvenforsiktignedifrityrgryten.Ikkesenkdennedioljenellerfettetenda(fig.9). 9 Lukklokket. 10 KunHD6159:Angiriktigfriteringstid(sedelenTimeridetteavsnittet).Dukanogsåbrukefrityrgrytenutenåstilleinntimeren.
11 Trykkpåutløserknappenpåhåndtaketpåfrityrkurven(1)oglegghåndtaketforsiktiginnmotfrityrgryten(2)(fig.10).Frityrkurvensenkestildennederstestillingen.
Underfriteringenslåstemperaturlampenavogpåforåviseatvarmeelementetslåsavogpåforåopprettholderiktigtemperatur.
timer (kun HD6159) Timerenangiratfriteringstidenerferdig,mendenslårIKKEavfrityrgryten.
stille inn timeren 1 Trykkpåtimerknappenforåangifriteringstideniminutter.(fig.11)
Denangittetidenvisespådisplayet. � Holdknappeninnehvisduviløkeminuttverdienraskt.Slippknappennårdenangitte
friteringstidenernådd.Tidenkanangistilmaksimalt99minutter.
Nedtellingenbegynnernoensekunderetteratduharstiltinnfriteringstiden.Mensnedtellingenpågår,blinkerdengjenværendefriteringstidenpådisplayet.Detsisteminuttetvisesisekunder.
Merk: Du kan slette tidsinnstillingen ved å trykke på timerknappen i to sekunder (når timeren blinker) til 00 vises. � Nårdenforhåndsinnstiltetidenerutløpt,pipertimeren.Etter10sekunderpipertimeren
igjen.Trykkpåtimerknappenforåstoppelydsignalet.ta av timeren
Timerenkantasav,slikatdukantadenmeddegtiletannetrom.Pådennemåtenkanduhørelydsignaletsomindikereratmatenerferdig,uansetthvorduer.
1 Etteratduharangittriktigfriteringstid,tardutimerenavfrityrgrytenvedådradenhøyresidenmotdeg(fig.12).
Nårtimerenpiperforåindikereatdenfritertematenerferdig,gårdutilbaketilfrityrgrytenogsettertimerentilbakepåfrityrgryten.
Etter fritering 1 Løfthåndtaketforåhevekurventildenhøyestestillingen,dvs.posisjonenfor
avrenning(fig.8). � Trykkpåutløserknappenforååpnelokket.(fig.2)Passdegforvarmdampogeventuelloljesprut.
,
,
,,
norsk 65
66
� Takurvenforsiktigutavfrityrgryten.Ristkurvenoverfrityrgrytenforåfjerneoverflødigoljeellerfett.Leggdenfritertematenienskålelleretdørslagmedfettabsorberendepapir,f.eks.kjøkkenpapir.
� Trykkpåav/på-bryterenforåslåavfrityrgryten.På-lampeniav/på-bryterenslukkes.
5 Koblefraapparatetetterbruk.Merk: Hvis du ikke bruker frityrgryten regelmessig, bør du helle ut oljen eller det flytende fettet. Oppbevar oljen eller det flytende fettet i lukkede bokser, helst i kjøleskapet eller på et kjølig sted.
Mengder, temperaturer og friteringstider (fig. 13)Ifigur13finnerduenoversiktovermengder,friteringstemperaturerogtilberedningstiderforforskjelligetypermat.Holddegalltidtilinformasjonenidennetabellenellerpåemballasjentilmatensomskalfriteres.
rengjøringLaoljenellerfettetavkjølesiminstfiretimerførdurengjørellerflytterfrityrgryten.Ikkebrukslipemidler,skrubbellerlignendetilrengjøringavapparatet.Ikkesenkytterbeholderenpåfrityrgrytennedivann,sidendeninneholderelektriskedelersamtvarmeelementet. 1 Trekkfilterkantenoppogskyvtappenunderkantensamtidigforåfjernefilteretfra
lokket.(fig.14) � Åpnelokket. � Trykkpålokkutløsertappen(1)ogløftlokketavapparatet(2)(fig.15). � Løftfrityrkurvenutavapparatet. 5 Fjernbeholderenforkondensvannfrafrityrgrytenogtømden(fig.16). 6 Løftinnerbeholderenutavapparatet,oghellutoljenellerfettet(fig.17). 7 Rengjørytterbeholderenmedenfuktigklut(medlittoppvaskmiddel)og/ellerkjøkkenpapir. 8 Rengjørlokket,filteret,kurven,innerbeholderenogbeholderenforkondensvannivarmtvann
medlittoppvaskmiddelellerioppvaskmaskinen.Merk: Du kan også rengjøre filteret ved å la det stå i lokket når du rengjør lokket. 9 Skylldelenemedfrisktvannogtørkdemgrundig.
Deler som kan vaskes i oppvaskmaskinLokkInnerbeholderAvtakbartfilterFrityrkurvBeholderforkondensvann
oppbevaring 1 Settalledelenepåplassi/påfrityrgrytenoglukklokket. � Rulloppledningen,leggdeninnioppbevaringsrommetogfestledningeni
ledningsholderen(fig.18).
-----
norsk66
67
� Løftfrityrgrytenetterhåndtakene.
FriteringstipsDufinnerenoversiktovertilberedningstiderogtemperaturinnstillingeriavsnittetMengder,temperaturerogfriteringstider.Ristforsiktigavmestmuligisogvannogtørkavmatenførfritering.Ikkefritersværtstoreporsjoneromgangen.SeavsnittetMengder,temperaturerogfriteringstider(anbefaltmengdeangismed-).
Fjerne uønsket smakNoentypermat,spesieltfisk,kangioljenellerfettetenubehageligsmak.Hvisduvilnøytraliseresmakenpåoljenellerfettet,kandugjørefølgende:
1 Varmoppoljenellerfettettilentemperaturpå160°C. � Leggtotynnebrødskiverellernoenpersilleduskerioljen. � Venttildetslutteråboble,ogtaderetterbrødetellerpersillenutavfrityrgrytenmeden
hullsleiv.Oljenellerfettetharnåennøytralsmakigjen.
Hjemmelaget pommes fritesSliklagerdudemestvelsmakendeogsprøpommesfrites:
1 Brukfastepoteterogskjærdemiavlangebiter.Skylldisseikaldtvann.Pådenmåtenunngårduatbiteneklebersegtilhverandreunderfriteringen.
Merk: Tørk potetbitene godt. � Friterpommesfritestoganger:førsti4–6minutterved160°C,ogderetteri5–8minutter
ved175°C.Lapommesfritesavkjølesførdufritererdemforannengang. � Leggdehjemmelagdepommesfrites-biteneienbolleogristdem.
miljøIkkekastapparatetsomvanlighusholdningsavfallnårdetikkekanbrukeslenger.Leverdetpåengjenvinningsstasjon.Slikbidrardutilåtavarepåmiljøet(fig.19).Fjerne timerbatteriet (kun HD6159)Batterierinneholderstoffersomkanforurensemiljøet.Ikkekastbatterierirestavfallet,menleverdempåetoffentliginnsamlingsstedforbatterier.Taalltiduttimerbatterieneførdukasteroglevererinnapparatetpåetoffentliginnsamlingssted.
1 Tatimerenavapparatet. � Fjernbakdekseletpåtimerenmedenlitenflatskrutrekker. � Tautbatteriet.
garanti og serviceHvisdutrengerserviceellerinformasjon,kandugåtilPhilips’Internett-siderpåwww.philips.com ellertakontaktmedPhilips’kundestøttederduer(dufinnertelefonnummeretigarantiheftet).HvisdetikkefinnesnoenPhilips-kundestøttederdubor,kandutakontaktmeddenlokalePhilips-forhandlerenellerserviceavdelingenvedPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
-
--
,
,
norsk 67
68
Feilsøking
Problem Muligårsak Løsning
Denfritertematenharikkegyllenbrunfargeog/ellererikkesprø.
Duharvalgtforlavtemperatur.
Dufinnerriktigtemperaturpåemballasjentilmatensomskalfriteres,elleriavsnittetMengder,temperaturerogfriteringstider.
Dufriterteikkematenlengenok.
Dufinnerriktigfriteringstidpåemballasjentilmatensomskalfriteres,elleriavsnittetMengder,temperaturerogfriteringstider.
Deterformyematifrityrkurven.
IkkefritermermatomgangenenndetsomerangittiavsnittetMengder,temperaturerogfriteringstider.
Frityrgrytenvirkerikke.
Varmesikkerhetsbrytereneraktivert.
HenvenddegtilenPhilips-forhandlerellertiletautorisertPhilips-servicesenterforåfåbyttetsikringen.
Frityrgrytengirfrasegensterk,ubehageliglukt.
Detavtakbarefilteretertett.
Fjernfilteretogrengjørdetivarmtvannmedlittoppvaskmiddel,ellerioppvaskmaskinen.
Oljenellerfetteterikkefrisktlenger.
Skiftutoljenellerfettet.Siloljenellerfettetregelmessigforåholdedetfersktlengstmulig.
Olje-ellerfettypensombrukes,egnersegikketilfriteringavmat.
Brukfrityroljeellerflytendefrityrfettavgodkvalitet.Ikkeblandforskjelligetyperoljeellerfett.
Detkommerdampfraandrestederennfilteret.
Lokketerikkeordentliglukket.
Lukklokketordentlig.
Detavtakbarefilteretertett.
Fjernfilteretogrengjørdetivarmtvannmedlittoppvaskmiddel,ellerioppvaskmaskinen.
Oljeellerfettrenneroverkantenpåfrityrgrytenunderfritering.
Deterformyeoljeellerfettifrityrgryten.
Sørgforatoljenellerfettetifrityrgrytenikkeoverstigermaksimumsnivået.
Mateninneholderformyefuktighet.
Tørkgodtavmatenførdufritererden,ogfritermatenslikdetbeskrivesidennebruksanvisningen.
Deterformyematifrityrkurven.
IkkefritermermatomgangenenndetsomerangittiavsnittetMengder,temperaturerogfriteringstider.
Oljenellerfettetskummerkraftigunderfriteringen.
Mateninneholderformyefuktighet.
Tørkgodtavmatenførdufritererden.
norsk68
69
Problem Muligårsak Løsning
Olje-ellerfettypensombrukes,egnersegikketilfriteringavmat.
Brukfrityroljeellerflytendefrityrfettavgodkvalitet.Ikkeblandforskjelligetyperoljeellerfett.
Innerbeholderenerikkeordentligrengjort.
Rengjørinnerbeholderenslikdetbeskrivesidennebruksanvisningen.
Detfinnesikkenoefilter,ellerfiltereterskadet.
BesøkvåreInternett-siderpåwww.philips.comellertakontaktmeddinlokalePhilips-forhandler.
norsk 69
Descrição geral (fig. 1)A TampaB FiltrodesmontávelelavávelC CestodefritarD CubainteriordestacávelE BotãoparasoltaratampaF Temporizadordigitaldesmontável(apenasHD6159)G ControlodetemperaturaH LuzdatemperaturaI Botãoligar/desligarcomluzavisadoraJ RecipienteparaáguacondensadaK CompartimentoparaarrumaçãodofioL Fiodealimentação
importanteLeiaestemanualdoutilizadorcomatenção,antesdeutilizaroaparelhoeguarde-oparaumaeventualconsultafutura.
avisoVerifiqueseavoltagemindicadanoaparelhocorrespondeàvoltagemeléctricalocalantesdeligaroaparelho.Nãoutilizeoaparelhoseaficha,ofiodealimentaçãoouopróprioaparelhoestiveremdanificados.Seofioestiverdanificado,devesersempresubstituídopelaPhilips,porumcentrodeassistênciaautorizadopelaPhilipsouporpessoaldevidamentequalificadoparaseevitaremsituaçõesdeperigo.Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)comcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,oucomfaltadeexperiênciaeconhecimento,anãoserquelhestenhasidodadasupervisãoouinstruçõesrelativasàutilizaçãodoaparelhoporumapessoaresponsávelpelasuasegurança.Ascriançasdevemservigiadasparaassegurarquenãobrincamcomoaparelho.Mantenhaofiodealimentaçãoforadoalcancedascrianças.Nãodeixeofiodealimentaçãosuspensonamesaounabancadadacozinhaondeoaparelhoestivercolocado.Liguesempreoaparelhoaumatomadacomterra.Duranteafritura,podesairalgumvaporquenteatravésdofiltro.Mantenhaorostoeasmãosaumadistânciaseguradovapor.Devetambémtercuidadocomovaporquentequandoabriratampa.
atençãoLevesempreoaparelhoaumcentrodeassistênciaautorizadodaPhilipsparaexaminaçãooureparação.Nãotenterepararoaparelhosozinho;casocontrário,agarantiaperdeasuavalidade.Coloqueoaparelhosobreumasuperfíciehorizontal,planaeestável.Nãotoquenajaneladevisualização,poisestaaqueceduranteafritura.Friteosalimentosdemodoaficaremdouradosenãoescuros,retirandosempreosresíduosdecomidaqueimados.Nãofritealimentoscomamido,especialmentebatatasecereais,aumatemperaturaacimade175°C(paraminimizaraproduçãodeacrilamida).Nãofritebolosdearrozasiáticos(oualimentossemelhantes)nesteaparelho,poispodedarorigemasalpicosoubolhasperigosasdeóleooudegordura.Certifique-sedequeafritadeiratemsempreóleoougorduranumnívelentreasindicações‘MIN’e‘MAX’,napartededentrodacubainterior,demodoaevitaroderramamentoouosobreaquecimento.Nuncaligueoaparelhoantesdeoenchercomóleoougordura,poispodedanificaroaparelho.
-
-
-
-
--
--
-
---
-
-
-
70 Português
71
Esteaparelhodestina-seapenasautilizaçãodoméstica.Seforutilizadoincorrectamenteouparafinsprofissionaisousemiprofissionais,ouseforutilizadodeumaformaquenãoestejanasinstruçõesdeutilizaçãonomanualdoutilizador,agarantiaéconsideradainválidaeaPhilipsnãoaceitaqualquerresponsabilidadepelosdanoscausados.
campos Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic Fields)EsteaparelhoPhilipscumpretodasasnormasrelacionadascomcamposelectromagnéticos(EMF).Seformanuseadocorrectamenteedeacordocomasinstruçõespresentesnomanualdoutilizador,oaparelhoproporcionaumautilizaçãosegura,comodemonstradopelasprovascientíficasactualmentedisponíveis.
Preparação 1 Limpeoaparelhoantesdaprimeirautilização(consulteocapítulo‘Limpeza’). � Primaobotãodelibertaçãoparaabriratampa.Atampaabre-seautomaticamente(fig.2). � Consulteatabeladeóleo/gorduraparadeterminaraquantidadedeóleoougorduraquetem
decolocarnafritadeira(fig.3). � Enchaafritadeiracomóleo,gorduralíquidaougordurasólidaderretidaaumnívelentreas
indicações‘MIN’e‘MAX’,efecheatampa.(fig.4)Nãoligueoaparelhoantesdeoenchercomóleoougordura.
Óleo e gorduraNuncamisturediferentestiposdeóleoougorduraenuncaadicioneóleoougordurafrescosaóleoougordurausados.Recomenda-seautilizaçãodeóleooudegorduralíquidaparafritar,depreferênciaóleoougorduravegetalricosemgordurasnãosaturadas(porexemplo,ácidolinoleico),taiscomoóleodesoja,óleodeamendoim,óleodemilhoouóleodegirassol.Comooóleoeagorduraperdemassuaspropriedadesdesaborrapidamente,devemudaroóleoouagorduraregularmente(depoisde10-12vezes).Mudesempreoóleoouagordurasecomeçarafazerespumaquandoquente,setiverumcheiroouumsaborforte,ouseficarescuroe/ouaxaropado.
gordura sólidaTambémépossívelusargordurasólidadefrituramas,nestecaso,sãonecessáriasprecauçõesextraparaevitarqueagordurasalpiqueearesistênciaentreemsobreaquecimentoouseestrague.
1 Sequiserusarnovosblocosdegordura,derreta-osprimeirolentamenteemlumebrandonumafrigideiranormal.
� Deiteagorduraderretidacomcuidadoparadentrodafritadeira. � Guardeafritadeiracomagorduranovamentesolidificadaàtemperaturaambiente. � Seagorduraficarmuitofria,poderásalpicarquandoderreter.Paraoevitar,piqueagordura
solidificadacomumgarfo(fig.5).Tenhacuidadoparanãoestragaracubainteriorcomogarfo.
utilização do aparelhoFritar
Existemfugasdevaporquentedofiltronatampaduranteafritura.
-
Português
7�
1 Puxetodoofioparaforadocompartimentodearrumaçãoeligueafichaàtomadaeléctrica(fig.6).
� Primaobotãoligar/desligarparaligarafritadeira.Aluzavisadoranobotãoligar/desligarealuzdatemperaturaacendem-se.
� Reguleocontrolodatemperaturaparaovalorpretendido.(fig.7)Paraobterinformaçõessobreatemperaturaadequada,consulteaembalagemdoalimentoaserfritoouocapítulo‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’.
Nota: Pode deixar o cesto na fritadeira enquanto esta aquece. � Aguardeatéquealuzdatemperaturaseapague(oquedemora10a15minutos). 5 Levanteapegaparaelevarocestoparaaposiçãomaisalta(fig.8). 6 Primaorespectivobotãoparaabriratampa.Atampaabre-seautomaticamente(fig.2). 7 Retireocestodafritadeiraecoloqueosalimentosdentrodocesto. 8 Coloquecuidadosamenteocestonafritadeira.Nãoobaixedeimediatoparaoóleoou
gordura(fig.9). 9 Fecheatampa. 10 ApenasHD6159:Definaotempodefrituraadequado(consulteasecção‘Temporizador’
nestecapítulo).Tambémépossívelutilizarafritadeirasemtemporizador.
11 Primaobotãodelibertaçãonapegadocesto(1)edobrecuidadosamenteapegacontraocorpodafritadeira(2)(fig.10).Ocestoébaixadoparaaposiçãomaisbaixa.
Duranteafritura,aluzdatemperaturaacende-seeapaga-sedetemposatempos,oqueindicaquearesistênciaéligadaedesligadaparamanteratemperaturacorrecta.
temporizador (apenas HD6159) Otemporizadorindicaofinaldotempodefritura,masNÃOdesligaafritadeira.
regulação do temporizador 1 Primaobotãodotemporizadorparadefinirotempodefrituraemminutos.(fig.11)
Otempodefinidosurgenovisor. � Mantenhaobotãopremidoparaavançarrapidamenteosminutos.Liberteobotãoassimque
atingirotempodefriturapretendido.Otempomáximoquepodeserreguladoéde99minutos.
Algunssegundosapósterdefinidootempodefritura,otemporizadorcomeçaacontagemdecrescente.Enquantootemporizadorefectuaacontagemdecrescente,otemporestantedefrituraficaintermitentenovisor.Oúltimominutoéapresentadoemsegundos.
Nota: Pode apagar a definição do temporizador premindo o botão do temporizador durante 2 segundos (o temporizador fica intermitente) até aparecer ‘00’. � Quandootempopredefinidotiverterminado,otemporizadoremitebips.Passados10
segundos,otemporizadorvoltaaemitirbips.Primaobotãodotemporizadorparapararosinalaudível.remoção do temporizador
Otemporizadorédesmontável,oquelhepermitelevá-loparaoutradivisãodacasa.Destaforma,poderáouvirosinalsonoroondequerqueesteja,esaberáqueosalimentosfritosestãoprontos.
,
,
,
,
,
Português
7�
1 Apósterdefinidootempodefriturapretendido,removaotemporizadordafritadeirapuxandooladodireitonasuadirecção(fig.12).
Quandootemporizadoremitirumbipparaindicarqueosalimentosfritosestãoprontos,volteacolocarotemporizadornafritadeira.
após a fritura 1 Levanteapegaparaelevarocestoparaaposiçãomaisalta,ouseja,paraaposiçãode
escorrer(fig.8). � Primaobotãodelibertaçãoparaabriratampa.(fig.2)Tenhaatençãoaovaporquenteeàpossibilidadedeoóleosalpicar. � Retirecuidadosamenteocestodafritadeira.Pararemoveroóleoouagorduraemexcesso,agiteocestoporcimadafritadeira.Coloqueosalimentosfritosnumrecipienteouescorredorcompapelabsorvente,comoporexemplopapeldecozinha.
� Primaobotãoligar/desligarparadesligarafritadeira.Aluzavisadoranobotãoligar/desligarapaga-se.
5 Desliguedacorrenteapóscadautilização.Nota: Se não utilizar a fritadeira regularmente, recomenda-se que remova o óleo ou a gordura líquida. Guarde o óleo ou a gordura líquida em recipientes hermeticamente fechados, de preferência no frigorífico ou num local fresco.
Quantidades, temperaturas e tempos de fritura (fig. 13)Nafigura13encontraumavisãogeraldasquantidades,temperaturasdefrituraetemposdepreparaçãoparaváriostiposdealimentos.Consultesempreasinformaçõesnestatabelaounaembalagemdosalimentosafritar.
limpezaDeixequeoóleoouagorduraarrefeçadurante,pelomenos,4horasantesdelimparoumoverafritadeira.Nãoutilizequaisqueragentesoumateriaisdelimpeza(líquido)abrasivos(porexemplo,esfregões)paralimparoaparelho.Nãomergulheocorpodafritadeiraemágua,poisestecontémcomponenteseléctricos,bemcomoaresistência. 1 Puxeasaliênciadofiltroparacimaeprimaapatilhaporbaixodasaliênciaaomesmotempo
pararemoverofiltrodatampa.(fig.14) � Abraatampa. � Primaapatilhadelibertaçãodatampa(1)elevanteatampadoaparelho(2)(fig.15). � Levanteocestodefritareretire-odoaparelho. 5 Removaorecipienteparaáguacondensadadafritadeiraeesvazie-o(fig.16). 6 Retireacubainteriordoaparelhoeretireoóleoouagordura(fig.17). 7 Laveocorpodoaparelhocomumpanohúmido(comdetergentelíquido)e/oupapelde
cozinha. 8 Laveatampa,ofiltro,ocesto,acubainterioreorecipienteparaáguacondensadacomágua
quenteedetergentelíquido,ounamáquinadelavarloiça.
Português
7�
Nota: Para a limpeza do filtro, também pode deixá-lo na tampa quando a limpar. 9 Enxagúeaspeçascomágualimpaelimpe-ascuidadosamente.
Peças laváveis na máquinaTampaCubainteriorFiltrodesmontávelCestodefritarRecipienteparaáguacondensada
arrumação 1 Volteacolocartodasaspeçasnafritadeiraefecheatampa. � Enroleofio,coloque-onocompartimentoparaarrumaçãodofioeinsiraofionarespectiva
ranhuradefixação(fig.18). � Levanteafritadeirapelaspegas.
sugestões de frituraParaumavisãogeralsobreadefiniçãodetemposdepreparaçãoetemperaturas,consulteocapítulo‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’.Retirecuidadosamenteomáximodegeloedeáguapossível,esequecuidadosamenteosalimentosqueforfritar.Nãofritegrandesquantidadedeumasóvez.Consulteocapítulo‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’(aquantidaderecomendadaestáindicadacom-).
como eliminar sabores desagradáveisCertostiposdealimentos,especialmenteopeixe,podemconferirumsabordesagradávelaoóleoouàgordura.Paraneutralizarosabordoóleooudagordura:
1 Aqueçaoóleoouagorduraaumatemperaturade160°C. � Coloqueduasfatiasfinasdepãooualgumasfolhasdesalsanoóleo. � Aguardeaténãoapareceremmaisbolhasedepoisretireopãoouasalsadafritadeiracoma
ajudadumaespátula.Oóleoouagorduraterãoreadquiridooseusaborneutro.
Batatas fritas caseirasParaprepararumasbatatasfritasbemsaborosaseestaladiças,procedadaseguinteforma:
1 Utilizebatatasdeboaqualidadeecorte-asempalitos.Passeospalitosporáguafria.Assim,ospalitosnãosecolamunsaosoutrosduranteafritura.
Nota: Seque bem os palitos. � Friteasbatatasduasvezes:daprimeiravezdurante4-6minutosàtemperaturade160°Ce
dasegundavezdurante5-8minutosàtemperaturade175°C.Deixequeasbatatasarrefeçamantesdeasfritarpelasegundavez.
� Coloqueasbatatasfritascaseirasnumataçaeagite-as.
ambienteNãodeiteforaoaparelhojuntocomolixodomésticonormalnofinaldasuavidaútil;entregue-onumpontoderecolhaoficialparareciclagem.Aofazê-loajudaapreservaroambiente(fig.19).
-----
-
-
-
,
Português
75
remoção da pilha do temporizador (apenas HD6159)Aspilhascontêmsubstânciasquepodempoluiroambiente.Nãodeiteforapilhascomolixodomésticonormal;coloque-asnumpontoderecolhaoficial.Retiresempreapilhadotemporizadorantesdesedesfazerdeleeentregueotemporizadornumpontoderecolhaoficial.
1 Retireotemporizadordoaparelho. � Removaapartedetrásdotemporizadorcomumapequenachavedefendas. � Retireabateria.
garantia e assistênciaSeprecisardeinformaçõesousetiveralgumproblema,visiteositedaPhilipsemwww.philips.ptoucontacteoCentrodeAtendimentoaoClientePhilipsdoseupaís(encontraráonúmerodetelefonenofolhetodagarantiamundial).SenãoexistirumCentrodeAtendimentoaoClientenoseupaís,dirija-seaodistribuidorPhilipslocaloucontacteoDepartamentodeAssistênciadaPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
resolução de problemas
Problema Causaprovável Solução
Osalimentosfritosnãoficaramcomumacordouradae/ounãoficaramestaladiços.
Seleccionouumatemperaturademasiadobaixa.
Consulteaembalagemdoalimentoaserfritoouocapítulo‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’parasaberqualéatemperaturacorrecta.
Nãopermitiuqueosalimentosfritassemduranteotemposuficiente.
Consulteaembalagemdoalimentoaserfritoouocapítulo‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’parasaberquaisostemposdefrituracorrectos.
Colocoumuitaquantidadenocesto.
Nuncafritemaiscomidadecadavezdoqueaquantidademencionadanocapítulo‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’.
Afritadeiranãofunciona.
Odispositivodesegurançatérmicafoiactivado.
Dirija-seaoseurevendedorPhilipsouaumcentrodeassistênciaautorizadodaPhilipsparaprocederàsubstituiçãodofusível.
Afritadeiralibertaumcheiroforteedesagradável.
Ofiltrodesmontávelestásaturado.
Removaofiltroelave-ocomáguaquenteedetergentelíquido,ounamáquinadelavarloiça.
Oóleoouagordurajánãoestáfresco/a.
Mudeoóleoouagordura.Devecoaroóleoouagorduracomalgumaregularidadeparamanterasuafrescura.
Otipodeóleooudegordurautilizadonãoéomaisadequadoparafrituraaaltatemperatura.
Utilizeóleoougorduralíquidadeboaqualidade.Nuncamisturetiposdiferentesdeóleoougordura.
,
Português
76
Problema Causaprovável Solução
Saivapordeoutrossítiosalémdofiltro.
Atampanãoestáfechadacorrectamente.
Fecheatampacorrectamente.
Ofiltrodesmontávelestásaturado.
Removaofiltroelave-ocomáguaquenteedetergentelíquido,ounamáquinadelavarloiça.
Oóleoouagordurasaipelaextremidadedafritadeiraduranteafritura.
Afritadeiratemmuitoóleooumuitagordura.
Certifique-sedequeoóleoouagorduranãoexcedemonívelmáximo.
Osalimentostêmdemasiadahumidade.
Sequebemosalimentosantesdeosfritarefrite-osdeacordocomasinstruçõesnestemanualdoutilizador.
Colocoumuitaquantidadenocestodefritura.
Nuncafritemaiscomidadecadavezdoqueaquantidademencionadanocapítulo‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’.
Oóleoouagordurafazmuitaespumaduranteafritura.
Osalimentostêmdemasiadahumidade.
Sequecuidadosamenteosalimentosantesdeosfritar.
Otipodeóleooudegordurautilizadonãoéomaisadequadoparafrituraaaltatemperatura.
Utilizeóleoougorduralíquidadeboaqualidade.Nuncamisturetiposdiferentesdeóleoougordura.
Nãolimpouacubainteriorcorrectamente.
Limpeacubainteriorconformedescritonestemanualdoutilizador.
Nãoháqualquerfiltroouesteestádanificado.
VisiteositedaPhilipsemwww.philips.ptoudirija-seaorevendedorPhilipslocal
Português
77
allmän beskrivning (Bild 1)A LockB Löstagbart,tvättbartfilterC FrityrkorgD LöstagbarinnerskålE FrigöringsknappförlockF Digital,löstagbartimer(endastHD6159)G TemperaturreglageH TemperaturlampaI På/av-knappmedströmlampaJ KondensvattenbehållareK SladdförvaringsutrymmeL Nätsladd
viktigtLäsanvändarhandbokennoggrantinnanduanvänderapparatenochsparadenförframtidabruk.
varningKontrolleraattdenspänningsomangespåapparatenöverensstämmermeddenlokalanätspänningeninnanduansluterapparaten.Användinteapparatenomstickkontakten,nätsladdenellersjälvaapparatenärskadad.OmnätsladdenärskadadmåstedenalltidbytasutavPhilips,ettavPhilipsauktoriseradeserviceombudellerliknandebehörigapersonerförattundvikaolyckor.Apparatenärinteavseddföranvändningavpersoner(inklusivebarn)medolikafunktionshinder,elleravpersonersominteharkunskapomhurapparatenanvänds,omdeinteövervakasellerfårinstruktionerangåendeanvändningavapparatenavenpersonsomäransvarigförderassäkerhet.Småbarnskaövervakassåattdeintekanlekamedapparaten.Förvaraapparatenochsladdenutomräckhållförbarn.Låtintesladdenhänganedöverbordskantenellerarbetsytandärapparatenstår.Apparatenfårendastanslutastillettjordatvägguttag.Underfriteringenströmmardetuthetångagenomfiltret.Hållhändernaochansiktetbortafrånångan.Varförsiktigmeddenhetaångansomkanströmmautnärduöppnarlocket.
var försiktigLämnaalltidinapparatentillettavPhilipsauktoriseradeserviceombudförundersökningellerreparation.Försökinterepareraapparatensjälv.Omdugördetupphörgarantinattgälla.Ställapparatenpåenhorisontell,jämnochstabilyta.Rörintevidfönstreteftersomdetblirvarmtunderfriteringen.Friteramatengyllenguliställetförmörkellerbrunochtabortbrändarester.Friteraintestärkelserikmat,specielltpotatisochspannmålsprodukter,vidtemperatureröver175°C(förattminskaproduktionenavakrylamid).Friterainteasiatiskariskakor(ellerliknandetyperavmat)iapparaten.Detkangöraattoljanellermatfettetstänkerellerbubblarkraftigt.SetillattfritösenalltidärfylldmedoljaellermatfetttillennivåmellanMIN-ochMAX-nivåernapåinsidanavinnerskålenförattförhindraattoljanellermatfettetantingensvämmaröverelleröverhettas.Slåintepåapparatenförrändufylltpåoljaellermatfetteftersomapparatenannarskanskadas.Apparatenärendastavseddförhushållsbruk.OmdenanvändspåfelaktigtsättelleristorskaligtbrukelleromdeninteanvändsenligtanvisningarnaianvändarhandbokenupphörgarantinattgällaochPhilipstarintepåsigansvarförskadorsomkanuppkomma.
-
--
-
--
--
-
---
-
-
--
svEnska
Elektromagnetiska fält (EmF)DenhärapparatenfrånPhilipsuppfyllerallastandarderförelektromagnetiskafält(EMF).Omapparatenhanteraspårättsättochenligtinstruktionernaidenhäranvändarhandbokenärdensäkerattanvändaenligtdevetenskapligabeläggsomfinnsidagsläget.
Förberedelser inför användning 1 Rengörapparateninnanduanvänderdenförstagången(sekapitletRengöring). � Tryckpåfrigöringsknappenförattöppnalocket.Locketöppnasautomatiskt(Bild2). � Setabellenförolja/matfettförattavgörahurmycketoljaellermatfettduskahällai
fritösen(Bild3). � Fyllfritösenmedolja,flytandematfettellersmältfastmatfetttillennivåmellanMIN-och
MAX-nivåernaochstänglocket.(Bild4)Slåintepåapparateninnanduharfylltpåoljaellermatfett.
olja och matfettBlandainteolikatyperavoljaellermatfettochfyllintepånyoljaellermatfetttillsammansmedanvändoljaellermatfett.Virekommenderarattduanvänderfriteringsoljaellerflytandefriteringsfett.Användhelstvegetabiliskoljaellerfettsominnehålleromättatfett(t.ex.linolsyra),somsojaolja,jordnötsolja,majsoljaellersolrosolja.Eftersomoljaochmatfettförlorarsinapositivaegenskaperförhållandevissnabbtmåstedubytautoljanellermatfettetregelbundet(efter10–12gånger).Bytalltidutoljanellermatfettetomdetbörjarskummaviduppvärmning,omdetluktarellersmakarstarktelleromdetmörknaroch/ellerfårensirapsaktigkonsistens.
Fast matfettDukanocksåanvändafastfriteringsfett.Varisåfallextraförsiktigsåattmatfettetintestänkerochsåattvärmeelementetinteöverhettasellerskadas.
1 Omduanvändernyabitarmatfettsmälterdufettetlångsamtpålågvärmeienvanligkastrull. � Hällförsiktigtöverdetsmältafettetifritösen. � Förvarafritösenmeddetstelnadematfettetvidrumstemperatur. � Ommatfettetblirväldigtkalltkandetbörjastänkanärdetsmälter.Sticknågrahålidet
stelnadematfettetmedengaffelförattundvikadetta(Bild5).Varförsiktigsåattduinteskadarinnerskålenmedgaffeln.
använda apparatenFritering
Hetångakommerutfrånfiltretilocketunderfriteringen.
1 Tauthelasladdenfrånsladdförvaringsutrymmetochsättkontaktenivägguttaget(Bild6). � Tryckpåpå/av-knappenförattslåpåfritösen.
På/av-knappensströmlampaochtemperaturlampantänds. � Ställinönskadtemperaturmedtemperaturreglaget.(Bild7)InformationomtemperaturenfinnspåförpackningentilldenmatsomskafriterasellerikapitletMängder,temperaturerochfriteringstider.
,
svEnska78
79
Obs! Du kan lämna kvar korgen i fritösen medan den värms upp. � Väntatillstemperaturlampanslocknar(dettarmellan10och15minuter). 5 Lyfthandtagetföratthöjakorgentilldethögstaläget(Bild8). 6 Tryckpåfrigöringsknappenförattöppnalocket.Locketöppnasautomatiskt(Bild2). 7 Lyftutkorgenurfritösenochläggmatensomskafriterasikorgen. 8 Sättförsiktigtikorgenifritösen.Sänkinteneddenioljanellermatfettetännu(Bild9). 9 Stänglocket. 10 EndastHD6159:Ställinönskadfriteringstid(seavsnittetTimeridethärkapitlet).Dukanocksåanvändafritösenutanattställaintimern.
11 Tryckpåfrigöringsknappenpåkorgenshandtag(1)ochvikhandtagetförsiktigtmotfritösen(2)(Bild10).Korgensänkstilldetlägstaläget.
Underfriteringentändsochsläckstemperaturlampandåochdåförattvisaattvärmeelementetslåspåochavsåatträtttemperaturbibehålls.
timer (endast HD6159) Timernangerslutetpåfriteringstiden,menstängerINTEavfritösen.
ställa in timern 1 Tryckpåknappenpåtimernförattställainfriteringstideniminuter.(Bild11)
Deninställdatidenvisasiteckenfönstret. � Hållknappenintrycktomduvillställaintidensnabbare.Släppuppknappennärdenönskade
friteringstidenharuppnåtts.Denlängstatidsomkanställasinär99minuter.
Ettparsekunderefterattduharställtinfriteringstidenbörjartimernräknaned.Samtidigtsomtimernräknarnedblinkardenåterståendefriteringstideniteckenfönstret.Densistaminutenvisasisekunder.
Obs! Du kan radera timerinställningen genom att trycka på timerknappen i två sekunder (timern blinkar) tills 00 visas. � Närdenförinställdatidenhargåttpipertimern.Efter10sekunderpiperdenigen.Tryckpå
timerknappenförattstoppaljudsignalen.ta bort timern
Timernärlöstagbar.Påsåsättkandutameddigtimerntillettannatrum.Dukandåhöraljudsignalensomangerattdenfriteradematenärklarvarduänbefinnerdig.
1 Efterattduställtinönskadfriteringstidtarduborttimernfrånfritösengenomattdradenhögrasidanmotdig(Bild12).
Närtimernpiperförattangeattdenfriteradematenärklargårdutillfritösenochtryckerfasttimernpåden.
Efter fritering 1 Lyfthandtagetföratthöjakorgentilldethögstaläget,dvs.avrinningsläget(Bild8). � Tryckpåfrigöringsknappenförattöppnalocket.(Bild2)Seuppförhetångaochstänksomkankommafrånoljan. � Taförsiktigtuppkorgenurfritösen.
,
,
,,
svEnska 79
80
Tabortöverflödigoljaellermatfettgenomattskakakorgenöverfritösen.Läggdenfriteradematenienskålellerettdurkslagmedfettabsorberandepapper,t.ex.hushållspapper.
� Tryckpåpå/av-knappenförattstängaavfritösen.På/av-knappensströmlampaslocknar.
5 Draurnätsladdenefteranvändning.Obs! Om du inte använder fritösen regelbundet rekommenderar vi att du tar bort oljan eller det flytande matfettet. Förvara oljan eller matfettet i väl förslutna behållare, helst i kylen eller på ett svalt ställe.
mängder, temperaturer och friteringstider (Bild 13)Ibild13visasenöversiktövermängder,friteringstemperaturerochtillredningstiderförolikatyperavmat.Hålldigalltidtillinformationenitabellenellerpåförpackningentilldenmatsomskafriteras.
rengöringLåtoljanellermatfettetsvalnaiminstfyratimmarinnandurengörellerflyttarfritösen.Användinteslipande(flytande)rengöringsmedelellerredskap(t.ex.skursvampar)förattrengöraapparaten.Sänkintenedfritösenivatten,eftersomdeninnehållerelektriskakomponenterochvärmeelement. 1 Dradenutskjutandekantenpåfiltretuppåtochtrycksamtidigtpåflikenunderkantenföratt
tabortfiltretfrånlocket.(Bild14) � Öppnalocket. � Tryckpålocketsfrigöringsflik(1)ochlyftbortlocketfrånapparaten(2)(Bild15). � Lyftutfrityrkorgenurapparaten. 5 Tabortkondensvattenbehållarenfrånfritösenochtömden(Bild16). 6 Lyftutinnerskålenochtabortoljanellermatfettet(Bild17). 7 Rengörhöljetmedenfuktigtrasa(tillsättlitediskmedel)och/ellerhushållspapper. 8 Rengörlocket,filtret,korgen,innerskålenochkondensvattenbehållarenivarmtvattenmed
litediskmedelelleridiskmaskin.Obs! Om du vill rengöra filtret kan du även lämna kvar det i locket när du rengör locket. 9 Sköljdelarnairentvattenochtorkademordentligt.
Delar som kan diskas i diskmaskinLockInnerskålLöstagbartfilterFrityrkorgKondensvattenbehållare
Förvaring 1 Sätttillbakaalladelari/påfritösenochstänglocket. � Rullaihopsladden,läggdenisladdförvaringsutrymmetochsättfastdenifästet(Bild18). � Lyftfritösenihandtagen.
-----
svEnska80
81
FriteringstipsEnöversiktövertillredningstiderochtemperaturinställningarfinnsikapitletMängder,temperaturerochfriteringstider.Skakaförsiktigtbortsåmycketisochvattensommöjligtochtorkaavmatensomskafriterastillsdenärordentligttorr.Friteraintestoramängdermatpåengång.LäsikapitletMängder,temperaturerochfriteringstider(rekommenderadmängdangesmed-).
Bli av med oönskad bismakVissatyperavmat,specielltfisk,kangeoljanellermatfettetenobehagligbismak.Görsåhärförattneutraliserasmakenpåoljan/matfettet:
1 Hettauppoljanellermatfettettill160°C. � Läggnedtvåtunnaskivorbrödellernågrapersiljekvistarioljan. � Väntatillsduintesernågrabubblorlängreochlyftsedanurbrödetellerpersiljanurfritösen
medenstekspade.Nuharoljanellermatfettetenneutralsmakigen.
Hemgjorda pommes fritesGörsåhärförattfådegodasteochkrispigastepommesfritesen:
1 Användfastpotatisochskärdenistavar.Sköljstavarnamedkalltvatten.Påsåsättklibbardeinteihopunderfriteringen.
Obs! Låt stavarna torka ordentligt. � Friterapommesfritesentvågånger:förstagångeni4–6minutervidentemperaturpå160°C
ochandragångeni5–8minutervidentemperaturpå175°C.Låtpommesfritesensvalnainnandufriterardemdenandragången.
� Läggdehemgjordapommesfritesenienskålochskakadem.
miljönKastainteapparatenihushållssopornanärdenärförbrukad.Lämnaindenföråtervinningvidenofficiellåtervinningsstation,såhjälperdutillattskyddamiljön(Bild19).ta ut timerns batteri (endast HD6159)Batterierinnehållerämnensomkanvaraskadligaförmiljön.Slängintebatterierihushållssoporna,utanlämnaindemvidenåtervinningsstationförbatterier.Taalltiduttimernsbatteriinnandukasserartimernochlämnarindenvidenåtervinningsstation.
1 Taborttimernfrånapparaten. � Taborttimernsbaksidamedenlitenspårskruvmejsel. � Tautbatteriet.
garanti och serviceOmdubehöverinformationellerharnågotproblemmedapparatenkandubesökaPhilipswebbplatspåwww.philips.comellerkontaktaPhilipskundtjänstcenteridittland(duhittartelefonnumretigarantibroschyren).OmdetintefinnsnågotkundtjänstcenteridittlandvänderdudigtillnärmastePhilips-återförsäljareellerkontaktarserviceavdelningenpåPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
-
-
-
,
,
svEnska 81
8�
Felsökning
Problem Möjligorsak Lösning
Denfriteradematenärintegyllenbrunoch/ellerdenärintekrispig.
Duharvaltenförlågtemperatur.
LäspåförpackningentilldenmatsomskafriterasellerläsikapitletMängder,temperaturerochfriteringstiderförrätttemperatur.
Duharintefriteratmatentillräckligtlänge.
LäspåförpackningentilldenmatsomskafriterasellerikapitletMängder,temperaturerochfriteringstiderförrättfriteringstid.
Detärförmycketmatikorgen.
FriteraaldrigmermatändenmängdsomangesikapitletMängder,temperaturerochfriteringstider.
Fritösenfungerarinte.
Värmebrytarenharaktiverats.
VänddigtillenPhilips-återförsäljareellerettavPhilipsauktoriseradeserviceombudförattfåsäkringenutbytt.
Fritösenavgerenstarkobehagliglukt.
Detlöstagbarafiltretärigensatt.
Tabortfiltretochrengördetivarmtvattenmedlitediskmedelelleridiskmaskin.
Oljanellermatfettetärinterentlängre.
Bytutoljanellermatfettet.Silaoljanellermatfettetregelbundetsåhållerdesigfräschalängre.
Dentypavoljaellermatfettsomduanvänderärintelämpligförfriteringavmat.
Användfriteringsoljaellerflytandefriteringsfettavgodkvalitet.Blandainteolikasortersoljaellermatfett.
Ångaavgesfrånandraställenänfiltret.
Duharintestängtlocketordentligt.
Stänglocketordentligt.
Detlöstagbarafiltretärigensatt.
Tabortfiltretochrengördetivarmtvattenmedlitediskmedelelleridiskmaskin.
Olja/matfettrinneröverkantenpåfritösenunderfritering.
Detärförmycketolja/matfettifritösen.
Kontrolleraattoljanellermatfettetifritöseninteöverstigerdenhögstanivån.
Matenharförhögfukthalt.
Torkaavmatenordentligtinnandufriterardenochfriteramatenenligtanvisningarnaidenhäranvändarhandboken.
Detärförmycketmatifrityrkorgen.
FriteraaldrigmermatändenmängdsomangesikapitletMängder,temperaturerochfriteringstider.
Oljan/matfettetskummarmycketunderfriteringen.
Matenharförhögfukthalt.
Torkaavmatenordentligtinnandufriterarden.
svEnska8�
8�
Problem Möjligorsak Lösning
Dentypavoljaellermatfettsomduanvänderärintelämpligförfriteringavmat.
Användfriteringsoljaellerflytandefriteringsfettavgodkvalitet.Blandainteolikasortersoljaellermatfett.
Duharinterengjortinnerskålenordentligt.
Diskainnerskålenenligtbeskrivningenidenhäranvändarhandboken.
Detfinnsingetfilterisattellersåärfiltretskadat.
GåtillPhilipswebbplatspåwww.philips.comellervänddigtilldinlokalaPhilips-återförsäljare.
svEnska 8�
8�8�
8585
8686
8787
8888
89
90
91
9�9�
9�9�
9�
95
96
9797
98
1�
99
� � � 5
6 7 8 9
10 11 1� 1�
15 16 17 18
19
4222.001.9697.7