POLSKO−UKRAIŃSKI MAGAZYN GOSPODARCZYПОЛЬСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ ЕКОНОМІЧНИЙ ЖУРНАЛ
5(26) 2016
Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie – czyt. str. 8
Atrakcyjność województwa zachodniopomorskiego – czyt. str. 28
2 3
4 – 7 ................... ZAMÓWIENIA PUBLICZNE NA UKRAINIE. NOWE MOŻLIWOŚCI DLA POLSKICH FIRM. ПУБЛІЧНІ ЗАКУПІВЛІ В УКРАЇНІ. НОВІ МОЖЛИВОСТІ ДЛЯ ПОЛЬСЬКИХ КОМПАНІЙ.
8 – 11 ................ „DZIEŃ UKRAIŃSKIEGO BIZNESU” W WARSZAWIE “ДЕНЬ УКРАЇНСЬКОГО БІЗНЕСУ” У ВАРШАВІ
12 – 17 ............. DOBRE RZĄDZENIE W ODESSIE. BUDOWANIE WSPÓŁPRACY NGO Z ADMINISTRACJĄ MIASTA ДОБРЕ КЕРУВАННЯ В ОДЕСІ. ПОБУДОВА СПІВПРАЦІ НЕУРЯДОВИХ ОРГАНІЗАЦІЙ (НУО) З АДМІНІСТРАЦІЄЮ МІСТА
18 – 21 ............. „PUCHAR PRZYJAŹNI UKRAINY” PO RAZ PIĄTY NA TERYTORIUM POLSKI «КУБОК ДРУЖБИ УКРАЇНИ» ВП’ЯТЕ НА ТЕРИТОРІЇ ПОЛЬЩІ
22 – 27 ................ UROCZYSTE OTWARCIE PIERWSZEJ HALI WAIMEA LOGISTIC PARK KORCZOWA УРОЧИСТЕ ВІДКРИТТЯ ПЕРШОГО ЦЕХУ WAIMEA LOGISTIC PARK KORCZOWA
28 – 33 ............... ATRAKCYJNOŚĆ WOJEWÓDZTWA ZACHODNIOPOMORSKIEGO ПРИВАБЛИВІСТЬ ЗАХІДНОПОМОРСЬКОГО ВОЄВОДСТВА
SPIS TREŚCIЗМІСТ
Wydawca: Polsko-Ukrainska Izba GospodarczaRedaktor naczelny: Grzegorz Teresiński
Redakcja: Svitlana ZavadskaOpracowanie graficzne: Jarosław Augustyniak
Kontakt: [email protected], www.pol-ukr.com
Видавець: Польсько-українська господарча палатаГоловний редактор: Гжегож Тересінські
Редакційне опрацювання: Світлана ЗавадськаГрафічне опрацювання: Ярослав Аугустиняк
Контакти: [email protected], www.pol-ukr.com
Szanowni Nasi Czytelnicy!
Na początku miesiąca mia-łem ogromne szczęście gościć na terenach południowo-za-chodniej Ukrainy.
Pięć dni spędzonych w nie-zwykle uroczych miejscach, pły-wając po Dniestrze, spacerując po pięknych miasteczkach w aurze najpiękniej-szego miesiąca, jakim bez wątpienia pozostanie maj, wywołało we mnie przekonanie, że czas już, aby Ukraina szerzej otworzyła się na rozwój tury-styki.
Posiadając tak niezwykle urozmaicony krajo-braz i klimat pełny atrakcji, niespotykanych w in-nych miejscach Europy perełek geograficznych i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata.
Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu i decyzji wielu, wielu ludzi.
Przestrzegamy jednak przed nadmierną opie-szałością! Życie nie znosi próżni, biznes tym bar-dziej, a przecież turystyka, w tej części Świata, to gałąź gospodarki, która przeżywa obecnie drugą młodość.
Wykorzystajcie tą szansę! A koszty promocji w turystykę zwrócą się bardzo szybko!
Jednocześnie gorąco polecamy Ukrainę, jako kierunek na wypady turystyczne dla Naszych mieszkańców.
Uważamy jednak, że promocji turystycznej ni-gdy za wiele, dlatego też w naszym stałym cyklu – przedstawiamy Region Zachodnio-Pomorski!
Ponadto w numerze piszemy Konferencji Po-święconej Ukraińskiemu Biznesowi w Polsce. Dla przedsiębiorców, którzy starają się lub mają taki zamiar, ubiegać się o Ukraińskie Zamówienia Pu-bliczne – opisujemy obowiązujące zmiany legisla-cyjne.
Oprócz tego polecamy tekst promujący dobre praktyki rządzenia, tym razem w Odessie.
Zapraszamy do lektury!Grzegorz Teresiński – Redaktor Naczelny
Шановні Наші Читачі!
На початку місяця мені дуже повезло бути на території Півден-но-Західної України.
П’ять днів, проведених в не-ймовірно красивих місцях, пла-ваючи по Дністру, прогулюючись красивими містечками в аурі най-
красивішого місяця, яким, без сумніву, зали-шиться травень, викликали в мені переконання, що час уже на те, щоб Україна широко відкри-лась на розвиток туризму.
Маючи неймовірно різноманітний ландшафт і чудовий клімат, повний небачених в інших міс-цях Європи географічних та архітектурних пер-лин, Україна «приречена» на відкриття для Світу.
Однак щоб це сталося, має пройти, напевно, багато часу і повинні бути прийняті рішення ба-гатьох і багатьох людей.
Але застерігаємо від надмірної повільності! Життя не терпить пихатості, а бізнес-тим паче, адже туризм в цій частині Світу - це галузь еко-номіки, яка в даний час переживає другу моло-дість.
Використовуйте цей шанс! А витрати на про-сування в туризмі окупляться дуже швидко!
Одночасно ми постійно рекомендуємо Укра-їну як напрямок для туристичних поїздок нашим мешканцям.
Однак ми вважаємо, що просування туриз-му багато не буває, тому в нашому постійному циклі ми представляємо Західнопоморський регіон!
Крім того, в номері ми пишемо про Кон-ференцію присвячену українському бізнесу в Польщі. Для підприємців, які намагаються або планують приймати участь в українських пу-блічних закупівлях – ми описуємо чинні законо-давчі зміни.
Також рекомендуємо вам текст, який промує хороші практики управління, на цей раз в Одесі.
Приємного читання!Гжегож Тересінські – Головний Редактор
4 5
З 1 квітня цього року в Україні набрав сили
новий Закон «Про публічні закупівлі». Він став
обов’язковим до виконання для центральних ор-
ганів виконавчої влади та замовників, що здій-
снюють діяльність в окремих сферах господарю-
вання, замінивши для них Закон «Про здійснення
державних закупівель», а з 1 серпня 2016 року
Закон «Про публічні закупівлі» стане чинним для
всіх замовників закупівель.
Вказаний Закон застосовується у разі якщо
вартість предмета закупівлі товару або послуг до-
рівнює або перевищує 200 тисяч гривень, а робіт
- 1,5 мільйона гривень.
Закон «Про публічні закупівлі» передбачає на-
ступні види процедур закупівлі:
1. Процедура відкритих торгів (основна про-
цедура).
2. Конкурентний діалог.
3. Переговорна процедура закупівлі.
Відкриті торги здійснюються з обов’язковим
проведенням аукціону з найнижчою ціною та
з урахуванням нецінових критеріїв.
Процедура конкурентного діалогу застосову-
ється в разі, якщо: замовник не може визначити
необхідні технічні, якісні характеристики товарів
та робіт або визначити вид послуг; для прийнят-
тя оптимального рішення про закупівлю необхід-
но провести переговори з учасниками (предме-
Od 1 kwietnia br. do obrotu prawnego na Ukrainie weszła w życie nowa Ustawa „O zamówieniach publicz-nych”. Zasięgiem swojego działania obejmować będzie centralne organy władzy wykonawczej i zamawiających prowadzących działalność w poszczególnych sektorach gospodarczych, zastępując Ustawę „O realizacji zamó-wień publicznych”. Od 1 sierpnia 2016 r. Ustawa „O za-mówieniach publicznych” stanie się obowiązującym aktem prawnym dla wszystkich klientów dokonujących zamówień.
Powyższa Ustawa będzie miała zastosowanie w przypadku, jeżeli wartość przedmiotu zakupu towa-ru lub usługi jest równa lub przekracza kwotę 200 tys. hrywni, zaś prac zleconych na kwotę - 1,5 mln hrywni.
Ustawa O zamówieniach publicznych” przewiduje następujące rodzaje procedur zamówień:
1. Procedura otwartych przetargów (podstawowa procedura).
2. Dialog konkurencyjny. 3. Negocjacyjna procedura zamówień.Otwarte przetargi w myśl nowej ustawy realizowane
będą z wymogiem przeprowadzenia tzw. aukcji cenowej i z uwzględnieniem poza cenowych kryteriów. Niezmier-nie ważne jest precyzyjne tu określenie poza cenowych kryteriów, tak aby nie powodowały one niejasności w in-terpretacji rozstrzygnięcia.
Procedurę dialogu konkurencyjnego będzie sto-sować się w przypadku gdy: zamawiający nie może określić precyzyjnie niezbędnych danych technicznych
przedmiotu zamówienia; lub gdy jakościowe cechy to-warów i prac podlegających zleceniu nie mogą być jednoznacznie określone. W celu podjęcia optymal-nej decyzji o zakupie należy przeprowadzić rozmowy z uczestnikami (przedmiotem zamówień są m.in. usługi doradcze, prawne, opracowanie systemów informatycz-nych, oprogramowanie, prowadzenie badań naukowych etc).
Negocjacyjna procedura zamówień odbywać się będzie bez uprzedniej publikacji ogłoszenia (publikowa-ny jest tylko komunikat o zamiarze zawarcia umowy po przeprowadzeniu negocjacji z uczestnikiem procedury).
Zgodnie z art. 16 ustawy „O zamówieniach publicz-nych” zamawiający może żądać od uczestników poste-powania przedstawienia i udokumentowania potwier-dzonych informacji o ich zgodności z jednym lub kilku następujących kryteriów kwalifikacyjnych:
• posiadanie sprzętu i bazy materialno-technicznej; • zatrudnienie pracowników o odpowiednich kwalifi-
kacjach, którzy posiadają niezbędną wiedzę i doświad-czenie;
• udokumentowanie potwierdzonego doświadcze-nia w realizacji podobnej umowy.
Brak dokumentów, których posiadanie nie są prze-widziane przepisami prawa dla uczestników postepo-wania w ramach oferty przetargowej nie może być pod-stawą do odrzucenia oferty przez zamawiającego.
Nowa ustawa „O zamówieniach publicznych” jak i poprzednia, w sposób ogólny, przewiduje możliwość udziału w zamówieniach spółki zagranicznej. Istnieją jed-nak istotne różnice między ustawami w zakresie udziału w postepowaniu podmiotów zagranicznych. Wprowa-dzono istotne zmiany instytucjonalne w samej proce-durze, która odbywa się wyłącznie za pośrednictwem elektronicznego systemu zamówień, zapewniającego należytą przejrzystość zamówień publicznych, jasno re-guluje sposoby odwołania, oraz uniemożliwia nadużycia i manipulacje danymi.
Niski udział firm zagranicznych w zamówieniach pu-blicznych Ukrainy (około 0,3% wśród zwycięzców prze-targów), w ostatnich latach związany jest przede wszyst-kim z dyskryminacyjnymi przepisami obowiązującymi
том закупівлі є консультаційні, юридичні послуги,
розроблення інформаційних систем, програмних
продуктів, здійснення наукових досліджень тощо).
Переговорна процедура закупівлі здійснюва-
тиметься без попередньої публікації (оприлюдню-
ється тільки повідомлення про намір укласти до-
говір після проведення переговорів з учасником
процедури).
У відповідності до ст. 16 ЗУ «Про публічні заку-
півлі» замовник може вимагати від учасників по-
дання ними документально підтвердженої інфор-
мації про їх відповідність одному або декільком
з наступних кваліфікаційних критеріїв:
наявність обладнання та матеріально-техніч-
ної бази;
наявність працівників відповідної кваліфікації,
які мають необхідні знання та досвід;
наявність документально підтвердженого дос-
віду виконання аналогічного договору.
Відсутність документів, що не передбачені за-
конодавством для учасників, у складі тендерної
пропозиції не може бути підставою для її відхи-
лення замовником.
Новий закон «Про публічні закупівлі» у за-
гальному порядку передбачає можливість участі
в закупівлях іноземної компанії як і попередній за-
кон, проте є суттєві відмінності між ними зокрема
у вимогах до тендерної документації на користь
іноземних компаній, запроваджено суттєві інсти-
туційні зміни в самій процедурі, яка відбувається
виключно через електронну систему закупівель,
що забезпечує належну прозорість публічних за-
купівель, їх оскарження, унеможливлює зловжи-
вання та маніпулювання даними.
Низька участь іноземних компаній у сфері
державних закупівель України (близько 0,3% се-
ред переможців тендерів) в минулих роках пов’я-
зана передусім із дискримінаційними нормами
чинного на той час законодавства для іноземних
учасників та високим рівнем корупції, відсутністю
Zamówienia publiczne na Ukrainie. Nowe możliwości dla polskich firm.
Gospodarka • Економ
іка Gos
poda
rka
• Еко
ном
іка
Публічні закупівлі в Україні.Нові можливості для польських компаній.
6 7
wobec firm zagranicznych oraz wysokim poziomem ko-rupcji, brakiem przejrzystości i właściwej kontroli.
Według badań statystycznych przeprowadzonych w 2015 roku, podczas realizacji zamówień publicznych w różnych sektorach i branżach gospodarki Ukrainy za-angażowanie firm zagranicznych działających i zareje-strowanych na Ukrainie jest na bardzo niskim poziomie.
Z pewnością wdrożenie systemu elektronicznego przy realizacji zamówień publicznych oraz systemu elek-tronicznego obsługującego kwestie sporne i możliwości odwołania od niekorzystnych rozstrzygnięć zwiększy poziom konkurencji w zakresie zamówień publicznych i zmniejszy poziom korupcji. Wdrożenie procedur elek-tronicznych zamówień publicznych zapewni szybką wy-mianę dokumentów i przepływa informacji. Ważne jest tu ujawnianie wszystkich propozycji uczestników po za-kończeniu aukcji w przetargach otwartych.
Pomimo deklaracji o równych szansach dla uczest-ników zamówień - rezydentów i nierezydentów - w prak-tyce pozostają legislacyjne i techniczne ograniczenia bezpośredniego udziału firm-nierezydentów przy ubie-ganiu się o zamówienia publiczne.
W niektórych przypadkach udział w zamówieniach może wziąć firma tylko pod warunkiem uprzedniego uzyskania licencji na prowadzenie określonego rodzaju działalności gospodarczej. Dziedziny, które podlegają tym przepisom to m.in. produkcja leków, handel hurto-wy i detaliczny lekami, budownictwo itd.
Według treści cz. 3 art. 2 ustawy Ukrainy „O licen-cjonowaniu działalności gospodarczej”, podmiot go-spodarczy może prowadzić działalność gospodarczą, która wymaga licencjonowania, po wprowadzeniu firmy do Jednolitego Państwowego Rejestru Osób Prawnych i Osób Fizycznych – Przedsiębiorców (JPROPOFP), oraz po uzyskaniu decyzji organu licencyjnego o wydaniu mu niezbędnej licencji.
Biorąc pod uwagę fakt, że do JPROPOFP nanoszo-ne są informacje tylko o ukraińskich osobach prawnych, co przewidziane jest w art. 24 ustawy Ukrainy „O pań-stwowej rejestracji osób prawnych i osób fizycznych - przedsiębiorców”, firma-nierezydent nie jest w stanie
прозорості та належного контролю.
Згідно статистичних спостережень в 2015 році
під час проведення державних закупівель в різ-
них секторах і галузях економіки України відміче-
но невелику кількість іноземних компаній, зареє-
строваних в Україні.
Беззаперечно запровадження системи елек-
тронних закупівель та електронної системи
оскарження підвищить рівень конкуренції у сфері
державних закупівель та знизить рівень корупції.
Переведення процедур закупівлі в електронний
формат забезпечить швидкий обмін документами
та інформацією, розкриття всіх пропозицій учас-
ників після завершення аукціону у відкритих тор-
гах.
Не дивлячись на декларування рівних можли-
востей для учасників закупівель резидентів та не-
резидентів на практиці залишаються як законо-
давчі та технічні обмеження щодо безпосередньої
участі компаній нерезидентів в публічних закупів-
лях.
Зокрема, у певних випадках участь у закупів-
лях може відбутися тільки за умови набуття лі-
цензії на здійснення певного виду господарської
діяльності. Зокрема, такою діяльністю є виробни-
цтво лікарських засобів, оптова та роздрібна тор-
гівля лікарськими засобами, будівництво тощо.
Згідно з ч. 3 ст. 2 Закону України «Про ліцен-
зування видів господарської діяльності», суб’єкт
господарювання може здійснювати види госпо-
дарської діяльності, що підлягають ліцензуванню,
після внесення відомостей до Єдиного державно-
го реєстру юридичних осіб та фізичних осіб - під-
приємців щодо рішення органу ліцензування про
видачу йому ліцензії.
Враховуючи, що до ЄДРПОУ вносять відомо-
сті лише щодо українських юридичних осіб, що
передбачено ст. 24 Закону України «Про держав-
ну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб
підприємців», компанія нерезидент не зможе от-
римати таку ліцензію, а отже не зможе відповіда-
ти кваліфікаційним вимогам публічних закупівель.
Отже, на підставі викладеного вбачаємо, що опти-
мальним варіантом розв’язання проблеми участі
компанії-нерезидента у публічних закупівлях, які
потребують наявності ліценції - є створення на
території України компанії-резидента, яка зможе
отримати необхідну ліцензію та виконати всі ква-
ліфікаційні вимоги таких закупівель.
Серед технічних обмежень наразі існує про-
блема реєстрація учасника - нерезидента в систе-
мі електронних закупівель через недосконалість
форм реєстрації, які не враховують специфіку
реквізитів компанії-нерезидента України. Проте
вказана проблема найближчим часом має бути
вирішена, оскільки носить суто технічний та тим-
часовий характер.
Отже, ринок публічних закупівель України на
сьогоднішній день як ніколи раніше сприятливий
для участі в закупівлях іноземних компаній (нара-
зі через представництва або пов’язані компанії,
зареєстровані в Україні), які можуть нарешті ство-
рити належну конкуренцію українським вироб-
никами в умовах прозорих, ефективних і спра-
ведливих процедур закупівель із викоріненням
системної корупції в цій сфері.
Враховуючи високий рівень конкурентоспро-
можності окремих категорій продукції польських
виробників на українському ринку, можна очіку-
вати найближчим часом суттєве пожвавлення
виходу польських учасників на український ринок
публічних закупівель, що неодмінно піде на ко-
ристь як польським компанії, які зможуть такими
чином значно розширити ринок збуту на території
України так і українським замовникам, передусім
державним підприємствам, які матимуть змогу
купувати якісну продукцію на найвигідніших рин-
кових умовах.
Іван Легейда,
Керуючий Партнер PLP Law Group
uzyskać takiej licencji, a więc nie jest w stanie spełniać
wymogów dających jej prawo do ubiegania się o zamó-
wienia publiczne. Zatem w oparciu o powyższe fakty
widzimy, że optymalnym wariantem rozwiązania proble-
mu udziału firmy-nierezydenta w zamówieniach publicz-
nych, od których wymagane są licencje, jest utworzenie
na terenie Ukrainy przedsiębiorstwa-rezydenta, który
jest w stanie uzyskać odpowiednią licencję i spełnić
wszystkie wymagania kwalifikacyjne do realizacji takich
zamówień.
Wśród ograniczeń technicznych istnieje problem
przy rejestracji uczestnika-nierezydenta w elektronicz-
nym systemie zamówień publicznych z powodu niedo-
skonałości formy rejestracji, w której nie uwzględnia się
firm-nierezydentów Ukrainy. Jednak ten problem w naj-
bliższym czasie powinien być rozwiązany, ponieważ ma
charakter techniczny i tymczasowy.
Tak więc, rynek zamówień publicznych Ukrainy po
wprowadzeniu nowej ustawy będzie jak nigdy wcześniej
korzystny dla udziału w zamówieniach zagranicznych
firm (poprzez przedstawicielstwa lub powiązane spółki
zarejestrowane w Ukrainie), które mogą stworzyć kon-
kurencję dla ukraińskich producentów w warunkach
przejrzystych, skutecznych i sprawiedliwych zgodnych
z procedurami zamówień z jednoczesnym ogranicze-
niem systemowej korupcji.
Biorąc pod uwagę wysoki poziom konkurencyjno-
ści poszczególnych kategorii produktów polskich pro-
ducentów na rynku ukraińskim, w najbliższym czasie
można się spodziewać znacznego ożywienia wejścia
polskich uczestników na ukraiński rynek zamówień pu-
blicznych. Z pewnością przyniesie to korzyści zarówno
polskim firmom, które będą mogły w ten sposób znacz-
nie poszerzyć rynek zbytu na terenie Ukrainy, jak i ukra-
ińskim klientom. Przede wszystkim ustawa powinna po-
móc ukraińskim przedsiębiorstwom państwowym, które
będą mieć możliwość zakupu wysokiej jakości produk-
tów i technologii w najbardziej korzystnych warunkach
rynkowych.
Ivan Legejda,
Partner Zarządzający PLP Law Group
Gospodarka • Економ
іка Gos
poda
rka
• Еко
ном
іка
8 9
Вже четвертий рік поспіль в Міністерстві
розвитку Польщі у Варшаві відбувся Міжна-
родний Форум “День Українського Бізнесу”,
організаторами якого вже традиційно були
- Польсько-українська господарча пала-
та, Міжнародний Правовий Центр EUCON
і Міжнародний аудиторський союз.
Перша частина конференції була присвяче-
на презентації та обговоренню низки актуаль-
них питань польсько-українських економічних
відносин, а також можливості ведення госпо-
дарської діяльності, інвестиційних проектів
польськими суб’єктами в Україні, а україн-
ськими в Польщі. Частина дебат була присвя-
чена збільшенню товарообігу між Польщею
і Україною, перспективам інвестування та ви-
ходу українського капіталу на польський ри-
нок.
На конференції присутні були Надзвичайний
і Повноважний Посол України в Польщі Андрій
Дещиця, Голова Ради ПУГП Ян Бестри, дирек-
тор Департаменту Міністерства економічного
розвитку і торгівлі України Андрій Демчук, ке-
рівник Відділу сприяння торгівлі та інвестиціям
Республіки Польща в Києві Бартош Мусялович,
Президент Міжнародного правового центру
EUCON Ярослав Романчук. Польсько-україн-
ську господарчу палату представляли також
віце-президенти Анджей Дрозд, Олег Дубіш
і Анджей Грабовські. Польських підприємців
в Україні представляв Президент Міжнародно-
го товариства польських підприємців в Україні
Пьотр Ціарковські.
Серед тем сесій конференції були, зокре-
ма:
Зміни в податковому законодавстві Украї-
ни щодо протидії зменшенню податкової бази
– як це вплине на інвестиційний клімат дер-
жави;
Укрзалізниця в очікуванні інвестиційно-
Po raz czwarty w Warszawie w Minister-stwie Rozwoju RP odbyło się Międzynarodowe Forum „Dzień Ukraińskiego Biznesu”, którego organizatorami tradycyjnie już byli - Polsko--Ukraińska Izba Gospodarcza, Międzynarodo-we Centrum Prawnicze EUCON oraz Między-narodowy Związek Audytorski.
Pierwsza cześć konferencji poświęcona zo-stała przedstawieniu i omówieniu szeregu aktu-alnych zagadnień polsko-ukraińskich relacji eko-nomicznych, a także możliwościom prowadzenia działań gospodarczych przez polskie podmioty na terytorium Ukrainy oraz przez podmioty ukraińskie w Polsce. Część debaty poświęcona była kwe-stiom zwiększenia obrotów handlowych między Polską a Ukrainą, perspektywom inwestycyjnym oraz wejścia ukraińskiego kapitału na rynek Polski.
Swoją obecnością obrady Forum zaszczyci-li: Pan Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny Ukrainy w Polsce Andrij Deszczycia, Przewodni-czący Rady PUIG Jan Bestry , Dyrektor Depar-tamentu Ministerstwa Rozwoju Ekonomicznego oraz Handlu Ukrainy Andrij Demczuk, Kierownik Wydziału Promocji Handlu i Inwestycji Minister-stwa Rozwoju w Kijowie Bartosz Musiałowicz, Prezes Międzynarodowego Centrum Prawnicze-go EUCON Yaroslav Romanchuk. Polsko-Ukraiń-ską Izbę Gospodarczą reprezentowali także Wice-prezesi Andrzej Drozd, Oleg Dubish oraz Andrzej Grabowski. Polskich przedsiębiorców działają-cych w Ukrainie reprezentował również Prezes Międzynarodowego Stowarzyszenia Przedsię-biorców Polskich na Ukrainie Piotr Ciarkowski.
Wśród tematów poruszanych podczas konfe-rencji znalazły się miedzy innymi: Zmiany w prze-pisach podatkowych Ukrainy oraz ich wpływ na inwestycyjny klimat państwa.
Ważnym tematem okazała się Kolej Ukraiń-ska, jako sektor o dużym znaczeniu prorozwo-jowym. Uczestnicy debaty próbowali dociec
Gospodarka • Економ
іка Gos
poda
rka
• Еко
ном
іка
„Dzień Ukraińskiego Biznesu” w Warszawie
“День Українського Бізнесу” у Варшаві
10 11
Враховуючи той факт, що економічний по-
тенціал Польщі та України все більшою мірою
інтегрує один з одним, ця подія стає відмінною
платформою для зміцнення взаємних контак-
тів і економічних відносин. Черговий подіб-
ний захід буде організаваний вже традиційно
восени в Києві – „День Польського Бізнесу”
в Україні.
Запрошуємо до участі в заході не тільки
членів ПУГП, але всіх зацікавлених підприєм-
ців.
Автор: Світлана Завадська
Редактор-Координатор з питань PR
го буму. Чим закінчиться боротьба між поль-
ським та китайським бізнесом за український
інвестиційний “пиріг”?;
Внесок авіаційної галузі в інвестиційну при-
вабливість України.
У другій частині заходу відбулася пре-
зентація українських інвестиційних проек-
тів, зокрема, в ІТ-сфері, машинобудуванні,
виробництві альтернативних джерел енер-
гії, наданні транспортно-логістичних послуг.
Компанії, які їх представляли шукають в пер-
спективі можливості інвестування і ведення
бізнесу безпосередньо в Польщі, у зв’язку
з чим їх співпраця з польськими спеціальни-
ми економічними зонами та інвестиційними
фондами знайде подальший розвиток у май-
бутньому.
Z uwagi na fakt, iż potencjał ekonomiczny Polski i Ukrainy coraz w większym stopniu wza-jemnie się przyciągają, organizowanie takich cy-klicznych debat staje się doskonalą platformą dla zacieśnienia wzajemnych kontaktów i stosunków gospodarczych. Kolejne podobne wydarzenie będzie organizowane tradycyjnie jesienią w Kijo-wie – „Dzień Polskiego Biznesu” w Ukrainie.
Zapraszamy do udziały w tym wydarzeniu nie tylko członków PUIG, lecz wszystkich zaintere-sowanych przedsiębiorców.
Autor: Svitlana ZavadskaRedaktor – Koordynator ds. PR
jak zakończy się rywalizacja pomiędzy polskim a chińskim kapitałem zaangażowanym w inwe-stowanie w Kolej Ukraińską.
Uczestnicy panelu zwracali uwagę na potrze-bę inwestowania w sektor wysokich technologii, m.in. w przemysł lotniczy.
W drugiej części tego wydarzenia odbyła się prezentacja ukraińskich projektów inwestycyjnych m.in. z dziedziny IT, inżynierii maszynowej, produk-cji alternatywnych źródeł energii, usług transporto-wo-logistycznych. Firmy reprezentujące w/w branże poszukują możliwości inwestowania i prowadzenia działalności gospodarczej bezpośrednio w Polsce, w związku z czym, ich współpraca z polskimi Spe-cjalnymi Strefami Ekonomicznymi oraz funduszami inwestycyjnymi z pewnością stanowić będzie rozwi-jający się sektor usług.
Gospodarka • Економ
іка Gos
poda
rka
• Еко
ном
іка
12 13
Час реалізації проекту: 1.04.2016 – 30.11.2016
Проект являє собою відповідь на не-
сприятливу ситуацію неурядових організацій
в Одеській області. Діяльність цих органі-
зацій до цього часу лише незначною мірою
ефективно впливала на формування місце-
вої політики, пропонуючи позитивні зміни на
благо місцевої спільноти. Одеські НУО зосе-
реджені на трьох сферах діяльності – бороть-
ба з корупцією, представлення інтересів біз-
несу і захист осіб, які перебувають у важкій
ситуації. Антикорупційні дії, що вживаються
урядом і адміністрацією України, не будуть
ефективними без активної участі неурядових
організацій, що мають можливість низового
моніторингу ситуації та боротьби з корупці-
єю в зародку. Тільки через діяльність НУО та
активізацію антикорупційних соціальних по-
зицій, боротьба з цією патологією дасть по-
зитивні результати. Одночасно підтримка для
Польсько-українська господарча палата
активно бере участь у реалізації різних про-
грам, що направлені на розвиток демократії
в Україні. Один з останніх проектів буде реалі-
зований в Одесі під назвою „Добре керування
в Одесі”.
Запрошуємо вас ознайомитися з нижче
наведеною статтею та звертаємося до наших
муніципальних партнерів з української сто-
рони з пропозицією професійної організації
лекцій і семінарів з питань створення системи
громадянського суспільства, обміну передо-
вим досвідом при створенні законодавства
і його застосуванні. Ми заохочуємо до обмі-
ну досвідом між польськими суб’єктами міс-
цевого самоврядування. За посередництвом
Палати, обидві сторони будуть мати гаранто-
вані професійні відносини і реалізацію кожно-
го питання в галузі суспільного життя і бізнесу
за участю висококласних фахівців.
Приємного читання! Czas realizacji projektu: 1.04.2016 – 30.11.2016
Projekt stanowi odpowiedź na niekorzystną sytuację organizacji pozarządowych na Ukrainie w regionie odeskim. Działalność tych organizacji dotychczas tylko w niewielkim stopniu wywierała skuteczny wpływ na kształtowanie lokalnej poli-tyki poprzez proponowanie pozytywnych zmian na rzecz lokalnej społeczności. Odeskie NGO skupione są na trzech obszarach działalności – zwalczanie korupcji, reprezentowanie interesów biznesu i ochrona osób znajdujących się w trud-nej sytuacji. Działania antykorupcyjne podejmo-wane przez rząd i administrację Ukrainy, nie będą skuteczne bez aktywnego udziału organizacji po-zarządowych, mających możliwość oddolnego monitoringu sytuacji i zwalczania korupcji u pod-staw. Tylko poprzez działania NGO i aktywizację antykorupcyjnych postaw społecznych walka z tą patologią da pozytywne rezultaty. Jednocześnie wsparcie dla niedostatecznie rozwiniętego sek-
Polsko-Ukraińska Izba Gospodarcza czynnie uczestniczy przy realizacji różnych programów wspierających rozwój demokracji na Ukrainie. Jednym z ostatnich projektów będzie realizowa-ny w Odessie program o nazwie „Dobre Rządze-nie w Odessie”.
Zapraszamy do zapoznania się z lekturą po-niższego artykułu. Tym samym zwracamy się do naszych partnerów samorządowych po stronie ukraińskiej z ofertą profesjonalnej organizacji wykładów i szkoleń z zakresu tworzenia syste-mu społeczeństwa obywatelskiego, wymiany dobrych praktyk przy tworzeniu prawa i jego za-stosowania. Zachęcamy do wymiany doświad-czeń pomiędzy polskimi jednostkami samorzą-du terytorialnego. Za pośrednictwem Izby obie strony będą miały zagwarantowane profesjonal-ne relacje i realizację każdego zagadnienia z ob-szaru życia publicznego i biznesu z udziałem wy-sokiej klasy specjalistów.
Zapraszamy do lektury!
Projekty – Проекти
Gos
poda
rka
• Еко
ном
іка
DOBRE RZĄDZENIE W ODESSIE. Budowanie współpracy NGO z administracją miasta
ДОБРЕ КЕРУВАННЯ В ОДЕСІ. Побудова співпраці неурядових організацій (НУО) з адміністрацією міста
14 15
го економічного і соціального розвитку;
Семінари для неурядових організацій у сфе-
рі ідентифікації та пріоритизації питань міс-
цевого значення, а також в області побудови
професійних позицій щодо місцевих проблем,
створення демократизаційних, антикорупцій-
них та навколо бізнесових дій, через ефектив-
ний діалог із суспільством та інститутами вла-
ди;
Побудова плану дій і реалізація одного із
запланованих заходів в ході реалізації проек-
ту;
Семінар для представників міської влади
щодо важливості консультацій з громадські-
стю для створення якісної міської політики та
правильної організації консультацій з громад-
ськістю;
Консультації з метою надання допомоги
в реалізації планів дій на місцевому рівні;
Спільні семінари для НУО та представників
міської влади з метою закріплення набутих на-
вичок ефективного використання інструментів
діалогу;
Ознайомча поїздка в Польщу для представ-
ників адміністрації і неурядових організацій
з метою представлення типових рішень в об-
ласті інтерактивної побудови місцевої політики
на прикладі окремих польських гмін;
Розробка підручника з громадських кон-
сультацій для НУО, що охоплює правила кон-
сультацій і кращі світові практики у сфері міс-
цевих консультацій;
Підсумкова зустріч з метою представлення
досягнень і висновків з проекту і розповсю-
дження його результатів.
Проект реалізується у партнерстві, укладе-
ному між: Польсько-українською господарчою
палатою, Фондом „Науково-дослідний інститут
приватного підприємництва і демократії” та
Асоціацією підприємців міста Одеси.
недостатньо розвиненого сектора малого і се-
реднього бізнесу, що є важливим елементом
економічної трансформації в Україні, є необ-
хідним елементом роботи, носієм якої є саме
неурядові організації в Одеській області. Вони
являють собою необхідний компонент діяль-
ності навколо бізнесу, спрямований на відро-
дження економіки і оптимальне використання
економічного потенціалу регіону. Ці організа-
ції не мають достатніх можливостей впливати
на рішення, що приймаються місцевими орга-
нами влади, через низькі професійні і етичні
стандарти, відсутність прозорості в роботі
і недостатність зв’язків з місцевими ресур-
сами і потребами. Метою проекту є включен-
ня місцевих неурядових організацій у процес
планування і реалізації політики міської вла-
ди в Одесі. Проект передбачає підвищення
стандартів діяльності НУО шляхом підготовки
їх керівників і працівників для професійного
включення в процес творення місцевої полі-
тики та реалізації громадських завдань. Таким
чином, проект сприятиме побудові зв’язків
з місцевою спільнотою, заохотить громадян
до участі в роботі НУО, показуючи можливості
внесення позитивних змін на місцевому рівні
і тим самим полегшить діяльність організації
без сильної підтримки з боку гуманітарних ор-
ганізації. Професійно підготовлені кадри НУО
значно ефективніше будуть включатися у ви-
рішення поточних проблем регіону, створення
соціально активного суспільства, в боротьбу
з корупцією, підтримку місцевого підприєм-
ництва, а саме малих і середніх підприємств.
Проект передбачає наступні заходи:
Аналіз існуючих дій НУО в Одесі у сфері
діагностики місцевих проблем, участь у підго-
товці місцевого законодавства і громадських
слуханнях, а також запровадження місцевої
політики щодо спільних дій і створення коалі-
ції, та створення ефективної стратегії місцево-
a także tworzenia efektywnej strategii lokalnego rozwoju ekonomiczno-społecznego;
Warsztaty dla NGO w zakresie identyfikowa-nia i priorytetyzacji lokalnych problemów oraz w zakresie budowania profesjonalnych stanowisk dotyczących problemów lokalnych, podejmowa-nie akcji demokratyzacyjnych, antykorupcyjnych i okołobiznesowych poprzez skuteczny dialog ze społeczeństwem i instytucjami władzy;
Zbudowanie planu działania i realizacja jed-nego z zaplanowanych działań w okresie trwania projektu;
Warsztaty dla przedstawicieli władz miejskich w zakresie wagi konsultacji społecznych dla two-rzenia dobrej jakości polityki miejskiej oraz w za-kresie prawidłowego organizowania konsultacji społecznych;
Doradztwo w celu pomocy we wdrażaniu pla-nów działania na poziomie lokalnym;
Wspólne warsztaty dla NGO i przedstawicie-li władz miejskich w celu umocnienia nabytych umiejętności efektywnego wykorzystywania in-strumentów dialogu;
Wizyta studyjna dla przedstawicieli admini-stracji i NGO w Polsce. Pokazanie modelowych rozwiązań w zakresie partycypacyjnego budo-wania polityki lokalnej na przykładzie wybranych gmin polskich;
Opracowanie podręcznika w zakresie kon-sultacji społecznych dla NGO, obejmującego zasady konsultacji i najlepsze praktyki światowe w zakresie lokalnych konsultacji;
Spotkanie podsumowujące osiągnięcia i wnioski z realizacji projektu oraz upowszechnia-jące jego rezultaty.
Projekt realizowany jest w partnerstwie zawar-tym pomiędzy: Polsko-Ukraińską Izbą Gospodar-czą, Fundacją „Instytut Badań nad Demokracją i Przedsiębiorstwem Prywatnym” oraz Stowarzy-szeniem Przedsiębiorców Miasta Odessa.
tora MŚP, będącego niezwykle ważnym elemen-tem transformacji gospodarczej w Ukrainie jest niezbędnym elementem pracy u podstaw, której nośnikiem są właśnie organizacje pozarządowe w regionie odeskim. Stanowią one niezbędny składnik działalności okołobiznesowej mającej na celu ożywienie gospodarcze i optymalne wy-korzystanie potencjału ekonomicznego regionu. Organizacje te nie mają wystarczających możli-wości wpływania na decyzje podejmowane przez władze lokalne z powodu niskich standardów zawodowych, etycznych, braku przejrzystości działania oraz niewystarczających powiązań z lo-kalnymi zasobami i potrzebami. Celem projektu jest włączenie lokalnych organizacji pozarządo-wych w proces planowania i realizowania polityki władz miejskich w Odessie. Projekt zakłada pod-niesienie standardów działalności NGO poprzez przygotowanie ich liderów oraz pracowników do profesjonalnego włączania się w proces two-rzenia polityki lokalnej i realizacji zadań publicz-nych. W ten sposób projekt ułatwi budowanie więzi z lokalną społecznością, zachęci obywateli do udziału w pracach NGO, pokazując możliwo-ści wprowadzania pozytywnych zmian na szcze-blu lokalnym i tym samym ułatwi przetrwanie organizacji bez silnego wsparcia ze strony orga-nizacji pomocowych. Profesjonalnie przygotowa-na kadra NGO znacznie skuteczniej włączać się będzie w rozwiązywanie bieżących problemów regionu, tworzenia społeczeństwa zaangażowa-nego społecznie, oddolnego zwalczania korupcji, wsparcia dla lokalnej przedsiębiorczości, zwłasz-cza małych i średnich przedsiębiorstw. Projekt zakłada następujące działania:
Analiza dotychczasowego działania NGO w Odessie w zakresie diagnozowania lokalnych problemów, udziału w przygotowaniu lokalnych aktów prawnych i konsultacjach społecznych, a także wdrażaniu lokalnej polityki oraz w za-kresie wspólnego działania i budowania koalicji,
Projekty – Проекти Pr
ojek
ty –
Про
екти
16 17
довими організаціями. У заході візьмуть участь
представники 15 організацій.
В результаті зустрічі буде створено План
дій щодо підвищення компетентності НУО,
в якому будуть визначені галузі, що вимагають
втручання НУО та список дій, які дозволяють
ефективну інтервенцію.
Реалізація наступних заходів в рамках про-
екту:
2 денний семінар для представників НУО
Одеської області та 2-денний семінар для
представників міської влади Одеси пройдуть
в Одесі в період з 27 червня - 1 липня 2016
року. Існуюча реалізація вжитих заходів здійс-
нюється у професійно скоординованому по-
рядку, при активній участі всіх трьох учасників
проекту, а також за підтримки влади Одеської
області.
Номер контракту: 38/PKWD/2016
Проект „Добре керування в Одесі. Співпра-
ця організацій НУО з міською адміністрацією”
вступив у фазу реалізації.
27.04.2016 року відбувся телеміст, в яко-
му взяли участь три партнери проекту, тобто:
Польсько-українська господарча палата, Фонд
„Науково-дослідний інститут приватного під-
приємництва і демократії” та Асоціація підпри-
ємців міста Одеси.
У ході телеконференції було обговорено
план заходів в рамках проекту, визначено те-
матичні напрями щодо діяльності неурядових
організацій в Одеській області:
1. Побудова Діалогу між місцевою владою
і середовищем неурядових організацій з ме-
тою зміцнення їх ролі в побудові активного гро-
мадянського суспільства,
2. Боротьба з корупцією через моніторинг
корупційногенного середовища,
3. Підтримка розвитку підприємництва на
місцевому рівні та інструменти для оптимізації
діяльності сектора МСП,
4. Створення прозорості в офіційних проце-
дурах, що стосуються жителів області,
5. Побудова структури органів місцевого
самоврядування як механізму впливу соціаль-
ної участі в управлінні Одеської області.
Встановили дату зустрічі для дії №1 - Ана-
ліз існуючих дій НУО в Одесі - 2-3 червня 2016
року, метою чого є діагностика місцевих про-
блем, представлених діючими в регіоні неуря-
organizacje pozarządowe. W wydarzeniu udział wezmą przedstawiciele 15 organizacji.
W rezultacie spotkania fokusowego powsta-nie Plan Działania w zakresie podnoszenia kom-petencji NGO, w którym znajdzie się identyfi-kacja obszarów wymagających interwencji NGO i zestaw działań umożliwiających skuteczną in-terwencję.
Realizacja kolejnych działań w ramach projektu: 2 dniowe warsztaty dla przedstawicieli NGO
z regionu odeskiego i 2 dniowe warsztaty dla przedstawicieli władz miejskich z Odessy odbę-dą się w Odessie w dniach 27 czerwca - 1 lipca 2016 roku. Dotychczasowa realizacja podjętych działań przebiega w sposób profesjonalnie sko-ordynowany przy aktywnym udziale wszystkich trzech partnerów projektu oraz przy przychylnym wsparciu władz Obwodu Odeskiego.
Nr umowy: 38/PKWD/2016Projekt „Dobre Rządzenie w Odessie. Współ-
praca organizacji NGO z administracją miejską” wstąpił w fazę realizacji.
27.04.2016 r. odbył się telemost, w którym uczestniczyło trzech partnerów projektu, tj: Pol-sko-Ukraińska Izba Gospodarcza, Instytut Badań nad Demokracja i Przedsiębiorstwem Prywatnym, Stowarzyszenie Przedsiębiorców Miasta Odessa.
W trakcie telekonferencji omówiony został plan działań w ramach projektu, wyłoniono ob-szary tematyczne, dotyczące działalności organi-zacji pozarządowych w Obwodzie Odeskim:
1. Budowanie Dialogu między lokalnymi wła-dzami a środowiskiem organizacji pozarządo-wych w celu wzmacniania ich roli w budowaniu aktywnego społeczeństwa obywatelskiego,
2. Walka z korupcją poprzez monitoring śro-dowisk korupcjogennych,
3. Wsparcie dla rozwoju przedsiębiorczości lokalnej, i instrumenty optymalizujące działalność sektora MŚP,
4. Tworzenie transparentności w procedurach urzędowych dotyczących mieszkańców obwodu,
5. Budowanie struktur samorządowych jako mechanizmu wpływu udziału społecznego w kie-rowaniu Odeskim Obwodem.
Ustalono datę spotkania fokusowego, 2-3 czerwca 2016 roku, (Działanie 1, Analiza do-tychczasowego działania NGO w Odessie), któ-re służyć ma diagnozie lokalnych problemów, przedstawionych przez działające w regionie
Projekty – Проекти Pr
ojek
ty –
Про
екти
Projekt realizowany w ramach Polsko-Kanadyjskiego Programu Wsparcia Demokracji współfinansowanego z programu polskiej współpracy rozwojowej Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP
oraz Kanadyjskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych, Handlu i Rozwoju (DFATD)
18 19
З 25 серпня по 28 серпня 2016 року в Сілезії,
в містах Глівіце, Тошку і Ратиборі вже в п’ятий раз
поспіль буде проходити цикл міжнародних зма-
гань в ранзі Кубка Світу Міжнародної Федерації
Аеронавтики (FAI) під загальною назвою «Тур-
нір Трьох Замків F1E» (F1E – механічно керовані
планери). Турнір складається з двох «польських»
і одного «українського» Чемпіонат Світу FAI, до
якого Федерація авіамодельного спорту України
(FAMSU) приєдналася за запрошенням організа-
тора - Глівіцької Асоціації авіамодельного спорту
(GSML) . Кубок Дружби України , будучи складо-
W dniach 25-28.08.2016r. na Śląsku w Gliwi-cach, Toszku i Raciborzu, odbędzie już po raz piąty z rzędu, cykl międzynarodowych zawodów w ran-dze Pucharów Świata Międzynarodowej Federa-cji Aeronautyki (FAI) pod wspólną nazwą „Turniej Trzech Zamków F1E” (F1E - szybowce sterowane mechanicznie). Na turniej składają się dwa „polskie” i jeden „ukraiński” Puchar Świata FAI, który Federa-cja Modelarstwa Lotniczego Ukrainy (FAMSU) do-łączyła na zaproszenie organizatora - Gliwickiego Stowarzyszenia Modelarzy Lotniczych (GSML). Pu-char Przyjaźni Ukrainy, stanowiąc część składową
Wydarzenia – П
одії Wyd
arze
nia
– П
одії
„Puchar Przyjaźni Ukrainy” po raz piąty na terytorium Polski«Кубок Дружби України» вп’яте на території Польщі
Modelarze rywalizują własnoręcznie zbudowanymi modelami tylko w powietrzu. Na ziemi są przyjaciółmi.Спортсмени змагаються власноруч складеними моделями тільки в повітрі. На землі всі вони друзі.
20 21
вою частиною Турніру, надає цій події особливо-
го значення у формуванні процесів європейської
інтеграції на соціальному рівні.
Щорічний цикл змагань проводиться з 2012
року відповідно до календаря заходів аеро-
клубів Польщі та України, а також FAI. Завдяки
співпраці польських та українських спортсменів
Турнір став флагманський заходом в авіаційних
видах спорту цієї категорії і висвітлений в націо-
нальних та міжнародних інформаційних службах
Turnieju nadaje tej imprezie szczególne znaczenie w kształtowaniu procesów integracji europejskiej na płaszczyźnie społecznej.
Doroczny cykl tych zawodów organizowany jest od roku 2012 zgodnie z kalendarzami imprez Aero-klubów Polski i Ukrainy oraz FAI. Dzięki współpracy polskich i ukraińskich sportowców Turniej stał się flagową imprezą w sportach lotniczych tej katego-rii komentowaną w krajowych i międzynarodowych serwisach informacyjnych (W 2015r. Redakcja TVP
(у 2015р. TVP Katowice представили великий ре-
портаж з цього заходу, а в економічному журналі
eDIALOG регулярно з’являються відомості щодо
цього заходу)
Систематичне зростання кількості учас-
ників, також кращих у світі за рейтингом FAI,
підтверджує, що подія набрала вже світового
значення. У 2016 році захід спеціально відбу-
деться в період курортного сезону , щоб збіль-
шити участь школярів, особливо з Польщі та
України.
Організатори запрошують всіх, хто зацікав-
лений в сучасному становленні польсько-укра-
їнських відносин, вступити в ряди Почесних
патронів заходу, а також прийняти участь у цере-
монії вручення спортивних трофеїв переможцям
«Кубка Дружби України» і «Турніру Трьох Замків»
28 серпня 2016 р. в 16.30 на Замку в Тошку.
Ян Войтак
– інструктор, моделіст, наставник молоді
Katowice przedstawiła obszerny reportaż z tej im-prezy a w Dialogu ukazują się stałe informacje o tej imprezie).
Systematyczny wzrost ilości zawodników z udziałem światowej czołówki wg rankingu FAI potwierdza, że impreza nabrała już światowego znaczenia. W 2016 roku impreza celowo odbędzie się w okresie wakacyjnym, aby umożliwić więk-szy udział młodzieży szkolnej zwłaszcza z Polski i z Ukrainy.
Organizatorzy zapraszają wszystkich, którym na sercu leży nowoczesne kształtowanie relacji polsko-ukraińskich o dołączenie do grona Hono-rowych Patronów imprezy oraz udział w ceremonii wręczenia sportowych trofeów tegorocznym zwy-cięzcom „Pucharu Przyjaźni Ukrainy” i „Turnieju Trzech Zamków” w dn. 28.08.2016 o godz. 16.30 na Zamku w Toszku.
Jan Wojtak - instruktor, modelarz, wychowawca młodzieży
Modelarstwo to sport dla mężczyźni kobiet w każdym wieku. Na starcie Turnieju w 2015 roku sta-wiło się 56 zawodników z 9 państw europejskich.Моделювання - це спорт для чоловіків і жінок різного віку. На старті Турніру в 2015 році участь
взяли 56 спортсменів з 9 європейських країн.
Wydarzenia – П
одії Wyd
arze
nia
– П
одії
Łączymy biznes od 1992 rokuОб’єднуємо бізнес з 1992 року
www.pol-ukr.com
22 23
У четвер, 12 травня 2016 р. відбулося
офіційне відкриття першого етапу інвес-
тицій Waimea Logistic Park Korczowa. На
церемонії були присутні Заступник мера
Міста Перемишля Януш Гамрищак, пред-
ставники Управління Маршалка Підкар-
патського воєводства, Староста Ярос-
лавського Повіту Тадеуш Хшан і Вуйт гміни
Радимно Богдан Шилар. Waimea Logistic
Park Korczowa представляв Голова Прав-
ління Waimea Holding S. A. Анджей Росін-
ські. Інвестором виробничо-складського
комплексу загальною площею 50 тисяч
квадратних метрів є компанія, що нале-
жить інвестиційній групі Waimea Holding
S. A. Фінансування інвестицій надає банк
BOŚ S.A.
12 травня за участю інвестора та пред-
ставників місцевих органів влади відбулося
урочисте перерізання стрічки та офіційне
відкриття першого цеху площею 7 200 кв. м.
в рамках комплексу Waimea Logistic Park
Korczowa. - Сьогодні ми відкриваємо другий
логістичний об’єкт реалізований в рамках
групи Waiema Holding S. A. Проект Waimea
Logistic Park Korczowa-це логістична брама
на Схід, призначена, зокрема, для тих ком-
паній, які перед відправкою товару в Украї-
ну, або інші східні ринки захочуть зберігати,
виробляти, або скористатися з пропонова-
них логістичних послуг ще на території Єв-
ропейського Союзу, - зазначив на церемонії
відкриття Анджей Росінські, Голова Прав-
ління Waimea Holding S. A. - Наша підкар-
патська інвестиція-це найкраще свідчення
того, як динамічно розвивається польська
логістична галузь і які має перед собою ви-
ключно хороші перспективи. Розташування
інвестицій біля автомагістралі А4, на тра-
сі головного європейського транзитного
W czwartek 12 maja 2016 r. miało miej-sce oficjalne otwarcie pierwszego etapu inwestycji Waimea Logistic Park Korczo-wa. Na uroczystości obecni byli Zastęp-ca Prezydenta Miasta Przemyśla Janusz Hamryszczak, przedstawiciele urzędu marszałkowskiego Województwa Podkar-packiego, Starosta Powiatu Jarosławskie-go Tadeusz Chrzan oraz Wójt Gminy Ra-dymno Bogdan Szylar. Waimea Logistic Park Korczowa reprezentował Andrzej Rosiński, Prezes Zarządu Waimea Holding S.A. Inwestorem kompleksu magazyno-wo-produkcyjnego o łącznej powierzchni 50 tysięcy mkw. jest spółka należąca do grupy inwestycyjnej Waimea Holding S.A. Finansowanie inwestycji zapewnia bank BOŚ S.A.
12 maja z udziałem inwestora oraz przed-stawicieli władz lokalnych nastąpiło uroczyste przecięcie wstęgi i oficjalne otwarcie pierw-szej hali o powierzchni 7 200 mkw. w ramach kompleksu Waimea Logistic Park Korczo-wa. - Dzisiaj oddajemy drugi obiekt logistycz-ny zrealizowany w ramach grupy Waiema Holding S.A. Projekt Waimea Logistic Park Korczowa to logistyczna brama na Wschód, dedykowany jest w szczególności do tych firm, które przed dostarczeniem towarów na Ukrainę czy inne rynki wschodnie będą chcia-ły magazynować, konfekcjonować, czy sko-rzystać z dostępnych usług logistycznych jeszcze na terenie Unii Europejskiej - pod-kreślał na uroczystości otwarcia Andrzej Ro-siński, Prezes Zarządu Waimea Holding S.A. - Nasza podkarpacka inwestycja to najlepszy dowód, jak dynamicznie rozwija się polska branża logistyczna i jakie ma przed sobą wy-jątkowo dobre perspektywy. Lokalizacja in-westycji przy autostradzie A4, na trasie głów-
Uroczyste otwarcie pierwszej hali Waimea Logistic Park KorczowaУрочисте відкриття першого цеху Waimea Logistic Park Korczowa
Gospodarka • Економ
іка Gos
poda
rka
• Еко
ном
іка
24 25
Generalny wykonawcą inwestycji jest fir-ma Trasko-Inwest. Cushman & Wakefield wiodąca na świecie firma świadcząca usługi na rynku nieruchomości komercyjnych będzie zarządzać obiektem.
Lokalizacja Waimea Logistic Park KorczowaNiewątpliwym atutem inwestycji Wa-
imea Logistic Park Korczowa jest lokaliza-cja. Obiekt powstał na 12 hektarowej działce w miejscowości Młyny na Podkarpaciu, 3 km od największego przejścia granicznego mię-dzy Polską a Ukrainą – Korczowa. Położenie obiektu na terenie powiatu jarosławskiego, na szlakach komunikacyjnych oraz nieduża odległość do przejść granicznych stwarza-ją dogodne warunki do inwestowania w tym regionie. Przez teren powiatu jarosławskiego przebiega autostrada A4 (E40) Jędrzychowi-ce - Wrocław - Katowice - Rzeszów - Korczo-wa. Droga kontynuuje bieg niemieckiej auto-strady A4 z kierunku Drezna, a także wpisuje się w ciąg europejskiej trasy bezpośredniej Wschód-Zachód E40. Kierowcy poruszający się autostradą A4 mogą korzystać na terenie powiatu jarosławskiego z węzła Korczowa. To ostatni na terenie Polski węzeł komunikacyj-ny, umożliwiający zjazd z autostrady A4 przed przekroczeniem polsko-ukraińskiej granicy.
Ukończenie budowy infrastruktury drogowej, w tym zakończenie budowy au-tostrady A4 zapewni szybkie i sprawne po-łączenie komunikacyjne w ruchu międzynaro-dowym na kierunku wschód - zachód. Cała autostrada A4 będzie liczyła 672 km, połączy wschodnią i zachodnią granicę Polski. Przez Podkarpacie przebiega 167 km. Autostrada A4 zapewni bezpośrednie połączenie z Niem-cami przez przejście graniczne w Jędrzycho-wicach i z Ukrainą przez przejście graniczne
nego europejskiego korytarza tranzytowego relacji wschód-zachód wykreuje zwiększone zapotrzebowanie na powierzchnie magazyno-we w tym regionie - dodał Andrzej Rosiński. W ramach kompleksu Waimea Logistic Park Korczowa o łącznej powierzchni 50 000 mkw. powstaną łącznie trzy hale z możliwością pro-dukcji i wykorzystania szeroko rozumianych usług logistycznych, z powierzchnią biurową i socjalną. Przestrzenie logistyczne, produk-cyjne i usługowe będą generować nowe miej-sca pracy, docelowo na ternie całego kom-pleksu będzie mogło powstać ponad 2 000 takich miejsc. Zatrudnienie będą mogły zna-leźć osoby w różnych sektorach, w szczegól-ności w zakresie magazynowania przesyłek, konfekcjonowania towarów, na liniach pro-dukcyjnych lub montażowych, w usługach, gastronomii, w obsłudze serwisowej samo-chodów dostawczych. Projekt Waimea Logi-stic Park Korczowa skierowany jest do firm z całej Europy, a zwłaszcza do tych, które chciałyby przechowywać, pakować lub korzy-stać z dostępnych usług logistycznych przed dostawą towarów na Ukrainę lub na inne ryn-ki wschodnie. Pierwsza hala Waimea Logistic Park Korczowa wyposażona w nowoczesne technologie zapewni możliwość prowadzenia szeroko rozumianych usług logistycznych. W ramach projektu powstała rozbudowana infrastruktura – przestronny plac manewrowy dla samochodów ciężarowych i osobowych, strzeżony parking dla samochodów cięża-rowych. Waimea Logistic Park Korczowa docelowo będzie oferować całodobową ob-sługę dla TIR-ów oraz zaplecze socjalne dla kierowców wraz z kantyną. Łączna wartość inwestycji Waimea Logistic Park Korczowa wynosi 110 mln zł, wartość pierwszego etapu wyniesie 26 mln złotych. Finansowanie inwe-stycji zapewnia BOŚ Bank.
Генеральним підрядником інвести-
цій є компанія Trasko-Inwest. Управляти
об’єктом буде Cushman&Wakefield, ведуча
компанія у світі, що надає послуги на ринку
комерційної нерухомості.
Розташування Waimea Logistic Park Korczowa Безперечною перевагою інвестицій
Waimea Logistic Park Korczowa-це місце-
розташування. Об’єкт був побудований на
12 га ділянці в селі Млини Підкарпатського
воєводства, в 3 км від найбільшого прикор-
донного переходу між Польщею і Україною
– Корчова. Розташування об’єкта на тери-
торії Ярославського повіту, на маршрутах
транспорту і невелика відстань до кордо-
ну створюють сприятливі умови для інвес-
тування в цьому регіоні. Через територію
Ярославського повіту проходить автома-
гістраль А4 (Е40) Єнджиховіце - Вроцлав
- Катовіце - Жешув - Корчова. Дорога про-
довжує курс німецькою автострадою А4
в напрямку Дрездена, а також вписується
в пряму європейську сітку Схід-Захід E40.
Водії, що рухаються автомагістраллю A4
можуть скористатися з вузла Korczowa на
території Ярославського повіту. Це останній
на території Польщі, великий транспортний
вузол, що забезпечує з’їзд з автомагістралі
А4 перед перетином польсько-українсько-
го кордону.
Завершення будівництва дорожньої
інфраструктури, в тому числі завершення
будівництва автомагістралі A4 забезпечить
швидке та якісне міжнародне сполученні
в напрямку схід - захід. Вся автомагістраль
А4 буде налічувати 672 км та поєднає схід-
ний і західний кордон Польщі. Через Під-
карпатське воєводство проходить 167 км.
Автомагістраль A4 забезпечить пряме спо-
коридору між сходом і заходом створить
підвищений попит на складські приміщен-
ня в цьому регіоні, - додав Анджей Росін-
ські. В рамках комплексу Waimea Logistic
Park Korczowa загальною площею 50 000
кв. м. будуть створені три цехи з можливіс-
тю виготовлення та використання в широ-
кому сенсі логістичних послуг, з офісною
і соціальною інфраструктурою. Логістич-
ні, виробничі і сервісні приміщення будуть
створювати нові робочі місця. На терито-
рії всього комплексу може бути створено
більше 2 000 таких місць. Роботу зможуть
знайти люди в різних секторах, зокрема
в сфері зберігання вантажів, виробництва
товарів на виробничих або монтажних ліні-
ях, у сфері послуг, громадського харчуван-
ня, в сервісному обслуговуванні вантажних
автомобілів. Проект Waimea Logistic Park
Korczowa призначений для компаній з усі-
єї Європи, а особливо для тих, які хотіли
б зберігати, упаковувати або скористати-
ся з наявних логістичних послуг перед від-
правкою товарів в Україну або на інші схід-
ні ринки. Перший цех Waimea Logistic Park
Korczowa, обладнаний сучасними техноло-
гіями, забезпечить можливість проведен-
ня логістичних послуг в широкому сенсі.
В рамках проекту була створена розвинена
інфраструктура – просторий майданчик для
вантажних і легкових автомобілів, стоянка
під охороною для вантажних автомобілів.
Waimea Logistic Park Korczowa буде також
пропонувати цілодобове обслуговування
для TIR-ів і соціальні об’єкти для водіїв ра-
зом із їдальнею. Загальний обсяг інвести-
цій Waimea Logistic Park Korczowa складає
110 млн злотих, вартість першого етапу
становитиме 26 млн злотих. Фінансування
інвестицій забезпечує BOŚ Банк.
Gospodarka • Економ
іка Gos
poda
rka
• Еко
ном
іка
26 27
nych oświadczeń o zamiarze powierzenia pracy cudzoziemcom. W 2013 r. zarejestro-wano ponad 217 tys. Ukraińców, w 2014 r. było ich już niemal 373 tys., a tylko w I półro-czu 2015 r. - ponad 402 tys.
Waimea Holding S.A.Spółka Waimea Holding S.A. z powodze-
niem realizuje projekty deweloperskie na te-renie całej Polski. Specjalizuje się w budowie kompleksów logistycznych, obiektów typu cargo oraz BTS a także terminali multimodal-nych. Obiekty realizuje w wysokim standar-dzie, oferując bogate wyposażenie. Wielolet-nie doświadczenie Grupy Waimea na rynku nieruchomości komercyjnych, profesjonalny zespół, stabilna pozycja oraz obecność w ca-łej Polsce pozwalają na tworzenie optymal-nych projektów logistycznych dla klientów zarówno w Polsce, jak i poza jej granicami. Dynamiczna i konsekwentna realizacja pro-jektów takich jak North-West Logistic Park oraz North-West Logistic Park 1 w Szczeci-nie, Waimea Logistic Park Korczowa, Waimea Logistic Park Bydgoszcz, Waimea Cargo Ter-minal Rzeszów-Jasionka, Waimea Logistic Park Port Morski w Szczecinie a także zapla-nowane kolejne inwestycje na terenie Polski są efektem przyjętej koncepcji rozwoju spółki Waimea Holding S.A. Celem Grupy jest bu-dowa na wynajem profesjonalnych obiektów zgodnie z innowacyjnymi rozwiązaniami, rów-nież w nietypowych lokalizacjach. Inwestycje lokowane są w obszarach o największym potencjale rozwoju, a dotychczas omijanych przez inwestorów. W planach rozwoju Grupy Waimea są realizacje obiektów deweloper-skich na terenie Europy Środkowej i Połu-dniowo-Wschodniej.
w Korczowej. Istotne znaczenie dla komu-nikacji w regionie mają drogi krajowe. Przez powiat jarosławski przebiega droga krajowa nr 77 Lipnik - Przemyśl i droga krajowa nr 94 Zgorzelec - Korczowa, która dociera do granicy państwa z Ukrainą i jest drogą alter-natywną dla autostrady A4. Ponadto przez powiat biegnie linia kolejowa nr 91 (Kraków - Medyka) oraz linia kolejowa nr 101 (Muni-na - Hrebenne). Trwają starania o zdobycie środków finansowych na realizację drogi eks-presowej S19, która będzie częścią europej-skiego szlaku Via Carpathia prowadzącego od Kłajpedy aż do Salonik.
Atrakcyjność inwestycyjną powiatu ja-rosławskiego obok doskonałej lokalizacji na trasie Wschód – Zachód wzmacnia rów-nież dostępność dla inwestorów Międzynaro-dowego Portu Lotniczego Rzeszów – Jasion-ka oddalonego od Jarosławia o ok. 55 km. Port Lotniczy Rzeszów - Jasionka w swojej ofercie proponuje loty do Warszawy oraz kil-kunastu stolic i miast europejskich.
Strefa ruchu bezwizowegoInwestycja Waimea Logistic Park Kor-
czowa powstała w strefie ruchu bezwizo-wego - 3 km od największego przejścia gra-nicznego z Ukrainą w Korczowej. Strefa ta pozwala na swobodne przekraczanie granicy obywatelom z Ukrainy, mogą z niej korzystać mieszkańcy obszaru do 30 kilometrów po obu stronach granicy. Oznacza to, że Ukraińcy i Polacy mieszkający w odległości do 30 ki-lometrów od granicy polsko-ukraińskiej mogą swobodnie przekraczać granicę na podsta-wie karty MRG, bez konieczności posiadania paszportu z wizą. Dane Ministerstwa Rodzi-ny, Pracy i Polityki Społecznej pokazują, że ukraińskich pracowników na naszym rynku przybywa. Potwierdza to liczba rejestrowa-
тики показують, що збільшується на нашо-
му ринку кількість українських заробітчан.
Це підтверджує кількість зареєстрованих
заяв про намір доручити роботу іноземцю.
У 2013 році зареєстровано понад 217 тисяч
українців, в 2014 році їх було вже майже
373 тисячі, а тільки в першому півріччі 2015
року - більш 402 тисяч.
Waimea Holding S. A. Компанія Waimea Holding S. A. успіш-
но реалізує проекти забудови на території
всієї Польщі, спеціалізується на будівництві
логістичних комплексів, вантажних об’єктів
і BTS, а також багатомодальних терміналів.
Об’єкти реалізує на високому рівні, про-
понуючи багате оснащення. Багаторічний
досвід Групи Waimea на ринку комерційної
нерухомості, команда професіоналів, ста-
більна позиція і присутність по всій Польщі
дозволяють створити оптимальні логістичні
проекти для клієнтів як у Польщі, так і за
її межами. Динамічна і послідовна реаліза-
ція проектів, таких як North-West Logistic
Park і North-West Logistic Park 1 в Щеци-
ні, Waimea Logistic Park Корчова, Waimea
Logistic Park Бидгощ, Waimea Вантажний
Термінал Жешув-Ясьонка, Waimea Logistic
Park Морський Порт у Щецині, а також за-
плановані подальші інвестиції на території
Польщі є результатом прийнятої концеп-
ції розвитку компанії Waimea Holding S. A.
Метою Групи є будівництво під оренду про-
фесійних приміщень у відповідності з ін-
новаційними рішеннями, також в нетипо-
вих місцях. Інвестиції вкладені в регіонах
з найбільшим потенціалом розвитку, але
досі не реалізованих інвесторами. У планах
розвитку Групи Waimea є реалізація об’єк-
тів будівництва на території Центральної та
Південно-Східної Європи.
лучення з Німеччиною через прикордонний
перехід в Єнджеховіцах і з Україною через
прикордонний перехід в Корчовій. Важли-
ве значення для комунікації в регіоні ма-
ють державні дороги. Через Ярославський
повіт проходить національна дорога № 77
Липник – Перемишль і національна дорога
№ 94 Згожелець - Корчова, яка доходить до
державного кордону з Україною і є альтер-
нативою дорогою автомагістралі A4. Крім
того, через повіт проходить залізнична лі-
нія № 91 (Краків - Медика), а також заліз-
нична лінія № 101 (Муніна - Хребенне). Три-
вають пошуки фінансування на реалізацію
швидкісної дороги S19, яка буде частиною
європейського маршруту Via Carpathia, від
Клайпеди до міста Салоніки.
Інвестиційну привабливість Ярослав-
ського повіту поруч із зручним розта-
шуванням на трасі Схід – Захід зміцнює
також доступність для інвесторів Між-
народного Аеропорту Жешув – Ясьонка,
віддаленого від Ярославля близько 55 км.
Аеропорт Жешув - Ясьонка пропонує рей-
си до Варшави, а також до інших столиць
і міст Європи.
Зона безвізового режиму Інвестиції Waimea Logistic Park
Korczowa виникли в зоні безвізового ре-
жиму - в 3 км від найбільшого прикордон-
ного переходу з Україною в Корчовій. Ця
зона дозволяє вільно перетинати кордон
громадянам України. Скористатися можуть
жителі 30 кілометрової зони по обидва боки
кордону. Це означає, що і українці, і поля-
ки, які живуть на відстані до 30 кілометрів
від польсько-українського кордону, можуть
вільно перетинати кордон на підставі карти
МПР, без необхідності отримання візи. Дані
Міністерства Сім’ї, Праці і Соціальної Полі-
Gospodarka • Економ
іка Gos
poda
rka
• Еко
ном
іка
28 29
В самому центрі Європи, на північному
заході Польщі, де сходяться культури сходу
і заходу, де можна помилуватися мальовни-
чими пейзажами, спробувати смачної кухні, а
також відчути особливу енергію і атмосферу
міст і містечок, розташоване Західнопомор-
ське воєводство. Це найдалі на захід Європи
W samym sercu Europy, na północnym za-chodzie Polski, gdzie stykają się kultury wscho-du i zachodu, gdzie podziwiać można malowni-cze krajobrazy, zasmakować niezwykłej kuchni, a także poczuć wyjątkową energię oraz klimat miast i miasteczek znajduje się województwo zachodniopomorskie. To najdalej wysunięty na
висунутий, п’ятий за величиною регіон у Поль-
щі (23 тис. км 2). Дивує сучасністю і високою
якістю життя. Розташування регіону на пере-
хресті міжнародних транспортних шляхів, з
безпосереднім виходом в європейську систе-
му автомобільних доріг, надає йому ряд лока-
лізаційних переваг. Наявність порту в Щецині
і Свіноуйсьце, а також міжнародних аеропор-
тів в Берліні і Голеньові додатково збільшують
транспортну доступність регіону, що робить
його унікальним у масштабах країни.
zachód Europy, piąty największy region w Pol-sce (23 tys. km 2). Zaskakuje nowoczesnością i wysoką jakością życia. Lokalizacja regionu na skrzyżowaniu międzynarodowych szlaków ko-munikacyjnych, z bezpośrednim dostępem do europejskiego systemu autostrad, zapewnia mu wiele przewag lokalizacyjnych. Obecność portu w Szczecinie i Świnoujściu oraz międzynarodo-wych lotnisk w Berlinie i Goleniowie dodatkowo zwiększają dostępność transportową obszaru, czyniąc go unikatową w skali kraju.
Atrakcyjność województwa zachodniopomorskiegoПривабливість західнопоморського воєводства
Regiony nasze – odkryte na nowo – Регіони наш
і – відкриті заново Regi
ony
nasz
e –
odkr
yte
na n
owo
– Ре
гіон
и на
ші –
від
крит
і зан
ово
Źródło: Urząd MarszałkowskiДжерело: Управління Маршалка
Źródło: Katalog Pomorze Zachodnie – Przewodnik Inwestora, Urząd Marszałkowski 2015.Джерело: Каталог Західне Помор’я – Путівник Інвестора,Управління Маршалка 2015.
30 31
від отримання додаткової освіти в німецьких
університетах до участі у високоякісних теа-
тральних та оперних виставах, або музейних
виставках.
Тут кожен знайде щось для себе. Любителі при-
роди можуть відпочити на золотому піщаному пляжі
або втекти від шуму і суєти повсякденного життя,
прогулюючись серед озер і зелених лісів, а також
провести ніч в одному з численних агротуристичних
господарств або придорожніх мотелях. Прихильни-
ки пізнання світу, можуть скористатися культурною
пропозицією регіону, дізнатися про його багату іс-
торію і побачити його пам’ятки архітектури.
Чи знаєте Ви, що Західнопоморське воєвод-
ство відноситься до групи регіонів з високою
інвестиційною привабливістю? На це вказує ос-
танній рейтинг, підготовлений Інститутом дослі-
джень ринкової економіки (6-е місце в 2015 році).
Підтверджуючим доказом інвестиційної при-
вабливості Західного Помор’я є кількість суб’єк-
тів господарювання, зокрема малого і середньо-
Межування Західного Помор’я з Балтій-
ським морем і Німеччиною становлять майже
40% усіх кордонів регіону, що безпосередньо
впливає на різноманітний і багатонаціональний
характер воєводства. В Щецині, столиці регіо-
ну, і оточуючій його міській агломерації (SОМ)
проживає майже 650 тисяч жителів, що стано-
вить близько 40 % від загальної кількості насе-
лення воєводства (1,7 млн).
Західне Помор’я -це ідеальне місце для лю-
дей з усталеними традиціями, і одночасно з
космополітичним відношенням до динамічно
змінного середовища. Сусідство з Берліном,
однією з найважливіших культурних столиць
Західної Європи, надає багато можливостей –
dodatkowego wykształcenia na niemieckich uni-wersytetach, po uczestnictwo w najwyższej jakości spektaklach teatralnych i operowych czy wysta-wach muzealnych.
Tutaj każdy znajdzie coś dla siebie. Miłośnicy natury mogą wypocząć na złocistej plaży bądź uciec od zgiełku codzienności, spacerując wśród jezior i zieleni lasów oraz spędzić noc w jednym z wielu gospodarstw agroturystycznych lub przydrożnych moteli. Zwolennicy poznawania świata skorzystać mogą z kulturalnej oferty regionu, poznawać jego barwną historię i obrazujące ją zabytki.
Czy wiecie Państwo, że Zachodniopomor-skie należy do grupy regionów o ponadprze-ciętnej atrakcyjności inwestycyjnej? Wskazuje na to ostatnia edycja rankingu przygotowanego przez Instytut Badań nad Gospodarką Rynkową (6 miejsce w 2015 roku).
Dowodem potwierdzającym atrakcyjność inwe-stycyjną Pomorza Zachodniego jest liczba podmio-tów gospodarki narodowej, w szczególności MŚP
Granice Pomorza Zachodniego z Morzem Bał-tyckim i Niemcami stanowią łącznie prawie 40% wszystkich granic województwa, co bezpośrednio przekłada się na zróżnicowany i kosmopolityczny charakter regionu. Szczecin, stolicę regionu, wraz z otaczającym go obszarem metropolitalnym (SOM) zamieszkuje prawie 650 tysięcy mieszkańców, co stanowi około 40 % ogólnej ilości obywateli woje-wództwa (1,7 mln).
Pomorze Zachodnie to idealne miejsce dla lu-dzi o ugruntowanych tradycjach, a jednocześnie kosmopolitycznym nastawieniu do dynamicznie zmieniającego się otoczenia. Sąsiedztwo Berlina, jednej z najistotniejszych stolic kulturalnych Europy Zachodniej, kreuje wiele możliwości – od zdobycia
Źródło: Katalog Pomorze Zachodnie – Przewodnik Inwestora, Urząd Marszałkowski 2015.Джерело: Каталог Західне Помор’я – Путівник Інвестора,Управління Маршалка 2015.
Źródło: Katalog Pomorze Zachodnie – Przewodnik Inwestora, Urząd Marszałkowski 2015.Джерело: Каталог Західне Помор’я – Путівник Інвестора,Управління Маршалка 2015.
Regiony nasze – odkryte na nowo – Регіони наш
і – відкриті заново Regi
ony
nasz
e –
odkr
yte
na n
owo
– Ре
гіон
и на
ші –
від
крит
і зан
ово
32 33
ної освіти в регіоні до потреб ринку праці, висока
частка студентів технічних спеціальностей і точ-
них наук в загальній чисельності студентів, а та-
кож високий і зростаючий відсоток людей, що по-
стійно навчаються порівняно з іншими регіонами.
Позитивно можна також оцінити в міру рівномір-
ний розподіл соціального капіталу по всьому воє-
водстві. Це створює добру основу для подальших
інвестицій в людський капітал в регіоні, при одно-
часній підтримці з державних коштів.
Запрошуємо вас відвідати наш сайт
http://www.coi.wzp.pl/
Автор: Центр обслуговування інвесторів і
експортерів Управління Маршалка Західнопо-
морського воєводства
го бізнесу на 10 тисяч жителів. Регіон обіймає
другу сходинку після Варшави. Крім того, кіль-
кість компаній з іноземним капіталом (близько 4
500 компаній в базі REGON), де основна частина
- це німецький і датський капітал, з рівнем вище
середнього в масштабі країни.
Західне Помор’я в своїй інвестиційній
пропозиції має понад 8 000 га землі, з яких
близько 1200 га зі статусом Спеціальної
Економічної Зони (СЕЗ). Серед західнопо-
морських промислових парків, що мають
особливе значення для економічного ланд-
шафту цієї частини Європи, істотно відрізня-
ються ділянки в Старгарді, Голеневі, Грифіні
та Кошаліні.
Сильними сторонами західнопоморського
воєводства, з точки зору людського капіталу, є
висока доступність освітньої інфраструктури, по-
рівняно добра відповідність структури професій-
w województwie do potrzeb rynku pracy, wysoki udział studentów kierunków technicznych i ścisłych w ogólnej liczbie studentów oraz wysoki i rosnący odsetek osób uczestniczących w kształceniu usta-wicznym na tle innych regionów. Pozytywnie można ocenić również w miarę równomierny rozkład kapi-tału społecznego w całym województwie. Stanowi to dobrą podstawę dalszych inwestycji w kapitał ludzki w regionie, przy jednoczesnym wsparciu ze środków publicznych.
Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony http://www.coi.wzp.pl/
Autor: Centrum Obsługi Inwestorów i Ekspor-terów Urzędu Marszałkowskiego Województwa
Zachodniopomorskiego
na 10 tysięcy mieszkańców, plasująca region na drugim miejscu, po Warszawie. Ponadto ulokowa-ła się w nim ponadprzeciętna w skalali kraju liczba spółek z kapitałem zagranicznym (około 4 500 firm w bazie REGON), gdzie ich największą część stano-wi kapitał niemiecki i duński.
Pomorze Zachodnie posiada w swej ofercie inwestycyjnej ponad 8 000 ha terenów, z czego około 1200 ha ze statusem specjalnej strefy eko-nomicznej (SSE). Wśród zachodniopomorskich parków przemysłowych, posiadających szcze-gólne znaczenie dla krajobrazu gospodarczego tej części Europy, istotnie wyróżniają się obsza-ry w Stargardzie, Goleniowie, Gryfinie oraz Ko-szalinie.
Mocnymi stronami województwa zachodnio-pomorskiego pod względem kapitału ludzkiego są wysoka dostępność infrastruktury edukacyjnej, re-latywnie dobre dopasowanie struktury kształcenia
Źródło: Urząd MarszałkowskiДжерело: Управління Маршалка
Źródło: Urząd MarszałkowskiДжерело: Управління Маршалка
Regiony nasze – odkryte na nowo – Регіони наш
і – відкриті заново Regi
ony
nasz
e –
odkr
yte
na n
owo
– Ре
гіон
и на
ші –
від
крит
і зан
ово